1 00:00:51,000 --> 00:00:52,720 -Tara! -Tara! 2 00:00:52,800 --> 00:00:55,600 -Pulis! -Pulis! 3 00:00:59,280 --> 00:01:00,240 Tara. 4 00:01:01,720 --> 00:01:04,600 Daniel. Hanapin at tulungan mo ang ama mo. Dali! 5 00:01:14,400 --> 00:01:16,960 Dani, kunin mo 'tong bag. Mag-motor ka, ilayo mo dito. 6 00:01:17,040 --> 00:01:19,320 Itago mo sa hatch. Kilos na, anak. 7 00:01:20,360 --> 00:01:21,280 Tigil! Pulis! 8 00:01:22,320 --> 00:01:23,400 Tigil! Pulis! 9 00:01:25,160 --> 00:01:26,480 -Tigil! Pulis! -Pulis! 10 00:01:26,560 --> 00:01:27,680 Buksan n'yo! Pulis! 11 00:01:28,240 --> 00:01:29,800 -Tigil! Pulis! -Pulis! 12 00:01:29,880 --> 00:01:32,080 -Itaas ang kamay. -Wag gagalaw, Padín! 13 00:01:33,120 --> 00:01:35,080 -Padín, wag gagalaw. -Humarap ka. 14 00:02:13,120 --> 00:02:14,040 Mga putang ina! 15 00:02:14,800 --> 00:02:15,640 Daniel! 16 00:02:16,640 --> 00:02:18,880 Mahiya nga kayo! 17 00:02:22,840 --> 00:02:23,800 Mga putang ina! 18 00:02:23,880 --> 00:02:24,720 Daniel. 19 00:02:24,800 --> 00:02:27,800 Wala kayong respeto sa may sakit! 20 00:02:27,880 --> 00:02:29,280 Mga putang ina! 21 00:02:37,040 --> 00:02:44,040 GANGS OF GALICIA 22 00:03:02,520 --> 00:03:06,200 Matapos ng lahat ng ginawa natin sa bayang 'to, wala man lang tutulong. 23 00:03:06,280 --> 00:03:09,320 Papalayain din siya. Wala silang ebidensiya 24 00:03:09,400 --> 00:03:10,600 E, 'yong mga kinuha? 25 00:03:10,680 --> 00:03:14,000 Magagamit ba nila 'yon laban sa atin? Alam ko na 'to, e. 26 00:03:14,080 --> 00:03:16,920 -Ano? -May sekreto silang gagamitin sa 'tin. 27 00:03:17,000 --> 00:03:18,600 Tingin mo may nagsumbong? 28 00:03:18,680 --> 00:03:21,320 Alam nila 'yong mga dapat kunin, e. 29 00:03:21,400 --> 00:03:24,240 Posible ba 'yon kung walang nagsalita? Sige nga? 30 00:03:40,480 --> 00:03:42,080 -Kumusta? -Uy. 31 00:03:44,560 --> 00:03:46,240 May sakit daw ang nanay mo. 32 00:03:47,440 --> 00:03:48,280 Totoo ba? 33 00:03:49,000 --> 00:03:49,840 Oo. 34 00:03:50,640 --> 00:03:51,640 Grabe, sorry. 35 00:03:52,480 --> 00:03:53,320 Oo. 36 00:03:55,800 --> 00:03:57,280 Uy, alam mo iniisip ko… 37 00:03:57,880 --> 00:04:00,040 kung nakakulong ang tatay mo, 38 00:04:01,080 --> 00:04:02,920 tapos 'yong nanay mo… 39 00:04:03,000 --> 00:04:05,240 Alam mo na, ano'ng gagawin mo? 40 00:04:10,520 --> 00:04:11,360 Di ko alam, e. 41 00:04:38,440 --> 00:04:40,120 Samuel. Kumusta? 42 00:04:42,080 --> 00:04:43,080 Tingnan mo. 43 00:04:44,280 --> 00:04:46,720 Ang dami niyang sugat. Kawawa naman. 44 00:04:47,720 --> 00:04:50,560 Sorry, Samuel. Di ko alam pa'no nangyari. 45 00:04:52,840 --> 00:04:55,960 Di mo alam pa'no? E di, sinumbong siya ng tao mo. 46 00:04:56,040 --> 00:04:57,320 Di, imposible 'yon. 47 00:04:57,400 --> 00:05:00,080 Alam mong kalahati sa kanila nabili na. 48 00:05:00,160 --> 00:05:01,240 Di. Di mga tao ko. 49 00:05:01,320 --> 00:05:03,320 Kung hindi sa 'yo? Kanino? 50 00:05:03,960 --> 00:05:06,000 Alam ko ang nararamdaman mo, pero oras na… 51 00:05:06,080 --> 00:05:10,080 Di mo alam ang nararamdaman niya. Wala ka do'n! 52 00:05:10,680 --> 00:05:12,680 Lumulubog siya! 53 00:05:12,760 --> 00:05:15,440 Hinihintay na barilin na lang siya. 54 00:05:16,280 --> 00:05:19,560 Samuel, sino-sino sila, aarestuhin ko sila lahat. 55 00:05:21,400 --> 00:05:22,600 Wala akong nakita. 56 00:05:22,680 --> 00:05:25,160 Tinatakot nila lahat para manahimik. 57 00:05:26,200 --> 00:05:28,520 Hahayaan mong gawin din nila sa 'yo? 58 00:05:31,120 --> 00:05:32,600 Akala mo di pa nagawa? 59 00:05:33,120 --> 00:05:34,760 Sige na. Sino-sino sila. 60 00:05:37,200 --> 00:05:38,040 Labas. 61 00:05:39,880 --> 00:05:41,600 Lumabas ka na! 62 00:06:02,280 --> 00:06:03,840 -Narinig mo ba? -Oo. 63 00:06:06,240 --> 00:06:07,320 Nakita na siya. 64 00:06:08,400 --> 00:06:10,600 -Pero 'yong mga paa niya… -Sugat-sugat 65 00:06:15,120 --> 00:06:16,680 Buti di siya pinatay. 66 00:06:24,640 --> 00:06:26,000 Nakita ko saan siya tinago. 67 00:06:26,680 --> 00:06:29,800 Tapos nahuli ako ni tito kaya pinagalitan sa pangingialam 68 00:06:29,880 --> 00:06:32,000 Akala ng nanay ko alam ko. 69 00:06:32,080 --> 00:06:33,720 Akala niya sinabi mo sa akin. 70 00:06:34,880 --> 00:06:36,120 'Yon din naisip ni tito. 71 00:06:37,800 --> 00:06:38,640 Ano na? 72 00:06:40,920 --> 00:06:43,120 Di tayo dapat magkita, di ba? 73 00:06:43,960 --> 00:06:44,960 Pero nandito ako. 74 00:06:46,000 --> 00:06:47,520 Oo. Ewan. 75 00:06:48,720 --> 00:06:52,320 Ano? Makikinig ka sa kanila at maghihiwalay na tayo? 76 00:06:52,400 --> 00:06:53,240 Hindi. 77 00:06:54,120 --> 00:06:57,280 -Di, siyempre hindi, pero komplikado, e. -María. 78 00:06:58,880 --> 00:06:59,720 Pagod na ako. 79 00:07:01,560 --> 00:07:03,120 Di ko na kaya 'to, grabe. 80 00:07:03,200 --> 00:07:05,480 Ayaw ko nang isipin 'to. Si mama, mga tito mo… 81 00:07:05,560 --> 00:07:06,760 Umalis na lang kaya tayo. 82 00:07:07,360 --> 00:07:09,480 Umalis na tayo. 83 00:07:11,400 --> 00:07:14,360 Ano? Akala mo okay lang sa akin 'yong ginawa nila sa kanya? 84 00:07:14,440 --> 00:07:15,640 Hindi, siyempre hindi. 85 00:07:16,160 --> 00:07:18,480 At oo, pamilya ko pa rin sila, 86 00:07:18,560 --> 00:07:21,760 pero ito mismo 'yong sinasabi mo dati. 87 00:07:22,560 --> 00:07:23,760 Ayaw ko lang tanggapin. 88 00:07:25,520 --> 00:07:27,320 -Magtatanan tayo? -Oo. 89 00:07:27,840 --> 00:07:30,120 Paano? Wala akong pera. 90 00:07:30,200 --> 00:07:31,360 At ikaw… 91 00:07:31,440 --> 00:07:32,280 Wala rin. 92 00:07:33,400 --> 00:07:34,960 'Yong lolo ko meron. 93 00:07:35,840 --> 00:07:37,080 'Yong namatay? 94 00:07:38,840 --> 00:07:41,640 May tinago siyang pera na walang nakakaalam kung nasa'n. 95 00:07:41,720 --> 00:07:43,840 Pinag-aawayan ng mga magulang at tito ko. 96 00:07:44,360 --> 00:07:45,720 Alam mo kung nasaan? 97 00:07:46,960 --> 00:07:47,800 Yata. 98 00:07:57,240 --> 00:08:01,200 LEIXÕES, PORTO 99 00:08:13,920 --> 00:08:16,160 -Ito ba 'yon? -Oo. 100 00:08:16,240 --> 00:08:18,480 Ito 'yong isa, at 'yon 'yong isa. 101 00:08:19,280 --> 00:08:20,440 Okay na lahat? 102 00:08:20,520 --> 00:08:22,720 Oo. Gaya ng dati. 103 00:08:22,800 --> 00:08:27,280 Apat na magkakaibang kumpanya na bumili at nagbenta, mahirap na i-trace. 104 00:08:27,360 --> 00:08:29,920 -Ayos. -Di konektado sa mga Padín, siyempre. 105 00:08:30,400 --> 00:08:31,600 Tingnan natin 'yong isa. 106 00:08:34,840 --> 00:08:37,600 Sasabihin mo ba kung para saan 'tong mga boat? 107 00:08:37,680 --> 00:08:39,520 Oo, para sa mga lisensiya. 108 00:08:40,600 --> 00:08:44,160 Pareho naman silang may quota mangisda sa Morocco, 'no? Naayos mo? 109 00:08:45,880 --> 00:08:46,760 Oo? 110 00:08:47,600 --> 00:08:49,920 Oo, naayos na lahat. 111 00:08:50,480 --> 00:08:52,480 -Ayos. -Ayos. 112 00:08:52,560 --> 00:08:54,640 Ano? Ano'ng nakakatawa? 113 00:08:55,560 --> 00:08:56,400 Wala. 114 00:08:57,360 --> 00:08:59,200 Akala ko kasi… 115 00:08:59,720 --> 00:09:01,920 akala ko nando'n na tayo, wala pa pala. 116 00:09:02,720 --> 00:09:04,200 Teka. Nando'n saan? 117 00:09:06,120 --> 00:09:10,320 Do'n sa puntong nasa akin na lahat ng documentation, Daniel. 118 00:09:10,840 --> 00:09:12,600 Ng mga lisensiya, mga quota, 119 00:09:12,680 --> 00:09:15,320 impormasyon sa nahuli nitong nakaraang taon. 120 00:09:15,840 --> 00:09:18,520 Sige, congrats. O, tapos? 121 00:09:19,520 --> 00:09:23,240 Hindi sulit 'yong ginastos mo sa mga boat na 'to. 122 00:09:23,320 --> 00:09:25,880 -Hindi? -Lugi tayo dito. Alam mo 'yan. 123 00:09:27,600 --> 00:09:30,600 E di, ayusin natin, di ba? Pagandahin natin. 124 00:09:32,560 --> 00:09:34,200 Para sa tatay mo 'to. 125 00:09:35,520 --> 00:09:39,960 Di ba? Kasi kahit nakakulong siya, siya pa rin ang nagpapatakbo rito, di ba? 126 00:09:40,560 --> 00:09:43,160 Pag sinagot ko 'yan, kailangan kitang patayin. 127 00:09:44,480 --> 00:09:46,480 Gano'n sila sa movies, di ba? 128 00:09:50,760 --> 00:09:51,600 Tara na? 129 00:10:00,560 --> 00:10:03,600 Ang hirap siguro no'ng hinuli 'yong tatay mo. 130 00:10:05,520 --> 00:10:07,240 Mas malala 'yong sa nanay ko. 131 00:10:08,920 --> 00:10:10,080 Pero oo, mahirap. 132 00:10:11,640 --> 00:10:16,720 Pero bakit no'ng trial na lang nalaman na tetestigo si Silva laban sa kanya? 133 00:10:16,800 --> 00:10:20,640 -Nari-research ka pa sa net, o ano? -Hindi, may nagsabi sa akin nito lang. 134 00:10:22,040 --> 00:10:23,760 Nabanggit din nila na… 135 00:10:24,720 --> 00:10:27,440 Ayon, close talaga kayo ni Silva. 136 00:10:30,440 --> 00:10:32,320 Niloko kaming lahat ng gagong 'yon. 137 00:10:33,200 --> 00:10:34,200 Lalo na ako. 138 00:10:50,680 --> 00:10:52,840 Hello. Nandito raw si Daniel Padín. 139 00:10:52,920 --> 00:10:54,120 Pamilya ba kayo? 140 00:10:54,200 --> 00:10:57,080 -Hindi, pero… -Di pwedeng pumasok. Pamilya lang. 141 00:10:57,600 --> 00:11:00,880 Di ako pamilya, pero parang gano'n na rin ako. 142 00:11:00,960 --> 00:11:05,480 Kaya ako 'yong pinatawag no'ng bata, hindi 'yong ina kasi baka matakot. 143 00:11:05,560 --> 00:11:07,480 Naiintindihan n'yo po ba? 144 00:11:10,600 --> 00:11:11,440 Salamat. 145 00:11:12,400 --> 00:11:14,680 Gago, Daniel. Grabe 'yong nangyari. 146 00:11:15,200 --> 00:11:16,880 Hindi naman gano'n kalala. 147 00:11:17,840 --> 00:11:20,440 Bakit di ka nag-iingat sa motor, bata? 148 00:11:20,520 --> 00:11:22,360 Alam ko, kainis. 149 00:11:23,800 --> 00:11:25,720 Gamitin mo ang kokote mo. 150 00:11:25,800 --> 00:11:28,040 Pending 'yong trial ng ama mo, tapos ito pa? 151 00:11:28,120 --> 00:11:30,720 -Hindi ko nakita. -"Hindi ko nakita." 152 00:11:30,800 --> 00:11:33,320 Hindi, baka ikaw ang di niya nakita. 153 00:11:33,400 --> 00:11:34,960 Ano na ang mangyayari? 154 00:11:35,040 --> 00:11:38,040 Wasak na 'yong kotse, oo, pero mukhang ayos naman 'yong lalaki. 155 00:11:38,120 --> 00:11:40,120 Huhulihin ba nila ako? 156 00:11:40,880 --> 00:11:44,080 Kasi do'n sa lalaki sa pinto? Hindi. Isa pa, minor ka. 157 00:11:44,160 --> 00:11:47,920 Nand'yan siya para di mo takasan 'yong judge na darating mamaya. 158 00:11:48,520 --> 00:11:51,720 Pero walang mangyayari sa 'yo. Ako'ng bahala. Okay? 159 00:11:52,240 --> 00:11:54,240 Paano kung pinadala ako sa detention center. 160 00:11:54,320 --> 00:11:56,200 Di ka nila dadalhin kahit saan. 161 00:11:56,280 --> 00:11:59,200 Kailangan lang bayaran 'yong kotse no'ng tao 162 00:11:59,280 --> 00:12:01,880 para di na siya gumawa ng gulo. 163 00:12:01,960 --> 00:12:04,320 -Wag ka sa nanay ko humingi ng pera. -Oo. 164 00:12:04,400 --> 00:12:07,640 At mas maganda na di na niya 'to alam. Dapat lang. 165 00:12:07,720 --> 00:12:10,640 -Ako na magbabayad. Okay? -Hindi, wag na. 166 00:12:11,800 --> 00:12:14,160 -Bakit? -May bag sa bahay. 167 00:12:14,240 --> 00:12:17,200 May mga papel at alahas. May mga relo rin. 168 00:12:17,280 --> 00:12:18,240 'Yong magaganda. 169 00:12:19,080 --> 00:12:20,840 Ibenta mo 'yong isa o dalawa… 170 00:12:22,200 --> 00:12:23,680 'Tong batang 'to. 171 00:12:24,560 --> 00:12:27,160 Proud ang tatay mo sa 'yo, di nakapagtataka. 172 00:12:37,000 --> 00:12:39,800 -Galingan mo pa, matatalo ka na. -Wag kang magulo! 173 00:12:41,640 --> 00:12:44,760 -Kita mo na? Sabi na, e. Ako na. -Teka. Last na. 174 00:12:44,840 --> 00:12:46,720 Isang oras na naman akong manonood? 175 00:12:46,800 --> 00:12:50,160 Bukas pa 'yong new moon. Pwede mo pa tingnan ngayong gabi. 176 00:12:50,760 --> 00:12:51,600 O, tapos? 177 00:12:51,680 --> 00:12:55,320 Mas magandang maghintay. Ibig ko sabihin, sa mga plano n'yo. 178 00:12:56,000 --> 00:12:57,600 "Sa plano namin"? 179 00:12:57,680 --> 00:12:59,960 At ano'ng alam mo do'n, ha? 180 00:13:02,800 --> 00:13:04,760 Ilang taon ka no'ng nagsimula ka? 181 00:13:04,840 --> 00:13:07,480 Mas matanda sa 'yo, kung 'yon ang tanong mo. 182 00:13:08,080 --> 00:13:09,360 Pero gusto ko… 183 00:13:09,440 --> 00:13:11,320 May pamilya ka 184 00:13:11,400 --> 00:13:14,800 na lagi kang aalagaan. Kuha mo? 185 00:13:15,800 --> 00:13:19,120 Kaya wag mong isipin 'yong araw o buwan. 186 00:13:19,640 --> 00:13:22,440 -May kasabihan. Manood, makinig… -At manahimik. 187 00:13:24,800 --> 00:13:26,600 O? Talo ka kasi di ka nakatingin. 188 00:13:26,680 --> 00:13:27,600 -Ako na. -Eto. 189 00:13:31,360 --> 00:13:32,320 Mr. Padín! 190 00:13:39,040 --> 00:13:41,120 Payag ba kayo sa hatol? 191 00:13:55,960 --> 00:13:58,320 Ituloy na ng prosecution ang gagawin. 192 00:13:58,880 --> 00:14:00,280 Kung mamarapatin, Your Honor. 193 00:14:00,360 --> 00:14:03,280 Hinihiling naming itago ang identity ng susunod na witness 194 00:14:03,360 --> 00:14:05,680 sa buong testimonya niya. 195 00:14:06,560 --> 00:14:08,280 Your Honor, di 'to normal, a. 196 00:14:08,360 --> 00:14:11,440 Ano'ng gagawin ng defense kung simula pa lang wala nang access 197 00:14:11,520 --> 00:14:13,840 sa statements nitong protected witness? 198 00:14:14,720 --> 00:14:17,240 Tahimik! 199 00:14:17,320 --> 00:14:19,960 Counsel, korte ang magdedesisyon. 200 00:14:35,080 --> 00:14:36,960 Sabi ng tatay ko, di taga-Cambados 'yon. 201 00:14:37,040 --> 00:14:39,040 May tiwala siya sa mga tao rito. 202 00:14:39,120 --> 00:14:40,520 Pero 'yong nanay ko… 203 00:14:40,600 --> 00:14:42,120 -May hinala siya? -Wala. 204 00:14:42,720 --> 00:14:44,000 Tatay ko ba ang hinala niya? 205 00:14:44,080 --> 00:14:46,560 Kasama namin tatay mo do'n, kaya imposible. 206 00:14:48,320 --> 00:14:49,840 Pero naisip niya. 207 00:14:49,920 --> 00:14:51,320 Oo. Nakakainis. 208 00:14:53,240 --> 00:14:55,080 Saan kaya nila tinago 'yong gago? 209 00:15:03,520 --> 00:15:04,520 Wag kang maingay. 210 00:15:13,720 --> 00:15:14,760 Akyat. 211 00:15:19,520 --> 00:15:20,560 Yuko. 212 00:15:23,760 --> 00:15:24,600 Ingat. 213 00:15:40,200 --> 00:15:41,640 Ano'ng nakikita mo? 214 00:16:10,000 --> 00:16:13,720 Makinig ka, no'ng lumipat tayo dito, alam mo ang pinasok natin. 215 00:16:13,800 --> 00:16:14,920 Ikaw, alam mo. 216 00:16:15,000 --> 00:16:16,800 Hindi, alam mo rin. 217 00:16:16,880 --> 00:16:19,360 -Talaga? -Siyempre alam mo. 218 00:16:19,440 --> 00:16:20,680 Promotion, pero sa Galicia. 219 00:16:20,760 --> 00:16:22,080 -Okay, di ba? -Oo. 220 00:16:22,160 --> 00:16:24,080 -Okay sa ating dalawa. -Oo. 221 00:16:24,160 --> 00:16:26,880 Pero di 'to office job na 5:00 p.m. ang uwian. 222 00:16:26,960 --> 00:16:28,440 -Ito na naman. -Walang schedule. 223 00:16:28,520 --> 00:16:32,000 Pag gumalaw sila, susunod ako, 'yon lang ang paraan, e. 224 00:16:32,800 --> 00:16:36,240 Obsessed ka sa pamilyang 'yon, sa mga taong 'yon, sa lahat. 225 00:16:36,320 --> 00:16:38,440 -Obsessed? -Pinersonal mo na. 226 00:16:38,520 --> 00:16:42,040 Di 'to personal, pero di ko hahayaan na di maparusahan ang mga Padín, 227 00:16:42,120 --> 00:16:45,840 insultuhin tayo, at yumaman sa paghihirap ng iba. 228 00:16:45,920 --> 00:16:47,360 Di ako papayag, Marta. 229 00:16:47,440 --> 00:16:50,640 Kung di sila, iba ang gagawa. Ano'ng mababago mo? 230 00:16:55,760 --> 00:16:57,960 -5:55 p.m. na. -Ano na'ng plano? 231 00:16:58,040 --> 00:17:01,040 Kung ginawa ng boyfriend ko 'to, iiwan ko siya. 232 00:17:01,120 --> 00:17:03,760 -Palitan mo. Di ba? -Ako rin. 233 00:17:03,840 --> 00:17:05,440 -Di n'yo naiintindihan. -Oo. 234 00:17:05,520 --> 00:17:07,160 -Lagi kayo nag-aaway. -Sinasabi lang. 235 00:17:07,240 --> 00:17:10,280 -Simple lang. -Depende kung paano mo sasabihin. 236 00:17:10,360 --> 00:17:12,120 -Oo. -Sinabi ko na. 237 00:17:12,200 --> 00:17:13,600 O, aalis na ako. 238 00:17:13,680 --> 00:17:15,840 -Agad? Kakarating lang natin. -Agad? 239 00:17:15,920 --> 00:17:18,160 -Hayaan n'yo na siya. -Bye, guys. 240 00:17:18,240 --> 00:17:19,720 -Bye. -Bye. 241 00:17:37,200 --> 00:17:39,440 Eto, dinner. 242 00:17:40,240 --> 00:17:41,840 Walang yogurt sauce 'to, 'no? 243 00:17:41,920 --> 00:17:44,440 Teka lang. Tingnan natin saan siya pupunta. 244 00:17:44,520 --> 00:17:46,760 -Sino? -Siya. 'Yong brunette. 245 00:17:47,280 --> 00:17:50,080 -Apo no'ng snitch 'yon, di ba? -Oo. 246 00:17:51,560 --> 00:17:53,800 Napapansin mo lingon siya nang lingon? 247 00:17:53,880 --> 00:17:56,160 Muñiz, di kasali 'yong mga ganyang babae, pare. 248 00:17:56,240 --> 00:17:59,800 'Yong nanay at lola niya, hindi, pero dito, di tayo sigurado. 249 00:17:59,880 --> 00:18:01,840 Ano ba, gutom na ako. 250 00:18:01,920 --> 00:18:04,160 Teka lang. Makakakain ka rin, ano ba naman 'yan. 251 00:18:05,000 --> 00:18:05,960 Tingnan natin. 252 00:18:08,800 --> 00:18:12,600 Wow. Kasama niya pamangkin ni Nilo. 253 00:18:12,680 --> 00:18:13,800 Tingnan mo, o. 254 00:18:14,320 --> 00:18:16,280 Ayan siya, o. 255 00:18:17,520 --> 00:18:19,600 'Yon lang pala 'yon, lintik na boyfriend. 256 00:18:19,680 --> 00:18:22,080 -Oo, false alarm. -False alarm. 257 00:18:23,000 --> 00:18:24,640 Ilabas mo 'yong phone mo. 258 00:18:24,720 --> 00:18:26,000 Kunan mo ng picture. 259 00:18:36,560 --> 00:18:39,560 -Tama na 'yan. Kilos na. -Toño! 260 00:18:40,920 --> 00:18:41,880 Bakit? 261 00:18:41,960 --> 00:18:44,640 Ano pa, e di, 'yong pamangkin mong tanga. 262 00:18:44,720 --> 00:18:46,040 Pamangkin mo rin 'yon. 263 00:18:46,120 --> 00:18:49,320 Oo, pero ikaw dapat ang nakatutok sa kanya, di ba? 264 00:18:49,400 --> 00:18:51,040 -Ginawa ko. -Talaga? 265 00:18:51,120 --> 00:18:53,240 'Tang ina. Gagong bata. 266 00:18:54,040 --> 00:18:55,360 Isinapuso nga niya, e. 267 00:18:55,440 --> 00:18:58,480 Di ko pwedeng bantayan buong araw 'yong bata, okay? 268 00:18:58,560 --> 00:19:01,240 Kasi busy kang tumambay o ano? 269 00:19:01,320 --> 00:19:04,240 Sawa na ako sa mga utos mo. Bahala ka d'yan. 270 00:19:04,320 --> 00:19:06,400 Saan ka pupunta? Nag-uusap pa tayo. 271 00:19:07,600 --> 00:19:10,520 Ikaw na'ng bahala sa kanya, baka pag sa 'yo matakot. 272 00:19:10,600 --> 00:19:11,520 Ha, idol? 273 00:19:19,680 --> 00:19:23,000 Uy, totoo ba 'yong sinabi mo sa lolo mo? 274 00:19:23,080 --> 00:19:25,600 -Oo naman. -Sige, pero di ko maintindihan. 275 00:19:25,680 --> 00:19:29,800 -Kung walang nakakaalam, bakit alam mo? -Nagkataon lang. 276 00:20:07,960 --> 00:20:08,920 Lolo! 277 00:20:20,640 --> 00:20:21,480 Lolo! 278 00:20:22,440 --> 00:20:23,280 Diyos ko. 279 00:20:24,080 --> 00:20:26,320 Tinakot mo ako. Akala ko mamamatay ka na. 280 00:20:26,400 --> 00:20:28,240 Oo, namamatay na ako. 281 00:20:28,320 --> 00:20:29,640 Sa katandaan. 282 00:20:30,160 --> 00:20:32,720 Wag kang mag-alala. Halika. 283 00:20:32,800 --> 00:20:35,000 Tara. Samahan mo ako sa kotse. 284 00:20:36,560 --> 00:20:38,800 Ikaw? Bakit nandito ka? 285 00:20:38,880 --> 00:20:41,360 Nagti-train ako mag-motor dito minsan. 286 00:20:42,320 --> 00:20:45,440 Dapat isama ko dito 'yong mga tito mo 287 00:20:46,040 --> 00:20:48,640 para mamarkhanan 'yong mga punong aalisin. 288 00:20:48,720 --> 00:20:50,880 Pwede kitang samahan sa susunod kung gusto mo. 289 00:20:50,960 --> 00:20:54,160 Ayaw ko kasing abalahin ka sa pag-aaral mo. 290 00:20:54,240 --> 00:20:55,640 May oras para sa lahat. 291 00:20:55,720 --> 00:20:59,040 Ikaw meron, ako wala. 292 00:21:01,960 --> 00:21:03,880 Kaya tingin mo nando'n ang pera. 293 00:21:04,400 --> 00:21:07,800 Hindi ko alam. Baka totoo 'yong sinabi niya sa akin. 294 00:21:09,000 --> 00:21:10,120 Pero may kutob ako. 295 00:21:11,000 --> 00:21:12,640 Titingnan ko bukas. 296 00:21:12,720 --> 00:21:14,560 -Sasama ako sa 'yo. -Talaga? 297 00:21:14,640 --> 00:21:16,240 -Pero mag-promise ka. -Ano? 298 00:21:16,320 --> 00:21:19,560 -Pag nakita natin 'yong pera, aalis tayo. -'Yon naman ang plano. 299 00:21:19,640 --> 00:21:23,320 Agad-agad. Do'n mismo, wala nang pagsasabihan o balikan. 300 00:21:23,840 --> 00:21:24,760 Seryoso ka ba? 301 00:21:24,840 --> 00:21:28,000 Kung maghihintay pa tayo, may mangyayari tapos di na tayo makakaalis. 302 00:21:28,080 --> 00:21:30,040 -Ano'ng mangyayari? -Ewan ko. 303 00:21:30,120 --> 00:21:31,640 Baka may makaalam o… 304 00:21:32,320 --> 00:21:35,480 Ganito, dapat gano'n. Gusto mo o hindi? 305 00:21:36,560 --> 00:21:37,560 Bukas ng 9:00? 306 00:21:39,040 --> 00:21:39,880 Sige. 307 00:21:39,960 --> 00:21:43,160 At isa pa, wag kang mag-iimpake. 308 00:21:43,640 --> 00:21:45,880 Dapat walang makakaalam ng gagawin mo. 309 00:21:47,840 --> 00:21:48,680 Ano? 310 00:21:49,720 --> 00:21:50,800 Nagdadalawang isip ka? 311 00:21:51,800 --> 00:21:53,440 Idea mo 'to, di ba. 312 00:22:04,520 --> 00:22:05,640 Kita-kits bukas. 313 00:22:07,160 --> 00:22:10,320 -9:00 a.m. -Magkita tayo bukas ng 9:00 a.m. Love you! 314 00:23:27,040 --> 00:23:29,880 -'Yong phone? -Itatago ko. Pasok na. 315 00:24:09,920 --> 00:24:10,760 Ay! 316 00:24:12,640 --> 00:24:13,840 Buwisit. 317 00:24:19,680 --> 00:24:23,120 ANA NA-CLOSE NA 'YONG PORTO DEAL 318 00:24:27,960 --> 00:24:33,480 DANIEL MAY LUGAR PARA SA MGA BISITA 319 00:24:35,800 --> 00:24:37,280 -Isa pa? -Sige. 320 00:24:53,280 --> 00:24:54,960 'Yong attorney na naman. 321 00:24:56,320 --> 00:24:59,280 -Siya 'yong bumili ng boats. -Sa pangalan ng isang kumpanya? 322 00:24:59,360 --> 00:25:02,080 Inaalam na namin, pero komplikado, e. Di namin matuntun. 323 00:25:02,160 --> 00:25:04,400 Siyempre, siniguro no'ng babae 'yon. 324 00:25:04,480 --> 00:25:07,040 Mas involved na siya, 'no? 325 00:25:07,120 --> 00:25:09,440 -May napansin ka pa? -Tulad ng ano? 326 00:25:09,520 --> 00:25:12,440 Sa kanilang dalawa. Kung sila ba o pera lang habol niya. 327 00:25:12,520 --> 00:25:14,480 Naku. Mahirap sabihin. 328 00:25:14,560 --> 00:25:16,560 Magkaiba sila ng kuwarto sa hotel. 329 00:25:16,640 --> 00:25:21,120 I-monitor natin 'yong mga boat at tingnan kung may nagbago, ha? 330 00:25:22,480 --> 00:25:24,920 -Sige, pero 'yong mga boat… -O, bakit? 331 00:25:25,400 --> 00:25:28,400 Nasa Portugal. Di pwedeng basta-basta pumunta lang. 332 00:25:28,480 --> 00:25:30,800 Oo nga. Di pwede, tama ka. 333 00:25:30,880 --> 00:25:32,240 At kung makiki-cooperate tayo… 334 00:25:32,320 --> 00:25:35,280 Bago pa tayo makarating, nasabihan na sila. 335 00:25:35,360 --> 00:25:37,280 Maghanap tayo ng ibang paraan. 336 00:25:39,480 --> 00:25:40,320 Paano? 337 00:25:42,320 --> 00:25:44,320 Basta iba, Torres, ibang paraan. 338 00:26:06,880 --> 00:26:08,360 Magkakape ka lang? 339 00:26:08,440 --> 00:26:11,240 Kumain ka, iha. Mahaba pa ang araw mo. Hihimatayin ka. 340 00:26:11,320 --> 00:26:14,560 Di 'yan, lola. Wag kang mag-alala, bibili ako ng tinapay sa recess. 341 00:26:16,000 --> 00:26:17,400 -Ano 'yon? -Bakit? 342 00:26:17,480 --> 00:26:19,880 -Ano'ng nakain mo? -Di pwedeng halikan ang lola ko? 343 00:26:21,480 --> 00:26:23,200 Bakit, kailan pa ba 'yong huli? 344 00:26:23,280 --> 00:26:27,440 -Alam mo kung gaano kita kamahal, di ba? -Oo, sobra-sobra. 345 00:26:27,520 --> 00:26:30,360 Pati si Mama, kahit minsan di halata. 346 00:26:30,440 --> 00:26:31,720 Ang sweet mo. 347 00:26:32,280 --> 00:26:34,240 Ikaw ang nagpapasaya sa buhay ko. 348 00:26:34,840 --> 00:26:37,960 Kanino ka nagmana sa bahay na 'to na puro masusungit? 349 00:26:39,040 --> 00:26:40,480 Late ka na naman. 350 00:26:40,560 --> 00:26:41,960 Ayan na 'yong masungit. 351 00:26:42,840 --> 00:26:43,960 Paalis na ako. 352 00:26:52,960 --> 00:26:54,200 Ano'ng problema niya? 353 00:26:57,120 --> 00:26:58,720 Seventeen na siya. 354 00:27:36,640 --> 00:27:39,040 -Sa'n galing 'tong kotse? -Sa nanay ko. 355 00:27:39,120 --> 00:27:41,800 Madalang niyang gamitin, kaya bago niya mapansin… 356 00:27:47,200 --> 00:27:48,040 Uy. 357 00:27:49,040 --> 00:27:50,160 Ayos ka lang? 358 00:27:50,240 --> 00:27:53,480 -Ano'ng problema, María? -Wala. Wala naman. 359 00:27:54,240 --> 00:27:56,080 -Pwedeng wag ituloy… -Hindi. 360 00:27:57,040 --> 00:28:00,560 Hindi. Tara na, umalis na tayo. 361 00:28:03,920 --> 00:28:06,720 Tingnan natin. E, itong lupang 'to? 362 00:28:07,520 --> 00:28:08,600 Alin? 363 00:28:08,680 --> 00:28:11,640 'Yong katabi ng Umia River. Bakit kay Natalia ibibigay? 364 00:28:11,720 --> 00:28:15,040 -Baka nasa usapan. -Hindi, a. Lilinawan ni attorney. 365 00:28:15,120 --> 00:28:17,840 Ano, di 'to kasama sa deal. 366 00:28:19,000 --> 00:28:23,320 Oo, pero di ko maintindihan kasi maganda talaga 'yong lupang 'yan. 367 00:28:23,400 --> 00:28:26,720 Kasi na-check n'yo na, at wala kayong nakita, 'no? 368 00:28:26,800 --> 00:28:28,200 -Ang daldal. -Carmelo. 369 00:28:28,280 --> 00:28:30,520 Mag-focus tayo sa mahalaga, 370 00:28:30,600 --> 00:28:33,720 na pumayag si Nilo at Toño na gumawa ng listahan 371 00:28:33,800 --> 00:28:35,920 at hatiin nang maayos ang lahat. 372 00:28:36,000 --> 00:28:39,680 -Oo. 'Yon nga ang inaalala ko. -Nakakainis ka talaga, Carmelo. 373 00:28:39,760 --> 00:28:42,400 Para kang tanga. Tingin mo, bakit sila nandito? 374 00:28:42,480 --> 00:28:44,480 -Kasi nahanap na nila. -Hayaan mo na. 375 00:28:44,560 --> 00:28:47,720 Hayaan na? Naiirita na ako sa tangang 'to, e. 376 00:28:47,800 --> 00:28:50,240 -Nanghuhuthot lang. -Toño, tumahimik ka. 377 00:28:50,320 --> 00:28:52,640 Akala mo di namin kayo isasama sa deal? 378 00:28:52,720 --> 00:28:54,960 -Kapatid mo kami, Diyos ko. -O, talaga? 379 00:28:55,040 --> 00:28:57,520 -Wag kang tumawa. -Nahihibang ka na, pare! 380 00:28:57,600 --> 00:29:01,920 Di mo ba makita na pag di ka nabuntis, di tatanggapin ni papa 'tong loser na 'to? 381 00:29:02,000 --> 00:29:04,080 -Suntukan tayo? -Gugulpihin kita! 382 00:29:04,160 --> 00:29:05,760 -Tama na! -Bubugbugin kita! 383 00:29:05,840 --> 00:29:07,640 Toño, bitiwan mo siya! 384 00:29:07,720 --> 00:29:09,320 -Tama na! -Wag mo 'kong hawakan! 385 00:29:09,400 --> 00:29:11,760 -Mas malala ka sa kanila. -Kumalma kayo. 386 00:29:11,840 --> 00:29:14,360 Kalma, pare. 387 00:29:14,440 --> 00:29:15,320 MAMA 388 00:29:15,400 --> 00:29:17,160 -Bubugbugin ko siya. -Wala sa oras. 389 00:29:17,240 --> 00:29:18,960 -Excuse me. -Puro ka salita. 390 00:29:19,040 --> 00:29:20,920 Mag-usap tayo nang maayos. 391 00:29:21,000 --> 00:29:21,960 Ang lala n'yo! 392 00:29:22,040 --> 00:29:24,480 Ma, urgent ba? May ginagawa ako, e. 393 00:29:24,560 --> 00:29:27,160 Nasa taxi ako, papunta na ako galing airport. 394 00:29:27,640 --> 00:29:29,440 Anong papunta? Papunta saan? 395 00:29:30,120 --> 00:29:31,480 Sa Cambados. 396 00:29:33,200 --> 00:29:34,040 Ano? 397 00:29:34,560 --> 00:29:36,080 Anong "Cambados"? 398 00:29:38,440 --> 00:29:39,280 Ma. 399 00:29:42,400 --> 00:29:44,560 Pasensiya na sa hotel, pero… 400 00:29:45,480 --> 00:29:48,280 Mas okay pag di ka nila makikita sa bahay ko. 401 00:29:48,360 --> 00:29:49,640 Bakit? Sinusundan ka ba? 402 00:29:49,720 --> 00:29:52,080 Hindi, pero alam mo na, maliit na bayan. 403 00:29:52,160 --> 00:29:55,720 Mabilis kumalat ang balita dito, pag nakita tayong magkasama, 404 00:29:55,800 --> 00:29:57,920 kailangan kitang ipakilala sa mga tao, at… 405 00:29:58,000 --> 00:29:58,920 Sa stepsister mo? 406 00:29:59,000 --> 00:30:03,360 Oo, pero di siya magiging problema kasi… 407 00:30:03,440 --> 00:30:05,360 Ang totoo, magugustuhan mo siya 408 00:30:05,440 --> 00:30:08,840 So, sila nga ang tinutukoy mo? 'Yong mga pumatay sa tatay mo? 409 00:30:09,600 --> 00:30:12,480 Mama, di mo naiintindihan ang ginagawa ko, okay? 410 00:30:12,560 --> 00:30:13,680 E di, ipaliwanag mo. 411 00:30:13,760 --> 00:30:18,160 Di ba, sabi mo kailangan mo ng sagot, para malaman ang totoo sa tatay mo. 412 00:30:18,240 --> 00:30:19,200 Ngayon, alam mo na. 413 00:30:19,280 --> 00:30:22,720 Ano pa ba'ng kailangan mong malaman para umalis ka na dito? 414 00:30:22,800 --> 00:30:23,880 -Ang kailangan ko? -Oo. 415 00:30:23,960 --> 00:30:26,200 Pagbayaran ni Padin ang ginawa niya sa 'tin. 416 00:30:26,280 --> 00:30:27,360 Mali ba 'yon? 417 00:30:28,080 --> 00:30:31,280 'Yon ang kailangan ko. Pero kailangan ko ng ebidensiya. 418 00:30:31,800 --> 00:30:34,800 At malapit ko nang makuha 'yon. Malapit na. 419 00:30:34,880 --> 00:30:37,360 Pag nagpakita ka at may nakaalam… 420 00:30:37,440 --> 00:30:39,600 Makinig ka. Pag may nangyari sa 'yo… 421 00:30:41,720 --> 00:30:43,280 Walang matitira sa akin. 422 00:30:44,480 --> 00:30:45,560 Naiintindihan mo? 423 00:30:50,960 --> 00:30:52,000 Makinig ka, Ma. 424 00:30:52,080 --> 00:30:55,880 Umuwi ka na agad ng first flight, 'yon ang pinaka-safe gawin para sa atin, 425 00:31:00,360 --> 00:31:04,320 LEIXÕES, PORTO 426 00:31:49,000 --> 00:31:50,080 Gago. 427 00:32:20,000 --> 00:32:22,600 NASA LABAS SILA. INGAT KA 428 00:32:29,440 --> 00:32:30,280 'Tang ina. 429 00:32:32,320 --> 00:32:33,720 Ano’ng ginagawa niya? 430 00:32:51,280 --> 00:32:53,320 HINTAYIN MO SILANG BUMABA 431 00:33:29,360 --> 00:33:30,920 -O? -Nakaalis na kami. 432 00:33:31,520 --> 00:33:32,360 Ayos. 433 00:33:33,600 --> 00:33:35,080 Mag-usap tayo mamaya, ha? 434 00:33:40,080 --> 00:33:42,200 Excuse me. Pwede kang makausap? 435 00:33:47,120 --> 00:33:47,960 Muntik na. 436 00:33:48,040 --> 00:33:50,960 Alam mo bang muntik ka nang mahuli sa boat? 437 00:33:51,040 --> 00:33:52,280 Pero hindi, di ba? 438 00:33:52,360 --> 00:33:54,600 Paano kung nahuli ka? Ano na? 439 00:33:54,680 --> 00:33:56,400 Hindi natin jurisdiction 'to. 440 00:33:56,480 --> 00:33:58,720 Ang mahalaga 'yong resulta, di ba? 441 00:33:58,800 --> 00:33:59,760 A, gano'n? 442 00:34:00,280 --> 00:34:03,160 Parang no'ng nag-imbento ng ebidensiya para kumanta si Samuel. 443 00:34:03,240 --> 00:34:05,160 -'Yon ang mahalaga? -Si Naranjo? 444 00:34:05,640 --> 00:34:06,720 Oo 445 00:34:06,800 --> 00:34:08,960 Di ko alam bakit hinayaan lang natin. 446 00:34:09,480 --> 00:34:11,600 Mas padalos-dalos siya ngayon, walang awat. 447 00:34:11,680 --> 00:34:13,320 At sino'ng kawawa? 448 00:34:13,400 --> 00:34:15,880 Muntik nang patayin 'yong lalaki. 449 00:34:16,920 --> 00:34:19,000 Huli na para magsisi, di ba? 450 00:34:23,840 --> 00:34:25,280 Sigurado kang dito 'yon? 451 00:34:25,960 --> 00:34:27,440 E, di kasi gano'n kadali. 452 00:34:29,320 --> 00:34:30,920 Tingnan mo, pamilyar 'yon. 453 00:34:31,440 --> 00:34:34,880 Oo. Mga tatlong beses na yata nating nadaanan 'to. 454 00:34:34,960 --> 00:34:35,960 Kainis naman. 455 00:34:36,840 --> 00:34:39,360 Paano kaya hahanapin ng lolo mo 'yong pera. 456 00:34:39,440 --> 00:34:41,760 -Baka may mapa. -Treasure map. 457 00:34:42,760 --> 00:34:43,960 E di, hanapin natin 'yon. 458 00:34:45,960 --> 00:34:48,360 Lahat ng sulok tiningnan na ng mga magulang ko. 459 00:34:48,880 --> 00:34:50,480 Hanggang sa huling papel. 460 00:34:50,560 --> 00:34:51,400 Wala. 461 00:34:51,480 --> 00:34:53,880 Dinala no'ng matanda 'yong sekreto niya sa hukay. 462 00:34:53,960 --> 00:34:56,320 -Matigas ang ulo. -Parang 'yong apo niya. 463 00:34:57,080 --> 00:35:00,800 Hindi. Tanga 'yong apo niya kasi dinala ka niya rito dahil ano? 464 00:35:01,440 --> 00:35:02,360 Sa kutob? 465 00:35:03,480 --> 00:35:05,320 E, maganda naman dito. 466 00:35:11,840 --> 00:35:14,040 Nahirapan ako umalis ng bahay kanina. 467 00:35:15,000 --> 00:35:15,920 Ako rin. 468 00:35:16,640 --> 00:35:19,120 Ang sakit isipin na paano kaya kung alam na nila. 469 00:35:19,640 --> 00:35:22,040 -Pero ngayon iniisip kong bumalik. -O? 470 00:35:22,560 --> 00:35:24,160 Pero hindi naman ako natutuwa. 471 00:35:24,240 --> 00:35:26,120 Oo. Ang weird, ako rin. 472 00:35:26,640 --> 00:35:27,760 Pero walang plan B. 473 00:35:28,280 --> 00:35:29,840 O kaya, dito na lang tayo. 474 00:35:30,600 --> 00:35:31,520 Dito? 475 00:35:31,600 --> 00:35:33,440 Oo. Mag-hunt ka. 476 00:35:33,520 --> 00:35:36,760 Ako, magha-hunt? Never pa nga ako nakahuli ng rabbit, María. 477 00:35:36,840 --> 00:35:38,080 E di, pag-aaralan ko. 478 00:35:38,560 --> 00:35:40,840 Gagawa ako ng traps. Baka may baboy ramo dito. 479 00:35:40,920 --> 00:35:41,760 At usa. 480 00:35:41,840 --> 00:35:42,720 -Talaga? -Oo. 481 00:35:42,800 --> 00:35:44,160 Nando'n kami dati… 482 00:35:45,760 --> 00:35:46,720 Dito 'yon. 483 00:35:48,240 --> 00:35:49,640 -Sigurado ka? -Oo. 484 00:35:49,720 --> 00:35:52,320 Nakatayo siya d'yan. Mukhang mamamatay na. 485 00:35:55,000 --> 00:35:57,840 Rosa, alam mo mismo kung sino ang katrabaho ng boss mo. 486 00:35:58,360 --> 00:35:59,920 -Mga kukuha sa kanya. -Mga Padín. 487 00:36:00,000 --> 00:36:02,200 Siya ang nag-aasikaso sa mga bagay-bagay nila. 488 00:36:02,280 --> 00:36:04,400 Oo, legal matters. Anuman ang ginagawa nila… 489 00:36:04,480 --> 00:36:07,080 Dati 'yon, at alam mo naman 490 00:36:07,160 --> 00:36:09,400 na malapit na naming mapatunayan. 491 00:36:10,000 --> 00:36:11,080 E di, bago 'yon… 492 00:36:11,600 --> 00:36:15,600 Pwede kang madamay dito. Di mo ba naiisip 'yon? 493 00:36:15,680 --> 00:36:16,880 Wala akong ginagawa. 494 00:36:16,960 --> 00:36:20,160 Alam kong wala, pero di mo rin niri-report, di ba? 495 00:36:20,240 --> 00:36:23,800 -Oo, pero di ko pwedeng gawin 'yon. -Kasi krimen din 'yon. 496 00:36:23,880 --> 00:36:26,200 Depende sa judge at prosecutor, 497 00:36:26,280 --> 00:36:28,960 at kung paano nilatag ang kaso, siyempre. 498 00:36:30,640 --> 00:36:31,560 Siya nga pala, 499 00:36:31,640 --> 00:36:34,760 kung di ako nagkakamali, teacher ang tatay mo, di ba? 500 00:36:35,960 --> 00:36:38,520 Oo, pero ano'ng kinalaman niya dito? 501 00:36:38,600 --> 00:36:43,000 Di ba kasama siya sa protesta ng mga nanay laban sa mga mafia boss? 502 00:36:44,120 --> 00:36:47,120 Naisip mo na ba 'yong epekto ng gano'ng akusasyon sa kanya? 503 00:36:48,520 --> 00:36:52,080 -Nagbabanta ka ba? -Hindi, Rosa. Hindi, a. 504 00:36:53,360 --> 00:36:56,440 Hindi. Binibigyan kita ng pagkakataon na pumili ng kakampihan 505 00:36:56,520 --> 00:36:58,000 pag sumabog lahat ng 'to. 506 00:36:59,360 --> 00:37:02,680 Sa mga lumalabas sa diyaryo ka ba o sa iba. 507 00:37:04,440 --> 00:37:07,120 Rosa, sasabog 'to, alam mo 'yan. 508 00:37:09,200 --> 00:37:12,080 -Pero mabuting tao si Ana. -Oo, sige na. 509 00:37:13,240 --> 00:37:14,960 Mabuting tao ka rin naman, a. 510 00:37:15,840 --> 00:37:16,760 Pag-isipan mo. 511 00:37:41,960 --> 00:37:43,000 Hindi nga. 512 00:37:45,840 --> 00:37:46,680 Hindi nga. 513 00:37:48,280 --> 00:37:49,360 Tingnan mo! 514 00:37:49,880 --> 00:37:52,560 Tingnan mo 'to. 515 00:37:53,480 --> 00:37:55,840 Di ako makapaniwala! 516 00:37:57,280 --> 00:37:59,600 Tingnan mo 'yong tinago ng gagong 'yon. 517 00:38:04,760 --> 00:38:06,080 Ang sisipag, a. 518 00:39:58,720 --> 00:40:04,000 Nagsalin ng Subtitle: Jay Vee Linatoc