1 00:00:36,480 --> 00:00:40,160 ‫"(كامبادوس)، عام 1991"‬ 2 00:00:48,640 --> 00:00:50,920 ‫"الشرطة"‬ 3 00:00:51,000 --> 00:00:52,720 ‫- هيا بنا!‬ ‫- تحركوا!‬ 4 00:00:52,800 --> 00:00:55,600 ‫- هنا الشرطة!‬ ‫- هنا الشرطة!‬ 5 00:00:59,280 --> 00:01:00,240 ‫هيا بنا.‬ 6 00:01:01,720 --> 00:01:04,600 ‫جد أباك وساعده يا "دانيال". أسرع!‬ 7 00:01:14,400 --> 00:01:16,960 ‫خذ هذه الحقيبة يا "داني".‬ ‫خذ الدراجة النارية وأخرجها من هنا.‬ 8 00:01:17,040 --> 00:01:19,320 ‫خبئ هذا المال داخل الفتحة. تحرك يا فتى.‬ 9 00:01:20,360 --> 00:01:21,280 ‫توقّفوا! هنا الشرطة!‬ 10 00:01:22,320 --> 00:01:23,480 ‫لا تتحركوا! هنا الشرطة!‬ 11 00:01:25,160 --> 00:01:26,480 ‫- توقّفوا! هنا الشرطة!‬ ‫- الشرطة!‬ 12 00:01:26,560 --> 00:01:28,160 ‫افتحوا الباب! هنا الشرطة!‬ 13 00:01:28,240 --> 00:01:29,840 ‫- توقّفوا! هنا الشرطة!‬ ‫- الشرطة!‬ 14 00:01:29,920 --> 00:01:31,760 ‫- ارفع يديك.‬ ‫- قف مكانك يا "بادين"!‬ 15 00:01:33,120 --> 00:01:35,080 ‫- لا تتحرك يا "بادين"!‬ ‫- استدر!‬ 16 00:02:13,120 --> 00:02:14,040 ‫أيها الأوغاد!‬ 17 00:02:14,800 --> 00:02:15,640 ‫"دانيال"!‬ 18 00:02:16,640 --> 00:02:18,880 ‫يجب أن تخجلوا من أنفسكم!‬ 19 00:02:22,840 --> 00:02:23,800 ‫أيها الأوغاد!‬ 20 00:02:23,880 --> 00:02:24,720 ‫"دانيال".‬ 21 00:02:24,800 --> 00:02:27,800 ‫لا تراعون حتى حُرمة المرضى!‬ 22 00:02:27,880 --> 00:02:29,280 ‫أيها الأوغاد!‬ 23 00:02:37,040 --> 00:02:44,040 ‫"عصابات (غاليسيا)"‬ 24 00:03:02,520 --> 00:03:06,200 ‫بعد كل ما فعلناه لأجل هذه البلدة،‬ ‫لا أحد شجاع بقدر كاف كي يساعدنا.‬ 25 00:03:06,280 --> 00:03:09,320 ‫لن يجدوا خيارًا سوى الإفراج عنه.‬ ‫لا يملكون أي أدلة ضده.‬ 26 00:03:09,400 --> 00:03:12,680 ‫ماذا عن الأشياء التي صادروها؟‬ ‫أيمكنهم أن يستغلوها ضدنا؟‬ 27 00:03:12,760 --> 00:03:14,000 ‫أعلم ما يجري هنا.‬ 28 00:03:14,080 --> 00:03:16,920 ‫- ماذا يجري؟‬ ‫- يدبّرون مكيدة ما.‬ 29 00:03:17,000 --> 00:03:18,600 ‫أتظنين أن أحدًا وشى به؟‬ 30 00:03:18,680 --> 00:03:21,320 ‫وجدوا البضاعة التي كانت مُخبأة في البيت‬ ‫فور دخولهم.‬ 31 00:03:21,400 --> 00:03:24,240 ‫كيف يُعقل هذا إن لم يكن هناك واش؟‬ ‫ألديك تفسير آخر؟‬ 32 00:03:40,480 --> 00:03:42,160 ‫- كيف حالك؟‬ ‫- مرحبًا.‬ 33 00:03:44,560 --> 00:03:46,240 ‫سمعت أن أمك مريضة جدًا.‬ 34 00:03:47,440 --> 00:03:48,280 ‫أهذا صحيح؟‬ 35 00:03:49,000 --> 00:03:49,840 ‫أجل.‬ 36 00:03:50,640 --> 00:03:51,640 ‫يؤسفني سماع هذا.‬ 37 00:03:52,480 --> 00:03:53,320 ‫أجل.‬ 38 00:03:55,800 --> 00:03:57,280 ‫اسمع، كنت أفكر…‬ 39 00:03:57,880 --> 00:04:00,040 ‫ما دام أبوك سجينًا،‬ 40 00:04:01,080 --> 00:04:02,920 ‫وأمك في نهاية المطاف سوف…‬ 41 00:04:03,000 --> 00:04:05,240 ‫تفهم مقصدي، ماذا ستفعل؟‬ 42 00:04:10,520 --> 00:04:11,360 ‫لا أدري.‬ 43 00:04:38,440 --> 00:04:40,120 ‫كيف حالك يا "سامويل"؟‬ 44 00:04:42,080 --> 00:04:43,080 ‫انظر إلى حاله بنفسك.‬ 45 00:04:44,280 --> 00:04:46,720 ‫الجروح والسحجات تغطي جسده.‬ ‫يبدو مثيرًا للشفقة.‬ 46 00:04:47,720 --> 00:04:49,960 ‫يؤسفني هذا يا "سامويل".‬ ‫لا أستطيع أن أتخيل كيف حدث هذا.‬ 47 00:04:52,840 --> 00:04:54,400 ‫ألا تعلم كيف حدث هذا؟‬ 48 00:04:54,480 --> 00:04:55,960 ‫وشى أحد رجالك به.‬ 49 00:04:56,040 --> 00:04:57,320 ‫لا، هذا مستحيل.‬ 50 00:04:57,400 --> 00:05:00,080 ‫تعلم جيدًا أن نصفهم مرتشون.‬ 51 00:05:00,160 --> 00:05:01,240 ‫لا. ليس رجالي.‬ 52 00:05:01,320 --> 00:05:03,320 ‫ليس رجالك؟ من إذًا؟‬ 53 00:05:03,960 --> 00:05:06,000 ‫أقدّر ما تشعر به يا "سامويل"،‬ ‫لكن حان الوقت…‬ 54 00:05:06,080 --> 00:05:10,080 ‫لا يمكنك أن تتخيل ما يشعر به.‬ ‫لم تكن موجودًا وقتها!‬ 55 00:05:10,680 --> 00:05:12,680 ‫كان يغرق!‬ 56 00:05:12,760 --> 00:05:15,440 ‫كان يتوقع عودتهم كي يردوه في مقتل.‬ 57 00:05:16,240 --> 00:05:18,960 ‫أخبرني بأسمائهم يا "سامويل"‬ ‫وسأعتقلهم جميعًا اليوم.‬ 58 00:05:21,400 --> 00:05:22,600 ‫لم أر أحدًا.‬ 59 00:05:22,680 --> 00:05:25,160 ‫يريدون أن يُسكتوا الجميع بتخويفهم.‬ 60 00:05:26,200 --> 00:05:28,520 ‫هل ستسمح لهم بأن يفعلوا هذا بك أيضًا؟‬ 61 00:05:31,120 --> 00:05:32,600 ‫أتظن أنهم لم يخوّفوه بالفعل؟‬ 62 00:05:33,120 --> 00:05:34,760 ‫هيا. أخبرني بأسمائهم.‬ 63 00:05:37,200 --> 00:05:38,040 ‫اخرج من هنا.‬ 64 00:05:40,400 --> 00:05:41,600 ‫اخرج الآن!‬ 65 00:06:02,280 --> 00:06:03,840 ‫- هل سمعت بما حدث؟‬ ‫- أجل.‬ 66 00:06:06,240 --> 00:06:07,320 ‫عثروا عليه.‬ 67 00:06:08,400 --> 00:06:10,520 ‫- لكن ساقيه…‬ ‫- مسحوجتان.‬ 68 00:06:15,120 --> 00:06:16,680 ‫لم يقتلوه على الأقل.‬ 69 00:06:24,680 --> 00:06:26,600 ‫رأيت المكان الذي كانوا يحتجزونه فيه.‬ 70 00:06:26,680 --> 00:06:29,800 ‫ثم ضبطني خالي متلبسًا‬ ‫ووبخني لأنني تدخلت في الأمر.‬ 71 00:06:29,880 --> 00:06:32,000 ‫ظنت أمي أنني على علم بهذا.‬ 72 00:06:32,080 --> 00:06:33,640 ‫وظنت أنك أخبرتني.‬ 73 00:06:34,880 --> 00:06:36,120 ‫وظن خالي الأمر ذاته.‬ 74 00:06:37,800 --> 00:06:38,640 ‫ماذا سنفعل الآن؟‬ 75 00:06:40,920 --> 00:06:42,520 ‫لا يُفترض بك أن تقابلني.‬ 76 00:06:43,960 --> 00:06:44,800 ‫لكن ها أنا ذا.‬ 77 00:06:46,000 --> 00:06:47,520 ‫أجل. لا أدري.‬ 78 00:06:48,720 --> 00:06:52,320 ‫ماذا سنفعل؟ هل ستطيعينهم‬ ‫ونتوقف عن مقابلة أحدنا الآخر؟‬ 79 00:06:52,400 --> 00:06:53,240 ‫لا.‬ 80 00:06:54,120 --> 00:06:56,320 ‫بالطبع لا، لكن الأمر برمّته معقد جدًا.‬ 81 00:06:56,400 --> 00:06:57,280 ‫"ماريا".‬ 82 00:06:58,880 --> 00:06:59,720 ‫ضقت ذرعًا بهذا.‬ 83 00:07:01,560 --> 00:07:03,120 ‫لم أعد أستطيع تحمّل هذا الوضع.‬ 84 00:07:03,200 --> 00:07:05,560 ‫لم أعد أستطيع التعامل معهم. أمي، خالاك…‬ 85 00:07:05,640 --> 00:07:06,800 ‫لنرحل من هنا إذًا.‬ 86 00:07:07,360 --> 00:07:09,480 ‫لنرحل.‬ 87 00:07:11,400 --> 00:07:14,360 ‫ما خطبك؟ أتظنين أنني راض عما فعلوه به؟‬ 88 00:07:14,440 --> 00:07:15,640 ‫كلّا البتة، بالطبع لا.‬ 89 00:07:16,160 --> 00:07:18,480 ‫وأجل، هم عائلتي في نهاية المطاف،‬ 90 00:07:18,560 --> 00:07:21,760 ‫لكن كل هذه الجرائم‬ ‫هي ما كنت تقصدينه بالضبط.‬ 91 00:07:22,560 --> 00:07:23,760 ‫وأنا رفضت أن أراه.‬ 92 00:07:25,520 --> 00:07:27,320 ‫- أتريدنا أن نفرّ؟‬ ‫- أجل.‬ 93 00:07:27,840 --> 00:07:30,120 ‫كيف؟ لا أملك قرشًا.‬ 94 00:07:30,200 --> 00:07:31,360 ‫وأنت…‬ 95 00:07:31,440 --> 00:07:32,280 ‫ولا أنا أيضًا.‬ 96 00:07:33,400 --> 00:07:34,360 ‫لكن جدّي لديه مال وفير.‬ 97 00:07:35,840 --> 00:07:37,080 ‫جدّك الذي تُوفي؟‬ 98 00:07:38,840 --> 00:07:41,640 ‫خبأ مالًا قبل وفاته ولم يخبر أحدًا بمكانه.‬ 99 00:07:41,720 --> 00:07:43,840 ‫والداي وخالاي يتشاحنون بسبب هذا.‬ 100 00:07:44,360 --> 00:07:45,840 ‫وهل تعلم مكان ذلك المال؟‬ 101 00:07:46,960 --> 00:07:47,800 ‫ربما.‬ 102 00:07:57,240 --> 00:08:01,200 ‫"(ليكسويس)، (بورتو)"‬ 103 00:08:13,920 --> 00:08:16,160 ‫- أهذا هو القارب المنشود؟‬ ‫- نعم.‬ 104 00:08:16,240 --> 00:08:18,480 ‫هذا أحدهما، والآخر هناك.‬ 105 00:08:19,280 --> 00:08:20,440 ‫أكلّ شيء مُرتب؟‬ 106 00:08:20,520 --> 00:08:22,720 ‫نعم. الإجراءات المعتادة فقط.‬ 107 00:08:22,800 --> 00:08:25,480 ‫أربع شركات مختلفة اشترت القاربين وباعتهما،‬ 108 00:08:26,000 --> 00:08:27,240 ‫وبعدها يتعذر تعقّب المال.‬ 109 00:08:27,320 --> 00:08:30,000 ‫- حسنًا.‬ ‫- لا علاقة لهما بآل "بادين" بالطبع.‬ 110 00:08:30,520 --> 00:08:31,720 ‫لنعاين القارب الآخر.‬ 111 00:08:34,840 --> 00:08:37,600 ‫هل ستخبرني إذًا لم أردت شراء القاربين؟‬ 112 00:08:37,680 --> 00:08:39,520 ‫أجل، لأجل التصاريح.‬ 113 00:08:40,600 --> 00:08:44,160 ‫هل مُصرح لكليهما بصيد الأسماك في "المغرب"؟‬ ‫هل تأكدت من هذا الأمر؟‬ 114 00:08:45,880 --> 00:08:46,760 ‫أجل؟‬ 115 00:08:47,600 --> 00:08:49,920 ‫نعم، كل شيء على ما يُرام.‬ 116 00:08:50,480 --> 00:08:52,480 ‫- ممتاز.‬ ‫- ممتاز.‬ 117 00:08:52,560 --> 00:08:53,600 ‫ما خطبك؟‬ 118 00:08:53,680 --> 00:08:54,760 ‫ما المضحك في الأمر؟‬ 119 00:08:55,560 --> 00:08:56,400 ‫لا شيء.‬ 120 00:08:57,360 --> 00:08:59,200 ‫كنت أظن فقط‬ 121 00:08:59,760 --> 00:09:01,920 ‫أننا تخطّينا هذه المرحلة،‬ ‫لكنني أرى أن العكس صحيح.‬ 122 00:09:02,720 --> 00:09:04,200 ‫مهلًا. تخطّينا أي مرحلة؟‬ 123 00:09:06,120 --> 00:09:10,320 ‫أعني مرحلة معرفتي‬ ‫بكل المستندات يا "دانيال".‬ 124 00:09:10,840 --> 00:09:12,600 ‫لأجل التصاريح والحصص،‬ 125 00:09:12,680 --> 00:09:15,320 ‫والمعلومات بشأن حصيلة صيد‬ ‫الأعوام القليلة الماضية.‬ 126 00:09:15,840 --> 00:09:18,520 ‫رائع، تهانيّ. وماذا؟‬ 127 00:09:19,520 --> 00:09:23,240 ‫تلك الأرباح لا تبرر المبلغ‬ ‫الذي دفعته كي تشتري هذين القاربين.‬ 128 00:09:23,320 --> 00:09:25,880 ‫- حقًا؟‬ ‫- هذه ليست صفقة رابحة. تعلم هذا جيدًا.‬ 129 00:09:27,600 --> 00:09:30,600 ‫سنحسّنهما، أليس كذلك؟‬ ‫ونجعل شكلهما وأداءهما أفضل.‬ 130 00:09:32,560 --> 00:09:33,600 ‫إنهما لأجل أبيك.‬ 131 00:09:35,600 --> 00:09:39,960 ‫أليس كذلك؟ لأنه ما زال يدير العمليات‬ ‫من داخل السجن، صحيح؟‬ 132 00:09:40,600 --> 00:09:42,560 ‫إن أجبتك عن هذا السؤال، فسأُضطر إلى قتلك.‬ 133 00:09:44,480 --> 00:09:46,480 ‫يقولون هذه العبارة في الأفلام، صحيح؟‬ 134 00:09:50,760 --> 00:09:51,600 ‫هيا بنا؟‬ 135 00:10:00,560 --> 00:10:03,600 ‫لا بد أن مشهد اعتقال أبيك كان عسيرًا عليك.‬ 136 00:10:05,600 --> 00:10:07,240 ‫ما أصاب أمي كان أسوأ.‬ 137 00:10:08,920 --> 00:10:10,080 ‫لكن أجل، كانت لحظة سيئة.‬ 138 00:10:11,640 --> 00:10:13,360 ‫وكيف لم يعلم أي منكم‬ 139 00:10:13,440 --> 00:10:16,720 ‫بأن "سيلفا" سيشهد ضده قبل يوم المحاكمة؟‬ 140 00:10:16,800 --> 00:10:20,640 ‫- أما زلت تبحثين على الإنترنت؟‬ ‫- لا، أخبرني أحدهم بهذا مؤخرًا.‬ 141 00:10:22,040 --> 00:10:23,760 ‫وذكر أيضًا‬ 142 00:10:24,720 --> 00:10:27,440 ‫أنك و"سيلفا" كنتما مُقربين جدًا.‬ 143 00:10:30,440 --> 00:10:32,040 ‫خدعنا ذلك الوغد جميعًا.‬ 144 00:10:33,200 --> 00:10:34,200 ‫وأنا أكثر من انخدع به.‬ 145 00:10:50,680 --> 00:10:52,840 ‫مرحبًا. أظن أن "دانيال بادين" هنا.‬ 146 00:10:52,920 --> 00:10:54,120 ‫هل أنت من أفراد عائلته؟‬ 147 00:10:54,200 --> 00:10:57,080 ‫- لا، لكنني…‬ ‫- لا يمكنك الدخول. مُصرح لأفراد عائلته فقط.‬ 148 00:10:57,600 --> 00:11:00,920 ‫لست من أفراد عائلته، لكنني بمثابة هذا.‬ 149 00:11:01,000 --> 00:11:04,200 ‫لهذا طلب منهم الفتى‬ ‫أن يتصلوا بي بدلًا من أمه،‬ 150 00:11:04,280 --> 00:11:06,640 ‫لكيلا يثير قلقها. أتفهم مقصدي؟‬ 151 00:11:10,600 --> 00:11:11,440 ‫شكرًا.‬ 152 00:11:12,400 --> 00:11:14,680 ‫تبًا يا "دانيال". يا له من وضع سيئ!‬ 153 00:11:15,200 --> 00:11:16,880 ‫حالتي ليست سيئة كما تبدو.‬ 154 00:11:17,840 --> 00:11:20,440 ‫لم كنت تقود الدراجة النارية برعونة؟‬ 155 00:11:20,520 --> 00:11:21,760 ‫أعلم هذا.‬ 156 00:11:23,800 --> 00:11:25,720 ‫يجب ألّا تتصرف بطيش.‬ 157 00:11:25,800 --> 00:11:29,280 ‫- محاكمة أبيك على الأبواب والآن هذا.‬ ‫- لم أتوقّع حدوث هذا.‬ 158 00:11:29,360 --> 00:11:30,720 ‫"لم أتوقع حدوث هذا."‬ 159 00:11:30,800 --> 00:11:33,320 ‫لا، أظن أن السائق الآخر‬ ‫هو من لم يكن يتوقع مجيئك.‬ 160 00:11:33,400 --> 00:11:34,960 ‫ماذا سيحدث الآن إذًا؟‬ 161 00:11:35,040 --> 00:11:38,040 ‫لقد تحطمت السيارة كليًا،‬ ‫لكنني أظن أن سائقها بخير.‬ 162 00:11:38,120 --> 00:11:40,120 ‫لكن هل أنا رهن الاعتقال؟‬ 163 00:11:40,840 --> 00:11:44,080 ‫أتعني بسبب الشرطي الذي يحرس الباب؟‬ ‫لا. وكذلك أنت قاصر.‬ 164 00:11:44,160 --> 00:11:47,920 ‫إنه موجود كي يضمن أنك لن تغادر‬ ‫قبل أن يستجوبك القاضي الذي سيأتي لاحقًا.‬ 165 00:11:48,520 --> 00:11:51,120 ‫لكنك ستكون على ما يُرام.‬ ‫سأتكفّل بكل شيء، اتفقنا؟‬ 166 00:11:52,240 --> 00:11:54,240 ‫ماذا إن أرسلوني إلى إصلاحية للأحداث؟‬ 167 00:11:54,320 --> 00:11:56,200 ‫لن يرسلوك إلى أي مكان.‬ 168 00:11:56,280 --> 00:11:59,200 ‫علينا فقط أن نسدد لذلك الرجل‬ ‫ثمن سيارته المُحطمة‬ 169 00:11:59,280 --> 00:12:01,920 ‫وبعدها لن يسبب لنا أي متاعب.‬ 170 00:12:02,000 --> 00:12:04,320 ‫- لكن لا تطلب المال من أمي.‬ ‫- لن أفعل هذا.‬ 171 00:12:04,400 --> 00:12:07,640 ‫والأفضل لها ألّا تعلم بهذا الأمر.‬ ‫سيكون هذا أفضل بكثير.‬ 172 00:12:07,720 --> 00:12:09,240 ‫سأتكفّل بذلك المال، مفهوم؟‬ 173 00:12:09,320 --> 00:12:10,640 ‫كلّا، لا داعي لهذا.‬ 174 00:12:11,800 --> 00:12:14,160 ‫- ماذا تعني؟‬ ‫- هناك حقيبة ظهر في المنزل الريفي.‬ 175 00:12:14,240 --> 00:12:17,200 ‫تحتوي على مستندات وحُلي وساعات يد.‬ 176 00:12:17,280 --> 00:12:18,280 ‫من النوع باهظ الثمن.‬ 177 00:12:19,080 --> 00:12:20,840 ‫إن بعنا ساعتين أو ثلاث…‬ 178 00:12:22,200 --> 00:12:23,680 ‫يا لك من فتى رائع!‬ 179 00:12:24,560 --> 00:12:27,160 ‫أبوك فخور بك جدًا، ولا عجب في هذا.‬ 180 00:12:37,000 --> 00:12:39,800 ‫- اضربه أقوى، سينتصرون عليك.‬ ‫- ابتعد عني!‬ 181 00:12:41,640 --> 00:12:43,280 ‫أرأيت؟ ألم أقل لك؟ حان دوري.‬ 182 00:12:43,360 --> 00:12:44,760 ‫انتظر. سأجرّب آخر فرصة.‬ 183 00:12:44,840 --> 00:12:46,720 ‫هل ستجعلني أشاهدك لساعة أخرى؟‬ 184 00:12:46,800 --> 00:12:50,160 ‫لا يزال في إمكانك رؤية القمر الليلة.‬ 185 00:12:50,760 --> 00:12:51,600 ‫وإن يكن؟‬ 186 00:12:51,680 --> 00:12:54,720 ‫أليس من الأفضل أن تنتظر؟‬ ‫أعني بالنسبة إلى ما تخططون لفعله.‬ 187 00:12:56,000 --> 00:12:57,600 ‫"ما نخطط لفعله"؟‬ 188 00:12:57,680 --> 00:12:59,960 ‫ماذا تعلم بهذا الصدد؟‬ 189 00:13:02,800 --> 00:13:04,760 ‫كم كانت أعماركم عندما بدأتم هذه المهنة؟‬ 190 00:13:04,840 --> 00:13:07,480 ‫كنا أكبر سنًا منك، إن كان هذا ما تعنيه.‬ 191 00:13:08,080 --> 00:13:09,360 ‫لكنني أريد…‬ 192 00:13:09,440 --> 00:13:11,320 ‫لديك عائلة‬ 193 00:13:11,400 --> 00:13:14,800 ‫ستحرص على أن تحظى بالرعاية دومًا. مفهوم؟‬ 194 00:13:15,800 --> 00:13:19,120 ‫لذا لا تقلق بشأن الشمس أو القمر.‬ 195 00:13:19,640 --> 00:13:22,440 ‫- تعلم كيف يسير هذا الأمر. راقب وأصغ…‬ ‫- وأطبق فمي.‬ 196 00:13:24,800 --> 00:13:26,600 ‫أترى؟ خسرت لأنك لست منتبهًا.‬ 197 00:13:26,680 --> 00:13:27,600 ‫- حان دوري.‬ ‫- هاك.‬ 198 00:13:31,360 --> 00:13:32,320 ‫سيد "بادين"!‬ 199 00:13:39,040 --> 00:13:41,120 ‫هل تتفق مع الحُكم؟‬ 200 00:13:55,960 --> 00:13:57,720 ‫يستطيع وكيل النيابة البدء.‬ 201 00:13:58,880 --> 00:14:00,280 ‫إذا سمحت لي يا عدالة القاضي.‬ 202 00:14:00,360 --> 00:14:03,280 ‫نطلب من عدالتكم أن تظل هوية الشاهد التالي‬ 203 00:14:03,360 --> 00:14:05,680 ‫مخفية طيلة فترة شهادته.‬ 204 00:14:06,600 --> 00:14:08,280 ‫هذا إجراء غير عادي بالمرة أيها القاضي.‬ 205 00:14:08,360 --> 00:14:11,560 ‫كيف سيتسنى للدفاع تأدية عمله‬ ‫إن حُرم من حقه في الاطلاع على أقوال‬ 206 00:14:11,640 --> 00:14:13,840 ‫هذا الشاهد المحمي منذ البداية؟‬ 207 00:14:14,720 --> 00:14:17,240 ‫صمتًا!‬ 208 00:14:17,320 --> 00:14:19,960 ‫هذا القرار متروك للمحكمة أيها المحامي.‬ 209 00:14:35,080 --> 00:14:36,960 ‫يقول أبي إن الشاهد ليس من "كامبادوس" حتمًا.‬ 210 00:14:37,040 --> 00:14:39,040 ‫يثق بالناس هنا ثقة تامة.‬ 211 00:14:39,120 --> 00:14:40,520 ‫تظن أمي…‬ 212 00:14:40,600 --> 00:14:42,120 ‫- في من تشكّ؟‬ ‫- لا شيء.‬ 213 00:14:42,720 --> 00:14:44,000 ‫أهي تظن أن أبي…‬ 214 00:14:44,080 --> 00:14:46,560 ‫كان أبوك معنا هناك،‬ ‫لذا لا يمكن أن يكون هو.‬ 215 00:14:48,320 --> 00:14:49,240 ‫لكن خُيل إليها هذا.‬ 216 00:14:49,960 --> 00:14:51,320 ‫أجل. هذا سيئ.‬ 217 00:14:53,280 --> 00:14:55,080 ‫أين يُخفون ذلك الوغد الواشي؟‬ 218 00:15:03,520 --> 00:15:04,520 ‫لا تُصدر جلبة.‬ 219 00:15:13,720 --> 00:15:14,760 ‫تسلّق.‬ 220 00:15:19,520 --> 00:15:20,560 ‫انبطح.‬ 221 00:15:23,760 --> 00:15:24,600 ‫توخّ الحذر.‬ 222 00:15:40,200 --> 00:15:41,200 ‫ماذا ترى؟‬ 223 00:15:56,720 --> 00:16:03,080 ‫"(بونتيفيدرا)"‬ 224 00:16:10,000 --> 00:16:13,720 ‫عندما قررنا المجيء للعيش هنا،‬ ‫كنا نعلم ما ينتظرنا.‬ 225 00:16:13,800 --> 00:16:14,920 ‫أنت كنت تعلم.‬ 226 00:16:15,000 --> 00:16:16,800 ‫لا، كنت تعلمين بدورك.‬ 227 00:16:16,880 --> 00:16:19,360 ‫- هل تمزح؟‬ ‫- كنت تعلمين بالتأكيد.‬ 228 00:16:19,440 --> 00:16:20,720 ‫كانت ترقية، لكن في "غاليسيا".‬ 229 00:16:20,800 --> 00:16:22,080 ‫- بدت فرصة جيدة، صحيح؟‬ ‫- أجل.‬ 230 00:16:22,160 --> 00:16:24,080 ‫- بدت جيدة بالنسبة إلى كلينا.‬ ‫- صحيح.‬ 231 00:16:24,160 --> 00:16:26,880 ‫لكن هذه ليست وظيفة مكتبية‬ ‫ينتهي دوامها الساعة 5:00 مساءً.‬ 232 00:16:26,960 --> 00:16:28,440 ‫- ليس مجددًا.‬ ‫- ليس هناك جدول مُحدد.‬ 233 00:16:28,520 --> 00:16:31,400 ‫عندما يرتكبون جرائمهم‬ ‫أسعى للقبض عليهم، إنه السبيل الوحيد.‬ 234 00:16:32,880 --> 00:16:36,240 ‫أنت مهووس بتلك العائلة‬ ‫وأولئك القوم، بالجميع…‬ 235 00:16:36,320 --> 00:16:38,440 ‫- مهووس؟‬ ‫- جعلت الأمر شخصيًا.‬ 236 00:16:38,520 --> 00:16:42,040 ‫ليس شخصيًا،‬ ‫لكنني لن أدع آل "بادين" يفلتون بجرائمهم،‬ 237 00:16:42,120 --> 00:16:45,840 ‫ويستهزئون بنا‬ ‫ويحققون الثراء من تعاسة الآخرين.‬ 238 00:16:45,920 --> 00:16:47,360 ‫لن أسمح بهذا يا "مارتا".‬ 239 00:16:47,440 --> 00:16:50,640 ‫إن زالوا من الوجود،‬ ‫فسيحلّ محلهم شخص آخر، ماذا ستغيّر؟‬ 240 00:16:55,760 --> 00:16:57,960 ‫- الساعة 5:55 مساءً.‬ ‫- ماذا عسانا نفعل الآن؟‬ 241 00:16:58,040 --> 00:17:01,040 ‫إن فعل حبيبي هذا بي، لقطعت علاقتي به.‬ 242 00:17:01,120 --> 00:17:03,760 ‫- جدي حبيبًا آخر. هل أنا محقة؟‬ ‫- هذا رأيي أيضًا.‬ 243 00:17:03,840 --> 00:17:05,520 ‫- لا تفهمون.‬ ‫- أجل.‬ 244 00:17:05,600 --> 00:17:07,080 ‫- تتجادلون دومًا.‬ ‫- هذا رأيي فقط.‬ 245 00:17:07,160 --> 00:17:10,280 ‫- الأمر بسيط.‬ ‫- يعتمد هذا على أسلوبك في شرح الأمر.‬ 246 00:17:10,360 --> 00:17:12,120 ‫- صحيح.‬ ‫- قلت لكم بالفعل.‬ 247 00:17:12,200 --> 00:17:13,600 ‫عليّ الذهاب.‬ 248 00:17:13,680 --> 00:17:15,840 ‫- الآن؟ لقد وصلنا توًا.‬ ‫- بهذه السرعة؟‬ 249 00:17:15,920 --> 00:17:18,160 ‫- دعها على سجيتها.‬ ‫- إلى اللقاء يا رفاق.‬ 250 00:17:18,240 --> 00:17:19,720 ‫- إلى اللقاء.‬ ‫- إلى اللقاء.‬ 251 00:17:37,200 --> 00:17:39,440 ‫ها قد وصل عشاؤنا.‬ 252 00:17:40,240 --> 00:17:41,840 ‫وجبتي من دون صلصة زبادي، صحيح؟‬ 253 00:17:41,920 --> 00:17:44,440 ‫مهلًا. لنر إلى أين ستذهب.‬ 254 00:17:44,520 --> 00:17:46,760 ‫- من تعني؟‬ ‫- تلك الفتاة ذات الشعر الداكن.‬ 255 00:17:47,280 --> 00:17:50,080 ‫- أليست هذه حفيدة "سيلفا"؟‬ ‫- نعم.‬ 256 00:17:51,560 --> 00:17:53,800 ‫هل تلاحظ أنها تنظر خلفها باستمرار؟‬ 257 00:17:53,880 --> 00:17:56,360 ‫"مونييز"، هؤلاء النساء لا يثرن أي متاعب.‬ 258 00:17:56,440 --> 00:17:59,800 ‫أمها وجدّتها لا تثيران أي متاعب،‬ ‫لكن يصعب الجزم بالنسبة إلى هذه.‬ 259 00:17:59,880 --> 00:18:01,840 ‫بحقك، أتضور جوعًا.‬ 260 00:18:01,920 --> 00:18:04,160 ‫اصبر قليلًا. ستأكل.‬ 261 00:18:05,000 --> 00:18:05,960 ‫لنر.‬ 262 00:18:08,800 --> 00:18:12,600 ‫عجبًا. إنها برفقة ابن أخت "نيلو".‬ 263 00:18:12,680 --> 00:18:13,560 ‫انظر إليها.‬ 264 00:18:14,320 --> 00:18:15,680 ‫ها هي ذي.‬ 265 00:18:17,520 --> 00:18:19,600 ‫لم يعد هناك لغز، إنها مع حبيبها فحسب.‬ 266 00:18:19,680 --> 00:18:22,080 ‫- أجل، كان إنذارًا كاذبًا.‬ ‫- إنذار كاذب.‬ 267 00:18:23,000 --> 00:18:24,640 ‫لكن أخرج هاتفك.‬ 268 00:18:24,720 --> 00:18:26,000 ‫التقط صورة لهما.‬ 269 00:18:36,560 --> 00:18:39,560 ‫- كفانا تضييعًا للوقت. لنتحرك.‬ ‫- "تونيو"!‬ 270 00:18:40,920 --> 00:18:41,880 ‫ما خطبك؟‬ 271 00:18:41,960 --> 00:18:44,640 ‫ابن أختك أبله، هذا خطبي.‬ 272 00:18:44,720 --> 00:18:46,040 ‫إنه ابن أختك أيضًا.‬ 273 00:18:46,120 --> 00:18:49,320 ‫أجل، لكن كان يُفترض‬ ‫أن تراقب هذا الوضع، أليس كذلك؟‬ 274 00:18:49,400 --> 00:18:51,040 ‫- هذا ما فعلته.‬ ‫- حقًا؟‬ 275 00:18:51,120 --> 00:18:53,240 ‫لا أصدّق هذا! ذلك الفتى اللعين.‬ 276 00:18:54,040 --> 00:18:55,360 ‫من الواضح أنه أطاع أمرك.‬ 277 00:18:55,440 --> 00:18:58,480 ‫لا أستطيع مراقبة هذا الفتى‬ ‫على مدار الساعة.‬ 278 00:18:58,560 --> 00:19:01,240 ‫لأنك منشغل بالتكاسل‬ ‫وتضييع الوقت، أليس كذلك؟‬ 279 00:19:01,320 --> 00:19:04,240 ‫لقد ضقت ذرعًا بتوبيخك لي. سحقًا لك.‬ 280 00:19:04,320 --> 00:19:06,400 ‫إلى أين أنت ذاهب؟ لم ننته من حديثنا بعد.‬ 281 00:19:07,600 --> 00:19:10,520 ‫تول أمره بنفسك من الآن فصاعدًا،‬ ‫قد يكون هذا كفيلًا بتخويفه.‬ 282 00:19:10,600 --> 00:19:11,520 ‫اتفقنا يا بطل؟‬ 283 00:19:19,680 --> 00:19:23,000 ‫أخبرني، هل ما قلته بشأن جدّك صحيح؟‬ 284 00:19:23,080 --> 00:19:25,600 ‫- بالتأكيد.‬ ‫- حسنًا، لكنني لا أفهم.‬ 285 00:19:25,680 --> 00:19:27,720 ‫ما دام لا أحد يعلم بهذا، كيف عرفت؟‬ 286 00:19:28,600 --> 00:19:29,800 ‫بالصدفة البحتة.‬ 287 00:20:07,960 --> 00:20:08,920 ‫جدّي!‬ 288 00:20:20,640 --> 00:20:21,480 ‫جدّي!‬ 289 00:20:22,440 --> 00:20:23,280 ‫سحقًا!‬ 290 00:20:24,080 --> 00:20:26,320 ‫أجفلتني. ظننت أنك تحتضر.‬ 291 00:20:26,400 --> 00:20:28,240 ‫نعم، أنا أحتضر.‬ 292 00:20:28,320 --> 00:20:29,640 ‫بحُكم سني.‬ 293 00:20:30,160 --> 00:20:32,720 ‫لا تقلق بهذا الصدد. تحرك.‬ 294 00:20:32,800 --> 00:20:35,000 ‫هيا بنا. رافقني إلى سيارتي.‬ 295 00:20:36,560 --> 00:20:38,840 ‫ماذا عنك؟ ماذا أتى بك إلى هنا؟‬ 296 00:20:38,920 --> 00:20:41,360 ‫آتي إلى هنا أحيانًا‬ ‫كي أتمرن على قيادة دراجتي.‬ 297 00:20:42,320 --> 00:20:45,440 ‫يجب أن آتي إلى هنا مع خاليك‬ 298 00:20:46,040 --> 00:20:48,640 ‫كي نعلّم بعض الأشجار تمهيدًا لإزالتها.‬ 299 00:20:48,720 --> 00:20:50,880 ‫يمكنني أن آتي وأفعل هذا معك إن أردت.‬ 300 00:20:50,960 --> 00:20:54,160 ‫لكنني لا أريد أن أعطلك عن دراستك.‬ 301 00:20:54,240 --> 00:20:55,640 ‫هناك وقت لكل شيء يا جدّي.‬ 302 00:20:55,720 --> 00:20:59,040 ‫لديك وقت لكل شيء، أما أنا فلا.‬ 303 00:21:01,960 --> 00:21:03,880 ‫تظن إذًا أن المال مدفون هناك.‬ 304 00:21:04,400 --> 00:21:07,800 ‫لا أدري. ربما كان صادقًا فيما قاله لي.‬ 305 00:21:09,000 --> 00:21:10,120 ‫لكن لديّ حدسًا.‬ 306 00:21:11,000 --> 00:21:12,640 ‫سأفتش ذلك المكان غدًا.‬ 307 00:21:12,720 --> 00:21:14,560 ‫- سآتي معك.‬ ‫- حقًا؟‬ 308 00:21:14,640 --> 00:21:16,240 ‫- لكن عدني بشيء.‬ ‫- ما هو؟‬ 309 00:21:16,320 --> 00:21:19,560 ‫- إن عثرنا على ذلك المال، فسنرحل.‬ ‫- هذه خطتنا، أليس كذلك؟‬ 310 00:21:19,640 --> 00:21:23,320 ‫أعني على الفور. دون أي تلكؤ،‬ ‫ودون أن نخبر أحدًا أو نفكر في العواقب.‬ 311 00:21:23,840 --> 00:21:24,760 ‫هل أنت جادة؟‬ 312 00:21:24,840 --> 00:21:28,000 ‫إن انتظرنا يومًا واحدًا،‬ ‫فسيحدث مكروه ما ولن نرحل أبدًا.‬ 313 00:21:28,080 --> 00:21:30,040 ‫- ماذا يمكن أن يحدث؟‬ ‫- لا أدري.‬ 314 00:21:30,120 --> 00:21:31,640 ‫قد يكتشف أحد أمرنا أو…‬ 315 00:21:32,320 --> 00:21:35,480 ‫اسمع، هذا ما يجب أن نفعله. موافق أم لا؟‬ 316 00:21:36,560 --> 00:21:37,560 ‫غدًا الساعة 9:00؟‬ 317 00:21:39,040 --> 00:21:39,880 ‫اتفقنا.‬ 318 00:21:39,960 --> 00:21:43,160 ‫وهناك أمر آخر، لا تفكري حتى في حزم أمتعتك.‬ 319 00:21:43,680 --> 00:21:46,000 ‫احرصي على ألّا يعلم أحد في بيتك‬ ‫ما تعتزمين فعله.‬ 320 00:21:47,840 --> 00:21:48,680 ‫ما خطبك؟‬ 321 00:21:49,680 --> 00:21:50,760 ‫هل يساورك التردد؟‬ 322 00:21:51,800 --> 00:21:53,440 ‫هذه فكرتك، لا تنسي هذا.‬ 323 00:22:04,520 --> 00:22:05,640 ‫أراك غدًا.‬ 324 00:22:07,160 --> 00:22:10,320 ‫- 9:00 صباحًا.‬ ‫- أراك غدًا الساعة 9:00 صباحًا. أحبّك!‬ 325 00:23:27,040 --> 00:23:29,880 ‫- ماذا عن الهاتف؟‬ ‫- سأحتفظ به. والآن ادخل.‬ 326 00:24:09,920 --> 00:24:10,760 ‫ويحي!‬ 327 00:24:12,640 --> 00:24:13,840 ‫تبًا لهذا.‬ 328 00:24:19,680 --> 00:24:23,120 ‫"(آنا): صفقة (بورتو) أُبرمت"‬ 329 00:24:27,960 --> 00:24:33,480 ‫"(دانيال): غرفة الضيوف جاهزة"‬ 330 00:24:35,800 --> 00:24:37,280 ‫- أتريد جولة أخرى؟‬ ‫- أجل.‬ 331 00:24:53,280 --> 00:24:54,960 ‫ها هي ذي المحامية مجددًا.‬ 332 00:24:56,320 --> 00:24:59,280 ‫- كانت المسؤولة عن شراء القاربين.‬ ‫- باسم شركة ما؟‬ 333 00:24:59,360 --> 00:25:02,080 ‫نتحرى عن هذا، لكنها صفقة معقدة.‬ ‫لا نستطيع تعقّب المال والعقود.‬ 334 00:25:02,160 --> 00:25:04,400 ‫بالتأكيد، لا بد أنها فعلت ذلك متعمدةً.‬ 335 00:25:04,480 --> 00:25:07,040 ‫يتزايد تورطها في أعمالهم، ألا تظنين هذا؟‬ 336 00:25:07,120 --> 00:25:09,440 ‫- أهناك شيء آخر يجري؟‬ ‫- مثل ماذا؟‬ 337 00:25:09,520 --> 00:25:12,440 ‫فيما بينهما. أهما على علاقة غرامية‬ ‫أم أن هذا لأجل المال فقط؟‬ 338 00:25:12,520 --> 00:25:14,560 ‫يصعب الجزم بهذا.‬ 339 00:25:14,640 --> 00:25:16,560 ‫حجزا غرفتين منفصلتين في الفندق.‬ 340 00:25:16,640 --> 00:25:21,120 ‫يجب إذًا أن نراقب هذين القاربين‬ ‫ونتابع تحركاتهما طوال الوقت، مفهوم؟‬ 341 00:25:22,480 --> 00:25:24,960 ‫- أجل، لكن هذين القاربين…‬ ‫- ماذا عنهما؟‬ 342 00:25:25,520 --> 00:25:28,400 ‫إنهما في "البرتغال". لا نملك صلاحيات هناك.‬ 343 00:25:28,480 --> 00:25:30,800 ‫أنت محقة. لا نملك صلاحيات هناك.‬ 344 00:25:30,880 --> 00:25:32,240 ‫وإن طلبنا منهم التعاون معنا…‬ 345 00:25:32,320 --> 00:25:35,280 ‫حين يُصرّح لنا بالعمل هناك،‬ ‫سيكونون قد تنبّهوا لوجودنا.‬ 346 00:25:35,360 --> 00:25:37,280 ‫لذا يجب أن نجد وسيلة أخرى.‬ 347 00:25:39,480 --> 00:25:40,320 ‫كيف؟‬ 348 00:25:42,360 --> 00:25:44,320 ‫وسيلة أخرى يا "توريس".‬ 349 00:26:06,880 --> 00:26:08,360 ‫هل ستكتفين بشرب القهوة؟‬ 350 00:26:08,440 --> 00:26:11,240 ‫كُلي شيئًا يا طفلتي. ينتظرك يوم طويل.‬ ‫سيُغشى عليك من فرط التعب.‬ 351 00:26:11,320 --> 00:26:14,560 ‫سأكون بخير يا جدتي. لا تقلقي.‬ ‫سآكل معجنات في فترة الاستراحة.‬ 352 00:26:15,920 --> 00:26:17,400 ‫- لم قبّلتني؟‬ ‫- ماذا؟‬ 353 00:26:17,480 --> 00:26:20,040 ‫- ماذا دهاك؟‬ ‫- ألا يمكنني أن أقبّل جدتي؟‬ 354 00:26:21,520 --> 00:26:23,200 ‫لا أتذكّر آخر مرة قبّلتني.‬ 355 00:26:23,280 --> 00:26:27,440 ‫- تعلمين قدر حبي لك، صحيح؟‬ ‫- نعم، تحبينني أكثر من أي شيء.‬ 356 00:26:27,520 --> 00:26:30,360 ‫وأُحب أمي أيضًا،‬ ‫حتى إن كانت أفعالي لا توحي بهذا أحيانًا.‬ 357 00:26:30,440 --> 00:26:31,720 ‫أنت في غاية اللطف.‬ 358 00:26:32,280 --> 00:26:34,240 ‫أنت نور حياتي.‬ 359 00:26:34,840 --> 00:26:37,640 ‫من التي تقتدين بها في عائلتنا الكئيبة هذه؟‬ 360 00:26:39,040 --> 00:26:40,480 ‫تأخرت كعادتك.‬ 361 00:26:40,560 --> 00:26:41,960 ‫على ذكر الكآبة.‬ 362 00:26:42,840 --> 00:26:43,960 ‫كنت أهمّ بالمغادرة.‬ 363 00:26:52,960 --> 00:26:54,200 ‫ما خطبها؟‬ 364 00:26:57,120 --> 00:26:58,720 ‫إنه سن المراهقة.‬ 365 00:27:36,640 --> 00:27:39,040 ‫- ما هذه السيارة؟‬ ‫- هذه سيارة أمي.‬ 366 00:27:39,120 --> 00:27:41,800 ‫قلما تستخدمها، لن تلاحظ اختفاءها قريبًا.‬ 367 00:27:47,200 --> 00:27:48,040 ‫أخبريني.‬ 368 00:27:49,040 --> 00:27:50,160 ‫هل أنت بخير؟‬ 369 00:27:50,240 --> 00:27:53,480 ‫- ما خطبك يا "ماريا"؟‬ ‫- لا شيء. أنا بخير.‬ 370 00:27:54,240 --> 00:27:56,120 ‫- يمكننا أن نلغي الخطة إن أردت.‬ ‫- لا.‬ 371 00:27:57,040 --> 00:28:00,560 ‫لا أريد إلغاءها. هيا بنا.‬ 372 00:28:03,920 --> 00:28:06,720 ‫لنر. ماذا عن قطعة الأرض هذه؟‬ 373 00:28:07,520 --> 00:28:08,600 ‫أي واحدة؟‬ 374 00:28:08,680 --> 00:28:11,640 ‫الأرض المجاورة لنهر "أوميا".‬ ‫لماذا خصصتماها لـ"ناتاليا"؟‬ 375 00:28:11,720 --> 00:28:15,040 ‫- لا بد أنها كانت ضمن الاتفاق.‬ ‫- كلّا. تستطيع محاميتنا إخبارك بهذا.‬ 376 00:28:15,120 --> 00:28:17,840 ‫لم تكن جزءًا من الاتفاق.‬ 377 00:28:19,000 --> 00:28:23,320 ‫نعم، لكنني لا أرى مشكلة هنا،‬ ‫لأن هذه قطعة أرض ممتازة.‬ 378 00:28:23,400 --> 00:28:26,120 ‫أهذا يعني إذًا‬ ‫أنكما فتشتماها ولم تجدا شيئًا؟‬ 379 00:28:26,800 --> 00:28:28,200 ‫- يا له من وقح!‬ ‫- "كارميلو".‬ 380 00:28:28,280 --> 00:28:30,520 ‫لنركز على الأمر المهم،‬ 381 00:28:30,600 --> 00:28:33,720 ‫وهو أن "نيلو" و"تونيو"‬ ‫وافقا أخيرًا على كتابة قائمة‬ 382 00:28:33,800 --> 00:28:35,920 ‫وتقسيم كل الممتلكات بشكل ودي.‬ 383 00:28:36,000 --> 00:28:39,720 ‫- أجل. هذا ما يقلقني.‬ ‫- كم أنت مزعج يا "كارميلو".‬ 384 00:28:39,800 --> 00:28:42,400 ‫لا تفقهين شيئًا. لم جاءا إلى هنا في ظنك؟‬ 385 00:28:42,480 --> 00:28:44,480 ‫- وجدا المال بالفعل حتمًا.‬ ‫- لا تتدخل.‬ 386 00:28:44,560 --> 00:28:47,720 ‫لا أتدخّل؟ هذا الأحمق يثير أعصابي بشدة.‬ 387 00:28:47,800 --> 00:28:50,240 ‫- يريد العيش على حسابنا فقط.‬ ‫- اصمت يا "تونيو".‬ 388 00:28:50,320 --> 00:28:52,600 ‫أتظنين أننا قد نستبعدك من الاتفاق؟‬ 389 00:28:52,680 --> 00:28:54,960 ‫- نحن أخواك.‬ ‫- أجل، صحيح.‬ 390 00:28:55,040 --> 00:28:57,520 ‫- كُف عن الضحك.‬ ‫- أنت واهم يا رجل!‬ 391 00:28:57,600 --> 00:29:00,120 ‫ألا تدركين أنك لو لم تحبلي،‬ 392 00:29:00,200 --> 00:29:01,920 ‫لما قبل أبونا بهذا الفاشل زوجًا لك؟‬ 393 00:29:02,000 --> 00:29:04,080 ‫- أتريد الشجار؟‬ ‫- سأُبرحك ضربًا!‬ 394 00:29:04,160 --> 00:29:05,760 ‫- هذا يكفي!‬ ‫- سألقنك درسًا قاسيًا!‬ 395 00:29:05,840 --> 00:29:07,640 ‫اتركه يا "تونيو"!‬ 396 00:29:07,720 --> 00:29:09,320 ‫- هذا يكفي!‬ ‫- لا تلمسني يا "نيلو"!‬ 397 00:29:09,400 --> 00:29:11,760 ‫- أنت أسوأ منهما.‬ ‫- لنهدأ قليلًا.‬ 398 00:29:11,840 --> 00:29:14,320 ‫هدئ من روعك يا صاح.‬ 399 00:29:14,400 --> 00:29:15,320 ‫"اتصال من أمي"‬ 400 00:29:15,400 --> 00:29:17,160 ‫- سأُبرحه ضربًا.‬ ‫- الوقت ليس مناسبًا لهذا.‬ 401 00:29:17,240 --> 00:29:18,960 ‫- أستميحكم عذرًا للحظة.‬ ‫- إنه ثرثار.‬ 402 00:29:19,040 --> 00:29:20,920 ‫لنناقش هذا الأمر كأناس متحضرين.‬ 403 00:29:21,000 --> 00:29:21,960 ‫يا لهما من ثنائي!‬ 404 00:29:22,040 --> 00:29:24,480 ‫هل الأمر طارئ يا أمي؟‬ ‫الوقت غير مناسب الآن.‬ 405 00:29:24,560 --> 00:29:27,080 ‫أنا في سيارة أجرة الآن،‬ ‫في طريقي من المطار.‬ 406 00:29:27,600 --> 00:29:29,440 ‫ماذا تعنين بأنك في طريقك؟ إلى أين؟‬ 407 00:29:30,120 --> 00:29:31,480 ‫إلى "كامبادوس".‬ 408 00:29:33,200 --> 00:29:34,040 ‫ماذا…‬ 409 00:29:34,560 --> 00:29:36,080 ‫ماذا تعنين بـ"كامبادوس"؟‬ 410 00:29:38,440 --> 00:29:39,280 ‫أمي.‬ 411 00:29:42,400 --> 00:29:44,560 ‫آسفة بشأن الفندق،‬ 412 00:29:45,480 --> 00:29:48,280 ‫لكنني أحبذ ألّا يراك أحد في منزلي.‬ 413 00:29:48,360 --> 00:29:49,640 ‫لماذا؟ أهناك من يراقبك؟‬ 414 00:29:49,720 --> 00:29:52,080 ‫لا، لكن هذه بلدة صغيرة كما تعلمين.‬ 415 00:29:52,160 --> 00:29:55,680 ‫تنتشر الأخبار بسرعة، وإن رأوك برفقتي‬ 416 00:29:55,760 --> 00:29:57,920 ‫فسأُضطر إلى تعريفك ببعض الأشخاص و…‬ 417 00:29:58,000 --> 00:29:58,920 ‫أختك غير الشقيقة؟‬ 418 00:29:59,000 --> 00:30:03,360 ‫أجل، لن تمثّل أي مشكلة في الواقع لأنها…‬ 419 00:30:03,440 --> 00:30:04,920 ‫قد تروق لك في الواقع.‬ 420 00:30:05,440 --> 00:30:08,840 ‫من تعنين إذًا؟ الأشخاص الذين قتلوا أباك؟‬ 421 00:30:09,600 --> 00:30:12,480 ‫أنت لا تفهمين ما أفعله يا أمي.‬ 422 00:30:12,560 --> 00:30:13,680 ‫اشرحي لي الأمر إذًا.‬ 423 00:30:13,760 --> 00:30:18,160 ‫قلت لي إنك تحتاجين إلى إجابات‬ ‫وتريدين أن تعرفي حقيقة أبيك كاملةً.‬ 424 00:30:18,240 --> 00:30:19,200 ‫وها قد عرفتها.‬ 425 00:30:19,280 --> 00:30:22,720 ‫إلام تحتاجين أيضًا كي ترحلي عن هذا المكان؟‬ 426 00:30:22,800 --> 00:30:23,840 ‫- إلام أحتاج؟‬ ‫- نعم.‬ 427 00:30:23,920 --> 00:30:26,200 ‫أريد أن يدفع "بادين" ثمن ما فعله بنا.‬ 428 00:30:26,280 --> 00:30:27,360 ‫أهذا خطأ؟‬ 429 00:30:28,080 --> 00:30:31,280 ‫هذا ما أريده.‬ ‫لكنني أحتاج إلى دليل كي أحقق مبتغاي.‬ 430 00:30:31,800 --> 00:30:33,560 ‫وأوشكت على الحصول عليه.‬ 431 00:30:33,640 --> 00:30:34,800 ‫أوشكت على هذا.‬ 432 00:30:34,880 --> 00:30:37,360 ‫لكن إن ظهرت أنت الآن واكتشف أحدهم حقيقتي…‬ 433 00:30:37,440 --> 00:30:39,600 ‫اسمعي. إن أصابك أي مكروه…‬ 434 00:30:41,720 --> 00:30:43,280 ‫فلن يتبقى لي شيء في الحياة.‬ 435 00:30:44,480 --> 00:30:45,560 ‫أتفهمين هذا؟‬ 436 00:30:50,960 --> 00:30:52,000 ‫اسمعي يا أمي.‬ 437 00:30:52,080 --> 00:30:55,920 ‫أسلم شيء بالنسبة إلى كلتينا‬ ‫هو أن تعودي على متن أول رحلة جوية.‬ 438 00:31:00,360 --> 00:31:04,320 ‫"(ليكسويس)، (بورتو)"‬ 439 00:31:49,000 --> 00:31:50,080 ‫تبًا لهذا.‬ 440 00:32:20,000 --> 00:32:22,600 ‫"(توريس): إنهما في الخارج. توخّ الحذر"‬ 441 00:32:29,440 --> 00:32:30,280 ‫سحقًا.‬ 442 00:32:32,320 --> 00:32:33,720 ‫ماذا يفعل؟‬ 443 00:32:51,280 --> 00:32:53,320 ‫"(توريس): انتظر حتى يغادرا القارب"‬ 444 00:33:29,360 --> 00:33:30,920 ‫- نعم؟‬ ‫- أنجزنا الأمر توًا.‬ 445 00:33:31,520 --> 00:33:32,360 ‫عظيم.‬ 446 00:33:33,600 --> 00:33:35,080 ‫سنتحدث لاحقًا، اتفقنا؟‬ 447 00:33:40,080 --> 00:33:42,200 ‫إذا سمحت. أيمكننا التحدّث قليلًا؟‬ 448 00:33:47,120 --> 00:33:47,960 ‫كان ذلك وشيكًا.‬ 449 00:33:48,040 --> 00:33:50,960 ‫هل تدرك أن أمرك كاد يُفتضح‬ ‫على متن ذلك القارب؟‬ 450 00:33:51,040 --> 00:33:52,280 ‫لكنهم لم يكتشفوا أمري، صحيح؟‬ 451 00:33:52,360 --> 00:33:54,600 ‫لكن ماذا لو حدث ذلك؟ ماذا كان ليحدث؟‬ 452 00:33:54,680 --> 00:33:56,360 ‫ليس لدينا أي سلطة هنا.‬ 453 00:33:56,440 --> 00:33:58,720 ‫المهم هو أن نحقق نتائج إيجابية، أليس كذلك؟‬ 454 00:33:58,800 --> 00:33:59,760 ‫نعم، بالتأكيد.‬ 455 00:34:00,280 --> 00:34:03,160 ‫مثل تلفيق الأدلة‬ ‫كي نُجبر "سامويل" على الوشاية بعصابته.‬ 456 00:34:03,240 --> 00:34:04,200 ‫أهذا ما يهم؟‬ 457 00:34:04,280 --> 00:34:05,960 ‫- أتعنين "نارانخو"؟‬ ‫- نعم.‬ 458 00:34:06,800 --> 00:34:08,960 ‫لا أدري لماذا لم نتصد له.‬ 459 00:34:09,480 --> 00:34:11,600 ‫صار أكثر تهورًا من ذي قبل،‬ ‫لا يتورع عن فعل شيء.‬ 460 00:34:11,680 --> 00:34:13,320 ‫ومن يتحمّل العواقب؟‬ 461 00:34:13,400 --> 00:34:15,880 ‫كادوا يقتلون ذلك الرجل.‬ 462 00:34:16,920 --> 00:34:19,000 ‫فات أوان التردد، أليس كذلك؟‬ 463 00:34:23,840 --> 00:34:25,880 ‫هل أنت واثق بأنه كان في ذلك الاتجاه؟‬ 464 00:34:25,960 --> 00:34:27,440 ‫الأمر ليس بهذه السهولة.‬ 465 00:34:29,320 --> 00:34:30,920 ‫تبدو هذه البقعة مألوفة.‬ 466 00:34:31,440 --> 00:34:34,880 ‫نعم. أظن أننا مررنا بهذه البقعة‬ ‫ثلاث مرات على الأقل.‬ 467 00:34:34,960 --> 00:34:35,960 ‫هذا سيئ.‬ 468 00:34:36,840 --> 00:34:39,360 ‫لا أدري كيف كان جدّك يحدد موقع المال.‬ 469 00:34:39,440 --> 00:34:41,760 ‫- لا بد أنه رسم خريطة.‬ ‫- خريطة كنز.‬ 470 00:34:42,800 --> 00:34:43,960 ‫يجب أن نجدها.‬ 471 00:34:45,960 --> 00:34:48,360 ‫صدّقيني، فتش والداي كل شيء بدقة.‬ 472 00:34:48,880 --> 00:34:50,480 ‫حتى آخر ورقة كانت في حوزة جدّي.‬ 473 00:34:50,560 --> 00:34:51,400 ‫لم يجدا شيئًا.‬ 474 00:34:51,480 --> 00:34:53,880 ‫أخذ ذلك العجوز سره معه إلى قبره.‬ 475 00:34:53,960 --> 00:34:56,280 ‫- كان في غاية العناد.‬ ‫- مثل حفيده.‬ 476 00:34:57,200 --> 00:35:00,840 ‫لا. حفيده أحمق‬ ‫لأنه أحضرك إلى هنا بناءً على ماذا؟‬ 477 00:35:01,440 --> 00:35:02,320 ‫بناءً على حدس؟‬ 478 00:35:03,480 --> 00:35:05,320 ‫هذا المكان لطيف على أي حال.‬ 479 00:35:11,840 --> 00:35:14,040 ‫شعرت بالحزن وأنا أغادر بيتي اليوم.‬ 480 00:35:15,000 --> 00:35:15,920 ‫وأنا أيضًا.‬ 481 00:35:16,640 --> 00:35:19,560 ‫أنّبني ضميري عندما فكرت في اللحظة‬ ‫التي ستكتشفان فيها رحيلي.‬ 482 00:35:19,640 --> 00:35:22,040 ‫- لكن أفكر الآن في اضطرارنا إلى العودة و…‬ ‫- ماذا؟‬ 483 00:35:22,560 --> 00:35:24,160 ‫لا أتطلّع قدمًا إلى هذا.‬ 484 00:35:24,240 --> 00:35:26,120 ‫نعم. من الغريب أنني مثلك.‬ 485 00:35:26,640 --> 00:35:28,200 ‫لكن ليست لدينا خطة احتياطية.‬ 486 00:35:28,280 --> 00:35:29,800 ‫يمكننا أن نظل هنا.‬ 487 00:35:30,600 --> 00:35:31,520 ‫هنا؟‬ 488 00:35:31,600 --> 00:35:33,440 ‫نعم. يمكنك أن تخرج للصيد.‬ 489 00:35:33,520 --> 00:35:36,760 ‫أنا أصطاد؟‬ ‫لم أصطد أرنبًا حتى طيلة حياتي يا "ماريا".‬ 490 00:35:36,840 --> 00:35:38,040 ‫سأتعلّم الصيد إذًا.‬ 491 00:35:38,560 --> 00:35:40,840 ‫أستطيع نصب أفخاخ.‬ ‫أنا واثقة بأن ثمة خنازير برية تعيش هنا.‬ 492 00:35:40,920 --> 00:35:41,760 ‫وغزلان.‬ 493 00:35:41,840 --> 00:35:42,720 ‫- حقًا؟‬ ‫- أجل.‬ 494 00:35:42,800 --> 00:35:44,160 ‫كنا هناك ذات يوم…‬ 495 00:35:45,760 --> 00:35:46,840 ‫إنها البقعة المنشودة.‬ 496 00:35:48,240 --> 00:35:49,640 ‫- متأكد من هذا؟‬ ‫- أجل.‬ 497 00:35:49,720 --> 00:35:51,880 ‫كان هناك. وكان يبدو كأنه يحتضر.‬ 498 00:35:55,000 --> 00:35:57,840 ‫تعلمين جيدًا يا "روسا"‬ ‫هوية من تتعامل معه ربة عملك.‬ 499 00:35:58,360 --> 00:35:59,920 ‫- أي شخص يوكّلها.‬ ‫- أعني آل "بادين".‬ 500 00:36:00,000 --> 00:36:02,200 ‫إنها تدير شؤونهم منذ فترة.‬ 501 00:36:02,280 --> 00:36:04,400 ‫بالطبع، شؤونهم القانونية،‬ ‫أيًا كان ما يفعلونه…‬ 502 00:36:04,480 --> 00:36:07,080 ‫كان ذلك فيما مضى، وتعلمين جيدًا‬ 503 00:36:07,160 --> 00:36:09,400 ‫أنها مسألة وقت فحسب حتى نُثبت جرمهم.‬ 504 00:36:10,000 --> 00:36:11,080 ‫حتى ذلك الحين…‬ 505 00:36:11,600 --> 00:36:15,600 ‫قد تتورطين بدورك في هذا الأمر.‬ ‫ألم تفكري في هذا؟‬ 506 00:36:15,680 --> 00:36:16,840 ‫لم أرتكب أي جرم.‬ 507 00:36:16,920 --> 00:36:20,160 ‫أعلم هذا،‬ ‫لكنك لم تبلّغي عن أنشطتهم أيضًا، صحيح؟‬ 508 00:36:20,240 --> 00:36:23,800 ‫- أجل، لكنني لا أستطيع فعل هذا.‬ ‫- هذه جريمة جنائية في حد ذاتها.‬ 509 00:36:23,880 --> 00:36:26,200 ‫بناءً على ما سيقوله القاضي ووكيل النيابة،‬ 510 00:36:26,280 --> 00:36:28,960 ‫والتهم التي ستُوجه إليك بالطبع.‬ 511 00:36:30,640 --> 00:36:31,560 ‫بالمناسبة،‬ 512 00:36:31,640 --> 00:36:34,760 ‫إن لم أكن مخطئًا، كان أبوك معلّمًا، صحيح؟‬ 513 00:36:35,960 --> 00:36:38,520 ‫أجل، لكن ما علاقته بكل هذا؟‬ 514 00:36:38,600 --> 00:36:43,280 ‫كان يتظاهر مع أمهات طلابه‬ ‫ضد زعماء المافيا، صحيح؟‬ 515 00:36:44,120 --> 00:36:47,160 ‫أيمكنك أن تتخيلي أثر اتهام كهذا عليه؟‬ 516 00:36:48,520 --> 00:36:52,080 ‫- أهذا تهديد؟‬ ‫- كلّا البتة يا "روسا".‬ 517 00:36:53,360 --> 00:36:56,440 ‫لا. أعطيك فرصة فحسب‬ ‫كي تحددي الجانب الذي تريدين الانحياز إليه‬ 518 00:36:56,520 --> 00:36:57,960 ‫عندما تتفاقم الأمور.‬ 519 00:36:59,360 --> 00:37:02,680 ‫الجناة الذين ستُنشر صورهم في الصحف‬ ‫أم الجانب الآخر.‬ 520 00:37:04,440 --> 00:37:07,120 ‫سيتفاقم هذا الوضع يا "روسا"، تعلمين هذا.‬ 521 00:37:09,200 --> 00:37:12,080 ‫- لكن "آنا" إنسانة صالحة.‬ ‫- نعم، بالطبع.‬ 522 00:37:13,240 --> 00:37:14,720 ‫وأنت إنسانة صالحة أيضًا.‬ 523 00:37:15,840 --> 00:37:16,760 ‫فكّري في الأمر.‬ 524 00:37:41,960 --> 00:37:43,000 ‫لا.‬ 525 00:37:45,840 --> 00:37:46,680 ‫لا.‬ 526 00:37:48,280 --> 00:37:49,360 ‫انظري إلى هذا!‬ 527 00:37:49,880 --> 00:37:52,560 ‫انظري إلى هذا.‬ 528 00:37:53,480 --> 00:37:55,840 ‫لا أصدّق هذا!‬ 529 00:37:57,360 --> 00:37:59,440 ‫انظري إلى ما خبأه ذلك الوغد.‬ 530 00:38:04,760 --> 00:38:06,080 ‫يا لكما من مجتهدين.‬