1 00:01:43,080 --> 00:01:43,920 Ce e? 2 00:01:45,320 --> 00:01:46,560 Ce naiba se petrece? 3 00:01:51,440 --> 00:01:54,280 Glumești! Fir-ar morții mă-sii! 4 00:02:02,400 --> 00:02:09,400 CLANURILE DIN GALICIA 5 00:02:28,000 --> 00:02:29,000 Cum ți se pare? 6 00:02:29,520 --> 00:02:31,720 - Asta era afacerea? - O cumpărăm? 7 00:02:31,800 --> 00:02:34,760 - Să verificăm registrele. - Te apuci să citești? 8 00:02:35,920 --> 00:02:38,400 Nazario zice că e grozav. Îți arăt cifrele. 9 00:02:38,480 --> 00:02:41,560 Dacă nu te superi, prefer să verific singură. 10 00:02:41,640 --> 00:02:44,800 Sigur. Dar, mai întâi, să vedem cum lucrează, nu? 11 00:02:45,840 --> 00:02:46,680 Să mergem! 12 00:02:53,080 --> 00:02:53,960 - Bună! - Bună! 13 00:02:56,480 --> 00:02:57,320 Tare, nu? 14 00:02:58,880 --> 00:03:00,520 Ce faci? Pleci? 15 00:03:00,600 --> 00:03:03,800 Mă plictisesc chestiile astea, plus că am o treabă. 16 00:03:04,560 --> 00:03:05,920 Vrei să vin cu tine? 17 00:03:06,000 --> 00:03:09,480 Nu, tu relaxează-te! Nu se rezumă totul la muncă. 18 00:03:09,560 --> 00:03:11,400 Dar nici n-am început încă! 19 00:03:11,480 --> 00:03:13,560 Ai fi surprinsă. Vorbim mai târziu! 20 00:03:39,680 --> 00:03:42,160 - Salut, Maca! - Ce faci? Toate bune? 21 00:03:43,280 --> 00:03:46,320 Hai odată! Futu-i mama mă-sii! 22 00:04:07,960 --> 00:04:10,680 Dar ce ți-a zis? De ce a venit acolo? 23 00:04:10,760 --> 00:04:14,000 Cică a fost o coincidență, mai fumează iarbă aici. 24 00:04:14,080 --> 00:04:17,080 - Dar n-avea nimic la el. - Futu-i! 25 00:04:17,160 --> 00:04:18,160 Și ăla l-a văzut? 26 00:04:18,920 --> 00:04:21,520 - Așa cred. - Cum adică „crezi”? Ce dracu'? 27 00:04:21,600 --> 00:04:23,840 - L-a văzut sau nu? - Da, l-a văzut. 28 00:04:23,920 --> 00:04:28,280 Și nu puteați să-l legați la ochi, ca să nu vă recunoască? 29 00:04:28,360 --> 00:04:31,800 Frate, e Samuel! I-am pus căluș, nu-l legăm și la ochi. 30 00:04:32,840 --> 00:04:35,280 Bine, asta e. Vorbește cu ei! 31 00:04:36,200 --> 00:04:40,200 Și să le fie clar că n-au văzut nimic, s-a înțeles? 32 00:04:41,120 --> 00:04:42,480 Trebuie să afle Daniel. 33 00:04:42,560 --> 00:04:46,120 Mă ocup eu de asta. Tu vezi-ți de treaba ta! 34 00:04:46,200 --> 00:04:50,600 Lămurești situația cu băiatul și-l trimiți la școală, ai priceput? 35 00:04:50,680 --> 00:04:53,400 - Da, frate! - Bine, atunci. 36 00:04:57,600 --> 00:04:58,440 Se poate? 37 00:05:00,800 --> 00:05:01,720 Da, sigur. 38 00:05:08,920 --> 00:05:10,520 Abia așteptam să te cunosc! 39 00:05:11,720 --> 00:05:12,560 Și eu. 40 00:05:13,960 --> 00:05:15,120 Din câte am auzit, 41 00:05:15,200 --> 00:05:18,160 ai pus tot orașul pe jar de când te-ai mutat acolo. 42 00:05:18,840 --> 00:05:20,800 Mai ales pe Nazario, avocatul dv. 43 00:05:21,280 --> 00:05:24,200 E o javră, dar e foarte loial. 44 00:05:24,920 --> 00:05:27,680 Da, câtă vreme sunt bani de câștigat. 45 00:05:28,640 --> 00:05:29,920 Ca toată lumea, nu? 46 00:05:30,680 --> 00:05:32,760 Toți sunt ahtiați după bani. 47 00:05:34,280 --> 00:05:35,600 Ție nu-ți plac, Ana? 48 00:05:36,840 --> 00:05:39,320 Ba da, dar apreciez și alte lucruri. 49 00:05:40,600 --> 00:05:41,720 Cum ar fi? 50 00:05:42,480 --> 00:05:43,560 Libertatea. 51 00:05:44,720 --> 00:05:48,320 Poți avea libertate fără bani? Sunt același lucru, nu? 52 00:06:00,880 --> 00:06:03,280 Nazario e convins că ești o amenințare. 53 00:06:04,560 --> 00:06:06,800 - Pentru el? - Nu, pentru afaceri. 54 00:06:06,880 --> 00:06:10,400 Crede că fiul meu ar face orice ca să se vâre în patul tău. 55 00:06:13,600 --> 00:06:16,400 Relația mea cu fiul dv. e strict profesională. 56 00:06:17,000 --> 00:06:18,920 Și o curvă ar spune asta, nu? 57 00:06:25,600 --> 00:06:26,440 Și… 58 00:06:28,000 --> 00:06:29,920 de ce ai salvat pielea Vulpilor? 59 00:06:31,000 --> 00:06:32,600 Fiindcă m-au angajat. 60 00:06:33,400 --> 00:06:35,640 Îmi ajut clienții, nu-i fut. 61 00:06:38,760 --> 00:06:39,760 Fără alt motiv? 62 00:06:40,840 --> 00:06:41,680 Da. 63 00:06:42,240 --> 00:06:45,040 Nu-mi place ca oamenii să facă abuz de putere 64 00:06:45,120 --> 00:06:46,840 doar ca să arate că pot. 65 00:06:47,360 --> 00:06:51,240 Dacă ai conturi de reglat cu partenerul care te-a trădat, 66 00:06:51,320 --> 00:06:54,040 rezolvi problema cu el, nu cu ele, nu? 67 00:06:56,360 --> 00:06:58,560 Cine ți-a zis că n-am făcut-o? 68 00:07:04,600 --> 00:07:07,280 Ați fi avut grijă să afle toți, nu? 69 00:07:13,720 --> 00:07:14,560 Ei bine, Ana… 70 00:07:16,960 --> 00:07:17,920 Mi-a părut bine. 71 00:07:18,960 --> 00:07:19,800 Asemenea. 72 00:08:04,080 --> 00:08:04,920 Marco! 73 00:08:06,080 --> 00:08:06,920 Marco! 74 00:08:07,720 --> 00:08:08,760 Ce ai pățit? 75 00:08:08,840 --> 00:08:11,200 Nimic, dar e clar că nu-ți pasă de mine. 76 00:08:11,280 --> 00:08:12,840 - Cine zice? - Dă-o naibii! 77 00:08:12,920 --> 00:08:16,960 M-a enervat ce mi-ai zis, dar îmi pasă de tine. 78 00:08:17,040 --> 00:08:18,640 Oi fi înțeles greșit. 79 00:08:18,720 --> 00:08:21,320 Da, dar te porți ciudat cu toată lumea azi. 80 00:08:21,400 --> 00:08:23,880 Ai fost absent la ore. 81 00:08:23,960 --> 00:08:27,120 María, vreau să fiu singur, da? Trebuie să mă gândesc. 82 00:08:27,840 --> 00:08:29,960 Da. Și eu m-am gândit, știi? 83 00:08:30,960 --> 00:08:32,640 La ce ai zis despre bunicul. 84 00:08:32,720 --> 00:08:34,840 - Iar începi? - Ascultă-mă! 85 00:08:36,640 --> 00:08:37,760 În toți acești ani… 86 00:08:39,520 --> 00:08:41,120 Îmi cunoști familia. 87 00:08:42,240 --> 00:08:44,080 Ele îl urăsc că a dispărut așa. 88 00:08:44,560 --> 00:08:48,600 - Eu, din contră, am vrut să-l văd… - Ca pe un erou. 89 00:08:50,440 --> 00:08:52,520 De-aia m-am enervat zilele trecute. 90 00:08:53,080 --> 00:08:55,080 În sinea mea, știu că ai dreptate. 91 00:08:57,000 --> 00:08:59,160 Și el era băgat în rahat, ca restul. 92 00:09:00,400 --> 00:09:02,120 I-a turnat ca să se salveze. 93 00:09:04,440 --> 00:09:05,320 Să mergem! 94 00:09:18,880 --> 00:09:21,040 - O cafea cu lapte. - Mulțumesc! 95 00:09:21,120 --> 00:09:22,720 Și o felie de tortilla. 96 00:09:22,800 --> 00:09:25,640 Nu, te rog! Mama ta m-a pus la îngrășat. 97 00:09:25,720 --> 00:09:26,600 Ce să-i faci? 98 00:09:27,680 --> 00:09:30,160 La cât alergi, arzi imediat caloriile. 99 00:09:33,240 --> 00:09:34,080 Te superi? 100 00:09:34,160 --> 00:09:35,840 Nu, te rog! 101 00:09:36,840 --> 00:09:38,440 Îmi dai și mie una? 102 00:09:38,520 --> 00:09:39,600 Fumezi? 103 00:09:39,680 --> 00:09:41,560 - Da, deși nu pare. - Nu. 104 00:09:41,640 --> 00:09:42,880 Mai fumez uneori. 105 00:09:45,600 --> 00:09:46,520 Poftim! 106 00:09:50,120 --> 00:09:51,600 - Mulțumesc! - Cu plăcere. 107 00:09:52,600 --> 00:09:55,240 Laura, pot să te întreb ceva? 108 00:09:55,320 --> 00:09:56,160 Da, sigur. 109 00:09:57,640 --> 00:09:58,720 Cum era tatăl tău? 110 00:10:00,520 --> 00:10:03,720 - Scuze! Dacă nu vrei să răspunzi… - Nu, e în regulă. 111 00:10:03,800 --> 00:10:05,040 Sincer, nu prea știu. 112 00:10:05,120 --> 00:10:06,840 Nu-mi prea amintesc de el. 113 00:10:07,440 --> 00:10:09,200 Eram foarte mică, nu… 114 00:10:09,800 --> 00:10:11,440 Știu că avea mâini mari. 115 00:10:11,520 --> 00:10:13,440 Cel puțin, așa mi se păreau mie. 116 00:10:14,640 --> 00:10:18,560 Și cât mă trăgea de păr când mă pieptăna ca să mă ducă la școală. 117 00:10:19,720 --> 00:10:23,080 Da, tata încerca cu disperare să-mi descâlcească părul. 118 00:10:23,160 --> 00:10:25,880 Mama zice că îi plăcea să petreacă. 119 00:10:27,080 --> 00:10:28,400 Și avea voce frumoasă. 120 00:10:29,600 --> 00:10:30,720 Dar nu l-am auzit. 121 00:10:32,280 --> 00:10:33,200 Nici eu. 122 00:10:34,160 --> 00:10:35,400 Pe tatăl meu, adică. 123 00:10:38,040 --> 00:10:38,880 Câți ani are? 124 00:10:41,680 --> 00:10:42,520 A murit. 125 00:10:44,120 --> 00:10:45,120 Acum câteva luni. 126 00:10:46,720 --> 00:10:47,920 Fir-ar! Condoleanțe. 127 00:10:48,520 --> 00:10:49,360 Mersi! 128 00:10:50,600 --> 00:10:51,560 A fost… 129 00:10:52,840 --> 00:10:54,520 A fost un cancer fulgerător. 130 00:10:55,120 --> 00:10:57,480 Măcar ai avut norocul să-l cunoști bine. 131 00:11:01,360 --> 00:11:02,200 Da. 132 00:11:37,560 --> 00:11:40,920 Ai văzut ieri pe cineva intrând aici? 133 00:11:41,000 --> 00:11:41,840 Nu. 134 00:11:43,280 --> 00:11:45,280 Ce faci, mă iei de prost? 135 00:11:45,360 --> 00:11:46,760 De ce mă lovești, Toño? 136 00:11:49,200 --> 00:11:51,320 Futu-i! Va trebui să te ciuruim. 137 00:11:51,400 --> 00:11:52,720 Ce tot spui? 138 00:11:52,800 --> 00:11:56,600 Nu trebuie să fii aici pentru asta. Știi, nu? 139 00:11:57,440 --> 00:12:00,040 Poți să te relaxezi acasă sau la bar. 140 00:12:00,120 --> 00:12:05,200 Dar, dacă aflăm că ai ciripit ceva, îți iei adio de la viață. 141 00:12:06,600 --> 00:12:08,320 - E clar? - Da. 142 00:12:08,840 --> 00:12:09,880 - Da? - Da! 143 00:12:09,960 --> 00:12:13,000 Bun! Văd că ne înțelegem. 144 00:12:14,400 --> 00:12:16,760 - Vorbește cu ei, să-mi dea drumul! - Da. 145 00:12:16,840 --> 00:12:18,480 Pe tine te ascultă. 146 00:12:18,560 --> 00:12:20,680 Calmează-te! Hai, mănâncă ceva! 147 00:12:24,400 --> 00:12:26,360 Mănâncă încet și calmează-te! 148 00:12:32,040 --> 00:12:33,600 Deci ești sigură? 149 00:12:34,440 --> 00:12:35,600 Am mai spus-o. 150 00:12:36,280 --> 00:12:39,160 Purtau cagule, n-am recunoscut pe nimeni. 151 00:12:39,240 --> 00:12:40,680 De ce nu te cred? 152 00:12:41,400 --> 00:12:43,240 - Nu știu. - Îi cunoști pe toți. 153 00:12:43,320 --> 00:12:46,160 Chiar dacă purtau cagule, sigur ai auzit ceva. 154 00:12:46,240 --> 00:12:50,480 O voce familiară, care să ne ajute să-l găsim pe bietul om. 155 00:12:50,560 --> 00:12:51,880 N-au zis nimic. 156 00:12:54,800 --> 00:12:56,160 Nu înțeleg, Laura. 157 00:12:57,200 --> 00:13:00,480 - Credeam că mai ales voi… - Noi, ce? 158 00:13:00,560 --> 00:13:01,800 Nu le datorați nimic. 159 00:13:07,040 --> 00:13:08,080 Dimpotrivă. 160 00:13:09,120 --> 00:13:10,720 N-ar trebui să-i protejați. 161 00:13:10,800 --> 00:13:13,840 Ne protejez pe mine și pe fiica mea, atât. 162 00:13:18,360 --> 00:13:19,200 E ca nouă! 163 00:13:19,280 --> 00:13:22,680 Normal, mi-am rupt spatele. Era în ultimul hal! 164 00:13:22,760 --> 00:13:24,280 - La cum o forjezi… - Da. 165 00:13:24,360 --> 00:13:25,280 - Ascultă! - Ce? 166 00:13:26,360 --> 00:13:28,160 Am vorbit cu prietenii noștri. 167 00:13:29,000 --> 00:13:30,280 Sunt mulțumiți, nu? 168 00:13:30,360 --> 00:13:32,680 Da, ne așteaptă o misiune șmecheră. 169 00:13:32,760 --> 00:13:34,360 Serios? Cât de șmecheră? 170 00:13:35,320 --> 00:13:38,240 - Cel puțin ca mașina ta. - Ce tare, frate! 171 00:13:38,880 --> 00:13:42,920 O navă comercială plină, dă pe-afară de marfă. 172 00:13:43,640 --> 00:13:47,640 Ca să reușim, italienii trebuie să ne livreze urgent barca. 173 00:13:47,720 --> 00:13:49,160 - Când e? - Te anunț. 174 00:13:49,240 --> 00:13:51,920 Să fie totul pregătit, sunt mulți bani în joc. 175 00:13:52,000 --> 00:13:55,760 Stai liniștit, să vezi ce bine o să ne iasă! 176 00:13:56,240 --> 00:14:01,040 Dar trebuie să rezolvăm și cealaltă problemă. 177 00:14:01,120 --> 00:14:02,120 - Cu Samuel? - Da. 178 00:14:02,200 --> 00:14:03,040 Dați-i drumul! 179 00:14:03,640 --> 00:14:05,680 - Nu. Ești sigur? - Da, frate. 180 00:14:05,760 --> 00:14:07,760 E speriat, n-o să cârâie nimic. 181 00:14:09,240 --> 00:14:11,240 Ce e? Ați avut probleme cu el? 182 00:14:12,480 --> 00:14:13,480 Nu cu el. 183 00:14:15,440 --> 00:14:17,000 - Dar cu cine? - Cu Marco. 184 00:14:17,080 --> 00:14:20,400 A apărut la fabrica de conserve și l-a văzut pe Samuel. 185 00:14:20,480 --> 00:14:21,400 Glumești! 186 00:14:23,080 --> 00:14:25,680 - Ce căuta acolo? - Și-o freca, habar n-am. 187 00:14:26,160 --> 00:14:28,120 - Dar acum, trebuie să… - Ce? 188 00:14:29,200 --> 00:14:30,600 Îl omorâm pe Samuel? 189 00:14:31,200 --> 00:14:34,680 - Nu, dar ceva trebuie făcut. - Răpirea a fost o greșeală. 190 00:14:34,760 --> 00:14:38,560 Nu trebuia să-l ascultăm pe tata. N-o putem da în bară. 191 00:14:38,640 --> 00:14:40,640 - Dacă suflă ceva… - N-o să sufle. 192 00:14:40,720 --> 00:14:43,480 - El o să ne-o tragă. - Nu e în interesul lui. 193 00:14:44,600 --> 00:14:47,760 Să avem grijă cu Marco, să nu ciripească nimic! 194 00:14:47,840 --> 00:14:51,640 Stai liniștit! Toño a vorbit cu el, băiatul știe ce are de făcut. 195 00:14:52,760 --> 00:14:53,600 Toño? 196 00:16:18,800 --> 00:16:23,680 VAMĂ 197 00:16:29,800 --> 00:16:31,480 - Bună dimineața! - 'Neața! 198 00:16:31,560 --> 00:16:35,480 POLIȚIA NAȚIONALĂ 199 00:16:37,760 --> 00:16:39,320 - Avansați! - Mulțumesc. 200 00:16:55,840 --> 00:16:57,960 - Toate bune? - Mă distrez de minune! 201 00:16:59,000 --> 00:17:00,920 I-ai văzut lângă parcare, nu? 202 00:17:01,000 --> 00:17:03,240 Da, am observat. Mașina albastră, nu? 203 00:17:04,560 --> 00:17:07,040 - Sigur nu te-au urmărit? - Stai liniștit! 204 00:17:07,120 --> 00:17:10,080 Am făcut câteva ocoluri și n-am văzut nimic dubios. 205 00:17:16,520 --> 00:17:19,640 - Sigur au aflat ceva. - Ce să afle? 206 00:17:20,240 --> 00:17:23,360 M-au ignorat luni de zile, dar nu mai scap de ei acum. 207 00:17:24,920 --> 00:17:27,080 Nu există coincidențe, Nazario. 208 00:17:27,160 --> 00:17:30,360 Oricum puteam să amânăm totul. 209 00:17:30,960 --> 00:17:35,480 - Le-am promis celor de aici că vin azi. - Nu era obligatoriu să semnăm azi. 210 00:17:36,240 --> 00:17:40,640 Mai nou, trebuie să cer voie poliției ca să închei afaceri? 211 00:17:40,720 --> 00:17:44,280 - Cât încă ești la închisoare… - Nazario! 212 00:17:45,400 --> 00:17:48,520 În închisoare sau în afara ei, eu iau deciziile, bine? 213 00:17:50,440 --> 00:17:51,280 Haide! 214 00:17:53,840 --> 00:17:56,640 FIRMA DE AVOCATURĂ GOLDEN WEST 215 00:18:01,080 --> 00:18:03,080 - Bună dimineața! - Bună dimineața! 216 00:18:03,160 --> 00:18:05,280 Avem o programare la Ana González. 217 00:18:05,360 --> 00:18:06,600 - Intrați! - Mulțumim! 218 00:18:08,920 --> 00:18:10,640 - Intră, ia loc! - Acolo. 219 00:18:15,960 --> 00:18:16,800 Ce frumos e! 220 00:18:17,920 --> 00:18:18,800 - Bună! - Bună! 221 00:18:18,880 --> 00:18:20,880 - Îmi pare bine! Ana. - Asemenea. 222 00:18:20,960 --> 00:18:23,080 - Carmelo. Încântat! - Îmi pare bine. 223 00:18:23,160 --> 00:18:25,600 Așadar, vă ascult. 224 00:18:26,080 --> 00:18:27,200 Cu ce vă pot ajuta? 225 00:18:28,240 --> 00:18:30,240 Aș vrea să vă întreb ceva. 226 00:18:30,320 --> 00:18:33,160 E adevărat că le-ați ajutat pe Vulpi cu barul? 227 00:18:33,240 --> 00:18:36,720 Da. Doamna Berta Figaredo mi-a contractat serviciile, 228 00:18:36,800 --> 00:18:38,080 deci bănuiesc că da. 229 00:18:38,160 --> 00:18:41,640 E grozav! Ne trebuie un avocat cu coaie. 230 00:18:42,960 --> 00:18:43,800 Minunat! 231 00:18:44,720 --> 00:18:45,560 Carmelo… 232 00:18:46,440 --> 00:18:48,440 - Vorbește frumos! - Dar ce am zis? 233 00:18:48,520 --> 00:18:50,440 - Mă faci de râs. - Nu-i nimic! 234 00:18:50,520 --> 00:18:52,840 - Îmi cer scuze. - Nu, e în regulă. 235 00:18:52,920 --> 00:18:57,120 E vorba despre o moștenire, cea a răposatului meu tată. 236 00:18:57,200 --> 00:19:01,840 Frații ei fac scheme dubioase și vor să-și tragă partea, ați înțeles? 237 00:19:03,320 --> 00:19:06,120 - Da, așa cred. - Nu contează partea asta. 238 00:19:06,200 --> 00:19:07,840 - Am scurtat-o. - Bine… 239 00:19:07,920 --> 00:19:12,040 Îmi pare rău pentru pierderea dv., dar spuneți-mi mai multe! 240 00:19:14,240 --> 00:19:16,200 Ce facem cu fiul tău? 241 00:19:17,560 --> 00:19:18,560 Și cu avocata? 242 00:19:19,320 --> 00:19:21,280 O lăsăm baltă deocamdată. 243 00:19:22,760 --> 00:19:25,880 Duduia pune ceva la cale, vrea să vă stoarcă de bani. 244 00:19:26,920 --> 00:19:27,840 Și tu nu? 245 00:19:30,160 --> 00:19:31,280 Vorbești serios? 246 00:19:31,760 --> 00:19:34,840 Lucrăm de atâția ani împreună. Cum să-mi spui asta? 247 00:19:34,920 --> 00:19:37,560 Nazario, câți bani ai făcut cu noi? 248 00:19:37,640 --> 00:19:38,520 Mulți, da. 249 00:19:39,560 --> 00:19:42,680 Dar tu ai câștigat mai mult datorită muncii mele, nu? 250 00:19:43,840 --> 00:19:46,920 Avocata pare pricepută, sigur e mai bună decât tine. 251 00:19:47,000 --> 00:19:48,720 Deșteaptă-te, Nazario! 252 00:19:49,640 --> 00:19:52,440 Vedem noi la final cine e deștept și cine nu! 253 00:19:54,800 --> 00:19:58,200 Fructele de mare n-au niciun gust, parcă sunt din plastic. 254 00:20:32,800 --> 00:20:34,000 Da? 255 00:20:34,080 --> 00:20:36,400 Bună ziua! Îl caut pe Naranjo. 256 00:20:36,960 --> 00:20:37,800 Pe Naranjo? 257 00:20:37,880 --> 00:20:41,880 Da. E unul dintre șefi, nu? E comisar sau ceva de genul. 258 00:20:41,960 --> 00:20:46,200 Inspectorul Naranjo, de la unitatea GRECO. Dar au sediul în Pontevedra. 259 00:20:48,440 --> 00:20:49,400 În Pontevedra… 260 00:20:50,440 --> 00:20:51,280 Sunteți sigur? 261 00:20:51,880 --> 00:20:54,920 Absolut. Vrei să vorbești cu cineva de aici? 262 00:20:55,000 --> 00:20:59,680 - Nu, mersi! Mă duc în Pontevedra. - Stai să-ți notez numărul lor! 263 00:21:00,280 --> 00:21:03,800 Îi suni și te programezi, să-ți fie mai ușor. 264 00:21:06,120 --> 00:21:06,960 Mulțumesc! 265 00:21:14,800 --> 00:21:15,640 Uite! 266 00:21:17,440 --> 00:21:20,120 Poliția italiană l-a identificat. E un escroc. 267 00:21:20,200 --> 00:21:24,960 Lucrează la mai multe cluburi din Roma și e tovarăș cu diverși traficanți locali. 268 00:21:25,440 --> 00:21:29,160 Le face rost de fete, dar nu pare băgat în afacere. 269 00:21:29,240 --> 00:21:30,080 Înțeleg. 270 00:21:31,160 --> 00:21:32,920 De ce vorbea cu tipii ăștia? 271 00:21:33,000 --> 00:21:35,400 L-a însoțit pe celălalt la toaletă. 272 00:21:38,120 --> 00:21:41,320 Cere ajutor la Madrid! Trebuie să aflăm cine e, bine? 273 00:21:41,800 --> 00:21:45,080 Și verificăm camerele stradale. Trebuie să fi intrat! 274 00:21:45,880 --> 00:21:47,200 - Da. - Te rog! 275 00:21:59,480 --> 00:22:03,000 AUTOGARĂ 276 00:22:22,800 --> 00:22:24,440 Toată lumea afară! 277 00:22:24,520 --> 00:22:26,600 Sunteți surzi? Ștergeți-o! 278 00:22:26,680 --> 00:22:28,280 Ce naiba e asta? Ce faceți? 279 00:22:28,360 --> 00:22:30,560 Iar începeți? Plecați de aici! 280 00:22:30,640 --> 00:22:32,720 - Calmă! Nu pățiți nimic. - Afară! 281 00:22:32,800 --> 00:22:35,000 Faceți cum vi se spune și scăpați! 282 00:22:35,520 --> 00:22:38,080 - Bună, Berta! Cât timp a trecut! - Ce vrei? 283 00:22:38,800 --> 00:22:40,880 - Ce curat e aici! - Ce vrei? 284 00:22:42,280 --> 00:22:43,440 Ați văruit recent? 285 00:22:47,280 --> 00:22:48,120 Uite ce e! 286 00:22:50,200 --> 00:22:53,400 Acum, nepoata ta e într-un autobuz spre Pontevedra, 287 00:22:53,920 --> 00:22:56,880 merge să discute cu copoiul care mai trece pe aici. 288 00:22:56,960 --> 00:22:59,840 Dacă ajunge acolo și intră în secție, 289 00:22:59,920 --> 00:23:01,360 îți ard barul. 290 00:23:04,760 --> 00:23:05,760 Cu tine înăuntru. 291 00:23:06,880 --> 00:23:09,560 Aș suna-o în locul tău, nu cumva să greșească. 292 00:23:10,160 --> 00:23:13,040 - Am telefonul înăuntru. - Bravo! Vin cu tine. 293 00:23:32,280 --> 00:23:34,480 - Bunico? - María, ieși de acolo! 294 00:23:35,360 --> 00:23:38,080 - Ce? - Ieși de acolo! Pleacă imediat! 295 00:23:38,160 --> 00:23:39,000 Dar… 296 00:24:06,480 --> 00:24:07,480 Tocmai a plecat. 297 00:24:08,280 --> 00:24:10,600 N-a vorbit cu nimeni, a stat puțin. 298 00:24:10,680 --> 00:24:11,520 Bine. 299 00:24:15,680 --> 00:24:19,600 Bravo! Acum, mut-o la altă școală, să uite de Marco! 300 00:24:20,320 --> 00:24:22,520 Să nu-i mai văd împreună, ai înțeles? 301 00:24:24,280 --> 00:24:26,720 Bine. Ce plăcere să te revăd! 302 00:24:44,440 --> 00:24:45,800 - Da? - Urcă! 303 00:24:45,880 --> 00:24:46,920 Am planuri. 304 00:24:47,000 --> 00:24:47,960 Am zis să urci! 305 00:24:49,680 --> 00:24:51,520 Mi-o aduci tu mai târziu? 306 00:25:08,640 --> 00:25:10,280 - Ce știe María? - Nimic. 307 00:25:10,360 --> 00:25:12,880 Nimic, pe naiba! I-ai zis ce ai văzut? 308 00:25:12,960 --> 00:25:14,840 - I-ai zis? - Nu i-am zis nimic! 309 00:25:14,920 --> 00:25:17,040 Atunci, de ce a mers la poliție? 310 00:25:17,120 --> 00:25:18,960 La poliție? De unde să știu? 311 00:25:19,040 --> 00:25:22,320 - Ți-am zis să nu deschizi gura. - Și n-am făcut-o, jur! 312 00:25:23,040 --> 00:25:23,880 Eu așa sper. 313 00:25:26,360 --> 00:25:28,640 - Ce-i faceți lui Samuel? - Ce-ți pasă? 314 00:25:28,720 --> 00:25:30,560 Îmi pasă, de asta întreb. 315 00:25:30,640 --> 00:25:32,240 Ești prost sau ce? 316 00:25:34,560 --> 00:25:36,840 - Oprește mașina, să cobor! - Ce? 317 00:25:36,920 --> 00:25:40,680 - Oprește mașina, vreau să cobor! - Cobori când îți spun eu. 318 00:25:46,040 --> 00:25:48,160 Ce naiba? Marco! 319 00:25:50,720 --> 00:25:52,400 Copil afurisit! 320 00:26:58,000 --> 00:26:58,840 Ce? 321 00:26:59,960 --> 00:27:01,640 Unde fugi, turnătorule? 322 00:27:03,120 --> 00:27:04,560 Ce grăbit ești! 323 00:27:21,320 --> 00:27:23,440 - Acum ai ajuns? - Da. Urcă! 324 00:27:25,040 --> 00:27:26,720 - Du-te la culcare! - Urcă! 325 00:27:26,800 --> 00:27:30,720 - Mergi la analize, nu? - Da, dar nu e nevoie să vii cu mine. 326 00:27:30,800 --> 00:27:33,120 Poate că nu, dar vreau să vin cu tine. 327 00:27:33,200 --> 00:27:34,040 Te rog! 328 00:27:40,600 --> 00:27:44,800 Marta, vreau să știi că numai tu contezi pentru mine. 329 00:27:53,400 --> 00:27:55,720 Scuze, Marta! Trebuie să răspund. 330 00:27:58,960 --> 00:28:01,760 - Da. Ce e? - Am recuperat imagini de pe camere. 331 00:28:01,840 --> 00:28:04,320 Am aflat cine era în baie: Andrea Pilloni. 332 00:28:04,800 --> 00:28:05,880 Cine naiba e ăsta? 333 00:28:07,160 --> 00:28:10,520 Are un șantier naval în Sardinia și face afaceri cu Rocco. 334 00:28:10,600 --> 00:28:13,200 Petrec pe toată insula vara. 335 00:28:13,280 --> 00:28:15,240 Vor să cumpere o barcă cu motor. 336 00:28:16,200 --> 00:28:19,080 Sigur e ceva special, ce nu se fabrică pe aici. 337 00:28:19,160 --> 00:28:23,520 Da. E clar că familia Padín pune la cale ceva important. 338 00:28:24,000 --> 00:28:24,840 Cu siguranță. 339 00:28:25,400 --> 00:28:26,640 Îți mulțumesc mult! 340 00:28:39,360 --> 00:28:43,200 PORTO 341 00:29:06,960 --> 00:29:08,640 - Acolo e! - Aici? 342 00:29:09,800 --> 00:29:14,440 BIROU NOTARIAL 343 00:29:17,440 --> 00:29:19,240 - Gata actele? - Totul e acolo. 344 00:29:19,320 --> 00:29:22,080 - Notarul vine imediat. - Perfect, mulțumesc! 345 00:29:22,160 --> 00:29:23,000 Mulțumesc! 346 00:29:27,080 --> 00:29:28,520 La naiba! 347 00:29:29,200 --> 00:29:32,920 - Trebuie să semnez toate astea? - Par multe acte, dar e simplu. 348 00:29:33,560 --> 00:29:38,240 Îți transferăm câteva dintre proprietăți la o companie din Insulele Cayman. 349 00:29:38,840 --> 00:29:40,840 - Și restul? - Societăți fictive. 350 00:29:40,920 --> 00:29:44,920 Ca să-și piardă urma înainte să reapară sub numele companiei-mamă. 351 00:29:45,000 --> 00:29:47,080 - Cea din Insulele Cayman? - Exact. 352 00:29:48,600 --> 00:29:51,040 Și sigur nu mă descoperă nimeni? 353 00:29:52,440 --> 00:29:55,600 Am făcut-o în Portugalia ca să îngreunăm ancheta. 354 00:29:55,680 --> 00:29:58,160 Poliția are nevoie de mandat internațional. 355 00:29:58,240 --> 00:29:59,640 Chiar dacă obține unul, 356 00:29:59,720 --> 00:30:02,680 descoperă că ți-ai vândut proprietățile 357 00:30:02,760 --> 00:30:05,160 către firme anonime care îți aparțin, 358 00:30:05,240 --> 00:30:07,400 dar numele tău nu apare nicăieri. 359 00:30:08,360 --> 00:30:09,200 Genial! 360 00:30:23,360 --> 00:30:25,080 - Încă te vezi cu Marco? - Ce? 361 00:30:25,160 --> 00:30:27,840 - M-ai auzit. Răspunde! - Nu e treaba ta. 362 00:30:27,920 --> 00:30:29,280 - Ce ți-a zis? - Despre? 363 00:30:29,360 --> 00:30:32,040 - Despre afacerea unchilor lui. - Nimic, mamă. 364 00:30:32,120 --> 00:30:34,600 - Ce voiai să spui poliției? - Ce am văzut. 365 00:30:35,080 --> 00:30:37,080 Ce am văzut amândouă la răpire. 366 00:30:38,000 --> 00:30:39,600 Și am auzit vocea lui Toño. 367 00:30:39,680 --> 00:30:43,240 - Ai înnebunit? - De ce? Că zic adevărul? 368 00:30:43,320 --> 00:30:44,680 Că nu tac ca tine? 369 00:30:45,760 --> 00:30:47,960 Incredibil ce i-ai zis polițistului! 370 00:30:48,680 --> 00:30:51,560 Are dreptate, mamă. De ce să-i protejăm pe ăia? 371 00:30:52,080 --> 00:30:56,240 Erau gata să-i dea foc bunicii tale. Nici acum nu înțelegi? 372 00:31:13,200 --> 00:31:15,640 Ce zici de notarul ăla? Ce figură! 373 00:31:16,120 --> 00:31:18,800 Cu jacheta și părul cărunt pieptănat pe spate. 374 00:31:18,880 --> 00:31:21,600 - Da, parcă era actor de pe vremuri. - Nu? 375 00:31:22,080 --> 00:31:23,880 Și ne-a recomandat locul ăsta. 376 00:31:23,960 --> 00:31:25,920 Ce are? Mie îmi place. 377 00:31:26,000 --> 00:31:28,680 Și mie, dar credea că suntem împreună. 378 00:31:29,280 --> 00:31:31,600 - Ce tot spui? De ce? - Nu-ți dai seama? 379 00:31:33,520 --> 00:31:35,440 Nu vezi că sunt doar cupluri? 380 00:31:36,680 --> 00:31:39,200 - Sunt oameni de toate felurile. - Ba nu. 381 00:31:41,200 --> 00:31:42,040 Punem pariu? 382 00:31:42,920 --> 00:31:43,760 Pe cina asta? 383 00:31:43,840 --> 00:31:45,200 Ai grijă, că e scumpă! 384 00:31:45,280 --> 00:31:47,320 Nu se compară cu factura mea. 385 00:31:47,400 --> 00:31:48,240 Serios? 386 00:31:48,840 --> 00:31:49,720 S-a făcut! 387 00:31:50,600 --> 00:31:53,000 Ăia doi, femeia în mov și tipul cu barbă. 388 00:31:54,720 --> 00:31:57,520 Ce-i cu ei? Poate că sunt căsătoriți. 389 00:31:57,600 --> 00:31:59,520 Ea râde la toate glumele lui. 390 00:31:59,600 --> 00:32:01,680 - Și? - Nu sunt căsătoriți încă. 391 00:32:01,760 --> 00:32:02,840 - Uite! - La naiba! 392 00:32:03,600 --> 00:32:05,440 - Da. - Nu… 393 00:32:07,520 --> 00:32:09,800 O să comand ce e mai scump. 394 00:32:09,880 --> 00:32:10,800 Ai grijă! 395 00:32:11,440 --> 00:32:14,080 Uită-te la ei! Ce plicticoși sunt! 396 00:32:14,560 --> 00:32:15,600 Felicitări! 397 00:32:26,920 --> 00:32:29,120 - Sigur nu ți-e frig? - Nu, sunt bine. 398 00:32:29,200 --> 00:32:32,040 - Nu-ți mai ofer geaca mea. - Aproape am ajuns. 399 00:32:33,800 --> 00:32:38,720 Auzi? Ne-am luat cu vorba la cină și n-am mai apucat să… 400 00:32:39,520 --> 00:32:43,920 - Ce? - Voiam să-ți fac o propunere. 401 00:32:45,520 --> 00:32:46,360 Ce e? 402 00:32:47,080 --> 00:32:49,800 Nu mă privi așa! Nu e ceea ce crezi, e altceva. 403 00:32:50,280 --> 00:32:51,160 Altceva? 404 00:32:51,680 --> 00:32:53,120 Drept cine mă iei? 405 00:32:53,600 --> 00:32:55,680 Sunt afacerist, sunt bărbat serios. 406 00:32:55,760 --> 00:32:58,480 Da, și eu! Sunt femeie serioasă. 407 00:33:00,440 --> 00:33:03,640 Vreau să cumpăr două bărci de pescuit din Portugalia. 408 00:33:05,880 --> 00:33:07,480 Și vrei să mă ocup eu? 409 00:33:08,680 --> 00:33:12,640 Vreau să faci ce ai mai făcut, să nu afle nimeni cine le-a cumpărat. 410 00:33:13,600 --> 00:33:16,200 Și numele tău să nu apară nicăieri, nu? 411 00:33:17,360 --> 00:33:21,760 Tu întocmești toate actele, îți iei banii și mă inviți iar la cină. 412 00:33:22,920 --> 00:33:23,760 Deci? 413 00:33:24,840 --> 00:33:25,760 Ce părere ai? 414 00:33:29,280 --> 00:33:31,120 - Da, e în regulă. - Serios? 415 00:33:32,920 --> 00:33:33,800 Genial! 416 00:33:43,520 --> 00:33:45,840 E timpul să ne odihnim. 417 00:33:51,240 --> 00:33:52,320 Asta e camera mea. 418 00:33:53,880 --> 00:33:54,720 Bine. 419 00:33:55,960 --> 00:33:57,640 - Eu merg într-a mea. - Bine. 420 00:34:00,000 --> 00:34:00,840 Noapte bună! 421 00:34:05,360 --> 00:34:06,440 Mersi pentru cină! 422 00:34:30,800 --> 00:34:37,680 NU POT SĂ DORM, SUNT TREAZ. 423 00:34:38,200 --> 00:34:43,640 NUMĂRĂ OIȚE! 424 00:34:46,000 --> 00:34:48,440 AM NUMĂRAT O TURMĂ! 425 00:34:50,040 --> 00:34:52,600 ȘI? 426 00:34:58,160 --> 00:34:59,840 AI ADUS VREO CARTE? 427 00:34:59,920 --> 00:35:01,680 NU. 428 00:35:05,960 --> 00:35:07,920 CE VREI? 429 00:35:08,000 --> 00:35:12,560 SĂ-ȚI SPUN O POVESTE? 430 00:35:25,680 --> 00:35:29,280 MI-E LENE SĂ MĂ ÎMBRAC. 431 00:35:32,880 --> 00:35:36,040 VIN EU LA TINE? 432 00:35:37,240 --> 00:35:38,360 VIN EU LA TINE! 433 00:35:43,280 --> 00:35:46,400 NOAPTE BUNĂ! 434 00:36:33,440 --> 00:36:34,880 Futu-i, ce hârtoape! 435 00:36:37,360 --> 00:36:38,280 Rahat! 436 00:36:42,760 --> 00:36:44,240 - Jos! - Haideți! 437 00:36:52,160 --> 00:36:53,320 Ai grijă, omule! 438 00:36:55,080 --> 00:36:57,320 Să nu-ți spargi capul acum, la final! 439 00:36:57,920 --> 00:37:00,120 - Hai odată! - Aduceți-l aici! 440 00:37:06,840 --> 00:37:07,840 Ce se întâmplă? 441 00:37:09,120 --> 00:37:10,400 Aici, Fifo! 442 00:37:11,640 --> 00:37:14,240 Scoate-i gluga și du-l mai aproape! 443 00:37:14,320 --> 00:37:16,960 - Să vadă bine! - Gata, nu spun nimic! 444 00:37:17,040 --> 00:37:20,080 - Poți să fii sigur de asta! - Dă-mi drumul, Nilo! 445 00:37:20,160 --> 00:37:23,000 Trebuia să te gândești înainte să devii turnător. 446 00:37:24,480 --> 00:37:26,800 - Lasă-mă să plec! - Taci dracu'! 447 00:37:27,400 --> 00:37:28,840 - Jos! - Sunteți nebuni? 448 00:37:28,920 --> 00:37:31,520 Nu! 449 00:37:34,000 --> 00:37:35,080 Ești bine? 450 00:37:37,280 --> 00:37:38,600 Te-ai rănit? 451 00:37:39,520 --> 00:37:40,480 Nenorociților… 452 00:37:41,440 --> 00:37:44,040 Hai, pornește-o și adu-o aici! 453 00:37:45,640 --> 00:37:49,440 Nu! Nu le-am zis nimic. La naiba, Nilo! 454 00:37:49,520 --> 00:37:51,680 - Ei nu știu nimic. - Dă-i drumul! 455 00:37:52,200 --> 00:37:55,400 - Nu avem toată noaptea. Hai! - Nu le-am zis nimic. 456 00:37:55,480 --> 00:37:56,640 Da, sigur… 457 00:37:57,240 --> 00:37:58,920 - Scoate drăcia aia! - Bine. 458 00:37:59,000 --> 00:38:01,320 - Ridicați-mă! Opriți-o! - Bagă! 459 00:38:01,400 --> 00:38:02,680 - Haide! - Gata! 460 00:38:02,760 --> 00:38:04,000 - Opriți-vă! - Futu-i! 461 00:38:04,080 --> 00:38:06,760 Ce, te-ai apucat să dai ordine? 462 00:38:06,840 --> 00:38:10,160 - Nilo, te rog! - Nu știi să ceri frumos? 463 00:38:10,240 --> 00:38:12,080 În memoria tatălui tău, Nilo! 464 00:38:12,160 --> 00:38:13,480 - Oprește-o! - Futu-i! 465 00:38:13,560 --> 00:38:16,480 Îmi amintești și azi de javra aia? 466 00:38:16,560 --> 00:38:19,120 Du-te dracului! Împușcă-mă și gata! 467 00:38:19,200 --> 00:38:20,200 - Samuel… - Rahat! 468 00:38:20,280 --> 00:38:22,120 - Ce? - Să-ți ții ciocu'! 469 00:38:22,200 --> 00:38:24,800 Jur! Jur că nu zic nimic. 470 00:38:24,880 --> 00:38:28,680 Jur pe maică-mea. Scoate-mă naibii de aici! 471 00:38:29,400 --> 00:38:30,240 Să mergem! 472 00:38:35,040 --> 00:38:37,720 Nu mă lăsați aici, javrelor! 473 00:38:37,800 --> 00:38:40,400 Nu mă lăsați aici! Futu-i! 474 00:38:40,480 --> 00:38:42,560 Nu mă lăsați aici! 475 00:38:42,640 --> 00:38:45,320 Ticăloșilor! Vă prind eu, fraierilor! 476 00:39:03,120 --> 00:39:06,520 Rober! Rezolvă aici, că ne apucăm de treabă! 477 00:39:11,280 --> 00:39:13,440 Oprește! 478 00:39:13,520 --> 00:39:14,880 E un bărbat aici. 479 00:41:19,960 --> 00:41:25,080 Subtitrarea: Elena Băncilă