1 00:01:43,080 --> 00:01:43,920 Quê? 2 00:01:45,320 --> 00:01:46,560 O que está rolando? 3 00:01:51,440 --> 00:01:54,280 Está de sacanagem, porra? Que caralho! 4 00:02:02,400 --> 00:02:09,400 GANGUES DA GALÍCIA 5 00:02:28,000 --> 00:02:29,000 O que acha? 6 00:02:29,520 --> 00:02:31,720 - Este era o negócio? - Compramos? 7 00:02:31,800 --> 00:02:34,920 - Vamos dar uma olhada nos livros. - Vai ler agora? 8 00:02:35,880 --> 00:02:38,400 Nazario adorou. Eu te mostro os números. 9 00:02:38,480 --> 00:02:41,560 Se não se importa, prefiro eu mesma checar as contas. 10 00:02:41,640 --> 00:02:44,800 Claro. Mas antes temos que ver como trabalham, não? 11 00:02:45,840 --> 00:02:46,680 Vamos. 12 00:02:53,080 --> 00:02:53,960 - Olá. - Olá. 13 00:02:56,480 --> 00:02:57,320 Legal, não é? 14 00:02:58,880 --> 00:03:00,520 O que foi? Vai embora? 15 00:03:00,600 --> 00:03:03,800 Eu acho isso meio tedioso. E tenho que fazer uma coisa. 16 00:03:04,560 --> 00:03:05,920 Quer que eu vá junto? 17 00:03:06,000 --> 00:03:09,480 Não. Relaxe e aproveite. Não pode só trabalhar. 18 00:03:09,560 --> 00:03:11,400 Ainda nem começamos. 19 00:03:11,480 --> 00:03:13,720 É o que você acha. Depois nos falamos. 20 00:03:39,680 --> 00:03:42,160 - E aí, Maca? - Como vai, cara? Tudo bem? 21 00:03:43,280 --> 00:03:46,320 Abre, porra! Puta que pariu! 22 00:04:07,960 --> 00:04:08,960 O que ele disse? 23 00:04:09,480 --> 00:04:10,680 Por que apareceu aí? 24 00:04:10,760 --> 00:04:14,040 Disse que foi coincidência, que às vezes fuma maconha aqui. 25 00:04:14,120 --> 00:04:17,080 - Mas ele não tinha nada. - Puta merda! 26 00:04:17,160 --> 00:04:18,160 Ele viu? 27 00:04:18,920 --> 00:04:21,520 - Acho que sim. - Como assim, "acho"? 28 00:04:21,600 --> 00:04:23,840 - Viu ou não? - Sim, porra. Viu. 29 00:04:23,920 --> 00:04:28,280 E não podiam vendá-lo ou algo assim pra que ele não reconhecer vocês? 30 00:04:28,360 --> 00:04:29,440 Cara, é o Samuel. 31 00:04:29,520 --> 00:04:32,240 Já o amordaçamos. Não vamos vendá-lo também. 32 00:04:32,840 --> 00:04:35,280 Tudo bem. Fala com eles. 33 00:04:36,200 --> 00:04:39,560 E deixa claro que nenhum dos dois viu nada. 34 00:04:39,640 --> 00:04:40,480 Combinado? 35 00:04:41,160 --> 00:04:44,000 - Teremos que contar ao Daniel. - Eu cuido disso. 36 00:04:44,680 --> 00:04:46,120 Você cuida da sua parte. 37 00:04:46,200 --> 00:04:48,960 Depois que falar com ele, mande-o pra escola. 38 00:04:49,040 --> 00:04:50,600 Tá? Entendeu? 39 00:04:50,680 --> 00:04:52,320 Entendi, porra. 40 00:04:52,400 --> 00:04:53,400 Então tá. 41 00:04:57,600 --> 00:04:58,440 Posso? 42 00:05:00,800 --> 00:05:01,720 Sim, claro. 43 00:05:08,920 --> 00:05:10,840 Estava curioso para conhecê-la. 44 00:05:11,720 --> 00:05:12,560 Eu também. 45 00:05:13,880 --> 00:05:15,120 Pelo que ouvi, 46 00:05:15,200 --> 00:05:18,280 desde que chegou à cidade, todos andam meio agitados. 47 00:05:18,920 --> 00:05:20,720 Principalmente Nazario, seu advogado. 48 00:05:21,240 --> 00:05:22,560 Ele é um filho da mãe. 49 00:05:23,280 --> 00:05:24,200 Mas muito leal. 50 00:05:24,920 --> 00:05:27,240 Sim. Enquanto puder ganhar dinheiro. 51 00:05:28,640 --> 00:05:29,920 Como todo mundo, não? 52 00:05:30,640 --> 00:05:33,000 Não conheço ninguém que não goste de dinheiro. 53 00:05:34,280 --> 00:05:35,600 Não gosta, Ana? 54 00:05:36,840 --> 00:05:39,320 Sim, mas também valorizo outras coisas. 55 00:05:40,600 --> 00:05:41,960 Como por exemplo? 56 00:05:42,480 --> 00:05:43,560 Liberdade. 57 00:05:44,720 --> 00:05:48,640 Pode ter liberdade sem dinheiro? São a mesma coisa, não são? 58 00:06:00,880 --> 00:06:03,280 Nazario acha que você é uma ameaça. 59 00:06:04,480 --> 00:06:06,800 - Para ele? - Não, para os negócios. 60 00:06:06,880 --> 00:06:10,400 Acha que meu filho fará de tudo só para levá-la para a cama. 61 00:06:13,560 --> 00:06:16,400 Minha relação com seu filho é profissional. 62 00:06:16,480 --> 00:06:18,920 Uma prostituta também diria isso. 63 00:06:25,600 --> 00:06:26,440 E… 64 00:06:28,040 --> 00:06:29,920 por que salvou as Raposas? 65 00:06:31,000 --> 00:06:32,680 Contrataram meus serviços. 66 00:06:33,400 --> 00:06:36,080 É o que faço com meus clientes, em vez de dormir com eles. 67 00:06:38,760 --> 00:06:39,760 Só por isso? 68 00:06:40,840 --> 00:06:41,680 Sim. 69 00:06:42,240 --> 00:06:46,720 Não gosto de pessoas abusando dos outros só para provar que podem. 70 00:06:47,360 --> 00:06:51,240 Acho que, se tem contas a acertar com o sócio que o traiu, 71 00:06:51,320 --> 00:06:54,040 deveria resolver isso com ele, não com elas. 72 00:06:56,360 --> 00:06:58,560 E quem disse que não fiz isso? 73 00:07:04,600 --> 00:07:07,440 Nesse caso, garantiria que todos soubessem, não? 74 00:07:13,720 --> 00:07:14,560 Bom, Ana… 75 00:07:17,000 --> 00:07:17,920 foi um prazer. 76 00:07:18,960 --> 00:07:19,800 Igualmente. 77 00:08:04,080 --> 00:08:04,920 Marco. 78 00:08:06,080 --> 00:08:06,920 Marco. 79 00:08:07,640 --> 00:08:08,680 O que houve? 80 00:08:08,760 --> 00:08:11,120 Comigo, nada, mas está claro que não liga pra mim. 81 00:08:11,200 --> 00:08:12,880 - Quem disse? - Porra, María. 82 00:08:12,960 --> 00:08:16,960 O que você disse me irritou. Mas nunca falei que não ligava pra você. 83 00:08:17,040 --> 00:08:18,640 Devo ter entendido mal. 84 00:08:18,720 --> 00:08:21,400 Não é só comigo. Está estranho com todo mundo. 85 00:08:21,480 --> 00:08:23,880 Na aula, você estava, sei lá, distraído. 86 00:08:23,960 --> 00:08:27,120 María, preciso ficar sozinho. Tenho que pensar. 87 00:08:27,840 --> 00:08:30,200 Entendi. Também andei pensando. 88 00:08:30,960 --> 00:08:32,680 Sobre o que falou do meu avô. 89 00:08:32,760 --> 00:08:34,840 - De novo, não. - Escuta. 90 00:08:36,640 --> 00:08:37,720 Todos esses anos… 91 00:08:39,520 --> 00:08:41,120 Você conhece minha família. 92 00:08:42,280 --> 00:08:44,400 Odeiam ele por desaparecer assim. 93 00:08:44,480 --> 00:08:47,680 Talvez eu tenha feito o contrário e quisesse vê-lo… 94 00:08:47,760 --> 00:08:48,600 Como um herói. 95 00:08:50,440 --> 00:08:52,240 Por isso fiquei tão brava. 96 00:08:53,080 --> 00:08:55,280 Porque, no fundo, sei que tem razão. 97 00:08:56,960 --> 00:08:59,240 Ele estava envolvido como os outros. 98 00:09:00,280 --> 00:09:02,120 Só mudou de lado pra se salvar. 99 00:09:04,440 --> 00:09:05,280 Vamos. 100 00:09:18,880 --> 00:09:21,040 - Café com leite. - Obrigada. 101 00:09:21,120 --> 00:09:22,720 E uma fatia de tortilla. 102 00:09:22,800 --> 00:09:25,640 Não, por favor. Sua mãe vai me fazer engordar. 103 00:09:25,720 --> 00:09:26,560 Bom, 104 00:09:27,680 --> 00:09:30,160 com toda a correria, vai queimar rapidinho. 105 00:09:33,240 --> 00:09:34,080 Se importa? 106 00:09:34,160 --> 00:09:35,840 Não. Por favor. 107 00:09:36,840 --> 00:09:38,440 Aliás, posso pegar um? 108 00:09:38,520 --> 00:09:41,000 - Você fuma? - Sim. Sei que não parece. 109 00:09:41,080 --> 00:09:42,880 - Não. - Fumo às vezes. 110 00:09:45,600 --> 00:09:46,520 Toma. 111 00:09:50,120 --> 00:09:51,560 - Obrigada. - De nada. 112 00:09:52,600 --> 00:09:54,800 Laura, posso perguntar uma coisa? 113 00:09:55,320 --> 00:09:56,160 Claro. 114 00:09:57,640 --> 00:09:58,880 Como era o seu pai? 115 00:10:00,520 --> 00:10:03,760 - Desculpa. Se não quiser responder… - Não, tudo bem. 116 00:10:03,840 --> 00:10:05,040 Na verdade, não sei. 117 00:10:05,120 --> 00:10:06,840 Não me lembro muito dele. 118 00:10:07,440 --> 00:10:09,200 Eu era muito nova. 119 00:10:09,720 --> 00:10:11,440 Lembro das mãos grandes dele. 120 00:10:11,520 --> 00:10:13,360 Pareciam grandes pra mim. 121 00:10:14,640 --> 00:10:15,840 E como doía 122 00:10:15,920 --> 00:10:19,000 quando ele penteava meu cabelo pra me levar à escola. 123 00:10:19,640 --> 00:10:23,080 Sim. Meu pai ficava louco tentando desembaraçar meus nós. 124 00:10:23,160 --> 00:10:25,800 Minha mãe disse que ele gostava de festas. 125 00:10:27,000 --> 00:10:28,240 E era um bom cantor. 126 00:10:29,600 --> 00:10:30,720 Mas nunca ouvi. 127 00:10:32,280 --> 00:10:33,200 Eu também não. 128 00:10:34,160 --> 00:10:35,400 Digo, meu pai. 129 00:10:37,960 --> 00:10:39,200 Quantos anos ele tem? 130 00:10:41,680 --> 00:10:42,520 Morreu. 131 00:10:44,120 --> 00:10:45,120 Há alguns meses. 132 00:10:46,880 --> 00:10:47,920 Sinto muito. 133 00:10:48,520 --> 00:10:49,360 Obrigada. 134 00:10:50,600 --> 00:10:51,560 Foi… 135 00:10:52,880 --> 00:10:54,520 Foi muito rápido. Câncer. 136 00:10:54,600 --> 00:10:57,480 Pelo menos teve a sorte de conhecê-lo bem, né? 137 00:11:01,360 --> 00:11:02,200 Sim. 138 00:11:37,560 --> 00:11:40,920 Escuta, você viu alguém entrar aqui ontem? 139 00:11:41,000 --> 00:11:41,840 Não. 140 00:11:43,280 --> 00:11:46,760 - Acha que sou idiota? - Por que está me batendo, Toño? 141 00:11:49,200 --> 00:11:51,320 Talvez tenhamos que atirar em você. 142 00:11:51,400 --> 00:11:52,720 Como assim? 143 00:11:52,800 --> 00:11:55,040 Pra isso, não precisa estar aqui. 144 00:11:55,120 --> 00:11:56,600 Você sabe disso, né? 145 00:11:57,440 --> 00:12:00,040 Pode estar tranquilamente em casa ou no bar. 146 00:12:00,120 --> 00:12:02,000 Se descobrirmos que saiu por aí 147 00:12:02,080 --> 00:12:05,520 dizendo que viu isso ou ouviu aquilo, não vai durar um dia. 148 00:12:06,600 --> 00:12:08,320 - Fui claro? - Sim. 149 00:12:08,840 --> 00:12:09,880 - Sim? - Sim! 150 00:12:09,960 --> 00:12:10,840 Excelente. 151 00:12:11,720 --> 00:12:13,160 Vejo que nos entendemos. 152 00:12:14,320 --> 00:12:16,800 - Pede pra me soltarem. - Sim. 153 00:12:16,880 --> 00:12:18,480 Eles te ouvem. 154 00:12:18,560 --> 00:12:20,400 Calma. Come um pouco. 155 00:12:24,400 --> 00:12:26,360 Come devagar e relaxa, porra. 156 00:12:32,040 --> 00:12:33,560 Tem certeza? 157 00:12:34,440 --> 00:12:35,600 Eu já falei. 158 00:12:36,280 --> 00:12:39,160 Usaram máscara. Não reconheci ninguém. 159 00:12:39,240 --> 00:12:40,680 Por que não acredito? 160 00:12:41,400 --> 00:12:42,240 Não sei. 161 00:12:42,320 --> 00:12:46,160 Conhece todo mundo. Mesmo de máscara, deve ter ouvido algo. 162 00:12:46,240 --> 00:12:50,480 Uma voz familiar pra ajudar a achar esse coitado antes que seja tarde. 163 00:12:50,560 --> 00:12:51,680 Não disseram nada. 164 00:12:54,800 --> 00:12:56,160 Não entendo, Laura. 165 00:12:57,200 --> 00:13:00,480 - Achei que pelo menos vocês… - A gente o quê? 166 00:13:00,560 --> 00:13:01,800 Não deve nada a eles. 167 00:13:07,040 --> 00:13:08,080 Ao contrário. 168 00:13:08,600 --> 00:13:10,600 Não tem por que protegê-los. 169 00:13:10,680 --> 00:13:12,920 Protejo a mim e à minha filha. 170 00:13:13,000 --> 00:13:13,840 Só isso. 171 00:13:18,360 --> 00:13:19,200 Parece novo. 172 00:13:19,280 --> 00:13:22,680 Claro, estou dando um jeito nele. Estava uma merda. 173 00:13:22,760 --> 00:13:24,280 - Você maltrata ele. - É. 174 00:13:24,360 --> 00:13:25,320 - Escuta. - Quê? 175 00:13:26,320 --> 00:13:28,240 Estou falando com nossos amigos. 176 00:13:29,000 --> 00:13:30,280 Estão contentes, né? 177 00:13:30,360 --> 00:13:32,680 Muito. O próximo trabalho será grande. 178 00:13:32,760 --> 00:13:34,320 Sério? Grande quanto? 179 00:13:35,320 --> 00:13:38,720 - Pelo menos do tamanho do seu carro. - Puta merda! 180 00:13:38,800 --> 00:13:40,480 Um navio mercante carregado. 181 00:13:40,560 --> 00:13:43,120 Temos que descarregar a caminho dos Açores. 182 00:13:43,640 --> 00:13:46,360 Os italianos precisam entregar o barco logo. 183 00:13:46,440 --> 00:13:48,360 Senão não chegamos. Quando será? 184 00:13:48,440 --> 00:13:50,920 Eu aviso. Mas precisamos de tudo pronto. 185 00:13:51,000 --> 00:13:53,240 - É muita grana. - Fica tranquilo. 186 00:13:53,320 --> 00:13:55,760 Vamos fazer um trabalho foda, vai ver. 187 00:13:56,280 --> 00:14:01,040 Mas precisamos resolver o outro problema. 188 00:14:01,120 --> 00:14:02,120 - O Samuel. - Sim. 189 00:14:02,200 --> 00:14:03,040 Solta. 190 00:14:03,640 --> 00:14:04,520 Tem certeza? 191 00:14:04,600 --> 00:14:07,960 Sim. Ele está com tanto medo que não vai abrir a boca. 192 00:14:09,240 --> 00:14:11,240 Quê? Aconteceu algo com ele? 193 00:14:12,480 --> 00:14:13,480 Não, com ele não. 194 00:14:15,440 --> 00:14:17,000 - Quê? - Com o Marco. 195 00:14:17,080 --> 00:14:20,400 Apareceu na fábrica, viu o Samuel, o Samuel o viu. 196 00:14:20,480 --> 00:14:21,400 Fala sério! 197 00:14:22,920 --> 00:14:26,080 - O que ele foi fazer lá? - Bater uma, sei lá. 198 00:14:26,160 --> 00:14:28,120 - Mas agora temos que… - O quê? 199 00:14:29,200 --> 00:14:33,120 - Vamos matar o Samuel? - Não, mas temos que fazer alguma coisa. 200 00:14:33,200 --> 00:14:34,680 Sequestrá-lo foi um erro. 201 00:14:34,760 --> 00:14:36,920 Não devíamos ter ouvido meu pai. 202 00:14:37,440 --> 00:14:38,560 Não podemos errar. 203 00:14:38,640 --> 00:14:40,640 - Se ele decidir falar… - Não vai. 204 00:14:40,720 --> 00:14:43,480 - Vai foder a gente. - Ele sabe o que convém. 205 00:14:44,600 --> 00:14:47,760 Cuidado com o Marco, pra não falar pra ninguém. 206 00:14:47,840 --> 00:14:48,960 Fica tranquilo. 207 00:14:49,040 --> 00:14:51,640 Toño falou com ele, sabe o que tem que fazer. 208 00:14:52,760 --> 00:14:53,600 Toño? 209 00:16:29,800 --> 00:16:31,480 - Bom dia. - Bom dia. 210 00:16:31,560 --> 00:16:35,480 POLÍCIA FEDERAL 211 00:16:37,760 --> 00:16:39,200 - Pode ir. - Obrigado. 212 00:16:55,840 --> 00:16:57,960 - Tudo bem? - Melhor, impossível. 213 00:16:59,000 --> 00:17:00,920 Viu eles quando saiu do estacionamento? 214 00:17:01,000 --> 00:17:03,240 Sim, eu vi. O carro azul, certo? 215 00:17:04,560 --> 00:17:07,200 - Não foi seguido? - Fique tranquilo. 216 00:17:07,280 --> 00:17:10,080 Eu dirigi por um tempo e não vi nada suspeito. 217 00:17:16,520 --> 00:17:19,720 - Eles sabem de algo. - Como poderiam saber? 218 00:17:20,240 --> 00:17:23,480 Passei meses sem vigilância, e agora não saem de cima. 219 00:17:24,920 --> 00:17:27,080 Coincidências não existem, Nazario. 220 00:17:27,160 --> 00:17:30,440 De qualquer forma, poderíamos ter adiado. 221 00:17:30,960 --> 00:17:33,600 Prometi ao pessoal daqui que viria hoje. 222 00:17:33,680 --> 00:17:35,480 Não precisávamos assinar hoje. 223 00:17:35,560 --> 00:17:40,640 Preciso pedir permissão à porra da polícia pra fechar meus negócios? 224 00:17:40,720 --> 00:17:43,160 Ainda está preso… 225 00:17:43,240 --> 00:17:44,240 Ei, Nazario. 226 00:17:45,360 --> 00:17:48,520 Seja dentro ou fora da prisão, eu cuido da minha vida. 227 00:17:50,440 --> 00:17:51,280 Vem. 228 00:17:53,840 --> 00:17:56,640 FIRMA DE ADVOCACIA GOLDEN WEST 229 00:18:01,120 --> 00:18:02,960 - Olá, bom dia. - Olá, bom dia. 230 00:18:03,040 --> 00:18:05,280 Temos hora marcada com a advogada Ana González. 231 00:18:05,360 --> 00:18:06,560 - Entrem. - Obrigada. 232 00:18:08,920 --> 00:18:10,640 - Senta. - Aqui. 233 00:18:15,960 --> 00:18:16,800 Tudo lindo. 234 00:18:17,920 --> 00:18:18,800 - Oi. - Oi. 235 00:18:18,880 --> 00:18:20,880 - Muito prazer. Ana. - Como vai? 236 00:18:20,960 --> 00:18:22,960 - Carmelo, prazer. - Muito prazer. 237 00:18:23,040 --> 00:18:25,560 Bom, então me digam. 238 00:18:26,080 --> 00:18:27,200 Como posso ajudar? 239 00:18:27,720 --> 00:18:30,240 Eu queria fazer uma pergunta. 240 00:18:30,320 --> 00:18:33,160 É verdade que ajudou as Raposas com o bar? 241 00:18:33,240 --> 00:18:36,680 Sim, a Sra. Berta Figaredo contratou meus serviços. 242 00:18:36,760 --> 00:18:38,080 Então suponho que sim. 243 00:18:38,160 --> 00:18:41,640 Ótimo, porque precisamos de alguém que tenha culhões. 244 00:18:42,960 --> 00:18:43,800 Que bom! 245 00:18:44,720 --> 00:18:45,560 Carmelo. 246 00:18:46,320 --> 00:18:48,400 - Fala direito. - O que falei agora? 247 00:18:48,480 --> 00:18:50,560 - Está me envergonhando. - Tudo bem. 248 00:18:50,640 --> 00:18:52,840 - Desculpa. - Não, sério. Tudo bem. 249 00:18:52,920 --> 00:18:57,120 É sobre uma herança. A casa do meu falecido pai. 250 00:18:57,200 --> 00:18:59,480 Os irmãos dela armaram um esquema 251 00:18:59,560 --> 00:19:01,840 e querem ficar com o melhor, entende? 252 00:19:02,680 --> 00:19:05,960 - Sim. Acho que sim. - Ela não precisa saber disso. 253 00:19:06,040 --> 00:19:07,840 - Temos que ser diretos. - Bom… 254 00:19:07,920 --> 00:19:12,040 Sinto muito pela sua perda, mas, sim, conte mais. 255 00:19:14,240 --> 00:19:16,400 O que faremos com seu filho? 256 00:19:17,560 --> 00:19:18,560 Sobre a advogada? 257 00:19:19,320 --> 00:19:21,440 É melhor deixar pra lá por enquanto. 258 00:19:22,680 --> 00:19:24,680 Ela não tem boas intenções. 259 00:19:24,760 --> 00:19:25,880 Quer o que é seu. 260 00:19:26,560 --> 00:19:27,800 E você não? 261 00:19:30,080 --> 00:19:31,200 Está falando sério? 262 00:19:31,720 --> 00:19:34,840 Depois de todos esses anos trabalhando juntos? 263 00:19:34,920 --> 00:19:37,560 Nazario, quanto dinheiro ganhou com a gente? 264 00:19:37,640 --> 00:19:38,520 Muito. Sim. 265 00:19:39,560 --> 00:19:42,680 Mas ganhou muito mais graças ao meu trabalho, não foi? 266 00:19:43,840 --> 00:19:46,920 Ela parece ser boa. Com certeza, melhor do que você. 267 00:19:47,000 --> 00:19:48,720 Precisa ser mais esperto. 268 00:19:49,640 --> 00:19:52,440 Veremos quem é o esperto e o tolo. 269 00:19:54,800 --> 00:19:56,640 Isto não têm sabor. 270 00:19:57,160 --> 00:19:58,400 Parece plástico. 271 00:20:32,800 --> 00:20:36,400 - Sim? - Oi. Estou procurando o Naranjo. 272 00:20:36,960 --> 00:20:37,800 Naranjo? 273 00:20:37,880 --> 00:20:41,880 Sim, ele é um dos chefes, né? Um comandante ou algo assim. 274 00:20:41,960 --> 00:20:43,800 Inspetor Naranjo, do GRECO. 275 00:20:43,880 --> 00:20:46,200 Ele não fica aqui, fica em Pontevedra. 276 00:20:48,440 --> 00:20:49,280 Em Pontevedra. 277 00:20:50,440 --> 00:20:51,280 Tem certeza? 278 00:20:51,880 --> 00:20:54,920 Absoluta. Se quiser falar com alguém daqui… 279 00:20:55,000 --> 00:20:57,760 - Não, obrigada. Vou a Pontevedra. - Espera. 280 00:20:57,840 --> 00:20:59,720 Vou anotar o telefone deles. 281 00:21:00,240 --> 00:21:03,800 Ligue e marque um horário. Será muito mais fácil. 282 00:21:06,120 --> 00:21:06,960 Obrigada. 283 00:21:14,800 --> 00:21:15,640 Olha. 284 00:21:17,560 --> 00:21:20,120 A polícia italiana o identificou. É um vigarista. 285 00:21:20,200 --> 00:21:22,920 Trabalha em Roma como RP em várias boates. 286 00:21:23,000 --> 00:21:24,960 É amigo de vários traficantes. 287 00:21:25,480 --> 00:21:29,160 Arranja garotas para eles, mas não parece estar no ramo. 288 00:21:29,240 --> 00:21:30,080 Entendi. 289 00:21:30,960 --> 00:21:32,920 Por que eles estavam conversando? 290 00:21:33,000 --> 00:21:35,400 Foi acompanhar o outro, o do banheiro. 291 00:21:38,080 --> 00:21:39,200 Peça ajuda a Madri. 292 00:21:39,280 --> 00:21:41,720 Precisamos descobrir quem ele é 293 00:21:41,800 --> 00:21:45,200 e checar as câmeras da rua, ele entrou em algum momento. 294 00:21:45,880 --> 00:21:47,160 - Sim. - Pode ir. 295 00:21:59,480 --> 00:22:03,000 RODOVIÁRIA 296 00:22:22,800 --> 00:22:24,440 Todos para fora, agora! 297 00:22:24,520 --> 00:22:26,600 São surdos? Vazem daqui! 298 00:22:26,680 --> 00:22:28,280 Que porra é essa? 299 00:22:28,360 --> 00:22:30,560 De novo, não! Saiam daqui agora! 300 00:22:30,640 --> 00:22:32,720 - Calma, não vai acontecer nada. - Fora! 301 00:22:32,800 --> 00:22:35,000 Obedeça, e tudo ficará bem. 302 00:22:35,520 --> 00:22:38,080 - Berta, quanto tempo! - O que você quer? 303 00:22:38,800 --> 00:22:40,880 - Está tão limpo. - O que quer? 304 00:22:42,280 --> 00:22:43,600 Pintou há pouco tempo? 305 00:22:47,280 --> 00:22:48,120 Olha. 306 00:22:50,120 --> 00:22:53,400 Neste momento, sua neta está num ônibus pra Pontevedra 307 00:22:53,920 --> 00:22:56,880 pra falar com o policial do GRECO que vem aqui às vezes. 308 00:22:56,960 --> 00:22:59,840 Se ela entrar na delegacia quando chegar, 309 00:22:59,920 --> 00:23:01,360 queimo seu bar. 310 00:23:04,760 --> 00:23:05,760 Com você dentro. 311 00:23:06,880 --> 00:23:09,560 Se eu fosse você, ligaria pra ela. 312 00:23:09,640 --> 00:23:13,040 - Meu celular está lá dentro. - Tá. Vou com você. 313 00:23:32,280 --> 00:23:34,480 - Vó? - María, sai daí. 314 00:23:35,360 --> 00:23:36,480 - Quê? - Sai daí! 315 00:23:37,000 --> 00:23:38,040 Sai daí agora! 316 00:23:38,120 --> 00:23:39,000 Mas… 317 00:24:06,480 --> 00:24:07,400 Acabou de sair. 318 00:24:08,120 --> 00:24:10,600 Não falou com ninguém. Ficou dois minutos. 319 00:24:10,680 --> 00:24:11,520 Tá bom. 320 00:24:15,600 --> 00:24:19,600 Se for preciso, faça ela mudar de escola. Tem que esquecer o Marco. 321 00:24:20,200 --> 00:24:22,920 Não quero vê-los juntos de novo, entendeu? 322 00:24:24,280 --> 00:24:26,720 Muito bem. É sempre um prazer te ver. 323 00:24:44,440 --> 00:24:45,800 - Fala. - Entra. 324 00:24:45,880 --> 00:24:46,920 Já tenho planos. 325 00:24:47,000 --> 00:24:47,960 Entra. 326 00:24:49,680 --> 00:24:51,520 Leva pra mim depois? 327 00:25:08,640 --> 00:25:10,200 - O que disse à María? - Nada. 328 00:25:10,280 --> 00:25:12,880 Nada, uma ova. Contou a ela o que viu? 329 00:25:12,960 --> 00:25:14,840 - Contou? - Eu não falei nada! 330 00:25:14,920 --> 00:25:17,040 Por que ela foi falar com a polícia? 331 00:25:17,120 --> 00:25:18,960 A polícia? Como vou saber? 332 00:25:19,040 --> 00:25:22,320 - Falei pra não abrir a boca. - Não abri. Eu juro. 333 00:25:23,040 --> 00:25:24,480 Tomara que seja verdade. 334 00:25:26,360 --> 00:25:28,640 - O que vão fazer com o Samuel? - Não interessa. 335 00:25:28,720 --> 00:25:30,560 Interessa, por isso perguntei. 336 00:25:30,640 --> 00:25:32,240 Você é burro ou o quê? 337 00:25:34,560 --> 00:25:36,800 - Para o carro, quero sair. - Como? 338 00:25:36,880 --> 00:25:40,680 - Para a porra do carro, quero sair! - Vai sair quando eu mandar. 339 00:25:45,920 --> 00:25:46,760 Que… 340 00:25:46,840 --> 00:25:47,920 Marco! 341 00:25:50,720 --> 00:25:52,400 Moleque do caralho! 342 00:26:58,000 --> 00:26:58,840 Quê? 343 00:26:59,960 --> 00:27:01,640 Aonde ia, seu rato? 344 00:27:03,040 --> 00:27:04,560 Você está com pressa, né? 345 00:27:21,320 --> 00:27:23,440 - Chegou agora? - Sim. Entra. 346 00:27:24,960 --> 00:27:26,720 - Vai dormir. - Entra, por favor. 347 00:27:26,800 --> 00:27:30,760 - Seus exames não são em meia hora? - São. Já falei que não precisa. 348 00:27:30,840 --> 00:27:32,680 Mas quero ir com você. 349 00:27:33,200 --> 00:27:34,040 Por favor! 350 00:27:40,600 --> 00:27:44,800 Marta, quero que saiba você é a única coisa que me importa neste mundo. 351 00:27:53,400 --> 00:27:55,720 Marta, desculpa. Preciso atender. 352 00:27:58,960 --> 00:28:01,640 - Sim, fala. - As câmeras funcionaram. 353 00:28:01,720 --> 00:28:04,720 Descobrimos quem estava no banheiro. Andrea Pilloni. 354 00:28:04,800 --> 00:28:05,880 Quem é esse? 355 00:28:07,080 --> 00:28:10,520 Tem um estaleiro na Sardenha. Parece que faz muitos negócios com Rocco. 356 00:28:10,600 --> 00:28:13,200 Vão de festa em festa pela ilha no verão. 357 00:28:13,280 --> 00:28:15,240 Querem comprar um barco. 358 00:28:16,200 --> 00:28:19,080 Mas deve ser algo especial, que não é feito aqui. 359 00:28:19,160 --> 00:28:23,440 Sim. Está claro que os Padíns estão armando algo grande. 360 00:28:24,000 --> 00:28:24,840 Com certeza. 361 00:28:25,400 --> 00:28:26,640 Muito obrigado. 362 00:28:39,360 --> 00:28:43,200 PORTO 363 00:29:06,960 --> 00:29:08,560 - É ali. - Aqui? 364 00:29:17,400 --> 00:29:19,240 - A papelada está pronta? - Está tudo aí. 365 00:29:19,320 --> 00:29:22,160 - O tabelião já vai chegar. - Perfeito. Obrigada. 366 00:29:22,240 --> 00:29:23,080 Obrigado. 367 00:29:27,080 --> 00:29:28,520 Porra! 368 00:29:29,160 --> 00:29:30,520 Tenho que assinar tudo? 369 00:29:30,600 --> 00:29:33,000 Parece muito, mas é bem simples. 370 00:29:33,520 --> 00:29:35,640 Vamos transferir várias propriedades 371 00:29:35,720 --> 00:29:38,240 pra uma empresa que criei pra você nas Ilhas Cayman. 372 00:29:38,840 --> 00:29:40,840 - E o resto? - Empresas de fachada. 373 00:29:40,920 --> 00:29:41,960 Para encobrir o rastro 374 00:29:42,040 --> 00:29:44,960 antes que reapareçam em nome da empresa principal. 375 00:29:45,040 --> 00:29:47,080 - Nas Ilhas Cayman? - Exato. 376 00:29:48,600 --> 00:29:51,040 Tem certeza de que não vão ligar a mim? 377 00:29:52,320 --> 00:29:55,720 Fazer em Portugal dificulta qualquer investigação. 378 00:29:55,800 --> 00:29:58,160 Precisariam de um requerimento internacional. 379 00:29:58,240 --> 00:29:59,640 Mesmo que consigam, 380 00:29:59,720 --> 00:30:02,680 verão que você vendeu várias propriedades 381 00:30:02,760 --> 00:30:05,160 a empresas privadas que são suas, 382 00:30:05,240 --> 00:30:07,400 mas nas quais seu nome não aparece. 383 00:30:08,360 --> 00:30:09,200 Fantástico! 384 00:30:23,320 --> 00:30:25,160 - Ainda sai com o Marco? - Quê? 385 00:30:25,240 --> 00:30:27,680 - Você ouviu. Responde. - Não interessa. 386 00:30:27,760 --> 00:30:29,320 - O que ele disse? - Sobre? 387 00:30:29,400 --> 00:30:31,960 - Os negócios dos tios. - Nada, mãe. 388 00:30:32,040 --> 00:30:34,600 - O que queria contar à polícia? - O que vi. 389 00:30:35,120 --> 00:30:37,400 O que vimos quando levaram Samuel. 390 00:30:37,920 --> 00:30:39,600 E o que ouvi: a voz do Toño. 391 00:30:39,680 --> 00:30:43,280 - Está louca? - Por quê? Por dizer a verdade? 392 00:30:43,360 --> 00:30:44,960 Por não me calar como você? 393 00:30:45,760 --> 00:30:48,400 Não acreditei quando te vi falando com o policial. 394 00:30:48,480 --> 00:30:51,560 Ele tem razão. Por que temos que proteger essa gente? 395 00:30:52,080 --> 00:30:56,240 Porque eles quase puseram fogo na sua avó. Agora entende ou não? 396 00:31:13,200 --> 00:31:15,680 E o tabelião? Que figura! 397 00:31:15,760 --> 00:31:18,800 Com o casaco e o cabelo grisalho penteado pra trás. 398 00:31:18,880 --> 00:31:22,000 - Parecia um astro antigo de cinema. - Pois é. 399 00:31:22,080 --> 00:31:23,840 E recomendou este lugar. 400 00:31:23,920 --> 00:31:25,920 Qual é o problema daqui? Adorei. 401 00:31:26,000 --> 00:31:28,680 Eu também. Mas ele achou que estava rolando algo entre nós. 402 00:31:28,760 --> 00:31:31,600 - Do que está falando? Por quê? - Não percebe? 403 00:31:33,520 --> 00:31:35,440 Só tem casalzinho aqui. 404 00:31:36,680 --> 00:31:39,200 - Acho que nem todos. - Não. 405 00:31:41,200 --> 00:31:42,040 Quer apostar? 406 00:31:42,920 --> 00:31:43,760 Este jantar? 407 00:31:43,840 --> 00:31:45,240 Cuidado, é caro. 408 00:31:45,320 --> 00:31:47,320 Não, comparado à minha fatura. 409 00:31:47,400 --> 00:31:49,240 Sério? Então tá. 410 00:31:50,560 --> 00:31:53,160 Aqueles dois, a mulher de roxo e o barbudo. 411 00:31:54,720 --> 00:31:57,520 Por quê? Eles podem ser casados. 412 00:31:57,600 --> 00:31:59,520 Ela ri de todas as piadas. 413 00:31:59,600 --> 00:32:01,680 - E? - Então não são casados. 414 00:32:01,760 --> 00:32:02,760 - Olha. - Merda. 415 00:32:03,520 --> 00:32:05,440 - Sim. - Não. 416 00:32:07,520 --> 00:32:09,800 Vou pedir as coisas mais caras. 417 00:32:09,880 --> 00:32:10,800 Tenha cuidado. 418 00:32:11,440 --> 00:32:13,880 Olha, vão ficar sem graça. 419 00:32:14,560 --> 00:32:15,560 Parabéns. 420 00:32:26,880 --> 00:32:29,120 - Não está com frio mesmo? - Estou bem. 421 00:32:29,200 --> 00:32:32,040 - Não vou oferecer o casaco de novo. - Estamos chegando. 422 00:32:33,720 --> 00:32:36,640 Então, com toda aquela conversa do jantar, 423 00:32:37,560 --> 00:32:38,720 não tive chance de… 424 00:32:39,280 --> 00:32:43,920 - O quê? - Vim aqui para te fazer o pedido. 425 00:32:45,520 --> 00:32:46,360 Quê? 426 00:32:47,080 --> 00:32:50,160 Não me olha assim. Não é o que está pensando. 427 00:32:50,240 --> 00:32:51,160 Não é? 428 00:32:51,680 --> 00:32:53,120 O que acha que sou? 429 00:32:53,640 --> 00:32:55,640 Sou um homem de negócios sério. 430 00:32:55,720 --> 00:32:57,560 Sim. Eu também. 431 00:32:57,640 --> 00:32:58,480 Mulher. 432 00:33:00,440 --> 00:33:03,840 Quero comprar dois barcos de pesca aqui em Portugal. 433 00:33:05,880 --> 00:33:07,480 E quer que eu cuide disso? 434 00:33:08,680 --> 00:33:10,360 Faça o que fez antes. 435 00:33:10,880 --> 00:33:12,600 Garanta que ninguém descubra. 436 00:33:13,600 --> 00:33:16,000 E que seu nome não apareça, certo? 437 00:33:17,360 --> 00:33:21,960 Você cuida da papelada e cobra. Assim poderá pagar mais jantares. 438 00:33:22,920 --> 00:33:23,880 Né? 439 00:33:24,840 --> 00:33:25,840 O que acha? 440 00:33:29,280 --> 00:33:31,200 - Sim, posso fazer isso. - Sério? 441 00:33:32,920 --> 00:33:33,800 Fantástico! 442 00:33:43,520 --> 00:33:45,840 É hora de descansar. 443 00:33:51,360 --> 00:33:52,920 Este é o meu quarto. 444 00:33:53,880 --> 00:33:54,720 Está bem. 445 00:33:55,960 --> 00:33:57,640 - Vou para o meu. - Claro. 446 00:34:00,000 --> 00:34:00,840 Boa noite. 447 00:34:05,360 --> 00:34:07,040 Obrigado pelo jantar. 448 00:34:30,800 --> 00:34:37,680 DANIEL NÃO CONSIGO DORMIR. PERDI O SONO. 449 00:34:38,200 --> 00:34:43,640 ANA CONTA CARNEIRINHO 450 00:34:46,000 --> 00:34:48,440 DANIEL TENHO UM REBANHO AQUI! 451 00:34:48,520 --> 00:34:49,960 ANA HAHAHAHAHA 452 00:34:50,040 --> 00:34:52,600 E? 453 00:34:58,200 --> 00:34:59,840 TROUXE ALGUM LIVRO? 454 00:34:59,920 --> 00:35:01,680 ANA NÃO 455 00:35:05,960 --> 00:35:07,920 ANA O QUE VOCÊ QUER? 456 00:35:08,000 --> 00:35:12,560 QUER QUE EU CONTE UMA HISTÓRIA? 457 00:35:25,680 --> 00:35:29,280 ANA ESTOU COM PREGUIÇA DE ME VESTIR 458 00:35:32,880 --> 00:35:38,360 DANIEL EU VOU AÍ! 459 00:35:43,280 --> 00:35:46,400 ANA BOA NOITE. 460 00:36:33,440 --> 00:36:34,880 Que estrada ruim! 461 00:36:37,360 --> 00:36:38,280 Porra! 462 00:36:42,760 --> 00:36:44,240 - Desce. - Vai. 463 00:36:52,160 --> 00:36:53,320 Cuidado. 464 00:36:55,080 --> 00:36:57,320 Não vai abrir a cabeça logo agora. 465 00:36:57,920 --> 00:37:00,120 - Anda. - Traz pra cá. 466 00:37:06,840 --> 00:37:07,840 O que foi? 467 00:37:09,160 --> 00:37:10,400 Aqui, Fifo. 468 00:37:11,640 --> 00:37:14,240 Tira o capuz. Traz pra mais perto. 469 00:37:14,320 --> 00:37:16,960 - Mostra pra ele. - Não vou contar nada. 470 00:37:17,040 --> 00:37:20,160 - Com certeza. - Nilo, me solta, por favor. 471 00:37:20,240 --> 00:37:23,600 Devia ter pensado nisso antes de ficar tão amigo do GRECO. 472 00:37:24,480 --> 00:37:26,800 - Me solta. - Cala a boca! 473 00:37:27,400 --> 00:37:28,840 - Joga. - Está louco? 474 00:37:28,920 --> 00:37:31,520 Não! 475 00:37:34,000 --> 00:37:35,080 Você está bem? 476 00:37:37,280 --> 00:37:38,320 Se machucou? 477 00:37:39,520 --> 00:37:40,440 Filhos da puta! 478 00:37:41,440 --> 00:37:44,040 Vai, liga. Joga isso aqui. 479 00:37:45,640 --> 00:37:49,440 Não! Eu não falei nada pra eles! Porra, Nilo! 480 00:37:49,520 --> 00:37:51,680 - Eles não sabem de nada. - Abre. 481 00:37:52,200 --> 00:37:55,400 - Não temos a noite toda. Vamos. - Eu não disse nada. 482 00:37:55,480 --> 00:37:56,640 Claro. 483 00:37:57,240 --> 00:37:58,920 - Tira essa merda! - Sim. 484 00:37:59,000 --> 00:38:01,320 - Me tira daqui. Porra! - Manda ver! 485 00:38:01,400 --> 00:38:02,720 - Joga. - Para! 486 00:38:02,800 --> 00:38:06,760 - Para! - Que porra é essa? Vai dar ordem agora? 487 00:38:06,840 --> 00:38:10,160 - Nilo, por favor! - Não sabe pedir direito? 488 00:38:10,240 --> 00:38:12,080 Em memória do seu pai, Nilo! 489 00:38:12,160 --> 00:38:13,480 - Desliga! - Que merda! 490 00:38:13,560 --> 00:38:16,480 Vai me lembrar daquele desgraçado hoje também? 491 00:38:16,560 --> 00:38:19,120 Vai se foder! Atira em mim! 492 00:38:19,200 --> 00:38:20,200 - Samuel. - Merda! 493 00:38:20,280 --> 00:38:22,120 - O quê? - Não vai abrir a boca. 494 00:38:22,200 --> 00:38:24,800 Eu juro! Juro que não vou falar nada. 495 00:38:24,880 --> 00:38:28,440 Juro pela minha mãe. Me tira daqui, porra! 496 00:38:29,400 --> 00:38:30,240 Vamos. 497 00:38:35,040 --> 00:38:37,720 Não me deixem aqui, seus filhos da puta! 498 00:38:37,800 --> 00:38:40,400 Não me deixem aqui! Merda! 499 00:38:40,480 --> 00:38:42,560 Não me deixem aqui! 500 00:38:42,640 --> 00:38:45,240 Filhos da puta! Vou foder com vocês! 501 00:39:03,120 --> 00:39:06,520 Ei, Rober! Dá um jeito nisso. Precisamos trabalhar. 502 00:39:11,280 --> 00:39:13,000 Para! 503 00:39:13,520 --> 00:39:14,880 Tem um cara aqui!