1 00:01:43,080 --> 00:01:43,920 Mitä nyt? 2 00:01:45,200 --> 00:01:46,560 Mitä helvettiä tämä on? 3 00:01:51,440 --> 00:01:54,280 Et ole tosissasi. Voihan helvetti! 4 00:02:02,400 --> 00:02:09,400 GALICIAN KLAANIT 5 00:02:28,000 --> 00:02:29,000 Mitä luulet? 6 00:02:29,520 --> 00:02:31,720 Tämäkö se yritys on? -Ostanko vai en? 7 00:02:31,800 --> 00:02:34,920 Kirjanpito pitäisi tarkastaa. -Luetko sinä? 8 00:02:35,880 --> 00:02:38,400 Nazario piti tästä. Näytän luvut. 9 00:02:38,480 --> 00:02:41,560 Jos se vain käy, tarkastan tilit mieluummin itse. 10 00:02:41,640 --> 00:02:45,000 Totta kai. Katsotaan ensin, miten paikka toimii. 11 00:02:45,840 --> 00:02:46,680 Tule. 12 00:02:53,080 --> 00:02:53,960 Hei. -Hei. 13 00:02:56,400 --> 00:02:57,320 Eikö ole upeaa? 14 00:02:58,880 --> 00:03:00,520 Mikä hätänä? Lähdetkö sinä? 15 00:03:00,600 --> 00:03:04,480 Minulla on tylsää. Minun pitää myös hoitaa asioita. 16 00:03:04,560 --> 00:03:05,920 Tulenko mukaan? 17 00:03:06,000 --> 00:03:09,480 Älä. Rentoudu ja nauti. Et voi tehdä aina töitä. 18 00:03:09,560 --> 00:03:13,560 Emme ole edes aloittaneet. -Yllättyisit. Puhutaan myöhemmin. 19 00:03:39,680 --> 00:03:42,160 Mitä kuuluu, Maca? -Miten menee? 20 00:03:43,280 --> 00:03:46,320 Älä nyt viitsi! Voihan helvetti. 21 00:04:07,960 --> 00:04:10,680 Mitä hän sanoi? Miksi hän ilmestyi sinne? 22 00:04:10,760 --> 00:04:14,000 Kuulemma sattumalta. Hän käy täällä polttelemassa. 23 00:04:14,080 --> 00:04:18,160 Hänellä ei ollut pilveä. -Hitto vie. Näkikö hän Samuelin? 24 00:04:18,920 --> 00:04:21,520 Luulen niin. -Mitä tarkoitat? Helvetti. 25 00:04:21,600 --> 00:04:23,840 Näkikö vai ei? -Kyllä näki, hitto vie. 26 00:04:23,920 --> 00:04:28,280 Mikset sitonut hänen silmiään, jotta hän ei tunnistaisi sinua? 27 00:04:28,360 --> 00:04:32,240 Se on Samuel. Laitoimme jo suukapulan. Emme sido myös silmiä. 28 00:04:32,840 --> 00:04:35,280 Selvä. Puhu heille. 29 00:04:36,200 --> 00:04:40,480 Tee selväksi, ettei kumpikaan heistä nähnyt mitään. 30 00:04:41,160 --> 00:04:46,120 Meidän on kerrottava Danielille. -Hoidan sen. Hoida sinä osuutesi. 31 00:04:46,200 --> 00:04:50,600 Lähetä poika kouluun, kun olet ojentanut häntä. Onko selvä? 32 00:04:50,680 --> 00:04:53,400 On, hitto vie. -Hyvä on. 33 00:04:57,600 --> 00:04:58,440 Voinko istua? 34 00:05:00,800 --> 00:05:01,720 Totta kai. 35 00:05:08,920 --> 00:05:10,480 Halusin tavata sinut. 36 00:05:11,720 --> 00:05:12,800 Ja minä teidät. 37 00:05:13,880 --> 00:05:18,280 Kuulin, että kaikki menivät sekaisin, kun saavuit kaupunkiin. 38 00:05:18,960 --> 00:05:24,200 Varsinkin asianajajanne Nazario. -Hän on paskiainen mutta uskollinen. 39 00:05:24,920 --> 00:05:27,680 Niin, kunhan hän voi ansaita rahaa. 40 00:05:28,640 --> 00:05:33,000 Sellaista se on. En ole tavannut ketään, joka ei pidä rahasta. 41 00:05:34,240 --> 00:05:35,600 Etkö pidä rahasta, Ana? 42 00:05:36,840 --> 00:05:39,560 Pidän mutta arvostan muitakin asioita. 43 00:05:40,600 --> 00:05:43,560 Kuten mitä? -Vapautta. 44 00:05:44,720 --> 00:05:48,640 Onko vapautta ilman rahaa? Nehän ovat sama asia. 45 00:06:00,880 --> 00:06:03,280 Nazario on vakuuttunut, että olet uhka. 46 00:06:04,480 --> 00:06:06,800 Hänellekö? -Ei, vaan liiketoimille. 47 00:06:06,880 --> 00:06:10,400 Hän uskoo, että poikani tekee mitä vain maatakseen kanssasi. 48 00:06:13,560 --> 00:06:18,920 Suhteeni poikaanne on ammattimainen. -Prostituoitukin voisi sanoa noin. 49 00:06:25,600 --> 00:06:26,440 Toinen juttu. 50 00:06:28,040 --> 00:06:29,920 Miksi pelastit ketut? 51 00:06:31,000 --> 00:06:36,080 He palkkasivat minut. Se on työtäni, ei makaaminen asiakkaiden kanssa. 52 00:06:38,760 --> 00:06:39,760 Onko muita syitä? 53 00:06:40,840 --> 00:06:47,240 On. En pidä siitä, että muita panetellaan vain siksi, että se on mahdollista. 54 00:06:47,320 --> 00:06:51,240 Jos sinulla on kana kynittävänä petturikumppanin kanssa, 55 00:06:51,320 --> 00:06:54,040 hoida asia hänen kanssaan heidän sijastaan. 56 00:06:56,360 --> 00:06:58,560 Mistä tiedät, etten tehnyt niin? 57 00:07:04,520 --> 00:07:07,440 Olisit varmistanut, että kaikki tietäisivät siitä. 58 00:07:13,720 --> 00:07:14,560 No niin, Ana. 59 00:07:16,960 --> 00:07:17,920 Oli kiva tavata. 60 00:07:18,960 --> 00:07:19,800 Samoin. 61 00:08:04,080 --> 00:08:04,920 Marco. 62 00:08:07,680 --> 00:08:11,240 Mikä hätänä? -Ei mikään. Et selvästi välitä minusta. 63 00:08:11,320 --> 00:08:12,840 Kuka niin sanoi? -Hitto. 64 00:08:12,920 --> 00:08:16,960 Suutuin sen takia, mitä sanoit. En sanonut, etten välitä sinusta. 65 00:08:17,040 --> 00:08:18,640 Ymmärsin varmaan väärin. 66 00:08:18,720 --> 00:08:23,880 Et ole oma itsesi kenenkään kanssa tänään ja olit outo myös tunnilla. 67 00:08:23,960 --> 00:08:27,760 Haluan olla yksin ja miettiä asioita. 68 00:08:27,840 --> 00:08:32,640 Selvä. Minäkin olen miettinyt asioita. Sitä, mitä sanoit vaaristani. 69 00:08:32,720 --> 00:08:34,840 Ei taas tätä. -Kuuntele minua. 70 00:08:36,640 --> 00:08:38,080 Kaikki nämä vuodet… 71 00:08:39,520 --> 00:08:41,120 Tiedät perheeni. 72 00:08:42,280 --> 00:08:44,400 He vihaavat häntä, koska hän katosi. 73 00:08:44,480 --> 00:08:48,600 Ehkä tein päinvastoin ja pidin häntä… -Sankarina. 74 00:08:50,440 --> 00:08:55,240 Suutuin, koska tiedän sisimmässäni, että olet oikeassa. 75 00:08:56,960 --> 00:09:02,120 Hänkin oli mukana siinä paskassa. Hän todisti pelastaakseen itsensä. 76 00:09:04,440 --> 00:09:05,280 Mennään. 77 00:09:18,880 --> 00:09:21,040 Maitokahvi. -Kiitos. 78 00:09:21,120 --> 00:09:25,640 Sekä siivu munakasta. -Ei käy. Lihon vielä äitisi takia. 79 00:09:25,720 --> 00:09:26,560 Voi ei. 80 00:09:27,680 --> 00:09:30,160 Poltat sen hetkessä juoksemalla. 81 00:09:33,240 --> 00:09:35,840 Haittaako? -Ei tietenkään. 82 00:09:36,840 --> 00:09:38,440 Saisinko minäkin yhden? 83 00:09:38,520 --> 00:09:41,000 Tupakoitko? -En vaikuta siltä, tiedän. 84 00:09:41,080 --> 00:09:42,880 Et niin. -Poltan joskus. 85 00:09:45,600 --> 00:09:46,520 Tässä. 86 00:09:50,120 --> 00:09:51,560 Kiitos. -Ole hyvä. 87 00:09:52,600 --> 00:09:56,160 Laura, voinko kysyä jotain? -Totta kai. 88 00:09:57,640 --> 00:09:59,040 Millainen isäsi oli? 89 00:10:00,520 --> 00:10:05,040 Anteeksi. Jos et halua vastata… -Ei se mitään. En itse asiassa tiedä. 90 00:10:05,120 --> 00:10:09,200 En muista hänestä juuri mitään. Olin hyvin nuori. 91 00:10:09,800 --> 00:10:13,360 Muistan hänen isot kätensä. Tai ne tuntuivat isoilta. 92 00:10:14,640 --> 00:10:19,000 Ja miten se sattui, kun hän kampasi tukkani ennen koulua. 93 00:10:19,640 --> 00:10:23,080 Niin. Isäni tuli hulluksi purkaessaan takkujani. 94 00:10:23,160 --> 00:10:25,800 Äidin mukaan hän piti juhlista. 95 00:10:27,080 --> 00:10:28,640 Hän oli hyvä laulaja. 96 00:10:29,600 --> 00:10:30,720 En kuullut häntä. 97 00:10:32,280 --> 00:10:33,200 En minäkään. 98 00:10:34,160 --> 00:10:35,560 Tarkoitan omaa isääni. 99 00:10:37,960 --> 00:10:39,160 Kuinka vanha hän on? 100 00:10:41,680 --> 00:10:42,520 Hän kuoli. 101 00:10:44,120 --> 00:10:45,720 Pari kuukautta sitten. 102 00:10:46,880 --> 00:10:49,360 Olen pahoillani. -Kiitos. 103 00:10:50,600 --> 00:10:51,560 Se oli… 104 00:10:52,880 --> 00:10:57,480 Syöpä vei hänet nopeasti. -Ainakin sait tuntea hänet kunnolla. 105 00:11:01,360 --> 00:11:02,200 Niin. 106 00:11:37,560 --> 00:11:41,840 Kuulehan. Näitkö täällä ketään eilen? -En. 107 00:11:43,280 --> 00:11:46,760 Pidätkö minua idioottina? -Miksi lyöt minua, Toño? 108 00:11:49,200 --> 00:11:52,720 Hitto. Meidän on ehkä ammuttava sinut. -Mitä tarkoitat? 109 00:11:52,800 --> 00:11:56,600 Voimme tehdä sen muuallakin kuin täällä. Tiedäthän sen? 110 00:11:57,440 --> 00:12:00,040 Ehkä, kun rentoudut kotona tai baarissa. 111 00:12:00,120 --> 00:12:05,320 Jos selviää, että olet kertonut, mitä kuulit tai näit, olet mennyttä. 112 00:12:06,600 --> 00:12:08,760 Onko selvä? -Kyllä. 113 00:12:08,840 --> 00:12:09,880 Niinkö? -Niin! 114 00:12:09,960 --> 00:12:12,960 Erinomaista. Ymmärrämme toisiamme. 115 00:12:14,320 --> 00:12:16,720 Käske heitä päästämään minut. -Kyllä. 116 00:12:16,800 --> 00:12:20,680 He kuuntelevat sinua. -Rauhoitu. Syö nyt. 117 00:12:24,400 --> 00:12:26,360 Syö hitaasti ja rauhoitu. 118 00:12:32,040 --> 00:12:36,160 Oletko varma? -Sanoinhan jo. 119 00:12:36,240 --> 00:12:39,160 Heillä oli kommandopipot. En tunnistanut ketään. 120 00:12:39,240 --> 00:12:40,680 Miksen usko sinua? 121 00:12:41,400 --> 00:12:42,240 En tiedä. 122 00:12:42,320 --> 00:12:46,160 Tunnet kaikki täällä. Vaikka heillä oli pipot, kuulit jotain. 123 00:12:46,240 --> 00:12:50,480 Tutun äänen avulla löydämme sen raukan ennen kuin on liian myöhäistä. 124 00:12:50,560 --> 00:12:51,880 He eivät puhuneet. 125 00:12:54,800 --> 00:12:58,760 En ymmärrä, Laura. Varsinkin teidän pitäisi… 126 00:12:58,840 --> 00:13:01,800 Mitä muka? -Ette ole heille mitään velkaa. 127 00:13:07,040 --> 00:13:10,600 Päinvastoin. Sinun ei pitäisi suojella heitä. 128 00:13:10,680 --> 00:13:13,840 Suojelen itseäni ja tytärtäni. En ketään muuta. 129 00:13:18,360 --> 00:13:19,200 Kuin uusi! 130 00:13:19,280 --> 00:13:22,680 Olen tehnyt kovasti töitä sen eteen. Se oli romu. 131 00:13:22,760 --> 00:13:24,280 Romutat sen aina. -Niin. 132 00:13:24,360 --> 00:13:25,240 Kuule. -Mitä? 133 00:13:26,360 --> 00:13:28,160 Juttelin ystäviemme kanssa. 134 00:13:29,000 --> 00:13:32,680 He lienevät tyytyväisiä. -Erittäin. Seuraava keikka on iso. 135 00:13:32,760 --> 00:13:34,320 Niinkö? Kuinka iso? 136 00:13:35,320 --> 00:13:38,800 Ainakin autosi kokoinen. -Mahtavaa. 137 00:13:38,880 --> 00:13:43,520 Täyteen lastattu kauppalaiva. Menemme Azoreille purkamaan rahdin. 138 00:13:43,600 --> 00:13:48,320 Tarvitsemme veneen italialaisilta pian tai emme selviä. Koska se tulee? 139 00:13:48,400 --> 00:13:50,920 Kerron sitten. Kaiken pitää olla valmista. 140 00:13:51,000 --> 00:13:56,200 Kyseessä on iso summa rahaa. -Ei hätää. Hoidamme sen kyllä. 141 00:13:56,280 --> 00:14:01,080 Meidän täytyy kuitenkin hoitaa se toinen asia. 142 00:14:01,160 --> 00:14:02,080 Samuelko? -Niin. 143 00:14:02,160 --> 00:14:03,000 Vapauta hänet. 144 00:14:03,640 --> 00:14:07,960 Ei. Oletko varma? -Kyllä. Hän pelkää eikä uskalla puhua. 145 00:14:09,240 --> 00:14:11,640 Mitä? Oliko hänen kanssaan ongelmia? 146 00:14:12,480 --> 00:14:13,680 Ei hänen kanssaan. 147 00:14:15,440 --> 00:14:17,000 Mitä? -Marcon kanssa. 148 00:14:17,080 --> 00:14:20,400 Hän tuli tehtaalle ja näki Samuelin. Samuel näki hänet. 149 00:14:20,480 --> 00:14:21,560 Ei voi olla totta. 150 00:14:22,920 --> 00:14:26,080 Mitä hän teki siellä? -En tiedä. Runkkasi tai jotain. 151 00:14:26,160 --> 00:14:28,120 Nyt meidän pitää… -Mitä? 152 00:14:29,200 --> 00:14:33,200 Tapammeko Samuelin? -Emme, mutta meidän on tehtävä jotain. 153 00:14:33,280 --> 00:14:34,680 Sieppaaminen oli virhe. 154 00:14:34,760 --> 00:14:38,560 Ei olisi pitänyt kuunnella isää. Emme voi mokata tätä. 155 00:14:38,640 --> 00:14:40,640 Jos hän lavertelee… -Niin ei käy. 156 00:14:40,720 --> 00:14:43,480 Olemme pulassa. -Hän tietää, mikä kannattaa. 157 00:14:44,600 --> 00:14:47,760 Meidän varmistettava, ettei Marco puhu kenellekään. 158 00:14:47,840 --> 00:14:51,640 Ei hätää. Toño puhui hänelle. Marco tietää, mitä tehdä. 159 00:14:52,760 --> 00:14:53,600 Toñoko? 160 00:16:18,800 --> 00:16:23,680 TULLIASEMA 161 00:16:29,800 --> 00:16:31,480 Hyvää huomenta. -Huomenta. 162 00:16:37,760 --> 00:16:39,200 Olkaa hyvä. -Kiitos. 163 00:16:55,840 --> 00:16:57,960 Onko kaikki hyvin? -Loistavasti. 164 00:16:59,000 --> 00:17:03,240 Näitkö heidän lähtevän parkkipaikalta? -Kyllä. Sininen auto. 165 00:17:04,560 --> 00:17:07,200 Eiväthän he seuranneet sinua? -Rauhoitu. 166 00:17:07,280 --> 00:17:10,120 Ajelin ympäriinsä. En nähnyt mitään epäilyttävää. 167 00:17:16,520 --> 00:17:20,080 He tietävät jotain jotenkin. -Mitä he voisivat tietää? 168 00:17:20,160 --> 00:17:23,520 Minua ei ole tutkittu kuukausiin. Nyt he ovat kaikkialla. 169 00:17:24,920 --> 00:17:27,080 Sattumia ei tapahdu. 170 00:17:27,160 --> 00:17:30,880 Joka tapauksessa olisimme voineet lykätä tätä toiseen kertaan. 171 00:17:30,960 --> 00:17:35,480 Lupasin olla täällä tänään. -Allekirjoitusta ei tarvita tänään. 172 00:17:35,560 --> 00:17:40,640 Pitäisikö pyytää lupaa poliisilta sopimusten tekoon? 173 00:17:40,720 --> 00:17:44,240 Olet yhä vankilassa. -Hei, Nazario. 174 00:17:45,400 --> 00:17:48,400 Päätän omasta elämästäni kaikkialla. 175 00:17:50,440 --> 00:17:51,280 No niin. 176 00:17:53,400 --> 00:17:56,640 LAKITOIMISTO KIRJANPITO-, VERO- JA YRITYSPALVELUT 177 00:18:01,120 --> 00:18:02,960 Hyvää huomenta. -Huomenta. 178 00:18:03,040 --> 00:18:05,280 Tapaamme asianajaja Ana Gonzálezin. 179 00:18:05,360 --> 00:18:06,680 Tulkaa sisään. -Kiitos. 180 00:18:08,920 --> 00:18:10,640 Käy istumaan. -Tuohon. 181 00:18:15,960 --> 00:18:16,800 Onpa hienoa. 182 00:18:17,920 --> 00:18:18,800 Hei. -Hei. 183 00:18:18,880 --> 00:18:20,880 Hauska tavata. Ana. -Mitä kuuluu? 184 00:18:20,960 --> 00:18:22,960 Carmelo, mukava tavata. -Samoin. 185 00:18:23,040 --> 00:18:27,640 Kertokaahan. Miten voin auttaa? 186 00:18:27,720 --> 00:18:33,160 Haluaisin kysyä jotain. Onko totta, että autoitte kettuja baarin kanssa? 187 00:18:33,240 --> 00:18:38,080 Neiti Berta Figaredo palkkasi minut, eli se on totta. 188 00:18:38,160 --> 00:18:41,640 Mahtavaa. Tarvitsemme jonkun, jolla on munaa. 189 00:18:41,720 --> 00:18:43,800 Hienoa. 190 00:18:44,720 --> 00:18:45,560 Carmelo. 191 00:18:46,440 --> 00:18:48,400 Ole kohtelias. -Mitä minä sanoin? 192 00:18:48,480 --> 00:18:50,480 Nolaat minut. -Ei hätää. 193 00:18:50,560 --> 00:18:52,840 Olen pahoillani. -Kaikki on hyvin. 194 00:18:52,920 --> 00:18:57,120 Kyse on edesmenneen isäni perinnöstä. 195 00:18:57,200 --> 00:19:01,840 Hänen veljensä yrittävät juonitella parhaat päältä. Tajuatteko? 196 00:19:02,680 --> 00:19:06,000 Uskoisin niin. -Hänen ei tarvitse tietää sitä. 197 00:19:06,080 --> 00:19:12,040 Menin suoraan asiaan. -No niin. Otan osaa, mutta kertokaa lisää. 198 00:19:14,240 --> 00:19:16,400 Mitä teemme pojallesi? 199 00:19:17,560 --> 00:19:21,600 Tarkoitatko asianajajan suhteen? Annetaan asian olla nyt. 200 00:19:22,680 --> 00:19:24,680 Sillä naisella on pahat mielessä. 201 00:19:24,760 --> 00:19:27,800 Hän haluaa omaisuutenne. -Sinäkö et halua? 202 00:19:30,120 --> 00:19:34,840 Oletko tosissasi? Miten voit sanoa noin kaikkien näiden vuosien jälkeen? 203 00:19:34,920 --> 00:19:38,520 Kuinka paljon olet ansainnut kanssamme? -Paljon. 204 00:19:39,560 --> 00:19:42,680 Sinäkin olet ansainnut enemmän ansiostani, vai mitä? 205 00:19:43,840 --> 00:19:48,720 Hän on hyvä asianajaja. Ehkä sinua parempi. Herää jo, Nazario. 206 00:19:49,640 --> 00:19:52,440 Katsotaan, kenen pitää herätä ja kuka on viisas. 207 00:19:54,800 --> 00:19:58,400 Tämä on mautonta. Maistuu muovilta. 208 00:20:32,800 --> 00:20:36,400 Hei. -Hei. Etsin Naranjoa. 209 00:20:36,960 --> 00:20:37,800 Naranjoako? 210 00:20:37,880 --> 00:20:41,880 Hän on yksi pomoista. Päällikkö tai jotain. 211 00:20:41,960 --> 00:20:46,200 GRECO-yksikön komisario Naranjo. Heidän pääkonttorinsa on Pontevedrassa. 212 00:20:48,440 --> 00:20:49,280 Pontevedrassa. 213 00:20:50,440 --> 00:20:51,280 Oletko varma? 214 00:20:51,880 --> 00:20:54,920 Kyllä. Jos haluat puhua jonkun kanssa täällä… 215 00:20:55,000 --> 00:21:00,120 Ei, kiitos. Menen Pontevedraan. -Hetkinen. Annan heidän numeronsa. 216 00:21:00,200 --> 00:21:03,800 Soita ja sovi tapaaminen. Kaikki sujuu helpommin. 217 00:21:06,120 --> 00:21:06,960 Kiitos. 218 00:21:14,800 --> 00:21:15,640 Katso. 219 00:21:17,520 --> 00:21:20,120 Italian poliisi tunnisti tämän huijarin. 220 00:21:20,200 --> 00:21:25,360 Hän on yökerhojen PR-henkilö Roomassa. Hän tuntee useita paikallisia diilereitä 221 00:21:25,440 --> 00:21:29,160 Hän etsii heille tyttöjä muttei näytä olevan alalla. 222 00:21:29,240 --> 00:21:30,080 Selvä. 223 00:21:31,080 --> 00:21:35,400 Miksi hän jutteli heidän kanssaan? -Hän oli sen vessan tyypin seurassa. 224 00:21:38,120 --> 00:21:41,720 Pyydä apua Madridista. Meidän on selvitettävä, kuka hän on. 225 00:21:41,800 --> 00:21:45,360 Tarkasta kadun kamerat. Hän tuli paikalle jossain vaiheessa. 226 00:21:45,880 --> 00:21:47,160 Selvä. -Jatka vain. 227 00:21:59,480 --> 00:22:03,000 LINJA-AUTOASEMA 228 00:22:22,800 --> 00:22:26,600 Kaikki ulos! Nyt! -Ettekö kuulleet? Painukaa helvettiin! 229 00:22:26,680 --> 00:22:30,560 Mitä helvettiä tämä on? Mitä te teette? Ei taas. Häipykää! 230 00:22:30,640 --> 00:22:32,720 Rauhoitu. Mitään ei tapahdu. -Ulos! 231 00:22:32,800 --> 00:22:35,400 Tee kuten käsketään, ja kaikki järjestyy. 232 00:22:35,480 --> 00:22:38,080 Hei, Berta. Pitkästä aikaa. -Mitä haluat? 233 00:22:38,800 --> 00:22:40,880 Onpa täällä siistiä. -Mitä haluat? 234 00:22:42,280 --> 00:22:43,920 Onko paikka maalattu? 235 00:22:47,280 --> 00:22:48,120 Kuulehan. 236 00:22:50,120 --> 00:22:53,400 Tyttärentyttäresi menee bussilla Pontevedraan - 237 00:22:53,920 --> 00:22:56,880 tapaamaan GRECOn poliisia, joka käy täällä välillä. 238 00:22:56,960 --> 00:22:59,840 Jos kuulen, että tyttö astuu sisään asemalle, 239 00:22:59,920 --> 00:23:01,360 poltan baarisi. 240 00:23:04,760 --> 00:23:05,760 Samoin sinut. 241 00:23:06,880 --> 00:23:09,560 Soittaisin hänelle, jotta hän ei tee virhettä. 242 00:23:09,640 --> 00:23:13,040 Puhelimeni on tuolla. -Hyvä on. Tulen mukaan. 243 00:23:32,800 --> 00:23:34,480 Mummi. -María, häivy sieltä. 244 00:23:35,360 --> 00:23:38,080 Mitä? -Lähde pois nyt heti! 245 00:23:38,160 --> 00:23:39,000 Mutta… 246 00:24:06,480 --> 00:24:10,600 Hän lähti. Hän ei puhunut kellekään ja oli siellä vain hetken. 247 00:24:10,680 --> 00:24:11,520 Selvä. 248 00:24:15,600 --> 00:24:19,600 Siirrä hänet tarvittaessa toiseen kouluun. Hän saa unohtaa Marcon. 249 00:24:20,200 --> 00:24:22,920 En halua nähdä heitä enää yhdessä. 250 00:24:24,280 --> 00:24:26,960 No niin. On aina mukava nähdä. 251 00:24:44,440 --> 00:24:45,800 Mitä? -Tule sisään. 252 00:24:45,880 --> 00:24:47,960 Minulla on menoa. -Tule nyt. 253 00:24:49,680 --> 00:24:51,520 Voitko tuoda tuon myöhemmin? 254 00:25:08,560 --> 00:25:10,320 Sanoitko jotain Maríalle? -En. 255 00:25:10,400 --> 00:25:14,840 Niin varmaan. Kerroitko, mitä näit? -En kertonut mitään! 256 00:25:14,920 --> 00:25:18,960 Miksi hän meni poliisin puheille? -Mistä minä sen tietäisin? 257 00:25:19,040 --> 00:25:22,320 Käskin pitää turvan kiinni. -Teinkin niin. 258 00:25:23,040 --> 00:25:23,880 Toivottavasti. 259 00:25:26,360 --> 00:25:28,640 Mitä Samuelille käy? -Miksi kysyt? 260 00:25:28,720 --> 00:25:32,240 Koska välitän. -Oletko idiootti? 261 00:25:34,560 --> 00:25:36,840 Pysäytä. Haluan ulos. -Mitä? 262 00:25:36,920 --> 00:25:40,680 Pysäytä. Haluan ulos! -Pääset ulos, kun päästän sinut. 263 00:25:46,040 --> 00:25:48,160 Mitä… Marco! 264 00:25:50,720 --> 00:25:52,480 Pahuksen kakara. 265 00:26:58,000 --> 00:26:58,840 Mitä? 266 00:26:59,960 --> 00:27:04,440 Minne olit menossa, rotta? Sinulla taisi olla kiire. 267 00:27:21,320 --> 00:27:23,880 Tulitko juuri? -Kyllä. Tule sisään. 268 00:27:24,960 --> 00:27:26,720 Mene nukkumaan. -Tule nyt. 269 00:27:26,800 --> 00:27:30,720 Testit ovat puolen tunnin päästä. -Sanoin, ettei tarvitse tulla. 270 00:27:30,800 --> 00:27:34,040 Ehkä niin, mutta haluan tulla mukaan. Ole kiltti. 271 00:27:40,600 --> 00:27:44,800 Marta, haluan sinun tietävän, että olet ainoa asia, josta välitän. 272 00:27:53,400 --> 00:27:55,720 Anteeksi. Minun pitää vastata. 273 00:27:58,960 --> 00:28:01,760 Mitä nyt? -Valvontakamerat auttoivat. 274 00:28:01,840 --> 00:28:04,720 Tiedämme, kuka vessassa oli. Andrea Pilloni. 275 00:28:04,800 --> 00:28:05,880 Kuka hitto hän on? 276 00:28:07,080 --> 00:28:10,520 Hän omistaa telakan Sardiniassa ja toimii Roccon kanssa. 277 00:28:10,600 --> 00:28:13,200 He bilettävät saarella kesäisin. 278 00:28:13,280 --> 00:28:15,240 He yrittävät ostaa pikaveneen. 279 00:28:16,200 --> 00:28:19,080 Sen täytyy olla erityinen, jota ei saa täältä. 280 00:28:19,160 --> 00:28:23,880 Niin. Padíneilla on selvästi suuria suunnitelmia. 281 00:28:23,960 --> 00:28:26,640 Todellakin. -Kiitos paljon. 282 00:28:39,360 --> 00:28:43,200 PORTO 283 00:29:06,960 --> 00:29:08,560 Se on tuolla. -Tässäkö? 284 00:29:09,800 --> 00:29:14,440 NOTAARI 285 00:29:17,400 --> 00:29:19,240 Ovatko paperit valmiina? -Kyllä. 286 00:29:19,320 --> 00:29:22,080 Notaari tulee kohta. -Täydellistä. Kiitos. 287 00:29:22,160 --> 00:29:23,000 Kiitos. 288 00:29:27,080 --> 00:29:30,480 Hitto. Pitääkö kaikki allekirjoittaa? 289 00:29:30,560 --> 00:29:33,440 Niitä on paljon, mutta tämä on suoraviivaista. 290 00:29:33,520 --> 00:29:38,240 Siirrämme kiinteistöjäsi yhtiölle, jonka perustimme Caymansaarille. 291 00:29:38,840 --> 00:29:40,840 Entä muut? -Pöytälaatikkoyhtiöitä. 292 00:29:40,920 --> 00:29:44,920 Ne peittelevät kiinteistöjen yhteyksiä pääyhtiöön. 293 00:29:45,000 --> 00:29:47,080 Joka on siis Caymansaarilla. -Aivan. 294 00:29:48,600 --> 00:29:51,040 Eikä tätä voi yhdistää minuun. 295 00:29:52,320 --> 00:29:55,720 Se, että olemme Portugalissa, vaikeuttaa tutkintaa. 296 00:29:55,800 --> 00:29:58,160 Tarvitaan kansainvälinen määräys. 297 00:29:58,240 --> 00:30:00,520 Vaikka he saisivat sen, selviää vain, 298 00:30:00,600 --> 00:30:05,160 että olet myynyt useita kiinteistöjä omistamillesi yksityisille yhtiöille, 299 00:30:05,240 --> 00:30:07,400 joiden yhteydessä ei näy nimeäsi. 300 00:30:08,360 --> 00:30:09,200 Loistavaa. 301 00:30:23,360 --> 00:30:25,080 Tapailetko yhä Marcoa? -Mitä? 302 00:30:25,160 --> 00:30:27,680 Kuulit kyllä. Vastaa. -Se ei kuulu sinulle. 303 00:30:27,760 --> 00:30:29,320 Mitä hän kertoi? -Mistä? 304 00:30:29,400 --> 00:30:31,960 Enojensa bisneksistä. -Ei mitään, äiti. 305 00:30:32,040 --> 00:30:34,560 Mitä halusit kertoa poliisille? -Mitä näin. 306 00:30:35,080 --> 00:30:37,400 Näimme, kun he veivät Samuelin. 307 00:30:38,040 --> 00:30:39,600 Kuulin Toñon äänen. 308 00:30:39,680 --> 00:30:41,720 Oletko sekaisin? -Miksi? 309 00:30:41,800 --> 00:30:44,960 Ai koska kerron totuuden enkä ole hiljaa kuten sinä? 310 00:30:45,760 --> 00:30:48,400 En voinut uskoa sitä, mitä sanoit poliisille. 311 00:30:48,480 --> 00:30:52,000 Hän on oikeassa. Miksi meidän pitäisi suojella heitä? 312 00:30:52,080 --> 00:30:56,240 Koska he melkein sytyttivät isoäitisi tuleen. Tajuatko jo? 313 00:31:13,200 --> 00:31:15,680 Se notaari oli melkoinen tyyppi. 314 00:31:15,760 --> 00:31:18,800 Se takki ja hopeanharmaat hiukset. 315 00:31:18,880 --> 00:31:23,840 Hän näytti vanhalta elokuvatähdeltä. -Sitten hän vielä suositteli tätä paikkaa. 316 00:31:23,920 --> 00:31:28,680 Mikä tässä on vikana? Pidän paikasta. -Samoin, mutta hän luuli meitä pariksi. 317 00:31:28,760 --> 00:31:31,600 Mitä tarkoitat? Miksi? -Etkö huomaa? 318 00:31:33,520 --> 00:31:35,440 Täällä on vain pariskuntia. 319 00:31:36,680 --> 00:31:39,200 Täällä on kaikenlaista porukkaa. -Ei. 320 00:31:41,200 --> 00:31:43,760 Lyödäänkö vetoa? -Illallisestako? 321 00:31:43,840 --> 00:31:47,320 Täällä on kallista. -Se ei ole mitään laskuuni verrattuna. 322 00:31:47,400 --> 00:31:49,240 Niinkö? Kiinni veti. 323 00:31:50,560 --> 00:31:53,160 Nainen violetissa ja parrakas tyyppi. 324 00:31:54,720 --> 00:31:57,520 Mitä heistä? He voivat hyvin olla naimisissa. 325 00:31:57,600 --> 00:32:00,440 Nainen nauraa miehen vitseille. -Entä sitten? 326 00:32:00,520 --> 00:32:02,760 He eivät ole naimisissa. Katso. -Hitto. 327 00:32:03,520 --> 00:32:05,440 Niin. -Ei. 328 00:32:07,520 --> 00:32:10,800 Tilaan kalleimman annoksen. -Varo vain. 329 00:32:11,440 --> 00:32:14,400 Katso heitä. Tylsyyden huipentuma. 330 00:32:14,480 --> 00:32:15,560 Onnea. 331 00:32:26,920 --> 00:32:29,120 Eihän sinulla ole kylmä? -Ei lainkaan. 332 00:32:29,200 --> 00:32:32,040 En tarjoa takkiani enää. -Olemme melkein perillä. 333 00:32:33,720 --> 00:32:39,400 Yksi asia. Illallisen takia en saanut tilaisuutta… 334 00:32:39,480 --> 00:32:43,920 Mitä? -Minun piti ehdottaa yhtä asiaa. 335 00:32:45,520 --> 00:32:46,360 Mitä? 336 00:32:47,080 --> 00:32:50,160 Älä katso minuun noin. Ei ole kyse siitä. 337 00:32:50,240 --> 00:32:53,480 Mistä sitten? -Minä oikein pidät minua? 338 00:32:53,560 --> 00:32:58,480 Olen vakava liikemies. -Niin minäkin. Tosin nainen. 339 00:33:00,440 --> 00:33:03,840 Haluan ostaa kaksi kalastusalusta Portugalista. 340 00:33:05,880 --> 00:33:07,480 Hoidanko asian? 341 00:33:08,680 --> 00:33:12,640 Toimi niin kuin aiemmin. Varmista, ettei kukaan saa tietää ostajaa. 342 00:33:13,600 --> 00:33:16,200 Eikä nimesi saa näkyä missään. 343 00:33:17,360 --> 00:33:22,160 Hoida paperityöt, niin saat palkkaa ja sinulla on varaa illallisiin. 344 00:33:24,800 --> 00:33:25,840 Mitä sanot? 345 00:33:29,280 --> 00:33:31,080 Kyllä se käy. -Niinkö? 346 00:33:32,920 --> 00:33:33,800 Loistavaa. 347 00:33:43,520 --> 00:33:45,840 No niin. Mennään lepäämään. 348 00:33:51,320 --> 00:33:52,320 Tämä on huoneeni. 349 00:33:53,880 --> 00:33:54,720 Selvä. 350 00:33:55,960 --> 00:33:57,640 Lähden omaani. -Totta kai. 351 00:34:00,000 --> 00:34:00,840 Hyvää yötä. 352 00:34:05,360 --> 00:34:06,440 Kiitos ruuasta. 353 00:34:30,800 --> 00:34:37,680 EN SAA UNTA. OLEN TÄYSIN HEREILLÄ. 354 00:34:38,200 --> 00:34:43,640 LASKE LAMPAITA 355 00:34:46,000 --> 00:34:48,440 TÄÄLLÄ ON KOKO KATRAS! 356 00:34:48,520 --> 00:34:52,600 HAH HAH. ENTÄ SITTEN? 357 00:34:58,200 --> 00:34:59,840 TOITKO KIRJOJA? 358 00:34:59,920 --> 00:35:01,680 EN 359 00:35:05,960 --> 00:35:07,920 MITÄ HALUAT? 360 00:35:08,000 --> 00:35:12,560 KERRONKO TARINAN? 361 00:35:25,680 --> 00:35:29,280 EN JAKSA PUKEA PÄÄLLE 362 00:35:32,880 --> 00:35:36,040 TULENKO KÄYMÄÄN? 363 00:35:37,240 --> 00:35:38,360 TULEN KÄYMÄÄN! 364 00:35:43,280 --> 00:35:46,400 HYVÄÄ YÖTÄ. 365 00:36:33,440 --> 00:36:34,880 Onpa kuoppainen tie. 366 00:36:37,360 --> 00:36:38,280 Helvetti. 367 00:36:42,760 --> 00:36:44,240 Ulos. -Mennään. 368 00:36:52,160 --> 00:36:53,320 Varo vähän. 369 00:36:55,080 --> 00:36:57,320 Älä murra kalloasi tässä vaiheessa. 370 00:36:57,920 --> 00:37:00,120 Tule nyt. -Tuokaa hänet tänne. 371 00:37:06,840 --> 00:37:07,840 Mitä tämä on? 372 00:37:09,080 --> 00:37:10,400 Tänne, Fifo. 373 00:37:11,640 --> 00:37:14,240 Ottakaa huppu pois. Tuokaa hänet lähemmäs. 374 00:37:14,320 --> 00:37:16,960 Antakaa hänen katsoa. -En kerro mitään. 375 00:37:17,040 --> 00:37:20,200 Ihan varmasti. -Päästä minut, Nilo. 376 00:37:20,280 --> 00:37:23,000 Olisit miettinyt sitä ennen kuin autoit GRECOa. 377 00:37:24,480 --> 00:37:26,800 Päästäkää minut. -Turpa kiinni! 378 00:37:27,400 --> 00:37:31,520 Alas nyt. -Oletko hullu? Ei! 379 00:37:34,000 --> 00:37:35,240 Oletko kunnossa? 380 00:37:37,280 --> 00:37:38,600 Sattuiko sinuun? 381 00:37:39,560 --> 00:37:40,440 Paskiaiset. 382 00:37:41,440 --> 00:37:44,040 Laita se päälle. Tuo se tänne. 383 00:37:45,640 --> 00:37:49,440 Ei! En kertonut heille mitään. Hitto, Nilo. 384 00:37:49,520 --> 00:37:51,680 He eivät tiedä mitään. -Anna mennä. 385 00:37:52,200 --> 00:37:55,400 Meillä ei ole koko yötä. Tee se. -En kertonut mitään. 386 00:37:55,480 --> 00:37:56,640 Niin varmaan. 387 00:37:57,240 --> 00:37:58,920 Vie se pois! -Hyvä on. 388 00:37:59,000 --> 00:38:01,960 Auttakaa minut ylös. Lopettakaa! -Anna mennä. 389 00:38:02,040 --> 00:38:06,760 Lopettakaa! -Helvetti! Mitä nyt? Alatko antaa käskyjä? 390 00:38:06,840 --> 00:38:10,160 Nilo, ole kiltti! -Etkö osaa pyytää nätisti? 391 00:38:10,240 --> 00:38:13,480 Sammuta se isäsi muiston tähden. -Hitto. 392 00:38:13,560 --> 00:38:16,480 Pakotatko muistelemaan sitä paskiaista? 393 00:38:16,560 --> 00:38:19,120 Haista paska! Ammu minut! 394 00:38:19,200 --> 00:38:20,200 Samuel. -Perkele. 395 00:38:20,280 --> 00:38:22,120 Mitä? -Ei sanaakaan tästä. 396 00:38:22,200 --> 00:38:24,800 Vannon, etten sano sanaakaan. 397 00:38:24,880 --> 00:38:28,680 Vannon äitini nimeen. Päästäkää minut pois täältä. 398 00:38:29,400 --> 00:38:30,240 Mennään. 399 00:38:35,040 --> 00:38:37,720 Älkää jättäkö minua tänne, paskiaiset! 400 00:38:37,800 --> 00:38:42,560 Hitto vie! Älkää jättäkö minua tänne! 401 00:38:42,640 --> 00:38:45,240 Paskiaiset! Kostan tämän, kusipäät! 402 00:39:03,120 --> 00:39:06,520 Hei, Rober! Hoida tämä. Meidän pitää päästä hommiin. 403 00:39:11,280 --> 00:39:13,440 Lopeta! 404 00:39:13,520 --> 00:39:14,880 Täällä on joku. 405 00:41:19,960 --> 00:41:25,080 Tekstitys: Pauliina Munukka