1 00:00:06,360 --> 00:00:07,640 [Handy klingelt] 2 00:00:12,000 --> 00:00:14,760 -[geheimnisvolle Musik] -[Stimmengewirr im Hintergrund] 3 00:00:16,200 --> 00:00:17,960 -[Taste klackt] -[Mann] Erkennen Sie sie? 4 00:00:18,040 --> 00:00:20,360 [Ana] Wie soll ich sie ohne Gesichter erkennen? 5 00:00:20,960 --> 00:00:22,520 Das ist alles, was wir haben. 6 00:00:23,280 --> 00:00:24,560 Wie, "das ist alles"? 7 00:00:24,640 --> 00:00:26,920 Auf der Reservierung müssen doch Namen stehen. 8 00:00:27,000 --> 00:00:28,360 Das Formular ist gefälscht. 9 00:00:28,440 --> 00:00:31,280 Die Namen, das Hotel, wo sie waren. Alles Falschangaben. 10 00:00:32,360 --> 00:00:34,040 Wie gesagt, mehr haben wir nicht. 11 00:00:35,200 --> 00:00:36,280 Das war's. 12 00:00:36,360 --> 00:00:38,880 Sie meinen, Sie werden sie nicht aufspüren können? 13 00:00:38,960 --> 00:00:40,920 [leises Stimmengewirr im Hintergrund] 14 00:00:41,600 --> 00:00:44,040 Na ja… Wir arbeiten dran. 15 00:00:44,680 --> 00:00:46,600 [geheimnisvolle Musik schwillt an] 16 00:00:49,760 --> 00:00:50,840 [Polizist schnauft] 17 00:00:50,920 --> 00:00:52,200 [seufzt erschöpft] 18 00:00:53,520 --> 00:00:54,880 [seufzt tief] 19 00:00:58,360 --> 00:00:59,280 [seufzt leise] 20 00:01:01,280 --> 00:01:02,840 [spannungsvolle Titelmusik] 21 00:01:02,920 --> 00:01:09,880 CLANS 22 00:01:09,960 --> 00:01:11,520 [Vögel zwitschern] 23 00:01:18,800 --> 00:01:20,480 -[Handy klingelt] -[Ana keucht] 24 00:01:25,880 --> 00:01:27,320 Rosa, ich bin gleich da. 25 00:01:27,400 --> 00:01:29,200 Sie sind hier. Sie warten auf dich. 26 00:01:30,120 --> 00:01:31,760 [keucht] Wer ist da? 27 00:01:31,840 --> 00:01:33,200 [flüstert] Die Füchsinnen. 28 00:01:35,480 --> 00:01:36,360 [Rosa seufzt] 29 00:01:38,880 --> 00:01:41,040 -[Frau] Die Bar kennst du ja schon. -Mhm. 30 00:01:41,120 --> 00:01:44,360 Das Problem ist, dass wir nicht die Eigentümerinnen der Bar sind. 31 00:01:44,440 --> 00:01:46,000 Sie gehört der Stadtverwaltung. 32 00:01:46,080 --> 00:01:47,720 Wir haben nur eine Konzession. 33 00:01:47,800 --> 00:01:51,520 Also, dann vermute ich mal, dass die Konzession demnächst ausläuft. 34 00:01:51,600 --> 00:01:54,080 Ja, in ein paar Tagen, ähm, ein paar Wochen. 35 00:01:54,720 --> 00:01:57,440 Aber zurzeit gibt es Gerüchte, dass, ähm… 36 00:01:57,520 --> 00:01:58,360 Die Leute sagen… 37 00:01:58,440 --> 00:02:00,720 Die Padíns wollen sich die Konzession krallen. 38 00:02:00,800 --> 00:02:02,720 -Was die Leute sagen… -So ist es doch. 39 00:02:02,800 --> 00:02:04,560 Die Leute sagen, Mama, 40 00:02:04,640 --> 00:02:08,240 dass die Padíns ein so hohes Angebot abgeben wollen, 41 00:02:08,320 --> 00:02:10,960 dass die Bar dann nicht mehr profitabel ist. 42 00:02:11,040 --> 00:02:12,720 Sie wird kein Geld mehr abwerfen. 43 00:02:12,800 --> 00:02:14,640 Warum denn das? Also, ich meine… 44 00:02:14,720 --> 00:02:15,920 -Weil, äh… -Moment mal. 45 00:02:16,000 --> 00:02:20,240 -Weiß sie eigentlich, wer wir sind? -Mama. Darf ich vielleicht ausreden? 46 00:02:20,320 --> 00:02:24,240 -Ich hörte von dieser Geschichte, aber… -Na gut, dann weißt du ja Bescheid. 47 00:02:25,400 --> 00:02:28,240 -War's das? Lass uns gehen. -Nein, bitte. Bitte, Mama… 48 00:02:28,320 --> 00:02:31,600 Nicht doch, Moment. Verzeihung. Es tut mir leid. Verzeihung. 49 00:02:31,680 --> 00:02:34,200 Offenbar hab ich mich missverständlich ausgedrückt 50 00:02:34,280 --> 00:02:35,640 oder Sie nicht verstanden. 51 00:02:35,720 --> 00:02:37,760 Ah. Na dann. Erklär's uns mal. 52 00:02:38,800 --> 00:02:43,200 Ich war irritiert, weil das, ähm, was ich weiß, und das ist nicht viel… 53 00:02:43,280 --> 00:02:46,840 Also, soweit ich weiß, liegt diese Geschichte so lange zurück, 54 00:02:46,920 --> 00:02:49,800 mehr als zehn Jahre, und ich versteh nicht genau, ähm… 55 00:02:49,880 --> 00:02:52,480 -Warum jetzt? -Weil sie ihren Vater bald entlassen. 56 00:02:53,080 --> 00:02:57,520 Er sitzt seit einer Weile im Gefängnis, und in ein paar Tagen wird er entlassen. 57 00:02:57,600 --> 00:03:00,080 Und da das so ist… Nun, in gewisser Weise… 58 00:03:00,160 --> 00:03:04,040 Er will, dass alle wissen, dass er nie vergibt. Niemals. 59 00:03:07,920 --> 00:03:11,280 [Reporter] Manolo läuft in Position. Simón geht die Linie entlang. 60 00:03:11,360 --> 00:03:13,320 Fabián wieder zu Simón. Fast hätte das… 61 00:03:13,400 --> 00:03:14,800 [Hupen in der Ferne] 62 00:03:17,360 --> 00:03:20,000 [spannungsvolle, rhythmische Musik spielt] 63 00:03:37,280 --> 00:03:38,160 [Handbremse knarzt] 64 00:03:38,760 --> 00:03:44,960 GEFÄNGNIS ALGECIRAS 65 00:03:46,600 --> 00:03:47,920 [Verriegelung piept] 66 00:04:00,520 --> 00:04:01,760 [Padín stöhnt leise] 67 00:04:07,000 --> 00:04:09,320 [Eisentor rattert] 68 00:04:17,600 --> 00:04:18,480 'n Abend. 69 00:04:20,240 --> 00:04:23,200 -Wie geht's heut, Padín? -Gut. Müde. 70 00:04:39,720 --> 00:04:40,600 [stöhnt leise] 71 00:04:41,600 --> 00:04:42,560 [seufzt] 72 00:04:45,600 --> 00:04:48,600 [Musik spielt leise und spannungsvoll] 73 00:04:53,880 --> 00:04:54,960 [seufzt] 74 00:05:02,400 --> 00:05:04,760 [Möwen kreischen] 75 00:05:04,840 --> 00:05:06,640 Und es ist ganz gefliest, oder? 76 00:05:06,720 --> 00:05:08,480 -Feinsteinzeug. Bis zur Decke. -Ah. 77 00:05:08,560 --> 00:05:10,880 Äh, Augenblick. Ich hole Ihnen ein Muster. 78 00:05:10,960 --> 00:05:12,000 Danke. 79 00:05:12,600 --> 00:05:14,760 Ich träum schon ewig von einem Ankleidezimmer. 80 00:05:14,840 --> 00:05:15,680 Hm… 81 00:05:16,240 --> 00:05:18,440 Was ist los? Hast du was? 82 00:05:18,520 --> 00:05:22,040 -Was, wenn ich versetzt werde? -Wie, versetzt? Wohin versetzen sie dich? 83 00:05:22,120 --> 00:05:24,920 -Keine Ahnung. In dem Job weiß man nie… -[Benachrichtigungston] 84 00:05:25,000 --> 00:05:27,040 [stöhnt genervt] Konzentrier dich hierauf. 85 00:05:27,120 --> 00:05:29,680 Wir müssen uns entscheiden und heute eine Anzahlung leisten. 86 00:05:29,760 --> 00:05:31,640 -Ich weiß nicht, Marta. -[Handy piept weiter] 87 00:05:32,120 --> 00:05:35,240 In dem Beruf sollte man sich nicht zu sehr an einen Ort binden. 88 00:05:35,320 --> 00:05:37,440 Sollen wir immer leben wie auf der Durchreise? 89 00:05:37,520 --> 00:05:39,080 -[Handy piept] -[Naranjo seufzt] 90 00:05:40,520 --> 00:05:42,400 Es tut mir leid, aber ich muss weg. 91 00:05:42,480 --> 00:05:44,640 -Geh nicht. -Es ist dringend, ich muss. 92 00:05:44,720 --> 00:05:46,040 Das hier ist auch wichtig. 93 00:05:46,720 --> 00:05:48,840 -Sag bitte, sie sollen warten. -[keucht] 94 00:05:52,000 --> 00:05:53,840 [Türglocke läutet] 95 00:05:53,920 --> 00:05:57,240 ["Dominicana" von RVFV y Morad spielt] 96 00:06:06,920 --> 00:06:08,920 [Gäste lachen und johlen] 97 00:06:10,440 --> 00:06:12,800 -[Toño] Hey! -[Nilo] Olé. Da kommt er. Endlich. 98 00:06:13,400 --> 00:06:14,960 Wir verdursten schon. [lacht] 99 00:06:15,040 --> 00:06:15,880 Danke. 100 00:06:17,280 --> 00:06:19,520 -[Nilo] Du siehst sie, oder? -[Daniel] Logisch. 101 00:06:20,560 --> 00:06:22,360 Die gucken wie auf 'ner Beerdigung. 102 00:06:22,440 --> 00:06:24,080 Bei den Spesen, die die kriegen, 103 00:06:24,160 --> 00:06:26,680 können die sich hier nicht mal 'ne Flasche Cola leisten. 104 00:06:27,360 --> 00:06:30,040 Hör mal. Wenn der Kerl kommt, brauchst du mich dann? 105 00:06:30,120 --> 00:06:31,400 Bleib du ruhig hier. 106 00:06:33,040 --> 00:06:33,960 Da ist er. 107 00:06:35,120 --> 00:06:37,800 -[Stimmengewirr] -[auf Italienisch] Wie geht's dir? 108 00:06:37,880 --> 00:06:39,960 -Wie läuft's, Alter? -Und selber, Bello? 109 00:06:43,240 --> 00:06:46,080 Hör mal. Wer ist das? Kennen wir den? 110 00:06:46,160 --> 00:06:47,920 [Polizist] Soweit ich weiß, nicht. 111 00:06:49,080 --> 00:06:50,560 [Naranjo] Wo gehen die hin? 112 00:06:51,720 --> 00:06:53,760 -Ich kann ja mal gucken. -Gute Idee. 113 00:06:53,840 --> 00:06:57,000 [Handy klingelt] 114 00:07:00,880 --> 00:07:04,960 Marta? Nein, warte, warte. Ich kann nichts verstehen. Eine Sekunde. 115 00:07:05,040 --> 00:07:07,280 ["Dominicana" spielt weiter in der Ferne] 116 00:07:25,520 --> 00:07:27,280 Wie, du bist ohnmächtig geworden? 117 00:07:27,360 --> 00:07:31,160 [Marta] Ich stand auf und wollte ins Bad. Ich kann mich nicht genau erinnern. 118 00:07:31,240 --> 00:07:34,720 Als ich die Augen aufmachte, lag ich aufm Boden. Auf dem Rücken, und… 119 00:07:35,320 --> 00:07:36,520 Wann kommst du wieder? 120 00:07:37,040 --> 00:07:39,840 Ich… Ich kann nicht. Tut mir leid. Ich bin in Madrid. 121 00:07:40,440 --> 00:07:43,040 -Wie, in Madrid? -Ja, ich kann jetzt nicht reden. 122 00:07:43,120 --> 00:07:45,000 Wenn ich zurück bin, erklär ich's dir. 123 00:07:45,600 --> 00:07:48,080 Wie geht's dir, Marta? Fühlst du dich wieder besser? 124 00:07:48,160 --> 00:07:51,600 Nein, nein. Absolut nicht. Ich sitz in der Notaufnahme. 125 00:07:52,280 --> 00:07:53,520 Lass uns später reden. 126 00:07:53,600 --> 00:07:54,920 [Handy piept] 127 00:07:55,000 --> 00:07:57,040 [weiter Stimmengewirr im Hintergrund] 128 00:07:59,520 --> 00:08:01,680 ["Dominicana" spielt in voller Lautstärke] 129 00:08:02,800 --> 00:08:06,280 -Hey, Champ, ich stell dir jemanden vor. -Wie geht's? Hey! 130 00:08:06,360 --> 00:08:09,800 -Das ist 'ne Freundin von mir. Paola. -Hi. Nett, dich kennenzulernen. 131 00:08:09,880 --> 00:08:11,160 -Wie geht's? -Gut, danke. 132 00:08:20,160 --> 00:08:21,240 Und? Wie war's? 133 00:08:21,960 --> 00:08:24,560 Er ist noch da drin und redet mit jemandem. 134 00:08:24,640 --> 00:08:26,080 -Ich sah ihn nicht. -Tja… 135 00:08:26,160 --> 00:08:27,480 -[Mann] Siehst du? -[Daniel] Ja. 136 00:08:27,560 --> 00:08:29,880 -[Mann, Italienisch] Gefällt es dir? -[Daniel] Ist cool. 137 00:08:29,960 --> 00:08:31,360 Aber ich brauch was Größeres. 138 00:08:31,440 --> 00:08:32,760 -Was Größeres? -Ja. 139 00:08:32,840 --> 00:08:34,920 -Ganz sicher? -[Italienisch] Viel größer. 140 00:08:35,440 --> 00:08:37,800 Das ist aber schwer zu transportieren, he? 141 00:08:37,880 --> 00:08:40,280 Darum werden wir uns kümmern, keine Sorge. 142 00:08:40,360 --> 00:08:43,280 -[Italienisch] Viel größer. -[Italienisch] Hab's kapiert. 143 00:08:43,360 --> 00:08:46,000 -Die für den Italiener. Oje, Scheiße. -[lacht] 144 00:08:46,080 --> 00:08:47,840 -["Eyes" von The Blaze spielt] -[lacht] 145 00:08:47,920 --> 00:08:50,440 -Seht mal! Seht mal! Da. Seht mal. -Oh, oh. 146 00:08:50,520 --> 00:08:53,120 -[Johlen] -[Moncho] Hey. Seht euch das an, Jungs. 147 00:08:53,200 --> 00:08:54,840 Wir haben gar nichts bestellt. 148 00:08:54,920 --> 00:08:56,920 -Von den Herren da drüben. -Welchen Herren? 149 00:08:58,120 --> 00:09:00,040 -Salud! -[lachen] 150 00:09:07,040 --> 00:09:08,720 [Leute lachen und johlen weiter] 151 00:09:09,440 --> 00:09:11,800 -Was willst du von uns? -Mir fehlt eine, Leute. 152 00:09:11,880 --> 00:09:15,160 Es fehlt eine, wirklich. Ein Mädchen. Es fehlt eins. 153 00:09:15,240 --> 00:09:17,320 Lass sie doch mal in Frieden durchatmen. 154 00:09:17,400 --> 00:09:20,200 Du kriegst auch eine ab, wenn du weniger quatschst und mal tanzt. 155 00:09:20,280 --> 00:09:22,360 -Habt ihr die zwei gesehen? -[Handy klingelt] 156 00:09:22,440 --> 00:09:24,360 Sie dachten, jemand flirtet mit ihnen. 157 00:09:24,440 --> 00:09:27,520 -[Moncho] Oh Mann! -[Nilo] Was ist los mit dir, Toño? 158 00:09:27,600 --> 00:09:30,440 -Was ist? -[Padín] Wissen wir schon, wer's war? 159 00:09:30,520 --> 00:09:33,240 -Oh nee. Echt jetzt? -Wisst ihr, wer uns verraten hat? 160 00:09:33,320 --> 00:09:35,160 -Ja oder nein? -Ja, das wissen wir. 161 00:09:35,760 --> 00:09:37,760 Gut, dann weißt du, was du zu tun hast. 162 00:09:37,840 --> 00:09:39,960 Wir sollten vor allem die Füße stillhalten. 163 00:09:40,040 --> 00:09:41,240 Außerdem lief's prima. 164 00:09:41,320 --> 00:09:44,560 -Ah, findest du? Aha. -Es war klasse, wie 'n Zaubertrick. 165 00:09:44,640 --> 00:09:47,800 Die gucken in die eine Richtung, und wir machen unser Ding woanders. 166 00:09:47,880 --> 00:09:49,640 -[Nilo] Daniel! Hey! -Wo ist das Problem? 167 00:09:49,720 --> 00:09:52,800 Das Problem ist, dass wenn Leute uns verarschen und nichts passiert, 168 00:09:53,400 --> 00:09:55,160 uns immer mehr Leute verarschen. 169 00:09:55,240 --> 00:09:57,320 -Gut, ok. -Ich vertrau auf dich. 170 00:09:57,400 --> 00:09:58,840 -[Nilo] Daniel! -Bis dann. 171 00:09:59,800 --> 00:10:02,480 -[Wasser plätschert] -[Möwe kreischt] 172 00:10:12,360 --> 00:10:14,960 -Weißt du, was ich gemacht hab? -Was denn? 173 00:10:15,040 --> 00:10:17,200 Mich für den Zamora-Halbmarathon angemeldet. 174 00:10:17,280 --> 00:10:18,400 -Wow. -In einem Monat. 175 00:10:18,480 --> 00:10:20,920 -Auf den Geschmack gekommen? -Und ich rauch nicht mehr. 176 00:10:21,000 --> 00:10:22,840 -Prima. -Fühlt sich ziemlich gut an. 177 00:10:22,920 --> 00:10:25,360 -Mhm. -Früh aufstehen, die Laufschuhe anziehen… 178 00:10:26,520 --> 00:10:28,280 -Und die Begleitung, natürlich. -Mh. 179 00:10:28,840 --> 00:10:30,760 Meld dich doch mit mir an. Hm? 180 00:10:31,320 --> 00:10:33,600 [keuchend] Du könntest mein Hase sein. 181 00:10:33,680 --> 00:10:36,000 [lacht] Du kippst gleich um, he? 182 00:10:36,080 --> 00:10:37,320 Moment, bitte. Ja? 183 00:10:37,920 --> 00:10:39,360 [schnauft schwer] 184 00:10:39,440 --> 00:10:41,360 Du solltest nicht mit Kater laufen. 185 00:10:42,320 --> 00:10:44,560 Kater? Was ist das? 186 00:10:44,640 --> 00:10:45,560 Weiß auch nicht. 187 00:10:46,200 --> 00:10:47,840 Du hast recht, ich bin am Ende. 188 00:10:49,080 --> 00:10:50,440 Ist mir noch nie passiert. 189 00:10:51,000 --> 00:10:54,400 -Vielleicht, weil ich nie gelaufen bin. -[lacht] Hey, eine Sache. 190 00:10:55,120 --> 00:10:57,800 Ist es wahr, dass du die kleine Bar übernehmen willst? 191 00:10:58,840 --> 00:11:01,760 -[seufzt] Wer hat das behauptet? -Berta und Laura. 192 00:11:02,640 --> 00:11:05,560 Sie fragten mich vor ein paar Tagen, ob ich sie vertrete. 193 00:11:05,640 --> 00:11:07,120 Aha. Da hast du aber Glück. 194 00:11:07,960 --> 00:11:11,480 -Der Fall rettet dir das Jahr, oder? -[lacht] Ich mein die Frage ernst. 195 00:11:13,680 --> 00:11:17,080 Du gibst 'n unrentables Gebot ab, nur um sie rauszuwerfen? Wirklich? 196 00:11:18,800 --> 00:11:23,600 Fragst du mich das jetzt als Anwältin? Oder aus Tratsch-Lust? 197 00:11:27,360 --> 00:11:29,400 Na los, aufwachen, aufstehen! 198 00:11:33,040 --> 00:11:34,560 Marco, es ist schon spät! 199 00:11:34,640 --> 00:11:38,200 Du weißt, fünf Minuten zu spät lassen sie dich nicht mehr in die Klasse. 200 00:11:38,280 --> 00:11:39,320 Ich steh schon auf. 201 00:11:42,000 --> 00:11:43,440 [Marco stöhnt] 202 00:11:45,280 --> 00:11:48,080 [Carmelo] Die halten uns für Vollidioten. Ich sag's dir. 203 00:11:48,160 --> 00:11:51,720 -[Frau] Vielleicht bist du ja einer? -[Carmelo] Was denken die sich? 204 00:11:51,800 --> 00:11:54,200 Dass wir's nicht merken, wenn sie dort graben, 205 00:11:54,280 --> 00:11:56,600 um die Kohle von deinem Vater zu finden? 206 00:11:56,680 --> 00:11:59,160 Sag was, Natalia, Schatz. Sag irgendwas. 207 00:12:00,440 --> 00:12:02,600 Was wird mit dem Land, wenn wir's aufteilen? 208 00:12:02,680 --> 00:12:05,480 Sie überlassen uns die Stücke, wo sie schon suchten. Clever. 209 00:12:05,560 --> 00:12:07,960 -Wieso sagst du das? -Weil es die Wahrheit ist! 210 00:12:08,040 --> 00:12:09,920 Du hast keine Ahnung von meinen Brüdern. 211 00:12:10,000 --> 00:12:13,560 Darüber redeten wir. Ich erklärte es dir. Es ist egal, wer das Land kriegt. 212 00:12:13,640 --> 00:12:17,000 Findet jemand das Geld, wird es geteilt. Friede, Freude, Eierkuchen. 213 00:12:17,080 --> 00:12:19,400 Ja, "Friede und Freude". Das glaub ich sofort. 214 00:12:19,480 --> 00:12:22,480 [Natalia] Ja, das solltest du auch. Glaub es, weil es so ist. 215 00:12:22,560 --> 00:12:25,480 Ich vertraue meinen Brüdern. Ich kenne sie im Gegensatz zu dir. 216 00:12:25,560 --> 00:12:28,280 -Du konntest Nilo nie leiden. -Lass mich mit Nilo zufrieden. 217 00:12:28,360 --> 00:12:30,880 Der kann mich auch nicht ausstehen. Jetzt reicht's! 218 00:12:30,960 --> 00:12:33,600 Ich will schützen, was uns gehört. Genau darum tu ich das. 219 00:12:33,680 --> 00:12:35,560 Ich sorge dafür, dass uns niemand verarscht. 220 00:12:35,640 --> 00:12:37,200 Es will uns niemand verarschen. 221 00:12:37,280 --> 00:12:40,240 Und es gibt keinen Grund zu schützen, was uns gehört. "Uns"? 222 00:12:40,320 --> 00:12:42,040 Und woher kommt, was uns gehört? 223 00:12:42,120 --> 00:12:45,240 Ach, na toll. Sehr taktvoll, mir das unter die Nase zu reiben. 224 00:12:45,320 --> 00:12:46,680 -Gar nichts tue ich. -Doch! 225 00:12:46,760 --> 00:12:50,400 Ich will dich daran erinnern, dass meine Brüder uns nie im Stich ließen. 226 00:12:50,480 --> 00:12:52,720 -Bring mir den Zucker. -[Carmelo] Den Zucker? 227 00:12:52,800 --> 00:12:55,120 Frag doch Nilo nach dem Scheißzucker. Verdammt. 228 00:12:55,200 --> 00:12:57,320 Es reicht. Nicht so laut, sonst hört Marco noch, 229 00:12:57,400 --> 00:12:59,880 wie du über seine Onkel sprichst. Jeden Tag das Gleiche. 230 00:12:59,960 --> 00:13:02,520 MARCO: NACH DER SCHULE? MARÍA: MEINE MUTTER BRAUCHT MICH! 231 00:13:06,080 --> 00:13:08,680 MARÍA HEUTE IST DAS DING IM RATHAUS… 232 00:13:11,120 --> 00:13:14,080 -Na ja. Ich hab nichts gegen sie. -Aber? 233 00:13:15,240 --> 00:13:16,840 Es gibt noch offene Rechnungen. 234 00:13:16,920 --> 00:13:18,560 -Von wem? -Von Leuten. 235 00:13:19,440 --> 00:13:21,360 Ja, aber das ist doch ewig her. Oder? 236 00:13:21,440 --> 00:13:22,280 [schnauft] 237 00:13:23,160 --> 00:13:26,760 Wenn's nach mir ginge… Aber einige hier denken anders. 238 00:13:27,560 --> 00:13:30,960 Du meinst nicht, es ist Strafe genug, all die Zeit gebrandmarkt zu sein? 239 00:13:31,040 --> 00:13:33,720 Vom toten Ehemann und Vater ganz zu schweigen. 240 00:13:36,560 --> 00:13:39,560 -Du bist ziemlich gut informiert. -Gehört zu meiner Arbeit. 241 00:13:40,720 --> 00:13:43,880 Ich hab auch mal ein bisschen rumgefragt. Weißt du? 242 00:13:44,400 --> 00:13:46,840 Uni-Abschluss mit Auszeichnung, davor eine Stelle 243 00:13:46,920 --> 00:13:49,600 in einer der namhaftesten Anwaltskanzleien von Madrid… 244 00:13:49,680 --> 00:13:51,840 -Du hast mich überprüft? -Ich war neugierig. 245 00:13:51,920 --> 00:13:54,080 -Und? -Jetzt bin ich noch neugieriger. 246 00:13:54,160 --> 00:13:57,920 Du hast in 'ner tollen Kanzlei gearbeitet, mit ultrawichtigen Leuten, 247 00:13:58,000 --> 00:13:59,480 und von heute auf morgen 248 00:13:59,560 --> 00:14:02,680 packst du die Koffer und ziehst nach Cambados. Seltsam, oder? 249 00:14:03,200 --> 00:14:05,680 Ich hab's nicht nötig, irgendwas zu erklären. 250 00:14:06,280 --> 00:14:07,440 Das hab ich auch nicht. 251 00:14:10,400 --> 00:14:11,520 [seufzt] 252 00:14:11,600 --> 00:14:14,200 Es gab ein Problem mit 'nem Mandanten. 253 00:14:14,880 --> 00:14:18,040 Ein ultrawichtiger, der sehr… vernarrt in mich war. 254 00:14:19,000 --> 00:14:20,080 Hat er dir was getan? 255 00:14:20,160 --> 00:14:23,880 Mh, nein. Er hat mich belästigt, wenn keiner dabei gewesen ist. 256 00:14:23,960 --> 00:14:25,720 Und es wurde immer schlimmer, also… 257 00:14:26,440 --> 00:14:27,840 Hast du ihn angezeigt? 258 00:14:27,920 --> 00:14:28,760 Nein. 259 00:14:29,280 --> 00:14:31,800 Nein. Er besaß viel Macht und Einfluss. Und es… 260 00:14:32,880 --> 00:14:35,240 wäre das Ende meiner Karriere gewesen. 261 00:14:35,320 --> 00:14:37,640 Also bist du einfach aus Madrid weggezogen. 262 00:14:37,720 --> 00:14:38,560 Ja. 263 00:14:39,560 --> 00:14:40,960 Ich fällte die Entscheidung, 264 00:14:41,040 --> 00:14:44,040 setzte mich ins Auto, bin losgefahren und bin hier gelandet. 265 00:14:44,560 --> 00:14:47,240 Ich hab 'nen Vorschlag: Wir machen einen Deal. 266 00:14:47,880 --> 00:14:51,000 Ich sorge dafür, dass das Angebot für die Bar zurückgenommen wird. 267 00:14:51,080 --> 00:14:53,360 Ok. Und ich werde im Gegenzug… 268 00:14:54,000 --> 00:14:56,080 Im Gegenzug nimmst du mich als Mandanten 269 00:14:56,160 --> 00:14:59,520 und tust für mich dasselbe wie für diese wichtigen Typen in Madrid. 270 00:15:00,080 --> 00:15:02,600 Du hilfst mir, Steuern zu hinterziehen. Aber legal. 271 00:15:04,160 --> 00:15:05,120 [schnauft] 272 00:15:06,160 --> 00:15:08,920 -Ähm… Ok. Aber ich, äh… -Gut. Nein. 273 00:15:10,120 --> 00:15:12,240 Diesen Leuten in Madrid stelltest du keine Fragen, 274 00:15:12,320 --> 00:15:13,560 obwohl sie Arschlöcher waren. 275 00:15:14,080 --> 00:15:16,560 Und mir stellst du Fragen, obwohl ich so nett bin. 276 00:15:18,080 --> 00:15:19,040 [lacht gequält] 277 00:15:19,920 --> 00:15:20,880 [Daniel] Hm? 278 00:15:22,240 --> 00:15:23,520 DOKTOR PENELA ARZTBERICHT 279 00:15:23,600 --> 00:15:26,600 [Naranjo] Aber… Aber was, äh, hast du denn jetzt genau? 280 00:15:26,680 --> 00:15:29,200 [seufzt tief] Sie wissen es noch nicht. 281 00:15:31,120 --> 00:15:33,720 Sie schreiben hier, sie fanden "ein dichtes Zellgewebe…" 282 00:15:33,800 --> 00:15:36,760 Ja, es ist ein Geschwulst von der Größe einer Kichererbse. 283 00:15:37,440 --> 00:15:39,960 Sie wissen nicht, ob es die Ursache für die Ohnmacht war. 284 00:15:40,040 --> 00:15:42,040 -Sie müssen noch mehr Tests machen. -Aha. 285 00:15:42,120 --> 00:15:44,600 Ich kenn jemanden in der Marañón-Klinik in Madrid. 286 00:15:44,680 --> 00:15:46,960 Soll ich ihn bitten, die Tests dort zu machen? 287 00:15:47,040 --> 00:15:47,960 Nein. 288 00:15:48,560 --> 00:15:49,480 Wieso nicht? 289 00:15:49,560 --> 00:15:52,440 -Wozu? Hier gibt's auch Ärzte. -Aber die dort sind besser. 290 00:15:53,120 --> 00:15:55,440 -Nein, ich vertrau den Ärzten hier. -Gut, aber… 291 00:15:55,520 --> 00:15:57,320 Du musst wirklich niemanden anrufen. 292 00:15:58,480 --> 00:16:00,440 Marta, ich erklärte dir, was passierte. 293 00:16:00,520 --> 00:16:04,040 Nein, du hast mir gar nichts erklärt. Aber egal, schon ok, wirklich. 294 00:16:04,120 --> 00:16:06,480 Ich weiß, dass du mir nicht erzählen kannst, 295 00:16:06,560 --> 00:16:08,920 was du machst, wohin du gehst und mit wem. 296 00:16:09,720 --> 00:16:10,720 Du verstehst sicher, 297 00:16:10,800 --> 00:16:12,840 dass ich mich um meine Dinge selbst kümmer. 298 00:16:17,840 --> 00:16:20,720 Nach genauer Prüfung der drei eingegangenen Gebote 299 00:16:20,800 --> 00:16:23,160 für die Konzession der städtischen Müllabfuhr 300 00:16:23,240 --> 00:16:24,800 hat die Kommission entschieden, 301 00:16:24,880 --> 00:16:27,760 der Firma Reinigungsservice Bayón den Zuschlag zu erteilen. 302 00:16:27,840 --> 00:16:28,680 [Applaus] 303 00:16:29,480 --> 00:16:31,440 Diese Firma gehört auch ihm. 304 00:16:31,520 --> 00:16:34,520 Gut. Kommen wir nun zum nächsten Punkt der Tagesordnung. 305 00:16:36,880 --> 00:16:40,080 Die Konzession für die Pacht und das Betreiben der Hafenbar. 306 00:16:40,160 --> 00:16:42,960 Die Stadtverwaltung erhielt nur ein Gebot für die Konzession, 307 00:16:43,040 --> 00:16:47,560 und zwar das von Berta Figaredo García, der jetzigen Inhaberin. 308 00:16:47,640 --> 00:16:49,840 Da die von Doña Berta angebotenen Konditionen 309 00:16:49,920 --> 00:16:52,400 die geforderten Mindestkriterien erfüllen, 310 00:16:52,480 --> 00:16:54,720 wird die Konzession um zehn Jahre verlängert. 311 00:16:54,800 --> 00:16:57,560 [leises Gemurmel] 312 00:16:57,640 --> 00:16:58,680 [Ana] Glückwunsch. 313 00:16:58,760 --> 00:17:01,080 -[María lacht] -Danke. Vielen, vielen Dank. 314 00:17:01,160 --> 00:17:02,000 [seufzt] 315 00:17:02,080 --> 00:17:04,200 Ich weiß nicht, wie du es gemacht hast. Aber danke. 316 00:17:04,280 --> 00:17:05,120 Mh. 317 00:17:08,680 --> 00:17:09,520 [seufzt] 318 00:17:15,680 --> 00:17:17,400 [leise, spannungsvolle Musik] 319 00:17:17,480 --> 00:17:18,520 [Maus klickt] 320 00:17:19,720 --> 00:17:20,760 [Maus klickt] 321 00:17:21,400 --> 00:17:22,320 [Taste klackt] 322 00:17:23,360 --> 00:17:25,360 [Leertaste klickt] 323 00:17:27,480 --> 00:17:29,120 [seufzt leise] 324 00:17:30,240 --> 00:17:32,920 [spannungsvolle Musik schwillt an] 325 00:17:33,000 --> 00:17:34,160 [Türklingel ertönt] 326 00:17:36,840 --> 00:17:38,400 [Musik verklingt] 327 00:17:42,640 --> 00:17:43,920 -[Ana] Guten Abend. -Hallo. 328 00:17:44,000 --> 00:17:45,560 Entschuldige die späte Störung. 329 00:17:45,640 --> 00:17:48,320 Meine Mutter wollte unbedingt, dass ich dir die hier bringe. 330 00:17:48,400 --> 00:17:51,000 [lacht leise] Die beste Tortilla in Cambados. 331 00:17:51,520 --> 00:17:52,760 Manche Leute sagen das. 332 00:17:53,400 --> 00:17:54,320 [lacht leise] 333 00:17:55,560 --> 00:17:57,000 Vielen Dank. 334 00:17:57,080 --> 00:17:58,400 Möchtest du reinkommen? 335 00:17:58,960 --> 00:18:01,840 -Ähm… Sicher? -Ja. Du musst mir doch helfen. 336 00:18:01,920 --> 00:18:04,080 Sonst ess ich 'ne ganze Woche daran. [lacht] 337 00:18:05,360 --> 00:18:06,720 -Ok. -Mhm. 338 00:18:12,000 --> 00:18:14,880 Ich hab mich 'n bisschen eingelesen, über… 339 00:18:15,400 --> 00:18:19,760 [schnauft] Darüber, was passiert ist, und das Verschwinden deines Vaters und so. 340 00:18:19,840 --> 00:18:20,880 Ach ja? 341 00:18:23,480 --> 00:18:25,040 -Ja. -Hm. 342 00:18:25,120 --> 00:18:29,440 Es fällt mir schwer, mir vorzustellen, wie es ist, so etwas durchzumachen. 343 00:18:29,520 --> 00:18:31,480 Ich war noch sehr klein, als es passierte. 344 00:18:31,560 --> 00:18:33,560 -Ja. -Mir hat niemand was erzählt. 345 00:18:33,640 --> 00:18:36,400 Und so wurde ich damals zu 'ner Aussätzigen. 346 00:18:37,400 --> 00:18:39,040 Die Leute haben mich angeglotzt. 347 00:18:39,880 --> 00:18:42,640 Einige mit Verachtung, andere mitleidig. 348 00:18:43,240 --> 00:18:46,080 Die Jahre vergingen, aber die Gerüchte hörten nicht auf. 349 00:18:46,160 --> 00:18:47,480 Welche Gerüchte denn? 350 00:18:47,560 --> 00:18:51,560 Sie sagten, dass mein Vater uns manchmal nachts besuchen kommen würde. 351 00:18:52,760 --> 00:18:56,000 -Und stimmt das? -Nein. Unsinn. Nein, nein. 352 00:18:56,080 --> 00:18:57,400 Er ist nie gekommen. 353 00:18:58,040 --> 00:18:59,360 Auch wenn sie das denken. 354 00:18:59,440 --> 00:19:01,240 Vielleicht konnte er nicht kommen. 355 00:19:02,320 --> 00:19:07,320 Na ja, also… Hast du nie überlegt, ob sie ihn womöglich gefunden haben? 356 00:19:08,240 --> 00:19:09,760 Nein. Ach was. 357 00:19:09,840 --> 00:19:11,400 Aber inzwischen 358 00:19:12,240 --> 00:19:14,080 weiß ich, dass er gestorben ist. 359 00:19:14,160 --> 00:19:15,080 Woher? 360 00:19:15,160 --> 00:19:19,080 Weil vor Monaten ein Notar von den Kanarischen Inseln angerufen hat. 361 00:19:19,160 --> 00:19:21,280 Um uns Geld zu überweisen. 362 00:19:21,360 --> 00:19:23,520 Er sagte, es sei von einem anonymen Spender. 363 00:19:23,600 --> 00:19:25,800 Und du glaubst, es ist von deinem Vater? 364 00:19:25,880 --> 00:19:27,880 Ja, von wem sollte es sonst sein? 365 00:19:27,960 --> 00:19:28,800 Ja. 366 00:19:31,040 --> 00:19:33,680 Er hat's wohl doch noch bereut, so ein Scheißkerl zu sein. 367 00:19:33,760 --> 00:19:35,640 -[Laura] Hm? -[lacht leise] Ja. 368 00:19:37,400 --> 00:19:39,080 -[Schulglocke] -[María] "Ich zünde sie an. 369 00:19:39,160 --> 00:19:41,160 Nehmen sie sie uns weg, steck ich sie in Brand." 370 00:19:41,240 --> 00:19:42,240 [lacht] 371 00:19:42,320 --> 00:19:44,680 -Das sagte sie. -Deine Oma, verdammte Hacke. 372 00:19:44,760 --> 00:19:45,960 So ist sie, unfassbar. 373 00:19:46,040 --> 00:19:47,720 Und heute Morgen vor dem Rathaus 374 00:19:47,800 --> 00:19:50,120 war sie sicher, dass man uns auf die Straße setzt. 375 00:19:50,200 --> 00:19:52,560 -Und deine Mutter? -Sagte ihr, sie sei verrückt. 376 00:19:52,640 --> 00:19:55,440 Und, dass wir ihretwegen noch alle ins Gefängnis kommen. 377 00:19:55,520 --> 00:19:57,760 Als die sagten, dass wir drinbleiben dürfen… 378 00:19:57,840 --> 00:20:00,840 -Ich sah sie noch nie so glücklich. -Siehst du? Ich sag's ja. 379 00:20:00,920 --> 00:20:03,280 Padín sitzt, und Daniel interessiert so was nicht. 380 00:20:03,360 --> 00:20:04,760 -Ja. -Er ist 'n guter Typ, echt. 381 00:20:04,840 --> 00:20:06,280 -Ich vergess es immer wieder. -Was? 382 00:20:06,360 --> 00:20:07,320 Dass er dein Pate ist. 383 00:20:07,400 --> 00:20:10,280 Marco, er lächelt ständig und schmeißt Lokalrunden. 384 00:20:10,360 --> 00:20:12,000 Aber Daniel ist wie die andern. 385 00:20:12,080 --> 00:20:14,560 -Er steckt knietief in der Scheiße. -Wie dein Großvater. 386 00:20:14,640 --> 00:20:16,080 Ehe er die Seiten wechselte. 387 00:20:17,080 --> 00:20:20,200 Was denn? Nein. Nein. Guck nicht so. 388 00:20:20,840 --> 00:20:23,440 -Ist doch wahr. Wir leben hier. So ist es. -Ach ja? 389 00:20:24,080 --> 00:20:25,320 Jetzt komm schon, María. 390 00:20:25,400 --> 00:20:28,760 Niemand muss sich darauf einlassen. Die Leute machen das freiwillig. 391 00:20:29,280 --> 00:20:31,240 Was lernten wir im Wirtschaftsunterricht? 392 00:20:31,320 --> 00:20:34,240 Wenn Nachfrage besteht, wird es auch ein… Aber… 393 00:20:35,400 --> 00:20:36,440 María… 394 00:20:36,960 --> 00:20:40,040 [seufzt genervt] Immer derselbe Mist. Verdammt. 395 00:20:46,040 --> 00:20:48,680 -[Bremse quietscht] -Heute Nacht. Bei den Füchsinnen. 396 00:20:49,160 --> 00:20:50,000 Perfekt. 397 00:20:55,360 --> 00:20:57,200 [Vögel zwitschern] 398 00:21:03,000 --> 00:21:04,960 -Musst du das tun? -[schnauft] 399 00:21:07,360 --> 00:21:08,280 [schnauft erneut] 400 00:21:11,760 --> 00:21:15,200 -Sag deiner Chefin, ich will sie sehen. -In Ordnung, aber warten Sie. 401 00:21:15,280 --> 00:21:17,320 Hallo? Hören Sie! 402 00:21:20,400 --> 00:21:22,240 -Guten Tag. -Guten Tag. 403 00:21:28,280 --> 00:21:29,240 Was ist das? 404 00:21:30,120 --> 00:21:33,760 Das hier sind die Unterlagen, die ich Ihnen auf Weisung meines Mandanten 405 00:21:33,840 --> 00:21:35,200 heute aushändigen soll. 406 00:21:35,800 --> 00:21:37,880 Ab jetzt wird das Ihr Problem sein. 407 00:21:38,800 --> 00:21:39,640 Ja. 408 00:21:41,640 --> 00:21:44,000 Vielen Dank dafür, dass Sie sie herbrachten. 409 00:21:44,080 --> 00:21:45,680 Das wäre nicht nötig gewesen. 410 00:21:45,760 --> 00:21:48,640 Ich hätte Rosa bitten können, sie in Ihrem Büro abzuholen. 411 00:21:48,720 --> 00:21:50,240 Ach was, das war kein Umstand. 412 00:21:50,320 --> 00:21:53,600 Es ist mir im Gegenteil eine Freude, Ihr Büro sehen zu dürfen. 413 00:21:53,680 --> 00:21:54,640 [beide lachen] 414 00:21:54,720 --> 00:21:56,200 Vielen Dank, sehr freundlich. 415 00:21:58,040 --> 00:22:00,240 Sie haben es ganz gut getroffen, nicht wahr? 416 00:22:01,280 --> 00:22:03,600 Äh, hm, ähm, ja. 417 00:22:03,680 --> 00:22:05,080 Mir machen Sie nichts vor. 418 00:22:05,160 --> 00:22:06,080 Wie bitte? 419 00:22:06,760 --> 00:22:07,760 Ich glaube nicht 420 00:22:07,840 --> 00:22:10,400 an Ihr spontanes Auftauchen hier in Cambados. 421 00:22:12,080 --> 00:22:14,880 Wieso? Finden Sie nicht, es ist ein guter Ort zum Leben? 422 00:22:14,960 --> 00:22:16,840 [lacht] Doch, es ist ein toller Ort. 423 00:22:17,480 --> 00:22:21,400 Aber Sie kamen nicht wegen des Klimas. Und auch nicht wegen der guten Muscheln. 424 00:22:21,480 --> 00:22:25,000 Ich vermute, dass es Teil eines wohlüberlegten Plans ist, 425 00:22:25,080 --> 00:22:27,400 um das Vertrauen des guten Daniel zu gewinnen. 426 00:22:28,000 --> 00:22:30,320 [schnauft] Ihres Ex-Mandanten. 427 00:22:30,400 --> 00:22:34,120 Ja, der Arme. Er muss einfach hinter schönen Beinen herlaufen, 428 00:22:34,200 --> 00:22:35,600 wenn er sie vor sich sieht. 429 00:22:37,680 --> 00:22:38,640 [lacht gequält] 430 00:22:38,720 --> 00:22:40,200 [düstere Musik spielt] 431 00:22:41,160 --> 00:22:42,000 Rosa. 432 00:22:42,880 --> 00:22:45,360 Würdest du bitte den Herrn Anwalt zur Tür bringen? 433 00:22:45,440 --> 00:22:48,000 Möglicherweise haben Sie Daniel bald in der Tasche. 434 00:22:48,080 --> 00:22:49,400 Aber ich muss Sie warnen. 435 00:22:49,480 --> 00:22:52,160 Der alte Padín lässt sich nicht mal von Gott täuschen. 436 00:22:52,880 --> 00:22:54,000 Danke für Ihr Kommen. 437 00:23:03,520 --> 00:23:04,440 [Tür geht auf] 438 00:23:05,240 --> 00:23:06,760 [atmet zittrig] 439 00:23:06,840 --> 00:23:07,760 [Tür schließt] 440 00:23:09,640 --> 00:23:10,720 [atmet schwer] 441 00:23:11,960 --> 00:23:13,480 [Musik verklingt] 442 00:23:13,560 --> 00:23:14,720 [Benachrichtigungston] 443 00:23:16,200 --> 00:23:17,680 [Rührgeräusch] 444 00:23:20,280 --> 00:23:21,520 [Benachrichtigungston] 445 00:23:23,480 --> 00:23:25,240 Komm schon, Schatz. Die Kartoffeln. 446 00:23:25,320 --> 00:23:27,000 -[Benachrichtigungston] -Ja, Oma. 447 00:23:31,640 --> 00:23:33,720 Dein Carajillo. Noch irgendwas? 448 00:23:33,800 --> 00:23:34,640 Im Moment nicht. 449 00:23:34,720 --> 00:23:36,920 Aber geh nicht zu weit weg. [lacht anzüglich] 450 00:23:37,680 --> 00:23:40,200 -Samu, was nimmst du? -[Samuel] Nichts. 451 00:23:40,280 --> 00:23:42,160 Meinem Magen geht's nicht gut. 452 00:23:42,760 --> 00:23:43,880 [seufzt] 453 00:23:43,960 --> 00:23:46,240 Bringst du ihm bitte ein Glas Nichts? [lacht] 454 00:23:47,480 --> 00:23:49,640 [leise, spannungsvolle Musik spielt] 455 00:23:53,400 --> 00:23:54,520 [Benachrichtigungston] 456 00:23:55,720 --> 00:23:57,360 Soll ich für dich rangehen? 457 00:23:57,920 --> 00:23:58,920 [stöhnt genervt] 458 00:24:03,120 --> 00:24:05,680 [Pepe] Ehrlich gesagt, du siehst aus wie ausgekotzt. 459 00:24:05,760 --> 00:24:06,880 [Samuel] Ja, ich weiß. 460 00:24:07,880 --> 00:24:09,480 Wieso haben sie uns angerufen? 461 00:24:09,560 --> 00:24:13,240 Sch, halt's Maul, Junge. Hast du was Falsches gegessen, oder wie? 462 00:24:13,320 --> 00:24:17,120 Ja, wahrscheinlich. Das waren diese Schweineohren, vermutlich. 463 00:24:17,840 --> 00:24:21,320 Ach, dafür gibt's doch was. Das heilt man mit 'nem Glas Schnaps. 464 00:24:21,400 --> 00:24:23,880 Laura, hast du was Hochprozentiges für Samu? 465 00:24:24,600 --> 00:24:25,640 Nein, nein, äh… 466 00:24:25,720 --> 00:24:28,040 -Ich nehm 'nen Kamillentee. -Ok. 467 00:24:28,600 --> 00:24:30,360 -[stöhnt] -[Tasse klappert] 468 00:24:30,440 --> 00:24:34,200 -Ich geh lieber mal zur Toilette. -Dann geh. Wenn ich was hör, ruf ich dich. 469 00:24:34,280 --> 00:24:36,120 -[Benachrichtigungston] -[Dampfdüse zischt] 470 00:24:36,200 --> 00:24:37,040 [Piepen] 471 00:24:37,120 --> 00:24:38,760 UNBEKANNTE NUMMER VERSCHWINDE 472 00:24:39,600 --> 00:24:41,360 [spannungsvolle Musik hält an] 473 00:24:44,640 --> 00:24:47,360 Hey, Chefin. Die Rechnung, bitte. Ja? 474 00:24:48,280 --> 00:24:49,520 [Münzen klimpern] 475 00:24:55,440 --> 00:24:56,840 Und? Willst du nichts sagen? 476 00:24:57,920 --> 00:25:01,120 -Du hast doch angerufen. -Mann, María, nicht pampig werden. 477 00:25:01,200 --> 00:25:03,840 [seufzt] Jetzt bin ich also auch noch pampig. 478 00:25:03,920 --> 00:25:07,000 Ach, das war nur so 'ne Bemerkung. Das ist doch nicht wichtig. 479 00:25:07,080 --> 00:25:10,000 -Na, wenn du das meinst. -Es war wirklich nicht so schlimm. 480 00:25:10,080 --> 00:25:12,640 -[weiter spannungsvolle Musik] -Da kommen grade Leute. 481 00:25:12,720 --> 00:25:14,520 Wie, "Leute"? Was für Leute, María? 482 00:25:14,600 --> 00:25:15,960 Leute mit Sturmhauben. 483 00:25:16,040 --> 00:25:18,960 -Was geht denn bei dir ab? -Sie haben… Scheiße. 484 00:25:19,040 --> 00:25:21,080 Ich weiß nicht, was los ist. Ich ruf wieder an. 485 00:25:21,160 --> 00:25:22,720 María? María? 486 00:25:25,440 --> 00:25:26,840 Verdammte Scheiße. 487 00:25:26,920 --> 00:25:28,120 Marco, willst du weg? 488 00:25:28,800 --> 00:25:31,320 -Bleibst du nicht zum Essen? -[Marco keucht] 489 00:25:33,080 --> 00:25:37,240 -[Spielautomat dudelt] -[spannungsvolle Musik spielt weiter] 490 00:25:37,920 --> 00:25:40,560 -Was zum Teufel wollt ihr hier? -Ruhig, dir passiert nichts. 491 00:25:40,640 --> 00:25:42,440 Verschwindet, oder ich ruf die Polizei! 492 00:25:42,520 --> 00:25:44,560 -Es hat nichts mit dir zu tun. -[Mann] Finger weg! 493 00:25:44,640 --> 00:25:46,480 -Hey, lass sie! -Ruhig. Entspann dich. 494 00:25:46,560 --> 00:25:48,240 -Er soll sie in Ruhe lassen. -Wo ist er? 495 00:25:48,320 --> 00:25:50,600 -Auf der Toilette. -Laura! Was ist denn hier los? 496 00:25:50,680 --> 00:25:53,320 -[Toño] Verschwind in die Küche! -[Berta] Lasst mich. 497 00:25:53,400 --> 00:25:55,080 Mama, bitte tu, was sie sagen! 498 00:25:55,160 --> 00:25:58,240 -Du bleibst hier! Bleib hier. Ok. -[Berta] Laura! Lasst mich! 499 00:25:58,840 --> 00:26:00,360 [ängstlich] Ist da die Polizei? 500 00:26:00,440 --> 00:26:03,920 Bitte, ich brauch dringend Hilfe. In der Hafenbar, in Cambados. 501 00:26:04,000 --> 00:26:05,360 -Mach schon. -Was wollt ihr? 502 00:26:05,440 --> 00:26:07,760 -[Berta] Laura! -Hey, wartet. Mir ist schlecht. 503 00:26:08,440 --> 00:26:11,400 -Wartet, wartet. Was macht ihr? -[Berta] Laura! 504 00:26:11,480 --> 00:26:14,280 -[Toño] Ihr habt nichts gesehen, klar? -Ich muss kotzen. [würgt] 505 00:26:14,360 --> 00:26:16,960 -[Toño] Willst du mich verarschen, Samuel? -[würgt] 506 00:26:17,040 --> 00:26:19,200 -Er soll mir nicht ins Auto kotzen. -[Samuel] Sorry. 507 00:26:20,680 --> 00:26:22,200 [Samuel stöhnt] 508 00:26:22,280 --> 00:26:24,920 -[Motor springt an] -[Reifen quietschen] 509 00:26:25,880 --> 00:26:28,360 María! Was ist passiert? Was ist passiert? 510 00:26:28,440 --> 00:26:30,920 -Sie haben ihn entführt. -Ganz ruhig. Wen? 511 00:26:31,000 --> 00:26:32,320 [seufzt] Samuel. 512 00:26:34,160 --> 00:26:35,440 [schluchzt] 513 00:26:35,520 --> 00:26:36,680 [Sirenen in der Ferne] 514 00:26:36,760 --> 00:26:38,600 [María schluchzt weiter] 515 00:26:39,600 --> 00:26:40,840 [Marco] Ganz ruhig. 516 00:26:43,520 --> 00:26:45,680 [María schluchzt und weint] 517 00:26:50,040 --> 00:26:51,240 [Musik verklingt] 518 00:26:54,600 --> 00:26:56,160 [Papier raschelt] 519 00:27:01,240 --> 00:27:03,240 [leises Gemurmel im Hintergrund] 520 00:27:10,560 --> 00:27:11,800 -Ist sie das? -Ja. 521 00:27:15,480 --> 00:27:19,840 Hallo, Felisa. Sie haben Glück heute. So eine hübsche Frau kommt zu Besuch. 522 00:27:19,920 --> 00:27:20,920 -Vielen Dank. -Gern. 523 00:27:21,000 --> 00:27:24,440 -Kennen wir uns? -Nein, Felisa, wir kennen uns noch nicht. 524 00:27:25,960 --> 00:27:28,440 Aber ich würde Ihnen gern ein paar Fragen stellen. 525 00:27:28,520 --> 00:27:30,360 -Wenn Sie erlauben. -Ein paar Fragen? 526 00:27:30,440 --> 00:27:31,640 -Mhm. -Äh, mir? 527 00:27:31,720 --> 00:27:34,360 -Ich erinnere mich an nichts mehr. -[lacht leise] 528 00:27:34,440 --> 00:27:36,160 An das hier erinnern Sie sich. 529 00:27:37,000 --> 00:27:39,840 Also, Ihr Name ist, laut meinen Unterlagen, Felisa Porto? 530 00:27:39,920 --> 00:27:41,760 Das ist mein Name, stimmt. Ja. 531 00:27:41,840 --> 00:27:43,360 Außerdem steht hier bei mir, 532 00:27:43,440 --> 00:27:46,600 dass Sie die Besitzerin von einer Konservenfabrik, 533 00:27:46,680 --> 00:27:49,480 drei Luxus-Autos und einem Haus in El Grove sind. 534 00:27:49,560 --> 00:27:51,680 [lacht] Ach so. Dann schickte er dich her. 535 00:27:52,160 --> 00:27:53,000 Wer? 536 00:27:53,080 --> 00:27:57,160 Na, wer schon? Mein kleiner Daniel. Braucht er noch eine Unterschrift von mir? 537 00:27:57,240 --> 00:27:59,840 Nein. Nein, Felisa. 538 00:27:59,920 --> 00:28:01,320 Das war's schon für heute. 539 00:28:05,600 --> 00:28:07,200 [Daniel] Das ist gar nicht seltsam. 540 00:28:07,280 --> 00:28:10,280 Felisa hat immer bei uns gewohnt, schon seit ich denken kann. 541 00:28:10,360 --> 00:28:12,960 Sie gehört zur Familie. Deswegen bezahl ich das Heim. 542 00:28:13,040 --> 00:28:17,640 Ja. Und nebenbei besitzt sie offiziell ein Vermögen von über vier Millionen Euro, 543 00:28:17,720 --> 00:28:19,360 inklusive dieses Hauses. 544 00:28:19,440 --> 00:28:23,360 Na und? Irgendwas muss ich ja tun. Und ein Verwandter geht nicht. 545 00:28:23,440 --> 00:28:25,920 Es wird immer schwieriger. Felisa ist perfekt. 546 00:28:26,000 --> 00:28:27,480 Ja, weil sie keine Verwandte ist. 547 00:28:27,560 --> 00:28:30,040 Nicht verwandt, aber so gut wie. Ich vertraue ihr. 548 00:28:30,120 --> 00:28:31,960 -Und sie hat mich total lieb. -Ja, ich weiß. 549 00:28:32,040 --> 00:28:34,960 Hm. Ja, und? Wieso guckst du dann so besorgt? 550 00:28:35,040 --> 00:28:37,240 Na ja, es reicht schon, wenn irgendjemand 551 00:28:37,320 --> 00:28:40,640 so wie ich heute zu Kontrollzwecken das Heim besucht, um zu merken, 552 00:28:40,720 --> 00:28:43,880 dass diese Frau absolut unfähig ist, diesen Besitz zu verwalten. 553 00:28:43,960 --> 00:28:46,240 Und dass es keine Belege für ihre Einkünfte gibt. 554 00:28:46,320 --> 00:28:49,760 Wenn ein Prüfer kommt, muss er nur… eins und eins zusammenzählen. 555 00:28:49,840 --> 00:28:51,040 Dafür bis du ja hier. 556 00:28:51,520 --> 00:28:54,240 Du regelst das und bewahrst mich vor allen Schwierigkeiten. 557 00:28:54,760 --> 00:28:56,600 -Oder nicht? -Mhm. 558 00:28:56,680 --> 00:28:57,600 [schlürft] 559 00:28:58,880 --> 00:29:01,240 -[Polizistin] Machen Sie vorsichtshalber… -Torres. 560 00:29:01,320 --> 00:29:02,160 Was ist? 561 00:29:02,240 --> 00:29:04,240 -[spannungsvolle Musik] -[Möwen krächzen] 562 00:29:04,320 --> 00:29:06,880 -Ok. Perfekt. Danke. -[Polizist] Wir haben hier was. 563 00:29:09,880 --> 00:29:11,080 [Freiton] 564 00:29:12,000 --> 00:29:15,120 -[Naranjo] Was gibt's? -Wir haben den Peilsender von Samuel. 565 00:29:15,200 --> 00:29:17,240 Sucht die Gegend ab, vielleicht finden wir mehr. 566 00:29:17,320 --> 00:29:19,280 Kleidung oder so was. Befragt die Muschelfischer. 567 00:29:19,360 --> 00:29:21,520 Ich weiß, die sagen immer, sie sahen nichts. 568 00:29:21,600 --> 00:29:23,160 -Befragt sie trotzdem. -Ok. 569 00:29:23,240 --> 00:29:25,880 Wir müssen Samuel finden, bevor es zu spät ist. Verstehst du? 570 00:29:25,960 --> 00:29:27,760 -Natürlich. -Also, an die Arbeit. 571 00:29:28,520 --> 00:29:29,560 [Handy piept] 572 00:29:35,440 --> 00:29:37,040 Wie sieht's bei dir morgen aus? 573 00:29:37,120 --> 00:29:39,120 -Weswegen? -Um 'n Geschäft zu checken. 574 00:29:39,200 --> 00:29:40,480 -'n geplantes Investment. -Ah. 575 00:29:40,560 --> 00:29:42,280 -Gut. -So ersparen wir uns Überraschungen. 576 00:29:42,360 --> 00:29:44,680 -Vorsicht ist besser als Nachsicht. -Genau. 577 00:29:48,360 --> 00:29:50,080 [Freiton] 578 00:29:50,160 --> 00:29:52,640 -[piept] -Naranjo, hier gibt's nichts Neues. 579 00:29:52,720 --> 00:29:55,760 Außer der Anwältin war den ganzen Tag niemand in seiner Nähe. 580 00:29:55,840 --> 00:29:56,680 In Ordnung. 581 00:29:57,400 --> 00:30:01,760 Bleib da, und halt mich auf dem Laufenden. Castro überwacht den Schrottplatz. 582 00:30:01,840 --> 00:30:03,280 -Verstanden. -[Handy piept] 583 00:30:03,960 --> 00:30:05,960 [leise, spannungsvolle Musik] 584 00:30:07,920 --> 00:30:09,320 [Kameraauslöser klickt] 585 00:30:10,680 --> 00:30:11,960 [Motor startet] 586 00:30:13,240 --> 00:30:15,560 ["Sombra" von Berto spielt über Kopfhörer] 587 00:30:20,280 --> 00:30:21,680 [Klopfen an der Tür] 588 00:30:24,840 --> 00:30:26,080 Datest du diesen Jungen? 589 00:30:26,160 --> 00:30:28,800 -[stöhnt] Ich wusste, dass das kommt. -[Song wird leiser] 590 00:30:28,880 --> 00:30:32,080 -Seid ihr zusammen oder nicht? -Sein Name ist Marco. 591 00:30:32,160 --> 00:30:34,880 Ich weiß, wie er heißt. Toño und Nilo sind seine Onkel. 592 00:30:34,960 --> 00:30:36,800 -Das ist meine Sache. -Hör zu, María. 593 00:30:36,880 --> 00:30:39,960 Wer hat neulich diesen armen Kerl aus der Bar rausgeschleppt? 594 00:30:40,040 --> 00:30:42,560 Toño, ich weiß. Ich hab ihn an der Stimme erkannt. 595 00:30:43,120 --> 00:30:45,600 Und warum wohl haben sie ihn aus der Bar entführt? 596 00:30:45,680 --> 00:30:48,040 Um uns zu demonstrieren, dass das hier ihr Revier ist. 597 00:30:48,120 --> 00:30:50,880 Dass sie tun und lassen können, was sie wollen. Und was tust du? 598 00:30:50,960 --> 00:30:52,760 Klar, aber Marco ist nicht wie seine Onkel. 599 00:30:52,840 --> 00:30:55,240 -Ihr Blut ist das gleiche. -[lacht] Ihr Blut. Na und? 600 00:30:55,320 --> 00:30:58,000 Marco und seine Eltern haben nichts zu tun mit den Geschäften. 601 00:30:58,080 --> 00:30:59,480 -Sagt er das? -Ja. 602 00:31:00,920 --> 00:31:01,840 Und du glaubst es. 603 00:31:01,920 --> 00:31:04,280 ["Sombra" spielt weiter leise aus Kopfhörer] 604 00:31:04,360 --> 00:31:05,200 [schnaubt] 605 00:31:05,280 --> 00:31:07,920 ["Sombra" spielt wieder im Vordergrund] 606 00:31:13,760 --> 00:31:15,640 -[Song endet] -[Möwen kreischen] 607 00:31:17,880 --> 00:31:19,040 [Auto hupt] 608 00:31:25,440 --> 00:31:26,280 Guten Tag. 609 00:31:27,600 --> 00:31:28,960 Du bist ja pünktlich. 610 00:31:29,480 --> 00:31:32,360 Immer. Die Arbeit geht vor. Lass uns fahren. 611 00:31:33,520 --> 00:31:34,400 [Ana stöhnt] 612 00:31:38,040 --> 00:31:40,120 [sanfte, geheimnisvolle Musik spielt] 613 00:31:40,200 --> 00:31:41,840 [Motor startet] 614 00:31:41,920 --> 00:31:43,280 [Handy piept] 615 00:31:44,480 --> 00:31:45,720 [Freiton] 616 00:31:46,320 --> 00:31:47,360 [seufzt] 617 00:31:50,040 --> 00:31:52,240 -[leises Stimmengewirr] -[Motorrad knattert] 618 00:31:54,120 --> 00:31:54,960 María! 619 00:31:56,080 --> 00:31:56,960 Was ist denn? 620 00:32:02,800 --> 00:32:06,600 Verstehe. Deiner Mutter passt es nicht, dass wir zusammen sind. 621 00:32:06,680 --> 00:32:09,680 -Sie hat dir 'nen Einlauf verpasst. -Was machen die mit Samuel? 622 00:32:10,600 --> 00:32:13,360 -Was weiß denn ich? -Ich hab deinen Onkel Toño gehört. 623 00:32:14,040 --> 00:32:16,200 -Was redest du da, María? -Nichts. 624 00:32:16,280 --> 00:32:18,200 Denkst du etwa, die entführen Leute? 625 00:32:18,920 --> 00:32:20,440 Wie kannst du so was sagen? 626 00:32:22,680 --> 00:32:23,640 [schnaubt genervt] 627 00:32:26,360 --> 00:32:29,280 [Ana] Äh… Kann es sein, dass man uns verfolgt? 628 00:32:29,360 --> 00:32:30,560 [Daniel] Schon möglich. 629 00:32:30,640 --> 00:32:31,920 Die folgen mir immer. 630 00:32:32,000 --> 00:32:34,960 Aha. Und mir jetzt auch. Na toll. 631 00:32:35,040 --> 00:32:37,640 Ganz ruhig. Die geben dir kein Knöllchen wegen Raserei. 632 00:32:37,720 --> 00:32:40,080 Deswegen hab ich auch kein Problem mit Punkten. 633 00:32:40,160 --> 00:32:41,560 Im Gegensatz zu anderen. 634 00:32:41,640 --> 00:32:44,200 Du hast mir ja noch gar nicht gesagt, wo's hingeht. 635 00:32:44,280 --> 00:32:45,280 Nein, hab ich nicht. 636 00:32:46,320 --> 00:32:48,080 Du willst es mir auch nicht sagen. 637 00:32:48,160 --> 00:32:50,880 -Ich hab das Recht zu schweigen, oder? -[lacht leise] 638 00:32:51,480 --> 00:32:53,680 Du wirst es gleich sehen. Immer geradeaus. 639 00:32:54,720 --> 00:32:56,320 Dass sie uns verfolgen… 640 00:32:56,400 --> 00:33:00,040 Hat das etwas mit dem Verschwinden dieses Seemanns zu tun, oder… 641 00:33:01,520 --> 00:33:02,400 Ich weiß nicht. 642 00:33:03,320 --> 00:33:06,520 Außerdem, wie gesagt: Im Gegensatz zu dem, was viele denken… 643 00:33:06,600 --> 00:33:09,200 …bist du nicht für alles verantwortlich, was hier passiert. 644 00:33:09,280 --> 00:33:10,680 -Ich weiß. Mhm. -Ja, genau. 645 00:33:10,760 --> 00:33:12,760 So ist es. Die werden sich langweilen. 646 00:33:16,560 --> 00:33:18,000 [Motorrad knattert] 647 00:33:33,120 --> 00:33:36,280 [Schlagschrauber surrt] 648 00:33:39,360 --> 00:33:41,520 Hey, Nilo. Wie geht's? 649 00:33:41,600 --> 00:33:46,600 Hey, Mann, wer kommt denn da? Mein Lieblingsneffe. Was machst du hier? 650 00:33:46,680 --> 00:33:48,720 Ich komme, weil du mich angesimst hast. 651 00:33:48,800 --> 00:33:52,760 Ja, klar. Du… Du tust ja auch immer alles, was dein Onkel möchte, nicht wahr? 652 00:33:52,840 --> 00:33:55,440 -Wenn du mich jetzt niedermachen willst… -Nein, nein. 653 00:33:56,120 --> 00:33:58,560 Das von neulich darf sich nicht wiederholen. Ok? 654 00:33:58,640 --> 00:34:00,840 -Kein Entladen mehr. -Aber alle machen… 655 00:34:00,920 --> 00:34:02,360 Aber was? Es gibt kein Aber. 656 00:34:02,440 --> 00:34:04,080 Was du zu tun hast, ist lernen. 657 00:34:04,160 --> 00:34:07,200 Studieren, für 'nen Abschluss, damit du nicht so 'n Depp wirst wie wir. 658 00:34:07,280 --> 00:34:09,000 -Verstehst du? -Ich wollte helfen. 659 00:34:09,080 --> 00:34:12,760 Was wolltest du? Was wolltest du? 'n paar Kröten verdienen beim Entladen? 660 00:34:12,840 --> 00:34:15,280 Wie ich in deinem Alter, als ich 'n Versager war. 661 00:34:15,360 --> 00:34:17,520 Das ist doch bescheuert, Mann. [schnaubt] 662 00:34:19,600 --> 00:34:21,200 Und der verschwundene Seemann? 663 00:34:25,520 --> 00:34:26,360 Was? 664 00:34:27,600 --> 00:34:29,000 Was haben die mit ihm vor? 665 00:34:29,080 --> 00:34:31,480 -Woher soll ich das bitte wissen? -Keine Ahnung. 666 00:34:32,200 --> 00:34:34,600 -Wer erzählt das? Dein Papa, der Wichser? -Nein. 667 00:34:34,680 --> 00:34:36,560 -Der redet gern Scheiße. -Er sagte nichts. 668 00:34:36,640 --> 00:34:37,480 -Nicht? -Nein. 669 00:34:37,560 --> 00:34:39,080 [Handy klingelt] 670 00:34:42,360 --> 00:34:43,600 -Mach schon. -Gehen? 671 00:34:43,680 --> 00:34:44,600 -Ja. -Ja, ok. 672 00:34:45,200 --> 00:34:46,680 -Und kein Entladen. -Ok. 673 00:34:47,200 --> 00:34:48,440 -Ciao. -Ciao. 674 00:34:51,040 --> 00:34:52,520 -[Handy piept] -Was gibt's? 675 00:34:55,400 --> 00:34:56,880 Er hat Hunger? 676 00:34:56,960 --> 00:34:59,680 Dann gib ihm was zu essen. Oder soll er uns krepieren? 677 00:35:00,560 --> 00:35:03,160 Und was soll ich da machen? Zu McDonald's fahren? 678 00:35:03,240 --> 00:35:05,560 Dann such dort. Da müssen viele Konserven sein. 679 00:35:05,640 --> 00:35:08,080 Die schlossen vor 'nem Monat und mussten alles dalassen. 680 00:35:08,160 --> 00:35:09,160 Mach die Augen auf. 681 00:35:12,040 --> 00:35:13,240 [Motorrad knattert] 682 00:35:23,040 --> 00:35:24,560 [spannungsvolle Musik spielt] 683 00:35:25,160 --> 00:35:26,000 [seufzt] 684 00:35:55,640 --> 00:35:56,680 [Mann stöhnt] 685 00:36:03,960 --> 00:36:04,800 Marco. 686 00:36:05,520 --> 00:36:06,840 Marco. Hilf mir. 687 00:36:06,920 --> 00:36:09,000 -Hey! Was machst du hier? -[Samuel] Marco! 688 00:36:09,080 --> 00:36:11,080 [Musik wird unheilvoller] 689 00:36:14,400 --> 00:36:15,960 [Musik verklingt] 690 00:36:18,640 --> 00:36:19,560 Park hier. 691 00:36:20,280 --> 00:36:21,840 -[Gurt klickt] -Komm. 692 00:36:21,920 --> 00:36:22,760 [Handbremse knarzt] 693 00:36:31,120 --> 00:36:33,200 Und? Was meinst du? 694 00:36:33,920 --> 00:36:36,120 Wollen wir ein Flugzeug kaufen, oder was? 695 00:36:36,200 --> 00:36:39,360 Hab ich nicht vor. Das Flugzeug bringt uns nur ans Ziel. 696 00:36:39,440 --> 00:36:42,600 -Das ist ein Scherz, oder? -Stell dein Handy auf Flugmodus. 697 00:36:42,680 --> 00:36:44,520 -Daniel, ist das dein Ernst? -Klar. 698 00:36:45,360 --> 00:36:46,200 Komm. 699 00:36:47,160 --> 00:36:49,400 -Äh… -Mit High Heels… 700 00:36:49,480 --> 00:36:53,040 -Hättest du mich vorgewarnt, hätte… -Dann wär's nicht so lustig gewesen. 701 00:36:53,520 --> 00:36:54,520 Also… 702 00:36:54,600 --> 00:36:56,360 [Ana] Das seh ich etwas anders. 703 00:36:56,440 --> 00:36:59,600 ["Volando voy" von Kiko Veneno spielt] 704 00:37:02,160 --> 00:37:03,760 [Motor dröhnt] 705 00:37:03,840 --> 00:37:04,680 Bereit? 706 00:37:13,760 --> 00:37:17,040 Guck mal. Links siehst du Passagiere, die ihr Flugzeug verpassten. 707 00:37:22,600 --> 00:37:23,640 [lacht hämisch] 708 00:37:24,760 --> 00:37:28,080 Oh meine Güte. Die gucken wie Kühe, wenn 'n Zug vorbeifährt. 709 00:37:34,360 --> 00:37:37,280 -[Naranjo] Wie, "davongeflogen"? -Das ist wörtlich gemeint. 710 00:37:54,200 --> 00:37:56,200 ["Volando voy" spielt weiter] 711 00:39:48,400 --> 00:39:49,680 [Song endet]