1 00:00:17,000 --> 00:00:19,920 - Îi recunoașteți? - Cum? Nu li se văd fețele. 2 00:00:20,960 --> 00:00:22,080 Asta e tot ce avem. 3 00:00:23,280 --> 00:00:26,920 Doar atât? Dar numele pe care s-a făcut rezervarea? 4 00:00:27,000 --> 00:00:29,680 Tot formularul e fals. Numele, hotelul… 5 00:00:30,280 --> 00:00:31,480 Au inventat totul. 6 00:00:32,360 --> 00:00:34,080 Doar atât avem deocamdată. 7 00:00:35,200 --> 00:00:36,040 Asta e tot. 8 00:00:36,520 --> 00:00:38,400 Deci nu-i veți putea găsi. 9 00:00:41,600 --> 00:00:42,440 Ei bine… 10 00:00:43,080 --> 00:00:44,160 Ne ocupăm de asta. 11 00:01:02,880 --> 00:01:09,880 CLANURILE DIN GALICIA 12 00:01:25,880 --> 00:01:27,320 Ajung imediat, Rosa. 13 00:01:27,400 --> 00:01:29,200 Au sosit, te așteaptă. 14 00:01:30,600 --> 00:01:31,760 Cine? 15 00:01:31,840 --> 00:01:33,040 Vulpile. 16 00:01:38,960 --> 00:01:40,560 Știi deja barul. 17 00:01:41,120 --> 00:01:45,680 - Nu suntem noi proprietarele. - Aparține consiliului municipal. 18 00:01:45,760 --> 00:01:47,720 L-am luat cu titlu de concesiune. 19 00:01:47,800 --> 00:01:51,520 Să înțeleg că se încheie perioada contractuală? 20 00:01:51,600 --> 00:01:54,720 Da, peste câteva zile. Mai precis, săptămâni. 21 00:01:54,800 --> 00:01:59,760 - Dar umblă vorba că… - Padínii vor să pună mâna pe el. 22 00:02:00,920 --> 00:02:02,720 - Se spune… - Deci așa e. 23 00:02:02,800 --> 00:02:09,120 Se spune, mamă, că vor să facă o ofertă generoasă, 24 00:02:09,200 --> 00:02:12,720 dar barul nu le-ar aduce profit. 25 00:02:12,800 --> 00:02:14,640 Dar de ce? Adică… 26 00:02:14,720 --> 00:02:17,520 - Fiindcă… - Ea știe cine suntem sau nu? 27 00:02:17,600 --> 00:02:20,240 Mamă, mă lași să termin? 28 00:02:20,320 --> 00:02:22,600 Am auzit câte ceva, dar nu știu… 29 00:02:22,680 --> 00:02:24,240 Dacă ai auzit, știi. 30 00:02:25,400 --> 00:02:27,720 - Bine? Să mergem! - Nu, mamă, te rog! 31 00:02:27,800 --> 00:02:29,440 Nu, stați! Îmi cer scuze. 32 00:02:29,520 --> 00:02:31,400 Îmi cer scuze. 33 00:02:32,040 --> 00:02:35,640 Poate că m-am exprimat greșit sau n-am înțeles bine. 34 00:02:36,160 --> 00:02:37,800 Bine. Hai, lămurește-ne! 35 00:02:38,920 --> 00:02:44,320 Mă îndoiam fiindcă, din câte știu, și nu știu prea multe, 36 00:02:44,800 --> 00:02:47,800 povestea asta s-a întâmplat acum peste zece ani, 37 00:02:47,880 --> 00:02:50,600 așa că nu înțeleg de ce acum. 38 00:02:50,680 --> 00:02:52,880 Fiindcă tatăl lor va fi eliberat. 39 00:02:52,960 --> 00:02:57,520 E închis de mult timp și va fi eliberat în câteva zile. 40 00:02:57,600 --> 00:03:00,080 Făcând asta, într-un fel… 41 00:03:00,160 --> 00:03:03,000 Vrea ca toată lumea să știe că el nu iartă. 42 00:03:03,520 --> 00:03:04,560 Niciodată. 43 00:03:07,920 --> 00:03:11,720 …Manolo e pe poziție, Simón e liber. Fabián îi pasează lui Simón. 44 00:03:11,800 --> 00:03:13,320 A fost cât pe ce… 45 00:03:38,760 --> 00:03:44,960 ÎNCHISOAREA DIN ALGECIRAS 46 00:04:17,600 --> 00:04:18,480 Bună seara! 47 00:04:20,240 --> 00:04:23,200 - Cum te simți azi, Padín? - Nu mai pot de bine. 48 00:05:04,840 --> 00:05:06,720 Ar fi faianță peste tot? 49 00:05:06,800 --> 00:05:08,760 Plăci de ceramică. Până la tavan. 50 00:05:09,240 --> 00:05:12,000 - Stați, vă aduc o mostră! - Mulțumim. 51 00:05:13,080 --> 00:05:14,760 Mi-ar plăcea să am dressing! 52 00:05:14,840 --> 00:05:15,680 Da. 53 00:05:16,240 --> 00:05:18,440 Ce s-a întâmplat? Ce e? 54 00:05:18,520 --> 00:05:19,840 Dacă sunt transferat? 55 00:05:19,920 --> 00:05:21,560 Cum să te transfere? Unde? 56 00:05:21,640 --> 00:05:24,000 Oriunde, știi cum e în branșa asta. 57 00:05:25,760 --> 00:05:29,680 Concentrează-te! Trebuie să decidem azi și să dăm avansul. 58 00:05:29,760 --> 00:05:31,400 Nu știu, Marta. 59 00:05:32,440 --> 00:05:35,240 În meseria asta, nu te faci confortabil. 60 00:05:35,320 --> 00:05:38,080 O să trăim toată viața ca nomazii? 61 00:05:40,680 --> 00:05:42,400 Scuze, trebuie să plec. 62 00:05:42,480 --> 00:05:44,680 - Nu pleca, te rog! - E important. 63 00:05:44,760 --> 00:05:46,040 Și asta e important. 64 00:05:46,640 --> 00:05:48,240 Zi-le să aștepte, te rog! 65 00:06:10,440 --> 00:06:12,800 - Haide! - În sfârșit, a venit! 66 00:06:13,400 --> 00:06:14,520 Ne era sete. 67 00:06:15,040 --> 00:06:15,880 Mulțumim! 68 00:06:17,800 --> 00:06:19,520 - I-ai văzut, nu? - Normal. 69 00:06:20,560 --> 00:06:22,360 Parcă sunt la o înmormântare. 70 00:06:22,440 --> 00:06:25,920 Nu mă mir! Nu-și permit nici măcar o Cola din diurnă. 71 00:06:27,360 --> 00:06:30,040 Auzi, ai nevoie de mine când ajunge ăla? 72 00:06:30,120 --> 00:06:31,400 Nu, tu rămâi aici. 73 00:06:33,560 --> 00:06:34,400 Uite-l! 74 00:06:36,920 --> 00:06:37,800 Ce mai faci? 75 00:06:37,880 --> 00:06:39,960 - Salut, baștane! - Salut, frățică! 76 00:06:43,240 --> 00:06:45,640 Ăla cine e? Îl cunoaștem? 77 00:06:46,160 --> 00:06:47,320 Din câte știu, nu. 78 00:06:49,600 --> 00:06:50,480 Unde se duc? 79 00:06:51,720 --> 00:06:53,760 - Mă duc după ei? - Da, fugi! 80 00:07:00,880 --> 00:07:03,560 Marta? Stai, că nu te aud! 81 00:07:04,040 --> 00:07:04,960 Stai puțin! 82 00:07:25,520 --> 00:07:27,400 Cum adică ai leșinat? 83 00:07:27,480 --> 00:07:31,280 M-am ridicat să merg la baie și… Nu-mi amintesc ce s-a întâmplat. 84 00:07:31,360 --> 00:07:34,720 Când am deschis ochii, eram căzută pe spate și… 85 00:07:35,400 --> 00:07:36,600 Când vii? 86 00:07:37,120 --> 00:07:39,840 Nu pot, îmi pare rău. Sunt în Madrid. 87 00:07:40,440 --> 00:07:41,960 În Madrid? 88 00:07:42,040 --> 00:07:45,000 Da, nu pot să vorbesc. Îți explic când mă întorc. 89 00:07:45,600 --> 00:07:48,080 Ce faci, ești bine acum? 90 00:07:48,160 --> 00:07:51,160 Nu, sigur că nu. Sunt la Urgențe. 91 00:07:52,200 --> 00:07:53,480 Te sun mai târziu. 92 00:08:03,320 --> 00:08:06,280 - Hai să vă fac cunoștință! - Salut! 93 00:08:06,360 --> 00:08:09,040 - Ea e prietena mea, Paola. - Bună! Încântată. 94 00:08:09,520 --> 00:08:11,160 - Ce faci? - Bine. 95 00:08:20,160 --> 00:08:21,240 Cum a mers? 96 00:08:21,960 --> 00:08:24,560 E încă înăuntru, vorbește cu cineva. 97 00:08:24,640 --> 00:08:26,080 Dar nu l-am văzut. 98 00:08:26,160 --> 00:08:27,480 - Uite! - Da. 99 00:08:27,560 --> 00:08:28,640 Îți place? 100 00:08:28,720 --> 00:08:31,360 E mișto, dar îmi trebuie una mai mare. 101 00:08:31,440 --> 00:08:32,680 - Mai mare? - Da. 102 00:08:32,760 --> 00:08:34,640 - Ești sigur? - Mai mare. 103 00:08:35,280 --> 00:08:37,760 O să fie greu de transportat. 104 00:08:37,840 --> 00:08:40,800 Nu-ți face griji, ne ocupăm noi. 105 00:08:40,880 --> 00:08:42,400 - Mai mare. - Am înțeles. 106 00:08:43,360 --> 00:08:46,120 Aia e pentru italian. Doamne sfinte! 107 00:08:47,760 --> 00:08:50,440 - Ia uitați! - Nu! 108 00:08:50,520 --> 00:08:53,120 Fiți pe fază! 109 00:08:53,200 --> 00:08:54,840 N-am comandat nimic. 110 00:08:54,920 --> 00:08:57,520 - E de la acei domni. - Care domni? 111 00:08:58,040 --> 00:08:58,960 Noroc! 112 00:09:09,960 --> 00:09:11,480 Îmi lipsește una! 113 00:09:11,560 --> 00:09:13,600 - Care? Numără! - Lipsește una. 114 00:09:13,680 --> 00:09:17,400 - A dispărut aia frumușică. - Ce? Ai pierdut-o? 115 00:09:17,480 --> 00:09:19,600 Învață să dansezi și taci! 116 00:09:19,680 --> 00:09:21,920 Futu-i! Le-ați văzut fețele? 117 00:09:22,000 --> 00:09:24,120 Credeau că cineva flirtează cu ei. 118 00:09:24,200 --> 00:09:27,520 - Auzi la el! - Tu n-ai pățit-o niciodată, Toño? 119 00:09:27,600 --> 00:09:29,800 - Alo? - Știm cine a fost? 120 00:09:30,600 --> 00:09:31,720 Pe bune? 121 00:09:31,800 --> 00:09:34,000 Știți sau nu cine ne-a turnat? 122 00:09:34,080 --> 00:09:35,160 Da, știm. 123 00:09:35,760 --> 00:09:37,760 Știi ce să faci acum, nu? 124 00:09:37,840 --> 00:09:41,240 Ce? Ar trebui să fim discreți. Plus că ne-a fost util. 125 00:09:41,320 --> 00:09:42,440 Serios? 126 00:09:43,080 --> 00:09:45,360 A fost frumos, ca un truc magic! 127 00:09:45,440 --> 00:09:48,120 Le-am distras atenția și ne-am făcut treaba. 128 00:09:48,200 --> 00:09:49,240 Care e problema? 129 00:09:49,760 --> 00:09:52,800 Dacă oamenii au impresia că pot să se pună cu noi, 130 00:09:53,440 --> 00:09:54,920 o să ne-o tragă, Daniel. 131 00:09:55,480 --> 00:09:57,320 - Bine. - Am încredere în tine. 132 00:09:57,400 --> 00:09:58,440 - Daniel! - Baftă! 133 00:10:12,240 --> 00:10:13,520 Știi ce am făcut? 134 00:10:14,480 --> 00:10:15,400 Ce? 135 00:10:15,480 --> 00:10:18,680 M-am înscris la un semimaraton, e peste o lună. 136 00:10:18,760 --> 00:10:20,960 - Îți place? - Și m-am lăsat de fumat. 137 00:10:21,040 --> 00:10:22,840 - Bravo! - E grozav, să știi. 138 00:10:22,920 --> 00:10:25,920 Mă trezesc devreme, îmi pun adidașii… 139 00:10:26,520 --> 00:10:28,120 Și compania, desigur! 140 00:10:28,840 --> 00:10:30,160 De ce nu vii cu mine? 141 00:10:31,480 --> 00:10:33,200 Ca să mă motivezi. 142 00:10:34,920 --> 00:10:37,360 - O să leșini. - Atunci, oprește-te puțin! 143 00:10:39,560 --> 00:10:41,480 Asta pățești când alergi mahmur. 144 00:10:42,320 --> 00:10:44,280 Mahmur? Cum adică? 145 00:10:46,320 --> 00:10:47,920 Ai dreptate, sunt terminat. 146 00:10:49,080 --> 00:10:52,360 Nu pățeam așa înainte. Poate fiindcă nu alergam. 147 00:10:53,160 --> 00:10:54,360 Auzi? 148 00:10:55,360 --> 00:10:57,520 Vrei să preiei barul din port? 149 00:10:59,440 --> 00:11:01,560 - Cine ți-a zis? - Berta și Laura. 150 00:11:02,640 --> 00:11:05,240 M-au rugat acum câteva zile să le reprezint. 151 00:11:05,840 --> 00:11:07,520 Deci îți merge de minune! 152 00:11:08,040 --> 00:11:09,680 O să faci o căruță de bani. 153 00:11:10,200 --> 00:11:11,520 Eu vorbesc serios. 154 00:11:13,560 --> 00:11:16,760 Licitezi doar ca să le dai afară? Pe bune? 155 00:11:18,840 --> 00:11:23,480 Mă întrebi în calitate de avocată? Sau doar ca subiect de bârfă? 156 00:11:27,520 --> 00:11:29,400 Haide, trezirea! 157 00:11:33,040 --> 00:11:34,760 Marco, e foarte târziu! 158 00:11:34,840 --> 00:11:37,680 Nu poți să mai intri în clasă dacă întârzii. 159 00:11:37,760 --> 00:11:38,840 - Haide! - Acum… 160 00:11:45,360 --> 00:11:48,240 Ăștia ne cred idioți, ascultă la mine! 161 00:11:48,320 --> 00:11:49,840 Poate că tu ești. 162 00:11:50,480 --> 00:11:51,720 Ce au impresia? 163 00:11:51,800 --> 00:11:54,280 Că nu știm că ei sapă peste tot, 164 00:11:54,360 --> 00:11:56,800 să găsească banii îngropați de tatăl tău? 165 00:11:56,880 --> 00:11:58,880 Spune ceva, Natalia! Vorbește! 166 00:12:00,560 --> 00:12:03,200 Ce se întâmplă cu loturile când le împărțim? 167 00:12:03,280 --> 00:12:05,600 Ni le dau pe cele verificate. Ce isteț! 168 00:12:05,680 --> 00:12:08,080 - De ce spui asta? - Fiindcă e adevărul! 169 00:12:08,160 --> 00:12:12,080 Nu știi cum sunt frații mei. Am discutat deja și ți-am explicat. 170 00:12:12,160 --> 00:12:16,960 Nu contează cine primește terenul. Când îi găsim, îi împărțim egal. 171 00:12:17,040 --> 00:12:19,360 Da, sigur! Și vrei să te cred? 172 00:12:19,440 --> 00:12:22,600 Da, fiindcă ăsta e adevărul. 173 00:12:22,680 --> 00:12:25,480 Am încredere în frații mei, îi cunosc. 174 00:12:25,560 --> 00:12:27,760 - Nu-l suporți pe Nilo. - Scutește-mă! 175 00:12:27,840 --> 00:12:30,880 Nici el nu mă suportă. Mai lasă-mă! 176 00:12:30,960 --> 00:12:35,520 De aceea fac asta, protejez ce ne aparține ca să nu ne păcălească nimeni. 177 00:12:35,600 --> 00:12:39,600 Nu ne păcălește nimeni și n-ai ce să protejezi. 178 00:12:39,680 --> 00:12:42,160 Să-ți explic de unde avem „ce e al nostru”? 179 00:12:42,240 --> 00:12:45,000 Bravo, ce elegant! Scoate-mi ochii! 180 00:12:45,080 --> 00:12:49,600 Ba îți amintesc, că stai prost cu memoria. Frații mei nu ne-au lăsat baltă. 181 00:12:49,680 --> 00:12:50,520 NE VEDEM AZI? 182 00:12:50,600 --> 00:12:52,320 - Adu zahărul! - Zahărul? 183 00:12:52,400 --> 00:12:53,240 NU POT… 184 00:12:53,320 --> 00:12:54,480 Să ți-l aducă Nilo! 185 00:12:55,360 --> 00:12:56,800 Gata, Carmelo! 186 00:12:56,880 --> 00:13:00,120 Să nu te audă Marco vorbind așa despre unchii lui! 187 00:13:00,200 --> 00:13:02,520 TREBUIE SĂ STAU CU MAMA MEA. 188 00:13:06,080 --> 00:13:08,680 AZI AVEM TREABA AIA LA CONSILIU… 189 00:13:11,120 --> 00:13:13,320 Eu n-am nimic cu ele. 190 00:13:13,400 --> 00:13:14,240 Și atunci? 191 00:13:15,440 --> 00:13:16,680 Au conturi de reglat. 192 00:13:16,760 --> 00:13:18,560 - Cu cine? - Cu alți oameni. 193 00:13:19,440 --> 00:13:21,360 Dar asta a fost demult, nu? 194 00:13:23,200 --> 00:13:24,440 Dacă ar fi după mine… 195 00:13:24,920 --> 00:13:27,000 Dar localnicii sunt de altă părere. 196 00:13:27,560 --> 00:13:31,200 Nu e suficient c-au fost stigmatizate atâta timp? 197 00:13:31,280 --> 00:13:34,120 Ca să nu mai zic că și-au pierdut soțul și tatăl! 198 00:13:36,480 --> 00:13:39,320 - Ce bine te-ai documentat! - Asta mi-e datoria. 199 00:13:40,840 --> 00:13:42,560 Și eu m-am informat. 200 00:13:43,280 --> 00:13:44,120 Știi? 201 00:13:44,600 --> 00:13:46,320 Ai luat Premiul de Excelență, 202 00:13:46,400 --> 00:13:49,520 ai lucrat la o firmă din Madrid înainte de absolvire… 203 00:13:49,600 --> 00:13:51,680 - M-ai cercetat? - Eram curios. 204 00:13:51,760 --> 00:13:54,080 - Și? - Acum, sunt și mai curios. 205 00:13:54,160 --> 00:13:57,640 Lucrai la o firmă șmecheră, cu oameni foarte importanți, 206 00:13:58,240 --> 00:14:01,320 dar ți-ai făcut bagajul și te-ai mutat în Cambados. 207 00:14:01,400 --> 00:14:02,400 Nu-i ciudat? 208 00:14:03,200 --> 00:14:05,680 Nu sunt obligată să dau explicații. 209 00:14:06,280 --> 00:14:07,160 Nici eu. 210 00:14:11,840 --> 00:14:14,200 Am avut o problemă cu un client. 211 00:14:15,040 --> 00:14:18,160 Unul foarte important, care a devenit obsedat de mine. 212 00:14:19,120 --> 00:14:20,120 Ți-a făcut ceva? 213 00:14:20,200 --> 00:14:22,600 Nu, a fost doar hărțuire, 214 00:14:22,680 --> 00:14:25,360 dar nu erau martori și situația se înrăutățea. 215 00:14:26,440 --> 00:14:28,440 - Nu l-ai denunțat? - Nu. 216 00:14:29,280 --> 00:14:31,880 Nu, fiindcă era foarte puternic și influent. 217 00:14:33,000 --> 00:14:35,240 Mi-aș fi distrus cariera. 218 00:14:35,320 --> 00:14:37,280 Așa c-ai dat bir cu fugiții. 219 00:14:37,800 --> 00:14:38,640 Da. 220 00:14:39,640 --> 00:14:43,920 Da. M-am hotărât într-o zi, am urcat la volan și am ajuns aici. 221 00:14:44,560 --> 00:14:47,120 Hai să facem o înțelegere! 222 00:14:48,160 --> 00:14:50,240 O să renunț la barul din port. 223 00:14:50,960 --> 00:14:53,360 Bine. Și ce vrei la schimb? 224 00:14:54,080 --> 00:14:56,080 Să mă accepți ca client 225 00:14:56,160 --> 00:14:59,040 și să faci pentru mine ce făceai și la Madrid. 226 00:15:00,080 --> 00:15:02,600 Mă ajuți să evit taxele, dar legal. 227 00:15:07,080 --> 00:15:08,920 - Bine, dar… - Nu! 228 00:15:10,160 --> 00:15:13,360 Nu le puneai întrebări nenorociților din Madrid. 229 00:15:14,080 --> 00:15:16,560 Și mi le pui mie, pâinea lui Dumnezeu? 230 00:15:22,240 --> 00:15:23,560 RAPORT MEDICAL 231 00:15:23,640 --> 00:15:26,320 Dar ce ai, mai exact? 232 00:15:28,000 --> 00:15:29,520 Nu se știe încă. 233 00:15:31,280 --> 00:15:33,560 Scrie că au depistat o masă solidă… 234 00:15:33,640 --> 00:15:36,200 Da, e un cocoloș cât un năut. 235 00:15:37,680 --> 00:15:42,040 Nu se știe dacă asta mi-a cauzat leșinul, trebuie să-mi mai facă analize. 236 00:15:42,120 --> 00:15:46,320 Dacă mergem la Madrid, să-ți faci analizele la Spitalul Marañón? 237 00:15:47,120 --> 00:15:47,960 Nu. 238 00:15:48,560 --> 00:15:49,480 De ce nu? 239 00:15:49,560 --> 00:15:52,360 - Sunt medici și aici. - Dar e mai bine acolo. 240 00:15:52,920 --> 00:15:55,480 - Am încredere în cei de aici. - Bine, dar… 241 00:15:55,560 --> 00:15:57,320 Nu trebuie să suni pe nimeni. 242 00:15:58,480 --> 00:16:01,960 - Ți-am explicat ce s-a întâmplat. - Ba nu mi-ai explicat. 243 00:16:02,560 --> 00:16:03,880 Dar e în regulă. 244 00:16:03,960 --> 00:16:08,320 Știu că nu-mi poți spune ce faci, cu cine sau unde mergi. Nu-i nimic! 245 00:16:10,200 --> 00:16:12,840 De-aia prefer să-mi rezolv singură problema. 246 00:16:17,840 --> 00:16:23,160 Am analizat ofertele pentru concesionarea serviciului de colectare a deșeurilor. 247 00:16:23,760 --> 00:16:28,240 Comisia a decis reînnoirea concesiunii Serviciului de Curățenie Bayón. 248 00:16:29,480 --> 00:16:31,440 Și firma aia le aparține. 249 00:16:31,520 --> 00:16:34,520 Bine. Să trecem la următoarea chestiune! 250 00:16:36,880 --> 00:16:40,080 Licența pentru operarea barului din port. 251 00:16:40,160 --> 00:16:42,960 Consiliul a primit o singură ofertă, 252 00:16:43,040 --> 00:16:46,760 pe cea a Bertei Figaredo García, actuala deținătoare a licenței. 253 00:16:47,360 --> 00:16:52,320 Deoarece condițiile oferite de dna Berta respectă cerințele minime, 254 00:16:52,400 --> 00:16:54,720 licența se reînnoiește pe zece ani. 255 00:16:57,560 --> 00:16:58,520 Felicitări! 256 00:16:59,440 --> 00:17:01,240 Mulțumesc! Mulțumesc mult! 257 00:17:02,080 --> 00:17:04,520 Nu știu cum ai reușit, dar îți mulțumesc. 258 00:17:42,720 --> 00:17:44,080 - Bună! - Bună! 259 00:17:44,160 --> 00:17:48,080 Scuze pentru ora târzie, dar mama a insistat să-ți aduc asta. 260 00:17:49,080 --> 00:17:51,160 Cea mai bună tortilla din Cambados! 261 00:17:51,720 --> 00:17:53,000 Așa zic unii. 262 00:17:55,560 --> 00:17:57,000 Mulțumesc mult! 263 00:17:57,080 --> 00:17:58,120 Vrei să intri? 264 00:17:59,400 --> 00:18:01,840 - Serios? - Da, mă ajuți s-o mănânc. 265 00:18:01,920 --> 00:18:04,240 Altfel, mă lupt cu ea o săptămână. 266 00:18:05,360 --> 00:18:06,200 Bine. 267 00:18:12,000 --> 00:18:14,880 Am mai citit despre… 268 00:18:16,120 --> 00:18:19,760 ce s-a întâmplat când a dispărut tatăl tău. 269 00:18:19,840 --> 00:18:20,680 Da… 270 00:18:23,520 --> 00:18:24,360 Da. 271 00:18:25,240 --> 00:18:29,440 Nu știu, mi-e greu să-mi imaginez cum e să treci prin asta. 272 00:18:29,520 --> 00:18:31,480 Eram o copilă când s-a întâmplat. 273 00:18:31,560 --> 00:18:36,080 Nimeni nu mi-a zis nimic, așa că am devenit o ciudată. 274 00:18:37,400 --> 00:18:38,840 Lumea mă privea lung. 275 00:18:39,960 --> 00:18:42,720 Unii cu dispreț, alții cu milă. 276 00:18:43,240 --> 00:18:45,720 Anii au trecut, dar zvonurile au continuat. 277 00:18:46,280 --> 00:18:47,480 Ce fel de zvonuri? 278 00:18:47,560 --> 00:18:51,560 Se spunea că tata mai venea să ne vadă seara. 279 00:18:52,840 --> 00:18:54,040 Și era adevărat? 280 00:18:54,120 --> 00:18:56,000 Nu, nici vorbă. 281 00:18:56,080 --> 00:18:57,240 Nu s-a mai întors. 282 00:18:57,960 --> 00:18:59,360 Dar lumea n-a crezut. 283 00:18:59,440 --> 00:19:00,800 N-o fi putut să vină. 284 00:19:02,520 --> 00:19:06,880 Nu știu dacă te-ai gândit vreodată, dar poate că l-au găsit. 285 00:19:08,240 --> 00:19:09,320 Nu, nicidecum. 286 00:19:09,840 --> 00:19:11,400 Dar… 287 00:19:12,000 --> 00:19:13,640 acum știu că e mort. 288 00:19:14,160 --> 00:19:15,000 Cum așa? 289 00:19:15,080 --> 00:19:18,880 Fiindcă ne-a sunat acum câteva luni un notar din Insulele Canare, 290 00:19:19,360 --> 00:19:23,520 ca să ne dea niște bani sub formă de donație anonimă. 291 00:19:24,120 --> 00:19:28,440 - Și crezi că erau de la tatăl tău? - Da. De la cine altcineva? 292 00:19:31,200 --> 00:19:33,680 O fi regretat c-a fost un nenorocit. 293 00:19:33,760 --> 00:19:35,640 - Nu-i așa? - Da. 294 00:19:38,160 --> 00:19:41,160 „Îi dau foc! Dacă ni-l iau, îl ard din temelie.” 295 00:19:42,320 --> 00:19:44,680 - Fix așa zicea. - Nu te pune cu bunica! 296 00:19:44,760 --> 00:19:45,960 E o mare figură! 297 00:19:46,040 --> 00:19:50,240 Dimineață, până să mergem la consiliu, era convinsă c-o să ne dea afară. 298 00:19:50,320 --> 00:19:52,480 - Și mama ta? - I-a zis că e nebună. 299 00:19:52,560 --> 00:19:55,160 C-o să ajungem la închisoare din cauza ei. 300 00:19:55,240 --> 00:19:59,560 Imaginează-ți când au auzit decizia! Nu le-am mai văzut așa de fericite. 301 00:19:59,640 --> 00:20:03,280 Vezi? Ți-am spus eu! Padín e închis, iar lui Daniel nu-i pasă. 302 00:20:03,360 --> 00:20:05,720 - E un om bun. - Sigur, mereu uit. 303 00:20:05,800 --> 00:20:07,320 - Ce? - Că e nașul tău. 304 00:20:08,120 --> 00:20:12,040 Mereu zâmbește și le face tuturor cinste, dar e ca ceilalți. 305 00:20:12,120 --> 00:20:16,080 - E băgat în rahat. - Ca bunică-tu, dar el a devenit turnător. 306 00:20:17,120 --> 00:20:18,120 Ce? 307 00:20:18,200 --> 00:20:20,320 Nu te uita așa! 308 00:20:20,880 --> 00:20:23,440 - Ăsta e adevărul. - Serios? 309 00:20:24,400 --> 00:20:28,680 María, singur s-a băgat în asta. Oamenii o fac fiindcă vor. 310 00:20:29,280 --> 00:20:31,240 Ce am învățat la economie? 311 00:20:31,840 --> 00:20:33,760 Câtă vreme există cerere… 312 00:20:35,440 --> 00:20:36,440 María! 313 00:20:38,560 --> 00:20:40,280 Iar începem? 314 00:20:46,320 --> 00:20:48,200 Diseară, la barul Vulpilor. 315 00:20:49,160 --> 00:20:50,000 Bine. 316 00:21:03,160 --> 00:21:04,000 Ești sigur? 317 00:21:11,920 --> 00:21:13,640 Zi-i șefei tale c-o caut! 318 00:21:13,720 --> 00:21:15,200 Bine, dar stați să… 319 00:21:15,280 --> 00:21:17,200 Mă scuzați! 320 00:21:20,480 --> 00:21:22,240 - Bună! - Bună dimineața! 321 00:21:28,400 --> 00:21:29,240 Ce e asta? 322 00:21:30,120 --> 00:21:31,440 Astea sunt dosarele 323 00:21:31,520 --> 00:21:35,120 pe care vi le predau, conform ordinelor clientului meu. 324 00:21:35,800 --> 00:21:37,640 De acum, e problema dv. 325 00:21:39,080 --> 00:21:39,920 Bine. 326 00:21:41,720 --> 00:21:44,120 Mulțumesc mult că le-ați adus! 327 00:21:44,200 --> 00:21:48,640 Nu trebuia să vă deranjați, puteam s-o trimit pe Rosa la biroul dv. 328 00:21:48,720 --> 00:21:53,000 Nu e nicio problemă, dimpotrivă! E o plăcere să vin la biroul dv. 329 00:21:53,080 --> 00:21:54,080 Da. 330 00:21:54,880 --> 00:21:56,080 Vă mulțumesc mult! 331 00:21:58,160 --> 00:22:00,240 Vă merge foarte bine, nu-i așa? 332 00:22:02,400 --> 00:22:03,600 Da. 333 00:22:03,680 --> 00:22:06,000 - Dar pe mine nu mă păcăliți. - Poftim? 334 00:22:06,760 --> 00:22:09,960 Mi se pare dubioasă sosirea dv. spontană în Cambados. 335 00:22:12,120 --> 00:22:14,880 De ce? Nu vi se pare un loc frumos? 336 00:22:14,960 --> 00:22:16,720 Ba da, e un loc grozav! 337 00:22:17,560 --> 00:22:20,960 Dar dv. n-ați venit pentru vreme sau pentru lipitori. 338 00:22:21,480 --> 00:22:25,080 Cred că totul face parte dintr-un plan bine pus la punct 339 00:22:25,160 --> 00:22:27,400 pentru a obține încrederea lui Daniel. 340 00:22:28,720 --> 00:22:29,880 Fostul dv. client. 341 00:22:30,920 --> 00:22:35,600 Sărmanul! Nu se poate abține să nu umble după toate femeiuștile. 342 00:22:41,280 --> 00:22:45,000 Rosa, îl conduci pe domnul avocat la ușă? 343 00:22:45,480 --> 00:22:47,600 Pe el l-oți fi îmbrobodit, 344 00:22:47,680 --> 00:22:51,720 dar vă avertizez că pe tatăl lui nu-l păcălește nimeni. 345 00:22:52,880 --> 00:22:54,320 Mulțumesc pentru vizită! 346 00:23:23,480 --> 00:23:25,680 Fetițo, grăbește-te cu cartofii! 347 00:23:25,760 --> 00:23:26,600 Da, bunico. 348 00:23:31,440 --> 00:23:32,280 Un carajillo. 349 00:23:32,880 --> 00:23:33,720 Altceva? 350 00:23:33,800 --> 00:23:36,040 Deocamdată nu, dar rămâi prin preajmă! 351 00:23:38,200 --> 00:23:39,200 Samu, ce bei? 352 00:23:39,280 --> 00:23:41,720 Nimic, omule. Mă doare stomacul. 353 00:23:43,800 --> 00:23:45,800 Îi torni un pahar de nimic? 354 00:23:55,800 --> 00:23:57,040 Vrei să răspund eu? 355 00:24:03,160 --> 00:24:05,200 Sincer să fiu, arăți ca naiba. 356 00:24:06,040 --> 00:24:06,880 Da, știu. 357 00:24:07,840 --> 00:24:09,480 Ce e? De ce ne-au sunat? 358 00:24:09,560 --> 00:24:10,720 Taci naibii! 359 00:24:11,320 --> 00:24:14,600 - Ți-a picat ceva rău la stomac? - Da, dar nu știu ce. 360 00:24:14,680 --> 00:24:16,960 O fi fost urechea de porc. 361 00:24:17,880 --> 00:24:21,200 Dar te lecuiești imediat cu o tărie! 362 00:24:21,680 --> 00:24:24,080 Laura, îi aduci ceva de băut lui Samu? 363 00:24:24,600 --> 00:24:28,080 - Nu, stai! Poate un ceai de mușețel. - Bine. 364 00:24:30,840 --> 00:24:32,080 Mă duc la toaletă. 365 00:24:32,160 --> 00:24:34,200 Fugi! Te anunț dacă apare ceva. 366 00:24:36,400 --> 00:24:38,760 NUMĂR ASCUNS IEȘI DE ACOLO! 367 00:24:45,160 --> 00:24:47,320 Păpușă! Nota, te rog. 368 00:24:55,440 --> 00:24:56,840 Ce faci, nu vorbești? 369 00:24:57,920 --> 00:25:01,280 - Tu m-ai sunat, nu? - Doamne, María, când te apucă… 370 00:25:02,400 --> 00:25:05,200 - Deci sunt o apucată? - Era un fel de a spune! 371 00:25:05,280 --> 00:25:08,480 - Nu e mare scofală. - Asta e părerea ta. 372 00:25:08,560 --> 00:25:10,000 N-am zis ceva deplasat. 373 00:25:11,320 --> 00:25:12,640 Au venit niște oameni. 374 00:25:12,720 --> 00:25:14,520 Ce oameni, María? 375 00:25:14,600 --> 00:25:15,960 Unii cu cagule. 376 00:25:16,040 --> 00:25:17,840 - María, ce se întâmplă? - Au… 377 00:25:17,920 --> 00:25:18,960 La naiba! 378 00:25:19,040 --> 00:25:21,080 Nu știu ce se întâmplă. Te sun eu. 379 00:25:21,160 --> 00:25:22,720 María! 380 00:25:25,520 --> 00:25:26,400 Rahat! 381 00:25:27,120 --> 00:25:28,280 Marco, pleci? 382 00:25:29,320 --> 00:25:30,400 Nu rămâi la cină? 383 00:25:38,040 --> 00:25:40,760 - Ce naiba căutați aici? Nu! - Calmează-te! 384 00:25:40,840 --> 00:25:44,240 - Afară! Chem poliția! - Laura, n-avem treabă cu tine! 385 00:25:44,320 --> 00:25:45,680 - Las-o! - Nu mă atinge! 386 00:25:45,760 --> 00:25:47,400 - Ușor! - Lăsați-o în pace! 387 00:25:47,480 --> 00:25:49,640 - Unde e? - La toaletă. Care e faza? 388 00:25:49,720 --> 00:25:52,400 - Ce se întâmplă? - Înapoi în bucătărie! 389 00:25:52,480 --> 00:25:55,560 - N-am chef! - Mamă, te rog, ascultă-i! 390 00:25:55,640 --> 00:25:56,480 Laura! 391 00:25:56,560 --> 00:25:58,240 - Rămâi aici! - Lăsați-mă! 392 00:25:58,840 --> 00:26:00,360 Alo? Poliția? 393 00:26:00,440 --> 00:26:03,920 Vă rog, am nevoie de ajutor! La barul din port, în Cambados. 394 00:26:04,000 --> 00:26:05,200 - Haide! - Ce faceți? 395 00:26:05,280 --> 00:26:07,560 - Laura! - Stați! Nu mă simt bine. 396 00:26:08,840 --> 00:26:10,200 - Stați! - Laura! 397 00:26:10,920 --> 00:26:13,120 - Ce faceți? - Nu s-a întâmplat nimic. 398 00:26:14,240 --> 00:26:15,920 Futu-i mama mă-sii, Samuel! 399 00:26:17,080 --> 00:26:19,000 - Scuze. - Să nu vomite înăuntru! 400 00:26:25,880 --> 00:26:28,240 María! Ce s-a întâmplat? 401 00:26:28,320 --> 00:26:29,240 L-au luat. 402 00:26:29,320 --> 00:26:32,160 - Calmează-te! Pe cine? - Pe Samuel. 403 00:26:40,280 --> 00:26:41,120 Liniștește-te! 404 00:27:10,560 --> 00:27:11,880 - Ea e? - Da. 405 00:27:15,480 --> 00:27:17,080 Bună, Felisa! 406 00:27:17,160 --> 00:27:20,080 Ce noroc ai! Te caută o fată frumoasă. 407 00:27:20,160 --> 00:27:21,880 - Mulțumesc mult! - Te cunosc? 408 00:27:22,360 --> 00:27:24,160 Nu, Felisa, nu mă cunoașteți. 409 00:27:25,960 --> 00:27:29,360 Dar am niște întrebări dacă nu vă deranjează. 410 00:27:29,440 --> 00:27:31,200 Întrebări? Pentru mine? 411 00:27:31,720 --> 00:27:33,600 Dar nu-mi amintesc nimic. 412 00:27:34,440 --> 00:27:36,400 Cred c-o să vă amintiți de asta. 413 00:27:37,000 --> 00:27:39,840 Scrie aici că vă cheamă Felisa Porto. 414 00:27:40,440 --> 00:27:41,760 Așa e. 415 00:27:41,840 --> 00:27:46,680 Și că dețineți o fabrică de conserve, 416 00:27:46,760 --> 00:27:49,480 trei mașini de lux și o casă în El Grove. 417 00:27:49,560 --> 00:27:51,160 Deci el te-a trimis? 418 00:27:52,280 --> 00:27:54,760 - Cine? - Cum „cine”? Daniel, puiul meu. 419 00:27:55,320 --> 00:27:57,720 - Vrea să vă mai semnez ceva? - Nu. 420 00:27:58,520 --> 00:27:59,560 Nu, Felisa. 421 00:28:00,080 --> 00:28:01,320 Asta e tot. 422 00:28:05,720 --> 00:28:07,200 Nu e nimic ciudat. 423 00:28:07,280 --> 00:28:11,560 Felisa m-a crescut de mic copil, face parte din familie. 424 00:28:11,640 --> 00:28:13,800 - De aceea îi plătesc azilul. - Bine. 425 00:28:13,880 --> 00:28:17,640 Dar deține bunuri în valoare de peste patru milioane de euro, 426 00:28:17,720 --> 00:28:19,080 inclusiv casa asta. 427 00:28:19,560 --> 00:28:23,360 Și? Trebuia să fac ceva, nu? Verii sau rudele sunt excluse. 428 00:28:23,440 --> 00:28:25,920 Legea ne complică viața. Felisa e perfectă. 429 00:28:26,000 --> 00:28:27,480 Da, fiindcă nu e rudă. 430 00:28:27,560 --> 00:28:29,200 Nu, dar e ca și cum ar fi. 431 00:28:29,280 --> 00:28:32,080 - E de încredere și mă iubește mult. - Da, știu. 432 00:28:32,720 --> 00:28:34,960 Ce-i cu privirea asta îngrijorată? 433 00:28:35,040 --> 00:28:40,960 E nevoie doar ca cineva să meargă la azil și să verifice, cum am făcut eu, 434 00:28:41,040 --> 00:28:46,240 că acea femeie nu poată administra bunuri și nu poate justifica veniturile. 435 00:28:46,320 --> 00:28:49,760 Dacă vine cineva în inspecție, vă dați de gol. 436 00:28:49,840 --> 00:28:51,240 De aceea ești aici, nu? 437 00:28:51,720 --> 00:28:55,280 Ca să faci o treabă grozavă și să mă scapi de belele. Nu? 438 00:29:00,200 --> 00:29:01,320 Torres! 439 00:29:01,400 --> 00:29:02,240 Ce e? 440 00:29:04,360 --> 00:29:05,200 Bine. 441 00:29:05,280 --> 00:29:06,440 Perfect, mulțumesc! 442 00:29:12,080 --> 00:29:15,120 - Alo? - Am găsit dispozitivul lui Samuel. 443 00:29:15,200 --> 00:29:19,280 Cercetați zona și întrebați-le și pe femeile care adună crustacee! 444 00:29:19,360 --> 00:29:23,200 - Știu că n-o să spună, dar întrebați-le! - Bine. 445 00:29:23,280 --> 00:29:25,880 Trebuie să-l găsim pe Samuel. Ne-am înțeles? 446 00:29:25,960 --> 00:29:27,600 - Da. - Mobilizarea! 447 00:29:35,440 --> 00:29:37,840 -Ce program ai mâine? - De ce? 448 00:29:38,320 --> 00:29:42,240 Vreau să verifici o viitoare investiție, ca să nu avem surprize. 449 00:29:42,320 --> 00:29:44,680 - Mai bine să prevenim, nu? - Bine. 450 00:29:50,840 --> 00:29:52,640 Sunt Naranjo. Nimic nou. 451 00:29:52,720 --> 00:29:55,760 Numai avocata l-a vizitat azi. 452 00:29:55,840 --> 00:29:56,680 Grozav! 453 00:29:57,400 --> 00:29:59,320 Stai acolo și ține-mă la curent! 454 00:30:00,120 --> 00:30:02,840 - Castro supraveghează depozitul. - Te anunț. 455 00:30:24,640 --> 00:30:26,080 Te vezi cu băiatul ăla? 456 00:30:27,480 --> 00:30:30,160 - Mă așteptam să vii. - Te vezi cu el sau nu? 457 00:30:30,680 --> 00:30:34,800 - Numele lui e Marco. - Știu. Toño și Nilo sunt unchii lui. 458 00:30:34,880 --> 00:30:36,800 - E treaba mea. - Zău așa, María! 459 00:30:36,880 --> 00:30:39,920 Cine crezi că l-a răpit pe amărâtul ăla din bar? 460 00:30:40,000 --> 00:30:42,400 Toño, știu. L-am auzit când au plecat. 461 00:30:43,240 --> 00:30:45,600 De ce crezi că l-au răpit din bar? 462 00:30:45,680 --> 00:30:48,320 Să arate că fac ce vor pe teritoriul lor. 463 00:30:48,400 --> 00:30:50,880 E al lor, ca totul din orașul ăsta. Iar tu… 464 00:30:50,960 --> 00:30:52,760 Dar Marco nu e ca unchii lui. 465 00:30:52,840 --> 00:30:55,240 - Au același sânge. - Auzi! Și ce? 466 00:30:55,320 --> 00:30:58,000 Marco și ai lui nu sunt implicați în afaceri. 467 00:30:58,080 --> 00:30:59,520 - El asta ți-a zis? - Da. 468 00:31:00,920 --> 00:31:01,840 Și tu îl crezi? 469 00:31:25,440 --> 00:31:26,360 Bună dimineața! 470 00:31:27,600 --> 00:31:31,040 - Ia te uită, ce punctual! - Mereu. Munca e pe primul loc. 471 00:31:31,720 --> 00:31:32,560 Să mergem! 472 00:31:54,120 --> 00:31:54,960 María! 473 00:31:56,080 --> 00:31:57,280 María, ce ai? 474 00:32:02,600 --> 00:32:03,440 Înțeleg… 475 00:32:04,600 --> 00:32:06,600 Mama ta nu vrea să ieșim împreună. 476 00:32:06,680 --> 00:32:09,680 - Ți-a ținut predici? - Ce o să-i facă lui Samuel? 477 00:32:10,520 --> 00:32:13,520 - De unde să știu? - Marco, l-am auzit pe Toño. 478 00:32:14,040 --> 00:32:16,200 - Ce tot spui, María? - Nu știu. 479 00:32:16,280 --> 00:32:18,200 Crezi că ei răpesc oameni? 480 00:32:18,920 --> 00:32:20,160 Cum să spui asta? 481 00:32:27,760 --> 00:32:30,560 - E posibil să fim urmăriți? - Poate. 482 00:32:30,640 --> 00:32:31,920 Sunt mereu urmărit. 483 00:32:32,880 --> 00:32:34,960 Acum, sunt și eu? Minunat! 484 00:32:35,040 --> 00:32:37,640 Stai calmă! Nu te amendează pentru viteză. 485 00:32:37,720 --> 00:32:41,560 Așa mi-am păstrat toate punctele, spre deosebire de alții. 486 00:32:41,640 --> 00:32:44,240 Apropo, nu mi-ai spus unde mergem. 487 00:32:44,320 --> 00:32:45,280 Nu. 488 00:32:46,480 --> 00:32:48,080 Și n-ai de gând să-mi spui? 489 00:32:48,160 --> 00:32:49,880 Am dreptul să mențin tăcerea. 490 00:32:51,480 --> 00:32:53,280 O să vezi. Mergi tot înainte! 491 00:32:54,720 --> 00:32:59,400 Faptul că suntem urmăriți are legătură cu marinarul acela dispărut? 492 00:33:01,520 --> 00:33:02,400 Nu știu. 493 00:33:03,480 --> 00:33:06,520 Și, repet, în ciuda a ceea ce cred mulți… 494 00:33:06,600 --> 00:33:09,600 Nu sunteți responsabili de tot ce se întâmplă aici. 495 00:33:09,680 --> 00:33:10,680 Bravo! 496 00:33:10,760 --> 00:33:11,600 Exact. 497 00:33:11,680 --> 00:33:12,800 S-or fi plictisind. 498 00:33:39,360 --> 00:33:41,520 Salut, unchiule! Ce faci? 499 00:33:41,600 --> 00:33:45,080 Ia te uită! Nepotul meu preferat. 500 00:33:45,160 --> 00:33:46,600 Ce-i cu tine pe aici? 501 00:33:46,680 --> 00:33:48,720 Mi-ai trimis mesaj să vin. 502 00:33:48,800 --> 00:33:52,760 Da… Iar tu îl asculți mereu pe unchiul tău, nu? 503 00:33:52,840 --> 00:33:55,160 - Dacă mă cerți, unchiule… - Nu. 504 00:33:56,280 --> 00:33:58,560 Nu vreau să se mai repete, da? 505 00:33:58,640 --> 00:34:00,040 Nu mai descarci. 506 00:34:00,120 --> 00:34:02,360 - Dar toată lumea… - Ce? Nu comenta! 507 00:34:02,440 --> 00:34:04,160 Tu trebuie să înveți. 508 00:34:04,240 --> 00:34:07,160 Fă-ți o carieră, să nu ajungi un ratat ca noi! 509 00:34:07,240 --> 00:34:08,800 - Pricepi? - Voiam să ajut… 510 00:34:08,880 --> 00:34:12,160 Ce? Să iei doi lei pe descărcare? 511 00:34:12,960 --> 00:34:15,280 Eu făceam foamea când eram de seama ta. 512 00:34:15,360 --> 00:34:16,520 Lasă prostiile! 513 00:34:19,800 --> 00:34:21,440 Și marinarul dispărut? 514 00:34:25,520 --> 00:34:26,360 Ce? 515 00:34:27,600 --> 00:34:29,000 Ce o să-i facă? 516 00:34:29,080 --> 00:34:31,280 - Eu de unde să știu? - Nu știu. 517 00:34:32,200 --> 00:34:34,480 - Ție cine ți-a zis, tac-tu? - Nu. 518 00:34:34,560 --> 00:34:36,440 - Face scandal. - Nu mi-a zis. 519 00:34:36,520 --> 00:34:37,440 - Serios? - Nu. 520 00:34:42,360 --> 00:34:43,600 - Valea! - Să plec? 521 00:34:43,680 --> 00:34:44,600 - Da. - Da. 522 00:34:45,240 --> 00:34:46,720 - Fără descărcări! - Bine. 523 00:34:47,200 --> 00:34:48,200 - Pa! - Pa! 524 00:34:51,880 --> 00:34:52,720 Ce e? 525 00:34:55,440 --> 00:34:56,440 I-e foame? 526 00:34:56,960 --> 00:34:59,400 Dă-i de mâncare, să nu crape! 527 00:35:00,560 --> 00:35:03,160 Și ce vrei, să mă duc eu la McDonald's? 528 00:35:03,240 --> 00:35:07,480 Caută pe acolo! Sunt conserve. Au închis acum o lună, dar au lăsat totul. 529 00:35:08,360 --> 00:35:09,200 Uită-te bine! 530 00:36:03,960 --> 00:36:04,800 Marco! 531 00:36:05,640 --> 00:36:07,000 Marco, ajută-mă! 532 00:36:07,080 --> 00:36:09,000 Alo! Tu ce cauți aici? 533 00:36:18,640 --> 00:36:19,560 Parchează aici! 534 00:36:21,680 --> 00:36:22,760 Vino! 535 00:36:31,120 --> 00:36:32,040 Deci? 536 00:36:32,120 --> 00:36:33,200 Ce părere ai? 537 00:36:33,920 --> 00:36:35,800 Cumpărăm un avion? 538 00:36:36,480 --> 00:36:39,360 Nu, avionul ne duce acolo. 539 00:36:39,960 --> 00:36:42,280 - Glumești? - Închide-ți telefonul! 540 00:36:42,800 --> 00:36:44,520 - Daniel, serios? - Normal! 541 00:36:45,360 --> 00:36:46,200 Vino! 542 00:36:48,680 --> 00:36:49,600 Ai tocuri? 543 00:36:49,680 --> 00:36:52,360 - Dacă mă anunțai… - Stricam surpriza. 544 00:36:53,520 --> 00:36:54,520 Vai… 545 00:36:54,600 --> 00:36:56,240 Nu știu ce să zic. 546 00:37:03,840 --> 00:37:05,120 Ești gata? 547 00:37:13,760 --> 00:37:17,040 Observăm în stânga niște pasageri care au ratat zborul. 548 00:37:25,280 --> 00:37:28,080 Fii atentă! Se uită ca mâțele-n calendar. 549 00:37:34,360 --> 00:37:37,080 - Cum adică au zburat? - La propriu. 550 00:39:45,680 --> 00:39:50,680 Subtitrarea: Elena Băncilă