1 00:00:16,880 --> 00:00:17,800 Reconhece? 2 00:00:17,880 --> 00:00:19,920 Como? Não consigo ver o rosto. 3 00:00:20,960 --> 00:00:21,960 É tudo que temos. 4 00:00:23,280 --> 00:00:24,240 Só isso? 5 00:00:24,840 --> 00:00:26,920 Nenhum nome de reserva? Nada? 6 00:00:27,000 --> 00:00:29,680 O arquivo todo é falso. Os nomes, o hotel. 7 00:00:30,280 --> 00:00:31,480 Inventaram tudo. 8 00:00:32,360 --> 00:00:34,040 Até agora, é tudo que temos. 9 00:00:35,120 --> 00:00:35,960 Só isso. 10 00:00:36,560 --> 00:00:38,480 Então não vai encontrá-los. 11 00:00:41,600 --> 00:00:44,040 Bom, estamos trabalhando nisso. 12 00:01:02,880 --> 00:01:09,880 GANGUES DA GALÍCIA 13 00:01:25,880 --> 00:01:27,320 Rosa, já estou indo. 14 00:01:27,400 --> 00:01:29,200 Estão aqui, te esperando. 15 00:01:30,640 --> 00:01:31,760 Quem? 16 00:01:31,840 --> 00:01:33,040 As Raposas. 17 00:01:38,960 --> 00:01:40,560 Você já conhece o bar. 18 00:01:41,120 --> 00:01:45,680 - Mas não somos as donas. - Pertence ao município. 19 00:01:45,760 --> 00:01:47,720 É uma concessão municipal. 20 00:01:47,800 --> 00:01:51,520 Imagino que o prazo esteja prestes a vencer. 21 00:01:51,600 --> 00:01:54,720 Sim, em alguns dias. Algumas semanas, na verdade. 22 00:01:54,800 --> 00:01:59,760 - Mas há boatos de que… - Os Padíns querem ficar com ele. 23 00:02:00,920 --> 00:02:02,720 - Dizem que… - É isso. 24 00:02:02,800 --> 00:02:08,360 Dizem, mãe, que fariam uma oferta muito alta, 25 00:02:08,440 --> 00:02:12,720 e o bar não daria nenhum lucro. 26 00:02:12,800 --> 00:02:14,640 Mas por quê? Digo… 27 00:02:14,720 --> 00:02:17,520 - Porque… - Ela sabe quem nós somos? 28 00:02:17,600 --> 00:02:20,240 Mãe, pode me deixar terminar? 29 00:02:20,320 --> 00:02:22,600 Ouvi por alto a história, mas não sei… 30 00:02:22,680 --> 00:02:24,240 Se te contaram, sabe. 31 00:02:25,400 --> 00:02:27,680 - Vamos embora. - Não, por favor, mãe. 32 00:02:27,760 --> 00:02:29,440 Não, espera. Peço desculpas. 33 00:02:29,520 --> 00:02:31,400 Desculpa. 34 00:02:32,040 --> 00:02:35,640 Posso ter me expressado mal ou não entendi direito. 35 00:02:35,720 --> 00:02:37,760 Tá, pode se explicar. 36 00:02:38,960 --> 00:02:44,280 Minha dúvida era que, até onde eu sei, o que não é muito, 37 00:02:44,800 --> 00:02:47,800 essa história aconteceu há mais de dez anos, 38 00:02:47,880 --> 00:02:50,600 então não entendo por que agora. 39 00:02:50,680 --> 00:02:52,800 Porque o pai deles será solto. 40 00:02:52,880 --> 00:02:54,800 Ele está preso há algum tempo 41 00:02:54,880 --> 00:02:57,520 e será solto em alguns dias. 42 00:02:57,600 --> 00:03:00,080 Fazendo isso, de certa forma… 43 00:03:00,160 --> 00:03:03,000 Quer que todos saibam que ele não perdoa. 44 00:03:03,520 --> 00:03:04,560 Nunca. 45 00:03:07,920 --> 00:03:09,040 Manolo arranca. 46 00:03:09,120 --> 00:03:11,680 Simón abre pela lateral. Fabián para Simón. 47 00:03:11,760 --> 00:03:13,320 Foi por pouco… 48 00:03:38,760 --> 00:03:44,960 PENITENCIÁRIA DE ALGECIRAS 49 00:04:17,600 --> 00:04:18,480 Boa noite. 50 00:04:20,240 --> 00:04:23,200 - Como vai, Padín? - Bem. Bem fodido. 51 00:05:04,840 --> 00:05:06,640 Toda com azulejo? 52 00:05:06,720 --> 00:05:08,720 De cerâmica. Até o teto. 53 00:05:08,800 --> 00:05:10,480 Vou pegar uma amostra. 54 00:05:11,000 --> 00:05:12,000 Obrigada. 55 00:05:13,080 --> 00:05:14,760 Adoro a ideia de um closet. 56 00:05:14,840 --> 00:05:15,680 É. 57 00:05:16,240 --> 00:05:18,440 O que foi? Qual é o problema? 58 00:05:18,520 --> 00:05:21,560 - E se eu for transferido? - Transferido? Pra onde? 59 00:05:21,640 --> 00:05:24,000 Pra qualquer lugar. Neste trabalho… 60 00:05:25,760 --> 00:05:29,680 Concentre-se nisso. Temos que decidir hoje e dar o sinal. 61 00:05:29,760 --> 00:05:31,560 Não sei, Marta. Não sei. 62 00:05:32,400 --> 00:05:35,240 Neste trabalho, é melhor não se acomodar muito. 63 00:05:35,320 --> 00:05:38,240 Vamos viver a vida toda só de passagem? 64 00:05:40,680 --> 00:05:42,400 Desculpa, mas tenho que ir. 65 00:05:42,480 --> 00:05:44,720 - Não vai… - É importante, preciso ir. 66 00:05:44,800 --> 00:05:46,040 Isso também é. 67 00:05:46,680 --> 00:05:48,400 Diga pra esperarem. 68 00:06:10,440 --> 00:06:12,800 - Vamos! - Oba! Finalmente chegou! 69 00:06:13,400 --> 00:06:14,520 Estávamos com sede. 70 00:06:15,040 --> 00:06:15,880 Obrigado. 71 00:06:17,800 --> 00:06:19,520 - Você viu, né? - Vi. 72 00:06:20,560 --> 00:06:22,360 Parece que estão num funeral. 73 00:06:22,440 --> 00:06:25,920 É porque, com o que recebem aqui, não compram nem um refri. 74 00:06:27,360 --> 00:06:30,040 Vai precisar de mim quando o cara chegar? 75 00:06:30,120 --> 00:06:31,400 Não. Você fica aqui. 76 00:06:33,040 --> 00:06:33,960 Chegou. 77 00:06:36,920 --> 00:06:37,800 Como está? 78 00:06:37,880 --> 00:06:39,960 - E aí, campeão? - Como vai, bello? 79 00:06:42,720 --> 00:06:45,520 Quem é ele? Nós conhecemos? 80 00:06:46,160 --> 00:06:47,240 Acho que não. 81 00:06:49,080 --> 00:06:50,320 Aonde eles vão? 82 00:06:51,720 --> 00:06:53,760 - Se quiser, eu vou. - Pode ir. 83 00:07:00,880 --> 00:07:03,520 Marta? Espera, não estou ouvindo, Marta. 84 00:07:04,040 --> 00:07:04,960 Só um segundo. 85 00:07:25,520 --> 00:07:27,400 Como desmaiou? 86 00:07:27,480 --> 00:07:31,280 Levantei para ir ao banheiro e não me lembro do que aconteceu. 87 00:07:31,360 --> 00:07:34,720 Quando abri os olhos, estava no chão de costas e… 88 00:07:35,400 --> 00:07:36,600 Quando você vem? 89 00:07:37,120 --> 00:07:39,840 Não posso, sinto muito. Estou em Madri. 90 00:07:40,440 --> 00:07:43,120 - Em Madri? - Sim. Não posso contar nada. 91 00:07:43,200 --> 00:07:45,000 Explico quando eu chegar. 92 00:07:45,600 --> 00:07:48,080 Como você está? Está se sentindo bem agora? 93 00:07:48,160 --> 00:07:51,600 Claro que não. Estou na emergência. 94 00:07:52,280 --> 00:07:53,480 Eu ligo mais tarde. 95 00:08:03,320 --> 00:08:05,640 - Vem, eu te apresento. - Oi. Como vai? 96 00:08:05,720 --> 00:08:09,000 - Oi. Esta é minha amiga Paola. - Oi. Muito prazer. 97 00:08:09,520 --> 00:08:11,160 - Como vai? - Bem. 98 00:08:20,160 --> 00:08:21,240 E aí, como foi? 99 00:08:21,960 --> 00:08:24,560 Ele ainda está lá dentro, falando com alguém. 100 00:08:24,640 --> 00:08:26,080 - Mas não o vi. - Certo. 101 00:08:26,160 --> 00:08:27,480 - Olha. - Sim. 102 00:08:27,560 --> 00:08:28,640 Gostou? 103 00:08:28,720 --> 00:08:31,360 É ótimo, mas preciso de um maior, cara. 104 00:08:31,440 --> 00:08:32,680 - Maior? - Sim. 105 00:08:32,760 --> 00:08:33,640 Tem certeza? 106 00:08:33,720 --> 00:08:34,640 Um maior. 107 00:08:35,280 --> 00:08:37,760 Vai ser difícil de transportar. 108 00:08:37,840 --> 00:08:40,160 Não se preocupe. Vamos cuidar disso. 109 00:08:40,880 --> 00:08:42,400 - Um maior. - Entendido. 110 00:08:43,360 --> 00:08:44,760 Essa é pro italiano! 111 00:08:45,360 --> 00:08:46,200 Puta merda! 112 00:08:47,760 --> 00:08:50,440 - Olha. - Não. 113 00:08:50,520 --> 00:08:53,120 Espera. 114 00:08:53,200 --> 00:08:54,840 Não pedimos nada. 115 00:08:54,920 --> 00:08:57,600 - É um presente daqueles cavalheiros. - Quais? 116 00:08:58,120 --> 00:08:58,960 Saúde! 117 00:09:09,440 --> 00:09:11,480 Está faltando uma! 118 00:09:11,560 --> 00:09:13,600 - Uma o quê? Conta. - Falta uma. 119 00:09:13,680 --> 00:09:17,400 - Uma mulher. Aquela bonita. - O quê? Você a perdeu? 120 00:09:17,480 --> 00:09:19,600 Aprenda a dançar e pare de falar. 121 00:09:19,680 --> 00:09:21,920 Porra, viu a cara que eles fizeram? 122 00:09:22,000 --> 00:09:24,120 Acharam que alguém estava dando em cima deles. 123 00:09:24,200 --> 00:09:27,520 - Dando em cima! - Nunca acontece com você, Toño? 124 00:09:27,600 --> 00:09:29,800 - Alô? - Já sabemos quem foi? 125 00:09:30,600 --> 00:09:31,720 É sério? 126 00:09:31,800 --> 00:09:34,000 Sabe quem nos traiu? 127 00:09:34,080 --> 00:09:35,160 Sim, já sabemos. 128 00:09:35,800 --> 00:09:37,760 Então sabe o que fazer, não é? 129 00:09:37,840 --> 00:09:39,920 Quê? Temos que ser discretos. 130 00:09:40,000 --> 00:09:42,520 - Além disso, acabou sendo útil. - É mesmo? 131 00:09:43,040 --> 00:09:45,360 Claro, foi lindo. Pareceu mágica. 132 00:09:45,440 --> 00:09:48,080 Olharam pra um lado, agimos pelo outro. 133 00:09:48,160 --> 00:09:49,240 Qual é o problema? 134 00:09:49,760 --> 00:09:52,800 Se as pessoas acharem que podem foder com a gente, 135 00:09:53,440 --> 00:09:54,920 elas vão fazer isso. 136 00:09:55,480 --> 00:09:57,320 - Está bem. - Confio em você. 137 00:09:57,400 --> 00:09:58,440 - Daniel! - Tchau. 138 00:10:12,280 --> 00:10:13,520 Sabe o que eu fiz? 139 00:10:14,480 --> 00:10:17,080 - O quê? - Me inscrevi na meia maratona de Zamora. 140 00:10:17,160 --> 00:10:18,600 - Olha! - Daqui a um mês. 141 00:10:18,680 --> 00:10:21,040 - Está pegando gosto? - E parei de fumar. 142 00:10:21,120 --> 00:10:22,840 - Ótimo. - É bom, sabe? 143 00:10:22,920 --> 00:10:25,920 Acordar cedo, calçar o tênis. 144 00:10:26,520 --> 00:10:28,120 E a companhia, é claro. 145 00:10:28,800 --> 00:10:30,160 Por que não vai comigo? 146 00:10:31,480 --> 00:10:33,200 Pode marcar meu ritmo. 147 00:10:34,920 --> 00:10:37,320 - Vai desmaiar. - Então pare um pouco. 148 00:10:39,560 --> 00:10:41,720 Isso que dá correr de ressaca. 149 00:10:42,320 --> 00:10:44,280 Ressaca? O que é isso? 150 00:10:44,880 --> 00:10:45,800 Não sei. 151 00:10:46,320 --> 00:10:47,720 Tem razão. Estou morto. 152 00:10:49,080 --> 00:10:52,360 Isso nunca aconteceu. Talvez porque eu não corria. 153 00:10:53,160 --> 00:10:54,360 Escuta, 154 00:10:55,320 --> 00:10:57,800 é verdade que quer assumir o bar do porto? 155 00:10:59,440 --> 00:11:01,560 - Quem disse isso? - Berta e Laura. 156 00:11:02,520 --> 00:11:05,240 Há uns dias, pediram para eu representá-las. 157 00:11:05,840 --> 00:11:07,520 Então está indo muito bem. 158 00:11:08,040 --> 00:11:09,680 Vai ganhar uma bolada. 159 00:11:10,200 --> 00:11:11,400 Estou falando sério. 160 00:11:13,560 --> 00:11:16,120 Vai perder dinheiro só para expulsá-las? 161 00:11:16,200 --> 00:11:17,080 De verdade? 162 00:11:18,800 --> 00:11:20,640 Está perguntando como advogada 163 00:11:21,240 --> 00:11:23,360 ou como curiosa? 164 00:11:27,520 --> 00:11:29,400 Muito bem, hora de levantar! 165 00:11:33,040 --> 00:11:34,760 Marco, está muito tarde! 166 00:11:34,840 --> 00:11:37,680 Se você se atrasar, não vai poder entrar na aula. 167 00:11:37,760 --> 00:11:38,840 - Anda. - Já vou. 168 00:11:45,360 --> 00:11:48,240 Pensam que somos idiotas. Estou dizendo. 169 00:11:48,320 --> 00:11:49,680 Talvez você seja. 170 00:11:50,480 --> 00:11:54,200 Acham que não sabemos que estão cavando por todas as terras 171 00:11:54,280 --> 00:11:56,760 pra achar o dinheiro que seu pai enterrou? 172 00:11:56,840 --> 00:11:58,880 Fala alguma coisa, Natalia! 173 00:12:00,560 --> 00:12:03,200 E quando dividirmos as terras? 174 00:12:03,280 --> 00:12:05,480 Vão dar as que checaram. Bando de espertos. 175 00:12:05,560 --> 00:12:08,000 - Por que diz isso? - Porque é a verdade! 176 00:12:08,080 --> 00:12:12,080 Não conhece meus irmãos. Já falamos disso. Eu te expliquei. 177 00:12:12,160 --> 00:12:17,000 Não importa quem fica com a terra. Quando acharem, será dividido e pronto. 178 00:12:17,080 --> 00:12:19,360 Ah, claro, mulher. Até parece. 179 00:12:19,440 --> 00:12:22,600 Acredite, porque é assim que as coisas são. 180 00:12:22,680 --> 00:12:25,480 Confio nos meus irmãos. Eu os conheço, você não. 181 00:12:25,560 --> 00:12:27,760 - Nunca gostou do Nilo. - Nem me fala dele! 182 00:12:27,840 --> 00:12:30,880 E ele também não me suporta, tá! E já chega! 183 00:12:30,960 --> 00:12:33,200 É por isso que estou agindo assim. 184 00:12:33,280 --> 00:12:35,520 Pra proteger o que é nosso e ninguém nos enganar. 185 00:12:35,600 --> 00:12:36,960 Ninguém está enganando. 186 00:12:37,040 --> 00:12:39,680 Não precisa proteger, porque isso já é assim. 187 00:12:39,760 --> 00:12:42,040 Quer saber de onde saiu "o nosso"? 188 00:12:42,120 --> 00:12:46,440 - Muito bom! Esfrega na cara. - Não estou esfregando nada. 189 00:12:46,520 --> 00:12:49,600 Tem uma péssima memória. Meus irmãos nunca nos abandonaram. 190 00:12:49,680 --> 00:12:50,920 NOS VEMOS DEPOIS DA AULA? 191 00:12:51,000 --> 00:12:54,080 - Traz o açúcar, por favor. - Açúcar? Pede pro Nilo! 192 00:12:54,160 --> 00:12:55,240 - NÃO POSSO… - ???? 193 00:12:55,320 --> 00:12:59,160 Chega, Carmelo. Não quero que o Marco ouça você falar dos tios. 194 00:12:59,240 --> 00:13:00,200 Todo dia é isso. 195 00:13:00,280 --> 00:13:02,520 - TENHO QUE FICAR COM MINHA MÃE! - ???? 196 00:13:06,080 --> 00:13:08,680 HOJE É O DIA DAQUELA COISA NA PREFEITURA 197 00:13:11,120 --> 00:13:13,320 Não tenho nada contra elas. 198 00:13:13,400 --> 00:13:14,240 E então? 199 00:13:15,440 --> 00:13:16,680 Têm contas a acertar. 200 00:13:16,760 --> 00:13:18,680 - Com quem? - Com outras pessoas. 201 00:13:19,440 --> 00:13:21,360 Foi há muito tempo, não foi? 202 00:13:23,200 --> 00:13:26,640 Se dependesse de mim… Mas nem todo mundo concorda. 203 00:13:27,560 --> 00:13:31,120 Já não é punição suficiente elas ficarem marcadas até hoje? 204 00:13:31,200 --> 00:13:34,160 Sem falar como é difícil perder um marido e um pai. 205 00:13:36,480 --> 00:13:39,440 - Você se informou, né? - É o meu trabalho. 206 00:13:40,840 --> 00:13:42,560 Eu também andei investigando. 207 00:13:43,280 --> 00:13:44,120 Sabia? 208 00:13:44,640 --> 00:13:46,200 Prêmio de Excelência Acadêmica, 209 00:13:46,280 --> 00:13:49,520 trabalhou numa das firmas mais importantes de Madri antes de se formar… 210 00:13:49,600 --> 00:13:51,680 - Me investigou? - Estava curioso. 211 00:13:51,760 --> 00:13:54,080 - E aí? - Fiquei mais ainda. 212 00:13:54,160 --> 00:13:57,800 Você trabalhava num ótimo lugar, com gente muito importante. 213 00:13:58,320 --> 00:14:01,320 De repente faz as malas e acaba em Cambados. 214 00:14:01,400 --> 00:14:02,400 É muito estranho. 215 00:14:03,200 --> 00:14:05,680 Não tenho que dar explicações a ninguém. 216 00:14:06,320 --> 00:14:07,160 Nem eu. 217 00:14:11,840 --> 00:14:14,200 Tive um problema com um cliente. 218 00:14:15,040 --> 00:14:18,040 Um muito importante que ficou obcecado por mim. 219 00:14:19,080 --> 00:14:20,320 Ele fez alguma coisa? 220 00:14:20,400 --> 00:14:22,600 Não, foi só assédio, 221 00:14:22,680 --> 00:14:25,240 mas não houve testemunhas e foi piorando. 222 00:14:26,440 --> 00:14:27,320 Não denunciou? 223 00:14:27,920 --> 00:14:28,760 Não. 224 00:14:29,280 --> 00:14:31,880 Não, ele era muito poderoso e influente. 225 00:14:33,000 --> 00:14:34,800 Seria o fim da minha carreira. 226 00:14:35,320 --> 00:14:37,280 Então você se afastou. 227 00:14:37,800 --> 00:14:38,640 Sim. 228 00:14:39,640 --> 00:14:43,920 Tomei a decisão, peguei meu carro, comecei a dirigir e vim parar aqui. 229 00:14:44,560 --> 00:14:46,040 Vamos fazer uma coisa. 230 00:14:46,120 --> 00:14:47,240 Proponho um trato. 231 00:14:48,120 --> 00:14:50,240 Retiro minha oferta pelo bar. 232 00:14:50,960 --> 00:14:53,360 Tá. E em troca eu… 233 00:14:53,960 --> 00:14:56,160 Em troca, você me aceita como cliente 234 00:14:56,240 --> 00:14:59,360 e faz por mim o que fazia pelos figurões de Madri. 235 00:15:00,040 --> 00:15:02,600 Me ajuda a sonegar impostos, mas legalmente. 236 00:15:07,000 --> 00:15:08,920 - Tá, mas… - Não. 237 00:15:10,160 --> 00:15:13,360 Em Madri, não tinha "mas". E eram uns filhos da puta. 238 00:15:14,080 --> 00:15:16,560 Vai ter pra mim, que sou gente boa? 239 00:15:22,240 --> 00:15:23,520 LAUDO MÉDICO 240 00:15:23,600 --> 00:15:26,320 O que você tem? 241 00:15:28,000 --> 00:15:29,400 Eles ainda não sabem. 242 00:15:31,280 --> 00:15:33,560 Diz que detectaram uma massa compacta… 243 00:15:33,640 --> 00:15:36,200 Um caroço do tamanho de um grão-de-bico. 244 00:15:37,640 --> 00:15:39,960 Não sabem se foi a causa do desmaio. 245 00:15:40,040 --> 00:15:42,040 - Precisam fazer mais exames. - É. 246 00:15:42,120 --> 00:15:44,760 Vamos a Madri. Conheço alguém do Hospital Marañón. 247 00:15:44,840 --> 00:15:46,920 Pode fazer seus exames lá. 248 00:15:47,000 --> 00:15:47,960 Não. 249 00:15:48,600 --> 00:15:49,480 Por que não? 250 00:15:49,560 --> 00:15:52,360 - Pra quê? Tem médicos aqui. - Lá é melhor. 251 00:15:52,880 --> 00:15:55,400 - Não. Confio nos médicos daqui. - Mas… 252 00:15:55,480 --> 00:15:57,320 Não precisa falar com ninguém. 253 00:15:58,440 --> 00:16:01,960 - Marta, já expliquei o que aconteceu. - Não explicou nada. 254 00:16:02,040 --> 00:16:03,880 Mas tudo bem. 255 00:16:03,960 --> 00:16:08,640 Sei que não pode me contar o que faz, com quem ou aonde vai. Tudo bem. 256 00:16:10,200 --> 00:16:12,840 Então prefiro cuidar da minha vida, tá? 257 00:16:17,840 --> 00:16:20,080 Examinei as três propostas recebidas 258 00:16:20,160 --> 00:16:23,160 para a concessão do serviço de coleta de lixo do município. 259 00:16:23,240 --> 00:16:24,880 A escolhida pela comissão 260 00:16:24,960 --> 00:16:28,680 é a da Limpiezas Bayón, que, assim, renova a concessão. 261 00:16:29,320 --> 00:16:31,440 Essa empresa também é deles. 262 00:16:31,520 --> 00:16:34,520 Vamos passar para o próximo item da pauta. 263 00:16:36,760 --> 00:16:40,080 Concessão para operação e manutenção do bar do porto. 264 00:16:40,160 --> 00:16:42,960 O município recebeu apenas uma oferta, 265 00:16:43,040 --> 00:16:46,760 a de Berta Figaredo García, que tem a concessão atual. 266 00:16:47,280 --> 00:16:50,360 Como as condições oferecidas pela Sra. Berta 267 00:16:50,440 --> 00:16:54,720 cumprem os requisitos mínimos, a concessão será renovada por dez anos. 268 00:16:57,560 --> 00:16:58,520 Parabéns. 269 00:16:59,440 --> 00:17:01,120 Obrigada. Muito obrigada. 270 00:17:02,080 --> 00:17:04,440 Não sei como conseguiu, mas obrigada. 271 00:17:42,640 --> 00:17:44,040 - Oi. - Oi. 272 00:17:44,120 --> 00:17:48,240 Desculpa te incomodar tão tarde, mas minha mãe insistiu em mandar isto. 273 00:17:49,080 --> 00:17:51,000 A melhor tortilla de Cambados. 274 00:17:51,720 --> 00:17:53,000 É o que dizem. 275 00:17:55,560 --> 00:17:57,000 Muito obrigada. 276 00:17:57,080 --> 00:17:58,120 Quer entrar? 277 00:17:59,400 --> 00:18:01,840 - Tem certeza? - Sim. E assim me ajuda. 278 00:18:01,920 --> 00:18:03,880 Senão isto vai durar uma semana. 279 00:18:05,360 --> 00:18:06,200 Tá bom. 280 00:18:12,000 --> 00:18:14,880 Eu estava lendo um pouco sobre… 281 00:18:16,120 --> 00:18:17,240 o que aconteceu. 282 00:18:17,320 --> 00:18:19,760 O desaparecimento do seu pai e tudo mais. 283 00:18:19,840 --> 00:18:20,680 Ah, é… 284 00:18:23,520 --> 00:18:24,360 Sim. 285 00:18:25,240 --> 00:18:26,600 Sei lá, 286 00:18:26,680 --> 00:18:29,480 é difícil imaginar como é passar por isso. 287 00:18:29,560 --> 00:18:31,480 Eu era criança quando aconteceu. 288 00:18:31,560 --> 00:18:36,080 Ninguém me contou nada, então eu me tornei uma excluída. 289 00:18:37,400 --> 00:18:38,840 Ficavam me olhando. 290 00:18:39,960 --> 00:18:42,560 Alguns com desprezo, outros com pena. 291 00:18:43,240 --> 00:18:45,600 Depois de anos, os boatos ainda corriam. 292 00:18:46,280 --> 00:18:47,480 Que tipo de boatos? 293 00:18:47,560 --> 00:18:51,560 Disseram que meu pai às vezes vinha nos ver à noite. 294 00:18:52,760 --> 00:18:56,000 - Era verdade? - Não. De jeito nenhum. 295 00:18:56,080 --> 00:18:57,240 Ele jamais voltou. 296 00:18:57,960 --> 00:18:59,360 Mesmo que duvidassem. 297 00:18:59,440 --> 00:19:00,800 Talvez não pudesse. 298 00:19:02,520 --> 00:19:06,800 Já pensou que podem tê-lo encontrado? 299 00:19:08,240 --> 00:19:09,200 Não. 300 00:19:09,840 --> 00:19:11,400 Mas… 301 00:19:12,000 --> 00:19:13,640 agora sei que está morto. 302 00:19:14,160 --> 00:19:15,000 Por quê? 303 00:19:15,080 --> 00:19:18,800 Porque um tabelião das Ilhas Canárias ligou há alguns meses 304 00:19:19,320 --> 00:19:20,800 para nos dar dinheiro. 305 00:19:21,360 --> 00:19:23,520 Disse que era de um doador anônimo. 306 00:19:24,120 --> 00:19:25,800 E acha que foi o seu pai? 307 00:19:25,880 --> 00:19:28,440 - Sim. Quem mais poderia ser? - É. 308 00:19:31,200 --> 00:19:33,680 Talvez tenha se arrependido no final. 309 00:19:33,760 --> 00:19:35,640 - Né? - É. 310 00:19:38,160 --> 00:19:41,160 "Juro que, se tirarem de nós, vou queimar tudo." 311 00:19:42,240 --> 00:19:44,640 - Foi bem assim. - Não se meta com a vó. 312 00:19:44,720 --> 00:19:45,960 Ela não é nada fácil. 313 00:19:46,040 --> 00:19:50,160 Naquela manhã, antes de ir à prefeitura, ela tinha certeza de que iam nos expulsar. 314 00:19:50,240 --> 00:19:52,480 - E sua mãe? - Disse que estava louca. 315 00:19:52,560 --> 00:19:55,160 Que acabaríamos todos presos por causa dela. 316 00:19:55,240 --> 00:19:59,560 Imagine como foi quando disseram que iam renovar. Nunca as vi tão felizes. 317 00:19:59,640 --> 00:20:00,760 Viu? Eu disse. 318 00:20:00,840 --> 00:20:03,280 Padín está preso. Daniel não está nem aí. 319 00:20:03,360 --> 00:20:05,720 - Ele é um cara legal. - Sempre esqueço. 320 00:20:05,800 --> 00:20:07,320 - O quê? - Que é seu padrinho. 321 00:20:08,120 --> 00:20:10,280 Ele sorri e paga bebida pra todos, 322 00:20:10,360 --> 00:20:12,960 mas Daniel também está envolvido. 323 00:20:13,040 --> 00:20:16,080 Seu avô também estava. Até ser pego e mudar de lado. 324 00:20:17,080 --> 00:20:18,040 Quê? 325 00:20:18,120 --> 00:20:22,120 Não me olha assim. É verdade. Aqui é assim. 326 00:20:22,200 --> 00:20:23,440 - É o que é. - É? 327 00:20:24,400 --> 00:20:27,160 María, ninguém é obrigado a se meter em nada. 328 00:20:27,240 --> 00:20:28,760 Fazem isso porque querem. 329 00:20:29,280 --> 00:20:34,160 O que aprendemos na aula de Economia? Enquanto houver demanda, haverá… 330 00:20:35,440 --> 00:20:36,440 María! 331 00:20:38,560 --> 00:20:40,280 Outra vez, porra… 332 00:20:46,280 --> 00:20:48,280 Hoje à noite, no bar das Raposas. 333 00:20:49,160 --> 00:20:50,000 Tá. 334 00:21:03,160 --> 00:21:04,000 Tem certeza? 335 00:21:11,920 --> 00:21:15,200 - Diga à sua chefe que quero vê-la. - Espera, preciso… 336 00:21:15,280 --> 00:21:17,200 Com licença. 337 00:21:20,480 --> 00:21:22,240 - Olá. - Bom dia. 338 00:21:28,400 --> 00:21:29,240 O que é isso? 339 00:21:30,120 --> 00:21:31,720 Estes são os arquivos que, 340 00:21:31,800 --> 00:21:35,040 conforme as ordens do meu cliente, devo entregar a você. 341 00:21:35,800 --> 00:21:38,000 A partir de agora, é problema seu. 342 00:21:39,080 --> 00:21:39,920 Tá. 343 00:21:41,720 --> 00:21:45,440 Obrigada por trazê-los. Não precisava se incomodar. 344 00:21:45,520 --> 00:21:48,640 Eu poderia pedir à Rosa para buscar no seu escritório. 345 00:21:48,720 --> 00:21:53,000 Não foi incômodo. Ao contrário. É um prazer vir aqui e ver tudo isso. 346 00:21:54,880 --> 00:21:55,960 Obrigada. 347 00:21:58,160 --> 00:22:00,240 Está indo muito bem, não está? 348 00:22:02,400 --> 00:22:03,600 Sim. 349 00:22:03,680 --> 00:22:05,080 Mas não me engana. 350 00:22:05,160 --> 00:22:06,000 Como é? 351 00:22:06,760 --> 00:22:09,880 Não acredito na sua chegada espontânea a Cambados. 352 00:22:12,080 --> 00:22:14,880 Por quê? Não acha que é um bom lugar para morar? 353 00:22:14,960 --> 00:22:16,720 Sim, é um ótimo lugar. 354 00:22:17,560 --> 00:22:21,400 Mas não está aqui por causa do clima nem dos crustáceos. 355 00:22:21,480 --> 00:22:24,720 Acho que tudo isso faz parte de um plano bem meticuloso 356 00:22:25,240 --> 00:22:27,400 para ganhar a confiança do Daniel. 357 00:22:28,720 --> 00:22:29,840 Seu ex-cliente. 358 00:22:30,400 --> 00:22:32,760 O coitado não consegue evitar 359 00:22:32,840 --> 00:22:35,600 ir atrás de um belo par de pernas quando as vê. 360 00:22:41,240 --> 00:22:44,920 Rosa, pode acompanhar o advogado até a porta, por favor? 361 00:22:45,440 --> 00:22:47,600 Pode estar com ele na palma da mão, 362 00:22:47,680 --> 00:22:51,680 mas devo avisá-la que ninguém engana o Padín pai. 363 00:22:52,880 --> 00:22:53,960 Obrigada por vir. 364 00:23:23,480 --> 00:23:25,680 Garota, anda logo com essas batatas. 365 00:23:25,760 --> 00:23:26,600 Tá, vó. 366 00:23:31,640 --> 00:23:33,720 Seu carajillo. Mais alguma coisa? 367 00:23:33,800 --> 00:23:35,920 Por enquanto não, fique por perto. 368 00:23:38,200 --> 00:23:39,200 Samu, uma bebida? 369 00:23:39,280 --> 00:23:41,640 Não. Meu estômago está estranho. 370 00:23:43,800 --> 00:23:45,800 Pode dar um copo de nada pra ele? 371 00:23:55,720 --> 00:23:57,280 Quer que eu olhe pra você? 372 00:24:03,160 --> 00:24:05,200 Sua cara está péssima. 373 00:24:06,040 --> 00:24:06,880 Eu sei. 374 00:24:07,840 --> 00:24:10,720 - Por que nos chamaram? - Cala a boca, porra. 375 00:24:10,800 --> 00:24:13,040 Comeu algo que te fez mal? 376 00:24:13,560 --> 00:24:16,920 Não sei. Deve ter sido a orelha de porco. 377 00:24:17,920 --> 00:24:21,160 Isso é fácil de resolver. Toma uma que passa. 378 00:24:21,680 --> 00:24:24,520 Laura, pode trazer uma bebida pro Samu? 379 00:24:24,600 --> 00:24:27,800 - Não. É melhor um chá de camomila. - Tá bom. 380 00:24:30,720 --> 00:24:32,680 - Vou ao banheiro. - Pode ir. 381 00:24:32,760 --> 00:24:34,200 Aviso se surgir algo. 382 00:24:36,400 --> 00:24:38,760 NÚMERO NÃO IDENTIFICADO SAI DAÍ 383 00:24:45,160 --> 00:24:47,280 A conta, por favor. 384 00:24:55,440 --> 00:24:56,840 O quê? Não vai falar? 385 00:24:57,920 --> 00:25:01,280 - Me ligou, não? - María, quando você fica assim… 386 00:25:02,360 --> 00:25:05,200 - Vai dizer que estou chata… - Eu só comentei. 387 00:25:05,280 --> 00:25:08,400 - Não foi nada de mais. - É o que você acha. 388 00:25:08,480 --> 00:25:10,000 Não falei nada tão grave. 389 00:25:11,360 --> 00:25:12,640 Chegou gente. 390 00:25:12,720 --> 00:25:14,520 Como assim, María? 391 00:25:14,600 --> 00:25:15,960 Gente usando máscara. 392 00:25:16,040 --> 00:25:17,840 - O que está havendo? - Eles… 393 00:25:17,920 --> 00:25:20,640 Puta merda, não sei o que é. Eu te ligo. 394 00:25:21,160 --> 00:25:22,720 María? 395 00:25:25,520 --> 00:25:26,400 Porra! 396 00:25:27,120 --> 00:25:28,280 Marco, vai sair? 397 00:25:28,800 --> 00:25:30,280 Não vai jantar? 398 00:25:38,000 --> 00:25:39,640 Que porra fazem aqui? 399 00:25:39,720 --> 00:25:40,840 - Ei! Não! - Relaxa. 400 00:25:40,920 --> 00:25:44,240 - Vou chamar a polícia! - Laura, não se mete! 401 00:25:44,320 --> 00:25:45,640 - Solta! - Não me toca! 402 00:25:45,720 --> 00:25:47,400 - Calma. - Deixa ela em paz. 403 00:25:47,480 --> 00:25:49,640 - Cadê ele? - No banheiro. O que foi? 404 00:25:49,720 --> 00:25:50,680 O que foi? 405 00:25:50,760 --> 00:25:52,480 Pra cozinha, Raposa de merda! 406 00:25:52,560 --> 00:25:55,480 - Não quero! - Mãe, por favor, obedece! 407 00:25:55,560 --> 00:25:58,240 - Laura! Me deixem em paz! - Fica aqui. 408 00:25:58,840 --> 00:26:00,360 Alô? Polícia? 409 00:26:00,440 --> 00:26:03,400 Preciso de ajuda no bar do porto, em Cambados. 410 00:26:03,480 --> 00:26:05,160 - Anda. - O que está fazendo? 411 00:26:05,240 --> 00:26:07,560 - Laura! - Para. Não estou bem. 412 00:26:08,840 --> 00:26:10,200 - Para. - Laura! 413 00:26:10,800 --> 00:26:13,120 - O que foi? - Não aconteceu nada. 414 00:26:14,240 --> 00:26:15,920 Não fode, Samuel! 415 00:26:16,960 --> 00:26:18,880 - Desculpa. - Não deixa vomitar dentro. 416 00:26:25,880 --> 00:26:28,240 María! O que houve? 417 00:26:28,320 --> 00:26:29,240 Eles o levaram. 418 00:26:29,320 --> 00:26:31,240 Calma. Levaram quem? 419 00:26:31,320 --> 00:26:32,160 Samuel. 420 00:26:40,280 --> 00:26:41,120 Calma. 421 00:27:10,560 --> 00:27:11,800 - É ela? - Sim. 422 00:27:15,480 --> 00:27:17,080 Oi, Felisa. 423 00:27:17,160 --> 00:27:20,080 Olha que sorte! Uma moça muito bonita veio te ver. 424 00:27:20,160 --> 00:27:21,840 - Obrigada. - Eu te conheço? 425 00:27:22,360 --> 00:27:24,160 Não, Felisa. Não me conhece. 426 00:27:25,960 --> 00:27:29,360 Mas quero fazer algumas perguntas, se não se importar. 427 00:27:29,440 --> 00:27:31,080 Perguntas? Pra mim? 428 00:27:31,720 --> 00:27:33,600 Não me lembro de nada. 429 00:27:34,440 --> 00:27:36,400 Mas acho que se lembrará disso. 430 00:27:37,000 --> 00:27:39,840 Aqui diz que seu nome é Felisa Porto. 431 00:27:39,920 --> 00:27:41,760 Isso mesmo. É verdade. 432 00:27:41,840 --> 00:27:46,680 Também diz que é dona de uma fábrica de conservas, 433 00:27:46,760 --> 00:27:49,480 três carros de luxo e uma casa no Grove. 434 00:27:49,560 --> 00:27:51,120 Então ele mandou você? 435 00:27:52,280 --> 00:27:54,760 - Quem? - Quem mais? Meu Danielzinho. 436 00:27:55,320 --> 00:27:58,440 - Precisa que eu assine mais alguma coisa? - Não. 437 00:27:58,520 --> 00:27:59,560 Não, Felisa. 438 00:28:00,080 --> 00:28:01,320 Isso já basta. 439 00:28:05,720 --> 00:28:07,200 Não tem nada de estranho. 440 00:28:07,280 --> 00:28:10,280 Felisa está com a gente desde que eu era criança. 441 00:28:10,360 --> 00:28:12,880 Já é da família, por isso pago a casa de repouso. 442 00:28:12,960 --> 00:28:15,760 Em troca, ela aparece como dona de um patrimônio 443 00:28:15,840 --> 00:28:19,320 de mais de quatro milhões de euros, incluindo esta casa. 444 00:28:19,400 --> 00:28:23,360 Eu tinha que fazer alguma coisa, né? Primos ou parentes, nem pensar. 445 00:28:23,440 --> 00:28:25,920 Dificultam as coisas. Felisa é perfeita. 446 00:28:26,000 --> 00:28:27,480 Porque ela não é parente. 447 00:28:27,560 --> 00:28:29,240 Mas é como se fosse. 448 00:28:29,320 --> 00:28:31,120 Confio nela, e ela me ama. 449 00:28:31,200 --> 00:28:32,040 Eu sei. 450 00:28:32,640 --> 00:28:34,960 Por que está preocupada? 451 00:28:35,040 --> 00:28:38,880 Basta alguém ir à casa de repouso 452 00:28:38,960 --> 00:28:40,880 para confirmar, como eu fiz, 453 00:28:40,960 --> 00:28:43,880 que ela não tem condições de gerenciar esses bens. 454 00:28:43,960 --> 00:28:46,240 Nem como justificar essas rendas. 455 00:28:46,320 --> 00:28:49,760 Se houver uma inspeção, bastará somar dois mais dois. 456 00:28:49,840 --> 00:28:51,200 Por isso está aqui. 457 00:28:51,720 --> 00:28:55,280 Pra fazer um trabalho incrível e eu não me encrencar. Certo? 458 00:29:00,200 --> 00:29:01,320 Torres. 459 00:29:01,400 --> 00:29:02,240 Quê? 460 00:29:04,360 --> 00:29:05,200 Tá. 461 00:29:05,280 --> 00:29:06,440 Perfeito. Obrigada. 462 00:29:12,080 --> 00:29:12,960 Diga. 463 00:29:13,480 --> 00:29:15,120 Achamos o rastreador. 464 00:29:15,200 --> 00:29:19,280 Vasculhe a área, veja se acha algo mais. Pergunte às mariscadoras. 465 00:29:19,360 --> 00:29:22,760 Sei que dirão que não viram nada. Não importa. Pergunte. 466 00:29:22,840 --> 00:29:24,400 - Tá. - Temos que achar Samuel. 467 00:29:24,480 --> 00:29:26,680 - Antes que seja tarde. Está claro? - Sim. 468 00:29:26,760 --> 00:29:27,600 Então vai. 469 00:29:35,440 --> 00:29:37,160 O que vai fazer amanhã? 470 00:29:37,240 --> 00:29:39,080 - Por quê? - Pra ver um negócio. 471 00:29:39,160 --> 00:29:40,560 - Um investimento. - Tá. 472 00:29:40,640 --> 00:29:43,760 Pra evitar surpresas. Melhor prevenir que remediar. 473 00:29:43,840 --> 00:29:44,680 Tá bom. 474 00:29:50,840 --> 00:29:52,640 Naranjo, sem novidades. 475 00:29:52,720 --> 00:29:55,760 Fora a advogada, ninguém mais se aproximou hoje. 476 00:29:55,840 --> 00:29:56,680 Ótimo. 477 00:29:57,400 --> 00:29:59,480 Fique aí e me mantenha informado. 478 00:30:00,120 --> 00:30:03,280 - Castro já está vigiando o ferro-velho. - Te informo. 479 00:30:24,600 --> 00:30:26,080 Está saindo com ele? 480 00:30:27,480 --> 00:30:30,160 - Sabia que você ia vir. - Sim ou não? 481 00:30:30,680 --> 00:30:33,440 - O nome dele é Marco. - Eu sei o nome dele. 482 00:30:33,520 --> 00:30:35,720 - Toño e Nilo são tios dele. - É assunto meu. 483 00:30:35,800 --> 00:30:36,800 Qual é, María! 484 00:30:36,880 --> 00:30:39,920 Quem acha que veio ao bar e levou aquele coitado? 485 00:30:40,000 --> 00:30:42,520 Sei que foi o Toño. Ouvi quando saíram. 486 00:30:43,240 --> 00:30:45,600 Por que acha que o sequestraram no bar? 487 00:30:45,680 --> 00:30:48,360 Pra mostrar que podem fazer o que querem aqui. 488 00:30:48,440 --> 00:30:50,880 É deles, como tudo na cidade. E ainda… 489 00:30:50,960 --> 00:30:52,760 Marco não é como os tios. 490 00:30:52,840 --> 00:30:55,240 - É o mesmo sangue. - E daí? 491 00:30:55,320 --> 00:30:58,000 Marco e os pais não têm a ver com os negócios da família. 492 00:30:58,080 --> 00:30:59,480 - Ele disse isso? - Sim. 493 00:31:00,920 --> 00:31:01,840 E acreditou? 494 00:31:25,440 --> 00:31:26,280 Bom dia. 495 00:31:27,600 --> 00:31:28,960 Que pontual! 496 00:31:29,480 --> 00:31:31,240 Sempre. Trabalho em primeiro lugar. 497 00:31:31,760 --> 00:31:32,600 Vamos. 498 00:31:54,120 --> 00:31:54,960 María! 499 00:31:56,080 --> 00:31:57,280 María, o que foi? 500 00:32:02,600 --> 00:32:03,440 Entendi. 501 00:32:04,600 --> 00:32:06,600 Sua mãe não curtiu nosso namoro. 502 00:32:06,680 --> 00:32:09,680 - Deve ter dado sermão. - O que farão com o Samuel? 503 00:32:10,520 --> 00:32:13,520 - Como vou saber? - Marco, ouvi seu tio Toño. 504 00:32:14,040 --> 00:32:16,200 - Do que está falando? - Não sei. 505 00:32:16,280 --> 00:32:18,200 Acha que eles sequestram pessoas? 506 00:32:18,920 --> 00:32:20,160 Como pode dizer isso? 507 00:32:27,760 --> 00:32:30,560 - Será que estamos sendo seguidos? - Talvez. 508 00:32:30,640 --> 00:32:31,920 Sempre me seguem. 509 00:32:32,000 --> 00:32:34,520 Agora também vão me seguir? Ótimo. 510 00:32:35,040 --> 00:32:37,640 Relaxa. Por excesso de velocidade, não ganha multa. 511 00:32:37,720 --> 00:32:41,560 Por isso tenho todos os meus pontos, ao contrário de alguém. 512 00:32:41,640 --> 00:32:44,120 Aliás, ainda não me disse aonde vamos. 513 00:32:44,200 --> 00:32:45,280 Não, eu não disse. 514 00:32:46,480 --> 00:32:49,880 - E não pretende dizer. - Tenho o direito de ficar calado. 515 00:32:51,440 --> 00:32:53,280 Já vai ver. Continua em frente. 516 00:32:54,720 --> 00:32:56,520 Estamos sendo seguidos 517 00:32:56,600 --> 00:32:59,400 por causa do marinheiro que sumiu ou… 518 00:33:01,520 --> 00:33:02,400 Não sei. 519 00:33:03,480 --> 00:33:06,520 Como eu disse, ao contrário do que muitos pensam… 520 00:33:06,600 --> 00:33:09,600 Você não é responsável por tudo o que acontece aqui. 521 00:33:09,680 --> 00:33:10,680 Muito bem. 522 00:33:10,760 --> 00:33:11,600 É isso. 523 00:33:11,680 --> 00:33:12,760 Vão se entediar. 524 00:33:39,360 --> 00:33:41,520 Oi, tio! Como vai? 525 00:33:41,600 --> 00:33:43,240 Olha só quem chegou! 526 00:33:43,760 --> 00:33:45,080 Meu sobrinho favorito. 527 00:33:45,160 --> 00:33:46,600 O que está fazendo aqui? 528 00:33:46,680 --> 00:33:48,720 Mandou mensagem pedindo pra vir. 529 00:33:48,800 --> 00:33:52,760 Claro. E você sempre me obedece, né? 530 00:33:52,840 --> 00:33:55,280 - Se vai me dar bronca, tio… - Não. 531 00:33:56,280 --> 00:33:58,560 Não quero que se repita o que houve no outro dia. 532 00:33:58,640 --> 00:34:00,040 Nada de descargas. 533 00:34:00,120 --> 00:34:02,360 - Mas todos… - Sem "mas". 534 00:34:02,440 --> 00:34:04,160 Você tem que estudar. 535 00:34:04,240 --> 00:34:07,160 Estudar e ter uma profissão, pra não ser como nós. 536 00:34:07,240 --> 00:34:08,760 - Tá? - Só queria ajudar. 537 00:34:08,840 --> 00:34:12,160 O que queria? Descarregar carga por uma merreca? 538 00:34:12,960 --> 00:34:15,240 Como quando eu tinha a sua idade? 539 00:34:15,320 --> 00:34:16,640 Isso é idiotice. 540 00:34:19,800 --> 00:34:21,480 E o marinheiro desaparecido? 541 00:34:25,520 --> 00:34:26,360 Quê? 542 00:34:27,600 --> 00:34:29,000 O que farão com ele? 543 00:34:29,080 --> 00:34:31,280 - Como vou saber? - Não sei. 544 00:34:32,200 --> 00:34:34,440 - Quem te disse? O idiota do seu pai? - Não. 545 00:34:34,520 --> 00:34:36,480 - Ele gosta de falar merda. - Não. 546 00:34:36,560 --> 00:34:37,440 - Não? - Não. 547 00:34:42,360 --> 00:34:43,600 - Vai. - Vou embora? 548 00:34:43,680 --> 00:34:44,600 - Sim. - Tá. 549 00:34:45,200 --> 00:34:46,800 - Nada de descargas. - Tá. 550 00:34:47,320 --> 00:34:48,280 - Tchau. - Tchau. 551 00:34:51,880 --> 00:34:52,720 O que foi? 552 00:34:55,360 --> 00:34:56,440 Ele está com fome? 553 00:34:56,960 --> 00:34:59,680 Dá algo pra comer. Não queremos que ele morra. 554 00:35:00,560 --> 00:35:03,160 O que quer que eu faça? Que vá ao McDonald's? 555 00:35:03,240 --> 00:35:05,160 Procura. Deve ter lata de tudo. 556 00:35:05,240 --> 00:35:08,200 Fechou há um mês, mas tiveram que deixar as coisas. 557 00:35:08,280 --> 00:35:09,120 Olha bem. 558 00:36:03,960 --> 00:36:04,800 Marco. 559 00:36:05,640 --> 00:36:07,000 Marco, me ajuda. 560 00:36:07,080 --> 00:36:09,000 Ei, o que está fazendo aqui? 561 00:36:18,560 --> 00:36:19,480 Estaciona. 562 00:36:21,680 --> 00:36:22,760 Vamos. 563 00:36:31,120 --> 00:36:32,040 E aí? 564 00:36:32,120 --> 00:36:33,200 O que acha? 565 00:36:33,920 --> 00:36:35,960 Vamos comprar um avião pequeno? 566 00:36:36,480 --> 00:36:39,360 Claro que não. O avião vai nos levar até lá. 567 00:36:39,960 --> 00:36:42,280 - Está brincando? - Põe o celular no modo avião. 568 00:36:42,800 --> 00:36:44,520 - Está falando sério? - Claro! 569 00:36:45,360 --> 00:36:46,200 Vem. 570 00:36:48,600 --> 00:36:49,520 De salto alto. 571 00:36:49,600 --> 00:36:52,880 - Se tivesse me avisado… - Aí não teria graça. 572 00:36:53,520 --> 00:36:54,520 Puxa vida. 573 00:36:54,600 --> 00:36:56,240 Não sei, não. 574 00:37:03,840 --> 00:37:04,680 Pronta? 575 00:37:13,760 --> 00:37:17,040 À sua esquerda, verá passageiros que perderam o voo. 576 00:37:24,760 --> 00:37:28,080 Olha só pra eles. Parecem vacas vendo um trem passar. 577 00:37:34,360 --> 00:37:37,280 - Como assim, voaram? - Literalmente.