1 00:00:16,880 --> 00:00:17,800 Kilala mo sila? 2 00:00:17,880 --> 00:00:19,920 Pa'no? Di kita 'yong mukha. 3 00:00:20,960 --> 00:00:22,200 'Yan lang meron kami. 4 00:00:23,280 --> 00:00:26,920 Ito lang? Wala man lang pangalan sa reservation? Kahit ano? 5 00:00:27,000 --> 00:00:29,680 Peke 'yong buong file. Mga pangalan, 'yong hotel… 6 00:00:30,280 --> 00:00:31,520 Gawa-gawa lang lahat. 7 00:00:32,360 --> 00:00:34,040 Sa ngayon, 'yan lang meron. 8 00:00:35,200 --> 00:00:38,400 -'Yan lang. -Ibig sabihin, di n'yo sila mahahanap? 9 00:00:41,600 --> 00:00:44,040 Siyempre, ginagawan namin ng paraan. 10 00:01:02,880 --> 00:01:09,880 GANGS OF GALICIA 11 00:01:25,880 --> 00:01:29,200 -Rosa, papunta na ako. -Nandito na sila, hinihintay ka. 12 00:01:30,640 --> 00:01:31,760 Nino? 13 00:01:31,840 --> 00:01:33,040 'Yong mga snitch. 14 00:01:38,960 --> 00:01:40,560 Alam mo na 'yong bar. 15 00:01:41,120 --> 00:01:45,680 -Ang totoo, hindi sa amin 'yon. -Pag-aari ng City Council. 16 00:01:45,760 --> 00:01:47,720 Council concession siya. 17 00:01:47,800 --> 00:01:51,520 Mag-e-expire na ba? 18 00:01:51,600 --> 00:01:54,720 Oo, malapit na. Ang totoo, mga ilang linggo na lang. 19 00:01:54,800 --> 00:01:59,760 -Pero may mga usap-usapan na… -Gusto siyang kunin ng mga Padín. 20 00:02:00,920 --> 00:02:02,720 -Usap-usapan… -'Yon nga. 21 00:02:02,800 --> 00:02:09,120 Ma, may mga usap-usapan na malaki ang magiging bid nila, 22 00:02:09,200 --> 00:02:12,720 at wala naman talaga silang kikitain sa bar. 23 00:02:12,800 --> 00:02:14,640 Bakit? Para saan? Kasi… 24 00:02:14,720 --> 00:02:17,520 -Kasi… -Kilala ba niya tayo? 25 00:02:17,600 --> 00:02:20,240 Ma, pwedeng ako muna? 26 00:02:20,320 --> 00:02:22,600 May narinig akong kaunti, pero di ko alam… 27 00:02:22,680 --> 00:02:24,840 Kung may narinig ka, dapat alam mo na. 28 00:02:25,400 --> 00:02:27,680 -Okay? Tara na. -Hindi, please, Ma. 29 00:02:27,760 --> 00:02:29,440 Teka lang, sandali. Sorry. 30 00:02:29,520 --> 00:02:31,400 Humihingi ako ng tawad. 31 00:02:32,040 --> 00:02:35,640 Baka nagkamali ako ng nasabi o hindi ko naintindihan. 32 00:02:35,720 --> 00:02:37,760 Sige. Magpaliwanag ka. 33 00:02:38,800 --> 00:02:44,280 Ang hinala ko, 'yong alam ko na di gaano, a, 34 00:02:44,760 --> 00:02:47,800 matagal nang nangyari 'yong kuwento, mga ten years na, 35 00:02:47,880 --> 00:02:50,600 kaya di ko maintindihan bakit ngayon pa 'to. 36 00:02:50,680 --> 00:02:52,800 Kasi lalaya na 'yong tatay nila. 37 00:02:52,880 --> 00:02:54,800 Matagal na siyang nakakulong, 38 00:02:54,880 --> 00:02:57,520 at makakalaya na siya ilang araw na lang. 39 00:02:57,600 --> 00:03:00,080 Gagawin niya 'yon, para… 40 00:03:00,160 --> 00:03:02,960 Gusto niyang malaman ng lahat na di siya nagpapatawad. 41 00:03:03,520 --> 00:03:04,560 Kahit kailan. 42 00:03:07,920 --> 00:03:09,040 …nakapuwesto si Manolo. 43 00:03:09,120 --> 00:03:11,680 Naghahanda sa pasa si Simon. Fabián kay Simon. 44 00:03:11,760 --> 00:03:13,320 Muntik na… 45 00:03:38,760 --> 00:03:44,960 ALGECIRAS PRISON 46 00:04:17,600 --> 00:04:18,480 Good evening. 47 00:04:20,240 --> 00:04:23,200 -Kumusta, Padín? -Ang saya. Sobrang saya. 48 00:05:04,840 --> 00:05:06,720 May tiles ba lahat? 49 00:05:06,800 --> 00:05:08,720 Ceramic tiles. Hanggang kisame. 50 00:05:08,800 --> 00:05:10,480 Teka, kukuha ako ng sample. 51 00:05:11,000 --> 00:05:12,000 Salamat. 52 00:05:13,080 --> 00:05:15,680 -Gusto ko 'yong walk-in closet. -Mm-hmn. 53 00:05:16,240 --> 00:05:18,440 Bakit? May problema? 54 00:05:18,520 --> 00:05:19,840 Paano kong i-transfer ako? 55 00:05:19,920 --> 00:05:21,560 I-transfer? Saan? 56 00:05:21,640 --> 00:05:24,000 Kahit saan. Alam mo naman sa trabahong 'to. 57 00:05:25,760 --> 00:05:29,680 Ito muna isipin mo. Kailangang magdesisyon ngayon at magbayad ng down. 58 00:05:29,760 --> 00:05:31,560 Di ko alam, Marta. Di ko alam. 59 00:05:32,360 --> 00:05:35,240 Sa trabahong 'to, di ka pwedeng umasa. 60 00:05:35,320 --> 00:05:38,240 Ganito na ba tayo mabubuhay? Palipat-lipat? 61 00:05:40,680 --> 00:05:42,400 Sorry, kailangan ko nang umalis. 62 00:05:42,480 --> 00:05:44,720 -Wag, please. -Mahalaga 'to, kailangan na. 63 00:05:44,800 --> 00:05:46,040 Mahalaga rin 'to. 64 00:05:46,680 --> 00:05:48,360 Mag-antay muna sila, please. 65 00:06:10,440 --> 00:06:12,800 -Tara! -Ayos! Sa wakas, ayan na! 66 00:06:13,400 --> 00:06:14,960 Inom na inom na kami. 67 00:06:15,040 --> 00:06:15,880 Salamat. 68 00:06:17,800 --> 00:06:19,520 -Nakita mo sila? -Oo naman. 69 00:06:20,560 --> 00:06:22,360 Mukha silang nasa lamay. 70 00:06:22,440 --> 00:06:25,920 Di na 'ko nagulat. Di nga nila afford ang isang coke sa allowance nila. 71 00:06:27,360 --> 00:06:30,040 Uy. Kailangan mo ba ako pag nandito na sila? 72 00:06:30,120 --> 00:06:31,400 Hindi. Dito ka lang. 73 00:06:33,040 --> 00:06:33,960 Ayan na siya. 74 00:06:36,920 --> 00:06:37,800 Kumusta ka? 75 00:06:37,880 --> 00:06:39,960 -Kumusta, idol? -Kumusta, pogi? 76 00:06:42,720 --> 00:06:45,520 Uy, sino siya? Kilala ba natin siya? 77 00:06:46,160 --> 00:06:47,240 Hindi. 78 00:06:49,080 --> 00:06:50,320 Saan sila pupunta? 79 00:06:51,720 --> 00:06:53,760 -Gusto mong tingnan ko? -Oo, sige. 80 00:07:00,880 --> 00:07:03,520 Marta? Teka. Di kita marinig, Marta. 81 00:07:04,040 --> 00:07:04,960 Teka lang. 82 00:07:25,520 --> 00:07:27,400 Anong nahimatay ka? 83 00:07:27,480 --> 00:07:29,320 Pumunta ako sa banyo tapos… 84 00:07:29,400 --> 00:07:31,280 Di ko na masyadong maalala. 85 00:07:31,360 --> 00:07:34,720 Pagmulat ko, nakahiga na 'ko sa sahig tapos… 86 00:07:35,400 --> 00:07:36,600 Kailan ka pupunta? 87 00:07:37,120 --> 00:07:39,840 Di pwede, sorry. Nasa Madrid ako. 88 00:07:40,440 --> 00:07:43,080 -Sa Madrid? -Oo. Di 'ko pwedeng sabihin. 89 00:07:43,160 --> 00:07:45,000 I-e-explain ko pagdating, okay? 90 00:07:45,600 --> 00:07:48,080 Kumusta ka? Okay ka lang ba? 91 00:07:48,160 --> 00:07:51,120 Siyempre hindi. Nasa emergency kaya ako. 92 00:07:52,280 --> 00:07:53,480 Tatawag ako mamaya. 93 00:08:03,320 --> 00:08:05,640 -Ipapakilala kita. -Hi. Kumusta? 94 00:08:05,720 --> 00:08:09,000 -Kaibigan ko, si Paola. -Hi. Nice to meet you. 95 00:08:09,520 --> 00:08:11,160 -Kumusta? -Mabuti. 96 00:08:20,160 --> 00:08:21,240 Ano'ng nangyari? 97 00:08:21,960 --> 00:08:24,560 Nasa loob pa siya, may kausap. 98 00:08:24,640 --> 00:08:26,080 -Pero di ko nakikita. -A. 99 00:08:26,160 --> 00:08:27,480 -Tingnan mo. -Oo. 100 00:08:27,560 --> 00:08:28,640 Gusto mo? 101 00:08:28,720 --> 00:08:31,360 Maganda, pero kailangan ko nang mas malaki, pare. 102 00:08:31,440 --> 00:08:32,680 -Mas malaki? -Oo. 103 00:08:32,760 --> 00:08:33,640 Sigurado ka? 104 00:08:33,720 --> 00:08:34,640 Mas malaki. 105 00:08:35,280 --> 00:08:37,760 Mahirap ibiyahe 'yon. 106 00:08:37,840 --> 00:08:40,800 Wag mo isipin 'yon. Kami na ang bahala doon. 107 00:08:40,880 --> 00:08:42,400 -Mas malaki. -O, sige. 108 00:08:43,360 --> 00:08:46,120 Para do'n sa Italian 'yon! 'Tang ina! 109 00:08:47,760 --> 00:08:50,440 -Tingnan mo. -Hindi. 110 00:08:50,520 --> 00:08:53,120 Hintayin mo. 111 00:08:53,200 --> 00:08:54,840 Wala kaming in-order. 112 00:08:54,920 --> 00:08:57,640 -Galing do'n sa mga lalaki. -Sinong mga lalaki? 113 00:08:58,120 --> 00:08:59,000 Cheers! 114 00:09:09,440 --> 00:09:11,480 May isang kulang! 115 00:09:11,560 --> 00:09:13,600 -Kulang na? Bilangin mo. -Kulang ng isa. 116 00:09:13,680 --> 00:09:17,400 -Babae, 'yong maganda. -Ano 'yon, nawala mo? 117 00:09:17,480 --> 00:09:19,600 Aralin mo sumayaw wag puro daldal. 118 00:09:19,680 --> 00:09:21,920 Gago! Nakita n'yo mga mukha nila? 119 00:09:22,000 --> 00:09:24,120 Akala nila may lumalandi sa kanila. 120 00:09:24,200 --> 00:09:27,520 -May lumalandi sa kanila! -Di ba nangyayari sa 'yo 'yon, Toño? 121 00:09:27,600 --> 00:09:29,800 -Hello? -Kilala ba natin kung sino? 122 00:09:30,560 --> 00:09:31,680 'Tang ina, seryoso? 123 00:09:31,760 --> 00:09:34,000 Kilala mo kung sino tumraydor sa 'tin? 124 00:09:34,080 --> 00:09:35,160 Oo, kilala ko. 125 00:09:35,800 --> 00:09:37,760 Alam mo na ang gagawin, di ba? 126 00:09:37,840 --> 00:09:39,960 Bakit? Di muna tayo gumawa ng ingay. 127 00:09:40,040 --> 00:09:42,720 -Isa pa, nagamit naman natin sa huli. -Gano'n? 128 00:09:43,200 --> 00:09:45,360 Oo. Ang ganda kaya. Parang magic trick. 129 00:09:45,440 --> 00:09:48,120 Nakatingin sila sa isa tapos do'n naman tayo sa kabila. 130 00:09:48,200 --> 00:09:49,240 Ano'ng problema? 131 00:09:49,760 --> 00:09:52,800 Ang problema, kung iisipin ng mga tao na pwede tayong gaguhin, 132 00:09:53,440 --> 00:09:54,920 gagaguhin nila tayo. 133 00:09:55,440 --> 00:09:57,360 -O, sige. -May tiwala ako sa 'yo. 134 00:09:57,440 --> 00:09:58,440 -Daniel! -Bye. 135 00:10:12,280 --> 00:10:13,520 Alam mo ginawa ko? 136 00:10:14,480 --> 00:10:17,120 -Ano? -Sumali ako sa Zamora half-marathon. 137 00:10:17,200 --> 00:10:18,600 -Wow! -Isang buwan mula ngayon. 138 00:10:18,680 --> 00:10:20,880 -Na-e-enjoy mo na? -Di na rin ako naninigarilyo. 139 00:10:20,960 --> 00:10:22,840 -Ayos. -Ang sarap sa pakiramdam, 'no? 140 00:10:22,920 --> 00:10:25,920 Gigising nang maaga, magsusuot ng sneakers… 141 00:10:26,520 --> 00:10:28,120 At 'yong kasama, siyempre. 142 00:10:28,840 --> 00:10:30,160 Sumama ka kaya? 143 00:10:31,480 --> 00:10:33,200 Ikaw 'yong pacemaker ko. 144 00:10:34,920 --> 00:10:37,400 -Hihimatayin ka na. -E di, tigil muna tayo. 145 00:10:39,560 --> 00:10:41,680 Ganyan pag tatakbo ka nang may hangover. 146 00:10:42,320 --> 00:10:44,280 Hangover? Ano 'yon? 147 00:10:46,320 --> 00:10:47,760 Tama ka, di ko nga kaya. 148 00:10:49,080 --> 00:10:52,360 Di pa 'to nangyayari dati. Baka di kasi ako tumatakbo noon. 149 00:10:53,160 --> 00:10:54,360 Siya nga pala. 150 00:10:55,320 --> 00:10:57,800 Totoo bang gusto n'yong kunin 'yong port bar? 151 00:10:59,440 --> 00:11:01,560 -Sabi nino? -Ni Berta at Laura. 152 00:11:02,640 --> 00:11:05,240 Pumunta sila nito lang. I-repressent ko daw. 153 00:11:05,840 --> 00:11:07,520 Aba. Ang galing mo pala, e. 154 00:11:08,040 --> 00:11:09,680 Yayaman ka sa kasong 'yon. 155 00:11:10,200 --> 00:11:11,400 Seryoso kasi ako. 156 00:11:13,560 --> 00:11:17,080 Magbi-bid kayo at malulugi para lang palayasin sila? Talaga? 157 00:11:18,840 --> 00:11:20,560 Tanong bilang abogado ba? 158 00:11:21,240 --> 00:11:23,360 O nakikitsismis ka lang? 159 00:11:27,520 --> 00:11:29,400 Sige na, gising na! 160 00:11:33,040 --> 00:11:34,680 Marco, sobrang late na! 161 00:11:34,760 --> 00:11:37,720 Di ka na papapasukin kung na-late ng five minutes. 162 00:11:37,800 --> 00:11:38,880 -Sige na. -Ayan na. 163 00:11:45,360 --> 00:11:48,240 Akala nila tanga tayo. Totoo nga. 164 00:11:48,320 --> 00:11:49,680 Baka tanga ka talaga. 165 00:11:50,480 --> 00:11:54,280 Akala ba nila di natin alam na kung saan-saan sila naghuhukay 166 00:11:54,360 --> 00:11:56,760 para mahanap 'yong perang binaon ng tatay mo? 167 00:11:56,840 --> 00:11:58,880 Sumagot ka, Natalia, honey! 168 00:12:00,520 --> 00:12:03,200 Ano'ng mangyayari sa mga lupa pag hinati-hati? 169 00:12:03,280 --> 00:12:05,480 Ang magiging atin 'yong na-check na. Magulang, e. 170 00:12:05,560 --> 00:12:08,000 -Bakit mo sinasabi 'yan? -Kasi totoo! 171 00:12:08,080 --> 00:12:12,080 Di mo kilala ang mga kapatid ko. Pinag-usapan na natin 'to. 172 00:12:12,160 --> 00:12:15,000 Kahit sino'ng makakuha sa lupa. Pag nahanap, 173 00:12:15,080 --> 00:12:17,000 hahatiin 'yon, tapos. 174 00:12:17,080 --> 00:12:19,360 O, sige, babae. At dapat maniwala ako? 175 00:12:19,440 --> 00:12:22,600 Oo, dapat maniwala ka kasi gano'n talaga. 176 00:12:22,680 --> 00:12:25,480 May tiwala ako sa mga kapatid ko. Kilala ko sila, ikaw hindi. 177 00:12:25,560 --> 00:12:27,760 -Ayaw mo kay Nilo. -Tama na nga 'yang kay Nilo! 178 00:12:27,840 --> 00:12:30,880 Ayaw rin sa akin ni Nilo, okay? Tama na! 179 00:12:30,960 --> 00:12:33,200 Kaya ko ginagawa 'yong ginagawa ko. 180 00:12:33,280 --> 00:12:35,520 Para protektahan 'yong atin. Para di tayo maloko. 181 00:12:35,600 --> 00:12:36,920 Walang nanloloko sa atin. 182 00:12:37,000 --> 00:12:39,680 Wala kang kailangang protektahan. Gano'n 'yon. 183 00:12:39,760 --> 00:12:42,040 Kailangan pa bang sa'n galing itong "atin?" 184 00:12:42,120 --> 00:12:44,960 Ayos, a! Ipapamukha mo pa talaga. 185 00:12:45,040 --> 00:12:46,640 -Di naman sa gano'n. -Hindi? 186 00:12:46,720 --> 00:12:49,600 Ang bilis mo makalimot. Di tayo pinabayaan ng mga kapatid ko. 187 00:12:49,680 --> 00:12:53,480 MARCO KITA TAYO PAGKATAPOS NG SCHOOL? 188 00:12:53,560 --> 00:12:54,480 MARÍA DI PWEDE… 189 00:12:54,560 --> 00:12:55,520 MARCO ????? 190 00:12:55,600 --> 00:12:57,920 Tama na, Carmelo. Baka marinig ni Marco 191 00:12:58,000 --> 00:13:00,120 MARÍA SASAMAHAN KO SI MAMA 192 00:13:00,200 --> 00:13:02,520 MARCO ?????? 193 00:13:06,080 --> 00:13:08,680 MARÍA NGAYON 'YONG SA CITY HALL 194 00:13:11,120 --> 00:13:13,320 Eto, wala akong problema sa kanila. 195 00:13:13,400 --> 00:13:14,240 O, tapos? 196 00:13:15,440 --> 00:13:16,680 Kailangan nilang gumanti. 197 00:13:16,760 --> 00:13:18,560 -Kanino? -Sa ibang tao. 198 00:13:19,440 --> 00:13:21,360 Matagal na 'yon, di ba? 199 00:13:23,200 --> 00:13:26,640 Kung ako lang… Pero di papayag 'yong matatagal na dito. 200 00:13:27,560 --> 00:13:31,240 Di pa ba sapat na parusa na markado sila magmula noon pa? 201 00:13:31,320 --> 00:13:34,080 Isa pa mahirap mawalan ng asawa at ama. 202 00:13:36,480 --> 00:13:39,440 -Nag-research ka, 'no? -Trabaho ko 'yon, e. 203 00:13:40,840 --> 00:13:42,560 Nag-imbestiga rin ako. 204 00:13:43,280 --> 00:13:44,120 Alam mo na? 205 00:13:44,640 --> 00:13:45,960 Degree Extraordinary Award, 206 00:13:46,040 --> 00:13:49,520 nagtrabaho sa isa sa best firms sa Madrid bago mag-graduate… 207 00:13:49,600 --> 00:13:51,720 -Ni-research mo ako? -Na-curious ako. 208 00:13:51,800 --> 00:13:54,080 -O, tapos? -Mas curious na ako ngayon. 209 00:13:54,160 --> 00:13:56,120 Ang labo. Ang ganda ng trabaho mo dati, 210 00:13:56,200 --> 00:13:57,920 kasama mo mga malalaking tao, 211 00:13:58,400 --> 00:14:01,320 tapos bigla ka na lang umalis at napadpad sa Cambados. 212 00:14:01,400 --> 00:14:02,400 Ang weird, di ba? 213 00:14:03,200 --> 00:14:05,680 Di ko kailangang ipaliwanag ang sarili ko. 214 00:14:06,320 --> 00:14:07,160 Ako rin. 215 00:14:11,840 --> 00:14:14,200 Nagkaproblema ako sa isang client. 216 00:14:15,040 --> 00:14:18,040 Sobrang importanteng client na obsessed sa akin. 217 00:14:19,120 --> 00:14:20,320 May ginawa sa 'yo? 218 00:14:20,400 --> 00:14:22,600 Wala, harassment lang, 219 00:14:22,680 --> 00:14:25,240 pero walang witness at palala nang palala… 220 00:14:26,440 --> 00:14:27,840 Di mo ni-report? 221 00:14:27,920 --> 00:14:28,760 Hindi. 222 00:14:29,280 --> 00:14:31,880 Hindi. Makapangyarihan at maimpluwensya siya at… 223 00:14:33,000 --> 00:14:35,240 Baka mawalan pa ko ng career. 224 00:14:35,320 --> 00:14:37,280 Kaya gusto mo, magsimula ulit. 225 00:14:37,800 --> 00:14:38,640 Oo. 226 00:14:39,640 --> 00:14:40,920 Nag-decide ako, 227 00:14:41,000 --> 00:14:43,960 sumakay sa kotse at nag-drive, tapos napadpad dito. 228 00:14:44,560 --> 00:14:46,040 Ganito na lang. 229 00:14:46,120 --> 00:14:47,240 Gawa tayo ng deal. 230 00:14:48,120 --> 00:14:50,240 Aalisin ko 'yong bid sa port bar. 231 00:14:50,960 --> 00:14:53,360 Okay. Tapos ano'ng kapalit? 232 00:14:54,000 --> 00:14:56,120 Ang kapalit, magiging client mo ako. 233 00:14:56,200 --> 00:14:59,280 at gagawin mo 'yong dati mong ginagawa sa mga client mo sa Madrid. 234 00:15:00,080 --> 00:15:03,200 Tutulungan mo akong makaiwas sa tax, pero legally. 235 00:15:07,000 --> 00:15:08,920 -Sige, pero… -Hindi. 236 00:15:10,160 --> 00:15:13,360 Wala ngang pero-pero sa mga nasa Madrid. At mga gago pa sila. 237 00:15:14,080 --> 00:15:16,560 Tatanggi ka ba sa good guy na tulad ko? 238 00:15:22,240 --> 00:15:23,520 MEDICAL REPORT 239 00:15:23,600 --> 00:15:26,320 Ano ba mismo ang problema? 240 00:15:28,000 --> 00:15:29,400 Hindi pa nila alam, e. 241 00:15:31,280 --> 00:15:33,560 Sabi may nakita raw silang solid mass… 242 00:15:33,640 --> 00:15:36,200 Oo, may bukol na kasing laki ng chickpea. 243 00:15:37,640 --> 00:15:39,960 Di nila alam kung nahimatay ako dahil do'n. 244 00:15:40,040 --> 00:15:42,040 -Kailangan pa ng mga test. -Oo. 245 00:15:42,120 --> 00:15:44,760 Sa Madrid tayo. May kilala ako sa Marañón Hospital. 246 00:15:44,840 --> 00:15:46,920 Doon na lang tayo magpa-test. 247 00:15:47,000 --> 00:15:47,960 Hindi. 248 00:15:48,600 --> 00:15:49,480 Bakit hindi? 249 00:15:49,560 --> 00:15:52,360 -Bakit pa? May mga doktor naman dito. -Mas maganda do'n. 250 00:15:52,880 --> 00:15:55,400 -Ayoko nga. Tiwala ako sa mga doktor dito. -Sige, pero… 251 00:15:55,480 --> 00:15:57,320 Wala kang kailangang tawagan. 252 00:15:58,440 --> 00:16:01,960 -Ini-explain ko na 'yong nangyari. -Hindi. Wala kang ini-explain. 253 00:16:02,040 --> 00:16:03,880 Pero ayos lang talaga. 254 00:16:03,960 --> 00:16:08,560 Oo na, di pwedeng malaman ginagawa mo, sino'ng kasama, o sa'n pupunta. Sige lang. 255 00:16:10,200 --> 00:16:13,440 Bahala na rin ako sa problema ko, kung ayos lang. 256 00:16:17,840 --> 00:16:20,080 Matapos tingnan itong tatlong bid na natanggap 257 00:16:20,160 --> 00:16:23,160 para sa waste collection service concession ng Council, 258 00:16:23,240 --> 00:16:24,880 ang bid na pinili ng commission 259 00:16:24,960 --> 00:16:28,680 ay 'yong sa Limpiezas Bayón na magre-renew sa concession nila. 260 00:16:29,320 --> 00:16:31,440 Sa kanila rin ang kompanyang 'yan. 261 00:16:31,520 --> 00:16:34,520 Sige. Do'n na tayo sa susunod na item sa agenda. 262 00:16:36,760 --> 00:16:40,080 Lisensiya para sa operation at maintenance ng port bar. 263 00:16:40,160 --> 00:16:42,960 Isang bid lang ang natanggap ng Council, 264 00:16:43,040 --> 00:16:46,840 'yong kay Berta Figaredo García na hawak rin ngayon ng lisensiya. 265 00:16:47,320 --> 00:16:50,360 Ire-renew ang license ni Mrs Berta ng ten years 266 00:16:50,440 --> 00:16:54,720 dahil naka-comply sila sa minimum requirements. 267 00:16:57,560 --> 00:16:58,520 Congratulations. 268 00:16:59,440 --> 00:17:01,120 Salamat. Maraming salamat. 269 00:17:02,080 --> 00:17:04,440 Di ko alam kung pa'no, pero salamat. 270 00:17:42,640 --> 00:17:44,000 -Hi. -Hi. 271 00:17:44,080 --> 00:17:48,320 Pasensya na sa abala, gabi na, pero pinilit ako ng nanay kong ibigay 'to. 272 00:17:49,080 --> 00:17:51,000 The best tortilla sa Cambados. 273 00:17:51,720 --> 00:17:53,000 Sabi nga nila. 274 00:17:55,560 --> 00:17:57,000 Maraming salamat. 275 00:17:57,080 --> 00:17:58,200 Gusto mong pumasok? 276 00:17:59,400 --> 00:18:01,840 -Okay lang? -Oo. Tulungan mo 'kong ubusin 'to. 277 00:18:01,920 --> 00:18:04,240 Kundi, aabutin ng isang linggo 'to. 278 00:18:05,360 --> 00:18:06,200 Sige. 279 00:18:12,000 --> 00:18:14,880 Nagbasa-basa ako tungkol sa… 280 00:18:16,120 --> 00:18:17,200 nangyari. 281 00:18:17,280 --> 00:18:19,760 Do'n sa nawala 'yong tatay mo, basta 'yon. 282 00:18:19,840 --> 00:18:20,680 A, oo. 283 00:18:23,520 --> 00:18:24,360 Oo. 284 00:18:25,240 --> 00:18:26,600 Hindi ko alam, 285 00:18:26,680 --> 00:18:29,480 mahirap isipin kung ano'ng pakiramdam no'n. 286 00:18:29,560 --> 00:18:31,480 Bata pa ako no'n. 287 00:18:31,560 --> 00:18:36,080 Walang nagsabi sa akin, kaya iba ang trato sa 'kin. 288 00:18:37,360 --> 00:18:38,960 Tinitingnan ako ng mga tao. 289 00:18:39,960 --> 00:18:42,560 'Yong iba may galit, 'yong iba naaawa. 290 00:18:43,240 --> 00:18:45,600 Kahit ilang taon na, may tsismis pa rin. 291 00:18:46,240 --> 00:18:47,480 Anong mga tsismis? 292 00:18:47,560 --> 00:18:51,560 Sabi nila, minsan bumibisita raw 'yong tatay namin sa gabi. 293 00:18:52,760 --> 00:18:56,000 -Totoo ba? -Hindi. 294 00:18:56,080 --> 00:18:57,240 Di na siya bumalik. 295 00:18:57,960 --> 00:18:59,360 Laking gulat nila. 296 00:18:59,440 --> 00:19:00,800 Baka di niya kaya. 297 00:19:02,520 --> 00:19:06,800 Di ko alam kung naisip mo na baka nahanap nila siya. 298 00:19:08,240 --> 00:19:09,240 Hindi. Imposible. 299 00:19:09,840 --> 00:19:11,400 Pero… 300 00:19:12,000 --> 00:19:13,440 Alam kong patay na siya. 301 00:19:14,160 --> 00:19:15,000 Bakit? 302 00:19:15,080 --> 00:19:18,800 Kasi may notary sa Canary Islands na tumawag mga ilang buwan na 303 00:19:19,320 --> 00:19:20,800 para bigyan kami ng pera. 304 00:19:21,360 --> 00:19:23,520 Galing daw sa anonymous na donor. 305 00:19:24,120 --> 00:19:27,400 -At tingin mo sa tatay mo 'yon? -Oo. Sino pa nga ba? 306 00:19:27,480 --> 00:19:28,440 Oo nga. 307 00:19:31,200 --> 00:19:33,680 Baka pinagsisihan niya 'yong pagiging gago niya. 308 00:19:33,760 --> 00:19:35,640 -'No? -Oo. 309 00:19:38,160 --> 00:19:41,760 "Wag lang nilang agawin 'to sa 'tin, kundi susunugin ko 'to" 310 00:19:42,320 --> 00:19:44,680 -Gano'n niya sinabi. -Palaban si Lola. 311 00:19:44,760 --> 00:19:47,920 Grabe 'yon. No'ng umaga, bago pumunta sa City Hall, 312 00:19:48,000 --> 00:19:50,240 akala niya papaalisin na kami. 313 00:19:50,320 --> 00:19:52,480 -E, 'yong mama mo? -Sabi niya baliw siya. 314 00:19:52,560 --> 00:19:55,160 Na makukulong kaming lahat dahil sa kanya. 315 00:19:55,240 --> 00:19:57,400 Isipin mo no'ng sinabing ire-renew nila. 316 00:19:57,480 --> 00:19:59,480 Sobrang saya nilang dalawa. 317 00:19:59,560 --> 00:20:00,800 O, di ba? Sabi na, e. 318 00:20:00,880 --> 00:20:03,280 Nakakulong si Padín, at walang paki si Daniel. 319 00:20:03,360 --> 00:20:05,720 -Ang totoo, mabait 'yon. -Oo. Nakakalimutan ko lagi. 320 00:20:05,800 --> 00:20:07,320 -Na? -Na ninong mo siya. 321 00:20:08,120 --> 00:20:10,280 Laging nakangiti at nanlilibre, 322 00:20:10,360 --> 00:20:12,960 pero katulad din si Daniel ng iba. Maruming tao. 323 00:20:13,040 --> 00:20:16,680 Lolo mo rin naman. Nahuli lang siya at kumampi sa kalaban. 324 00:20:17,160 --> 00:20:18,040 Ano? 325 00:20:18,120 --> 00:20:22,120 Di, wag mo akong tingnan ng ganyan. Totoo naman. Dito tayo nakatira. 326 00:20:22,200 --> 00:20:23,440 -Gano'n talaga. -Talaga? 327 00:20:24,480 --> 00:20:27,160 Ano ba, wala namang namimilit sumama. 328 00:20:27,240 --> 00:20:29,160 Ginagawa nila dahil gusto nila. 329 00:20:29,240 --> 00:20:31,240 Ano'ng sabi sa class sa Economics? 330 00:20:31,840 --> 00:20:34,160 Hangga't may demand, may… 331 00:20:35,440 --> 00:20:36,440 María. 332 00:20:38,560 --> 00:20:40,280 Eto na naman. 333 00:20:46,320 --> 00:20:48,720 Mamayang gabi, sa bar ng mga snitch. 334 00:20:49,200 --> 00:20:50,040 Sige. 335 00:21:03,160 --> 00:21:04,000 Sigurado ka? 336 00:21:11,880 --> 00:21:13,680 Gusto kong makita ang boss mo. 337 00:21:13,760 --> 00:21:15,200 Teka, kailangang… 338 00:21:15,280 --> 00:21:17,200 Excuse me? 339 00:21:20,480 --> 00:21:22,240 -Hello. -Good morning. 340 00:21:28,400 --> 00:21:29,240 Ano 'to? 341 00:21:30,120 --> 00:21:35,040 Files 'to na pinapabigay ng client ko sa inyo. 342 00:21:35,800 --> 00:21:37,800 Mula ngayon, problema n'yo na 'to. 343 00:21:39,080 --> 00:21:39,920 Sige. 344 00:21:41,720 --> 00:21:45,440 Salamat sa paghatid nito. Di na sana kayo nag-abala. 345 00:21:45,520 --> 00:21:48,640 Pwede ko namang ipakuha kay Rosa sa office n'yo. 346 00:21:48,720 --> 00:21:50,200 Wala 'yon, kabaligtaran nga, e. 347 00:21:50,280 --> 00:21:53,000 Masaya akong makapunta at makita lahat 'to. 348 00:21:53,080 --> 00:21:54,080 Oo. 349 00:21:54,880 --> 00:21:55,960 A, salamat po. 350 00:21:58,040 --> 00:22:00,240 Ang saya mo dito, 'no? 351 00:22:02,400 --> 00:22:03,600 Opo. 352 00:22:03,680 --> 00:22:06,000 -Pero di mo 'ko maloloko. -Po? 353 00:22:06,760 --> 00:22:09,880 Di ako naniniwala na napadpad ka lang sa Cambados. 354 00:22:12,120 --> 00:22:14,880 Bakit? Hindi ba magandang tumira dito? 355 00:22:14,960 --> 00:22:16,720 Oo, maganda dito. 356 00:22:17,560 --> 00:22:20,920 Pero hindi weather o mga talaba ang pinunta mo dito. 357 00:22:21,480 --> 00:22:24,720 Tingin ko lahat ng 'to part ng isang pinag-isipang plano 358 00:22:25,240 --> 00:22:27,400 para makuha ang tiwala ni Daniel. 359 00:22:28,720 --> 00:22:30,320 'Yong dati mong client. 360 00:22:30,400 --> 00:22:32,120 Di maiwasan ng kawawang 'yon 361 00:22:32,200 --> 00:22:35,600 na maghabol ng magagandang babae pag nakakakita siya. 362 00:22:41,240 --> 00:22:44,920 Rosa, pwede mo bang ihatid si attorney sa labas? 363 00:22:45,440 --> 00:22:47,600 Siguro siya, mauuto n'yo, 364 00:22:47,680 --> 00:22:51,680 pero binabalaan ko kayo, di n'yo maloloko si Padín senior. 365 00:22:52,880 --> 00:22:54,080 Salamat sa pagpunta. 366 00:23:23,480 --> 00:23:25,680 Iha, bilisan mo sa patatas. 367 00:23:25,760 --> 00:23:26,600 Opo, lola. 368 00:23:31,640 --> 00:23:33,720 'Yong carajillo mo. Ano pa? 369 00:23:33,800 --> 00:23:35,920 Wala muna, pero wag kang lalayo. 370 00:23:38,200 --> 00:23:39,200 Samu, inom? 371 00:23:39,280 --> 00:23:42,160 Wala sa 'kin, pare. Masakit ang tiyan ko. 372 00:23:43,800 --> 00:23:45,800 Isa ngang baso ng wala sa kanya? 373 00:23:55,720 --> 00:23:57,040 Gusto mong sagutin ko? 374 00:24:03,160 --> 00:24:05,200 Ang totoo, mukha kang may sakit. 375 00:24:06,040 --> 00:24:06,880 Oo, alam ko. 376 00:24:07,840 --> 00:24:10,720 -Ano'ng meron? Bakit tayo tinawag? -Tumahimik ka, lintik. 377 00:24:10,800 --> 00:24:13,040 May nakain ka ba? 378 00:24:13,560 --> 00:24:16,920 Oo, di ko alam. Baka 'yong kinain kong tenga ng baboy. 379 00:24:17,760 --> 00:24:21,600 Madali lang gamot diyan. Alak lang kailangan niyan. 380 00:24:21,680 --> 00:24:24,000 Laura, ikuha mo nga ng maiinom si Samu. 381 00:24:24,600 --> 00:24:27,800 -Di, teka. Chamomile tea na lang siguro. -Sige. 382 00:24:30,840 --> 00:24:32,080 Magbabanyo lang ako. 383 00:24:32,160 --> 00:24:34,200 Sige. Sasabihin ko pag may nangyari. 384 00:24:36,400 --> 00:24:38,760 NO CALLER ID UMALIS KA NA DIYAN 385 00:24:45,160 --> 00:24:47,280 Miss! 'Yong bill, please. 386 00:24:55,440 --> 00:24:56,840 Ano? Di ka magsasalita? 387 00:24:57,880 --> 00:25:01,320 -Ikaw tumawag, di ba? -Diyos ko, María, pag ganito mood mo… 388 00:25:02,400 --> 00:25:05,200 -Ako pa ngayon 'yong moody. -María, comment lang 'yon. 389 00:25:05,280 --> 00:25:08,360 -Wala lang 'yon. -Opinyon mo 'yan. 390 00:25:08,440 --> 00:25:10,000 Di masama 'yong sinabi ko. 391 00:25:11,360 --> 00:25:12,640 May mga tao dito. 392 00:25:12,720 --> 00:25:14,520 Ano'ng "mga tao," María? 393 00:25:14,600 --> 00:25:15,960 Mga naka-balaclavas. 394 00:25:16,040 --> 00:25:17,840 -María, ano'ng nangyayari? -Parang… 395 00:25:17,920 --> 00:25:20,640 'Tang ina, di ko alam ang nangyayari. Tatawag ako ulit. 396 00:25:21,160 --> 00:25:22,720 María? 397 00:25:25,520 --> 00:25:26,400 'Tang ina. 398 00:25:27,120 --> 00:25:28,280 Marco, aalis ka? 399 00:25:28,800 --> 00:25:30,280 Di ka magdi-dinner? 400 00:25:38,040 --> 00:25:39,720 Ano'ng ginagawa n'yo dito? 401 00:25:39,800 --> 00:25:40,760 -Hoy! Labas! -Relax. 402 00:25:40,840 --> 00:25:44,240 -Tatawag ako ng pulis! -Laura, wala 'tong kinalaman sa 'yo! 403 00:25:44,320 --> 00:25:45,640 -Wag siya! -Bitiwan mo ako! 404 00:25:45,720 --> 00:25:47,400 -Kalma. -Wag siya, gago. 405 00:25:47,480 --> 00:25:49,640 -Nasaan siya? -Sa banyo. Ano ba 'to? 406 00:25:49,720 --> 00:25:50,560 Ano'ng nangyayari? 407 00:25:50,640 --> 00:25:52,400 Sa kusina ka, lintik na snitch! 408 00:25:52,480 --> 00:25:55,480 -Ayaw ko! -Ma, please, sundin mo sila! 409 00:25:55,560 --> 00:25:56,480 Laura! 410 00:25:56,560 --> 00:25:58,240 -Diyan ka lang, ha? -Bitiwan n'yo ako! 411 00:25:58,840 --> 00:26:00,360 Hello? Pulis? 412 00:26:00,440 --> 00:26:03,400 Tulong, please. Nasa port bar ako, sa Cambados. 413 00:26:03,480 --> 00:26:05,120 -Halika. -Ano'ng ginagawa n'yo? 414 00:26:05,200 --> 00:26:07,560 -Laura! -Uy, wag. Masama pakiramdam ko. 415 00:26:08,840 --> 00:26:10,200 -Wag. -Laura! 416 00:26:10,800 --> 00:26:13,120 -Ano'ng ginagawa n'yo? -Walang nangyari dito, ha? 417 00:26:14,240 --> 00:26:15,920 Ano ba naman 'yan, Samuel! 418 00:26:17,080 --> 00:26:18,760 -Sorry. -Wag hayaang sumuka sa loob. 419 00:26:25,880 --> 00:26:28,240 María! Ano'ng nangyari? 420 00:26:28,320 --> 00:26:29,240 Kinuha nila siya. 421 00:26:29,320 --> 00:26:31,240 Kalma. Sino? 422 00:26:31,320 --> 00:26:32,160 Si Samuel 423 00:26:40,280 --> 00:26:41,120 Kalma. 424 00:27:10,560 --> 00:27:11,800 -Siya ba 'yon? -Oo. 425 00:27:15,480 --> 00:27:17,080 Hello, Felisa. 426 00:27:17,160 --> 00:27:20,080 Suwerte mo. May bisita kang magandang babae. 427 00:27:20,160 --> 00:27:21,840 -Salamat. -Kilala ba kita? 428 00:27:22,360 --> 00:27:24,160 Di, Felisa. Di mo ako kilala. 429 00:27:25,960 --> 00:27:29,360 Pero may gusto akong itanong. Kung okay lang, 'no? 430 00:27:29,440 --> 00:27:31,080 Tanong? Para sa akin? 431 00:27:31,720 --> 00:27:34,360 -Wala akong naaalala. -Oo. 432 00:27:34,440 --> 00:27:36,400 Pero tingin ko maaalala mo 'to. 433 00:27:37,000 --> 00:27:39,840 Sabi si notes ko, Felisa Porto ang pangalan mo. 434 00:27:39,920 --> 00:27:41,760 Oo. Tama 'yan. 435 00:27:41,840 --> 00:27:46,640 Nakasulat rin na may pag-aari kang isang cannery, 436 00:27:46,720 --> 00:27:49,480 tatlong luxury cars, at bahay sa El Grove. 437 00:27:49,560 --> 00:27:51,120 Pinadala ka ba niya? 438 00:27:52,200 --> 00:27:54,880 -Sino? -Sino pa ba? 'Yong alaga ko, si Daniel. 439 00:27:55,360 --> 00:27:57,080 May kailangan bang pirmahan? 440 00:27:57,160 --> 00:27:58,440 Wala. 441 00:27:58,520 --> 00:27:59,560 Wala, Felisa. 442 00:28:00,080 --> 00:28:01,320 'Yon lang. 443 00:28:05,720 --> 00:28:07,200 Walang namang weird do'n. 444 00:28:07,280 --> 00:28:10,360 Buong buhay naming kasama si Felisa, bata pa ako. 445 00:28:10,440 --> 00:28:12,800 Pamilya na siya. Kaya sagot ko retirement home niya. 446 00:28:12,880 --> 00:28:15,840 Oo. Ang kapalit, siya ang nakasulat na may-ari ng mga asset 447 00:28:15,920 --> 00:28:18,880 na higit four million euros ang halaga, kasama 'tong bahay. 448 00:28:19,440 --> 00:28:23,360 O, ngayon? Kailangang may gawin, di ba? Di na pwede kamag-anak at pinsan. 449 00:28:23,440 --> 00:28:25,920 Lagi nilang pinapahirap. Sakto si Felisa. 450 00:28:26,000 --> 00:28:27,480 Oo, di nga siya kamag-anak. 451 00:28:27,560 --> 00:28:29,240 Hindi nga, pero para na ring gano'n. 452 00:28:29,320 --> 00:28:31,120 Tiwala ako sa kanya at mahal niya ako. 453 00:28:31,200 --> 00:28:32,040 Oo, alam ko. 454 00:28:32,640 --> 00:28:34,960 E, bakit ka nag-aalala? 455 00:28:35,040 --> 00:28:38,880 Pag may isang tao na pumunta sa retirement home 456 00:28:38,960 --> 00:28:40,960 para i-check. Gano'n sa ginawa ko. 457 00:28:41,040 --> 00:28:43,880 Halatang di niya kayang i-manage 'yong mga asset. 458 00:28:43,960 --> 00:28:46,240 Di natin pwedeng i-justify 'yong gano'ng income. 459 00:28:46,320 --> 00:28:47,880 Kung may inspection, 460 00:28:47,960 --> 00:28:49,760 madali lang nilang malalaman. 461 00:28:49,840 --> 00:28:51,200 Kaya ka nandito, di ba? 462 00:28:51,720 --> 00:28:55,280 Para galingan at ilayo ako sa mga problema. Tama? 463 00:29:00,200 --> 00:29:01,320 Torres. 464 00:29:01,400 --> 00:29:02,240 O? 465 00:29:04,360 --> 00:29:05,200 Sige. 466 00:29:05,280 --> 00:29:06,440 Ayos 'to, salamat. 467 00:29:12,080 --> 00:29:15,120 -Hello? -Nandito 'yong tracking device ni Samuel. 468 00:29:15,200 --> 00:29:17,240 Suyurin n'yo pa, baka may makita pa. 469 00:29:17,320 --> 00:29:19,280 Damit o ano… Tanong n'yo sa mga magtatalaba. 470 00:29:19,360 --> 00:29:22,760 Sasabihin nila wala. Sige lang, tanungin n'yo pa rin. 471 00:29:22,840 --> 00:29:25,280 -Sige. -Kailangan mahanap agad si Samuel. 472 00:29:25,360 --> 00:29:26,680 -Malinaw? -Oo. 473 00:29:26,760 --> 00:29:27,600 Kilos na. 474 00:29:35,440 --> 00:29:36,800 Ano'ng schedule mo bukas? 475 00:29:37,280 --> 00:29:39,120 -Bakit? -May titingnan tayong business. 476 00:29:39,200 --> 00:29:40,640 -Isang investment. -Sige. 477 00:29:40,720 --> 00:29:43,760 Para di tayo magulat. Mabuti na ang sigurado, 'no? 478 00:29:43,840 --> 00:29:44,680 O, sige. 479 00:29:50,840 --> 00:29:52,640 Naranjo, walang balita dito. 480 00:29:52,720 --> 00:29:55,760 Maliban sa abogado, wala pang pumunta sa kanya buong araw. 481 00:29:55,840 --> 00:29:56,680 Ayos. 482 00:29:57,400 --> 00:29:59,240 Diyan ka lang, balitaan mo ako. 483 00:30:00,080 --> 00:30:03,280 -Nakabantay na si Castro sa scrapyard. -Babalitaan kita. 484 00:30:24,640 --> 00:30:26,680 Boyfriend mo ba 'yong lalaki? 485 00:30:27,480 --> 00:30:30,160 -Sabi na pupunta ka, e. -Boyfriend mo o hindi? 486 00:30:30,680 --> 00:30:33,440 -Siya si Marco. -Kilala ko siya. 487 00:30:33,520 --> 00:30:35,720 -Tito niya sina Toño at Nilo. -Buhay ko 'to. 488 00:30:35,800 --> 00:30:36,800 Ano ba, María! 489 00:30:36,880 --> 00:30:39,920 Sino sa tingin mo ang pumunta sa bar at kinuha 'yong kawawang 'yon? 490 00:30:40,000 --> 00:30:42,560 Alam kong si Toño. Narinig ko sila pag-alis. 491 00:30:43,240 --> 00:30:45,600 Tingin mo bakit siya dinukot sa bar? 492 00:30:45,680 --> 00:30:48,320 Para ipakitang nagagawa nila ang gusto sa teritoryo nila. 493 00:30:48,400 --> 00:30:50,880 Kanila lahat, lahat dito sa bayan, Tapos, ikaw… 494 00:30:50,960 --> 00:30:52,760 Di tulad ng mga tito niya si Marco. 495 00:30:52,840 --> 00:30:55,240 -Magkadugo sila. -"Magkadugo." E, ano? 496 00:30:55,320 --> 00:30:58,000 Wala sa family business sina Marco at mga magulang niya. 497 00:30:58,080 --> 00:30:59,480 -'Yan sinabi niya? -Oo. 498 00:31:00,920 --> 00:31:01,840 At naniwala ka? 499 00:31:25,440 --> 00:31:26,280 Good morning. 500 00:31:27,600 --> 00:31:28,960 Aba, hindi ka late. 501 00:31:29,480 --> 00:31:31,040 Siyempre. Trabaho muna. 502 00:31:31,720 --> 00:31:32,560 Tara. 503 00:31:54,120 --> 00:31:54,960 María! 504 00:31:56,040 --> 00:31:57,160 Ano'ng problema? 505 00:32:02,600 --> 00:32:03,440 Alam ko na. 506 00:32:04,600 --> 00:32:06,600 Di masaya ang nanay mo sa atin. 507 00:32:06,680 --> 00:32:09,680 -Kinausap ka, 'no? -Ano'ng gagawin nila kay Samuel? 508 00:32:10,520 --> 00:32:13,520 -Ewan ko? -Marco, tito mo 'yong narinig ko, si Toño. 509 00:32:14,040 --> 00:32:16,200 -Ano'ng sinasabi mo? -Ewan. 510 00:32:16,280 --> 00:32:18,200 Akala mo nandurukot lang sila ng mga tao? 511 00:32:18,920 --> 00:32:20,160 Grabe ka naman? 512 00:32:27,760 --> 00:32:30,560 -Sinusundan kaya tayo? -Baka. 513 00:32:30,640 --> 00:32:31,920 Lagi akong sinusundan. 514 00:32:32,000 --> 00:32:34,520 A. E di, ako na rin ngayon? Ayos. 515 00:32:35,040 --> 00:32:37,640 Relax. Di ka masisisante sa speeding. 516 00:32:37,720 --> 00:32:41,560 Kaya kompleto pa ang license points ko, di tulad ng iba diyan. 517 00:32:41,640 --> 00:32:44,320 Siya nga pala, di mo sinabi sa'n tayo pupunta. 518 00:32:44,400 --> 00:32:45,280 Oo, hindi. 519 00:32:46,520 --> 00:32:49,880 -At di mo nga sasabihin. -May right ako to remain silent, di ba? 520 00:32:51,480 --> 00:32:53,280 Makikita mo rin. Deretso lang. 521 00:32:54,720 --> 00:32:59,560 May kinalaman ba sa nawawalang sailor kung bakit tayo sinusundan? O… 522 00:33:01,520 --> 00:33:02,400 Ewan ko. 523 00:33:03,480 --> 00:33:06,520 Isa pa, sinabi ko na, kabaligtaran sa iniisip ng marami… 524 00:33:06,600 --> 00:33:09,680 Di ka responsable sa lahat ng nangyayari dito. Oo na. 525 00:33:09,760 --> 00:33:10,680 Tama. 526 00:33:10,760 --> 00:33:11,600 'Yon na 'yon. 527 00:33:11,680 --> 00:33:12,760 Maiinip din sila. 528 00:33:39,360 --> 00:33:41,520 Uy, Tito! Kumusta? 529 00:33:41,600 --> 00:33:45,080 Nandito ka pala. Paborito kong pamangkin. 530 00:33:45,160 --> 00:33:46,600 Ano'ng ginagawa mo dito? 531 00:33:46,680 --> 00:33:48,720 Di ba nag-text ka na pumunta ako? 532 00:33:48,800 --> 00:33:52,760 Oo. At lagi kang sumusunod sa tito mo, di ba? 533 00:33:52,840 --> 00:33:55,280 -Kung papagalitan mo ako, Tito… -Hindi. 534 00:33:56,280 --> 00:33:58,560 Wag mo nang ulitin 'yong no'ng isang araw, ha? 535 00:33:58,640 --> 00:34:00,040 Wala ng unloading. 536 00:34:00,120 --> 00:34:02,360 -Pero lahat… -Pero ano? Wala nang pero-pero. 537 00:34:02,440 --> 00:34:04,160 Ang atupagin mo, pag-aaral. 538 00:34:04,240 --> 00:34:07,160 Mag-aral ka at kumuha ng degree para di ka matulad sa amin. 539 00:34:07,240 --> 00:34:08,760 -Kuha mo? -Gusto ko lang tumulong… 540 00:34:08,840 --> 00:34:12,160 Saan? Sa pag-unload ng cargo ng mani? 541 00:34:12,960 --> 00:34:15,280 Parang no'ng bata ako na sobrang hirap? 542 00:34:15,360 --> 00:34:16,640 Kalokohan 'yon, pare. 543 00:34:19,800 --> 00:34:21,440 E, 'yong nawawalang sailor? 544 00:34:25,520 --> 00:34:26,360 O, bakit? 545 00:34:27,640 --> 00:34:29,000 Ano'ng mangyayari sa kanya? 546 00:34:29,080 --> 00:34:31,280 -Ano'ng alam ko? -Ewan. 547 00:34:32,200 --> 00:34:34,480 -Sino'ng nagsabi? 'Yong tatay mong gago? -Hindi. 548 00:34:34,560 --> 00:34:36,440 -Laging gumagawa ng gulo. -Hindi siya. 549 00:34:36,520 --> 00:34:37,440 -Talaga? -Oo. 550 00:34:42,360 --> 00:34:43,600 -Alis na. -Aalis na ako? 551 00:34:43,680 --> 00:34:44,600 -Oo. -Oo. 552 00:34:45,200 --> 00:34:46,680 -Wala nang unloading. -Oo. 553 00:34:47,200 --> 00:34:48,200 -Bye. -Bye. 554 00:34:51,880 --> 00:34:52,720 Kumusta? 555 00:34:55,440 --> 00:34:56,440 Gutom na siya? 556 00:34:56,960 --> 00:34:59,680 Pakainin mo. Di pwedeng mamatay 'yan. 557 00:35:00,560 --> 00:35:03,160 Ano'ng gagawin ko? Pumunta sa McDonald's? 558 00:35:03,240 --> 00:35:04,920 Maghanap ka, may delata diyan. 559 00:35:05,000 --> 00:35:08,200 Isang buwan nang nagsara 'yan, pero baka may iniwan diyan. 560 00:35:08,280 --> 00:35:09,120 Maghanap ka. 561 00:36:03,960 --> 00:36:04,800 Marco. 562 00:36:05,640 --> 00:36:07,000 Marco, tulungan mo ako. 563 00:36:07,080 --> 00:36:09,000 Hoy, ano'ng ginagawa mo dito? 564 00:36:18,600 --> 00:36:19,600 Mag-park ka dito. 565 00:36:21,680 --> 00:36:22,760 Tara. 566 00:36:31,120 --> 00:36:32,040 O? 567 00:36:32,120 --> 00:36:33,200 Ano sa tingin mo? 568 00:36:33,920 --> 00:36:36,000 Ano, bibili ba tayo ng small plane? 569 00:36:36,480 --> 00:36:39,360 Siyempre hindi. Sasakyan natin 'yan papunta do'n. 570 00:36:39,960 --> 00:36:42,280 -Seryoso ka? -Mangyaring mag-airplane mode tayo. 571 00:36:42,800 --> 00:36:44,520 -Seryoso ka ba? -Oo naman! 572 00:36:45,360 --> 00:36:46,200 Halika. 573 00:36:47,160 --> 00:36:49,520 -Um… -Nang naka-high heels. 574 00:36:49,600 --> 00:36:52,880 -Sana sinabihan mo ako. -Di masaya pag gano'n. 575 00:36:53,520 --> 00:36:54,520 Hay, naku… 576 00:36:54,600 --> 00:36:56,240 Ewan ko lang dito, ha? 577 00:37:03,840 --> 00:37:04,680 Ready? 578 00:37:13,760 --> 00:37:17,640 Sa kaliwa, makikita ang mga pasaherong na-miss ang flight nila. 579 00:37:24,760 --> 00:37:28,080 Tingnan mo sila. Parang mga baka na nanonood sa dumadaang tren. 580 00:37:34,360 --> 00:37:37,280 -Anong sinasabi mong lumipad sila? -Literal. 581 00:39:45,680 --> 00:39:50,680 Nagsalin ng Subtitle: Jay Vee Linatoc