1 00:00:16,880 --> 00:00:19,920 -Τους αναγνωρίζετε; -Δεν βλέπω τα πρόσωπά τους. 2 00:00:20,960 --> 00:00:22,080 Μόνο αυτό έχουμε. 3 00:00:22,160 --> 00:00:23,200 ΦΟΥΕΡΤΕΒΕΝΤΟΥΡΑ 4 00:00:23,280 --> 00:00:26,920 Μόνο αυτό έχετε; Δεν έχετε ονόματα; Τίποτα; 5 00:00:27,000 --> 00:00:29,680 Είναι όλα πλαστά. Τα ονόματα, το ξενοδοχείο… 6 00:00:29,760 --> 00:00:31,200 Είναι όλα επινοημένα. 7 00:00:32,360 --> 00:00:33,840 Μόνο αυτό έχουμε. 8 00:00:35,200 --> 00:00:38,400 -Τίποτα άλλο. -Τότε, δεν θα μπορέσετε να τους βρείτε. 9 00:00:41,600 --> 00:00:44,040 Πάντως προσπαθούμε. 10 00:01:02,880 --> 00:01:09,880 ΟΙ ΣΥΜΜΟΡΙΕΣ ΤΗΣ ΓΑΛΙΚΙΑΣ 11 00:01:11,040 --> 00:01:14,320 ΚΑΜΠΑΔΟΣ 12 00:01:25,880 --> 00:01:27,320 Ρόσα, έρχομαι σε λίγο. 13 00:01:27,400 --> 00:01:29,200 Ήρθαν, σε περιμένουν. 14 00:01:30,640 --> 00:01:31,760 Ποιοι; 15 00:01:31,840 --> 00:01:33,040 Οι Αλεπούδες. 16 00:01:38,960 --> 00:01:40,560 Ξέρεις ήδη το μπαρ. 17 00:01:41,120 --> 00:01:45,680 -Το θέμα είναι ότι δεν μας ανήκει. -Ανήκει στον δήμο. 18 00:01:45,760 --> 00:01:47,720 Έχουμε την άδεια εκμετάλλευσης. 19 00:01:47,800 --> 00:01:51,520 Και φαντάζομαι ότι η άδεια κοντεύει να λήξει. 20 00:01:51,600 --> 00:01:54,120 Ναι, σε μερικές μέρες, σε δυο βδομάδες. 21 00:01:54,800 --> 00:01:59,760 -Αλλά κυκλοφορούν κάτι φήμες… -Το θέλουν οι Παδίν. 22 00:02:00,920 --> 00:02:02,760 -Κυκλοφορούν φήμες… -Αυτό είναι. 23 00:02:02,840 --> 00:02:08,440 Κυκλοφορούν φήμες, μαμά, ότι θα κάνουν μια πολύ υψηλή προσφορά, 24 00:02:08,520 --> 00:02:12,720 κι έτσι, δεν θα έβγαζαν κέρδος απ' το μπαρ. 25 00:02:12,800 --> 00:02:14,640 Γιατί όμως; Θέλω να πω… 26 00:02:14,720 --> 00:02:17,520 -Γιατί… -Ξέρει ποιες είμαστε; 27 00:02:17,600 --> 00:02:20,240 Μαμά, θα μ' αφήσεις να τελειώσω; 28 00:02:20,320 --> 00:02:22,600 Κάτι έχω ακούσει, αλλά δεν ξέρω… 29 00:02:22,680 --> 00:02:24,240 Αν έχεις ακούσει, ξέρεις. 30 00:02:25,400 --> 00:02:27,680 -Εντάξει; Πάμε. -Όχι, σε παρακαλώ. 31 00:02:27,760 --> 00:02:29,440 Όχι, ζητώ συγγνώμη. 32 00:02:29,520 --> 00:02:31,400 Συγγνώμη. 33 00:02:32,040 --> 00:02:35,640 Ίσως με παρεξηγήσατε ή κατάλαβα λάθος. 34 00:02:35,720 --> 00:02:37,760 Μάλιστα. Εξήγησέ μας. 35 00:02:38,920 --> 00:02:44,280 Αυτό που δεν καταλαβαίνω είναι ότι, απ' όσο ξέρω, που δεν ξέρω πολλά, 36 00:02:44,800 --> 00:02:47,800 αυτό συνέβη πριν από δέκα χρόνια, 37 00:02:47,880 --> 00:02:50,600 οπότε δεν καταλαβαίνω γιατί τώρα. 38 00:02:50,680 --> 00:02:54,800 -Γιατί ο πατέρας τους θα αποφυλακιστεί. -Είναι καιρό στη φυλακή. 39 00:02:54,880 --> 00:02:57,520 Θα αποφυλακιστεί σε λίγες μέρες. 40 00:02:57,600 --> 00:03:00,080 Με αυτόν τον τρόπο… 41 00:03:00,160 --> 00:03:02,640 Θέλει να μάθουν όλοι ότι δεν συγχωρεί. 42 00:03:03,520 --> 00:03:04,560 Ποτέ. 43 00:03:07,920 --> 00:03:11,680 …ο Μανόλο. Ο Σιμόν δίνει πάσα. Φαμπιάν, πάσα στον Σιμόν. 44 00:03:11,760 --> 00:03:13,320 Παραλίγο… 45 00:03:38,760 --> 00:03:44,960 ΦΥΛΑΚΕΣ ΑΛΧΕΘΙΡΑΣ 46 00:04:17,600 --> 00:04:18,480 Καλησπέρα. 47 00:04:20,240 --> 00:04:23,200 -Πώς είσαι σήμερα, Παδίν; -Καλά. Μια χαρά χάλια. 48 00:05:03,080 --> 00:05:04,760 ΠΟΝΤΕΒΕΔΡΑ 49 00:05:04,840 --> 00:05:06,720 Κι έχει πλακάκια; 50 00:05:06,800 --> 00:05:10,480 Κεραμικά πλακάκια. Ως το ταβάνι. Θα σας φέρω ένα δείγμα. 51 00:05:11,000 --> 00:05:12,000 Ευχαριστώ. 52 00:05:13,080 --> 00:05:15,680 -Μ' αρέσει η μεγάλη ντουλάπα. -Ναι. 53 00:05:16,320 --> 00:05:18,440 Τι τρέχει; Τι σ' απασχολεί; 54 00:05:18,520 --> 00:05:19,840 Κι αν πάρω μετάθεση; 55 00:05:19,920 --> 00:05:24,000 -Μετάθεση; Πού; -Δεν ξέρω. Ξέρεις πώς είναι η δουλειά μου. 56 00:05:25,760 --> 00:05:29,680 Εστίασε σ' αυτό. Πρέπει να αποφασίσουμε και να δώσουμε προκαταβολή. 57 00:05:29,760 --> 00:05:31,560 Δεν ξέρω, Μάρτα. Δεν ξέρω. 58 00:05:32,440 --> 00:05:35,240 Σ' αυτήν τη δουλειά, δεν πρέπει να βολεύεσαι. 59 00:05:35,320 --> 00:05:37,800 Θα περάσουμε όλη μας τη ζωή σαν περαστικοί; 60 00:05:40,680 --> 00:05:42,400 Συγγνώμη, πρέπει να φύγω. 61 00:05:42,480 --> 00:05:44,680 -Μη φύγεις. -Είναι σημαντικό. 62 00:05:44,760 --> 00:05:47,960 -Κι αυτό είναι σημαντικό. -Πες τους να περιμένουν. 63 00:05:55,880 --> 00:05:58,800 ΜΑΔΡΙΤΗ 64 00:06:10,440 --> 00:06:12,800 -Έλα! -Ναι! Επιτέλους! 65 00:06:13,400 --> 00:06:14,360 Διψούσαμε. 66 00:06:15,040 --> 00:06:15,880 Ευχαριστώ. 67 00:06:17,800 --> 00:06:19,520 -Τους είδες; -Φυσικά. 68 00:06:20,520 --> 00:06:22,360 Μοιάζουν σαν να 'ναι σε κηδεία. 69 00:06:22,440 --> 00:06:25,920 Με τον μισθό τους, δεν έχουν λεφτά ούτε για κόκα κόλα. 70 00:06:27,360 --> 00:06:30,040 Άκου. Θα με χρειαστείς όταν έρθει ο άλλος; 71 00:06:30,120 --> 00:06:31,400 Όχι. Μείνε εδώ. 72 00:06:33,040 --> 00:06:33,960 Ήρθε. 73 00:06:36,920 --> 00:06:37,800 Πώς είσαι; 74 00:06:37,880 --> 00:06:39,960 -Τι λέει; -Τι κάνεις, φίλε; 75 00:06:42,720 --> 00:06:45,520 Ποιος είναι αυτός; Τον ξέρουμε; 76 00:06:46,160 --> 00:06:47,240 Δεν νομίζω. 77 00:06:49,080 --> 00:06:50,320 Πού πάνε; 78 00:06:51,720 --> 00:06:53,760 -Αν θες, πάω εγώ. -Πήγαινε. 79 00:07:00,880 --> 00:07:03,960 Μάρτα; Περίμενε, δεν σ' ακούω, Μάρτα. 80 00:07:04,040 --> 00:07:04,960 Περίμενε λίγο. 81 00:07:25,520 --> 00:07:27,400 Τι εννοείς; Πώς λιποθύμησες; 82 00:07:27,480 --> 00:07:29,320 Σηκώθηκα να πάω τουαλέτα και… 83 00:07:29,400 --> 00:07:31,280 Δεν θυμάμαι τι έγινε. 84 00:07:31,360 --> 00:07:34,720 Όταν άνοιξα τα μάτια μου, ήμουν στο πάτωμα… 85 00:07:35,400 --> 00:07:36,600 Πότε θα έρθεις; 86 00:07:37,120 --> 00:07:39,840 Δεν μπορώ, λυπάμαι. Είμαι στη Μαδρίτη. 87 00:07:40,440 --> 00:07:43,120 -Στη Μαδρίτη; -Δεν μπορώ να σου πω τίποτα. 88 00:07:43,200 --> 00:07:45,000 Θα σου εξηγήσω όταν γυρίσω. 89 00:07:45,600 --> 00:07:48,080 Πώς είσαι; Είσαι καλά τώρα; 90 00:07:48,160 --> 00:07:51,600 Φυσικά και όχι. Είμαι στα Επείγοντα. 91 00:07:52,280 --> 00:07:53,480 Μιλάμε αργότερα. 92 00:08:03,320 --> 00:08:05,640 -Να σας συστήσω. -Γεια. Τι κάνεις; 93 00:08:05,720 --> 00:08:09,000 -Τι κάνεις; Η φίλη μου η Πάολα. -Γεια. Χαίρω πολύ. 94 00:08:09,520 --> 00:08:11,160 -Πώς πάει; -Καλά. 95 00:08:20,160 --> 00:08:21,240 Λοιπόν, πώς πήγε; 96 00:08:21,960 --> 00:08:24,560 Είναι ακόμα μέσα, μιλάει με κάποιον. 97 00:08:24,640 --> 00:08:26,080 -Δεν τον είδα. -Εντάξει. 98 00:08:26,160 --> 00:08:27,480 -Κοίτα. -Ναι. 99 00:08:27,560 --> 00:08:28,640 Σου αρέσει; 100 00:08:28,720 --> 00:08:31,360 Πολύ ωραίο, αλλά χρειάζομαι κάτι μεγαλύτερο. 101 00:08:31,440 --> 00:08:32,680 -Μεγαλύτερο; -Ναι. 102 00:08:32,760 --> 00:08:34,640 -Είσαι σίγουρος; -Πιο μεγάλο. 103 00:08:35,280 --> 00:08:37,760 Θα είναι δύσκολη η μεταφορά. 104 00:08:37,840 --> 00:08:40,800 Μην ανησυχείς γι' αυτό. Αυτό άσ' το πάνω μας. 105 00:08:40,880 --> 00:08:42,400 -Πιο μεγάλο. -Έγινε. 106 00:08:43,360 --> 00:08:46,120 Κοίτα να δεις τον Ιταλό! 107 00:08:47,760 --> 00:08:50,440 -Κοιτάξτε. -Όχι! 108 00:08:50,520 --> 00:08:53,120 Κοιτάξτε. 109 00:08:53,200 --> 00:08:54,840 Δεν παραγγείλαμε τίποτα. 110 00:08:54,920 --> 00:08:57,520 -Κερνάνε οι κύριοι. -Ποιοι κύριοι; 111 00:08:58,040 --> 00:08:58,960 Στην υγειά σας! 112 00:09:09,440 --> 00:09:11,480 Λείπει κάποια! 113 00:09:11,560 --> 00:09:13,600 -Ποια; Μέτρα. -Λείπει κάποια. 114 00:09:13,680 --> 00:09:17,400 -Εκείνη η όμορφη. -Τι; Την έχασες; 115 00:09:17,480 --> 00:09:21,920 -Μάθε να χορεύεις και βούλωσ' το. -Είδατε τα μούτρα τους; 116 00:09:22,000 --> 00:09:24,120 Νόμιζαν ότι κάποια τους φλέρταρε. 117 00:09:24,200 --> 00:09:27,520 -Κάποια τους φλέρταρε! -Δεν σου συμβαίνει ποτέ, Τόνιο; 118 00:09:27,600 --> 00:09:29,800 -Ναι; -Ξέρουμε ποιος ήταν; 119 00:09:30,600 --> 00:09:31,720 Γαμώτο, σοβαρά; 120 00:09:31,800 --> 00:09:34,000 Ξέρετε ποιος μας έδωσε; 121 00:09:34,080 --> 00:09:35,160 Ναι, ξέρουμε. 122 00:09:35,800 --> 00:09:37,760 Ξέρεις τι να κάνεις, έτσι; 123 00:09:37,840 --> 00:09:41,240 Πρέπει να κρατήσουμε χαμηλό προφίλ. Και μας βγήκε σε καλό. 124 00:09:41,320 --> 00:09:42,440 Αλήθεια; 125 00:09:43,080 --> 00:09:45,280 Φυσικά. Ήταν σαν μαγικό κόλπο. 126 00:09:45,360 --> 00:09:49,280 Κοίταξαν αλλού, κι εμείς κάναμε τα δικά μας. Πού είναι το πρόβλημα; 127 00:09:49,760 --> 00:09:52,800 Αν νομίζουν ότι μπορούν να μας πηδάνε ατιμωρητί, 128 00:09:53,440 --> 00:09:54,920 θα μας γαμήσουν. 129 00:09:55,480 --> 00:09:57,320 -Εντάξει. -Σ' εμπιστεύομαι. 130 00:09:57,400 --> 00:09:58,440 -Ντανιέλ. -Γεια. 131 00:10:12,280 --> 00:10:13,520 Ξέρεις τι έκανα; 132 00:10:14,440 --> 00:10:15,440 Τι; 133 00:10:15,520 --> 00:10:18,680 Δήλωσα συμμετοχή στον ημιμαραθώνιο της Θαμόρα. 134 00:10:18,760 --> 00:10:20,920 -Σου αρέσει; -Κι έκοψα το κάπνισμα. 135 00:10:21,000 --> 00:10:22,840 -Τέλεια. -Νιώθω ωραία, ξέρεις. 136 00:10:22,920 --> 00:10:25,920 Ξυπνάω νωρίς, φοράω τα αθλητικά μου… 137 00:10:26,520 --> 00:10:27,840 Και η παρέα, φυσικά. 138 00:10:28,840 --> 00:10:30,760 Γιατί δεν έρχεσαι κι εσύ; 139 00:10:31,480 --> 00:10:33,200 Θα δίνεις τον ρυθμό. 140 00:10:34,920 --> 00:10:37,320 -Θα λιποθυμήσεις. -Τότε, σταμάτα λίγο. 141 00:10:39,560 --> 00:10:41,560 Είναι επειδή τρέχεις με χανγκόβερ. 142 00:10:42,320 --> 00:10:44,280 Χανγκόβερ; Τι είναι αυτό; 143 00:10:46,320 --> 00:10:48,000 Έχεις δίκιο, είμαι κομμάτια. 144 00:10:49,080 --> 00:10:50,320 Δεν το πάθαινα παλιά. 145 00:10:51,200 --> 00:10:52,560 Ίσως επειδή δεν έτρεχα. 146 00:10:53,160 --> 00:10:54,360 Άκου. 147 00:10:55,360 --> 00:10:57,800 Είναι αλήθεια ότι θες το μπαρ στο λιμάνι; 148 00:10:59,440 --> 00:11:01,880 -Ποιος σ' το είπε; -Η Μπέρτα και η Λάουρα. 149 00:11:02,640 --> 00:11:05,240 Ήρθαν να με δουν για να τις εκπροσωπήσω. 150 00:11:05,840 --> 00:11:07,520 Πάει καλά η δουλειά. 151 00:11:08,040 --> 00:11:09,680 Θα βγάλεις πολλά. 152 00:11:10,200 --> 00:11:11,400 Σοβαρά μιλάω. 153 00:11:13,560 --> 00:11:16,760 Θα κάνεις μια υψηλή προσφορά μόνο για να τις διώξεις; 154 00:11:18,840 --> 00:11:20,560 Ρωτάς ως δικηγόρος; 155 00:11:21,240 --> 00:11:23,360 Ή για κουτσομπολιό; 156 00:11:27,520 --> 00:11:29,400 Έλα, σήκω. 157 00:11:33,040 --> 00:11:34,760 Μάρκο, είναι πολύ αργά. 158 00:11:34,840 --> 00:11:37,680 Δεν θα σ' αφήσουν να μπεις στην τάξη. 159 00:11:37,760 --> 00:11:38,840 -Άντε. -Σε λίγο. 160 00:11:45,360 --> 00:11:48,240 Μας θεωρούν ηλίθιους, να το ξέρεις. 161 00:11:48,320 --> 00:11:49,680 Εσένα ίσως. 162 00:11:50,480 --> 00:11:54,280 Νομίζουν ότι δεν ξέρουμε ότι πάνε και σκάβουν παντού 163 00:11:54,360 --> 00:11:56,760 για να βρουν τα λεφτά του πατέρα σου; 164 00:11:56,840 --> 00:11:58,880 Πες κάτι, Νατάλια! 165 00:12:00,560 --> 00:12:03,200 Τι θα γίνει με τα χωράφια όταν τα μοιράσουμε; 166 00:12:03,280 --> 00:12:05,480 Θα μας δώσουν αυτά που έψαξαν. 167 00:12:05,560 --> 00:12:08,000 -Γιατί το λες αυτό; -Γιατί είναι αλήθεια! 168 00:12:08,080 --> 00:12:12,080 Δεν ξέρεις πώς είναι τα αδέρφια μου. Το συζητήσαμε ήδη. 169 00:12:12,160 --> 00:12:17,000 Όποιος κι αν πάρει το χωράφι, όταν βρεθούν τα λεφτά, θα μοιραστούν. 170 00:12:17,080 --> 00:12:19,400 Ναι, καλά. Κι εγώ πρέπει να το πιστέψω. 171 00:12:19,480 --> 00:12:22,560 Ναι, πρέπει να το πιστέψεις, γιατί έτσι είναι. 172 00:12:22,640 --> 00:12:25,480 Εμπιστεύομαι τα αδέρφια μου. Εσύ δεν τους ξέρεις. 173 00:12:25,560 --> 00:12:28,280 -Δεν χωνεύεις τον Νίλο. -Παράτα με. 174 00:12:28,360 --> 00:12:30,880 Ούτε ο Νίλο με χωνεύει. Αρκετά! 175 00:12:30,960 --> 00:12:33,200 Γι' αυτό κάνω ό,τι κάνω. 176 00:12:33,280 --> 00:12:36,960 -Δεν θέλω να μας κοροϊδεύουν. -Κανείς δεν μας κοροϊδεύει. 177 00:12:37,040 --> 00:12:39,680 Δεν χρειάζεται να προστατεύσεις τίποτα. 178 00:12:39,760 --> 00:12:42,040 Να σου πω πώς έχουμε ό,τι έχουμε; 179 00:12:42,120 --> 00:12:45,000 Πολύ ωραία. Μου το κοπανάς. 180 00:12:45,080 --> 00:12:49,600 Δεν σ' το κοπανάω. Απλώς σ' το θυμίζω. Τα αδέρφια μου μας φρόντισαν. 181 00:12:50,400 --> 00:12:52,320 -Δώσε μου τη ζάχαρη. -Τη ζάχαρη; 182 00:12:52,920 --> 00:12:55,240 Να σ' τη φέρει ο Νίλο. Γαμώτο. 183 00:12:55,320 --> 00:13:00,440 Φτάνει. Δεν θέλω να σ' ακούσει ο Μάρκο να μιλάς έτσι για τους θείους του. 184 00:13:00,520 --> 00:13:02,520 ΜΑΡΙΑ: ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΜΕΙΝΩ ΜΕ ΤΗ ΜΑΜΑ. 185 00:13:06,080 --> 00:13:08,680 ΜΑΡΙΑ: ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΠΑΜΕ ΣΤΟ ΔΗΜΑΡΧΕΙΟ. 186 00:13:11,120 --> 00:13:14,240 -Εγώ δεν έχω τίποτα εναντίον τους. -Τότε; 187 00:13:15,440 --> 00:13:17,840 -Έχουν ανοιχτούς λογαριασμούς. -Με ποιον; 188 00:13:17,920 --> 00:13:18,760 Με άλλους. 189 00:13:19,440 --> 00:13:21,360 Πάνε χρόνια όμως, σωστά; 190 00:13:23,200 --> 00:13:26,640 Αν ήταν στο χέρι μου… Αλλά οι παλιοί έχουν άλλη γνώμη. 191 00:13:27,560 --> 00:13:31,240 Δεν είναι αρκετή τιμωρία το ότι είναι δακτυλοδεικτούμενες; 192 00:13:31,320 --> 00:13:33,880 Και το ότι έχασαν έναν σύζυγο και πατέρα; 193 00:13:36,480 --> 00:13:39,160 -Το έψαξες, έτσι; -Είναι η δουλειά μου. 194 00:13:40,840 --> 00:13:42,560 Κι εγώ έψαξα. 195 00:13:43,280 --> 00:13:44,120 Ξέρεις. 196 00:13:44,640 --> 00:13:46,000 Αριστούχος, 197 00:13:46,080 --> 00:13:49,520 δούλευες σε μεγάλο γραφείο πριν αποφοιτήσεις… 198 00:13:49,600 --> 00:13:51,680 -Έψαξες για μένα; -Είχα περιέργεια. 199 00:13:51,760 --> 00:13:54,080 -Και; -Τώρα έχω περισσότερη περιέργεια. 200 00:13:54,160 --> 00:13:57,760 Δούλευες σε ένα μεγάλο γραφείο, με πολύ σημαντικούς πελάτες, 201 00:13:58,320 --> 00:14:01,320 και ξαφνικά φεύγεις κι έρχεσαι στο Καμπάδος. 202 00:14:01,400 --> 00:14:02,520 Δεν είναι περίεργο; 203 00:14:03,200 --> 00:14:05,680 Δεν χρειάζεται να σου δώσω εξηγήσεις. 204 00:14:06,320 --> 00:14:07,160 Ούτε εγώ. 205 00:14:11,840 --> 00:14:14,200 Είχα πρόβλημα με έναν πελάτη. 206 00:14:15,040 --> 00:14:18,040 Έναν σημαντικό πελάτη που είχε εμμονή μαζί μου. 207 00:14:19,120 --> 00:14:22,600 -Σου έκανε τίποτα; -Όχι, ήταν απλώς παρενόχληση. 208 00:14:22,680 --> 00:14:25,160 Χωρίς μάρτυρες. Και γινόταν πολύ πιεστικός… 209 00:14:26,440 --> 00:14:27,840 Δεν το κατήγγειλες; 210 00:14:27,920 --> 00:14:28,760 Όχι. 211 00:14:29,280 --> 00:14:31,880 Όχι, ήταν πολύ ισχυρός και είχε επιρροή. 212 00:14:33,000 --> 00:14:35,240 Θα ήταν το τέλος της καριέρας μου. 213 00:14:35,320 --> 00:14:37,280 Οπότε αποφάσισες να φύγεις. 214 00:14:37,800 --> 00:14:38,640 Ναι. 215 00:14:39,640 --> 00:14:43,920 Το αποφάσισα, πήρα το αμάξι, άρχισα να οδηγώ και κατέληξα εδώ. 216 00:14:44,560 --> 00:14:47,080 Άκου. Ας κάνουμε μια συμφωνία. 217 00:14:48,120 --> 00:14:50,240 Θα αποσύρω την προσφορά μου. 218 00:14:50,960 --> 00:14:53,360 Εντάξει. Και ως αντάλλαγμα… 219 00:14:54,000 --> 00:14:59,040 Θα κάνεις για μένα ό,τι έκανες για τους πελάτες σου στη Μαδρίτη. 220 00:15:00,080 --> 00:15:02,600 Θα με βοηθάς να φοροδιαφεύγω, αλλά νόμιμα. 221 00:15:07,000 --> 00:15:08,920 -Εντάξει, αλλά… -Όχι. 222 00:15:10,160 --> 00:15:13,360 Αυτούς δεν τους ρωτούσες, σωστά; Και ήταν καθάρματα. 223 00:15:14,080 --> 00:15:16,560 Θα ρωτήσεις εμένα, που είμαι παιδί μάλαμα; 224 00:15:23,600 --> 00:15:26,320 Τι έχεις ακριβώς; 225 00:15:28,000 --> 00:15:29,400 Δεν ξέρουν ακόμα. 226 00:15:31,280 --> 00:15:33,560 Εδώ λέει ότι βρήκαν μια συμπαγή μάζα… 227 00:15:33,640 --> 00:15:36,440 Ναι, είναι ένας όγκος που έχει μέγεθος ρεβιθιού. 228 00:15:37,680 --> 00:15:41,160 Δεν ξέρουν αν έφταιγε αυτό. Θα κάνουν κι άλλες εξετάσεις. 229 00:15:41,240 --> 00:15:44,760 Μάλιστα. Πάμε στη Μαδρίτη. Ξέρω κάποιον στο Μαρανιόν. 230 00:15:44,840 --> 00:15:47,960 -Θα σου κάνουν τις εξετάσεις εκεί. -Όχι. 231 00:15:48,600 --> 00:15:49,480 Γιατί όχι; 232 00:15:49,560 --> 00:15:52,360 -Υπάρχουν κι εδώ γιατροί. -Είναι καλύτεροι εκεί. 233 00:15:52,880 --> 00:15:55,520 -Εμπιστεύομαι τους γιατρούς εδώ. -Ναι, αλλά… 234 00:15:55,600 --> 00:15:57,320 Μην πάρεις κανέναν. 235 00:15:58,440 --> 00:16:01,960 -Σου εξήγησα τι έγινε. -Όχι, δεν εξήγησες τίποτα. 236 00:16:02,040 --> 00:16:03,880 Αλλά δεν πειράζει. 237 00:16:03,960 --> 00:16:06,480 Ξέρω ότι δεν μπορείς να μου πεις τι κάνεις, 238 00:16:06,560 --> 00:16:08,240 με ποιον είσαι, πού πας. 239 00:16:10,200 --> 00:16:12,840 Γι' αυτό άφησέ το πάνω μου. 240 00:16:17,840 --> 00:16:20,080 Αφού εξετάσαμε τις τρεις προσφορές 241 00:16:20,160 --> 00:16:23,160 για την υπηρεσία συλλογής απορριμμάτων, 242 00:16:23,240 --> 00:16:26,520 επιλέξαμε την προσφορά της εταιρείας Limpiezas Bayón, 243 00:16:26,600 --> 00:16:28,680 που ανανεώνει το συμβόλαιό της. 244 00:16:29,320 --> 00:16:31,440 Κι αυτή η εταιρεία τούς ανήκει. 245 00:16:31,520 --> 00:16:34,520 Περνάμε στο επόμενο θέμα της ημερήσιας διάταξης. 246 00:16:36,760 --> 00:16:40,080 Την άδεια εκμετάλλευσης του μπαρ στο λιμάνι. 247 00:16:40,160 --> 00:16:42,960 Λάβαμε μόνο μία προσφορά για αυτήν την άδεια, 248 00:16:43,040 --> 00:16:46,760 της Μπέρτα Φιγαρέδο Γκαρθία, που έχει την άδεια τώρα. 249 00:16:47,360 --> 00:16:52,360 Καθώς η προσφορά της κας Μπέρτα πληροί τις ελάχιστες απαιτήσεις, 250 00:16:52,440 --> 00:16:54,720 η άδεια ανανεώνεται για δέκα χρόνια. 251 00:16:57,560 --> 00:16:58,520 Συγχαρητήρια. 252 00:16:59,440 --> 00:17:01,120 Ευχαριστώ. Ευχαριστώ πολύ. 253 00:17:02,080 --> 00:17:04,400 Δεν ξέρω πώς το έκανες, αλλά ευχαριστώ. 254 00:17:42,720 --> 00:17:44,080 -Γεια. -Γεια. 255 00:17:44,160 --> 00:17:48,040 Συγγνώμη που σε ενοχλώ, αλλά η μαμά επέμενε να σ' τη φέρω. 256 00:17:49,080 --> 00:17:51,040 Η καλύτερη τορτίγια στο Καμπάδος. 257 00:17:51,720 --> 00:17:53,000 Έτσι λένε. 258 00:17:55,560 --> 00:17:57,000 Ευχαριστώ πολύ. 259 00:17:57,080 --> 00:17:58,120 Θες να περάσεις; 260 00:17:59,400 --> 00:18:01,840 -Σίγουρα; -Ναι. Για να βάλεις ένα χεράκι. 261 00:18:01,920 --> 00:18:03,840 Αλλιώς θα κρατήσει μια βδομάδα. 262 00:18:05,360 --> 00:18:06,200 Εντάξει. 263 00:18:12,000 --> 00:18:14,880 Έψαξα λίγο… 264 00:18:16,120 --> 00:18:19,760 γι' αυτό που συνέβη, για την εξαφάνιση του πατέρα σου. 265 00:18:19,840 --> 00:18:20,680 Ναι. 266 00:18:23,520 --> 00:18:24,360 Ναι. 267 00:18:25,240 --> 00:18:29,480 Δεν ξέρω, δεν μπορώ να φανταστώ πώς είναι να περνάς κάτι τέτοιο. 268 00:18:29,560 --> 00:18:31,480 Ήμουν παιδί όταν συνέβη. 269 00:18:31,560 --> 00:18:36,080 Κανείς δεν μου έλεγε τίποτα, οπότε ήμουν η περίεργη της πόλης. 270 00:18:37,400 --> 00:18:38,840 Με κοιτούσαν όλοι. 271 00:18:39,960 --> 00:18:42,560 Άλλοι με περιφρόνηση, άλλοι με οίκτο. 272 00:18:43,240 --> 00:18:45,720 Τα χρόνια πέρασαν, αλλά οι φήμες συνέχισαν. 273 00:18:46,280 --> 00:18:47,480 Τι φήμες; 274 00:18:47,560 --> 00:18:51,560 Έλεγαν ότι ο πατέρας μου ερχόταν να μας δει μερικές φορές τα βράδια. 275 00:18:52,760 --> 00:18:56,000 -Ήταν αλήθεια; -Όχι βέβαια. 276 00:18:56,080 --> 00:18:57,240 Δεν γύρισε ποτέ. 277 00:18:57,960 --> 00:18:59,360 Αν και δεν το πίστευαν. 278 00:18:59,440 --> 00:19:00,800 Ίσως δεν μπορούσε. 279 00:19:02,520 --> 00:19:06,800 Δεν ξέρω αν σκέφτηκες ποτέ ότι ίσως να τον βρήκαν. 280 00:19:08,240 --> 00:19:09,200 Όχι. 281 00:19:09,840 --> 00:19:14,080 Αλλά τώρα ξέρω ότι είναι νεκρός. 282 00:19:14,160 --> 00:19:15,000 Γιατί; 283 00:19:15,080 --> 00:19:18,800 Πήρε τηλέφωνο ένας συμβολαιογράφος από τα Κανάρια 284 00:19:19,320 --> 00:19:21,240 για να μας δώσει κάτι λεφτά. 285 00:19:21,320 --> 00:19:23,520 Ήταν από έναν ανώνυμο δωρητή. 286 00:19:24,120 --> 00:19:28,440 -Πιστεύεις ότι ήταν ο πατέρας σου; -Ναι. Ποιος άλλος θα μπορούσε να είναι; 287 00:19:31,200 --> 00:19:33,680 Ίσως μετάνιωσε που ήταν τόσο μαλάκας. 288 00:19:33,760 --> 00:19:35,640 -Σωστά; -Ναι. 289 00:19:38,160 --> 00:19:41,160 "Αν μας το πάρουν, θα το κάψω". 290 00:19:42,320 --> 00:19:44,680 -Έτσι ακριβώς. -Ρε τη γιαγιά. 291 00:19:44,760 --> 00:19:45,960 Είναι φοβερή. 292 00:19:46,040 --> 00:19:50,240 Εκείνο το πρωί, πριν πάμε στο δημαρχείο, ήταν σίγουρη ότι θα το χάναμε. 293 00:19:50,320 --> 00:19:52,560 -Και η μάνα σου; -Την αποκαλούσε τρελή. 294 00:19:52,640 --> 00:19:55,160 Έλεγε ότι θα πηγαίναμε φυλακή εξαιτίας της. 295 00:19:55,240 --> 00:19:59,520 Και τελικά ανανέωσαν την άδεια. Πρώτη φορά τις βλέπω τόσο χαρούμενες. 296 00:19:59,600 --> 00:20:03,280 Βλέπεις; Σ' το είπα. Ο Παδίν είναι φυλακή κι ο Ντανιέλ χέστηκε. 297 00:20:03,360 --> 00:20:05,640 -Κατά βάθος, είναι καλός. -Το ξεχνάω. 298 00:20:05,720 --> 00:20:07,320 -Τι; -Ότι είναι ο νονός σου. 299 00:20:08,120 --> 00:20:10,280 Όλο χαμογελάει και κερνάει, 300 00:20:10,360 --> 00:20:12,920 αλλά ο Ντανιέλ είναι σαν τους άλλους. 301 00:20:13,000 --> 00:20:16,080 Όπως κι ο παππούς σου, ώσπου τον έπιασαν. 302 00:20:17,080 --> 00:20:18,040 Τι; 303 00:20:18,120 --> 00:20:20,120 Όχι, μη με κοιτάς έτσι. 304 00:20:20,960 --> 00:20:23,440 -Έτσι έχουν τα πράγματα εδώ. -Αλήθεια; 305 00:20:24,400 --> 00:20:27,160 Κανείς δεν το κάνει επειδή τον ανάγκασαν. 306 00:20:27,240 --> 00:20:28,680 Το κάνουν επειδή θέλουν. 307 00:20:29,280 --> 00:20:31,240 Τι μάθαμε στο μάθημα Οικονομικών; 308 00:20:31,840 --> 00:20:34,160 Όσο υπάρχει ζήτηση, υπάρχει… 309 00:20:35,440 --> 00:20:36,440 Μαρία. 310 00:20:38,560 --> 00:20:40,280 Πάλι τα ίδια. 311 00:20:46,320 --> 00:20:48,200 Απόψε, στο μπαρ των Αλεπούδων. 312 00:20:49,160 --> 00:20:50,000 Εντάξει. 313 00:21:03,160 --> 00:21:04,080 Είσαι σίγουρος; 314 00:21:11,920 --> 00:21:15,200 -Πες της ότι θέλω να τη δω. -Περιμένετε, πρέπει να… 315 00:21:15,280 --> 00:21:17,200 Με συγχωρείτε. 316 00:21:20,480 --> 00:21:22,240 -Γεια σας. -Καλημέρα. 317 00:21:28,400 --> 00:21:29,240 Τι είναι αυτά; 318 00:21:30,120 --> 00:21:35,040 Είναι τα αρχεία που πρέπει να σας δώσω, σύμφωνα με τις εντολές του πελάτη μου. 319 00:21:35,800 --> 00:21:37,640 Πλέον είναι δικό σας πρόβλημα. 320 00:21:39,080 --> 00:21:39,920 Ναι. 321 00:21:41,720 --> 00:21:45,440 Ευχαριστώ που τα φέρατε. Δεν ήταν ανάγκη. 322 00:21:45,520 --> 00:21:48,040 Θα έστελνα τη Ρόσα να τα πάρει. 323 00:21:48,120 --> 00:21:50,200 Κανένα πρόβλημα. Αντιθέτως. 324 00:21:50,280 --> 00:21:53,000 Ήθελα να έρθω να δω το γραφείο σας. 325 00:21:54,880 --> 00:21:55,960 Ευχαριστώ. 326 00:21:58,040 --> 00:21:59,760 Τα πάτε πολύ καλά, έτσι; 327 00:22:02,400 --> 00:22:03,600 Ναι. 328 00:22:03,680 --> 00:22:06,000 -Εμένα όμως δεν με ξεγελάτε. -Ορίστε; 329 00:22:06,760 --> 00:22:09,880 Δεν χάβω την αυθόρμητη άφιξή σας στο Καμπάδος. 330 00:22:12,080 --> 00:22:14,880 Δεν είναι ωραίο μέρος για να ζήσει κανείς; 331 00:22:14,960 --> 00:22:16,720 Ναι, είναι υπέροχη πόλη. 332 00:22:17,560 --> 00:22:20,920 Αλλά εσείς δεν ήρθατε για το κλίμα ή τα θαλασσινά. 333 00:22:21,480 --> 00:22:27,400 Πιστεύω ότι το σχέδιό σας είναι να κερδίσετε την εμπιστοσύνη του Ντανιέλ. 334 00:22:28,720 --> 00:22:30,320 Του πρώην πελάτη σας. 335 00:22:30,400 --> 00:22:35,600 Ο καημένος όμως δεν μπορεί να αντισταθεί σε δυο ωραίες γάμπες. 336 00:22:41,240 --> 00:22:44,920 Ρόσα, μπορείς να τον ξεπροβοδίσεις, παρακαλώ; 337 00:22:45,560 --> 00:22:49,600 Μπορεί να τον έχετε στο τσεπάκι σας, αλλά σας προειδοποιώ 338 00:22:49,680 --> 00:22:52,160 ότι τον πατέρα του δεν τον ξεγελάει κανείς. 339 00:22:52,880 --> 00:22:54,120 Ευχαριστώ που ήρθατε. 340 00:23:23,480 --> 00:23:25,680 Άντε, τέλειωνε με τις πατάτες. 341 00:23:25,760 --> 00:23:26,600 Ναι, γιαγιά. 342 00:23:31,640 --> 00:23:33,720 Το καραχίγιο. Τίποτα άλλο; 343 00:23:33,800 --> 00:23:36,160 Για την ώρα όχι, αλλά μείνε κοντά. 344 00:23:38,200 --> 00:23:42,160 -Σάμου, τι θα πιεις; -Τίποτα. Το στομάχι μου είναι χάλια. 345 00:23:43,800 --> 00:23:45,800 Μπορείς να του βάλεις τίποτα; 346 00:23:55,720 --> 00:23:56,960 Θες να απαντήσω εγώ; 347 00:24:03,160 --> 00:24:05,240 Η αλήθεια είναι ότι φαίνεσαι χάλια. 348 00:24:06,040 --> 00:24:06,880 Ναι, το ξέρω. 349 00:24:07,840 --> 00:24:10,720 -Τι έγινε; Γιατί μας πήραν; -Σκάσε, γαμώτο. 350 00:24:10,800 --> 00:24:13,040 Σε χάλασε κάτι που έφαγες; 351 00:24:13,560 --> 00:24:16,920 Ναι, δεν ξέρω. Μάλλον εκείνο το χοιρινό αυτί που έφαγα. 352 00:24:17,760 --> 00:24:21,600 Αυτό περνάει εύκολα. Με ένα ποτό θα γίνεις περδίκι. 353 00:24:21,680 --> 00:24:24,000 Λάουρα, του βάζεις ένα ποτό; 354 00:24:24,600 --> 00:24:27,800 -Όχι, καλύτερα ένα χαμομήλι. -Εντάξει. 355 00:24:30,840 --> 00:24:34,200 -Πάω τουαλέτα. -Πήγαινε. Θα σε φωνάξω. 356 00:24:37,160 --> 00:24:38,760 ΦΥΓΕ ΑΠΟ ΚΕΙ. 357 00:24:45,160 --> 00:24:47,280 Κοπελιά, τον λογαριασμό. 358 00:24:55,440 --> 00:24:56,840 Τι; Δεν μου μιλάς; 359 00:24:57,920 --> 00:25:00,960 -Εσύ με πήρες. -Μαρία, όταν έχεις νεύρα… 360 00:25:02,400 --> 00:25:05,200 -Έχω νεύρα; -Έκανα απλώς ένα σχόλιο. 361 00:25:05,280 --> 00:25:08,480 -Σιγά το πράγμα. -Έτσι λες εσύ. 362 00:25:08,560 --> 00:25:10,000 Δεν είπα κάτι κακό. 363 00:25:11,360 --> 00:25:12,640 Ήρθαν κάποιοι. 364 00:25:12,720 --> 00:25:14,520 Κάποιοι; Τι εννοείς, Μαρία; 365 00:25:14,600 --> 00:25:15,960 Φοράνε μπαλακλάβες. 366 00:25:16,040 --> 00:25:17,840 -Μαρία, τι συμβαίνει; -Είναι… 367 00:25:17,920 --> 00:25:20,640 Δεν ξέρω τι συμβαίνει. Σε παίρνω σε λίγο. 368 00:25:21,160 --> 00:25:22,720 Μαρία; 369 00:25:25,520 --> 00:25:26,400 Γαμώτο. 370 00:25:27,120 --> 00:25:28,280 Μάρκο, φεύγεις; 371 00:25:29,320 --> 00:25:30,280 Δεν θα φας; 372 00:25:38,040 --> 00:25:39,720 Τι γυρεύετε εδώ; 373 00:25:39,800 --> 00:25:40,760 -Όχι! -Χαλάρωσε. 374 00:25:40,840 --> 00:25:44,240 -Έξω! Θα πάρω την αστυνομία! -Δεν έχει σχέση μ' εσένα. 375 00:25:44,320 --> 00:25:45,640 -Άφησέ την! -Άσε με! 376 00:25:45,720 --> 00:25:47,400 -Ήρεμα. -Αφήστε την ήσυχη. 377 00:25:47,480 --> 00:25:49,640 -Πού είναι; -Στην τουαλέτα, γαμώτο. 378 00:25:49,720 --> 00:25:50,720 Τι συμβαίνει; 379 00:25:50,800 --> 00:25:52,400 Τράβα στην κουζίνα, Αλεπού! 380 00:25:52,480 --> 00:25:55,480 -Δεν θέλω! -Μαμά, κάνε ό,τι λένε! 381 00:25:55,560 --> 00:25:56,480 Λάουρα! 382 00:25:56,560 --> 00:25:58,240 -Μείνε εκεί. -Αφήστε με! 383 00:25:58,840 --> 00:26:00,360 Ναι; Αστυνομία; 384 00:26:00,440 --> 00:26:03,920 Χρειάζομαι βοήθεια. Στο μπαρ στο λιμάνι, στο Καμπάδος. 385 00:26:04,000 --> 00:26:05,120 -Έλα. -Τι κάνετε; 386 00:26:05,200 --> 00:26:07,560 -Λάουρα! -Σταμάτα. Δεν νιώθω καλά. 387 00:26:08,840 --> 00:26:10,200 -Σταμάτα. -Λάουρα! 388 00:26:10,800 --> 00:26:13,120 -Τι κάνετε; -Δεν συνέβη τίποτα. 389 00:26:14,240 --> 00:26:15,920 Σοβαρά, ρε Σαμουέλ; 390 00:26:17,080 --> 00:26:18,760 -Συγγνώμη. -Μην ξεράσει μέσα. 391 00:26:25,880 --> 00:26:28,240 Μαρία! Τι έγινε; 392 00:26:28,320 --> 00:26:29,240 Τον πήραν. 393 00:26:29,320 --> 00:26:31,240 Ηρέμησε. Ποιον; 394 00:26:31,320 --> 00:26:32,160 Τον Σαμουέλ. 395 00:26:40,280 --> 00:26:41,120 Ηρέμησε. 396 00:27:10,560 --> 00:27:11,800 -Αυτή είναι; -Ναι. 397 00:27:15,480 --> 00:27:17,080 Γεια σου, Φελίσα. 398 00:27:17,160 --> 00:27:20,080 Είσαι τυχερή. Ήρθε να σε δει μια όμορφη κοπέλα. 399 00:27:20,160 --> 00:27:21,840 -Ευχαριστώ πολύ. -Σε ξέρω; 400 00:27:22,360 --> 00:27:24,160 Όχι, Φελίσα. Δεν με ξέρεις. 401 00:27:25,960 --> 00:27:29,360 Αλλά θα ήθελα να σου κάνω μερικές ερωτήσεις. 402 00:27:29,440 --> 00:27:31,120 Θες να μου κάνεις ερωτήσεις; 403 00:27:31,720 --> 00:27:34,360 -Εγώ δεν θυμάμαι τίποτα. -Σωστά. 404 00:27:34,440 --> 00:27:36,400 Αυτό θα το θυμάσαι όμως. 405 00:27:37,000 --> 00:27:39,840 Εδώ λέει ότι σε λένε Φελίσα Πόρτο. 406 00:27:39,920 --> 00:27:41,840 Ναι. Σωστά. 407 00:27:41,920 --> 00:27:46,680 Και ότι είσαι ιδιοκτήτρια μιας κονσερβοποιίας, 408 00:27:46,760 --> 00:27:49,480 τριών αυτοκινήτων πολυτελείας κι ενός σπιτιού. 409 00:27:49,560 --> 00:27:51,120 Αυτός σε έστειλε; 410 00:27:52,280 --> 00:27:54,760 -Ποιος; -Ποιος άλλος; Ο Ντανιέλ μου. 411 00:27:55,320 --> 00:27:57,720 -Θέλει να υπογράψω τίποτα άλλο; -Όχι. 412 00:27:58,520 --> 00:27:59,560 Όχι, Φελίσα. 413 00:28:00,080 --> 00:28:01,320 Τελειώσαμε. 414 00:28:05,800 --> 00:28:07,200 Είναι απλό. 415 00:28:07,280 --> 00:28:10,360 Η Φελίσα ζει μαζί μας από τότε που ήμουν παιδί. 416 00:28:10,440 --> 00:28:12,920 Γι' αυτό πληρώνω τον οίκο ευγηρίας. 417 00:28:13,000 --> 00:28:17,640 Κι ως αντάλλαγμα, εμφανίζεται ως κάτοχος μιας περιουσίας 4.000.000 ευρώ. 418 00:28:17,720 --> 00:28:21,880 -Συμπεριλαμβανομένου αυτού του σπιτιού. -Κάτι έπρεπε να κάνω. 419 00:28:21,960 --> 00:28:25,920 Τα ξαδέρφια δεν μετράνε. Είναι δύσκολο. Η Φελίσα είναι τέλεια. 420 00:28:26,000 --> 00:28:29,240 -Γιατί δεν είναι συγγενής. -Είναι σαν συγγενής όμως. 421 00:28:29,320 --> 00:28:32,120 -Την εμπιστεύομαι και μ' αγαπάει. -Ναι, το ξέρω. 422 00:28:32,640 --> 00:28:34,960 Γιατί με κοιτάς έτσι; 423 00:28:35,040 --> 00:28:38,880 Αρκεί να πάει κάποιος στον οίκο ευγηρίας 424 00:28:38,960 --> 00:28:43,880 για να δει ότι η Φελίσα δεν μπορεί να διαχειριστεί μια τέτοια περιουσία, 425 00:28:43,960 --> 00:28:46,240 ούτε να δικαιολογήσει τέτοια έσοδα. 426 00:28:46,320 --> 00:28:49,760 Αν γίνει έλεγχος, είναι εύκολο να καταλάβουν τι παίζει. 427 00:28:49,840 --> 00:28:51,200 Γι' αυτό έχω εσένα. 428 00:28:51,720 --> 00:28:55,280 Για να κάνεις τη δουλειά σου και να με ξεμπλέξεις, σωστά; 429 00:29:00,200 --> 00:29:01,320 Τόρες. 430 00:29:01,400 --> 00:29:02,240 Τι; 431 00:29:04,360 --> 00:29:05,200 Εντάξει. 432 00:29:05,280 --> 00:29:06,440 Τέλεια, ευχαριστώ. 433 00:29:12,080 --> 00:29:15,120 -Ακούω. -Βρήκαμε τη συσκευή του Σαμουέλ. 434 00:29:15,200 --> 00:29:19,280 Χτενίστε την περιοχή. Ρωτήστε τις συλλέκτριες οστρακοειδών. 435 00:29:19,360 --> 00:29:22,760 Ξέρω ότι θα πουν ότι δεν είδαν τίποτα. Ρωτήστε τες. 436 00:29:22,840 --> 00:29:25,280 -Εντάξει. -Πρέπει να βρούμε τον Σαμουέλ. 437 00:29:25,360 --> 00:29:26,680 -Κατάλαβες; -Εντάξει. 438 00:29:26,760 --> 00:29:27,680 Πιάστε δουλειά. 439 00:29:35,440 --> 00:29:36,600 Τι κάνεις αύριο; 440 00:29:37,240 --> 00:29:40,640 -Γιατί; -Για να δεις μια επένδυση που θα κάνω. 441 00:29:40,720 --> 00:29:43,760 Για να αποφύγουμε τυχόν εκπλήξεις. 442 00:29:43,840 --> 00:29:44,680 Έτσι μπράβο. 443 00:29:50,840 --> 00:29:52,640 Ναράνχο, καμία εξέλιξη εδώ. 444 00:29:52,720 --> 00:29:55,760 Εκτός από τη δικηγόρο, δεν έχει έρθει κανείς άλλος. 445 00:29:55,840 --> 00:29:56,680 Ωραία. 446 00:29:57,400 --> 00:29:59,200 Κράτα με ενήμερο. 447 00:30:00,120 --> 00:30:02,720 -Ο Κάστρο είναι στη μάντρα. -Θα σε ενημερώσω. 448 00:30:24,640 --> 00:30:26,080 Τα 'χεις μ' αυτόν; 449 00:30:27,480 --> 00:30:30,160 -Το ήξερα ότι θα ερχόσουν. -Τα 'χεις μ' αυτόν; 450 00:30:30,680 --> 00:30:31,920 Τον λένε Μάρκο. 451 00:30:32,000 --> 00:30:34,800 Το ξέρω. Ο Τόνιο κι ο Νίλο είναι θείοι του. 452 00:30:34,880 --> 00:30:36,800 -Δεν σ' αφορά. -Άκου, Μαρία. 453 00:30:36,880 --> 00:30:39,920 Ποιος νομίζεις ότι πήρε τον Σαμουέλ τις προάλλες; 454 00:30:40,000 --> 00:30:42,200 Ο Τόνιο. Τον άκουσα όταν έφυγαν. 455 00:30:43,240 --> 00:30:45,600 Γιατί τον απήγαγαν στο μπαρ; 456 00:30:45,680 --> 00:30:50,000 Για να δείξουν ότι μπορούν να κάνουν ό,τι θέλουν, ότι είναι δικό τους. 457 00:30:50,080 --> 00:30:52,760 -Κι εσύ… -Ο Μάρκο δεν είναι σαν αυτούς. 458 00:30:52,840 --> 00:30:55,240 -Έχουν το ίδιο αίμα. -Και; 459 00:30:55,320 --> 00:30:58,000 Οι γονείς του δεν ασχολούνται μ' αυτά. 460 00:30:58,080 --> 00:30:59,480 -Έτσι σου είπε; -Ναι. 461 00:31:00,920 --> 00:31:01,840 Τον πιστεύεις; 462 00:31:25,440 --> 00:31:26,280 Καλημέρα. 463 00:31:27,600 --> 00:31:28,960 Ήρθες στην ώρα σου. 464 00:31:29,480 --> 00:31:31,040 Πάντα. Η δουλειά προέχει. 465 00:31:31,720 --> 00:31:32,560 Πάμε. 466 00:31:54,120 --> 00:31:54,960 Μαρία. 467 00:31:56,080 --> 00:31:57,280 Μαρία, τι τρέχει; 468 00:32:02,600 --> 00:32:03,440 Κατάλαβα. 469 00:32:04,600 --> 00:32:06,600 Η μάνα σου δεν θέλει να τα 'χουμε. 470 00:32:06,680 --> 00:32:09,680 -Σου τα έψαλε; -Τι θα κάνουν στον Σαμουέλ; 471 00:32:10,520 --> 00:32:13,120 -Πού να ξέρω; -Μάρκο, άκουσα τον Τόνιο. 472 00:32:14,040 --> 00:32:16,200 -Τι λες, Μαρία; -Δεν ξέρω. 473 00:32:16,280 --> 00:32:18,200 Πιστεύεις ότι απάγουν κόσμο; 474 00:32:18,920 --> 00:32:20,160 Πώς σου 'ρθε αυτό; 475 00:32:27,760 --> 00:32:30,080 -Μήπως μας ακολουθούν; -Ίσως. 476 00:32:30,640 --> 00:32:31,920 Πάντα με ακολουθούν. 477 00:32:32,000 --> 00:32:34,960 Τώρα ακολουθούν κι εμένα. Τέλεια. 478 00:32:35,040 --> 00:32:37,640 Δεν θα φας κλήση για υπερβολική ταχύτητα. 479 00:32:37,720 --> 00:32:41,560 Γι' αυτό έχω όλους τους πόντους μου, όχι όπως εσύ. 480 00:32:41,640 --> 00:32:44,240 Παρεμπιπτόντως, δεν μου είπες πού πάμε. 481 00:32:44,320 --> 00:32:45,280 Δεν σου είπα. 482 00:32:46,480 --> 00:32:49,880 -Δεν θα μου πεις. -Έχω το δικαίωμα να μη μιλήσω. 483 00:32:51,480 --> 00:32:53,280 Θα δεις. Συνέχισε ευθεία. 484 00:32:54,720 --> 00:32:56,520 Ο λόγος που μας ακολουθούν 485 00:32:56,600 --> 00:32:59,400 έχει να κάνει με τον εξαφανισμένο ναύτη; 486 00:33:01,520 --> 00:33:02,400 Δεν ξέρω. 487 00:33:03,480 --> 00:33:06,520 Όπως σου είπα, σε αντίθεση με ό,τι πιστεύουν όλοι… 488 00:33:06,600 --> 00:33:09,600 Δεν ευθύνεστε για ό,τι συμβαίνει εδώ. Σωστά. 489 00:33:09,680 --> 00:33:10,680 Ακριβώς. 490 00:33:10,760 --> 00:33:12,360 Θα βαρεθούν. 491 00:33:39,360 --> 00:33:41,520 Θείε! Τι κάνεις; 492 00:33:41,600 --> 00:33:45,080 Κοίτα να δεις. Ο αγαπημένος μου ανιψιός. 493 00:33:45,160 --> 00:33:46,600 Τι κάνεις εδώ; 494 00:33:46,680 --> 00:33:48,720 Δεν μου έστειλες μήνυμα να έρθω; 495 00:33:48,800 --> 00:33:52,760 Ναι. Κι εσύ κάνεις πάντα ό,τι λέει ο θείος σου, έτσι; 496 00:33:52,840 --> 00:33:55,280 -Αν είναι να με κατσαδιάσεις… -Όχι. 497 00:33:56,280 --> 00:34:00,040 Να μην επαναληφθεί αυτό που έγινε τις προάλλες. 498 00:34:00,120 --> 00:34:02,360 -Μα όλοι… -Δεν έχει μα και μου. 499 00:34:02,440 --> 00:34:04,160 Εσύ πρέπει να σπουδάσεις. 500 00:34:04,240 --> 00:34:07,080 Να πάρεις πτυχίο, για να μη γίνεις σαν εμάς. 501 00:34:07,160 --> 00:34:08,880 -Κατάλαβες; -Ήθελα να βοηθήσω. 502 00:34:08,960 --> 00:34:12,160 Τι ήθελες; Να ξεφορτώσεις για ψίχουλα; 503 00:34:12,960 --> 00:34:15,240 Όπως όταν ήμουν εγώ στην ηλικία σου; 504 00:34:15,320 --> 00:34:16,640 Μην είσαι χαζός. 505 00:34:19,800 --> 00:34:21,520 Κι ο ναύτης που εξαφανίστηκε; 506 00:34:25,520 --> 00:34:26,360 Τι; 507 00:34:27,600 --> 00:34:29,000 Τι θα τον κάνουν; 508 00:34:29,080 --> 00:34:31,280 -Πού να ξέρω; -Δεν ξέρω. 509 00:34:32,200 --> 00:34:34,480 -Ο πατέρας σου σ' το είπε αυτό; -Όχι. 510 00:34:34,560 --> 00:34:36,440 -Όλο μιλάει. -Δεν είπε τίποτα. 511 00:34:36,520 --> 00:34:37,440 -Όχι; -Όχι. 512 00:34:42,360 --> 00:34:43,600 -Άντε. -Να φύγω; 513 00:34:43,680 --> 00:34:44,600 -Ναι. -Ναι. 514 00:34:45,200 --> 00:34:46,760 -Μην επαναληφθεί. -Εντάξει. 515 00:34:47,280 --> 00:34:48,280 -Γεια. -Γεια. 516 00:34:51,880 --> 00:34:52,720 Τι έγινε; 517 00:34:55,440 --> 00:34:56,440 Πεινάει; 518 00:34:56,960 --> 00:34:59,400 Δώσ' του να φάει. Δεν θέλουμε να πεθάνει. 519 00:35:00,560 --> 00:35:03,160 Τι θες; Να πάω στα McDonald's; 520 00:35:03,240 --> 00:35:07,480 Θα υπάρχουν κονσέρβες εκεί. Έκλεισε πριν από έναν μήνα. 521 00:35:08,280 --> 00:35:09,200 Ρίξε μια ματιά. 522 00:36:03,960 --> 00:36:04,800 Μάρκο. 523 00:36:05,640 --> 00:36:07,000 Μάρκο, βοήθησέ με. 524 00:36:07,080 --> 00:36:09,000 Τι γυρεύεις εσύ εδώ; 525 00:36:18,640 --> 00:36:19,480 Πάρκαρε εδώ. 526 00:36:21,680 --> 00:36:22,760 Πάμε. 527 00:36:31,120 --> 00:36:32,040 Λοιπόν; 528 00:36:32,120 --> 00:36:33,200 Πώς σου φαίνεται; 529 00:36:33,920 --> 00:36:35,640 Θα αγοράσουμε ένα αεροπλάνο; 530 00:36:36,480 --> 00:36:39,360 Όχι. Το αεροπλάνο θα μας πάει εκεί. 531 00:36:39,960 --> 00:36:42,320 -Πλάκα κάνεις. -Απενεργοποίησε το κινητό. 532 00:36:42,800 --> 00:36:44,520 -Σοβαρολογείς; -Φυσικά. 533 00:36:45,360 --> 00:36:46,200 Έλα. 534 00:36:48,760 --> 00:36:51,400 -Με ψηλοτάκουνα. -Αν μου το είχες πει… 535 00:36:51,480 --> 00:36:52,560 Δεν θα είχε πλάκα. 536 00:36:54,600 --> 00:36:56,240 Δεν είμαι σίγουρη. 537 00:37:03,840 --> 00:37:05,120 Έτοιμη; 538 00:37:13,760 --> 00:37:17,040 Κοίτα αριστερά. Κάποιοι έχασαν την πτήση τους. 539 00:37:24,760 --> 00:37:28,080 Κοίτα τους. Σαν αγελάδες που βλέπουν ένα τρένο να περνά. 540 00:37:34,360 --> 00:37:37,160 -Τι εννοείς πέταξαν; -Κυριολεκτικά. 541 00:39:45,680 --> 00:39:47,720 Υποτιτλισμός: Γιώργος Μακράκης