1 00:00:16,880 --> 00:00:19,920 -Erkennen Sie sie? -Ich sehe ihre Gesichter nicht. 2 00:00:20,960 --> 00:00:22,080 Mehr ist es nicht. 3 00:00:23,280 --> 00:00:26,920 Das ist alles? Keine Reservierungsnamen? Nichts? 4 00:00:27,000 --> 00:00:29,680 Die ganze Datei ist gefälscht. Namen, Hotel… 5 00:00:30,280 --> 00:00:31,480 Alles nur erfunden. 6 00:00:32,360 --> 00:00:34,040 Mehr haben wir bisher nicht. 7 00:00:35,200 --> 00:00:38,400 -Das ist alles. -Also finden Sie sie nicht. 8 00:00:41,600 --> 00:00:44,040 Also, wir arbeiten dran. 9 00:01:02,880 --> 00:01:09,880 CLANS 10 00:01:25,880 --> 00:01:27,320 Rosa, ich bin gleich da. 11 00:01:27,400 --> 00:01:29,200 Sie warten schon auf dich. 12 00:01:30,640 --> 00:01:31,760 Wer ist es? 13 00:01:31,840 --> 00:01:33,040 Die Verräterinnen. 14 00:01:38,960 --> 00:01:40,560 Die Bar kennst du ja schon. 15 00:01:41,120 --> 00:01:45,680 -Sie gehört uns aber nicht. -Sie gehört dem Stadtrat. 16 00:01:45,760 --> 00:01:47,720 Wir haben eine Konzession. 17 00:01:47,800 --> 00:01:51,520 Ich vermute, die läuft bald aus? 18 00:01:51,600 --> 00:01:54,720 Ja, in ein paar Tagen. Nein, in ein paar Wochen. 19 00:01:54,800 --> 00:01:59,760 -Aber es gehen Gerüchte um, dass… -Die Padíns sie erwerben wollen. 20 00:02:00,920 --> 00:02:02,720 -Es gibt Gerüchte… -Genau. 21 00:02:02,800 --> 00:02:09,120 Mama, es gibt Gerüchte, dass sie ein sehr hohes Gebot abgeben werden, 22 00:02:09,200 --> 00:02:12,720 dabei würden sie durch die Bar nicht viel Profit haben. 23 00:02:12,800 --> 00:02:14,640 Aber wozu dann? Ich meine… 24 00:02:14,720 --> 00:02:17,520 -Weil… -Weiß sie, wer wir sind? 25 00:02:17,600 --> 00:02:20,240 Mama, lässt du mich ausreden? 26 00:02:20,320 --> 00:02:22,600 Ich habe es gehört, aber weiß nicht… 27 00:02:22,680 --> 00:02:24,240 Also wissen Sie es. 28 00:02:25,400 --> 00:02:27,680 -Ok? Gehen wir. -Nein, bitte, Mama. 29 00:02:27,760 --> 00:02:29,440 Nein. Warten Sie. Pardon. 30 00:02:29,520 --> 00:02:31,400 Ich entschuldige mich. 31 00:02:32,040 --> 00:02:35,640 Ich habe mich falsch ausgedrückt oder es missverstanden. 32 00:02:35,720 --> 00:02:37,760 Ok. Nun, erklären Sie sich. 33 00:02:38,800 --> 00:02:44,280 Mein Zweifel war der, dass, soweit ich weiß, was nicht viel ist, 34 00:02:44,800 --> 00:02:47,800 diese Geschichte vor über zehn Jahren geschehen ist, 35 00:02:47,880 --> 00:02:50,600 daher verstehe ich nicht, warum gerade jetzt. 36 00:02:50,680 --> 00:02:52,800 Weil ihr Vater entlassen wird. 37 00:02:52,880 --> 00:02:54,800 Er war lang im Gefängnis 38 00:02:54,880 --> 00:02:57,520 und wird in ein paar Tagen entlassen. 39 00:02:57,600 --> 00:03:00,080 Indem sie das tun, zeigen sie auf eine Art… 40 00:03:00,160 --> 00:03:03,000 Alle sollen wissen, dass er nie verzeiht. 41 00:03:03,520 --> 00:03:04,560 Niemals. 42 00:03:07,920 --> 00:03:09,040 …Manolo. 43 00:03:09,120 --> 00:03:11,680 Simón eröffnet weit. Fabián an Simón. 44 00:03:11,760 --> 00:03:13,320 Das war knapp… 45 00:03:25,240 --> 00:03:27,240 ALGECIRAS, CÁDIZ, SEVILLA 46 00:03:38,760 --> 00:03:44,960 GEFÄNGNIS ALGECIRAS 47 00:04:17,600 --> 00:04:18,480 Guten Abend. 48 00:04:20,240 --> 00:04:23,200 -Wie geht es dir heute, Padín? -Toll. Toll. 49 00:05:04,840 --> 00:05:06,720 Wäre es ganz gefliest? 50 00:05:06,800 --> 00:05:08,720 Keramikfliesen. Bis zur Decke. 51 00:05:08,800 --> 00:05:10,480 Moment, ich hole ein Muster. 52 00:05:11,000 --> 00:05:12,000 Danke. 53 00:05:13,080 --> 00:05:15,680 -Ein begehbarer Schrank ist toll. -Hm, ja. 54 00:05:16,240 --> 00:05:18,440 Was ist? Was ist los? 55 00:05:18,520 --> 00:05:21,560 -Sie könnten mich versetzen. -Versetzen? Wohin? 56 00:05:21,640 --> 00:05:24,000 Überallhin. Du kennst meinen Job. 57 00:05:25,760 --> 00:05:29,680 Bleib bei der Sache. Wir müssen heute auswählen und anzahlen. 58 00:05:29,760 --> 00:05:31,560 Ich weiß nicht, Marta. 59 00:05:32,360 --> 00:05:35,240 Ich sollte mich nicht zu bequem einrichten. 60 00:05:35,320 --> 00:05:38,240 Leben wir also nur auf der Durchreise? 61 00:05:40,680 --> 00:05:42,400 Pardon, aber ich muss gehen. 62 00:05:42,480 --> 00:05:44,720 -Bitte nicht. -Es ist wichtig. 63 00:05:44,800 --> 00:05:46,040 Das ist auch wichtig. 64 00:05:46,680 --> 00:05:48,320 Sie sollen bitte warten. 65 00:06:10,440 --> 00:06:12,800 -Auf geht's! -Ja! Endlich ist es da! 66 00:06:13,400 --> 00:06:14,360 So ein Durst. 67 00:06:15,040 --> 00:06:15,880 Danke. 68 00:06:17,800 --> 00:06:19,520 -Hast du sie gesehen? -Klar. 69 00:06:20,560 --> 00:06:22,360 Was für Begräbnisgesichter. 70 00:06:22,440 --> 00:06:25,920 Kein Wunder. Bei den Spesen ist nicht mal ein Cola drin. 71 00:06:27,360 --> 00:06:30,040 Hör mal. Brauchst du mich, wenn der Typ kommt? 72 00:06:30,120 --> 00:06:31,400 Nein. Bleib hier. 73 00:06:33,040 --> 00:06:33,960 Da ist er. 74 00:06:36,920 --> 00:06:37,800 Wie geht's? 75 00:06:37,880 --> 00:06:39,960 -Was geht, Champ? -Wie geht's? 76 00:06:42,720 --> 00:06:45,520 Hey, wer ist das? Kennen wir ihn? 77 00:06:46,160 --> 00:06:47,240 Denke ich nicht. 78 00:06:49,080 --> 00:06:50,320 Wo gehen die hin? 79 00:06:51,720 --> 00:06:53,760 -Wenn du willst, gehe ich. -Ja, ok. 80 00:07:00,880 --> 00:07:03,520 Marta? Warte. Ich höre nichts, Marta. 81 00:07:04,040 --> 00:07:04,960 Moment. 82 00:07:25,520 --> 00:07:27,400 Was meinst du mit "bewusstlos"? 83 00:07:27,480 --> 00:07:29,320 Ich wollte ins Bad gehen und… 84 00:07:29,400 --> 00:07:31,280 Ich erinnere mich an nichts. 85 00:07:31,360 --> 00:07:34,720 Als ich aufwachte, lag ich am Rücken auf dem Boden und… 86 00:07:35,400 --> 00:07:36,600 Wann kommst du? 87 00:07:37,120 --> 00:07:39,840 Ich kann nicht, leider. Ich bin in Madrid. 88 00:07:40,440 --> 00:07:43,120 -In Madrid? -Ja. Ich darf nichts sagen. 89 00:07:43,200 --> 00:07:45,000 Ich erkläre es zu Hause, ok? 90 00:07:45,600 --> 00:07:48,080 Wie geht es dir? Geht es dir wieder gut? 91 00:07:48,160 --> 00:07:51,120 Natürlich nicht. Ich bin in der Notaufnahme. 92 00:07:52,280 --> 00:07:53,480 Ich rufe zurück. 93 00:08:03,320 --> 00:08:05,640 -Ich stelle euch vor. -Hi. Wie geht's? 94 00:08:05,720 --> 00:08:09,000 -Das ist meine Freundin Paola. -Hi. Freut mich. 95 00:08:09,520 --> 00:08:11,160 -Wie geht's? -Gut. 96 00:08:20,160 --> 00:08:21,240 Wie lief es? 97 00:08:21,960 --> 00:08:24,560 Er ist noch drinnen und redet mit jemandem. 98 00:08:24,640 --> 00:08:26,080 -Hab ihn nicht gesehen. -Ok. 99 00:08:26,160 --> 00:08:27,480 -Schau. -Ja. 100 00:08:27,560 --> 00:08:28,640 Gefällt es dir? 101 00:08:28,720 --> 00:08:31,360 Schön, aber ich brauche ein größeres. 102 00:08:31,440 --> 00:08:32,680 -Größer? -Ja. 103 00:08:32,760 --> 00:08:33,640 Ganz sicher? 104 00:08:33,720 --> 00:08:34,640 Größer. 105 00:08:35,280 --> 00:08:37,760 Das wird schwer zu transportieren sein. 106 00:08:37,840 --> 00:08:40,800 Keine Sorge. Wir kümmern uns darum. 107 00:08:40,880 --> 00:08:42,400 -Größer. -Verstanden. 108 00:08:43,360 --> 00:08:46,120 Die da für den Italiener! Alter! 109 00:08:47,760 --> 00:08:50,440 -Schau. -Nein. 110 00:08:50,520 --> 00:08:53,120 Schau hin. 111 00:08:53,200 --> 00:08:54,840 Wir haben nichts bestellt. 112 00:08:54,920 --> 00:08:57,520 -Das geht auf die Herren. -Welche Herren? 113 00:08:58,040 --> 00:08:58,960 Prost! 114 00:09:09,440 --> 00:09:11,480 Eine fehlt doch! 115 00:09:11,560 --> 00:09:13,600 -Eine was? Zähl durch. -Eine fehlt. 116 00:09:13,680 --> 00:09:17,400 -Ein Mädchen, die Hübsche. -Was? Sie ist weg? 117 00:09:17,480 --> 00:09:19,600 Lerne tanzen und halt den Mund. 118 00:09:19,680 --> 00:09:21,920 Verdammt! Hast du ihren Blick gesehen? 119 00:09:22,000 --> 00:09:24,120 Sie dachten, jemand flirtet mit ihnen. 120 00:09:24,200 --> 00:09:27,520 -Das war ja auch so! -Passiert dir das nie, Toño? 121 00:09:27,600 --> 00:09:29,800 -Hallo? -Wissen wir, wer es war? 122 00:09:30,600 --> 00:09:31,720 Verdammt, im Ernst? 123 00:09:31,800 --> 00:09:34,000 Wisst ihr, wer uns verraten hat? 124 00:09:34,080 --> 00:09:35,160 Ja, wissen wir. 125 00:09:35,800 --> 00:09:37,760 Du weißt, was du zu tun hast. 126 00:09:37,840 --> 00:09:39,920 Wir sollten uns bedeckt halten. 127 00:09:40,000 --> 00:09:42,440 -Es war außerdem sehr nützlich. -Ja? 128 00:09:43,080 --> 00:09:45,360 Es war wunderbar. Der reinste Zauber. 129 00:09:45,440 --> 00:09:48,120 Sie schauten dorthin, wir waren ganz woanders. 130 00:09:48,200 --> 00:09:49,240 Kein Problem. 131 00:09:49,760 --> 00:09:52,800 Wenn die Leute denken, sie können uns verarschen, 132 00:09:53,440 --> 00:09:54,920 dann tun sie es auch. 133 00:09:55,480 --> 00:09:57,320 -Schön. -Ich vertraue dir. 134 00:09:57,400 --> 00:09:58,440 -Daniel! -Tschüss. 135 00:10:12,280 --> 00:10:13,520 Weißt du, was? 136 00:10:14,480 --> 00:10:17,120 -Was? -Ich laufe den Zamora Halbmarathon. 137 00:10:17,200 --> 00:10:18,600 -Wow! -In einem Monat. 138 00:10:18,680 --> 00:10:20,920 -Macht es Spaß? -Ich rauche nicht mehr. 139 00:10:21,000 --> 00:10:22,840 -Super. -Fühlt sich gut an. 140 00:10:22,920 --> 00:10:25,920 Früh aufwachen, die Laufschuhe anziehen… 141 00:10:26,520 --> 00:10:28,120 Und die Gesellschaft, klar. 142 00:10:28,840 --> 00:10:30,160 Komm doch mit? 143 00:10:31,480 --> 00:10:33,200 Sei meine Zugläuferin. 144 00:10:34,920 --> 00:10:37,320 -Da wirst du ohnmächtig. -Dann pausiere. 145 00:10:39,560 --> 00:10:41,720 Das kommt, wenn man verkatert läuft. 146 00:10:42,320 --> 00:10:44,280 Kater? Was ist das? 147 00:10:46,320 --> 00:10:47,720 Ja, ich bin platt. 148 00:10:49,080 --> 00:10:52,360 Ist mir noch nie passiert. Wohl, weil ich nie lief. 149 00:10:53,160 --> 00:10:54,360 Hey, hör zu. 150 00:10:55,360 --> 00:10:57,720 Willst du die Hafenbar übernehmen? 151 00:10:59,440 --> 00:11:01,560 -Wer sagt das? -Berta und Laura. 152 00:11:02,640 --> 00:11:05,240 Sie kamen neulich. Ich soll sie vertreten. 153 00:11:05,840 --> 00:11:07,520 Oh. Läuft also gut bei dir. 154 00:11:08,040 --> 00:11:09,680 Der Fall macht dich reich. 155 00:11:10,200 --> 00:11:11,400 Ich meine es ernst. 156 00:11:13,560 --> 00:11:16,120 Du bezahlst Geld dafür, sie rauszuwerfen? 157 00:11:16,200 --> 00:11:17,080 Wirklich? 158 00:11:18,840 --> 00:11:20,560 Fragst du als Anwältin? 159 00:11:21,240 --> 00:11:23,360 Oder nur zum Tratschen? 160 00:11:27,520 --> 00:11:29,400 Du musst aufstehen! 161 00:11:33,040 --> 00:11:34,760 Marco, es ist sehr spät! 162 00:11:34,840 --> 00:11:37,680 In der Schule sind fünf Minuten zu viel. 163 00:11:37,760 --> 00:11:38,840 -Komm. -Schon gut. 164 00:11:45,360 --> 00:11:48,240 Sie halten uns für Idioten, ehrlich. 165 00:11:48,320 --> 00:11:49,680 Vielleicht bist du das. 166 00:11:50,480 --> 00:11:54,280 Denken sie, wir wissen nicht, dass sie alles aufgraben, 167 00:11:54,360 --> 00:11:56,760 um das Geld deines Papas zu finden? 168 00:11:56,840 --> 00:11:58,880 Sag etwas, Natalia, Schatz! 169 00:12:00,560 --> 00:12:03,200 Was wird mit dem Land, wenn wir es aufteilen? 170 00:12:03,280 --> 00:12:05,480 Sie geben uns die durchsuchten Felder. 171 00:12:05,560 --> 00:12:08,000 -Warum sagst du das? -Weil es stimmt! 172 00:12:08,080 --> 00:12:12,080 Du kennst meine Brüder nicht. Wir haben das schon besprochen. 173 00:12:12,160 --> 00:12:15,000 Egal, wer das Land bekommt. Wenn sie es finden, 174 00:12:15,080 --> 00:12:17,000 wird es aufgeteilt, Ende. 175 00:12:17,080 --> 00:12:19,360 Ja, klar, Weib. Das soll ich glauben. 176 00:12:19,440 --> 00:12:22,600 Ja, du solltest es glauben, weil es so ist. 177 00:12:22,680 --> 00:12:25,480 Ich traue meinen Brüdern. Ich kenne sie. 178 00:12:25,560 --> 00:12:27,760 -Du mochtest Nilo nie. -Ach, Nilo! 179 00:12:27,840 --> 00:12:30,880 Nilo mag mich auch nicht, ok? Es reicht! 180 00:12:30,960 --> 00:12:33,200 Deshalb tue ich, was ich tue. 181 00:12:33,280 --> 00:12:35,520 Um zu schützen, was uns zusteht. 182 00:12:35,600 --> 00:12:36,960 Niemand legt uns rein. 183 00:12:37,040 --> 00:12:39,680 Du musst nichts schützen. So ist es einfach. 184 00:12:39,760 --> 00:12:42,040 Soll ich sagen, wo "unseres" herkommt? 185 00:12:42,120 --> 00:12:45,000 Schön! Nett, mir das unter die Nase zu reiben. 186 00:12:45,080 --> 00:12:46,600 -Das tue ich nicht. -Nein? 187 00:12:46,680 --> 00:12:49,600 Denk dran, meine Brüder ließen uns nie im Stich. 188 00:12:50,400 --> 00:12:52,320 -Bitte hol den Zucker. -Zucker? 189 00:12:52,920 --> 00:12:55,240 Soll Nilo den blöden Zucker holen. 190 00:12:55,320 --> 00:12:58,240 Genug, Carmelo. Sei still. Marco hört sonst noch… 191 00:12:58,320 --> 00:13:00,880 …wie du immer über seine Onkel sprichst. 192 00:13:06,080 --> 00:13:08,680 HEUTE IST DAS DING IM RATHAUS 193 00:13:11,120 --> 00:13:13,320 Ich habe nichts gegen sie. 194 00:13:13,400 --> 00:13:14,240 Ja, und? 195 00:13:15,440 --> 00:13:16,680 Offene Rechnungen. 196 00:13:16,760 --> 00:13:18,560 -Mit wem? -Mit anderen. 197 00:13:19,440 --> 00:13:21,360 Das ist doch ewig her, oder? 198 00:13:23,200 --> 00:13:26,640 Ginge es nach mir… Aber die Einheimischen sind dagegen. 199 00:13:27,560 --> 00:13:29,400 Ist es nicht Strafe genug, 200 00:13:29,480 --> 00:13:31,240 dass man sie so ausgrenzt? 201 00:13:31,320 --> 00:13:34,080 Und der Verlust ihres Ehemannes und Vaters? 202 00:13:36,480 --> 00:13:39,440 -Du hast recherchiert, was? -Das ist mein Job. 203 00:13:40,840 --> 00:13:42,560 Ich habe auch recherchiert. 204 00:13:43,280 --> 00:13:44,120 Weißt du? 205 00:13:44,640 --> 00:13:46,000 Jura Summa Cum Laude, 206 00:13:46,080 --> 00:13:49,520 warst zuvor in einer der wichtigsten Kanzleien Madrids… 207 00:13:49,600 --> 00:13:51,680 -Hast du mich gegoogelt? -Neugier. 208 00:13:51,760 --> 00:13:54,080 -Und? -Jetzt bin ich noch neugieriger. 209 00:13:54,160 --> 00:13:56,120 Du hattest einen super Job, 210 00:13:56,200 --> 00:13:57,800 bei sehr wichtigen Leuten. 211 00:13:58,320 --> 00:14:01,320 Über Nacht reist du ab und landest in Cambados. 212 00:14:01,400 --> 00:14:02,400 Das ist komisch. 213 00:14:03,200 --> 00:14:07,160 -Ich muss mich niemandem erklären. -Ich auch nicht. 214 00:14:11,840 --> 00:14:14,200 Es gab ein Problem mit einem Klienten. 215 00:14:15,040 --> 00:14:18,040 Ein sehr wichtiger Klient, der von mir besessen war. 216 00:14:19,120 --> 00:14:20,320 Hat er etwas getan? 217 00:14:20,400 --> 00:14:22,600 Nein, es war nur Nötigung. 218 00:14:22,680 --> 00:14:25,240 Es gab keine Zeugen und wurde schlimmer. 219 00:14:26,440 --> 00:14:28,760 -Hast du es nicht angezeigt? -Nein. 220 00:14:29,280 --> 00:14:31,880 Nein, er was sehr mächtig und einflussreich… 221 00:14:33,000 --> 00:14:35,240 Es hätte meine Karriere beendet. 222 00:14:35,320 --> 00:14:37,280 Also lieber ein sauberer Schnitt. 223 00:14:37,800 --> 00:14:38,640 Ja. 224 00:14:39,640 --> 00:14:40,920 Ich entschied mich, 225 00:14:41,000 --> 00:14:43,920 ich stieg ins Auto, fuhr los und landete hier. 226 00:14:44,560 --> 00:14:47,240 Ich sag dir was. Machen wir einen Deal. 227 00:14:48,120 --> 00:14:50,240 Ich biete nicht auf die Hafenbar. 228 00:14:50,960 --> 00:14:53,360 Ok. Und dafür… 229 00:14:54,000 --> 00:14:56,080 Nimmst du mich als Mandanten an. 230 00:14:56,160 --> 00:14:59,360 Tu, was du für die wichtigen Leute in Madrid tatest. 231 00:15:00,080 --> 00:15:02,600 Hilf mir, legal Steuern zu vermeiden. 232 00:15:07,000 --> 00:15:08,920 -Ok, aber… -Nein. 233 00:15:10,160 --> 00:15:13,360 In Madrid gab es auch kein Aber. Und das waren Idioten. 234 00:15:14,080 --> 00:15:16,560 Widersetzt du dich einem Guten wie mir? 235 00:15:23,600 --> 00:15:26,320 Was ist genau los? 236 00:15:28,000 --> 00:15:29,400 Wissen sie noch nicht. 237 00:15:31,280 --> 00:15:33,560 Da steht, sie fanden eine feste Masse… 238 00:15:33,640 --> 00:15:36,200 Ja, so groß wie eine Kichererbse. 239 00:15:37,640 --> 00:15:39,960 Unklar ist, ob das Ohnmacht hervorruft. 240 00:15:40,040 --> 00:15:42,040 -Sie untersuchen weiter.. -Ok. 241 00:15:42,120 --> 00:15:44,760 Ich kenne wen im Marañón-Krankenhaus. 242 00:15:44,840 --> 00:15:46,920 Ich kann dort um Tests bitten. 243 00:15:47,000 --> 00:15:47,960 Nein. 244 00:15:48,600 --> 00:15:49,480 Wieso nicht? 245 00:15:49,560 --> 00:15:52,360 -Wofür? Hier gibt es Ärzte. -Da ist es besser. 246 00:15:52,880 --> 00:15:55,400 -Nein. Ich vertraue den Ärzten hier. -Aber… 247 00:15:55,480 --> 00:15:57,320 Du musst niemanden anrufen. 248 00:15:58,440 --> 00:16:01,960 -Ich habe erklärt, was war. -Nein. Du hast nichts erklärt. 249 00:16:02,040 --> 00:16:03,880 Aber es ist schon ok. 250 00:16:03,960 --> 00:16:08,640 Du darfst mir nichts erzählen, nicht mit wem, oder wohin du gehst. Ok. 251 00:16:10,200 --> 00:16:12,840 Also kümmere ich mich um meinen Kram. 252 00:16:17,840 --> 00:16:20,080 Aus den drei Geboten 253 00:16:20,160 --> 00:16:23,160 für die Müllabfuhr-Konzession 254 00:16:23,240 --> 00:16:24,880 wählte die Kommission 255 00:16:24,960 --> 00:16:28,680 das von Limpiezas Bayón, die damit ihre Konzession erneuern. 256 00:16:29,320 --> 00:16:31,440 Diese Firma gehört ihnen auch. 257 00:16:31,520 --> 00:16:34,520 Ok. Weiter zum nächsten Tagesordnungspunkt. 258 00:16:36,760 --> 00:16:40,080 Die Lizenz für Betrieb und Erhaltung der Hafenbar. 259 00:16:40,160 --> 00:16:42,960 Der Rat erhielt nur ein Gebot für diese Lizenz, 260 00:16:43,040 --> 00:16:46,760 das von Berta Figaredo García, die die Lizenz noch hält. 261 00:16:47,280 --> 00:16:50,360 Da die von Frau Berta gebotenen Bedingungen 262 00:16:50,440 --> 00:16:54,720 die Mindestansprüche erfüllen, verlängern wir die Lizenz um zehn Jahre. 263 00:16:57,560 --> 00:16:58,520 Glückwunsch. 264 00:16:59,440 --> 00:17:01,120 Danke. Vielen Dank. 265 00:17:02,080 --> 00:17:04,440 Wie auch immer Sie das machten, danke. 266 00:17:42,640 --> 00:17:44,080 -Hi. -Hi. 267 00:17:44,160 --> 00:17:48,360 Pardon für die späte Störung, aber Mama wollte das hier schicken. 268 00:17:49,080 --> 00:17:51,000 Die beste Tortilla in Cambados. 269 00:17:51,720 --> 00:17:53,000 Das sagen manche. 270 00:17:55,560 --> 00:17:57,000 Vielen Dank. 271 00:17:57,080 --> 00:17:58,120 Komm doch rein. 272 00:17:59,400 --> 00:18:01,840 -Sicher? -Allein schaffe ich die nicht. 273 00:18:01,920 --> 00:18:04,240 Sonst dauert es eine ganze Woche. 274 00:18:05,360 --> 00:18:06,200 Ok. 275 00:18:12,000 --> 00:18:14,880 Ich habe nachgelesen… 276 00:18:16,120 --> 00:18:17,240 …was passiert ist. 277 00:18:17,320 --> 00:18:19,760 Das Verschwinden deines Vaters und so. 278 00:18:19,840 --> 00:18:20,680 Oh, ja. 279 00:18:23,520 --> 00:18:24,360 Ja. 280 00:18:25,240 --> 00:18:26,600 Ich weiß nicht, 281 00:18:26,680 --> 00:18:29,480 schwer vorstellbar, wie sich so was anfühlt. 282 00:18:29,560 --> 00:18:31,480 Na ja, ich war damals ein Kind. 283 00:18:31,560 --> 00:18:36,080 Mir sagte keiner was, da wurde ich eben schräg. 284 00:18:37,400 --> 00:18:38,840 Die Leute sahen mich an. 285 00:18:39,960 --> 00:18:42,560 Manche verächtlich, andere mitleidig. 286 00:18:43,240 --> 00:18:45,560 Die Gerüchte verstummten Jahre nicht. 287 00:18:46,280 --> 00:18:47,480 Welche Gerüchte? 288 00:18:47,560 --> 00:18:51,560 Es hieß, Papa käme uns manchmal abends besuchen. 289 00:18:52,760 --> 00:18:56,000 -Stimmte das? -Überhaupt nicht. 290 00:18:56,080 --> 00:18:57,240 Er kam nie wieder. 291 00:18:57,960 --> 00:18:59,360 Zu deren Unglauben. 292 00:18:59,440 --> 00:19:00,800 Konnte er nicht? 293 00:19:02,520 --> 00:19:06,800 Hast du je gedacht, dass sie ihn gefunden haben? 294 00:19:08,240 --> 00:19:09,200 Nein. Gar nicht. 295 00:19:09,840 --> 00:19:11,400 Aber… 296 00:19:12,000 --> 00:19:13,400 Ich weiß, er ist tot. 297 00:19:14,160 --> 00:19:15,000 Wieso? 298 00:19:15,080 --> 00:19:18,800 Weil ein Notar von den Kanaren vor Monaten anrief, 299 00:19:19,320 --> 00:19:20,800 um uns Geld zu geben. 300 00:19:21,360 --> 00:19:23,520 Es käme von einem anonymen Spender. 301 00:19:24,120 --> 00:19:25,800 Du denkst, es war dein Papa? 302 00:19:25,880 --> 00:19:28,440 -Ja. Wer denn sonst? -Ja. 303 00:19:31,200 --> 00:19:33,680 Vielleicht bereute er seine Gemeinheit. 304 00:19:33,760 --> 00:19:35,640 -Oder? -Ja. 305 00:19:38,160 --> 00:19:41,160 "Ich fackle sie ab, bevor sie sie uns nehmen." 306 00:19:42,320 --> 00:19:44,680 -Einfach so. -Keine Spielchen mit Oma. 307 00:19:44,760 --> 00:19:45,960 Sie ist krass. 308 00:19:46,040 --> 00:19:47,920 Heute vor dem Rathaustermin 309 00:19:48,000 --> 00:19:50,240 war sie sicher, wir flögen raus. 310 00:19:50,320 --> 00:19:52,480 -Und deine Mama? -Sagte, sie spinnt. 311 00:19:52,560 --> 00:19:55,160 Dass wir alle wegen ihr im Knast landen. 312 00:19:55,240 --> 00:19:59,520 Als dann die Lizenz erneuert wurde… ich hab sie nie so glücklich gesehen. 313 00:19:59,600 --> 00:20:03,280 Ich hab's ja gesagt. Padín ist im Knast. Daniel ist das egal. 314 00:20:03,360 --> 00:20:05,720 -Er ist nett. -Klar. Vergesse ich immer. 315 00:20:05,800 --> 00:20:07,320 -Was? -Er ist dein Pate. 316 00:20:08,120 --> 00:20:10,280 Immer lächelt er, spendiert Drinks, 317 00:20:10,360 --> 00:20:12,960 aber Daniel steckt tief drin, wie alle. 318 00:20:13,040 --> 00:20:16,080 Wie dein Opa. Bis sie ihn kriegten und er sang. 319 00:20:17,080 --> 00:20:18,040 Was? 320 00:20:18,120 --> 00:20:22,120 Nein, sieh mich nicht so an. Es stimmt. Wir leben halt hier. 321 00:20:22,200 --> 00:20:23,440 -Es ist eben so. -Ja? 322 00:20:24,400 --> 00:20:27,160 Komm, niemand zwingt dich, mitzumachen. 323 00:20:27,240 --> 00:20:29,200 Man tut das, weil man es will. 324 00:20:29,280 --> 00:20:31,240 Was lernen wir in Wirtschaft? 325 00:20:31,840 --> 00:20:34,160 Solange es Nachfrage gibt, gibt es… 326 00:20:35,440 --> 00:20:36,440 María. 327 00:20:38,560 --> 00:20:40,280 Immer dasselbe, verdammt. 328 00:20:46,320 --> 00:20:48,320 Heute Abend, in der Verräter-Bar. 329 00:20:49,160 --> 00:20:50,000 Ok. 330 00:21:03,160 --> 00:21:04,000 Ganz sicher? 331 00:21:11,920 --> 00:21:13,640 Ich will deinen Boss sehen. 332 00:21:13,720 --> 00:21:15,200 Moment, ich muss… 333 00:21:15,280 --> 00:21:17,200 Verzeihung. 334 00:21:20,480 --> 00:21:22,240 -Hallo. -Guten Morgen. 335 00:21:28,400 --> 00:21:29,240 Was ist das? 336 00:21:30,120 --> 00:21:31,440 Das sind die Akten, 337 00:21:31,520 --> 00:21:35,040 die ich Ihnen laut meinem Mandanten geben muss. 338 00:21:35,800 --> 00:21:37,640 Ab jetzt ist das Ihr Problem. 339 00:21:39,080 --> 00:21:39,920 Ok. 340 00:21:41,720 --> 00:21:45,440 Danke, dass Sie sie bringen. Das wäre nicht nötig gewesen. 341 00:21:45,520 --> 00:21:48,640 Ich hätte Rosa sie in Ihrem Büro holen lassen können. 342 00:21:48,720 --> 00:21:50,200 Nicht doch, im Gegenteil. 343 00:21:50,280 --> 00:21:53,000 Es freut mich, das hier alles zu sehen. 344 00:21:53,080 --> 00:21:54,080 Aha. 345 00:21:54,880 --> 00:21:55,960 Danke. 346 00:21:58,040 --> 00:22:00,240 Es läuft gut für Sie, oder? 347 00:22:02,400 --> 00:22:03,600 Ja. 348 00:22:03,680 --> 00:22:06,000 -Mich täuschen Sie nicht. -Wie bitte? 349 00:22:06,760 --> 00:22:09,880 Ihre spontane Ankunft in Cambados. 350 00:22:12,120 --> 00:22:14,880 Warum? Ist es nicht ein schöner Ort zum Leben? 351 00:22:14,960 --> 00:22:16,720 Ja, ein toller Ort. 352 00:22:17,560 --> 00:22:20,920 Sie interessiert nicht das Wetter, noch die Seepocken. 353 00:22:21,480 --> 00:22:24,720 Ich glaube, Sie haben einen wohldurchdachten Plan, 354 00:22:25,240 --> 00:22:27,400 Daniels Vertrauen zu gewinnen. 355 00:22:28,720 --> 00:22:29,840 Ehemals Ihr Klient. 356 00:22:30,400 --> 00:22:32,120 Der Arme kann nicht anders, 357 00:22:32,200 --> 00:22:35,600 er rennt einem Paar schöner Beine immer hinterher. 358 00:22:41,240 --> 00:22:44,920 Rosa, bringst du bitte den Anwalt an die Tür? 359 00:22:45,440 --> 00:22:47,600 Sie mögen ihn in der Tasche haben, 360 00:22:47,680 --> 00:22:51,680 aber ich warne Sie, niemand täuscht den alten Padín. 361 00:22:52,880 --> 00:22:53,960 Danke fürs Kommen. 362 00:23:23,480 --> 00:23:25,680 Beeil dich mit den Kartoffeln. 363 00:23:25,760 --> 00:23:26,600 Ja, Oma. 364 00:23:31,640 --> 00:23:33,720 Dein Carajillo. Noch was? 365 00:23:33,800 --> 00:23:35,920 Jetzt nicht, aber bleib in der Nähe. 366 00:23:38,200 --> 00:23:39,200 Samu, ein Drink? 367 00:23:39,280 --> 00:23:42,160 Nein, Alter. Mir ist schlecht. 368 00:23:43,800 --> 00:23:45,800 Bringst du ihm ein Glas Nein? 369 00:23:55,720 --> 00:23:56,960 Soll ich rangehen? 370 00:24:03,160 --> 00:24:05,200 Ehrlich, du siehst mies aus. 371 00:24:06,040 --> 00:24:06,880 Ja, ich weiß. 372 00:24:07,840 --> 00:24:10,720 -Was ist los? Warum riefen sie an? -Klappe. 373 00:24:10,800 --> 00:24:13,040 Hast du was Falsches gegessen? 374 00:24:13,560 --> 00:24:16,920 Ich weiß nicht. Vielleicht war es das Schweineohr vorhin. 375 00:24:17,760 --> 00:24:21,600 Das lässt sich leicht beheben. Da hilft dir ein Schnaps. 376 00:24:21,680 --> 00:24:24,000 Laura, holst du Samu einen Drink? 377 00:24:24,600 --> 00:24:27,800 -Nein, warte. Vielleicht Kamillentee. -Ok. 378 00:24:30,840 --> 00:24:32,080 Ich gehe aufs Klo. 379 00:24:32,160 --> 00:24:34,200 Geh. Ich rufe, wenn etwas ist. 380 00:24:36,400 --> 00:24:38,760 UNTERDRÜCKTE NUMMER VERSCHWINDE VON DORT 381 00:24:45,160 --> 00:24:47,280 Süße! Bitte die Rechnung. 382 00:24:55,440 --> 00:24:56,840 Willst du nicht reden? 383 00:24:57,920 --> 00:25:01,280 -Du hast angerufen. -Himmel, wenn du so drauf bist… 384 00:25:02,400 --> 00:25:05,200 -Ich bin mies drauf? -Es war nur ein Spruch. 385 00:25:05,280 --> 00:25:08,480 -Das ist doch kein Problem. -Das sagst du. 386 00:25:08,560 --> 00:25:10,000 Das war nicht schlimm. 387 00:25:11,360 --> 00:25:12,640 Da kommen Leute. 388 00:25:12,720 --> 00:25:14,520 Was heißt "Leute", María? 389 00:25:14,600 --> 00:25:15,960 Leute mit Sturmhauben. 390 00:25:16,040 --> 00:25:17,840 -María, was ist da los? -Sie… 391 00:25:17,920 --> 00:25:20,640 Ich weiß nicht, was los ist. Ich lege auf. 392 00:25:21,160 --> 00:25:22,720 María? 393 00:25:25,520 --> 00:25:26,400 Scheiße. 394 00:25:27,120 --> 00:25:28,280 Gehst du weg? 395 00:25:28,800 --> 00:25:30,280 Essen wir nicht zu Abend? 396 00:25:38,040 --> 00:25:39,720 Was zum Teufel tust du hier? 397 00:25:39,800 --> 00:25:40,760 -Raus! -Ruhig. 398 00:25:40,840 --> 00:25:44,240 -Ich rufe die Polizei! -Laura, das geht dich nichts an! 399 00:25:44,320 --> 00:25:45,640 -Lass sie! -Weg da! 400 00:25:45,720 --> 00:25:47,400 -Ruhig. -Lass sie, verdammt. 401 00:25:47,480 --> 00:25:49,640 -Wo ist er? -Am Klo. Was wird das? 402 00:25:49,720 --> 00:25:50,560 Was ist los? 403 00:25:50,640 --> 00:25:52,400 In die Küche, scheiß Verräterin! 404 00:25:52,480 --> 00:25:55,480 -Ich will nicht! -Mama, bitte tu, was sie sagen! 405 00:25:55,560 --> 00:25:56,480 Laura! 406 00:25:56,560 --> 00:25:58,240 -Bleib da, ok? -Lass mich! 407 00:25:58,840 --> 00:26:00,360 Hallo? Polizei? 408 00:26:00,440 --> 00:26:03,400 Bitte, ich brauche Hilfe in der Hafenbar Cambados. 409 00:26:03,480 --> 00:26:05,120 -Bitte. -Was macht ihr? 410 00:26:05,200 --> 00:26:07,560 -Laura! -Hört auf. Mir geht's schlecht. 411 00:26:08,840 --> 00:26:10,200 -Aufhören. -Laura! 412 00:26:10,800 --> 00:26:13,120 -Was macht ihr? -Hier war nichts, ok? 413 00:26:14,240 --> 00:26:15,920 So eine Scheiße, Samuel! 414 00:26:17,080 --> 00:26:18,760 -Sorry. -Kotz nicht ins Auto. 415 00:26:25,880 --> 00:26:28,240 María! Was ist passiert? 416 00:26:28,320 --> 00:26:29,240 Sie holten ihn. 417 00:26:29,320 --> 00:26:31,240 Beruhige dich. Wen? 418 00:26:31,320 --> 00:26:32,160 Samuel. 419 00:26:40,280 --> 00:26:41,120 Beruhige dich. 420 00:27:10,560 --> 00:27:11,800 -Ist sie das? -Ja. 421 00:27:15,480 --> 00:27:17,080 Hallo, Felisa. 422 00:27:17,160 --> 00:27:20,080 Sie Glückliche. Sie haben hübschen Besuch. 423 00:27:20,160 --> 00:27:21,840 -Danke sehr. -Kenne ich dich? 424 00:27:22,360 --> 00:27:24,160 Nein, Felisa. 425 00:27:25,960 --> 00:27:29,360 Aber ich möchte Sie etwas fragen. Wenn ich darf! 426 00:27:29,440 --> 00:27:31,080 Fragen? An mich? 427 00:27:31,720 --> 00:27:34,360 -Ich erinnere mich an nichts. -Richtig. 428 00:27:34,440 --> 00:27:36,400 Aber daran erinnern Sie sich. 429 00:27:37,000 --> 00:27:39,840 In meinen Notizen steht, Sie heißen Felisa Porto. 430 00:27:39,920 --> 00:27:41,760 Ja. Das stimmt. 431 00:27:41,840 --> 00:27:46,680 Da steht auch dass Sie eine Konservenfabrik besitzen, 432 00:27:46,760 --> 00:27:49,480 drei Luxusautos und ein Haus in El Grove. 433 00:27:49,560 --> 00:27:51,120 Ah, hat er dich geschickt? 434 00:27:52,280 --> 00:27:54,760 -Wer? -Wer schon? Mein kleiner Daniel. 435 00:27:55,320 --> 00:27:57,080 Muss ich was unterschreiben? 436 00:27:57,160 --> 00:27:58,440 Nein. 437 00:27:58,520 --> 00:27:59,560 Nein, Felisa. 438 00:28:00,080 --> 00:28:01,320 Das ist dann alles. 439 00:28:05,720 --> 00:28:07,200 Es ist nicht komisch. 440 00:28:07,280 --> 00:28:10,280 Felisa war bei uns, seit ich klein war. 441 00:28:10,360 --> 00:28:12,920 Sie ist Familie, ich zahle ihr Altenheim. 442 00:28:13,000 --> 00:28:15,760 Dafür weist du sie als Eigentümerin von Werten 443 00:28:15,840 --> 00:28:18,880 über vier Millionen Euro aus, inklusive dieses Haus. 444 00:28:19,440 --> 00:28:23,360 Und? Ich musste was tun. Cousins oder Verwandte sind unzulässig. 445 00:28:23,440 --> 00:28:25,920 Sie machen es immer schwerer. Felisa passt. 446 00:28:26,000 --> 00:28:27,480 Sie ist keine Angehörige. 447 00:28:27,560 --> 00:28:31,120 Aber so gut wie. Ich vertraue ihr, und sie liebt mich sehr. 448 00:28:31,200 --> 00:28:32,040 Ja, ich weiß. 449 00:28:32,640 --> 00:28:34,960 Warum dann der besorgte Blick? 450 00:28:35,040 --> 00:28:38,880 Es muss nur einer ins Altenheim gehen 451 00:28:38,960 --> 00:28:40,960 und es überprüfen, so wie ich. 452 00:28:41,040 --> 00:28:43,880 Sie kann niemals diese Werte verwalten. 453 00:28:43,960 --> 00:28:46,240 Noch dieses Einkommen erklären. 454 00:28:46,320 --> 00:28:47,880 Wenn es eine Prüfung gibt, 455 00:28:47,960 --> 00:28:49,760 ist das leicht zu ermitteln. 456 00:28:49,840 --> 00:28:51,200 Dafür habe ich dich. 457 00:28:51,720 --> 00:28:55,280 Um super Arbeit zu leisten und Ärger für mich zu vermeiden. 458 00:29:00,200 --> 00:29:01,320 Torres. 459 00:29:01,400 --> 00:29:02,240 Was? 460 00:29:04,360 --> 00:29:05,200 Ok. 461 00:29:05,280 --> 00:29:06,440 Super, danke. 462 00:29:12,080 --> 00:29:12,920 Hallo? 463 00:29:13,560 --> 00:29:15,120 Wir haben Samuels Sender. 464 00:29:15,200 --> 00:29:17,240 Durchkämmt die Gegend weiter. 465 00:29:17,320 --> 00:29:19,280 Kleider… Fragt die Mariscadoras. 466 00:29:19,360 --> 00:29:22,760 Sie werden Beobachtungen leugnen. Fragt sie trotzdem. 467 00:29:22,840 --> 00:29:25,280 -Ok. -Wir müssen Samuel finden. 468 00:29:25,360 --> 00:29:26,680 -Ist das klar? -Ok. 469 00:29:26,760 --> 00:29:27,600 Legt los. 470 00:29:35,440 --> 00:29:36,760 Hast du morgen Zeit? 471 00:29:37,280 --> 00:29:39,160 -Warum? -Geschäftsbesichtigung. 472 00:29:39,240 --> 00:29:40,640 -Eine Investition. -Aha. 473 00:29:40,720 --> 00:29:43,760 Um unliebsame Überraschungen zu vermeiden. 474 00:29:43,840 --> 00:29:44,680 Also schön. 475 00:29:50,840 --> 00:29:52,640 Naranjo, nichts Neues. 476 00:29:52,720 --> 00:29:55,760 Außer der Anwältin war den ganzen Tag keiner dort. 477 00:29:55,840 --> 00:29:56,680 Prima. 478 00:29:57,400 --> 00:29:59,200 Bleibt dort und berichtet. 479 00:30:00,120 --> 00:30:03,280 -Castro beobachtet den Schrottplatz. -Ich melde mich. 480 00:30:24,640 --> 00:30:26,080 Ist der dein Freund? 481 00:30:27,480 --> 00:30:30,160 -Ich wusste, du kommst. -Ja oder nein? 482 00:30:30,680 --> 00:30:33,440 -Er heißt Marco. -Das weiß ich. 483 00:30:33,520 --> 00:30:35,720 -Toño und Nilo sind seine Onkel. -Meine Sache. 484 00:30:35,800 --> 00:30:36,800 Komm, María! 485 00:30:36,880 --> 00:30:39,920 Wer kam wohl in die Bar und hat den Typen entführt? 486 00:30:40,000 --> 00:30:42,520 Ich weiß, Toño. Ich hörte ihn reden. 487 00:30:43,240 --> 00:30:45,600 Warum, glaubst du, haben sie ihn geholt? 488 00:30:45,680 --> 00:30:48,320 Um zu zeigen, dass sie daheim alles dürfen. 489 00:30:48,400 --> 00:30:50,880 Sie gehört ihnen, wie alles hier. Und du… 490 00:30:50,960 --> 00:30:52,760 Marco ist anders als die. 491 00:30:52,840 --> 00:30:55,240 -Es ist dasselbe Blut -"Selbes Blut." Ja? 492 00:30:55,320 --> 00:30:58,000 Marco und seine Eltern arbeiten da nicht mit. 493 00:30:58,080 --> 00:30:59,480 -Hat er das gesagt? -Ja. 494 00:31:00,920 --> 00:31:01,840 Du glaubst ihm? 495 00:31:25,440 --> 00:31:26,280 Guten Morgen. 496 00:31:27,600 --> 00:31:28,960 Oh, ganz pünktlich. 497 00:31:29,480 --> 00:31:31,040 Immer. Arbeit hat Vorrang. 498 00:31:31,720 --> 00:31:32,560 Fahren wir. 499 00:31:54,120 --> 00:31:54,960 María! 500 00:31:56,080 --> 00:31:57,280 María, was ist los? 501 00:32:02,600 --> 00:32:03,440 Verstehe. 502 00:32:04,600 --> 00:32:06,600 Deine Mutter mag mich nicht. 503 00:32:06,680 --> 00:32:09,680 -Hat sie dich rangenommen? -Was tun sie mit Samuel? 504 00:32:10,520 --> 00:32:13,520 -Woher soll ich das wissen? -Ich hörte Toños Stimme. 505 00:32:14,040 --> 00:32:16,200 -Was redest du da? -Ich weiß nicht. 506 00:32:16,280 --> 00:32:18,200 Du denkst, die entführen Leute? 507 00:32:18,920 --> 00:32:20,160 Wie kannst du nur? 508 00:32:27,760 --> 00:32:30,560 -Werden wir verfolgt? -Vielleicht. 509 00:32:30,640 --> 00:32:31,920 Sie folgen mir immer. 510 00:32:32,000 --> 00:32:34,520 Sind sie nun auch hinter mir her? Toll. 511 00:32:35,040 --> 00:32:37,640 Entspann dich. Du kriegst kein Ticket. 512 00:32:37,720 --> 00:32:41,560 Deshalb habe ich noch all meine Punkte, im Gegensatz zu dir. 513 00:32:41,640 --> 00:32:44,240 Du hast mir nicht gesagt, wo wir hinfahren. 514 00:32:44,320 --> 00:32:45,280 Nein. 515 00:32:46,480 --> 00:32:49,880 -Und du tust es nicht. -Ich habe das Recht zu schweigen. 516 00:32:51,480 --> 00:32:53,280 Du wirst es sehen. Geradeaus. 517 00:32:54,720 --> 00:32:56,520 Hat der vermisste Matrose 518 00:32:56,600 --> 00:32:59,400 etwas mit der Verfolgung zu tun? Oder… 519 00:33:01,520 --> 00:33:02,400 Weiß nicht. 520 00:33:03,480 --> 00:33:06,520 Außerdem, wie gesagt, obwohl viele Leute das denken… 521 00:33:06,600 --> 00:33:09,600 Bist du nicht für alles verantwortlich, was läuft. 522 00:33:09,680 --> 00:33:10,680 Sehr gut. 523 00:33:10,760 --> 00:33:12,760 Genau. Die langweilen sich bald. 524 00:33:39,360 --> 00:33:41,520 Hey, Onkel! Was geht? 525 00:33:41,600 --> 00:33:45,080 Schau einer an. Mein Lieblingsneffe. 526 00:33:45,160 --> 00:33:46,600 Was machst du hier? 527 00:33:46,680 --> 00:33:48,720 Du hast geschrieben. 528 00:33:48,800 --> 00:33:52,760 Aha. Und du tust alles, was dein Onkel sagt? 529 00:33:52,840 --> 00:33:55,280 -Wenn du mich schimpfen willst… -Nein. 530 00:33:56,280 --> 00:33:58,560 Das von neulich lässt du bleiben, ok? 531 00:33:58,640 --> 00:34:00,040 Kein Abladen mehr. 532 00:34:00,120 --> 00:34:02,360 -Aber alle… -Aber was? Kein Aber. 533 00:34:02,440 --> 00:34:04,160 Du musst lernen. 534 00:34:04,240 --> 00:34:07,160 Mach einen Uniabschluss, werde nicht so wie wir. 535 00:34:07,240 --> 00:34:08,760 -Klar? -Ich wollte helfen… 536 00:34:08,840 --> 00:34:12,160 Was? Für die paar Kröten Ware abladen? 537 00:34:12,960 --> 00:34:15,240 Wie ich, als ich damals mittellos war? 538 00:34:15,320 --> 00:34:16,640 Das ist was für Dumme. 539 00:34:19,800 --> 00:34:21,440 Was ist mit dem Matrosen? 540 00:34:25,520 --> 00:34:26,360 Was? 541 00:34:27,600 --> 00:34:29,000 Was machen sie mit ihm? 542 00:34:29,080 --> 00:34:31,280 -Was weiß ich? -Keine Ahnung. 543 00:34:32,200 --> 00:34:34,480 -Wer hat das gesagt? Dein Vater? -Nein. 544 00:34:34,560 --> 00:34:36,440 -Immer Mist reden. -Nicht er. 545 00:34:36,520 --> 00:34:37,440 -Echt? -Nein. 546 00:34:42,360 --> 00:34:43,600 -Los. -Soll ich gehen? 547 00:34:43,680 --> 00:34:44,600 -Ja. -Ja. 548 00:34:45,200 --> 00:34:46,680 -Kein Abladen mehr. -Ok. 549 00:34:47,200 --> 00:34:48,200 -Tschüss. -Ciao. 550 00:34:51,880 --> 00:34:52,720 Was ist los? 551 00:34:55,440 --> 00:34:56,440 Er hat Hunger? 552 00:34:56,960 --> 00:34:59,680 Gib ihm etwas zu essen. Er soll nicht sterben. 553 00:35:00,560 --> 00:35:03,160 Was soll ich machen? Zu McDonald's gehen? 554 00:35:03,240 --> 00:35:04,920 Es sollten Dosen da sein. 555 00:35:05,000 --> 00:35:08,200 Sie schlossen vor einem Monat und ließen alles da. 556 00:35:08,280 --> 00:35:09,120 Sieh dich um. 557 00:36:03,960 --> 00:36:04,800 Marco. 558 00:36:05,640 --> 00:36:07,000 Marco, hilf mir. 559 00:36:07,080 --> 00:36:09,000 Hey, was machst du denn hier? 560 00:36:18,640 --> 00:36:19,480 Parke hier. 561 00:36:21,680 --> 00:36:22,760 Komm. 562 00:36:31,120 --> 00:36:32,040 Na? 563 00:36:32,120 --> 00:36:33,200 Was meinst du? 564 00:36:33,920 --> 00:36:35,960 Was, wir kaufen ein Flugzeug? 565 00:36:36,480 --> 00:36:39,360 Natürlich nicht. Es bringt uns dorthin. 566 00:36:39,960 --> 00:36:42,280 -Du scherzt. -Handy in den Flugmodus. 567 00:36:42,800 --> 00:36:44,520 -Im Ernst? -Natürlich! 568 00:36:45,360 --> 00:36:46,200 Komm schon. 569 00:36:47,160 --> 00:36:49,520 -Ähm… -In High Heels. 570 00:36:49,600 --> 00:36:52,880 -Eine Ankündigung wäre… -Langweilig gewesen. 571 00:36:53,520 --> 00:36:54,520 Oh je… 572 00:36:54,600 --> 00:36:56,240 Ich weiß nicht so recht. 573 00:37:03,840 --> 00:37:04,680 Bereit? 574 00:37:13,760 --> 00:37:17,040 Links zwei Passagiere, die den Flug verpasst haben. 575 00:37:24,760 --> 00:37:28,080 Sieh sie dir an. Wie Kühe, die einem Zug nachglotzen. 576 00:37:34,360 --> 00:37:37,280 -Was heißt, sie flogen weg? -Ganz wörtlich. 577 00:39:45,680 --> 00:39:50,680 Untertitel von: Alexandra Marx