1 00:00:12,000 --> 00:00:14,360 EINE DRAMATISIERUNG NACH WAHREN BEGEBENHEITEN 2 00:00:14,440 --> 00:00:17,920 [Handy klingelt] 3 00:00:18,760 --> 00:00:21,120 -Papa. -[Papa] Und, Wie war's? Hast du gewonnen? 4 00:00:21,200 --> 00:00:23,840 -Was für eine Frage. Na klar. -[lacht] 5 00:00:24,760 --> 00:00:27,360 -Ja, natürlich. Du bist der Hai im Becken. -[lacht] 6 00:00:28,320 --> 00:00:31,880 Mh. Vielen Dank für das Kompliment. Wenn es als Kompliment gemeint war. 7 00:00:32,760 --> 00:00:36,240 -Wie sieht's aus? Was machst du? -Na, schrubben wie 'n Verrückter. 8 00:00:36,320 --> 00:00:39,480 Warum müssen die Leute immer so 'nen Saustall hinterlassen? 9 00:00:39,560 --> 00:00:41,080 Vielleicht ist das ihre Rache. 10 00:00:41,160 --> 00:00:44,160 Für die Kohle, die du für einen Ausflug auf deinem Boot berechnest. 11 00:00:44,240 --> 00:00:45,680 [lacht] Ja, das wird's sein. 12 00:00:45,760 --> 00:00:48,760 Das wird's sein. Hör mal, wann kommst du? 13 00:00:48,840 --> 00:00:53,160 Ich weiß es nicht. Ich hab viel zu tun. Die geben mir einen Fall nach dem anderen. 14 00:00:53,240 --> 00:00:55,760 Muss ich die Idioten in deiner Kanzlei anheuern, 15 00:00:55,840 --> 00:00:58,080 damit ich meine Tochter sehen darf, oder was? 16 00:00:58,160 --> 00:00:59,440 Nein. An Ostern komm ich. 17 00:00:59,520 --> 00:01:02,240 -Ich nehm mir irgendwie frei. -Versprichst du's mir? 18 00:01:02,320 --> 00:01:03,880 Wir machen einen Deal, ok? 19 00:01:03,960 --> 00:01:06,360 Ich verspreche es dir, wenn du mir versprichst, 20 00:01:06,440 --> 00:01:08,200 mir deine geheime Bucht zu zeigen. 21 00:01:08,280 --> 00:01:10,520 Ah. Die, zu der ich keine Touristen fahre. 22 00:01:10,600 --> 00:01:11,840 Ok. Mal sehen. 23 00:01:12,760 --> 00:01:15,040 Hör mal. Ich muss aufhören. Sie kommen grade. 24 00:01:15,120 --> 00:01:18,120 Oh, na dann. Und du sagst immer, ich sei ein Workaholic. 25 00:01:18,200 --> 00:01:19,560 [lacht leise] Ein Pärchen. 26 00:01:19,640 --> 00:01:22,120 Sie zahlen extra, damit sie allein fahren können. 27 00:01:22,200 --> 00:01:24,480 Also dann. Mach's gut, mein Schatz. 28 00:01:24,560 --> 00:01:25,600 Ciao, Papa. 29 00:01:26,200 --> 00:01:29,720 -Adios. Ich hab dich sehr lieb. -Ich dich auch. 30 00:01:29,800 --> 00:01:31,080 -Pass auf dich auf. -Ciao. 31 00:01:33,360 --> 00:01:36,000 [reden unverständlich] 32 00:01:41,320 --> 00:01:44,320 [sanfte, geheimnisvolle Musik] 33 00:01:54,680 --> 00:01:56,040 [spannungsvolle Titelmusik] 34 00:01:56,120 --> 00:02:02,320 CLANS 35 00:02:02,400 --> 00:02:03,280 [Musik verklingt] 36 00:02:03,360 --> 00:02:05,920 [Notar] "Hiermit vermache ich, Jorge González, 37 00:02:06,000 --> 00:02:09,800 Passnummer 0-8-9-9-7-3-6-1-E, 38 00:02:09,880 --> 00:02:11,760 wohnhaft auf Fuerteventura, 39 00:02:11,840 --> 00:02:14,120 all meinen Besitz zu gleichen Teilen. 40 00:02:14,200 --> 00:02:15,240 DREI MONATE SPÄTER 41 00:02:15,320 --> 00:02:18,520 Das heißt, das Haus in der Calle Naranjo 42 42 00:02:18,600 --> 00:02:22,840 und das Boot mit dem Kennzeichen E7-4-8-7-4 43 00:02:22,920 --> 00:02:25,160 gehen an meine Lebensgefährtin Teresa Soriano 44 00:02:25,240 --> 00:02:28,200 und an meine Tochter Ana González Soriano." 45 00:02:28,280 --> 00:02:31,120 An dieser Stelle wurde ein Kodizill eingefügt. 46 00:02:32,040 --> 00:02:37,080 "Bezüglich des Kontos Nummer AF 3-4-7-8-8-3-9-7." 47 00:02:37,160 --> 00:02:38,480 Was für ein Konto ist das? 48 00:02:39,800 --> 00:02:40,640 Keine Ahnung. 49 00:02:41,640 --> 00:02:44,560 -Vielleicht für das Segelboot? -[Notar] Nein. Ähm… 50 00:02:44,640 --> 00:02:46,600 Es ist ein Privatkonto auf seinen Namen. 51 00:02:46,680 --> 00:02:49,040 "Das gesamte Guthaben ist so schnell wie möglich 52 00:02:49,120 --> 00:02:53,320 und zu gleichen Teilen auszuzahlen an Doña Berta Figaredo und Laura Silva, 53 00:02:53,400 --> 00:02:56,480 wohnhaft in Cambados in der Provinz Pontevedra. 54 00:02:56,560 --> 00:02:58,040 Es ist ebenfalls mein Wille, 55 00:02:58,120 --> 00:03:00,760 dass meine Identität gegenüber den genannten Personen 56 00:03:00,840 --> 00:03:05,400 keinesfalls offengelegt und die Summe als anonyme Spende ausgezahlt wird. 57 00:03:05,480 --> 00:03:10,800 Abgefasst am 14. Mai 2018, Jorge González." 58 00:03:14,760 --> 00:03:15,840 Wer sind die zwei? 59 00:03:15,920 --> 00:03:19,200 -[geheimnisvolle Musik] -[atmet] Ich weiß es nicht, Schatz. 60 00:03:19,280 --> 00:03:20,200 Keine Ahnung. 61 00:03:20,840 --> 00:03:22,680 [Teresa seufzt] Das kann nicht sein. 62 00:03:22,760 --> 00:03:25,320 [Ana] Das fand ich bei der Suche nach ihren Namen. 63 00:03:25,400 --> 00:03:27,880 Das ist er, Mama. Sieh ihn dir an, bitte. 64 00:03:27,960 --> 00:03:30,760 Dein Vater war im Zeugenschutzprogramm? 65 00:03:31,840 --> 00:03:35,840 Das ist die einzig mögliche Erklärung. Seit drei Monaten denk ich darüber nach. 66 00:03:35,920 --> 00:03:37,920 Ein neuer Name, ein neues Leben… 67 00:03:38,000 --> 00:03:39,960 Aber, Ana, er erzählte mir doch alles. 68 00:03:40,040 --> 00:03:43,200 Von… von den Weltreisen, von den Fahrten mit der Handelsmarine… 69 00:03:43,280 --> 00:03:46,000 Das hat er sich alles nur ausgedacht. Alles erfunden! 70 00:03:46,080 --> 00:03:47,320 Das waren Märchen. 71 00:03:47,400 --> 00:03:49,960 Es liegt auf der Hand, du willst es nur nicht sehen. 72 00:03:50,040 --> 00:03:52,360 Er war Drogenhändler, verriet seine Komplizen, 73 00:03:52,440 --> 00:03:55,960 verließ seine Familie und kam her, um sich zu verstecken. 74 00:03:56,040 --> 00:03:57,480 Das ist die Wahrheit. 75 00:03:58,240 --> 00:03:59,760 [weinerlich] Alles andere war… 76 00:04:00,520 --> 00:04:02,080 Alles andere war gelogen. 77 00:04:04,160 --> 00:04:05,280 [atmet zittrig] 78 00:04:10,520 --> 00:04:12,160 [Teresa weint leise] 79 00:04:12,240 --> 00:04:15,160 SILVA SAGT GEGEN PADÍN-BANDE AUS 80 00:04:15,240 --> 00:04:16,960 [geheimnisvolle Musik spielt] 81 00:04:17,040 --> 00:04:20,120 [Mann 1] Kennst du den Spruch: "Du bist faul wie 'n Beamter"? 82 00:04:20,200 --> 00:04:22,320 Ich mein, wie 'n Beamter der Guardia Civil. 83 00:04:22,400 --> 00:04:25,200 -[Mann 2] Nerv mich nicht, Padín. -Nerv du nicht, Muñiz. 84 00:04:25,280 --> 00:04:27,960 Ich mach dir Geschenke fürs Nichtstun, und du scheißt mich an. 85 00:04:28,040 --> 00:04:31,160 Ihr wirbelt Staub auf. Die Nationalpolizei ist hinter euch her. 86 00:04:31,240 --> 00:04:32,920 Ach. Als ob ich das nicht wüsste. 87 00:04:33,000 --> 00:04:34,920 [Mann 3] Daniel! Wir müssen los. 88 00:04:39,000 --> 00:04:40,480 Ich komm deinetwegen noch zu spät. 89 00:04:40,560 --> 00:04:43,000 Kann ich auf dich zählen, oder such ich mir jemand anderen? 90 00:04:43,080 --> 00:04:46,880 Du hast 'ne ganze Menge Kollegen, die gern mitmachen würden. Nur zur Info. 91 00:04:46,960 --> 00:04:48,120 [Muñiz seufzt] 92 00:04:48,200 --> 00:04:50,960 -[Muñiz] Ich bin dabei. -[seufzt erleichtert] Wie schön. 93 00:04:51,040 --> 00:04:54,120 Gefällt mir, dieser Enthusiasmus. Ich liebe dich auch. Ciao. 94 00:04:54,760 --> 00:04:55,720 [schnauft] 95 00:05:04,720 --> 00:05:06,400 [Musik verklingt] 96 00:05:06,480 --> 00:05:07,560 [Jubel und Applaus] 97 00:05:08,360 --> 00:05:10,040 [Mann 1] Gib Gas, Mann! Komm! 98 00:05:10,120 --> 00:05:11,720 -Ja, komm, Marcial! -Komm. 99 00:05:12,400 --> 00:05:14,120 -[Mann 2] Los, los! -[Motor röhrt] 100 00:05:14,920 --> 00:05:16,960 -[Mann 3] Macht der das klasse! -Weiter! 101 00:05:17,040 --> 00:05:20,840 -Hey, Daniel. Da hinten sind zwei… -Sind ja kaum zu übersehen. 102 00:05:20,920 --> 00:05:23,440 Verdammte Bullen. Fuck. Die wird man nie los, Mann. 103 00:05:23,520 --> 00:05:27,600 -Egal, die können uns ruhig beobachten. -Ja. Drück drauf. Fahr hoch! 104 00:05:27,680 --> 00:05:29,280 -Zeig's ihnen, Nilo! -[Daniel] Weiter! 105 00:05:29,360 --> 00:05:31,680 -Da kommt er. Gib Gas, Nilo! -Vorwärts! 106 00:05:31,760 --> 00:05:32,680 [Mann 4] Hey, hey! 107 00:05:32,760 --> 00:05:33,800 [Motor dröhnt] 108 00:05:33,880 --> 00:05:35,640 [Männer johlen und lachen] 109 00:05:36,600 --> 00:05:37,640 [Jubel] 110 00:05:38,240 --> 00:05:39,240 Gibt's was Neues? 111 00:05:40,280 --> 00:05:41,320 -Nein. -Shit. 112 00:05:41,400 --> 00:05:43,400 Komisch, dass sie sie noch nicht fanden. 113 00:05:43,480 --> 00:05:45,800 Das weiß ich selbst. Nerv mich nicht auch noch. 114 00:05:49,160 --> 00:05:50,320 [Anfeuerungsrufe] 115 00:05:55,280 --> 00:05:57,160 Los, los, gleich hast du's! 116 00:05:58,120 --> 00:05:59,600 -Oh! -[Motor dreht hoch] 117 00:05:59,680 --> 00:06:01,280 Oh nein, nein, nein, nein! 118 00:06:01,960 --> 00:06:02,880 [Daniel] Nilo! 119 00:06:04,040 --> 00:06:06,600 -[Daniel] Fuck, das kann nicht wahr sein… -Scheiße! Hey! 120 00:06:06,680 --> 00:06:08,240 -Da ist er! -[Daniel] Komm raus! 121 00:06:08,320 --> 00:06:10,160 -Komm mit. -Alles ok? 122 00:06:10,240 --> 00:06:12,760 -Hey! Geht's dir gut? -Ja, ja. Ich glaub, ja. 123 00:06:12,840 --> 00:06:14,320 -Oh Mann. -Verdammte Scheiße. 124 00:06:14,400 --> 00:06:15,640 Ich hab's dir ja gesagt. 125 00:06:16,160 --> 00:06:18,360 Der Wagen ist zu schwer. Iss nicht so viel. 126 00:06:18,440 --> 00:06:21,280 -[Nilo] Die Reifen sind Schrott. -[Daniel] Ich verlor viel Kohle. 127 00:06:21,360 --> 00:06:22,440 Deinetwegen. 128 00:06:22,520 --> 00:06:25,120 Mann, welche Kohle? Verdammt, ihr seid doch Freunde. 129 00:06:25,200 --> 00:06:26,880 Und du hast ihm nie was bezahlt. 130 00:06:26,960 --> 00:06:29,720 -Hey, brich dir nicht den Hals. -Man merkt, dass ihr Brüder seid. 131 00:06:29,800 --> 00:06:33,160 -Schneller abwärts als Deportivo. -Ich kam gut da hoch. Es lief gut. 132 00:06:33,240 --> 00:06:35,000 -Runter ging's auch fix. -Verdammt. 133 00:06:35,080 --> 00:06:38,560 -[Freund] Schrottest du alle unsere Autos? -[lacht] Ja. Ich bin scheißungeschickt. 134 00:06:38,640 --> 00:06:40,160 -Kümmert euch. -Mir geht's gut. 135 00:06:40,240 --> 00:06:41,320 -[Handy summt] -Danke. 136 00:06:41,400 --> 00:06:42,880 -Ah. -Na dann. Ciao. 137 00:06:42,960 --> 00:06:44,040 Ich fühl mich super. 138 00:06:44,120 --> 00:06:46,880 Vielleicht ein wenig schlecht. Nimm mich in den Arm, ja? 139 00:06:46,960 --> 00:06:48,840 [Freund] Er gräbt echt jede an. 140 00:06:48,920 --> 00:06:51,360 -[Handy piept] -[leise, spannungsvolle Musik] 141 00:06:52,600 --> 00:06:55,040 -Hey. -[Mann] Wir sind am Arsch, Boss. 142 00:06:55,120 --> 00:06:56,040 Was ist passiert? 143 00:06:56,120 --> 00:06:59,360 Wir mussten so viel rumfahren. Das Benzin ist fast alle. 144 00:06:59,440 --> 00:07:02,160 -Ohne nachtanken schaffen wir's nicht. -Ok, ganz ruhig. 145 00:07:02,240 --> 00:07:04,280 -Ihr wartet da. Verstanden? -[Verbindung endet] 146 00:07:04,360 --> 00:07:07,320 -[Motoren dröhnen] -Manolo. Mach die Motoren aus. 147 00:07:07,400 --> 00:07:09,280 Scheiße. Er sagt, wir sollen warten. 148 00:07:10,320 --> 00:07:12,000 Hier warten? Mit all dem Puder? 149 00:07:12,080 --> 00:07:14,040 Was zum Teufel soll ich denn machen? 150 00:07:14,120 --> 00:07:15,840 [unheimlicher Klang] 151 00:07:18,040 --> 00:07:19,600 Alles klar. Was ist denn jetzt? 152 00:07:19,680 --> 00:07:22,560 -Können wir fahren? -Ganz ruhig. Sag, dir ist schwindelig. 153 00:07:22,640 --> 00:07:26,080 Fahr mit dem Rettungswagen mit, während ich die Bullen loswerde. Ok? 154 00:07:26,160 --> 00:07:27,160 Wird gemacht. 155 00:07:27,240 --> 00:07:30,400 [ruft] Hey! Er wird ohnmächtig. Er wird ohnmächtig. 156 00:07:30,480 --> 00:07:32,520 [Stimmengewirr] 157 00:07:34,600 --> 00:07:36,760 [spannungsvolle Musik spielt weiter] 158 00:07:57,240 --> 00:07:59,080 [Frau] Verdammt, wo sind sie hin? 159 00:08:00,360 --> 00:08:01,440 Ich hab keine Ahnung. 160 00:08:03,080 --> 00:08:04,520 [Mann] Wie, "sie sind weg"? 161 00:08:04,600 --> 00:08:07,680 [Frau] Nilo wurde abtransportiert. Dabei verschwanden die anderen. 162 00:08:08,280 --> 00:08:11,000 Wir fahren ins Krankenhaus, um zu sehen, ob sie auch da sind. 163 00:08:11,080 --> 00:08:13,960 Nein, nein. Nein, die sind nicht im Krankenhaus. 164 00:08:14,040 --> 00:08:16,280 Irgendwas ist passiert. Die bekamen einen Tipp. 165 00:08:17,200 --> 00:08:18,360 Sie fuhren zum Meer. 166 00:08:18,440 --> 00:08:21,680 Da verstecken sie garantiert ein Boot. Das müssen wir aufspüren. 167 00:08:22,640 --> 00:08:23,480 Ok. 168 00:08:24,280 --> 00:08:26,240 -Machen Sie so weiter. -[Verbindung beendet] 169 00:08:40,360 --> 00:08:41,240 [Musik verklingt] 170 00:08:48,960 --> 00:08:49,840 [Mann] Ana. 171 00:08:49,920 --> 00:08:51,720 Hast du die Akte Manchado? 172 00:08:51,800 --> 00:08:54,920 Ähm… Ja, Susana ist damit grade am Kopierer. 173 00:08:55,000 --> 00:08:56,080 Was hältst du davon? 174 00:08:56,680 --> 00:08:59,400 Ähm… Schwieriger Fall, aber wir werden gewinnen. 175 00:08:59,480 --> 00:09:02,160 Prima. Du bist die Beste. 176 00:09:02,240 --> 00:09:03,080 Hm… 177 00:09:08,800 --> 00:09:09,920 [seufzt schwer] 178 00:09:17,480 --> 00:09:18,960 [Ana] Ich fühl mich verraten. 179 00:09:19,040 --> 00:09:22,640 -Er war anders als andere Väter, weißt du? -[Teresa] Ja, das stimmt. 180 00:09:22,720 --> 00:09:26,080 Und wir hatten so etwas… wie… Wie einen Pakt. 181 00:09:26,160 --> 00:09:28,160 -Einen Pakt? -Ja, dass… [seufzt] 182 00:09:28,760 --> 00:09:30,160 Dass wir… 183 00:09:30,240 --> 00:09:32,840 Na ja, er wusste einfach alles von mir. 184 00:09:32,920 --> 00:09:35,680 Ich erzählte ihm Dinge, die ich nicht mal dir erzählte. 185 00:09:35,760 --> 00:09:39,560 Und ich begreife nicht, wieso er mir nie vertraut hat. Niemals. 186 00:09:39,640 --> 00:09:41,760 Und dir hat er auch nicht vertraut. Warum? 187 00:09:41,840 --> 00:09:43,600 Ich weiß es nicht, Ana. 188 00:09:43,680 --> 00:09:45,840 [seufzt] Aber eines weiß ich. 189 00:09:45,920 --> 00:09:48,720 Dass ich mit diesem Groll nicht leben kann, Schatz. 190 00:09:48,800 --> 00:09:52,160 Nichts davon ändert etwas daran, was ich für deinen Vater empfand. 191 00:09:52,240 --> 00:09:54,480 -Was wir zwei gelebt haben. -Mama. Äh… Entschuldige. 192 00:09:54,560 --> 00:09:55,880 Was wir alle gelebt haben. 193 00:09:55,960 --> 00:09:58,000 -Können wir nachher weiterreden? -Sicher. 194 00:09:58,080 --> 00:10:00,240 -Keine Sorge, es geht mir gut. -Ruf mich an. 195 00:10:00,320 --> 00:10:01,920 Ok. Ich melde mich. 196 00:10:07,360 --> 00:10:10,360 [weibliche NAVI-Stimme] Ihr Zielort ist Cambados in Galicien. 197 00:10:10,440 --> 00:10:12,600 Voraussichtliche Ankunft: 14:45 Uhr. 198 00:10:12,680 --> 00:10:14,880 [geheimnisvolle, rhythmische Musik] 199 00:10:50,440 --> 00:10:52,800 [Musik verklingt langsam] 200 00:10:58,440 --> 00:11:00,440 [unverständliches Stimmengewirr] 201 00:11:14,120 --> 00:11:15,880 [Handy klingelt] 202 00:11:15,960 --> 00:11:17,840 [Lachen und Geschrei im Hintergrund] 203 00:11:17,920 --> 00:11:18,840 Hallo, Mama. 204 00:11:19,480 --> 00:11:22,520 -Hallo, mein Schatz. Wie geht's dir? -Gut. Bestens. 205 00:11:23,360 --> 00:11:25,080 Was ist denn bei dir für ein Lärm? 206 00:11:25,640 --> 00:11:28,920 Äh… Ja, hier ist eine Feier in der Nähe. 207 00:11:29,000 --> 00:11:30,320 Oh. Bist du in Madrid? 208 00:11:33,400 --> 00:11:35,600 Ich bin nicht in Madrid, nein. Ich bin, ähm… 209 00:11:36,480 --> 00:11:41,480 Ähm… Ich konnte nicht aufhören zu grübeln und machte mich ein bisschen verrückt. 210 00:11:43,280 --> 00:11:45,440 Deswegen hab ich mir 'ne Weile freigenommen. 211 00:11:45,520 --> 00:11:47,200 Aha. Gut. 212 00:11:48,600 --> 00:11:49,440 Wie lang? 213 00:11:52,800 --> 00:11:55,400 Wie lang freigenommen? Weiß ich noch nicht. 214 00:11:56,120 --> 00:11:58,760 Ich glaube, das entscheide ich diesmal ganz spontan. 215 00:11:58,840 --> 00:12:01,200 Gut. Das find ich prima, Schatz. 216 00:12:01,280 --> 00:12:02,760 Mama, ich ruf dich wieder an. 217 00:12:02,840 --> 00:12:04,160 -Ok. Gut. -Bis dann. Ciao. 218 00:12:05,080 --> 00:12:06,080 [Verbindung beendet] 219 00:12:10,680 --> 00:12:12,680 [spannungsvolle Musik spielt] 220 00:12:16,760 --> 00:12:17,880 [Daniel] Tor auf! 221 00:12:20,160 --> 00:12:21,120 Kommt schon. 222 00:12:21,200 --> 00:12:23,200 [Motor rattert] 223 00:12:24,040 --> 00:12:25,800 Vorwärts, komm weiter. 224 00:12:29,200 --> 00:12:31,640 Ok, weiter, weiter, weiter. 225 00:12:32,320 --> 00:12:34,480 Komm weiter. Ein Stückchen noch. Weiter. 226 00:12:34,560 --> 00:12:37,960 -Toño! Die Kanister. Worauf wartet ihr? -Ja. Ist ja gut. 227 00:12:38,040 --> 00:12:41,720 [Daniel] Beeilung, Beeilung. Nilo? Stehst du noch unter Narkose? 228 00:12:41,800 --> 00:12:43,800 -Wir können los. -[Toño] Weiter. 229 00:12:46,040 --> 00:12:50,520 -[beunruhigende Musik spielt] -[Bootsmotor dröhnt] 230 00:12:54,960 --> 00:12:56,040 [Freizeichen] 231 00:12:56,120 --> 00:12:58,120 Mach schon, mach! Bewegung. 232 00:12:58,640 --> 00:13:01,840 -Hast du's etwa eilig? -[Mann] Du nicht? Komm, Indiana Jones. 233 00:13:01,920 --> 00:13:04,760 -Was ist, Manolo? Nimm das Seil. -Sekunde, Daniel. 234 00:13:04,840 --> 00:13:07,040 [Mann] Jetzt lass ich dich warten, verdammt. 235 00:13:07,120 --> 00:13:10,320 -[Frau] Der Zoll ist informiert. -Torres, was ist mit dem Heli? 236 00:13:11,880 --> 00:13:13,560 -[Klingeln] -Daniel. Das Funkgerät. 237 00:13:13,640 --> 00:13:15,640 -Geh ran. -Ich komme. Lass mich vorbei. 238 00:13:16,280 --> 00:13:17,760 -[Funkgerät piept] -[Nilo] Ok. 239 00:13:18,360 --> 00:13:19,200 Was ist? 240 00:13:19,920 --> 00:13:21,240 Sie fliegen los. 241 00:13:21,320 --> 00:13:23,720 -[Daniel] Zu uns? -Sie fliegen in eure Richtung. 242 00:13:23,800 --> 00:13:28,760 Verdammte Scheiße. Pepe. Fahrt nach Osten. In zwei Meilen versenkt ihr die Ladung. 243 00:13:28,840 --> 00:13:31,160 -[Pepe] Und der Vogel? -Um den kümmern wir uns. 244 00:13:31,240 --> 00:13:33,280 -[Nilo] Ok. -Macht weiter, schnell! 245 00:13:41,880 --> 00:13:43,880 [Pilot] Wir sind an der Ría de Arosa. 246 00:13:46,160 --> 00:13:47,360 Zielobjekt geortet. 247 00:13:47,440 --> 00:13:50,240 Sie fahren nach Süden. Sende Koordinaten. 248 00:13:50,320 --> 00:13:52,240 [Torres] Die Zollfahndung ist unterwegs. 249 00:13:54,040 --> 00:13:56,040 [dramatische Musik spielt] 250 00:13:59,320 --> 00:14:02,640 -Lust zu wetten, Alter? -Was denn? 251 00:14:02,720 --> 00:14:05,800 Na, was schon? Dass sie uns erwischen, wenn du am Steuer bist. 252 00:14:07,560 --> 00:14:08,760 Um 1.000 €. 253 00:14:08,840 --> 00:14:12,640 Zehntausend, dass wir's nicht ans Ufer schaffen. [lacht spöttisch] 254 00:14:12,720 --> 00:14:13,840 Du armes Schwein. 255 00:14:14,520 --> 00:14:16,040 [dramatische Musik hält an] 256 00:14:18,840 --> 00:14:22,920 [Daniel] Wir müssen sie beschäftigen. Samuel und Pepe werden 'ne Weile brauchen. 257 00:14:25,240 --> 00:14:27,200 [Pilot] Sie fahren zwischen die Bateas. 258 00:14:31,560 --> 00:14:32,920 Die vom Zoll sind vor Ort. 259 00:14:38,880 --> 00:14:41,200 [Polizist 1] Amphibium 1 nähert sich den Koordinaten. 260 00:14:41,960 --> 00:14:45,160 [Polizist 2, Megafon] Polizei. Stoppen Sie die Motoren. 261 00:14:45,240 --> 00:14:48,360 -Gehen wir ihnen mal etwas auf die Eier. -[Motor dröhnt] 262 00:14:53,200 --> 00:14:54,480 [Nilo] Wuhu! 263 00:14:56,840 --> 00:14:59,040 [Polizist 2] Stoppen Sie die Motoren. 264 00:14:59,960 --> 00:15:02,480 Bringen Sie Ihr Boot sofort zum Stehen. 265 00:15:04,800 --> 00:15:06,280 [Daniel] Da ist ein zweites Boot. 266 00:15:06,920 --> 00:15:09,720 [Nilo] Gib endlich Gas, Mann! Die haben uns gleich! 267 00:15:11,040 --> 00:15:14,520 [Daniel] Die kommen im Rudel. Guck mal, da ist noch eins. 268 00:15:14,600 --> 00:15:15,600 [Nilo] Schneller! 269 00:15:21,280 --> 00:15:22,720 Na komm. Zeig's ihm! 270 00:15:27,000 --> 00:15:29,760 [Pilot] Hier spricht die Polizei. Stoppen Sie die Motoren. 271 00:15:31,400 --> 00:15:32,520 [Daniel] Wuhu! 272 00:15:35,880 --> 00:15:39,120 -[Daniel] Wie sieht's aus? -Wir sind am Arsch. Die kleben an uns. 273 00:15:40,920 --> 00:15:42,320 [Pilot] Stoppen Sie die Motoren. 274 00:15:53,200 --> 00:15:55,200 [Polizist 1] Amphibium 2 fährt aufs Ziel zu. 275 00:15:55,800 --> 00:15:57,240 [Nilo] Du bist wie 'ne Schnecke. 276 00:15:57,320 --> 00:15:59,480 Mit mir am Steuer säßen wir beim Abendessen. 277 00:16:03,240 --> 00:16:05,280 Zum Versteck! Zum Versteck! 278 00:16:07,120 --> 00:16:08,520 [Pilot] Achtung. 279 00:16:08,600 --> 00:16:09,560 [Daniel] Wuhu! 280 00:16:11,000 --> 00:16:11,960 [Nino] Schneller! 281 00:16:14,360 --> 00:16:16,600 [Polizeichef] Was spielen die für Spielchen? 282 00:16:17,760 --> 00:16:19,720 [Nilo] Es reicht mit der Spazierfahrt. 283 00:16:21,320 --> 00:16:23,240 Da geht's nicht weiter. Dreh ab. 284 00:16:23,320 --> 00:16:24,760 So ist gut, Champ. Gut so. 285 00:16:24,840 --> 00:16:27,560 [Daniel] Halt dich gut fest. Nicht, dass du rausfliegst. 286 00:16:29,120 --> 00:16:30,200 [Stöhnen] 287 00:16:30,280 --> 00:16:31,760 [Rauschen] 288 00:16:36,760 --> 00:16:38,640 [Nilo] Schneller. Schneller! 289 00:16:38,720 --> 00:16:41,840 Verdammte Hacke! Wer zum Teufel brachte dir das Parken bei? 290 00:16:45,280 --> 00:16:47,600 [Wasser plätschert] 291 00:16:48,560 --> 00:16:49,520 [Samuel stöhnt] 292 00:16:50,280 --> 00:16:51,480 [Pepe] Ok, rein damit. 293 00:16:54,440 --> 00:16:58,480 -Manolo, hast du die Koordinaten notiert? -Ja, sicher. Ich bin doch nicht blöd. 294 00:16:59,240 --> 00:17:00,440 [Tasten piepen] 295 00:17:02,000 --> 00:17:03,840 [spannungsvolle Musik spielt] 296 00:17:06,240 --> 00:17:07,400 [Chef] Da sind sie. 297 00:17:08,600 --> 00:17:09,440 Hm. 298 00:17:10,120 --> 00:17:11,280 Keine Anrufe, nichts. 299 00:17:11,360 --> 00:17:12,920 -Direkt in die Zelle mit ihnen. -Mhm. 300 00:17:13,000 --> 00:17:14,560 Sie dürfen mit niemandem reden. 301 00:17:21,760 --> 00:17:24,920 [Daniel] Hey. Du hast gesehen, wie ich geparkt hab, hm? 302 00:17:25,000 --> 00:17:26,560 -Ja. -Unglaublich. 303 00:17:26,640 --> 00:17:30,280 -[Daniel] Harter Tag für dich, hm? -[Nilo] Ja, stimmt. Mal sehen ob ich… 304 00:17:31,520 --> 00:17:32,720 [Mann] Ey! 305 00:17:33,560 --> 00:17:36,640 [Daniel seufzt] Scheiße, Muñiz, erschreck uns doch nicht so. 306 00:17:37,240 --> 00:17:39,320 Ab in den Wagen, los. 307 00:17:39,400 --> 00:17:41,040 -[Daniel keucht] -Was? 308 00:17:41,120 --> 00:17:43,560 -Du schuldest mir 10.000 €. -Kannst mich mal. 309 00:17:43,640 --> 00:17:45,320 -Ist mir egal. -Dank mir entkamen wir. 310 00:17:45,400 --> 00:17:46,320 [Musik endet] 311 00:17:46,840 --> 00:17:47,880 [Muñiz] Macht schon. 312 00:17:47,960 --> 00:17:51,640 [Daniel] Es lebe Muñiz, es lebe der König! Es lebe Recht und Ordnung. 313 00:17:59,280 --> 00:18:00,880 [Handy klingelt] 314 00:18:05,440 --> 00:18:06,280 Hallo, Mama. 315 00:18:07,160 --> 00:18:10,680 Hallo. Ich habe seit Tagen nichts von dir gehört. Wie geht's dir? 316 00:18:10,760 --> 00:18:12,240 Na ja, zu viel Arbeit. 317 00:18:12,320 --> 00:18:15,400 Ähm… Also, seit ich wieder zurück bin, steht's mir bis hier. 318 00:18:15,480 --> 00:18:19,200 Ich meine, Ferrán beutet mich echt aus. Ich versinke total in Akten. 319 00:18:19,280 --> 00:18:20,120 Ja. 320 00:18:20,200 --> 00:18:23,360 Ich weiß, äh… du hast es oft probiert. 321 00:18:23,440 --> 00:18:26,320 Ich rief nicht zurück. Ich ließ nicht mal die Wäsche laufen. 322 00:18:26,400 --> 00:18:28,960 Ana, Ana, hör auf. Hör auf, bitte. 323 00:18:29,040 --> 00:18:31,200 Willst du mir nicht sagen, was los ist? 324 00:18:31,280 --> 00:18:33,160 Wie, "was los ist"? 325 00:18:33,240 --> 00:18:36,560 Ich hab mir Sorgen um dich gemacht und in der Kanzlei angerufen. 326 00:18:36,640 --> 00:18:38,040 Was hast du getan? 327 00:18:38,120 --> 00:18:42,040 Ich weiß, dass du nicht mehr da arbeitest. Warum hast du's mir nicht erzählt? 328 00:18:43,600 --> 00:18:44,640 [seufzt] 329 00:18:45,720 --> 00:18:50,160 Also, ähm… Weil ich nicht wollte, dass du dir Sorgen machst, Mama. 330 00:18:50,240 --> 00:18:52,760 Mh. Ist es besser zu lügen? 331 00:18:53,320 --> 00:18:55,520 -Ich bin in Cambados. -Was? 332 00:18:55,600 --> 00:18:57,760 Mama… Bitte, hör zu. 333 00:18:57,840 --> 00:19:00,680 Ich muss wissen, was war. Und die Antworten sind hier. 334 00:19:00,760 --> 00:19:02,920 Nein, Ana. Ana, das ist… Das ist Wahnsinn. 335 00:19:03,000 --> 00:19:05,360 Verstehst du, wieso ich dir nichts sagen wollte? 336 00:19:05,920 --> 00:19:09,480 Ehrlich, Mama, ich… [schnauft] Ich hab das unter Kontrolle, vertrau mir. 337 00:19:09,560 --> 00:19:10,920 -Ich ruf dich an. -Nein… 338 00:19:11,000 --> 00:19:13,000 -[Leitung belegt] -[seufzt] 339 00:19:14,560 --> 00:19:17,400 -[leise, spannungsvolle Musik] -[keucht] 340 00:19:36,600 --> 00:19:38,600 [weiter spielt spannungsvolle Musik] 341 00:19:45,520 --> 00:19:47,520 [reden unverständlich] 342 00:19:49,160 --> 00:19:50,160 [junge Frau] Später. 343 00:19:50,240 --> 00:19:52,800 -Wieso nicht? Brauchst du mich? -Ich sagte Nein, María. 344 00:19:52,880 --> 00:19:54,400 -Wieso? -Hör auf. Nerv mich nicht. 345 00:19:58,200 --> 00:19:59,640 [Motor startet] 346 00:20:13,800 --> 00:20:15,520 -[Schloss klickt] -[Frau] Na also. 347 00:20:17,280 --> 00:20:20,560 Sie müssten die erste Monatsmiete, die Kaution und die Provision überweisen. 348 00:20:20,640 --> 00:20:23,280 [Ana] Ja, kein Problem. Bleiben die Möbel drin? 349 00:20:23,360 --> 00:20:26,200 -Ja, es soll alles so bleiben, wie es ist. -Gut, perfekt. 350 00:20:26,280 --> 00:20:29,600 Das ist eine gute Gegend. Sie kennen unsere Stadt noch nicht, oder? 351 00:20:30,080 --> 00:20:31,680 Nein, ich war noch nie hier. 352 00:20:31,760 --> 00:20:35,720 -Sie sind auch nicht aus Galicien. -Nein. Nein, ich komm von weit her. 353 00:20:35,800 --> 00:20:38,160 Schön. Man sieht hier immer nur dieselben Leute, 354 00:20:38,240 --> 00:20:40,360 und neue Gesichter können wir gut brauchen. 355 00:20:40,880 --> 00:20:43,040 Wofür, sagten Sie, mieten Sie das Büro an? 356 00:20:44,200 --> 00:20:45,720 Das hab ich noch nicht gesagt. 357 00:20:46,840 --> 00:20:47,800 Ich bin Anwältin. 358 00:20:49,080 --> 00:20:50,120 EINEN MONAT SPÄTER 359 00:20:50,200 --> 00:20:52,200 [sanfte, geheimnisvolle Musik spielt] 360 00:20:56,320 --> 00:20:58,640 Verarsch mich nicht. Sag nicht so was, Nazario. 361 00:20:58,720 --> 00:21:00,440 Ich sage nur, wie es ist, Daniel. 362 00:21:00,520 --> 00:21:01,880 Es sieht ziemlich übel aus. 363 00:21:01,960 --> 00:21:04,200 Wir haben Pech, was die Verhandlung angeht. 364 00:21:04,280 --> 00:21:06,560 -Der Richter ist ein harter Knochen. -Hm. 365 00:21:09,000 --> 00:21:10,040 Wer ist die da? 366 00:21:10,760 --> 00:21:14,480 Sie ist neu hier, eine Anwältin. Laut Internet für Wirtschaftsrecht. 367 00:21:14,560 --> 00:21:18,720 Aber das Erste, was sie machte, war, sich als Pflichtverteidigerin einzutragen. 368 00:21:18,800 --> 00:21:21,240 Sieh mal einer an, vielleicht haben wir doch Schwein. 369 00:21:21,960 --> 00:21:23,200 Wie heißt sie? 370 00:21:23,280 --> 00:21:25,040 Entschuldigung, Ana? 371 00:21:25,120 --> 00:21:26,200 [Frau] Ja, natürlich. 372 00:21:26,720 --> 00:21:27,560 Ana? 373 00:21:28,200 --> 00:21:30,560 Daniel. Daniel Padín. Sehr erfreut. 374 00:21:30,640 --> 00:21:32,800 -Verzeihung. Darf ich sie entführen? -Entschuldigung. 375 00:21:32,880 --> 00:21:34,400 -Können wir reden? -Ja, sicher. 376 00:21:38,080 --> 00:21:40,880 Ich brauch Sie als Anwältin. Wär das ein Problem? 377 00:21:41,880 --> 00:21:43,200 -Äh, nein, gar nicht. -Gut. 378 00:21:43,280 --> 00:21:45,680 Ich geb Ihnen meine Karte, und Sie kommen morgen… 379 00:21:45,760 --> 00:21:48,520 Oh nein, nein. Die Verhandlung ist heute. 380 00:21:48,600 --> 00:21:50,040 -Heute? -Jetzt sofort. 381 00:21:50,120 --> 00:21:51,120 [lacht leise] 382 00:21:53,040 --> 00:21:54,480 -Gehen wir? -Mhm. 383 00:21:54,560 --> 00:21:55,520 Schön. Hier lang. 384 00:21:57,800 --> 00:22:00,720 Verfahren 2840. Daniel Padín. 385 00:22:00,800 --> 00:22:03,640 Verkehrsdelikt. Anzeige wegen Verkehrsgefährdung. 386 00:22:03,720 --> 00:22:06,920 -Ist der Angeklagte anwesend? -Ja, Euer Ehren. 387 00:22:07,000 --> 00:22:08,080 Verzeihung, Euer Ehren. 388 00:22:08,160 --> 00:22:10,400 Es gab eine Veränderung auf Seiten der Verteidigung. 389 00:22:10,480 --> 00:22:12,120 -Sind Sie die neue Anwältin? -Genau. 390 00:22:12,200 --> 00:22:13,200 Sie sind einverstanden? 391 00:22:15,800 --> 00:22:17,640 Gut. Dann fahren wir bitte fort. 392 00:22:18,520 --> 00:22:19,600 [Daniel lacht leise] 393 00:22:20,520 --> 00:22:22,360 Und? Lief doch nicht übel, oder? 394 00:22:22,440 --> 00:22:25,000 Wie, "es lief nicht übel"? Das war ein Wunder. 395 00:22:25,080 --> 00:22:26,840 Sah mich schon ohne Führerschein. 396 00:22:26,920 --> 00:22:29,000 Nur noch zwei Punkte, das ist nicht viel. 397 00:22:29,080 --> 00:22:32,000 Für mich schon. Weißt du, wie wichtig, ähm… 398 00:22:32,080 --> 00:22:34,960 Verzeihung, Frau Anwältin. Darf ich du sagen? 399 00:22:35,040 --> 00:22:35,880 Ja, sehr gern. 400 00:22:35,960 --> 00:22:38,480 Weißt du, wie wichtig es für mich ist, fahren zu können? 401 00:22:38,560 --> 00:22:41,240 Und nicht dauernd von anderen Leuten abhängig zu sein? 402 00:22:41,320 --> 00:22:42,920 Gerade bei meiner Arbeit. 403 00:22:43,960 --> 00:22:46,160 Ähm… Was machen Sie denn beruflich? 404 00:22:46,240 --> 00:22:47,920 Pardon. Was machst du? 405 00:22:48,880 --> 00:22:50,280 Ach, das weißt du nicht? 406 00:22:50,360 --> 00:22:52,560 Nein. Wüsste ich es, würde ich nicht fragen. 407 00:22:52,640 --> 00:22:56,440 Und das soll ich glauben? [lacht] In so kleinen Orten weiß doch jeder alles. 408 00:22:56,520 --> 00:23:00,440 [lacht] Na ja, aber… Ich bin neu hier. Ich wohn hier erst seit einem Monat. 409 00:23:00,520 --> 00:23:03,360 Gut, sagen wir, ich… arbeite im Import-Geschäft. 410 00:23:04,440 --> 00:23:05,520 -Mhm. -Was? 411 00:23:05,600 --> 00:23:06,960 Ähm… Äh, nichts. 412 00:23:07,040 --> 00:23:09,680 Mir sagte nur jemand, der Anwalt, der vorhin bei dir war… 413 00:23:09,760 --> 00:23:10,600 -Nazario? -Ja. 414 00:23:10,680 --> 00:23:13,120 -Ja? -Dass… Dass er viel Erfahrung hat. 415 00:23:13,200 --> 00:23:14,560 -Ja. -Mhm. 416 00:23:14,640 --> 00:23:17,360 Und wieso wolltest du, dass ich dich vertrete? 417 00:23:17,440 --> 00:23:19,800 Na ja, du hast Nazario doch gesehen. 418 00:23:19,880 --> 00:23:22,720 Ich mag ihn wirklich, weil er viel für mich regelt, aber… 419 00:23:22,800 --> 00:23:24,520 Du siehst auf den ersten Blick, 420 00:23:25,440 --> 00:23:28,720 dass er 'n Gauner ist, der immer wieder Kriminelle verteidigt. 421 00:23:28,800 --> 00:23:30,280 Mhm. Gut, dagegen bin ich… 422 00:23:30,360 --> 00:23:33,560 Du bist eine grundehrliche Frau, idealistisch, ohne Vorurteile… 423 00:23:33,640 --> 00:23:34,480 -Mhm. -Oder? 424 00:23:34,560 --> 00:23:37,680 Ja. Schön. Es hat funktioniert, also… -Nein, nein, nein, nein. 425 00:23:37,760 --> 00:23:39,240 Nicht funktioniert. 426 00:23:39,320 --> 00:23:41,800 Es war ein Wunder. Und Wunder muss man feiern. 427 00:23:41,880 --> 00:23:45,880 Ich führe dich heute Abend zum Essen aus. In 'nen super Laden mit Michelin-Stern. 428 00:23:45,960 --> 00:23:47,400 -Ähm… -Er gehört 'nem Freund. 429 00:23:48,080 --> 00:23:48,920 Was denn? 430 00:23:49,000 --> 00:23:52,080 Es, äh… tut mir leid, aber ich hab heute schon was vor. 431 00:23:52,160 --> 00:23:54,520 Dann gehen wir morgen. Essen musst du ja. 432 00:23:55,840 --> 00:23:58,840 -Morgen hab ich auch keine Zeit. -Nicht? 433 00:23:59,640 --> 00:24:01,440 -Nein, tut mir leid. -[schnauft] 434 00:24:01,520 --> 00:24:04,360 Hm. Viele Verpflichtungen für jemanden, der neu hier ist. 435 00:24:04,440 --> 00:24:06,400 [schnauft leise] Nur keine Sorge, 436 00:24:06,480 --> 00:24:09,080 wir werden auf jeden Fall weiter in Kontakt bleiben. 437 00:24:09,720 --> 00:24:10,560 Ach ja? 438 00:24:11,360 --> 00:24:14,120 Klar doch. Ich muss dir ja noch die Rechnung schicken. 439 00:24:21,160 --> 00:24:23,160 [sanfte, geheimnisvolle Musik spielt] 440 00:24:28,160 --> 00:24:31,080 POLIZEI VERHAFTET DROGENSCHMUGGLER PADÍNS FRONTMÄNNER 441 00:24:34,960 --> 00:24:36,080 [Musik verklingt] 442 00:24:40,400 --> 00:24:43,040 -Wer hat die… -[Sekretärin] Was glaubst du? 443 00:24:45,360 --> 00:24:46,400 Padín? 444 00:24:46,480 --> 00:24:49,240 Mein Gott, Ana. Ich will mich wirklich nicht einmischen… 445 00:24:49,320 --> 00:24:50,680 Rosa. Das reicht. 446 00:24:50,760 --> 00:24:53,280 Er ist nur ein Mandant, der sehr dankbar ist. 447 00:24:53,360 --> 00:24:54,880 "Ein dankbarer Mandant". 448 00:24:54,960 --> 00:24:57,680 Er ist Daniel Padín, der Sohn von Padín senior. 449 00:24:57,760 --> 00:24:59,400 Mh… Gut, ja, das weiß ich auch. 450 00:25:00,000 --> 00:25:03,600 Weißt du eigentlich, wer die sind? Die zwei waren in allen Nachrichten. 451 00:25:04,080 --> 00:25:05,840 Der Name kommt mir bekannt vor, ja. 452 00:25:06,360 --> 00:25:08,240 -Operation Fuchs. -Ok… 453 00:25:08,320 --> 00:25:10,560 Er war der erste Drogenboss, den sie hier verhafteten. 454 00:25:10,640 --> 00:25:12,240 Der Vater ist noch im Gefängnis? 455 00:25:12,320 --> 00:25:14,600 Ja, aber er muss kurz vor der Entlassung stehen. 456 00:25:14,680 --> 00:25:17,440 Er wurde danach noch mehrmals verurteilt, wegen anderer Fälle. 457 00:25:18,040 --> 00:25:21,120 Aber er sitzt noch, klar. Er ist jetzt im offenen Vollzug. 458 00:25:21,200 --> 00:25:24,000 In Algeciras. Er arbeitet tagsüber in einem Parkhaus. 459 00:25:25,280 --> 00:25:26,120 Hm. 460 00:25:26,640 --> 00:25:28,400 [leise, spannungsvolle Klänge] 461 00:25:48,520 --> 00:25:50,160 Ich fahr dich nach Madrid. 462 00:25:54,160 --> 00:25:57,480 [Torres] Bleib dran. Der wird jeden Augenblick beschleunigen. 463 00:25:58,080 --> 00:25:58,960 Scheiße, Mann. 464 00:25:59,720 --> 00:26:02,040 -Die wechseln sich ab, mit drei Autos. -Ja. 465 00:26:02,120 --> 00:26:04,760 Das ist wieder der Wagen, der uns in Cambados folgte. 466 00:26:04,840 --> 00:26:08,440 -Die halten uns für Volltrottel. -Was dich betrifft, haben sie ja recht. 467 00:26:09,160 --> 00:26:11,680 Warum fickst du dich nicht selbst ins Knie, Penner? 468 00:26:11,760 --> 00:26:14,680 Entspann dich. Die machen ihr Ding, wir unseres. Klar? 469 00:26:16,360 --> 00:26:17,280 [Torres] Gib Gas. 470 00:26:18,480 --> 00:26:20,040 Wir dürfen sie nicht verlieren. 471 00:26:20,920 --> 00:26:23,640 [Motor dröhnt stark] 472 00:26:33,240 --> 00:26:36,000 [geheimnisvolle Musik spielt] 473 00:26:41,080 --> 00:26:42,760 [Stimmengewirr] 474 00:26:42,880 --> 00:26:46,040 KRANKENHAUS 475 00:26:55,320 --> 00:26:56,160 [Torres] Da. 476 00:27:01,880 --> 00:27:04,600 Scheiße. Im Zweiten. Beeilung. 477 00:27:05,960 --> 00:27:08,040 Sie könnten schon in jedem Stockwerk sein. 478 00:27:08,120 --> 00:27:09,640 Wir nehmen die Treppe. 479 00:27:20,480 --> 00:27:22,480 [geheimnisvolle Musik wird ruhiger] 480 00:27:24,320 --> 00:27:27,000 [nicht hörbare Unterhaltungen] 481 00:27:32,200 --> 00:27:34,160 Es gab einen Zwischenfall, Macario. 482 00:27:35,040 --> 00:27:36,320 Es wirkt so, ja. 483 00:27:37,400 --> 00:27:39,120 Aber die Ladung ist gut markiert. 484 00:27:39,200 --> 00:27:42,680 Wir warten, bis sich alles beruhigt hat, und dann sammeln wir sie ein. 485 00:27:44,920 --> 00:27:46,280 Das hilft uns nicht weiter. 486 00:27:47,000 --> 00:27:48,200 Sei nicht sauer, Bruder, 487 00:27:48,280 --> 00:27:50,880 aber diesen Deal haben wir mit deinem Vater gemacht. 488 00:27:51,360 --> 00:27:55,320 Wir haben darauf vertraut, dass er alles unter Kontrolle hat, 489 00:27:55,400 --> 00:27:56,680 obwohl er im Knast ist. 490 00:27:56,760 --> 00:27:59,440 -Aber das war ein Irrtum. -[seufzt] 491 00:27:59,520 --> 00:28:02,000 Die Polizei kann man nicht unter Kontrolle halten. 492 00:28:02,920 --> 00:28:03,840 Nicht immer. 493 00:28:04,480 --> 00:28:05,440 [Macario] Hm. 494 00:28:06,320 --> 00:28:08,000 Dann sag mir, woher ich wissen soll, 495 00:28:08,080 --> 00:28:11,040 dass sie nicht wieder auftauchen, wenn du rausfährst, um die Ware zu holen. 496 00:28:12,280 --> 00:28:14,280 [seufzt tief] 497 00:28:14,960 --> 00:28:16,760 Weil ich es dir sage. Punkt. 498 00:28:21,280 --> 00:28:22,800 Wir haben unsere Zweifel. 499 00:28:23,480 --> 00:28:26,000 Und Zweifel sind in diesem Geschäft nicht gut. 500 00:28:26,880 --> 00:28:28,240 [spöttisch] Vielleicht sind 501 00:28:28,800 --> 00:28:31,080 die Padíns nicht mehr das, was sie mal waren. 502 00:28:32,280 --> 00:28:35,840 Vielleicht sollten wir demnächst anfangen, an andere Türen zu klopfen. 503 00:28:37,160 --> 00:28:39,840 Glaub mir, für euch ist nur unsere Tür interessant. 504 00:28:40,760 --> 00:28:41,680 Komm mit. 505 00:28:47,800 --> 00:28:50,840 -[regelmäßige Pieptöne] -[Torres schnauft] 506 00:28:55,400 --> 00:28:58,800 -Geh zum Wagen. Ich geh nach oben. -Wenn ich was seh, sag ich Bescheid. 507 00:29:06,960 --> 00:29:08,480 Du schuldest mir ein Essen. 508 00:29:09,160 --> 00:29:11,400 Wann du willst. Mit allem, was du willst. 509 00:29:11,480 --> 00:29:12,480 Das weißt du doch. 510 00:29:13,000 --> 00:29:14,560 Ok. Danke, José Luis. 511 00:29:16,640 --> 00:29:18,520 -[seufzt] -[Tür schließt] 512 00:29:19,520 --> 00:29:21,040 Uns bleibt nicht viel Zeit. 513 00:29:21,880 --> 00:29:25,680 In sechs Stunden muss ich zurück im Drecksknast in Algeciras sein. Mh. 514 00:29:26,320 --> 00:29:27,320 [Musik verklingt] 515 00:29:32,800 --> 00:29:34,360 [Vögel zwitschern] 516 00:29:37,840 --> 00:29:40,200 [unverständliches Gerede] 517 00:29:40,280 --> 00:29:42,680 [Popmusik spielt über Kopfhörer] 518 00:29:44,680 --> 00:29:46,440 [Ana keucht] 519 00:29:49,960 --> 00:29:51,720 [keucht weiter] 520 00:29:51,800 --> 00:29:53,880 -Dann stimmt es also. -Was denn? 521 00:29:53,960 --> 00:29:58,560 -Ich hab gehört, du läufst hier jeden Tag. -[keucht] Hast du gehört? 522 00:29:58,640 --> 00:30:00,200 -Ich hab dich gewarnt. -Wovor? 523 00:30:00,280 --> 00:30:02,280 -Hier wissen die Leute alles. -Ja. 524 00:30:03,120 --> 00:30:05,240 Offenbar bin ich die Nachricht des Monats. 525 00:30:05,320 --> 00:30:08,040 -Zumindest der Woche. -Was dagegen, ein paar Meter zu gehen? 526 00:30:08,120 --> 00:30:09,920 Ok. Das tut mir auch gut. 527 00:30:12,400 --> 00:30:15,120 -[seufzt] -Was macht 'ne Frau wie du in so 'nem Ort? 528 00:30:15,200 --> 00:30:17,000 Was ich, ähm… [lacht] 529 00:30:17,080 --> 00:30:18,440 Na ja, arbeiten, was sonst? 530 00:30:19,200 --> 00:30:20,880 -He? -Deswegen bin ich hier. 531 00:30:20,960 --> 00:30:23,160 Ich hätte gern, dass du mir noch mal hilfst. 532 00:30:23,680 --> 00:30:24,640 Was ist los? 533 00:30:25,240 --> 00:30:27,560 -Hast du weitere Strafzettel kassiert? -[lacht] 534 00:30:27,640 --> 00:30:29,880 Könnte sein. Aber es geht gar nicht um mich. 535 00:30:30,360 --> 00:30:33,280 Würdest du ein paar Leute vertreten, die neulich verhaftet wurden? 536 00:30:33,760 --> 00:30:34,600 Ja. 537 00:30:36,440 --> 00:30:38,400 -"Ein paar Leute"… -Ja. 538 00:30:39,680 --> 00:30:40,560 Weißt du, was? 539 00:30:40,640 --> 00:30:43,760 Ähm… Wenn es noch einmal um diesen Trick mit der Anwältin geht, 540 00:30:43,840 --> 00:30:48,000 die so ehrlich und idealistisch ist, um den Richter weich zu kochen, 541 00:30:48,080 --> 00:30:49,600 dann vergiss es. Tut mir leid. 542 00:30:49,680 --> 00:30:52,880 Nein, ich sagte: grundehrlich, idealistisch und ohne Vorurteile. 543 00:30:52,960 --> 00:30:55,280 -Ach ja. Verzeih. -Aber das hat sich geändert? 544 00:30:56,000 --> 00:30:59,880 Du hast dich informiert und entschieden, dass ich schuld an allem Übel bin. 545 00:31:01,160 --> 00:31:02,280 Und das bist du nicht? 546 00:31:03,240 --> 00:31:04,640 Oh Mann. [seufzt] 547 00:31:04,720 --> 00:31:06,160 Auch wenn ich nicht immer aufesse, 548 00:31:06,240 --> 00:31:08,600 bin ich kaum schuld am ständigen Regen hier. [lacht] 549 00:31:08,680 --> 00:31:09,920 Aber, alles klar. 550 00:31:10,000 --> 00:31:12,400 Dir so 'nen Vorschlag zu machen, war ein Fehler. 551 00:31:12,480 --> 00:31:15,280 -Ich werde es mir fürs nächste Mal merken. -[seufzt] 552 00:31:16,160 --> 00:31:18,440 Uns bleibt auf jeden Fall noch ein Abendessen. 553 00:31:21,320 --> 00:31:22,440 Erkälte dich nicht. 554 00:31:30,640 --> 00:31:32,680 [geheimnisvolle Musik spielt kurz] 555 00:31:32,760 --> 00:31:33,960 [seufzt schwer] 556 00:31:38,600 --> 00:31:40,760 Und? Hast du darüber nachgedacht? 557 00:31:41,640 --> 00:31:44,560 Rufen Sie meinen Anwalt an. Ohne den sag ich gar nichts. 558 00:31:46,000 --> 00:31:47,800 Na ja, also ich glaube… 559 00:31:49,880 --> 00:31:52,720 …es ist in deinem Interesse, dass er noch nicht hier ist. 560 00:31:53,440 --> 00:31:54,960 -Ach ja? -Mhm. 561 00:31:55,040 --> 00:31:58,760 Weißt du, dass ich das alles melde? Auch, dass man mir die Kleidung abnahm. 562 00:31:58,840 --> 00:32:01,600 [räuspert sich] Ist das deine Kleidung? 563 00:32:01,680 --> 00:32:03,000 Ja, verdammt. 564 00:32:03,080 --> 00:32:05,120 Dafür krieg ich von denen dieses Mist-Shirt. 565 00:32:05,200 --> 00:32:06,560 Also, gib sie mir wieder. 566 00:32:06,640 --> 00:32:09,400 Du hast wirklich Pech, Samuel. Du bist echt gearscht. 567 00:32:09,480 --> 00:32:11,760 Abgesehen davon, dass sie nach Benzin stinkt, 568 00:32:11,840 --> 00:32:13,520 war der Kokain-Test positiv. 569 00:32:14,040 --> 00:32:17,480 Ich nehm an, dass das passierte, weil du die Pakete so oft gestreift… 570 00:32:17,560 --> 00:32:18,640 [Mann] Was? Positiv? 571 00:32:18,720 --> 00:32:20,680 [Chef] …und Kokain am T-Shirt hängen blieb. 572 00:32:20,760 --> 00:32:22,240 -[Torres] Er blufft. -Scheiße. 573 00:32:22,320 --> 00:32:23,440 Bluff schön und gut, 574 00:32:23,520 --> 00:32:26,640 aber was, wenn er's seinem Anwalt erzählt und Beweise verlangt? 575 00:32:26,720 --> 00:32:28,080 [Chef] …Strafe absitzen… 576 00:32:28,160 --> 00:32:31,200 Warten wir's ab. Wenn's klappt, ruft er vielleicht keinen Anwalt. 577 00:32:31,280 --> 00:32:32,800 -[lacht] -[Chef] So wird es laufen. 578 00:32:32,880 --> 00:32:35,800 -Sicher war an meinem Shirt Koks… -Ich sage nur, dass es Pech ist. 579 00:32:35,880 --> 00:32:37,440 Deine Freunde sind längst weg, 580 00:32:37,520 --> 00:32:40,720 und du wartest, bis man dir eine mehrjährige Haftstrafe aufbrummt. 581 00:32:41,360 --> 00:32:44,600 -[stöhnt] -Es sei denn, wir treffen eine Abmachung. 582 00:32:46,400 --> 00:32:47,600 Wenn du mir hilfst, 583 00:32:48,680 --> 00:32:51,280 sorge ich dafür, dass dieses T-Shirt verschwindet 584 00:32:51,360 --> 00:32:54,280 und du entspannt mit deinen Freunden nach Hause gehen kannst, 585 00:32:54,360 --> 00:32:57,080 ohne dass irgendwer von unserem kleinen Deal erfährt. 586 00:32:57,960 --> 00:32:59,360 So eine verdammte Scheiße. 587 00:33:00,000 --> 00:33:02,840 Aber das… Das können wir doch nicht machen. 588 00:33:02,920 --> 00:33:04,720 [Chef] Aber wenn es dir lieber ist, 589 00:33:04,800 --> 00:33:07,440 kann ich jetzt natürlich auch deinen Anwalt anrufen, 590 00:33:07,520 --> 00:33:09,280 den Bericht schreiben… 591 00:33:10,080 --> 00:33:11,120 Na ja, und dann… 592 00:33:12,680 --> 00:33:14,400 Ist deine Entscheidung, Samuel. 593 00:33:15,560 --> 00:33:16,640 Was soll ich tun? 594 00:33:18,080 --> 00:33:20,480 Ich möchte, dass du einen Peilsender mitführst. 595 00:33:20,560 --> 00:33:22,400 -[pustet] -Bei deinem nächsten Job. 596 00:33:24,320 --> 00:33:25,520 Es ist einfach, Samuel. 597 00:33:25,600 --> 00:33:28,440 Durch das Ortungsgerät erfahren wir, wie, wo und wann, 598 00:33:28,520 --> 00:33:29,880 und du sagst uns, mit wem. 599 00:33:30,840 --> 00:33:32,040 Wir behalten dich im Auge. 600 00:33:32,960 --> 00:33:35,360 -Niemand wird irgendwas erfahren. -[seufzt] 601 00:33:35,440 --> 00:33:36,680 Und du kannst hier raus. 602 00:33:37,520 --> 00:33:38,600 [schnaubt] 603 00:33:38,680 --> 00:33:40,560 [Spielautomatenklänge] 604 00:33:43,120 --> 00:33:45,400 [Mann 1] Du stehst jeden Tag rum und spielst. 605 00:33:46,200 --> 00:33:48,280 [Mann 2 unverständlich] 606 00:33:49,520 --> 00:33:51,360 [Mann redet unverständlich im Radio] 607 00:33:54,040 --> 00:33:55,160 -Hallo. -Hallo. 608 00:33:56,000 --> 00:33:58,400 -Ich möchte einen Espresso, bitte. -Sicher, gern. 609 00:34:00,760 --> 00:34:03,320 [unverständliche Unterhaltung im Hintergrund] 610 00:34:04,680 --> 00:34:07,680 -[Klappern] -[Kaffeeautomat zischt] 611 00:34:09,520 --> 00:34:11,080 [Frau] Was ist mit der Tortilla? 612 00:34:13,800 --> 00:34:15,000 Ich geh sie holen. 613 00:34:15,080 --> 00:34:18,680 -Meine Mutter. Sie musste Sie scannen. -[lacht] 614 00:34:20,080 --> 00:34:21,440 Ja, das hab ich gemerkt. 615 00:34:21,520 --> 00:34:23,800 Das macht sie bei jedem, der neu reinkommt. 616 00:34:23,880 --> 00:34:24,720 Ehrlich? 617 00:34:26,080 --> 00:34:27,000 Aber ich kenn Sie. 618 00:34:27,080 --> 00:34:29,600 Ich sah Sie irgendwann schon mal hier, vor der Bar. 619 00:34:29,680 --> 00:34:31,280 [schnauft] Ähm, ja. 620 00:34:31,360 --> 00:34:33,600 Weil ich einige Mandanten hier am Hafen habe. 621 00:34:33,680 --> 00:34:36,760 -Ich bin Anwältin. -Ah. Eine gute? 622 00:34:36,840 --> 00:34:38,200 Mh… 623 00:34:38,280 --> 00:34:40,520 Na, beschwert hat sich bis jetzt noch keiner. 624 00:34:42,120 --> 00:34:44,920 Die Anwälte, die schon länger hier wohnen, sind Aasgeier. 625 00:34:45,000 --> 00:34:47,960 Das Einzige, was die wollen, ist durch die Koks-Dealer Geld verdienen. 626 00:34:48,040 --> 00:34:50,320 Je mehr Ärger es gibt, desto besser für sie. 627 00:34:50,400 --> 00:34:52,640 Nun, ich glaube, nicht jeder Anwalt denkt so. 628 00:34:53,680 --> 00:34:54,760 Wenn Sie das sagen… 629 00:34:58,000 --> 00:35:00,320 Sie haben unsern Escobar verteidigt, stimmt's? 630 00:35:01,240 --> 00:35:03,840 Escobar? Ah ja. Als Pflichtverteidigerin. 631 00:35:03,920 --> 00:35:06,000 Ah, Sie hatten keine Wahl. 632 00:35:06,600 --> 00:35:09,160 Es war reiner Zufall, ob gut oder böse. 633 00:35:12,480 --> 00:35:14,840 Ich meine, jeder hat einen Anwalt verdient. 634 00:35:16,680 --> 00:35:17,560 Vielleicht. 635 00:35:20,760 --> 00:35:22,560 Was kriegen Sie? [räuspert sich] 636 00:35:22,640 --> 00:35:24,800 Nichts. Geht aufs Haus. 637 00:35:25,720 --> 00:35:26,720 Danke sehr. 638 00:35:44,480 --> 00:35:46,320 [spannungsvolle Musik spielt] 639 00:36:08,160 --> 00:36:10,880 -[Musik verklingt langsam] -[Stimmengewirr] 640 00:36:10,960 --> 00:36:13,760 -Hey. Was ist passiert? -Keine Ahnung. 'n Schlaganfall. 641 00:36:13,840 --> 00:36:16,120 Der Traktor fuhr im Kreis. Mehr weiß ich nicht. 642 00:36:16,200 --> 00:36:18,640 [Nilo] Ok. Der Doktor sagt, dich hat's richtig erwischt. 643 00:36:18,720 --> 00:36:21,960 [lacht] Aber hey, das… Na, das wird schon wieder alles. Hm? 644 00:36:22,040 --> 00:36:24,480 -[Gerät piepst gleichmäßig] -[lacht leise] 645 00:36:26,640 --> 00:36:30,120 Ähm, es gibt da was, das ich dich fragen wollte, Papa. Ähm… 646 00:36:30,200 --> 00:36:31,720 [sanfte, spannungsvolle Musik] 647 00:36:31,800 --> 00:36:33,640 Es geht um… Du weißt schon. 648 00:36:34,680 --> 00:36:36,440 …dieses Geld, das du versteckt hast, 649 00:36:36,520 --> 00:36:38,600 für den Fall, dass alles den Bach runtergeht. 650 00:36:38,680 --> 00:36:41,560 -Wovon zum Teufel redest du? -Sch. Lass mich mal. 651 00:36:42,960 --> 00:36:45,080 Du hast mir nie erzählt, wo es ist, Papa. 652 00:36:45,840 --> 00:36:48,560 Und vielleicht passiert dir ja was. Gott bewahre. 653 00:36:49,120 --> 00:36:50,520 Aber es wär sicher gut, 654 00:36:50,600 --> 00:36:54,120 wenn deine Söhne wüssten, wo das Geld ist, oder? Meinst du nicht? 655 00:36:54,200 --> 00:36:57,280 -[Piepsen wird schneller] -[keucht schwach] 656 00:36:57,360 --> 00:36:59,640 Der ist am Ende, der macht's nicht mehr lange. 657 00:36:59,720 --> 00:37:02,160 Ja, ja, der hat's hinter sich, der alte Wichser. 658 00:37:02,240 --> 00:37:04,080 [Popmusik dudelt im Radio] 659 00:37:04,160 --> 00:37:06,840 Hör mal, wieso wusstest du von dem Geld und ich nicht? 660 00:37:06,920 --> 00:37:08,240 Roberto hat's mir erzählt. 661 00:37:08,320 --> 00:37:09,720 -Roberto? -Ja. 662 00:37:09,800 --> 00:37:10,920 -Der Bäcker? -Ja, ja. 663 00:37:11,520 --> 00:37:13,200 Er meinte, der Alte erzählte ihm, 664 00:37:13,280 --> 00:37:16,680 dass er bei den Hurensöhnen da draußen kein Vertrauen in Banken hat. 665 00:37:16,760 --> 00:37:18,640 Denn… Wenn ein Richter kommt 666 00:37:18,720 --> 00:37:20,880 und die Banken fragt, wie viel Geld du hast, 667 00:37:20,960 --> 00:37:23,600 dann würden sie es sagen. Und da hat er es vergraben. 668 00:37:23,680 --> 00:37:26,120 [schnaubt] Und wenn der Alte den Mund nicht mehr aufkriegt? 669 00:37:26,200 --> 00:37:27,120 Was machen wir dann? 670 00:37:27,200 --> 00:37:28,080 Was wir dann machen? 671 00:37:28,160 --> 00:37:30,840 Wir suchen wie die Blöden, bis wir die sechs Millionen finden. 672 00:37:30,920 --> 00:37:33,400 Sechs Millionen? Er hat sechs Millionen vergraben? 673 00:37:33,480 --> 00:37:36,400 Der ist verrückt, was? Vergraben. Die werden doch feucht. 674 00:37:36,480 --> 00:37:38,360 [beide lachen gackernd] 675 00:37:44,720 --> 00:37:46,080 Müssen wir schon gehen? 676 00:37:46,160 --> 00:37:48,520 [schnauft] Nein, noch nicht. Wir müssen warten. 677 00:37:50,720 --> 00:37:52,840 -Was möchtest du? -'nen Carajillo. 678 00:37:55,080 --> 00:37:58,080 -Und wieso hier? -Warum nicht? Wo ist das Problem? 679 00:37:58,160 --> 00:37:59,760 Daniel mag's nicht, wenn wir hier sind. 680 00:37:59,840 --> 00:38:03,200 Na, und ich mag's nicht, wie er die Geschäfte führt. Was soll's? 681 00:38:03,280 --> 00:38:07,200 Der Carajillo hier ist der beste. Und die kleine Füchsin ist ziemlich heiß. 682 00:38:08,040 --> 00:38:09,680 Verstehe. [seufzt] 683 00:38:15,000 --> 00:38:17,720 -Was ist denn mit dir los? -[lacht] Gar nichts. 684 00:38:18,720 --> 00:38:20,880 Ich mag's, dich anzusehen. [lacht] 685 00:38:20,960 --> 00:38:23,760 Wenn du so viel lächelst, lass dir mal die Zähne machen. 686 00:38:24,360 --> 00:38:25,480 [Samuel prustet leise] 687 00:38:25,960 --> 00:38:29,320 [seufzt] Scheiße. Sie steht auf mich. 688 00:38:32,000 --> 00:38:34,320 Diese Mistkerle planen doch irgendetwas. 689 00:38:36,240 --> 00:38:37,600 Und? Hast du nachgedacht? 690 00:38:38,280 --> 00:38:39,200 Worüber? 691 00:38:39,280 --> 00:38:41,960 Dass wir mit der neuen Anwältin über die Ausschreibung reden. 692 00:38:42,040 --> 00:38:44,120 Sie kam doch erst an. Was weiß die schon? 693 00:38:44,200 --> 00:38:45,200 Darum geht's mir. 694 00:38:45,280 --> 00:38:47,440 Die Neue haben sie noch nicht in der Tasche. 695 00:38:47,960 --> 00:38:49,680 Die alten Anwälte leben von denen. 696 00:38:49,760 --> 00:38:52,600 Wir können ihnen nicht vertrauen, wenn gefährdet ist, was uns ernährt. 697 00:38:52,680 --> 00:38:53,800 Jetzt hör mir mal zu. 698 00:38:54,320 --> 00:38:57,680 Wenn die Padíns sich in den Kopf setzen, uns die Bar wegzunehmen, 699 00:38:57,760 --> 00:39:00,200 bieten sie so viel, dass wir nichts tun können. 700 00:39:01,400 --> 00:39:02,240 Hm? 701 00:39:02,800 --> 00:39:04,440 Egal, welche Anwältin wir haben. 702 00:39:07,760 --> 00:39:09,280 [Benachrichtigungston] 703 00:39:12,560 --> 00:39:14,240 Wir müssen los. Sie kommen. 704 00:39:14,960 --> 00:39:17,480 -Wie viel macht das? -[Frau] 'n Euro. 705 00:39:21,440 --> 00:39:23,920 SAMUEL WIR GEHEN JETZT LOS 706 00:39:27,360 --> 00:39:28,240 [schnauft] 707 00:39:28,320 --> 00:39:30,560 [Kirchenglocke ertönt] 708 00:39:30,640 --> 00:39:33,120 ["Ave Maria" von Schubert spielt auf Orgel] 709 00:39:33,200 --> 00:39:35,120 -Herzliches Beileid. -[Toño] Danke. 710 00:39:35,200 --> 00:39:36,280 [Nilo] Das ist nett. 711 00:39:36,360 --> 00:39:37,360 Bis gleich. 712 00:39:38,200 --> 00:39:39,080 Danke. 713 00:39:40,560 --> 00:39:41,840 Nilo. Mein Beileid. 714 00:39:43,800 --> 00:39:45,400 Es ist nicht ganz leicht. 715 00:39:45,480 --> 00:39:48,680 [Daniel] Nilo. Nilo. Das mit deinem Vater tut mir sehr leid. 716 00:39:48,760 --> 00:39:49,600 Danke. 717 00:39:49,680 --> 00:39:51,080 -Komm mal kurz mit. -Ok. 718 00:39:53,680 --> 00:39:55,040 [Mann räuspert sich laut] 719 00:39:55,680 --> 00:39:57,040 -[flüstert] Hör mal. -Ja? 720 00:39:57,760 --> 00:40:00,040 -Sie sind alle wieder ausm Knast. -Großartig. 721 00:40:00,120 --> 00:40:03,520 -Der Staatsanwalt fordert sieben Jahre. -Was? Die fanden doch nichts. 722 00:40:03,600 --> 00:40:07,120 Ich sagte auch, sie können ruhig sein. Die lassen die Anklage fallen. 723 00:40:07,200 --> 00:40:10,960 Was jetzt? Verlassen wir uns auf sie, oder sollen wir andere Leute suchen? 724 00:40:11,040 --> 00:40:13,800 Mach dir um sie keinen Kopf. Man wird sie beschatten. 725 00:40:13,880 --> 00:40:17,360 Aber das könnte uns sehr nützen. Es passiert heute Nacht. 726 00:40:17,440 --> 00:40:20,760 -Oh Scheiße. Ist nicht wahr… -Ruhig, Nilo. Ich hab alles im Griff. 727 00:40:20,840 --> 00:40:21,960 -Sicher? -Ja. 728 00:40:22,560 --> 00:40:23,480 Super. Danke. 729 00:40:23,560 --> 00:40:24,400 [Frau weint] 730 00:40:24,480 --> 00:40:26,840 -Also dann. Ich muss hier weitermachen. -Ciao. 731 00:40:34,760 --> 00:40:38,080 -Daniel. -Hey, Mann. Mein Lieblingspatensohn. 732 00:40:38,160 --> 00:40:39,520 -Herzliches Beileid. -Danke. 733 00:40:39,600 --> 00:40:41,440 -Was für 'n Mist. Hm? -Mhm, heftig. 734 00:40:42,080 --> 00:40:44,560 Hör mal, ich wollte dich bitten, mich einzuplanen. 735 00:40:45,480 --> 00:40:48,320 -Gut, ok. Wofür denn? -Wofür schon, Daniel? 736 00:40:49,120 --> 00:40:51,320 Ich mein, wenn du was hast, was ich tun kann… 737 00:40:51,400 --> 00:40:53,040 Die Kohle könnt ich brauchen. 738 00:40:53,120 --> 00:40:54,400 -Brauchst du Geld? -Na ja. 739 00:40:54,480 --> 00:40:56,760 -Wie viel? Ich geb's dir. -Nein. Das ist es nicht. 740 00:40:57,280 --> 00:40:58,600 Du weißt, was ich mein. 741 00:40:58,680 --> 00:41:01,680 Lass den Unsinn. Und studier lieber. Das ist der Weg, hm? 742 00:41:01,760 --> 00:41:04,360 Aber das eine schließt das andere nicht aus. 743 00:41:04,440 --> 00:41:05,520 Komm schon, hilf mir. 744 00:41:05,600 --> 00:41:09,040 Ich bin ja schon dabei. Halt dich lieber raus. Noch kannst du es. 745 00:41:09,120 --> 00:41:11,280 So übel scheint es dir doch nicht zu gehen. 746 00:41:12,880 --> 00:41:14,840 -[seufzt] -Heute Nacht läuft was, oder? 747 00:41:14,920 --> 00:41:16,680 Ach ja? Und wo hast du das gehört? 748 00:41:16,760 --> 00:41:19,280 -Ich bin nicht blöd. -Nein, du bist viel zu schlau. 749 00:41:19,800 --> 00:41:22,320 Wenn deine Eltern was merken… Sie sind anständig. 750 00:41:22,840 --> 00:41:24,960 Wenn du nichts sagst, erfahren sie nichts. 751 00:41:25,040 --> 00:41:25,880 Nimm das. 752 00:41:26,600 --> 00:41:27,600 -Na los. -Nein, ich… 753 00:41:27,680 --> 00:41:30,200 Das sind 400 Mäuse. Sonst geb ich sie dem Priester. 754 00:41:30,920 --> 00:41:32,720 Na also. Kopf hoch. 755 00:41:32,800 --> 00:41:34,800 [Patensohn seufzt] 756 00:41:34,880 --> 00:41:35,760 Bis dann. 757 00:41:38,840 --> 00:41:41,520 [leise, spannungsvolle Musik spielt] 758 00:41:43,320 --> 00:41:45,760 -[Polizist] Hallo, Naranjo? -Hallo. Tut sich was? 759 00:41:46,560 --> 00:41:48,600 Sie sind jetzt auf dem Weg zum Friedhof. 760 00:41:48,680 --> 00:41:51,160 -Gut. Und Daniel? -Der ist noch hier. 761 00:41:51,760 --> 00:41:53,360 In Ordnung. Danke. 762 00:41:54,360 --> 00:41:56,000 -Na endlich. -Einen Moment noch. 763 00:41:56,080 --> 00:41:57,200 Eure Handys. 764 00:42:00,840 --> 00:42:03,000 -Wieso? -Damit deine Freundin nicht anruft. 765 00:42:03,080 --> 00:42:04,240 Sie ist 'ne Nervensäge. 766 00:42:04,320 --> 00:42:07,760 Na los, macht schon. Seid ihr Scheißanfänger? Beeilung. 767 00:42:10,280 --> 00:42:12,360 -Warum müssen wir fahren? -Was? 768 00:42:12,440 --> 00:42:15,760 -Warum müssen wir rausfahren? -Was weiß ich? Warum fragst du mich? 769 00:42:16,720 --> 00:42:19,000 Na komm. Was soll's? Ist doch egal. 770 00:42:22,560 --> 00:42:25,920 Das Boot sollte hier sein. Das Handysignal bewegt sich nicht mehr. 771 00:42:26,000 --> 00:42:28,480 -Aber das andere funktioniert. Das hier. -Mhm. 772 00:42:28,560 --> 00:42:32,200 Der Tracker, den wir ihm gaben, sendet. Sie fahren aufs offene Meer raus. 773 00:42:32,280 --> 00:42:34,720 Ja. Da haben wir noch ein paar Stunden vor uns. 774 00:42:34,800 --> 00:42:37,320 [Polizist] Sieht aus, als gäb's heute Nacht 'ne Party. 775 00:42:37,400 --> 00:42:40,440 [Muñiz] Und uns von der Guardia Civil erzählen sie nichts. 776 00:42:40,520 --> 00:42:41,760 Es ist unverschämt, 777 00:42:41,840 --> 00:42:44,720 dass sie uns nicht ein Wort darüber sagen, was sie planen. 778 00:42:44,800 --> 00:42:47,880 Wieso nicht? Sind wir nicht gut? Sind… Sind wir nicht wie sie? 779 00:42:47,960 --> 00:42:51,640 Das sind wir nicht, Junge. Die sind was Besonderes. 780 00:42:51,720 --> 00:42:53,560 Die sind nicht korrupt. 781 00:42:53,640 --> 00:42:55,760 -Scheiß-Elitesäue, verficktes Pack. -[lacht] 782 00:42:55,840 --> 00:42:56,840 Die können mich mal. 783 00:42:56,920 --> 00:42:58,200 [Priester] Mit Zuversicht 784 00:42:58,280 --> 00:43:00,520 nehmen wir Abschied von unserem Bruder Amado. 785 00:43:00,600 --> 00:43:03,840 Sein Leben gemahnt uns daran, dass wir keine dauerhafte Wohnstatt 786 00:43:03,920 --> 00:43:05,040 in dieser Welt haben. 787 00:43:05,120 --> 00:43:08,560 Auf Erden sind wir verbannt, weit entfernt vom Herrn. 788 00:43:08,640 --> 00:43:09,880 [Handy summt] 789 00:43:09,960 --> 00:43:14,240 Lasset uns also gemeinsam für die ewige Ruhe unseres Bruders beten. 790 00:43:14,320 --> 00:43:15,240 [Handy klingelt] 791 00:43:15,320 --> 00:43:17,680 In diesem Moment richten wir unseren Blick auf… 792 00:43:17,760 --> 00:43:20,080 -Ja? -[Padín] Habt ihr die Meeresfrüchte? 793 00:43:21,960 --> 00:43:25,240 Was willst du? Am Telefon erwischt werden? Dass du den Freigang verlierst? 794 00:43:25,320 --> 00:43:26,760 Was weißt du schon, Junge? 795 00:43:26,840 --> 00:43:29,120 Sind die Seespinnen jetzt alle da oder nicht? 796 00:43:29,640 --> 00:43:30,480 Sie sind dran. 797 00:43:30,560 --> 00:43:33,240 Daniel, diesmal muss es ein fantastisches Fest werden. 798 00:43:33,320 --> 00:43:35,440 Es steht viel auf dem Spiel. Das weißt du. 799 00:43:35,520 --> 00:43:38,160 Das Fest wird toll, du musst dir keine Sorgen machen. 800 00:43:38,240 --> 00:43:40,400 -Ich hab das beste Orchester Galiciens. -Ja. 801 00:43:41,080 --> 00:43:41,960 Bis dann. 802 00:43:42,040 --> 00:43:44,440 [Priester] …wie im Himmel so auf Erden. 803 00:43:44,520 --> 00:43:48,120 Bitten wir unseren Vater, seinen Diener Amado willkommen zu heißen 804 00:43:48,200 --> 00:43:50,880 und ihn am Glück der Gerechten teilhaben zu lassen. 805 00:43:50,960 --> 00:43:53,880 -Durch Jesus Christus, unseren Herrn. -[alle] Amen. 806 00:43:53,960 --> 00:43:55,640 Möge der Segen des Allmächtigen… 807 00:43:55,720 --> 00:43:58,560 [alle] …des Vaters, des Sohnes und des Heiligen Geistes… 808 00:43:58,640 --> 00:44:01,120 [Priester] …auf euch herabkommen und immer mit euch sein. 809 00:44:01,200 --> 00:44:02,800 Danke, dass ihr gekommen seid. 810 00:44:03,520 --> 00:44:05,040 -Mach's gut. -Du auch. 811 00:44:05,120 --> 00:44:08,760 -Hey, Roberto. -Nilo. Es tut mir echt leid. 812 00:44:08,840 --> 00:44:11,360 -[Nilo] Danke. -[Roberto] Ich mochte deinen Vater sehr. 813 00:44:11,440 --> 00:44:13,800 [Nilo] Er dich auch, Mann, ja. Und wir sowieso. 814 00:44:13,880 --> 00:44:15,440 Hör mal, Mann. Du sagtest doch, 815 00:44:15,520 --> 00:44:18,440 dass mein Vater Geld auf einem unserer Grundstücke vergrub. 816 00:44:18,520 --> 00:44:20,320 -Weißt du, wo es sein kann? -Keine Ahnung. 817 00:44:20,400 --> 00:44:22,400 Er war ständig auf seinen Feldern unterwegs. 818 00:44:22,480 --> 00:44:25,000 -Keine Ahnung. Ich weiß nichts. -Du weißt nichts. 819 00:44:25,080 --> 00:44:28,440 -Pass auf dich auf, ja? -Wenn dir was einfällt, dann meld dich. 820 00:44:28,520 --> 00:44:29,480 -Klar. -Ok. 821 00:44:30,360 --> 00:44:31,360 Danke, Roberto. 822 00:44:32,040 --> 00:44:34,560 Weiß er irgendwas? Hat Papa ihm erzählt, wo's ist? 823 00:44:34,640 --> 00:44:37,280 Irgendwo auf den Ländereien. Er hat keinen Schimmer, wo genau. 824 00:44:37,360 --> 00:44:40,200 [Toño] Ach du Scheiße. Das sind mindestens 70 Flurstücke. 825 00:44:40,280 --> 00:44:41,600 Der verdammte alte Sack. 826 00:44:41,680 --> 00:44:44,560 Wenn Natalia das richtige erbt, können wir die Kohle vergessen. 827 00:44:44,640 --> 00:44:46,600 Und Carmelo teilt sie sicher mit uns. 828 00:44:46,680 --> 00:44:50,160 -Ach ja, weil der Kerl so ehrlich ist? -Der und ehrlich? Pustekuchen. 829 00:44:50,720 --> 00:44:53,040 -Ein Feigling… -Du magst deinen Schwager nicht. 830 00:44:53,120 --> 00:44:55,400 -Und wenn schon. -[Handy klingelt] 831 00:45:01,320 --> 00:45:03,240 -Muñiz. -Lass es ruhig klingeln. 832 00:45:03,320 --> 00:45:05,920 [Handy klingelt weiter] 833 00:45:06,000 --> 00:45:09,040 -[Freiton] -[seufzt] 834 00:45:09,120 --> 00:45:10,720 Geh schon ran, Schwuchtel. 835 00:45:10,800 --> 00:45:12,360 [spannungsvolle Musik spielt] 836 00:45:12,440 --> 00:45:14,120 Fick dich doch, du Wichser. 837 00:45:14,800 --> 00:45:17,040 [Muñiz atmet tief ein und seufzt] 838 00:45:17,120 --> 00:45:19,120 [Möwen kreischen] 839 00:45:25,960 --> 00:45:28,080 Wir folgen in nord-nordwestlicher Richtung. 840 00:45:28,160 --> 00:45:29,200 Erwarten Anweisung. 841 00:45:29,280 --> 00:45:32,560 Gut. Sobald ihr das Zielobjekt seht, beginnt die Operation. Verstanden? 842 00:45:32,640 --> 00:45:35,360 -Warten wir auf den Heli? -Nein, wir warten auf niemanden. 843 00:45:35,440 --> 00:45:36,320 Verstanden. 844 00:45:39,680 --> 00:45:41,520 [spannungsvolle Musik hält an] 845 00:45:41,600 --> 00:45:43,000 Ich bin dann mal weg, ok? 846 00:45:43,080 --> 00:45:45,720 Du willst gehen? Fährst du nicht mit nach Hause? 847 00:45:45,800 --> 00:45:46,800 Nicht schon wieder. 848 00:45:46,880 --> 00:45:49,760 Wir müssen die Gäste verabschieden, Marco. Du kannst doch… 849 00:45:49,840 --> 00:45:50,800 Ich bin verabredet. 850 00:45:51,320 --> 00:45:54,280 Wen triffst du denn am Tag der Beerdigung deines Großvaters? 851 00:45:54,360 --> 00:45:56,880 Na, Freunde, die mir ihr Beileid aussprechen wollen. 852 00:45:56,960 --> 00:46:00,120 -Bis nachher. Ciao. -Sprich nicht so mit mir. Aber… Hör mal. 853 00:46:00,200 --> 00:46:01,400 Sag doch auch was. 854 00:46:02,720 --> 00:46:04,920 -Hä? -Wieso sagst du nichts dazu? 855 00:46:05,000 --> 00:46:07,960 Lass ihn. Der Junge hat doch recht. Das hier ist langweilig. 856 00:46:08,040 --> 00:46:10,240 -Ich geh Fußball gucken. -Carmelo. 857 00:46:12,480 --> 00:46:14,520 [Musik wird unheilvoller] 858 00:46:14,600 --> 00:46:16,560 [Marco] Moncho, Moncho! Warte mal. 859 00:46:18,360 --> 00:46:19,320 Was gibt's, Marco? 860 00:46:19,400 --> 00:46:22,080 -Ich werd später auch mitkommen. -Wie, du kommst mit? 861 00:46:22,160 --> 00:46:24,760 [seufzt] Daniel meinte grade, ich soll mit dir reden. 862 00:46:24,840 --> 00:46:26,040 Daniel. Klar. 863 00:46:26,120 --> 00:46:28,120 Willst du zu ihm gehen und ihn fragen? 864 00:46:28,200 --> 00:46:30,400 Äh, nein. Ganz cool. Ist nicht nötig. 865 00:46:31,560 --> 00:46:33,280 Dann notier mal die Nummer hier, 866 00:46:33,800 --> 00:46:35,200 und wart auf meinen Anruf. 867 00:46:35,880 --> 00:46:37,520 Acht, neun… Mega, Mann. 868 00:46:37,600 --> 00:46:40,720 -Könnte spät werden. -Mir egal. Ich komme, wohin du willst. 869 00:46:42,200 --> 00:46:43,040 Beeil dich. 870 00:46:43,720 --> 00:46:45,120 -Bis dann. -Ok. 871 00:46:46,000 --> 00:46:48,920 -[Frau räuspert sich] -[nicht hörbare Unterhaltungen] 872 00:46:54,040 --> 00:46:55,160 [pustet erleichtert] 873 00:46:56,280 --> 00:46:57,720 [leises Stimmengewirr] 874 00:46:57,800 --> 00:47:00,480 [Musik spielt unheilvoll weiter] 875 00:47:12,320 --> 00:47:14,040 [Mann] Was will der Bulle hier? 876 00:47:14,120 --> 00:47:15,640 Was für eine Scheiße. 877 00:47:15,720 --> 00:47:18,240 -Was willst du denn hier? -Sag mir, wo Daniel ist. 878 00:47:18,320 --> 00:47:21,200 -[Toño] Ich fragte, was du hier willst. -Wo ist Daniel, verdammt? 879 00:47:21,280 --> 00:47:24,160 Sch, sch, sch. Hey. Hey. 880 00:47:24,240 --> 00:47:26,840 [leise] Ruhig, ruhig, ruhig. Ok? 881 00:47:26,920 --> 00:47:28,040 [Muñiz] Hör mir zu. 882 00:47:30,080 --> 00:47:33,920 -[schnauft] Was ist denn? -Du musst die Sache heute Nacht abblasen. 883 00:47:34,840 --> 00:47:37,200 -Was für 'ne Sache? -Geh mir nicht auf die Eier. 884 00:47:37,280 --> 00:47:38,840 Egal, was ihr da gerade macht. 885 00:47:39,760 --> 00:47:40,800 Was ist passiert? 886 00:47:40,880 --> 00:47:44,160 Was passiert ist? Die Spezialeinheit ist dir auf den Fersen. 887 00:47:44,240 --> 00:47:45,120 Das ist passiert. 888 00:47:45,200 --> 00:47:46,520 Die GRECO wartet auf dich. 889 00:47:46,600 --> 00:47:49,640 -Und du gehst nicht ans Handy. -Sch, sch… Nicht aufregen, ok? 890 00:47:50,120 --> 00:47:52,000 Wir werden sehen, wer auf wen wartet. 891 00:47:52,480 --> 00:47:53,360 [Musik endet] 892 00:47:56,360 --> 00:47:57,720 [seufzt leise] 893 00:47:59,320 --> 00:48:01,160 [spannungsvolle Musik spielt] 894 00:48:01,240 --> 00:48:03,880 Das darf nicht wahr sein. Kommt dir das hier bekannt vor? 895 00:48:03,960 --> 00:48:07,520 Wie soll ich das wiedererkennen? Denkst du, ich hab 'n Sonar im Arsch? 896 00:48:08,400 --> 00:48:11,880 Wir müssen beim Versenken die Koordinaten falsch aufgeschrieben haben. 897 00:48:12,440 --> 00:48:14,080 Das war der bekloppte Manolo. 898 00:48:15,200 --> 00:48:17,360 Eigentlich müsste Manolo jetzt hier tauchen. 899 00:48:17,960 --> 00:48:19,720 [Alarm plärrt] 900 00:48:20,320 --> 00:48:22,440 -So eine Sch… -[per Megafon] Zollfahndung. 901 00:48:22,520 --> 00:48:23,960 Wir werden Ihr Schiff entern. 902 00:48:24,040 --> 00:48:25,560 -Hände hoch. -Was machen wir? 903 00:48:25,640 --> 00:48:27,760 Tu, was sie sagen. Heb die Hände hoch. 904 00:48:27,840 --> 00:48:29,480 [Motor dröhnt] 905 00:48:34,680 --> 00:48:36,920 [Freiton] 906 00:48:37,000 --> 00:48:39,640 [spannungsvolle Musik spielt weiter] 907 00:48:42,120 --> 00:48:44,520 Was ist? Wurden sie verhaftet? 908 00:48:47,040 --> 00:48:50,080 [lacht] Du bist der Hammer. 909 00:48:50,920 --> 00:48:53,040 'n echtes Phänomen. Weißt du selbst, oder? 910 00:48:53,600 --> 00:48:56,040 [Möwen kreischen] 911 00:48:59,040 --> 00:49:00,960 [Polizist 1] Hier hinten ist leer. 912 00:49:01,040 --> 00:49:03,480 [Polizist 2] Hier ist auch nichts. Nicht ein Körnchen. 913 00:49:05,320 --> 00:49:07,240 [reden unverständlich] 914 00:49:08,240 --> 00:49:10,800 Nichts. Es ist sauber. Keinerlei Spur von der Ware. 915 00:49:11,320 --> 00:49:12,200 [seufzt genervt] 916 00:49:13,440 --> 00:49:14,320 Was ist? 917 00:49:15,800 --> 00:49:17,560 Nichts. Sie haben nichts entdeckt. 918 00:49:18,200 --> 00:49:19,560 Scheiße. 919 00:49:19,640 --> 00:49:22,000 Vielen Dank an alle für Ihre Mühe. 920 00:49:22,080 --> 00:49:24,480 [unverständliche Gespräche im Hintergrund] 921 00:49:26,280 --> 00:49:27,560 [seufzt erschöpft] 922 00:49:33,320 --> 00:49:34,320 [seufzt erneut] 923 00:49:44,400 --> 00:49:45,840 [Taucher stöhnt, keucht] 924 00:49:45,920 --> 00:49:48,400 Na los, wieder runter. Wir müssen den Rest holen. 925 00:49:48,480 --> 00:49:49,920 [Wasser platscht] 926 00:49:50,600 --> 00:49:52,800 Wir haben nicht den ganzen Tag Zeit. 927 00:49:52,880 --> 00:49:55,560 [spannungsvolle Musik spielt weiter] 928 00:49:55,640 --> 00:49:58,120 [aufgebrachtes Stimmengewirr] 929 00:50:02,160 --> 00:50:03,200 [Handbremse knarzt] 930 00:50:12,080 --> 00:50:12,920 Wunderbar. 931 00:50:14,600 --> 00:50:18,200 Niemand rührt sich vom Fleck, bis ich es sage. Durchsuchen wir das Boot. 932 00:50:18,280 --> 00:50:21,200 -Haben wir schon, da ist nichts. -Dann suchen wir noch mal. 933 00:50:23,200 --> 00:50:25,320 [Polizisten reden unverständlich] 934 00:50:31,640 --> 00:50:33,400 [spannungsvolle Musik schwillt an] 935 00:50:39,000 --> 00:50:40,720 -[Musik ebbt ab] -[Handy klingelt] 936 00:50:40,800 --> 00:50:41,640 [Piepen] 937 00:50:41,720 --> 00:50:44,080 Ich hab die ganze Nacht gewartet, Mann. 938 00:50:44,160 --> 00:50:45,160 Wo seid ihr? 939 00:50:46,640 --> 00:50:48,040 Hier, an der Promenade. 940 00:50:50,240 --> 00:50:52,560 Ok. Ok, perfekt. Perfekt. 941 00:50:53,600 --> 00:50:54,600 Bis gleich. 942 00:50:54,680 --> 00:50:56,600 [Mann 1] Kommt, weiter. Bewegung. 943 00:50:56,680 --> 00:50:59,040 [Mann 2] Macht schon, macht schon! 944 00:50:59,120 --> 00:51:00,560 [Mann 3] Los, los, los! 945 00:51:00,640 --> 00:51:02,640 [hektische Musik spielt] 946 00:51:03,320 --> 00:51:06,760 Schneller, kommt schon. Verdammt. Beeilung, weiter, weiter, Beeilung! 947 00:51:07,400 --> 00:51:08,240 [ächzt] 948 00:51:10,600 --> 00:51:13,560 Du, hey! Was machst du denn hier? 949 00:51:13,640 --> 00:51:15,440 -[Mann] Hier, nimm. -Komm, gib schon her. 950 00:51:16,680 --> 00:51:18,720 Los, macht schon. Hopp, hopp, weiter! 951 00:51:18,800 --> 00:51:20,840 [Männer rufen im Hintergrund] 952 00:51:20,920 --> 00:51:21,920 [Musik verklingt] 953 00:51:27,960 --> 00:51:29,520 [Handy vibriert] 954 00:51:36,800 --> 00:51:37,760 Was gibt's? 955 00:51:37,840 --> 00:51:40,800 [Daniel] Also… Wir haben den Tintenfisch für das Fest. 956 00:51:40,880 --> 00:51:43,480 Aha. Hast du ihn gecheckt? Sind alle Arme dran? 957 00:51:43,560 --> 00:51:45,640 Ja, natürlich. Kopf, Arme, alles dran. 958 00:51:46,320 --> 00:51:47,320 Wunderbar. 959 00:51:48,280 --> 00:51:49,200 Mach's gut. 960 00:51:49,320 --> 00:51:51,760 ["No puedo vivir sin ti" von Los Ronaldos spielt] 961 00:54:19,360 --> 00:54:20,280 [Song verklingt]