1 00:00:12,000 --> 00:00:17,920 DRAMATISIERUNG NACH WAHREN BEGEBENHEITEN 2 00:00:18,920 --> 00:00:21,160 -Papa. -Hast du gewonnen oder verloren? 3 00:00:21,240 --> 00:00:23,160 Keine Frage. Ich habe gewonnen. 4 00:00:24,920 --> 00:00:27,360 Natürlich. Du bist ein Hai. 5 00:00:28,720 --> 00:00:31,680 Danke für das Kompliment, falls es eines war. 6 00:00:32,760 --> 00:00:36,240 -Und du? Was machst du? -Was wohl? Ich putze wie verrückt. 7 00:00:36,320 --> 00:00:38,960 Unglaublich, wie Leute so eklig sein können. 8 00:00:39,040 --> 00:00:41,240 Vielleicht ist es ja die Rache dafür, 9 00:00:41,320 --> 00:00:44,440 dass du ihnen so viel für eine Bootsfahrt abnimmst? 10 00:00:45,040 --> 00:00:48,760 Das muss es sein. Hör mal, wann kommst du? 11 00:00:48,840 --> 00:00:53,120 Ich weiß nicht. Ich habe viel zu tun. Jeden Tag kommen neue Fälle. 12 00:00:53,200 --> 00:00:55,720 Muss ich die Idioten in der Firma anheuern, 13 00:00:55,800 --> 00:00:58,120 um meine Tochter zu sehen, oder was? 14 00:00:58,200 --> 00:00:59,440 Nein. An Ostern? 15 00:00:59,520 --> 00:01:02,120 -Ich nehme mir frei, ok? -Versprochen? 16 00:01:02,680 --> 00:01:03,880 Verhandeln wir. 17 00:01:03,960 --> 00:01:08,200 Ich komme, wenn du mich zu deiner geheimen Bucht bringst. 18 00:01:08,280 --> 00:01:12,680 Wo ich ich keine Touristen hinbringe. Ok, wir werden sehen. 19 00:01:12,760 --> 00:01:15,000 Ich muss gehen. Sie sind da. Ok? 20 00:01:15,080 --> 00:01:17,720 Und ich bin der Workaholic? 21 00:01:19,040 --> 00:01:22,120 Es ist ein Paar. Extragebühr, weil sie allein sind. 22 00:01:22,200 --> 00:01:24,000 Ok, dicker Kuss, Süße. 23 00:01:24,520 --> 00:01:25,600 Küsschen, Papa. 24 00:01:26,200 --> 00:01:27,800 Tschüss. Hab' dich lieb. 25 00:01:28,600 --> 00:01:29,720 Ich dich auch. 26 00:01:29,800 --> 00:01:31,000 -Tschüss. -Tschüss. 27 00:01:56,280 --> 00:02:03,280 CLANS 28 00:02:03,360 --> 00:02:06,240 "Ich, Jorge González, 29 00:02:06,320 --> 00:02:11,760 Ausweisnummer 08997361-E, wohnhaft in Fuerteventura, 30 00:02:11,840 --> 00:02:14,480 vererbe mein Vermögen zu gleichen Teilen. 31 00:02:15,000 --> 00:02:18,400 Deshalb vermache ich das Haus in der Naranjo-Straße 42 32 00:02:18,480 --> 00:02:23,520 und das Boot mit Kennzeichen E74874 33 00:02:23,600 --> 00:02:28,360 meiner Partnerin Teresa Soriano und meiner Tochter Ana González Soriano." 34 00:02:28,440 --> 00:02:30,800 Hier wurde ein Nachtrag hinzugefügt. 35 00:02:32,080 --> 00:02:37,080 "Bezüglich des Saldos von Kontonummer 3474 88397…" 36 00:02:37,160 --> 00:02:38,400 Welches Konto ist das? 37 00:02:39,760 --> 00:02:40,600 Weiß nicht. 38 00:02:41,640 --> 00:02:43,840 -Das für die Bootskosten? -Nein. 39 00:02:44,640 --> 00:02:46,600 Es ist nur auf seinen Namen. 40 00:02:46,680 --> 00:02:50,720 "Die Gesamtsumme soll unverzüglich und zu gleichen Teilen 41 00:02:50,800 --> 00:02:53,320 an Berta Figaredo und Laura Silva 42 00:02:53,400 --> 00:02:56,720 aus Cambados, Pontevedra überwiesen werden. 43 00:02:56,800 --> 00:02:58,040 Ich verfüge, 44 00:02:58,120 --> 00:03:01,080 meine Identität den Besagten vorzuenthalten, 45 00:03:01,160 --> 00:03:05,160 damit es in jeder Hinsicht wie eine anonyme Spende erscheint." 46 00:03:05,680 --> 00:03:10,800 Unterzeichnet am 14. Mai 2018. Jorge González." 47 00:03:14,840 --> 00:03:15,840 Wer sind sie? 48 00:03:17,720 --> 00:03:20,040 Ich weiß nicht, Schatz. Keine Ahnung. 49 00:03:21,520 --> 00:03:22,640 Es kann nicht sein. 50 00:03:22,720 --> 00:03:24,800 Eine Namenssuche zeigt es. Schau. 51 00:03:25,360 --> 00:03:27,880 Er ist es, Mama. Sieh ihn dir an. 52 00:03:27,960 --> 00:03:30,320 Dein Vater, ein geschützter Zeuge? 53 00:03:31,960 --> 00:03:35,840 Das ist die einzige Erklärung. Ich denke seit drei Monaten daran. 54 00:03:35,920 --> 00:03:37,920 Neuer Name, neues Leben… 55 00:03:38,000 --> 00:03:39,920 Ana, er hat mir alles erzählt. 56 00:03:40,000 --> 00:03:42,640 Seine Weltreisen, die Handelsflotte, alles… 57 00:03:42,720 --> 00:03:46,000 Das hat er sich ausgedacht. Er hat es sich ausgedacht. 58 00:03:46,080 --> 00:03:47,400 Das war erfunden. 59 00:03:47,480 --> 00:03:50,040 Mama, du willst das Eindeutige nicht sehen. 60 00:03:50,120 --> 00:03:52,360 Er schmuggelte Drogen, verriet seine Partner, 61 00:03:52,440 --> 00:03:55,960 verließ seine Familie und versteckte sich hier. 62 00:03:56,040 --> 00:03:57,280 Das ist die Wahrheit. 63 00:03:58,240 --> 00:03:59,480 Und alles andere… 64 00:04:00,800 --> 00:04:02,080 Ist eine Lüge. 65 00:04:10,520 --> 00:04:15,160 SILVA SAGT GEGEN PADÍN-BANDE AUS 66 00:04:17,160 --> 00:04:20,480 Kennst du den Spruch "Fauler als ein Bullenmantel?" 67 00:04:20,560 --> 00:04:22,320 Der eines Guardia Civil. 68 00:04:22,400 --> 00:04:25,000 -Fick dich, Padín. -Fick du dich, Muñiz. 69 00:04:25,080 --> 00:04:27,560 Ich schenke dir was und du machst Stress. 70 00:04:27,640 --> 00:04:30,800 Du machst Wellen. Die Nationalpolizei jagt dich. 71 00:04:30,880 --> 00:04:32,840 Kein Witz. Ich weiß, Mann. 72 00:04:32,920 --> 00:04:34,920 Daniel, wir kommen zu spät. 73 00:04:39,400 --> 00:04:42,400 Ich verspäte mich. Bist du dabei oder nicht? 74 00:04:43,000 --> 00:04:45,640 Deine Kollegen sind scharf auf den Job. 75 00:04:45,720 --> 00:04:46,720 Nur so zur Info. 76 00:04:48,200 --> 00:04:49,160 Ich bin dabei. 77 00:04:49,760 --> 00:04:53,360 Toll. Toller Enthusiasmus. Ich dich auch. 78 00:05:10,120 --> 00:05:11,720 -Komm, Marcial! -Ja! 79 00:05:17,040 --> 00:05:20,960 -Hey, Daniel. Da sind zwei… -Ja, sie sind nicht zu übersehen. 80 00:05:21,040 --> 00:05:23,240 Scheiß Cops. Ich werde sie nicht los. 81 00:05:23,320 --> 00:05:25,720 Keine Sorge. Gut, dass sie uns sehen. 82 00:05:26,760 --> 00:05:27,600 Geht doch! 83 00:05:27,680 --> 00:05:29,280 -Hoch! -Ja! 84 00:05:29,360 --> 00:05:32,040 -Da ist er! Gib Gas, Nilo! -Komm schon! 85 00:05:38,240 --> 00:05:39,200 Wie läuft es? 86 00:05:40,440 --> 00:05:41,840 -Nichts. -Verdammt. 87 00:05:41,920 --> 00:05:45,240 -Sie wurden noch nicht gefunden. -Ja. Nerv mich nicht. 88 00:05:49,160 --> 00:05:50,320 Auf geht's! 89 00:05:58,120 --> 00:05:59,600 Nein, verdammt! 90 00:05:59,680 --> 00:06:00,680 Oh nein! 91 00:06:01,680 --> 00:06:02,880 -Nilo! -Verdammt! 92 00:06:04,040 --> 00:06:06,600 -Was für eine Katastrophe. -Verdammt. Hey! 93 00:06:06,680 --> 00:06:08,240 -Da ist er! -Raus mit dir. 94 00:06:08,320 --> 00:06:09,600 Gehen wir. 95 00:06:09,680 --> 00:06:10,960 -Alles ok? -Ja. 96 00:06:11,040 --> 00:06:12,760 -Verdammt. -Meine Güte. 97 00:06:12,840 --> 00:06:14,400 -Mann. -Los geht's. 98 00:06:14,480 --> 00:06:15,640 Ich hab's gesagt. 99 00:06:16,160 --> 00:06:18,400 Du bist zu schwer. Iss weniger. 100 00:06:18,480 --> 00:06:19,680 -Ok? -Alles gut. 101 00:06:19,760 --> 00:06:22,040 Ich habe wegen dir viel Geld verloren. 102 00:06:22,560 --> 00:06:25,120 Welches Geld? Verpiss dich. Ihr kennt euch. 103 00:06:25,200 --> 00:06:26,800 Dein Geldbeutel blieb drin. 104 00:06:26,880 --> 00:06:29,760 -Du brichst dir das Genick. -Eindeutig Brüder. 105 00:06:29,840 --> 00:06:33,160 -Deportivo sind nicht dein Problem. -Ich hatte es fast. 106 00:06:33,240 --> 00:06:34,440 Du bist umgekippt. 107 00:06:34,520 --> 00:06:36,360 Ruinierst du alle unsere Autos? 108 00:06:36,440 --> 00:06:38,600 -Wie tollpatschig. -Du zahlst dafür. 109 00:06:38,680 --> 00:06:40,840 -Kasteie dich weiter. -Alles gut. 110 00:06:40,920 --> 00:06:43,320 -Was? Komm schon. -Mir geht's gut. 111 00:06:44,120 --> 00:06:46,920 Ok, nicht ganz. Halt mich. Vielleicht hilft das. 112 00:06:47,000 --> 00:06:48,120 Flirten geht immer. 113 00:06:52,600 --> 00:06:55,120 -Was? -Wir sind am Arsch, Boss. 114 00:06:55,200 --> 00:06:56,040 Was ist los? 115 00:06:56,120 --> 00:06:59,360 Wir mussten viel rumfahren. Wir haben kein Benzin mehr. 116 00:06:59,440 --> 00:07:03,400 -Ohne Tanken schaffen wir es nicht. -Ok, bleibt da. Wartet dort. 117 00:07:05,160 --> 00:07:08,960 Manolo, mach die Motoren aus. Scheiße. Er will, dass wir warten. 118 00:07:10,320 --> 00:07:12,000 Hier, mit dem ganzen Kokain? 119 00:07:12,080 --> 00:07:14,040 Was soll ich machen, verdammt? 120 00:07:17,360 --> 00:07:18,600 Da kommt er. 121 00:07:18,680 --> 00:07:21,600 -Was ist? Ich gehe. -Keine Sorge. Entspann dich. 122 00:07:21,680 --> 00:07:24,480 Sag, du wirst ohnmächtig. Ich hänge die Cops ab. 123 00:07:24,560 --> 00:07:27,160 Oh, ok. Gut. 124 00:07:27,240 --> 00:07:30,400 Hey, er wird ohnmächtig! 125 00:07:57,360 --> 00:07:58,800 Wo zum Teufel sind sie? 126 00:08:00,360 --> 00:08:01,320 Keine Ahnung. 127 00:08:03,080 --> 00:08:04,520 Sind sie nicht da? 128 00:08:04,600 --> 00:08:07,680 Nilo fuhr im Sani mit, Daniel und die anderen verschwanden. 129 00:08:08,280 --> 00:08:10,880 Suchen wir sie im Krankenhaus. 130 00:08:10,960 --> 00:08:13,520 Nein, sie sind nicht im Krankenhaus. 131 00:08:14,040 --> 00:08:16,280 Etwas ist passiert. Jemand warnte sie. 132 00:08:17,200 --> 00:08:19,920 Sie müssen ein verstecktes Boot auf See haben. 133 00:08:20,000 --> 00:08:21,480 Wir müssen es finden, ok? 134 00:08:22,640 --> 00:08:23,480 Ok. 135 00:08:24,440 --> 00:08:25,400 Also los. 136 00:08:48,960 --> 00:08:49,840 Ana. 137 00:08:49,920 --> 00:08:51,720 Haben Sie die Machado-Akte? 138 00:08:52,520 --> 00:08:54,920 Ja. Susana macht Kopien. 139 00:08:55,000 --> 00:08:56,080 Was meinen Sie? 140 00:08:57,480 --> 00:08:59,400 Schwierig, aber wir gewinnen. 141 00:08:59,480 --> 00:09:01,680 Gut. Sie sind die Beste. 142 00:09:17,520 --> 00:09:18,960 Ich fühle mich betrogen. 143 00:09:19,040 --> 00:09:22,560 -Er war nicht wie andere Eltern. Weißt du? -Stimmt. 144 00:09:22,640 --> 00:09:26,080 Wir hatten eine Art besonderen Pakt. 145 00:09:26,160 --> 00:09:27,680 -Einen Pakt? -Ja… 146 00:09:28,760 --> 00:09:32,040 Als wüsste er alles über mich. 147 00:09:32,120 --> 00:09:34,880 Ich erzählte ihm mehr Dinge als dir, 148 00:09:34,960 --> 00:09:39,720 und ich verstehe nicht, warum er mir nie vertraut hat. 149 00:09:39,800 --> 00:09:41,880 Er vertraute auch dir nicht! 150 00:09:41,960 --> 00:09:43,040 Wer weiß, Ana. 151 00:09:44,400 --> 00:09:49,080 Aber ich weiß, dass ich mit diesem Groll nicht leben kann. 152 00:09:49,720 --> 00:09:53,000 Nichts davon ändert, was ich für deinen Vater fühlte… 153 00:09:53,080 --> 00:09:55,840 -Mama, tut mir leid. -Was wir alle erlebten. 154 00:09:55,920 --> 00:09:57,920 -Kann ich dich zurückrufen? -Ok. 155 00:09:58,000 --> 00:10:00,240 -Ich bin schon ok. -Ruf später an. 156 00:10:00,320 --> 00:10:01,760 Ok. Bis später. 157 00:10:07,360 --> 00:10:12,600 Ihr Ziel ist Cambados, Galizien. Geschätzte Ankunft: 14:45 Uhr 158 00:11:17,920 --> 00:11:18,760 Hallo, Mama. 159 00:11:19,560 --> 00:11:22,320 -Hi, Schatz, wie geht's? -Gut. 160 00:11:23,560 --> 00:11:24,920 Ganz schön laut da. 161 00:11:26,680 --> 00:11:28,720 Ja, in der Nähe ist eine Party. 162 00:11:29,240 --> 00:11:30,560 Bist du nicht in Madrid? 163 00:11:33,400 --> 00:11:35,760 Nein, ich bin nicht in Madrid. Ich… 164 00:11:36,880 --> 00:11:41,880 Ich musste dauernd über alles nachdenken und drehte etwas durch. 165 00:11:43,280 --> 00:11:45,000 Ich nahm mir eine Auszeit. 166 00:11:45,520 --> 00:11:47,200 Das ist toll. 167 00:11:48,600 --> 00:11:49,440 Wie lange? 168 00:11:52,800 --> 00:11:55,040 Wie lange? Keine Ahnung. 169 00:11:56,240 --> 00:11:58,760 Ich werde ausnahmsweise mal improvisieren. 170 00:11:58,840 --> 00:12:01,200 Das ist toll, Liebes. 171 00:12:01,280 --> 00:12:03,120 -Ich rufe später an, ok? -Ok. 172 00:12:03,200 --> 00:12:04,040 Ok, tschüss. 173 00:12:16,760 --> 00:12:17,880 Macht auf! 174 00:12:20,160 --> 00:12:21,120 Los! 175 00:12:24,040 --> 00:12:25,800 Fahr raus. 176 00:12:29,200 --> 00:12:31,640 Langsam. Sachte. 177 00:12:32,840 --> 00:12:34,360 Langsam. 178 00:12:34,440 --> 00:12:37,520 -Toño! Die Kanister! -Ich mach' ja, verdammt. 179 00:12:38,040 --> 00:12:41,160 -Komm schon. -Was geht, Nilo? Immer noch sediert? 180 00:12:41,240 --> 00:12:43,000 -Schnell. Beeilung. -Kommt. 181 00:12:56,160 --> 00:12:57,680 Los, mach schon. 182 00:12:58,200 --> 00:13:01,240 -Hast du es eilig? -Nicht meine Schuld. Komm. 183 00:13:01,920 --> 00:13:04,760 Warte, Manolo. Nimm das Seil. Ich komme, Daniel. 184 00:13:04,840 --> 00:13:07,040 Jetzt wartest du, verdammt noch mal. 185 00:13:07,120 --> 00:13:08,440 Der Zoll weiß es. 186 00:13:08,520 --> 00:13:10,640 Torres, warum fliegen sie nicht? 187 00:13:11,880 --> 00:13:15,200 Du musst mehr essen. Sie rufen an. Halt mal. 188 00:13:16,840 --> 00:13:17,680 Ok. 189 00:13:18,360 --> 00:13:19,200 Ja? 190 00:13:19,920 --> 00:13:21,200 Sie flogen eben los. 191 00:13:21,280 --> 00:13:23,720 -Kommen sie hierher? -In eure Richtung. 192 00:13:23,800 --> 00:13:28,960 Verdammt. Pepe, nach Osten. Wirf die Ladung zwei Meilen weit raus ab. 193 00:13:29,040 --> 00:13:31,640 -Was ist mit dem Vogel? -Das machen wir. 194 00:13:31,720 --> 00:13:33,280 -Ok. -Kommt schon! Los! 195 00:13:41,880 --> 00:13:43,880 Wir erreichen die Ría de Arousa. 196 00:13:46,160 --> 00:13:47,360 Ziel gesichtet. 197 00:13:47,440 --> 00:13:50,240 Sie fahren nach Süden. Sende Koordinaten. 198 00:13:50,840 --> 00:13:52,240 Zoll im Einsatz. 199 00:13:59,320 --> 00:14:00,520 Willst du wetten? 200 00:14:01,640 --> 00:14:04,000 -Worauf wetten? -Was denkst du denn? 201 00:14:04,080 --> 00:14:06,400 Sie erwischen uns mit dir am Steuer. 202 00:14:07,560 --> 00:14:11,040 -Tausend Euro! -10.000 €, dass wir nicht landen. 203 00:14:12,600 --> 00:14:13,840 Du tust mir leid. 204 00:14:18,840 --> 00:14:20,800 Wir müssen sie beschäftigen. 205 00:14:20,880 --> 00:14:23,080 Samuel und Pepe brauchen eine Weile. 206 00:14:25,360 --> 00:14:27,200 Sie sind bei den Flößen. Dranbleiben. 207 00:14:31,560 --> 00:14:32,920 Der Zoll ist dort. 208 00:14:38,880 --> 00:14:41,000 Amphibious 1, zu den Koordinaten. 209 00:14:41,080 --> 00:14:42,480 Rechts! 210 00:14:42,560 --> 00:14:44,560 Polizei, stellen Sie den Motor ab. 211 00:14:45,160 --> 00:14:46,560 Ärgern wir sie. 212 00:14:47,520 --> 00:14:48,360 ZOLL 213 00:14:53,200 --> 00:14:54,040 Hoppla! 214 00:14:56,840 --> 00:14:58,600 Motor abstellen. 215 00:14:59,960 --> 00:15:02,000 Stellen Sie sofort den Motor ab. 216 00:15:04,800 --> 00:15:06,280 Wo kam das Boot her? 217 00:15:06,920 --> 00:15:09,720 Tritt drauf, verdammt! Sie verfolgen uns! 218 00:15:11,040 --> 00:15:13,560 Es sind zwei. Noch ein Patrouillenboot. 219 00:15:14,080 --> 00:15:15,600 Schneller! 220 00:15:21,280 --> 00:15:22,720 Leckt mich am Arsch! 221 00:15:27,000 --> 00:15:29,760 Hier ist die Polizei. Stellen Sie den Motor ab. 222 00:15:35,880 --> 00:15:36,760 Wie läuft es? 223 00:15:36,840 --> 00:15:39,400 Wir sind am Arsch! Sie kleben an uns! 224 00:15:40,920 --> 00:15:42,080 Motor aus! 225 00:15:53,440 --> 00:15:55,200 Amphibious 2 unterwegs zum Ziel. 226 00:15:55,960 --> 00:15:59,480 Du bist zu langsam. Mit mir am Steuer wären wir daheim. 227 00:16:02,720 --> 00:16:05,280 Zum Versteck! 228 00:16:07,120 --> 00:16:08,520 Folgt dem Ziel. 229 00:16:10,480 --> 00:16:11,960 Schneller. 230 00:16:14,880 --> 00:16:16,600 Was zum Teufel spielen die? 231 00:16:17,760 --> 00:16:19,720 Los, beenden wir die Kreuzfahrt. 232 00:16:21,320 --> 00:16:24,760 Komm, letzte Runde. Wenden! Na also, Champion! 233 00:16:24,840 --> 00:16:27,120 Festhalten, nicht rausfallen! 234 00:16:36,760 --> 00:16:38,640 Los! In Richtung Wald! 235 00:16:38,720 --> 00:16:41,840 Scheiße! Wer hat dir das Parken beigebracht? 236 00:16:50,440 --> 00:16:51,400 Komm schon. 237 00:16:54,680 --> 00:16:58,760 -Manolo, hast du die Koordinaten? -Ich hab sie ja, verdammt. 238 00:17:06,280 --> 00:17:07,200 Da sind sie ja. 239 00:17:10,240 --> 00:17:14,560 Keine Anrufe. Direkt in die Zelle. Sie sollen mit keinem reden. 240 00:17:21,760 --> 00:17:24,320 Hey, hast du gesehen, wie ich geparkt habe? 241 00:17:24,920 --> 00:17:26,560 -Ja. -Klasse. 242 00:17:26,640 --> 00:17:30,200 -Harter Tag. -Ja, und ob. Mal sehen… 243 00:17:31,640 --> 00:17:32,720 Hey! 244 00:17:34,280 --> 00:17:36,640 Verdammt, Muñiz. Erschreck uns nicht so. 245 00:17:37,400 --> 00:17:39,320 Kommt schon, steigt ins Auto. 246 00:17:40,600 --> 00:17:41,440 Was? 247 00:17:41,520 --> 00:17:43,760 -Du schuldest mir 10.000 €. -Ja, klar. 248 00:17:43,840 --> 00:17:45,320 Dank mir entkamen wir. 249 00:17:46,960 --> 00:17:47,880 Kommt schon. 250 00:17:47,960 --> 00:17:51,440 Es lebe Muñiz, der König und Recht und Ordnung! 251 00:18:05,440 --> 00:18:06,280 Hallo, Mama. 252 00:18:07,160 --> 00:18:10,680 Hi. Ich habe ewig nichts von dir gehört. Wie geht es dir? 253 00:18:10,760 --> 00:18:13,120 Na ja, ich arbeite viel. 254 00:18:13,200 --> 00:18:15,400 Seit ich zurück bin, ist es krass. 255 00:18:15,480 --> 00:18:19,240 Ferrán fordert mich bis zur Erschöpfung. Es ist echt zu viel. 256 00:18:19,320 --> 00:18:21,400 -Aha. -Und ich weiß, 257 00:18:21,920 --> 00:18:24,240 ich habe deine Anrufe verpasst. 258 00:18:24,320 --> 00:18:26,400 Es war nicht mal Zeit zum Waschen. 259 00:18:26,480 --> 00:18:28,200 Ana, hör auf. Bitte. 260 00:18:29,160 --> 00:18:31,200 Sagst du mir, was los ist? 261 00:18:31,280 --> 00:18:33,160 Was ist mit was los? 262 00:18:33,240 --> 00:18:36,560 Ich war besorgt, also rief ich bei dir im Büro an. 263 00:18:36,640 --> 00:18:38,040 Du hast was getan? 264 00:18:38,120 --> 00:18:41,480 Du arbeitest nicht mehr da. Warum hast du nichts gesagt? 265 00:18:45,840 --> 00:18:46,680 Verdammt. 266 00:18:48,160 --> 00:18:50,160 Um dich nicht zu beunruhigen. 267 00:18:51,520 --> 00:18:52,760 Also lügst du lieber? 268 00:18:53,440 --> 00:18:55,520 -Ich bin in Cambados. -Was? 269 00:18:55,600 --> 00:18:58,000 Mama, sieh mal. Hör zu. 270 00:18:58,080 --> 00:19:00,480 Hier gibt es die nötigen Antworten. 271 00:19:00,560 --> 00:19:03,000 Nein, Ana. Hör zu. Das ist verrückt. 272 00:19:03,080 --> 00:19:05,320 Deshalb wollte ich dir nichts sagen. 273 00:19:05,920 --> 00:19:07,080 Ehrlich, Mama, 274 00:19:07,880 --> 00:19:09,520 ich hab's im Griff. Echt. 275 00:19:09,600 --> 00:19:11,280 -Ich rufe dich zurück -Nicht… 276 00:19:49,200 --> 00:19:50,160 Ok, und? 277 00:19:50,240 --> 00:19:52,880 -Brauchst du mich in der Bar? -Nein, María. 278 00:19:52,960 --> 00:19:54,400 Mach mich nicht wütend. 279 00:20:14,560 --> 00:20:15,880 So, bitte. 280 00:20:17,760 --> 00:20:20,600 Da wäre Monatsmiete, Kaution und Maklergebühr. 281 00:20:20,680 --> 00:20:23,320 Kein Problem. Darf ich die Möbel behalten? 282 00:20:23,400 --> 00:20:26,360 -Ja, alles bleibt, wie es ist. -Ok, perfekt. 283 00:20:26,440 --> 00:20:29,840 Hier im Viertel gibt es alles. Sie kennen die Stadt nicht? 284 00:20:29,920 --> 00:20:31,120 Nein, noch nicht. 285 00:20:31,880 --> 00:20:35,400 -Sie sind auch nicht aus Galizien. -Nein, von weit her. 286 00:20:35,960 --> 00:20:38,200 Schön. Hier ist es immer gleich. 287 00:20:38,280 --> 00:20:39,960 Schön, neue Leute zu sehen. 288 00:20:41,000 --> 00:20:43,160 Wozu brauchen Sie das Büro nochmal? 289 00:20:44,080 --> 00:20:45,040 Sagte ich nicht. 290 00:20:46,840 --> 00:20:47,720 Ich bin Anwältin. 291 00:20:49,080 --> 00:20:52,240 EINEN MONAT SPÄTER 292 00:20:56,840 --> 00:20:59,000 Du verarschst mich, Nazario. Nein! 293 00:20:59,080 --> 00:21:00,440 Ich sage dir, was ist. 294 00:21:00,520 --> 00:21:03,600 Es sieht nicht gut aus. Wir hatten verdammtes Pech. 295 00:21:03,680 --> 00:21:05,960 Unser Richter ist sehr streng. 296 00:21:09,000 --> 00:21:10,040 Wer ist das? 297 00:21:10,760 --> 00:21:14,520 Sie ist neu. Online steht, sie sei Finanzanwältin. 298 00:21:14,600 --> 00:21:18,120 Sie hat sich sofort als Pflichtverteidigerin eingetragen. 299 00:21:18,840 --> 00:21:20,400 Haben wir Glück? 300 00:21:21,960 --> 00:21:23,200 Wie ist ihr Name? 301 00:21:23,280 --> 00:21:25,040 Entschuldigung, Ana? 302 00:21:25,120 --> 00:21:26,000 Ja. 303 00:21:26,720 --> 00:21:27,560 Ana? 304 00:21:28,200 --> 00:21:30,800 Ich bin Daniel. Daniel Padín. Freut mich. 305 00:21:30,880 --> 00:21:32,480 Pardon. Ich klaue sie kurz. 306 00:21:32,560 --> 00:21:34,400 -Können wir reden? -Pardon. Ja. 307 00:21:38,120 --> 00:21:40,960 Sie müssen mich vertreten. Wäre das ein Problem? 308 00:21:42,000 --> 00:21:43,200 Nein. Gar nicht. 309 00:21:43,280 --> 00:21:46,200 Ich gebe Ihnen meine Karte, Kommen Sie ins Büro… 310 00:21:46,280 --> 00:21:47,600 Verhandlung ist jetzt. 311 00:21:48,640 --> 00:21:49,960 -Jetzt? -Jetzt sofort. 312 00:21:53,120 --> 00:21:54,040 Sollen wir? 313 00:21:54,680 --> 00:21:55,520 Hier entlang. 314 00:21:57,800 --> 00:22:00,720 Fallakte 2840. Daniel Padín. 315 00:22:00,800 --> 00:22:03,640 Verkehrsverstoß. Anzeige wegen Gefährdung. 316 00:22:04,360 --> 00:22:07,000 -Ist der Angeklagte anwesend? -Ja, Sir. 317 00:22:07,080 --> 00:22:08,080 Euer Ehren, 318 00:22:08,160 --> 00:22:10,400 die Verteidigung hat gewechselt. 319 00:22:10,480 --> 00:22:12,120 -Sie sind die Anwältin? -Ja. 320 00:22:12,200 --> 00:22:13,200 Stimmen Sie zu? 321 00:22:15,800 --> 00:22:17,640 Gut. Fahren wir fort, bitte. 322 00:22:20,520 --> 00:22:22,360 Nicht schlecht, oder? 323 00:22:22,440 --> 00:22:26,920 "Nicht schlecht"? Ein Wunder! Ich dachte, diesmal ist der Schein weg. 324 00:22:27,000 --> 00:22:29,000 Sie haben nur noch zwei Punkte. 325 00:22:29,080 --> 00:22:31,400 Für mich schon. Weißt du, wie wichtig… 326 00:22:32,080 --> 00:22:34,960 Verzeihung. Darf ich du sagen? 327 00:22:35,040 --> 00:22:35,960 Ja, natürlich. 328 00:22:36,040 --> 00:22:38,520 Weißt du, wie wichtig es für mich ist, 329 00:22:38,600 --> 00:22:41,000 selbst zu fahren, unabhängig zu sein? 330 00:22:41,520 --> 00:22:43,000 In meiner Branche. 331 00:22:44,680 --> 00:22:46,200 Was ist Ihr Beruf? 332 00:22:46,280 --> 00:22:47,760 Pardon, dein "Job"? 333 00:22:48,920 --> 00:22:49,880 Weißt du es nicht? 334 00:22:50,400 --> 00:22:53,840 -Nein. Sonst würde ich nicht fragen. -Ich glaube dir nicht. 335 00:22:54,680 --> 00:22:56,760 Hier hat niemand Geheimnisse. 336 00:22:56,840 --> 00:23:00,480 Ich bin gerade erst seit einem Monat hier. 337 00:23:00,560 --> 00:23:03,360 Ok. Sagen wir, ich bin im Importgeschäft. 338 00:23:04,800 --> 00:23:05,640 Was? 339 00:23:06,400 --> 00:23:09,680 Nein, jemand hat mir gesagt, dass dein früherer Anwalt… 340 00:23:09,760 --> 00:23:13,000 -Nazario. -Ja. Es hieß, er sei sehr erfahren. 341 00:23:13,080 --> 00:23:13,920 Ja. 342 00:23:14,680 --> 00:23:16,840 Aber ich sollte dich vertreten. 343 00:23:17,520 --> 00:23:19,880 Ja. Du hast Nazario gesehen, oder? 344 00:23:19,960 --> 00:23:22,600 Ich mag ihn sehr, er übernimmt viel für mich, 345 00:23:22,680 --> 00:23:24,800 aber man merkt auf den ersten Blick… 346 00:23:25,440 --> 00:23:29,160 …dass er ein Gauner ist und immer Kriminelle verteidigt. 347 00:23:29,240 --> 00:23:30,240 -Während du… -Ich… 348 00:23:30,320 --> 00:23:34,600 Du bist eine ehrliche, idealistische, unvoreingenommene Frau. Nicht wahr? 349 00:23:34,680 --> 00:23:38,560 -Ja, es hat funktioniert… -Nein, es hat nicht nur funktioniert. 350 00:23:39,360 --> 00:23:41,960 Es war ein Wunder. Und die sollte man feiern. 351 00:23:42,040 --> 00:23:43,880 Ich lade dich zum Essen ein. 352 00:23:43,960 --> 00:23:46,880 Ein Lokal mit Michelin-Stern, gehört einem Freund. 353 00:23:48,160 --> 00:23:50,320 -Was? -Es ist nur… 354 00:23:50,400 --> 00:23:52,040 Ich habe leider Termine. 355 00:23:52,120 --> 00:23:54,720 Dann morgen. Irgendwann muss man essen. 356 00:23:55,920 --> 00:23:57,960 Ich kann morgen auch nicht. 357 00:23:58,520 --> 00:24:00,880 -Du kannst nicht? -Nein. Tut mir leid. 358 00:24:02,240 --> 00:24:04,360 Viele Termine für einen Neuling. 359 00:24:05,560 --> 00:24:08,320 Keine Sorge, wir sprechen uns bald. 360 00:24:09,720 --> 00:24:10,560 Wirklich? 361 00:24:11,360 --> 00:24:14,000 Natürlich. Die Rechnung steht noch aus. 362 00:24:28,160 --> 00:24:31,080 POLIZEI VERHAFTET SCHMUGGLER PADÍNS FRONTMÄNNER 363 00:24:40,640 --> 00:24:42,920 -Was ist das alles? -Was glaubst du? 364 00:24:45,440 --> 00:24:46,520 Padín? 365 00:24:46,600 --> 00:24:49,160 Mein Gott, Ana. Es geht mich ja nichts an… 366 00:24:49,240 --> 00:24:52,680 Rosa, es ist ok. Er ist ein dankbarer Klient, sonst nichts. 367 00:24:53,400 --> 00:24:57,680 Er ist mehr als das. Er ist Daniel Padín, der Sohn von Padín Senior. 368 00:24:57,760 --> 00:24:59,400 Ja, so viel weiß ich. 369 00:25:00,000 --> 00:25:03,600 Du kennst sie, oder? Ihr Fall machte landesweit Schlagzeilen. 370 00:25:04,120 --> 00:25:05,840 Der Name klingt bekannt, ja. 371 00:25:06,360 --> 00:25:08,240 -Operation Raposo. -Ok. 372 00:25:08,320 --> 00:25:10,600 Er war der erste Drogenboss im Knast. 373 00:25:10,680 --> 00:25:12,240 Sitzt sein Vater noch ein? 374 00:25:12,320 --> 00:25:14,400 Ja, aber er wird bald entlassen. 375 00:25:14,480 --> 00:25:17,440 Es folgten Verurteilungen für weitere Fälle, 376 00:25:17,520 --> 00:25:19,320 er sitzt immer noch. 377 00:25:19,400 --> 00:25:20,520 Er hat Bewährung. 378 00:25:21,400 --> 00:25:24,200 Er arbeitet in einem Parkhaus in Algeciras. 379 00:25:48,560 --> 00:25:49,720 Fahren wir nach Madrid. 380 00:25:54,160 --> 00:25:57,480 Bleib dran. Sie geben jeden Moment Gas. 381 00:25:58,080 --> 00:25:59,080 Verdammter Mist. 382 00:25:59,720 --> 00:26:01,840 -Drei Autos abwechselnd? -Ja. 383 00:26:01,920 --> 00:26:04,640 Das ist der erste, der uns seit Cambados folgt. 384 00:26:04,720 --> 00:26:08,440 -Sie halten uns für dumm. -Sie haben nicht unrecht. 385 00:26:09,280 --> 00:26:11,360 Fahr zur Hölle, du Clown. 386 00:26:11,440 --> 00:26:13,760 Chill. Die machen ihr Ding, wir unseres. 387 00:26:13,840 --> 00:26:14,680 Stimmt. 388 00:26:16,360 --> 00:26:17,480 Los, auf geht's. 389 00:26:18,480 --> 00:26:20,040 Gib Gas, sie hängen uns ab. 390 00:26:41,080 --> 00:26:46,040 KRANKENHAUS 391 00:26:55,320 --> 00:26:56,160 Dort. 392 00:27:01,880 --> 00:27:04,600 Verdammt. Sie sind im zweiten Stock, los. 393 00:27:05,960 --> 00:27:08,040 Sie könnten auch im dritten sein. 394 00:27:08,120 --> 00:27:09,640 Nehmen wir die Treppe. 395 00:27:32,200 --> 00:27:34,080 Es gab ein Problem, Macario. 396 00:27:35,200 --> 00:27:36,320 Scheint so. 397 00:27:37,400 --> 00:27:38,840 Die Fracht ist markiert. 398 00:27:39,360 --> 00:27:42,600 Wir warten, bis sich alles beruhigt hat und holen sie. 399 00:27:44,920 --> 00:27:46,240 Das reicht uns nicht. 400 00:27:47,360 --> 00:27:50,280 Bruder, wir haben einen Deal mit deinem Vater. 401 00:27:51,320 --> 00:27:56,680 Wir vertrauten ihm die Führung und Kontrolle an, sogar aus dem Gefängnis. 402 00:27:56,760 --> 00:27:58,280 Aber er kann es nicht. 403 00:27:59,560 --> 00:28:02,000 Die Polizei ist nicht zu kontrollieren. 404 00:28:02,920 --> 00:28:03,760 Nicht immer. 405 00:28:06,560 --> 00:28:07,400 Woher weiß ich, 406 00:28:07,480 --> 00:28:11,040 dass sie nicht kommen, wenn du die Ware holst? 407 00:28:14,960 --> 00:28:16,720 Weil ich es sage, Punkt. 408 00:28:21,400 --> 00:28:22,640 Wir haben Zweifel. 409 00:28:23,480 --> 00:28:26,000 Zweifel sind nicht gut in diesem Geschäft. 410 00:28:26,960 --> 00:28:27,800 Weiß nicht. 411 00:28:28,800 --> 00:28:31,280 Sind die Padíns nicht mehr so effizient? 412 00:28:32,280 --> 00:28:35,760 Sollten wir an andere Türen klopfen? 413 00:28:37,160 --> 00:28:39,840 Glaub mir, euch interessiert nur unsere Tür. 414 00:28:40,760 --> 00:28:41,680 Folge mir. 415 00:28:55,560 --> 00:28:59,240 -Check den Parkplatz. Ich gehe hoch. -Ich melde mich. 416 00:29:07,040 --> 00:29:08,120 Ein Essen, bitte. 417 00:29:09,160 --> 00:29:12,480 Jederzeit. Eine volle Fischplatte, du weißt Bescheid. 418 00:29:13,000 --> 00:29:14,440 Danke, José Luis. 419 00:29:19,600 --> 00:29:21,040 Die Zeit ist knapp. 420 00:29:21,880 --> 00:29:24,680 In sechs Stunden muss ich im Gefängnis sein. 421 00:29:51,800 --> 00:29:53,680 -Also ist es wahr? -Was? 422 00:29:53,760 --> 00:29:55,800 Es hieß, du läufst hier jeden Tag. 423 00:29:57,440 --> 00:29:58,680 Heißt es das? 424 00:29:58,760 --> 00:30:01,200 Ich habe dich gewarnt. Keine Geheimnisse. 425 00:30:01,720 --> 00:30:02,560 Stimmt. 426 00:30:03,400 --> 00:30:05,120 Bin ich die News des Monats? 427 00:30:05,200 --> 00:30:07,760 -Mindestens der Woche. -Laufen wir etwas? 428 00:30:07,840 --> 00:30:09,640 Klar. Das tut mir gut. 429 00:30:12,400 --> 00:30:14,880 Was macht ein Mädchen wie du hier? 430 00:30:15,400 --> 00:30:16,240 Na ja, 431 00:30:17,080 --> 00:30:18,320 Geld verdienen. 432 00:30:19,520 --> 00:30:22,840 Genau. Ich muss wieder deine Dienste in Anspruch nehmen. 433 00:30:23,520 --> 00:30:27,560 Was ist los? Hast du noch einen Strafzettel? 434 00:30:27,640 --> 00:30:29,560 Vielleicht. Ist nicht für mich. 435 00:30:30,320 --> 00:30:33,600 Du musst Leute vertreten, die neulich verhaftet wurden. 436 00:30:33,680 --> 00:30:34,520 Aha. 437 00:30:36,440 --> 00:30:38,400 -"Leute." -Ja. 438 00:30:39,680 --> 00:30:41,120 Die Sache ist die, 439 00:30:41,200 --> 00:30:43,240 wenn du den Trick der ehrlichen, 440 00:30:43,320 --> 00:30:47,520 idealistischen Anwältin versuchst, um den Richter zu erweichen, sorry, 441 00:30:48,280 --> 00:30:49,320 da bin ich raus. 442 00:30:49,400 --> 00:30:52,840 Es war "ehrlich, idealistisch und unvoreingenommen." 443 00:30:52,920 --> 00:30:55,040 -Sorry. -Das stimmt nicht mehr, oder? 444 00:30:56,040 --> 00:30:56,960 Du kennst mich 445 00:30:57,040 --> 00:31:00,200 und denkst, ich sei schuld an allem, was hier läuft. 446 00:31:01,320 --> 00:31:02,160 Nicht wahr? 447 00:31:03,440 --> 00:31:04,280 Nun, 448 00:31:04,880 --> 00:31:07,960 ich bin nicht derjenige, der es hier regnen lässt. 449 00:31:08,600 --> 00:31:11,520 Aber es ist ok. Ich hätte nicht fragen sollen. 450 00:31:12,320 --> 00:31:14,400 Das merke ich mir fürs nächste Mal. 451 00:31:16,240 --> 00:31:18,240 Aber das Abendessen steht noch an. 452 00:31:21,320 --> 00:31:22,240 Nicht erkälten. 453 00:31:38,600 --> 00:31:40,600 Hast du schon darüber nachgedacht? 454 00:31:41,600 --> 00:31:44,120 Ich rede, wenn Sie meinen Anwalt anrufen. 455 00:31:46,120 --> 00:31:47,600 Also, ich glaube… 456 00:31:50,000 --> 00:31:52,680 …es ist zum Besten, dass er nicht da ist. 457 00:31:53,480 --> 00:31:54,320 Ist es das? 458 00:31:55,080 --> 00:31:58,760 Ich melde das. Und dass Sie meine Kleidung genommen haben. 459 00:32:00,680 --> 00:32:03,160 -Sind das deine Klamotten? -Ja, verdammt. 460 00:32:03,240 --> 00:32:06,480 Ich musste dieses Shirt tragen. Geben Sie es mir. 461 00:32:06,560 --> 00:32:09,520 Du hast großes Pech, Samuel. Du bist erledigt. 462 00:32:09,600 --> 00:32:11,760 Denn neben dem Benzingeruch 463 00:32:11,840 --> 00:32:13,640 sind auch Kokainreste daran. 464 00:32:14,160 --> 00:32:17,440 Du hast dich wohl an dem Zeug gerieben. 465 00:32:17,520 --> 00:32:18,640 Kokainreste? 466 00:32:18,720 --> 00:32:20,680 Da blieb Kokain auf deinem Shirt. 467 00:32:20,760 --> 00:32:21,640 Er blufft nur. 468 00:32:21,720 --> 00:32:23,240 Ein krasser Bluff. 469 00:32:23,320 --> 00:32:26,560 Aber wenn er es dem Anwalt sagt und Beweise will? 470 00:32:26,640 --> 00:32:28,040 Drei Kollegen… 471 00:32:28,120 --> 00:32:31,240 Warte. Wenn es klappt, ruft er den Anwalt nicht an. 472 00:32:31,840 --> 00:32:32,800 Das denke ich. 473 00:32:32,880 --> 00:32:34,240 Ja, klar. Koks-Sticks. 474 00:32:34,320 --> 00:32:37,240 Du hattest Pech. Deine Freunde sind hier raus, 475 00:32:37,320 --> 00:32:40,720 aber du musst bleiben und mit einer langen Strafe rechnen. 476 00:32:43,200 --> 00:32:44,520 Oder es gibt einen Deal. 477 00:32:46,440 --> 00:32:47,360 Hilf mir, 478 00:32:48,680 --> 00:32:51,280 und ich entsorge das T-Shirt und all das, 479 00:32:51,360 --> 00:32:53,920 du gehst nach Hause zu deinen Freunden, 480 00:32:54,000 --> 00:32:57,080 und niemand wird je von dem hier erfahren. 481 00:32:57,960 --> 00:32:58,920 Verdammter Mist. 482 00:33:00,000 --> 00:33:02,640 Das geht nicht, oder? 483 00:33:02,720 --> 00:33:04,000 Aber wenn du willst, 484 00:33:04,880 --> 00:33:07,000 rufe ich jetzt deinen Anwalt an, 485 00:33:07,560 --> 00:33:08,640 berichte alles, 486 00:33:10,000 --> 00:33:10,880 und, na ja… 487 00:33:12,720 --> 00:33:14,160 Es liegt an dir, Samuel. 488 00:33:15,600 --> 00:33:17,240 Was soll ich tun? 489 00:33:18,120 --> 00:33:21,960 Trag bei deinem nächsten Auftrag ein Ortungsgerät. 490 00:33:24,640 --> 00:33:27,680 Du trägst einen Peilsender, sagst uns, wo du bist, 491 00:33:27,760 --> 00:33:30,080 wann und wie es stattfindet, mit wem… 492 00:33:30,800 --> 00:33:32,040 Wir verfolgen dich. 493 00:33:33,160 --> 00:33:34,200 Keiner weiß es. 494 00:33:35,600 --> 00:33:36,520 Du bist frei. 495 00:33:54,040 --> 00:33:55,120 -Hi. -Hallo. 496 00:33:55,960 --> 00:33:58,520 -Könnte ich einen Espresso bekommen? -Klar. 497 00:34:09,600 --> 00:34:11,000 Wo ist die Tortilla? 498 00:34:13,800 --> 00:34:15,000 Ich hole sie. 499 00:34:15,080 --> 00:34:17,680 Das ist meine Mutter. Sie hat dich gescannt. 500 00:34:17,760 --> 00:34:18,680 Ach was. 501 00:34:20,080 --> 00:34:21,440 Ist mir aufgefallen. 502 00:34:21,520 --> 00:34:24,360 -Sie macht das mit allen Neuen. -Tut sie das? 503 00:34:26,080 --> 00:34:29,600 Aber ich habe dich schon hier gesehen, vor der Bar. 504 00:34:30,280 --> 00:34:33,600 Ja. Ich habe Klienten hier auf den Docks. 505 00:34:33,680 --> 00:34:36,760 -Ich bin Anwältin -Oh, bist du gut? 506 00:34:38,760 --> 00:34:40,520 Bisher keine Beschwerden. 507 00:34:42,080 --> 00:34:45,040 Die, die seit Jahren hier sind, sind Geier. 508 00:34:45,120 --> 00:34:47,320 Sie wollen nur an Dealern verdienen. 509 00:34:47,400 --> 00:34:50,360 Je mehr Ärger die kriegen, desto besser. 510 00:34:50,440 --> 00:34:52,640 Ich schätze, nicht jeder ist so. 511 00:34:53,720 --> 00:34:54,600 Meinst du? 512 00:34:58,240 --> 00:35:00,160 Du hast El Rubio verteidigt. 513 00:35:01,280 --> 00:35:03,840 El Rubio? Ja, als Pflichtanwältin. 514 00:35:03,920 --> 00:35:06,000 Ja. Da hast du keine Wahl. 515 00:35:06,600 --> 00:35:09,160 Da kann Gutes oder Schlechtes kommen. 516 00:35:12,480 --> 00:35:15,440 Jeder verdient eine Verteidigung, oder? 517 00:35:16,720 --> 00:35:17,560 Vielleicht. 518 00:35:20,960 --> 00:35:21,960 Was kostet er? 519 00:35:22,560 --> 00:35:26,720 -Nichts. Der geht aufs Haus. -Danke. 520 00:36:10,960 --> 00:36:12,440 Was? Was ist los? 521 00:36:12,520 --> 00:36:16,120 Er wurde auf dem Traktor ohnmächtig. Mehr weiß ich nicht. 522 00:36:16,200 --> 00:36:18,640 Der Arzt sagt, dir geht es schlecht. 523 00:36:18,720 --> 00:36:21,840 Aber hey, du wirst sicher wieder gesund. 524 00:36:26,760 --> 00:36:29,320 Ich wollte dich etwas fragen, Papa. 525 00:36:31,880 --> 00:36:33,640 Diese Sache, du weißt schon. 526 00:36:34,760 --> 00:36:38,480 Das Geld, das du versteckt hast, falls es wirklich schiefläuft… 527 00:36:38,560 --> 00:36:41,680 -Wovon redest du da? -Überlass das mir. 528 00:36:42,880 --> 00:36:44,720 Du hast nie gesagt, wo es ist. 529 00:36:45,760 --> 00:36:48,520 Das hier könnte böse enden, Gott bewahre. 530 00:36:49,200 --> 00:36:52,600 Aber es wäre gut, deine Söhne wüssten, wo das Geld ist. 531 00:36:52,680 --> 00:36:53,680 Findest du nicht? 532 00:36:57,360 --> 00:37:01,720 -Er ist erledigt. Er schafft es nicht. -Ja, er ist erledigt. Der Bastard. 533 00:37:04,240 --> 00:37:06,800 Woher wusstest du von dem Geld? Ich wusste nichts. 534 00:37:06,880 --> 00:37:08,160 Roberto sagte es mir. 535 00:37:08,240 --> 00:37:09,440 -Roberto? -Ja. 536 00:37:09,520 --> 00:37:10,920 -Der Bäcker? -Ja. 537 00:37:11,720 --> 00:37:14,920 Er sagte, bei all den Bastarden da draußen 538 00:37:15,000 --> 00:37:16,560 traue er den Banken nicht. 539 00:37:17,120 --> 00:37:19,320 Ein Richter könnte anordnen, 540 00:37:19,400 --> 00:37:21,760 alles offenzulegen, sie würden es tun. 541 00:37:21,840 --> 00:37:22,920 Er vergrub es. 542 00:37:24,560 --> 00:37:28,080 -Was, wenn er nie wieder redet? -Was meinst du? 543 00:37:28,160 --> 00:37:30,840 Dann suchen wir die sechs Millionen. 544 00:37:30,920 --> 00:37:33,400 Er hat sechs Millionen Euro vergraben? 545 00:37:33,480 --> 00:37:36,400 Was für eine dumme Idee. Es wird bestimmt feucht. 546 00:37:44,840 --> 00:37:46,080 Müssen wir jetzt los? 547 00:37:46,160 --> 00:37:47,880 Noch nicht. Wir warten. 548 00:37:50,720 --> 00:37:52,720 -Was möchtest du? -Einen Carajillo. 549 00:37:55,000 --> 00:37:58,080 -Warum treffen wir uns hier? -Was ist das Problem? 550 00:37:58,160 --> 00:37:59,760 Daniel mag das nicht. 551 00:37:59,840 --> 00:38:03,240 Mir gefällt auch nicht, wie er das Geschäft führt, na und? 552 00:38:03,320 --> 00:38:05,040 Ihr Carajillo ist der beste. 553 00:38:05,120 --> 00:38:07,200 Außerdem ist die Verräterin scharf. 554 00:38:08,040 --> 00:38:08,880 Ok. 555 00:38:15,000 --> 00:38:15,880 Was hast du? 556 00:38:17,040 --> 00:38:17,880 Nichts. 557 00:38:18,720 --> 00:38:20,040 Ich sehe dich gern an. 558 00:38:20,960 --> 00:38:23,760 Wenn du so viel lächelst, richte deine Zähne. 559 00:38:26,720 --> 00:38:27,880 Verdammt. 560 00:38:27,960 --> 00:38:29,320 Sie steht auf mich. 561 00:38:32,280 --> 00:38:34,520 Diese Penner führen etwas im Schilde. 562 00:38:36,200 --> 00:38:38,880 -Hast du darüber nachgedacht? -Worüber? 563 00:38:39,400 --> 00:38:41,960 Die neue Anwältin zum Bietvorgang zu fragen. 564 00:38:42,040 --> 00:38:44,120 Sie ist neu. Was sollte sie wissen? 565 00:38:44,200 --> 00:38:47,120 Genau, sie haben sie noch nicht in der Tasche. 566 00:38:47,920 --> 00:38:49,760 Die Üblichen leben von denen. 567 00:38:49,840 --> 00:38:52,440 Wir vertrauen denen nicht unsere Existenz an. 568 00:38:52,520 --> 00:38:53,560 Hör mir zu. 569 00:38:54,320 --> 00:38:57,040 Wenn die Padíns uns die Bar stehlen wollen, 570 00:38:57,120 --> 00:39:00,200 bieten sie so viel, dass wir nichts tun können. 571 00:39:02,840 --> 00:39:04,440 Gute Anwältin oder nicht. 572 00:39:12,560 --> 00:39:14,240 Wir müssen los, sie kommen. 573 00:39:14,960 --> 00:39:17,320 -Was bekommst du? -Einen Euro. 574 00:39:21,440 --> 00:39:23,920 WIR GEHEN JETZT 575 00:39:33,400 --> 00:39:34,240 Tut mir leid. 576 00:39:35,440 --> 00:39:36,320 Danke. 577 00:39:38,200 --> 00:39:39,080 Danke. 578 00:39:40,720 --> 00:39:41,840 Vielen Dank. 579 00:39:42,640 --> 00:39:43,680 Danke. 580 00:39:45,480 --> 00:39:49,560 -Nilo. Das mit deinem Vater tut mir leid. -Danke. 581 00:39:49,640 --> 00:39:51,520 -Komm kurz mit. -Klar. 582 00:39:55,680 --> 00:39:56,520 Hör mal. 583 00:39:57,880 --> 00:39:59,840 -Sie sind alle frei. -Toll. 584 00:39:59,920 --> 00:40:03,000 -Der Staatsanwalt will 7 Jahre. -Was? Sie fanden nichts. 585 00:40:03,080 --> 00:40:07,120 Ich habe ihnen gesagt, dass sie die Anklage fallen lassen werden. 586 00:40:07,200 --> 00:40:10,680 Können wir auf sie zählen oder sollen wir andere suchen? 587 00:40:10,760 --> 00:40:13,840 Vergiss sie jetzt. Sie werden sicher verfolgt. 588 00:40:13,920 --> 00:40:16,120 Das kann uns nützlich sein. 589 00:40:16,200 --> 00:40:18,560 -Es läuft heute Nacht. -Du machst Witze. 590 00:40:18,640 --> 00:40:20,760 Entspann dich. Alles ist gebongt. 591 00:40:20,840 --> 00:40:21,960 -Sicher? -Ja. 592 00:40:22,040 --> 00:40:23,040 Gut. Danke. 593 00:40:24,480 --> 00:40:26,520 -Tschüss. Ich muss gehen. -Klar. 594 00:40:34,760 --> 00:40:37,520 -Daniel. -Mein liebster Patensohn. 595 00:40:38,200 --> 00:40:39,680 -Tut mir leid. -Ich weiß. 596 00:40:39,760 --> 00:40:41,360 -So schade. -Es ist hart. 597 00:40:42,200 --> 00:40:44,720 Ich will dich bitten, auf mich zu zählen. 598 00:40:45,480 --> 00:40:48,240 -Ja. Wofür? -Was meinst du, Daniel? 599 00:40:49,320 --> 00:40:53,080 Wenn ich etwas tun kann, ich könnte das Geld gebrauchen. 600 00:40:53,160 --> 00:40:54,440 -Brauchst du? -Nein. 601 00:40:54,520 --> 00:40:58,680 -Ich gebe dir was. Wie viel? -Nein. Du weißt, was ich meine. 602 00:40:58,760 --> 00:41:02,360 Hör auf mit dem Blödsinn und konzentrier dich aufs Lernen, ok? 603 00:41:02,440 --> 00:41:05,560 Das schließt einander nicht aus. Hilf mir. 604 00:41:05,640 --> 00:41:09,160 Ich helfe dir ja. Du kannst dich da raushalten. 605 00:41:09,240 --> 00:41:11,160 Für dich lief es doch gut. 606 00:41:13,200 --> 00:41:16,640 -Heute Abend ist was, oder? -Echt? Wo hast du das gehört? 607 00:41:16,720 --> 00:41:18,960 -Ich bin kein Idiot. -Du bist zu klug. 608 00:41:19,800 --> 00:41:22,240 Wenn deine anständigen Eltern das hören… 609 00:41:22,760 --> 00:41:24,840 Nicht, wenn du ihnen nichts sagst. 610 00:41:24,920 --> 00:41:27,360 -Hier. Nimm es. -Nein. 611 00:41:27,440 --> 00:41:30,040 Es sind 400 Euro. Ich spende es dem Pfarrer. 612 00:41:30,920 --> 00:41:32,720 Bitte sehr. Kopf hoch. 613 00:41:34,920 --> 00:41:35,760 Verdufte. 614 00:41:43,600 --> 00:41:45,760 -Ja, Naranjo? -Es bewegt sich was. 615 00:41:46,520 --> 00:41:48,520 Sie gehen jetzt zum Friedhof. 616 00:41:48,600 --> 00:41:51,160 -Ok. Was ist mit Daniel? -Er ist noch hier. 617 00:41:51,760 --> 00:41:53,320 Gut. Danke. 618 00:41:54,880 --> 00:41:56,000 Einen Moment. 619 00:41:56,080 --> 00:41:57,240 Eure Handys. 620 00:42:00,840 --> 00:42:01,760 Wofür? 621 00:42:01,840 --> 00:42:04,240 Damit deine nervige Freundin nicht anruft. 622 00:42:04,320 --> 00:42:07,760 Meine Güte. Ihr seht aus wie Anfänger. Legen wir los. 623 00:42:10,280 --> 00:42:12,360 -Warum müssen wir gehen? -Was? 624 00:42:12,440 --> 00:42:15,760 -Warum müssen wir gehen? -Weiß nicht. Frag mich nicht. 625 00:42:16,720 --> 00:42:19,560 Hier scheint nie jemand etwas zu wissen. 626 00:42:22,560 --> 00:42:25,800 Das Boot sollte hier sein. Das Handysignal steht still. 627 00:42:25,880 --> 00:42:28,480 Das andere funktioniert, oder? Das hier. 628 00:42:28,560 --> 00:42:31,760 Der Peilsender geht. Sie fahren auf die offene See. 629 00:42:31,840 --> 00:42:34,720 Ja. Wir haben ein paar Stunden vor uns. 630 00:42:34,800 --> 00:42:37,480 Heute Abend wird wohl was passieren. 631 00:42:38,000 --> 00:42:40,520 Immer bleibt die Öffentlichkeit im Dunkeln. 632 00:42:40,600 --> 00:42:44,760 Unglaublich, dass sie kein Wort darüber sagen, was sie vorhaben. 633 00:42:44,840 --> 00:42:47,760 Sind wir nicht die Guten? Sind wir nicht wie sie? 634 00:42:47,840 --> 00:42:49,040 Wie sie nicht, Mann. 635 00:42:49,920 --> 00:42:51,200 Sie sind speziell. 636 00:42:51,720 --> 00:42:53,560 Unbestechlich. 637 00:42:53,640 --> 00:42:54,960 Verdammte GRECO. 638 00:42:56,920 --> 00:43:00,120 Wir verabschieden uns von unserem Bruder Amado. 639 00:43:00,840 --> 00:43:02,640 Sein Leben unter uns bezeugt, 640 00:43:02,720 --> 00:43:05,040 dass wir nur als Besucher hier wandeln. 641 00:43:05,120 --> 00:43:08,480 Solange wir leben, sind wir verbannt, fern vom Herrn. 642 00:43:09,440 --> 00:43:13,920 Beten wir still für die ewige Ruhe unseres Bruders. 643 00:43:15,680 --> 00:43:17,680 Wir blicken nun auf Christus… 644 00:43:17,760 --> 00:43:20,000 -Was? -Habt ihr die Meeresfrüchte? 645 00:43:22,080 --> 00:43:25,120 Willst du deinen Freigang verlieren? 646 00:43:25,200 --> 00:43:26,760 Was weißt du denn? 647 00:43:26,840 --> 00:43:29,160 Habt ihr alle Seespinnen oder nicht? 648 00:43:29,680 --> 00:43:30,560 Sie sind dran. 649 00:43:30,640 --> 00:43:33,560 Daniel, die Party muss dieses Mal perfekt werden. 650 00:43:33,640 --> 00:43:38,240 -Es steht viel auf dem Spiel. -Keine Sorge, die Party wird toll. 651 00:43:38,320 --> 00:43:40,600 -Ich habe die beste Band Galiziens. -Ok. 652 00:43:40,680 --> 00:43:41,920 -Dein Wille… -Tschüss. 653 00:43:42,000 --> 00:43:43,720 …wie im Himmel so auf Erden. 654 00:43:44,520 --> 00:43:48,240 Möge der Barmherzige Vater seinen Diener Amado aufnehmen, 655 00:43:48,320 --> 00:43:50,880 an seinem Platz unter den Gerechten. 656 00:43:50,960 --> 00:43:53,800 -Im Namen unseres Herrn Jesus Christus. -Amen. 657 00:43:53,880 --> 00:43:58,080 Gottes Segen, des Vaters, des Sohnes und des Hl. Geistes, 658 00:43:58,160 --> 00:44:00,600 sei alle Zeit mit euch. 659 00:44:01,200 --> 00:44:02,480 Danke fürs Kommen. 660 00:44:03,400 --> 00:44:04,520 -Tschüss. -Leb wohl. 661 00:44:05,280 --> 00:44:08,760 -Was geht, Roberto? -Nilo. Verdammt, es tut mir so leid. 662 00:44:09,880 --> 00:44:13,800 -Ich liebte deinen Vater sehr. -Er liebte dich auch. Und wir auch. 663 00:44:13,880 --> 00:44:18,200 Hör zu. Das Geld, das er in einer unserer Ländereien vergraben hat… 664 00:44:18,280 --> 00:44:21,120 -Wo könnte es sein? -Weiß nicht. Er war dort. 665 00:44:21,200 --> 00:44:24,520 -Aber ich weiß nichts. -Du weißt es nicht. 666 00:44:25,120 --> 00:44:28,320 -Pass auf dich auf. -Sag es, wenn du dich erinnerst. 667 00:44:28,400 --> 00:44:29,360 -Ok. -Bis dann. 668 00:44:30,360 --> 00:44:31,360 Danke, Roberto. 669 00:44:32,200 --> 00:44:34,640 Hat er was gesagt? Sagte Papa, wo es ist? 670 00:44:34,720 --> 00:44:37,280 Auf seinem Land, aber er hat keine Ahnung. 671 00:44:37,360 --> 00:44:40,200 Witzig. Es gibt mindestens 70 Grundstücke. 672 00:44:40,280 --> 00:44:41,680 Dieser alte Mistkerl. 673 00:44:41,760 --> 00:44:44,680 Wenn Natalia es vererbt kriegt, dann vergiss es. 674 00:44:44,760 --> 00:44:46,640 Carmelo behält das Geld dann. 675 00:44:46,720 --> 00:44:49,880 -Unsinn, er ist ein ehrlicher Kerl. -Von wegen! 676 00:44:50,640 --> 00:44:53,200 -Er ist feige. -Du hasst deinen Schwager. 677 00:44:53,280 --> 00:44:54,120 Stimmt. 678 00:45:01,320 --> 00:45:03,120 -Muñiz. -Lass es klingeln. 679 00:45:08,800 --> 00:45:10,720 Geh ran, du Mistkerl. 680 00:45:12,360 --> 00:45:13,920 Hurensohn. 681 00:45:25,960 --> 00:45:29,200 Verfolgen Ziel in Nord-Nordwest. Erwarte Anweisungen. 682 00:45:29,280 --> 00:45:32,560 Sowie Sie das Ziel sehen, starten Sie die Operation. Ok? 683 00:45:32,640 --> 00:45:35,360 -Warten wir auf den Heli? -Nein. Auf niemanden. 684 00:45:35,440 --> 00:45:36,280 Verstanden. 685 00:45:41,320 --> 00:45:44,040 -Ok, Mama, ich gehe. -Du gehst? 686 00:45:44,800 --> 00:45:46,960 -Kommst du nicht heim? -Schon wieder? 687 00:45:47,040 --> 00:45:49,400 Wir müssen Leute verabschieden, Marco. 688 00:45:49,480 --> 00:45:50,880 Ich bin verabredet. 689 00:45:51,400 --> 00:45:54,200 Auf der Totenwache deines Großvaters? 690 00:45:54,280 --> 00:45:57,120 Mit Freunden, die mir kondolieren wollen. 691 00:45:57,200 --> 00:45:59,240 -Tschüss. -Rede nicht so mit mir. 692 00:45:59,320 --> 00:46:01,160 Sagst du denn nichts? 693 00:46:02,760 --> 00:46:04,920 -Was? -Warum sagst du nichts? 694 00:46:05,000 --> 00:46:07,840 Lass ihn gehen. Er hat recht. Das ist langweilig. 695 00:46:07,920 --> 00:46:10,240 -Ich gucke Football. -Carmelo. 696 00:46:14,600 --> 00:46:16,400 Moncho, warte. Hör zu. 697 00:46:18,400 --> 00:46:19,320 Hi, Marco. 698 00:46:19,400 --> 00:46:22,320 -Ich komme heute Abend mit, ok? -Du kommst mit? 699 00:46:22,840 --> 00:46:24,680 Ich soll mit dir reden. 700 00:46:24,760 --> 00:46:27,680 -Sagt Daniel? Na klar. -Fragen wir ihn doch. 701 00:46:27,760 --> 00:46:30,040 Nein, schon gut. 702 00:46:31,600 --> 00:46:35,120 Schreib dir die Nummer auf und warte, bis ich dich anrufe. 703 00:46:36,080 --> 00:46:37,040 Toll, Mann. 704 00:46:37,840 --> 00:46:39,080 Könnte spät werden. 705 00:46:39,160 --> 00:46:41,200 Egal wie spät, ich komme. 706 00:46:42,200 --> 00:46:43,040 Ok. 707 00:46:44,640 --> 00:46:45,480 In Ordnung. 708 00:47:12,480 --> 00:47:14,040 Was macht ein Bulle hier? 709 00:47:14,120 --> 00:47:16,960 Was zum Teufel? Was zum Teufel tust du hier? 710 00:47:17,040 --> 00:47:19,400 -Wo ist Daniel? -Was machst du hier? 711 00:47:19,480 --> 00:47:21,040 Wo ist Daniel, verdammt? 712 00:47:22,320 --> 00:47:23,400 Hey! 713 00:47:24,160 --> 00:47:26,880 Schon gut. Komm her. 714 00:47:26,960 --> 00:47:27,800 Hör mir zu. 715 00:47:31,200 --> 00:47:34,400 -Was machst du hier? -Du musst heute Abend abblasen. 716 00:47:34,920 --> 00:47:37,240 -Was ist heute Abend? -Tu nicht so dumm. 717 00:47:37,320 --> 00:47:38,840 Was immer ihr vorhabt. 718 00:47:39,880 --> 00:47:40,800 Was ist los? 719 00:47:40,880 --> 00:47:41,840 Was los ist? 720 00:47:42,800 --> 00:47:45,120 GRECO ist hinter euch her, das ist los. 721 00:47:45,200 --> 00:47:47,960 Sie warten auf dich, und du gehst nicht ran. 722 00:47:48,480 --> 00:47:51,800 Kein Grund zu stressen. Mal sehen, wer auf wen wartet. 723 00:48:01,240 --> 00:48:03,960 Das ist ein Witz. Kommt dir das bekannt vor? 724 00:48:04,480 --> 00:48:07,560 Bekannt? Glaubst du, ich habe ein Echolot im Arsch? 725 00:48:08,480 --> 00:48:11,760 Wir haben beim Abladen die falschen Koordinaten notiert. 726 00:48:12,400 --> 00:48:13,920 Das war Manolo, der Sack. 727 00:48:15,200 --> 00:48:17,080 Manolo sollte hier tauchen. 728 00:48:20,320 --> 00:48:21,560 -Zollpatrouille. -Mist. 729 00:48:21,640 --> 00:48:23,960 -Scheiße. -Klarmachen, wir entern. 730 00:48:24,040 --> 00:48:25,560 -Und jetzt? -Hände hoch. 731 00:48:25,640 --> 00:48:27,760 Tu, was sie sagen. Hände hoch. 732 00:48:42,120 --> 00:48:44,240 Was? Haben sie sie erwischt? 733 00:48:48,920 --> 00:48:50,120 Du bist unglaublich. 734 00:48:51,000 --> 00:48:53,040 Du bist ein Tier, weißt du das? 735 00:48:59,560 --> 00:49:01,800 -Leer da hinten. -Hier ist nichts. 736 00:49:08,240 --> 00:49:11,000 Nichts, es ist sauber. Keine Spur von der Ware. 737 00:49:13,440 --> 00:49:14,280 Was? 738 00:49:15,800 --> 00:49:17,480 Nichts. Sie fanden nichts. 739 00:49:18,480 --> 00:49:19,560 Scheiße. 740 00:49:19,640 --> 00:49:21,920 Danke für Ihre Bemühungen. 741 00:49:46,040 --> 00:49:48,400 Lass ab. Wir müssen den Rest rausholen. 742 00:49:50,320 --> 00:49:52,800 Komm, wir haben nicht ewig Zeit. 743 00:50:12,080 --> 00:50:12,920 Ok. 744 00:50:14,600 --> 00:50:17,160 Niemand geht, bis ich es sage, ok? 745 00:50:17,240 --> 00:50:19,440 -Prüfen wir das Boot. -Da war nichts. 746 00:50:19,520 --> 00:50:20,840 Prüft es noch mal. 747 00:50:41,680 --> 00:50:45,040 Endlich, Mann. Ich war die ganze Nacht hier. Wo seid ihr? 748 00:50:46,640 --> 00:50:48,000 Auf der Promenade. 749 00:50:50,320 --> 00:50:52,480 Ok, hört sich gut an. 750 00:50:53,560 --> 00:50:54,600 In Ordnung. 751 00:50:56,120 --> 00:50:57,280 Auf geht's! 752 00:50:57,360 --> 00:51:00,520 -Beeilung, verdammt! -Los, Jungs! 753 00:51:02,720 --> 00:51:06,560 Kommt schon, verdammt! Gebt Gas! 754 00:51:10,640 --> 00:51:13,560 Hey, du! Was zum Teufel tust du hier? 755 00:51:13,640 --> 00:51:15,000 -Nimm das. -Komm schon. 756 00:51:16,840 --> 00:51:18,400 Komm schon, los! 757 00:51:36,800 --> 00:51:37,760 Ja? 758 00:51:37,840 --> 00:51:40,960 Ok. Wir haben den Oktopus für die Party. 759 00:51:41,040 --> 00:51:43,480 Sind alle Arme noch dran? 760 00:51:43,560 --> 00:51:45,920 Er hat alles. Arme, Kopf und alles. 761 00:51:46,440 --> 00:51:47,400 Perfekt. 762 00:51:48,360 --> 00:51:49,200 Macht's gut. 763 00:54:12,760 --> 00:54:16,760 Untertitel von: Alexandra Marx