1 00:00:12,000 --> 00:00:17,920 INSPIROVÁNO SKUTEČNÝMI UDÁLOSTMI, KTERÉ BYLY Z DŮVODU DRAMATIZACE UPRAVENY. 2 00:00:18,920 --> 00:00:21,160 - Tati. - Vyhrála jsi, nebo ne? 3 00:00:21,240 --> 00:00:23,160 To jsou otázky. Vyhrála. 4 00:00:24,920 --> 00:00:27,360 Jak jinak. Jsi žralok. 5 00:00:28,720 --> 00:00:31,680 Jestli to měl být kompliment, tak díky. 6 00:00:32,760 --> 00:00:36,240 - A co děláš ty? - Co myslíš? Do zblbnutí uklízím. 7 00:00:36,320 --> 00:00:38,960 Nechápu, jak můžou být lidi takový prasata. 8 00:00:39,040 --> 00:00:42,240 Napadlo tě někdy, že by to mohla být pomsta za to, 9 00:00:42,320 --> 00:00:44,000 kolik si účtuješ za plavbu? 10 00:00:45,040 --> 00:00:48,760 Jo, tím to bude. A kdy se zastavíš? 11 00:00:48,840 --> 00:00:53,120 Ještě nevím. Mám dost práce. Každý den mi přibyde případ. 12 00:00:53,200 --> 00:00:55,720 Vážně si musím najmout ty vaše pitomce, 13 00:00:55,800 --> 00:00:58,120 abych se viděl s dcerou? 14 00:00:58,200 --> 00:00:59,440 Ne. Co Velikonoce? 15 00:00:59,520 --> 00:01:02,120 - Nějak se utrhnu. - Slibuješ? 16 00:01:02,680 --> 00:01:03,880 Zkusíme vyjednávat. 17 00:01:03,960 --> 00:01:08,200 Slíbím to, když ty slíbíš, že mě vezmeš do svý tajný jeskyně. 18 00:01:08,280 --> 00:01:12,680 Kam neberu turisty? Uvidíme. 19 00:01:12,760 --> 00:01:15,000 Musím jít, už dorazili. Nevadí? 20 00:01:15,080 --> 00:01:17,720 A já že jsem workoholička? 21 00:01:19,040 --> 00:01:22,120 Je to páreček. To je za příplatek a zabaví se sami. 22 00:01:22,200 --> 00:01:24,000 Posílám pusu, drahoušku. 23 00:01:24,520 --> 00:01:25,600 Já taky, tati. 24 00:01:26,200 --> 00:01:27,800 Měj se. Mám tě rád. 25 00:01:28,600 --> 00:01:29,720 Já tebe taky. 26 00:01:29,800 --> 00:01:31,000 - Ahoj. - Čau. 27 00:01:56,280 --> 00:02:03,280 GANGY GALICIE 28 00:02:03,360 --> 00:02:06,240 „Já, Jorge González, 29 00:02:06,320 --> 00:02:11,760 číslo občanského průkazu 08997361-E, bydlištěm na Fuerteventuře, 30 00:02:11,840 --> 00:02:14,920 tímto odkazuji veškerý svůj majetek rovným dílem. 31 00:02:15,000 --> 00:02:18,400 Dům na adrese Naranjo 42 32 00:02:18,480 --> 00:02:23,520 a loď registrovanou pod státní poznávací značkou E74874 33 00:02:23,600 --> 00:02:28,360 odkazuji své partnerce Terese Sorianové a své dceři Aně Gonzálezové Sorianové.“ 34 00:02:28,440 --> 00:02:30,800 Zde byl vložen dodatek. 35 00:02:32,080 --> 00:02:37,080 „Co se týče zůstatku na účtu číslo AF 3474 88397…“ 36 00:02:37,160 --> 00:02:38,240 Co je to za účet? 37 00:02:39,760 --> 00:02:40,600 Netuším. 38 00:02:41,640 --> 00:02:43,600 - Nebyly to finance k lodi? - Ne. 39 00:02:44,640 --> 00:02:46,600 Je osobní, jen na jeho jméno. 40 00:02:46,680 --> 00:02:50,720 „Celkový zůstatek bude bez prodlení a rovným dílem rozdělen 41 00:02:50,800 --> 00:02:53,320 mezi Bertu Figaredovou a Lauru Silvovou, 42 00:02:53,400 --> 00:02:56,720 bydlištěm v Cambadosu v Pontevedře. 43 00:02:56,800 --> 00:02:58,040 Dále je mou vůlí, 44 00:02:58,120 --> 00:03:01,080 aby uvedeným osobám nebyla sdělena má identita, 45 00:03:01,160 --> 00:03:05,160 a dar se tak jevil jako anonymní. 46 00:03:05,680 --> 00:03:10,800 Podepsáno 14. května 2018 Jorgem Gonzálezem.“ 47 00:03:14,840 --> 00:03:15,840 Co jsou zač? 48 00:03:17,720 --> 00:03:20,040 Já nevím, zlato. Nemám tušení. 49 00:03:21,520 --> 00:03:22,640 To není možný. 50 00:03:22,720 --> 00:03:24,800 Tohle jsem našla pod tím jménem. 51 00:03:25,360 --> 00:03:27,880 To je on, mami. Podívej se na něj, prosím. 52 00:03:27,960 --> 00:03:30,320 Táta a chráněný svědek? 53 00:03:31,960 --> 00:03:35,840 Jiný vysvětlení není. Tři měsíce to nemůžu dostat z hlavy. 54 00:03:35,920 --> 00:03:37,920 Nový jméno, novej život… 55 00:03:38,000 --> 00:03:39,920 Ano, všechno mi řekl. 56 00:03:40,000 --> 00:03:42,640 Cestoval po světě pro obchodní loďstvo… 57 00:03:42,720 --> 00:03:46,000 Mami, to si vymyslel. 58 00:03:46,080 --> 00:03:47,400 Byla to pohádka. 59 00:03:47,480 --> 00:03:50,040 Odmítáš si připustit jasný fakta. 60 00:03:50,120 --> 00:03:52,360 Byl to pašerák, co zradil kumpány, 61 00:03:52,440 --> 00:03:55,960 opustil svou rodinu a schoval se tady. 62 00:03:56,040 --> 00:03:57,280 Tak to prostě je. 63 00:03:58,240 --> 00:03:59,320 A to ostatní… 64 00:04:00,680 --> 00:04:02,080 Všechno ostatní je lež. 65 00:04:10,520 --> 00:04:15,160 SILVA SVĚDČÍ PROTI PADÍNOVÝM 66 00:04:17,160 --> 00:04:20,480 Znáš výraz „línej jako pobřežní stráž“? 67 00:04:20,560 --> 00:04:22,320 Teda civilní pobřežní stráž. 68 00:04:22,400 --> 00:04:24,880 - Naser si, Padíne. - Sám si naser, Muñizi. 69 00:04:24,960 --> 00:04:27,560 Přichystal jsem ti dárek, a pořád se vztekáš. 70 00:04:27,640 --> 00:04:30,800 Děláš vlny. Státní po tobě jdou. 71 00:04:30,880 --> 00:04:32,840 Myslíš, že to nevím? 72 00:04:32,920 --> 00:04:34,920 Danieli, přijedeme pozdě. 73 00:04:39,400 --> 00:04:42,400 Tak už nezdržuj. Jdeš do toho, nebo se poptám jinde? 74 00:04:43,000 --> 00:04:45,640 Plno tvých kolegů by po tom hned skočilo. 75 00:04:45,720 --> 00:04:46,640 Jen abys věděl. 76 00:04:48,200 --> 00:04:49,160 Počítej se mnou. 77 00:04:49,760 --> 00:04:53,360 Výborně. Líbí se mi tvoje nadšení. Taky tě mám rád. 78 00:05:10,120 --> 00:05:11,720 - Do toho, Marciali! - Jo! 79 00:05:17,040 --> 00:05:20,960 - Danieli, jsou tu dva… - Já vím. Nedají se přehlídnout. 80 00:05:21,040 --> 00:05:23,240 Zasraný fízlové. Nemůžu je setřást. 81 00:05:23,320 --> 00:05:25,160 Klid. Je dobře, že nás vidí. 82 00:05:26,760 --> 00:05:27,600 To je ono! 83 00:05:27,680 --> 00:05:29,280 - Nahoru! - Jo! 84 00:05:29,360 --> 00:05:32,040 - A je tam. Šlápni na to, Nilo! - Jeď! 85 00:05:38,240 --> 00:05:39,080 Jak to jde? 86 00:05:40,440 --> 00:05:41,840 - Nic. - Sakra. 87 00:05:41,920 --> 00:05:45,240 - Je divný, že je ještě nenašli. - Já vím. Nech si to. 88 00:05:49,160 --> 00:05:50,320 Jedem! 89 00:05:58,120 --> 00:05:59,600 Ale ne! 90 00:05:59,680 --> 00:06:00,680 To ne! 91 00:06:01,680 --> 00:06:02,880 - Nilo! - Sakra! 92 00:06:04,040 --> 00:06:06,600 - Taková škoda. - Sakra. Hej! 93 00:06:06,680 --> 00:06:08,240 - Tady je. - Vylez ven. 94 00:06:08,320 --> 00:06:09,600 Jdeme. 95 00:06:09,680 --> 00:06:10,960 - Jsi v pohodě? - Jo. 96 00:06:11,040 --> 00:06:12,760 - Kurva. - Proboha. 97 00:06:12,840 --> 00:06:14,400 - To se nepovedlo. - Pojď. 98 00:06:14,480 --> 00:06:15,520 Já to říkal. 99 00:06:16,080 --> 00:06:18,400 Seš na to auto moc těžkej. Máš míň jíst. 100 00:06:18,480 --> 00:06:19,680 - V pohodě? - Jo. 101 00:06:19,760 --> 00:06:22,040 Stál jsi mě dost peněz. 102 00:06:22,560 --> 00:06:25,120 Co kecáš? To určitě. Vím, že jste kámoši. 103 00:06:25,200 --> 00:06:26,800 Nic jsi neplatil. 104 00:06:26,880 --> 00:06:29,760 - Zlámeš si vaz. - Bráchové se nezapřou. 105 00:06:29,840 --> 00:06:33,160 - Máš větší smůlu než Deportivo. - Už jsem tam skoro byl. 106 00:06:33,240 --> 00:06:34,440 Než jsi vycouval. 107 00:06:34,520 --> 00:06:36,360 Chceš nám oddělat všechny auta? 108 00:06:36,440 --> 00:06:38,600 - Jsem lempl. - To si zaplatíš. 109 00:06:38,680 --> 00:06:40,840 - Jen se profackuj. - Jsem v pohodě. 110 00:06:40,920 --> 00:06:43,320 - Co? No tak. - Jsem v pohodě. 111 00:06:44,120 --> 00:06:46,920 Vlastně asi nejsem. Držte mě, ať sebou neříznu. 112 00:06:47,000 --> 00:06:48,120 Abys to nezkusil. 113 00:06:52,600 --> 00:06:55,120 - Co je? - Jsme v háji, šéfe. 114 00:06:55,200 --> 00:06:56,040 Co se stalo? 115 00:06:56,120 --> 00:06:59,360 Dost jsme toho najezdili a došel nám benzín. 116 00:06:59,440 --> 00:07:03,400 - Jestli nenatankujeme, nedojedeme. - Jen klid. Zůstaňte, kde jste. 117 00:07:05,160 --> 00:07:08,960 Manolo, vypni motory. Kurva. Říkal, ať tu počkáme. 118 00:07:10,320 --> 00:07:12,000 S tím kokainem? 119 00:07:12,080 --> 00:07:13,720 Co ti na to kurva mám říct? 120 00:07:17,320 --> 00:07:18,600 Už jde. 121 00:07:18,680 --> 00:07:21,600 - Co se stalo? Půjdu. - Ne, nestrachuj se. Klid. 122 00:07:21,720 --> 00:07:24,480 Řekni, že se motáš a potřebuješ odvézt. Zbavím se poldů. 123 00:07:24,560 --> 00:07:27,000 Dobře. Fajn. 124 00:07:27,080 --> 00:07:30,400 Pojďte sem, omdlívá! 125 00:07:57,360 --> 00:07:58,560 Kde sakra jsou? 126 00:08:00,360 --> 00:08:01,320 Nemám páru. 127 00:08:03,080 --> 00:08:04,520 Nejsou tam? 128 00:08:04,600 --> 00:08:07,680 Nila odvezla sanitka. Daniel a ostatní zmizeli. 129 00:08:08,280 --> 00:08:10,880 Jedeme se po nich podívat do nemocnice. 130 00:08:10,960 --> 00:08:13,520 Ne, v nemocnici nebudou. 131 00:08:14,040 --> 00:08:16,280 Něco se stalo. Varovali je. 132 00:08:17,120 --> 00:08:19,920 Chystají se na moře. Určitě si někde ukryli loď. 133 00:08:20,000 --> 00:08:21,200 Musíme ji najít. 134 00:08:22,640 --> 00:08:23,480 Dobře. 135 00:08:24,440 --> 00:08:25,400 Tak do práce. 136 00:08:48,960 --> 00:08:49,840 Ano. 137 00:08:49,920 --> 00:08:51,360 Máš tu Machadovu složku? 138 00:08:52,440 --> 00:08:54,920 Ano. Susana ji kopíruje. 139 00:08:55,000 --> 00:08:55,920 Co na to říkáš? 140 00:08:57,480 --> 00:08:59,400 Bude to těžké, ale vyhrajeme. 141 00:08:59,480 --> 00:09:01,680 Výborně. Jsi hvězda. 142 00:09:17,520 --> 00:09:18,960 Připadám si zrazená. 143 00:09:19,040 --> 00:09:22,560 - Nebyl jako jiný rodiče. Chápeš? - Jo, to je pravda. 144 00:09:22,640 --> 00:09:26,080 Měli jsme zvláštní dohodu. 145 00:09:26,160 --> 00:09:27,680 - Dohodu? - Jo, šlo o… 146 00:09:28,760 --> 00:09:32,040 Věděl o mně všechno. 147 00:09:32,120 --> 00:09:34,880 Říkala jsem mu věci, co jsem neřekla ani tobě. 148 00:09:34,960 --> 00:09:39,720 Nechápu, proč mi nikdy nevěřil. 149 00:09:39,800 --> 00:09:41,880 Ani tobě. Taky ti nevěřil. 150 00:09:41,960 --> 00:09:43,040 Já nevím, Ano. 151 00:09:44,400 --> 00:09:49,080 Ale jedno vím. Nesmíš se utápět ve vzteku. 152 00:09:49,720 --> 00:09:53,000 Nic z toho nezmění, co jsem k tvému tátovi cítila. 153 00:09:53,080 --> 00:09:55,840 - Mami, promiň. - Naši společnou minulost. 154 00:09:55,920 --> 00:09:57,920 - Můžu ti zavolat zpátky? - Dobře. 155 00:09:58,000 --> 00:10:00,240 - Neboj, jsem v pohodě. - Ozvi se. 156 00:10:00,320 --> 00:10:01,760 Dobře. Zavolám ti. 157 00:10:07,360 --> 00:10:12,600 Cílová destinace: Cambados, Galicie. Odhadovaný čas příjezdu: 14:45. 158 00:11:17,920 --> 00:11:18,760 Ahoj, mami. 159 00:11:19,560 --> 00:11:22,320 - Ahoj, zlato. Jak se máš? - Dobře. 160 00:11:23,560 --> 00:11:24,600 Máš tam hlučno. 161 00:11:26,680 --> 00:11:28,720 Jo, něco tu oslavují. 162 00:11:29,240 --> 00:11:30,560 Ty nejsi v Madridu? 163 00:11:33,400 --> 00:11:35,200 Ne, nejsem. Já jen… 164 00:11:36,880 --> 00:11:41,600 Nemohla jsem to dostat z hlavy a už jsem z toho šílela, tak… 165 00:11:43,280 --> 00:11:45,000 Vzala jsem si volno. 166 00:11:45,520 --> 00:11:47,200 To jsem ráda. 167 00:11:48,600 --> 00:11:49,440 Na jak dlouho? 168 00:11:52,800 --> 00:11:55,040 Na jak dlouho? Ještě nevím. 169 00:11:56,240 --> 00:11:58,760 Pro jednou bych mohla improvizovat. 170 00:11:58,840 --> 00:12:01,200 Prospěje ti to, zlato. 171 00:12:01,280 --> 00:12:03,120 - Ještě ti zavolám. - Dobře. 172 00:12:03,200 --> 00:12:04,040 Tak zatím. 173 00:12:16,760 --> 00:12:17,880 Otevři! 174 00:12:20,160 --> 00:12:21,120 Jdeme na to. 175 00:12:24,040 --> 00:12:25,800 Tak pojeď. 176 00:12:29,200 --> 00:12:31,520 Nespěchej. Opatrně. 177 00:12:32,840 --> 00:12:34,360 Pomalu. 178 00:12:34,440 --> 00:12:37,520 - Toño! Nalož ty kanystry! - Už jdu, do háje. 179 00:12:38,040 --> 00:12:41,160 - Dělejte. - Jak je, Nilo? Dali ti oblbováky? 180 00:12:41,240 --> 00:12:42,840 - Dělejte, makáme. - Pohyb. 181 00:12:56,160 --> 00:12:57,680 Dělej. 182 00:12:58,120 --> 00:13:01,240 - Teď spěcháš? - Já za to nemůžu. Haž, Indiano Jonesi. 183 00:13:01,920 --> 00:13:04,760 Chyť to lano, Manolo. Danieli, dělej. 184 00:13:04,840 --> 00:13:07,040 Teď bys chtěl čekat. 185 00:13:07,120 --> 00:13:08,440 Celníci už to ví. 186 00:13:08,520 --> 00:13:10,360 Torresová, proč ještě neletí? 187 00:13:11,880 --> 00:13:15,200 Musíš víc jíst. Volají mi. Podrž to. 188 00:13:16,840 --> 00:13:17,680 Jo? 189 00:13:18,360 --> 00:13:19,200 Poslouchám. 190 00:13:19,920 --> 00:13:21,200 Už vzlítli. 191 00:13:21,280 --> 00:13:23,200 - Letí směrem k nám? - Jo. 192 00:13:23,800 --> 00:13:28,960 Do háje. Pepe, jeď na východ. Ukotvi náklad dvě míle od nás. 193 00:13:29,040 --> 00:13:31,640 - Co ten vrtulník? - O něj se postaráme my. 194 00:13:31,720 --> 00:13:33,280 - Dobře. - Pohyb! Jedeme! 195 00:13:41,880 --> 00:13:43,480 Blížíme se k Ría de Arousa. 196 00:13:45,960 --> 00:13:47,360 Cíl zaměřen. 197 00:13:47,440 --> 00:13:50,240 Míří na jih. Posílám souřadnice. 198 00:13:50,760 --> 00:13:52,240 Celníci jsou na cestě. 199 00:13:59,320 --> 00:14:00,520 Vsadíme se? 200 00:14:01,640 --> 00:14:03,560 - Proč? - Co myslíš? 201 00:14:04,080 --> 00:14:06,400 Že nás chytí s tebou u kormidla. 202 00:14:07,560 --> 00:14:11,040 - O tisíc eur. - O deset táců, že nedojedeme k pevnině. 203 00:14:12,600 --> 00:14:13,680 Budeš litovat. 204 00:14:18,840 --> 00:14:20,800 Musíme je zaměstnat, 205 00:14:20,880 --> 00:14:22,680 ať mají Samuel a Pepe víc času. 206 00:14:25,280 --> 00:14:27,200 Vjíždí mezi farmy. Hlídejte je. 207 00:14:31,560 --> 00:14:32,920 Celníci jsou u nich. 208 00:14:38,880 --> 00:14:41,000 Obojživelník 1 na souřadnice. 209 00:14:41,080 --> 00:14:42,480 Doprava! 210 00:14:42,560 --> 00:14:44,560 Tady policie, vypněte motor. 211 00:14:45,160 --> 00:14:46,560 Trochu je proženeme. 212 00:14:47,520 --> 00:14:48,360 CELNÍ SPRÁVA 213 00:14:53,200 --> 00:14:54,040 Jo! 214 00:14:56,840 --> 00:14:58,320 Vypněte motor. 215 00:14:59,960 --> 00:15:02,000 Okamžitě vypněte motor. 216 00:15:04,800 --> 00:15:06,280 Kde se tu vzala ta loď? 217 00:15:06,920 --> 00:15:09,720 Šlápni na to, sakra! Jsou nám v patách! 218 00:15:11,040 --> 00:15:13,560 Jezdí ve dvou. Dorazila další hlídka. 219 00:15:14,080 --> 00:15:15,600 Přidej! 220 00:15:21,280 --> 00:15:22,720 Naserte si! 221 00:15:27,000 --> 00:15:29,400 Tady policie. Vypněte motor. 222 00:15:35,880 --> 00:15:36,760 Co uděláme? 223 00:15:36,840 --> 00:15:39,400 Jsme v háji! Děsně se na nás lepí. 224 00:15:40,920 --> 00:15:42,080 Vypněte motor. 225 00:15:53,400 --> 00:15:55,200 Obojživelník 2, míříme k cíli. 226 00:15:55,960 --> 00:15:59,480 Seš jak želva. Kdybych řídil já, už jsme doma. 227 00:16:02,720 --> 00:16:05,280 Pojeď se schovat! 228 00:16:07,120 --> 00:16:08,520 Sledujte cíl. 229 00:16:10,480 --> 00:16:11,960 Přidej. 230 00:16:14,880 --> 00:16:16,600 Co tam sakra vymejšlí? 231 00:16:17,760 --> 00:16:19,720 Nechceš konečně přidat? 232 00:16:21,320 --> 00:16:24,760 Ještě poslední zatáčka. Super, seš borec! 233 00:16:24,840 --> 00:16:27,120 Drž se, ať nevyletíš! 234 00:16:36,760 --> 00:16:38,640 Běž! Do lesa! 235 00:16:38,720 --> 00:16:41,720 Do háje! Kde ses učil takhle parkovat? 236 00:16:50,320 --> 00:16:51,320 Rychle. 237 00:16:54,680 --> 00:16:58,520 - Manolo, máš souřadnice? - Neboj, mám. 238 00:17:06,280 --> 00:17:07,120 Už jedou. 239 00:17:10,240 --> 00:17:14,200 Žádný telefonáty. Půjdou rovnou do cely. Ať se s nikým nebaví. 240 00:17:21,760 --> 00:17:24,320 Viděls, jak jsem zaparkoval? 241 00:17:24,920 --> 00:17:26,560 - Jo. - Paráda. 242 00:17:26,640 --> 00:17:30,200 - Měl jsi náročnej den. - To jo. Schválně, jestli… 243 00:17:31,640 --> 00:17:32,720 Hej! 244 00:17:34,280 --> 00:17:36,280 Sakra, Muñizi. Tohle nám nedělej. 245 00:17:37,400 --> 00:17:38,800 Tak nastupovat. 246 00:17:40,840 --> 00:17:42,720 - Co? - Dlužíš mi deset táců. 247 00:17:42,800 --> 00:17:45,320 To tak. Díky mně jsme jim ujeli. 248 00:17:46,960 --> 00:17:47,880 Polezte. 249 00:17:47,960 --> 00:17:51,160 Sláva Muñizovi, králi, zákonu a pořádku. 250 00:18:05,440 --> 00:18:06,280 Ahoj, mami. 251 00:18:07,160 --> 00:18:10,680 Ahoj. Dlouho ses neozvala. Jak je? 252 00:18:10,760 --> 00:18:12,720 Mám spoustu práce. 253 00:18:13,200 --> 00:18:15,400 Od příjezdu nevím, kam dřív skočit. 254 00:18:15,480 --> 00:18:19,240 Ferrán mě zavalil prací. Topím se v případech. 255 00:18:19,320 --> 00:18:21,400 - No jo. - Já vím, že… 256 00:18:21,920 --> 00:18:24,240 Měla jsem se ozvat dávno. 257 00:18:24,320 --> 00:18:26,400 Ale nestíhám si ani vyprat. 258 00:18:26,480 --> 00:18:28,200 Ano, přestaň. Prosím. 259 00:18:29,160 --> 00:18:30,600 Řekneš mi, co se děje? 260 00:18:31,280 --> 00:18:32,480 Co by se dělo? 261 00:18:33,240 --> 00:18:36,560 Měla jsem o tebe strach, tak jsem volala k tobě do práce. 262 00:18:36,640 --> 00:18:38,040 Cože? 263 00:18:38,120 --> 00:18:41,480 Vím, že jsi dala výpověď. Proč jsi mi to neřekla? 264 00:18:45,840 --> 00:18:46,680 Do háje. 265 00:18:48,160 --> 00:18:50,160 Nechtěla jsem ti dělat starosti. 266 00:18:51,480 --> 00:18:52,560 Tak mi radši lžeš? 267 00:18:53,440 --> 00:18:55,520 - Jsem v Cambadosu. - Cože? 268 00:18:55,600 --> 00:18:58,000 Mami, poslyš. 269 00:18:58,080 --> 00:19:00,480 Potřebuju odpovědi. A ty najdu tady. 270 00:19:00,560 --> 00:19:03,000 Ne, poslouchej. To je šílený. 271 00:19:03,080 --> 00:19:04,840 Proto jsem ti nic neřekla. 272 00:19:05,920 --> 00:19:07,080 Neboj. Věř mi. 273 00:19:07,880 --> 00:19:09,520 Mám to pod kontrolou. 274 00:19:09,600 --> 00:19:10,960 - Zavolám ti. - Počkej… 275 00:19:49,200 --> 00:19:50,160 Tak co? 276 00:19:50,240 --> 00:19:52,920 - Potřebuješ mě za barem? - Řekla jsem, že ne. 277 00:19:53,000 --> 00:19:54,400 Neštvi mě, Marío. 278 00:20:14,560 --> 00:20:15,880 Tak jsme tu. 279 00:20:17,640 --> 00:20:20,600 Platí se měsíční nájem, kauce a provize realitce. 280 00:20:20,680 --> 00:20:23,320 To není problém. Můžu si nechat nábytek? 281 00:20:23,400 --> 00:20:26,280 - Ano. Všechno tu zůstane, jak vidíte. - Výborně. 282 00:20:26,360 --> 00:20:29,840 Je to ideální čtvrť. V okolí je všechno. Neznáte to tu, že? 283 00:20:29,920 --> 00:20:31,120 Ne, jsem tu poprvé. 284 00:20:31,880 --> 00:20:35,400 - Nejste ani z Galicie. - Ne, jsem zdaleka. 285 00:20:35,960 --> 00:20:39,520 Je tu dost nuda, tak je příjemné vidět nové tváře. 286 00:20:41,000 --> 00:20:43,160 Na co jste tu kancelář chtěla? 287 00:20:44,080 --> 00:20:45,120 To jsem neříkala. 288 00:20:46,840 --> 00:20:47,760 Jsem právnička. 289 00:20:49,080 --> 00:20:52,240 O MĚSÍC POZDĚJI 290 00:20:56,840 --> 00:20:59,000 To je vtip, Nazario? Nezkoušej to. 291 00:20:59,080 --> 00:21:00,440 Řeknu ti, jak to je. 292 00:21:00,520 --> 00:21:03,600 Nevypadá to dobře. Měli jsme hroznou smůlu. 293 00:21:03,680 --> 00:21:05,960 Soudce byl neoblomnej. 294 00:21:09,000 --> 00:21:10,040 Co je zač? 295 00:21:10,760 --> 00:21:14,520 Je nová. Na internetu píše, že je finanční právnička. 296 00:21:14,600 --> 00:21:18,120 Ale hned začala dělat veřejnou obhájkyni. 297 00:21:18,600 --> 00:21:20,400 Třeba se na nás usmálo štěstí. 298 00:21:21,960 --> 00:21:23,200 Jak se jmenuje? 299 00:21:23,280 --> 00:21:25,040 Promiňte, Ano? 300 00:21:25,120 --> 00:21:26,000 Jistě. 301 00:21:26,720 --> 00:21:27,560 Ano? 302 00:21:28,200 --> 00:21:32,480 Jsem Daniel Padín. Těší mě. Pardon, na chvíli si ji půjčím. 303 00:21:32,560 --> 00:21:34,360 - Můžeme si promluvit? - Jistě. 304 00:21:38,120 --> 00:21:41,200 Potřebuju, abyste mě zastupovala. Máte s tím problém? 305 00:21:42,000 --> 00:21:43,200 Ovšemže ne. 306 00:21:43,280 --> 00:21:46,200 Dám vám vizitku a zítra se u mě můžete stavit… 307 00:21:46,280 --> 00:21:47,600 Ne. Slyšení je teď. 308 00:21:48,640 --> 00:21:49,960 - Teď? - Teď hned. 309 00:21:53,120 --> 00:21:54,040 Můžeme? 310 00:21:54,680 --> 00:21:55,520 Tudy. 311 00:21:57,800 --> 00:22:00,720 Spis 2840. Daniel Padín. 312 00:22:00,800 --> 00:22:03,640 Dopravní přestupek. Obvinění z bezohledné jízdy. 313 00:22:04,280 --> 00:22:06,920 - Je obžalovaný přítomen? - Ano, Ctihodnosti. 314 00:22:07,000 --> 00:22:10,400 S dovolením, Ctihodnosti, chci nahlásit změnu v obhajobě. 315 00:22:10,480 --> 00:22:12,120 - Nová advokátka? - Ano. 316 00:22:12,200 --> 00:22:13,200 Souhlasíte? 317 00:22:15,800 --> 00:22:17,400 Výborně. Můžeme pokračovat. 318 00:22:20,520 --> 00:22:22,360 Nedopadlo to špatně, ne? 319 00:22:22,440 --> 00:22:26,920 „Špatně“? Byl to zázrak. Už jsem se bál, že mi vezmou řidičák. 320 00:22:27,000 --> 00:22:31,400 - Zbyly vám jen dva body. To není moc. - To mi stačí. Víš, potřebuju to… 321 00:22:32,080 --> 00:22:34,960 Promiňte, paní advokátko. Mohli bychom si tykat? 322 00:22:35,040 --> 00:22:35,960 Jasně. 323 00:22:36,040 --> 00:22:38,520 Potřebuju být schopný řídit. 324 00:22:38,600 --> 00:22:40,720 Nemůžu být na někom závislý. 325 00:22:41,520 --> 00:22:42,480 Kvůli práci. 326 00:22:44,680 --> 00:22:46,200 Čím se živíte? 327 00:22:46,280 --> 00:22:47,760 Pardon, živíš. 328 00:22:48,920 --> 00:22:49,880 Ty to nevíš? 329 00:22:50,400 --> 00:22:53,560 - Ne. Jinak bych se neptala. - Tomu nevěřím. 330 00:22:54,520 --> 00:22:56,760 Je to malý město. Všichni všechno ví. 331 00:22:56,840 --> 00:23:00,480 Právě proto jsem sem přijela. Jsem tu teprve měsíc. 332 00:23:00,560 --> 00:23:03,360 Dobře. Řekněme, že dovážím zboží. 333 00:23:06,400 --> 00:23:09,680 Někdo mi říkal, že tvůj předchozí právník… 334 00:23:09,760 --> 00:23:13,000 - Nazario. - Jo. Prý je dost zkušený. 335 00:23:13,080 --> 00:23:13,920 Jo. 336 00:23:14,680 --> 00:23:16,640 Ale ty sis vybral mě. 337 00:23:17,520 --> 00:23:19,880 Jo. Tys Nazaria viděla, ne? 338 00:23:19,960 --> 00:23:22,600 Mám ho rád a řeší spoustu mých záležitostí, 339 00:23:22,680 --> 00:23:24,480 ale na první pohled je vidět… 340 00:23:25,440 --> 00:23:29,160 že je to mizera, co obhajuje jenom kriminálníky. 341 00:23:29,240 --> 00:23:30,320 - Zatímco ty… - Já… 342 00:23:30,400 --> 00:23:34,600 Jsi čestná, nezaujatá, plná ideálů. Ne? 343 00:23:34,680 --> 00:23:38,560 - Ale vyšlo to, ne? - Ne. To je slabý slovo. 344 00:23:39,360 --> 00:23:41,960 Byl to zázrak. A to se musí oslavit. 345 00:23:42,040 --> 00:23:43,880 Zvu tě na večeři v Cambadosu. 346 00:23:43,960 --> 00:23:46,960 Do kamarádovy restaurace. Mají michelinskou hvězdu. 347 00:23:48,160 --> 00:23:50,320 - Co? - Já jen, že… 348 00:23:50,400 --> 00:23:52,040 Pardon, ale už něco mám. 349 00:23:52,120 --> 00:23:54,400 Tak zítra. Někdy jíst musíš. 350 00:23:55,920 --> 00:23:57,960 Zítra taky nemůžu. 351 00:23:58,520 --> 00:24:00,880 - Ne? - Mrzí mě to. 352 00:24:02,240 --> 00:24:04,040 Jsi tu nová a nemáš čas? 353 00:24:05,560 --> 00:24:08,320 Ale neboj, zůstaneme v kontaktu. 354 00:24:09,720 --> 00:24:10,560 Fakt? 355 00:24:11,360 --> 00:24:14,000 No jasně. Ještě ti musím poslat fakturu. 356 00:24:28,160 --> 00:24:31,080 POLICIE ZATKLA DVA PŘEDÁKY PAŠERÁKA DANIELA PADÍNA 357 00:24:40,640 --> 00:24:42,920 - Co to je? - Co myslíš? 358 00:24:45,440 --> 00:24:46,520 Padín? 359 00:24:46,600 --> 00:24:49,160 Panebože, Ano. Vím, že mi do toho nic není… 360 00:24:49,240 --> 00:24:52,680 Roso, o nic nejde. Je to jen vděčnej klient. 361 00:24:53,400 --> 00:24:57,680 Není to žádnej obyčejnej klient. Je to Daniel Padín, syn Padína staršího. 362 00:24:57,760 --> 00:24:59,400 To já vím. 363 00:25:00,000 --> 00:25:03,320 Víš, co jsou zač? Mluvili o nich v celostátních zprávách. 364 00:25:04,120 --> 00:25:05,720 To jméno mi něco říká. 365 00:25:06,360 --> 00:25:08,240 - Operace Ropucha. - Dobře. 366 00:25:08,320 --> 00:25:10,600 První drogový boss, kterýho tu zatkli. 367 00:25:10,680 --> 00:25:12,240 A jeho táta pořád sedí? 368 00:25:12,320 --> 00:25:14,400 Jo, ale brzo ho pustí. 369 00:25:14,480 --> 00:25:17,440 Obvinili ho z několika dalších zločinů, 370 00:25:17,520 --> 00:25:19,320 tak je pořád ve vězení. 371 00:25:19,400 --> 00:25:20,520 Teď je v podmínce. 372 00:25:21,400 --> 00:25:24,000 Přes den pracuje na parkovišti v Algeciras. 373 00:25:48,560 --> 00:25:49,800 Odvezu tě do Madridu. 374 00:25:54,160 --> 00:25:57,480 Držte se jich. Každou chvíli na to šlápnou. 375 00:25:58,080 --> 00:25:59,080 Do prdele. 376 00:25:59,720 --> 00:26:01,840 - Střídají tři auta? - Jo. 377 00:26:01,920 --> 00:26:04,640 Tohle je první. Sledujou nás už od Cambadosu. 378 00:26:04,720 --> 00:26:08,440 - Myslí, že jsme idioti. - U tebe se trefili. 379 00:26:09,280 --> 00:26:11,360 Jdi do háje, šašku. 380 00:26:11,440 --> 00:26:13,760 Neřeš to. Budeme si hledět svýho. 381 00:26:13,840 --> 00:26:14,680 Jasně. 382 00:26:16,360 --> 00:26:17,480 No tak. 383 00:26:18,480 --> 00:26:19,960 Šlápni na to, ujíždí nám. 384 00:26:41,080 --> 00:26:46,040 VŠEOBECNÁ NEMOCNICE 385 00:26:55,320 --> 00:26:56,160 Tamhle. 386 00:27:01,880 --> 00:27:04,600 Do háje. Jsou v druhým patře. 387 00:27:05,960 --> 00:27:08,040 Zkusíme i třetí, kdyby náhodou. 388 00:27:08,120 --> 00:27:09,640 Vezmeme to po schodech. 389 00:27:32,200 --> 00:27:34,080 Měli jsme problémy, Macario. 390 00:27:35,200 --> 00:27:36,320 Vypadá to tak. 391 00:27:37,280 --> 00:27:38,760 Ale náklad jsme označili. 392 00:27:39,280 --> 00:27:42,360 Počkáme, až se to uklidní, a pak ho vytáhneme. Neboj. 393 00:27:44,920 --> 00:27:46,040 To nepůjde. 394 00:27:47,360 --> 00:27:50,280 Neuraž se, brácho. Měli jsme s tvým tátou dohodu. 395 00:27:51,320 --> 00:27:56,680 Věřili jsme, že to všechno bude řídit on. I z basy. 396 00:27:56,760 --> 00:27:57,880 Ale nezvládnul to. 397 00:27:59,560 --> 00:28:01,520 Policii řídit nemůžeme. 398 00:28:02,920 --> 00:28:03,760 Ne vždycky. 399 00:28:06,560 --> 00:28:07,400 Tak mi řekni, 400 00:28:07,480 --> 00:28:11,040 jak si můžu být jistej, že se neobjeví, až pojedeš pro zboží? 401 00:28:14,960 --> 00:28:16,560 Protože ti to říkám. 402 00:28:21,320 --> 00:28:22,640 Nevěříme ti. 403 00:28:23,480 --> 00:28:25,360 A to v tomhle oboru není dobrý. 404 00:28:26,960 --> 00:28:27,800 Co já vím. 405 00:28:28,800 --> 00:28:30,920 Třeba Padínovi už nejsou, co bývali. 406 00:28:32,280 --> 00:28:35,520 Možná budeme muset zaklepat na jiný dveře. 407 00:28:37,160 --> 00:28:39,480 Jiný dveře než naše vás zajímat nemusí. 408 00:28:40,760 --> 00:28:41,680 Pojď za mnou. 409 00:28:55,480 --> 00:28:59,240 - Obhlídni parkoviště, já půjdu nahoru. - Dám vědět, kdyby něco. 410 00:29:07,040 --> 00:29:08,120 Dlužíš mi oběd. 411 00:29:09,160 --> 00:29:11,960 Stačí říct. Talíř mořských plodů, jako vždycky. 412 00:29:13,000 --> 00:29:14,440 Díky, José Luisi. 413 00:29:19,600 --> 00:29:21,040 Nemáme moc času. 414 00:29:21,880 --> 00:29:24,360 Za šest hodin musím být v base v Algeciras. 415 00:29:51,800 --> 00:29:53,680 - Takže je to pravda. - Co? 416 00:29:53,760 --> 00:29:55,680 Prý tu běháš každý den. 417 00:29:57,440 --> 00:29:58,680 Řekli ti to? 418 00:29:58,760 --> 00:30:01,200 Já tě varoval, že tu všichni všechno ví. 419 00:30:01,720 --> 00:30:02,560 Jasně. 420 00:30:03,400 --> 00:30:05,120 Asi je ze mě senzace. 421 00:30:05,200 --> 00:30:07,760 - Tenhle týden rozhodně. - Projdeme se? 422 00:30:07,840 --> 00:30:09,640 Jasně. Prospěje mi to. 423 00:30:12,400 --> 00:30:14,600 Co holka jako ty dělá zrovna tady? 424 00:30:15,400 --> 00:30:16,240 No, 425 00:30:17,080 --> 00:30:18,200 snažím se uživit. 426 00:30:19,520 --> 00:30:22,840 Proto jsem tu. Potřebuju zas využít tvých služeb. 427 00:30:23,520 --> 00:30:27,560 Co se děje? Dostal jsi další pokutu? 428 00:30:27,640 --> 00:30:29,560 Možná. Ale nejde o mě. 429 00:30:30,280 --> 00:30:33,200 Potřebujeme obhájkyni pro lidi, co nedávno zatkli. 430 00:30:33,680 --> 00:30:34,520 Jasně. 431 00:30:36,440 --> 00:30:38,400 - „Pro lidi.“ - Jo. 432 00:30:39,680 --> 00:30:41,120 Jde o to, 433 00:30:41,200 --> 00:30:43,240 že jestli mě chceš využít 434 00:30:43,320 --> 00:30:47,520 jako čestnou právničku plnou ideálů, abys oblbnul soudce, 435 00:30:48,240 --> 00:30:49,320 máš smůlu. Promiň. 436 00:30:49,400 --> 00:30:52,840 Ne, bylo to „čestná, nezaujatá a plná ideálů“. 437 00:30:52,920 --> 00:30:54,880 - Pardon. - Ale to už neplatí, ne? 438 00:30:56,040 --> 00:30:56,960 Informovala ses 439 00:30:57,040 --> 00:30:59,840 a usoudila jsi, že za všechno špatný tu můžu já. 440 00:31:01,320 --> 00:31:02,160 A ne snad? 441 00:31:03,440 --> 00:31:04,280 No… 442 00:31:04,880 --> 00:31:07,840 Zpívat moc neumím, ale já nemůžu za to, že tu prší. 443 00:31:08,600 --> 00:31:11,520 Ale to nevadí. Neměl jsem to říkat. 444 00:31:12,320 --> 00:31:13,880 Aspoň vím pro příště. 445 00:31:16,240 --> 00:31:17,840 Ale pořád ti dlužím večeři. 446 00:31:21,320 --> 00:31:22,280 Ať nevychladneš. 447 00:31:38,600 --> 00:31:40,360 Už sis to rozmyslel? 448 00:31:41,600 --> 00:31:44,120 Nic neřeknu, dokud nezavolám právníkovi. 449 00:31:46,120 --> 00:31:47,600 Podle mě… 450 00:31:50,000 --> 00:31:52,200 je pro tebe lepší, že tu není. 451 00:31:53,480 --> 00:31:54,320 Jo? 452 00:31:55,080 --> 00:31:58,760 Aby bylo jasno, budu si stěžovat. Vzali jste mi hadry. 453 00:32:00,680 --> 00:32:02,680 - Je tohle tvý oblečení? - Čí jiný? 454 00:32:03,240 --> 00:32:06,480 Donutili jste mě si vzít tuhle hrůzu. Vraťte mi ho. 455 00:32:06,560 --> 00:32:09,000 Máš smůlu, Samueli. Jsi v háji. 456 00:32:09,600 --> 00:32:13,400 Kromě smradu benzínu jsme na něm našli stopy kokainu. 457 00:32:14,160 --> 00:32:17,440 Asi z toho, jak ses o něj otíral… 458 00:32:17,520 --> 00:32:18,640 Řekl, že tam byl? 459 00:32:18,720 --> 00:32:20,680 …a kokain se ti dostal na tričko. 460 00:32:20,760 --> 00:32:21,640 Blafuje. 461 00:32:21,720 --> 00:32:23,160 Parádní blaf. 462 00:32:23,240 --> 00:32:26,560 Ale jestli to řekne právníkovi, bude chtít důkaz. Co pak? 463 00:32:26,640 --> 00:32:28,040 Tři kolegové… 464 00:32:28,120 --> 00:32:30,920 Jen počkej. Jestli to vyjde, právníka nezavolá. 465 00:32:31,840 --> 00:32:32,800 Tak se to stalo. 466 00:32:32,880 --> 00:32:34,240 Protože koks lepí… 467 00:32:34,320 --> 00:32:37,240 Měl jsi pech. Tvoje kámoše jsme pustili, 468 00:32:37,320 --> 00:32:40,720 ale ty si tu chvíli pobudeš. Možná i pár let. 469 00:32:43,200 --> 00:32:44,680 Ledaže bychom se dohodli. 470 00:32:46,440 --> 00:32:47,400 Když mi pomůžeš, 471 00:32:48,680 --> 00:32:51,280 nechám zmizet tričko i všechno ostatní. 472 00:32:51,360 --> 00:32:53,920 Ty se vrátíš domů za kámošema 473 00:32:54,000 --> 00:32:57,080 a nikdo se o tom nedozví. 474 00:32:57,960 --> 00:32:58,960 Do prdele. 475 00:33:00,000 --> 00:33:02,640 To přece nemůžeme, ne? 476 00:33:02,720 --> 00:33:04,000 Ale jestli chceš, 477 00:33:04,880 --> 00:33:07,000 můžu teď zavolat tvýmu právníkovi, 478 00:33:07,560 --> 00:33:08,640 sepíšeme to… 479 00:33:10,000 --> 00:33:10,880 Takže… 480 00:33:12,720 --> 00:33:14,160 je to na tobě, Samueli. 481 00:33:15,600 --> 00:33:16,640 Co mám dělat? 482 00:33:18,120 --> 00:33:21,720 Na příští fušku ti dáme sledovací zařízení. 483 00:33:24,640 --> 00:33:27,680 Je to snadný. Dáme ti GPS, řekneš nám, kde jsi, 484 00:33:27,760 --> 00:33:29,760 kdy, s kým a jak k tomu dojde… 485 00:33:30,800 --> 00:33:32,040 Budeme tě sledovat. 486 00:33:33,160 --> 00:33:34,280 Nikdo nic nezjistí. 487 00:33:35,600 --> 00:33:36,520 A budeš volnej. 488 00:33:54,040 --> 00:33:55,360 - Zdravím. - Dobrý den. 489 00:33:55,960 --> 00:33:58,360 - Můžu dostat espresso, prosím? - Jasně. 490 00:34:09,600 --> 00:34:11,000 Kde je ta tortilla? 491 00:34:13,800 --> 00:34:15,000 Jdu pro ni. 492 00:34:15,080 --> 00:34:17,680 To je moje máma. Jen si tě obhlíží. 493 00:34:17,760 --> 00:34:18,680 Jasně. 494 00:34:20,080 --> 00:34:21,440 Všimla jsem si. 495 00:34:21,520 --> 00:34:24,360 - Dělá to všem novým lidem. - Vážně? 496 00:34:26,080 --> 00:34:29,600 Ale tebe už jsem tady viděla. 497 00:34:30,280 --> 00:34:33,600 Jo. Mám tady v přístavu klienty. 498 00:34:33,680 --> 00:34:36,760 - Jsem právnička. - A dobrá? 499 00:34:38,760 --> 00:34:40,520 Zatím si nikdo nestěžoval. 500 00:34:42,080 --> 00:34:44,280 My tu máme celý léta jen supy. 501 00:34:45,120 --> 00:34:47,320 Jen chtějí vydělat na dealerach. 502 00:34:47,400 --> 00:34:50,360 Čím větší mají problémy, tím líp pro ně. 503 00:34:50,440 --> 00:34:52,640 Ne všichni jsou takoví. 504 00:34:53,720 --> 00:34:54,640 Když to říkáš. 505 00:34:58,240 --> 00:34:59,960 Obhajovalas El Rubia, že jo? 506 00:35:01,280 --> 00:35:03,840 El Rubia? Jo, jako veřejná obhájkyně. 507 00:35:03,920 --> 00:35:06,000 Jasně. Nemůžeš si vybírat. 508 00:35:06,600 --> 00:35:09,160 Bereš, co dostaneš. Hodný i zlý. 509 00:35:12,480 --> 00:35:15,440 Každý má právo na obhajobu, ne? 510 00:35:16,720 --> 00:35:17,560 Možná. 511 00:35:20,960 --> 00:35:21,960 Kolik ti dám? 512 00:35:22,560 --> 00:35:26,720 - Nic. To máš na nás. - Děkuju. 513 00:36:10,960 --> 00:36:12,440 Co se stalo? 514 00:36:12,520 --> 00:36:16,120 Netuším. Měl záchvat a omdlel na traktoru. Víc mi neřekli. 515 00:36:16,200 --> 00:36:18,640 Doktor říkal, že na tom nejsi dobře. 516 00:36:18,720 --> 00:36:21,840 Ale z tohohle se prý určitě dostaneš. 517 00:36:26,760 --> 00:36:29,320 Chci se tě na něco zeptat, tati. 518 00:36:31,880 --> 00:36:33,640 Asi víš, na co. 519 00:36:34,760 --> 00:36:38,480 Ty prachy, co sis ulil, kdyby šlo do tuhýho… 520 00:36:38,560 --> 00:36:41,360 - O čem to sakra meleš? - Nech to na mně. 521 00:36:42,880 --> 00:36:44,720 Neřekls mi, kde jsou. 522 00:36:45,760 --> 00:36:48,680 Co kdybys to nedejbože nepřežil? 523 00:36:49,200 --> 00:36:52,600 Nebylo by dobrý, kdyby tvý synové věděli, kde jsou? 524 00:36:52,680 --> 00:36:53,520 Nemyslíš? 525 00:36:57,360 --> 00:37:01,720 - Má to spočítaný. Z toho se nevylíže. - Hajzl jeden. 526 00:37:04,240 --> 00:37:06,800 Jak jsi vůbec věděl o těch prachách? 527 00:37:06,880 --> 00:37:08,160 Řekl mi to Roberto. 528 00:37:08,240 --> 00:37:09,440 - Roberto? - Jo. 529 00:37:09,520 --> 00:37:10,920 - Ten pekař? - Jo. 530 00:37:11,720 --> 00:37:16,280 Řekl mi, že kvůli těm úřednickejm sviním nevěřil bankám. 531 00:37:17,120 --> 00:37:19,320 Soud prý může nařídit bance, 532 00:37:19,400 --> 00:37:21,760 aby zveřejnila tvůj majetek. 533 00:37:21,840 --> 00:37:22,800 Tak je zakopal. 534 00:37:24,560 --> 00:37:28,080 - Co když už nic neřekne? - Co myslíš? 535 00:37:28,160 --> 00:37:30,840 Budeme hledat, dokud těch šest míčů nenajdeme. 536 00:37:30,920 --> 00:37:33,400 Šest míčů? On někam zakopal šest míčů? 537 00:37:33,480 --> 00:37:36,400 To byl dost blbej nápad. Vždyť navlhnou. 538 00:37:44,840 --> 00:37:46,080 Už máme vyrazit? 539 00:37:46,160 --> 00:37:47,880 Ještě ne. Musíme počkat. 540 00:37:50,720 --> 00:37:52,560 - Co si dáš? - Carajillo. 541 00:37:55,000 --> 00:37:58,080 - Proč jsme se sešli tady? - Něco se ti nezdá? 542 00:37:58,160 --> 00:37:59,760 Danielovi se to nelíbí. 543 00:37:59,840 --> 00:38:03,240 Mně se taky nelíbí, jak to celý vede. No a? 544 00:38:03,320 --> 00:38:05,040 Mají tu nejlepší carajillo. 545 00:38:05,120 --> 00:38:07,200 A mladá Ropucha je kočka. 546 00:38:08,040 --> 00:38:08,880 Fajn. 547 00:38:15,000 --> 00:38:15,880 Co je s tebou? 548 00:38:17,040 --> 00:38:17,880 Nic. 549 00:38:18,720 --> 00:38:19,960 Rád se na tebe dívám. 550 00:38:20,960 --> 00:38:23,760 Jestli se chceš zubit, jdi k zubaři. 551 00:38:26,720 --> 00:38:27,880 Ty vole. 552 00:38:27,960 --> 00:38:29,320 Jede po mně. 553 00:38:32,280 --> 00:38:34,520 Ty parchanti něco chystaj. 554 00:38:36,200 --> 00:38:38,800 - Přemýšlelas o tom, co jsem říkala? - O čem? 555 00:38:39,320 --> 00:38:41,960 Že bychom probraly nabídky s tou právničkou. 556 00:38:42,040 --> 00:38:44,120 Je tu nová. Co ta o tom ví? 557 00:38:44,200 --> 00:38:46,760 Právě. Ještě ji nemají v hrsti. 558 00:38:47,760 --> 00:38:49,760 Ostatní právníky mají podplacený. 559 00:38:49,840 --> 00:38:52,440 Naše živobytí bych jim nesvěřila. 560 00:38:52,520 --> 00:38:53,560 Poslyš. 561 00:38:54,320 --> 00:38:57,040 Pokud se nám Padínovi rozhodnou podnik vzít, 562 00:38:57,120 --> 00:39:00,200 dají takovou nabídku, proti který nebudeme mít šanci. 563 00:39:02,760 --> 00:39:04,440 Ani se sebelepší právničkou. 564 00:39:12,560 --> 00:39:14,240 Musím jít. Už jedou. 565 00:39:14,960 --> 00:39:17,320 - Kolik ti dlužím? - Euro. 566 00:39:21,440 --> 00:39:23,920 SAMUEL TEĎ VYRÁŽÍME 567 00:39:33,400 --> 00:39:34,560 Upřímnou soustrast. 568 00:39:35,440 --> 00:39:36,320 Děkuju. 569 00:39:38,200 --> 00:39:39,080 Díky. 570 00:39:40,720 --> 00:39:41,840 Moc děkuju. 571 00:39:42,640 --> 00:39:43,680 Díky. 572 00:39:45,480 --> 00:39:49,560 - Nilo. Tvýho táty je mi líto. - Děkuju. 573 00:39:49,640 --> 00:39:51,280 - Pojď se mnou. - Jasně. 574 00:39:55,680 --> 00:39:56,520 Poslyš. 575 00:39:57,880 --> 00:39:59,840 - Všichni jsou venku. - Super. 576 00:39:59,920 --> 00:40:03,000 - Žalobce chce sedm let. - Proč? Vždyť nic nenašli. 577 00:40:03,080 --> 00:40:07,120 Říkal jsem jim, ať jsou v klidu, že to obvinění stáhnou. 578 00:40:07,200 --> 00:40:10,680 Můžeme se na ně spolehnout, nebo máme hledat jiný lidi? 579 00:40:10,760 --> 00:40:13,720 Teď to neřeš. Nejspíš je sledujou. 580 00:40:13,800 --> 00:40:15,040 Může se nám to hodit. 581 00:40:16,200 --> 00:40:18,560 - Uděláme to dneska. - Děláš si srandu? 582 00:40:18,640 --> 00:40:20,760 Neboj. Všechno je pod kontrolou. 583 00:40:20,840 --> 00:40:21,960 - Určitě? - Jo. 584 00:40:22,040 --> 00:40:23,040 Tak jo. Díky. 585 00:40:24,480 --> 00:40:26,520 - Ahoj. Už musím. - Jasně. 586 00:40:34,760 --> 00:40:37,440 - Danieli. - Můj oblíbený kmotřenec. 587 00:40:38,080 --> 00:40:39,680 - Upřímnou soustrast. - Dík. 588 00:40:39,760 --> 00:40:41,360 - Je ho škoda. - Děsná. 589 00:40:42,200 --> 00:40:44,520 Chtěl jsem ti říct, ať se mnou počítáš. 590 00:40:45,480 --> 00:40:48,240 - V čem? - Co myslíš? 591 00:40:49,320 --> 00:40:52,960 Kdybys něco potřeboval, hodily by se mi peníze. 592 00:40:53,040 --> 00:40:54,520 - Potřebuješ prachy? - Ne. 593 00:40:54,600 --> 00:40:58,680 - Něco ti dám. Kolik? - O to nejde. Víš, jak to myslím. 594 00:40:58,760 --> 00:41:02,360 Přestaň blbnout a věnuj se škole. 595 00:41:02,440 --> 00:41:05,560 Zvládnu obojí. Pomoz mi. 596 00:41:05,640 --> 00:41:09,160 Vždyť to dělám. Bude lepší, když tě do toho nebudeme tahat. 597 00:41:09,240 --> 00:41:10,720 Tobě se daří. 598 00:41:13,200 --> 00:41:16,640 - Dneska večer něco bude, co? - Fakt? Kdes to vzal? 599 00:41:16,720 --> 00:41:18,960 - Nejsem blbej. - Na to jsi moc bedna. 600 00:41:19,720 --> 00:41:22,280 Kdyby to vaši zjistili… Jsou to slušný lidi. 601 00:41:22,760 --> 00:41:24,840 Nezjistí to, když jim to neřekneš. 602 00:41:24,920 --> 00:41:27,360 - Tumáš. Vezmi si to. - Ne. 603 00:41:27,440 --> 00:41:29,800 Je to 400 eur. Dám to knězi na charitu. 604 00:41:30,920 --> 00:41:32,720 No tak. Nerozčiluj se. 605 00:41:34,920 --> 00:41:35,760 Tak jdi. 606 00:41:43,600 --> 00:41:45,760 - Ano, Naranjo? - Už vyrazili. 607 00:41:46,520 --> 00:41:48,520 Teď jdou na hřbitov. 608 00:41:48,600 --> 00:41:51,160 - Dobře. A co Daniel? - Ten tu zůstal. 609 00:41:51,760 --> 00:41:53,320 Fajn, díky. 610 00:41:54,880 --> 00:41:56,000 Vteřinku. 611 00:41:56,080 --> 00:41:57,240 Dejte mi mobily. 612 00:42:00,840 --> 00:42:01,760 Proč? 613 00:42:01,840 --> 00:42:04,240 Aby ti nevolala tvoje otravná buchta. 614 00:42:04,320 --> 00:42:07,760 Proboha, nedělej blbýho a dávej. 615 00:42:10,280 --> 00:42:12,360 - Proč tam vůbec musíme? - Co? 616 00:42:12,440 --> 00:42:15,480 - Proč tam musíme? - Já nevím. Proč se ptáš mě? 617 00:42:16,720 --> 00:42:19,080 Tady nikdy nikdo nic neví. 618 00:42:22,560 --> 00:42:25,800 Loď by měla být tady, kde se zastavil signál mobilu. 619 00:42:25,880 --> 00:42:28,480 Ale tenhle druhej pořád běží, ne? 620 00:42:28,560 --> 00:42:31,760 Naše sledovací zařízení funguje. Míří na otevřený moře. 621 00:42:31,840 --> 00:42:34,720 Jo. Bude to na několik hodin. 622 00:42:34,800 --> 00:42:36,920 Vypadá to, že k tomu dojde dneska. 623 00:42:38,000 --> 00:42:39,960 Civilní stráž nám nic neřekne. 624 00:42:40,600 --> 00:42:44,760 Není trochu divný, že to před náma tají? 625 00:42:44,840 --> 00:42:47,760 Nejsme snad na jejich straně? 626 00:42:47,840 --> 00:42:49,000 Je to jiný. 627 00:42:49,920 --> 00:42:51,200 Oni jsou výjimečný. 628 00:42:51,720 --> 00:42:53,560 Neúplatný. 629 00:42:53,640 --> 00:42:54,960 Zasraný GRECO. 630 00:42:56,920 --> 00:42:59,840 S nadějí v duši se loučíme s naším bratrem Amadem. 631 00:43:00,840 --> 00:43:05,040 Nechť je nám jeho život svědectvím, že na tomto světě nebudeme věčně. 632 00:43:05,120 --> 00:43:08,480 Život trávíme ve vyhnanství, daleko od Pána. 633 00:43:09,440 --> 00:43:13,640 Modleme se v tichosti za věčný odpočinek našeho bratra. 634 00:43:15,680 --> 00:43:17,680 V této době vzhlížíme ke Kristu… 635 00:43:17,760 --> 00:43:19,880 - Co je? - Našel jsi plody moře? 636 00:43:22,080 --> 00:43:25,120 Chceš, aby tě chytili a zatrhli ti vycházky? 637 00:43:25,200 --> 00:43:26,160 Co ty o tom víš? 638 00:43:26,840 --> 00:43:28,760 Máš už všechny kraby, nebo ne? 639 00:43:29,680 --> 00:43:30,560 Dělají na tom. 640 00:43:30,640 --> 00:43:33,560 Danieli, tentokrát musí být ta párty bez chybičky. 641 00:43:33,640 --> 00:43:38,240 - Jde o hodně. - Neboj, párty bude skvělá. 642 00:43:38,320 --> 00:43:40,600 - Mám nejlepší kapelu v Galicii. - Jo. 643 00:43:40,680 --> 00:43:41,920 - Buď vůle tvá… - Čau. 644 00:43:42,000 --> 00:43:43,720 …na zemi, stejně jako v nebi. 645 00:43:44,520 --> 00:43:48,240 Modleme se k milosrdnému Otci, aby přijal svého služebníka Amada 646 00:43:48,320 --> 00:43:50,880 a dopřál mu místo mezi spravedlivými. 647 00:43:50,960 --> 00:43:53,800 - Ve jménu našeho Pána, Ježíše Krista. - Amen. 648 00:43:53,880 --> 00:43:58,080 Nechť vám požehná všemohoucí Bůh, Otec, Syn i Duch svatý 649 00:43:58,160 --> 00:44:00,600 a vždy stojí při vás. 650 00:44:01,200 --> 00:44:02,480 Díky, že jsi přišel. 651 00:44:03,400 --> 00:44:04,520 - Ahoj. - Ahoj. 652 00:44:05,280 --> 00:44:08,760 - Čau, Roberto. - Nilo. Upřímnou soustrast. 653 00:44:09,880 --> 00:44:13,800 - Měl jsem tvýho tátu moc rád. - A on tebe. A my taky. 654 00:44:13,880 --> 00:44:18,200 Poslyš, ty peníze, co zakopal na jednom z našich pozemků… 655 00:44:18,280 --> 00:44:21,120 - Nevíš, kde by mohly být? - Ne. Chodil na pole. 656 00:44:21,200 --> 00:44:24,520 - Ale netuším kam. - Nevíš? 657 00:44:25,120 --> 00:44:28,320 - Tak se drž. - Ozvi se, kdyby sis vzpomněl. 658 00:44:28,400 --> 00:44:29,360 - Fajn. - Měj se. 659 00:44:30,360 --> 00:44:31,280 Díky, Roberto. 660 00:44:32,200 --> 00:44:34,640 Tak co? Řekl mu táta, kam je schoval? 661 00:44:34,720 --> 00:44:37,280 Prý na jednom z jeho polí, ale neví kde. 662 00:44:37,360 --> 00:44:40,200 Děláš si srandu? Je jich asi 70. 663 00:44:40,280 --> 00:44:41,680 Parchant jeden. 664 00:44:41,760 --> 00:44:44,600 Jestli to Natalia protlačí do závěti, nic nebude. 665 00:44:44,680 --> 00:44:46,640 Carmelo si ty prachy nechá pro sebe. 666 00:44:46,720 --> 00:44:49,880 - Neblbni. Je to slušnej chlap. - To tak. 667 00:44:50,640 --> 00:44:53,200 - Je to srab. - Nesnášíš svýho švagra. 668 00:44:53,280 --> 00:44:54,120 Jak jinak. 669 00:45:01,320 --> 00:45:03,120 - Muñiz. - Nech to zvonit. 670 00:45:08,800 --> 00:45:10,720 Zvedni to, parchante. 671 00:45:12,360 --> 00:45:13,840 Hajzl jeden. 672 00:45:25,960 --> 00:45:29,200 Sledujeme cíl na severo-severozápad. Čekám na instrukce. 673 00:45:29,280 --> 00:45:32,480 Jakmile cíl uvidíte, zahajte operaci. Dobře? 674 00:45:32,560 --> 00:45:35,360 - Počkáme na vrtulník? - Ne. Na nikoho nečekáme. 675 00:45:35,440 --> 00:45:36,280 Rozkaz. 676 00:45:41,320 --> 00:45:44,040 - Tak já půjdu, mami. - Už jdeš? 677 00:45:44,800 --> 00:45:46,960 - Nepůjdeš domů? - Už zas? 678 00:45:47,040 --> 00:45:50,600 - Musíme se s lidmi rozloučit. - Nemůžu. Za někým jdu. 679 00:45:51,400 --> 00:45:54,200 Za kým jdeš, když je pohřeb tvýho dědy? 680 00:45:54,280 --> 00:45:56,520 Za kámošema. Chtějí mi kondolovat. 681 00:45:57,200 --> 00:45:59,240 - Tak čau. - Takhle se mnou nemluv. 682 00:45:59,320 --> 00:46:01,160 Řekneš mu něco? 683 00:46:02,760 --> 00:46:04,920 - Co? - Proč mu nic neřekneš? 684 00:46:05,000 --> 00:46:07,840 Jen ho nech. Má pravdu, je to nuda. 685 00:46:07,920 --> 00:46:10,240 - Jdu si pustit fotbal. - Carmelo. 686 00:46:14,600 --> 00:46:16,400 Moncho, počkej. Poslouchej. 687 00:46:18,400 --> 00:46:19,320 Co je, Marco? 688 00:46:19,400 --> 00:46:22,160 - Dneska pojedu s tebou, jo? - Jak to? 689 00:46:22,600 --> 00:46:24,680 Daniel řekl, ať to s tebou proberu. 690 00:46:24,760 --> 00:46:27,680 - Daniel? Jasně. - Klidně se ho jdi zeptat. 691 00:46:27,760 --> 00:46:30,040 Ne, v pohodě. To nebude nutný. 692 00:46:31,600 --> 00:46:35,120 Opiš si tohle číslo a počkej, až ti zavolám. 693 00:46:36,080 --> 00:46:37,040 Paráda. 694 00:46:37,840 --> 00:46:40,960 - Možná bude pozdě. - To je fuk. Zavolej a já dorazím. 695 00:46:42,200 --> 00:46:43,040 Fajn. 696 00:46:44,640 --> 00:46:45,480 Tak jo. 697 00:47:12,480 --> 00:47:14,040 Co tady dělá polda? 698 00:47:14,120 --> 00:47:16,960 Jsi normální? Co tu sakra děláš? 699 00:47:17,040 --> 00:47:19,400 - Kde je sakra Daniel? - Co tady děláš? 700 00:47:19,480 --> 00:47:21,040 Do prdele, kde je Daniel? 701 00:47:22,320 --> 00:47:23,400 Klid. 702 00:47:24,160 --> 00:47:26,880 To je dobrý. Pojď sem. 703 00:47:26,960 --> 00:47:27,800 Poslouchej. 704 00:47:31,200 --> 00:47:34,000 - Co tady děláš? - Musíš to dneska zrušit. 705 00:47:34,920 --> 00:47:37,240 - Co? - Nedělej blbýho. 706 00:47:37,320 --> 00:47:38,840 Tu tvojí akci. 707 00:47:39,880 --> 00:47:40,800 Co se stalo? 708 00:47:40,880 --> 00:47:41,760 Co se stalo? 709 00:47:42,800 --> 00:47:45,120 Jde po tobě GRECO. 710 00:47:45,200 --> 00:47:47,960 Čekají na tebe a ty mi nebereš telefon. 711 00:47:48,480 --> 00:47:51,640 Nemusíš se hned rozčilovat. Uvidíme, kdo na koho čeká. 712 00:48:01,240 --> 00:48:03,600 To jako vážně? Poznáváš to tady? 713 00:48:04,480 --> 00:48:07,560 Mám snad v prdeli sonar? 714 00:48:08,480 --> 00:48:11,280 Při kotvení jsme si zapsali špatný souřadnice. 715 00:48:12,400 --> 00:48:13,920 Psal to ten debil Manolo. 716 00:48:15,200 --> 00:48:17,080 To on by se měl potápět. 717 00:48:19,800 --> 00:48:21,600 - Celní správa. - Do háje. 718 00:48:21,680 --> 00:48:23,960 - Do prdele. - Připravte můstek. 719 00:48:24,040 --> 00:48:25,560 - Co teď? - Ruce vzhůru. 720 00:48:25,640 --> 00:48:27,760 Poslechni. Ruce nahoru. 721 00:48:42,120 --> 00:48:44,240 Tak co? Chytili je? 722 00:48:48,920 --> 00:48:50,120 Seš neskutečnej. 723 00:48:51,000 --> 00:48:52,920 Jsi zvíře, víš to? 724 00:48:59,560 --> 00:49:01,800 - Vzadu je prázdno. - Tady taky nic. 725 00:49:08,240 --> 00:49:10,680 Loď je čistá. Po zboží ani stopy. 726 00:49:13,440 --> 00:49:14,280 Co? 727 00:49:15,800 --> 00:49:17,200 Nic nenašli. 728 00:49:18,480 --> 00:49:19,560 Kurva. 729 00:49:19,640 --> 00:49:21,600 Díky všem za snahu. 730 00:49:46,040 --> 00:49:48,400 Spusťte to. Musíme vytáhnout zbytek. 731 00:49:50,320 --> 00:49:52,800 Rychle, nemáme na to celej den. 732 00:50:12,080 --> 00:50:12,920 Tak jo. 733 00:50:14,600 --> 00:50:17,160 Nikdo nikam nepůjde, dokud neřeknu. 734 00:50:17,240 --> 00:50:19,440 - Prohledejte loď. - Nic tam není. 735 00:50:19,520 --> 00:50:20,760 Prohledejte ji znova. 736 00:50:41,680 --> 00:50:45,040 No sláva, čekám tu celou noc. Kde seš? 737 00:50:46,640 --> 00:50:47,760 Tady, na promenádě. 738 00:50:50,320 --> 00:50:52,480 Fajn. Super. 739 00:50:53,560 --> 00:50:54,600 Dobrá. 740 00:50:56,120 --> 00:50:57,280 Rychle! 741 00:50:57,360 --> 00:51:00,520 - Dělejte, sakra! - Pohyb, chlapi! 742 00:51:02,720 --> 00:51:06,560 No tak, zrychlete! Makejte! 743 00:51:10,640 --> 00:51:13,560 Hej, ty! Co tady sakra děláš? 744 00:51:13,640 --> 00:51:15,000 - Chytej. - Dělej. 745 00:51:16,840 --> 00:51:18,400 Dělejte! 746 00:51:36,800 --> 00:51:37,760 Ano? 747 00:51:37,840 --> 00:51:40,960 Chobotnici na párty bychom měli. 748 00:51:41,040 --> 00:51:43,480 A má všechny chapadla? 749 00:51:43,560 --> 00:51:45,520 Je celá. I s hlavou. 750 00:51:46,440 --> 00:51:47,280 Výborně. 751 00:51:48,360 --> 00:51:49,200 Čau. 752 00:54:12,760 --> 00:54:16,760 Překlad titulků: Anna Farrow