1 00:00:12,000 --> 00:00:17,920 [llamada de móvil en aumento] 2 00:00:18,000 --> 00:00:18,840 [pitido] 3 00:00:18,920 --> 00:00:21,160 - Papá. - Bueno, ¿qué? ¿Ganaste o perdiste? 4 00:00:21,240 --> 00:00:23,800 - ¡Qué pregunta! Gané. - [ríe] 5 00:00:24,920 --> 00:00:27,360 Pues claro. Menuda tiburona estás hecha. 6 00:00:27,440 --> 00:00:31,720 [ríe] Bueno, gracias por el cumplido, si es que es un cumplido. 7 00:00:32,760 --> 00:00:36,240 - ¿Y tú qué? ¿Qué haces? - ¿Qué crees? Limpiar como un cabrón. 8 00:00:36,320 --> 00:00:38,960 Llevo años y aún no entiendo cómo la gente es tan guarra. 9 00:00:39,040 --> 00:00:42,520 Igual es su manera de vengarse por la pasta que les sacas 10 00:00:42,600 --> 00:00:44,240 por dar una vuelta en tu velero. 11 00:00:44,320 --> 00:00:48,760 [ríe] Eso será. Oye, entonces, ¿qué? ¿Cuándo vienes? 12 00:00:48,840 --> 00:00:53,320 No lo sé. Tengo muchísimo trabajo. Cada vez más. No paran de asignarme casos. 13 00:00:53,400 --> 00:00:55,880 ¿Tengo que contratar a los idiotas de tu bufete 14 00:00:55,960 --> 00:00:58,120 para poder ver a mi hija o cómo va eso? 15 00:00:58,200 --> 00:00:59,440 No. En Semana Santa. 16 00:00:59,520 --> 00:01:02,120 - Me escapo como sea, ¿vale? - ¿Me lo prometes? 17 00:01:02,680 --> 00:01:03,880 Vamos a negociar. 18 00:01:03,960 --> 00:01:08,200 Yo te lo prometo si tú me prometes que me vas a llevar a tu cala secreta. 19 00:01:08,280 --> 00:01:12,680 Ah, esa a la que no llevo a los turistas. Vale, ya veremos. 20 00:01:12,760 --> 00:01:15,000 Oye, te tengo que dejar, que ya llegaron. 21 00:01:15,080 --> 00:01:18,080 Ah, pero luego soy yo la que no para de currar. ¿Eh? 22 00:01:18,160 --> 00:01:21,520 [ríe y susurra] Una parejita. Tarifa extra. Todo para ellos solos. 23 00:01:22,160 --> 00:01:24,440 Bueno, oye. Un beso, hija. 24 00:01:24,520 --> 00:01:25,640 Un besito, papá. 25 00:01:26,200 --> 00:01:29,160 - Adiós, hija. Te quiero mucho. - Y yo. 26 00:01:29,920 --> 00:01:31,160 - Un beso. - Chao. 27 00:01:33,160 --> 00:01:36,000 [hablan francés] 28 00:01:37,320 --> 00:01:40,320 [música suave de misterio] 29 00:01:51,640 --> 00:01:53,640 [música de misterio aumenta] 30 00:01:54,680 --> 00:01:57,600 [música de suspense con golpes rítmicos] 31 00:01:57,680 --> 00:02:00,200 - [rugido de motor] - [repiqueteo de agua] 32 00:02:03,360 --> 00:02:06,240 "Por la presente, yo, Jorge González, 33 00:02:06,320 --> 00:02:11,760 con DNI 08997361-E, con domicilio en Fuerteventura, 34 00:02:11,840 --> 00:02:14,880 lego todos mis bienes a partes iguales. 35 00:02:14,960 --> 00:02:18,400 Es decir, la casa sita en la calle Naranjo, 42, 36 00:02:18,480 --> 00:02:23,520 así como la embarcación con número de matrícula E74874, 37 00:02:23,600 --> 00:02:28,360 a mi compañera Teresa Soriano y a mi hija Ana González Soriano". 38 00:02:28,440 --> 00:02:30,960 Aquí se añadió un codicilo. 39 00:02:32,040 --> 00:02:37,080 Respecto al saldo de la cuenta número AF 3474 88397. 40 00:02:37,160 --> 00:02:38,120 ¿Qué cuenta es esa? 41 00:02:38,840 --> 00:02:40,640 [inspira por la nariz] No sé. 42 00:02:41,720 --> 00:02:44,560 - ¿La de los gastos del velero? - [notario] No. Eh… 43 00:02:44,640 --> 00:02:46,600 Una particular a su nombre. 44 00:02:46,680 --> 00:02:49,880 "Todo su saldo deberá entregarse a la menor demora posible 45 00:02:49,960 --> 00:02:53,280 y a partes iguales entre doña Berta Figaredo y Laura Silva, 46 00:02:53,360 --> 00:02:56,720 residentes en Cambados, provincia de Pontevedra. 47 00:02:56,800 --> 00:02:58,040 Es también mi voluntad 48 00:02:58,120 --> 00:03:01,080 que en ningún momento se les desvele mi identidad, 49 00:03:01,160 --> 00:03:05,040 sino que figure a todos los efectos como una donación anónima. 50 00:03:05,640 --> 00:03:10,960 Firmado a 14 de mayo de 2018. Jorge González". 51 00:03:14,840 --> 00:03:15,880 Pero ¿quiénes son? 52 00:03:15,960 --> 00:03:20,040 - [música de misterio] - [inspira] No sé, cariño. Ni idea. 53 00:03:20,840 --> 00:03:22,640 [Teresa suspira] No puede ser. 54 00:03:22,720 --> 00:03:25,280 [Ana] Al buscar el nombre de ellas, apareció, mira. 55 00:03:25,360 --> 00:03:27,880 Que es él, mamá. Míralo, por favor. 56 00:03:27,960 --> 00:03:30,320 Pero ¿tu padre, un testigo protegido? 57 00:03:31,960 --> 00:03:35,840 En realidad, es la única explicación. Que llevo tres meses dándole vueltas. 58 00:03:35,920 --> 00:03:37,920 Nombre nuevo, vida nueva… 59 00:03:38,000 --> 00:03:39,800 A ver, Ana, si él me lo contó todo. 60 00:03:39,880 --> 00:03:42,560 Los viajes por el mundo, lo de la marina mercante… 61 00:03:42,640 --> 00:03:46,000 [la interrumpe] Mamá, lo que se inventó. 62 00:03:46,080 --> 00:03:47,440 Que era una historia. 63 00:03:47,520 --> 00:03:50,040 Mamá, es que lo tienes delante y no lo quieres ver. 64 00:03:50,120 --> 00:03:52,360 Que era traficante, traicionó a sus socios, 65 00:03:52,440 --> 00:03:55,960 abandonó a su familia y se vino aquí a esconderse. 66 00:03:56,040 --> 00:03:57,320 Esa es la verdad. 67 00:03:58,240 --> 00:03:59,320 Y todo lo demás… 68 00:04:00,800 --> 00:04:02,080 Todo lo demás es mentira. 69 00:04:05,880 --> 00:04:07,360 [suspira] 70 00:04:10,520 --> 00:04:12,560 [Teresa solloza] 71 00:04:15,240 --> 00:04:17,000 [música de misterio disminuye] 72 00:04:17,080 --> 00:04:20,480 [hombre] ¿Sabes lo de "eres más vago que la chaqueta de un guardia"? 73 00:04:20,560 --> 00:04:22,320 Pues les faltó lo de Civil. 74 00:04:22,400 --> 00:04:25,080 - No me toques los cojones, Padín. - Ni tú a mí, Muñiz. 75 00:04:25,160 --> 00:04:28,120 Te hago un regalo por no hacer nada y me andas con hostias. 76 00:04:28,200 --> 00:04:30,840 Os movéis mucho y tenéis a la Nacional detrás. 77 00:04:30,920 --> 00:04:32,800 ¿No me digas? Ya lo sé, hombre. 78 00:04:32,880 --> 00:04:35,240 [hombre 2] ¡Daniel! ¡Que no llegamos! 79 00:04:39,400 --> 00:04:42,400 [Daniel] Me vas a hacer llegar tarde. ¿Cuento contigo o no? 80 00:04:43,040 --> 00:04:45,640 Hay un montón de colegas haciendo cola para entrar. 81 00:04:45,720 --> 00:04:49,200 - Que lo sepas. - [suspira resignado] Cuenta conmigo. 82 00:04:49,280 --> 00:04:53,520 [ríe suavemente] Eso. Así me gusta, con entusiasmo. Yo también te quiero. 83 00:04:54,560 --> 00:04:55,520 [pitido] 84 00:05:06,480 --> 00:05:08,280 - [vitorean] - [aplausos] 85 00:05:10,120 --> 00:05:11,720 - ¡Dale, Marcial! - ¡Sí, señor! 86 00:05:11,800 --> 00:05:14,120 [fuertes rugidos de motor] 87 00:05:14,200 --> 00:05:16,200 [música rítmica de tensión] 88 00:05:17,040 --> 00:05:20,960 - Oye, Daniel. Ahí hay dos… - Sí, ya los vi. Como para no verlos. 89 00:05:21,040 --> 00:05:23,320 ¡Putos maderos! ¡No hay quien se los quite! 90 00:05:23,400 --> 00:05:25,280 Tranquilo. Que nos vean aquí es bueno. 91 00:05:25,800 --> 00:05:27,600 - [rugido de motor] - ¡Vamos ahí! 92 00:05:27,680 --> 00:05:29,280 - ¡Sube! - [Daniel] ¡Sí, señor! 93 00:05:29,360 --> 00:05:32,040 - Ahí va. ¡Dale caña, Nilo! - ¡Vamos! 94 00:05:37,720 --> 00:05:39,240 - [pitidos] - ¿Cómo van? 95 00:05:40,480 --> 00:05:41,840 - Nada. - [Daniel] Joder… 96 00:05:41,920 --> 00:05:45,640 - Es raro que no los encontraran ya. - Lo sé. No me toques más los cojones. 97 00:05:47,640 --> 00:05:49,080 [siguen vitoreando] 98 00:05:49,160 --> 00:05:50,320 ¡Vamos! 99 00:05:55,240 --> 00:05:56,200 [Daniel] Venga, va. 100 00:05:58,120 --> 00:05:59,600 Joder, no… 101 00:06:01,600 --> 00:06:03,960 - [Daniel] ¡Nilo! - [amigo] ¡Me cago en la hostia! 102 00:06:04,040 --> 00:06:06,600 - [Daniel] Qué desastre, joder. - Joder. ¡Eh! 103 00:06:06,680 --> 00:06:08,240 - ¡Ahí está! - ¿Sale? 104 00:06:08,320 --> 00:06:09,600 Vamos. 105 00:06:09,680 --> 00:06:10,960 - Eh, ¿estás bien? - Sí. 106 00:06:11,040 --> 00:06:12,760 [en gallego] Me cago en la puta. 107 00:06:12,840 --> 00:06:14,400 - [aplausos] - A ver, hostia… 108 00:06:14,480 --> 00:06:15,640 Mira que te lo digo. 109 00:06:16,200 --> 00:06:18,280 El coche lleva mucho peso, come menos. 110 00:06:18,360 --> 00:06:19,720 [amigo] ¿Estás bien? 111 00:06:19,800 --> 00:06:23,360 - Y con la pasta que perdí por tu culpa. - [gruñe] Sí. La pasta, ¿qué? 112 00:06:23,440 --> 00:06:26,520 No me toques los cojones, que no sacas la cartera ni… 113 00:06:26,600 --> 00:06:29,760 - Que te vas a matar. - [Daniel] Que se note que sois hermanos. 114 00:06:29,840 --> 00:06:33,160 - Os cuesta más subir que al Deportivo. - Entraba bien. ¿No lo viste? 115 00:06:33,240 --> 00:06:34,400 Y bajaste también bien. 116 00:06:34,480 --> 00:06:36,400 ¿Quieres joder todos los coches de casa? 117 00:06:36,480 --> 00:06:38,560 - [ríe] Sí. Seré torpe. - Ya pagarás. 118 00:06:38,640 --> 00:06:40,480 - Sí, date más. - Estoy bien. 119 00:06:40,560 --> 00:06:42,720 - [vibración de móvil] - ¿Qué? Va, tira. 120 00:06:42,800 --> 00:06:44,040 Bien, bien. 121 00:06:44,120 --> 00:06:48,120 - Un poquito mal, abrázame un poquito. - [amigo] No pierde la oportunidad. 122 00:06:48,200 --> 00:06:50,320 - [música de suspense suave] - [pitido] 123 00:06:51,440 --> 00:06:52,520 [zumbido por móvil] 124 00:06:52,600 --> 00:06:55,120 - ¿Qué? - [hombre] Se nos jodió el tema, patrón. 125 00:06:55,200 --> 00:06:56,040 ¿Qué pasó? 126 00:06:56,120 --> 00:06:59,360 Tuvimos que dar muchas vueltas y la gasolina fue al carajo. 127 00:06:59,440 --> 00:07:01,760 - Sin repostar, no llegamos. - Tranquilo. 128 00:07:01,840 --> 00:07:04,280 - Tú no te muevas de ahí. Espera. - [pitido] 129 00:07:04,360 --> 00:07:06,800 - [rugido de motor] - Manolo, apaga motores. 130 00:07:06,880 --> 00:07:09,080 Puta mierda, ya. Dice que esperemos. 131 00:07:10,360 --> 00:07:13,840 - ¿Esperar aquí con toda la mandanga? - ¿Qué cojones quieres que haga? 132 00:07:15,040 --> 00:07:16,760 [bullicio] 133 00:07:17,360 --> 00:07:18,600 [Nilo] Ahí viene. ¡Eh! 134 00:07:18,680 --> 00:07:21,600 - ¿Hay que salir? Yo voy. - No, tranquilo. Está quieto. 135 00:07:21,680 --> 00:07:24,480 Di que te mareas, que te bajen mientras me libro de ellos. 136 00:07:24,560 --> 00:07:26,680 Ah, OK. OK, venga. 137 00:07:27,240 --> 00:07:30,400 [con tono indiferente] ¡Ey! ¡Se desmaya, eh! Se desmaya. 138 00:07:30,480 --> 00:07:32,520 [murmullos] 139 00:07:32,600 --> 00:07:36,120 [música de suspense suave continúa] 140 00:07:40,600 --> 00:07:43,120 [murmullos] 141 00:07:57,360 --> 00:07:58,960 [mujer] ¿Dónde se han metido? 142 00:08:00,360 --> 00:08:01,320 Ni puta idea. 143 00:08:03,240 --> 00:08:04,400 [hombre] ¿Que no están? 144 00:08:04,480 --> 00:08:07,680 [mujer] Nilo se fue en ambulancia y los otros desaparecieron. 145 00:08:08,320 --> 00:08:10,880 Vamos a salir hacia el hospital a ver si están allí. 146 00:08:10,960 --> 00:08:13,960 No, no. No están en el hospital. 147 00:08:14,040 --> 00:08:16,280 Algo ha pasado. Les han dado el aviso. 148 00:08:17,240 --> 00:08:19,920 Van a salir al mar. Tendrán una lancha en la ría. 149 00:08:20,000 --> 00:08:21,480 Hay que encontrarla, ¿vale? 150 00:08:22,640 --> 00:08:23,480 OK. 151 00:08:24,480 --> 00:08:26,240 - Pues adelante. - [pitido] 152 00:08:40,360 --> 00:08:42,200 [música de suspense disminuye] 153 00:08:48,960 --> 00:08:51,320 [hombre] Ana, ¿te han pasado lo de Machado? 154 00:08:51,880 --> 00:08:54,920 Eh… Sí. Está Susana fotocopiándolo. 155 00:08:55,000 --> 00:08:57,400 - ¿Y cómo lo ves? - [inspira y titubea] 156 00:08:57,480 --> 00:08:59,400 Está difícil, pero lo sacaremos. 157 00:08:59,480 --> 00:09:01,680 Bien. Eres la mejor. 158 00:09:02,240 --> 00:09:03,880 [ríe ligeramente por la nariz] 159 00:09:17,560 --> 00:09:18,960 [Ana] Me siento traicionada. 160 00:09:19,040 --> 00:09:22,600 - Él no era como los otros padres, ¿sabes? - [Teresa] Sí, es verdad. 161 00:09:22,680 --> 00:09:26,080 Y es como que teníamos… como un pacto. 162 00:09:26,160 --> 00:09:28,680 - Ah, ¿un pacto? - Sí, que… [resopla] 163 00:09:28,760 --> 00:09:32,040 Como que lo sabía todo de mí, ¿sabes? 164 00:09:32,120 --> 00:09:34,880 Y yo le contaba cosas que ni a ti te contaba. 165 00:09:34,960 --> 00:09:39,760 Y no entiendo por qué no ha querido confiar en mí nunca. 166 00:09:39,840 --> 00:09:44,280 - Y en ti tampoco, porque en ti tampoco… - No lo sé, Ana. [toma aire] 167 00:09:44,360 --> 00:09:45,480 Pero sí sé una cosa. 168 00:09:46,120 --> 00:09:49,080 Que yo no puedo vivir con este rencor, cariño. 169 00:09:49,760 --> 00:09:52,080 Nada de esto va a cambiar lo que sentía por él. 170 00:09:52,160 --> 00:09:54,440 - Lo que los dos hemos vivido. - Mamá. 171 00:09:54,520 --> 00:09:55,840 Lo que todos hemos vivido. 172 00:09:55,920 --> 00:09:57,960 - ¿Te puedo llamar luego? - Vale. 173 00:09:58,040 --> 00:10:00,240 - Tranquila, estoy bien. - Luego me llamas. 174 00:10:00,320 --> 00:10:01,920 Vale. Luego hablamos. 175 00:10:03,960 --> 00:10:06,640 - [cese de la música] - [pájaros a lo lejos] 176 00:10:07,360 --> 00:10:12,600 [GPS] Su destino es Cambados, Galicia. Llegará a las 14:45. 177 00:10:12,680 --> 00:10:15,480 [música rítmica de misterio] 178 00:10:50,440 --> 00:10:52,800 [música disminuye] 179 00:10:52,880 --> 00:10:55,320 [bullicio ininteligible] 180 00:11:05,120 --> 00:11:06,560 [crujido del freno de mano] 181 00:11:09,400 --> 00:11:11,320 [chasquido del cinturón de seguridad] 182 00:11:13,840 --> 00:11:16,480 [llamada de móvil] 183 00:11:16,560 --> 00:11:17,840 [pitido] 184 00:11:17,920 --> 00:11:18,920 Hola, mamá. 185 00:11:19,480 --> 00:11:22,360 - Hola, cariño. ¿Cómo estás? - Bien, bien. 186 00:11:22,440 --> 00:11:24,680 - [bullicio continúa] - Cuánto ruido, ¿no? 187 00:11:25,320 --> 00:11:29,120 Eh… Sí, es que hay una fiesta aquí cerca. 188 00:11:29,200 --> 00:11:30,520 Pero ¿no estás en Madrid? 189 00:11:33,440 --> 00:11:35,520 No, no estoy en Madrid. Es que me… 190 00:11:36,200 --> 00:11:39,920 [titubea] Bueno, no podía dejar de darle vueltas a todo 191 00:11:40,000 --> 00:11:41,880 y me estaba volviendo un poco loca y… 192 00:11:43,280 --> 00:11:45,440 me he tomado unas vacaciones. 193 00:11:45,520 --> 00:11:47,240 Ah, pues muy bien. 194 00:11:48,600 --> 00:11:49,480 ¿Cuánto tiempo? 195 00:11:52,760 --> 00:11:55,120 [dudosa] ¿Cuánto tiempo? No lo sé. 196 00:11:56,200 --> 00:11:58,760 Por una vez en la vida, prefiero improvisar. 197 00:11:58,840 --> 00:12:01,200 Muy bien, me parece estupendo, cariño. 198 00:12:01,280 --> 00:12:02,440 Te llamo luego, ¿vale? 199 00:12:02,520 --> 00:12:04,080 - Vale. Perfecto. - Venga, chao. 200 00:12:05,040 --> 00:12:06,080 [pitido] 201 00:12:10,680 --> 00:12:12,680 [música de tensión] 202 00:12:16,760 --> 00:12:17,880 [Daniel] ¡Abrimos! 203 00:12:20,160 --> 00:12:21,120 Vamos. 204 00:12:21,200 --> 00:12:23,200 [rugido de motor] 205 00:12:24,040 --> 00:12:25,600 [en gallego] Dale, dale. 206 00:12:29,200 --> 00:12:31,720 [en gallego] Despacio ahora. Cuidado ahí. Despacio. 207 00:12:32,840 --> 00:12:34,360 [en gallego] Dale despacio. 208 00:12:34,440 --> 00:12:37,960 - ¡Toño, cargadme ahí los bidones! - Que sí, joder. 209 00:12:38,040 --> 00:12:41,080 [Daniel] Vamos. ¿Qué, Nilo? ¿Aún estás con la anestesia? 210 00:12:41,160 --> 00:12:43,000 - Ya está. Vámonos. - [Toño] Venga. 211 00:12:46,040 --> 00:12:50,520 - [música de misterio inquietante] - [rugido de motor] 212 00:12:54,840 --> 00:12:56,040 [tono de llamada] 213 00:12:56,120 --> 00:12:58,160 [hombre] Vamos, venga. 214 00:12:58,240 --> 00:13:01,400 - [en gallego] ¿Ahora tienes prisa? - [en gallego] Venga, Indiana Jones. 215 00:13:01,920 --> 00:13:04,760 ¿Qué haces, Manolo? A coger un cabo. Daniel, ahora voy. 216 00:13:04,840 --> 00:13:07,040 [hombre 2] Ahora te hago yo esperar a ti. 217 00:13:07,120 --> 00:13:10,720 - [mujer] Aduanas está avisada. - Torres, ¿por qué no está volando ya? 218 00:13:11,880 --> 00:13:13,560 - [móvil] - [en gallego] Come más. 219 00:13:13,640 --> 00:13:15,960 [en gallego] Están llamando. Agarra. ¿Qué pasa? 220 00:13:16,040 --> 00:13:17,680 - [pitido] - [Nilo gruñe] 221 00:13:18,360 --> 00:13:19,200 Dime. 222 00:13:19,920 --> 00:13:21,200 Acaba de salir. 223 00:13:21,280 --> 00:13:23,720 - [Daniel] ¿Vienen aquí? - Sí, hacia vosotros. 224 00:13:23,800 --> 00:13:27,200 - Mierda. Pepe, moveos hacia el este. - [pitido] 225 00:13:27,280 --> 00:13:29,040 A dos millas, fondeáis la carga. 226 00:13:29,120 --> 00:13:31,560 - [Pepe] ¿Y el pájaro? - Nos encargamos nosotros. 227 00:13:31,640 --> 00:13:33,280 - [Nilo] OK. - ¡Venga, va! 228 00:13:33,360 --> 00:13:34,880 [rugido de motores] 229 00:13:36,600 --> 00:13:39,120 [música de tensión] 230 00:13:41,880 --> 00:13:43,880 [policía] Llegando a la ría de Arousa. 231 00:13:46,000 --> 00:13:47,360 Objetivo localizado. 232 00:13:47,440 --> 00:13:50,240 Van en dirección sur. Enviando coordenadas. 233 00:13:50,840 --> 00:13:53,960 - [Torres] Vigilancia aduanera en camino. - [música aumenta] 234 00:13:59,320 --> 00:14:01,560 - ¿Quieres apostar algo? - [helicóptero] 235 00:14:01,640 --> 00:14:02,600 ¿A qué? 236 00:14:02,680 --> 00:14:05,800 ¿A qué va a ser? A que nos cazan. Llevándola tú… 237 00:14:07,800 --> 00:14:11,040 - Mil euros. - Diez mil a que no llegamos a tierra. 238 00:14:12,840 --> 00:14:13,760 Qué pena me das. 239 00:14:18,840 --> 00:14:22,960 [Daniel] Habrá que entretenerles un rato. Samuel y Pepe no van a acabar tan pronto. 240 00:14:25,360 --> 00:14:27,200 [policía] Se adentran en las bateas. 241 00:14:30,840 --> 00:14:32,920 - [pitido] - Los de aduanas ya están allí. 242 00:14:33,000 --> 00:14:34,840 [helicóptero] 243 00:14:38,880 --> 00:14:42,480 - [policía 2] Anfibio 1 a coordenadas. - [Nilo] ¡Ojo, por la derecha! 244 00:14:42,560 --> 00:14:44,560 [megáfono] Policía, detengan los motores. 245 00:14:44,640 --> 00:14:46,560 [Daniel] Vamos a tocarles los cojones. 246 00:14:46,640 --> 00:14:48,360 [fuerte rugido de motor] 247 00:14:48,440 --> 00:14:50,440 [helicóptero] 248 00:14:50,520 --> 00:14:52,320 [música rítmica de tensión] 249 00:14:52,400 --> 00:14:54,480 [Nilo] ¡Epa! 250 00:14:56,840 --> 00:14:58,560 [megáfono] Detengan los motores. 251 00:14:59,960 --> 00:15:02,280 Detengan los motores inmediatamente. 252 00:15:04,800 --> 00:15:06,280 [Daniel] ¿Esta de dónde salió? 253 00:15:06,920 --> 00:15:09,720 [Nilo] ¡Métele caña, hostia! ¡Que los tenemos encima! 254 00:15:11,040 --> 00:15:13,560 [Daniel] Las venden a pares. ¡Otra patrullera! 255 00:15:14,080 --> 00:15:15,600 [Nilo] ¡Abre el gas! 256 00:15:21,280 --> 00:15:22,800 [Nilo] ¡Cómeme el culo! 257 00:15:27,000 --> 00:15:29,760 [megáfono] Les habla la policía. Detengan los motores. 258 00:15:30,840 --> 00:15:32,760 [Daniel grita divertido] 259 00:15:35,880 --> 00:15:39,200 - [Daniel] ¿Cómo vamos? - Jodidos. ¡Vienen pegados como un chicle! 260 00:15:40,920 --> 00:15:42,760 [megáfono] Detengan los motores. 261 00:15:53,400 --> 00:15:55,200 [policía 3] Anfibio 2, al objetivo. 262 00:15:55,960 --> 00:15:59,480 [Nilo] Vas pisando huevos. Si la llevara yo, ya estábamos en casa. 263 00:16:03,240 --> 00:16:05,360 ¡Al escondite! 264 00:16:07,120 --> 00:16:09,560 - [policía] Al objetivo. - [Daniel grita] 265 00:16:10,480 --> 00:16:11,880 [Nilo] Van fuerte, eh. 266 00:16:14,360 --> 00:16:16,120 [jefe] ¿A qué coño están jugando? 267 00:16:17,760 --> 00:16:19,840 [Nilo] ¡Venga! ¡Termina ya el paseo! 268 00:16:21,320 --> 00:16:24,760 ¡Venga, la última, gira! ¡Ahí te quiero ver, campeón, ahí! 269 00:16:24,840 --> 00:16:27,560 [Daniel] ¡Agárrate, no te vayas a caer! 270 00:16:29,720 --> 00:16:31,760 [estruendo] 271 00:16:31,840 --> 00:16:33,840 [helicóptero] 272 00:16:36,760 --> 00:16:38,600 [Nilo] ¡Va! ¡Al monte! 273 00:16:38,680 --> 00:16:41,840 ¡Me cago en la puta! ¿Y a ti quién te enseñó a aparcar, joder? 274 00:16:45,280 --> 00:16:47,600 - [cese de helicóptero] - [cese de la música] 275 00:16:49,000 --> 00:16:51,440 - [pitidos] - [susurra] Bueno, vamos. 276 00:16:54,640 --> 00:16:58,400 - Manolo, anotaste las coordenadas, ¿no? - Anotadas, carallo, anotadas. 277 00:16:58,480 --> 00:17:00,440 [pitidos continúan] 278 00:17:01,640 --> 00:17:03,920 [música suave de tensión] 279 00:17:06,280 --> 00:17:07,160 [jefe] Ahí están. 280 00:17:08,680 --> 00:17:09,680 [ríe suavemente] 281 00:17:10,200 --> 00:17:12,440 Ni llamadas ni hostias, directos al calabozo. 282 00:17:13,000 --> 00:17:14,560 No quiero que hablen con nadie. 283 00:17:21,760 --> 00:17:24,320 [Daniel] Eh. Viste cómo aparqué, ¿eh? 284 00:17:24,960 --> 00:17:26,560 - Sí. - Increíble. 285 00:17:26,640 --> 00:17:30,160 - [Daniel] Vaya día llevas tú. - Ya, la verdad es que sí. A ver si… 286 00:17:31,600 --> 00:17:32,720 [hombre] ¡Eh! 287 00:17:34,280 --> 00:17:36,560 [Daniel] Joder, Muñiz. No me des estos sustos. 288 00:17:37,360 --> 00:17:38,760 Venga, subíos ya, coño. 289 00:17:40,160 --> 00:17:41,400 - [Daniel chista] - ¿Qué? 290 00:17:41,480 --> 00:17:42,680 Me debes diez mil euros. 291 00:17:42,760 --> 00:17:45,320 - Sí, hombre, sí. Escapamos gracias a mí. - Hombre… 292 00:17:46,920 --> 00:17:47,840 [Muñiz] Venga. 293 00:17:47,920 --> 00:17:51,280 Viva Muñiz, viva el rey, viva el orden y la ley. 294 00:17:53,680 --> 00:17:55,680 [cese de la música] 295 00:17:59,280 --> 00:18:02,440 [llamada de móvil] 296 00:18:04,160 --> 00:18:05,320 [pitido] 297 00:18:05,400 --> 00:18:06,400 Hola, mamá. 298 00:18:07,120 --> 00:18:10,720 Hola. Días sin saber de ti. ¿Cómo estás? 299 00:18:10,800 --> 00:18:13,080 Bueno, trabajando mucho. 300 00:18:13,160 --> 00:18:15,360 Desde que volví, es que estoy hasta arriba. 301 00:18:15,440 --> 00:18:19,240 O sea, Ferrán me tiene explotada. Me salen los expedientes por las orejas. 302 00:18:19,320 --> 00:18:21,760 - Ya… - Y sé que… 303 00:18:21,840 --> 00:18:24,160 me has llamado y que no te he contestado, 304 00:18:24,240 --> 00:18:28,160 - pero no he tenido tiempo… - [la interrumpe] Ana, para, por favor. 305 00:18:28,240 --> 00:18:30,720 [toma aire] ¿Vas a decirme qué está pasando? 306 00:18:31,240 --> 00:18:32,520 ¿Qué está pasando de qué? 307 00:18:33,200 --> 00:18:36,560 Estaba preocupada sin saber de ti y llamé al despacho. 308 00:18:36,640 --> 00:18:38,000 ¿Que has hecho qué? 309 00:18:38,080 --> 00:18:41,600 Sí, ya sé que no trabajas allí. ¿Por qué no me lo has dicho? 310 00:18:43,640 --> 00:18:45,080 [exhala] 311 00:18:45,800 --> 00:18:47,200 Joder. [titubea] 312 00:18:48,160 --> 00:18:50,160 Pues porque no quería preocuparte, mamá. 313 00:18:50,240 --> 00:18:51,400 Mm. 314 00:18:51,480 --> 00:18:52,400 ¿Es mejor mentir? 315 00:18:53,400 --> 00:18:55,520 - Estoy en Cambados. - ¿Qué? 316 00:18:55,600 --> 00:18:58,000 Mamá, a ver, escucha. 317 00:18:58,080 --> 00:19:00,440 Yo necesitaba saber y las respuestas están aquí. 318 00:19:00,520 --> 00:19:02,960 No, Ana. A ver, eso es una locura. 319 00:19:03,040 --> 00:19:04,960 ¿Ves por qué no quería contarte nada? 320 00:19:05,920 --> 00:19:09,480 Pero, de verdad, mamá, que lo tengo controlado. Confía en mí. 321 00:19:09,560 --> 00:19:10,960 - Luego te llamo. - No… 322 00:19:11,040 --> 00:19:13,200 - [tono plano de llamada] - [resopla] 323 00:19:14,560 --> 00:19:17,400 - [música suave de tensión] - [suspira] 324 00:19:42,600 --> 00:19:45,120 [música suave de tensión continúa] 325 00:19:49,160 --> 00:19:50,160 [mujer] ¿Cuándo? 326 00:19:50,240 --> 00:19:52,840 - ¿Me necesitas en la barra? - Que no, María. 327 00:19:52,920 --> 00:19:54,400 - No me calientes. - Pero… 328 00:19:57,960 --> 00:19:59,640 [arranque de motor] 329 00:20:14,520 --> 00:20:15,840 [mujer] Vamos allá. 330 00:20:17,640 --> 00:20:20,040 Sería el primer mes, el de fianza y el de la agencia. 331 00:20:20,120 --> 00:20:23,240 [Ana asiente] Sí, eso no es problema. ¿Los muebles se quedan? 332 00:20:23,320 --> 00:20:26,320 - Sí, en principio quedaría como está. - Vale, perfecto. 333 00:20:26,400 --> 00:20:29,800 Está en muy buena zona, todo cerca. El pueblo no lo conoce, ¿verdad? 334 00:20:29,880 --> 00:20:31,320 No, no había estado nunca. 335 00:20:31,880 --> 00:20:35,360 - Y de Galicia tampoco es. - No. Vengo de… lejos. 336 00:20:35,920 --> 00:20:36,760 Pues qué bien. 337 00:20:36,840 --> 00:20:39,960 Aquí siempre es todo la misma gente y necesitamos caras nuevas. 338 00:20:41,000 --> 00:20:43,120 ¿Para qué dijo que necesitaba el despacho? 339 00:20:44,120 --> 00:20:45,200 No se lo había dicho. 340 00:20:46,880 --> 00:20:47,720 Soy abogada. 341 00:20:49,160 --> 00:20:53,200 [música suave de misterio] 342 00:20:56,840 --> 00:20:59,040 No me jodas, Nazario. No me digas eso. ¿Eh? 343 00:20:59,120 --> 00:21:00,440 Te digo lo que hay. 344 00:21:00,520 --> 00:21:03,600 No pinta bien. Hemos tenido una mala suerte de cojones. 345 00:21:03,680 --> 00:21:05,960 El juez que nos ha tocado es un hueso. 346 00:21:06,040 --> 00:21:08,080 - [Daniel asiente levemente] - [bullicio] 347 00:21:08,960 --> 00:21:10,080 ¿Y esa quién es? 348 00:21:10,760 --> 00:21:12,720 Ah. Esa acaba de llegar. Abogado… 349 00:21:12,800 --> 00:21:15,760 economista, dice Internet, pero lo primero que ha hecho 350 00:21:15,840 --> 00:21:18,240 ha sido apuntarse para el turno de oficio. 351 00:21:18,800 --> 00:21:20,400 Pues igual nos vino Dios a ver. 352 00:21:21,960 --> 00:21:23,200 ¿Cómo se llama? 353 00:21:23,280 --> 00:21:25,040 Disculpe. ¿Ana? 354 00:21:26,680 --> 00:21:30,160 ¿Ana? Daniel. Daniel Padín. Encantado. 355 00:21:30,240 --> 00:21:32,360 [inspira] Perdonen. Os la robo un momento. 356 00:21:32,440 --> 00:21:34,520 - ¿Podemos hablar? - Disculpad. Sí, claro. 357 00:21:38,120 --> 00:21:40,960 Necesito que me represente. ¿Hay algún problema? 358 00:21:41,960 --> 00:21:43,200 No, claro. 359 00:21:43,280 --> 00:21:46,160 Le puedo dejar una tarjeta y viene mañana a la oficina y… 360 00:21:46,240 --> 00:21:49,080 - No. El tema es ahora. - ¿Ahora? 361 00:21:49,160 --> 00:21:51,120 Ahora mismo. [ríe por la nariz] 362 00:21:53,080 --> 00:21:54,600 - ¿Vamos? - [asiente] 363 00:21:54,680 --> 00:21:55,600 Es por aquí. 364 00:21:57,800 --> 00:22:00,680 "Expediente 2840. Daniel Padín. 365 00:22:00,760 --> 00:22:03,640 Infracción de tráfico. Denuncia por conducción temeraria". 366 00:22:04,360 --> 00:22:06,960 - ¿Está presente el acusado? - Sí, señor. 367 00:22:07,040 --> 00:22:10,400 Señoría, quisiera informar al tribunal de un cambio en su defensa. 368 00:22:10,480 --> 00:22:12,120 - ¿Es la nueva letrada? - Así es. 369 00:22:12,200 --> 00:22:13,200 ¿Está de acuerdo? 370 00:22:15,800 --> 00:22:17,520 Perfecto. Procedamos, por favor. 371 00:22:18,520 --> 00:22:20,480 [Daniel ríe suavemente] 372 00:22:20,560 --> 00:22:22,360 Bueno, no ha ido tan mal, ¿no? 373 00:22:22,440 --> 00:22:26,920 "No fue tan mal", dice. Fue un milagro. Yo pensé que de esta me quitaban el carné. 374 00:22:27,000 --> 00:22:28,960 Le quedan dos puntos, ¿eh? No es mucho. 375 00:22:29,040 --> 00:22:31,360 Para mí sí. ¿Tú sabes lo importante que es…? 376 00:22:32,040 --> 00:22:35,960 - Perdón. Letrada. ¿La puedo tutear? - Sí, claro. 377 00:22:36,040 --> 00:22:38,440 ¿Sabes lo importante que es poder conducir 378 00:22:38,520 --> 00:22:40,840 y no depender de nadie ni ir de paquete? 379 00:22:41,480 --> 00:22:42,600 En mi trabajo, vamos. 380 00:22:44,200 --> 00:22:47,760 [titubea] Porque ¿cuál es su trabajo? Perdón. Tu trabajo. 381 00:22:48,920 --> 00:22:50,360 Ah, ¿que no lo sabes? 382 00:22:50,440 --> 00:22:52,560 No. Si lo supiera, no lo preguntaría. 383 00:22:52,640 --> 00:22:56,160 No sé si creérmelo, ¿eh? Esto es muy pequeño, no hay secretos. 384 00:22:56,840 --> 00:23:00,400 Ya, bueno, pero yo acabo de llegar. Quiero decir, llevo aquí un mes. 385 00:23:00,480 --> 00:23:03,360 Bueno, digamos que me dedico a la importación. 386 00:23:04,800 --> 00:23:06,320 - [asiente y titubea] - ¿Qué? 387 00:23:06,400 --> 00:23:09,720 Es que me han comentado antes que tu abogado, con el que estabas… 388 00:23:09,800 --> 00:23:13,000 - Nazario. Sí. - Sí. Que tiene mucha experiencia. 389 00:23:13,080 --> 00:23:14,640 - Sí. - [asiente] 390 00:23:14,720 --> 00:23:16,720 Pero has querido que te representara yo. 391 00:23:17,480 --> 00:23:19,880 Bueno, sí. Tú viste a Nazario, ¿no? 392 00:23:19,960 --> 00:23:22,600 Que me cae muy bien y me lleva muchos temas, pero… 393 00:23:22,680 --> 00:23:24,840 que ya de un vistazo te das cuenta de que… 394 00:23:25,480 --> 00:23:29,080 Que es un marrullero, que siempre está aquí defendiendo a calamidades. 395 00:23:29,160 --> 00:23:30,240 - En cambio, tú… - Yo… 396 00:23:30,320 --> 00:23:34,600 Bueno, tú eres una chica honesta, idealista, sin prejuicios… ¿No? 397 00:23:34,680 --> 00:23:38,560 - Ya, bueno. Ha funcionado, con lo cual… - No. No funcionó. 398 00:23:39,360 --> 00:23:42,080 Fue un milagro. Y los milagros hay que celebrarlos. 399 00:23:42,160 --> 00:23:45,800 Te invito a cenar en Cambados. Un sitio cojonudo con estrella Michelin. 400 00:23:45,880 --> 00:23:48,200 - Es de un amigo. - Eh… [ríe ligeramente] 401 00:23:48,280 --> 00:23:50,120 - ¿Qué? - Es que… 402 00:23:50,200 --> 00:23:52,120 Lo siento, pero tengo otro compromiso. 403 00:23:52,200 --> 00:23:54,440 Bueno, mañana. Comer hay que comer. 404 00:23:55,920 --> 00:23:58,400 Mañana tampoco va a poder ser. 405 00:23:58,480 --> 00:24:01,040 - ¿No? - No. Lo siento. 406 00:24:02,200 --> 00:24:04,400 Muchos compromisos para acabar de llegar… 407 00:24:05,560 --> 00:24:08,600 Bueno, pero no te preocupes, porque seguiremos en contacto. 408 00:24:09,720 --> 00:24:10,560 Ah, ¿sí? 409 00:24:11,400 --> 00:24:14,160 Claro. Todavía tengo que pasarte la minuta. 410 00:24:21,160 --> 00:24:23,160 [música suave de misterio] 411 00:24:35,840 --> 00:24:37,880 [cese de la música] 412 00:24:40,560 --> 00:24:43,000 - ¿Y todo esto? - ¿Tú qué crees? 413 00:24:45,440 --> 00:24:46,560 ¿Padín? 414 00:24:46,640 --> 00:24:49,160 Dios mío, Ana… No me quiero meter donde no me… 415 00:24:49,240 --> 00:24:52,680 [la interrumpe] Rosa, ya está. Es un cliente agradecido, nada más. 416 00:24:53,360 --> 00:24:57,080 Hombre, un cliente agradecido no. Es Daniel Padín, hijo de José Padín. 417 00:24:57,160 --> 00:24:59,400 [titubea] Bueno, sí, ya. Hasta ahí llego. 418 00:25:00,040 --> 00:25:03,280 Pero tú sabes quién son, ¿no? Lo suyo fue noticia en todos lados. 419 00:25:04,080 --> 00:25:05,720 A ver, el nombre me suena, sí. 420 00:25:06,360 --> 00:25:08,240 - Operación Raposo. - Vale. 421 00:25:08,320 --> 00:25:10,600 Fue el primer capo de la droga que cayó aquí. 422 00:25:10,680 --> 00:25:14,400 - [Ana] ¿El padre sigue en la cárcel? - Sí, pero estará a punto de salir. 423 00:25:14,480 --> 00:25:17,440 Le vinieron más condenas por más casos, enlazó una con otra 424 00:25:17,520 --> 00:25:20,520 y sigue dentro, claro. Pero ahora está en tercer grado. 425 00:25:21,400 --> 00:25:23,920 Trabaja durante el día en un garaje en Algeciras. 426 00:25:26,520 --> 00:25:30,160 [música de suspense] 427 00:25:48,600 --> 00:25:49,680 Te llevo a Madrid. 428 00:25:54,160 --> 00:25:57,040 [Torres] Quédate cerca, le dan caña en cualquier momento. 429 00:25:58,080 --> 00:25:59,200 Joder, macho. 430 00:25:59,720 --> 00:26:01,840 - Se van turnando en tres coches. - Ya. 431 00:26:01,920 --> 00:26:04,600 Este es el primero que empezó a seguirnos en Cambados. 432 00:26:04,680 --> 00:26:08,000 - Se piensan que somos gilipollas. - En tu caso no les falta razón. 433 00:26:09,240 --> 00:26:12,200 - ¿Por qué no te vas a tomar por culo? - Tranquilo. 434 00:26:12,280 --> 00:26:14,680 - Ellos a lo suyo, nosotros a lo nuestro. - Ya. 435 00:26:16,320 --> 00:26:17,200 [Torres] Dale. 436 00:26:18,520 --> 00:26:19,960 Písale, que se nos escapan. 437 00:26:20,920 --> 00:26:23,640 [fuerte rugido de motor] 438 00:26:33,360 --> 00:26:36,120 [música de misterio] 439 00:26:41,080 --> 00:26:44,040 [bullicio] 440 00:26:48,960 --> 00:26:50,680 [teléfono] 441 00:26:55,320 --> 00:26:56,200 [Torres] Ahí. 442 00:26:58,000 --> 00:27:00,400 [música de misterio continúa] 443 00:27:01,880 --> 00:27:04,600 Mierda. Hay que ir a la segunda, dale. 444 00:27:05,960 --> 00:27:08,040 A la tercera. Pueden estar en cualquiera. 445 00:27:08,120 --> 00:27:09,160 Por la escalera. 446 00:27:20,480 --> 00:27:22,480 [música de misterio se suaviza] 447 00:27:24,320 --> 00:27:27,000 [conversaciones ininteligibles] 448 00:27:32,200 --> 00:27:36,320 - Tuvimos un contratiempo, Macario. - [con acento colombiano] Eso parece… 449 00:27:37,440 --> 00:27:39,200 Pero la carga la balizamos. 450 00:27:39,280 --> 00:27:42,480 Ahora a esperar que se calme la cosa y se recupera, ya verás. 451 00:27:44,920 --> 00:27:45,920 No nos sirve. 452 00:27:47,400 --> 00:27:50,280 No se ofenda, pero el trato que hicimos fue con su papá. 453 00:27:51,280 --> 00:27:55,320 Nosotros confiamos en que él manejaba y controlaba la situación 454 00:27:55,400 --> 00:27:56,680 aun en la cárcel. 455 00:27:56,760 --> 00:27:58,840 - Pero resulta que no. - [suspira] 456 00:27:59,600 --> 00:28:01,800 Resulta que la policía no se puede controlar. 457 00:28:02,880 --> 00:28:03,760 No siempre. 458 00:28:04,440 --> 00:28:05,560 [Macario asiente] 459 00:28:06,600 --> 00:28:08,000 Y cuénteme cómo sé yo 460 00:28:08,080 --> 00:28:11,040 que no van a aparecer cuando vaya a reclamar la mercancía. 461 00:28:11,960 --> 00:28:13,160 [toma aire] 462 00:28:14,960 --> 00:28:16,760 Porque te lo digo yo y punto. 463 00:28:21,360 --> 00:28:25,480 Tenemos dudas. Y las dudas no son buenas en este negocio. 464 00:28:26,960 --> 00:28:27,920 [sarcástico] No sé. 465 00:28:28,800 --> 00:28:30,920 De pronto los Padín ya no son lo que eran. 466 00:28:32,440 --> 00:28:35,800 O tal vez lo que tenemos que hacer es empezar a tocar otras puertas. 467 00:28:37,200 --> 00:28:39,760 Créeme que la nuestra es la única que os interesa. 468 00:28:40,760 --> 00:28:41,680 Sígueme. 469 00:28:47,800 --> 00:28:50,840 - [pitidos intermitentes] - [Torres resuella] 470 00:28:50,920 --> 00:28:52,920 [bullicio] 471 00:28:55,600 --> 00:28:59,240 - Vete al parking. Yo voy por arriba. - Si veo algo, te aviso. ¿Vale? 472 00:29:07,040 --> 00:29:08,240 Me debes una comida. 473 00:29:09,160 --> 00:29:12,160 Cuando quieras. Con marisco y de todo, ya lo sabes. 474 00:29:13,040 --> 00:29:14,520 Venga. Gracias, José Luis. 475 00:29:14,600 --> 00:29:16,640 [cese de la música de misterio] 476 00:29:16,720 --> 00:29:17,840 [suspira] 477 00:29:17,920 --> 00:29:19,000 [cierre de puerta] 478 00:29:19,640 --> 00:29:21,040 No tenemos mucho tiempo. 479 00:29:21,880 --> 00:29:24,880 En seis horas tengo que estar en la puta cárcel de Algeciras. 480 00:29:32,800 --> 00:29:34,360 [pájaros] 481 00:29:37,840 --> 00:29:40,200 [charlas ininteligibles a lo lejos] 482 00:29:40,280 --> 00:29:44,600 - [música animada en los auriculares] - [respira agitada] 483 00:29:49,960 --> 00:29:51,760 [resuella] 484 00:29:51,840 --> 00:29:53,760 - ¿Así que es verdad? - ¿El qué? 485 00:29:53,840 --> 00:29:56,240 Me dijeron que venías a correr todos los días. 486 00:29:56,320 --> 00:29:58,680 [jadea] ¡Ah! ¿Te dijeron? 487 00:29:58,760 --> 00:30:01,040 Yo te avisé. Aquí se sabe todo. 488 00:30:01,720 --> 00:30:05,120 Ya… Y, por lo visto, soy la noticia del mes, ¿no? 489 00:30:05,200 --> 00:30:07,760 - De la semana al menos. - ¿Te importa si caminamos? 490 00:30:07,840 --> 00:30:09,680 Sí. Me viene bien. 491 00:30:12,360 --> 00:30:14,840 ¿Qué hace una chica como tú en un sitio como este? 492 00:30:15,360 --> 00:30:17,000 Pues… [titubea y se ríe] 493 00:30:17,080 --> 00:30:18,240 …ganarse la vida. 494 00:30:19,520 --> 00:30:22,920 Por eso vine a verte. Necesito volver a contratar tus servicios. 495 00:30:23,560 --> 00:30:27,640 ¿Qué pasa? ¿Te han puesto más multas de tráfico o qué? 496 00:30:27,720 --> 00:30:29,720 Podría ser, pero no es para mí. 497 00:30:30,360 --> 00:30:33,280 Es para una gente que detuvieron hace unos días. 498 00:30:33,800 --> 00:30:35,560 Ya… [jadea] 499 00:30:36,520 --> 00:30:38,560 - Una gente… - Sí. 500 00:30:39,760 --> 00:30:40,600 ¿Sabes qué pasa? 501 00:30:40,680 --> 00:30:44,920 Que si es para volver a usar el truquito este de la abogada, 502 00:30:45,000 --> 00:30:47,680 ¿cómo era?, honesta, idealista, para ablandar al juez, 503 00:30:48,200 --> 00:30:49,920 - no cuentes conmigo. - No era así. 504 00:30:50,000 --> 00:30:53,040 Era honesta, idealista y sin prejuicios. [ríe suavemente] 505 00:30:53,120 --> 00:30:55,080 - Ah, perdona. - Pero ya no es así, ¿no? 506 00:30:56,120 --> 00:31:00,120 Te informaste y decidiste que soy culpable de todo lo malo que pasa aquí. 507 00:31:01,320 --> 00:31:02,280 ¿Y no lo eres? 508 00:31:03,520 --> 00:31:05,560 Hombre… No canto muy bien, 509 00:31:05,640 --> 00:31:07,800 pero lo de que llueva tanto no es culpa mía. 510 00:31:08,680 --> 00:31:11,600 Pero ya está, ¿eh? Proponerte esto fue una equivocación. 511 00:31:12,480 --> 00:31:15,480 - Lo tendré en cuenta para la próxima vez. - [exhala] 512 00:31:16,320 --> 00:31:18,240 De todos modos, tenemos una cena pendiente. 513 00:31:21,360 --> 00:31:22,360 No te enfríes. 514 00:31:30,640 --> 00:31:32,680 [música suave de misterio] 515 00:31:32,760 --> 00:31:33,960 [suspira] 516 00:31:38,600 --> 00:31:40,520 Entonces, ¿qué? ¿Te lo has pensado ya? 517 00:31:41,600 --> 00:31:44,600 Que llames ya a mi abogado, que, si no, no voy a decir nada. 518 00:31:44,680 --> 00:31:46,040 [cese de la música] 519 00:31:46,120 --> 00:31:47,680 Es que yo lo que creo… 520 00:31:50,080 --> 00:31:52,200 es que te conviene que no esté todavía. 521 00:31:53,520 --> 00:31:54,960 - Ah, ¿sí? - [asiente] 522 00:31:55,040 --> 00:31:57,240 ¿Sabes que yo todo esto lo voy a denunciar? 523 00:31:57,320 --> 00:31:58,760 Y que me quitaron la ropa. 524 00:31:58,840 --> 00:32:01,600 [gruñe e inspira] ¿Esta es tu ropa? 525 00:32:01,680 --> 00:32:05,120 ¡Sí, joder! Y me hicieron ponerme esta camiseta de mierda. 526 00:32:05,200 --> 00:32:06,520 Si puedes, me la devuelves. 527 00:32:06,600 --> 00:32:09,560 Mala suerte que has tenido, Samuel. Una putada para ti. 528 00:32:09,640 --> 00:32:13,360 Porque, además de la peste a gasolina, ha dado positivo en cocaína. 529 00:32:14,160 --> 00:32:17,520 Yo creo imaginar que, de tanto rozarte con esa mierda… 530 00:32:17,600 --> 00:32:20,720 - [hombre] ¿Qué dice? - [jefe] …se habrá enganchado la cocaína… 531 00:32:20,800 --> 00:32:23,680 - [Torres] Va de farol. - Joder. De farol, sí, pero… 532 00:32:24,240 --> 00:32:26,640 ¿cuando se lo diga al abogado y pida las pruebas? 533 00:32:26,720 --> 00:32:28,080 [jefe] …tres compañeros… 534 00:32:28,160 --> 00:32:30,880 A ver. Si le sale bien, igual no llama al abogado. 535 00:32:30,960 --> 00:32:32,800 - [ríe] - [jefe] Eso imagino yo. 536 00:32:32,880 --> 00:32:35,800 - Seguro que se pega… - Es mala suerte por una razón. 537 00:32:35,880 --> 00:32:38,480 Tus amigos se han ido y tú te vas a quedar un tiempo 538 00:32:38,560 --> 00:32:40,720 pendiente de una condena de varios años. 539 00:32:41,320 --> 00:32:43,120 [resopla] 540 00:32:43,200 --> 00:32:45,040 A no ser que hagamos un trato. 541 00:32:45,120 --> 00:32:47,480 - [chasquea la lengua] - Si me ayudas, 542 00:32:48,720 --> 00:32:51,280 me deshago de la camiseta y de todo ese asunto 543 00:32:51,360 --> 00:32:53,960 y tú te vas para casa con tus amigos tranquilamente 544 00:32:54,040 --> 00:32:57,120 sin que nadie sepa nada de lo que hemos hablado aquí. 545 00:32:58,000 --> 00:32:59,200 Me cago en mi puta vida. 546 00:33:00,000 --> 00:33:02,680 Pero eso… nosotros no podemos, ¿no? 547 00:33:02,760 --> 00:33:04,160 [jefe] Pero si lo prefieres… 548 00:33:04,240 --> 00:33:07,520 [inspira] …lo que puedo hacer es llamar a tu abogado ahora, 549 00:33:07,600 --> 00:33:08,520 hacer el informe… 550 00:33:09,960 --> 00:33:11,000 y, bueno, 551 00:33:12,760 --> 00:33:14,200 eso lo decides tú, Samuel. 552 00:33:15,640 --> 00:33:16,640 ¿Qué quieres? 553 00:33:18,160 --> 00:33:21,800 Me gustaría que llevaras un localizador en el próximo trabajo que hagáis. 554 00:33:24,680 --> 00:33:27,720 Es fácil. Te pones un localizador, nos indicas dónde estás, 555 00:33:27,800 --> 00:33:29,800 cuándo va a ser, cómo, con quién… 556 00:33:30,840 --> 00:33:33,160 - Te seguimos la pista. - [chasquea la lengua] 557 00:33:33,240 --> 00:33:35,120 - Nadie se entera de nada. - [suspira] 558 00:33:35,640 --> 00:33:38,160 - Y te vas de aquí. - [resopla por la nariz] 559 00:33:38,680 --> 00:33:42,080 [música de máquina tragaperras] 560 00:33:42,160 --> 00:33:44,320 [hombre] Todo el día dándole a la maquinita. 561 00:33:47,320 --> 00:33:48,280 Bueno, yo me voy. 562 00:33:49,520 --> 00:33:52,560 [charlas ininteligibles] 563 00:33:54,080 --> 00:33:55,240 - Hola. - Hola. 564 00:33:56,000 --> 00:33:58,440 - ¿Me pones un café solo, por favor? - Sí, claro. 565 00:34:00,760 --> 00:34:03,720 [charlas ininteligibles continúan] 566 00:34:04,680 --> 00:34:07,280 [ruidos metálicos] 567 00:34:09,640 --> 00:34:11,520 [mujer] ¿Qué pasó con la tortilla? 568 00:34:12,360 --> 00:34:13,760 [tintineo metálico] 569 00:34:13,840 --> 00:34:14,960 Ya la traigo. 570 00:34:15,040 --> 00:34:17,680 Es mi madre. Te acaba de escanear. 571 00:34:17,760 --> 00:34:18,800 Ya… 572 00:34:20,120 --> 00:34:21,480 Sí, ya me he dado cuenta. 573 00:34:21,560 --> 00:34:24,520 - Es a todo el que entra nuevo, ¿eh? - ¿Sí? 574 00:34:26,120 --> 00:34:29,600 Pero yo a ti ya te había visto alguna vez por aquí, delante del bar. 575 00:34:30,320 --> 00:34:33,600 Ah, sí. Porque tengo clientes por aquí en el puerto. 576 00:34:33,680 --> 00:34:36,760 - Soy abogada. - Ah… ¿Y eres buena? 577 00:34:38,800 --> 00:34:40,520 De momento, nadie se ha quejado. 578 00:34:42,160 --> 00:34:44,520 Los que llevan aquí mucho tiempo son carroñeros. 579 00:34:45,200 --> 00:34:47,800 Solo quieren sacarles los cuartos a los de la fariña. 580 00:34:47,880 --> 00:34:50,400 Cuantos más jaleos tengan, mejor para ellos. 581 00:34:50,480 --> 00:34:52,640 Supongo que no todo el mundo será así, ¿no? 582 00:34:53,760 --> 00:34:54,720 Si tú lo dices… 583 00:34:58,280 --> 00:34:59,920 Lo defendiste al rubio, ¿no? 584 00:35:01,280 --> 00:35:03,840 ¿Al rubio? Ah, sí. Por el turno de oficio. 585 00:35:03,920 --> 00:35:06,040 Ah, ya… Ahí no eliges. 586 00:35:06,640 --> 00:35:09,160 Lo que te toca. Buenos o malos. 587 00:35:12,520 --> 00:35:15,480 Todo el mundo merece una defensa, ¿no? 588 00:35:16,760 --> 00:35:17,640 Puede ser. 589 00:35:21,000 --> 00:35:22,560 ¿Qué te debo? [carraspea] 590 00:35:22,640 --> 00:35:26,720 - Nada. Estás invitada. - Gracias. 591 00:35:42,840 --> 00:35:45,840 [música de suspense] 592 00:36:08,160 --> 00:36:10,880 - [música se atenúa] - [bullicio] 593 00:36:10,960 --> 00:36:12,440 ¿Qué? ¿Qué pasó? 594 00:36:12,520 --> 00:36:16,120 Le dio un chungo y se quedó dando vueltas en el tractor. No sé nada más. 595 00:36:16,200 --> 00:36:18,680 [Nilo] Que me dice el médico que estás muy jodido, 596 00:36:18,760 --> 00:36:21,960 pero, bueno, que de esta vas a salir seguro, ¿eh? 597 00:36:22,040 --> 00:36:24,480 - [pitidos intermitentes] - [ríe ligeramente] 598 00:36:26,720 --> 00:36:29,840 [duda] Mira una cosa que te quería preguntar, pa. 599 00:36:31,920 --> 00:36:33,640 De eso que tú ya sabes… 600 00:36:34,800 --> 00:36:38,560 El dinero ese que tienes agachado por si la cosa se pone muy negra. 601 00:36:38,640 --> 00:36:41,440 - ¿Qué cojones me estás contando? - [chista] Déjame a mí. 602 00:36:42,920 --> 00:36:45,080 Y que a mí nunca me contaste dónde estaba. 603 00:36:45,800 --> 00:36:48,680 Esto a lo mejor acaba mal. Que Dios no lo quiera, ¿eh? 604 00:36:49,240 --> 00:36:52,680 Pero estaría bien que tus hijos supiéramos dónde está el dinero, ¿no? 605 00:36:52,760 --> 00:36:53,680 ¿No te parece? 606 00:36:54,200 --> 00:36:57,280 - [pitidos más frecuentes] - [jadea suavemente] 607 00:36:57,360 --> 00:37:01,760 - [Nilo] Está jodido. De esta no sale. - Está jodido. Qué cabrón… 608 00:37:02,960 --> 00:37:04,200 [toma aire y espira] 609 00:37:04,280 --> 00:37:06,840 ¿Cómo supiste lo del dinero y yo no me enteré? 610 00:37:06,920 --> 00:37:08,200 A mí me lo dijo Roberto. 611 00:37:08,280 --> 00:37:09,480 - ¿Roberto? - Sí. 612 00:37:09,560 --> 00:37:10,920 - ¿El panadero? - Sí. 613 00:37:11,760 --> 00:37:14,960 Me contó que le dijo que, con tanto hijo de puta suelto, 614 00:37:15,040 --> 00:37:16,400 no se fiaba de los bancos. 615 00:37:17,160 --> 00:37:20,440 Y que ahora un juez venía y te pedía lo que tenías 616 00:37:20,520 --> 00:37:22,800 y que ellos se lo decían, entonces lo enterró. 617 00:37:22,880 --> 00:37:26,960 [resopla] Y si el viejo no vuelve a abrir la boca, ¿qué carallo hacemos? 618 00:37:27,040 --> 00:37:28,080 ¿Qué vamos a hacer? 619 00:37:28,160 --> 00:37:30,840 Buscar como cabrones los seis millones. 620 00:37:30,920 --> 00:37:33,400 ¿Tiene seis millones enterrados en una finca? 621 00:37:33,480 --> 00:37:36,400 Hay que ser tonto. Enterrarlos… Que eso coge una humedad… 622 00:37:36,480 --> 00:37:38,360 [se parten de risa] 623 00:37:44,880 --> 00:37:46,120 ¿Hay que salir ya? 624 00:37:46,200 --> 00:37:47,920 Todavía nada. Hay que esperar. 625 00:37:50,840 --> 00:37:52,560 - ¿Qué te pongo? - Un carajillo. 626 00:37:55,040 --> 00:37:58,080 - ¿Y lo de quedar aquí? - ¿Qué pasa? ¿Qué problema hay? 627 00:37:58,160 --> 00:37:59,760 A Daniel no le mola que vengamos. 628 00:37:59,840 --> 00:38:03,280 Joder, a mí no me mola cómo dirige el negocio él y… ¿qué quieres? 629 00:38:03,360 --> 00:38:05,080 El carajillo de aquí es el mejor. 630 00:38:05,160 --> 00:38:07,200 Y además la Raposa está muy bien. 631 00:38:08,080 --> 00:38:09,520 - Vale. - [suspira] 632 00:38:15,040 --> 00:38:20,000 - ¿Qué pasa contigo? - [ríe] Nada. Que me gusta mirarte. 633 00:38:20,960 --> 00:38:23,760 Pues, si vas a sonreír tanto, arréglate esos piños, anda. 634 00:38:24,560 --> 00:38:26,680 [Samuel se mofa] 635 00:38:26,760 --> 00:38:29,320 Joder… La tengo en el bote, ¿eh? 636 00:38:32,240 --> 00:38:34,560 Algo andan tramando esos cabrones. 637 00:38:36,200 --> 00:38:37,600 ¿Pensaste ya lo que te dije? 638 00:38:38,400 --> 00:38:39,280 ¿El qué? 639 00:38:39,360 --> 00:38:42,000 Lo de hablar con la abogada nueva para la licitación. 640 00:38:42,080 --> 00:38:44,120 Si acaba de llegar. ¿Qué va a saber esa? 641 00:38:44,200 --> 00:38:46,880 Pues precisamente. Todavía no la tienen en el saco. 642 00:38:48,000 --> 00:38:49,800 Los de toda la vida viven de ellos. 643 00:38:49,880 --> 00:38:52,480 No podemos fiarnos, nos jugamos lo único que tenemos… 644 00:38:52,560 --> 00:38:53,760 Escúchame una cosa. 645 00:38:54,320 --> 00:38:57,440 Si a los Padín se les metió entre ceja y ceja quitarnos el bar, 646 00:38:57,520 --> 00:39:00,200 subirán tanto la oferta que no habrá nada que hacer. 647 00:39:01,360 --> 00:39:02,280 ¿Mm? 648 00:39:02,880 --> 00:39:04,440 Por mucha abogada que tengamos. 649 00:39:07,680 --> 00:39:10,040 [notificaciones del móvil] 650 00:39:12,600 --> 00:39:14,240 [Pepe] Hay que salir. Ya vienen. 651 00:39:14,960 --> 00:39:17,480 - ¿Qué se debe aquí? - [mujer] Uno. 652 00:39:25,920 --> 00:39:28,240 [respira hondo] 653 00:39:28,320 --> 00:39:30,560 [campanas] 654 00:39:30,640 --> 00:39:33,360 [suena "Ave María", de Schubert, a órgano] 655 00:39:33,440 --> 00:39:36,400 - [susurra] Lo siento. - [Nilo] Venga. Gracias. 656 00:39:37,400 --> 00:39:38,960 Gracias. 657 00:39:40,640 --> 00:39:41,840 Muchas gracias. 658 00:39:42,680 --> 00:39:43,800 Muchas gracias. 659 00:39:45,520 --> 00:39:49,480 - [Daniel] Nilo, siento lo de tu padre. - Gracias, hombre. 660 00:39:49,560 --> 00:39:51,360 - Acompáñame tú, ¿eh? - Sí. 661 00:39:52,040 --> 00:39:53,840 [murmullos ininteligibles] 662 00:39:55,680 --> 00:39:56,640 [susurra] Escucha. 663 00:39:57,920 --> 00:40:00,040 - Ya salieron de prisión. - De puta madre. 664 00:40:00,120 --> 00:40:03,520 - El fiscal está pidiendo siete años. - Pero si no encontraron nada. 665 00:40:03,600 --> 00:40:07,120 Les dije que estén tranquilos, que seguramente anulen los cargos. 666 00:40:07,200 --> 00:40:10,720 Y una cosa. ¿Contamos con ellos o buscamos a otra gente? ¿Cómo hacemos? 667 00:40:10,800 --> 00:40:13,920 Por ellos no te preocupes ahora. Les estarán siguiendo. 668 00:40:14,000 --> 00:40:17,480 Y eso nos puede venir muy bien. Va a ser esta noche. 669 00:40:17,560 --> 00:40:18,600 Hostia, no me jodas… 670 00:40:18,680 --> 00:40:20,760 Tranquilo. Está todo controlado. 671 00:40:20,840 --> 00:40:22,000 - ¿Seguro? - Sí. 672 00:40:22,080 --> 00:40:23,480 Venga. Gracias. 673 00:40:24,520 --> 00:40:26,560 - Venga. Tengo que seguir. - Sí. 674 00:40:34,800 --> 00:40:37,560 - Daniel. - Hombre, mi ahijado preferido. 675 00:40:38,240 --> 00:40:39,720 - Lo siento mucho. - Ya… 676 00:40:39,800 --> 00:40:41,320 - Fue una putada. - Muy fuerte. 677 00:40:42,200 --> 00:40:44,400 Oye, que quería pedirte que cuentes conmigo. 678 00:40:45,320 --> 00:40:48,400 - Claro. ¿Para qué? - ¿Para qué va a ser, Daniel? 679 00:40:49,280 --> 00:40:53,000 Que, si hay algo que yo pueda hacer, me vendría bien la pasta, la verdad. 680 00:40:53,080 --> 00:40:54,480 - ¿Necesitas dinero? - No. 681 00:40:54,560 --> 00:40:58,240 - Yo te lo doy. ¿Cuánto quieres? - No, no es eso. Tú ya me entiendes. 682 00:40:58,800 --> 00:41:02,480 Déjate de tonterías y dedícate a estudiar, que es lo que toca. ¿Eh? 683 00:41:02,560 --> 00:41:05,440 Pero una cosa no quita la otra, ¿no? Va, échame un cable. 684 00:41:05,520 --> 00:41:09,200 Te estoy echando un cable. No te metas en esto tú que puedes. ¿Eh? 685 00:41:09,280 --> 00:41:10,840 Hombre, a ti tan mal no te fue. 686 00:41:11,520 --> 00:41:13,160 [suspira] 687 00:41:13,240 --> 00:41:16,680 - Esta noche hay algo, ¿verdad? - Ah, ¿sí? ¿Y dónde oíste eso? 688 00:41:16,760 --> 00:41:19,280 - Que no soy parvo. - No, demasiado listo eres tú. 689 00:41:19,840 --> 00:41:22,160 Como se enteren tus padres, gente de bien… 690 00:41:22,800 --> 00:41:24,840 Si tú no se lo dices, no se enteran. 691 00:41:24,920 --> 00:41:27,400 - Toma. Cógelo. - Que no. 692 00:41:27,480 --> 00:41:29,720 Son 400 pavos. Se lo doy al cura, al cepillo. 693 00:41:30,960 --> 00:41:32,760 Venga. Ánimo. 694 00:41:34,880 --> 00:41:35,720 Tira. 695 00:41:38,840 --> 00:41:41,520 [música suave de suspense] 696 00:41:43,640 --> 00:41:45,760 - [policía] Dime, Naranjo. - ¿Hay movimiento? 697 00:41:46,560 --> 00:41:48,600 Están saliendo hacia el cementerio. 698 00:41:48,680 --> 00:41:51,160 - Muy bien. ¿Y Daniel? - Sigue aquí. 699 00:41:51,800 --> 00:41:53,400 De acuerdo. Gracias. 700 00:41:54,360 --> 00:41:57,200 Un momento. Los móviles. 701 00:42:00,880 --> 00:42:01,800 ¿Y eso? 702 00:42:01,880 --> 00:42:04,240 Para que no te llame la pesada de tu novia. 703 00:42:04,320 --> 00:42:07,320 Venga, va, hostia. Que parecéis nuevos, joder. Va. 704 00:42:10,280 --> 00:42:12,360 - ¿Por qué tenemos que ir nosotros? - ¿Qué? 705 00:42:12,440 --> 00:42:15,840 - ¿Por qué tenemos que ir nosotros? - ¿Yo qué sé? ¿A mí qué me dices? 706 00:42:16,720 --> 00:42:19,040 [Pepe] Así nos va. Aquí nadie sabe nada. 707 00:42:22,600 --> 00:42:25,880 La embarcación debería estar aquí. La señal del móvil no se mueve. 708 00:42:25,960 --> 00:42:28,480 - [Naranjo] Pero la otra sí, ¿no? Esta. - [asiente] 709 00:42:28,560 --> 00:42:31,800 El localizador que le pusimos da señal. Van hacia mar abierto. 710 00:42:31,880 --> 00:42:34,720 Sí, y tenemos unas cuantas horas por delante. 711 00:42:34,800 --> 00:42:36,880 [guardia] Va a haber mambo esta noche. 712 00:42:38,120 --> 00:42:40,600 [Muñiz] A los picoletos no nos cuentan nada. 713 00:42:40,680 --> 00:42:41,800 Es una vergüenza 714 00:42:41,880 --> 00:42:44,800 que no nos digan nada de lo que se traen entre manos. 715 00:42:44,880 --> 00:42:47,800 ¿Qué pasa? ¿No somos buenos? ¿No somos como ellos? 716 00:42:47,880 --> 00:42:53,560 Como ellos no, chaval. Ellos son especiales. Incorruptibles 717 00:42:53,640 --> 00:42:56,400 - Putos GRECO de los cojones. - [ríe sarcásticamente] 718 00:42:56,920 --> 00:43:00,040 [cura] Con gran esperanza, despedimos a nuestro hermano Amado. 719 00:43:00,920 --> 00:43:05,120 Su vida ha sido un signo de que no tenemos morada permanente en este mundo. 720 00:43:05,200 --> 00:43:08,360 Mientras vivimos, estamos desterrados lejos del Señor. 721 00:43:08,440 --> 00:43:11,560 - [llamada de móvil] - Oremos, pues, en silencio 722 00:43:11,640 --> 00:43:14,040 por el eterno descanso de nuestro hermano. 723 00:43:15,680 --> 00:43:17,680 Ahora dirigimos la mirada a Cristo… 724 00:43:17,760 --> 00:43:20,000 - A ver… - [Padín] ¿Encontrasteis el marisco? 725 00:43:22,120 --> 00:43:25,160 ¿Qué quieres? ¿Que te pillen y te corten las salidas? 726 00:43:25,240 --> 00:43:28,920 ¿Qué sabrás tú, hombre? A ver, las centollas están todas, ¿sí o no? 727 00:43:29,720 --> 00:43:30,600 Están en ello. 728 00:43:30,680 --> 00:43:33,640 Daniel, esta vez la fiesta tiene que salir de puta madre. 729 00:43:33,720 --> 00:43:35,480 Nos jugamos mucho. Lo sabes, ¿no? 730 00:43:35,560 --> 00:43:38,280 Tú no te preocupes, que la fiesta va a salir cojonuda. 731 00:43:38,360 --> 00:43:40,600 - Tengo la mejor orquesta de Galicia. - Ya… 732 00:43:40,680 --> 00:43:43,560 - Venga. - [cura] …en la tierra como en el cielo. 733 00:43:44,600 --> 00:43:48,200 Pidamos al Padre de las misericordias que acoja a su siervo Amado 734 00:43:48,280 --> 00:43:50,880 y le conceda tomar parte en la felicidad de los justos. 735 00:43:50,960 --> 00:43:53,840 - Por Jesucristo, nuestro Señor. - [todos] Amén. 736 00:43:53,920 --> 00:43:58,120 Y la bendición de Dios todopoderoso, Padre, Hijo y Espíritu Santo, 737 00:43:58,200 --> 00:44:00,640 descienda sobre vosotros y os acompañe siempre. 738 00:44:01,160 --> 00:44:02,760 [en gallego] Gracias por venir. 739 00:44:03,440 --> 00:44:05,240 - Venga. - [en gallego] Hasta luego. 740 00:44:05,320 --> 00:44:08,760 - ¿Qué hay, Roberto? - Nilo. Cuánto lo siento, coño. 741 00:44:09,880 --> 00:44:11,400 Mucho lo quería yo a tu padre. 742 00:44:11,480 --> 00:44:13,800 [Nilo] Y él a ti, hombre. Y nosotros, ¿eh? 743 00:44:13,880 --> 00:44:18,160 Mira una cosa. El tema este del dinero que enterró en una de nuestras fincas. 744 00:44:18,240 --> 00:44:21,320 - ¿Sabes dónde está? - No sé, era mucho de ir a las leiras. 745 00:44:21,400 --> 00:44:24,560 - Pero yo de eso no sé nada. - ¿Pero no…? No sabes. 746 00:44:25,160 --> 00:44:26,160 Venga, cuídate, ¿eh? 747 00:44:26,760 --> 00:44:28,320 Si recuerdas algo, me avisas. 748 00:44:28,400 --> 00:44:29,320 - Vale. - Venga. 749 00:44:30,400 --> 00:44:31,400 Gracias, Roberto. 750 00:44:32,280 --> 00:44:34,600 ¿Te dijo algo? ¿Le dijo papá dónde lo escondió? 751 00:44:34,680 --> 00:44:37,320 Que está en una de las tierras, pero ni puta idea. 752 00:44:37,400 --> 00:44:41,720 - [Toño] No me jodas. Si son 70 parcelas. - Puto viejo de los cojones. 753 00:44:41,800 --> 00:44:44,760 Y, como en el reparto le toque a Natalia, olvídate, ¿eh? 754 00:44:44,840 --> 00:44:46,720 Carmelo se queda la pasta y se calla. 755 00:44:46,800 --> 00:44:49,880 - ¿Qué dices? Con lo honrado que es. - Honrado, mis cojones. 756 00:44:50,680 --> 00:44:53,080 - Un cobarde es. - No quieres nada a tu cuñado. 757 00:44:53,160 --> 00:44:55,520 - Hombre, sí… - [llamada de móvil] 758 00:45:01,360 --> 00:45:03,200 - Muñiz. - Déjalo que suene. 759 00:45:03,280 --> 00:45:05,920 [llamada de móvil continúa] 760 00:45:06,000 --> 00:45:08,760 - [tono de llamada] - [suspira] 761 00:45:08,840 --> 00:45:10,920 Contesta, maricón. 762 00:45:11,000 --> 00:45:12,320 [música de suspense] 763 00:45:12,400 --> 00:45:14,200 [susurra] Joder, será hijo de puta… 764 00:45:14,280 --> 00:45:17,040 [respira hondo y suspira] 765 00:45:17,120 --> 00:45:19,120 [graznidos de gaviotas] 766 00:45:22,480 --> 00:45:24,880 [música de suspense continúa] 767 00:45:25,960 --> 00:45:29,160 Continuamos hacia el objetivo al nornoroeste. Esperando instrucciones. 768 00:45:29,240 --> 00:45:32,600 En cuanto veáis al objetivo, empezáis con el operativo. ¿De acuerdo? 769 00:45:32,680 --> 00:45:35,360 - ¿Esperamos al helicóptero? - No esperamos a nadie. 770 00:45:35,440 --> 00:45:36,280 Recibido. 771 00:45:41,440 --> 00:45:44,080 - Bueno, mamá, yo marcho, ¿vale? - ¿Cómo que marchas? 772 00:45:44,840 --> 00:45:47,040 - ¿No vienes a la casa? - ¿Otra vez? 773 00:45:47,120 --> 00:45:49,480 Hay que despedir a la gente, Marco. Atender… 774 00:45:49,560 --> 00:45:50,840 Pues no puedo, ya quedé. 775 00:45:51,400 --> 00:45:54,280 ¿El día que entierran a tu abuelo? ¿Con quién quedaste? 776 00:45:54,360 --> 00:45:57,120 Con amigos, que también querrán darme el pésame, ¿no? 777 00:45:57,200 --> 00:45:59,280 - Venga, chao. - No me hables así… 778 00:45:59,360 --> 00:46:01,400 Oye, pero dile algo. 779 00:46:02,800 --> 00:46:04,960 - ¿Eh? - ¿Que si no le dices nada? 780 00:46:05,040 --> 00:46:07,880 Pero déjale. Si tiene razón. Esto es un aburrimiento. 781 00:46:07,960 --> 00:46:10,240 - Yo me voy a ver el fútbol. - Carmelo. 782 00:46:12,560 --> 00:46:14,560 [música de tensión suave] 783 00:46:14,640 --> 00:46:16,600 [Marco] Moncho. Escucha, espera. 784 00:46:18,440 --> 00:46:19,320 ¿Qué pasa, Marco? 785 00:46:19,400 --> 00:46:22,240 - Voy con vosotros esta noche, ¿vale? - ¿Cómo que vienes? 786 00:46:22,320 --> 00:46:24,600 [exhala] Daniel dijo que quedara contigo. 787 00:46:24,680 --> 00:46:27,720 - ¿Con Daniel? Ya… - Si quieres volvemos y le preguntas, ¿eh? 788 00:46:27,800 --> 00:46:30,280 No… Tranquilo, ¿eh? No hace falta. 789 00:46:31,640 --> 00:46:33,040 Toma, apúntate este número 790 00:46:33,800 --> 00:46:35,320 y espera a que te llame. 791 00:46:36,120 --> 00:46:37,240 [Marco] Cojonudo, tío. 792 00:46:37,920 --> 00:46:41,040 - Igual es tarde, ¿eh? - Cuando sea. Donde tú me digas, estoy. 793 00:46:42,240 --> 00:46:43,120 Venga. 794 00:46:44,640 --> 00:46:45,480 Vale. 795 00:46:46,480 --> 00:46:48,920 [conversaciones ininteligibles] 796 00:46:56,280 --> 00:46:59,120 - [bullicio] - [música de tensión continúa] 797 00:47:12,560 --> 00:47:14,040 [hombre] ¿Un picoleto aquí? 798 00:47:14,120 --> 00:47:16,920 Pero ¿qué cojones…? ¿Tú qué coño estás haciendo aquí? 799 00:47:17,000 --> 00:47:19,360 - ¿Dónde está Daniel? - [Toño] ¿Qué haces aquí? 800 00:47:19,440 --> 00:47:21,040 ¿Dónde está Daniel, hostia? 801 00:47:21,120 --> 00:47:23,440 [chista] Ey. Eh. 802 00:47:24,200 --> 00:47:26,920 [susurra] Ya está. Ven. Ya. 803 00:47:27,000 --> 00:47:28,040 [Muñiz] Escúchame. 804 00:47:28,120 --> 00:47:30,080 [respira hondo] 805 00:47:31,280 --> 00:47:34,000 - ¿Qué haces aquí? - Tienes que parar lo de esta noche. 806 00:47:34,960 --> 00:47:37,240 - ¿El qué? - No me toques los huevos. 807 00:47:37,320 --> 00:47:38,840 Lo que estéis haciendo. 808 00:47:39,880 --> 00:47:40,800 ¿Qué pasó? 809 00:47:40,880 --> 00:47:41,840 ¿Qué pasó? 810 00:47:42,840 --> 00:47:45,120 Pasó que tienes a los GRECO detrás. Eso pasó. 811 00:47:45,200 --> 00:47:47,720 Te están esperando y tú no coges el puto teléfono. 812 00:47:47,800 --> 00:47:51,720 [chista] No te pongas así, ¿eh? Ya se verá quién espera a quién. 813 00:47:56,560 --> 00:47:58,040 [resopla suavemente] 814 00:47:59,280 --> 00:48:02,440 - [música de tensión aumenta] - [Pepe resopla] No puede ser. 815 00:48:02,520 --> 00:48:03,520 ¿A ti esto te suena? 816 00:48:04,480 --> 00:48:07,800 ¿Qué me va a sonar esto? ¿Qué crees, que tengo un sonar en el culo? 817 00:48:08,600 --> 00:48:11,560 Esto apuntamos mal las coordenadas cuando hicimos el fondeo. 818 00:48:12,440 --> 00:48:15,160 Pues eso fue el puto Manolo. [chasquea la lengua] 819 00:48:15,240 --> 00:48:17,400 Manolo tenía que estar aquí ahora buceando. 820 00:48:17,960 --> 00:48:19,720 [estruendo de alarma] 821 00:48:19,800 --> 00:48:21,720 - [megáfono] Aduana. - Me cago en Dios. 822 00:48:21,800 --> 00:48:23,960 Prepárense para ser abordados. 823 00:48:24,040 --> 00:48:25,440 - Manos arriba. - ¿Y ahora? 824 00:48:25,520 --> 00:48:27,560 Hacemos caso, joder. Levanta las manos. 825 00:48:27,640 --> 00:48:29,480 [rugido de motor] 826 00:48:34,680 --> 00:48:36,920 [tono de llamada] 827 00:48:37,000 --> 00:48:39,640 [música de tensión continúa] 828 00:48:42,080 --> 00:48:44,360 ¿Qué? ¿Los cazaron? 829 00:48:47,000 --> 00:48:48,880 [ríe ligeramente] 830 00:48:48,960 --> 00:48:50,120 Eres la hostia tú, ¿eh? 831 00:48:50,960 --> 00:48:52,960 Eres un fenómeno. Ya lo sabes, ¿no? 832 00:48:53,600 --> 00:48:56,040 [graznidos de gaviotas] 833 00:48:59,560 --> 00:49:01,960 - Aquí atrás, vacío. - [policía] Por aquí, nada. 834 00:49:03,760 --> 00:49:06,080 [conversaciones ininteligibles] 835 00:49:06,160 --> 00:49:08,200 [policía 2] Seis, dos, tres. 836 00:49:08,280 --> 00:49:10,760 Nada, está limpio. Ni rastro de la mercancía. 837 00:49:10,840 --> 00:49:12,360 [chasquea la lengua y resopla] 838 00:49:13,440 --> 00:49:14,320 ¿Qué? 839 00:49:15,880 --> 00:49:17,400 Nada, no han encontrado nada. 840 00:49:18,440 --> 00:49:19,640 Joder. 841 00:49:19,720 --> 00:49:21,680 Muchas gracias por el esfuerzo a todos. 842 00:49:22,240 --> 00:49:24,640 [conversaciones ininteligibles] 843 00:49:26,280 --> 00:49:27,560 [resopla] 844 00:49:32,680 --> 00:49:34,320 [resopla] 845 00:49:44,400 --> 00:49:46,200 [buzo gruñe] 846 00:49:46,280 --> 00:49:48,400 Para abajo, que hay que coger el resto. 847 00:49:48,480 --> 00:49:49,920 [chapoteo] 848 00:49:50,840 --> 00:49:52,800 Vamos, que no tenemos todo el día. 849 00:49:52,880 --> 00:49:55,560 [música de tensión continúa] 850 00:49:59,520 --> 00:50:01,480 [bullicio] 851 00:50:02,160 --> 00:50:03,520 [crujido del freno de mano] 852 00:50:12,120 --> 00:50:13,440 Muy bien. 853 00:50:14,640 --> 00:50:17,200 De aquí no se mueve nadie hasta que yo lo diga. 854 00:50:17,280 --> 00:50:19,560 - Revisemos el barco. - Se hizo y no hay nada. 855 00:50:19,640 --> 00:50:21,000 Pues lo revisamos otra vez. 856 00:50:31,720 --> 00:50:33,400 [música de tensión en aumento] 857 00:50:39,000 --> 00:50:41,720 - [cese gradual de la música] - [llamada de móvil] 858 00:50:41,800 --> 00:50:45,040 Por fin, joder. Llevo toda la noche, tío. ¿Dónde estáis? 859 00:50:46,680 --> 00:50:47,720 Aquí, en el paseo. 860 00:50:50,360 --> 00:50:52,600 Vale, perfecto. 861 00:50:53,720 --> 00:50:54,600 [en gallego] Venga. 862 00:50:54,680 --> 00:50:56,080 [chapoteo] 863 00:50:56,160 --> 00:50:57,320 [hombre] ¡Venga! 864 00:50:57,400 --> 00:51:00,560 - ¡Vamos, hostia! - [Toño] ¡Vamos, va, chavales! ¡Va! 865 00:51:00,640 --> 00:51:02,640 [música intensa de tensión] 866 00:51:02,720 --> 00:51:06,600 ¡Vamos, hostia, vamos! ¡Venga, va! ¡Prisa! 867 00:51:10,680 --> 00:51:13,560 ¿Tú qué? ¿Tú qué carallo haces aquí? 868 00:51:14,320 --> 00:51:15,440 Vamos. 869 00:51:15,520 --> 00:51:16,800 [bullicio] 870 00:51:16,880 --> 00:51:18,440 [en gallego] ¡Venga, va! 871 00:51:18,520 --> 00:51:20,840 - [hombre 1] Rápido. - [hombre 2] ¡Venga! 872 00:51:20,920 --> 00:51:22,920 [cese gradual de la música] 873 00:51:27,960 --> 00:51:32,000 [vibración de llamada de móvil] 874 00:51:36,960 --> 00:51:37,840 Dime. 875 00:51:37,920 --> 00:51:40,960 [Daniel] A ver, ya tenemos pulpo para la fiesta. 876 00:51:41,040 --> 00:51:43,480 Ah. ¿Miraste bien? ¿Tiene todas las patas? 877 00:51:43,560 --> 00:51:45,600 Tiene todo: patas, cabeza y todo. 878 00:51:46,480 --> 00:51:47,400 Cojonudo. 879 00:51:48,400 --> 00:51:49,240 Venga. 880 00:51:49,320 --> 00:51:51,760 [suena "No puedo vivir sin ti", de Los Ronaldos] 881 00:51:51,840 --> 00:51:56,480 ♪ Llevas años enredada en mis manos, en mi pelo, ♪ 882 00:51:56,560 --> 00:51:59,000 ♪ en mi cabeza ♪ 883 00:51:59,080 --> 00:52:01,200 ♪ y no puedo más. ♪ 884 00:52:03,040 --> 00:52:06,160 ♪ No puedo más. ♪ 885 00:52:06,680 --> 00:52:10,480 ♪ Debería estar cansado de tus manos, de tu pelo, ♪ 886 00:52:11,480 --> 00:52:13,960 ♪ de tus rarezas, ♪ 887 00:52:14,040 --> 00:52:16,160 ♪ pero quiero más. ♪ 888 00:52:18,120 --> 00:52:21,200 ♪ Yo quiero más. ♪ 889 00:52:21,280 --> 00:52:24,080 ♪ No puedo vivir sin ti. ♪ 890 00:52:25,040 --> 00:52:27,920 ♪ No hay manera. ♪ 891 00:52:28,720 --> 00:52:31,560 ♪ No puedo estar sin ti. ♪ 892 00:52:32,400 --> 00:52:38,840 ♪ No hay manera. ♪ 893 00:52:51,360 --> 00:52:55,400 ♪ Me dijiste que te irías, pero llevas en mi casa ♪ 894 00:52:56,120 --> 00:52:58,600 ♪ toda la vida. ♪ 895 00:52:58,680 --> 00:53:00,840 ♪ Sé que no te irás. ♪ 896 00:53:02,880 --> 00:53:05,800 ♪ Tú no te irás. ♪ 897 00:53:06,440 --> 00:53:10,320 ♪ Has colgado tu bandera, traspasado la frontera, ♪ 898 00:53:11,040 --> 00:53:13,520 ♪ eres la reina. ♪ 899 00:53:13,600 --> 00:53:15,880 ♪ Siempre reinarás. ♪ 900 00:53:17,120 --> 00:53:20,960 ♪ Siempre reinarás. ♪ 901 00:53:21,040 --> 00:53:23,840 ♪ No puedo vivir sin ti. ♪ 902 00:53:24,840 --> 00:53:27,600 ♪ No hay manera. ♪ 903 00:53:28,600 --> 00:53:31,280 ♪ No puedo estar sin ti. ♪ 904 00:53:32,160 --> 00:53:38,520 ♪ No hay manera. ♪ 905 00:53:51,240 --> 00:53:55,280 ♪ Y ahora estoy aquí esperando a que vengan a buscarme. ♪ 906 00:53:55,960 --> 00:53:58,440 ♪ Tú no te muevas. ♪ 907 00:53:58,520 --> 00:54:00,480 ♪ No me encontrarán. ♪ 908 00:54:02,080 --> 00:54:05,720 ♪ No me encontrarán. ♪ 909 00:54:06,240 --> 00:54:10,240 ♪ Yo me quedo para siempre con mi reina y su bandera. ♪ 910 00:54:10,960 --> 00:54:13,640 ♪ Ya no hay fronteras. ♪ 911 00:54:13,720 --> 00:54:15,600 ♪ Me dejaré llevar ♪ 912 00:54:17,200 --> 00:54:20,680 ♪ a ningún lugar. ♪