1
00:00:49,680 --> 00:00:53,976
SEE YOU IN MY 19TH LIFE
2
00:01:10,033 --> 00:01:10,867
Get out of my way.
3
00:01:11,493 --> 00:01:12,744
I'm going to kill him.
4
00:01:14,830 --> 00:01:16,081
Would your sister be happy
5
00:01:17,332 --> 00:01:18,500
if you killed him?
6
00:01:20,002 --> 00:01:21,587
Do not repay blood…
7
00:01:23,797 --> 00:01:25,048
with blood.
8
00:01:25,674 --> 00:01:26,508
Please…
9
00:01:28,802 --> 00:01:30,178
take care of yourself.
10
00:01:32,681 --> 00:01:34,016
None of that matters anymore.
11
00:01:35,517 --> 00:01:36,351
Get out of my way.
12
00:01:39,438 --> 00:01:40,355
Get out of my way!
13
00:01:59,625 --> 00:02:00,959
Stop!
14
00:02:05,631 --> 00:02:06,465
All I wanted…
15
00:02:07,507 --> 00:02:10,385
was to save a life.
16
00:02:28,820 --> 00:02:30,781
I will never forget this day.
17
00:02:32,115 --> 00:02:34,159
I shall forever
18
00:02:35,577 --> 00:02:37,245
remember this rage.
19
00:02:38,747 --> 00:02:42,250
Be it hundreds or thousands of years,
I shall remember this and be born again.
20
00:02:44,044 --> 00:02:45,253
And I will get my revenge…
21
00:02:47,714 --> 00:02:49,675
no matter what.
22
00:04:47,083 --> 00:04:54,090
THE ONE WHO TIED THE KNOT MUST UNTIE IT
23
00:05:14,694 --> 00:05:15,987
It was me.
24
00:05:21,451 --> 00:05:24,538
I was the one who cursed myself
to remember my past lives.
25
00:05:26,665 --> 00:05:28,458
I bound myself.
26
00:05:31,211 --> 00:05:32,462
Because I was devastated.
27
00:05:33,964 --> 00:05:35,131
Because I was enraged.
28
00:05:35,841 --> 00:05:37,050
I was a fool.
29
00:06:09,082 --> 00:06:09,916
{\an8}Thank you.
30
00:06:11,668 --> 00:06:13,044
{\an8}You always cared about me
31
00:06:13,879 --> 00:06:15,088
{\an8}both then and now.
32
00:06:16,965 --> 00:06:19,009
{\an8}You were always a good person.
33
00:06:23,221 --> 00:06:24,055
{\an8}I'm sorry.
34
00:06:24,139 --> 00:06:25,682
{\an8}WEBTOON ORIGINAL SERIES
SEE YOU IN MY 19TH LIFE CREATED BY LEE HEY
35
00:06:28,894 --> 00:06:29,728
{\an8}Did I
36
00:06:30,770 --> 00:06:31,980
{\an8}do something in that life?
37
00:06:37,569 --> 00:06:38,987
It must've hurt.
38
00:06:42,073 --> 00:06:42,908
Was I perhaps
39
00:06:43,950 --> 00:06:47,245
stabbed or shot by an arrow here?
40
00:06:52,667 --> 00:06:53,501
I knew it.
41
00:06:54,920 --> 00:06:56,421
I need to have
42
00:06:56,922 --> 00:06:59,841
at least this level of imagination
to stay by your side.
43
00:07:01,843 --> 00:07:02,969
Aren't you hungry?
44
00:07:03,053 --> 00:07:04,930
I'll cook you some ramyeon, so wait here.
45
00:07:06,806 --> 00:07:08,058
Aren't you curious?
46
00:07:08,767 --> 00:07:10,226
About who stabbed you and why?
47
00:07:12,938 --> 00:07:13,772
Not one bit.
48
00:07:36,044 --> 00:07:37,671
There's someone I need to meet.
49
00:07:57,941 --> 00:08:00,276
I can't believe this.
50
00:08:00,360 --> 00:08:02,278
I like you.
51
00:08:02,988 --> 00:08:04,364
-What?
-What?
52
00:08:13,248 --> 00:08:16,459
If Cho-won really lets you go
for the last time,
53
00:08:17,043 --> 00:08:20,213
it'll be you
who won't be able to let her go.
54
00:08:22,549 --> 00:08:23,800
So please accept it.
55
00:08:24,926 --> 00:08:26,511
This is my love for the day.
56
00:08:28,638 --> 00:08:30,181
Let's stop doing this.
57
00:08:31,474 --> 00:08:32,559
Please.
58
00:08:50,326 --> 00:08:54,122
{\an8}MR. HA, LET'S STOP…
59
00:08:59,210 --> 00:09:02,464
MR. HA, THANK YOU…
60
00:09:02,547 --> 00:09:04,007
{\an8}…FOR EBERYTING
61
00:09:05,175 --> 00:09:08,678
{\an8}…FOR EVERYTHING
62
00:09:13,266 --> 00:09:18,313
{\an8}MR. HA, CAN I JUST KEEP LICKING YOU
63
00:09:19,397 --> 00:09:24,861
{\an8}…LIKING YOU
64
00:09:33,536 --> 00:09:36,247
I heard it'll rain tonight.
You didn't bring one, did you?
65
00:09:37,624 --> 00:09:38,458
Mr. Ha.
66
00:09:44,047 --> 00:09:44,881
Don't read that.
67
00:09:44,964 --> 00:09:47,383
I sent it by mistake,
so please don't read it.
68
00:09:48,927 --> 00:09:50,512
Then you can delete it.
69
00:09:53,723 --> 00:09:54,724
Okay.
70
00:09:59,854 --> 00:10:01,898
{\an8}MR. HAA I RALLY LIK E YOU
71
00:10:01,981 --> 00:10:02,857
{\an8}DELETE MESSAGE
72
00:10:04,609 --> 00:10:05,443
Here you go.
73
00:10:21,334 --> 00:10:22,168
Take this.
74
00:10:32,470 --> 00:10:33,471
Excuse me.
75
00:10:44,482 --> 00:10:47,026
This reminds me of the day we first met.
76
00:10:50,572 --> 00:10:52,699
They'll be closing soon.
77
00:11:04,878 --> 00:11:06,462
This is my last gift to you.
78
00:11:09,132 --> 00:11:12,927
I'm sorry for everything,
and thank you for liking me.
79
00:11:14,637 --> 00:11:16,431
I'll stop being so greedy now.
80
00:11:17,807 --> 00:11:19,225
This is enough
81
00:11:20,518 --> 00:11:23,146
because I want you to smile a lot.
82
00:11:25,940 --> 00:11:28,401
Let's greet each other
with a smile next time.
83
00:11:58,181 --> 00:12:00,391
I came here to see you, Ms. Yoon.
84
00:12:01,684 --> 00:12:02,977
I was waiting for you.
85
00:12:09,442 --> 00:12:10,610
I don't know either.
86
00:12:11,945 --> 00:12:14,906
I know I shouldn't
and that I've hurt you a lot.
87
00:12:16,366 --> 00:12:18,368
So why do I still want to
hold on to you so shamelessly?
88
00:12:18,451 --> 00:12:19,285
Are you…
89
00:12:21,037 --> 00:12:22,830
holding on to me right now?
90
00:12:23,915 --> 00:12:25,458
People will run their mouths.
91
00:12:27,043 --> 00:12:28,378
I'm used to that.
92
00:12:29,379 --> 00:12:31,005
But it'll be new for you.
93
00:12:36,052 --> 00:12:37,303
Will you be okay with that?
94
00:12:42,892 --> 00:12:44,435
Let them judge all they want.
95
00:12:45,520 --> 00:12:47,146
I'll curse them tenfold.
96
00:12:49,190 --> 00:12:52,360
I couldn't care less
what other people say.
97
00:13:11,963 --> 00:13:13,798
So I don't need to give up on you, right?
98
00:13:14,924 --> 00:13:16,301
You better not take this back.
99
00:13:18,052 --> 00:13:19,220
I promise I won't.
100
00:13:24,934 --> 00:13:27,895
I like you a lot, Ms. Yoon.
101
00:13:52,837 --> 00:13:54,047
Professor Kang.
102
00:14:00,762 --> 00:14:02,722
So this is
what you really do in this life.
103
00:14:03,389 --> 00:14:04,390
As you can see.
104
00:14:07,143 --> 00:14:08,269
Cheon-un.
105
00:14:08,895 --> 00:14:11,105
You killed my sister
and had me killed as well.
106
00:14:14,817 --> 00:14:15,860
So you saw everything.
107
00:14:17,487 --> 00:14:19,405
I knew that once you found out everything,
108
00:14:19,489 --> 00:14:23,493
you'd come to me with those eyes
and get your revenge on me.
109
00:14:25,119 --> 00:14:25,953
"Revenge"?
110
00:14:33,753 --> 00:14:36,464
Is that how you've been living
your 23rd life?
111
00:14:38,883 --> 00:14:39,717
You're right.
112
00:14:40,676 --> 00:14:42,929
I hate these burdensome emotions.
113
00:14:45,598 --> 00:14:47,975
But so what? It's all in the past.
114
00:14:50,186 --> 00:14:52,605
Even if it had been Seo-ha
who I had a grudge against,
115
00:14:52,688 --> 00:14:53,940
I wouldn't have cared.
116
00:14:55,817 --> 00:14:57,568
Yes, the memory would've been painful.
117
00:14:58,111 --> 00:14:59,904
But it happened a thousand years ago.
118
00:15:00,863 --> 00:15:03,491
I was tormented by that life
every time I thought about it.
119
00:15:04,867 --> 00:15:07,286
People died due to my foolishness.
120
00:15:10,081 --> 00:15:11,958
And your curse began.
121
00:15:19,674 --> 00:15:21,384
I wanted to ask for forgiveness.
122
00:15:22,844 --> 00:15:26,055
I regretted what I did
and wanted to redeem myself.
123
00:15:26,848 --> 00:15:27,723
I will…
124
00:15:31,394 --> 00:15:32,728
never forgive you.
125
00:15:39,026 --> 00:15:40,486
If I was Su, that is.
126
00:15:44,532 --> 00:15:45,908
But I'm not her anymore.
127
00:15:46,576 --> 00:15:48,077
What's important is our current lives.
128
00:15:48,786 --> 00:15:49,996
We know that all too well.
129
00:15:50,955 --> 00:15:52,665
We didn't live this long for nothing.
130
00:15:57,837 --> 00:15:59,505
Do you remember when I said
131
00:16:01,048 --> 00:16:02,467
that you still had a chance?
132
00:16:03,009 --> 00:16:05,428
So you're saying I can
stop remembering my past lives?
133
00:16:09,182 --> 00:16:10,016
Mr. Kang.
134
00:16:11,851 --> 00:16:15,396
I'm going to be happy in this life
with the people I love.
135
00:16:16,856 --> 00:16:18,566
This life was meant for that.
136
00:16:21,110 --> 00:16:24,572
If my being strange is an issue,
then I'll become normal.
137
00:16:26,991 --> 00:16:27,825
Here.
138
00:16:28,534 --> 00:16:30,453
You told me to look for the one
who made me like this.
139
00:16:35,458 --> 00:16:36,292
It was me.
140
00:16:39,086 --> 00:16:40,838
So am I the one who can undo this?
141
00:16:42,298 --> 00:16:43,341
What do I need to do?
142
00:16:50,932 --> 00:16:52,475
There's something you should know…
143
00:16:54,393 --> 00:16:55,728
beforehand.
144
00:16:58,314 --> 00:17:00,399
Putting an end
to remembering your past lives
145
00:17:01,609 --> 00:17:04,195
means you'll lose the memories
of the people from them.
146
00:17:09,408 --> 00:17:10,701
What do you mean?
147
00:17:10,785 --> 00:17:11,619
In your case,
148
00:17:13,037 --> 00:17:13,871
Kim Ae-gyeong,
149
00:17:14,622 --> 00:17:15,456
Yoon Cho-won,
150
00:17:17,291 --> 00:17:18,584
and Mun Seo-ha…
151
00:17:20,253 --> 00:17:21,629
will be gone from your memory.
152
00:17:42,567 --> 00:17:43,734
By now,
153
00:17:45,069 --> 00:17:47,113
Han-na will have become a normal person
154
00:17:47,196 --> 00:17:48,948
who doesn't know anything
about past lives.
155
00:17:55,830 --> 00:17:56,664
Excuse me.
156
00:17:57,748 --> 00:17:58,666
Do you know me?
157
00:18:01,794 --> 00:18:02,628
No.
158
00:18:03,421 --> 00:18:04,755
Then why do you keep staring?
159
00:18:07,717 --> 00:18:08,926
Because you're pretty.
160
00:18:10,303 --> 00:18:12,513
You have a good eye. Thank you.
161
00:18:13,556 --> 00:18:14,890
-Let's go.
-All right.
162
00:18:17,268 --> 00:18:19,020
-Let's go.
-Who is she?
163
00:18:19,103 --> 00:18:21,105
-I don't know.
-She called you pretty.
164
00:18:23,399 --> 00:18:26,110
-So do you know her?
-No, I don't.
165
00:19:20,790 --> 00:19:21,832
You came.
166
00:19:26,253 --> 00:19:27,755
I'm doing fine.
167
00:19:30,049 --> 00:19:30,883
By the way,
168
00:19:31,884 --> 00:19:34,970
didn't all this
stir things up at the hotel?
169
00:19:37,515 --> 00:19:38,891
Don't worry about me.
170
00:19:41,185 --> 00:19:42,019
Okay.
171
00:19:46,982 --> 00:19:47,817
Uncle.
172
00:19:49,527 --> 00:19:51,487
When Mom passed away,
173
00:19:54,115 --> 00:19:58,035
you should've been
comforting Father, not me.
174
00:20:06,127 --> 00:20:07,837
He may not have expressed it like you did,
175
00:20:09,004 --> 00:20:10,965
but he was suffering as well.
176
00:20:12,675 --> 00:20:15,052
Had you two talked it out that day,
177
00:20:16,262 --> 00:20:17,680
none of this would've happened.
178
00:20:21,642 --> 00:20:22,476
I'm…
179
00:20:23,269 --> 00:20:24,687
not miserable.
180
00:20:26,397 --> 00:20:29,108
I'm actually hopeful enough
to want to become happy.
181
00:20:33,863 --> 00:20:34,864
I hope…
182
00:20:37,575 --> 00:20:39,118
you know that.
183
00:20:46,834 --> 00:20:47,668
Thank you.
184
00:20:52,590 --> 00:20:53,424
Seo-ha…
185
00:20:56,719 --> 00:20:57,553
I'm sorry.
186
00:21:04,477 --> 00:21:06,103
Do-yun is here as well.
187
00:21:12,067 --> 00:21:12,902
All right.
188
00:21:13,778 --> 00:21:20,785
CIVIL AFFAIRS OFFICE
189
00:21:27,541 --> 00:21:28,542
Stop staring at me.
190
00:21:29,084 --> 00:21:30,461
I have nothing to say to you.
191
00:21:30,544 --> 00:21:31,545
Did I say otherwise?
192
00:21:32,087 --> 00:21:33,255
I was just looking.
193
00:21:35,925 --> 00:21:36,801
Are you okay?
194
00:21:38,010 --> 00:21:39,136
He just cried.
195
00:21:43,098 --> 00:21:45,935
Let's hold your father's memorial service
together from now on.
196
00:21:46,018 --> 00:21:47,853
I said that's just for family.
197
00:21:47,937 --> 00:21:49,647
That's exactly what I'm saying.
198
00:21:49,730 --> 00:21:51,607
We've known each other since high school.
199
00:21:52,316 --> 00:21:53,776
We're practically married.
200
00:21:57,863 --> 00:21:59,490
Thanks for everything.
201
00:22:01,534 --> 00:22:02,618
You lunatic.
202
00:22:07,456 --> 00:22:08,958
Should I drive back?
203
00:22:09,041 --> 00:22:10,209
No way.
204
00:22:19,552 --> 00:22:21,136
Are you sure I can save Ae-gyeong?
205
00:22:22,930 --> 00:22:24,181
Can I trust you?
206
00:22:24,265 --> 00:22:25,474
Just try it.
207
00:22:25,558 --> 00:22:27,142
Then you'll become normal
208
00:22:28,143 --> 00:22:30,062
and also save Ms. Kim's life.
209
00:22:32,106 --> 00:22:34,149
Putting an end
to remembering your past lives
210
00:22:35,568 --> 00:22:38,028
means you'll lose the memories
of the people from them.
211
00:22:54,461 --> 00:22:55,296
Sergio!
212
00:22:56,380 --> 00:22:59,300
Sergio!
213
00:22:59,925 --> 00:23:00,926
Sergio!
214
00:23:06,265 --> 00:23:07,558
Rosario.
215
00:23:09,643 --> 00:23:10,769
I want to see you dance
216
00:23:11,770 --> 00:23:13,063
one last time.
217
00:23:16,442 --> 00:23:17,610
Dance for me.
218
00:23:30,164 --> 00:23:33,042
How do you share
a happy goodbye with a loved one?
219
00:23:41,592 --> 00:23:42,968
It isn't with sadness
220
00:23:43,469 --> 00:23:44,887
or with fear.
221
00:23:48,933 --> 00:23:52,853
You simply share your happy moments
for the last time together.
222
00:24:05,115 --> 00:24:05,950
It was painful,
223
00:24:07,368 --> 00:24:10,037
but it was a beautiful and happy goodbye.
224
00:24:14,249 --> 00:24:16,460
But if my memories are gone,
225
00:24:17,419 --> 00:24:19,296
what could I possibly share?
226
00:24:20,714 --> 00:24:23,092
How will I find happiness?
227
00:25:11,932 --> 00:25:13,559
{\an8}Gosh, Seo-ha.
228
00:25:14,184 --> 00:25:17,062
You didn't need to get me
such a nice room.
229
00:25:17,146 --> 00:25:19,356
Nonsense. Don't worry about it.
230
00:25:21,233 --> 00:25:22,609
How's the restaurant?
231
00:25:24,069 --> 00:25:26,071
I told you not to worry
about the restaurant.
232
00:25:26,572 --> 00:25:28,782
Just focus on your health, okay?
233
00:25:28,866 --> 00:25:30,117
Goodness.
234
00:25:30,200 --> 00:25:33,328
I can't believe I'm getting this pampered.
235
00:25:37,374 --> 00:25:38,459
Ms. Kim.
236
00:25:39,084 --> 00:25:40,169
-Hey.
-Goodness.
237
00:25:40,252 --> 00:25:41,754
You're here, Cho-won.
238
00:25:41,837 --> 00:25:43,422
Goodness.
239
00:25:43,505 --> 00:25:45,883
You didn't have to come
when you're so busy.
240
00:25:45,966 --> 00:25:47,676
Of course I should.
241
00:25:47,760 --> 00:25:49,636
I didn't know you guys were so close.
242
00:25:49,720 --> 00:25:51,221
We're very close.
243
00:25:51,305 --> 00:25:53,432
She's my drinking buddy.
244
00:25:54,600 --> 00:25:55,434
Hey.
245
00:25:55,517 --> 00:25:56,727
-Hey.
-You got here quick.
246
00:25:56,810 --> 00:25:57,728
Hey, about that…
247
00:25:59,563 --> 00:26:00,397
What is it?
248
00:26:02,191 --> 00:26:03,233
Never mind.
249
00:26:10,532 --> 00:26:12,326
Which one of you is Ms. Kim's guardian?
250
00:26:12,409 --> 00:26:13,285
It's me.
251
00:26:13,368 --> 00:26:14,995
Hold on. Excuse me.
252
00:26:19,083 --> 00:26:21,085
I'll cook you something good
once you're out.
253
00:26:21,752 --> 00:26:22,961
Actually, please cook me some.
254
00:26:23,045 --> 00:26:25,297
We can all have your braised kimchi.
255
00:26:25,923 --> 00:26:27,341
-Seriously?
-Let's actually have
256
00:26:27,424 --> 00:26:28,759
our team dinner at her restaurant.
257
00:26:28,842 --> 00:26:30,219
I'm down. Let's have soju too.
258
00:26:30,302 --> 00:26:32,096
That sounds great.
259
00:26:32,179 --> 00:26:33,013
We'll drink too.
260
00:26:34,264 --> 00:26:35,390
All right.
261
00:26:36,642 --> 00:26:37,976
Goodness.
262
00:26:48,987 --> 00:26:51,240
OPERATING CENTER
263
00:26:52,658 --> 00:26:53,575
Ae-gyeong.
264
00:26:57,204 --> 00:26:59,206
Don't worry about a thing and trust me.
265
00:27:01,125 --> 00:27:02,167
Uncle.
266
00:27:04,336 --> 00:27:06,338
I don't know what's weighing on your mind.
267
00:27:08,549 --> 00:27:10,551
But do what's best for you,
268
00:27:11,718 --> 00:27:13,387
not others.
269
00:27:16,306 --> 00:27:18,016
Do what you want.
270
00:27:18,851 --> 00:27:19,685
Okay?
271
00:27:21,645 --> 00:27:23,147
Don't worry about me.
272
00:27:25,566 --> 00:27:28,527
You know I always keep my word, right?
273
00:27:28,610 --> 00:27:30,028
Of course I do.
274
00:27:31,363 --> 00:27:32,948
I won't be long.
275
00:27:34,241 --> 00:27:35,075
Okay.
276
00:27:35,576 --> 00:27:36,910
I'll see you soon.
277
00:28:36,553 --> 00:28:38,639
DEPARTMENT OF ARCHAEOLOGY
PROFESSOR KANG MIN-GI
278
00:29:08,001 --> 00:29:09,419
What is Ji-eum
279
00:29:10,754 --> 00:29:11,838
so afraid of?
280
00:29:12,714 --> 00:29:14,883
You haven't changed
in the past thousand years.
281
00:29:15,384 --> 00:29:16,927
You're always concerned…
282
00:29:19,471 --> 00:29:20,764
about people.
283
00:29:24,434 --> 00:29:27,229
OPERATING CENTER
284
00:29:27,312 --> 00:29:29,273
KIM AE-GYEONG, IN SURGERY
285
00:29:39,241 --> 00:29:40,117
Ju-won.
286
00:29:45,247 --> 00:29:46,540
I missed you,
287
00:29:48,083 --> 00:29:48,917
Ju-won.
288
00:29:53,171 --> 00:29:54,006
Cho-won.
289
00:29:55,716 --> 00:29:57,175
My precious sister.
290
00:30:00,762 --> 00:30:02,556
Who will I go to when I'm struggling…
291
00:30:04,766 --> 00:30:06,643
if I forget about you?
292
00:30:09,438 --> 00:30:10,272
Uncle,
293
00:30:11,732 --> 00:30:12,566
open up.
294
00:30:13,275 --> 00:30:14,484
Ae-gyeong.
295
00:30:15,736 --> 00:30:17,446
My one and only niece.
296
00:30:19,281 --> 00:30:21,116
You were my real mom in this life.
297
00:30:26,038 --> 00:30:28,415
Will I be able to live without you?
298
00:30:33,920 --> 00:30:37,007
This time, stay by my side
for a very long time.
299
00:30:37,090 --> 00:30:37,924
No.
300
00:30:39,760 --> 00:30:40,802
I'll stay by your side.
301
00:30:42,179 --> 00:30:44,097
I hope we get along well in this life too.
302
00:30:44,806 --> 00:30:46,016
Seo-ha.
303
00:30:47,934 --> 00:30:48,769
Seo-ha.
304
00:30:50,896 --> 00:30:53,190
Had I known we'd run out of time so soon,
305
00:30:54,274 --> 00:30:57,235
I would've expressed my gratitude and love
306
00:30:58,612 --> 00:30:59,821
more often.
307
00:31:33,605 --> 00:31:36,191
A carefree heart
that's ready to forget everything
308
00:31:38,110 --> 00:31:39,319
and four words?
309
00:32:37,169 --> 00:32:38,503
I don't want to forget.
310
00:32:43,592 --> 00:32:45,177
I want to remember them.
311
00:33:32,182 --> 00:33:33,475
What are you…
312
00:33:44,903 --> 00:33:45,779
Come on.
313
00:33:59,084 --> 00:33:59,918
Two, three.
314
00:34:21,565 --> 00:34:22,774
To your health.
315
00:34:50,135 --> 00:34:51,094
Shoot.
316
00:34:57,601 --> 00:34:58,685
Give it to me.
317
00:35:07,027 --> 00:35:08,903
I never liked the thought of it.
318
00:35:10,905 --> 00:35:12,616
You remembering me
319
00:35:13,158 --> 00:35:15,076
in a life where I'm already dead and gone.
320
00:35:19,247 --> 00:35:21,416
You'd wonder if I had been reincarnated
321
00:35:22,500 --> 00:35:25,420
and show interest in strangers
who don't remember anything.
322
00:35:26,087 --> 00:35:26,921
I don't like that.
323
00:35:31,551 --> 00:35:32,594
You won't be alone.
324
00:35:36,765 --> 00:35:38,350
Mr. Kang told me everything.
325
00:35:40,060 --> 00:35:42,896
He said you'd lose all memories
of Cho-won, Ms. Kim,
326
00:35:44,147 --> 00:35:45,273
and me.
327
00:35:48,902 --> 00:35:52,405
Did you think I'd leave you alone
after you forgot everything?
328
00:35:56,576 --> 00:35:57,744
I'll go to you.
329
00:35:59,621 --> 00:36:01,873
The same way Ju-won came back to Seo-ha.
330
00:36:02,374 --> 00:36:04,417
I'll go to you this time.
331
00:36:06,252 --> 00:36:08,338
I'll bring Cho-won and Ms. Kim with me.
332
00:36:12,008 --> 00:36:13,510
So all you have to do
333
00:36:14,260 --> 00:36:15,804
is stay where you are.
334
00:36:16,721 --> 00:36:17,681
Just trust me.
335
00:36:20,725 --> 00:36:22,018
What if I don't notice you?
336
00:36:23,895 --> 00:36:25,730
What if I just pass you by?
337
00:36:27,148 --> 00:36:28,650
Pass by a guy like me?
338
00:36:29,234 --> 00:36:31,861
The Ji-eum that I know
has a good eye for handsome men.
339
00:36:32,779 --> 00:36:34,114
I can guarantee you.
340
00:36:34,781 --> 00:36:35,699
It'll only take one day.
341
00:36:38,743 --> 00:36:40,578
Your confidence is through the roof.
342
00:36:41,871 --> 00:36:44,541
I'm trusting in you, not me.
343
00:36:47,085 --> 00:36:48,878
I believe the Ji-eum that I know
344
00:36:48,962 --> 00:36:51,131
will love me
even if she doesn't recognize me.
345
00:36:53,758 --> 00:36:56,386
I'll just be your lover
in the next life too.
346
00:36:57,345 --> 00:36:58,346
I'm confident
347
00:36:58,847 --> 00:37:00,765
that I can keep you by my side.
348
00:37:26,499 --> 00:37:28,543
I've been carrying it around
for some time now.
349
00:38:01,493 --> 00:38:02,827
Don't worry and just go.
350
00:38:04,370 --> 00:38:06,372
From now on, I'll remember everything.
351
00:38:42,617 --> 00:38:44,410
-Cho-won.
-Hey.
352
00:38:44,994 --> 00:38:47,163
I came as soon as you called.
Did you wait long?
353
00:38:47,247 --> 00:38:48,998
It's fine. I called you so suddenly.
354
00:38:50,875 --> 00:38:51,876
Is something wrong?
355
00:38:53,628 --> 00:38:55,797
I just wanted to see you.
356
00:38:55,880 --> 00:38:57,215
And I have something for you.
357
00:38:57,298 --> 00:38:58,132
For me?
358
00:39:00,885 --> 00:39:03,096
-What is this?
-It's matching jewelry for us.
359
00:39:05,390 --> 00:39:06,558
Are you sure it's for me?
360
00:39:06,641 --> 00:39:08,393
It's not meant for someone else?
361
00:39:08,476 --> 00:39:11,437
I'd been thinking about getting them
since the day we met again.
362
00:39:14,858 --> 00:39:16,651
It's our promise to never part ways again.
363
00:39:25,451 --> 00:39:26,619
They're gorgeous.
364
00:39:28,955 --> 00:39:30,248
And these are mine.
365
00:39:31,541 --> 00:39:32,375
Let's try them on.
366
00:39:41,175 --> 00:39:42,969
-Let me try this necklace on too.
-Okay.
367
00:39:46,890 --> 00:39:47,765
Done.
368
00:39:48,725 --> 00:39:49,726
How do I look?
369
00:39:49,809 --> 00:39:51,686
You look stunning. It looks great on you.
370
00:39:52,770 --> 00:39:53,730
Thanks, Cho-won.
371
00:39:56,733 --> 00:39:58,610
-Did you have dinner?
-Not yet.
372
00:40:05,325 --> 00:40:07,160
-It looks so good.
-Thank you.
373
00:40:07,243 --> 00:40:08,661
This is my favorite.
374
00:40:10,663 --> 00:40:11,873
It's so good. How is it?
375
00:40:11,956 --> 00:40:13,416
It's really delicious.
376
00:40:13,499 --> 00:40:15,501
It's so good. Thank you, ma'am.
377
00:40:15,585 --> 00:40:16,502
Enjoy.
378
00:40:17,587 --> 00:40:18,922
I want some meat too.
379
00:40:21,507 --> 00:40:23,217
-It's really good.
-Let me try some.
380
00:40:23,301 --> 00:40:24,594
It's so good.
381
00:40:27,055 --> 00:40:27,889
It's really good.
382
00:40:29,223 --> 00:40:32,310
My favorite dishes are actually
bean paste stew and bulgogi.
383
00:40:32,393 --> 00:40:33,478
-Really?
-Yes.
384
00:40:33,561 --> 00:40:35,146
-Mine too.
-Really?
385
00:40:35,229 --> 00:40:37,190
-We have the same taste.
-I knew it.
386
00:40:37,273 --> 00:40:38,399
Enjoy.
387
00:40:42,445 --> 00:40:43,821
It's delicious.
388
00:40:45,698 --> 00:40:46,991
Eat up, Mom.
389
00:41:53,182 --> 00:41:55,435
There you are. I was looking for you.
390
00:41:56,436 --> 00:41:58,646
I'm sorry. I was looking around.
391
00:41:58,730 --> 00:41:59,772
It's okay.
392
00:41:59,856 --> 00:42:01,607
It's nice to see someone in this room.
393
00:42:03,026 --> 00:42:05,069
This is my eldest daughter,
Ju-won's bedroom.
394
00:42:06,154 --> 00:42:07,905
I'm not sure if Cho-won
told you about her.
395
00:42:11,325 --> 00:42:12,702
Yes, she did.
396
00:42:16,831 --> 00:42:20,001
But may I ask you
397
00:42:20,835 --> 00:42:22,336
why you kept this room as it was?
398
00:42:27,133 --> 00:42:28,801
Because she said she'd come back.
399
00:42:30,970 --> 00:42:32,555
For some reason,
400
00:42:33,056 --> 00:42:34,932
I always believed everything Ju-won said.
401
00:42:36,476 --> 00:42:38,853
She had that kind of power.
402
00:42:42,774 --> 00:42:44,692
I know it sounds absurd.
403
00:42:46,152 --> 00:42:49,280
But I was reminded of her words
whenever I thought of cleaning it out.
404
00:42:50,656 --> 00:42:53,785
I didn't want her to get hurt
if she ever does come back.
405
00:43:00,833 --> 00:43:02,752
May I give you a hug?
406
00:43:50,591 --> 00:43:53,845
INTENSIVE CARE UNIT
407
00:45:17,428 --> 00:45:18,763
How are you right now?
408
00:45:31,651 --> 00:45:32,485
I'm…
409
00:45:34,445 --> 00:45:35,905
happy.
410
00:45:38,741 --> 00:45:40,243
Then it's all good now.
411
00:45:43,621 --> 00:45:44,455
Yes.
412
00:45:46,958 --> 00:45:47,959
It's all good now.
413
00:45:54,507 --> 00:45:57,176
A carefree heart
that's ready to forget everything
414
00:45:58,594 --> 00:45:59,679
and four words?
415
00:46:22,034 --> 00:46:24,287
Bye, Seo-ha.
416
00:46:27,290 --> 00:46:29,500
Bye, Ae-gyeong.
417
00:46:33,671 --> 00:46:36,382
Bye, Mom.
418
00:46:36,882 --> 00:46:38,384
Bye, Cho-won.
419
00:47:03,034 --> 00:47:04,035
Bye,
420
00:47:04,994 --> 00:47:06,037
Seo-ha.
421
00:47:21,761 --> 00:47:23,012
It's all good now.
422
00:48:23,864 --> 00:48:24,698
Hey, Do-yun.
423
00:48:26,492 --> 00:48:28,035
I think we can begin now.
424
00:48:31,455 --> 00:48:32,498
It's all ready.
425
00:48:33,040 --> 00:48:33,874
All right.
426
00:48:33,958 --> 00:48:35,376
She should return to the hotel.
427
00:48:36,043 --> 00:48:36,877
Right.
428
00:48:59,316 --> 00:49:00,151
Mr. Ha.
429
00:49:13,956 --> 00:49:15,583
You stand out from everything else.
430
00:49:16,375 --> 00:49:17,251
What?
431
00:49:17,334 --> 00:49:19,962
To be honest,
it's been that way for some time now.
432
00:49:42,902 --> 00:49:44,862
Do you know how cute you are?
433
00:49:47,156 --> 00:49:47,990
Shall we?
434
00:50:04,548 --> 00:50:06,884
You want an engineer to do marketing?
435
00:50:07,384 --> 00:50:10,095
If you keep this up,
I'm transferring to another team again.
436
00:50:11,764 --> 00:50:14,391
I'll meet with the marketing team
just this once.
437
00:50:15,518 --> 00:50:16,894
Thank you for the gift card, though.
438
00:50:16,977 --> 00:50:19,772
I have some free time,
so I'll shop a bit and eat before I go.
439
00:50:20,606 --> 00:50:21,607
Understood.
440
00:50:29,114 --> 00:50:30,115
How about this one?
441
00:50:31,075 --> 00:50:32,284
I think it'll suit you.
442
00:50:33,536 --> 00:50:34,537
Me?
443
00:50:39,625 --> 00:50:40,459
I like it.
444
00:50:42,419 --> 00:50:43,254
How is it?
445
00:50:45,339 --> 00:50:46,173
It looks pretty.
446
00:50:46,882 --> 00:50:47,883
But…
447
00:50:47,967 --> 00:50:50,344
I think it'll also look good
as a shoulder bag.
448
00:50:52,680 --> 00:50:53,806
Do I look good?
449
00:50:53,889 --> 00:50:54,890
It suits you.
450
00:50:56,517 --> 00:50:57,518
I don't even know you.
451
00:51:01,855 --> 00:51:04,149
Did you hurt yourself?
That'll leave a scar.
452
00:51:04,233 --> 00:51:05,067
This?
453
00:51:05,651 --> 00:51:07,653
I got scratched this morning
while working on a vehicle.
454
00:51:07,736 --> 00:51:08,696
It's nothing.
455
00:51:10,072 --> 00:51:10,990
Are you an engineer?
456
00:51:12,157 --> 00:51:13,409
How did you know?
457
00:51:15,077 --> 00:51:16,495
Perhaps this meeting is fate.
458
00:51:17,079 --> 00:51:18,289
Let me give you my business card.
459
00:51:19,039 --> 00:51:21,875
I research tires, autonomous driving,
and engines at MI Mobity.
460
00:51:22,710 --> 00:51:23,794
Ms. Ban Ji-eum?
461
00:51:25,045 --> 00:51:25,879
Sorry?
462
00:51:28,257 --> 00:51:29,675
I took a peek at it.
463
00:51:31,552 --> 00:51:32,595
I'll give you mine too.
464
00:51:35,389 --> 00:51:38,100
HILL OF CHO-WON
465
00:51:38,183 --> 00:51:39,518
"Hill of Cho-won."
466
00:51:41,145 --> 00:51:42,354
I love the name.
467
00:51:44,690 --> 00:51:45,608
Cho-won.
468
00:51:48,986 --> 00:51:50,279
Cho-won…
469
00:51:53,657 --> 00:51:55,701
If you're looking for a good place to eat,
470
00:51:55,784 --> 00:51:57,411
there's a great
braised kimchi place nearby.
471
00:51:57,494 --> 00:51:59,246
I'm sure it'll suit your taste.
472
00:52:00,372 --> 00:52:02,583
That's my favorite food.
473
00:52:02,666 --> 00:52:03,626
I knew it.
474
00:52:07,630 --> 00:52:09,173
I hope we meet again.
475
00:52:10,257 --> 00:52:11,383
Okay.
476
00:52:18,474 --> 00:52:19,308
Ms. Ban.
477
00:52:22,102 --> 00:52:23,395
Let's meet again.
478
00:52:26,607 --> 00:52:28,859
Okay, Ms. Cho-won.
479
00:53:08,065 --> 00:53:09,983
AE-GYEONG'S BRAISED KIMCHI
480
00:53:10,067 --> 00:53:11,068
This must be it.
481
00:53:17,366 --> 00:53:18,867
Thank you for the food, ma'am.
482
00:53:25,999 --> 00:53:28,794
This place just screams "good food."
483
00:53:31,422 --> 00:53:33,006
Let's try the side dishes.
484
00:53:37,678 --> 00:53:38,762
Why is it so good?
485
00:53:39,847 --> 00:53:40,681
No way.
486
00:53:46,145 --> 00:53:48,731
Ma'am, can I get some napkins?
487
00:53:55,320 --> 00:53:56,572
Use this.
488
00:53:58,699 --> 00:54:00,993
Oh, thank you.
489
00:54:02,202 --> 00:54:03,454
I should thank you instead.
490
00:54:04,329 --> 00:54:06,623
I didn't expect to
meet you here of all places.
491
00:54:08,375 --> 00:54:09,585
Sorry? What do you mean?
492
00:54:18,469 --> 00:54:19,636
My goodness.
493
00:54:23,807 --> 00:54:26,059
You're still just as clumsy.
494
00:54:29,521 --> 00:54:31,064
-See you around.
-Sorry?
495
00:54:31,940 --> 00:54:33,233
I'm off, Ms. Kim.
496
00:54:33,734 --> 00:54:34,943
Wait…
497
00:54:35,527 --> 00:54:38,864
Don't forget to pick up
some kimchi on the weekend.
498
00:54:38,947 --> 00:54:39,865
Okay.
499
00:54:43,202 --> 00:54:45,412
All right. Here's your braised kimchi.
500
00:54:47,372 --> 00:54:50,959
Wow, this looks amazing. Thank you.
501
00:54:55,297 --> 00:54:56,131
Wow.
502
00:54:56,215 --> 00:54:58,801
This tastes exactly like the ones I make.
503
00:55:00,636 --> 00:55:03,096
How amazing. It's really tasty.
504
00:55:03,180 --> 00:55:06,016
People might think
you taught me the recipe.
505
00:55:06,600 --> 00:55:08,227
You're hilarious.
506
00:55:09,436 --> 00:55:10,604
Come by often.
507
00:55:10,687 --> 00:55:13,440
I'll serve you a feast every time.
508
00:55:13,524 --> 00:55:16,068
And come by the weekends
to pick up some kimchi.
509
00:55:17,069 --> 00:55:18,529
You've won yourself a regular.
510
00:55:19,238 --> 00:55:20,072
Great!
511
00:55:21,114 --> 00:55:23,242
Thank you for the meal. It's really good.
512
00:55:23,325 --> 00:55:25,536
-Enjoy.
-Thank you.
513
00:55:30,749 --> 00:55:31,583
So good.
514
00:55:35,629 --> 00:55:36,922
It's amazing.
515
00:56:15,294 --> 00:56:16,920
Thank you. Did it come out nice?
516
00:56:17,004 --> 00:56:18,297
-Yes.
-Take one of me too.
517
00:56:58,587 --> 00:56:59,880
Is something down there?
518
00:56:59,963 --> 00:57:01,506
Is something down there?
519
00:57:03,467 --> 00:57:05,844
No, I just happened to look at it.
520
00:57:09,556 --> 00:57:11,058
Didn't we meet at the…
521
00:57:11,141 --> 00:57:12,976
Isn't that place so good?
522
00:57:16,021 --> 00:57:17,356
Let me introduce myself.
523
00:57:17,940 --> 00:57:21,068
I'm Mun Seo-ha, the CEO of MI Hotel.
524
00:57:22,361 --> 00:57:24,863
I'm Ban Ji-eum,
a senior research engineer at MI Mobity.
525
00:57:25,489 --> 00:57:27,658
I was told there was
a change in personnel, so--
526
00:57:27,741 --> 00:57:29,201
I'm aware of that.
527
00:57:29,284 --> 00:57:30,869
I was the one behind that.
528
00:57:32,412 --> 00:57:33,246
Why?
529
00:57:34,498 --> 00:57:35,999
Because I wanted to see you.
530
00:57:37,876 --> 00:57:40,587
I wanted us to meet naturally,
but it was taking some time.
531
00:57:43,840 --> 00:57:45,717
Have we perhaps…
532
00:57:47,135 --> 00:57:48,720
met before the restaurant?
533
00:57:49,680 --> 00:57:50,973
I think it was in 1997.
534
00:57:51,556 --> 00:57:53,266
I wasn't born then.
535
00:57:54,434 --> 00:57:56,353
A distant relative showed me some pictures
536
00:57:56,436 --> 00:57:58,230
of someone who looked like you.
537
00:58:00,565 --> 00:58:01,608
Well…
538
00:58:01,692 --> 00:58:03,527
I understand that you're curious.
539
00:58:03,610 --> 00:58:06,196
But I have no experience in marketing.
540
00:58:06,279 --> 00:58:08,991
I'd appreciate it
if you could find another person.
541
00:58:09,491 --> 00:58:10,993
If you're still unsure,
542
00:58:11,827 --> 00:58:12,995
why don't you try dating me?
543
00:58:14,496 --> 00:58:15,330
Sorry?
544
00:58:22,504 --> 00:58:24,464
I'm sorry. I must have heard you wrong.
545
00:58:24,548 --> 00:58:26,591
No, you haven't.
546
00:58:28,719 --> 00:58:32,389
Consider it a trial run if you will.
547
00:58:32,472 --> 00:58:33,306
Even so…
548
00:58:34,391 --> 00:58:37,436
How could you ask a stranger out?
549
00:58:38,353 --> 00:58:39,646
What if we're not strangers?
550
00:58:41,398 --> 00:58:42,399
Will you
551
00:58:43,025 --> 00:58:44,317
consider it then?
552
00:58:47,446 --> 00:58:49,906
I was planning to take it slow.
553
00:58:51,575 --> 00:58:53,994
But I don't want to let you go
now that I've seen you.
554
00:59:06,423 --> 00:59:08,050
Are we wearing matching rings?
555
00:59:09,718 --> 00:59:11,053
Are you seeing anyone?
556
00:59:11,720 --> 00:59:12,554
No.
557
00:59:13,430 --> 00:59:15,348
It's just a ring that I have.
558
00:59:17,017 --> 00:59:18,226
Mine is meant for couples.
559
00:59:21,104 --> 00:59:22,272
Are you seeing someone?
560
00:59:23,690 --> 00:59:24,691
I think I am.
561
00:59:26,568 --> 00:59:27,486
From this moment on.
562
00:59:29,946 --> 00:59:30,781
What?
563
00:59:32,657 --> 00:59:33,492
Ms. Ban.
564
00:59:34,785 --> 00:59:38,330
I'll ask you out three times
from today on.
565
00:59:39,915 --> 00:59:41,333
If you say no every time,
566
00:59:41,833 --> 00:59:43,460
I'll give you up then and there.
567
00:59:47,672 --> 00:59:48,507
You do understand…
568
00:59:49,883 --> 00:59:52,677
that we just met today, right?
569
00:59:59,976 --> 01:00:01,394
Will you date me?
570
01:00:05,315 --> 01:00:06,858
Was that your first confession?
571
01:00:07,859 --> 01:00:08,693
Yes.
572
01:00:09,528 --> 01:00:10,821
That was my first confession
573
01:00:12,072 --> 01:00:13,240
in this life.
574
01:01:12,966 --> 01:01:16,928
SEE YOU IN MY 19TH LIFE
575
01:01:50,045 --> 01:01:55,050
{\an8}Subtitle translation by: Soo-ji Kim