1 00:00:00,070 --> 00:00:15,490 تو نوزدهمین زندگیم می بینمت -❤ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ❤- @moonriverteam _sns 2 00:00:49,670 --> 00:00:53,970 تو نوزدهمین زندگیم می بینمت -❤ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ❤- @moonriverteam _sns 3 00:01:15,490 --> 00:01:17,030 ...زمان استعمار ژاپن 4 00:01:18,070 --> 00:01:21,200 بعد از دست دادن بچه ام، همینطوری می دوییدم 5 00:01:24,040 --> 00:01:25,410 ...بعد یه مدت دیوانه وار دویدن 6 00:01:26,540 --> 00:01:29,540 فقط روی نفس کشیدنم تمرکز کرده بودم 7 00:01:39,470 --> 00:01:43,350 وقتی تو مزرعه سفید گل گندم سیاه ...ایستادم، به یه چیز فکر میکردم 8 00:01:45,680 --> 00:01:48,060 "...این روزای سخت هم میگذره" 9 00:01:49,150 --> 00:01:50,150 ...و 10 00:01:52,110 --> 00:01:53,650 بالاخره به یه جایی میرسم 11 00:01:54,940 --> 00:01:59,570 که بتونم دوباره به زندگیم ادامه بدم 12 00:02:03,410 --> 00:02:09,540 شرط بندی سرنوشت -❤ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ❤- @moonriverteam _sns 13 00:02:44,580 --> 00:02:46,240 ...باید روابط بین خاطرات 14 00:02:46,330 --> 00:02:49,040 زندگی اولت رو پیدا کنی 15 00:02:51,330 --> 00:02:52,920 بر اساس وبتون تو نوزدهمین زندگیم می بینمت نوشته لی هی 16 00:05:50,220 --> 00:05:51,350 مدیر مون 17 00:06:47,240 --> 00:06:48,070 قربان 18 00:06:48,990 --> 00:06:49,860 چیه؟ 19 00:06:50,450 --> 00:06:51,990 پرونده رو با عنوان خودکشی، میبندن 20 00:06:58,790 --> 00:07:02,290 رئیس مون هنوز خیلی به من و چان هیوک بدهکاره 21 00:07:05,420 --> 00:07:07,460 فقط اینو بدون تو تنها کسی هشتی که 22 00:07:08,590 --> 00:07:10,220 من بهش سخت نمیگیرم 23 00:07:20,230 --> 00:07:21,440 رئیس مون 24 00:07:24,230 --> 00:07:25,190 سلام، قربان 25 00:07:25,900 --> 00:07:27,610 چی شده این وقت زنگ زدین 26 00:07:30,610 --> 00:07:32,110 بله، قربان 27 00:07:33,910 --> 00:07:36,030 میخواد با تو حرف بزنه باطری گوشیت تموم شده؟ 28 00:07:37,700 --> 00:07:38,700 بیا، باهاش صحبت کن 29 00:07:41,250 --> 00:07:42,170 سلام، قربان 30 00:07:44,880 --> 00:07:45,960 متوجه شدم، قربان 31 00:07:49,010 --> 00:07:50,300 چی گفت؟ 32 00:07:51,510 --> 00:07:53,050 میخواد فردا صبحانه کاری داشته باشیم 33 00:07:53,130 --> 00:07:55,680 موضوع چیه که واسه پیدا کردنت مجبور شده به من زنگ بزنه؟ 34 00:07:55,760 --> 00:07:58,010 ...احتمالا از وقتی مسئله سوها، پیچیده شد 35 00:07:58,970 --> 00:08:00,850 خبر داشته با من تماس گرفتی 36 00:08:05,190 --> 00:08:06,270 حالا هر چی 37 00:08:07,730 --> 00:08:08,570 من دیگه میرم 38 00:08:09,150 --> 00:08:10,400 من تنها مشروب بخورم؟ 39 00:08:42,060 --> 00:08:43,430 باید اینو بدونی 40 00:08:44,140 --> 00:08:45,600 چرا یهویی باهات تماس گرفتم 41 00:08:46,190 --> 00:08:47,480 ...شنیدم موقع حادثه 42 00:08:48,360 --> 00:08:49,570 همراه سوها بودی 43 00:08:50,360 --> 00:08:51,610 بله، قربان 44 00:08:52,490 --> 00:08:53,950 اگه واقعا سوها واست مهم بود 45 00:08:54,530 --> 00:08:58,280 باید مانعش میشدی که الکی خودشو تو خطر نندازه 46 00:09:08,580 --> 00:09:10,380 شما دارین چیزی رو مخفی می کنین؟ 47 00:09:12,210 --> 00:09:14,380 چی؟- وقتی پسرتون کوچیک بود، نزدیک بود بمیره- 48 00:09:14,470 --> 00:09:15,800 و امروز هم صدمه دید 49 00:09:17,550 --> 00:09:19,140 ...بین همه ـی آدما 50 00:09:19,220 --> 00:09:22,310 فکر میکردم به عنوان پدرش بیشتر از همه مشتاق دستگیری مجرم باشین 51 00:09:23,430 --> 00:09:24,810 اینو به پلیس میسپرم 52 00:09:31,400 --> 00:09:33,360 من به عنوان پدرش، ازش محافظت میکنم 53 00:09:33,860 --> 00:09:35,860 فقط باید دهنمو بسته نگه دارم 54 00:09:37,150 --> 00:09:40,320 بستن دهنتون، راه حل شما واسه محافظت از پسرتونه؟ 55 00:09:42,240 --> 00:09:45,120 احیانا شما می دونین که مجرم کیه؟ 56 00:09:45,200 --> 00:09:47,160 نمیتونم واسه طرز فکرت کاری بکنم 57 00:09:49,290 --> 00:09:51,090 نگو که بهت هشدار ندادم 58 00:09:52,590 --> 00:09:53,420 میتونی بری 59 00:10:44,640 --> 00:10:46,390 اون راننده بزن در رو؟ 60 00:10:46,890 --> 00:10:48,560 من استخدامش کردم 61 00:10:52,400 --> 00:10:54,020 هی، یه چیزی اشتباهه- چی؟- 62 00:10:54,110 --> 00:10:54,940 اینو بگیر 63 00:10:55,020 --> 00:10:57,030 و بدو- تنهات نمیزارم- 64 00:10:57,110 --> 00:10:59,280 مشکلی پیش نمیاد، فقط برو 65 00:10:59,360 --> 00:11:00,200 یالا 66 00:11:05,910 --> 00:11:07,290 به سلامتی- به سلامتی- 67 00:11:13,080 --> 00:11:14,540 واو، عالیه 68 00:11:15,290 --> 00:11:16,460 خیلی خب 69 00:11:16,550 --> 00:11:17,920 بزار اول بهت غذا بدم 70 00:11:18,510 --> 00:11:19,340 باشه 71 00:11:20,340 --> 00:11:21,930 ببین چه خوب غذا میخوری 72 00:11:22,510 --> 00:11:23,510 خوشمزه ست- جدی؟- 73 00:11:23,590 --> 00:11:24,600 آره 74 00:11:29,560 --> 00:11:30,390 مین گی 75 00:11:32,730 --> 00:11:35,560 نمیدونم چرا همیشه بیرونی و سرت شلوغه 76 00:11:37,900 --> 00:11:39,690 ولی یادت نره همیشه سر وقت غذاتو بخوری 77 00:11:40,280 --> 00:11:41,110 باشه؟ 78 00:11:43,240 --> 00:11:45,870 باشه- و اگه چیزی هوس کردی، بهم بگو- 79 00:11:46,530 --> 00:11:47,370 چشم 80 00:11:49,200 --> 00:11:52,460 بزار بازم بهت غذا بدم 81 00:11:52,540 --> 00:11:53,870 بیا- هنوز غذا تو دهنمه- 82 00:11:53,960 --> 00:11:55,500 واقعا؟- خودتون بخورین لطفا- 83 00:11:55,580 --> 00:11:57,840 خیلی زیاده؟ بیا- باشه- 84 00:11:58,590 --> 00:12:01,760 یکی ندونه فکر میکنه پسر گمشده ـته 85 00:12:01,840 --> 00:12:04,220 به موقع اومدی، بیا تا گرمه بخور 86 00:12:04,300 --> 00:12:05,220 بشین 87 00:12:05,300 --> 00:12:06,760 نمیخواد، خیلی خسته ام 88 00:12:06,850 --> 00:12:07,970 خسته ای؟ 89 00:12:08,060 --> 00:12:09,810 بازم باید غذاتو بخوری 90 00:12:12,480 --> 00:12:13,310 بفرما 91 00:12:14,690 --> 00:12:15,690 این چیه؟ 92 00:12:15,770 --> 00:12:18,190 همینطوری داشتم رد میشدم فکر کردم بهت بیاد 93 00:12:18,270 --> 00:12:19,110 وای خدا 94 00:12:19,860 --> 00:12:20,860 مال منه؟ 95 00:12:21,570 --> 00:12:23,280 خدای من، بزار ببینم 96 00:12:27,700 --> 00:12:29,580 خدای مهربون 97 00:12:30,450 --> 00:12:31,540 من عاشق رنگ خردلی ـم 98 00:12:32,500 --> 00:12:34,290 وای، خیلی خوشگله 99 00:12:35,170 --> 00:12:37,290 تو همیشه تو قلبمی 100 00:12:38,670 --> 00:12:39,960 توام تو قلب منی 101 00:12:41,130 --> 00:12:42,760 وای خدا- بهتون میاد- 102 00:12:42,840 --> 00:12:43,840 واقعا؟- آره- 103 00:12:43,920 --> 00:12:45,050 بهم میاد؟- خیلی- 104 00:12:45,760 --> 00:12:47,010 باورنکردنیه 105 00:12:47,090 --> 00:12:49,560 جناب مین گی، میشه چند لحظه باهات حرف بزنم؟- خیلی نازه- 106 00:12:50,390 --> 00:12:51,810 بزار یکم قرضش بگیرم -❤@moonriverteam_sns ❤- 107 00:12:52,980 --> 00:12:54,100 شما اول غذاتونو بخورین 108 00:12:59,980 --> 00:13:01,280 بهم نزدیکتر شدن 109 00:13:02,860 --> 00:13:04,740 خدایی خیلی خوشگله 110 00:13:06,610 --> 00:13:08,450 اولین زندگیمو یادم اومد 111 00:13:09,370 --> 00:13:11,790 نه بهتر بگیم، دیدمش 112 00:13:12,750 --> 00:13:14,040 به خاطر زنگوله شمن بوده دیگه؟ 113 00:13:16,580 --> 00:13:17,420 لطفا توضیح بده 114 00:13:18,920 --> 00:13:20,460 تو یه محل ناآشنا بودم 115 00:13:21,050 --> 00:13:23,050 از پشت به یکی نگاه میکردم 116 00:13:23,960 --> 00:13:25,880 یهو خاطراتم با خاطرات اون، قاطی شدن 117 00:13:30,100 --> 00:13:31,600 خیلی آدم اونجا بود 118 00:13:34,020 --> 00:13:35,770 یکیشونو شناختم 119 00:13:37,390 --> 00:13:38,230 کی بود؟ 120 00:13:40,060 --> 00:13:41,860 یکی که تو این زندگی، خیلی واسم عزیزه 121 00:13:46,990 --> 00:13:47,820 آقای کانگ 122 00:13:49,660 --> 00:13:51,780 ...واقعا تصادفی 123 00:13:52,740 --> 00:13:54,120 اومدی اینجا کار کنی؟ 124 00:13:56,910 --> 00:13:58,670 ...یا توام یه بخشی از 125 00:14:00,000 --> 00:14:01,170 اولین زندگیم بودی؟ 126 00:14:05,300 --> 00:14:06,670 چرا جوابمو نمیدی؟ 127 00:14:07,630 --> 00:14:08,470 ...احیانا ما 128 00:14:12,970 --> 00:14:15,180 هزاران سال پیش عاشق و معشوق بودیم؟ 129 00:14:19,900 --> 00:14:20,730 البته که نه 130 00:14:21,940 --> 00:14:22,770 جدی؟ 131 00:14:23,900 --> 00:14:25,940 فکر میکردم عشق اول هم بودیم یا همچین چیزی 132 00:14:26,530 --> 00:14:27,360 صبر کن 133 00:14:29,030 --> 00:14:30,700 دوباره زنگوله ها رو لمس کن 134 00:14:31,280 --> 00:14:32,870 بعدش شاید یادت بیاد 135 00:15:47,020 --> 00:15:50,820 ممکنه من و سوها، تو اولین زندگیم همو دیده باشیم؟ 136 00:15:52,610 --> 00:15:53,450 دوباره بگیرشون دستت 137 00:15:53,530 --> 00:15:54,990 نمیخواد، همین کافی بود 138 00:15:56,740 --> 00:15:57,990 باید برم 139 00:16:26,520 --> 00:16:27,980 اومدین ارباب چئون اون 140 00:17:28,960 --> 00:17:30,420 رئیسمون خودکشی نکرده 141 00:17:30,960 --> 00:17:33,050 گفت مدارک تو این کیسه ست 142 00:18:00,410 --> 00:18:02,160 تاییدیه بازپرداخت بدهی 143 00:18:02,740 --> 00:18:04,580 "عملیات کامیون کمپرسی؟" 144 00:18:04,660 --> 00:18:06,660 "23آوریل 1998" 145 00:18:23,220 --> 00:18:25,560 بدهکار نام: باک هاک سو 146 00:18:25,640 --> 00:18:26,810 بان هاک سو 147 00:18:32,020 --> 00:18:34,070 تاییدیه بازپرداخت بدهی 148 00:18:35,690 --> 00:18:38,070 بدهکار: بان هاک سو وثیقه : بان دونگ وو 149 00:18:39,740 --> 00:18:40,610 "بان دونگ وو" 150 00:18:40,700 --> 00:18:43,910 با دو تا گوش خودم شنیدم که میگفت این یه تصادف معمولی نبود 151 00:18:59,680 --> 00:19:03,180 پدر: بان هاک سو برادر: بان دونگ وو 152 00:19:04,760 --> 00:19:07,520 بدهکار: بان هاک سو وثیقه : بان دونگ وو 153 00:19:10,690 --> 00:19:14,690 گاهی وقتا یکی که تو زندگی گذشته ات دشمنت بوده، میشه عضوی از خانواده ات 154 00:19:15,270 --> 00:19:18,110 در این مورد، فقط بهتره باهاشون قطع رابطه کنی 155 00:19:19,650 --> 00:19:20,860 این سنگدلیه 156 00:19:22,660 --> 00:19:23,910 سنگدلی نیست 157 00:19:24,780 --> 00:19:25,910 جدیت ـه 158 00:19:26,410 --> 00:19:27,660 زندگی جدی ـه 159 00:19:48,680 --> 00:19:55,440 رزومه نام : بان جی اوم 160 00:20:15,830 --> 00:20:17,420 "بان جی اوم"- بده به من اونو- 161 00:20:17,500 --> 00:20:18,590 این کیه؟ 162 00:20:18,670 --> 00:20:21,590 گوشیمو بده- "مدیرهتل ام آی، مون سوها"- 163 00:20:21,670 --> 00:20:22,840 آخه تو چیکار داری؟ 164 00:20:22,930 --> 00:20:24,380 ...ام آی- !بیخیال- 165 00:20:24,470 --> 00:20:26,140 !بده به من 166 00:20:26,220 --> 00:20:28,180 چطور جرات میکنی؟ 167 00:20:52,960 --> 00:20:53,790 الو؟ 168 00:20:54,410 --> 00:20:55,370 کجایی؟ 169 00:20:58,130 --> 00:20:59,170 دارم میرم بخوابم 170 00:20:59,750 --> 00:21:02,670 بیخیال، دارم صدای جیرجیرکا رو میشنوم 171 00:21:03,380 --> 00:21:04,510 بیرونی ؟ 172 00:21:06,130 --> 00:21:08,300 خوابم نبرد، واسه همین اومدم یه هوایی بخورم 173 00:21:08,890 --> 00:21:10,680 احتمالا فکرتو درگیر خودم کردم 174 00:21:10,760 --> 00:21:11,810 خجالت میکشم 175 00:21:14,430 --> 00:21:18,150 کاری که توش مهارت داری رو بکن 176 00:21:20,770 --> 00:21:21,690 مدیر مون 177 00:21:21,780 --> 00:21:23,110 ...اگه ما 178 00:21:24,030 --> 00:21:26,410 تو زندگی قبلیمون همو دیده بودیم 179 00:21:26,490 --> 00:21:28,160 فکر میکنی چه رابطه ای با هم داشتیم؟ 180 00:21:29,530 --> 00:21:30,370 مطمئن نیستم 181 00:21:31,660 --> 00:21:33,000 سعی کن تصور کنی 182 00:21:33,580 --> 00:21:36,580 به نظرت چی میشد اگه ...هزار سال پیش 183 00:21:36,670 --> 00:21:38,290 همدیگه رو می دیدیم؟ 184 00:21:42,590 --> 00:21:43,920 یه ژنرال و اسب کوچیکش؟ 185 00:21:44,010 --> 00:21:46,550 اسب کوچیکـش؟ 186 00:21:47,340 --> 00:21:50,510 تو ژنرال میشدی و من !اسب کوچیکش 187 00:21:50,600 --> 00:21:53,560 جدا نمیدونی چه جوری رمانتیک باشی، مگه نه؟ 188 00:21:55,640 --> 00:21:57,060 خب، با دقت گوش کن 189 00:21:58,440 --> 00:22:00,900 یه مرد و یه زن، در حالی که ...اطرافشون آتیش بازیه 190 00:22:01,480 --> 00:22:03,440 روبروی هم، روی یه پل وایستادن 191 00:22:05,070 --> 00:22:07,650 مرد به اندازه ماه، درخشان و جذابه 192 00:22:08,320 --> 00:22:10,660 و زن هم به اندازه یه نیلوفر آبی شکفته، زیباست 193 00:22:11,280 --> 00:22:13,040 اینطوری واسه اولین بار ...همدیگه رو می بینیم 194 00:22:14,080 --> 00:22:15,910 و تو اولین نگاه، عاشق هم میشیم 195 00:22:19,170 --> 00:22:20,000 چطور بود؟ 196 00:22:23,000 --> 00:22:24,130 ادامه بده 197 00:22:25,260 --> 00:22:27,380 ...عاشقانه همدیگه رو دوست داشتیم 198 00:22:27,920 --> 00:22:30,890 ولی بعد اینکه به خیانت متهم شدیم کشته شدیم 199 00:22:31,890 --> 00:22:35,680 برای همین دوباره توی این ...زندگی همـو دیدیم تا 200 00:22:37,270 --> 00:22:39,810 عشقـمون که نصفه نیمه و کوتاه شده بود رو کامل کنیم 201 00:22:42,310 --> 00:22:43,270 !جالبه 202 00:22:45,530 --> 00:22:47,150 ...برام سواله زندگی‌های گذشته 203 00:22:48,240 --> 00:22:49,650 واقعا وجود دارن 204 00:22:53,200 --> 00:22:54,240 شرط میبندم که واقعا وجود داره 205 00:22:55,240 --> 00:22:58,290 شرط میبندم عاشق‌هایی مثل ما فقط هر هزار سال یه بار هم رو میبینن 206 00:22:59,410 --> 00:23:00,250 ...خب پس حالا -❤@moonriverteam_sns ❤- 207 00:23:01,120 --> 00:23:03,000 الان چه اتفاقی واسـمون میفته؟ 208 00:23:05,800 --> 00:23:08,050 باید دلیلی داشته باشه که دوباره با هم رو به رو شدیم 209 00:23:10,180 --> 00:23:12,300 به نظر تو چیه؟ 210 00:23:19,020 --> 00:23:20,100 ...ترجیح میدم 211 00:23:22,850 --> 00:23:24,190 دلیلی نداشته باشه 212 00:23:25,190 --> 00:23:26,020 چرا؟ 213 00:23:30,490 --> 00:23:32,030 فقط دلم نمیخواد 214 00:23:35,330 --> 00:23:36,490 باشه پس 215 00:23:37,290 --> 00:23:38,450 ...بیا بگیم 216 00:23:39,040 --> 00:23:41,410 سرنوشتـمون اینـه که بدون دلیل همـو دوست داشته باشیم 217 00:23:43,000 --> 00:23:45,040 ما هم مثل بقیه ...عاشق میشیم و 218 00:23:45,960 --> 00:23:47,960 بعدش از چرخه تناسخ خلاص میشیم 219 00:23:49,760 --> 00:23:51,840 ...و بعدش روحمون یکی میشه و 220 00:23:51,930 --> 00:23:53,590 به آرامش میرسیم 221 00:23:55,850 --> 00:23:57,010 ...میشه دوباره 222 00:23:59,470 --> 00:24:00,770 قسمت آخر رو تکرار کنی؟ 223 00:24:05,610 --> 00:24:07,520 ...و بعدش روحمون یکی میشه و 224 00:24:09,530 --> 00:24:11,400 به آرامش میرسیم 225 00:25:00,950 --> 00:25:02,080 بابا برگشته 226 00:25:02,160 --> 00:25:04,250 ظاهرا میخواد ازت پول بگیره 227 00:25:05,620 --> 00:25:07,420 !واقعا که 228 00:25:28,690 --> 00:25:31,820 رزومه نام: بان جی اوم 229 00:25:45,330 --> 00:25:46,160 تشریف آوردین 230 00:25:48,540 --> 00:25:49,460 صبح بخیر 231 00:25:55,970 --> 00:25:56,970 چرا اینجوریه؟ 232 00:25:59,220 --> 00:26:00,760 رفتار مدیر مون، عجیب شده 233 00:26:01,810 --> 00:26:04,140 منظورت چیه؟ به نظر خوب میاد 234 00:26:04,720 --> 00:26:06,850 امروز خیلی تمیز و مرتبه 235 00:26:06,940 --> 00:26:09,270 مگه همیشه تمیز و مرتب نیست؟ 236 00:26:09,350 --> 00:26:11,690 نه، خیلی تمیز و مرتبـه 237 00:26:12,520 --> 00:26:14,690 آقای ها، تو راه اینج چیزی شده؟ 238 00:26:15,570 --> 00:26:16,400 نه 239 00:26:16,990 --> 00:26:19,110 مدیر مون همیشه تمیز و مرتبـه 240 00:26:19,200 --> 00:26:20,620 جای نگرانی نیست 241 00:26:35,760 --> 00:26:37,800 بان جی اوم از تیم برنامه ریزی استراتژیک هستم 242 00:26:37,880 --> 00:26:38,840 توی لابی هتلـم 243 00:26:39,470 --> 00:26:40,800 ...چرا جواب 244 00:27:00,200 --> 00:27:01,820 پدرتون اونجاست 245 00:27:03,870 --> 00:27:06,580 !جی اوم! اینجا 246 00:27:09,000 --> 00:27:09,960 متاسفم 247 00:27:15,670 --> 00:27:17,760 آقای بان هاک سو اینجا چیکار میکنی؟ 248 00:27:17,840 --> 00:27:20,380 چی؟ آقای بان هاک سو؟ 249 00:27:20,470 --> 00:27:22,930 چطور جرات میکنی اینجوری صدام کنی؟ 250 00:27:23,010 --> 00:27:24,050 !دختره عوضی 251 00:27:24,140 --> 00:27:27,970 کدوم دختر نفهمی باباشو این مدلی صدا میزنه؟ 252 00:27:28,060 --> 00:27:28,890 چطور جرات میکنی؟ 253 00:27:30,600 --> 00:27:33,150 صداتو بیار پایین و درست حرف بزن 254 00:27:33,230 --> 00:27:34,060 ...خیلی خوب میدونی که 255 00:27:34,980 --> 00:27:36,940 داداشت تنها زندگی میکنه 256 00:27:37,030 --> 00:27:40,780 باید خونه‌اش رو تمیز کنی و براش غذا درست کنی 257 00:27:40,860 --> 00:27:42,910 !خونه اش عین سگ دونی شده 258 00:27:42,990 --> 00:27:45,370 چطور میتونی اینقدر خودخواه باشی؟ 259 00:27:45,450 --> 00:27:47,580 اصل مطلب رو بگو و تشریفت رو ببر 260 00:27:47,660 --> 00:27:51,370 خونه‌اش خیلی کوچیکـه 261 00:27:53,170 --> 00:27:54,920 یه اتاق واسه بابایی بگیر 262 00:27:56,670 --> 00:27:59,840 این مزخرفاتو تموم کن و قبل اینکه بدم بندازمت بیرون، برو 263 00:27:59,920 --> 00:28:01,840 چی؟ بندازیم بیرون؟ -❤@moonriverteam_sns ❤- 264 00:28:01,930 --> 00:28:03,180 ...دختره بیشعور 265 00:28:03,260 --> 00:28:07,720 شنیدم با مدیر این هتل قرار میزاری 266 00:28:07,810 --> 00:28:09,560 بعد نمیتونی یه اتاق واسم بگیری؟ 267 00:28:09,640 --> 00:28:11,230 ...تو دختره هر 268 00:28:19,400 --> 00:28:22,360 !وای! ملت نگاه کنین! وای 269 00:28:28,030 --> 00:28:29,540 !ولم کن! من نمیرم 270 00:28:49,760 --> 00:28:51,980 روی سِن قدم میزنی؟ 271 00:28:52,060 --> 00:28:53,100 شبیه یک مدل شدی 272 00:28:59,520 --> 00:29:00,610 کارت خوب بود 273 00:29:04,240 --> 00:29:05,070 منظورت چیه؟ 274 00:29:06,990 --> 00:29:09,530 هر چی که بوده، کارت خوب بود 275 00:29:11,870 --> 00:29:13,620 مدیر مون، مشکلی پیش اومده؟ 276 00:29:14,750 --> 00:29:16,460 امروز عجیب شدی 277 00:29:18,500 --> 00:29:19,460 ...تو این مدت برامـون 278 00:29:21,210 --> 00:29:23,130 خیلی اتفاقا افتاده 279 00:29:24,340 --> 00:29:26,090 منم دارم سعی میکنم تغییر کنم 280 00:29:29,800 --> 00:29:31,180 پس خدا رو شکر 281 00:29:31,770 --> 00:29:33,140 امشب برات آشپزی میکنم 282 00:29:33,220 --> 00:29:34,430 بیا با هم از سرکار بریم 283 00:29:35,520 --> 00:29:36,350 باشه 284 00:29:50,330 --> 00:29:52,700 خیلی خوبه بیرون باهات کار کنم، آقای ها 285 00:29:56,660 --> 00:29:58,000 خیلی به هم میان 286 00:30:05,470 --> 00:30:06,300 آقای ها 287 00:30:07,220 --> 00:30:08,930 ...داشتم فکر میکردم و 288 00:30:10,180 --> 00:30:13,770 حتی اگه قرار نزاریم میخوام به دوست داشتنت ادامه بدم 289 00:30:13,850 --> 00:30:14,770 خانم یون 290 00:30:15,600 --> 00:30:17,890 فقط میخواستم بدونی درموردت چه احساسی دارم 291 00:30:24,070 --> 00:30:25,610 من اون درخت‌ها رو میشناسم 292 00:30:31,120 --> 00:30:32,120 داستانشونو میدونی؟ 293 00:30:33,030 --> 00:30:35,580 میبینی اون دو تا درخت چه جوری بهم پیچیدن؟ 294 00:30:35,660 --> 00:30:38,000 ...میگن اگه زیر اون درخت‌ها قول عشق بدی 295 00:30:38,080 --> 00:30:40,250 تو زندگی بعدی، همدیگه رو می بینی 296 00:30:43,090 --> 00:30:45,960 واقعا دوست داشتم با تو ببینمـشون 297 00:31:01,980 --> 00:31:04,190 نمیخواستم بهت مشت بزنم !حلقه‌ام 298 00:31:06,650 --> 00:31:07,650 منظورم اینه که یک گل‌ئه 299 00:31:12,740 --> 00:31:14,490 چرا داری میدیش به من؟ 300 00:31:14,580 --> 00:31:16,790 دارم عشقمـو ابراز میکنم 301 00:31:20,080 --> 00:31:23,920 از قشنگترین گل‌هایی که تونستم امروز صبح توی باغ پیدا کنم، درستش کردم 302 00:31:24,840 --> 00:31:26,550 این عشق امروز منه 303 00:31:44,900 --> 00:31:45,730 بفرمایین داخل 304 00:31:52,360 --> 00:31:53,910 شما خانم جانگ یون اوک هستین؟ 305 00:31:53,990 --> 00:31:54,820 بله 306 00:31:59,790 --> 00:32:00,830 این گلها واسه شماست 307 00:32:01,460 --> 00:32:02,750 از طرف کی هستن؟ 308 00:32:03,330 --> 00:32:04,880 من فقط تحویلشون میدم 309 00:32:18,260 --> 00:32:21,520 اینها گل مورد علاقه منه، یادت میاد؟ 310 00:32:28,270 --> 00:32:29,320 بازم از اینا؟ 311 00:32:30,360 --> 00:32:32,200 فکر میکنم اونها زیباترین گلها هستن 312 00:32:32,280 --> 00:32:33,360 گلایول ها 313 00:32:34,110 --> 00:32:36,120 قشنگ نیستن؟- هستن- 314 00:32:37,950 --> 00:32:38,990 اونی 315 00:32:41,620 --> 00:32:43,330 میدونی این گل ها چی معنایی دارن؟ 316 00:32:44,620 --> 00:32:45,460 نمیدونم 317 00:32:50,610 --> 00:33:00,650 «مـرجـع دانـلـود فـیلـم و سـریـال با بالاترین کیفیت» *در تـلـگـرام * .:::@MiooMedia:::. 318 00:33:21,160 --> 00:33:23,870 اون مردی که امروز دیدی پدر من بود 319 00:33:29,340 --> 00:33:31,500 میگن هر کسی رو میتونی تحمل کنی 320 00:33:31,590 --> 00:33:35,170 به شرطی که یه خاطره خوب از اون شخص داشته باشی 321 00:33:37,470 --> 00:33:38,720 ...اما من 322 00:33:39,930 --> 00:33:42,020 هیچ خاطره خوبی از اون مرد ندارم 323 00:33:42,100 --> 00:33:43,100 پول کجاست؟ 324 00:33:44,980 --> 00:33:47,100 !واسم پول جور کن- هیچوقت با آرامش به رختخواب نرفتم- 325 00:33:47,190 --> 00:33:48,440 ...لطفا، فقط 326 00:33:48,520 --> 00:33:50,690 و هر روز صبح، با غصه از خواب بیدار شدم 327 00:33:52,320 --> 00:33:53,860 دختر همه فن حریف، بان جی اوم از شبکه استار کویین 328 00:33:53,940 --> 00:33:55,900 !دختر همه فن حریف بان جی اوم، بزن بریم 329 00:33:56,490 --> 00:33:58,410 با وجود عذاب آور بودنش، سعی کردم تحملش کنم 330 00:33:59,530 --> 00:34:01,200 ولی آخرش از خونه فرار کردم 331 00:34:05,870 --> 00:34:09,040 از خونه زدم بیرون و چون جایی واسه رفتن نداشتم 332 00:34:09,130 --> 00:34:10,790 خاله ای که الان باهاش زندگی میکنم منو برد پیش خود 333 00:34:10,880 --> 00:34:11,710 باز کن -❤@moonriverteam_sns ❤- 334 00:34:13,460 --> 00:34:14,840 فامیل نیستیم- ای خدا- 335 00:34:15,420 --> 00:34:17,970 اما همیشه ازم میپرسه که خوب خوابیدم 336 00:34:18,890 --> 00:34:20,890 و وقتی مریضم ازم مراقبت میکنه 337 00:34:20,970 --> 00:34:22,430 تبریک 338 00:34:22,510 --> 00:34:24,180 وقتی اتفاق خوبی واسم میافته 339 00:34:24,270 --> 00:34:26,270 از خودم خوشحالتر میشه 340 00:34:26,770 --> 00:34:28,940 وای خدا، الان دیگه واسه خودش خانمی شده 341 00:34:30,610 --> 00:34:33,480 این چیزیه که بهش میگن خانواده واقعی 342 00:34:37,570 --> 00:34:39,200 ...منظورم اینه که 343 00:34:40,660 --> 00:34:41,620 ...من فقط 344 00:34:43,450 --> 00:34:45,120 میخواستم اینا رو واست بگم 345 00:34:50,170 --> 00:34:51,210 نگران نباش 346 00:34:52,630 --> 00:34:54,750 منم همچین پدر خیلی خوبی ندارم 347 00:34:57,970 --> 00:34:58,800 ...بیا فقط 348 00:34:59,550 --> 00:35:02,220 بیخیال خانواده هامون بشیم 349 00:35:04,350 --> 00:35:05,810 ...من تصمیم گرفتم 350 00:35:07,350 --> 00:35:09,390 فقط به خودمون دوتا فکر کنم 351 00:35:22,620 --> 00:35:24,280 دستت درد نکنه 352 00:35:31,420 --> 00:35:32,250 چیه؟ 353 00:35:33,080 --> 00:35:34,590 خوشمزه ـست؟ 354 00:35:35,500 --> 00:35:36,710 چرا مزه نداره؟ 355 00:35:37,420 --> 00:35:39,510 چرا اینقدر خوشگله ولی اصلا مزه نداره، مدیر مون؟ 356 00:35:41,970 --> 00:35:43,850 !خیلی چشم سفیدی 357 00:35:43,930 --> 00:35:47,810 نباید جوری رفتار کنی که انگار خوشمزه ـست؟ 358 00:35:49,600 --> 00:35:51,390 شوخی کردم، خوشمزه ـست 359 00:36:06,660 --> 00:36:07,740 بابت غذا ممنونم 360 00:36:09,080 --> 00:36:11,290 تو اول برو بالا یکم میوه و چایی میارم 361 00:36:12,370 --> 00:36:13,210 باشه 362 00:36:13,290 --> 00:36:16,130 پس بالا منتظرتم 363 00:36:16,210 --> 00:36:17,130 باشه 364 00:36:25,550 --> 00:36:27,390 ژنرال و اسب کوچیکش 365 00:37:10,640 --> 00:37:13,730 رزومه 366 00:37:20,150 --> 00:37:21,690 تاییدیه بازپرداخت بدهی 367 00:37:21,780 --> 00:37:24,740 بدهکار: بان هاک سو 368 00:37:28,780 --> 00:37:29,780 ...بیا فقط 369 00:37:30,740 --> 00:37:33,120 بیخیال خانواده هامون بشیم 370 00:37:35,330 --> 00:37:36,750 من تصمیم گرفتم 371 00:37:38,290 --> 00:37:40,340 فقط به خودمون دوتا فکر کنم 372 00:38:11,080 --> 00:38:12,080 یهویی چی شد 373 00:38:12,160 --> 00:38:13,160 ...بزار یکم 374 00:38:14,700 --> 00:38:16,330 همینطوری بمونم 375 00:38:48,280 --> 00:38:49,110 بابا کجاست؟ 376 00:38:50,110 --> 00:38:51,410 اینجا پیش منه 377 00:38:52,030 --> 00:38:54,120 واقعا داره دیوونه ام میکنه 378 00:38:54,200 --> 00:38:55,910 نزار هیچ جا بره 379 00:39:42,170 --> 00:39:43,500 یکم بیرون بمون 380 00:40:00,310 --> 00:40:01,190 ...چه غلـ 381 00:40:02,140 --> 00:40:03,600 پاشو و درست بشین 382 00:40:03,690 --> 00:40:05,480 ...دختره ی 383 00:40:06,190 --> 00:40:07,190 دهنتو ببند 384 00:40:09,740 --> 00:40:10,820 و درست بشین 385 00:40:18,950 --> 00:40:20,000 ...آقای بان هاک سو 386 00:40:21,410 --> 00:40:23,080 تا حال آدم هم کشتی؟ 387 00:40:25,960 --> 00:40:28,050 پرسیدم تا حالا کسیو کشتی یا نه؟ 388 00:40:29,340 --> 00:40:30,590 جواب بده خواهشا 389 00:40:32,510 --> 00:40:35,390 تصادف کامیون 23آپریل سال1998 390 00:40:37,260 --> 00:40:38,430 چیزی یادت میاره؟ 391 00:40:45,400 --> 00:40:46,560 واسم بگو واسه چی اون کارو کردی 392 00:40:48,820 --> 00:40:51,610 به خودت زحمت بهونه آوردن نده 393 00:41:06,420 --> 00:41:08,040 تاییدیه بازپرداخت بدهی 394 00:41:16,510 --> 00:41:17,850 فرم درخواست شغل 395 00:41:17,930 --> 00:41:18,930 پس تمام کاری که باید انجام بدم 396 00:41:19,640 --> 00:41:23,430 آماده باش باشم و بزنم به ماشین؟ 397 00:41:23,520 --> 00:41:25,310 معنی این سوالا چیه؟ نمیخوای انجامش بدی؟ 398 00:41:25,390 --> 00:41:27,940 از کسی دیگه ای بخوام انجامش بده؟- نه قربان- 399 00:41:28,730 --> 00:41:31,610 فقط باورم نمیشه که به خاطر ...همچین کار کوچیکی 400 00:41:31,690 --> 00:41:32,900 بیخیال تمام بدهی های من میشین 401 00:41:34,780 --> 00:41:35,610 !وای خدا 402 00:41:36,320 --> 00:41:37,820 ...من فقط 403 00:41:38,990 --> 00:41:41,790 یه کار پاره وقت بود که واسه خرجی خانواده، انجام دادم 404 00:41:41,870 --> 00:41:42,700 "کار پاره وقت؟" 405 00:41:45,290 --> 00:41:46,960 آدمکشی هم شد کار پاره وقت؟ 406 00:41:47,040 --> 00:41:49,540 من نمیدونم تو چی شنیدی 407 00:41:49,630 --> 00:41:51,670 ولی من نمیخواستم کسیو بکشم 408 00:41:51,750 --> 00:41:53,920 یه تصادف جزئی بود !یه تصادف جزئی 409 00:41:54,010 --> 00:41:57,300 دو نفر آدم کشته شدن و !یه پسر بچه به شدت آسیب دید 410 00:41:58,470 --> 00:41:59,680 همش مال گذشته ست 411 00:42:01,010 --> 00:42:03,560 تو الان با پسر رئیس گروه ام آی، قرار نمیزاری؟ 412 00:42:03,640 --> 00:42:06,060 واسه خاطر خودتم که شده باید این موضوع رو مخفی نگه داری 413 00:42:06,140 --> 00:42:08,150 مطرح کردن این موضوع هیچ سودی واست نداره 414 00:42:08,230 --> 00:42:09,730 ... اونا -❤@moonriverteam_sns ❤- 415 00:42:09,810 --> 00:42:11,520 !فقط بدشانس بودن- !بابا- 416 00:42:13,690 --> 00:42:14,650 ...بزار یه چیزی رو 417 00:42:15,900 --> 00:42:17,950 به خاطر خودت بگم 418 00:42:18,700 --> 00:42:20,700 بهتره چشاتو رو این ماجرا ببندی 419 00:42:20,780 --> 00:42:22,080 دهنتو ببند خواهشا 420 00:42:27,670 --> 00:42:28,830 تو، آدم نیستی 421 00:42:30,460 --> 00:42:31,500 ...بان هاک سو 422 00:42:32,750 --> 00:42:34,000 ...این آخرین باره که من و تو 423 00:42:35,050 --> 00:42:36,920 تو این زندگی همدیگه رو می بینیم 424 00:42:40,590 --> 00:42:42,220 امیدوارم بعد مرگ هم دیگه نبینمت 425 00:42:46,730 --> 00:42:49,060 !یهو ترمزا بریدن، چیکار میکردم 426 00:42:51,980 --> 00:42:53,360 چه مرگش شده؟ 427 00:43:17,840 --> 00:43:19,470 کمک 428 00:43:23,430 --> 00:43:25,060 کمک 429 00:43:27,890 --> 00:43:29,390 کمک 430 00:43:31,980 --> 00:43:35,320 تاییدیه بازپرداخت بدهی 431 00:43:42,280 --> 00:43:43,490 فرم تایید بدهی 432 00:44:01,840 --> 00:44:02,680 بان جی اوم 433 00:44:06,720 --> 00:44:07,560 زود برو 434 00:44:37,340 --> 00:44:39,460 شماره ای که با آن تماس گرفته اید ...در دسترس نمی باشد 435 00:45:07,990 --> 00:45:11,160 هشتم آپریل 1998 436 00:45:13,000 --> 00:45:15,210 شنیدم یکی از داخل گروه ام آی دستورشو داده بوده 437 00:45:16,000 --> 00:45:17,420 کسی به ذهنت میرسه؟ 438 00:45:18,920 --> 00:45:20,210 از داخل گروه؟ 439 00:45:25,510 --> 00:45:26,470 !آره، به نفر 440 00:45:27,930 --> 00:45:31,390 کسی که میخواست بعد از مرگم از سوها زهر چشم بگیره 441 00:45:32,770 --> 00:45:36,690 کسی که می تونست به راحتی با رفتن سوها، همه چیو به دست بیاره 442 00:45:39,480 --> 00:45:40,690 خانم جانگ یون اوک؟ 443 00:45:43,070 --> 00:45:44,820 بیا ببینیم کار خودشه یا نه 444 00:45:44,900 --> 00:45:46,160 میدونم کجاست 445 00:45:56,830 --> 00:45:59,210 خانم، حرکت چرخشی ـتون خیلی بهتر شده 446 00:45:59,290 --> 00:46:00,880 درسات جواب داده 447 00:46:14,680 --> 00:46:16,140 ترسوندیم 448 00:46:16,850 --> 00:46:18,440 چی شده اومدی اینجا؟ 449 00:46:19,190 --> 00:46:20,690 میخواستم چیزی بپرسم، رئیس جانگ 450 00:46:21,900 --> 00:46:23,360 و اون چیه؟ 451 00:46:24,320 --> 00:46:26,610 درباره تصادفیه که مدیر مون زمان بچگی توش بود 452 00:46:29,110 --> 00:46:30,030 خب؟ 453 00:46:57,770 --> 00:46:58,770 ...فکر کردم که 454 00:46:59,480 --> 00:47:02,810 ممکنه شما پشت اون تصادف باشین، خانم جانگ 455 00:47:04,020 --> 00:47:05,230 ...یه مدت پیش 456 00:47:05,320 --> 00:47:08,400 رئیس مون بهم پیشنهاد پول داد تا دهنمو بسته نگه دارم 457 00:47:10,660 --> 00:47:11,780 اطمینان داری؟ 458 00:47:12,530 --> 00:47:14,370 رئیس مون بهت پیشنهاد پول کرد؟ 459 00:47:14,450 --> 00:47:17,410 باید خیلی خوشحال باشی که یکی هواتو داره 460 00:47:19,040 --> 00:47:20,870 پسرش نزدیک بود بمیره 461 00:47:20,960 --> 00:47:23,340 بازم واسه حفاظت از من خواسته بهت پول بده، دهنتو ببنده؟ 462 00:47:31,340 --> 00:47:32,970 باورنکردنیه 463 00:47:33,050 --> 00:47:34,140 !چه تاثیرگذار 464 00:47:34,640 --> 00:47:36,430 خیلی رمانتیکه، نه؟ 465 00:47:46,020 --> 00:47:48,490 چو یونگ چئول، 7.5 میلیون 466 00:47:48,570 --> 00:47:50,400 سررسید 21 مارچ 467 00:47:53,660 --> 00:47:56,330 کیم چانگ شیک، 5 میلیون 468 00:47:56,410 --> 00:47:58,540 سررسید 12 مارچ 469 00:48:02,120 --> 00:48:03,580 اوه ایل یونگ، 9 میلیون 470 00:48:04,080 --> 00:48:06,250 سررسید 15 مارچ 471 00:48:10,010 --> 00:48:12,180 بان هاک سو، 7 میلیون 472 00:48:12,260 --> 00:48:14,220 سررسید 25 مارچ 473 00:48:18,560 --> 00:48:20,020 ...میدونی 474 00:48:20,100 --> 00:48:23,310 من هیچ وقت کار نمیکنم که باعث ناراحتی رئیس مون بشه 475 00:48:25,110 --> 00:48:25,940 چرا؟ 476 00:48:26,980 --> 00:48:28,980 چون باید زندگی کنم 477 00:48:35,240 --> 00:48:37,030 پس کار تو نبوده 478 00:48:40,160 --> 00:48:41,960 پس کار کی بوده؟ 479 00:48:55,140 --> 00:48:56,640 شما؟ 480 00:49:03,020 --> 00:49:04,060 ...کسی از بدهکارهات 481 00:49:05,100 --> 00:49:06,310 راننده کامیونه؟ 482 00:49:07,650 --> 00:49:10,150 چرا دنبال راننده کامیون میگردی؟ 483 00:49:11,690 --> 00:49:13,450 یه راننده میخوام 484 00:49:17,240 --> 00:49:18,410 ...این صدا 485 00:49:26,290 --> 00:49:27,790 یه راننده میخوام 486 00:49:29,500 --> 00:49:31,000 هر چی بدبخت تر باشه بهتره 487 00:49:35,380 --> 00:49:36,390 دایی؟ -❤@moonriverteam_sns ❤- 488 00:49:46,520 --> 00:49:48,560 کسی که رئیس مون میخواد هویتش رو مخفی نگه داره 489 00:49:51,570 --> 00:49:53,820 کسی که سوها اصلا نباید درباره اش چیزی بدونه 490 00:50:00,620 --> 00:50:02,790 اسمش بان هاک سوئه 491 00:50:02,870 --> 00:50:04,000 راننده کمپرسی ـه 492 00:50:05,330 --> 00:50:06,540 چقدر بهت بدهکاره؟ 493 00:50:06,620 --> 00:50:09,920 حدود 14 میلیون که هفت میلیون سودشه 494 00:50:14,050 --> 00:50:15,340 چهل میلیون میدم بهت 495 00:50:17,340 --> 00:50:20,510 ...عوض صاف شدن بدهیش 496 00:50:21,850 --> 00:50:24,390 لازمه یه تصادف کوچولو، درست کنه 497 00:50:39,950 --> 00:50:41,580 تو برای مدیر مون کار نمیکنی؟ 498 00:50:42,330 --> 00:50:43,580 واسه چی اومدی اینجا؟ 499 00:51:02,140 --> 00:51:03,100 چه خبر شده؟ 500 00:51:03,680 --> 00:51:05,060 اوضاع داره پیچیده میشه 501 00:51:11,980 --> 00:51:14,730 منظورتون از یه تصادف کوچولو، چیه؟ 502 00:51:17,690 --> 00:51:18,860 ...چرا دایی باید 503 00:51:28,120 --> 00:51:29,330 امکان نداره 504 00:51:32,880 --> 00:51:34,420 ...چرا باید 505 00:51:42,220 --> 00:51:44,350 ...عوض صاف شدن بدهیش 506 00:51:44,930 --> 00:51:47,060 لازمه یه تصادف کوچولو، درست کنه 507 00:51:48,600 --> 00:51:50,480 ...عوض صاف شدن بدهیش 508 00:51:51,060 --> 00:51:53,270 لازمه یه تصادف کوچولو، درست کنه 509 00:51:58,490 --> 00:51:59,490 ...چه طوری 510 00:52:05,200 --> 00:52:06,450 چطوری تونست؟ 511 00:52:09,160 --> 00:52:10,540 ...کسی از بدهکارهات 512 00:52:11,830 --> 00:52:12,960 راننده کامیونه؟ 513 00:52:14,290 --> 00:52:15,540 چهل میلیون میدم بهت 514 00:52:15,630 --> 00:52:18,210 لازمه یه تصادف کوچولو، درست کنه 515 00:52:22,260 --> 00:52:23,640 چرا همچین کاری کردی؟ 516 00:52:24,720 --> 00:52:26,010 چرا باید چنین کاری باهام کنی؟ 517 00:52:27,850 --> 00:52:29,060 چرا؟ 518 00:52:29,770 --> 00:52:32,020 چرا؟ 519 00:52:39,070 --> 00:52:41,700 خواهرم وقتی با اون بود، مرد 520 00:52:44,320 --> 00:52:48,160 اونی- دارم میمیرم- 521 00:52:53,000 --> 00:52:54,330 ...اون روز پدرم 522 00:52:55,790 --> 00:52:57,750 فقط موقع کارش، فوت کرد 523 00:53:05,050 --> 00:53:05,890 سوها 524 00:55:13,010 --> 00:55:15,350 نگاه چه بلایی سر صورت خوشگلت اومده 525 00:55:15,930 --> 00:55:16,930 لطفا برو 526 00:55:19,770 --> 00:55:21,560 نمیخوام تو این حال، منو ببینی 527 00:55:28,610 --> 00:55:29,450 ...اون وقت 528 00:55:31,990 --> 00:55:33,490 ...من باید می مردم 529 00:55:35,660 --> 00:55:36,660 ...ولی به خاطر من 530 00:55:41,420 --> 00:55:43,590 ...افرادی که قرار بود عشق بگیرن 531 00:55:47,090 --> 00:55:48,300 به جای من، مردن 532 00:55:53,300 --> 00:55:54,390 ...پس 533 00:56:00,020 --> 00:56:02,440 حق ندارم خوشحال باشم 534 00:56:14,740 --> 00:56:16,740 مدیر مون، اشکالی نداره 535 00:56:21,830 --> 00:56:24,210 ...من با فکر کسایی که تو اون تصادف صدمه دیدن 536 00:56:25,130 --> 00:56:26,630 تو غم غرق شدم 537 00:56:57,830 --> 00:56:58,910 سوها 538 00:57:01,700 --> 00:57:05,040 این کمکت میکنه که عذاب وجدانت کمتر بشه؟ 539 00:57:15,220 --> 00:57:17,140 باید یه چیزی بهت بگم 540 00:58:17,410 --> 00:58:20,370 این قطعه تو دوران استعمار ژاپن ساخته شده 541 00:58:20,450 --> 00:58:23,620 درباره کسی که دلتنگ عزیزانش بود 542 00:58:24,120 --> 00:58:26,750 ولی هیچ کسی، هویت آهنگسازشو نمیدونه 543 00:58:28,290 --> 00:58:30,960 پس تو از کجا بلدیش؟ 544 00:58:43,560 --> 00:58:46,270 از کجا این قطعه رو بلدی؟ 545 00:58:50,060 --> 00:58:51,770 ...چون کسی که این قطعه رو ساخته 546 00:58:53,780 --> 00:58:54,780 !منم 547 00:58:55,570 --> 00:58:57,570 !چون کسی که این قطعه رو ساخته، منم 548 00:59:01,780 --> 00:59:03,240 وقتی دلتنگ کسی هستی بهش گوش کن 549 00:59:04,490 --> 00:59:05,950 وقتی دلتنگ کسی هستی بهش گوش کن 550 00:59:06,040 --> 00:59:08,160 حالت بهتر میشه حالت بهتر میشه 551 00:59:09,170 --> 00:59:11,040 یون جو وون همینا رو گفت، درسته؟ 552 00:59:13,550 --> 00:59:15,840 تو از کجا میدونی؟ 553 00:59:20,760 --> 00:59:22,510 !چون من، یون جو وون بودم 554 00:59:45,600 --> 01:00:09,480 تلگرام و اینستاگرام -❤@moonriverteam_sns ❤- 555 01:00:09,480 --> 01:00:13,440 تو نوزدهمین زندگیم می بینمت -❤ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ❤- @moonriverteam _sns 556 01:00:13,520 --> 01:00:16,770 واسه سوها اعتراف کردم که من یون جو وون بودم 557 01:00:17,280 --> 01:00:18,360 زندگی های قبلی؟ 558 01:00:18,440 --> 01:00:20,490 الان درباره چی داری حرف میزنی؟ 559 01:00:20,570 --> 01:00:24,910 و من و شما میریم تو دل این ماجرا 560 01:00:24,990 --> 01:00:27,410 حتما باید یه چیزی رو به سوها بگم 561 01:00:27,490 --> 01:00:30,370 نه به عنوان بان جی اوم بلکه به عنوان یون جو وون 562 01:00:31,660 --> 01:00:34,000 باید بیخیال چنین روابطی بشی 563 01:00:35,080 --> 01:00:37,050 !هی! دست از سرش بردار 564 01:00:37,130 --> 01:00:38,170 وایسا -❤@moonriverteam_sns ❤- 565 01:00:38,250 --> 01:00:41,340 کسی که 18 زندگی قبلیشو یادشه 566 01:00:41,420 --> 01:00:43,720 میتونه از زندگی با بچه هاش لذت ببره؟ 567 01:00:44,780 --> 01:00:49,470 برای دانلود زیرنویسها و موزیک ویدئوها و حمایت از مترجمین ما لطفا شبکه های اجتماعی ما را دنبال کنید تلگرام و اینستاگرام -❤@moonriverteam_sns ❤-