1
00:00:49,674 --> 00:00:53,970
SEE YOU IN MY 19TH LIFE
2
00:00:54,053 --> 00:00:56,139
Stand by lang!
3
00:01:06,024 --> 00:01:07,317
- Ayos ka lang ba?
- Ayos ka lang ba?
4
00:01:31,132 --> 00:01:33,593
'Wag mo akong iwan.
5
00:01:33,676 --> 00:01:35,011
'Wag mo akong iwan, Ju-won.
6
00:01:50,193 --> 00:01:51,027
Ms. Yoon.
7
00:01:52,153 --> 00:01:53,738
Mauna ka nang umuwi.
8
00:01:55,281 --> 00:01:56,407
Akin na 'yan.
9
00:01:58,159 --> 00:01:58,993
Sige.
10
00:02:21,099 --> 00:02:23,309
Sa likod siya nakaupo
noong naaksidente siya.
11
00:02:24,561 --> 00:02:27,730
Kaya siguro sa harap lang siya umuupo
at di rin makapagmaneho.
12
00:02:34,195 --> 00:02:36,531
Punong-puno na ako,
kaya itigil mo na 'yan.
13
00:02:37,198 --> 00:02:40,076
'Wag! Ayaw kong nandito siya!
14
00:02:41,077 --> 00:02:44,247
Namatay si Ju-won na kasama si Seo-ha.
15
00:03:11,441 --> 00:03:12,525
Seo-ha.
16
00:03:19,866 --> 00:03:20,700
Sorry.
17
00:04:01,407 --> 00:04:02,659
Mun Seo-ha.
18
00:04:05,536 --> 00:04:07,872
Bakit nasa sa 'yo pa 'to?
19
00:04:36,317 --> 00:04:41,864
{\an8}AKO BA ANG PARUPARO
O ANG PARUPARO BA AY AKO?
20
00:04:53,459 --> 00:04:57,922
{\an8}KIMCHIJJIM NI AE-GYEONG
21
00:05:54,937 --> 00:05:55,772
{\an8}Ano'ng nangyari?
22
00:05:56,355 --> 00:05:57,815
{\an8}Napanaginipan ko na naman 'yon.
23
00:05:58,566 --> 00:06:00,818
{\an8}Matagal na rin mula no'ng huli.
24
00:06:02,153 --> 00:06:05,490
{\an8}Tuwing napapaniginipan mo 'yon,
buong araw sumasama ang pakiramdam ko.
25
00:06:07,283 --> 00:06:09,368
{\an8}Sandali lang. Ikukuha kita ng tubig.
26
00:06:15,041 --> 00:06:16,084
{\an8}Ano'ng problema?
27
00:06:16,167 --> 00:06:17,752
{\an8}- Okay ka lang ba?
- Okay lang ako.
28
00:06:17,835 --> 00:06:19,879
{\an8}Diyos ko, sumasakit na
ang katawan ko sa katandaan.
29
00:06:26,761 --> 00:06:28,846
{\an8}WEBTOON ORIGINAL SERIES
SEE YOU IN MY 19TH LIFE NI LEE HEY
30
00:06:47,198 --> 00:06:48,157
Director Mun.
31
00:07:14,559 --> 00:07:15,685
Seo-ha.
32
00:07:16,269 --> 00:07:18,062
Seo-ha.
33
00:08:21,709 --> 00:08:23,377
Uy, Mun Seo-ha!
34
00:08:40,478 --> 00:08:41,312
Mun Seo-ha.
35
00:08:43,731 --> 00:08:45,316
Ano'ng nangyari sa kamay mo?
Okay ka lang ba?
36
00:08:49,445 --> 00:08:50,571
Ano'ng problema?
37
00:08:52,698 --> 00:08:54,158
Ms. Ban…
38
00:08:56,786 --> 00:08:57,620
Di bale na.
39
00:08:58,371 --> 00:08:59,664
Magde-day off muna ako.
40
00:09:14,887 --> 00:09:17,390
- Hello--
- Ano ang ginawa mo kay Seo-ha kahapon?
41
00:09:17,473 --> 00:09:18,391
Ano 'yon?
42
00:09:18,474 --> 00:09:20,518
Bakit nagpakalasing siya?
43
00:09:21,269 --> 00:09:22,687
May nangyari ba sa kaniya?
44
00:09:23,479 --> 00:09:24,855
Di ako ang kasama niyang uminom.
45
00:09:27,066 --> 00:09:28,526
Kung gano'n, sino'ng kasama niya?
46
00:09:29,569 --> 00:09:30,444
Si Ms. Ban.
47
00:09:32,780 --> 00:09:33,656
Ms. Ban.
48
00:09:34,532 --> 00:09:35,908
Sige na.
49
00:10:46,354 --> 00:10:47,980
Bakit ho?
50
00:10:49,023 --> 00:10:50,816
Halika nga rito, bata.
51
00:10:51,817 --> 00:10:53,194
Masakit.
52
00:10:53,277 --> 00:10:56,197
Talaga ba?
Mas masakit pa riyan ang masagasaan.
53
00:10:56,280 --> 00:10:59,825
Kaya 'wag kang parang zombie maglakad
at tumingin ka sa dinadaanan mo.
54
00:10:59,909 --> 00:11:01,661
Maglakad kang parang tao, okay?
55
00:11:02,161 --> 00:11:02,995
Okay.
56
00:11:03,579 --> 00:11:04,580
Sige na.
57
00:11:07,625 --> 00:11:09,085
'Wag kang yumuko.
58
00:11:12,088 --> 00:11:12,922
Ju-won.
59
00:11:15,675 --> 00:11:16,676
Lumaki kang mabuti.
60
00:11:29,105 --> 00:11:30,022
Siya ba 'yong…
61
00:11:56,340 --> 00:11:57,633
Seo-ha.
62
00:12:00,928 --> 00:12:02,179
Umiiyak nga siya noon.
63
00:12:02,680 --> 00:12:04,932
Walang namang pagkakahawig.
64
00:12:05,015 --> 00:12:06,475
Magkaiba rin ang hitsura nila.
65
00:12:09,562 --> 00:12:11,272
Paano kung halikan kita?
66
00:12:11,355 --> 00:12:12,565
Gagawin na ba natin?
67
00:12:14,608 --> 00:12:16,277
Kapag kasama ko siya,
68
00:12:16,777 --> 00:12:19,155
naglalaho ang mga alalahanin ko
at gumagaan ang pakiramdam ko.
69
00:12:22,241 --> 00:12:24,827
Kung pag-ibig na nga ito,
70
00:12:24,910 --> 00:12:26,287
hahayaan ko bang maramdaman ko 'to?
71
00:12:33,711 --> 00:12:36,130
Puwede ko bang maramdaman
ang ganitong mga emosyon
72
00:12:36,213 --> 00:12:37,631
katulad ng iba?
73
00:12:53,981 --> 00:12:54,899
Seo-ha!
74
00:13:08,454 --> 00:13:09,497
Seo-ha!
75
00:13:12,416 --> 00:13:13,250
Seo-ha!
76
00:13:15,169 --> 00:13:16,045
Seo-ha!
77
00:13:21,717 --> 00:13:22,551
Cho-won.
78
00:13:23,219 --> 00:13:25,346
Akala ko nalunod ka na!
79
00:13:55,793 --> 00:13:58,045
Di niya sinagot ang mga tawag ko,
kaya nag-alala ako.
80
00:13:58,963 --> 00:13:59,964
Sorry.
81
00:14:17,690 --> 00:14:18,524
Okay ka lang ba?
82
00:14:21,068 --> 00:14:22,278
Hindi.
83
00:14:29,660 --> 00:14:31,412
Sa tingin ko, gusto ko si Ms. Ban.
84
00:14:32,621 --> 00:14:33,622
Ano?
85
00:14:34,665 --> 00:14:36,083
Ano'ng pinagsasabi mo?
86
00:14:36,750 --> 00:14:38,252
Naguguluhan din ako.
87
00:14:40,838 --> 00:14:42,631
Nag-iisip-isip ako kanina,
88
00:14:44,300 --> 00:14:45,718
tapos dumating si Cho-won.
89
00:14:45,801 --> 00:14:47,219
Ikaw…
90
00:14:47,303 --> 00:14:49,805
Alam mo bang maraming tao
ang nag-alala dahil sa 'yo?
91
00:14:50,681 --> 00:14:53,183
Kung gusto mo siya, e di gusto mo.
92
00:14:53,267 --> 00:14:55,311
Bakit mo ba pinoproblema 'yon?
93
00:14:57,062 --> 00:14:58,689
Palagi niyang ipinapaalala
sa 'kin si Ju-won…
94
00:15:01,734 --> 00:15:03,736
at nababaliw na ako dahil do'n.
95
00:15:08,991 --> 00:15:10,034
Nahihirapan na 'ko.
96
00:15:20,294 --> 00:15:21,754
Gusto ko ng club sandwich
97
00:15:21,837 --> 00:15:23,589
sa honey oat bread na may kasamang gulay.
98
00:15:23,672 --> 00:15:24,798
Okay.
99
00:15:28,385 --> 00:15:29,887
- Salamat.
- Mag-enjoy po kayo.
100
00:15:29,970 --> 00:15:30,846
Salamat.
101
00:15:34,350 --> 00:15:35,184
Mr. Ha.
102
00:15:38,729 --> 00:15:41,023
Di ba day off mo ngayon? Bakit ka nandito?
103
00:15:41,815 --> 00:15:43,567
Dumaan lang ako bago umuwi
104
00:15:43,651 --> 00:15:44,777
galing sa opisina.
105
00:15:45,778 --> 00:15:48,489
Nasa site ako kanina, may naiwan kasi ako.
106
00:16:03,212 --> 00:16:04,505
Nakauwi ka ba nang maayos kagabi?
107
00:16:06,048 --> 00:16:07,216
Oo.
108
00:16:09,301 --> 00:16:11,178
Kumusta si Seo-ha?
109
00:16:11,762 --> 00:16:14,014
Di ko alam kung okay na siya ngayon.
110
00:16:14,098 --> 00:16:16,266
Gusto ko siyang kausapin.
111
00:16:16,350 --> 00:16:17,309
Posible kaya?
112
00:16:19,103 --> 00:16:20,437
Tatanungin ko siya.
113
00:16:22,564 --> 00:16:23,941
Mauuna na ako.
114
00:16:24,024 --> 00:16:25,234
May pupuntahan pa ako.
115
00:16:48,257 --> 00:16:50,009
DO-YUN
116
00:16:50,092 --> 00:16:52,678
Mamamasyal kami ni Seo-ha
mamayang alas-dos ng hapon.
117
00:16:52,761 --> 00:16:54,388
Baka gusto mong sumama.
118
00:17:03,814 --> 00:17:06,150
Ms. Ban, gusto mo bang pumunta sa beach?
119
00:17:47,691 --> 00:17:49,860
Ano'ng iniisip mo kanina pa?
120
00:17:51,612 --> 00:17:52,780
Iniisip ko…
121
00:17:54,656 --> 00:17:56,909
kung bakit madalas niya akong
tawagin sa pangalan ko.
122
00:17:58,327 --> 00:17:59,161
Sino?
123
00:18:02,247 --> 00:18:03,457
Ikaw, Ms. Ban.
124
00:18:04,875 --> 00:18:07,836
Ako ang boss mo sa trabaho
at mas matanda ako sa 'yo.
125
00:18:07,920 --> 00:18:09,797
Kaya bakit madalas
mo 'ko tawagin sa pangalan ko?
126
00:18:12,049 --> 00:18:12,883
Ginawa ko 'yon?
127
00:18:14,426 --> 00:18:16,595
- Kailan ko--
- Ginawa mo no'ng araw na 'yon.
128
00:18:18,180 --> 00:18:19,264
At no'ng araw rin na 'yon.
129
00:18:20,766 --> 00:18:21,809
Seo-ha.
130
00:18:23,519 --> 00:18:24,686
Seo-ha.
131
00:18:26,980 --> 00:18:30,109
Umiiyak ka ba kapag nalalasing ka?
132
00:18:36,532 --> 00:18:38,742
Di ko alam kung bakit ka umiiyak.
133
00:18:40,536 --> 00:18:41,537
Pero…
134
00:18:42,162 --> 00:18:44,373
parang alam ko ang dahilan.
135
00:18:55,425 --> 00:18:56,301
Director Mun.
136
00:18:59,012 --> 00:19:00,305
Gusto mo ba akong i-date?
137
00:19:04,893 --> 00:19:06,353
'Yan ang una kong pagtatapat.
138
00:19:07,604 --> 00:19:09,481
'Wag ka magmadaling sumagot.
139
00:19:28,000 --> 00:19:28,834
Director Mun.
140
00:19:29,751 --> 00:19:30,878
Gusto mo ba sumayaw?
141
00:19:36,383 --> 00:19:40,095
Wala kang gagawin. Tumayo ka lang.
142
00:20:24,556 --> 00:20:25,390
Ano'ng ginagawa nila?
143
00:20:32,856 --> 00:20:35,108
Nagdi-date ba 'yong dalawa?
144
00:20:36,735 --> 00:20:37,819
Ewan ko ba.
145
00:20:40,364 --> 00:20:41,198
Sana…
146
00:20:42,658 --> 00:20:44,159
nagdi-date na sila.
147
00:21:01,969 --> 00:21:02,928
Magkadikit.
148
00:21:04,763 --> 00:21:05,597
Naku.
149
00:21:08,058 --> 00:21:08,892
Umuulan na.
150
00:21:24,908 --> 00:21:27,202
- Okay ka lang?
- Ms. Ban, okay ka lang?
151
00:21:27,286 --> 00:21:29,329
- Baka giniginaw ka na.
- Hindi, okay lang ako.
152
00:21:30,289 --> 00:21:32,165
Maghanap muna tayo ng masisilungan.
153
00:21:33,292 --> 00:21:34,668
Sa vacation house kaya namin?
154
00:21:34,751 --> 00:21:36,086
Malapit lang 'yon.
155
00:21:36,169 --> 00:21:37,796
'Wag na, okay lang.
156
00:21:40,424 --> 00:21:41,591
Tara na.
157
00:21:41,675 --> 00:21:42,801
Tara na.
158
00:22:02,112 --> 00:22:04,406
Ms. Ban, mag-shower ka muna.
159
00:22:04,489 --> 00:22:05,991
Nando'n ang banyo.
160
00:22:06,074 --> 00:22:06,992
Sandali lang ako.
161
00:22:07,868 --> 00:22:10,078
Ikukuha ko kayo ng tuwalya. Pasok kayo.
162
00:22:22,424 --> 00:22:24,926
Lagi niyang ipinapaalala
sa 'kin si Ju-won.
163
00:22:41,651 --> 00:22:43,612
- Nasaan si Ms. Ban?
- Natutulog.
164
00:22:44,321 --> 00:22:45,947
Mabuti na lang at nagpatuyo na siya.
165
00:22:47,240 --> 00:22:48,200
Okay ka lang ba?
166
00:22:55,123 --> 00:22:57,417
Puwede ba kitang tabihan dito?
167
00:23:00,045 --> 00:23:01,088
Oo.
168
00:23:28,698 --> 00:23:29,783
Seo-ha.
169
00:23:32,119 --> 00:23:32,953
Seo-ha.
170
00:23:35,831 --> 00:23:38,834
'Wag! Ayaw kong nandito siya!
171
00:23:39,417 --> 00:23:42,170
Namatay si Ju-won na kasama si Seo-ha.
172
00:23:43,547 --> 00:23:46,258
Paano kung mamamatay ka rin, Ma?
173
00:23:46,341 --> 00:23:47,467
Di ako mamamatay.
174
00:23:48,260 --> 00:23:49,719
Cho-won, di ako mamamatay.
175
00:23:50,512 --> 00:23:54,516
- Ju-won.
- Di ako mamamatay.
176
00:23:54,599 --> 00:23:57,269
Parehong-pareho kayo ni Ju-won.
177
00:23:59,980 --> 00:24:01,565
Madalas kong isipin, "Kung buhay pa siya,
178
00:24:03,150 --> 00:24:04,651
magkamukha kaya kayo?"
179
00:24:07,946 --> 00:24:09,239
"Kagaya mo ba siyang ngumiti?"
180
00:24:12,325 --> 00:24:14,077
Kaya di kita kayang tingnan.
181
00:24:22,043 --> 00:24:22,878
Sorry.
182
00:24:27,674 --> 00:24:29,384
Salamat at sinabi mo 'yan sa 'kin.
183
00:24:56,203 --> 00:24:59,706
KIMCHIJJIM NI AE-GYEONG
184
00:25:13,053 --> 00:25:15,430
Pasensiya na, pero sarado na kami.
185
00:25:17,349 --> 00:25:20,227
Naghahanap ka pa rin ba
ng magpa-part time dito?
186
00:25:20,894 --> 00:25:22,520
Interesado ka ba magtrabaho rito?
187
00:25:27,567 --> 00:25:29,277
Ma'am! Ayos ka lang ba?
188
00:25:29,861 --> 00:25:30,695
Ma'am.
189
00:26:32,882 --> 00:26:33,800
Ju-won!
190
00:26:33,883 --> 00:26:35,593
Cho-won, baka madulas ka.
191
00:26:35,677 --> 00:26:37,804
- Magpatuyo ka muna.
- Ayaw!
192
00:26:37,887 --> 00:26:39,973
- Halika rito, Cho-won.
- Ayaw ko.
193
00:26:43,810 --> 00:26:44,853
Isa.
194
00:26:45,729 --> 00:26:46,604
Dalawa.
195
00:26:47,647 --> 00:26:48,648
Tatlo.
196
00:26:50,150 --> 00:26:50,984
Apat.
197
00:26:52,360 --> 00:26:53,403
Lima.
198
00:26:54,571 --> 00:26:55,405
Anim.
199
00:26:56,823 --> 00:26:57,991
Pito.
200
00:26:58,950 --> 00:26:59,784
Walo.
201
00:27:01,244 --> 00:27:02,370
Siyam.
202
00:27:03,371 --> 00:27:04,205
Sampu.
203
00:27:19,262 --> 00:27:20,847
Di pa rin pala niya nahanap 'to.
204
00:27:25,560 --> 00:27:26,686
Maalikabok na.
205
00:27:48,458 --> 00:27:50,085
Ang cute.
206
00:28:15,693 --> 00:28:16,778
Nahanap ko na.
207
00:28:18,530 --> 00:28:19,697
'Wag kang tumingkayad.
208
00:28:20,573 --> 00:28:21,408
Tapos na.
209
00:28:22,409 --> 00:28:23,952
{\an8}IKA-12 NG HUNYO 1997
IKA-2 NG ENERO 1997
210
00:28:24,035 --> 00:28:27,163
Ju-won, tumangkad na ako.
211
00:28:28,665 --> 00:28:31,709
{\an8}IKA-12 NG HUNYO 1997
IKA-2 NG ENERO 1997
212
00:28:38,675 --> 00:28:40,343
Paano mo alam na nandiyan 'yan, Ms. Ban?
213
00:28:48,268 --> 00:28:49,769
Paano mo nalaman 'yan?
214
00:28:54,315 --> 00:28:55,191
Ms. Ban.
215
00:28:56,317 --> 00:28:58,069
Ano'ng ginagawa mo rito?
216
00:28:59,696 --> 00:29:00,780
Hindi, kasi…
217
00:29:01,906 --> 00:29:04,200
nagising ako at nagbanyo.
218
00:29:04,284 --> 00:29:06,411
Tapos nag-ikot-ikot ako rito.
219
00:29:06,494 --> 00:29:09,456
Ano'ng ibig mong sabihin
no'ng sinabi mong, "Nahanap ko na"?
220
00:29:15,879 --> 00:29:17,422
Hinahanap ko 'yong panali ko sa buhok.
221
00:29:17,505 --> 00:29:19,424
Nawala ko 'yon banda rito.
222
00:29:34,522 --> 00:29:35,356
Director Mun.
223
00:29:40,779 --> 00:29:42,655
Di ako makatulog
kaya maglalakad-lakad muna ako.
224
00:29:43,490 --> 00:29:44,574
Sige na.
225
00:29:44,657 --> 00:29:45,492
Seo-ha.
226
00:29:46,075 --> 00:29:47,994
- Umuulan sa labas.
- 'Wag ka mag-alala.
227
00:30:04,469 --> 00:30:05,470
Paano na 'to?
228
00:30:09,098 --> 00:30:10,475
Paano mo nahanap 'to?
229
00:30:12,519 --> 00:30:14,729
Napakaganda ng grandfather clock
230
00:30:14,813 --> 00:30:16,272
kaya tinitingnan ko at…
231
00:30:18,733 --> 00:30:19,901
Ito…
232
00:30:20,610 --> 00:30:22,028
Itinago 'to ng kapatid ko.
233
00:30:23,696 --> 00:30:25,865
Pero kailanman, di ko 'to nahanap.
234
00:30:28,493 --> 00:30:29,536
Gano'n ba?
235
00:30:31,579 --> 00:30:33,122
Sorry kung pinakialamanan ko pa.
236
00:30:48,179 --> 00:30:49,848
Paano mo alam na nandiyan 'yan, Ms. Ban?
237
00:30:51,724 --> 00:30:52,725
Ano'ng nangyari?
238
00:30:54,185 --> 00:30:55,103
Director Mun.
239
00:31:27,260 --> 00:31:28,428
May sakit ka.
240
00:31:29,512 --> 00:31:30,597
Bakit ka lumabas?
241
00:31:31,347 --> 00:31:33,933
Uminom na ako ng gamot
at itinulog ko na 'yon.
242
00:31:36,895 --> 00:31:37,896
Ms. Ban.
243
00:31:40,857 --> 00:31:43,151
Alam mo ba kung gaano ka kakaiba?
244
00:31:47,363 --> 00:31:50,450
Gano'n na ba talaga ako kakaiba sa 'yo?
245
00:31:53,786 --> 00:31:55,872
Sabi mo, ako ang first love mo.
246
00:31:58,416 --> 00:32:00,084
Di kami nagkatuluyan ng first love ko.
247
00:32:02,879 --> 00:32:04,464
Gano'n din ang mangyayari sa 'yo.
248
00:32:07,383 --> 00:32:09,052
'Yan ba ang sagot mo…
249
00:32:10,136 --> 00:32:11,596
sa pagtatapat ko?
250
00:32:19,479 --> 00:32:20,313
Oo.
251
00:33:11,280 --> 00:33:12,573
Diyos ko.
252
00:33:12,657 --> 00:33:13,700
Uy, iho.
253
00:33:17,328 --> 00:33:18,579
Gumising ka.
254
00:33:21,916 --> 00:33:22,959
Gising ka na?
255
00:33:23,543 --> 00:33:24,877
Ano'ng nangyari?
256
00:33:26,170 --> 00:33:28,548
Kanina ka pa ba rito?
257
00:33:28,631 --> 00:33:31,092
Oo, di kasi kita maiwan.
258
00:33:31,175 --> 00:33:32,593
Diyos ko.
259
00:33:33,261 --> 00:33:35,221
Bihira ang mga binata na katulad mo.
260
00:33:36,848 --> 00:33:38,766
Gaano katagal na akong walang malay?
261
00:33:41,978 --> 00:33:43,855
Mga limang oras.
262
00:33:43,938 --> 00:33:45,231
Diyos ko.
263
00:33:46,149 --> 00:33:48,609
Di ko pa tapos linisan 'yong restaurant.
264
00:33:48,693 --> 00:33:49,569
Aray ko.
265
00:33:52,238 --> 00:33:53,072
Salamat.
266
00:33:55,700 --> 00:33:57,326
Wala bang nakakita sa 'kin?
267
00:33:58,327 --> 00:34:00,663
Wala. Di mo dala ang phone mo,
268
00:34:00,747 --> 00:34:01,998
kaya wala akong matawagan sa inyo.
269
00:34:02,081 --> 00:34:03,291
Mabuti naman.
270
00:34:04,834 --> 00:34:08,421
'Wag mo sabihin kahit kanino
ang nangyari sa 'kin ngayong araw.
271
00:34:10,089 --> 00:34:11,424
Kanino ko sasabihin?
272
00:34:11,507 --> 00:34:15,136
Basta 'wag mong sasabihin kahit kanino.
Mas mabuting walang nakakaalam.
273
00:34:21,851 --> 00:34:23,686
Sige. Wala akong pagsasabihan.
274
00:34:24,270 --> 00:34:25,229
Salamat.
275
00:34:27,482 --> 00:34:28,399
Pero…
276
00:34:29,233 --> 00:34:31,444
kailan ka pa nagkasakit nang ganito?
277
00:34:32,320 --> 00:34:33,571
Medyo matagal na rin.
278
00:34:34,072 --> 00:34:36,032
Pero di nila matukoy ang sakit ko.
279
00:34:36,532 --> 00:34:38,785
Matagal na akong walang nararamdaman
280
00:34:39,327 --> 00:34:40,870
pero sumumpong na naman ngayon.
281
00:35:05,228 --> 00:35:06,062
Okay ka lang ba?
282
00:35:07,063 --> 00:35:09,232
Oo, okay lang ako.
283
00:35:10,316 --> 00:35:12,360
Tumingin ka sa dinadaanan mo.
284
00:35:13,111 --> 00:35:13,945
Okay.
285
00:35:15,029 --> 00:35:16,906
Dito ko ipinarada 'yong sasakyan.
286
00:35:20,243 --> 00:35:21,369
Mr. Ha.
287
00:35:23,329 --> 00:35:26,791
Paano nagkakilala si Ms. Ban at Seo-ha?
288
00:35:27,667 --> 00:35:29,752
Nag-apply si Ms. Ban sa hotel.
289
00:35:31,045 --> 00:35:32,630
Dati na ba silang magkakilala?
290
00:35:32,713 --> 00:35:34,507
Parang masyado na silang
malapit sa isa't isa
291
00:35:34,590 --> 00:35:36,384
kahit na kakikilala palang nila sa hotel.
292
00:35:37,343 --> 00:35:40,847
Narinig ko na nagkita na sila
no'ng mga bata pa sila.
293
00:35:40,930 --> 00:35:42,807
- No'ng bata pa sila?
- Oo.
294
00:35:45,518 --> 00:35:46,853
No'ng bata pa sila?
295
00:35:53,651 --> 00:35:54,485
Dito tayo.
296
00:36:04,245 --> 00:36:06,164
- Kunin mo rin itong mga sibuyas.
- Sige ho.
297
00:36:09,458 --> 00:36:11,627
Hello, sir.
298
00:36:11,711 --> 00:36:12,879
Hello.
299
00:36:24,974 --> 00:36:26,392
- Heto.
- Ano 'to?
300
00:36:27,101 --> 00:36:29,687
Sabi mo sumasakit ang buong katawan mo.
301
00:36:30,354 --> 00:36:31,814
Maganda 'to para sa mga kasukasuan mo.
302
00:36:32,481 --> 00:36:35,067
Di mo na kailangan gawin 'to.
303
00:36:35,151 --> 00:36:36,819
Kailangan mong alagaan ang sarili mo.
304
00:36:37,987 --> 00:36:40,698
'Wag mo itago 'to sa aparador, okay?
305
00:36:41,741 --> 00:36:42,950
Okay.
306
00:36:43,034 --> 00:36:44,076
Ikaw talaga.
307
00:36:44,160 --> 00:36:45,786
Ang suwerte ko naman.
308
00:36:49,415 --> 00:36:50,249
Ubusin mo.
309
00:36:55,004 --> 00:36:56,797
Nagagalak akong makilala ka.
Ako si Kang Min-gi.
310
00:36:58,090 --> 00:36:59,467
Ako na ang bahala rito.
311
00:37:02,261 --> 00:37:03,346
Ang sarap nito.
312
00:37:05,097 --> 00:37:05,973
Sino 'yon?
313
00:37:06,474 --> 00:37:07,725
Siya ang bagong part-timer dito.
314
00:37:08,768 --> 00:37:11,354
Nawala lang ako ng isang araw
at may bagong part-timer ka na?
315
00:37:12,313 --> 00:37:13,481
Di mo alam kung siya ay--
316
00:37:13,564 --> 00:37:15,483
Mapagkatiwalaan siya
di gaya ng ibang kabataan ngayon.
317
00:37:16,192 --> 00:37:18,277
Pinangakuan ko rin siya
ng matutuluyan dito,
318
00:37:18,361 --> 00:37:19,987
- kaya magpakabait ka.
- Dito siya titira?
319
00:37:20,071 --> 00:37:22,531
'Wag mo na 'ko sermonan. Busy ako ngayon.
320
00:37:22,615 --> 00:37:25,034
Mamaya mo na ako kakausapin.
321
00:37:25,701 --> 00:37:27,370
Sa table five 'to. Sige na.
322
00:37:27,453 --> 00:37:29,080
Salamat sa gamot.
323
00:37:51,352 --> 00:37:52,895
Wala rito.
324
00:37:55,356 --> 00:37:58,526
Ju-won, paano kung
di ko makita 'yong treasure?
325
00:37:59,110 --> 00:38:01,195
Ayaw kong mawala 'yon.
326
00:38:01,279 --> 00:38:02,446
Cho-won.
327
00:38:02,530 --> 00:38:03,864
Kung anuman ang mahalaga sa 'yo,
328
00:38:04,740 --> 00:38:05,866
mananatili 'yan sa puso mo.
329
00:38:07,159 --> 00:38:08,369
Dito?
330
00:38:09,620 --> 00:38:12,623
Kaya kung maalala mo 'yon,
331
00:38:12,707 --> 00:38:14,083
mahahanap mo 'to balang araw.
332
00:38:20,548 --> 00:38:21,465
Kailan sila nagkita?
333
00:38:22,258 --> 00:38:24,010
No'ng bata pa sila?
334
00:38:26,554 --> 00:38:28,055
Kaibigan ba siya ni Ju-won?
335
00:38:29,890 --> 00:38:32,059
Hindi, mas bata si Ms. Ban.
336
00:38:36,147 --> 00:38:37,898
Bakit di mawala sa isip ko 'to?
337
00:38:47,325 --> 00:38:50,661
Siguraduhin mong masusunod
ang schedule ko ngayong araw.
338
00:38:50,745 --> 00:38:51,871
Yes, ma'am.
339
00:38:51,954 --> 00:38:53,706
{\an8}MI GRAND HOTEL SEOUL, CEO
JANG YEON-OK
340
00:39:09,013 --> 00:39:10,139
Ano'ng ginagawa mo rito?
341
00:39:11,307 --> 00:39:12,308
Nandito ka na pala.
342
00:39:12,850 --> 00:39:15,978
Tinitingnan ko ang budget detail
ng hotel nitong nakalipas na tatlong taon.
343
00:39:16,687 --> 00:39:18,898
Sinasabi rito na gumamit ka ng budget
344
00:39:19,815 --> 00:39:21,734
pero wala namang pinagbago ang hotel.
345
00:39:22,693 --> 00:39:24,779
Pinirmahan ko ang mga dokumentong 'yon.
346
00:39:25,279 --> 00:39:28,532
Pero ang kulelat na empleyadong
may hawak niyan ang may kasalanan diyan.
347
00:39:29,241 --> 00:39:32,453
Di kita pipigilan kung tatanggalin mo
ang empleyado na responsable riyan.
348
00:39:32,536 --> 00:39:34,455
Di papayag ang empleyadong 'yon
na matanggal mag-isa,
349
00:39:34,538 --> 00:39:35,790
kaya may mga natuklasan ako.
350
00:39:36,916 --> 00:39:39,210
Mukhang, ikaw ang humawak ng budget.
351
00:39:39,960 --> 00:39:41,379
Ano sa tingin mo ang ginagawa mo?
352
00:39:41,962 --> 00:39:43,130
Sinabi ko na sa 'yo.
353
00:39:43,214 --> 00:39:46,467
Itinutuwid ko
ang mga maling gawain sa hotel.
354
00:39:46,967 --> 00:39:50,554
Sa tingin mo ba maganda
ang pamamalakad ni Sang-a sa lugar na 'to?
355
00:39:50,638 --> 00:39:54,266
Parang di ka nag-iingat
sa mga sinasabi mo tungkol sa nanay ko.
356
00:39:54,350 --> 00:39:56,894
- At bakit ako mag-iingat?
- Alam kong pinaghirapan mo 'to…
357
00:39:58,604 --> 00:40:00,981
pero 'wag mong balewalain ang posisyon mo.
358
00:40:02,817 --> 00:40:04,527
Sino ka para magsalita
tungkol sa posisyon ko?
359
00:40:05,778 --> 00:40:08,072
Ano? Gusto mo ako kaladkarin palabas dito?
360
00:40:11,158 --> 00:40:13,744
Di mo ba nakitang pinaalis ang anak mo
nitong mga nakaraang araw?
361
00:40:15,287 --> 00:40:17,331
Susunod ka o aalis ka nang kahiya-hiya.
362
00:40:18,040 --> 00:40:18,874
Pumili ka.
363
00:40:36,767 --> 00:40:37,601
Director Mun.
364
00:40:41,522 --> 00:40:42,356
Mun Seo-ha.
365
00:40:43,482 --> 00:40:44,650
Nagkakamali ka.
366
00:40:45,192 --> 00:40:47,486
Sa tingin mo matatakot mo ako gamit 'to?
367
00:40:47,570 --> 00:40:50,197
Kung gusto mo 'kong paalisin,
magdala ka ng mas magpapatunay rito.
368
00:40:52,575 --> 00:40:55,119
- Ms. Ban.
- Sino ka para bastusin ako?
369
00:40:56,787 --> 00:40:57,872
Simula ngayon,
370
00:40:58,664 --> 00:41:00,249
di na ako magpipigil.
371
00:41:01,250 --> 00:41:02,460
Ano?
372
00:41:19,310 --> 00:41:21,812
Sorry at nahampas ka dahil sa 'kin.
373
00:41:22,855 --> 00:41:23,856
Di naman masakit.
374
00:41:30,112 --> 00:41:31,405
Kung iisipin mo,
375
00:41:31,489 --> 00:41:34,450
mas malaki ang ambag ko
sa hotel kaysa kay Sang-a.
376
00:41:34,533 --> 00:41:37,286
Halos ako mismo
ang nagtayo sa lugar na 'yon.
377
00:41:38,537 --> 00:41:40,956
Ako ang namalakad sa hotel
no'ng nagkasakit si Sang-a.
378
00:41:41,665 --> 00:41:44,793
At no'ng namatay siya,
di ba't ako ang nangalaga sa hotel?
379
00:41:47,087 --> 00:41:48,339
Tapos gusto niya siya ang may-ari?
380
00:41:49,757 --> 00:41:51,133
Tungkol 'to sa anak mo, tama?
381
00:41:52,259 --> 00:41:54,053
Ako na ang bahala kay Chan-hyeok sa HQ.
382
00:41:57,014 --> 00:41:57,848
Sa HQ?
383
00:42:00,059 --> 00:42:03,562
Pero di gusto ng chairman si Chan-hyeok.
384
00:42:05,689 --> 00:42:06,899
Ako na ang bahala do'n.
385
00:42:07,399 --> 00:42:09,610
Magtatrabaho siya
kasama ang mga tauhan ko.
386
00:42:11,529 --> 00:42:12,363
Talaga?
387
00:42:15,824 --> 00:42:18,118
1994 EXECUTIVE WORKSHOP
BEST GROUP AWARD
388
00:43:05,291 --> 00:43:07,501
WONJO CAPITAL
SAME-DAY LOAN! IMMEDIATE LOAN!
389
00:43:14,133 --> 00:43:16,510
Bakit di mo na lang sirain ang pinto?
390
00:43:16,594 --> 00:43:17,469
Sino ba 'yan?
391
00:43:22,766 --> 00:43:23,684
Sandali.
392
00:43:37,114 --> 00:43:38,240
Sandali.
393
00:43:38,324 --> 00:43:40,034
Bigyan mo ako ng isang pang pagkakataon…
394
00:43:42,161 --> 00:43:44,121
Kung di mo kaya makahanap ng pera,
395
00:43:44,204 --> 00:43:45,789
kakatayin kita.
396
00:43:45,873 --> 00:43:47,958
Sandali lang.
397
00:43:48,042 --> 00:43:49,335
Gagawa ako ng paraan.
398
00:43:49,918 --> 00:43:52,963
Nagtatrabaho ang kapatid ko
sa isang bigating kompanya. Sa MI Group.
399
00:43:53,047 --> 00:43:55,674
Noon pa man, kumikita na siya
bilang girl-of-all-trades.
400
00:43:55,758 --> 00:43:58,385
At masipag pa magtrabaho 'yon.
401
00:43:58,469 --> 00:43:59,386
Marami siyang pera.
402
00:44:04,058 --> 00:44:06,935
Do'n din nagtatrabaho ang boyfriend niya.
403
00:44:07,019 --> 00:44:09,021
Gamitin mo ang boyfriend niya
para makakuha ng pera.
404
00:44:31,293 --> 00:44:32,419
Do-jin, nasaan ka?
405
00:44:32,503 --> 00:44:34,588
Sorry, pero naipit ako sa traffic.
406
00:44:34,672 --> 00:44:35,798
Malapit na akong makaalis dito.
407
00:44:35,881 --> 00:44:37,633
Okay. Nasa retaurant lang ako.
408
00:44:37,716 --> 00:44:38,717
'Wag ka magmadali.
409
00:44:45,808 --> 00:44:47,393
Hoy, ikaw!
410
00:44:47,476 --> 00:44:48,310
Hoy!
411
00:44:48,894 --> 00:44:50,396
Di niya ako pinapansin.
412
00:44:51,271 --> 00:44:53,440
Hoy, bingi ka ba?
413
00:44:53,524 --> 00:44:55,025
Bakit di mo ako pinapansin?
414
00:44:55,651 --> 00:44:56,860
Sino ka ba?
415
00:44:56,944 --> 00:44:58,362
'Wag kang matakot.
416
00:44:58,445 --> 00:45:00,572
Gusto lang kitang makausap.
417
00:45:00,656 --> 00:45:03,033
Bakit ako makikipagusap
sa taong di ko kilala?
418
00:45:05,119 --> 00:45:06,120
Hoy.
419
00:45:11,375 --> 00:45:14,461
Di mo kami kilala pero baka pamilyar siya.
420
00:45:14,545 --> 00:45:16,004
Kilala mo ako, di ba?
421
00:45:16,088 --> 00:45:17,840
Kapatid ako ni Ji-eum.
422
00:45:18,841 --> 00:45:20,134
Ano ba'ng nangyayari?
423
00:45:21,385 --> 00:45:22,386
Kasi…
424
00:45:23,178 --> 00:45:26,974
Baka malagay sa panganib si Ji-eum.
425
00:45:27,850 --> 00:45:29,017
Tulungan mo ako rito.
426
00:46:00,466 --> 00:46:02,718
Bilisan mo kung ayaw mo masaktan
ang boyfriend mo.
427
00:46:06,013 --> 00:46:08,640
ATTACHED: 1 IMAGE
428
00:46:08,724 --> 00:46:11,101
{\an8}353 MYEONGJECHEON-RO
429
00:46:29,620 --> 00:46:31,747
Dito tayo mag-usap.
430
00:46:39,087 --> 00:46:41,173
Ano'ng kailangan n'yo sa 'kin?
431
00:46:42,508 --> 00:46:44,134
May utang sa 'min ang ungas na 'to.
432
00:46:44,718 --> 00:46:47,262
Pero kapatid niya lang
ang may kayang magbayad sa 'min.
433
00:46:47,346 --> 00:46:50,891
At dahil ayaw siyang tulungan
ng kapatid niya,
434
00:46:50,974 --> 00:46:54,645
naisip namin na baka makumbinsi siya
ng boyfriend niya.
435
00:46:57,648 --> 00:46:58,482
Ano sa tingin no?
436
00:46:58,982 --> 00:47:00,984
{\an8}WONJO CAPITAL
SAME-DAY LOAN! IMMEDIATE LOAN!
437
00:47:01,068 --> 00:47:03,195
Isa ka palang loan shark?
438
00:47:03,278 --> 00:47:05,113
Isipin mo na lang nasa finance ako.
439
00:47:05,197 --> 00:47:08,534
Mukhang plano mong gamitin ako
para takutin si Ms. Ban.
440
00:47:09,201 --> 00:47:10,160
Pero di gagana 'yon.
441
00:47:11,787 --> 00:47:14,456
Di mo ba kilala ang sarili mong kapatid?
442
00:47:16,291 --> 00:47:19,336
Bakit di na lang ikaw
ang magbayad sa kanila para sa 'kin?
443
00:47:19,878 --> 00:47:23,632
Naghihirap ang pamilya
ng minamahal mong girlfriend.
444
00:47:24,633 --> 00:47:25,926
Ang ginagawa n'yo ngayon…
445
00:47:28,011 --> 00:47:29,388
ay ilegal na pangongolekta ng utang.
446
00:47:32,933 --> 00:47:34,351
Ikaw talaga…
447
00:47:42,150 --> 00:47:43,402
Maangas ka pala.
448
00:47:55,247 --> 00:47:56,081
Okay ka lang?
449
00:47:56,164 --> 00:47:59,042
Paano mo nalaman na nandito ako?
450
00:47:59,126 --> 00:48:01,295
Atleta ka. Di ka puwedeng makipag-away.
451
00:48:02,129 --> 00:48:03,463
Di ka talaga nag-iisip.
452
00:48:03,964 --> 00:48:05,674
Makakasuhan ang anak
ng chairman ng MI Group
453
00:48:05,757 --> 00:48:08,510
- o ako ang mapupunta sa presinto.
- Ang chairman…
454
00:48:08,594 --> 00:48:09,595
Ano'ng mas mabuti?
455
00:48:12,472 --> 00:48:14,474
Nandito ang mga pulis.
456
00:48:18,937 --> 00:48:21,356
- Okay ka lang?
- Okay lang ako. Ikaw?
457
00:48:21,440 --> 00:48:22,608
Ikaw talaga.
458
00:48:39,333 --> 00:48:40,167
Director Mun!
459
00:48:41,877 --> 00:48:43,170
Okay ka lang ba, Director?
460
00:48:44,755 --> 00:48:46,006
Oo, pero…
461
00:48:46,882 --> 00:48:50,802
Tamang-tama ang dating mo
pero ba't may dala kang sirena?
462
00:48:52,262 --> 00:48:55,015
Mas gusto ko ang mga simple solusyon
matapos ang maraming taon na nabuhay ako.
463
00:48:55,098 --> 00:48:56,433
"Maraming taon"?
464
00:48:57,893 --> 00:48:59,478
Pasensiya na at nadamay ka sa gulo.
465
00:49:02,856 --> 00:49:03,774
'Wag…
466
00:49:05,525 --> 00:49:07,819
Sisiguraduhin kong
di na mangyayari 'to ulit.
467
00:49:09,404 --> 00:49:11,365
'Wag ka magpadalos-dalos.
468
00:49:12,157 --> 00:49:13,492
Ako na ang bahala rito.
469
00:49:14,201 --> 00:49:16,953
Hindi, ako na'ng bahala rito.
'Wag ka na mag-alala.
470
00:49:17,663 --> 00:49:19,331
Ako na, okay?
471
00:49:19,414 --> 00:49:21,541
Ikaw pala ang girlfriend niya?
472
00:49:25,545 --> 00:49:27,255
Hindi, di gano'n 'yon.
473
00:49:27,923 --> 00:49:30,342
Katrabaho ko lang siya.
474
00:49:30,425 --> 00:49:33,804
Sorry kung di kita nakilala.
Ako pala si Ha Do-jin.
475
00:49:35,263 --> 00:49:38,392
Ikaw ba ang kapatid ni Mr. Ha?
476
00:49:38,475 --> 00:49:39,476
Oo, ako nga.
477
00:49:39,559 --> 00:49:41,645
- Nagagalak ako'ng makilala ka.
- Ako rin.
478
00:49:42,688 --> 00:49:44,481
Mali ang iniisip mo.
479
00:49:44,564 --> 00:49:46,274
Katrabaho ko lang siya.
480
00:49:47,109 --> 00:49:48,402
'Wag mo nang i-deny.
481
00:49:48,485 --> 00:49:51,571
Gusto mo ba sumama mag-dinner?
482
00:49:51,655 --> 00:49:52,948
Oo naman.
483
00:49:53,031 --> 00:49:54,324
- Tara na?
- Sige.
484
00:49:55,867 --> 00:49:56,702
Do-jin.
485
00:50:06,837 --> 00:50:08,964
Nagkakilala na ba tayo dati?
486
00:50:11,007 --> 00:50:11,842
Hala!
487
00:50:12,426 --> 00:50:13,677
Maalikabok na.
488
00:50:15,387 --> 00:50:17,055
{\an8}IKA-12 NG HUNYO 1997
IKA-2 NG ENERO 1997
489
00:50:18,348 --> 00:50:20,183
Paano mo alam na nandiyan 'yan, Ms. Ban?
490
00:50:27,065 --> 00:50:28,066
Ms. Yoon?
491
00:50:30,736 --> 00:50:31,570
Mr. Ha.
492
00:50:32,154 --> 00:50:33,280
Di ka pa ba uuwi?
493
00:50:34,531 --> 00:50:36,908
- Magsasara ka na ba?
- Oo.
494
00:50:38,076 --> 00:50:40,328
Delikado rin kung mag-isa ka lang dito.
495
00:50:41,037 --> 00:50:41,913
Kailangan mo nang umuwi.
496
00:50:43,123 --> 00:50:44,082
Sige.
497
00:50:45,167 --> 00:50:46,001
Mr. Ha.
498
00:50:46,710 --> 00:50:49,004
Mukha ka man walang pakialam,
pero nakikinig ka pala talaga.
499
00:50:49,087 --> 00:50:49,921
Di ba?
500
00:50:50,505 --> 00:50:52,299
Ano'ng ibig mong sabihin?
501
00:50:52,382 --> 00:50:54,426
May nagsabi sa 'kin na kahit ganiyan ka,
502
00:50:54,509 --> 00:50:56,011
pagpapakita mo 'yan ng interes.
503
00:50:56,595 --> 00:50:58,138
Sino'ng nagsabi sa 'yo niyan?
504
00:50:58,221 --> 00:51:00,056
Si Ms. Ban.
505
00:51:00,140 --> 00:51:02,976
Magaling siya magbasa ng tao.
Magaling din siya sa maraming bagay.
506
00:51:03,935 --> 00:51:06,354
Pakialamera talaga ang isang 'yon.
507
00:51:06,438 --> 00:51:07,272
Ano?
508
00:51:09,191 --> 00:51:10,942
Ano pa ba ang pinakikialaman niya?
509
00:51:12,110 --> 00:51:14,488
- Kung ano-ano.
- Ano nga?
510
00:51:14,571 --> 00:51:16,531
Puwede mo ba i-kuwento sa 'kin?
511
00:51:18,283 --> 00:51:19,242
Sa totoo lang,
512
00:51:19,326 --> 00:51:21,369
ayaw kong pinag-uusapan ang ibang tao.
513
00:51:29,336 --> 00:51:30,545
At…
514
00:51:31,546 --> 00:51:33,965
di ako mapalagay dahil kay Ms. Ban.
515
00:51:35,675 --> 00:51:37,344
Bakit? May problema ba?
516
00:51:37,928 --> 00:51:39,221
Naguguluhan ako
517
00:51:39,304 --> 00:51:41,932
kasi naaalala ko ang kapatid ko sa kaniya.
518
00:51:42,766 --> 00:51:43,934
'Yong ate mo?
519
00:51:46,686 --> 00:51:48,271
Palagi niyang ipinapaalala
sa 'kin si Ju-won
520
00:51:49,064 --> 00:51:51,191
at nababaliw na ako dahil do'n.
521
00:51:52,776 --> 00:51:55,111
Parang kakaiba nga siya
kaya may mga tinanong ako sa kaniya.
522
00:51:55,195 --> 00:51:56,905
Sinabi niya mismo na may iba siyang pakay.
523
00:51:58,615 --> 00:52:01,117
May iba siyang pakay?
524
00:52:08,959 --> 00:52:10,126
Kumain ka pa.
525
00:52:10,210 --> 00:52:12,212
Puwede pa ba tayong umorder ng karne?
526
00:52:12,295 --> 00:52:14,840
Oo, nagse-celebrate tayo
ng championship mo kaya kain ka pa.
527
00:52:14,923 --> 00:52:17,050
- Ikaw ang magbabayad?
- Basta mag-order ka pa.
528
00:52:18,885 --> 00:52:19,886
Excuse me!
529
00:52:21,763 --> 00:52:22,597
Excuse me!
530
00:52:23,723 --> 00:52:24,641
Busy siguro sila.
531
00:52:24,724 --> 00:52:25,642
Babalik ako.
532
00:52:26,810 --> 00:52:27,644
Excuse me!
533
00:52:35,819 --> 00:52:37,821
Gusto mo ba magpahangin sa labas?
534
00:52:38,947 --> 00:52:40,574
Oo, gusto ko.
535
00:52:46,955 --> 00:52:53,962
GARDEN CHARCOAL GRILLED RIBS
536
00:52:55,630 --> 00:52:56,923
Ang presko naman.
537
00:53:05,223 --> 00:53:06,641
Ms. Ban,
538
00:53:07,517 --> 00:53:09,352
bakit ka ba laging nakikialam
nang padalos-dalos?
539
00:53:10,478 --> 00:53:11,646
Masasaktan ka sa ginagawa mo.
540
00:53:12,731 --> 00:53:14,941
Ikaw lang ang inaalala ko.
541
00:53:17,569 --> 00:53:18,695
'Wag mo nang gawin ulit 'yon.
542
00:53:20,196 --> 00:53:22,073
Ayaw kong may nasasaktan
543
00:53:22,908 --> 00:53:23,742
nang dahil sa 'kin.
544
00:53:26,161 --> 00:53:28,622
Wala ka bang kinatatakutan?
545
00:53:30,415 --> 00:53:31,917
May isa akong kinatatakutan.
546
00:53:34,085 --> 00:53:35,503
Ano 'yon?
547
00:53:39,299 --> 00:53:40,258
Ikaw…
548
00:53:42,469 --> 00:53:43,970
ang pinakakinatatakutan ko.
549
00:53:45,347 --> 00:53:46,514
'Wag ka nga magsinungaling.
550
00:53:47,599 --> 00:53:50,727
Sa tingin ko, wala kang kinatatakutan.
551
00:53:57,734 --> 00:53:58,944
Director Mun.
552
00:54:01,863 --> 00:54:04,616
Alam mo ba kung gaano ako natatakot
kapag tinatawag mo ako ng ganiyan?
553
00:54:05,241 --> 00:54:07,285
Ano'ng nagugustuhan mo sa kaniya?
554
00:54:08,662 --> 00:54:10,246
Bakit mo tinatanong sa 'kin 'yan?
555
00:54:10,956 --> 00:54:11,873
Bata pa ako no'n.
556
00:54:13,375 --> 00:54:14,960
Sige na, sabihin mo sa 'kin.
557
00:54:22,968 --> 00:54:24,678
Napaka-understanding ng mga mata niya
558
00:54:25,762 --> 00:54:26,930
at napakaganda.
559
00:54:31,685 --> 00:54:33,019
'Yong mga mata ko?
560
00:54:41,987 --> 00:54:43,238
Tumigil ka riyan.
561
00:54:47,242 --> 00:54:48,076
Pumasok na tayo.
562
00:54:56,334 --> 00:54:58,294
YOON CHO-WON
563
00:54:59,295 --> 00:55:00,422
Yes, Ms. Yoon?
564
00:55:21,735 --> 00:55:24,070
Ano'ng nangyayari kay Cho-won?
565
00:55:39,085 --> 00:55:40,128
Ms. Yoon.
566
00:55:41,463 --> 00:55:43,506
May problema ba?
567
00:55:51,097 --> 00:55:53,183
Di ko akalain na magiging ganito ka.
568
00:55:54,100 --> 00:55:55,769
Masama ang loob ko sa 'yo.
569
00:56:00,148 --> 00:56:02,567
Ano'ng ibang pakay mo?
570
00:56:03,109 --> 00:56:06,279
Ginagamit mo lang ba ako
kasi gusto mo makilala ang ate ko?
571
00:56:08,281 --> 00:56:10,408
- Ano'ng--
- Ms. Ban.
572
00:56:11,159 --> 00:56:13,203
Sabi mo, may iba kang pakay.
573
00:56:14,329 --> 00:56:17,290
Nagpanggap kang si Ju-won
para mapalapit kay Seo-ha
574
00:56:17,373 --> 00:56:19,209
dahil siya ang kahinaan niya!
575
00:56:20,627 --> 00:56:23,546
- Ano?
- Paano mo nagawang gamitin
576
00:56:23,630 --> 00:56:25,715
ang kalungkutan niya
para lang mapalapit sa kaniya?
577
00:56:26,591 --> 00:56:29,636
Parte ba ng plano mo
na maging mabait sa 'kin
578
00:56:30,720 --> 00:56:32,806
para makilala mo pa ang kapatid ko?
579
00:56:33,640 --> 00:56:36,392
Alam mo naman ang pinagdadaanan ko
dahil sa kapatid ko!
580
00:56:36,476 --> 00:56:38,561
Kaya bakit mo nagawa sa 'kin 'to?
581
00:56:42,232 --> 00:56:43,650
'Wag na 'wag mo nang gagawin ulit 'yan.
582
00:56:44,526 --> 00:56:47,529
Kung gagawin mo pa 'yan,
pagbabayaran mo 'to.
583
00:56:49,322 --> 00:56:50,573
Tinawagan kita para sabihin 'yan.
584
00:56:51,866 --> 00:56:52,700
Aalis na ako.
585
00:56:54,911 --> 00:56:55,745
Sandali…
586
00:56:59,999 --> 00:57:03,461
HANDMADE PIZZA, CRAFT BEER
587
00:57:03,545 --> 00:57:04,379
Ms. Yoon.
588
00:57:05,922 --> 00:57:07,090
Ms. Yoon, sandali.
589
00:57:08,216 --> 00:57:09,050
Bitawan mo ako.
590
00:57:11,761 --> 00:57:13,304
Naiwan mo ang bag mo.
591
00:57:14,681 --> 00:57:16,808
- Ihahatid na kita pauwi.
- 'Wag na.
592
00:57:18,101 --> 00:57:18,935
Di gaya mo,
593
00:57:20,395 --> 00:57:23,690
di ko pinaglalaruan ang emosyon ng tao.
594
00:57:26,109 --> 00:57:26,943
Sa totoo lang,
595
00:57:27,861 --> 00:57:29,404
inakala ko pa nga…
596
00:57:32,073 --> 00:57:34,701
na baka ikaw nga ang ate ko.
597
00:57:39,414 --> 00:57:42,208
Bakit pakiramdam ko magkapatid tayo
kahit di tayo magkakilala?
598
00:57:46,212 --> 00:57:47,255
Bakit…
599
00:57:49,007 --> 00:57:51,342
naaalala ko sa 'yo si Ate?
600
00:57:51,926 --> 00:57:53,428
Paano niya kaya…
601
00:57:53,511 --> 00:57:56,806
alam ang bahay ng magulang ko
nang di ko sinabi sa kaniya ang address?
602
00:57:57,599 --> 00:57:59,476
Paano niya nalaman
ang mga sikretong alaala namin
603
00:57:59,559 --> 00:58:01,311
ng kapatid ko sa vacation house?
604
00:58:04,230 --> 00:58:05,773
Bakit niya hinaplos ang ulo ko…
605
00:58:08,318 --> 00:58:10,403
nang may pagmamahal?
606
00:58:18,495 --> 00:58:19,829
Walang kabuluhan ang lahat ng 'to.
607
00:58:24,834 --> 00:58:26,419
Pero ang problema…
608
00:58:28,588 --> 00:58:30,089
may kabuluhan ang lahat ng 'yon
609
00:58:31,090 --> 00:58:33,176
kung ikaw nga ang kapatid ko.
610
00:58:36,054 --> 00:58:37,138
Para sa 'kin,
611
00:58:40,892 --> 00:58:42,185
sa tuwing…
612
00:58:44,729 --> 00:58:46,856
nararamdaman ko na ikaw ang kapatid ko,
613
00:58:48,525 --> 00:58:49,442
pakiramdam ko…
614
00:58:50,735 --> 00:58:51,736
parang…
615
00:58:52,403 --> 00:58:53,780
parang nasisiraan ako ng bait.
616
00:58:55,532 --> 00:58:59,285
Kakaiba ang nararamdaman ko.
617
00:58:59,869 --> 00:59:00,828
Pero sa kabila nito,
618
00:59:01,663 --> 00:59:05,083
hinihiling ko na sana
ikaw talaga ang kapatid ko.
619
00:59:06,626 --> 00:59:08,878
Kaya paano mo nagawa sa 'kin 'to?
620
00:59:10,838 --> 00:59:13,424
Ang sama-sama mong tao.
621
00:59:14,676 --> 00:59:17,512
Bakit ka nagpanggap na kapatid ko?
622
00:59:23,726 --> 00:59:25,019
Cho-won,
623
00:59:25,520 --> 00:59:28,314
di ka pa rin nagbabago.
624
00:59:30,608 --> 00:59:32,610
Pinahihirapan mo ako.
625
00:59:35,905 --> 00:59:37,782
Baka pagsisisihan ko 'to.
626
00:59:37,865 --> 00:59:39,534
Siguradong pagsisisihan ko 'to.
627
00:59:39,617 --> 00:59:42,537
Di ko na dapat iniisip 'to.
628
00:59:46,291 --> 00:59:47,417
Alam ko di na dapat pero…
629
00:59:51,754 --> 00:59:52,589
Cho-won.
630
00:59:53,506 --> 00:59:54,591
Tumingin ka sa kapatid mo.
631
00:59:57,885 --> 00:59:59,554
Ano'ng sinabi mo?
632
01:00:00,680 --> 01:00:01,514
Cho-won.
633
01:00:04,058 --> 01:00:04,976
Ako si…
634
01:00:07,145 --> 01:00:08,396
Yoon Ju-won.
635
01:00:17,030 --> 01:00:18,656
Naaalala ko ang mga nakaraan kong buhay.
636
01:00:20,742 --> 01:00:21,993
At sa nakaraan kong buhay,
637
01:00:24,579 --> 01:00:25,580
ako si Yoon Ju-won.
638
01:00:52,815 --> 01:00:56,778
SEE YOU IN MY 19TH LIFE
639
01:00:56,861 --> 01:00:58,404
{\an8}Ano'ng naaalala mo?
640
01:00:58,488 --> 01:01:01,407
{\an8}- May peklat ka rito, di ba?
- Naniniwala ka ba sa mga nakaraang buhay?
641
01:01:01,491 --> 01:01:03,284
{\an8}Makatulad kayo ng kapatid mo…
642
01:01:03,368 --> 01:01:05,411
{\an8}Sa digmaan,
643
01:01:05,495 --> 01:01:08,956
{\an8}kailangan mong pugutan
ang commander ng kalaban para manalo.
644
01:01:09,040 --> 01:01:11,250
{\an8}Mun Seo-ha. Gawa ko 'yon.
645
01:01:11,959 --> 01:01:14,337
{\an8}Alam ko kung sino ang nasa likod nito.
646
01:01:15,129 --> 01:01:16,673
{\an8}Ang akisidente na binanggit mo…
647
01:01:16,756 --> 01:01:18,341
{\an8}namatay ako sa banggaang 'yon.
648
01:01:18,925 --> 01:01:21,511
{\an8}Talaga bang nangako siyang babalik
kapag nabuhay siya ulit?
649
01:01:21,594 --> 01:01:23,971
{\an8}Nagkaro'n siya ng ugnayan
sa dati niyang buhay.
650
01:01:24,055 --> 01:01:26,140
{\an8}Ibinunyag pa niya
ang totoo niyang pagkakakilanlan.
651
01:01:26,224 --> 01:01:30,853
{\an8}Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni
Andrew Jan Novera