1 00:00:49,674 --> 00:00:53,970 SEE YOU IN MY 19TH LIFE 2 00:00:54,053 --> 00:00:56,139 Stand by lang! 3 00:01:06,024 --> 00:01:07,317 - Ayos ka lang ba? - Ayos ka lang ba? 4 00:01:31,132 --> 00:01:33,593 'Wag mo akong iwan. 5 00:01:33,676 --> 00:01:35,011 'Wag mo akong iwan, Ju-won. 6 00:01:50,193 --> 00:01:51,027 Ms. Yoon. 7 00:01:52,153 --> 00:01:53,738 Mauna ka nang umuwi. 8 00:01:55,281 --> 00:01:56,407 Akin na 'yan. 9 00:01:58,159 --> 00:01:58,993 Sige. 10 00:02:21,099 --> 00:02:23,309 Sa likod siya nakaupo noong naaksidente siya. 11 00:02:24,561 --> 00:02:27,730 Kaya siguro sa harap lang siya umuupo at di rin makapagmaneho. 12 00:02:34,195 --> 00:02:36,531 Punong-puno na ako, kaya itigil mo na 'yan. 13 00:02:37,198 --> 00:02:40,076 'Wag! Ayaw kong nandito siya! 14 00:02:41,077 --> 00:02:44,247 Namatay si Ju-won na kasama si Seo-ha. 15 00:03:11,441 --> 00:03:12,525 Seo-ha. 16 00:03:19,866 --> 00:03:20,700 Sorry. 17 00:04:01,407 --> 00:04:02,659 Mun Seo-ha. 18 00:04:05,536 --> 00:04:07,872 Bakit nasa sa 'yo pa 'to? 19 00:04:36,317 --> 00:04:41,864 {\an8}AKO BA ANG PARUPARO O ANG PARUPARO BA AY AKO? 20 00:04:53,459 --> 00:04:57,922 {\an8}KIMCHIJJIM NI AE-GYEONG 21 00:05:54,937 --> 00:05:55,772 {\an8}Ano'ng nangyari? 22 00:05:56,355 --> 00:05:57,815 {\an8}Napanaginipan ko na naman 'yon. 23 00:05:58,566 --> 00:06:00,818 {\an8}Matagal na rin mula no'ng huli. 24 00:06:02,153 --> 00:06:05,490 {\an8}Tuwing napapaniginipan mo 'yon, buong araw sumasama ang pakiramdam ko. 25 00:06:07,283 --> 00:06:09,368 {\an8}Sandali lang. Ikukuha kita ng tubig. 26 00:06:15,041 --> 00:06:16,084 {\an8}Ano'ng problema? 27 00:06:16,167 --> 00:06:17,752 {\an8}- Okay ka lang ba? - Okay lang ako. 28 00:06:17,835 --> 00:06:19,879 {\an8}Diyos ko, sumasakit na ang katawan ko sa katandaan. 29 00:06:26,761 --> 00:06:28,846 {\an8}WEBTOON ORIGINAL SERIES SEE YOU IN MY 19TH LIFE NI LEE HEY 30 00:06:47,198 --> 00:06:48,157 Director Mun. 31 00:07:14,559 --> 00:07:15,685 Seo-ha. 32 00:07:16,269 --> 00:07:18,062 Seo-ha. 33 00:08:21,709 --> 00:08:23,377 Uy, Mun Seo-ha! 34 00:08:40,478 --> 00:08:41,312 Mun Seo-ha. 35 00:08:43,731 --> 00:08:45,316 Ano'ng nangyari sa kamay mo? Okay ka lang ba? 36 00:08:49,445 --> 00:08:50,571 Ano'ng problema? 37 00:08:52,698 --> 00:08:54,158 Ms. Ban… 38 00:08:56,786 --> 00:08:57,620 Di bale na. 39 00:08:58,371 --> 00:08:59,664 Magde-day off muna ako. 40 00:09:14,887 --> 00:09:17,390 - Hello-- - Ano ang ginawa mo kay Seo-ha kahapon? 41 00:09:17,473 --> 00:09:18,391 Ano 'yon? 42 00:09:18,474 --> 00:09:20,518 Bakit nagpakalasing siya? 43 00:09:21,269 --> 00:09:22,687 May nangyari ba sa kaniya? 44 00:09:23,479 --> 00:09:24,855 Di ako ang kasama niyang uminom. 45 00:09:27,066 --> 00:09:28,526 Kung gano'n, sino'ng kasama niya? 46 00:09:29,569 --> 00:09:30,444 Si Ms. Ban. 47 00:09:32,780 --> 00:09:33,656 Ms. Ban. 48 00:09:34,532 --> 00:09:35,908 Sige na. 49 00:10:46,354 --> 00:10:47,980 Bakit ho? 50 00:10:49,023 --> 00:10:50,816 Halika nga rito, bata. 51 00:10:51,817 --> 00:10:53,194 Masakit. 52 00:10:53,277 --> 00:10:56,197 Talaga ba? Mas masakit pa riyan ang masagasaan. 53 00:10:56,280 --> 00:10:59,825 Kaya 'wag kang parang zombie maglakad at tumingin ka sa dinadaanan mo. 54 00:10:59,909 --> 00:11:01,661 Maglakad kang parang tao, okay? 55 00:11:02,161 --> 00:11:02,995 Okay. 56 00:11:03,579 --> 00:11:04,580 Sige na. 57 00:11:07,625 --> 00:11:09,085 'Wag kang yumuko. 58 00:11:12,088 --> 00:11:12,922 Ju-won. 59 00:11:15,675 --> 00:11:16,676 Lumaki kang mabuti. 60 00:11:29,105 --> 00:11:30,022 Siya ba 'yong… 61 00:11:56,340 --> 00:11:57,633 Seo-ha. 62 00:12:00,928 --> 00:12:02,179 Umiiyak nga siya noon. 63 00:12:02,680 --> 00:12:04,932 Walang namang pagkakahawig. 64 00:12:05,015 --> 00:12:06,475 Magkaiba rin ang hitsura nila. 65 00:12:09,562 --> 00:12:11,272 Paano kung halikan kita? 66 00:12:11,355 --> 00:12:12,565 Gagawin na ba natin? 67 00:12:14,608 --> 00:12:16,277 Kapag kasama ko siya, 68 00:12:16,777 --> 00:12:19,155 naglalaho ang mga alalahanin ko at gumagaan ang pakiramdam ko. 69 00:12:22,241 --> 00:12:24,827 Kung pag-ibig na nga ito, 70 00:12:24,910 --> 00:12:26,287 hahayaan ko bang maramdaman ko 'to? 71 00:12:33,711 --> 00:12:36,130 Puwede ko bang maramdaman ang ganitong mga emosyon 72 00:12:36,213 --> 00:12:37,631 katulad ng iba? 73 00:12:53,981 --> 00:12:54,899 Seo-ha! 74 00:13:08,454 --> 00:13:09,497 Seo-ha! 75 00:13:12,416 --> 00:13:13,250 Seo-ha! 76 00:13:15,169 --> 00:13:16,045 Seo-ha! 77 00:13:21,717 --> 00:13:22,551 Cho-won. 78 00:13:23,219 --> 00:13:25,346 Akala ko nalunod ka na! 79 00:13:55,793 --> 00:13:58,045 Di niya sinagot ang mga tawag ko, kaya nag-alala ako. 80 00:13:58,963 --> 00:13:59,964 Sorry. 81 00:14:17,690 --> 00:14:18,524 Okay ka lang ba? 82 00:14:21,068 --> 00:14:22,278 Hindi. 83 00:14:29,660 --> 00:14:31,412 Sa tingin ko, gusto ko si Ms. Ban. 84 00:14:32,621 --> 00:14:33,622 Ano? 85 00:14:34,665 --> 00:14:36,083 Ano'ng pinagsasabi mo? 86 00:14:36,750 --> 00:14:38,252 Naguguluhan din ako. 87 00:14:40,838 --> 00:14:42,631 Nag-iisip-isip ako kanina, 88 00:14:44,300 --> 00:14:45,718 tapos dumating si Cho-won. 89 00:14:45,801 --> 00:14:47,219 Ikaw… 90 00:14:47,303 --> 00:14:49,805 Alam mo bang maraming tao ang nag-alala dahil sa 'yo? 91 00:14:50,681 --> 00:14:53,183 Kung gusto mo siya, e di gusto mo. 92 00:14:53,267 --> 00:14:55,311 Bakit mo ba pinoproblema 'yon? 93 00:14:57,062 --> 00:14:58,689 Palagi niyang ipinapaalala sa 'kin si Ju-won… 94 00:15:01,734 --> 00:15:03,736 at nababaliw na ako dahil do'n. 95 00:15:08,991 --> 00:15:10,034 Nahihirapan na 'ko. 96 00:15:20,294 --> 00:15:21,754 Gusto ko ng club sandwich 97 00:15:21,837 --> 00:15:23,589 sa honey oat bread na may kasamang gulay. 98 00:15:23,672 --> 00:15:24,798 Okay. 99 00:15:28,385 --> 00:15:29,887 - Salamat. - Mag-enjoy po kayo. 100 00:15:29,970 --> 00:15:30,846 Salamat. 101 00:15:34,350 --> 00:15:35,184 Mr. Ha. 102 00:15:38,729 --> 00:15:41,023 Di ba day off mo ngayon? Bakit ka nandito? 103 00:15:41,815 --> 00:15:43,567 Dumaan lang ako bago umuwi 104 00:15:43,651 --> 00:15:44,777 galing sa opisina. 105 00:15:45,778 --> 00:15:48,489 Nasa site ako kanina, may naiwan kasi ako. 106 00:16:03,212 --> 00:16:04,505 Nakauwi ka ba nang maayos kagabi? 107 00:16:06,048 --> 00:16:07,216 Oo. 108 00:16:09,301 --> 00:16:11,178 Kumusta si Seo-ha? 109 00:16:11,762 --> 00:16:14,014 Di ko alam kung okay na siya ngayon. 110 00:16:14,098 --> 00:16:16,266 Gusto ko siyang kausapin. 111 00:16:16,350 --> 00:16:17,309 Posible kaya? 112 00:16:19,103 --> 00:16:20,437 Tatanungin ko siya. 113 00:16:22,564 --> 00:16:23,941 Mauuna na ako. 114 00:16:24,024 --> 00:16:25,234 May pupuntahan pa ako. 115 00:16:48,257 --> 00:16:50,009 DO-YUN 116 00:16:50,092 --> 00:16:52,678 Mamamasyal kami ni Seo-ha mamayang alas-dos ng hapon. 117 00:16:52,761 --> 00:16:54,388 Baka gusto mong sumama. 118 00:17:03,814 --> 00:17:06,150 Ms. Ban, gusto mo bang pumunta sa beach? 119 00:17:47,691 --> 00:17:49,860 Ano'ng iniisip mo kanina pa? 120 00:17:51,612 --> 00:17:52,780 Iniisip ko… 121 00:17:54,656 --> 00:17:56,909 kung bakit madalas niya akong tawagin sa pangalan ko. 122 00:17:58,327 --> 00:17:59,161 Sino? 123 00:18:02,247 --> 00:18:03,457 Ikaw, Ms. Ban. 124 00:18:04,875 --> 00:18:07,836 Ako ang boss mo sa trabaho at mas matanda ako sa 'yo. 125 00:18:07,920 --> 00:18:09,797 Kaya bakit madalas mo 'ko tawagin sa pangalan ko? 126 00:18:12,049 --> 00:18:12,883 Ginawa ko 'yon? 127 00:18:14,426 --> 00:18:16,595 - Kailan ko-- - Ginawa mo no'ng araw na 'yon. 128 00:18:18,180 --> 00:18:19,264 At no'ng araw rin na 'yon. 129 00:18:20,766 --> 00:18:21,809 Seo-ha. 130 00:18:23,519 --> 00:18:24,686 Seo-ha. 131 00:18:26,980 --> 00:18:30,109 Umiiyak ka ba kapag nalalasing ka? 132 00:18:36,532 --> 00:18:38,742 Di ko alam kung bakit ka umiiyak. 133 00:18:40,536 --> 00:18:41,537 Pero… 134 00:18:42,162 --> 00:18:44,373 parang alam ko ang dahilan. 135 00:18:55,425 --> 00:18:56,301 Director Mun. 136 00:18:59,012 --> 00:19:00,305 Gusto mo ba akong i-date? 137 00:19:04,893 --> 00:19:06,353 'Yan ang una kong pagtatapat. 138 00:19:07,604 --> 00:19:09,481 'Wag ka magmadaling sumagot. 139 00:19:28,000 --> 00:19:28,834 Director Mun. 140 00:19:29,751 --> 00:19:30,878 Gusto mo ba sumayaw? 141 00:19:36,383 --> 00:19:40,095 Wala kang gagawin. Tumayo ka lang. 142 00:20:24,556 --> 00:20:25,390 Ano'ng ginagawa nila? 143 00:20:32,856 --> 00:20:35,108 Nagdi-date ba 'yong dalawa? 144 00:20:36,735 --> 00:20:37,819 Ewan ko ba. 145 00:20:40,364 --> 00:20:41,198 Sana… 146 00:20:42,658 --> 00:20:44,159 nagdi-date na sila. 147 00:21:01,969 --> 00:21:02,928 Magkadikit. 148 00:21:04,763 --> 00:21:05,597 Naku. 149 00:21:08,058 --> 00:21:08,892 Umuulan na. 150 00:21:24,908 --> 00:21:27,202 - Okay ka lang? - Ms. Ban, okay ka lang? 151 00:21:27,286 --> 00:21:29,329 - Baka giniginaw ka na. - Hindi, okay lang ako. 152 00:21:30,289 --> 00:21:32,165 Maghanap muna tayo ng masisilungan. 153 00:21:33,292 --> 00:21:34,668 Sa vacation house kaya namin? 154 00:21:34,751 --> 00:21:36,086 Malapit lang 'yon. 155 00:21:36,169 --> 00:21:37,796 'Wag na, okay lang. 156 00:21:40,424 --> 00:21:41,591 Tara na. 157 00:21:41,675 --> 00:21:42,801 Tara na. 158 00:22:02,112 --> 00:22:04,406 Ms. Ban, mag-shower ka muna. 159 00:22:04,489 --> 00:22:05,991 Nando'n ang banyo. 160 00:22:06,074 --> 00:22:06,992 Sandali lang ako. 161 00:22:07,868 --> 00:22:10,078 Ikukuha ko kayo ng tuwalya. Pasok kayo. 162 00:22:22,424 --> 00:22:24,926 Lagi niyang ipinapaalala sa 'kin si Ju-won. 163 00:22:41,651 --> 00:22:43,612 - Nasaan si Ms. Ban? - Natutulog. 164 00:22:44,321 --> 00:22:45,947 Mabuti na lang at nagpatuyo na siya. 165 00:22:47,240 --> 00:22:48,200 Okay ka lang ba? 166 00:22:55,123 --> 00:22:57,417 Puwede ba kitang tabihan dito? 167 00:23:00,045 --> 00:23:01,088 Oo. 168 00:23:28,698 --> 00:23:29,783 Seo-ha. 169 00:23:32,119 --> 00:23:32,953 Seo-ha. 170 00:23:35,831 --> 00:23:38,834 'Wag! Ayaw kong nandito siya! 171 00:23:39,417 --> 00:23:42,170 Namatay si Ju-won na kasama si Seo-ha. 172 00:23:43,547 --> 00:23:46,258 Paano kung mamamatay ka rin, Ma? 173 00:23:46,341 --> 00:23:47,467 Di ako mamamatay. 174 00:23:48,260 --> 00:23:49,719 Cho-won, di ako mamamatay. 175 00:23:50,512 --> 00:23:54,516 - Ju-won. - Di ako mamamatay. 176 00:23:54,599 --> 00:23:57,269 Parehong-pareho kayo ni Ju-won. 177 00:23:59,980 --> 00:24:01,565 Madalas kong isipin, "Kung buhay pa siya, 178 00:24:03,150 --> 00:24:04,651 magkamukha kaya kayo?" 179 00:24:07,946 --> 00:24:09,239 "Kagaya mo ba siyang ngumiti?" 180 00:24:12,325 --> 00:24:14,077 Kaya di kita kayang tingnan. 181 00:24:22,043 --> 00:24:22,878 Sorry. 182 00:24:27,674 --> 00:24:29,384 Salamat at sinabi mo 'yan sa 'kin. 183 00:24:56,203 --> 00:24:59,706 KIMCHIJJIM NI AE-GYEONG 184 00:25:13,053 --> 00:25:15,430 Pasensiya na, pero sarado na kami. 185 00:25:17,349 --> 00:25:20,227 Naghahanap ka pa rin ba ng magpa-part time dito? 186 00:25:20,894 --> 00:25:22,520 Interesado ka ba magtrabaho rito? 187 00:25:27,567 --> 00:25:29,277 Ma'am! Ayos ka lang ba? 188 00:25:29,861 --> 00:25:30,695 Ma'am. 189 00:26:32,882 --> 00:26:33,800 Ju-won! 190 00:26:33,883 --> 00:26:35,593 Cho-won, baka madulas ka. 191 00:26:35,677 --> 00:26:37,804 - Magpatuyo ka muna. - Ayaw! 192 00:26:37,887 --> 00:26:39,973 - Halika rito, Cho-won. - Ayaw ko. 193 00:26:43,810 --> 00:26:44,853 Isa. 194 00:26:45,729 --> 00:26:46,604 Dalawa. 195 00:26:47,647 --> 00:26:48,648 Tatlo. 196 00:26:50,150 --> 00:26:50,984 Apat. 197 00:26:52,360 --> 00:26:53,403 Lima. 198 00:26:54,571 --> 00:26:55,405 Anim. 199 00:26:56,823 --> 00:26:57,991 Pito. 200 00:26:58,950 --> 00:26:59,784 Walo. 201 00:27:01,244 --> 00:27:02,370 Siyam. 202 00:27:03,371 --> 00:27:04,205 Sampu. 203 00:27:19,262 --> 00:27:20,847 Di pa rin pala niya nahanap 'to. 204 00:27:25,560 --> 00:27:26,686 Maalikabok na. 205 00:27:48,458 --> 00:27:50,085 Ang cute. 206 00:28:15,693 --> 00:28:16,778 Nahanap ko na. 207 00:28:18,530 --> 00:28:19,697 'Wag kang tumingkayad. 208 00:28:20,573 --> 00:28:21,408 Tapos na. 209 00:28:22,409 --> 00:28:23,952 {\an8}IKA-12 NG HUNYO 1997 IKA-2 NG ENERO 1997 210 00:28:24,035 --> 00:28:27,163 Ju-won, tumangkad na ako. 211 00:28:28,665 --> 00:28:31,709 {\an8}IKA-12 NG HUNYO 1997 IKA-2 NG ENERO 1997 212 00:28:38,675 --> 00:28:40,343 Paano mo alam na nandiyan 'yan, Ms. Ban? 213 00:28:48,268 --> 00:28:49,769 Paano mo nalaman 'yan? 214 00:28:54,315 --> 00:28:55,191 Ms. Ban. 215 00:28:56,317 --> 00:28:58,069 Ano'ng ginagawa mo rito? 216 00:28:59,696 --> 00:29:00,780 Hindi, kasi… 217 00:29:01,906 --> 00:29:04,200 nagising ako at nagbanyo. 218 00:29:04,284 --> 00:29:06,411 Tapos nag-ikot-ikot ako rito. 219 00:29:06,494 --> 00:29:09,456 Ano'ng ibig mong sabihin no'ng sinabi mong, "Nahanap ko na"? 220 00:29:15,879 --> 00:29:17,422 Hinahanap ko 'yong panali ko sa buhok. 221 00:29:17,505 --> 00:29:19,424 Nawala ko 'yon banda rito. 222 00:29:34,522 --> 00:29:35,356 Director Mun. 223 00:29:40,779 --> 00:29:42,655 Di ako makatulog kaya maglalakad-lakad muna ako. 224 00:29:43,490 --> 00:29:44,574 Sige na. 225 00:29:44,657 --> 00:29:45,492 Seo-ha. 226 00:29:46,075 --> 00:29:47,994 - Umuulan sa labas. - 'Wag ka mag-alala. 227 00:30:04,469 --> 00:30:05,470 Paano na 'to? 228 00:30:09,098 --> 00:30:10,475 Paano mo nahanap 'to? 229 00:30:12,519 --> 00:30:14,729 Napakaganda ng grandfather clock 230 00:30:14,813 --> 00:30:16,272 kaya tinitingnan ko at… 231 00:30:18,733 --> 00:30:19,901 Ito… 232 00:30:20,610 --> 00:30:22,028 Itinago 'to ng kapatid ko. 233 00:30:23,696 --> 00:30:25,865 Pero kailanman, di ko 'to nahanap. 234 00:30:28,493 --> 00:30:29,536 Gano'n ba? 235 00:30:31,579 --> 00:30:33,122 Sorry kung pinakialamanan ko pa. 236 00:30:48,179 --> 00:30:49,848 Paano mo alam na nandiyan 'yan, Ms. Ban? 237 00:30:51,724 --> 00:30:52,725 Ano'ng nangyari? 238 00:30:54,185 --> 00:30:55,103 Director Mun. 239 00:31:27,260 --> 00:31:28,428 May sakit ka. 240 00:31:29,512 --> 00:31:30,597 Bakit ka lumabas? 241 00:31:31,347 --> 00:31:33,933 Uminom na ako ng gamot at itinulog ko na 'yon. 242 00:31:36,895 --> 00:31:37,896 Ms. Ban. 243 00:31:40,857 --> 00:31:43,151 Alam mo ba kung gaano ka kakaiba? 244 00:31:47,363 --> 00:31:50,450 Gano'n na ba talaga ako kakaiba sa 'yo? 245 00:31:53,786 --> 00:31:55,872 Sabi mo, ako ang first love mo. 246 00:31:58,416 --> 00:32:00,084 Di kami nagkatuluyan ng first love ko. 247 00:32:02,879 --> 00:32:04,464 Gano'n din ang mangyayari sa 'yo. 248 00:32:07,383 --> 00:32:09,052 'Yan ba ang sagot mo… 249 00:32:10,136 --> 00:32:11,596 sa pagtatapat ko? 250 00:32:19,479 --> 00:32:20,313 Oo. 251 00:33:11,280 --> 00:33:12,573 Diyos ko. 252 00:33:12,657 --> 00:33:13,700 Uy, iho. 253 00:33:17,328 --> 00:33:18,579 Gumising ka. 254 00:33:21,916 --> 00:33:22,959 Gising ka na? 255 00:33:23,543 --> 00:33:24,877 Ano'ng nangyari? 256 00:33:26,170 --> 00:33:28,548 Kanina ka pa ba rito? 257 00:33:28,631 --> 00:33:31,092 Oo, di kasi kita maiwan. 258 00:33:31,175 --> 00:33:32,593 Diyos ko. 259 00:33:33,261 --> 00:33:35,221 Bihira ang mga binata na katulad mo. 260 00:33:36,848 --> 00:33:38,766 Gaano katagal na akong walang malay? 261 00:33:41,978 --> 00:33:43,855 Mga limang oras. 262 00:33:43,938 --> 00:33:45,231 Diyos ko. 263 00:33:46,149 --> 00:33:48,609 Di ko pa tapos linisan 'yong restaurant. 264 00:33:48,693 --> 00:33:49,569 Aray ko. 265 00:33:52,238 --> 00:33:53,072 Salamat. 266 00:33:55,700 --> 00:33:57,326 Wala bang nakakita sa 'kin? 267 00:33:58,327 --> 00:34:00,663 Wala. Di mo dala ang phone mo, 268 00:34:00,747 --> 00:34:01,998 kaya wala akong matawagan sa inyo. 269 00:34:02,081 --> 00:34:03,291 Mabuti naman. 270 00:34:04,834 --> 00:34:08,421 'Wag mo sabihin kahit kanino ang nangyari sa 'kin ngayong araw. 271 00:34:10,089 --> 00:34:11,424 Kanino ko sasabihin? 272 00:34:11,507 --> 00:34:15,136 Basta 'wag mong sasabihin kahit kanino. Mas mabuting walang nakakaalam. 273 00:34:21,851 --> 00:34:23,686 Sige. Wala akong pagsasabihan. 274 00:34:24,270 --> 00:34:25,229 Salamat. 275 00:34:27,482 --> 00:34:28,399 Pero… 276 00:34:29,233 --> 00:34:31,444 kailan ka pa nagkasakit nang ganito? 277 00:34:32,320 --> 00:34:33,571 Medyo matagal na rin. 278 00:34:34,072 --> 00:34:36,032 Pero di nila matukoy ang sakit ko. 279 00:34:36,532 --> 00:34:38,785 Matagal na akong walang nararamdaman 280 00:34:39,327 --> 00:34:40,870 pero sumumpong na naman ngayon. 281 00:35:05,228 --> 00:35:06,062 Okay ka lang ba? 282 00:35:07,063 --> 00:35:09,232 Oo, okay lang ako. 283 00:35:10,316 --> 00:35:12,360 Tumingin ka sa dinadaanan mo. 284 00:35:13,111 --> 00:35:13,945 Okay. 285 00:35:15,029 --> 00:35:16,906 Dito ko ipinarada 'yong sasakyan. 286 00:35:20,243 --> 00:35:21,369 Mr. Ha. 287 00:35:23,329 --> 00:35:26,791 Paano nagkakilala si Ms. Ban at Seo-ha? 288 00:35:27,667 --> 00:35:29,752 Nag-apply si Ms. Ban sa hotel. 289 00:35:31,045 --> 00:35:32,630 Dati na ba silang magkakilala? 290 00:35:32,713 --> 00:35:34,507 Parang masyado na silang malapit sa isa't isa 291 00:35:34,590 --> 00:35:36,384 kahit na kakikilala palang nila sa hotel. 292 00:35:37,343 --> 00:35:40,847 Narinig ko na nagkita na sila no'ng mga bata pa sila. 293 00:35:40,930 --> 00:35:42,807 - No'ng bata pa sila? - Oo. 294 00:35:45,518 --> 00:35:46,853 No'ng bata pa sila? 295 00:35:53,651 --> 00:35:54,485 Dito tayo. 296 00:36:04,245 --> 00:36:06,164 - Kunin mo rin itong mga sibuyas. - Sige ho. 297 00:36:09,458 --> 00:36:11,627 Hello, sir. 298 00:36:11,711 --> 00:36:12,879 Hello. 299 00:36:24,974 --> 00:36:26,392 - Heto. - Ano 'to? 300 00:36:27,101 --> 00:36:29,687 Sabi mo sumasakit ang buong katawan mo. 301 00:36:30,354 --> 00:36:31,814 Maganda 'to para sa mga kasukasuan mo. 302 00:36:32,481 --> 00:36:35,067 Di mo na kailangan gawin 'to. 303 00:36:35,151 --> 00:36:36,819 Kailangan mong alagaan ang sarili mo. 304 00:36:37,987 --> 00:36:40,698 'Wag mo itago 'to sa aparador, okay? 305 00:36:41,741 --> 00:36:42,950 Okay. 306 00:36:43,034 --> 00:36:44,076 Ikaw talaga. 307 00:36:44,160 --> 00:36:45,786 Ang suwerte ko naman. 308 00:36:49,415 --> 00:36:50,249 Ubusin mo. 309 00:36:55,004 --> 00:36:56,797 Nagagalak akong makilala ka. Ako si Kang Min-gi. 310 00:36:58,090 --> 00:36:59,467 Ako na ang bahala rito. 311 00:37:02,261 --> 00:37:03,346 Ang sarap nito. 312 00:37:05,097 --> 00:37:05,973 Sino 'yon? 313 00:37:06,474 --> 00:37:07,725 Siya ang bagong part-timer dito. 314 00:37:08,768 --> 00:37:11,354 Nawala lang ako ng isang araw at may bagong part-timer ka na? 315 00:37:12,313 --> 00:37:13,481 Di mo alam kung siya ay-- 316 00:37:13,564 --> 00:37:15,483 Mapagkatiwalaan siya di gaya ng ibang kabataan ngayon. 317 00:37:16,192 --> 00:37:18,277 Pinangakuan ko rin siya ng matutuluyan dito, 318 00:37:18,361 --> 00:37:19,987 - kaya magpakabait ka. - Dito siya titira? 319 00:37:20,071 --> 00:37:22,531 'Wag mo na 'ko sermonan. Busy ako ngayon. 320 00:37:22,615 --> 00:37:25,034 Mamaya mo na ako kakausapin. 321 00:37:25,701 --> 00:37:27,370 Sa table five 'to. Sige na. 322 00:37:27,453 --> 00:37:29,080 Salamat sa gamot. 323 00:37:51,352 --> 00:37:52,895 Wala rito. 324 00:37:55,356 --> 00:37:58,526 Ju-won, paano kung di ko makita 'yong treasure? 325 00:37:59,110 --> 00:38:01,195 Ayaw kong mawala 'yon. 326 00:38:01,279 --> 00:38:02,446 Cho-won. 327 00:38:02,530 --> 00:38:03,864 Kung anuman ang mahalaga sa 'yo, 328 00:38:04,740 --> 00:38:05,866 mananatili 'yan sa puso mo. 329 00:38:07,159 --> 00:38:08,369 Dito? 330 00:38:09,620 --> 00:38:12,623 Kaya kung maalala mo 'yon, 331 00:38:12,707 --> 00:38:14,083 mahahanap mo 'to balang araw. 332 00:38:20,548 --> 00:38:21,465 Kailan sila nagkita? 333 00:38:22,258 --> 00:38:24,010 No'ng bata pa sila? 334 00:38:26,554 --> 00:38:28,055 Kaibigan ba siya ni Ju-won? 335 00:38:29,890 --> 00:38:32,059 Hindi, mas bata si Ms. Ban. 336 00:38:36,147 --> 00:38:37,898 Bakit di mawala sa isip ko 'to? 337 00:38:47,325 --> 00:38:50,661 Siguraduhin mong masusunod ang schedule ko ngayong araw. 338 00:38:50,745 --> 00:38:51,871 Yes, ma'am. 339 00:38:51,954 --> 00:38:53,706 {\an8}MI GRAND HOTEL SEOUL, CEO JANG YEON-OK 340 00:39:09,013 --> 00:39:10,139 Ano'ng ginagawa mo rito? 341 00:39:11,307 --> 00:39:12,308 Nandito ka na pala. 342 00:39:12,850 --> 00:39:15,978 Tinitingnan ko ang budget detail ng hotel nitong nakalipas na tatlong taon. 343 00:39:16,687 --> 00:39:18,898 Sinasabi rito na gumamit ka ng budget 344 00:39:19,815 --> 00:39:21,734 pero wala namang pinagbago ang hotel. 345 00:39:22,693 --> 00:39:24,779 Pinirmahan ko ang mga dokumentong 'yon. 346 00:39:25,279 --> 00:39:28,532 Pero ang kulelat na empleyadong may hawak niyan ang may kasalanan diyan. 347 00:39:29,241 --> 00:39:32,453 Di kita pipigilan kung tatanggalin mo ang empleyado na responsable riyan. 348 00:39:32,536 --> 00:39:34,455 Di papayag ang empleyadong 'yon na matanggal mag-isa, 349 00:39:34,538 --> 00:39:35,790 kaya may mga natuklasan ako. 350 00:39:36,916 --> 00:39:39,210 Mukhang, ikaw ang humawak ng budget. 351 00:39:39,960 --> 00:39:41,379 Ano sa tingin mo ang ginagawa mo? 352 00:39:41,962 --> 00:39:43,130 Sinabi ko na sa 'yo. 353 00:39:43,214 --> 00:39:46,467 Itinutuwid ko ang mga maling gawain sa hotel. 354 00:39:46,967 --> 00:39:50,554 Sa tingin mo ba maganda ang pamamalakad ni Sang-a sa lugar na 'to? 355 00:39:50,638 --> 00:39:54,266 Parang di ka nag-iingat sa mga sinasabi mo tungkol sa nanay ko. 356 00:39:54,350 --> 00:39:56,894 - At bakit ako mag-iingat? - Alam kong pinaghirapan mo 'to… 357 00:39:58,604 --> 00:40:00,981 pero 'wag mong balewalain ang posisyon mo. 358 00:40:02,817 --> 00:40:04,527 Sino ka para magsalita tungkol sa posisyon ko? 359 00:40:05,778 --> 00:40:08,072 Ano? Gusto mo ako kaladkarin palabas dito? 360 00:40:11,158 --> 00:40:13,744 Di mo ba nakitang pinaalis ang anak mo nitong mga nakaraang araw? 361 00:40:15,287 --> 00:40:17,331 Susunod ka o aalis ka nang kahiya-hiya. 362 00:40:18,040 --> 00:40:18,874 Pumili ka. 363 00:40:36,767 --> 00:40:37,601 Director Mun. 364 00:40:41,522 --> 00:40:42,356 Mun Seo-ha. 365 00:40:43,482 --> 00:40:44,650 Nagkakamali ka. 366 00:40:45,192 --> 00:40:47,486 Sa tingin mo matatakot mo ako gamit 'to? 367 00:40:47,570 --> 00:40:50,197 Kung gusto mo 'kong paalisin, magdala ka ng mas magpapatunay rito. 368 00:40:52,575 --> 00:40:55,119 - Ms. Ban. - Sino ka para bastusin ako? 369 00:40:56,787 --> 00:40:57,872 Simula ngayon, 370 00:40:58,664 --> 00:41:00,249 di na ako magpipigil. 371 00:41:01,250 --> 00:41:02,460 Ano? 372 00:41:19,310 --> 00:41:21,812 Sorry at nahampas ka dahil sa 'kin. 373 00:41:22,855 --> 00:41:23,856 Di naman masakit. 374 00:41:30,112 --> 00:41:31,405 Kung iisipin mo, 375 00:41:31,489 --> 00:41:34,450 mas malaki ang ambag ko sa hotel kaysa kay Sang-a. 376 00:41:34,533 --> 00:41:37,286 Halos ako mismo ang nagtayo sa lugar na 'yon. 377 00:41:38,537 --> 00:41:40,956 Ako ang namalakad sa hotel no'ng nagkasakit si Sang-a. 378 00:41:41,665 --> 00:41:44,793 At no'ng namatay siya, di ba't ako ang nangalaga sa hotel? 379 00:41:47,087 --> 00:41:48,339 Tapos gusto niya siya ang may-ari? 380 00:41:49,757 --> 00:41:51,133 Tungkol 'to sa anak mo, tama? 381 00:41:52,259 --> 00:41:54,053 Ako na ang bahala kay Chan-hyeok sa HQ. 382 00:41:57,014 --> 00:41:57,848 Sa HQ? 383 00:42:00,059 --> 00:42:03,562 Pero di gusto ng chairman si Chan-hyeok. 384 00:42:05,689 --> 00:42:06,899 Ako na ang bahala do'n. 385 00:42:07,399 --> 00:42:09,610 Magtatrabaho siya kasama ang mga tauhan ko. 386 00:42:11,529 --> 00:42:12,363 Talaga? 387 00:42:15,824 --> 00:42:18,118 1994 EXECUTIVE WORKSHOP BEST GROUP AWARD 388 00:43:05,291 --> 00:43:07,501 WONJO CAPITAL SAME-DAY LOAN! IMMEDIATE LOAN! 389 00:43:14,133 --> 00:43:16,510 Bakit di mo na lang sirain ang pinto? 390 00:43:16,594 --> 00:43:17,469 Sino ba 'yan? 391 00:43:22,766 --> 00:43:23,684 Sandali. 392 00:43:37,114 --> 00:43:38,240 Sandali. 393 00:43:38,324 --> 00:43:40,034 Bigyan mo ako ng isang pang pagkakataon… 394 00:43:42,161 --> 00:43:44,121 Kung di mo kaya makahanap ng pera, 395 00:43:44,204 --> 00:43:45,789 kakatayin kita. 396 00:43:45,873 --> 00:43:47,958 Sandali lang. 397 00:43:48,042 --> 00:43:49,335 Gagawa ako ng paraan. 398 00:43:49,918 --> 00:43:52,963 Nagtatrabaho ang kapatid ko sa isang bigating kompanya. Sa MI Group. 399 00:43:53,047 --> 00:43:55,674 Noon pa man, kumikita na siya bilang girl-of-all-trades. 400 00:43:55,758 --> 00:43:58,385 At masipag pa magtrabaho 'yon. 401 00:43:58,469 --> 00:43:59,386 Marami siyang pera. 402 00:44:04,058 --> 00:44:06,935 Do'n din nagtatrabaho ang boyfriend niya. 403 00:44:07,019 --> 00:44:09,021 Gamitin mo ang boyfriend niya para makakuha ng pera. 404 00:44:31,293 --> 00:44:32,419 Do-jin, nasaan ka? 405 00:44:32,503 --> 00:44:34,588 Sorry, pero naipit ako sa traffic. 406 00:44:34,672 --> 00:44:35,798 Malapit na akong makaalis dito. 407 00:44:35,881 --> 00:44:37,633 Okay. Nasa retaurant lang ako. 408 00:44:37,716 --> 00:44:38,717 'Wag ka magmadali. 409 00:44:45,808 --> 00:44:47,393 Hoy, ikaw! 410 00:44:47,476 --> 00:44:48,310 Hoy! 411 00:44:48,894 --> 00:44:50,396 Di niya ako pinapansin. 412 00:44:51,271 --> 00:44:53,440 Hoy, bingi ka ba? 413 00:44:53,524 --> 00:44:55,025 Bakit di mo ako pinapansin? 414 00:44:55,651 --> 00:44:56,860 Sino ka ba? 415 00:44:56,944 --> 00:44:58,362 'Wag kang matakot. 416 00:44:58,445 --> 00:45:00,572 Gusto lang kitang makausap. 417 00:45:00,656 --> 00:45:03,033 Bakit ako makikipagusap sa taong di ko kilala? 418 00:45:05,119 --> 00:45:06,120 Hoy. 419 00:45:11,375 --> 00:45:14,461 Di mo kami kilala pero baka pamilyar siya. 420 00:45:14,545 --> 00:45:16,004 Kilala mo ako, di ba? 421 00:45:16,088 --> 00:45:17,840 Kapatid ako ni Ji-eum. 422 00:45:18,841 --> 00:45:20,134 Ano ba'ng nangyayari? 423 00:45:21,385 --> 00:45:22,386 Kasi… 424 00:45:23,178 --> 00:45:26,974 Baka malagay sa panganib si Ji-eum. 425 00:45:27,850 --> 00:45:29,017 Tulungan mo ako rito. 426 00:46:00,466 --> 00:46:02,718 Bilisan mo kung ayaw mo masaktan ang boyfriend mo. 427 00:46:06,013 --> 00:46:08,640 ATTACHED: 1 IMAGE 428 00:46:08,724 --> 00:46:11,101 {\an8}353 MYEONGJECHEON-RO 429 00:46:29,620 --> 00:46:31,747 Dito tayo mag-usap. 430 00:46:39,087 --> 00:46:41,173 Ano'ng kailangan n'yo sa 'kin? 431 00:46:42,508 --> 00:46:44,134 May utang sa 'min ang ungas na 'to. 432 00:46:44,718 --> 00:46:47,262 Pero kapatid niya lang ang may kayang magbayad sa 'min. 433 00:46:47,346 --> 00:46:50,891 At dahil ayaw siyang tulungan ng kapatid niya, 434 00:46:50,974 --> 00:46:54,645 naisip namin na baka makumbinsi siya ng boyfriend niya. 435 00:46:57,648 --> 00:46:58,482 Ano sa tingin no? 436 00:46:58,982 --> 00:47:00,984 {\an8}WONJO CAPITAL SAME-DAY LOAN! IMMEDIATE LOAN! 437 00:47:01,068 --> 00:47:03,195 Isa ka palang loan shark? 438 00:47:03,278 --> 00:47:05,113 Isipin mo na lang nasa finance ako. 439 00:47:05,197 --> 00:47:08,534 Mukhang plano mong gamitin ako para takutin si Ms. Ban. 440 00:47:09,201 --> 00:47:10,160 Pero di gagana 'yon. 441 00:47:11,787 --> 00:47:14,456 Di mo ba kilala ang sarili mong kapatid? 442 00:47:16,291 --> 00:47:19,336 Bakit di na lang ikaw ang magbayad sa kanila para sa 'kin? 443 00:47:19,878 --> 00:47:23,632 Naghihirap ang pamilya ng minamahal mong girlfriend. 444 00:47:24,633 --> 00:47:25,926 Ang ginagawa n'yo ngayon… 445 00:47:28,011 --> 00:47:29,388 ay ilegal na pangongolekta ng utang. 446 00:47:32,933 --> 00:47:34,351 Ikaw talaga… 447 00:47:42,150 --> 00:47:43,402 Maangas ka pala. 448 00:47:55,247 --> 00:47:56,081 Okay ka lang? 449 00:47:56,164 --> 00:47:59,042 Paano mo nalaman na nandito ako? 450 00:47:59,126 --> 00:48:01,295 Atleta ka. Di ka puwedeng makipag-away. 451 00:48:02,129 --> 00:48:03,463 Di ka talaga nag-iisip. 452 00:48:03,964 --> 00:48:05,674 Makakasuhan ang anak ng chairman ng MI Group 453 00:48:05,757 --> 00:48:08,510 - o ako ang mapupunta sa presinto. - Ang chairman… 454 00:48:08,594 --> 00:48:09,595 Ano'ng mas mabuti? 455 00:48:12,472 --> 00:48:14,474 Nandito ang mga pulis. 456 00:48:18,937 --> 00:48:21,356 - Okay ka lang? - Okay lang ako. Ikaw? 457 00:48:21,440 --> 00:48:22,608 Ikaw talaga. 458 00:48:39,333 --> 00:48:40,167 Director Mun! 459 00:48:41,877 --> 00:48:43,170 Okay ka lang ba, Director? 460 00:48:44,755 --> 00:48:46,006 Oo, pero… 461 00:48:46,882 --> 00:48:50,802 Tamang-tama ang dating mo pero ba't may dala kang sirena? 462 00:48:52,262 --> 00:48:55,015 Mas gusto ko ang mga simple solusyon matapos ang maraming taon na nabuhay ako. 463 00:48:55,098 --> 00:48:56,433 "Maraming taon"? 464 00:48:57,893 --> 00:48:59,478 Pasensiya na at nadamay ka sa gulo. 465 00:49:02,856 --> 00:49:03,774 'Wag… 466 00:49:05,525 --> 00:49:07,819 Sisiguraduhin kong di na mangyayari 'to ulit. 467 00:49:09,404 --> 00:49:11,365 'Wag ka magpadalos-dalos. 468 00:49:12,157 --> 00:49:13,492 Ako na ang bahala rito. 469 00:49:14,201 --> 00:49:16,953 Hindi, ako na'ng bahala rito. 'Wag ka na mag-alala. 470 00:49:17,663 --> 00:49:19,331 Ako na, okay? 471 00:49:19,414 --> 00:49:21,541 Ikaw pala ang girlfriend niya? 472 00:49:25,545 --> 00:49:27,255 Hindi, di gano'n 'yon. 473 00:49:27,923 --> 00:49:30,342 Katrabaho ko lang siya. 474 00:49:30,425 --> 00:49:33,804 Sorry kung di kita nakilala. Ako pala si Ha Do-jin. 475 00:49:35,263 --> 00:49:38,392 Ikaw ba ang kapatid ni Mr. Ha? 476 00:49:38,475 --> 00:49:39,476 Oo, ako nga. 477 00:49:39,559 --> 00:49:41,645 - Nagagalak ako'ng makilala ka. - Ako rin. 478 00:49:42,688 --> 00:49:44,481 Mali ang iniisip mo. 479 00:49:44,564 --> 00:49:46,274 Katrabaho ko lang siya. 480 00:49:47,109 --> 00:49:48,402 'Wag mo nang i-deny. 481 00:49:48,485 --> 00:49:51,571 Gusto mo ba sumama mag-dinner? 482 00:49:51,655 --> 00:49:52,948 Oo naman. 483 00:49:53,031 --> 00:49:54,324 - Tara na? - Sige. 484 00:49:55,867 --> 00:49:56,702 Do-jin. 485 00:50:06,837 --> 00:50:08,964 Nagkakilala na ba tayo dati? 486 00:50:11,007 --> 00:50:11,842 Hala! 487 00:50:12,426 --> 00:50:13,677 Maalikabok na. 488 00:50:15,387 --> 00:50:17,055 {\an8}IKA-12 NG HUNYO 1997 IKA-2 NG ENERO 1997 489 00:50:18,348 --> 00:50:20,183 Paano mo alam na nandiyan 'yan, Ms. Ban? 490 00:50:27,065 --> 00:50:28,066 Ms. Yoon? 491 00:50:30,736 --> 00:50:31,570 Mr. Ha. 492 00:50:32,154 --> 00:50:33,280 Di ka pa ba uuwi? 493 00:50:34,531 --> 00:50:36,908 - Magsasara ka na ba? - Oo. 494 00:50:38,076 --> 00:50:40,328 Delikado rin kung mag-isa ka lang dito. 495 00:50:41,037 --> 00:50:41,913 Kailangan mo nang umuwi. 496 00:50:43,123 --> 00:50:44,082 Sige. 497 00:50:45,167 --> 00:50:46,001 Mr. Ha. 498 00:50:46,710 --> 00:50:49,004 Mukha ka man walang pakialam, pero nakikinig ka pala talaga. 499 00:50:49,087 --> 00:50:49,921 Di ba? 500 00:50:50,505 --> 00:50:52,299 Ano'ng ibig mong sabihin? 501 00:50:52,382 --> 00:50:54,426 May nagsabi sa 'kin na kahit ganiyan ka, 502 00:50:54,509 --> 00:50:56,011 pagpapakita mo 'yan ng interes. 503 00:50:56,595 --> 00:50:58,138 Sino'ng nagsabi sa 'yo niyan? 504 00:50:58,221 --> 00:51:00,056 Si Ms. Ban. 505 00:51:00,140 --> 00:51:02,976 Magaling siya magbasa ng tao. Magaling din siya sa maraming bagay. 506 00:51:03,935 --> 00:51:06,354 Pakialamera talaga ang isang 'yon. 507 00:51:06,438 --> 00:51:07,272 Ano? 508 00:51:09,191 --> 00:51:10,942 Ano pa ba ang pinakikialaman niya? 509 00:51:12,110 --> 00:51:14,488 - Kung ano-ano. - Ano nga? 510 00:51:14,571 --> 00:51:16,531 Puwede mo ba i-kuwento sa 'kin? 511 00:51:18,283 --> 00:51:19,242 Sa totoo lang, 512 00:51:19,326 --> 00:51:21,369 ayaw kong pinag-uusapan ang ibang tao. 513 00:51:29,336 --> 00:51:30,545 At… 514 00:51:31,546 --> 00:51:33,965 di ako mapalagay dahil kay Ms. Ban. 515 00:51:35,675 --> 00:51:37,344 Bakit? May problema ba? 516 00:51:37,928 --> 00:51:39,221 Naguguluhan ako 517 00:51:39,304 --> 00:51:41,932 kasi naaalala ko ang kapatid ko sa kaniya. 518 00:51:42,766 --> 00:51:43,934 'Yong ate mo? 519 00:51:46,686 --> 00:51:48,271 Palagi niyang ipinapaalala sa 'kin si Ju-won 520 00:51:49,064 --> 00:51:51,191 at nababaliw na ako dahil do'n. 521 00:51:52,776 --> 00:51:55,111 Parang kakaiba nga siya kaya may mga tinanong ako sa kaniya. 522 00:51:55,195 --> 00:51:56,905 Sinabi niya mismo na may iba siyang pakay. 523 00:51:58,615 --> 00:52:01,117 May iba siyang pakay? 524 00:52:08,959 --> 00:52:10,126 Kumain ka pa. 525 00:52:10,210 --> 00:52:12,212 Puwede pa ba tayong umorder ng karne? 526 00:52:12,295 --> 00:52:14,840 Oo, nagse-celebrate tayo ng championship mo kaya kain ka pa. 527 00:52:14,923 --> 00:52:17,050 - Ikaw ang magbabayad? - Basta mag-order ka pa. 528 00:52:18,885 --> 00:52:19,886 Excuse me! 529 00:52:21,763 --> 00:52:22,597 Excuse me! 530 00:52:23,723 --> 00:52:24,641 Busy siguro sila. 531 00:52:24,724 --> 00:52:25,642 Babalik ako. 532 00:52:26,810 --> 00:52:27,644 Excuse me! 533 00:52:35,819 --> 00:52:37,821 Gusto mo ba magpahangin sa labas? 534 00:52:38,947 --> 00:52:40,574 Oo, gusto ko. 535 00:52:46,955 --> 00:52:53,962 GARDEN CHARCOAL GRILLED RIBS 536 00:52:55,630 --> 00:52:56,923 Ang presko naman. 537 00:53:05,223 --> 00:53:06,641 Ms. Ban, 538 00:53:07,517 --> 00:53:09,352 bakit ka ba laging nakikialam nang padalos-dalos? 539 00:53:10,478 --> 00:53:11,646 Masasaktan ka sa ginagawa mo. 540 00:53:12,731 --> 00:53:14,941 Ikaw lang ang inaalala ko. 541 00:53:17,569 --> 00:53:18,695 'Wag mo nang gawin ulit 'yon. 542 00:53:20,196 --> 00:53:22,073 Ayaw kong may nasasaktan 543 00:53:22,908 --> 00:53:23,742 nang dahil sa 'kin. 544 00:53:26,161 --> 00:53:28,622 Wala ka bang kinatatakutan? 545 00:53:30,415 --> 00:53:31,917 May isa akong kinatatakutan. 546 00:53:34,085 --> 00:53:35,503 Ano 'yon? 547 00:53:39,299 --> 00:53:40,258 Ikaw… 548 00:53:42,469 --> 00:53:43,970 ang pinakakinatatakutan ko. 549 00:53:45,347 --> 00:53:46,514 'Wag ka nga magsinungaling. 550 00:53:47,599 --> 00:53:50,727 Sa tingin ko, wala kang kinatatakutan. 551 00:53:57,734 --> 00:53:58,944 Director Mun. 552 00:54:01,863 --> 00:54:04,616 Alam mo ba kung gaano ako natatakot kapag tinatawag mo ako ng ganiyan? 553 00:54:05,241 --> 00:54:07,285 Ano'ng nagugustuhan mo sa kaniya? 554 00:54:08,662 --> 00:54:10,246 Bakit mo tinatanong sa 'kin 'yan? 555 00:54:10,956 --> 00:54:11,873 Bata pa ako no'n. 556 00:54:13,375 --> 00:54:14,960 Sige na, sabihin mo sa 'kin. 557 00:54:22,968 --> 00:54:24,678 Napaka-understanding ng mga mata niya 558 00:54:25,762 --> 00:54:26,930 at napakaganda. 559 00:54:31,685 --> 00:54:33,019 'Yong mga mata ko? 560 00:54:41,987 --> 00:54:43,238 Tumigil ka riyan. 561 00:54:47,242 --> 00:54:48,076 Pumasok na tayo. 562 00:54:56,334 --> 00:54:58,294 YOON CHO-WON 563 00:54:59,295 --> 00:55:00,422 Yes, Ms. Yoon? 564 00:55:21,735 --> 00:55:24,070 Ano'ng nangyayari kay Cho-won? 565 00:55:39,085 --> 00:55:40,128 Ms. Yoon. 566 00:55:41,463 --> 00:55:43,506 May problema ba? 567 00:55:51,097 --> 00:55:53,183 Di ko akalain na magiging ganito ka. 568 00:55:54,100 --> 00:55:55,769 Masama ang loob ko sa 'yo. 569 00:56:00,148 --> 00:56:02,567 Ano'ng ibang pakay mo? 570 00:56:03,109 --> 00:56:06,279 Ginagamit mo lang ba ako kasi gusto mo makilala ang ate ko? 571 00:56:08,281 --> 00:56:10,408 - Ano'ng-- - Ms. Ban. 572 00:56:11,159 --> 00:56:13,203 Sabi mo, may iba kang pakay. 573 00:56:14,329 --> 00:56:17,290 Nagpanggap kang si Ju-won para mapalapit kay Seo-ha 574 00:56:17,373 --> 00:56:19,209 dahil siya ang kahinaan niya! 575 00:56:20,627 --> 00:56:23,546 - Ano? - Paano mo nagawang gamitin 576 00:56:23,630 --> 00:56:25,715 ang kalungkutan niya para lang mapalapit sa kaniya? 577 00:56:26,591 --> 00:56:29,636 Parte ba ng plano mo na maging mabait sa 'kin 578 00:56:30,720 --> 00:56:32,806 para makilala mo pa ang kapatid ko? 579 00:56:33,640 --> 00:56:36,392 Alam mo naman ang pinagdadaanan ko dahil sa kapatid ko! 580 00:56:36,476 --> 00:56:38,561 Kaya bakit mo nagawa sa 'kin 'to? 581 00:56:42,232 --> 00:56:43,650 'Wag na 'wag mo nang gagawin ulit 'yan. 582 00:56:44,526 --> 00:56:47,529 Kung gagawin mo pa 'yan, pagbabayaran mo 'to. 583 00:56:49,322 --> 00:56:50,573 Tinawagan kita para sabihin 'yan. 584 00:56:51,866 --> 00:56:52,700 Aalis na ako. 585 00:56:54,911 --> 00:56:55,745 Sandali… 586 00:56:59,999 --> 00:57:03,461 HANDMADE PIZZA, CRAFT BEER 587 00:57:03,545 --> 00:57:04,379 Ms. Yoon. 588 00:57:05,922 --> 00:57:07,090 Ms. Yoon, sandali. 589 00:57:08,216 --> 00:57:09,050 Bitawan mo ako. 590 00:57:11,761 --> 00:57:13,304 Naiwan mo ang bag mo. 591 00:57:14,681 --> 00:57:16,808 - Ihahatid na kita pauwi. - 'Wag na. 592 00:57:18,101 --> 00:57:18,935 Di gaya mo, 593 00:57:20,395 --> 00:57:23,690 di ko pinaglalaruan ang emosyon ng tao. 594 00:57:26,109 --> 00:57:26,943 Sa totoo lang, 595 00:57:27,861 --> 00:57:29,404 inakala ko pa nga… 596 00:57:32,073 --> 00:57:34,701 na baka ikaw nga ang ate ko. 597 00:57:39,414 --> 00:57:42,208 Bakit pakiramdam ko magkapatid tayo kahit di tayo magkakilala? 598 00:57:46,212 --> 00:57:47,255 Bakit… 599 00:57:49,007 --> 00:57:51,342 naaalala ko sa 'yo si Ate? 600 00:57:51,926 --> 00:57:53,428 Paano niya kaya… 601 00:57:53,511 --> 00:57:56,806 alam ang bahay ng magulang ko nang di ko sinabi sa kaniya ang address? 602 00:57:57,599 --> 00:57:59,476 Paano niya nalaman ang mga sikretong alaala namin 603 00:57:59,559 --> 00:58:01,311 ng kapatid ko sa vacation house? 604 00:58:04,230 --> 00:58:05,773 Bakit niya hinaplos ang ulo ko… 605 00:58:08,318 --> 00:58:10,403 nang may pagmamahal? 606 00:58:18,495 --> 00:58:19,829 Walang kabuluhan ang lahat ng 'to. 607 00:58:24,834 --> 00:58:26,419 Pero ang problema… 608 00:58:28,588 --> 00:58:30,089 may kabuluhan ang lahat ng 'yon 609 00:58:31,090 --> 00:58:33,176 kung ikaw nga ang kapatid ko. 610 00:58:36,054 --> 00:58:37,138 Para sa 'kin, 611 00:58:40,892 --> 00:58:42,185 sa tuwing… 612 00:58:44,729 --> 00:58:46,856 nararamdaman ko na ikaw ang kapatid ko, 613 00:58:48,525 --> 00:58:49,442 pakiramdam ko… 614 00:58:50,735 --> 00:58:51,736 parang… 615 00:58:52,403 --> 00:58:53,780 parang nasisiraan ako ng bait. 616 00:58:55,532 --> 00:58:59,285 Kakaiba ang nararamdaman ko. 617 00:58:59,869 --> 00:59:00,828 Pero sa kabila nito, 618 00:59:01,663 --> 00:59:05,083 hinihiling ko na sana ikaw talaga ang kapatid ko. 619 00:59:06,626 --> 00:59:08,878 Kaya paano mo nagawa sa 'kin 'to? 620 00:59:10,838 --> 00:59:13,424 Ang sama-sama mong tao. 621 00:59:14,676 --> 00:59:17,512 Bakit ka nagpanggap na kapatid ko? 622 00:59:23,726 --> 00:59:25,019 Cho-won, 623 00:59:25,520 --> 00:59:28,314 di ka pa rin nagbabago. 624 00:59:30,608 --> 00:59:32,610 Pinahihirapan mo ako. 625 00:59:35,905 --> 00:59:37,782 Baka pagsisisihan ko 'to. 626 00:59:37,865 --> 00:59:39,534 Siguradong pagsisisihan ko 'to. 627 00:59:39,617 --> 00:59:42,537 Di ko na dapat iniisip 'to. 628 00:59:46,291 --> 00:59:47,417 Alam ko di na dapat pero… 629 00:59:51,754 --> 00:59:52,589 Cho-won. 630 00:59:53,506 --> 00:59:54,591 Tumingin ka sa kapatid mo. 631 00:59:57,885 --> 00:59:59,554 Ano'ng sinabi mo? 632 01:00:00,680 --> 01:00:01,514 Cho-won. 633 01:00:04,058 --> 01:00:04,976 Ako si… 634 01:00:07,145 --> 01:00:08,396 Yoon Ju-won. 635 01:00:17,030 --> 01:00:18,656 Naaalala ko ang mga nakaraan kong buhay. 636 01:00:20,742 --> 01:00:21,993 At sa nakaraan kong buhay, 637 01:00:24,579 --> 01:00:25,580 ako si Yoon Ju-won. 638 01:00:52,815 --> 01:00:56,778 SEE YOU IN MY 19TH LIFE 639 01:00:56,861 --> 01:00:58,404 {\an8}Ano'ng naaalala mo? 640 01:00:58,488 --> 01:01:01,407 {\an8}- May peklat ka rito, di ba? - Naniniwala ka ba sa mga nakaraang buhay? 641 01:01:01,491 --> 01:01:03,284 {\an8}Makatulad kayo ng kapatid mo… 642 01:01:03,368 --> 01:01:05,411 {\an8}Sa digmaan, 643 01:01:05,495 --> 01:01:08,956 {\an8}kailangan mong pugutan ang commander ng kalaban para manalo. 644 01:01:09,040 --> 01:01:11,250 {\an8}Mun Seo-ha. Gawa ko 'yon. 645 01:01:11,959 --> 01:01:14,337 {\an8}Alam ko kung sino ang nasa likod nito. 646 01:01:15,129 --> 01:01:16,673 {\an8}Ang akisidente na binanggit mo… 647 01:01:16,756 --> 01:01:18,341 {\an8}namatay ako sa banggaang 'yon. 648 01:01:18,925 --> 01:01:21,511 {\an8}Talaga bang nangako siyang babalik kapag nabuhay siya ulit? 649 01:01:21,594 --> 01:01:23,971 {\an8}Nagkaro'n siya ng ugnayan sa dati niyang buhay. 650 01:01:24,055 --> 01:01:26,140 {\an8}Ibinunyag pa niya ang totoo niyang pagkakakilanlan. 651 01:01:26,224 --> 01:01:30,853 {\an8}Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni Andrew Jan Novera