1
00:00:00,000 --> 00:00:47,930
CAPA :ترجمة
AsiaWorld.team من موقع
2
00:00:52,350 --> 00:00:58,290
{\an8} - الفلبين 2018 -
3
00:01:03,130 --> 00:01:05,670
- ما دونغ سوك -
4
00:01:07,130 --> 00:01:09,630
- كيم مو يول -
5
00:01:10,890 --> 00:01:13,350
- بارك جي هوان -
6
00:01:14,510 --> 00:01:17,060
- لي دونغ هوي -
7
00:01:17,560 --> 00:01:19,680
!النجدة! ساعدوني
8
00:01:20,240 --> 00:01:21,550
!ساعدوني
9
00:01:26,890 --> 00:01:28,270
!"تشو سونغ جاي"
10
00:01:30,350 --> 00:01:31,220
.تباً
11
00:02:02,500 --> 00:02:04,370
!يحاول أولئك الرجال قتلي
12
00:02:04,450 --> 00:02:05,490
ماذا سنفعل؟
13
00:02:05,740 --> 00:02:07,310
.اختطفوني
14
00:02:07,310 --> 00:02:09,050
.وكل الأدلة هنا
15
00:02:10,020 --> 00:02:11,210
!أنتم الثلاثة
16
00:02:11,460 --> 00:02:12,430
!تعالوا إلى هنا
17
00:02:13,600 --> 00:02:15,600
!قلت لكم تعالوا إلى هنا
18
00:02:26,820 --> 00:02:28,600
!أنت! لا تتحرك
19
00:02:29,530 --> 00:02:31,300
ما الذي تفعله؟
!قف مكانك
20
00:02:31,300 --> 00:02:32,330
!مكانك
21
00:02:32,330 --> 00:02:33,520
!قلت لك توقف
22
00:02:45,690 --> 00:02:46,920
...أمي
23
00:02:58,090 --> 00:02:59,340
!آسفون، يا سيدي
24
00:03:15,350 --> 00:03:19,160
الإغارة: العقاب
25
00:03:15,350 --> 00:03:19,170
{\an8} الخارجون عن القانون 4
26
00:03:46,730 --> 00:03:49,070
يا هذان! أتخفيانه هناك؟
27
00:03:49,780 --> 00:03:51,400
!امسكوهما
28
00:03:53,360 --> 00:03:55,240
.لا تتحرك -
.اتركوني -
29
00:03:55,300 --> 00:03:56,700
!لا تؤذوا أنفسكم
30
00:03:56,700 --> 00:03:57,740
.ها هو
31
00:03:57,860 --> 00:03:59,040
.حسناً، حسناً
32
00:04:05,730 --> 00:04:07,140
لماذا لا تتحرك الدراجة؟
33
00:04:10,210 --> 00:04:11,250
ما علّتها؟
34
00:04:15,640 --> 00:04:16,760
.أطفئها
35
00:04:19,680 --> 00:04:21,600
.لدي المفتاح -
.حسناً -
36
00:04:23,500 --> 00:04:24,640
هل أوقفتم عداد الماء؟
37
00:04:24,680 --> 00:04:25,740
.أجل، أوقفناه
38
00:04:25,810 --> 00:04:28,180
ماذا عن عداد الكهرباء؟ -
.حددنا موقعه -
39
00:04:29,950 --> 00:04:31,890
.أنتما ابقيا هنا -
.أمرك يا سيدي -
40
00:04:31,970 --> 00:04:33,120
.لندخل
41
00:04:35,390 --> 00:04:37,020
المصاعد؟ -
.لا توجد -
42
00:04:37,020 --> 00:04:38,310
.إنهم على سطح المبنى
43
00:04:38,310 --> 00:04:39,270
.تباً
44
00:04:46,780 --> 00:04:47,860
.من هذا الاتجاه
45
00:04:54,750 --> 00:04:56,540
هل أفتحه؟ -
.أجل -
46
00:05:10,020 --> 00:05:12,520
!لا أحد يتحرك -
...مكانكم، يا أوغـ -
47
00:05:12,980 --> 00:05:14,430
ما هذا؟ -
ماذا؟ -
48
00:05:14,530 --> 00:05:16,560
!تباً، نظفوا كل شيء -
ما هذه البوابة؟ -
49
00:05:16,560 --> 00:05:17,730
!لا تتحركوا
50
00:05:19,980 --> 00:05:21,190
!افتح، يا أحمق
51
00:05:21,280 --> 00:05:23,860
.افتحه بنفسك، يا داعر -
.اخلعه -
52
00:05:23,860 --> 00:05:24,900
ماذا؟ أخلعه؟
53
00:05:26,320 --> 00:05:27,780
!أجل، اخلعه
54
00:05:28,240 --> 00:05:30,530
.نحتاج إلى أدوات -
.ابحث عن أيٍ منها -
55
00:05:30,790 --> 00:05:32,410
.ابتعدوا! دعوني أجرب
56
00:05:43,800 --> 00:05:45,880
.لحظة! إنه ينكسر
57
00:05:47,430 --> 00:05:49,550
!أوشكت على كسره
58
00:05:56,350 --> 00:05:58,770
!أحسنت -
!مكانكم يا حمقى -
59
00:05:58,810 --> 00:06:00,980
!امسكوا من في الحمام
60
00:06:02,400 --> 00:06:03,610
!يا سافل
61
00:06:19,670 --> 00:06:20,420
.لا تتحرك
62
00:06:33,850 --> 00:06:36,890
أيها المعتوه، ألا تعرف مدى خطورة هذا السلاح؟
63
00:06:39,310 --> 00:06:40,520
قبضتم عليهم جميعاً؟
64
00:06:40,680 --> 00:06:41,760
.أجل -
.جيد -
65
00:06:42,610 --> 00:06:44,560
.هؤلاء السفلة -
.لنرَ -
66
00:06:45,270 --> 00:06:46,080
...الكثير
67
00:06:46,190 --> 00:06:48,650
.إنها مخفية في كل مكان
68
00:06:48,680 --> 00:06:49,720
.انظروا
69
00:06:49,780 --> 00:06:52,830
.يستخدمون هذا التطبيق لبيع المخدرات
70
00:06:53,560 --> 00:06:55,310
.اعثروا على مطور التطبيق أولاً
71
00:06:55,390 --> 00:06:56,480
.أمرك، يا سيدي
72
00:06:57,710 --> 00:07:00,340
ما هذه؟ -
.وصلت للتو -
73
00:07:00,600 --> 00:07:01,940
{\an8}- الشرّيب ماجوك -
74
00:07:00,600 --> 00:07:01,380
ما هذا؟
75
00:07:02,020 --> 00:07:03,350
ربما طلبية طعام؟
76
00:07:03,600 --> 00:07:05,970
.هذه طلبية مخدرات
77
00:07:09,640 --> 00:07:11,510
.لننظف هذا المكان أولاً
78
00:07:20,610 --> 00:07:22,070
.يتوجه أحدهم للأعلى
79
00:07:25,820 --> 00:07:28,280
ما هذا؟ لماذا البوابة مكسورة؟
80
00:07:31,850 --> 00:07:33,960
لا بُد من وجود سبب، أليس كذلك؟
81
00:07:42,260 --> 00:07:44,730
رأسك للأسفل ولا تنطق بحرف، حسناً؟
82
00:07:48,640 --> 00:07:50,810
كم من رجل توصيل يمتلكون؟
83
00:07:50,900 --> 00:07:52,340
.عددهم لا ينتهي أبداً
84
00:07:52,450 --> 00:07:53,570
.شخص آخر قادم
85
00:07:53,640 --> 00:07:54,780
.إلى أماكنكم
86
00:07:54,780 --> 00:07:55,440
!حسناً
87
00:07:55,770 --> 00:07:57,310
.هيا، يا حمقى
88
00:08:04,480 --> 00:08:06,490
.كُلوا، يا رجال -
.حسناً، يا سيدي -
89
00:08:06,570 --> 00:08:08,090
!يا سيدة -
نعم؟ -
90
00:08:08,110 --> 00:08:09,740
.زيدينا لحماً من فضلك
91
00:08:11,410 --> 00:08:13,660
.تفضلوا اللحم
92
00:08:13,700 --> 00:08:14,950
.شكراً لكِ
93
00:08:15,720 --> 00:08:19,680
.أشكركم على قطعكم كل هذه المسافة إلى مطعمي
94
00:08:19,730 --> 00:08:22,140
.طعامك اللذيذ هو ما يجلبنا إلى هنا
95
00:08:22,150 --> 00:08:23,770
.إنه لذيذ جداً -
.أجل -
96
00:08:23,810 --> 00:08:25,520
.أعلموني إن احتجتم لأي شيء
97
00:08:25,520 --> 00:08:27,110
.حسناً -
.شكراً لك -
98
00:08:28,730 --> 00:08:32,730
.منذ زمن، طُعن زوجها أثناء تأديته لعمله
99
00:08:33,100 --> 00:08:36,850
.تُربي طفلتها بمفردها وتدير هذا المطعم
100
00:08:39,430 --> 00:08:40,300
!"سو يول"
101
00:08:40,850 --> 00:08:42,010
.تعالي
102
00:08:43,600 --> 00:08:44,730
.انتظري
103
00:08:47,150 --> 00:08:48,150
.خذي
104
00:08:48,150 --> 00:08:50,360
.لا تخبري أمكِ
.إنه مجرد مصروف إضافي
105
00:08:50,360 --> 00:08:52,020
.شكراً لك
106
00:08:52,390 --> 00:08:53,970
.يا لطافتها
107
00:08:54,730 --> 00:08:56,480
.كُلوا -
.أجل، يا سيدي -
108
00:08:57,230 --> 00:08:59,610
ماذا حدث مع مطور التطبيق؟
109
00:08:59,860 --> 00:09:03,530
،"اسمهُ "تشو سونغ جاي
.ووضعناه على قائمة المطلوبين
110
00:09:03,930 --> 00:09:05,700
...لكن تلقينا مكالمة تفيد بـ
111
00:09:05,850 --> 00:09:06,780
.إنهُ ميت
112
00:09:07,530 --> 00:09:08,660
ميت؟
113
00:09:08,660 --> 00:09:10,950
.عُثر عليه ميتاً في الفلبين
114
00:09:10,950 --> 00:09:13,330
.أعيدت جثته للوطن قبل بضعة أيام
115
00:09:14,430 --> 00:09:15,140
سبب الوفاة؟
116
00:09:15,390 --> 00:09:17,890
.ستظهر نتائج التشريح غداً وسنرى حينها
117
00:09:18,730 --> 00:09:20,020
غداً؟
118
00:09:20,300 --> 00:09:21,180
.أجل
119
00:09:22,770 --> 00:09:23,980
- الطب الجنائي -
120
00:09:23,980 --> 00:09:26,110
.تعرّضَ لضربٍ مُميت
121
00:09:26,280 --> 00:09:28,280
.وكُسرت أضلعه
122
00:09:28,280 --> 00:09:31,610
.السبب الرئيسي لوفاته هو طعنة سكين
123
00:09:32,200 --> 00:09:36,050
.شقت بطنه واخترقت قلبه
124
00:09:36,560 --> 00:09:38,980
هل من شيء آخر يجب أن نعرفه؟
125
00:09:39,270 --> 00:09:41,190
،تحققت من سجلّه الصحي
126
00:09:41,190 --> 00:09:44,590
.ويبدو أن وزنه نقص من 74 إلى 54 كجم
127
00:09:44,700 --> 00:09:47,610
.ولم نجد أي مخدرات في دمه
128
00:09:48,410 --> 00:09:51,740
.ربما كان يتعرض لمعاملة قاسية لفترة طويلة
129
00:09:52,620 --> 00:09:55,080
.هذه ليست عملية سطو عادية
130
00:10:06,450 --> 00:10:07,810
أأنتَ شرطي؟
131
00:10:08,460 --> 00:10:09,170
.أجل
132
00:10:09,580 --> 00:10:11,190
."أنا أمّ "سونغ جاي
133
00:10:11,440 --> 00:10:12,610
.حسناً
134
00:10:13,890 --> 00:10:15,100
...سمعتُ
135
00:10:16,020 --> 00:10:18,440
.أنه كان مطلوباً للشرطة
136
00:10:20,230 --> 00:10:22,230
ما الجرم الذي ارتكبه؟
137
00:10:23,240 --> 00:10:27,700
،تلقى وظيفة في الفلبين
...ثم أصبح من الصعب التواصل معه
138
00:10:29,690 --> 00:10:32,490
من قتلَ فتايّ؟
139
00:10:35,710 --> 00:10:36,930
...حسناً
140
00:10:37,080 --> 00:10:39,290
.لسنا متيقنين حتى الآن
141
00:10:42,130 --> 00:10:45,840
هل تعرفين اسم الشركة التي يعمل لديها؟
142
00:10:47,510 --> 00:10:50,350
..."أظن أنها شركة "إتش بي تريدينق
143
00:10:51,520 --> 00:10:54,600
.سنبذل قصارى جهدنا لاكتشاف الأمر
144
00:10:55,890 --> 00:10:58,350
.نحن جاهزون، يا سيدتي
145
00:11:00,940 --> 00:11:02,900
...عن إذنك -
.أجل -
146
00:11:09,270 --> 00:11:10,100
.رجاءً
147
00:11:12,020 --> 00:11:14,890
.دعوا ابني يتنفس
148
00:11:30,060 --> 00:11:31,470
.مرحباً، يا رفاق
149
00:11:31,520 --> 00:11:33,850
كيف حالك؟ -
.ليسَ بأسوأ حال -
150
00:11:35,770 --> 00:11:37,980
.ها هي الهدية
151
00:11:40,400 --> 00:11:42,400
.المفتاح لأول عملة مشفرّة
152
00:11:43,230 --> 00:11:45,850
روجوا لها عندما تُدرج، حسناً؟
153
00:11:46,480 --> 00:11:51,180
,سمعت أنه من الصعب إدراج عملة جديدة في بورصة كبيرة
154
00:11:51,360 --> 00:11:52,700
هل يمكنك فعلها؟
155
00:11:54,560 --> 00:11:57,070
."أخبره، يا سيد "كو
156
00:11:57,620 --> 00:12:00,250
.سألتقي بالمراجع الأخير عما قريب
157
00:12:00,290 --> 00:12:03,120
.وسأحرص على إتمام الأمر. لا تقلقا
158
00:12:03,390 --> 00:12:06,600
،حسناً، لنعهد هذه المهمة في يد المحترف
159
00:12:06,600 --> 00:12:10,340
.ولا تفكرا إلا في المكان الذي ستستمتعا فيه ببقية حياتكما
160
00:12:10,500 --> 00:12:13,380
.يبدو أننا حصتنا مُرتبة
161
00:12:13,760 --> 00:12:16,120
."أثق بك، يا سيد "جانغ
162
00:12:16,760 --> 00:12:19,200
،لطالما كنتَ عبقور التقنية
163
00:12:19,520 --> 00:12:22,040
لذا بإمكاني الاعتماد عليك، صحيح؟
164
00:12:22,830 --> 00:12:26,050
!يا إلهي، إنني كبير على هذا اللقب
165
00:12:43,200 --> 00:12:45,510
أسمعتم ما حدث لـ "تشو سونغ جاي"؟
166
00:12:47,850 --> 00:12:49,440
.إياكم والتفكير بأي حيلة
167
00:13:17,140 --> 00:13:18,060
.أهلاً بك، يا سيدي
168
00:13:28,780 --> 00:13:31,440
،أضفت المزيد من الأعضاء
لماذا حصتي ما زالت كما هي؟
169
00:13:32,160 --> 00:13:34,120
.لم يفِ "جانغ" بوعده
170
00:13:42,140 --> 00:13:44,140
.حصلنا على مكان الموقع الجديد
171
00:13:45,220 --> 00:13:46,640
.استعدوا -
.أمرك يا سيدي -
172
00:13:55,350 --> 00:13:57,520
.أجل، سأطلعه
173
00:13:57,900 --> 00:13:59,020
.يا صاحبي
174
00:13:59,390 --> 00:14:01,230
.اتصل بي فريق التحقيق السيبراني للتو
175
00:14:01,230 --> 00:14:03,550
.اُعتقلَ موزع تطبيق المخدرات
176
00:14:03,710 --> 00:14:06,670
.لم يكن "تشو" هو الموزع في النهاية
177
00:14:07,390 --> 00:14:13,170
،أيام الجامعة، أنشأ تطبيقاً للطلاب لأجل مشاركة المذكرات
178
00:14:13,340 --> 00:14:15,730
لكن التطبيق كان مفتوح المصدر
179
00:14:16,020 --> 00:14:16,980
.لعامة الناس
180
00:14:16,980 --> 00:14:19,320
.إذاً، لنذهب قبل أن يغلق
181
00:14:19,900 --> 00:14:23,570
.كلا، ليس وكأنه متجر مفتوح
182
00:14:23,570 --> 00:14:25,360
."بل يسمى "مصدر مفتوح
183
00:14:25,360 --> 00:14:31,540
.إنه برنامج ذو برمجية عامة يمكن لأي شخص تعديلها أو توزيعها
184
00:14:32,770 --> 00:14:35,440
."إذاً، المقصود هو أن المطور ليس "تشو
185
00:14:35,690 --> 00:14:37,900
!بالضبط -
.جعلت الأمر محيراً -
186
00:14:37,900 --> 00:14:40,570
،تحققت من شركة "تشو" في الفلبين
187
00:14:40,700 --> 00:14:43,910
.لكن رقمها خاطئ والشركة مغلقة
188
00:14:44,320 --> 00:14:46,760
هل نتصل بأمه لمعرفة المزيد؟
189
00:14:46,830 --> 00:14:48,450
.أجل، سأتصل بها
190
00:14:48,450 --> 00:14:49,500
.حسناً
191
00:14:49,620 --> 00:14:51,500
.عودوا إلى عملكم -
.حسناً -
192
00:14:57,390 --> 00:15:01,480
.هذا أنا المحقق "ما"، من مكتب تحقيقات العاصمة
193
00:15:01,480 --> 00:15:03,140
هل أنتِ والدة "تشو سونغ جاي"؟
194
00:15:06,900 --> 00:15:08,230
أين؟
195
00:15:17,100 --> 00:15:18,310
المحقق "ما"؟
196
00:15:20,020 --> 00:15:21,190
.أجل
197
00:15:21,520 --> 00:15:25,080
.ليس لديها عائلة، لذا أقمنا جنازتها
198
00:15:26,030 --> 00:15:28,640
.وقد تركت هذا
199
00:15:28,200 --> 00:15:32,360
{\an8} - أرجوك اقتص من الرجُل الذي قتلَ ابني -
200
00:16:09,310 --> 00:16:10,390
.هذا أنا
201
00:16:10,810 --> 00:16:12,470
.ابدؤوا عملية الإغلاق -
.أمرك يا سيدي -
202
00:16:15,400 --> 00:16:16,440
.أغلقوا الموقع
203
00:16:26,110 --> 00:16:27,160
ماذا يجري؟
204
00:16:27,910 --> 00:16:29,450
ماذا يحدث؟
205
00:16:29,620 --> 00:16:31,260
.أصلحوه
206
00:16:52,930 --> 00:16:53,680
.لندخل
207
00:17:14,200 --> 00:17:16,410
.تباً -
!أيها السفلة -
208
00:17:45,140 --> 00:17:46,090
!اخرجن بسرعة
209
00:18:15,520 --> 00:18:16,810
!أيها السفلة
210
00:18:25,150 --> 00:18:27,320
!اخرجوا، يا سفلة
211
00:18:28,030 --> 00:18:29,070
!اخرجوا
212
00:18:29,610 --> 00:18:31,610
!سأفجر رؤوسكم
213
00:18:31,870 --> 00:18:32,910
...تباً
214
00:18:34,030 --> 00:18:34,830
.أنت
215
00:18:43,340 --> 00:18:45,500
...أرجوك
216
00:18:47,590 --> 00:18:49,300
...لا تقتلني
217
00:19:12,850 --> 00:19:14,940
{\an8} - فريق التحقيق السيبراني -
218
00:19:14,060 --> 00:19:15,890
،عندما عملَ "تشو" في الفلبين
219
00:19:16,020 --> 00:19:18,020
،زامن حسابهُ على سحابة
220
00:19:18,020 --> 00:19:20,270
.لذلك توجد بيانات منسوخة احتياطياً
221
00:19:20,610 --> 00:19:21,270
ماذا؟
222
00:19:21,270 --> 00:19:24,360
.هذا مثل مزامنة البيانات عندما يكون لديك هاتف جديد
223
00:19:24,730 --> 00:19:26,900
.لا أغير هاتفي أبداً
224
00:19:27,150 --> 00:19:30,030
من لديه الوقت لإعادة تسجيل جميع أرقام جهات الاتصال؟
225
00:19:31,120 --> 00:19:32,910
.لهذا السبب عليك بالمزامنة
226
00:19:35,290 --> 00:19:38,290
على أية حال، خزن "تشو" هذه الصور في الفلبين؟
227
00:19:38,290 --> 00:19:39,120
.أجل -
.صحيح -
228
00:19:39,120 --> 00:19:40,880
،لكن أثناء تحميلي للبيانات
229
00:19:40,880 --> 00:19:43,920
.اخترق أحدهم السحابة وحذف البيانات
230
00:19:44,640 --> 00:19:47,480
.لم أتمكن من استعادة عنوان الموقع واسمه
231
00:19:47,690 --> 00:19:49,400
،أعتذر على المقاطعة
232
00:19:49,400 --> 00:19:52,880
لكن ألا يجب على فريق التحقيق السيبراني تولي هذه القضية؟
233
00:19:52,960 --> 00:19:57,230
.صحيح، محققنا "ما" ليس على دراية بالتقنية
234
00:19:57,450 --> 00:19:59,620
.هذه جريمة قتل! لذا هذه قضيتنا
235
00:19:59,620 --> 00:20:00,660
.صحيح
236
00:20:01,360 --> 00:20:03,570
،اعثري على رجال الحاسوب
237
00:20:03,870 --> 00:20:06,000
.وأنا سأعثر على الرجال وراء هذه القضية
238
00:20:06,770 --> 00:20:08,480
حسناً؟ -
.أمرك يا سيدي -
239
00:20:13,510 --> 00:20:15,590
أين القائد "تايسو"؟ هل خرج؟
240
00:20:15,590 --> 00:20:17,340
.كان هنا للتو
241
00:20:21,640 --> 00:20:23,190
."تايسو" -
!يا إلهي -
242
00:20:23,190 --> 00:20:25,060
إلى أين ستهرب؟
243
00:20:25,900 --> 00:20:27,610
هل رأيت مقترحي؟
244
00:20:27,650 --> 00:20:28,770
!لم أره
245
00:20:29,320 --> 00:20:31,490
.اقترح شيئاً سيحقق نتيجة
246
00:20:31,490 --> 00:20:34,280
لماذا ستحقق في جريمة رقمية فجأةً؟
247
00:20:34,280 --> 00:20:36,190
.إذاً، رأيت مقترحي
248
00:20:36,370 --> 00:20:37,240
."يا "سوك دو
249
00:20:37,390 --> 00:20:39,980
.سيسخر الناس منك إن حققت في جريمة رقمية
250
00:20:40,020 --> 00:20:41,810
.استمر بضرب البلطجية وحسب
251
00:20:42,020 --> 00:20:44,020
!مات أحدهم
252
00:20:44,270 --> 00:20:47,230
.أنا شرطي وأولئك أشرار
253
00:20:47,240 --> 00:20:49,150
.أرني قبضة يدك
254
00:20:50,610 --> 00:20:51,740
ماذا؟
255
00:20:53,230 --> 00:20:54,600
أهذه قبضة رقمية؟
256
00:20:54,780 --> 00:20:56,660
أيمكنها مكافحة جريمة رقمية؟
257
00:20:56,910 --> 00:20:58,160
رقمية؟
258
00:20:58,980 --> 00:21:01,900
أتعرف ماذا يعني المزامنة عبر غيمة؟
259
00:21:02,420 --> 00:21:03,210
ما هذا؟
260
00:21:03,540 --> 00:21:05,500
.أرأيت، أنت جاهل بالتقنية
261
00:21:06,390 --> 00:21:08,100
،إذا كان لديك هاتف جديد
262
00:21:08,270 --> 00:21:10,820
.فالغيمة تأتي لإعداده
263
00:21:10,980 --> 00:21:12,690
.لا تفقه شيئاً
264
00:21:13,030 --> 00:21:14,360
ما الغيمة؟
265
00:21:14,360 --> 00:21:16,360
.كف عن التفوه بالهراء
266
00:21:16,370 --> 00:21:19,700
.انتهينا من التحضير الأولي وجاهزون لبدء التحقيق
267
00:21:19,700 --> 00:21:23,500
.لنجلب محققين من الفريق السيبراني ونشكل فريقاً
268
00:21:23,600 --> 00:21:26,960
.يا "سوك دو"، هذه القضية ليست من النوع الذي بإمكاننا توليه
269
00:21:27,220 --> 00:21:28,130
.يا صاح
270
00:21:29,000 --> 00:21:30,920
.يجب أن أعتقل أولئك الرجال
271
00:21:50,220 --> 00:21:52,690
- المتصل: بيك تشانغ كي -
272
00:21:54,360 --> 00:21:55,530
.تباً
273
00:21:56,730 --> 00:21:57,560
."تشانغ كي"
274
00:21:58,020 --> 00:21:59,560
.نظفنا المكان هنا
275
00:21:59,700 --> 00:22:01,520
.سأمنحك موافقة مشرف الموقع
276
00:22:01,780 --> 00:22:04,110
كم عدد الأعضاء؟
277
00:22:04,530 --> 00:22:05,860
.ثلاثمئة ألف
278
00:22:07,300 --> 00:22:10,370
.%احصل على مئة ألف عضو آخر، وسأزيد حصتك بنسبة 10
279
00:22:10,580 --> 00:22:12,370
.فِ بوعدك هذه المرة
280
00:22:13,040 --> 00:22:14,790
آلـ... آلو؟
281
00:22:17,020 --> 00:22:19,780
بئساً! ما علّة أخلاقه المنحطة؟
282
00:22:36,190 --> 00:22:37,310
- يتطلب موافقة المشرف -
283
00:22:45,650 --> 00:22:47,070
- استخدم بصمة الإصبع -
284
00:22:50,780 --> 00:22:51,910
- اكتمل -
285
00:23:00,980 --> 00:23:04,190
.انضم إلينا أعضاء جدد في الفريق
286
00:23:04,280 --> 00:23:05,780
.عرّفا بنفسيكما
287
00:23:06,570 --> 00:23:11,240
.أنا "هان جيسو" من شعبة التحقيق السيبراني
.سرّني لقاؤكم
288
00:23:11,240 --> 00:23:13,120
.أنا "كانغ نامسو" من الطب الجنائي الرقمي
289
00:23:13,120 --> 00:23:14,780
.أهلاً بكم. لنبدأ بسرعة
290
00:23:14,790 --> 00:23:17,790
.بربك! أصغ لهم حتى النهاية
291
00:23:17,790 --> 00:23:19,790
.هذه مرتهم الأولى هنا
292
00:23:19,830 --> 00:23:21,130
.التقينا مسبقاً
293
00:23:21,230 --> 00:23:22,330
.قبل بضعة أيام
294
00:23:22,560 --> 00:23:26,560
."هذه الصفحة الرئيسية لموقع الكازينو التي كانت في بيانات سحابة "تشو
295
00:23:26,810 --> 00:23:30,730
.نحتاج أولاً إلى معرفة من يُدير هذا الكازينو
296
00:23:30,940 --> 00:23:34,190
،لكن بما أننا لا نمتلك أدنى معلومة
.فينبغي علينا البدء من الصفر
297
00:23:34,690 --> 00:23:36,530
.ظننت أنك انتهيت من التحضيرات الأولية
298
00:23:37,030 --> 00:23:39,500
.انتهت التحضيرات الأولية -
نعم؟ -
299
00:23:40,120 --> 00:23:42,240
.لكن سنبدأ من جديد -
ماذا؟ -
300
00:23:42,830 --> 00:23:45,760
.لا يكتفي الأشرار بضحية واحدة
301
00:23:45,890 --> 00:23:47,850
.يجب أن نعتقلهم قبل موت المزيد
302
00:23:47,890 --> 00:23:48,710
.أجل
303
00:23:54,970 --> 00:23:57,170
.أيتها الضابطة "هان"، انظري إلى هذا
304
00:23:58,730 --> 00:23:59,860
أليس هذا هو الموقع؟
305
00:24:00,300 --> 00:24:01,700
.يبدو مثله
306
00:24:01,470 --> 00:24:03,720
{\an8} - كازينو الإمبراطور -
307
00:24:03,170 --> 00:24:05,580
!إنه الموقع. وجدناه
308
00:24:05,810 --> 00:24:06,770
وجدتم الموقع؟
309
00:24:07,190 --> 00:24:08,730
.ألق نظرة هنا
310
00:24:09,890 --> 00:24:11,300
ما اسمه؟
311
00:24:11,300 --> 00:24:14,100
.كازينو الإمبراطور
.سأرسل لك الرابط
312
00:24:14,930 --> 00:24:16,890
.حاول العثور على عنوان بروتوكول الإنترنت -
.حسناً -
313
00:24:17,560 --> 00:24:19,140
- يتطلب دعوة -
314
00:24:21,350 --> 00:24:24,890
.أحتاج إلى دعوة وموافقة للتسجيل في الموقع
315
00:24:24,890 --> 00:24:28,990
وتحتاج أيضاً إلى إيداع أموال اللعبة
316
00:24:29,140 --> 00:24:30,480
.قبل إتمام قبولك
317
00:24:30,810 --> 00:24:32,810
...لكن لا نملك حساب لهذه التكاليف المالية
318
00:24:32,990 --> 00:24:35,410
.تكاليف؟ أنا سأتكفل بها
319
00:24:36,280 --> 00:24:37,800
."يا "تايسو -
أجل؟ -
320
00:24:37,910 --> 00:24:38,990
.لنذهب
321
00:24:39,450 --> 00:24:40,410
أين؟
322
00:24:40,640 --> 00:24:42,900
.لن تفهم شيئاً ببقائك هنا، لذا رافقني
323
00:24:42,910 --> 00:24:44,620
أين؟ -
.تعال وحسب -
324
00:24:44,620 --> 00:24:46,420
هل بإمكاني المجيء؟
325
00:24:47,960 --> 00:24:50,380
.لم أجرب العمل الميداني قط
326
00:24:51,420 --> 00:24:53,760
أحضر لها سترة واقية من الطعنات
327
00:24:53,930 --> 00:24:55,390
.ومسدس مذخرّ
328
00:24:55,430 --> 00:24:56,430
.حاضر
329
00:24:56,430 --> 00:24:57,220
ماذا؟
330
00:24:57,340 --> 00:24:58,970
.أمزح معكِ، تعالي
331
00:24:58,970 --> 00:25:00,890
.هيا -
!شكراً لكما -
332
00:25:02,560 --> 00:25:03,970
...عجباً
333
00:25:04,560 --> 00:25:07,460
،لو تأخرتُ قليلاً
334
00:25:07,520 --> 00:25:10,330
.لفوّت على نفسي هذا العرض
335
00:25:10,530 --> 00:25:11,820
.سحقاً
336
00:25:12,850 --> 00:25:14,660
لعلمك، هذا المكان
337
00:25:15,100 --> 00:25:17,560
.عقدَ صفقة معي قبلك
338
00:25:17,560 --> 00:25:20,350
فما الذي تفعله هنا؟
339
00:25:21,230 --> 00:25:22,270
.لا يهم
340
00:25:22,360 --> 00:25:23,940
لعلمك، هذا المكان
341
00:25:24,690 --> 00:25:26,480
.لطالما كان في منطقتنا
342
00:25:26,600 --> 00:25:30,800
ما الذي تثرثر به، يا وغد ابن الوغد؟
343
00:25:32,070 --> 00:25:33,830
.أنت ابن حقير
344
00:25:34,660 --> 00:25:36,700
.وأنت ابن منحط
345
00:25:36,870 --> 00:25:38,250
.قفوا مكانكم
346
00:25:38,250 --> 00:25:39,760
.يا أبناء الكلب
347
00:25:39,950 --> 00:25:40,920
!يا رجل
348
00:25:41,290 --> 00:25:43,420
.نحن مشغولون، لذا انقلع
349
00:25:43,850 --> 00:25:45,050
!أيها البلطجي السافل
350
00:25:46,560 --> 00:25:48,100
أأنت مجنون؟
351
00:26:09,080 --> 00:26:10,540
.يا أبناء الكلب
352
00:26:10,540 --> 00:26:13,330
.هذبوا سلوككم وقفوا باستقامة
353
00:26:13,460 --> 00:26:15,920
لماذا رجالكم عدوانيون جداً؟
354
00:26:16,040 --> 00:26:17,840
.إنهم مستجدون
355
00:26:17,840 --> 00:26:19,380
.لهذا لم يعرفوك
356
00:26:19,380 --> 00:26:21,840
لماذا لم تردا على اتصالاتي؟
ما كل هذا؟
357
00:26:22,180 --> 00:26:24,470
.يستمر هذا الحقير في التعدي على منطقتي
358
00:26:24,470 --> 00:26:27,180
.لا يملك أي ذرة من أخلاقيات العمل التجاري
359
00:26:27,180 --> 00:26:30,560
.كلا، الأمر ليس كما قال
.هو من يحشر نفسه في منطقتي
360
00:26:31,190 --> 00:26:32,310
أتريدان الموت، يا سفلة؟
361
00:26:32,730 --> 00:26:33,770
.كلا، كلا -
.بالطبع لا -
362
00:26:33,770 --> 00:26:36,360
.تسامحا -
مع هذا الوغد؟ -
363
00:26:36,650 --> 00:26:38,570
."اعتقليهما، أيتها الضابطة "هان
364
00:26:38,570 --> 00:26:39,610
ماذا؟ -
.اعتقليهما -
365
00:26:41,490 --> 00:26:44,360
.آسف، يا رجل -
.أنا آسف -
366
00:26:44,620 --> 00:26:45,450
.ممتاز
367
00:26:45,450 --> 00:26:47,580
المسامح كريم، حسناً؟
368
00:26:47,910 --> 00:26:49,620
.بما أنكما تصالحتما
369
00:26:49,620 --> 00:26:50,750
.ادفعا لي
370
00:26:51,830 --> 00:26:53,660
.أنت ادفع ثلاثة آلاف وأنت خمسة آلاف
371
00:26:54,710 --> 00:26:56,750
لماذا يجب أن أدفع خمسة آلاف؟
372
00:26:56,920 --> 00:26:58,210
أتريد أن تعرف؟ -
أجل؟
373
00:26:58,210 --> 00:26:59,880
.ادفع ألفين وسأخبرك
374
00:27:00,920 --> 00:27:02,970
ما زلت تريد أن تعرف؟ -
.بالطبع لا -
375
00:27:02,970 --> 00:27:04,380
.سلّما المال
376
00:27:08,810 --> 00:27:09,770
.أحسنتم
377
00:27:10,350 --> 00:27:11,100
.حسناً
378
00:27:12,020 --> 00:27:14,480
.أنشئي حساب واستخدمي هذه الأموال للعبة
379
00:27:14,480 --> 00:27:15,690
.أمرك يا سيدي
380
00:27:16,190 --> 00:27:17,190
.أنتما
381
00:27:17,480 --> 00:27:20,400
هل كان أي من رجالكم عضواً في مواقع الكازينوهات؟
382
00:27:20,400 --> 00:27:21,440
.كلا -
.لا -
383
00:27:21,440 --> 00:27:22,440
لا أحد؟
384
00:27:23,080 --> 00:27:24,410
.إذاً، اعثروا على أحدهم
385
00:27:24,780 --> 00:27:25,570
ماذا؟
386
00:27:25,820 --> 00:27:26,780
.لنذهب
387
00:27:27,800 --> 00:27:29,500
.إنه يزداد ضخامة
388
00:27:29,740 --> 00:27:31,810
.من ابتلاعهِ لأموالنا
389
00:27:43,590 --> 00:27:45,090
...تباً
390
00:28:02,520 --> 00:28:03,770
!"يا "تشوي يوسونغ
391
00:28:04,100 --> 00:28:05,310
لماذا يوجد الكثير من الملابس؟
392
00:28:05,350 --> 00:28:07,690
،احتاج "جانغ" إلى المزيد من النقود
393
00:28:07,690 --> 00:28:09,810
.لذلك ينبغي علينا جلب المزيد من الأشياء لغسلها
394
00:28:09,820 --> 00:28:11,440
.لا ترسل له المال
395
00:28:12,230 --> 00:28:14,150
.هذا سيضعني في موقف صعب
396
00:28:17,620 --> 00:28:18,880
.فهمت يا سيدي
397
00:28:19,620 --> 00:28:21,620
."أنا مخلص لك، يا سيد "بيك
398
00:28:22,370 --> 00:28:25,370
،اهتم بالمطور لمبنانا الجديد
399
00:28:25,370 --> 00:28:27,120
.حينها سأدفع لك مليون دولار
400
00:28:27,120 --> 00:28:28,330
.لا تقلق
401
00:28:33,590 --> 00:28:36,510
.استمر بالمراقبة لبضعة أيام وحسب
402
00:28:36,510 --> 00:28:37,300
.حسناً
403
00:28:37,470 --> 00:28:39,510
.شهيتك ضخمة
404
00:28:39,680 --> 00:28:41,260
هل تتضور جوعاً أم ماذا؟
405
00:28:41,890 --> 00:28:43,970
- المتصل: بيك تشانغ كي -
406
00:28:45,390 --> 00:28:46,850
."تشانغ كي"
407
00:28:46,980 --> 00:28:48,320
.حصلنا على البضائع
408
00:28:48,640 --> 00:28:50,890
.ما كان عليك أن تتصل بي
409
00:28:51,160 --> 00:28:53,490
.لم ترفع من نسبة حصتي إلى الآن
410
00:28:56,150 --> 00:28:57,600
ألا تريد مالك؟
411
00:28:57,850 --> 00:29:00,480
.يا "تشانغ كي"، أرسل لي المال أولاً
412
00:29:00,690 --> 00:29:04,770
،حصلت على حصة كبيرة
.لا داع لمساومتي على المزيد
413
00:29:05,000 --> 00:29:07,480
.لا تكن ضعيفاً وأرسل لي المال الآن
414
00:29:07,600 --> 00:29:09,370
.يا لك من ثرثار
415
00:29:10,620 --> 00:29:11,920
...هذا
416
00:29:12,160 --> 00:29:13,480
...الأخيـ
417
00:29:14,300 --> 00:29:16,710
!أجل! أغلقت الخط في وجه ذلك السافل أولاً
418
00:29:16,710 --> 00:29:19,290
كيف يجرؤ موظف على مساومة رئيسه؟
419
00:29:25,060 --> 00:29:26,560
.لنعود إلى كوريا
420
00:29:27,100 --> 00:29:30,300
.حافظ على صحتك، ستنعم بالثراء عما قريب
421
00:29:30,410 --> 00:29:31,780
.أمرك يا سيدي
422
00:29:35,490 --> 00:29:37,490
."سيد "كوون -
.أجل، يا سيدي -
423
00:29:37,700 --> 00:29:39,120
هل سبق لك إدارة كازينو؟
424
00:29:39,540 --> 00:29:40,700
كازينو؟ -
.أجل -
425
00:29:40,710 --> 00:29:44,580
.أحد رجالي غير متعاون، لذا أحتاج إلى بديل
426
00:29:44,750 --> 00:29:46,920
.سأنفذ كل ما تطلبه
427
00:29:48,840 --> 00:29:49,920
.أراك لاحقاً
428
00:29:50,260 --> 00:29:51,300
.أجل يا سيدي
429
00:29:58,160 --> 00:29:59,970
.يا له من مزعج
430
00:30:03,810 --> 00:30:06,440
.آسف على الحديث عن العمل أثناء الأكل
431
00:30:06,580 --> 00:30:08,370
لكن هل من تقدم؟
432
00:30:08,370 --> 00:30:13,700
.استخدمنا كل الأموال لأجل التسجيل بالعديد من الحسابات
433
00:30:13,790 --> 00:30:16,430
.عدا ذلك، لم نتوصل إلى أي شيء
434
00:30:16,510 --> 00:30:18,840
.ما زلتم تكررون الكلام نفسه
435
00:30:18,920 --> 00:30:21,790
.يطلب مني رئيسي نتيجة التحقيق
436
00:30:21,930 --> 00:30:24,050
،استخدموا عناوين إنترنت خارج البلاد
437
00:30:24,100 --> 00:30:25,570
.لذا من الصعب تعقبهم
438
00:30:25,690 --> 00:30:28,730
،إذا تلصصنا على أعمالهم الداخلية
439
00:30:28,820 --> 00:30:30,760
.فهذا سيساعدنا في بدء التحقيق
440
00:30:31,850 --> 00:30:32,940
."يا "سوك دو
441
00:30:33,350 --> 00:30:35,060
ألم يتصل بك أولئك البلطجية؟
442
00:30:38,400 --> 00:30:39,570
.تباً
443
00:30:40,110 --> 00:30:41,400
.نسيت
444
00:30:41,950 --> 00:30:43,360
!بسرعة، بسرعة
445
00:30:44,640 --> 00:30:45,690
.مرحباً يا سيدي
446
00:30:45,940 --> 00:30:47,520
أتريد الموت؟
447
00:30:47,630 --> 00:30:48,860
لماذا لم تتصل بي؟
448
00:30:48,860 --> 00:30:50,770
.كنت سأهاتفك للتو
449
00:30:50,910 --> 00:30:53,650
،أعرف رجلاً كان يدير كازينو
450
00:30:53,730 --> 00:30:58,160
.ثم حولّ الكازينو إلى موقع إلكتروني وأفلس تماماً
451
00:30:58,300 --> 00:30:59,330
من هو؟
452
00:31:17,980 --> 00:31:20,020
.شكراً لك على الهدية يا حبيبي
453
00:31:20,360 --> 00:31:21,940
.آسف بشأن ما حدث أمس
454
00:31:22,440 --> 00:31:25,700
.أتعرف بأنني مُتيمة بك؟ يا لك من وسيم مثير
455
00:31:25,770 --> 00:31:26,930
!كفى
456
00:31:29,370 --> 00:31:30,870
.مساء الخير، يا سيدي
457
00:31:31,160 --> 00:31:32,780
هل جهزتم الآلات الجديدة؟
458
00:31:32,790 --> 00:31:35,200
.نعم، جميعها جاهزة
459
00:31:35,290 --> 00:31:36,290
.أرياني
460
00:31:36,520 --> 00:31:37,960
.امسكي قوتشي
461
00:31:49,340 --> 00:31:50,390
!8000
462
00:31:50,600 --> 00:31:52,100
!رقم قياسي جديد مرة أخرى
463
00:31:52,100 --> 00:31:55,020
...تأكدت من أنها لن تتجاوز 8000
464
00:31:55,020 --> 00:31:57,730
.أنتما، اخفضا النقاط إلى 7000
465
00:31:57,930 --> 00:32:00,230
!بهذه الطريقة سيحاول الناس أكثر لتفادي الإحراج
466
00:32:01,760 --> 00:32:03,150
.هذه سيارتي
467
00:32:04,110 --> 00:32:06,620
من اللعين الذي يلمس سيارتي؟
468
00:32:07,410 --> 00:32:08,490
من أنت؟
469
00:32:17,870 --> 00:32:20,840
.أبعد سيارتك، يا أحمق
.ركنتها بطريقة غير قانونية
470
00:32:21,090 --> 00:32:22,610
.تباً لهذه الورطة
471
00:32:26,360 --> 00:32:28,300
كيف عرفت أنني هنا؟
472
00:32:29,770 --> 00:32:31,390
،عجباً لهذا الوغد
473
00:32:31,390 --> 00:32:34,510
.أصبح الآن يستغل الناس بآلات مُعدّلة
474
00:32:34,590 --> 00:32:37,020
.ليس وقت المحاظرات يا أيها العجوز
475
00:32:37,020 --> 00:32:38,330
من قال بأنني تلاعبت بهذه الأجهزة؟
476
00:32:38,430 --> 00:32:40,210
.هذه دولة ديمُقراطية
477
00:32:40,260 --> 00:32:42,030
لم تتلاعب بها؟ -
.كلا -
478
00:32:42,640 --> 00:32:43,730
.شغلها
479
00:32:43,980 --> 00:32:46,190
!إياك -
.ابتعد -
480
00:32:46,190 --> 00:32:47,150
.ابتعد -
.توقف -
481
00:32:47,150 --> 00:32:49,360
.أرجوك لا -
.ابتعد -
482
00:32:58,540 --> 00:32:59,870
...ما هذا
483
00:33:00,790 --> 00:33:02,130
.أنت صادق
484
00:33:02,330 --> 00:33:04,500
.آسف على تكذيبك
485
00:33:04,710 --> 00:33:06,600
.هيا، لدينا مكان ينبغي الذهاب إليه
486
00:33:06,760 --> 00:33:08,970
.ستوقعني في مصيبة مرة أخرى
487
00:33:09,410 --> 00:33:10,420
!لن أذهب
488
00:33:10,890 --> 00:33:13,010
أتعرف كم أجني في الساعة؟
489
00:33:13,610 --> 00:33:15,640
.كدت أموت مقتولاً آخر مرة
490
00:33:15,740 --> 00:33:17,810
بمَ أستفيد من مساعدتي لك؟
491
00:33:18,730 --> 00:33:21,080
.امش معي إن أردت أن تحتفظ بتلك السيارة
492
00:33:23,550 --> 00:33:26,360
أهذا كل ما لديك؟
بعد كل ما مررنا به؟
493
00:33:26,770 --> 00:33:28,440
.اتبعني
494
00:33:28,780 --> 00:33:30,950
.ذلك السافل
495
00:33:32,540 --> 00:33:33,620
ألن تأتي؟
496
00:33:33,700 --> 00:33:34,610
.أنا قادم
497
00:33:34,770 --> 00:33:35,870
.قوتشي
498
00:33:38,080 --> 00:33:40,160
.من مصلحتك أن تجيب على أسئلتنا مباشرة
499
00:33:41,310 --> 00:33:45,400
.أدرت موقع كازينو عبر الإنترنت ذات مرة على أمل أن أجني ثروة
500
00:33:45,400 --> 00:33:47,150
كيف بنيت البرمجية؟
501
00:33:47,700 --> 00:33:50,280
هل أنا "ستيف جوبز"؟
.اشتريتها بكل تأكيد
502
00:33:51,280 --> 00:33:52,450
كيف؟
503
00:33:52,450 --> 00:33:57,830
.تختطف بعض الجهات المبرمجين وتجبرهم على العمل لأجل تقليص التكاليف
504
00:33:58,300 --> 00:33:59,910
.لكن ليس هذا من طباعي
505
00:34:00,210 --> 00:34:02,040
،أنشئت مكتباً خارج البلاد
506
00:34:02,380 --> 00:34:05,460
،ووظفت موظفين بصورة نظامية
.وأدرته إدارةً نظيفة متبعاً القانون
507
00:34:05,560 --> 00:34:09,200
.كل ما قلته هو مخالف للقانون، يا أحمق
508
00:34:10,750 --> 00:34:12,010
أتعرف هذا الموقع؟
509
00:34:14,480 --> 00:34:15,840
.أجل، أعرفه
510
00:34:16,690 --> 00:34:19,480
.هذا الموقع الذي دفعني إلى ممارسة هذه التجارة اللعينة
511
00:34:19,930 --> 00:34:21,930
أتعرف كم يكسبون من المال؟
512
00:34:22,180 --> 00:34:25,050
.مئتا ألف في اليوم
وكم في السنة؟
513
00:34:25,390 --> 00:34:27,170
.ثلاثة وسبعون مليون دولار
514
00:34:28,340 --> 00:34:29,780
.هذا
515
00:34:31,150 --> 00:34:31,970
.انظروا
516
00:34:32,350 --> 00:34:34,560
.تبدو هذه كلها مطاعم مختلفة
517
00:34:34,560 --> 00:34:36,180
.لكنهم تحت إدارة مكان واحد
518
00:34:36,300 --> 00:34:38,610
.إنهم يديرون العرض بأكمله
519
00:34:39,030 --> 00:34:40,570
.هذا يسمى احتكار
520
00:34:41,790 --> 00:34:45,370
.في عالم الإنترنت، تجلب البثوث المباشرة أموالاً حقيقية
521
00:34:45,530 --> 00:34:47,660
ألن تفضل اللعب عبر الإنترنت؟
522
00:34:47,910 --> 00:34:50,500
.لا نلعب أبداً، يا أحمق! نحن محققون
523
00:34:50,930 --> 00:34:53,330
من أين شغلت خادم الموقع؟
524
00:34:53,330 --> 00:34:55,000
أهي جادة؟
525
00:34:55,590 --> 00:34:56,670
.في الفلبين
526
00:34:56,850 --> 00:34:58,210
كم المدة؟
527
00:34:58,810 --> 00:35:00,300
.هذا هو السؤال الصحيح
528
00:35:00,580 --> 00:35:03,180
.لن أغضب لو استمر موقعي لمدة طويلة
529
00:35:03,330 --> 00:35:07,140
.بعد ثلاثة أيام من التشغيل، أتى أوغاد وخربوا المكان بأكمله
530
00:35:07,230 --> 00:35:08,970
.كدت أموت مقتولاً أيضاً
531
00:35:09,100 --> 00:35:11,020
أين أولئك الأوغاد؟
532
00:35:11,020 --> 00:35:14,020
كيف لي أن أعرف؟
.لستُ محققاً
533
00:35:14,440 --> 00:35:17,480
.لكن أعرف موقع وكالتهم
534
00:35:17,650 --> 00:35:18,610
أين؟
535
00:35:19,740 --> 00:35:22,130
كيف للمحققين أن يجهلوا كل شيء؟
536
00:35:22,960 --> 00:35:25,450
كيف ستعتقلون الأشرار؟
537
00:35:25,450 --> 00:35:26,650
.أخبرنا
538
00:35:27,070 --> 00:35:28,950
،لأجل معلومة كهذه
539
00:35:29,100 --> 00:35:32,130
.عليك جلب خبير مثلي
540
00:35:32,340 --> 00:35:33,870
.أخبرنا أين الآن
541
00:35:35,180 --> 00:35:36,750
.لنرَ
542
00:35:39,580 --> 00:35:40,600
."سامسونغ-دونغ"
543
00:35:40,730 --> 00:35:41,870
سامسونغ-دونغ"؟"
544
00:35:42,200 --> 00:35:43,460
!لنتحرك
545
00:35:43,490 --> 00:35:44,690
.حاضر يا سيدي
546
00:35:45,600 --> 00:35:47,610
.ستأتي معنا
547
00:35:47,690 --> 00:35:49,560
لماذا؟ -
.اتبعني -
548
00:35:49,640 --> 00:35:51,930
.اعتنوا بأنفسكم -
.أجل -
549
00:35:52,920 --> 00:35:54,940
.ها هي المصيبة قادمة
550
00:36:18,280 --> 00:36:20,140
.ابدئي -
.واحدة للموزع -
551
00:36:20,610 --> 00:36:22,560
.ثلاثة. يفوز الموزع
552
00:36:22,770 --> 00:36:24,310
كيف هي الأوضاع عندك؟
553
00:36:24,680 --> 00:36:26,270
.أنا هالك
554
00:36:29,140 --> 00:36:33,020
.لم يتبق معنا سوى خمسة آلاف
لنركز، حسناً؟
555
00:36:33,520 --> 00:36:34,900
أتريد الموت، يا "جانغ آي سو"؟
556
00:36:35,230 --> 00:36:38,380
.الصبر مفتاح الفرج
...لذا، أيها المحققـ
557
00:36:39,840 --> 00:36:41,240
.يا حبيبي
558
00:36:41,310 --> 00:36:43,660
.أرجوك عُد إلى صوابك
559
00:36:44,300 --> 00:36:45,960
أأنت بخير؟
560
00:36:46,300 --> 00:36:47,620
.انتبه لما تقول
561
00:36:48,040 --> 00:36:49,250
.أشعر بالنشوة
562
00:36:52,410 --> 00:36:53,420
.حسناً
563
00:36:53,720 --> 00:36:56,720
.يلعب الرجل الحقيقي برقم كبير. سألعب بها كلها
564
00:36:57,140 --> 00:36:58,140
ما الذي تفعله؟
565
00:36:58,140 --> 00:36:59,630
.إما ربح كبير وإلا خسارة
566
00:36:59,810 --> 00:37:01,390
...توقف -
.اخرسي -
567
00:37:02,060 --> 00:37:02,860
.ابدئي
568
00:37:02,860 --> 00:37:04,020
.اللاعب صفر
569
00:37:05,030 --> 00:37:06,980
.الموزع تسعة. يفوز الموزع
570
00:37:07,360 --> 00:37:08,740
.أنا هالك
571
00:37:08,740 --> 00:37:09,900
.لنذهب
572
00:37:12,490 --> 00:37:13,490
.قوتشي
573
00:37:15,080 --> 00:37:16,080
.شكراً
574
00:37:17,660 --> 00:37:19,460
.أعطني ويسكي
575
00:37:24,710 --> 00:37:27,630
.هذه الرهانات الصغيرة تفسد أجواء اللعب
576
00:37:27,630 --> 00:37:28,710
.هذه سخافة
577
00:37:30,300 --> 00:37:32,300
أتعرف أي كازينو أكبر من هذا، يا عزيزي؟
578
00:37:33,140 --> 00:37:33,970
عزيزي؟
579
00:37:37,520 --> 00:37:39,430
هل ركبتِ سيارة "بورش" من قبل؟
580
00:37:39,430 --> 00:37:40,350
.يا سيدي
581
00:37:43,480 --> 00:37:46,940
تشعر بالملل هنا، صحيح؟
.لا توجد إثارة
582
00:37:47,940 --> 00:37:48,900
.أجل
583
00:37:49,150 --> 00:37:52,280
.مقارنةً بـ "لاس فيغاس"، هذا المكان يعج بالملل
584
00:37:53,240 --> 00:37:55,320
هل أريك مكان آخر؟
585
00:37:58,870 --> 00:38:00,580
.أعرف مكاناً عظيماً
586
00:38:06,100 --> 00:38:07,550
أأنت متأكد؟
587
00:38:07,650 --> 00:38:08,630
.أجل
588
00:38:09,510 --> 00:38:11,800
.ابتلعَ الطُعم. استعدوا
589
00:38:13,440 --> 00:38:16,090
.تحقق من هذا
590
00:38:16,290 --> 00:38:18,660
.يمكنك اللعب مباشرة عبر هاتفك
591
00:38:19,430 --> 00:38:21,180
.سأساعدك بالتسجيل
592
00:38:21,260 --> 00:38:24,730
"باكارات"، "هولديم"، "بادوجي"
.لدينا كل ألعاب البوكر
593
00:38:25,660 --> 00:38:26,730
.أنت
594
00:38:28,150 --> 00:38:29,960
أهذه مزحة؟ -
عفواً؟ -
595
00:38:29,980 --> 00:38:32,860
،أريد لعبة حقيقية
.وليس مثل هذه الأشياء التافهة
596
00:38:33,950 --> 00:38:35,160
.تباً لهذا
597
00:38:35,780 --> 00:38:37,910
.اهدأ يا هذا
598
00:38:38,040 --> 00:38:39,790
...دعني أتولى الأمر، لدي
599
00:38:39,790 --> 00:38:41,290
.انتظر يا سيدي
600
00:38:41,290 --> 00:38:42,000
يا عزيزي؟
601
00:38:43,040 --> 00:38:45,710
لنسمعه، حسناً؟
602
00:38:46,420 --> 00:38:48,250
هل نسمعه، يا عزيزتي؟ -
.أجل، يا عزيزي -
603
00:38:48,250 --> 00:38:49,920
.بالطبع -
.لنتحدث معه -
604
00:38:49,920 --> 00:38:51,920
لِمَ العجلة يا سيدي؟
605
00:38:52,480 --> 00:38:54,980
في هذه الحالة، لدينا برنامج لكبار الشخصيات
606
00:38:55,060 --> 00:38:59,360
."على موقعنا يُسمى "كازينو الإمبراطور
607
00:38:59,360 --> 00:39:00,700
...لكن
608
00:39:02,320 --> 00:39:04,030
.الحد الأدنى للرهان بمبلغ مرتفع جداً
609
00:39:04,140 --> 00:39:06,140
.تباً، يظن أننا لا نقدر عليه
610
00:39:06,240 --> 00:39:07,180
كم؟
611
00:39:07,280 --> 00:39:08,160
.مليون
612
00:39:08,290 --> 00:39:10,370
مليون؟
ما رأيك، يا أيها المحقق؟
613
00:39:11,310 --> 00:39:12,060
.تباً
614
00:39:12,270 --> 00:39:12,980
!يا أحمق
615
00:39:13,230 --> 00:39:13,810
!شرطة
616
00:39:13,900 --> 00:39:14,770
.امسكوه
617
00:39:14,770 --> 00:39:16,440
.أوقفوه
618
00:39:20,610 --> 00:39:21,780
!لا تتحرك
619
00:39:22,240 --> 00:39:22,990
.ابتعد
620
00:39:22,990 --> 00:39:25,070
!ابتعد عني
621
00:39:25,330 --> 00:39:26,580
!ضعه أرضاً
622
00:39:28,500 --> 00:39:30,410
!يا سافل! امسك ذراعه
623
00:39:30,410 --> 00:39:32,540
!سكين
624
00:39:32,880 --> 00:39:34,250
!ابتعد عني
625
00:39:34,250 --> 00:39:35,420
...ارمِ السكين
626
00:39:35,500 --> 00:39:37,170
أتريد طعنة مني؟
627
00:39:41,730 --> 00:39:42,610
كيف حال يدك؟
628
00:39:42,610 --> 00:39:43,690
.إنها بخير
629
00:39:43,730 --> 00:39:44,730
.أيقظوه
630
00:39:44,800 --> 00:39:46,690
لم يمت؟
631
00:39:46,690 --> 00:39:48,190
.دعني أرى -
.أنا بخير -
632
00:39:48,200 --> 00:39:51,820
.أنت تنزف، يا مجنون
633
00:39:55,700 --> 00:39:56,950
ألن تتكلم؟
634
00:39:57,370 --> 00:40:00,540
.أخبرتك إنني مجرد مندوب مبيعات
635
00:40:00,730 --> 00:40:03,090
.اكتفيت من هرائك
636
00:40:04,310 --> 00:40:05,730
!أفزعني
637
00:40:08,600 --> 00:40:10,350
.لا تنظر إليه
638
00:40:10,770 --> 00:40:13,980
.إنه قاتل متسلسل من الصين
639
00:40:14,440 --> 00:40:17,020
!قلت لك لا تنظر
!أنا لا أنظر إليه
640
00:40:17,980 --> 00:40:19,230
أترى إصبعي؟
641
00:40:19,610 --> 00:40:21,730
...سوف يقطع أي شيء يراه
642
00:40:21,940 --> 00:40:26,240
.يبدو أنه خسر الكثير من أمواله في الكازينو التابع لكم
643
00:40:26,450 --> 00:40:29,240
،إنه يسعى وراء الدم
.سيطارد كل واحد منكم
644
00:40:29,620 --> 00:40:31,080
...لذا من الأفضل أن
645
00:40:31,540 --> 00:40:33,790
.دع هذا السافل لي
646
00:40:37,020 --> 00:40:37,710
أترى؟
647
00:40:37,890 --> 00:40:40,350
.بإمكاني حمايتك إن تعاونت معي
648
00:40:42,680 --> 00:40:44,600
."هناك رجل اسمه "تشوي يوسونغ
649
00:40:44,600 --> 00:40:46,560
.يسمح لي بتولي المبيعات
650
00:40:46,560 --> 00:40:50,190
.ويأخذ نسبة 70% ولا يترك لنا سوى الفتات
651
00:40:50,190 --> 00:40:53,440
.سبعون بالمئة؟ يا له من حقير
652
00:40:53,980 --> 00:40:56,280
.إنه يستغلك
653
00:40:56,280 --> 00:40:58,280
.إنه متلاعب تقليدي
654
00:40:59,490 --> 00:41:01,070
أين هو الآن؟
655
00:41:38,810 --> 00:41:40,150
ذلك هو، صحيح؟
656
00:41:40,150 --> 00:41:42,150
.لنتعقبه خفيةً -
.حسناً -
657
00:41:45,110 --> 00:41:47,320
- شركة "يوسونغ" للملابس -
658
00:41:54,640 --> 00:41:57,230
!ظهري يؤلمني
659
00:42:01,480 --> 00:42:03,480
.خرج من سيارته
660
00:42:03,650 --> 00:42:05,070
هل نتعقبه؟
661
00:42:05,240 --> 00:42:06,650
.انتظرا
662
00:42:10,910 --> 00:42:11,910
.اذهبا
663
00:42:23,980 --> 00:42:25,310
.المعذرة
664
00:42:25,480 --> 00:42:25,980
نعم؟
665
00:42:26,090 --> 00:42:27,940
أين السيد "تشوي يوسونغ"؟
666
00:42:28,530 --> 00:42:30,860
.نعلم أنه هنا، لذا أخبرينا
667
00:42:30,990 --> 00:42:31,940
من يسأل؟
668
00:42:32,030 --> 00:42:33,320
.نحن الشرطة
669
00:42:33,860 --> 00:42:34,780
.سحقاً
670
00:42:35,280 --> 00:42:36,450
.انتظر هنا -
لماذا؟ -
671
00:42:41,100 --> 00:42:41,770
!تباً
672
00:42:41,770 --> 00:42:43,270
!امسك به، هناك
673
00:42:43,310 --> 00:42:44,980
!يا هذا، توقف في مكانك
674
00:42:45,230 --> 00:42:46,840
!تعال يا وغد
675
00:42:47,680 --> 00:42:48,350
!توقف
676
00:42:48,720 --> 00:42:49,970
!النجدة
677
00:42:50,270 --> 00:42:51,310
.تعال أيها الوغد
678
00:42:51,520 --> 00:42:53,140
!أمسكوه
679
00:42:53,560 --> 00:42:54,100
!توقف
680
00:42:54,140 --> 00:42:56,060
!الشرطة! ابتعدوا عن الطريق
681
00:42:58,900 --> 00:42:59,820
!"أسرع، يا "مان جاي
682
00:42:59,900 --> 00:43:01,090
!إنه يهرب
683
00:43:01,140 --> 00:43:02,840
!"يا "تشوي يوسونغ
684
00:43:02,920 --> 00:43:04,800
!تعال يا أجمق
685
00:43:04,890 --> 00:43:06,850
!توقف في مكانك يا وغد
686
00:43:07,120 --> 00:43:08,160
!السافل
687
00:43:10,160 --> 00:43:11,200
!"تشوي يو سونغ"
688
00:43:11,830 --> 00:43:13,250
!أنت -
!لنذهب -
689
00:43:19,850 --> 00:43:22,060
لماذا هذه السيارة هنا؟
690
00:43:24,570 --> 00:43:26,360
لا بُد من وجود سبب، أليس كذلك؟
691
00:43:26,360 --> 00:43:27,440
!انتظر
692
00:43:27,450 --> 00:43:30,530
.تباً، إنه سريع -
.أحسنت عملاً يا سيدي -
693
00:43:31,310 --> 00:43:31,930
.لننطلق
694
00:43:31,930 --> 00:43:33,270
.أمرك يا سيدي
695
00:43:56,140 --> 00:43:57,980
.أخفتني
696
00:43:58,810 --> 00:44:01,500
هل كل المرتزقة مثلك؟
697
00:44:01,710 --> 00:44:04,590
هل التسلل من عادات مهنتك؟
698
00:44:04,670 --> 00:44:06,130
.حصتي
699
00:44:07,520 --> 00:44:09,100
.زدها الآن
700
00:44:09,520 --> 00:44:12,110
لماذا أنت نافد الصبر؟
701
00:44:12,400 --> 00:44:16,160
هذه الحصة أكبر من أتمكن من أن
أتناولها بمفردي، على أي حال، أليس كذلك؟
702
00:44:16,310 --> 00:44:19,940
."نحن نخطط لإدراج العملة الإلكترونية للرئيس "جانغ
703
00:44:20,020 --> 00:44:23,190
.نحن مستعدون تقريباً، وجهزنا المستثمرين أيضاً
704
00:44:23,560 --> 00:44:26,600
."إن أثرنا ضجة باستخدام شهرة الرئيس "جانغ
705
00:44:26,610 --> 00:44:28,980
.وأحضرنا المستثمرين في التوقيت المناسب
706
00:44:28,980 --> 00:44:31,650
.سترتفع قيمة العملة كالصاروخ بأي وقت
707
00:44:31,650 --> 00:44:34,820
.ثم سيتدفق الناس كالنمل على السكر
708
00:44:34,820 --> 00:44:37,070
.كما ترى، إنه صعود وهبوط ضخم
709
00:44:37,070 --> 00:44:39,260
.جعلنا الأمر سهلاً للغاية لاستنزاف محافظهم
710
00:44:39,340 --> 00:44:40,490
."رئيس "جانغ
711
00:44:40,950 --> 00:44:42,870
.أجب عن سؤالي
712
00:44:43,660 --> 00:44:45,000
،"تشانغ كي"
713
00:44:45,460 --> 00:44:46,870
.اسمعني حتى النهاية
714
00:44:47,600 --> 00:44:50,680
.إن نجحنا بهذا، لن يعود الكازينو مهماً بعد الآن
715
00:44:50,980 --> 00:44:53,420
،لن تضطر لادخار النقود بعد الآن
716
00:44:53,520 --> 00:44:56,730
.ولا حتى لطلب المساعدة من "تشوي" لغسل أموال الكازينو
717
00:44:56,740 --> 00:44:57,740
.صحيح
718
00:44:57,990 --> 00:45:00,700
.ربما لم يفهم الأمر تماماً
719
00:45:07,480 --> 00:45:08,820
..."سيد "كو -
نعم؟ -
720
00:45:09,140 --> 00:45:12,220
كم من الوقت أهدرنا بسبب ذلك المراجع؟
721
00:45:12,220 --> 00:45:14,010
.ما زلت أحاول إقناعه
722
00:45:14,020 --> 00:45:17,310
.وافق كل المراجعين الآخرين
.لذا لن يستمر بالرفض طويلاً
723
00:45:17,810 --> 00:45:18,980
.بالضبط
724
00:45:20,100 --> 00:45:23,190
.لذا كفاك حديثاً وانجز عملك
725
00:45:23,350 --> 00:45:24,060
حسناً؟
726
00:45:29,560 --> 00:45:31,770
.تشانغ كي"، هذا رائع"
727
00:45:31,770 --> 00:45:34,650
بينما أنت هنا هل يمكنك التعامل مع المراجع؟
728
00:45:34,650 --> 00:45:37,760
.ما أن نحصل على موافقته ستدرج العملة فوراً
729
00:45:37,860 --> 00:45:39,440
ساعدني بهذا
730
00:45:39,450 --> 00:45:43,070
.وستنال أسهم الكازينو ومفتاح المشرف
731
00:45:49,620 --> 00:45:50,870
."دونغ تشول"
732
00:45:55,460 --> 00:45:57,670
.فِ بوعدك هذه المرة
733
00:46:03,520 --> 00:46:04,810
هل توصلتم إلى أي شيء؟
734
00:46:04,820 --> 00:46:05,520
.نعم
735
00:46:05,520 --> 00:46:09,150
،يوسونغ للملابس" هي في الأساس واجهة لغسيل الأموال"
736
00:46:09,150 --> 00:46:10,820
تصدر الملابس المقلدة
737
00:46:10,990 --> 00:46:13,680
.وتحول أموال الكازينو إلى كوريا
738
00:46:13,820 --> 00:46:17,160
،إنه مقامر محترف ولديه سجل جنائي بالاحتيال
739
00:46:17,160 --> 00:46:20,750
.لكن لم يكن لدى الشركة شبكة مناسبة، ناهيك عن خادم
740
00:46:21,250 --> 00:46:22,830
.إنهُ ليس رجلنا المطلوب
741
00:46:25,840 --> 00:46:30,740
أين كل المال النقدي الذي أخذته من هذا الحساب؟
742
00:46:30,960 --> 00:46:34,250
أو من أين يدير الفلبينيون الموقع؟
743
00:46:34,430 --> 00:46:35,730
...أخبرنا
744
00:46:36,440 --> 00:46:38,350
.لا... أعرف
745
00:46:38,360 --> 00:46:40,520
.أنت تعرف بالتأكيد. هيا أخبرنا
746
00:46:40,940 --> 00:46:43,780
.فعلت ما قيل لي أن أفعله. هذا كل شيء
747
00:46:43,940 --> 00:46:46,200
هل ستتحمل كامل المسؤولية عنهم؟
748
00:46:46,350 --> 00:46:48,100
.إنهم يستغلونك وحسب
749
00:46:48,660 --> 00:46:50,070
.لا أستطيع البوح
750
00:46:50,890 --> 00:46:52,020
.سيقتلونني
751
00:46:52,770 --> 00:46:55,860
يا رجل، هل سبق لك أن سمعت عن غرفة الحقيقة؟
752
00:46:56,350 --> 00:46:59,770
.إن لم تتكلم الآن، هذا الرجل سيقتلك
753
00:47:02,480 --> 00:47:04,980
.أنا لا أريد الموت حقاً
754
00:47:06,020 --> 00:47:09,940
.إذاً أخبرنا لصالح من تعمل
755
00:47:14,660 --> 00:47:16,280
.أريد محاميّ
756
00:47:24,680 --> 00:47:27,690
.إنها تذكرة يانصيب رابحة بقيمة مليوني دولار
757
00:47:28,810 --> 00:47:31,390
،اشتريناها، ودفعنا 30% زيادة
758
00:47:31,600 --> 00:47:34,770
.لتتمكن من الحفاظ على يدك نظيفة
759
00:47:34,860 --> 00:47:37,780
.امضِ قدماً وخذ هذا رجاءً
760
00:47:37,780 --> 00:47:41,530
.وأعطِ الموافقة لإطلاق عملتنا
761
00:47:41,820 --> 00:47:43,410
.سأتظاهر بأنني لم أسمع هذا
762
00:47:48,870 --> 00:47:51,100
.لا تدعني أبلغ عن هذه الرشوة
763
00:47:51,180 --> 00:47:53,890
.بئساً. أنت لم تفهم حقاً
764
00:47:53,960 --> 00:47:55,590
...هذه
765
00:47:55,770 --> 00:47:57,930
.فرصتك الأخيرة
766
00:48:08,480 --> 00:48:10,400
.لم أنتهِ بعد
767
00:48:10,900 --> 00:48:11,900
.هذا المطلوب
768
00:49:12,480 --> 00:49:16,020
.تخلصنا من جثة "كو" في موقعك
769
00:49:16,690 --> 00:49:20,330
."لم تكن مضطراً لقتله يا "تشانغ كي
770
00:49:20,610 --> 00:49:21,570
لماذا؟
771
00:49:22,700 --> 00:49:23,610
لا يمكنني؟
772
00:49:24,810 --> 00:49:28,270
،لم أقصد أنه لا يمكنك بل ليس بالأمر الهام
773
00:49:28,980 --> 00:49:31,110
.أنا قلق عليك فحسب
774
00:49:32,230 --> 00:49:33,230
...وأيضاً
775
00:49:34,730 --> 00:49:36,650
."اُعتقل "تشوي يوسونغ
776
00:49:37,730 --> 00:49:39,150
لن يتكلم، أليس كذلك؟
777
00:49:39,730 --> 00:49:42,030
،أحضرتُ له أفضل المحامين
778
00:49:42,070 --> 00:49:44,860
...لكن إن وشى بنا إلى الشرطة، نحن
779
00:49:47,560 --> 00:49:49,810
...هذا السافل
780
00:49:54,830 --> 00:49:57,280
.أنا قادم عند الساعة الثالثة. ليستعدوا
781
00:49:59,660 --> 00:50:02,740
- مخفر شرطة سو إيل -
782
00:50:03,660 --> 00:50:04,910
."سيد "تشوي
783
00:50:05,120 --> 00:50:07,500
.محاميك سيصل عند الساعة الثالثة. اخرج
784
00:50:26,560 --> 00:50:28,310
.توصيل
785
00:50:29,180 --> 00:50:30,390
.توصيل
786
00:50:30,390 --> 00:50:32,140
ما هذا؟ -
.توصيل طعام -
787
00:50:32,140 --> 00:50:33,430
من سيدفع؟
788
00:50:33,440 --> 00:50:34,850
.لم نطلب أي شيء
789
00:50:35,060 --> 00:50:36,690
.مكتوب وحدة التحقيق
790
00:50:36,690 --> 00:50:37,730
...لا أعتقد
791
00:50:39,360 --> 00:50:40,610
أين وحدة التحقيق؟
792
00:50:43,530 --> 00:50:46,280
ما الذي يجري؟
793
00:50:49,160 --> 00:50:50,830
!ليخرج الجميع، الآن
794
00:50:52,160 --> 00:50:53,540
من طلب الطعام إذاً؟
795
00:51:00,930 --> 00:51:03,130
...سيد "بيك" لم أقل شيئاً
796
00:51:26,650 --> 00:51:27,580
!سحقاً
797
00:51:37,850 --> 00:51:39,600
...اللعنة
798
00:51:40,140 --> 00:51:43,060
.خرج "تشانغ كي" عن السيطرة تماماً
799
00:51:43,440 --> 00:51:45,520
.إنه لا يعرف مكانته
800
00:51:49,070 --> 00:51:50,270
،"سيد "كوون
801
00:51:51,280 --> 00:51:53,820
،بعد ما فعله في مركز الشرطة
802
00:51:53,820 --> 00:51:56,070
.أنا ضحيته التالية في نهاية المطاف
803
00:51:56,070 --> 00:51:57,700
.لنتخلص منه
804
00:51:59,160 --> 00:52:02,370
."كان "كو" يتعامل" مع أموال كازينو "تشانغ كي
805
00:52:02,540 --> 00:52:05,540
.لنجعلها تبدو جريمة قتل بدافع السرقة
806
00:52:06,290 --> 00:52:10,500
.عندما تقترب الشرطة سنحاصره ونقتله أولاً
807
00:52:10,770 --> 00:52:11,360
حسناً؟
808
00:52:12,420 --> 00:52:13,410
.بالتأكيد
809
00:52:14,770 --> 00:52:15,850
.بارد القلب
810
00:52:24,020 --> 00:52:25,440
ما هذه الرائحة؟
811
00:52:32,410 --> 00:52:34,160
."الاسم "كو جاي هيوك
812
00:52:34,160 --> 00:52:36,530
،بعد طرده بسبب التداول الداخلي غير القانوني
813
00:52:36,530 --> 00:52:39,290
.انتقل لإدارة أموال الأثرياء
814
00:52:39,290 --> 00:52:41,000
عُثر على جثته
815
00:52:41,160 --> 00:52:44,750
."داخل حاوية شحن مملوكة لشركة "يوسونغ للملابس
816
00:52:44,920 --> 00:52:49,150
.كما ظننا تماماً، هذا مرتبط بالكازينو أيضاً
817
00:52:49,250 --> 00:52:52,320
،أيضاً، الطعنات في جسده
818
00:52:52,520 --> 00:52:56,520
.شبيهة بطعنات "تشو سونغ جاي" الذي قُتل في الفلبين
819
00:52:57,080 --> 00:53:00,100
.من الممكن أن يكون نفس القاتل
820
00:53:00,940 --> 00:53:06,150
.يبدو أنه كان يقدم الاستشارات لشركات متعددة قبل وفاته
821
00:53:06,150 --> 00:53:08,230
،وفقاً لأصدقائه
822
00:53:08,230 --> 00:53:11,520
.كان يتباهى بأنه سيحقق شيئاً كبيراً قريباً
823
00:53:11,800 --> 00:53:13,650
هل لدينا قائمة الشركات؟
824
00:53:13,660 --> 00:53:16,070
.نعم. سنحتاج إلى زيارتها جميعاً والتحقق منها
825
00:53:16,340 --> 00:53:20,840
."عُثر على رجل ميتاً في حاوية في جمارك "إنتشون
826
00:53:21,140 --> 00:53:24,290
تشتبه الشرطة بكونها حادثة مُدبرة وجارِ التحقق
827
00:53:24,290 --> 00:53:27,020
.كاميرات المراقبة القريبة بحثاً عن أدلة محتملة
828
00:53:27,020 --> 00:53:29,220
.مزيد من المعلومات لدى مراسلتنا في الموقع
829
00:53:29,420 --> 00:53:33,760
في الساعة 8:30 من صباح اليوم، عُثر على جثة في حاوية
830
00:53:33,820 --> 00:53:37,680
.لشركة "يوسونغ" لتصدير الملابس
831
00:53:38,240 --> 00:53:41,680
...عُرفت هوية الرجل باعتباره مصرفياً خاصاً يدير
832
00:53:42,270 --> 00:53:45,190
.أصبحت أكثر روعة يا رجل
833
00:53:48,640 --> 00:53:50,990
...ليس هذا اللعين مرة أخرى
834
00:53:51,160 --> 00:53:53,160
ماذا يريد الآن؟
835
00:53:55,680 --> 00:53:58,160
تشانغ كي"، أنا مشغول. ماذا تريد؟"
836
00:53:58,460 --> 00:54:00,170
.رأيت نشرة الأخبار
837
00:54:00,610 --> 00:54:01,930
بهذا الشأن؟
838
00:54:02,090 --> 00:54:04,590
.أعتقد أن رجالي لم يكونوا حذرين
839
00:54:05,020 --> 00:54:06,440
.سأتحقق من هذا
840
00:54:08,640 --> 00:54:10,030
ما زلت على الخط؟
841
00:54:10,400 --> 00:54:13,150
.اسمع، أنا مشغول بالتحضير لحفل إدراج العملة
842
00:54:14,240 --> 00:54:17,110
.لنتحدث غداً
.سأقابلك أينما كنت
843
00:54:17,450 --> 00:54:19,310
.كلا، سأزورك
844
00:54:23,000 --> 00:54:25,330
!بئساً، ذلك اللعين مُخيف
845
00:54:27,930 --> 00:54:29,720
."سيد "كوون -
.نعم -
846
00:54:30,050 --> 00:54:31,720
.عزز الأمن
847
00:54:32,680 --> 00:54:34,500
هل يمكنني الحصول على مسدس أيضاً؟
848
00:54:34,700 --> 00:54:36,270
.لتفجير رأسه
849
00:54:36,680 --> 00:54:37,850
مسدس؟
850
00:54:38,910 --> 00:54:40,610
.سأرى ما يمكنني فعله
851
00:54:41,130 --> 00:54:42,020
.جيد
852
00:54:42,480 --> 00:54:46,440
"إحدى الشركات التي وثقت بـ "كو" لإدارة أصولها هي "كيو إم القابضة
853
00:54:46,560 --> 00:54:49,020
.سيقيمون حفل لإدراج العملة الليلة
854
00:54:49,610 --> 00:54:53,360
.اعقدوا أذرعكم وتصافحوا رجاءً
855
00:55:13,050 --> 00:55:15,340
.سيقابل الجميع مستثمرينا
856
00:55:15,380 --> 00:55:18,260
."كيو إم القابضة" مملوكة لـ "جانغ دونغ تشول"
857
00:55:18,340 --> 00:55:21,720
.أُطلق عليه لقب "عبقور التقنية" منذ كان طفلاً
858
00:55:22,450 --> 00:55:25,520
.كوّن ثروة من برامج حاسوبية مختلفة
859
00:55:25,520 --> 00:55:28,210
.ودخل الآن مجال العملات المشفرة
860
00:55:29,050 --> 00:55:31,390
.لن نعرف حتى يعترف بنفسه
861
00:55:31,440 --> 00:55:32,260
.صحيح
862
00:55:32,340 --> 00:55:33,400
أي طابق؟
863
00:55:33,470 --> 00:55:34,600
.العشرون
864
00:55:35,880 --> 00:55:37,090
.الصعود للأعلى
865
00:55:44,350 --> 00:55:45,880
.طابق الردهة
866
00:55:53,770 --> 00:55:54,900
.ابق هنا
867
00:55:55,520 --> 00:55:56,610
.أمرك يا سيدي
868
00:57:02,020 --> 00:57:03,350
.تعال إلى الطابق التاسع عشر
869
00:57:14,400 --> 00:57:15,780
هنا؟
870
00:57:18,870 --> 00:57:20,620
هل أذهب من هنا؟
871
00:57:39,060 --> 00:57:40,190
.المعذرة
872
00:57:41,730 --> 00:57:43,900
هل لي برؤية هويتك؟
873
00:58:18,100 --> 00:58:18,980
هل أنت شرطي؟
874
00:58:22,360 --> 00:58:24,610
!يا صاح! يا صاحبي
875
00:59:28,100 --> 00:59:29,600
!ماذا... يا هذا
876
00:59:29,600 --> 00:59:31,140
ما الذي تفعله؟
877
00:59:31,600 --> 00:59:33,270
اتركها، حسناً؟
878
00:59:33,480 --> 00:59:35,100
.إياك
879
00:59:35,110 --> 00:59:36,230
.سأغرزها بقوة
880
00:59:36,230 --> 00:59:37,480
.كلا، انتظر
881
00:59:37,480 --> 00:59:39,570
.ستنزف بغزارة -
.كلا، كلا -
882
00:59:39,570 --> 00:59:41,400
!كلا، تباً
883
00:59:42,950 --> 00:59:44,410
...أيها السافـ
884
00:59:48,440 --> 00:59:49,730
."يا "مان جاي
885
00:59:53,120 --> 00:59:55,290
!اُصمدي
886
00:59:57,810 --> 00:59:59,260
ألن تتحدث؟
887
00:59:59,270 --> 01:00:02,660
.ثق بي! أنا الشخص الذي يمكنك التحدث إليه
888
01:00:04,450 --> 01:00:05,850
.أتيت
889
01:00:07,230 --> 01:00:09,270
لا يتحدث فمك كثيراً؟
890
01:00:11,110 --> 01:00:12,610
.يمكنني إصلاحه
891
01:00:26,330 --> 01:00:27,710
.شكراً لك
892
01:00:32,300 --> 01:00:34,630
هل من أخبار من المستشفى؟
893
01:00:34,770 --> 01:00:37,770
.مان جاي" بخير وفي طريقه إلى هنا"
894
01:00:37,880 --> 01:00:40,260
.وتتعافى السيدة أيضاً
895
01:00:42,680 --> 01:00:44,260
.أنا حانق
896
01:00:45,260 --> 01:00:47,180
من أولئك البلطجية؟
897
01:00:47,890 --> 01:00:51,840
،"بيك تشانغ كي" و"تشو جي هون"
.إنهم مرتزقة سابقون لشركة عسكرية
898
01:00:51,900 --> 01:00:55,680
.طُردا لتسببهما في وقوع خسائر بشرية من المدنيين
899
01:00:55,810 --> 01:00:58,900
.تزامن طردهم مع تشغيل الكازينو
900
01:00:59,020 --> 01:01:01,020
"إذاً، هم من قتلوا "تشو سونغ جاي
901
01:01:01,020 --> 01:01:03,280
،عندما رفض التعاون
902
01:01:03,550 --> 01:01:06,690
،"بالإضافة إلى غاسل أموالهم "تشوي يوسونغ
903
01:01:06,810 --> 01:01:08,250
.خوفاً من الوشاية
904
01:01:08,350 --> 01:01:11,060
.من الواضح أنهم ذهبوا لرؤية "جانغ" في تلك الليلة
905
01:01:11,160 --> 01:01:12,100
...هذا يعني
906
01:01:12,210 --> 01:01:14,660
.جانغ" هو العقل المدبر للكازينو"
907
01:01:14,750 --> 01:01:17,460
.لكن لا نملك أي دليل حتى الآن
908
01:01:17,530 --> 01:01:20,820
."اعثروا على العلاقة بين الرئيس "جانغ" والمرتزق "بيك تشانغ كي
909
01:01:20,880 --> 01:01:21,960
.أمرك
910
01:01:22,350 --> 01:01:23,250
.يا صاح
911
01:01:24,730 --> 01:01:26,560
.يريد نائب المفتش رؤيتكما
912
01:01:29,480 --> 01:01:30,980
.تباً
913
01:01:32,860 --> 01:01:34,530
.أخبراني بنتيجة واحدة ملموسة
914
01:01:35,900 --> 01:01:37,870
...الأمر هو
915
01:01:38,070 --> 01:01:39,530
،"قُتل "تشو سونغ جاي
916
01:01:39,530 --> 01:01:43,120
!وداهم مرتزق مخفرنا، وظهرت جثة في حاوية
917
01:01:43,580 --> 01:01:46,040
ماذا كنتم تفعلون حينها؟
918
01:01:46,160 --> 01:01:48,040
هل للرئيس "جانغ" علاقة بالقضية؟
919
01:01:48,380 --> 01:01:50,630
.يُقال إنه قابع في الأعلى وتصله كل الأموال
920
01:01:51,120 --> 01:01:52,610
...لا نملك أي
921
01:01:52,700 --> 01:01:54,840
.أقصد ما زلنا نبحث عن أدلة
922
01:01:54,930 --> 01:01:56,030
ماذا عن "بيك تشانغ كي"؟
923
01:01:56,190 --> 01:01:58,720
هل تأكدتم من أنه لم يهرب خارج البلاد؟
924
01:02:00,810 --> 01:02:02,130
."ما سوك دو"
925
01:02:02,350 --> 01:02:05,480
حان الوقت المناسب لتسليم القضية لفريق آخر، صحيح؟
926
01:02:05,920 --> 01:02:09,420
.لا يمكنك فعل هذا
.سأنهي حلها بكل تأكيد
927
01:02:09,630 --> 01:02:12,180
.حصلت على فرصتك واكتفيت
.انصرفا
928
01:02:12,320 --> 01:02:13,660
!غادرا الآن
929
01:02:16,480 --> 01:02:18,690
.لا يمكنك فعل هذا، يا صاح
...قلت بإمكاني
930
01:02:18,690 --> 01:02:19,780
!انصرف
931
01:02:20,190 --> 01:02:22,490
لماذا تغير فجأة
932
01:02:23,530 --> 01:02:26,120
...تغير منذ حصوله على ترقية
933
01:02:31,160 --> 01:02:34,120
.لنحلّ فريقنا ونحول القضية
934
01:02:36,300 --> 01:02:38,250
.خرجت الأمور عن السيطرة
935
01:02:43,050 --> 01:02:44,300
.اجتهدي في دراستك
936
01:02:44,300 --> 01:02:45,840
.شكراً لك
937
01:02:55,980 --> 01:03:00,140
- أرجوك اقتص من الرجُل الذي قتل ابني -
938
01:03:12,810 --> 01:03:15,220
ما الذي تفعله هنا وحدك؟
939
01:03:15,230 --> 01:03:18,100
لماذا أتيتم؟ -
.لنعيدك إلى المنزل بأمان -
940
01:03:18,100 --> 01:03:19,810
.اشرب معي
941
01:03:21,070 --> 01:03:22,110
.مساء الخير
942
01:03:22,110 --> 01:03:23,570
.مساء الخير
943
01:03:23,570 --> 01:03:25,610
.مرحباً -
تنجزين فروضك؟ -
944
01:03:25,610 --> 01:03:27,150
.أحضر الكؤوس -
.تفضل -
945
01:03:27,570 --> 01:03:28,530
،يا صاح
946
01:03:28,530 --> 01:03:30,530
ألا يمكننا الاستمرار بالتحقيق بأنفسنا؟
947
01:03:30,610 --> 01:03:32,450
.كف عن هذا الهراء
948
01:03:32,870 --> 01:03:33,410
.حسناً
949
01:03:33,410 --> 01:03:35,780
.إنهم يتوسعون مع المزيد من المواقع الآن
950
01:03:35,930 --> 01:03:39,040
.حتى سهلّوا من عملية التسجيل فيها
951
01:03:39,770 --> 01:03:41,420
ما ذلك؟ -
.مشاجرة -
952
01:03:41,420 --> 01:03:42,420
.أوقف السيارة -
.حاضر -
953
01:03:44,550 --> 01:03:46,420
ما خطبك؟
954
01:03:46,720 --> 01:03:47,720
.توقف
955
01:03:47,780 --> 01:03:50,510
لماذا يوجد الكثير من البلطجية في بلادنا؟
956
01:03:51,140 --> 01:03:53,970
!قلت توقف -
.تعالي يا حقيرة -
957
01:03:54,430 --> 01:03:55,220
.أنت
958
01:03:55,270 --> 01:03:56,180
ماذا؟
959
01:03:57,350 --> 01:03:58,890
.تباً
960
01:03:58,980 --> 01:03:59,850
أأنت بخير؟
961
01:04:01,560 --> 01:04:02,610
.نحن شرطة
962
01:04:02,610 --> 01:04:04,190
.لا تتحرك يا سافل
963
01:04:04,350 --> 01:04:05,560
!توقفوا
964
01:04:05,780 --> 01:04:06,730
...ما هذا
965
01:04:08,300 --> 01:04:09,110
!"سوك دو"
966
01:04:16,870 --> 01:04:19,210
.توقف! ستقتله
967
01:04:19,210 --> 01:04:21,420
!توقف
968
01:04:24,100 --> 01:04:27,260
كيف لم يتمكن ثلاثتكم من إيقافه؟
969
01:04:28,350 --> 01:04:30,600
.أعتقد لا أحد قادر على إيقافه
970
01:04:45,490 --> 01:04:47,450
.تبدو هذه كلها مطاعم مختلفة
971
01:04:47,450 --> 01:04:49,200
.لكنهم تحت إدارة مكان واحد
972
01:04:49,200 --> 01:04:51,000
.هذا يسمى احتكار
973
01:04:51,540 --> 01:04:52,620
.أنتم
974
01:04:53,250 --> 01:04:55,020
هل قال إنهم شركة احتكارية؟
975
01:04:55,120 --> 01:04:56,590
.أجل يا سيدي
976
01:05:02,660 --> 01:05:06,180
.أتمنى لو أن الشرطة اعتقلت "تشانغ كي" في الحفل
977
01:05:06,300 --> 01:05:08,340
.انهارت أعصابي
978
01:05:08,430 --> 01:05:12,400
.لن يقدم على أي خطوة والشرطة تراقبه بكثافة
979
01:05:12,930 --> 01:05:14,470
."كلا، يا سيد "كوون
980
01:05:14,660 --> 01:05:18,310
.لا يسري الخوف في جينات ذلك الوغد أبداً
981
01:05:18,680 --> 01:05:21,060
.لديك موقعه، لذا أحضره
982
01:05:21,060 --> 01:05:22,270
.أجل، سأحضره
983
01:05:30,570 --> 01:05:32,170
.تباً
984
01:05:39,500 --> 01:05:42,970
مع من سأعبث عندما يرحل "تشانغ كي"؟
985
01:05:56,380 --> 01:06:00,510
"اليوم في مخفر شرطة "سو إيل"، قُتل السيد "تشوي
986
01:06:00,510 --> 01:06:03,560
.من شركة "يوسونغ للملابس" أثناء احتجازه للاستجواب
987
01:06:03,560 --> 01:06:05,390
،ما زالت الشرطة تحقق
988
01:06:05,390 --> 01:06:08,980
...وتبحث عن المشتبه به الظاهر في كاميرات المراقبة
989
01:06:11,310 --> 01:06:12,310
،يا زعيم
990
01:06:13,010 --> 01:06:14,720
.لنذهب إلى الفلبين
991
01:06:17,480 --> 01:06:19,530
.أنا من بدأت هذا حتى أنهيه
992
01:06:24,000 --> 01:06:25,740
.لذا يجب أن أنهيه
993
01:06:53,500 --> 01:06:55,520
أتبحثون عني؟
994
01:07:01,170 --> 01:07:03,110
.ظننتك هربت
995
01:07:19,850 --> 01:07:21,060
.تباً
996
01:07:32,660 --> 01:07:33,780
!أيها الوغد
997
01:07:51,050 --> 01:07:52,010
...يا سافل
998
01:08:22,660 --> 01:08:24,370
...يا ابن
999
01:09:08,310 --> 01:09:10,440
هل وعدك "جانغ" بالكازينو؟
1000
01:09:11,610 --> 01:09:13,270
.أنت -
نعم؟ -
1001
01:09:14,070 --> 01:09:16,070
أتعرف ما يريده الأغنياء؟
1002
01:09:18,280 --> 01:09:19,780
.أن يصبحوا أثرياء
1003
01:09:22,500 --> 01:09:24,170
.لكنني سأشاركهم
1004
01:09:24,740 --> 01:09:26,870
ما رأيك؟ -
.بالطبع -
1005
01:09:31,130 --> 01:09:33,500
لماذا لا يمكنك ترك هذه القضية؟
1006
01:09:33,770 --> 01:09:34,380
،يا قائد
1007
01:09:34,490 --> 01:09:37,000
.في الجرائم الرقمية، لا يمكنك مطاردة ما تراه
1008
01:09:37,090 --> 01:09:40,300
!عليك جعلهم يتحركون أولاً
لكن متى سيتحركون؟
1009
01:09:40,380 --> 01:09:42,110
.عند ظهور منافس في الساحة
1010
01:09:42,290 --> 01:09:44,080
ولا يمكنهم تحملّ وجود منافس، لماذا؟
1011
01:09:44,190 --> 01:09:46,640
.كي تكون لهم كل الأرباح بكل تأكيد
1012
01:09:46,730 --> 01:09:48,380
.للاحتكار
1013
01:09:48,850 --> 01:09:50,810
إذاً، أيمكنني فعلها؟
1014
01:09:51,500 --> 01:09:52,680
ماذا تفعل؟
1015
01:09:52,810 --> 01:09:53,770
.التحقيق
1016
01:09:53,980 --> 01:09:55,000
."يا "سوك دو
1017
01:09:55,230 --> 01:09:55,840
.يا قائد
1018
01:09:56,440 --> 01:09:58,780
.يجب أن أعتقل أولئك الرجال
1019
01:09:59,060 --> 01:10:00,600
.سأذهب للتحدث مع نائب المفتش
1020
01:10:00,890 --> 01:10:02,600
.كلا، ليس النائب
1021
01:10:02,600 --> 01:10:04,280
!إياك أن تفكر في ذلك
1022
01:10:09,390 --> 01:10:10,520
.المعذرة
1023
01:10:11,270 --> 01:10:12,270
ماذا؟
1024
01:10:12,820 --> 01:10:13,770
.يا سيدي
1025
01:10:22,890 --> 01:10:24,270
.سأتولى هذه القضية
1026
01:10:24,270 --> 01:10:25,980
.سوك دو"، انهض الآن"
1027
01:10:26,230 --> 01:10:28,360
كيف تجرؤ على فعل هذا أمام المفتش العام؟
1028
01:10:28,610 --> 01:10:31,480
.وعدتُ والدة الضحية
1029
01:10:32,530 --> 01:10:33,740
.سأنهي هذه القضية
1030
01:10:34,220 --> 01:10:35,760
.قلت لا
1031
01:10:35,870 --> 01:10:36,820
!انهض
1032
01:10:36,970 --> 01:10:38,120
.يا سيدي
1033
01:10:38,830 --> 01:10:42,040
.نحن على وشك اعتقال ثلاثة مجرمين
1034
01:10:42,910 --> 01:10:44,360
ثلاثة؟
1035
01:10:44,440 --> 01:10:46,040
!هذا صحيح
1036
01:10:46,430 --> 01:10:48,610
.سأحل القضية، ثق بي
1037
01:10:48,730 --> 01:10:49,960
...لكن مع ذلك
1038
01:10:50,040 --> 01:10:51,590
.طارد الثلاثة
1039
01:10:57,800 --> 01:10:59,010
.أمرك يا سيدي
1040
01:11:00,060 --> 01:11:01,520
.أحضر المقترح
1041
01:11:01,520 --> 01:11:03,190
.أجل، سأحضرّه
1042
01:11:03,480 --> 01:11:05,020
!لن أخذلك
1043
01:11:05,650 --> 01:11:09,660
.قد تستغرق الإغارة على المجرمين واعتقالهم وقتاً طويلاً
1044
01:11:09,990 --> 01:11:12,950
.لا يمكن للقانون أن يطبق قبل وقوع الجريمة
1045
01:11:13,530 --> 01:11:16,450
.مع ذلك، إن بذلتم جهدكم بإمكانكم اللحاق قبل فوات الأوان
1046
01:11:16,770 --> 01:11:18,500
.سأضع كلامك في الحسبان
1047
01:11:18,640 --> 01:11:20,160
.شكراً لك
1048
01:11:23,220 --> 01:11:24,500
.تغيّرت
1049
01:11:26,980 --> 01:11:28,960
إنهُ المحقق "ما"، صحيح؟
1050
01:11:29,500 --> 01:11:32,260
.أجل. أنا آسف يا سيدي
1051
01:11:33,040 --> 01:11:35,100
.هكذا ينبغي أن يكون المحقق
1052
01:11:35,850 --> 01:11:39,310
.هذه قضية ضخمة الآن
!إن سارت بطريقة خاطئة سيقضى علي
1053
01:11:39,310 --> 01:11:41,150
!حسناً. اجتمعوا
1054
01:11:41,150 --> 01:11:42,150
.أجل
1055
01:11:42,360 --> 01:11:43,440
.اسمعوا
1056
01:11:47,280 --> 01:11:49,610
."سنهاجم "كازينو الإمبراطور
1057
01:11:49,610 --> 01:11:53,480
."يجب أن نصادر خادم موقعهم الرئيسي لإثبات تورط "جانغ
1058
01:11:53,550 --> 01:11:55,100
ماذا عن "بيك تشانغ كي"؟
1059
01:11:55,240 --> 01:11:58,600
."إذا ذهبنا إلى موقع الكازينو، سيهرع للقاء "جانغ
1060
01:11:58,830 --> 01:12:00,750
.حينها سنعتقله
1061
01:12:00,750 --> 01:12:02,350
،هذا جيد
1062
01:12:02,420 --> 01:12:04,270
لكن كيف سنعرف أين يعملون؟
1063
01:12:04,850 --> 01:12:07,220
.سنبني موقع منافس لهم
1064
01:12:07,890 --> 01:12:10,560
.حينها سيأتون إلينا لتخريب موقعنا وإغلاقه
1065
01:12:11,390 --> 01:12:12,890
هل فهمتم؟ -
.أجل -
1066
01:12:12,890 --> 01:12:15,580
.يجب أن نعتقلهم دفعة واحدة وإلا سيفرّ أحدهم
1067
01:12:15,730 --> 01:12:16,730
.أجل يا سيدي
1068
01:12:17,140 --> 01:12:18,650
.وأصغوا جيداً
1069
01:12:20,150 --> 01:12:23,320
.قد تستغرق الإغارة على المجرمين واعتقالهم وقتاً طويلاً
1070
01:12:24,110 --> 01:12:26,200
...لأن لا يمكن للقانون أن
1071
01:12:26,660 --> 01:12:28,830
.قبل وقوع الجريمة
1072
01:12:29,470 --> 01:12:30,940
...لكن الجريمة
1073
01:12:31,080 --> 01:12:32,910
.تسبق القانون
1074
01:12:33,040 --> 01:12:34,120
حسناً؟
1075
01:12:35,810 --> 01:12:37,310
ما الذي تقوله؟
1076
01:12:37,420 --> 01:12:39,340
.سمعت ما قيل لي سابقاً
1077
01:12:40,610 --> 01:12:42,350
سنبني الموقع بأنفسنا؟
1078
01:12:42,480 --> 01:12:43,710
.كلا
1079
01:12:43,980 --> 01:12:45,930
.سيبنيه الخبير
1080
01:12:57,600 --> 01:12:58,850
ماذا تريد؟
1081
01:12:59,060 --> 01:13:02,020
.سأعطيك المال لذا عليك بناء الموقع
1082
01:13:02,570 --> 01:13:04,570
.ستقتلني
1083
01:13:08,370 --> 01:13:10,780
بمَ سأستفيد؟
1084
01:13:11,700 --> 01:13:13,950
هل الفائدة مطلوبة بين الأصدقاء؟
1085
01:13:14,580 --> 01:13:15,950
من قال نحن أصدقاء؟
1086
01:13:16,230 --> 01:13:18,510
."تشينشونغدي هايمينغساجانغ"
1087
01:13:18,830 --> 01:13:23,630
هذا يعني أن حتى الإخوة بالدم
.عليهم التعامل بدقة عندما يتعلق الأمر بالمال
1088
01:13:24,300 --> 01:13:25,940
.خذ هذا
1089
01:13:28,600 --> 01:13:32,320
،طلبت من رئيسي هذه الشارة
.بما أنني بحاجة إلى خبير مثلك
1090
01:13:32,570 --> 01:13:35,940
.إنها شارة خاصة للعملاء السريين
1091
01:13:35,950 --> 01:13:37,200
.هذه لك
1092
01:13:37,200 --> 01:13:40,370
!يا إلهي، ها أنت تعبث معي مرة أخرى
1093
01:13:40,530 --> 01:13:44,830
،عندما تكون لدينا مهمات فريدة
.نوظف متخصصين للقيام بها
1094
01:13:44,830 --> 01:13:45,910
.أيها الغبي
1095
01:13:45,910 --> 01:13:47,410
كيف بوسعي الوثوق بك؟
1096
01:13:48,430 --> 01:13:49,430
،أنت
1097
01:13:49,810 --> 01:13:51,680
ألا يمكنك الوثوق بشرطي؟
1098
01:13:52,560 --> 01:13:54,620
.اعتقدت أنك ترغب في أن تكون شرطياً
1099
01:13:54,730 --> 01:13:59,110
.لو سارت الخطة جيداً، سأنظف سجلك الجنائي من بعض التهم
1100
01:13:59,110 --> 01:14:00,280
.أعدها لي
1101
01:14:00,280 --> 01:14:01,530
.سأطلب من شخص آخر
1102
01:14:01,570 --> 01:14:03,070
.انتظر -
.أعدها -
1103
01:14:03,110 --> 01:14:04,800
.ركز في القيادة
1104
01:14:05,660 --> 01:14:07,970
إذاً، سأتلقى معاملة ضابط شرطة؟
1105
01:14:08,120 --> 01:14:09,580
.بالطبع
1106
01:14:09,580 --> 01:14:11,240
!رتبتك هي رقيب
1107
01:14:11,250 --> 01:14:13,330
.هذا رائع
1108
01:14:14,810 --> 01:14:16,290
...عميل سريّ
1109
01:14:17,020 --> 01:14:19,000
ما هذه الحروف الإنجليزية؟
1110
01:14:20,600 --> 01:14:22,690
.إف - دي - آي
1111
01:14:22,920 --> 01:14:24,630
إذاً، ماذا تعني؟
1112
01:14:24,630 --> 01:14:27,140
."بوليس دارك آرمي"
- جيش الشرطة الأسود -
1113
01:14:27,260 --> 01:14:29,470
.الجيش الأسود يعني العميل السريّ
1114
01:14:29,470 --> 01:14:30,640
.فهمت
1115
01:14:31,070 --> 01:14:33,180
إذاً، ما هذا الطائر؟
1116
01:14:33,180 --> 01:14:34,100
نسر؟
1117
01:14:34,390 --> 01:14:35,430
!طائر الزقزاق
1118
01:14:35,430 --> 01:14:40,310
!بئساً، لهذا السبب تعكر الشرطة جو المجرمين
1119
01:14:44,190 --> 01:14:45,900
عميل سريّ؟
1120
01:14:48,530 --> 01:14:49,490
.أعجبني
1121
01:14:49,940 --> 01:14:51,950
.لنفعلها -
.أجل -
1122
01:14:52,200 --> 01:14:53,740
!"لننطلق يا محقق "جانغ
1123
01:14:55,830 --> 01:14:56,370
.لننطلق
1124
01:15:02,220 --> 01:15:04,170
.خلفك -
.احترس -
1125
01:15:04,540 --> 01:15:05,580
.رتبه
1126
01:15:15,270 --> 01:15:18,390
.اتصلوا عبر شبكة افتراضية للحصول على عنوان إنترنت من بلد آخر
1127
01:15:18,600 --> 01:15:19,850
.أجل، يا سيدتي
1128
01:15:23,400 --> 01:15:25,900
.قتلهُ هنا -
قُتلَ على يد هذا؟ -
1129
01:15:25,900 --> 01:15:27,570
.أبلغوني عندما يتم كل شيء
1130
01:15:27,570 --> 01:15:28,650
.أمرك يا سيدي
1131
01:15:29,310 --> 01:15:30,170
أين "سوك دو"؟
1132
01:15:30,520 --> 01:15:33,490
محقق "ما"، من سيجلب الموظفين؟
1133
01:15:34,430 --> 01:15:35,370
.أنت
1134
01:15:37,710 --> 01:15:41,880
.لا بد من وجود فريق للتشغيل والدفع والشحن وصرف العملات
1135
01:15:41,880 --> 01:15:44,420
.ونحتاج إلى فريق صيانة أيضاً
1136
01:15:44,500 --> 01:15:46,710
،عندما تخسر بسبب تعليق الصفحات
1137
01:15:46,720 --> 01:15:48,340
.سترتاب من الموقع
1138
01:15:48,490 --> 01:15:52,260
نحتاج إلى موظفين للعمل في مناوبات لتشغيل
.الموقع على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع
1139
01:16:03,360 --> 01:16:05,620
.فريق التحقيقات، تولوا العمليات
1140
01:16:05,710 --> 01:16:06,730
.أجل
1141
01:16:06,730 --> 01:16:08,690
.سيتولى الفريق السيبراني المدفوعات -
.أجل -
1142
01:16:08,690 --> 01:16:11,900
.كل ما لهُ صلة بالشحن والاستبدال سيتولاه فريق الاستخبارات
1143
01:16:11,910 --> 01:16:12,530
.أجل
1144
01:16:13,410 --> 01:16:15,240
.الصيانة تحت إدارة فريق الجنائية الرقمية
1145
01:16:15,450 --> 01:16:18,080
.الآن، جميعنا جاهزون
1146
01:16:18,080 --> 01:16:19,160
.أحسنتم عملاً
1147
01:16:19,160 --> 01:16:20,660
متى موعد الرحلة؟
1148
01:16:20,660 --> 01:16:22,330
.يمكننا السفر الآن
1149
01:16:22,410 --> 01:16:23,700
.الأموال جاهزة أيضاً
1150
01:16:23,770 --> 01:16:24,880
.حسناً -
أيّ رحلة؟ -
1151
01:16:25,210 --> 01:16:27,090
.لا داع للاستعداد، سافر وحسب
1152
01:16:27,270 --> 01:16:28,810
.أين؟ لدي عمل عليّ فعله
1153
01:16:29,060 --> 01:16:31,400
.إلى الفلبين لتجهيز مكان وهمي للموقع الإلكتروني
1154
01:16:31,400 --> 01:16:32,270
الفلبين؟
1155
01:16:32,270 --> 01:16:34,110
.يجب أن تجعله يبدو جيداً مثل موقعهم
1156
01:16:34,440 --> 01:16:36,820
.يجب أن أشرف عليهم هنا
1157
01:16:37,150 --> 01:16:37,900
."محقق "جانغ
1158
01:16:38,240 --> 01:16:39,690
.نحن نعتمد عليك
1159
01:16:39,790 --> 01:16:42,160
.قد نفوت الرحلة. لنذهب
1160
01:16:42,160 --> 01:16:43,160
.أنت
1161
01:16:53,340 --> 01:16:54,880
."بوليس دارك آرمي"
1162
01:16:56,710 --> 01:16:58,920
!لنفعلها ونقضي عليهم
1163
01:16:58,920 --> 01:17:00,170
.هذه الروح المطلوبة
1164
01:17:00,730 --> 01:17:02,600
.لنذهب -
!لنفعلها -
1165
01:17:02,600 --> 01:17:03,900
.لننطلق -
.أجل -
1166
01:17:03,900 --> 01:17:05,170
.لنذهب
1167
01:17:05,360 --> 01:17:06,820
.نراكم لاحقاً -
.اعتنوا بأنفسكم -
1168
01:17:13,660 --> 01:17:17,390
{\an8} - الفلبين -
1169
01:17:20,540 --> 01:17:22,160
.الجو حار جداً
1170
01:17:22,170 --> 01:17:23,830
.اخلعه
1171
01:17:23,830 --> 01:17:26,170
.المعذرة. آسفون
1172
01:17:26,540 --> 01:17:28,710
ماذا بك؟ -
.لا تفتعل شجاراً معه -
1173
01:17:29,380 --> 01:17:32,420
.ماذا؟ أيها الحقير القبيح
1174
01:17:44,480 --> 01:17:45,600
!يا صديقي
1175
01:17:48,010 --> 01:17:50,210
.لم أرك منذ مدة -
.مضت فترة طويلة -
1176
01:17:54,850 --> 01:17:55,730
.شكراً لك
1177
01:17:55,890 --> 01:17:56,970
المفتاح؟
1178
01:18:00,500 --> 01:18:01,620
.لندخل
1179
01:18:10,390 --> 01:18:11,600
.يمتلك مكاناً رائعاً -
صحيح؟ -
1180
01:18:11,600 --> 01:18:12,680
.أحسنت عملاً
1181
01:18:12,850 --> 01:18:14,260
.إنهُ فارغ
1182
01:18:14,600 --> 01:18:16,270
.سنجهزه الآن
1183
01:18:17,850 --> 01:18:20,240
ألم نتفق على عشرة آلاف في البداية؟
1184
01:18:20,440 --> 01:18:23,070
.أحسنتم -
.حسناً -
1185
01:18:23,490 --> 01:18:25,780
.هذ هراء. لا نمتلك ميزانية
1186
01:18:25,780 --> 01:18:26,860
.نفد منا المال
1187
01:18:26,860 --> 01:18:28,780
ماذا يقول؟
1188
01:18:29,020 --> 01:18:30,230
.يريد 30 ألف
1189
01:18:30,340 --> 01:18:32,270
.هذا ليس ما قاله في البداية
1190
01:18:32,270 --> 01:18:34,650
.إنه غير منطقي -
هل يحاول سرقتنا؟ -
1191
01:18:34,650 --> 01:18:35,480
!انقلع
[بالفلبينية]
1192
01:18:35,990 --> 01:18:38,150
.ألغيت الصفقة، لذا غادرا الآن
1193
01:18:38,850 --> 01:18:40,260
كم توقعت من المال؟
1194
01:18:40,570 --> 01:18:42,280
.خمسة عشرة ألف
1195
01:18:42,430 --> 01:18:43,890
.لستُ سهل الخداع
1196
01:18:43,890 --> 01:18:45,140
!انقلع
1197
01:18:45,400 --> 01:18:46,900
لماذا تصف إلى جانب الكوريين؟
1198
01:18:47,160 --> 01:18:50,320
.يجب علينا نحن الفلبينيين مساعدة بعضنا
1199
01:18:50,650 --> 01:18:52,820
،إذا أحسنا معاملتهم هذه المرة
1200
01:18:52,820 --> 01:18:55,110
.سيمكننا سرقتهم في المرة القادمة
1201
01:18:55,330 --> 01:18:57,110
حسناً، كم الثمن الآن؟
1202
01:18:57,370 --> 01:18:58,410
.حسناً
1203
01:18:59,450 --> 01:19:01,660
.ادفعوا له الآن. لن يطلب المزيد
1204
01:19:01,660 --> 01:19:03,910
.أحسنت
1205
01:19:04,120 --> 01:19:05,910
متفقون الآن؟ -
.اشتر لي بعض القمصان -
1206
01:19:05,920 --> 01:19:07,670
.حسناً، اتفقنا -
.سأشتري لك قميصاً -
1207
01:19:14,130 --> 01:19:15,800
.نحن جاهزون في الخارج -
أجل؟ -
1208
01:19:15,800 --> 01:19:16,760
.نحن جاهزون
1209
01:19:16,820 --> 01:19:17,630
.حسناً
1210
01:19:19,430 --> 01:19:20,760
.نحن جاهزون
1211
01:19:21,760 --> 01:19:23,640
.طلبت الدعم من الشرطة المحلية
1212
01:19:23,770 --> 01:19:25,150
.لذا تعاونوا معهم
1213
01:19:25,240 --> 01:19:26,440
.أجل يا سيدي
1214
01:19:26,640 --> 01:19:28,190
.ابدؤوا الآن
1215
01:19:41,100 --> 01:19:43,100
.يعمل من دون تعليق
1216
01:19:46,140 --> 01:19:49,600
.لا أطيق الانتظار حتى أرى وجه ذلك المتغطرس
1217
01:19:56,780 --> 01:19:58,240
أين ذلك الوغد "تشانغ كي"؟
1218
01:20:01,070 --> 01:20:02,700
.اللعنة
1219
01:20:03,430 --> 01:20:06,060
.نال ما يستحقه ذلك السافل
1220
01:20:10,140 --> 01:20:13,770
.سيد "كوون"، لم أعرف أنك بهذه البراعة
1221
01:20:14,140 --> 01:20:16,060
.لكن لديك كدمات على وجهك
1222
01:20:16,060 --> 01:20:17,480
أهذا من فعلة "تشانغ كي"؟
1223
01:20:18,230 --> 01:20:19,980
أكانت معركة طاحنة؟
1224
01:20:19,980 --> 01:20:21,480
أين هو؟
1225
01:20:21,480 --> 01:20:22,110
.هناك
1226
01:20:23,360 --> 01:20:25,190
.هذا الذي طلبته
1227
01:20:27,240 --> 01:20:29,700
جلبته فعلاً؟
1228
01:20:32,180 --> 01:20:33,220
.إنه ثقيل
1229
01:20:41,360 --> 01:20:42,480
."سيد "كوون
1230
01:20:43,320 --> 01:20:44,930
.أشكرك على عملك
1231
01:20:51,780 --> 01:20:53,490
!أعصابك باردة
1232
01:20:55,040 --> 01:20:57,660
.لا بد أنك شجاع
1233
01:20:58,250 --> 01:20:59,870
.سأقتله
1234
01:20:59,880 --> 01:21:01,290
!"يا "تشانغ كي
1235
01:21:04,840 --> 01:21:06,510
أين هو؟
1236
01:21:09,590 --> 01:21:10,890
..."يا "تشانغ كي
1237
01:21:13,560 --> 01:21:14,640
تشانغ كي"؟"
1238
01:21:17,100 --> 01:21:19,980
.أولئك الحمقى
.من دون قيود حتى
1239
01:21:20,520 --> 01:21:21,400
.كلا
1240
01:21:21,730 --> 01:21:23,940
.خطوة واحدة وسأفجر رأسك
1241
01:21:27,320 --> 01:21:28,110
ماذا؟
1242
01:21:29,490 --> 01:21:31,530
ما هو رمز مفتاح المشرف؟
1243
01:21:35,620 --> 01:21:38,410
أتريد أن تعرف هذا وأنت على بعد خطوة من الموت؟
1244
01:21:39,040 --> 01:21:41,710
!يا لهذا الأحمق السافل
1245
01:21:43,960 --> 01:21:47,080
!الرمز هو 159357، يا سافل
1246
01:21:52,800 --> 01:21:54,390
.تباً، هذا السافل
1247
01:21:54,760 --> 01:21:56,510
.كوون" ذلك النذل"
1248
01:21:58,380 --> 01:22:00,660
!تباً، ابتعد
1249
01:22:00,810 --> 01:22:02,020
!ابتعد يا سافل
1250
01:22:07,900 --> 01:22:08,570
!يا سافل
1251
01:22:08,570 --> 01:22:10,570
ما الفائدة من الرمز؟
1252
01:22:10,570 --> 01:22:13,530
!لا يمكنك فتحه من دوني ، يا حقير
1253
01:22:15,430 --> 01:22:16,760
.لا أحتاجك
1254
01:22:20,890 --> 01:22:22,600
.أحتاج إلى هذا فقط
1255
01:22:31,480 --> 01:22:32,990
!أيها السافل
1256
01:22:33,570 --> 01:22:35,280
!إصبعي
1257
01:22:35,280 --> 01:22:37,410
.ما كان عليك أن تخلف وعدك
1258
01:22:46,000 --> 01:22:47,290
!"تشانغ كي"
1259
01:22:53,090 --> 01:22:54,760
.تباً
1260
01:23:01,310 --> 01:23:02,680
.ذلك السافل
1261
01:23:08,350 --> 01:23:11,230
.أشفق عليك مع اقتراب موعد رحيلك
1262
01:23:18,110 --> 01:23:19,780
هل من كلمة أخيرة؟
1263
01:23:26,930 --> 01:23:29,300
!تباً لك، يا سافل
1264
01:23:41,900 --> 01:23:43,570
.المعذرة
1265
01:23:44,400 --> 01:23:45,530
...هذا هنا
1266
01:23:45,900 --> 01:23:47,900
.ماذا؟ تحدث بوضوح
1267
01:23:47,910 --> 01:23:49,320
.انظر
1268
01:23:51,620 --> 01:23:53,460
ماذا؟ أين هذا؟
1269
01:23:53,560 --> 01:23:55,560
.مدينة "باجيو"، منطقة 2
1270
01:23:55,660 --> 01:23:57,660
.أوغاد لعينون
1271
01:24:01,380 --> 01:24:04,050
.حسناً. استعدوا لإغلاق موقعهم
1272
01:24:04,510 --> 01:24:07,300
.يا زعيم، هنالك موقع كازينو جديد في المنطقة
1273
01:24:09,100 --> 01:24:10,430
.اقضوا عليهم
1274
01:24:11,570 --> 01:24:12,800
.أمرك يا زعيم
1275
01:24:14,330 --> 01:24:15,970
.لدي المفتاح
1276
01:24:16,350 --> 01:24:17,720
.خذني إلى منزله
1277
01:24:34,780 --> 01:24:36,240
.بدؤوا في الإغلاق
1278
01:24:36,530 --> 01:24:38,080
.استعدوا لهجومهم
1279
01:24:38,080 --> 01:24:38,990
.أجل
1280
01:24:44,040 --> 01:24:48,260
.جميعكم! حان وقت التحرك. هيا تحركوا
1281
01:24:48,440 --> 01:24:49,170
.هيا
1282
01:25:07,150 --> 01:25:08,880
ما قصة شعرك؟
1283
01:25:09,610 --> 01:25:10,660
!اخرس
1284
01:25:29,350 --> 01:25:31,020
.إنهم هنا. أراهم
1285
01:25:31,520 --> 01:25:33,190
.لا توجد فرصة ثانية
1286
01:25:33,270 --> 01:25:34,400
.عُلم
1287
01:25:59,760 --> 01:26:00,880
ما هذا؟
1288
01:26:01,050 --> 01:26:02,220
أين هم؟
1289
01:26:04,930 --> 01:26:06,500
.أحضر خادم الموقع
1290
01:26:13,310 --> 01:26:14,520
ما هذا؟
1291
01:26:14,810 --> 01:26:16,020
.لا يمكنني الرؤية
1292
01:26:16,730 --> 01:26:17,730
!لا تتحركوا
1293
01:26:18,400 --> 01:26:19,570
!ألقوا أسلحتكم
1294
01:26:19,570 --> 01:26:21,280
!لا تتحركوا -
!يا أوغاد -
1295
01:26:22,280 --> 01:26:23,320
!تعال إلى هنا
1296
01:26:34,880 --> 01:26:36,130
!ألق سلاحك
1297
01:26:36,430 --> 01:26:38,100
!ابتعد وإلا سأقتلها
1298
01:26:38,200 --> 01:26:39,130
!ألق السكين
1299
01:26:39,130 --> 01:26:40,130
ما الذي تفعله؟
1300
01:26:41,510 --> 01:26:42,970
أقتلها؟ -
.اهدأ -
1301
01:26:42,970 --> 01:26:44,260
.سمعناك
1302
01:26:44,260 --> 01:26:44,890
.ابتعدوا
1303
01:26:44,890 --> 01:26:47,140
.حسناً، ألق السكين أولاً
1304
01:26:47,140 --> 01:26:48,140
.برفق -
!ساعدوني -
1305
01:26:48,140 --> 01:26:49,600
!ألقه أرضاً
1306
01:26:49,600 --> 01:26:50,770
!اهدأ -
.ابتعدوا -
1307
01:26:50,930 --> 01:26:51,640
!ستندم على هذا
1308
01:26:51,640 --> 01:26:53,390
.ألق سلاحك ولنتحدث
1309
01:26:53,430 --> 01:26:54,640
.هيا -
.سأقتلها -
1310
01:26:54,770 --> 01:26:56,770
.فهمت، لذا توقف
1311
01:26:56,850 --> 01:26:58,850
.لنتفاهم أولاً
1312
01:26:58,850 --> 01:27:00,560
ماذا تريد؟
1313
01:27:04,270 --> 01:27:05,780
.أحسنت. امسكوه
1314
01:27:05,780 --> 01:27:06,940
!ارفعه
1315
01:27:08,070 --> 01:27:08,900
!أنت
1316
01:27:08,900 --> 01:27:10,990
أين كازينو الإمبراطور؟
1317
01:27:22,580 --> 01:27:23,790
!تحرك بسرعة
1318
01:27:23,840 --> 01:27:25,840
!حصلنا على موقع كازينو الإمبراطور
1319
01:27:25,840 --> 01:27:27,250
.سنتوجه إليهم
1320
01:27:27,710 --> 01:27:28,340
.حسناً
1321
01:27:28,880 --> 01:27:29,550
.تحركوا
1322
01:27:29,680 --> 01:27:30,970
."كن حذراً، يا "سوك دو
1323
01:27:30,970 --> 01:27:31,760
.لا تقلق، يا قائدي
1324
01:27:47,560 --> 01:27:50,010
- استخدم بصمة الإصبع للحصول على موافقة المشرف -
1325
01:27:50,030 --> 01:27:51,990
.يا زعيم، تم تغيير المشرف
1326
01:28:05,330 --> 01:28:07,270
.توقعت ستكون هنا
1327
01:28:10,010 --> 01:28:12,470
.سآخذ هذا فقط، والباقي لك
1328
01:28:17,310 --> 01:28:18,970
أم يجب علينا فعل هذا مرة أخرى؟
1329
01:28:20,180 --> 01:28:21,480
.أنا رجل مشغول
1330
01:28:21,480 --> 01:28:22,980
.ليذهب كل منا في حال سبيله
1331
01:29:02,640 --> 01:29:03,680
.تحركوا بسرعة
1332
01:29:03,690 --> 01:29:05,770
.تحركوا، تحركوا! نحن الشرطة
1333
01:29:07,860 --> 01:29:08,930
!الجميع في مكانه
1334
01:29:12,230 --> 01:29:14,270
.أمنوا المنطقة العلوية على اليسار
1335
01:29:23,790 --> 01:29:24,990
.تعالوا من هنا
1336
01:29:27,830 --> 01:29:28,660
!توقفوا أماكنكم
1337
01:29:28,870 --> 01:29:31,460
!ارفعوا أيديكم واركعوا
1338
01:29:31,460 --> 01:29:32,540
.هيا
1339
01:29:32,680 --> 01:29:35,140
.يا رجال، تعالوا وخذوهم
1340
01:29:35,290 --> 01:29:36,590
.ساعدوني
1341
01:29:42,550 --> 01:29:43,390
.اعمل رجاءً
1342
01:29:43,600 --> 01:29:44,310
...رجاءً
1343
01:29:45,720 --> 01:29:48,350
.نحتاج إلى موافقة المشرف للولوج إلى المعلومات هنا
1344
01:29:51,230 --> 01:29:52,980
.غيّر أحدهم المفتاح للتو
1345
01:29:52,980 --> 01:29:55,690
.وخزن البيانات في مكان آخر
1346
01:29:56,030 --> 01:29:57,110
هل يمكنك التأكد من عنوان الإنترنت؟
1347
01:29:57,110 --> 01:29:58,610
.أجل، سأتحقق
1348
01:30:00,610 --> 01:30:01,160
.وجدته
1349
01:30:01,450 --> 01:30:02,570
."إنه "كيو إم القابضة
1350
01:30:02,820 --> 01:30:04,870
...هذا عنوان خادم التخزين
1351
01:30:05,450 --> 01:30:06,910
!إذاً، الرئيس "جانغ" خلف كل هذا
1352
01:30:09,580 --> 01:30:10,500
.أجل
1353
01:30:10,500 --> 01:30:12,290
."وجدنا دليلاً ضد "جانغ
1354
01:30:12,330 --> 01:30:16,050
.لكن يبدو أن "بيك تشانغ كي" يحاول تأمين الخادم
1355
01:30:16,500 --> 01:30:17,550
.فهمت
1356
01:30:18,420 --> 01:30:19,590
.زد السرعة
1357
01:30:22,590 --> 01:30:24,390
.لا تنثروا شيئاً وأسرعوا
1358
01:30:24,390 --> 01:30:25,260
.أجل يا سيدي
1359
01:30:35,680 --> 01:30:37,330
!تباً! ما هذا؟
1360
01:30:51,960 --> 01:30:53,210
.أيها الأوغاد
1361
01:31:37,920 --> 01:31:38,880
!أنت
1362
01:31:39,250 --> 01:31:40,340
أين "جانغ دونغ تشول"؟
1363
01:31:43,090 --> 01:31:44,470
."قتلهُ "بيك تشانغ كي
1364
01:31:45,090 --> 01:31:46,470
أين ذلك الوغد الآن؟
1365
01:31:48,140 --> 01:31:49,600
.ذهبوا إلى المطار
1366
01:31:49,640 --> 01:31:51,020
.ابحثوا عنهم
1367
01:31:51,180 --> 01:31:53,340
أي رحلة؟ -
.لا أدري! ابحثوا عنها -
1368
01:32:05,020 --> 01:32:08,440
،لديهم جوازات سفر مزورة
.لذا لم يأتِ البحث بنتيجة
1369
01:32:09,360 --> 01:32:11,030
.نحاول البحث بطريقة مختلفة الآن
1370
01:32:11,030 --> 01:32:14,360
.نستخدم بيانات "بيك" الحيوية للعثور عليه عبر كاميرات المطار
1371
01:32:14,370 --> 01:32:17,490
.زودنا المطار ببياناته الجنائية
1372
01:32:17,830 --> 01:32:20,040
.سيتعقبهُ الضباط هناك
1373
01:32:20,410 --> 01:32:23,830
.يجب أن نوقفهم
.هذه فرصتنا الأخيرة
1374
01:32:47,270 --> 01:32:49,270
أتقول يوجد أشخاص متطابقين معه؟
1375
01:32:49,480 --> 01:32:51,280
.ابحث عنهم جميعاً إن تطلب الأمر
1376
01:32:51,490 --> 01:32:52,950
.معدل المطابقة منخفض جداً
1377
01:32:52,950 --> 01:32:54,780
.نتعقب من يحمل نسبة 50 % من التطابق أو أعلى
1378
01:32:54,950 --> 01:32:56,700
.لكن يوجد الكثير منهم
1379
01:33:01,120 --> 01:33:03,000
.شكراً لك. رحلة ممتعة
1380
01:33:07,250 --> 01:33:08,460
.مساء الخير يا سيدي
1381
01:33:11,130 --> 01:33:12,090
.شكراً
1382
01:33:18,970 --> 01:33:20,060
!وجدته
1383
01:33:20,310 --> 01:33:23,020
.يا سيدي، إنها رحلة "آستار إير كي آر 260" المتجهة إلى مانيلا
1384
01:33:23,180 --> 01:33:24,600
.تبقى عشر دقائق على الإقلاع
1385
01:33:24,770 --> 01:33:25,770
.فهمت
1386
01:33:29,440 --> 01:33:31,820
.مساء الخير
1387
01:33:31,820 --> 01:33:32,820
.إلى اليمين
1388
01:33:32,820 --> 01:33:35,320
هل لي برؤية بطاقة صعودك إلى الطائرة؟
1389
01:33:36,280 --> 01:33:37,870
.من هذا الاتجاه
1390
01:34:32,960 --> 01:34:34,920
."أجل، أنا الرئيسة "ها
1391
01:34:34,920 --> 01:34:37,840
.صدر أمر اعتقال عاجل، لذلك سنربط الجسر الجوي مؤقتاً
1392
01:34:38,220 --> 01:34:39,050
عفواً؟
1393
01:34:51,620 --> 01:34:53,110
.أنا شرطي
هل لي بالدخول؟
1394
01:34:53,110 --> 01:34:54,360
.أجل، من هنا
1395
01:35:00,410 --> 01:35:02,280
هل أنت شرطي؟
1396
01:35:02,280 --> 01:35:05,790
.أعتذر عن الإزعاج
كم أمامي من الوقت؟
1397
01:35:05,950 --> 01:35:07,060
.أمامك خمس دقائق
1398
01:35:07,220 --> 01:35:08,620
.ستكفي خميسة
1399
01:35:13,840 --> 01:35:15,160
.أنا من الشرطة
1400
01:35:15,430 --> 01:35:18,560
.اخرجوا جميعكم
1401
01:35:18,560 --> 01:35:20,480
.أطلب منكم التعاون
1402
01:35:20,480 --> 01:35:22,480
.أخلوا هذا المكان
1403
01:35:30,490 --> 01:35:31,860
.أنتما
1404
01:35:32,570 --> 01:35:33,870
!لا تتحركا
1405
01:35:36,620 --> 01:35:40,000
حجزتما رحلة مريحة في الدرجة الأولى بعد قتل الناس؟
1406
01:35:42,590 --> 01:35:44,080
.أنت ثانيةً
1407
01:35:44,370 --> 01:35:46,710
وعدتُ شخصاً
1408
01:35:46,900 --> 01:35:48,510
.بمعاقبتك
1409
01:35:50,490 --> 01:35:52,760
هل ستكون بخير وأنت وحدك؟
1410
01:35:53,490 --> 01:35:55,100
.يا سافل
1411
01:35:56,920 --> 01:35:58,520
.الوحدة لا تطاق
1412
01:36:05,640 --> 01:36:06,890
...لنغادر
1413
01:36:08,310 --> 01:36:10,140
.بعد القضاء عليه
1414
01:36:11,560 --> 01:36:13,370
.لا يمكنكم المغادرة
1415
01:36:14,020 --> 01:36:16,340
.أنا شرطي
1416
01:36:16,850 --> 01:36:19,880
.لذلك لا أضرب الناس بكل قوتي
1417
01:36:21,110 --> 01:36:23,070
.لكنك استثناء
1418
01:36:25,240 --> 01:36:27,200
سأبرحك ضرباً كما أشاء، حسناً؟
1419
01:36:40,450 --> 01:36:42,730
افتقدت سكينك؟
1420
01:37:08,990 --> 01:37:10,240
.يا وغد
1421
01:37:10,250 --> 01:37:11,450
.أحمق مجنون
1422
01:37:12,760 --> 01:37:14,710
.شرطي أحمق
1423
01:37:49,140 --> 01:37:50,750
.ابق مستلقياً
1424
01:37:57,790 --> 01:37:58,880
...أيها السافل
1425
01:38:22,810 --> 01:38:24,520
هل ستدهنني بالمربى؟
1426
01:38:33,360 --> 01:38:34,440
.سأمرغك به
1427
01:39:25,520 --> 01:39:26,670
مستمتع؟
1428
01:39:51,770 --> 01:39:52,650
.ابتعدوا
1429
01:39:52,690 --> 01:39:54,820
.رأسكم للأرض
1430
01:39:55,440 --> 01:39:56,670
.تباً
1431
01:39:56,740 --> 01:39:59,210
.أنتم يا رجال الشرطة تخاطرون بحياتكم
1432
01:39:59,310 --> 01:40:01,440
.سأصفق لكم بحرارة
1433
01:40:01,690 --> 01:40:04,110
،رأيتك وأنت تتفاداه هكذا
1434
01:40:04,110 --> 01:40:05,480
!ثم تضربه -
.هذا لا شيء -
1435
01:40:05,480 --> 01:40:06,440
.كان مذهلاً
1436
01:40:06,610 --> 01:40:08,610
.عميلنا السري -
.رائع -
1437
01:40:19,860 --> 01:40:21,000
هل أنت بخير؟
1438
01:40:24,480 --> 01:40:25,670
!"يا "سوك دو
1439
01:40:25,670 --> 01:40:26,630
!"يا "سوك دو
1440
01:40:26,860 --> 01:40:28,460
.أحسنت عملاً
1441
01:40:28,550 --> 01:40:30,800
أأنت بخير؟ -
.أحسنت عملاً -
1442
01:40:30,980 --> 01:40:32,110
ما هذا؟
1443
01:40:32,230 --> 01:40:35,690
.اذهب لتلقي رعاية طبية
.سأعتني بما تبقى
1444
01:40:35,690 --> 01:40:37,820
من المسؤول هنا؟
1445
01:40:37,820 --> 01:40:39,400
.هذا أنا
1446
01:40:39,410 --> 01:40:41,780
.أنا قائد تحقيقات العاصمة
1447
01:40:41,780 --> 01:40:45,370
.تدمرتّ مقصورتنا للدرجة الأولى دماراً شاملاً
1448
01:40:45,370 --> 01:40:48,040
.تفضل معي
1449
01:40:49,370 --> 01:40:51,750
هل كسرت شيئاً، يا "سوك دو"؟
1450
01:40:51,750 --> 01:40:52,920
.اتبعني
1451
01:40:53,380 --> 01:40:57,300
.وصلت هنا للتو -
.سترى بنفسك -
1452
01:40:57,800 --> 01:40:59,630
.إنهم قادمون
1453
01:41:00,510 --> 01:41:03,010
هل خططت لهذه العملية، أيها القائد؟
1454
01:41:03,720 --> 01:41:05,350
.أجل، خططت لها
1455
01:41:05,810 --> 01:41:08,680
،"محقق "ما
.سمعت أنك من قاد هذه القضية
1456
01:41:08,680 --> 01:41:10,310
.كلمة من فضلك
1457
01:41:10,310 --> 01:41:12,350
أتريد قول شيء؟
1458
01:41:12,650 --> 01:41:14,310
.بسرعة -
.واحد تلوا الآخر -
1459
01:41:15,610 --> 01:41:17,650
،مع شيوع الجرائم الرقمية
1460
01:41:17,650 --> 01:41:20,740
.ما زالت الشرطة تسهر لحماية أرواح المواطنين
1461
01:41:33,140 --> 01:41:34,680
،يا سيدتي
1462
01:41:34,690 --> 01:41:36,600
.وفيت بوعدي
1463
01:41:58,920 --> 01:41:59,830
.اركن
1464
01:41:59,840 --> 01:42:02,000
لماذا إضاءة إشارة المرور قصيرة جداً؟
1465
01:42:03,800 --> 01:42:04,840
ما الأمر؟
1466
01:42:05,450 --> 01:42:08,590
!إنهم الشرطة، يا عزيزي
!قضيَ علينا
1467
01:42:08,890 --> 01:42:10,220
.لا تقلقي
1468
01:42:10,970 --> 01:42:12,640
أتعرفين من أنا؟
1469
01:42:12,640 --> 01:42:14,350
.تحققوا من رقم اللوحة...
1470
01:42:17,350 --> 01:42:18,230
.مساء الخير
1471
01:42:18,270 --> 01:42:20,480
.قطعت الإشارة الحمراء
.أعطني رخصتك من فضلك
1472
01:42:20,480 --> 01:42:22,480
.بوركت جهودك
1473
01:42:23,000 --> 01:42:24,780
.أنا واحد منكم
1474
01:42:31,810 --> 01:42:32,850
.ترجلّ
1475
01:42:32,850 --> 01:42:35,350
.أنت رهن الاعتقال بتهمة انتحال صفة ضابط
1476
01:42:35,610 --> 01:42:37,190
.أنا ضابط
1477
01:42:37,400 --> 01:42:39,880
!إف - دي - آي
!بوليس دارك آرمي
1478
01:42:39,880 --> 01:42:42,480
.هذا اختصار لهيئة الغذاء والدواء الأمريكية
1479
01:42:42,480 --> 01:42:45,250
."كلمة "بوليس" تبدأ بـ "بي" وليس "إف
.ترجلّ من السيارة
1480
01:42:45,530 --> 01:42:46,620
!"الضابط "كيم
1481
01:42:46,620 --> 01:42:47,660
.ترجلّ الآن
1482
01:42:47,940 --> 01:42:50,740
.اخرج من السيارة -
!يا عزيزي -
1483
01:42:51,500 --> 01:42:53,210
.اتركاني
1484
01:43:02,520 --> 01:43:04,320
أيها العميل السري. ما الأمر؟
1485
01:43:04,320 --> 01:43:06,610
!تلاعبت بي، أيها الحقير
1486
01:43:07,200 --> 01:43:09,950
!"بوليس تبدأ بـ "بي" وليسَ "إف
1487
01:43:15,140 --> 01:43:22,690
في عام 2018، اتخذت الشرطة إجراءات صارمة ضد الجرائم الرقمية
.حيث داهمت شبكات مقامرة عبر الإنترنت واعتقلت مئة رجُل
1488
01:43:22,890 --> 01:49:12,560
CAPA :ترجمة
AsiaWorld.team من موقع
1489
01:43:23,680 --> 01:43:26,010
{\an8} الإغارة: العقاب
1490
01:43:23,680 --> 01:43:26,100
{\an8} الخارجون عن القانون 4