1 00:00:00,000 --> 00:00:47,930 CAPA :ترجمة AsiaWorld.team من موقع 2 00:00:47,400 --> 00:00:53,340 {\an8} - الفلبين 2018 - 3 00:00:58,180 --> 00:01:00,720 - ما دونغ سوك - 4 00:01:02,180 --> 00:01:04,680 - كيم مو يول - 5 00:01:05,940 --> 00:01:08,400 - بارك جي هوان - 6 00:01:09,560 --> 00:01:12,110 - لي دونغ هوي - 7 00:01:12,610 --> 00:01:14,730 !النجدة! ساعدوني 8 00:01:15,290 --> 00:01:16,600 !ساعدوني 9 00:01:21,940 --> 00:01:23,320 !"تشو سونغ جاي" 10 00:01:25,400 --> 00:01:26,270 .تباً 11 00:01:57,550 --> 00:01:59,420 !يحاول أولئك الرجال قتلي 12 00:01:59,500 --> 00:02:00,540 ماذا سنفعل؟ 13 00:02:00,790 --> 00:02:02,360 .اختطفوني 14 00:02:02,360 --> 00:02:04,100 .وكل الأدلة هنا 15 00:02:05,070 --> 00:02:06,260 !أنتم الثلاثة 16 00:02:06,510 --> 00:02:07,480 !تعالوا إلى هنا 17 00:02:08,650 --> 00:02:10,650 !قلت لكم تعالوا إلى هنا 18 00:02:21,870 --> 00:02:23,650 !أنت! لا تتحرك 19 00:02:24,580 --> 00:02:26,350 ما الذي تفعله؟ !قف مكانك 20 00:02:26,350 --> 00:02:27,380 !مكانك 21 00:02:27,380 --> 00:02:28,570 !قلت لك توقف 22 00:02:40,740 --> 00:02:41,970 ...أمي 23 00:02:53,140 --> 00:02:54,390 !آسفون، يا سيدي 24 00:03:10,400 --> 00:03:14,210 الإغارة: العقاب 25 00:03:10,400 --> 00:03:14,220 {\an8} الخارجون عن القانون 4 26 00:03:41,780 --> 00:03:44,120 يا هذان! أتخفيانه هناك؟ 27 00:03:44,830 --> 00:03:46,450 !امسكوهما 28 00:03:48,410 --> 00:03:50,290 .لا تتحرك - .اتركوني - 29 00:03:50,350 --> 00:03:51,750 !لا تؤذوا أنفسكم 30 00:03:51,750 --> 00:03:52,790 .ها هو 31 00:03:52,910 --> 00:03:54,090 .حسناً، حسناً 32 00:04:00,780 --> 00:04:02,190 لماذا لا تتحرك الدراجة؟ 33 00:04:05,260 --> 00:04:06,300 ما علّتها؟ 34 00:04:10,690 --> 00:04:11,810 .أطفئها 35 00:04:14,730 --> 00:04:16,650 .لدي المفتاح - .حسناً - 36 00:04:18,550 --> 00:04:19,690 هل أوقفتم عداد الماء؟ 37 00:04:19,730 --> 00:04:20,790 .أجل، أوقفناه 38 00:04:20,860 --> 00:04:23,230 ماذا عن عداد الكهرباء؟ - .حددنا موقعه - 39 00:04:25,000 --> 00:04:26,940 .أنتما ابقيا هنا - .أمرك يا سيدي - 40 00:04:27,020 --> 00:04:28,170 .لندخل 41 00:04:30,440 --> 00:04:32,070 المصاعد؟ - .لا توجد - 42 00:04:32,070 --> 00:04:33,360 .إنهم على سطح المبنى 43 00:04:33,360 --> 00:04:34,320 .تباً 44 00:04:41,830 --> 00:04:42,910 .من هذا الاتجاه 45 00:04:49,800 --> 00:04:51,590 هل أفتحه؟ - .أجل - 46 00:05:05,070 --> 00:05:07,570 !لا أحد يتحرك - ...مكانكم، يا أوغـ - 47 00:05:08,030 --> 00:05:09,480 ما هذا؟ - ماذا؟ - 48 00:05:09,580 --> 00:05:11,610 !تباً، نظفوا كل شيء - ما هذه البوابة؟ - 49 00:05:11,610 --> 00:05:12,780 !لا تتحركوا 50 00:05:15,030 --> 00:05:16,240 !افتح، يا أحمق 51 00:05:16,330 --> 00:05:18,910 .افتحه بنفسك، يا داعر - .اخلعه - 52 00:05:18,910 --> 00:05:19,950 ماذا؟ أخلعه؟ 53 00:05:21,370 --> 00:05:22,830 !أجل، اخلعه 54 00:05:23,290 --> 00:05:25,580 .نحتاج إلى أدوات - .ابحث عن أيٍ منها - 55 00:05:25,840 --> 00:05:27,460 .ابتعدوا! دعوني أجرب 56 00:05:38,850 --> 00:05:40,930 .لحظة! إنه ينكسر 57 00:05:42,480 --> 00:05:44,600 !أوشكت على كسره 58 00:05:51,400 --> 00:05:53,820 !أحسنت - !مكانكم يا حمقى - 59 00:05:53,860 --> 00:05:56,030 !امسكوا من في الحمام 60 00:05:57,450 --> 00:05:58,660 !يا سافل 61 00:06:14,720 --> 00:06:15,470 .لا تتحرك 62 00:06:28,900 --> 00:06:31,940 أيها المعتوه، ألا تعرف مدى خطورة هذا السلاح؟ 63 00:06:34,360 --> 00:06:35,570 قبضتم عليهم جميعاً؟ 64 00:06:35,730 --> 00:06:36,810 .أجل - .جيد - 65 00:06:37,660 --> 00:06:39,610 .هؤلاء السفلة - .لنرَ - 66 00:06:40,320 --> 00:06:41,130 ...الكثير 67 00:06:41,240 --> 00:06:43,700 .إنها مخفية في كل مكان 68 00:06:43,730 --> 00:06:44,770 .انظروا 69 00:06:44,830 --> 00:06:47,880 .يستخدمون هذا التطبيق لبيع المخدرات 70 00:06:48,610 --> 00:06:50,360 .اعثروا على مطور التطبيق أولاً 71 00:06:50,440 --> 00:06:51,530 .أمرك، يا سيدي 72 00:06:52,760 --> 00:06:55,390 ما هذه؟ - .وصلت للتو - 73 00:06:55,650 --> 00:06:56,990 {\an8}- الشرّيب ماجوك - 74 00:06:55,650 --> 00:06:56,430 ما هذا؟ 75 00:06:57,070 --> 00:06:58,400 ربما طلبية طعام؟ 76 00:06:58,650 --> 00:07:01,020 .هذه طلبية مخدرات 77 00:07:04,690 --> 00:07:06,560 .لننظف هذا المكان أولاً 78 00:07:15,660 --> 00:07:17,120 .يتوجه أحدهم للأعلى 79 00:07:20,870 --> 00:07:23,330 ما هذا؟ لماذا البوابة مكسورة؟ 80 00:07:26,900 --> 00:07:29,010 لا بُد من وجود سبب، أليس كذلك؟ 81 00:07:37,310 --> 00:07:39,780 رأسك للأسفل ولا تنطق بحرف، حسناً؟ 82 00:07:43,690 --> 00:07:45,860 كم من رجل توصيل يمتلكون؟ 83 00:07:45,950 --> 00:07:47,390 .عددهم لا ينتهي أبداً 84 00:07:47,500 --> 00:07:48,620 .شخص آخر قادم 85 00:07:48,690 --> 00:07:49,830 .إلى أماكنكم 86 00:07:49,830 --> 00:07:50,490 !حسناً 87 00:07:50,820 --> 00:07:52,360 .هيا، يا حمقى 88 00:07:59,530 --> 00:08:01,540 .كُلوا، يا رجال - .حسناً، يا سيدي - 89 00:08:01,620 --> 00:08:03,140 !يا سيدة - نعم؟ - 90 00:08:03,160 --> 00:08:04,790 .زيدينا لحماً من فضلك 91 00:08:06,460 --> 00:08:08,710 .تفضلوا اللحم 92 00:08:08,750 --> 00:08:10,000 .شكراً لكِ 93 00:08:10,770 --> 00:08:14,730 .أشكركم على قطعكم كل هذه المسافة إلى مطعمي 94 00:08:14,780 --> 00:08:17,190 .طعامك اللذيذ هو ما يجلبنا إلى هنا 95 00:08:17,200 --> 00:08:18,820 .إنه لذيذ جداً - .أجل - 96 00:08:18,860 --> 00:08:20,570 .أعلموني إن احتجتم لأي شيء 97 00:08:20,570 --> 00:08:22,160 .حسناً - .شكراً لك - 98 00:08:23,780 --> 00:08:27,780 .منذ زمن، طُعن زوجها أثناء تأديته لعمله 99 00:08:28,150 --> 00:08:31,900 .تُربي طفلتها بمفردها وتدير هذا المطعم 100 00:08:34,480 --> 00:08:35,350 !"سو يول" 101 00:08:35,900 --> 00:08:37,060 .تعالي 102 00:08:38,650 --> 00:08:39,780 .انتظري 103 00:08:42,200 --> 00:08:43,200 .خذي 104 00:08:43,200 --> 00:08:45,410 .لا تخبري أمكِ .إنه مجرد مصروف إضافي 105 00:08:45,410 --> 00:08:47,070 .شكراً لك 106 00:08:47,440 --> 00:08:49,020 .يا لطافتها 107 00:08:49,780 --> 00:08:51,530 .كُلوا - .أجل، يا سيدي - 108 00:08:52,280 --> 00:08:54,660 ماذا حدث مع مطور التطبيق؟ 109 00:08:54,910 --> 00:08:58,580 ،"اسمهُ "تشو سونغ جاي .ووضعناه على قائمة المطلوبين 110 00:08:58,980 --> 00:09:00,750 ...لكن تلقينا مكالمة تفيد بـ 111 00:09:00,900 --> 00:09:01,830 .إنهُ ميت 112 00:09:02,580 --> 00:09:03,710 ميت؟ 113 00:09:03,710 --> 00:09:06,000 .عُثر عليه ميتاً في الفلبين 114 00:09:06,000 --> 00:09:08,380 .أعيدت جثته للوطن قبل بضعة أيام 115 00:09:09,480 --> 00:09:10,190 سبب الوفاة؟ 116 00:09:10,440 --> 00:09:12,940 .ستظهر نتائج التشريح غداً وسنرى حينها 117 00:09:13,780 --> 00:09:15,070 غداً؟ 118 00:09:15,350 --> 00:09:16,230 .أجل 119 00:09:17,820 --> 00:09:19,030 - الطب الجنائي - 120 00:09:19,030 --> 00:09:21,160 .تعرّضَ لضربٍ مُميت 121 00:09:21,330 --> 00:09:23,330 .وكُسرت أضلعه 122 00:09:23,330 --> 00:09:26,660 .السبب الرئيسي لوفاته هو طعنة سكين 123 00:09:27,250 --> 00:09:31,100 .شقت بطنه واخترقت قلبه 124 00:09:31,610 --> 00:09:34,030 هل من شيء آخر يجب أن نعرفه؟ 125 00:09:34,320 --> 00:09:36,240 ،تحققت من سجلّه الصحي 126 00:09:36,240 --> 00:09:39,640 .ويبدو أن وزنه نقص من 74 إلى 54 كجم 127 00:09:39,750 --> 00:09:42,660 .ولم نجد أي مخدرات في دمه 128 00:09:43,460 --> 00:09:46,790 .ربما كان يتعرض لمعاملة قاسية لفترة طويلة 129 00:09:47,670 --> 00:09:50,130 .هذه ليست عملية سطو عادية 130 00:10:01,500 --> 00:10:02,860 أأنتَ شرطي؟ 131 00:10:03,510 --> 00:10:04,220 .أجل 132 00:10:04,630 --> 00:10:06,240 ."أنا أمّ "سونغ جاي 133 00:10:06,490 --> 00:10:07,660 .حسناً 134 00:10:08,940 --> 00:10:10,150 ...سمعتُ 135 00:10:11,070 --> 00:10:13,490 .أنه كان مطلوباً للشرطة 136 00:10:15,280 --> 00:10:17,280 ما الجرم الذي ارتكبه؟ 137 00:10:18,290 --> 00:10:22,750 ،تلقى وظيفة في الفلبين ...ثم أصبح من الصعب التواصل معه 138 00:10:24,740 --> 00:10:27,540 من قتلَ فتايّ؟ 139 00:10:30,760 --> 00:10:31,980 ...حسناً 140 00:10:32,130 --> 00:10:34,340 .لسنا متيقنين حتى الآن 141 00:10:37,180 --> 00:10:40,890 هل تعرفين اسم الشركة التي يعمل لديها؟ 142 00:10:42,560 --> 00:10:45,400 ..."أظن أنها شركة "إتش بي تريدينق 143 00:10:46,570 --> 00:10:49,650 .سنبذل قصارى جهدنا لاكتشاف الأمر 144 00:10:50,940 --> 00:10:53,400 .نحن جاهزون، يا سيدتي 145 00:10:55,990 --> 00:10:57,950 ...عن إذنك - .أجل - 146 00:11:04,320 --> 00:11:05,150 .رجاءً 147 00:11:07,070 --> 00:11:09,940 .دعوا ابني يتنفس 148 00:11:25,110 --> 00:11:26,520 .مرحباً، يا رفاق 149 00:11:26,570 --> 00:11:28,900 كيف حالك؟ - .ليسَ بأسوأ حال - 150 00:11:30,820 --> 00:11:33,030 .ها هي الهدية 151 00:11:35,450 --> 00:11:37,450 .المفتاح لأول عملة مشفرّة 152 00:11:38,280 --> 00:11:40,900 روجوا لها عندما تُدرج، حسناً؟ 153 00:11:41,530 --> 00:11:46,230 ,سمعت أنه من الصعب إدراج عملة جديدة في بورصة كبيرة 154 00:11:46,410 --> 00:11:47,750 هل يمكنك فعلها؟ 155 00:11:49,610 --> 00:11:52,120 ."أخبره، يا سيد "كو 156 00:11:52,670 --> 00:11:55,300 .سألتقي بالمراجع الأخير عما قريب 157 00:11:55,340 --> 00:11:58,170 .وسأحرص على إتمام الأمر. لا تقلقا 158 00:11:58,440 --> 00:12:01,650 ،حسناً، لنعهد هذه المهمة في يد المحترف 159 00:12:01,650 --> 00:12:05,390 .ولا تفكرا إلا في المكان الذي ستستمتعا فيه ببقية حياتكما 160 00:12:05,550 --> 00:12:08,430 .يبدو أننا حصتنا مُرتبة 161 00:12:08,810 --> 00:12:11,170 ."أثق بك، يا سيد "جانغ 162 00:12:11,810 --> 00:12:14,250 ،لطالما كنتَ عبقور التقنية 163 00:12:14,570 --> 00:12:17,090 لذا بإمكاني الاعتماد عليك، صحيح؟ 164 00:12:17,880 --> 00:12:21,100 !يا إلهي، إنني كبير على هذا اللقب 165 00:12:38,250 --> 00:12:40,560 أسمعتم ما حدث لـ "تشو سونغ جاي"؟ 166 00:12:42,900 --> 00:12:44,490 .إياكم والتفكير بأي حيلة 167 00:13:12,190 --> 00:13:13,110 .أهلاً بك، يا سيدي 168 00:13:23,830 --> 00:13:26,490 ،أضفت المزيد من الأعضاء لماذا حصتي ما زالت كما هي؟ 169 00:13:27,210 --> 00:13:29,170 .لم يفِ "جانغ" بوعده 170 00:13:37,190 --> 00:13:39,190 .حصلنا على مكان الموقع الجديد 171 00:13:40,270 --> 00:13:41,690 .استعدوا - .أمرك يا سيدي - 172 00:13:50,400 --> 00:13:52,570 .أجل، سأطلعه 173 00:13:52,950 --> 00:13:54,070 .يا صاحبي 174 00:13:54,440 --> 00:13:56,280 .اتصل بي فريق التحقيق السيبراني للتو 175 00:13:56,280 --> 00:13:58,600 .اُعتقلَ موزع تطبيق المخدرات 176 00:13:58,760 --> 00:14:01,720 .لم يكن "تشو" هو الموزع في النهاية 177 00:14:02,440 --> 00:14:08,220 ،أيام الجامعة، أنشأ تطبيقاً للطلاب لأجل مشاركة المذكرات 178 00:14:08,390 --> 00:14:10,780 لكن التطبيق كان مفتوح المصدر 179 00:14:11,070 --> 00:14:12,030 .لعامة الناس 180 00:14:12,030 --> 00:14:14,370 .إذاً، لنذهب قبل أن يغلق 181 00:14:14,950 --> 00:14:18,620 .كلا، ليس وكأنه متجر مفتوح 182 00:14:18,620 --> 00:14:20,410 ."بل يسمى "مصدر مفتوح 183 00:14:20,410 --> 00:14:26,590 .إنه برنامج ذو برمجية عامة يمكن لأي شخص تعديلها أو توزيعها 184 00:14:27,820 --> 00:14:30,490 ."إذاً، المقصود هو أن المطور ليس "تشو 185 00:14:30,740 --> 00:14:32,950 !بالضبط - .جعلت الأمر محيراً - 186 00:14:32,950 --> 00:14:35,620 ،تحققت من شركة "تشو" في الفلبين 187 00:14:35,750 --> 00:14:38,960 .لكن رقمها خاطئ والشركة مغلقة 188 00:14:39,370 --> 00:14:41,810 هل نتصل بأمه لمعرفة المزيد؟ 189 00:14:41,880 --> 00:14:43,500 .أجل، سأتصل بها 190 00:14:43,500 --> 00:14:44,550 .حسناً 191 00:14:44,670 --> 00:14:46,550 .عودوا إلى عملكم - .حسناً - 192 00:14:52,440 --> 00:14:56,530 .هذا أنا المحقق "ما"، من مكتب تحقيقات العاصمة 193 00:14:56,530 --> 00:14:58,190 هل أنتِ والدة "تشو سونغ جاي"؟ 194 00:15:01,950 --> 00:15:03,280 أين؟ 195 00:15:12,150 --> 00:15:13,360 المحقق "ما"؟ 196 00:15:15,070 --> 00:15:16,240 .أجل 197 00:15:16,570 --> 00:15:20,130 .ليس لديها عائلة، لذا أقمنا جنازتها 198 00:15:21,080 --> 00:15:23,690 .وقد تركت هذا 199 00:15:23,250 --> 00:15:27,410 {\an8} - أرجوك اقتص من الرجُل الذي قتلَ ابني - 200 00:16:04,360 --> 00:16:05,440 .هذا أنا 201 00:16:05,860 --> 00:16:07,520 .ابدؤوا عملية الإغلاق - .أمرك يا سيدي - 202 00:16:10,450 --> 00:16:11,490 .أغلقوا الموقع 203 00:16:21,160 --> 00:16:22,210 ماذا يجري؟ 204 00:16:22,960 --> 00:16:24,500 ماذا يحدث؟ 205 00:16:24,670 --> 00:16:26,310 .أصلحوه 206 00:16:47,980 --> 00:16:48,730 .لندخل 207 00:17:09,250 --> 00:17:11,460 .تباً - !أيها السفلة - 208 00:17:40,190 --> 00:17:41,140 !اخرجن بسرعة 209 00:18:10,570 --> 00:18:11,860 !أيها السفلة 210 00:18:20,200 --> 00:18:22,370 !اخرجوا، يا سفلة 211 00:18:23,080 --> 00:18:24,120 !اخرجوا 212 00:18:24,660 --> 00:18:26,660 !سأفجر رؤوسكم 213 00:18:26,920 --> 00:18:27,960 ...تباً 214 00:18:29,080 --> 00:18:29,880 .أنت 215 00:18:38,390 --> 00:18:40,550 ...أرجوك 216 00:18:42,640 --> 00:18:44,350 ...لا تقتلني 217 00:19:07,900 --> 00:19:09,990 {\an8} - فريق التحقيق السيبراني - 218 00:19:09,110 --> 00:19:10,940 ،عندما عملَ "تشو" في الفلبين 219 00:19:11,070 --> 00:19:13,070 ،زامن حسابهُ على سحابة 220 00:19:13,070 --> 00:19:15,320 .لذلك توجد بيانات منسوخة احتياطياً 221 00:19:15,660 --> 00:19:16,320 ماذا؟ 222 00:19:16,320 --> 00:19:19,410 .هذا مثل مزامنة البيانات عندما يكون لديك هاتف جديد 223 00:19:19,780 --> 00:19:21,950 .لا أغير هاتفي أبداً 224 00:19:22,200 --> 00:19:25,080 من لديه الوقت لإعادة تسجيل جميع أرقام جهات الاتصال؟ 225 00:19:26,170 --> 00:19:27,960 .لهذا السبب عليك بالمزامنة 226 00:19:30,340 --> 00:19:33,340 على أية حال، خزن "تشو" هذه الصور في الفلبين؟ 227 00:19:33,340 --> 00:19:34,170 .أجل - .صحيح - 228 00:19:34,170 --> 00:19:35,930 ،لكن أثناء تحميلي للبيانات 229 00:19:35,930 --> 00:19:38,970 .اخترق أحدهم السحابة وحذف البيانات 230 00:19:39,690 --> 00:19:42,530 .لم أتمكن من استعادة عنوان الموقع واسمه 231 00:19:42,740 --> 00:19:44,450 ،أعتذر على المقاطعة 232 00:19:44,450 --> 00:19:47,930 لكن ألا يجب على فريق التحقيق السيبراني تولي هذه القضية؟ 233 00:19:48,010 --> 00:19:52,280 .صحيح، محققنا "ما" ليس على دراية بالتقنية 234 00:19:52,500 --> 00:19:54,670 .هذه جريمة قتل! لذا هذه قضيتنا 235 00:19:54,670 --> 00:19:55,710 .صحيح 236 00:19:56,410 --> 00:19:58,620 ،اعثري على رجال الحاسوب 237 00:19:58,920 --> 00:20:01,050 .وأنا سأعثر على الرجال وراء هذه القضية 238 00:20:01,820 --> 00:20:03,530 حسناً؟ - .أمرك يا سيدي - 239 00:20:08,560 --> 00:20:10,640 أين القائد "تايسو"؟ هل خرج؟ 240 00:20:10,640 --> 00:20:12,390 .كان هنا للتو 241 00:20:16,690 --> 00:20:18,240 ."تايسو" - !يا إلهي - 242 00:20:18,240 --> 00:20:20,110 إلى أين ستهرب؟ 243 00:20:20,950 --> 00:20:22,660 هل رأيت مقترحي؟ 244 00:20:22,700 --> 00:20:23,820 !لم أره 245 00:20:24,370 --> 00:20:26,540 .اقترح شيئاً سيحقق نتيجة 246 00:20:26,540 --> 00:20:29,330 لماذا ستحقق في جريمة رقمية فجأةً؟ 247 00:20:29,330 --> 00:20:31,240 .إذاً، رأيت مقترحي 248 00:20:31,420 --> 00:20:32,290 ."يا "سوك دو 249 00:20:32,440 --> 00:20:35,030 .سيسخر الناس منك إن حققت في جريمة رقمية 250 00:20:35,070 --> 00:20:36,860 .استمر بضرب البلطجية وحسب 251 00:20:37,070 --> 00:20:39,070 !مات أحدهم 252 00:20:39,320 --> 00:20:42,280 .أنا شرطي وأولئك أشرار 253 00:20:42,290 --> 00:20:44,200 .أرني قبضة يدك 254 00:20:45,660 --> 00:20:46,790 ماذا؟ 255 00:20:48,280 --> 00:20:49,650 أهذه قبضة رقمية؟ 256 00:20:49,830 --> 00:20:51,710 أيمكنها مكافحة جريمة رقمية؟ 257 00:20:51,960 --> 00:20:53,210 رقمية؟ 258 00:20:54,030 --> 00:20:56,950 أتعرف ماذا يعني المزامنة عبر غيمة؟ 259 00:20:57,470 --> 00:20:58,260 ما هذا؟ 260 00:20:58,590 --> 00:21:00,550 .أرأيت، أنت جاهل بالتقنية 261 00:21:01,440 --> 00:21:03,150 ،إذا كان لديك هاتف جديد 262 00:21:03,320 --> 00:21:05,870 .فالغيمة تأتي لإعداده 263 00:21:06,030 --> 00:21:07,740 .لا تفقه شيئاً 264 00:21:08,080 --> 00:21:09,410 ما الغيمة؟ 265 00:21:09,410 --> 00:21:11,410 .كف عن التفوه بالهراء 266 00:21:11,420 --> 00:21:14,750 .انتهينا من التحضير الأولي وجاهزون لبدء التحقيق 267 00:21:14,750 --> 00:21:18,550 .لنجلب محققين من الفريق السيبراني ونشكل فريقاً 268 00:21:18,650 --> 00:21:22,010 .يا "سوك دو"، هذه القضية ليست من النوع الذي بإمكاننا توليه 269 00:21:22,270 --> 00:21:23,180 .يا صاح 270 00:21:24,050 --> 00:21:25,970 .يجب أن أعتقل أولئك الرجال 271 00:21:45,270 --> 00:21:47,740 - المتصل: بيك تشانغ كي - 272 00:21:49,410 --> 00:21:50,580 .تباً 273 00:21:51,780 --> 00:21:52,610 ."تشانغ كي" 274 00:21:53,070 --> 00:21:54,610 .نظفنا المكان هنا 275 00:21:54,750 --> 00:21:56,570 .سأمنحك موافقة مشرف الموقع 276 00:21:56,830 --> 00:21:59,160 كم عدد الأعضاء؟ 277 00:21:59,580 --> 00:22:00,910 .ثلاثمئة ألف 278 00:22:02,350 --> 00:22:05,420 .%احصل على مئة ألف عضو آخر، وسأزيد حصتك بنسبة 10 279 00:22:05,630 --> 00:22:07,420 .فِ بوعدك هذه المرة 280 00:22:08,090 --> 00:22:09,840 آلـ... آلو؟ 281 00:22:12,070 --> 00:22:14,830 بئساً! ما علّة أخلاقه المنحطة؟ 282 00:22:31,240 --> 00:22:32,360 - يتطلب موافقة المشرف - 283 00:22:40,700 --> 00:22:42,120 - استخدم بصمة الإصبع - 284 00:22:45,830 --> 00:22:46,960 - اكتمل - 285 00:22:56,030 --> 00:22:59,240 .انضم إلينا أعضاء جدد في الفريق 286 00:22:59,330 --> 00:23:00,830 .عرّفا بنفسيكما 287 00:23:01,620 --> 00:23:06,290 .أنا "هان جيسو" من شعبة التحقيق السيبراني .سرّني لقاؤكم 288 00:23:06,290 --> 00:23:08,170 .أنا "كانغ نامسو" من الطب الجنائي الرقمي 289 00:23:08,170 --> 00:23:09,830 .أهلاً بكم. لنبدأ بسرعة 290 00:23:09,840 --> 00:23:12,840 .بربك! أصغ لهم حتى النهاية 291 00:23:12,840 --> 00:23:14,840 .هذه مرتهم الأولى هنا 292 00:23:14,880 --> 00:23:16,180 .التقينا مسبقاً 293 00:23:16,280 --> 00:23:17,380 .قبل بضعة أيام 294 00:23:17,610 --> 00:23:21,610 ."هذه الصفحة الرئيسية لموقع الكازينو التي كانت في بيانات سحابة "تشو 295 00:23:21,860 --> 00:23:25,780 .نحتاج أولاً إلى معرفة من يُدير هذا الكازينو 296 00:23:25,990 --> 00:23:29,240 ،لكن بما أننا لا نمتلك أدنى معلومة .فينبغي علينا البدء من الصفر 297 00:23:29,740 --> 00:23:31,580 .ظننت أنك انتهيت من التحضيرات الأولية 298 00:23:32,080 --> 00:23:34,550 .انتهت التحضيرات الأولية - نعم؟ - 299 00:23:35,170 --> 00:23:37,290 .لكن سنبدأ من جديد - ماذا؟ - 300 00:23:37,880 --> 00:23:40,810 .لا يكتفي الأشرار بضحية واحدة 301 00:23:40,940 --> 00:23:42,900 .يجب أن نعتقلهم قبل موت المزيد 302 00:23:42,940 --> 00:23:43,760 .أجل 303 00:23:50,020 --> 00:23:52,220 .أيتها الضابطة "هان"، انظري إلى هذا 304 00:23:53,780 --> 00:23:54,910 أليس هذا هو الموقع؟ 305 00:23:55,350 --> 00:23:56,750 .يبدو مثله 306 00:23:56,520 --> 00:23:58,770 {\an8} - كازينو الإمبراطور - 307 00:23:58,220 --> 00:24:00,630 !إنه الموقع. وجدناه 308 00:24:00,860 --> 00:24:01,820 وجدتم الموقع؟ 309 00:24:02,240 --> 00:24:03,780 .ألق نظرة هنا 310 00:24:04,940 --> 00:24:06,350 ما اسمه؟ 311 00:24:06,350 --> 00:24:09,150 .كازينو الإمبراطور .سأرسل لك الرابط 312 00:24:09,980 --> 00:24:11,940 .حاول العثور على عنوان بروتوكول الإنترنت - .حسناً - 313 00:24:12,610 --> 00:24:14,190 - يتطلب دعوة - 314 00:24:16,400 --> 00:24:19,940 .أحتاج إلى دعوة وموافقة للتسجيل في الموقع 315 00:24:19,940 --> 00:24:24,040 وتحتاج أيضاً إلى إيداع أموال اللعبة 316 00:24:24,190 --> 00:24:25,530 .قبل إتمام قبولك 317 00:24:25,860 --> 00:24:27,860 ...لكن لا نملك حساب لهذه التكاليف المالية 318 00:24:28,040 --> 00:24:30,460 .تكاليف؟ أنا سأتكفل بها 319 00:24:31,330 --> 00:24:32,850 ."يا "تايسو - أجل؟ - 320 00:24:32,960 --> 00:24:34,040 .لنذهب 321 00:24:34,500 --> 00:24:35,460 أين؟ 322 00:24:35,690 --> 00:24:37,950 .لن تفهم شيئاً ببقائك هنا، لذا رافقني 323 00:24:37,960 --> 00:24:39,670 أين؟ - .تعال وحسب - 324 00:24:39,670 --> 00:24:41,470 هل بإمكاني المجيء؟ 325 00:24:43,010 --> 00:24:45,430 .لم أجرب العمل الميداني قط 326 00:24:46,470 --> 00:24:48,810 أحضر لها سترة واقية من الطعنات 327 00:24:48,980 --> 00:24:50,440 .ومسدس مذخرّ 328 00:24:50,480 --> 00:24:51,480 .حاضر 329 00:24:51,480 --> 00:24:52,270 ماذا؟ 330 00:24:52,390 --> 00:24:54,020 .أمزح معكِ، تعالي 331 00:24:54,020 --> 00:24:55,940 .هيا - !شكراً لكما - 332 00:24:57,610 --> 00:24:59,020 ...عجباً 333 00:24:59,610 --> 00:25:02,510 ،لو تأخرتُ قليلاً 334 00:25:02,570 --> 00:25:05,380 .لفوّت على نفسي هذا العرض 335 00:25:05,580 --> 00:25:06,870 .سحقاً 336 00:25:07,900 --> 00:25:09,710 لعلمك، هذا المكان 337 00:25:10,150 --> 00:25:12,610 .عقدَ صفقة معي قبلك 338 00:25:12,610 --> 00:25:15,400 فما الذي تفعله هنا؟ 339 00:25:16,280 --> 00:25:17,320 .لا يهم 340 00:25:17,410 --> 00:25:18,990 لعلمك، هذا المكان 341 00:25:19,740 --> 00:25:21,530 .لطالما كان في منطقتنا 342 00:25:21,650 --> 00:25:25,850 ما الذي تثرثر به، يا وغد ابن الوغد؟ 343 00:25:27,120 --> 00:25:28,880 .أنت ابن حقير 344 00:25:29,710 --> 00:25:31,750 .وأنت ابن منحط 345 00:25:31,920 --> 00:25:33,300 .قفوا مكانكم 346 00:25:33,300 --> 00:25:34,810 .يا أبناء الكلب 347 00:25:35,000 --> 00:25:35,970 !يا رجل 348 00:25:36,340 --> 00:25:38,470 .نحن مشغولون، لذا انقلع 349 00:25:38,900 --> 00:25:40,100 !أيها البلطجي السافل 350 00:25:41,610 --> 00:25:43,150 أأنت مجنون؟ 351 00:26:04,130 --> 00:26:05,590 .يا أبناء الكلب 352 00:26:05,590 --> 00:26:08,380 .هذبوا سلوككم وقفوا باستقامة 353 00:26:08,510 --> 00:26:10,970 لماذا رجالكم عدوانيون جداً؟ 354 00:26:11,090 --> 00:26:12,890 .إنهم مستجدون 355 00:26:12,890 --> 00:26:14,430 .لهذا لم يعرفوك 356 00:26:14,430 --> 00:26:16,890 لماذا لم تردا على اتصالاتي؟ ما كل هذا؟ 357 00:26:17,230 --> 00:26:19,520 .يستمر هذا الحقير في التعدي على منطقتي 358 00:26:19,520 --> 00:26:22,230 .لا يملك أي ذرة من أخلاقيات العمل التجاري 359 00:26:22,230 --> 00:26:25,610 .كلا، الأمر ليس كما قال .هو من يحشر نفسه في منطقتي 360 00:26:26,240 --> 00:26:27,360 أتريدان الموت، يا سفلة؟ 361 00:26:27,780 --> 00:26:28,820 .كلا، كلا - .بالطبع لا - 362 00:26:28,820 --> 00:26:31,410 .تسامحا - مع هذا الوغد؟ - 363 00:26:31,700 --> 00:26:33,620 ."اعتقليهما، أيتها الضابطة "هان 364 00:26:33,620 --> 00:26:34,660 ماذا؟ - .اعتقليهما - 365 00:26:36,540 --> 00:26:39,410 .آسف، يا رجل - .أنا آسف - 366 00:26:39,670 --> 00:26:40,500 .ممتاز 367 00:26:40,500 --> 00:26:42,630 المسامح كريم، حسناً؟ 368 00:26:42,960 --> 00:26:44,670 .بما أنكما تصالحتما 369 00:26:44,670 --> 00:26:45,800 .ادفعا لي 370 00:26:46,880 --> 00:26:48,710 .أنت ادفع ثلاثة آلاف وأنت خمسة آلاف 371 00:26:49,760 --> 00:26:51,800 لماذا يجب أن أدفع خمسة آلاف؟ 372 00:26:51,970 --> 00:26:53,260 أتريد أن تعرف؟ - أجل؟ 373 00:26:53,260 --> 00:26:54,930 .ادفع ألفين وسأخبرك 374 00:26:55,970 --> 00:26:58,020 ما زلت تريد أن تعرف؟ - .بالطبع لا - 375 00:26:58,020 --> 00:26:59,430 .سلّما المال 376 00:27:03,860 --> 00:27:04,820 .أحسنتم 377 00:27:05,400 --> 00:27:06,150 .حسناً 378 00:27:07,070 --> 00:27:09,530 .أنشئي حساب واستخدمي هذه الأموال للعبة 379 00:27:09,530 --> 00:27:10,740 .أمرك يا سيدي 380 00:27:11,240 --> 00:27:12,240 .أنتما 381 00:27:12,530 --> 00:27:15,450 هل كان أي من رجالكم عضواً في مواقع الكازينوهات؟ 382 00:27:15,450 --> 00:27:16,490 .كلا - .لا - 383 00:27:16,490 --> 00:27:17,490 لا أحد؟ 384 00:27:18,130 --> 00:27:19,460 .إذاً، اعثروا على أحدهم 385 00:27:19,830 --> 00:27:20,620 ماذا؟ 386 00:27:20,870 --> 00:27:21,830 .لنذهب 387 00:27:22,850 --> 00:27:24,550 .إنه يزداد ضخامة 388 00:27:24,790 --> 00:27:26,860 .من ابتلاعهِ لأموالنا 389 00:27:38,640 --> 00:27:40,140 ...تباً 390 00:27:57,570 --> 00:27:58,820 !"يا "تشوي يوسونغ 391 00:27:59,150 --> 00:28:00,360 لماذا يوجد الكثير من الملابس؟ 392 00:28:00,400 --> 00:28:02,740 ،احتاج "جانغ" إلى المزيد من النقود 393 00:28:02,740 --> 00:28:04,860 .لذلك ينبغي علينا جلب المزيد من الأشياء لغسلها 394 00:28:04,870 --> 00:28:06,490 .لا ترسل له المال 395 00:28:07,280 --> 00:28:09,200 .هذا سيضعني في موقف صعب 396 00:28:12,670 --> 00:28:13,930 .فهمت يا سيدي 397 00:28:14,670 --> 00:28:16,670 ."أنا مخلص لك، يا سيد "بيك 398 00:28:17,420 --> 00:28:20,420 ،اهتم بالمطور لمبنانا الجديد 399 00:28:20,420 --> 00:28:22,170 .حينها سأدفع لك مليون دولار 400 00:28:22,170 --> 00:28:23,380 .لا تقلق 401 00:28:28,640 --> 00:28:31,560 .استمر بالمراقبة لبضعة أيام وحسب 402 00:28:31,560 --> 00:28:32,350 .حسناً 403 00:28:32,520 --> 00:28:34,560 .شهيتك ضخمة 404 00:28:34,730 --> 00:28:36,310 هل تتضور جوعاً أم ماذا؟ 405 00:28:36,940 --> 00:28:39,020 - المتصل: بيك تشانغ كي - 406 00:28:40,440 --> 00:28:41,900 ."تشانغ كي" 407 00:28:42,030 --> 00:28:43,370 .حصلنا على البضائع 408 00:28:43,690 --> 00:28:45,940 .ما كان عليك أن تتصل بي 409 00:28:46,210 --> 00:28:48,540 .لم ترفع من نسبة حصتي إلى الآن 410 00:28:51,200 --> 00:28:52,650 ألا تريد مالك؟ 411 00:28:52,900 --> 00:28:55,530 .يا "تشانغ كي"، أرسل لي المال أولاً 412 00:28:55,740 --> 00:28:59,820 ،حصلت على حصة كبيرة .لا داع لمساومتي على المزيد 413 00:29:00,050 --> 00:29:02,530 .لا تكن ضعيفاً وأرسل لي المال الآن 414 00:29:02,650 --> 00:29:04,420 .يا لك من ثرثار 415 00:29:05,670 --> 00:29:06,970 ...هذا 416 00:29:07,210 --> 00:29:08,530 ...الأخيـ 417 00:29:09,350 --> 00:29:11,760 !أجل! أغلقت الخط في وجه ذلك السافل أولاً 418 00:29:11,760 --> 00:29:14,340 كيف يجرؤ موظف على مساومة رئيسه؟ 419 00:29:20,110 --> 00:29:21,610 .لنعود إلى كوريا 420 00:29:22,150 --> 00:29:25,350 .حافظ على صحتك، ستنعم بالثراء عما قريب 421 00:29:25,460 --> 00:29:26,830 .أمرك يا سيدي 422 00:29:30,540 --> 00:29:32,540 ."سيد "كوون - .أجل، يا سيدي - 423 00:29:32,750 --> 00:29:34,170 هل سبق لك إدارة كازينو؟ 424 00:29:34,590 --> 00:29:35,750 كازينو؟ - .أجل - 425 00:29:35,760 --> 00:29:39,630 .أحد رجالي غير متعاون، لذا أحتاج إلى بديل 426 00:29:39,800 --> 00:29:41,970 .سأنفذ كل ما تطلبه 427 00:29:43,890 --> 00:29:44,970 .أراك لاحقاً 428 00:29:45,310 --> 00:29:46,350 .أجل يا سيدي 429 00:29:53,210 --> 00:29:55,020 .يا له من مزعج 430 00:29:58,860 --> 00:30:01,490 .آسف على الحديث عن العمل أثناء الأكل 431 00:30:01,630 --> 00:30:03,420 لكن هل من تقدم؟ 432 00:30:03,420 --> 00:30:08,750 .استخدمنا كل الأموال لأجل التسجيل بالعديد من الحسابات 433 00:30:08,840 --> 00:30:11,480 .عدا ذلك، لم نتوصل إلى أي شيء 434 00:30:11,560 --> 00:30:13,890 .ما زلتم تكررون الكلام نفسه 435 00:30:13,970 --> 00:30:16,840 .يطلب مني رئيسي نتيجة التحقيق 436 00:30:16,980 --> 00:30:19,100 ،استخدموا عناوين إنترنت خارج البلاد 437 00:30:19,150 --> 00:30:20,620 .لذا من الصعب تعقبهم 438 00:30:20,740 --> 00:30:23,780 ،إذا تلصصنا على أعمالهم الداخلية 439 00:30:23,870 --> 00:30:25,810 .فهذا سيساعدنا في بدء التحقيق 440 00:30:26,900 --> 00:30:27,990 ."يا "سوك دو 441 00:30:28,400 --> 00:30:30,110 ألم يتصل بك أولئك البلطجية؟ 442 00:30:33,450 --> 00:30:34,620 .تباً 443 00:30:35,160 --> 00:30:36,450 .نسيت 444 00:30:37,000 --> 00:30:38,410 !بسرعة، بسرعة 445 00:30:39,690 --> 00:30:40,740 .مرحباً يا سيدي 446 00:30:40,990 --> 00:30:42,570 أتريد الموت؟ 447 00:30:42,680 --> 00:30:43,910 لماذا لم تتصل بي؟ 448 00:30:43,910 --> 00:30:45,820 .كنت سأهاتفك للتو 449 00:30:45,960 --> 00:30:48,700 ،أعرف رجلاً كان يدير كازينو 450 00:30:48,780 --> 00:30:53,210 .ثم حولّ الكازينو إلى موقع إلكتروني وأفلس تماماً 451 00:30:53,350 --> 00:30:54,380 من هو؟ 452 00:31:13,030 --> 00:31:15,070 .شكراً لك على الهدية يا حبيبي 453 00:31:15,410 --> 00:31:16,990 .آسف بشأن ما حدث أمس 454 00:31:17,490 --> 00:31:20,750 .أتعرف بأنني مُتيمة بك؟ يا لك من وسيم مثير 455 00:31:20,820 --> 00:31:21,980 !كفى 456 00:31:24,420 --> 00:31:25,920 .مساء الخير، يا سيدي 457 00:31:26,210 --> 00:31:27,830 هل جهزتم الآلات الجديدة؟ 458 00:31:27,840 --> 00:31:30,250 .نعم، جميعها جاهزة 459 00:31:30,340 --> 00:31:31,340 .أرياني 460 00:31:31,570 --> 00:31:33,010 .امسكي قوتشي 461 00:31:44,390 --> 00:31:45,440 !8000 462 00:31:45,650 --> 00:31:47,150 !رقم قياسي جديد مرة أخرى 463 00:31:47,150 --> 00:31:50,070 ...تأكدت من أنها لن تتجاوز 8000 464 00:31:50,070 --> 00:31:52,780 .أنتما، اخفضا النقاط إلى 7000 465 00:31:52,980 --> 00:31:55,280 !بهذه الطريقة سيحاول الناس أكثر لتفادي الإحراج 466 00:31:56,810 --> 00:31:58,200 .هذه سيارتي 467 00:31:59,160 --> 00:32:01,670 من اللعين الذي يلمس سيارتي؟ 468 00:32:02,460 --> 00:32:03,540 من أنت؟ 469 00:32:12,920 --> 00:32:15,890 .أبعد سيارتك، يا أحمق .ركنتها بطريقة غير قانونية 470 00:32:16,140 --> 00:32:17,660 .تباً لهذه الورطة 471 00:32:21,410 --> 00:32:23,350 كيف عرفت أنني هنا؟ 472 00:32:24,820 --> 00:32:26,440 ،عجباً لهذا الوغد 473 00:32:26,440 --> 00:32:29,560 .أصبح الآن يستغل الناس بآلات مُعدّلة 474 00:32:29,640 --> 00:32:32,070 .ليس وقت المحاظرات يا أيها العجوز 475 00:32:32,070 --> 00:32:33,380 من قال بأنني تلاعبت بهذه الأجهزة؟ 476 00:32:33,480 --> 00:32:35,260 .هذه دولة ديمُقراطية 477 00:32:35,310 --> 00:32:37,080 لم تتلاعب بها؟ - .كلا - 478 00:32:37,690 --> 00:32:38,780 .شغلها 479 00:32:39,030 --> 00:32:41,240 !إياك - .ابتعد - 480 00:32:41,240 --> 00:32:42,200 .ابتعد - .توقف - 481 00:32:42,200 --> 00:32:44,410 .أرجوك لا - .ابتعد - 482 00:32:53,590 --> 00:32:54,920 ...ما هذا 483 00:32:55,840 --> 00:32:57,180 .أنت صادق 484 00:32:57,380 --> 00:32:59,550 .آسف على تكذيبك 485 00:32:59,760 --> 00:33:01,650 .هيا، لدينا مكان ينبغي الذهاب إليه 486 00:33:01,810 --> 00:33:04,020 .ستوقعني في مصيبة مرة أخرى 487 00:33:04,460 --> 00:33:05,470 !لن أذهب 488 00:33:05,940 --> 00:33:08,060 أتعرف كم أجني في الساعة؟ 489 00:33:08,660 --> 00:33:10,690 .كدت أموت مقتولاً آخر مرة 490 00:33:10,790 --> 00:33:12,860 بمَ أستفيد من مساعدتي لك؟ 491 00:33:13,780 --> 00:33:16,130 .امش معي إن أردت أن تحتفظ بتلك السيارة 492 00:33:18,600 --> 00:33:21,410 أهذا كل ما لديك؟ بعد كل ما مررنا به؟ 493 00:33:21,820 --> 00:33:23,490 .اتبعني 494 00:33:23,830 --> 00:33:26,000 .ذلك السافل 495 00:33:27,590 --> 00:33:28,670 ألن تأتي؟ 496 00:33:28,750 --> 00:33:29,660 .أنا قادم 497 00:33:29,820 --> 00:33:30,920 .قوتشي 498 00:33:33,130 --> 00:33:35,210 .من مصلحتك أن تجيب على أسئلتنا مباشرة 499 00:33:36,360 --> 00:33:40,450 .أدرت موقع كازينو عبر الإنترنت ذات مرة على أمل أن أجني ثروة 500 00:33:40,450 --> 00:33:42,200 كيف بنيت البرمجية؟ 501 00:33:42,750 --> 00:33:45,330 هل أنا "ستيف جوبز"؟ .اشتريتها بكل تأكيد 502 00:33:46,330 --> 00:33:47,500 كيف؟ 503 00:33:47,500 --> 00:33:52,880 .تختطف بعض الجهات المبرمجين وتجبرهم على العمل لأجل تقليص التكاليف 504 00:33:53,350 --> 00:33:54,960 .لكن ليس هذا من طباعي 505 00:33:55,260 --> 00:33:57,090 ،أنشئت مكتباً خارج البلاد 506 00:33:57,430 --> 00:34:00,510 ،ووظفت موظفين بصورة نظامية .وأدرته إدارةً نظيفة متبعاً القانون 507 00:34:00,610 --> 00:34:04,250 .كل ما قلته هو مخالف للقانون، يا أحمق 508 00:34:05,800 --> 00:34:07,060 أتعرف هذا الموقع؟ 509 00:34:09,530 --> 00:34:10,890 .أجل، أعرفه 510 00:34:11,740 --> 00:34:14,530 .هذا الموقع الذي دفعني إلى ممارسة هذه التجارة اللعينة 511 00:34:14,980 --> 00:34:16,980 أتعرف كم يكسبون من المال؟ 512 00:34:17,230 --> 00:34:20,100 .مئتا ألف في اليوم وكم في السنة؟ 513 00:34:20,440 --> 00:34:22,220 .ثلاثة وسبعون مليون دولار 514 00:34:23,390 --> 00:34:24,830 .هذا 515 00:34:26,200 --> 00:34:27,020 .انظروا 516 00:34:27,400 --> 00:34:29,610 .تبدو هذه كلها مطاعم مختلفة 517 00:34:29,610 --> 00:34:31,230 .لكنهم تحت إدارة مكان واحد 518 00:34:31,350 --> 00:34:33,660 .إنهم يديرون العرض بأكمله 519 00:34:34,080 --> 00:34:35,620 .هذا يسمى احتكار 520 00:34:36,840 --> 00:34:40,420 .في عالم الإنترنت، تجلب البثوث المباشرة أموالاً حقيقية 521 00:34:40,580 --> 00:34:42,710 ألن تفضل اللعب عبر الإنترنت؟ 522 00:34:42,960 --> 00:34:45,550 .لا نلعب أبداً، يا أحمق! نحن محققون 523 00:34:45,980 --> 00:34:48,380 من أين شغلت خادم الموقع؟ 524 00:34:48,380 --> 00:34:50,050 أهي جادة؟ 525 00:34:50,640 --> 00:34:51,720 .في الفلبين 526 00:34:51,900 --> 00:34:53,260 كم المدة؟ 527 00:34:53,860 --> 00:34:55,350 .هذا هو السؤال الصحيح 528 00:34:55,630 --> 00:34:58,230 .لن أغضب لو استمر موقعي لمدة طويلة 529 00:34:58,380 --> 00:35:02,190 .بعد ثلاثة أيام من التشغيل، أتى أوغاد وخربوا المكان بأكمله 530 00:35:02,280 --> 00:35:04,020 .كدت أموت مقتولاً أيضاً 531 00:35:04,150 --> 00:35:06,070 أين أولئك الأوغاد؟ 532 00:35:06,070 --> 00:35:09,070 كيف لي أن أعرف؟ .لستُ محققاً 533 00:35:09,490 --> 00:35:12,530 .لكن أعرف موقع وكالتهم 534 00:35:12,700 --> 00:35:13,660 أين؟ 535 00:35:14,790 --> 00:35:17,180 كيف للمحققين أن يجهلوا كل شيء؟ 536 00:35:18,010 --> 00:35:20,500 كيف ستعتقلون الأشرار؟ 537 00:35:20,500 --> 00:35:21,700 .أخبرنا 538 00:35:22,120 --> 00:35:24,000 ،لأجل معلومة كهذه 539 00:35:24,150 --> 00:35:27,180 .عليك جلب خبير مثلي 540 00:35:27,390 --> 00:35:28,920 .أخبرنا أين الآن 541 00:35:30,230 --> 00:35:31,800 .لنرَ 542 00:35:34,630 --> 00:35:35,650 ."سامسونغ-دونغ" 543 00:35:35,780 --> 00:35:36,920 سامسونغ-دونغ"؟" 544 00:35:37,250 --> 00:35:38,510 !لنتحرك 545 00:35:38,540 --> 00:35:39,740 .حاضر يا سيدي 546 00:35:40,650 --> 00:35:42,660 .ستأتي معنا 547 00:35:42,740 --> 00:35:44,610 لماذا؟ - .اتبعني - 548 00:35:44,690 --> 00:35:46,980 .اعتنوا بأنفسكم - .أجل - 549 00:35:47,970 --> 00:35:49,990 .ها هي المصيبة قادمة 550 00:36:13,330 --> 00:36:15,190 .ابدئي - .واحدة للموزع - 551 00:36:15,660 --> 00:36:17,610 .ثلاثة. يفوز الموزع 552 00:36:17,820 --> 00:36:19,360 كيف هي الأوضاع عندك؟ 553 00:36:19,730 --> 00:36:21,320 .أنا هالك 554 00:36:24,190 --> 00:36:28,070 .لم يتبق معنا سوى خمسة آلاف لنركز، حسناً؟ 555 00:36:28,570 --> 00:36:29,950 أتريد الموت، يا "جانغ آي سو"؟ 556 00:36:30,280 --> 00:36:33,430 .الصبر مفتاح الفرج ...لذا، أيها المحققـ 557 00:36:34,890 --> 00:36:36,290 .يا حبيبي 558 00:36:36,360 --> 00:36:38,710 .أرجوك عُد إلى صوابك 559 00:36:39,350 --> 00:36:41,010 أأنت بخير؟ 560 00:36:41,350 --> 00:36:42,670 .انتبه لما تقول 561 00:36:43,090 --> 00:36:44,300 .أشعر بالنشوة 562 00:36:47,460 --> 00:36:48,470 .حسناً 563 00:36:48,770 --> 00:36:51,770 .يلعب الرجل الحقيقي برقم كبير. سألعب بها كلها 564 00:36:52,190 --> 00:36:53,190 ما الذي تفعله؟ 565 00:36:53,190 --> 00:36:54,680 .إما ربح كبير وإلا خسارة 566 00:36:54,860 --> 00:36:56,440 ...توقف - .اخرسي - 567 00:36:57,110 --> 00:36:57,910 .ابدئي 568 00:36:57,910 --> 00:36:59,070 .اللاعب صفر 569 00:37:00,080 --> 00:37:02,030 .الموزع تسعة. يفوز الموزع 570 00:37:02,410 --> 00:37:03,790 .أنا هالك 571 00:37:03,790 --> 00:37:04,950 .لنذهب 572 00:37:07,540 --> 00:37:08,540 .قوتشي 573 00:37:10,130 --> 00:37:11,130 .شكراً 574 00:37:12,710 --> 00:37:14,510 .أعطني ويسكي 575 00:37:19,760 --> 00:37:22,680 .هذه الرهانات الصغيرة تفسد أجواء اللعب 576 00:37:22,680 --> 00:37:23,760 .هذه سخافة 577 00:37:25,350 --> 00:37:27,350 أتعرف أي كازينو أكبر من هذا، يا عزيزي؟ 578 00:37:28,190 --> 00:37:29,020 عزيزي؟ 579 00:37:32,570 --> 00:37:34,480 هل ركبتِ سيارة "بورش" من قبل؟ 580 00:37:34,480 --> 00:37:35,400 .يا سيدي 581 00:37:38,530 --> 00:37:41,990 تشعر بالملل هنا، صحيح؟ .لا توجد إثارة 582 00:37:42,990 --> 00:37:43,950 .أجل 583 00:37:44,200 --> 00:37:47,330 .مقارنةً بـ "لاس فيغاس"، هذا المكان يعج بالملل 584 00:37:48,290 --> 00:37:50,370 هل أريك مكان آخر؟ 585 00:37:53,920 --> 00:37:55,630 .أعرف مكاناً عظيماً 586 00:38:01,150 --> 00:38:02,600 أأنت متأكد؟ 587 00:38:02,700 --> 00:38:03,680 .أجل 588 00:38:04,560 --> 00:38:06,850 .ابتلعَ الطُعم. استعدوا 589 00:38:08,490 --> 00:38:11,140 .تحقق من هذا 590 00:38:11,340 --> 00:38:13,710 .يمكنك اللعب مباشرة عبر هاتفك 591 00:38:14,480 --> 00:38:16,230 .سأساعدك بالتسجيل 592 00:38:16,310 --> 00:38:19,780 "باكارات"، "هولديم"، "بادوجي" .لدينا كل ألعاب البوكر 593 00:38:20,710 --> 00:38:21,780 .أنت 594 00:38:23,200 --> 00:38:25,010 أهذه مزحة؟ - عفواً؟ - 595 00:38:25,030 --> 00:38:27,910 ،أريد لعبة حقيقية .وليس مثل هذه الأشياء التافهة 596 00:38:29,000 --> 00:38:30,210 .تباً لهذا 597 00:38:30,830 --> 00:38:32,960 .اهدأ يا هذا 598 00:38:33,090 --> 00:38:34,840 ...دعني أتولى الأمر، لدي 599 00:38:34,840 --> 00:38:36,340 .انتظر يا سيدي 600 00:38:36,340 --> 00:38:37,050 يا عزيزي؟ 601 00:38:38,090 --> 00:38:40,760 لنسمعه، حسناً؟ 602 00:38:41,470 --> 00:38:43,300 هل نسمعه، يا عزيزتي؟ - .أجل، يا عزيزي - 603 00:38:43,300 --> 00:38:44,970 .بالطبع - .لنتحدث معه - 604 00:38:44,970 --> 00:38:46,970 لِمَ العجلة يا سيدي؟ 605 00:38:47,530 --> 00:38:50,030 في هذه الحالة، لدينا برنامج لكبار الشخصيات 606 00:38:50,110 --> 00:38:54,410 ."على موقعنا يُسمى "كازينو الإمبراطور 607 00:38:54,410 --> 00:38:55,750 ...لكن 608 00:38:57,370 --> 00:38:59,080 .الحد الأدنى للرهان بمبلغ مرتفع جداً 609 00:38:59,190 --> 00:39:01,190 .تباً، يظن أننا لا نقدر عليه 610 00:39:01,290 --> 00:39:02,230 كم؟ 611 00:39:02,330 --> 00:39:03,210 .مليون 612 00:39:03,340 --> 00:39:05,420 مليون؟ ما رأيك، يا أيها المحقق؟ 613 00:39:06,360 --> 00:39:07,110 .تباً 614 00:39:07,320 --> 00:39:08,030 !يا أحمق 615 00:39:08,280 --> 00:39:08,860 !شرطة 616 00:39:08,950 --> 00:39:09,820 .امسكوه 617 00:39:09,820 --> 00:39:11,490 .أوقفوه 618 00:39:15,660 --> 00:39:16,830 !لا تتحرك 619 00:39:17,290 --> 00:39:18,040 .ابتعد 620 00:39:18,040 --> 00:39:20,120 !ابتعد عني 621 00:39:20,380 --> 00:39:21,630 !ضعه أرضاً 622 00:39:23,550 --> 00:39:25,460 !يا سافل! امسك ذراعه 623 00:39:25,460 --> 00:39:27,590 !سكين 624 00:39:27,930 --> 00:39:29,300 !ابتعد عني 625 00:39:29,300 --> 00:39:30,470 ...ارمِ السكين 626 00:39:30,550 --> 00:39:32,220 أتريد طعنة مني؟ 627 00:39:36,780 --> 00:39:37,660 كيف حال يدك؟ 628 00:39:37,660 --> 00:39:38,740 .إنها بخير 629 00:39:38,780 --> 00:39:39,780 .أيقظوه 630 00:39:39,850 --> 00:39:41,740 لم يمت؟ 631 00:39:41,740 --> 00:39:43,240 .دعني أرى - .أنا بخير - 632 00:39:43,250 --> 00:39:46,870 .أنت تنزف، يا مجنون 633 00:39:50,750 --> 00:39:52,000 ألن تتكلم؟ 634 00:39:52,420 --> 00:39:55,590 .أخبرتك إنني مجرد مندوب مبيعات 635 00:39:55,780 --> 00:39:58,140 .اكتفيت من هرائك 636 00:39:59,360 --> 00:40:00,780 !أفزعني 637 00:40:03,650 --> 00:40:05,400 .لا تنظر إليه 638 00:40:05,820 --> 00:40:09,030 .إنه قاتل متسلسل من الصين 639 00:40:09,490 --> 00:40:12,070 !قلت لك لا تنظر !أنا لا أنظر إليه 640 00:40:13,030 --> 00:40:14,280 أترى إصبعي؟ 641 00:40:14,660 --> 00:40:16,780 ...سوف يقطع أي شيء يراه 642 00:40:16,990 --> 00:40:21,290 .يبدو أنه خسر الكثير من أمواله في الكازينو التابع لكم 643 00:40:21,500 --> 00:40:24,290 ،إنه يسعى وراء الدم .سيطارد كل واحد منكم 644 00:40:24,670 --> 00:40:26,130 ...لذا من الأفضل أن 645 00:40:26,590 --> 00:40:28,840 .دع هذا السافل لي 646 00:40:32,070 --> 00:40:32,760 أترى؟ 647 00:40:32,940 --> 00:40:35,400 .بإمكاني حمايتك إن تعاونت معي 648 00:40:37,730 --> 00:40:39,650 ."هناك رجل اسمه "تشوي يوسونغ 649 00:40:39,650 --> 00:40:41,610 .يسمح لي بتولي المبيعات 650 00:40:41,610 --> 00:40:45,240 .ويأخذ نسبة 70% ولا يترك لنا سوى الفتات 651 00:40:45,240 --> 00:40:48,490 .سبعون بالمئة؟ يا له من حقير 652 00:40:49,030 --> 00:40:51,330 .إنه يستغلك 653 00:40:51,330 --> 00:40:53,330 .إنه متلاعب تقليدي 654 00:40:54,540 --> 00:40:56,120 أين هو الآن؟ 655 00:41:33,860 --> 00:41:35,200 ذلك هو، صحيح؟ 656 00:41:35,200 --> 00:41:37,200 .لنتعقبه خفيةً - .حسناً - 657 00:41:40,160 --> 00:41:42,370 - شركة "يوسونغ" للملابس - 658 00:41:49,690 --> 00:41:52,280 !ظهري يؤلمني 659 00:41:56,530 --> 00:41:58,530 .خرج من سيارته 660 00:41:58,700 --> 00:42:00,120 هل نتعقبه؟ 661 00:42:00,290 --> 00:42:01,700 .انتظرا 662 00:42:05,960 --> 00:42:06,960 .اذهبا 663 00:42:19,030 --> 00:42:20,360 .المعذرة 664 00:42:20,530 --> 00:42:21,030 نعم؟ 665 00:42:21,140 --> 00:42:22,990 أين السيد "تشوي يوسونغ"؟ 666 00:42:23,580 --> 00:42:25,910 .نعلم أنه هنا، لذا أخبرينا 667 00:42:26,040 --> 00:42:26,990 من يسأل؟ 668 00:42:27,080 --> 00:42:28,370 .نحن الشرطة 669 00:42:28,910 --> 00:42:29,830 .سحقاً 670 00:42:30,330 --> 00:42:31,500 .انتظر هنا - لماذا؟ - 671 00:42:36,150 --> 00:42:36,820 !تباً 672 00:42:36,820 --> 00:42:38,320 !امسك به، هناك 673 00:42:38,360 --> 00:42:40,030 !يا هذا، توقف في مكانك 674 00:42:40,280 --> 00:42:41,890 !تعال يا وغد 675 00:42:42,730 --> 00:42:43,400 !توقف 676 00:42:43,770 --> 00:42:45,020 !النجدة 677 00:42:45,320 --> 00:42:46,360 .تعال أيها الوغد 678 00:42:46,570 --> 00:42:48,190 !أمسكوه 679 00:42:48,610 --> 00:42:49,150 !توقف 680 00:42:49,190 --> 00:42:51,110 !الشرطة! ابتعدوا عن الطريق 681 00:42:53,950 --> 00:42:54,870 !"أسرع، يا "مان جاي 682 00:42:54,950 --> 00:42:56,140 !إنه يهرب 683 00:42:56,190 --> 00:42:57,890 !"يا "تشوي يوسونغ 684 00:42:57,970 --> 00:42:59,850 !تعال يا أجمق 685 00:42:59,940 --> 00:43:01,900 !توقف في مكانك يا وغد 686 00:43:02,170 --> 00:43:03,210 !السافل 687 00:43:05,210 --> 00:43:06,250 !"تشوي يو سونغ" 688 00:43:06,880 --> 00:43:08,300 !أنت - !لنذهب - 689 00:43:14,900 --> 00:43:17,110 لماذا هذه السيارة هنا؟ 690 00:43:19,620 --> 00:43:21,410 لا بُد من وجود سبب، أليس كذلك؟ 691 00:43:21,410 --> 00:43:22,490 !انتظر 692 00:43:22,500 --> 00:43:25,580 .تباً، إنه سريع - .أحسنت عملاً يا سيدي - 693 00:43:26,360 --> 00:43:26,980 .لننطلق 694 00:43:26,980 --> 00:43:28,320 .أمرك يا سيدي 695 00:43:51,190 --> 00:43:53,030 .أخفتني 696 00:43:53,860 --> 00:43:56,550 هل كل المرتزقة مثلك؟ 697 00:43:56,760 --> 00:43:59,640 هل التسلل من عادات مهنتك؟ 698 00:43:59,720 --> 00:44:01,180 .حصتي 699 00:44:02,570 --> 00:44:04,150 .زدها الآن 700 00:44:04,570 --> 00:44:07,160 لماذا أنت نافد الصبر؟ 701 00:44:07,450 --> 00:44:11,210 هذه الحصة أكبر من أتمكن من أن أتناولها بمفردي، على أي حال، أليس كذلك؟ 702 00:44:11,360 --> 00:44:14,990 ."نحن نخطط لإدراج العملة الإلكترونية للرئيس "جانغ 703 00:44:15,070 --> 00:44:18,240 .نحن مستعدون تقريباً، وجهزنا المستثمرين أيضاً 704 00:44:18,610 --> 00:44:21,650 ."إن أثرنا ضجة باستخدام شهرة الرئيس "جانغ 705 00:44:21,660 --> 00:44:24,030 .وأحضرنا المستثمرين في التوقيت المناسب 706 00:44:24,030 --> 00:44:26,700 .سترتفع قيمة العملة كالصاروخ بأي وقت 707 00:44:26,700 --> 00:44:29,870 .ثم سيتدفق الناس كالنمل على السكر 708 00:44:29,870 --> 00:44:32,120 .كما ترى، إنه صعود وهبوط ضخم 709 00:44:32,120 --> 00:44:34,310 .جعلنا الأمر سهلاً للغاية لاستنزاف محافظهم 710 00:44:34,390 --> 00:44:35,540 ."رئيس "جانغ 711 00:44:36,000 --> 00:44:37,920 .أجب عن سؤالي 712 00:44:38,710 --> 00:44:40,050 ،"تشانغ كي" 713 00:44:40,510 --> 00:44:41,920 .اسمعني حتى النهاية 714 00:44:42,650 --> 00:44:45,730 .إن نجحنا بهذا، لن يعود الكازينو مهماً بعد الآن 715 00:44:46,030 --> 00:44:48,470 ،لن تضطر لادخار النقود بعد الآن 716 00:44:48,570 --> 00:44:51,780 .ولا حتى لطلب المساعدة من "تشوي" لغسل أموال الكازينو 717 00:44:51,790 --> 00:44:52,790 .صحيح 718 00:44:53,040 --> 00:44:55,750 .ربما لم يفهم الأمر تماماً 719 00:45:02,530 --> 00:45:03,870 ..."سيد "كو - نعم؟ - 720 00:45:04,190 --> 00:45:07,270 كم من الوقت أهدرنا بسبب ذلك المراجع؟ 721 00:45:07,270 --> 00:45:09,060 .ما زلت أحاول إقناعه 722 00:45:09,070 --> 00:45:12,360 .وافق كل المراجعين الآخرين .لذا لن يستمر بالرفض طويلاً 723 00:45:12,860 --> 00:45:14,030 .بالضبط 724 00:45:15,150 --> 00:45:18,240 .لذا كفاك حديثاً وانجز عملك 725 00:45:18,400 --> 00:45:19,110 حسناً؟ 726 00:45:24,610 --> 00:45:26,820 .تشانغ كي"، هذا رائع" 727 00:45:26,820 --> 00:45:29,700 بينما أنت هنا هل يمكنك التعامل مع المراجع؟ 728 00:45:29,700 --> 00:45:32,810 .ما أن نحصل على موافقته ستدرج العملة فوراً 729 00:45:32,910 --> 00:45:34,490 ساعدني بهذا 730 00:45:34,500 --> 00:45:38,120 .وستنال أسهم الكازينو ومفتاح المشرف 731 00:45:44,670 --> 00:45:45,920 ."دونغ تشول" 732 00:45:50,510 --> 00:45:52,720 .فِ بوعدك هذه المرة 733 00:45:58,570 --> 00:45:59,860 هل توصلتم إلى أي شيء؟ 734 00:45:59,870 --> 00:46:00,570 .نعم 735 00:46:00,570 --> 00:46:04,200 ،يوسونغ للملابس" هي في الأساس واجهة لغسيل الأموال" 736 00:46:04,200 --> 00:46:05,870 تصدر الملابس المقلدة 737 00:46:06,040 --> 00:46:08,730 .وتحول أموال الكازينو إلى كوريا 738 00:46:08,870 --> 00:46:12,210 ،إنه مقامر محترف ولديه سجل جنائي بالاحتيال 739 00:46:12,210 --> 00:46:15,800 .لكن لم يكن لدى الشركة شبكة مناسبة، ناهيك عن خادم 740 00:46:16,300 --> 00:46:17,880 .إنهُ ليس رجلنا المطلوب 741 00:46:20,890 --> 00:46:25,790 أين كل المال النقدي الذي أخذته من هذا الحساب؟ 742 00:46:26,010 --> 00:46:29,300 أو من أين يدير الفلبينيون الموقع؟ 743 00:46:29,480 --> 00:46:30,780 ...أخبرنا 744 00:46:31,490 --> 00:46:33,400 .لا... أعرف 745 00:46:33,410 --> 00:46:35,570 .أنت تعرف بالتأكيد. هيا أخبرنا 746 00:46:35,990 --> 00:46:38,830 .فعلت ما قيل لي أن أفعله. هذا كل شيء 747 00:46:38,990 --> 00:46:41,250 هل ستتحمل كامل المسؤولية عنهم؟ 748 00:46:41,400 --> 00:46:43,150 .إنهم يستغلونك وحسب 749 00:46:43,710 --> 00:46:45,120 .لا أستطيع البوح 750 00:46:45,940 --> 00:46:47,070 .سيقتلونني 751 00:46:47,820 --> 00:46:50,910 يا رجل، هل سبق لك أن سمعت عن غرفة الحقيقة؟ 752 00:46:51,400 --> 00:46:54,820 .إن لم تتكلم الآن، هذا الرجل سيقتلك 753 00:46:57,530 --> 00:47:00,030 .أنا لا أريد الموت حقاً 754 00:47:01,070 --> 00:47:04,990 .إذاً أخبرنا لصالح من تعمل 755 00:47:09,710 --> 00:47:11,330 .أريد محاميّ 756 00:47:19,730 --> 00:47:22,740 .إنها تذكرة يانصيب رابحة بقيمة مليوني دولار 757 00:47:23,860 --> 00:47:26,440 ،اشتريناها، ودفعنا 30% زيادة 758 00:47:26,650 --> 00:47:29,820 .لتتمكن من الحفاظ على يدك نظيفة 759 00:47:29,910 --> 00:47:32,830 .امضِ قدماً وخذ هذا رجاءً 760 00:47:32,830 --> 00:47:36,580 .وأعطِ الموافقة لإطلاق عملتنا 761 00:47:36,870 --> 00:47:38,460 .سأتظاهر بأنني لم أسمع هذا 762 00:47:43,920 --> 00:47:46,150 .لا تدعني أبلغ عن هذه الرشوة 763 00:47:46,230 --> 00:47:48,940 .بئساً. أنت لم تفهم حقاً 764 00:47:49,010 --> 00:47:50,640 ...هذه 765 00:47:50,820 --> 00:47:52,980 .فرصتك الأخيرة 766 00:48:03,530 --> 00:48:05,450 .لم أنتهِ بعد 767 00:48:05,950 --> 00:48:06,950 .هذا المطلوب 768 00:49:07,530 --> 00:49:11,070 .تخلصنا من جثة "كو" في موقعك 769 00:49:11,740 --> 00:49:15,380 ."لم تكن مضطراً لقتله يا "تشانغ كي 770 00:49:15,660 --> 00:49:16,620 لماذا؟ 771 00:49:17,750 --> 00:49:18,660 لا يمكنني؟ 772 00:49:19,860 --> 00:49:23,320 ،لم أقصد أنه لا يمكنك بل ليس بالأمر الهام 773 00:49:24,030 --> 00:49:26,160 .أنا قلق عليك فحسب 774 00:49:27,280 --> 00:49:28,280 ...وأيضاً 775 00:49:29,780 --> 00:49:31,700 ."اُعتقل "تشوي يوسونغ 776 00:49:32,780 --> 00:49:34,200 لن يتكلم، أليس كذلك؟ 777 00:49:34,780 --> 00:49:37,080 ،أحضرتُ له أفضل المحامين 778 00:49:37,120 --> 00:49:39,910 ...لكن إن وشى بنا إلى الشرطة، نحن 779 00:49:42,610 --> 00:49:44,860 ...هذا السافل 780 00:49:49,880 --> 00:49:52,330 .أنا قادم عند الساعة الثالثة. ليستعدوا 781 00:49:54,710 --> 00:49:57,790 - مخفر شرطة سو إيل - 782 00:49:58,710 --> 00:49:59,960 ."سيد "تشوي 783 00:50:00,170 --> 00:50:02,550 .محاميك سيصل عند الساعة الثالثة. اخرج 784 00:50:21,610 --> 00:50:23,360 .توصيل 785 00:50:24,230 --> 00:50:25,440 .توصيل 786 00:50:25,440 --> 00:50:27,190 ما هذا؟ - .توصيل طعام - 787 00:50:27,190 --> 00:50:28,480 من سيدفع؟ 788 00:50:28,490 --> 00:50:29,900 .لم نطلب أي شيء 789 00:50:30,110 --> 00:50:31,740 .مكتوب وحدة التحقيق 790 00:50:31,740 --> 00:50:32,780 ...لا أعتقد 791 00:50:34,410 --> 00:50:35,660 أين وحدة التحقيق؟ 792 00:50:38,580 --> 00:50:41,330 ما الذي يجري؟ 793 00:50:44,210 --> 00:50:45,880 !ليخرج الجميع، الآن 794 00:50:47,210 --> 00:50:48,590 من طلب الطعام إذاً؟ 795 00:50:55,980 --> 00:50:58,180 ...سيد "بيك" لم أقل شيئاً 796 00:51:21,700 --> 00:51:22,630 !سحقاً 797 00:51:32,900 --> 00:51:34,650 ...اللعنة 798 00:51:35,190 --> 00:51:38,110 .خرج "تشانغ كي" عن السيطرة تماماً 799 00:51:38,490 --> 00:51:40,570 .إنه لا يعرف مكانته 800 00:51:44,120 --> 00:51:45,320 ،"سيد "كوون 801 00:51:46,330 --> 00:51:48,870 ،بعد ما فعله في مركز الشرطة 802 00:51:48,870 --> 00:51:51,120 .أنا ضحيته التالية في نهاية المطاف 803 00:51:51,120 --> 00:51:52,750 .لنتخلص منه 804 00:51:54,210 --> 00:51:57,420 ."كان "كو" يتعامل" مع أموال كازينو "تشانغ كي 805 00:51:57,590 --> 00:52:00,590 .لنجعلها تبدو جريمة قتل بدافع السرقة 806 00:52:01,340 --> 00:52:05,550 .عندما تقترب الشرطة سنحاصره ونقتله أولاً 807 00:52:05,820 --> 00:52:06,410 حسناً؟ 808 00:52:07,470 --> 00:52:08,460 .بالتأكيد 809 00:52:09,820 --> 00:52:10,900 .بارد القلب 810 00:52:19,070 --> 00:52:20,490 ما هذه الرائحة؟ 811 00:52:27,460 --> 00:52:29,210 ."الاسم "كو جاي هيوك 812 00:52:29,210 --> 00:52:31,580 ،بعد طرده بسبب التداول الداخلي غير القانوني 813 00:52:31,580 --> 00:52:34,340 .انتقل لإدارة أموال الأثرياء 814 00:52:34,340 --> 00:52:36,050 عُثر على جثته 815 00:52:36,210 --> 00:52:39,800 ."داخل حاوية شحن مملوكة لشركة "يوسونغ للملابس 816 00:52:39,970 --> 00:52:44,200 .كما ظننا تماماً، هذا مرتبط بالكازينو أيضاً 817 00:52:44,300 --> 00:52:47,370 ،أيضاً، الطعنات في جسده 818 00:52:47,570 --> 00:52:51,570 .شبيهة بطعنات "تشو سونغ جاي" الذي قُتل في الفلبين 819 00:52:52,130 --> 00:52:55,150 .من الممكن أن يكون نفس القاتل 820 00:52:55,990 --> 00:53:01,200 .يبدو أنه كان يقدم الاستشارات لشركات متعددة قبل وفاته 821 00:53:01,200 --> 00:53:03,280 ،وفقاً لأصدقائه 822 00:53:03,280 --> 00:53:06,570 .كان يتباهى بأنه سيحقق شيئاً كبيراً قريباً 823 00:53:06,850 --> 00:53:08,700 هل لدينا قائمة الشركات؟ 824 00:53:08,710 --> 00:53:11,120 .نعم. سنحتاج إلى زيارتها جميعاً والتحقق منها 825 00:53:11,390 --> 00:53:15,890 ."عُثر على رجل ميتاً في حاوية في جمارك "إنتشون 826 00:53:16,190 --> 00:53:19,340 تشتبه الشرطة بكونها حادثة مُدبرة وجارِ التحقق 827 00:53:19,340 --> 00:53:22,070 .كاميرات المراقبة القريبة بحثاً عن أدلة محتملة 828 00:53:22,070 --> 00:53:24,270 .مزيد من المعلومات لدى مراسلتنا في الموقع 829 00:53:24,470 --> 00:53:28,810 في الساعة 8:30 من صباح اليوم، عُثر على جثة في حاوية 830 00:53:28,870 --> 00:53:32,730 .لشركة "يوسونغ" لتصدير الملابس 831 00:53:33,290 --> 00:53:36,730 ...عُرفت هوية الرجل باعتباره مصرفياً خاصاً يدير 832 00:53:37,320 --> 00:53:40,240 .أصبحت أكثر روعة يا رجل 833 00:53:43,690 --> 00:53:46,040 ...ليس هذا اللعين مرة أخرى 834 00:53:46,210 --> 00:53:48,210 ماذا يريد الآن؟ 835 00:53:50,730 --> 00:53:53,210 تشانغ كي"، أنا مشغول. ماذا تريد؟" 836 00:53:53,510 --> 00:53:55,220 .رأيت نشرة الأخبار 837 00:53:55,660 --> 00:53:56,980 بهذا الشأن؟ 838 00:53:57,140 --> 00:53:59,640 .أعتقد أن رجالي لم يكونوا حذرين 839 00:54:00,070 --> 00:54:01,490 .سأتحقق من هذا 840 00:54:03,690 --> 00:54:05,080 ما زلت على الخط؟ 841 00:54:05,450 --> 00:54:08,200 .اسمع، أنا مشغول بالتحضير لحفل إدراج العملة 842 00:54:09,290 --> 00:54:12,160 .لنتحدث غداً .سأقابلك أينما كنت 843 00:54:12,500 --> 00:54:14,360 .كلا، سأزورك 844 00:54:18,050 --> 00:54:20,380 !بئساً، ذلك اللعين مُخيف 845 00:54:22,980 --> 00:54:24,770 ."سيد "كوون - .نعم - 846 00:54:25,100 --> 00:54:26,770 .عزز الأمن 847 00:54:27,730 --> 00:54:29,550 هل يمكنني الحصول على مسدس أيضاً؟ 848 00:54:29,750 --> 00:54:31,320 .لتفجير رأسه 849 00:54:31,730 --> 00:54:32,900 مسدس؟ 850 00:54:33,960 --> 00:54:35,660 .سأرى ما يمكنني فعله 851 00:54:36,180 --> 00:54:37,070 .جيد 852 00:54:37,530 --> 00:54:41,490 "إحدى الشركات التي وثقت بـ "كو" لإدارة أصولها هي "كيو إم القابضة 853 00:54:41,610 --> 00:54:44,070 .سيقيمون حفل لإدراج العملة الليلة 854 00:54:44,660 --> 00:54:48,410 .اعقدوا أذرعكم وتصافحوا رجاءً 855 00:55:08,100 --> 00:55:10,390 .سيقابل الجميع مستثمرينا 856 00:55:10,430 --> 00:55:13,310 ."كيو إم القابضة" مملوكة لـ "جانغ دونغ تشول" 857 00:55:13,390 --> 00:55:16,770 .أُطلق عليه لقب "عبقور التقنية" منذ كان طفلاً 858 00:55:17,500 --> 00:55:20,570 .كوّن ثروة من برامج حاسوبية مختلفة 859 00:55:20,570 --> 00:55:23,260 .ودخل الآن مجال العملات المشفرة 860 00:55:24,100 --> 00:55:26,440 .لن نعرف حتى يعترف بنفسه 861 00:55:26,490 --> 00:55:27,310 .صحيح 862 00:55:27,390 --> 00:55:28,450 أي طابق؟ 863 00:55:28,520 --> 00:55:29,650 .العشرون 864 00:55:30,930 --> 00:55:32,140 .الصعود للأعلى 865 00:55:39,400 --> 00:55:40,930 .طابق الردهة 866 00:55:48,820 --> 00:55:49,950 .ابق هنا 867 00:55:50,570 --> 00:55:51,660 .أمرك يا سيدي 868 00:56:57,070 --> 00:56:58,400 .تعال إلى الطابق التاسع عشر 869 00:57:09,450 --> 00:57:10,830 هنا؟ 870 00:57:13,920 --> 00:57:15,670 هل أذهب من هنا؟ 871 00:57:34,110 --> 00:57:35,240 .المعذرة 872 00:57:36,780 --> 00:57:38,950 هل لي برؤية هويتك؟ 873 00:58:13,150 --> 00:58:14,030 هل أنت شرطي؟ 874 00:58:17,410 --> 00:58:19,660 !يا صاح! يا صاحبي 875 00:59:23,150 --> 00:59:24,650 !ماذا... يا هذا 876 00:59:24,650 --> 00:59:26,190 ما الذي تفعله؟ 877 00:59:26,650 --> 00:59:28,320 اتركها، حسناً؟ 878 00:59:28,530 --> 00:59:30,150 .إياك 879 00:59:30,160 --> 00:59:31,280 .سأغرزها بقوة 880 00:59:31,280 --> 00:59:32,530 .كلا، انتظر 881 00:59:32,530 --> 00:59:34,620 .ستنزف بغزارة - .كلا، كلا - 882 00:59:34,620 --> 00:59:36,450 !كلا، تباً 883 00:59:38,000 --> 00:59:39,460 ...أيها السافـ 884 00:59:43,490 --> 00:59:44,780 ."يا "مان جاي 885 00:59:48,170 --> 00:59:50,340 !اُصمدي 886 00:59:52,860 --> 00:59:54,310 ألن تتحدث؟ 887 00:59:54,320 --> 00:59:57,710 .ثق بي! أنا الشخص الذي يمكنك التحدث إليه 888 00:59:59,500 --> 01:00:00,900 .أتيت 889 01:00:02,280 --> 01:00:04,320 لا يتحدث فمك كثيراً؟ 890 01:00:06,160 --> 01:00:07,660 .يمكنني إصلاحه 891 01:00:21,380 --> 01:00:22,760 .شكراً لك 892 01:00:27,350 --> 01:00:29,680 هل من أخبار من المستشفى؟ 893 01:00:29,820 --> 01:00:32,820 .مان جاي" بخير وفي طريقه إلى هنا" 894 01:00:32,930 --> 01:00:35,310 .وتتعافى السيدة أيضاً 895 01:00:37,730 --> 01:00:39,310 .أنا حانق 896 01:00:40,310 --> 01:00:42,230 من أولئك البلطجية؟ 897 01:00:42,940 --> 01:00:46,890 ،"بيك تشانغ كي" و"تشو جي هون" .إنهم مرتزقة سابقون لشركة عسكرية 898 01:00:46,950 --> 01:00:50,730 .طُردا لتسببهما في وقوع خسائر بشرية من المدنيين 899 01:00:50,860 --> 01:00:53,950 .تزامن طردهم مع تشغيل الكازينو 900 01:00:54,070 --> 01:00:56,070 "إذاً، هم من قتلوا "تشو سونغ جاي 901 01:00:56,070 --> 01:00:58,330 ،عندما رفض التعاون 902 01:00:58,600 --> 01:01:01,740 ،"بالإضافة إلى غاسل أموالهم "تشوي يوسونغ 903 01:01:01,860 --> 01:01:03,300 .خوفاً من الوشاية 904 01:01:03,400 --> 01:01:06,110 .من الواضح أنهم ذهبوا لرؤية "جانغ" في تلك الليلة 905 01:01:06,210 --> 01:01:07,150 ...هذا يعني 906 01:01:07,260 --> 01:01:09,710 .جانغ" هو العقل المدبر للكازينو" 907 01:01:09,800 --> 01:01:12,510 .لكن لا نملك أي دليل حتى الآن 908 01:01:12,580 --> 01:01:15,870 ."اعثروا على العلاقة بين الرئيس "جانغ" والمرتزق "بيك تشانغ كي 909 01:01:15,930 --> 01:01:17,010 .أمرك 910 01:01:17,400 --> 01:01:18,300 .يا صاح 911 01:01:19,780 --> 01:01:21,610 .يريد نائب المفتش رؤيتكما 912 01:01:24,530 --> 01:01:26,030 .تباً 913 01:01:27,910 --> 01:01:29,580 .أخبراني بنتيجة واحدة ملموسة 914 01:01:30,950 --> 01:01:32,920 ...الأمر هو 915 01:01:33,120 --> 01:01:34,580 ،"قُتل "تشو سونغ جاي 916 01:01:34,580 --> 01:01:38,170 !وداهم مرتزق مخفرنا، وظهرت جثة في حاوية 917 01:01:38,630 --> 01:01:41,090 ماذا كنتم تفعلون حينها؟ 918 01:01:41,210 --> 01:01:43,090 هل للرئيس "جانغ" علاقة بالقضية؟ 919 01:01:43,430 --> 01:01:45,680 .يُقال إنه قابع في الأعلى وتصله كل الأموال 920 01:01:46,170 --> 01:01:47,660 ...لا نملك أي 921 01:01:47,750 --> 01:01:49,890 .أقصد ما زلنا نبحث عن أدلة 922 01:01:49,980 --> 01:01:51,080 ماذا عن "بيك تشانغ كي"؟ 923 01:01:51,240 --> 01:01:53,770 هل تأكدتم من أنه لم يهرب خارج البلاد؟ 924 01:01:55,860 --> 01:01:57,180 ."ما سوك دو" 925 01:01:57,400 --> 01:02:00,530 حان الوقت المناسب لتسليم القضية لفريق آخر، صحيح؟ 926 01:02:00,970 --> 01:02:04,470 .لا يمكنك فعل هذا .سأنهي حلها بكل تأكيد 927 01:02:04,680 --> 01:02:07,230 .حصلت على فرصتك واكتفيت .انصرفا 928 01:02:07,370 --> 01:02:08,710 !غادرا الآن 929 01:02:11,530 --> 01:02:13,740 .لا يمكنك فعل هذا، يا صاح ...قلت بإمكاني 930 01:02:13,740 --> 01:02:14,830 !انصرف 931 01:02:15,240 --> 01:02:17,540 لماذا تغير فجأة 932 01:02:18,580 --> 01:02:21,170 ...تغير منذ حصوله على ترقية 933 01:02:26,210 --> 01:02:29,170 .لنحلّ فريقنا ونحول القضية 934 01:02:31,350 --> 01:02:33,300 .خرجت الأمور عن السيطرة 935 01:02:38,100 --> 01:02:39,350 .اجتهدي في دراستك 936 01:02:39,350 --> 01:02:40,890 .شكراً لك 937 01:02:51,030 --> 01:02:55,190 - أرجوك اقتص من الرجُل الذي قتل ابني - 938 01:03:07,860 --> 01:03:10,270 ما الذي تفعله هنا وحدك؟ 939 01:03:10,280 --> 01:03:13,150 لماذا أتيتم؟ - .لنعيدك إلى المنزل بأمان - 940 01:03:13,150 --> 01:03:14,860 .اشرب معي 941 01:03:16,120 --> 01:03:17,160 .مساء الخير 942 01:03:17,160 --> 01:03:18,620 .مساء الخير 943 01:03:18,620 --> 01:03:20,660 .مرحباً - تنجزين فروضك؟ - 944 01:03:20,660 --> 01:03:22,200 .أحضر الكؤوس - .تفضل - 945 01:03:22,620 --> 01:03:23,580 ،يا صاح 946 01:03:23,580 --> 01:03:25,580 ألا يمكننا الاستمرار بالتحقيق بأنفسنا؟ 947 01:03:25,660 --> 01:03:27,500 .كف عن هذا الهراء 948 01:03:27,920 --> 01:03:28,460 .حسناً 949 01:03:28,460 --> 01:03:30,830 .إنهم يتوسعون مع المزيد من المواقع الآن 950 01:03:30,980 --> 01:03:34,090 .حتى سهلّوا من عملية التسجيل فيها 951 01:03:34,820 --> 01:03:36,470 ما ذلك؟ - .مشاجرة - 952 01:03:36,470 --> 01:03:37,470 .أوقف السيارة - .حاضر - 953 01:03:39,600 --> 01:03:41,470 ما خطبك؟ 954 01:03:41,770 --> 01:03:42,770 .توقف 955 01:03:42,830 --> 01:03:45,560 لماذا يوجد الكثير من البلطجية في بلادنا؟ 956 01:03:46,190 --> 01:03:49,020 !قلت توقف - .تعالي يا حقيرة - 957 01:03:49,480 --> 01:03:50,270 .أنت 958 01:03:50,320 --> 01:03:51,230 ماذا؟ 959 01:03:52,400 --> 01:03:53,940 .تباً 960 01:03:54,030 --> 01:03:54,900 أأنت بخير؟ 961 01:03:56,610 --> 01:03:57,660 .نحن شرطة 962 01:03:57,660 --> 01:03:59,240 .لا تتحرك يا سافل 963 01:03:59,400 --> 01:04:00,610 !توقفوا 964 01:04:00,830 --> 01:04:01,780 ...ما هذا 965 01:04:03,350 --> 01:04:04,160 !"سوك دو" 966 01:04:11,920 --> 01:04:14,260 .توقف! ستقتله 967 01:04:14,260 --> 01:04:16,470 !توقف 968 01:04:19,150 --> 01:04:22,310 كيف لم يتمكن ثلاثتكم من إيقافه؟ 969 01:04:23,400 --> 01:04:25,650 .أعتقد لا أحد قادر على إيقافه 970 01:04:40,540 --> 01:04:42,500 .تبدو هذه كلها مطاعم مختلفة 971 01:04:42,500 --> 01:04:44,250 .لكنهم تحت إدارة مكان واحد 972 01:04:44,250 --> 01:04:46,050 .هذا يسمى احتكار 973 01:04:46,590 --> 01:04:47,670 .أنتم 974 01:04:48,300 --> 01:04:50,070 هل قال إنهم شركة احتكارية؟ 975 01:04:50,170 --> 01:04:51,640 .أجل يا سيدي 976 01:04:57,710 --> 01:05:01,230 .أتمنى لو أن الشرطة اعتقلت "تشانغ كي" في الحفل 977 01:05:01,350 --> 01:05:03,390 .انهارت أعصابي 978 01:05:03,480 --> 01:05:07,450 .لن يقدم على أي خطوة والشرطة تراقبه بكثافة 979 01:05:07,980 --> 01:05:09,520 ."كلا، يا سيد "كوون 980 01:05:09,710 --> 01:05:13,360 .لا يسري الخوف في جينات ذلك الوغد أبداً 981 01:05:13,730 --> 01:05:16,110 .لديك موقعه، لذا أحضره 982 01:05:16,110 --> 01:05:17,320 .أجل، سأحضره 983 01:05:25,620 --> 01:05:27,220 .تباً 984 01:05:34,550 --> 01:05:38,020 مع من سأعبث عندما يرحل "تشانغ كي"؟ 985 01:05:51,430 --> 01:05:55,560 "اليوم في مخفر شرطة "سو إيل"، قُتل السيد "تشوي 986 01:05:55,560 --> 01:05:58,610 .من شركة "يوسونغ للملابس" أثناء احتجازه للاستجواب 987 01:05:58,610 --> 01:06:00,440 ،ما زالت الشرطة تحقق 988 01:06:00,440 --> 01:06:04,030 ...وتبحث عن المشتبه به الظاهر في كاميرات المراقبة 989 01:06:06,360 --> 01:06:07,360 ،يا زعيم 990 01:06:08,060 --> 01:06:09,770 .لنذهب إلى الفلبين 991 01:06:12,530 --> 01:06:14,580 .أنا من بدأت هذا حتى أنهيه 992 01:06:19,050 --> 01:06:20,790 .لذا يجب أن أنهيه 993 01:06:48,550 --> 01:06:50,570 أتبحثون عني؟ 994 01:06:56,220 --> 01:06:58,160 .ظننتك هربت 995 01:07:14,900 --> 01:07:16,110 .تباً 996 01:07:27,710 --> 01:07:28,830 !أيها الوغد 997 01:07:46,100 --> 01:07:47,060 ...يا سافل 998 01:08:17,710 --> 01:08:19,420 ...يا ابن 999 01:09:03,360 --> 01:09:05,490 هل وعدك "جانغ" بالكازينو؟ 1000 01:09:06,660 --> 01:09:08,320 .أنت - نعم؟ - 1001 01:09:09,120 --> 01:09:11,120 أتعرف ما يريده الأغنياء؟ 1002 01:09:13,330 --> 01:09:14,830 .أن يصبحوا أثرياء 1003 01:09:17,550 --> 01:09:19,220 .لكنني سأشاركهم 1004 01:09:19,790 --> 01:09:21,920 ما رأيك؟ - .بالطبع - 1005 01:09:26,180 --> 01:09:28,550 لماذا لا يمكنك ترك هذه القضية؟ 1006 01:09:28,820 --> 01:09:29,430 ،يا قائد 1007 01:09:29,540 --> 01:09:32,050 .في الجرائم الرقمية، لا يمكنك مطاردة ما تراه 1008 01:09:32,140 --> 01:09:35,350 !عليك جعلهم يتحركون أولاً لكن متى سيتحركون؟ 1009 01:09:35,430 --> 01:09:37,160 .عند ظهور منافس في الساحة 1010 01:09:37,340 --> 01:09:39,130 ولا يمكنهم تحملّ وجود منافس، لماذا؟ 1011 01:09:39,240 --> 01:09:41,690 .كي تكون لهم كل الأرباح بكل تأكيد 1012 01:09:41,780 --> 01:09:43,430 .للاحتكار 1013 01:09:43,900 --> 01:09:45,860 إذاً، أيمكنني فعلها؟ 1014 01:09:46,550 --> 01:09:47,730 ماذا تفعل؟ 1015 01:09:47,860 --> 01:09:48,820 .التحقيق 1016 01:09:49,030 --> 01:09:50,050 ."يا "سوك دو 1017 01:09:50,280 --> 01:09:50,890 .يا قائد 1018 01:09:51,490 --> 01:09:53,830 .يجب أن أعتقل أولئك الرجال 1019 01:09:54,110 --> 01:09:55,650 .سأذهب للتحدث مع نائب المفتش 1020 01:09:55,940 --> 01:09:57,650 .كلا، ليس النائب 1021 01:09:57,650 --> 01:09:59,330 !إياك أن تفكر في ذلك 1022 01:10:04,440 --> 01:10:05,570 .المعذرة 1023 01:10:06,320 --> 01:10:07,320 ماذا؟ 1024 01:10:07,870 --> 01:10:08,820 .يا سيدي 1025 01:10:17,940 --> 01:10:19,320 .سأتولى هذه القضية 1026 01:10:19,320 --> 01:10:21,030 .سوك دو"، انهض الآن" 1027 01:10:21,280 --> 01:10:23,410 كيف تجرؤ على فعل هذا أمام المفتش العام؟ 1028 01:10:23,660 --> 01:10:26,530 .وعدتُ والدة الضحية 1029 01:10:27,580 --> 01:10:28,790 .سأنهي هذه القضية 1030 01:10:29,270 --> 01:10:30,810 .قلت لا 1031 01:10:30,920 --> 01:10:31,870 !انهض 1032 01:10:32,020 --> 01:10:33,170 .يا سيدي 1033 01:10:33,880 --> 01:10:37,090 .نحن على وشك اعتقال ثلاثة مجرمين 1034 01:10:37,960 --> 01:10:39,410 ثلاثة؟ 1035 01:10:39,490 --> 01:10:41,090 !هذا صحيح 1036 01:10:41,480 --> 01:10:43,660 .سأحل القضية، ثق بي 1037 01:10:43,780 --> 01:10:45,010 ...لكن مع ذلك 1038 01:10:45,090 --> 01:10:46,640 .طارد الثلاثة 1039 01:10:52,850 --> 01:10:54,060 .أمرك يا سيدي 1040 01:10:55,110 --> 01:10:56,570 .أحضر المقترح 1041 01:10:56,570 --> 01:10:58,240 .أجل، سأحضرّه 1042 01:10:58,530 --> 01:11:00,070 !لن أخذلك 1043 01:11:00,700 --> 01:11:04,710 .قد تستغرق الإغارة على المجرمين واعتقالهم وقتاً طويلاً 1044 01:11:05,040 --> 01:11:08,000 .لا يمكن للقانون أن يطبق قبل وقوع الجريمة 1045 01:11:08,580 --> 01:11:11,500 .مع ذلك، إن بذلتم جهدكم بإمكانكم اللحاق قبل فوات الأوان 1046 01:11:11,820 --> 01:11:13,550 .سأضع كلامك في الحسبان 1047 01:11:13,690 --> 01:11:15,210 .شكراً لك 1048 01:11:18,270 --> 01:11:19,550 .تغيّرت 1049 01:11:22,030 --> 01:11:24,010 إنهُ المحقق "ما"، صحيح؟ 1050 01:11:24,550 --> 01:11:27,310 .أجل. أنا آسف يا سيدي 1051 01:11:28,090 --> 01:11:30,150 .هكذا ينبغي أن يكون المحقق 1052 01:11:30,900 --> 01:11:34,360 .هذه قضية ضخمة الآن !إن سارت بطريقة خاطئة سيقضى علي 1053 01:11:34,360 --> 01:11:36,200 !حسناً. اجتمعوا 1054 01:11:36,200 --> 01:11:37,200 .أجل 1055 01:11:37,410 --> 01:11:38,490 .اسمعوا 1056 01:11:42,330 --> 01:11:44,660 ."سنهاجم "كازينو الإمبراطور 1057 01:11:44,660 --> 01:11:48,530 ."يجب أن نصادر خادم موقعهم الرئيسي لإثبات تورط "جانغ 1058 01:11:48,600 --> 01:11:50,150 ماذا عن "بيك تشانغ كي"؟ 1059 01:11:50,290 --> 01:11:53,650 ."إذا ذهبنا إلى موقع الكازينو، سيهرع للقاء "جانغ 1060 01:11:53,880 --> 01:11:55,800 .حينها سنعتقله 1061 01:11:55,800 --> 01:11:57,400 ،هذا جيد 1062 01:11:57,470 --> 01:11:59,320 لكن كيف سنعرف أين يعملون؟ 1063 01:11:59,900 --> 01:12:02,270 .سنبني موقع منافس لهم 1064 01:12:02,940 --> 01:12:05,610 .حينها سيأتون إلينا لتخريب موقعنا وإغلاقه 1065 01:12:06,440 --> 01:12:07,940 هل فهمتم؟ - .أجل - 1066 01:12:07,940 --> 01:12:10,630 .يجب أن نعتقلهم دفعة واحدة وإلا سيفرّ أحدهم 1067 01:12:10,780 --> 01:12:11,780 .أجل يا سيدي 1068 01:12:12,190 --> 01:12:13,700 .وأصغوا جيداً 1069 01:12:15,200 --> 01:12:18,370 .قد تستغرق الإغارة على المجرمين واعتقالهم وقتاً طويلاً 1070 01:12:19,160 --> 01:12:21,250 ...لأن لا يمكن للقانون أن 1071 01:12:21,710 --> 01:12:23,880 .قبل وقوع الجريمة 1072 01:12:24,520 --> 01:12:25,990 ...لكن الجريمة 1073 01:12:26,130 --> 01:12:27,960 .تسبق القانون 1074 01:12:28,090 --> 01:12:29,170 حسناً؟ 1075 01:12:30,860 --> 01:12:32,360 ما الذي تقوله؟ 1076 01:12:32,470 --> 01:12:34,390 .سمعت ما قيل لي سابقاً 1077 01:12:35,660 --> 01:12:37,400 سنبني الموقع بأنفسنا؟ 1078 01:12:37,530 --> 01:12:38,760 .كلا 1079 01:12:39,030 --> 01:12:40,980 .سيبنيه الخبير 1080 01:12:52,650 --> 01:12:53,900 ماذا تريد؟ 1081 01:12:54,110 --> 01:12:57,070 .سأعطيك المال لذا عليك بناء الموقع 1082 01:12:57,620 --> 01:12:59,620 .ستقتلني 1083 01:13:03,420 --> 01:13:05,830 بمَ سأستفيد؟ 1084 01:13:06,750 --> 01:13:09,000 هل الفائدة مطلوبة بين الأصدقاء؟ 1085 01:13:09,630 --> 01:13:11,000 من قال نحن أصدقاء؟ 1086 01:13:11,280 --> 01:13:13,560 ."تشينشونغدي هايمينغساجانغ" 1087 01:13:13,880 --> 01:13:18,680 هذا يعني أن حتى الإخوة بالدم .عليهم التعامل بدقة عندما يتعلق الأمر بالمال 1088 01:13:19,350 --> 01:13:20,990 .خذ هذا 1089 01:13:23,650 --> 01:13:27,370 ،طلبت من رئيسي هذه الشارة .بما أنني بحاجة إلى خبير مثلك 1090 01:13:27,620 --> 01:13:30,990 .إنها شارة خاصة للعملاء السريين 1091 01:13:31,000 --> 01:13:32,250 .هذه لك 1092 01:13:32,250 --> 01:13:35,420 !يا إلهي، ها أنت تعبث معي مرة أخرى 1093 01:13:35,580 --> 01:13:39,880 ،عندما تكون لدينا مهمات فريدة .نوظف متخصصين للقيام بها 1094 01:13:39,880 --> 01:13:40,960 .أيها الغبي 1095 01:13:40,960 --> 01:13:42,460 كيف بوسعي الوثوق بك؟ 1096 01:13:43,480 --> 01:13:44,480 ،أنت 1097 01:13:44,860 --> 01:13:46,730 ألا يمكنك الوثوق بشرطي؟ 1098 01:13:47,610 --> 01:13:49,670 .اعتقدت أنك ترغب في أن تكون شرطياً 1099 01:13:49,780 --> 01:13:54,160 .لو سارت الخطة جيداً، سأنظف سجلك الجنائي من بعض التهم 1100 01:13:54,160 --> 01:13:55,330 .أعدها لي 1101 01:13:55,330 --> 01:13:56,580 .سأطلب من شخص آخر 1102 01:13:56,620 --> 01:13:58,120 .انتظر - .أعدها - 1103 01:13:58,160 --> 01:13:59,850 .ركز في القيادة 1104 01:14:00,710 --> 01:14:03,020 إذاً، سأتلقى معاملة ضابط شرطة؟ 1105 01:14:03,170 --> 01:14:04,630 .بالطبع 1106 01:14:04,630 --> 01:14:06,290 !رتبتك هي رقيب 1107 01:14:06,300 --> 01:14:08,380 .هذا رائع 1108 01:14:09,860 --> 01:14:11,340 ...عميل سريّ 1109 01:14:12,070 --> 01:14:14,050 ما هذه الحروف الإنجليزية؟ 1110 01:14:15,650 --> 01:14:17,740 .إف - دي - آي 1111 01:14:17,970 --> 01:14:19,680 إذاً، ماذا تعني؟ 1112 01:14:19,680 --> 01:14:22,190 ."بوليس دارك آرمي" - جيش الشرطة الأسود - 1113 01:14:22,310 --> 01:14:24,520 .الجيش الأسود يعني العميل السريّ 1114 01:14:24,520 --> 01:14:25,690 .فهمت 1115 01:14:26,120 --> 01:14:28,230 إذاً، ما هذا الطائر؟ 1116 01:14:28,230 --> 01:14:29,150 نسر؟ 1117 01:14:29,440 --> 01:14:30,480 !طائر الزقزاق 1118 01:14:30,480 --> 01:14:35,360 !بئساً، لهذا السبب تعكر الشرطة جو المجرمين 1119 01:14:39,240 --> 01:14:40,950 عميل سريّ؟ 1120 01:14:43,580 --> 01:14:44,540 .أعجبني 1121 01:14:44,990 --> 01:14:47,000 .لنفعلها - .أجل - 1122 01:14:47,250 --> 01:14:48,790 !"لننطلق يا محقق "جانغ 1123 01:14:50,880 --> 01:14:51,420 .لننطلق 1124 01:14:57,270 --> 01:14:59,220 .خلفك - .احترس - 1125 01:14:59,590 --> 01:15:00,630 .رتبه 1126 01:15:10,320 --> 01:15:13,440 .اتصلوا عبر شبكة افتراضية للحصول على عنوان إنترنت من بلد آخر 1127 01:15:13,650 --> 01:15:14,900 .أجل، يا سيدتي 1128 01:15:18,450 --> 01:15:20,950 .قتلهُ هنا - قُتلَ على يد هذا؟ - 1129 01:15:20,950 --> 01:15:22,620 .أبلغوني عندما يتم كل شيء 1130 01:15:22,620 --> 01:15:23,700 .أمرك يا سيدي 1131 01:15:24,360 --> 01:15:25,220 أين "سوك دو"؟ 1132 01:15:25,570 --> 01:15:28,540 محقق "ما"، من سيجلب الموظفين؟ 1133 01:15:29,480 --> 01:15:30,420 .أنت 1134 01:15:32,760 --> 01:15:36,930 .لا بد من وجود فريق للتشغيل والدفع والشحن وصرف العملات 1135 01:15:36,930 --> 01:15:39,470 .ونحتاج إلى فريق صيانة أيضاً 1136 01:15:39,550 --> 01:15:41,760 ،عندما تخسر بسبب تعليق الصفحات 1137 01:15:41,770 --> 01:15:43,390 .سترتاب من الموقع 1138 01:15:43,540 --> 01:15:47,310 نحتاج إلى موظفين للعمل في مناوبات لتشغيل .الموقع على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع 1139 01:15:58,410 --> 01:16:00,670 .فريق التحقيقات، تولوا العمليات 1140 01:16:00,760 --> 01:16:01,780 .أجل 1141 01:16:01,780 --> 01:16:03,740 .سيتولى الفريق السيبراني المدفوعات - .أجل - 1142 01:16:03,740 --> 01:16:06,950 .كل ما لهُ صلة بالشحن والاستبدال سيتولاه فريق الاستخبارات 1143 01:16:06,960 --> 01:16:07,580 .أجل 1144 01:16:08,460 --> 01:16:10,290 .الصيانة تحت إدارة فريق الجنائية الرقمية 1145 01:16:10,500 --> 01:16:13,130 .الآن، جميعنا جاهزون 1146 01:16:13,130 --> 01:16:14,210 .أحسنتم عملاً 1147 01:16:14,210 --> 01:16:15,710 متى موعد الرحلة؟ 1148 01:16:15,710 --> 01:16:17,380 .يمكننا السفر الآن 1149 01:16:17,460 --> 01:16:18,750 .الأموال جاهزة أيضاً 1150 01:16:18,820 --> 01:16:19,930 .حسناً - أيّ رحلة؟ - 1151 01:16:20,260 --> 01:16:22,140 .لا داع للاستعداد، سافر وحسب 1152 01:16:22,320 --> 01:16:23,860 .أين؟ لدي عمل عليّ فعله 1153 01:16:24,110 --> 01:16:26,450 .إلى الفلبين لتجهيز مكان وهمي للموقع الإلكتروني 1154 01:16:26,450 --> 01:16:27,320 الفلبين؟ 1155 01:16:27,320 --> 01:16:29,160 .يجب أن تجعله يبدو جيداً مثل موقعهم 1156 01:16:29,490 --> 01:16:31,870 .يجب أن أشرف عليهم هنا 1157 01:16:32,200 --> 01:16:32,950 ."محقق "جانغ 1158 01:16:33,290 --> 01:16:34,740 .نحن نعتمد عليك 1159 01:16:34,840 --> 01:16:37,210 .قد نفوت الرحلة. لنذهب 1160 01:16:37,210 --> 01:16:38,210 .أنت 1161 01:16:48,390 --> 01:16:49,930 ."بوليس دارك آرمي" 1162 01:16:51,760 --> 01:16:53,970 !لنفعلها ونقضي عليهم 1163 01:16:53,970 --> 01:16:55,220 .هذه الروح المطلوبة 1164 01:16:55,780 --> 01:16:57,650 .لنذهب - !لنفعلها - 1165 01:16:57,650 --> 01:16:58,950 .لننطلق - .أجل - 1166 01:16:58,950 --> 01:17:00,220 .لنذهب 1167 01:17:00,410 --> 01:17:01,870 .نراكم لاحقاً - .اعتنوا بأنفسكم - 1168 01:17:08,710 --> 01:17:12,440 {\an8} - الفلبين - 1169 01:17:15,590 --> 01:17:17,210 .الجو حار جداً 1170 01:17:17,220 --> 01:17:18,880 .اخلعه 1171 01:17:18,880 --> 01:17:21,220 .المعذرة. آسفون 1172 01:17:21,590 --> 01:17:23,760 ماذا بك؟ - .لا تفتعل شجاراً معه - 1173 01:17:24,430 --> 01:17:27,470 .ماذا؟ أيها الحقير القبيح 1174 01:17:39,530 --> 01:17:40,650 !يا صديقي 1175 01:17:43,060 --> 01:17:45,260 .لم أرك منذ مدة - .مضت فترة طويلة - 1176 01:17:49,900 --> 01:17:50,780 .شكراً لك 1177 01:17:50,940 --> 01:17:52,020 المفتاح؟ 1178 01:17:55,550 --> 01:17:56,670 .لندخل 1179 01:18:05,440 --> 01:18:06,650 .يمتلك مكاناً رائعاً - صحيح؟ - 1180 01:18:06,650 --> 01:18:07,730 .أحسنت عملاً 1181 01:18:07,900 --> 01:18:09,310 .إنهُ فارغ 1182 01:18:09,650 --> 01:18:11,320 .سنجهزه الآن 1183 01:18:12,900 --> 01:18:15,290 ألم نتفق على عشرة آلاف في البداية؟ 1184 01:18:15,490 --> 01:18:18,120 .أحسنتم - .حسناً - 1185 01:18:18,540 --> 01:18:20,830 .هذ هراء. لا نمتلك ميزانية 1186 01:18:20,830 --> 01:18:21,910 .نفد منا المال 1187 01:18:21,910 --> 01:18:23,830 ماذا يقول؟ 1188 01:18:24,070 --> 01:18:25,280 .يريد 30 ألف 1189 01:18:25,390 --> 01:18:27,320 .هذا ليس ما قاله في البداية 1190 01:18:27,320 --> 01:18:29,700 .إنه غير منطقي - هل يحاول سرقتنا؟ - 1191 01:18:29,700 --> 01:18:30,530 !انقلع [بالفلبينية] 1192 01:18:31,040 --> 01:18:33,200 .ألغيت الصفقة، لذا غادرا الآن 1193 01:18:33,900 --> 01:18:35,310 كم توقعت من المال؟ 1194 01:18:35,620 --> 01:18:37,330 .خمسة عشرة ألف 1195 01:18:37,480 --> 01:18:38,940 .لستُ سهل الخداع 1196 01:18:38,940 --> 01:18:40,190 !انقلع 1197 01:18:40,450 --> 01:18:41,950 لماذا تصف إلى جانب الكوريين؟ 1198 01:18:42,210 --> 01:18:45,370 .يجب علينا نحن الفلبينيين مساعدة بعضنا 1199 01:18:45,700 --> 01:18:47,870 ،إذا أحسنا معاملتهم هذه المرة 1200 01:18:47,870 --> 01:18:50,160 .سيمكننا سرقتهم في المرة القادمة 1201 01:18:50,380 --> 01:18:52,160 حسناً، كم الثمن الآن؟ 1202 01:18:52,420 --> 01:18:53,460 .حسناً 1203 01:18:54,500 --> 01:18:56,710 .ادفعوا له الآن. لن يطلب المزيد 1204 01:18:56,710 --> 01:18:58,960 .أحسنت 1205 01:18:59,170 --> 01:19:00,960 متفقون الآن؟ - .اشتر لي بعض القمصان - 1206 01:19:00,970 --> 01:19:02,720 .حسناً، اتفقنا - .سأشتري لك قميصاً - 1207 01:19:09,180 --> 01:19:10,850 .نحن جاهزون في الخارج - أجل؟ - 1208 01:19:10,850 --> 01:19:11,810 .نحن جاهزون 1209 01:19:11,870 --> 01:19:12,680 .حسناً 1210 01:19:14,480 --> 01:19:15,810 .نحن جاهزون 1211 01:19:16,810 --> 01:19:18,690 .طلبت الدعم من الشرطة المحلية 1212 01:19:18,820 --> 01:19:20,200 .لذا تعاونوا معهم 1213 01:19:20,290 --> 01:19:21,490 .أجل يا سيدي 1214 01:19:21,690 --> 01:19:23,240 .ابدؤوا الآن 1215 01:19:36,150 --> 01:19:38,150 .يعمل من دون تعليق 1216 01:19:41,190 --> 01:19:44,650 .لا أطيق الانتظار حتى أرى وجه ذلك المتغطرس 1217 01:19:51,830 --> 01:19:53,290 أين ذلك الوغد "تشانغ كي"؟ 1218 01:19:56,120 --> 01:19:57,750 .اللعنة 1219 01:19:58,480 --> 01:20:01,110 .نال ما يستحقه ذلك السافل 1220 01:20:05,190 --> 01:20:08,820 .سيد "كوون"، لم أعرف أنك بهذه البراعة 1221 01:20:09,190 --> 01:20:11,110 .لكن لديك كدمات على وجهك 1222 01:20:11,110 --> 01:20:12,530 أهذا من فعلة "تشانغ كي"؟ 1223 01:20:13,280 --> 01:20:15,030 أكانت معركة طاحنة؟ 1224 01:20:15,030 --> 01:20:16,530 أين هو؟ 1225 01:20:16,530 --> 01:20:17,160 .هناك 1226 01:20:18,410 --> 01:20:20,240 .هذا الذي طلبته 1227 01:20:22,290 --> 01:20:24,750 جلبته فعلاً؟ 1228 01:20:27,230 --> 01:20:28,270 .إنه ثقيل 1229 01:20:36,410 --> 01:20:37,530 ."سيد "كوون 1230 01:20:38,370 --> 01:20:39,980 .أشكرك على عملك 1231 01:20:46,830 --> 01:20:48,540 !أعصابك باردة 1232 01:20:50,090 --> 01:20:52,710 .لا بد أنك شجاع 1233 01:20:53,300 --> 01:20:54,920 .سأقتله 1234 01:20:54,930 --> 01:20:56,340 !"يا "تشانغ كي 1235 01:20:59,890 --> 01:21:01,560 أين هو؟ 1236 01:21:04,640 --> 01:21:05,940 ..."يا "تشانغ كي 1237 01:21:08,610 --> 01:21:09,690 تشانغ كي"؟" 1238 01:21:12,150 --> 01:21:15,030 .أولئك الحمقى .من دون قيود حتى 1239 01:21:15,570 --> 01:21:16,450 .كلا 1240 01:21:16,780 --> 01:21:18,990 .خطوة واحدة وسأفجر رأسك 1241 01:21:22,370 --> 01:21:23,160 ماذا؟ 1242 01:21:24,540 --> 01:21:26,580 ما هو رمز مفتاح المشرف؟ 1243 01:21:30,670 --> 01:21:33,460 أتريد أن تعرف هذا وأنت على بعد خطوة من الموت؟ 1244 01:21:34,090 --> 01:21:36,760 !يا لهذا الأحمق السافل 1245 01:21:39,010 --> 01:21:42,130 !الرمز هو 159357، يا سافل 1246 01:21:47,850 --> 01:21:49,440 .تباً، هذا السافل 1247 01:21:49,810 --> 01:21:51,560 .كوون" ذلك النذل" 1248 01:21:53,430 --> 01:21:55,710 !تباً، ابتعد 1249 01:21:55,860 --> 01:21:57,070 !ابتعد يا سافل 1250 01:22:02,950 --> 01:22:03,620 !يا سافل 1251 01:22:03,620 --> 01:22:05,620 ما الفائدة من الرمز؟ 1252 01:22:05,620 --> 01:22:08,580 !لا يمكنك فتحه من دوني ، يا حقير 1253 01:22:10,480 --> 01:22:11,810 .لا أحتاجك 1254 01:22:15,940 --> 01:22:17,650 .أحتاج إلى هذا فقط 1255 01:22:26,530 --> 01:22:28,040 !أيها السافل 1256 01:22:28,620 --> 01:22:30,330 !إصبعي 1257 01:22:30,330 --> 01:22:32,460 .ما كان عليك أن تخلف وعدك 1258 01:22:41,050 --> 01:22:42,340 !"تشانغ كي" 1259 01:22:48,140 --> 01:22:49,810 .تباً 1260 01:22:56,360 --> 01:22:57,730 .ذلك السافل 1261 01:23:03,400 --> 01:23:06,280 .أشفق عليك مع اقتراب موعد رحيلك 1262 01:23:13,160 --> 01:23:14,830 هل من كلمة أخيرة؟ 1263 01:23:21,980 --> 01:23:24,350 !تباً لك، يا سافل 1264 01:23:36,950 --> 01:23:38,620 .المعذرة 1265 01:23:39,450 --> 01:23:40,580 ...هذا هنا 1266 01:23:40,950 --> 01:23:42,950 .ماذا؟ تحدث بوضوح 1267 01:23:42,960 --> 01:23:44,370 .انظر 1268 01:23:46,670 --> 01:23:48,510 ماذا؟ أين هذا؟ 1269 01:23:48,610 --> 01:23:50,610 .مدينة "باجيو"، منطقة 2 1270 01:23:50,710 --> 01:23:52,710 .أوغاد لعينون 1271 01:23:56,430 --> 01:23:59,100 .حسناً. استعدوا لإغلاق موقعهم 1272 01:23:59,560 --> 01:24:02,350 .يا زعيم، هنالك موقع كازينو جديد في المنطقة 1273 01:24:04,150 --> 01:24:05,480 .اقضوا عليهم 1274 01:24:06,620 --> 01:24:07,850 .أمرك يا زعيم 1275 01:24:09,380 --> 01:24:11,020 .لدي المفتاح 1276 01:24:11,400 --> 01:24:12,770 .خذني إلى منزله 1277 01:24:29,830 --> 01:24:31,290 .بدؤوا في الإغلاق 1278 01:24:31,580 --> 01:24:33,130 .استعدوا لهجومهم 1279 01:24:33,130 --> 01:24:34,040 .أجل 1280 01:24:39,090 --> 01:24:43,310 .جميعكم! حان وقت التحرك. هيا تحركوا 1281 01:24:43,490 --> 01:24:44,220 .هيا 1282 01:25:02,200 --> 01:25:03,930 ما قصة شعرك؟ 1283 01:25:04,660 --> 01:25:05,710 !اخرس 1284 01:25:24,400 --> 01:25:26,070 .إنهم هنا. أراهم 1285 01:25:26,570 --> 01:25:28,240 .لا توجد فرصة ثانية 1286 01:25:28,320 --> 01:25:29,450 .عُلم 1287 01:25:54,810 --> 01:25:55,930 ما هذا؟ 1288 01:25:56,100 --> 01:25:57,270 أين هم؟ 1289 01:25:59,980 --> 01:26:01,550 .أحضر خادم الموقع 1290 01:26:08,360 --> 01:26:09,570 ما هذا؟ 1291 01:26:09,860 --> 01:26:11,070 .لا يمكنني الرؤية 1292 01:26:11,780 --> 01:26:12,780 !لا تتحركوا 1293 01:26:13,450 --> 01:26:14,620 !ألقوا أسلحتكم 1294 01:26:14,620 --> 01:26:16,330 !لا تتحركوا - !يا أوغاد - 1295 01:26:17,330 --> 01:26:18,370 !تعال إلى هنا 1296 01:26:29,930 --> 01:26:31,180 !ألق سلاحك 1297 01:26:31,480 --> 01:26:33,150 !ابتعد وإلا سأقتلها 1298 01:26:33,250 --> 01:26:34,180 !ألق السكين 1299 01:26:34,180 --> 01:26:35,180 ما الذي تفعله؟ 1300 01:26:36,560 --> 01:26:38,020 أقتلها؟ - .اهدأ - 1301 01:26:38,020 --> 01:26:39,310 .سمعناك 1302 01:26:39,310 --> 01:26:39,940 .ابتعدوا 1303 01:26:39,940 --> 01:26:42,190 .حسناً، ألق السكين أولاً 1304 01:26:42,190 --> 01:26:43,190 .برفق - !ساعدوني - 1305 01:26:43,190 --> 01:26:44,650 !ألقه أرضاً 1306 01:26:44,650 --> 01:26:45,820 !اهدأ - .ابتعدوا - 1307 01:26:45,980 --> 01:26:46,690 !ستندم على هذا 1308 01:26:46,690 --> 01:26:48,440 .ألق سلاحك ولنتحدث 1309 01:26:48,480 --> 01:26:49,690 .هيا - .سأقتلها - 1310 01:26:49,820 --> 01:26:51,820 .فهمت، لذا توقف 1311 01:26:51,900 --> 01:26:53,900 .لنتفاهم أولاً 1312 01:26:53,900 --> 01:26:55,610 ماذا تريد؟ 1313 01:26:59,320 --> 01:27:00,830 .أحسنت. امسكوه 1314 01:27:00,830 --> 01:27:01,990 !ارفعه 1315 01:27:03,120 --> 01:27:03,950 !أنت 1316 01:27:03,950 --> 01:27:06,040 أين كازينو الإمبراطور؟ 1317 01:27:17,630 --> 01:27:18,840 !تحرك بسرعة 1318 01:27:18,890 --> 01:27:20,890 !حصلنا على موقع كازينو الإمبراطور 1319 01:27:20,890 --> 01:27:22,300 .سنتوجه إليهم 1320 01:27:22,760 --> 01:27:23,390 .حسناً 1321 01:27:23,930 --> 01:27:24,600 .تحركوا 1322 01:27:24,730 --> 01:27:26,020 ."كن حذراً، يا "سوك دو 1323 01:27:26,020 --> 01:27:26,810 .لا تقلق، يا قائدي 1324 01:27:42,610 --> 01:27:45,060 - استخدم بصمة الإصبع للحصول على موافقة المشرف - 1325 01:27:45,080 --> 01:27:47,040 .يا زعيم، تم تغيير المشرف 1326 01:28:00,380 --> 01:28:02,320 .توقعت ستكون هنا 1327 01:28:05,060 --> 01:28:07,520 .سآخذ هذا فقط، والباقي لك 1328 01:28:12,360 --> 01:28:14,020 أم يجب علينا فعل هذا مرة أخرى؟ 1329 01:28:15,230 --> 01:28:16,530 .أنا رجل مشغول 1330 01:28:16,530 --> 01:28:18,030 .ليذهب كل منا في حال سبيله 1331 01:28:57,690 --> 01:28:58,730 .تحركوا بسرعة 1332 01:28:58,740 --> 01:29:00,820 .تحركوا، تحركوا! نحن الشرطة 1333 01:29:02,910 --> 01:29:03,980 !الجميع في مكانه 1334 01:29:07,280 --> 01:29:09,320 .أمنوا المنطقة العلوية على اليسار 1335 01:29:18,840 --> 01:29:20,040 .تعالوا من هنا 1336 01:29:22,880 --> 01:29:23,710 !توقفوا أماكنكم 1337 01:29:23,920 --> 01:29:26,510 !ارفعوا أيديكم واركعوا 1338 01:29:26,510 --> 01:29:27,590 .هيا 1339 01:29:27,730 --> 01:29:30,190 .يا رجال، تعالوا وخذوهم 1340 01:29:30,340 --> 01:29:31,640 .ساعدوني 1341 01:29:37,600 --> 01:29:38,440 .اعمل رجاءً 1342 01:29:38,650 --> 01:29:39,360 ...رجاءً 1343 01:29:40,770 --> 01:29:43,400 .نحتاج إلى موافقة المشرف للولوج إلى المعلومات هنا 1344 01:29:46,280 --> 01:29:48,030 .غيّر أحدهم المفتاح للتو 1345 01:29:48,030 --> 01:29:50,740 .وخزن البيانات في مكان آخر 1346 01:29:51,080 --> 01:29:52,160 هل يمكنك التأكد من عنوان الإنترنت؟ 1347 01:29:52,160 --> 01:29:53,660 .أجل، سأتحقق 1348 01:29:55,660 --> 01:29:56,210 .وجدته 1349 01:29:56,500 --> 01:29:57,620 ."إنه "كيو إم القابضة 1350 01:29:57,870 --> 01:29:59,920 ...هذا عنوان خادم التخزين 1351 01:30:00,500 --> 01:30:01,960 !إذاً، الرئيس "جانغ" خلف كل هذا 1352 01:30:04,630 --> 01:30:05,550 .أجل 1353 01:30:05,550 --> 01:30:07,340 ."وجدنا دليلاً ضد "جانغ 1354 01:30:07,380 --> 01:30:11,100 .لكن يبدو أن "بيك تشانغ كي" يحاول تأمين الخادم 1355 01:30:11,550 --> 01:30:12,600 .فهمت 1356 01:30:13,470 --> 01:30:14,640 .زد السرعة 1357 01:30:17,640 --> 01:30:19,440 .لا تنثروا شيئاً وأسرعوا 1358 01:30:19,440 --> 01:30:20,310 .أجل يا سيدي 1359 01:30:30,730 --> 01:30:32,380 !تباً! ما هذا؟ 1360 01:30:47,010 --> 01:30:48,260 .أيها الأوغاد 1361 01:31:32,970 --> 01:31:33,930 !أنت 1362 01:31:34,300 --> 01:31:35,390 أين "جانغ دونغ تشول"؟ 1363 01:31:38,140 --> 01:31:39,520 ."قتلهُ "بيك تشانغ كي 1364 01:31:40,140 --> 01:31:41,520 أين ذلك الوغد الآن؟ 1365 01:31:43,190 --> 01:31:44,650 .ذهبوا إلى المطار 1366 01:31:44,690 --> 01:31:46,070 .ابحثوا عنهم 1367 01:31:46,230 --> 01:31:48,390 أي رحلة؟ - .لا أدري! ابحثوا عنها - 1368 01:32:00,070 --> 01:32:03,490 ،لديهم جوازات سفر مزورة .لذا لم يأتِ البحث بنتيجة 1369 01:32:04,410 --> 01:32:06,080 .نحاول البحث بطريقة مختلفة الآن 1370 01:32:06,080 --> 01:32:09,410 .نستخدم بيانات "بيك" الحيوية للعثور عليه عبر كاميرات المطار 1371 01:32:09,420 --> 01:32:12,540 .زودنا المطار ببياناته الجنائية 1372 01:32:12,880 --> 01:32:15,090 .سيتعقبهُ الضباط هناك 1373 01:32:15,460 --> 01:32:18,880 .يجب أن نوقفهم .هذه فرصتنا الأخيرة 1374 01:32:42,320 --> 01:32:44,320 أتقول يوجد أشخاص متطابقين معه؟ 1375 01:32:44,530 --> 01:32:46,330 .ابحث عنهم جميعاً إن تطلب الأمر 1376 01:32:46,540 --> 01:32:48,000 .معدل المطابقة منخفض جداً 1377 01:32:48,000 --> 01:32:49,830 .نتعقب من يحمل نسبة 50 % من التطابق أو أعلى 1378 01:32:50,000 --> 01:32:51,750 .لكن يوجد الكثير منهم 1379 01:32:56,170 --> 01:32:58,050 .شكراً لك. رحلة ممتعة 1380 01:33:02,300 --> 01:33:03,510 .مساء الخير يا سيدي 1381 01:33:06,180 --> 01:33:07,140 .شكراً 1382 01:33:14,020 --> 01:33:15,110 !وجدته 1383 01:33:15,360 --> 01:33:18,070 .يا سيدي، إنها رحلة "آستار إير كي آر 260" المتجهة إلى مانيلا 1384 01:33:18,230 --> 01:33:19,650 .تبقى عشر دقائق على الإقلاع 1385 01:33:19,820 --> 01:33:20,820 .فهمت 1386 01:33:24,490 --> 01:33:26,870 .مساء الخير 1387 01:33:26,870 --> 01:33:27,870 .إلى اليمين 1388 01:33:27,870 --> 01:33:30,370 هل لي برؤية بطاقة صعودك إلى الطائرة؟ 1389 01:33:31,330 --> 01:33:32,920 .من هذا الاتجاه 1390 01:34:28,010 --> 01:34:29,970 ."أجل، أنا الرئيسة "ها 1391 01:34:29,970 --> 01:34:32,890 .صدر أمر اعتقال عاجل، لذلك سنربط الجسر الجوي مؤقتاً 1392 01:34:33,270 --> 01:34:34,100 عفواً؟ 1393 01:34:46,670 --> 01:34:48,160 .أنا شرطي هل لي بالدخول؟ 1394 01:34:48,160 --> 01:34:49,410 .أجل، من هنا 1395 01:34:55,460 --> 01:34:57,330 هل أنت شرطي؟ 1396 01:34:57,330 --> 01:35:00,840 .أعتذر عن الإزعاج كم أمامي من الوقت؟ 1397 01:35:01,000 --> 01:35:02,110 .أمامك خمس دقائق 1398 01:35:02,270 --> 01:35:03,670 .ستكفي خميسة 1399 01:35:08,890 --> 01:35:10,210 .أنا من الشرطة 1400 01:35:10,480 --> 01:35:13,610 .اخرجوا جميعكم 1401 01:35:13,610 --> 01:35:15,530 .أطلب منكم التعاون 1402 01:35:15,530 --> 01:35:17,530 .أخلوا هذا المكان 1403 01:35:25,540 --> 01:35:26,910 .أنتما 1404 01:35:27,620 --> 01:35:28,920 !لا تتحركا 1405 01:35:31,670 --> 01:35:35,050 حجزتما رحلة مريحة في الدرجة الأولى بعد قتل الناس؟ 1406 01:35:37,640 --> 01:35:39,130 .أنت ثانيةً 1407 01:35:39,420 --> 01:35:41,760 وعدتُ شخصاً 1408 01:35:41,950 --> 01:35:43,560 .بمعاقبتك 1409 01:35:45,540 --> 01:35:47,810 هل ستكون بخير وأنت وحدك؟ 1410 01:35:48,540 --> 01:35:50,150 .يا سافل 1411 01:35:51,970 --> 01:35:53,570 .الوحدة لا تطاق 1412 01:36:00,690 --> 01:36:01,940 ...لنغادر 1413 01:36:03,360 --> 01:36:05,190 .بعد القضاء عليه 1414 01:36:06,610 --> 01:36:08,420 .لا يمكنكم المغادرة 1415 01:36:09,070 --> 01:36:11,390 .أنا شرطي 1416 01:36:11,900 --> 01:36:14,930 .لذلك لا أضرب الناس بكل قوتي 1417 01:36:16,160 --> 01:36:18,120 .لكنك استثناء 1418 01:36:20,290 --> 01:36:22,250 سأبرحك ضرباً كما أشاء، حسناً؟ 1419 01:36:35,500 --> 01:36:37,780 افتقدت سكينك؟ 1420 01:37:04,040 --> 01:37:05,290 .يا وغد 1421 01:37:05,300 --> 01:37:06,500 .أحمق مجنون 1422 01:37:07,810 --> 01:37:09,760 .شرطي أحمق 1423 01:37:44,190 --> 01:37:45,800 .ابق مستلقياً 1424 01:37:52,840 --> 01:37:53,930 ...أيها السافل 1425 01:38:17,860 --> 01:38:19,570 هل ستدهنني بالمربى؟ 1426 01:38:28,410 --> 01:38:29,490 .سأمرغك به 1427 01:39:20,570 --> 01:39:21,720 مستمتع؟ 1428 01:39:46,820 --> 01:39:47,700 .ابتعدوا 1429 01:39:47,740 --> 01:39:49,870 .رأسكم للأرض 1430 01:39:50,490 --> 01:39:51,720 .تباً 1431 01:39:51,790 --> 01:39:54,260 .أنتم يا رجال الشرطة تخاطرون بحياتكم 1432 01:39:54,360 --> 01:39:56,490 .سأصفق لكم بحرارة 1433 01:39:56,740 --> 01:39:59,160 ،رأيتك وأنت تتفاداه هكذا 1434 01:39:59,160 --> 01:40:00,530 !ثم تضربه - .هذا لا شيء - 1435 01:40:00,530 --> 01:40:01,490 .كان مذهلاً 1436 01:40:01,660 --> 01:40:03,660 .عميلنا السري - .رائع - 1437 01:40:14,910 --> 01:40:16,050 هل أنت بخير؟ 1438 01:40:19,530 --> 01:40:20,720 !"يا "سوك دو 1439 01:40:20,720 --> 01:40:21,680 !"يا "سوك دو 1440 01:40:21,910 --> 01:40:23,510 .أحسنت عملاً 1441 01:40:23,600 --> 01:40:25,850 أأنت بخير؟ - .أحسنت عملاً - 1442 01:40:26,030 --> 01:40:27,160 ما هذا؟ 1443 01:40:27,280 --> 01:40:30,740 .اذهب لتلقي رعاية طبية .سأعتني بما تبقى 1444 01:40:30,740 --> 01:40:32,870 من المسؤول هنا؟ 1445 01:40:32,870 --> 01:40:34,450 .هذا أنا 1446 01:40:34,460 --> 01:40:36,830 .أنا قائد تحقيقات العاصمة 1447 01:40:36,830 --> 01:40:40,420 .تدمرتّ مقصورتنا للدرجة الأولى دماراً شاملاً 1448 01:40:40,420 --> 01:40:43,090 .تفضل معي 1449 01:40:44,420 --> 01:40:46,800 هل كسرت شيئاً، يا "سوك دو"؟ 1450 01:40:46,800 --> 01:40:47,970 .اتبعني 1451 01:40:48,430 --> 01:40:52,350 .وصلت هنا للتو - .سترى بنفسك - 1452 01:40:52,850 --> 01:40:54,680 .إنهم قادمون 1453 01:40:55,560 --> 01:40:58,060 هل خططت لهذه العملية، أيها القائد؟ 1454 01:40:58,770 --> 01:41:00,400 .أجل، خططت لها 1455 01:41:00,860 --> 01:41:03,730 ،"محقق "ما .سمعت أنك من قاد هذه القضية 1456 01:41:03,730 --> 01:41:05,360 .كلمة من فضلك 1457 01:41:05,360 --> 01:41:07,400 أتريد قول شيء؟ 1458 01:41:07,700 --> 01:41:09,360 .بسرعة - .واحد تلوا الآخر - 1459 01:41:10,660 --> 01:41:12,700 ،مع شيوع الجرائم الرقمية 1460 01:41:12,700 --> 01:41:15,790 .ما زالت الشرطة تسهر لحماية أرواح المواطنين 1461 01:41:28,190 --> 01:41:29,730 ،يا سيدتي 1462 01:41:29,740 --> 01:41:31,650 .وفيت بوعدي 1463 01:41:53,970 --> 01:41:54,880 .اركن 1464 01:41:54,890 --> 01:41:57,050 لماذا إضاءة إشارة المرور قصيرة جداً؟ 1465 01:41:58,850 --> 01:41:59,890 ما الأمر؟ 1466 01:42:00,500 --> 01:42:03,640 !إنهم الشرطة، يا عزيزي !قضيَ علينا 1467 01:42:03,940 --> 01:42:05,270 .لا تقلقي 1468 01:42:06,020 --> 01:42:07,690 أتعرفين من أنا؟ 1469 01:42:07,690 --> 01:42:09,400 .تحققوا من رقم اللوحة... 1470 01:42:12,400 --> 01:42:13,280 .مساء الخير 1471 01:42:13,320 --> 01:42:15,530 .قطعت الإشارة الحمراء .أعطني رخصتك من فضلك 1472 01:42:15,530 --> 01:42:17,530 .بوركت جهودك 1473 01:42:18,050 --> 01:42:19,830 .أنا واحد منكم 1474 01:42:26,860 --> 01:42:27,900 .ترجلّ 1475 01:42:27,900 --> 01:42:30,400 .أنت رهن الاعتقال بتهمة انتحال صفة ضابط 1476 01:42:30,660 --> 01:42:32,240 .أنا ضابط 1477 01:42:32,450 --> 01:42:34,930 !إف - دي - آي !بوليس دارك آرمي 1478 01:42:34,930 --> 01:42:37,530 .هذا اختصار لهيئة الغذاء والدواء الأمريكية 1479 01:42:37,530 --> 01:42:40,300 ."كلمة "بوليس" تبدأ بـ "بي" وليس "إف .ترجلّ من السيارة 1480 01:42:40,580 --> 01:42:41,670 !"الضابط "كيم 1481 01:42:41,670 --> 01:42:42,710 .ترجلّ الآن 1482 01:42:42,990 --> 01:42:45,790 .اخرج من السيارة - !يا عزيزي - 1483 01:42:46,550 --> 01:42:48,260 .اتركاني 1484 01:42:57,570 --> 01:42:59,370 أيها العميل السري. ما الأمر؟ 1485 01:42:59,370 --> 01:43:01,660 !تلاعبت بي، أيها الحقير 1486 01:43:02,250 --> 01:43:05,000 !"بوليس تبدأ بـ "بي" وليسَ "إف 1487 01:43:10,190 --> 01:43:17,740 في عام 2018، اتخذت الشرطة إجراءات صارمة ضد الجرائم الرقمية .حيث داهمت شبكات مقامرة عبر الإنترنت واعتقلت مئة رجُل 1488 01:43:17,940 --> 01:49:07,610 CAPA :ترجمة AsiaWorld.team من موقع 1489 01:43:18,730 --> 01:43:21,060 {\an8} الإغارة: العقاب 1490 01:43:18,730 --> 01:43:21,150 {\an8} الخارجون عن القانون 4