1
00:00:00,000 --> 00:00:47,930
CAPA :ترجمة
AsiaWorld.team من موقع
2
00:00:47,400 --> 00:00:53,340
{\an8} - الفلبين 2018 -
3
00:00:58,180 --> 00:01:00,720
- ما دونغ سوك -
4
00:01:02,180 --> 00:01:04,680
- كيم مو يول -
5
00:01:05,940 --> 00:01:08,400
- بارك جي هوان -
6
00:01:09,560 --> 00:01:12,110
- لي دونغ هوي -
7
00:01:12,610 --> 00:01:14,730
!النجدة! ساعدوني
8
00:01:15,290 --> 00:01:16,600
!ساعدوني
9
00:01:21,940 --> 00:01:23,320
!"تشو سونغ جاي"
10
00:01:25,400 --> 00:01:26,270
.تباً
11
00:01:57,550 --> 00:01:59,420
!يحاول أولئك الرجال قتلي
12
00:01:59,500 --> 00:02:00,540
ماذا سنفعل؟
13
00:02:00,790 --> 00:02:02,360
.اختطفوني
14
00:02:02,360 --> 00:02:04,100
.وكل الأدلة هنا
15
00:02:05,070 --> 00:02:06,260
!أنتم الثلاثة
16
00:02:06,510 --> 00:02:07,480
!تعالوا إلى هنا
17
00:02:08,650 --> 00:02:10,650
!قلت لكم تعالوا إلى هنا
18
00:02:21,870 --> 00:02:23,650
!أنت! لا تتحرك
19
00:02:24,580 --> 00:02:26,350
ما الذي تفعله؟
!قف مكانك
20
00:02:26,350 --> 00:02:27,380
!مكانك
21
00:02:27,380 --> 00:02:28,570
!قلت لك توقف
22
00:02:40,740 --> 00:02:41,970
...أمي
23
00:02:53,140 --> 00:02:54,390
!آسفون، يا سيدي
24
00:03:10,400 --> 00:03:14,210
الإغارة: العقاب
25
00:03:10,400 --> 00:03:14,220
{\an8} الخارجون عن القانون 4
26
00:03:41,780 --> 00:03:44,120
يا هذان! أتخفيانه هناك؟
27
00:03:44,830 --> 00:03:46,450
!امسكوهما
28
00:03:48,410 --> 00:03:50,290
.لا تتحرك -
.اتركوني -
29
00:03:50,350 --> 00:03:51,750
!لا تؤذوا أنفسكم
30
00:03:51,750 --> 00:03:52,790
.ها هو
31
00:03:52,910 --> 00:03:54,090
.حسناً، حسناً
32
00:04:00,780 --> 00:04:02,190
لماذا لا تتحرك الدراجة؟
33
00:04:05,260 --> 00:04:06,300
ما علّتها؟
34
00:04:10,690 --> 00:04:11,810
.أطفئها
35
00:04:14,730 --> 00:04:16,650
.لدي المفتاح -
.حسناً -
36
00:04:18,550 --> 00:04:19,690
هل أوقفتم عداد الماء؟
37
00:04:19,730 --> 00:04:20,790
.أجل، أوقفناه
38
00:04:20,860 --> 00:04:23,230
ماذا عن عداد الكهرباء؟ -
.حددنا موقعه -
39
00:04:25,000 --> 00:04:26,940
.أنتما ابقيا هنا -
.أمرك يا سيدي -
40
00:04:27,020 --> 00:04:28,170
.لندخل
41
00:04:30,440 --> 00:04:32,070
المصاعد؟ -
.لا توجد -
42
00:04:32,070 --> 00:04:33,360
.إنهم على سطح المبنى
43
00:04:33,360 --> 00:04:34,320
.تباً
44
00:04:41,830 --> 00:04:42,910
.من هذا الاتجاه
45
00:04:49,800 --> 00:04:51,590
هل أفتحه؟ -
.أجل -
46
00:05:05,070 --> 00:05:07,570
!لا أحد يتحرك -
...مكانكم، يا أوغـ -
47
00:05:08,030 --> 00:05:09,480
ما هذا؟ -
ماذا؟ -
48
00:05:09,580 --> 00:05:11,610
!تباً، نظفوا كل شيء -
ما هذه البوابة؟ -
49
00:05:11,610 --> 00:05:12,780
!لا تتحركوا
50
00:05:15,030 --> 00:05:16,240
!افتح، يا أحمق
51
00:05:16,330 --> 00:05:18,910
.افتحه بنفسك، يا داعر -
.اخلعه -
52
00:05:18,910 --> 00:05:19,950
ماذا؟ أخلعه؟
53
00:05:21,370 --> 00:05:22,830
!أجل، اخلعه
54
00:05:23,290 --> 00:05:25,580
.نحتاج إلى أدوات -
.ابحث عن أيٍ منها -
55
00:05:25,840 --> 00:05:27,460
.ابتعدوا! دعوني أجرب
56
00:05:38,850 --> 00:05:40,930
.لحظة! إنه ينكسر
57
00:05:42,480 --> 00:05:44,600
!أوشكت على كسره
58
00:05:51,400 --> 00:05:53,820
!أحسنت -
!مكانكم يا حمقى -
59
00:05:53,860 --> 00:05:56,030
!امسكوا من في الحمام
60
00:05:57,450 --> 00:05:58,660
!يا سافل
61
00:06:14,720 --> 00:06:15,470
.لا تتحرك
62
00:06:28,900 --> 00:06:31,940
أيها المعتوه، ألا تعرف مدى خطورة هذا السلاح؟
63
00:06:34,360 --> 00:06:35,570
قبضتم عليهم جميعاً؟
64
00:06:35,730 --> 00:06:36,810
.أجل -
.جيد -
65
00:06:37,660 --> 00:06:39,610
.هؤلاء السفلة -
.لنرَ -
66
00:06:40,320 --> 00:06:41,130
...الكثير
67
00:06:41,240 --> 00:06:43,700
.إنها مخفية في كل مكان
68
00:06:43,730 --> 00:06:44,770
.انظروا
69
00:06:44,830 --> 00:06:47,880
.يستخدمون هذا التطبيق لبيع المخدرات
70
00:06:48,610 --> 00:06:50,360
.اعثروا على مطور التطبيق أولاً
71
00:06:50,440 --> 00:06:51,530
.أمرك، يا سيدي
72
00:06:52,760 --> 00:06:55,390
ما هذه؟ -
.وصلت للتو -
73
00:06:55,650 --> 00:06:56,990
{\an8}- الشرّيب ماجوك -
74
00:06:55,650 --> 00:06:56,430
ما هذا؟
75
00:06:57,070 --> 00:06:58,400
ربما طلبية طعام؟
76
00:06:58,650 --> 00:07:01,020
.هذه طلبية مخدرات
77
00:07:04,690 --> 00:07:06,560
.لننظف هذا المكان أولاً
78
00:07:15,660 --> 00:07:17,120
.يتوجه أحدهم للأعلى
79
00:07:20,870 --> 00:07:23,330
ما هذا؟ لماذا البوابة مكسورة؟
80
00:07:26,900 --> 00:07:29,010
لا بُد من وجود سبب، أليس كذلك؟
81
00:07:37,310 --> 00:07:39,780
رأسك للأسفل ولا تنطق بحرف، حسناً؟
82
00:07:43,690 --> 00:07:45,860
كم من رجل توصيل يمتلكون؟
83
00:07:45,950 --> 00:07:47,390
.عددهم لا ينتهي أبداً
84
00:07:47,500 --> 00:07:48,620
.شخص آخر قادم
85
00:07:48,690 --> 00:07:49,830
.إلى أماكنكم
86
00:07:49,830 --> 00:07:50,490
!حسناً
87
00:07:50,820 --> 00:07:52,360
.هيا، يا حمقى
88
00:07:59,530 --> 00:08:01,540
.كُلوا، يا رجال -
.حسناً، يا سيدي -
89
00:08:01,620 --> 00:08:03,140
!يا سيدة -
نعم؟ -
90
00:08:03,160 --> 00:08:04,790
.زيدينا لحماً من فضلك
91
00:08:06,460 --> 00:08:08,710
.تفضلوا اللحم
92
00:08:08,750 --> 00:08:10,000
.شكراً لكِ
93
00:08:10,770 --> 00:08:14,730
.أشكركم على قطعكم كل هذه المسافة إلى مطعمي
94
00:08:14,780 --> 00:08:17,190
.طعامك اللذيذ هو ما يجلبنا إلى هنا
95
00:08:17,200 --> 00:08:18,820
.إنه لذيذ جداً -
.أجل -
96
00:08:18,860 --> 00:08:20,570
.أعلموني إن احتجتم لأي شيء
97
00:08:20,570 --> 00:08:22,160
.حسناً -
.شكراً لك -
98
00:08:23,780 --> 00:08:27,780
.منذ زمن، طُعن زوجها أثناء تأديته لعمله
99
00:08:28,150 --> 00:08:31,900
.تُربي طفلتها بمفردها وتدير هذا المطعم
100
00:08:34,480 --> 00:08:35,350
!"سو يول"
101
00:08:35,900 --> 00:08:37,060
.تعالي
102
00:08:38,650 --> 00:08:39,780
.انتظري
103
00:08:42,200 --> 00:08:43,200
.خذي
104
00:08:43,200 --> 00:08:45,410
.لا تخبري أمكِ
.إنه مجرد مصروف إضافي
105
00:08:45,410 --> 00:08:47,070
.شكراً لك
106
00:08:47,440 --> 00:08:49,020
.يا لطافتها
107
00:08:49,780 --> 00:08:51,530
.كُلوا -
.أجل، يا سيدي -
108
00:08:52,280 --> 00:08:54,660
ماذا حدث مع مطور التطبيق؟
109
00:08:54,910 --> 00:08:58,580
،"اسمهُ "تشو سونغ جاي
.ووضعناه على قائمة المطلوبين
110
00:08:58,980 --> 00:09:00,750
...لكن تلقينا مكالمة تفيد بـ
111
00:09:00,900 --> 00:09:01,830
.إنهُ ميت
112
00:09:02,580 --> 00:09:03,710
ميت؟
113
00:09:03,710 --> 00:09:06,000
.عُثر عليه ميتاً في الفلبين
114
00:09:06,000 --> 00:09:08,380
.أعيدت جثته للوطن قبل بضعة أيام
115
00:09:09,480 --> 00:09:10,190
سبب الوفاة؟
116
00:09:10,440 --> 00:09:12,940
.ستظهر نتائج التشريح غداً وسنرى حينها
117
00:09:13,780 --> 00:09:15,070
غداً؟
118
00:09:15,350 --> 00:09:16,230
.أجل
119
00:09:17,820 --> 00:09:19,030
- الطب الجنائي -
120
00:09:19,030 --> 00:09:21,160
.تعرّضَ لضربٍ مُميت
121
00:09:21,330 --> 00:09:23,330
.وكُسرت أضلعه
122
00:09:23,330 --> 00:09:26,660
.السبب الرئيسي لوفاته هو طعنة سكين
123
00:09:27,250 --> 00:09:31,100
.شقت بطنه واخترقت قلبه
124
00:09:31,610 --> 00:09:34,030
هل من شيء آخر يجب أن نعرفه؟
125
00:09:34,320 --> 00:09:36,240
،تحققت من سجلّه الصحي
126
00:09:36,240 --> 00:09:39,640
.ويبدو أن وزنه نقص من 74 إلى 54 كجم
127
00:09:39,750 --> 00:09:42,660
.ولم نجد أي مخدرات في دمه
128
00:09:43,460 --> 00:09:46,790
.ربما كان يتعرض لمعاملة قاسية لفترة طويلة
129
00:09:47,670 --> 00:09:50,130
.هذه ليست عملية سطو عادية
130
00:10:01,500 --> 00:10:02,860
أأنتَ شرطي؟
131
00:10:03,510 --> 00:10:04,220
.أجل
132
00:10:04,630 --> 00:10:06,240
."أنا أمّ "سونغ جاي
133
00:10:06,490 --> 00:10:07,660
.حسناً
134
00:10:08,940 --> 00:10:10,150
...سمعتُ
135
00:10:11,070 --> 00:10:13,490
.أنه كان مطلوباً للشرطة
136
00:10:15,280 --> 00:10:17,280
ما الجرم الذي ارتكبه؟
137
00:10:18,290 --> 00:10:22,750
،تلقى وظيفة في الفلبين
...ثم أصبح من الصعب التواصل معه
138
00:10:24,740 --> 00:10:27,540
من قتلَ فتايّ؟
139
00:10:30,760 --> 00:10:31,980
...حسناً
140
00:10:32,130 --> 00:10:34,340
.لسنا متيقنين حتى الآن
141
00:10:37,180 --> 00:10:40,890
هل تعرفين اسم الشركة التي يعمل لديها؟
142
00:10:42,560 --> 00:10:45,400
..."أظن أنها شركة "إتش بي تريدينق
143
00:10:46,570 --> 00:10:49,650
.سنبذل قصارى جهدنا لاكتشاف الأمر
144
00:10:50,940 --> 00:10:53,400
.نحن جاهزون، يا سيدتي
145
00:10:55,990 --> 00:10:57,950
...عن إذنك -
.أجل -
146
00:11:04,320 --> 00:11:05,150
.رجاءً
147
00:11:07,070 --> 00:11:09,940
.دعوا ابني يتنفس
148
00:11:25,110 --> 00:11:26,520
.مرحباً، يا رفاق
149
00:11:26,570 --> 00:11:28,900
كيف حالك؟ -
.ليسَ بأسوأ حال -
150
00:11:30,820 --> 00:11:33,030
.ها هي الهدية
151
00:11:35,450 --> 00:11:37,450
.المفتاح لأول عملة مشفرّة
152
00:11:38,280 --> 00:11:40,900
روجوا لها عندما تُدرج، حسناً؟
153
00:11:41,530 --> 00:11:46,230
,سمعت أنه من الصعب إدراج عملة جديدة في بورصة كبيرة
154
00:11:46,410 --> 00:11:47,750
هل يمكنك فعلها؟
155
00:11:49,610 --> 00:11:52,120
."أخبره، يا سيد "كو
156
00:11:52,670 --> 00:11:55,300
.سألتقي بالمراجع الأخير عما قريب
157
00:11:55,340 --> 00:11:58,170
.وسأحرص على إتمام الأمر. لا تقلقا
158
00:11:58,440 --> 00:12:01,650
،حسناً، لنعهد هذه المهمة في يد المحترف
159
00:12:01,650 --> 00:12:05,390
.ولا تفكرا إلا في المكان الذي ستستمتعا فيه ببقية حياتكما
160
00:12:05,550 --> 00:12:08,430
.يبدو أننا حصتنا مُرتبة
161
00:12:08,810 --> 00:12:11,170
."أثق بك، يا سيد "جانغ
162
00:12:11,810 --> 00:12:14,250
،لطالما كنتَ عبقور التقنية
163
00:12:14,570 --> 00:12:17,090
لذا بإمكاني الاعتماد عليك، صحيح؟
164
00:12:17,880 --> 00:12:21,100
!يا إلهي، إنني كبير على هذا اللقب
165
00:12:38,250 --> 00:12:40,560
أسمعتم ما حدث لـ "تشو سونغ جاي"؟
166
00:12:42,900 --> 00:12:44,490
.إياكم والتفكير بأي حيلة
167
00:13:12,190 --> 00:13:13,110
.أهلاً بك، يا سيدي
168
00:13:23,830 --> 00:13:26,490
،أضفت المزيد من الأعضاء
لماذا حصتي ما زالت كما هي؟
169
00:13:27,210 --> 00:13:29,170
.لم يفِ "جانغ" بوعده
170
00:13:37,190 --> 00:13:39,190
.حصلنا على مكان الموقع الجديد
171
00:13:40,270 --> 00:13:41,690
.استعدوا -
.أمرك يا سيدي -
172
00:13:50,400 --> 00:13:52,570
.أجل، سأطلعه
173
00:13:52,950 --> 00:13:54,070
.يا صاحبي
174
00:13:54,440 --> 00:13:56,280
.اتصل بي فريق التحقيق السيبراني للتو
175
00:13:56,280 --> 00:13:58,600
.اُعتقلَ موزع تطبيق المخدرات
176
00:13:58,760 --> 00:14:01,720
.لم يكن "تشو" هو الموزع في النهاية
177
00:14:02,440 --> 00:14:08,220
،أيام الجامعة، أنشأ تطبيقاً للطلاب لأجل مشاركة المذكرات
178
00:14:08,390 --> 00:14:10,780
لكن التطبيق كان مفتوح المصدر
179
00:14:11,070 --> 00:14:12,030
.لعامة الناس
180
00:14:12,030 --> 00:14:14,370
.إذاً، لنذهب قبل أن يغلق
181
00:14:14,950 --> 00:14:18,620
.كلا، ليس وكأنه متجر مفتوح
182
00:14:18,620 --> 00:14:20,410
."بل يسمى "مصدر مفتوح
183
00:14:20,410 --> 00:14:26,590
.إنه برنامج ذو برمجية عامة يمكن لأي شخص تعديلها أو توزيعها
184
00:14:27,820 --> 00:14:30,490
."إذاً، المقصود هو أن المطور ليس "تشو
185
00:14:30,740 --> 00:14:32,950
!بالضبط -
.جعلت الأمر محيراً -
186
00:14:32,950 --> 00:14:35,620
،تحققت من شركة "تشو" في الفلبين
187
00:14:35,750 --> 00:14:38,960
.لكن رقمها خاطئ والشركة مغلقة
188
00:14:39,370 --> 00:14:41,810
هل نتصل بأمه لمعرفة المزيد؟
189
00:14:41,880 --> 00:14:43,500
.أجل، سأتصل بها
190
00:14:43,500 --> 00:14:44,550
.حسناً
191
00:14:44,670 --> 00:14:46,550
.عودوا إلى عملكم -
.حسناً -
192
00:14:52,440 --> 00:14:56,530
.هذا أنا المحقق "ما"، من مكتب تحقيقات العاصمة
193
00:14:56,530 --> 00:14:58,190
هل أنتِ والدة "تشو سونغ جاي"؟
194
00:15:01,950 --> 00:15:03,280
أين؟
195
00:15:12,150 --> 00:15:13,360
المحقق "ما"؟
196
00:15:15,070 --> 00:15:16,240
.أجل
197
00:15:16,570 --> 00:15:20,130
.ليس لديها عائلة، لذا أقمنا جنازتها
198
00:15:21,080 --> 00:15:23,690
.وقد تركت هذا
199
00:15:23,250 --> 00:15:27,410
{\an8} - أرجوك اقتص من الرجُل الذي قتلَ ابني -
200
00:16:04,360 --> 00:16:05,440
.هذا أنا
201
00:16:05,860 --> 00:16:07,520
.ابدؤوا عملية الإغلاق -
.أمرك يا سيدي -
202
00:16:10,450 --> 00:16:11,490
.أغلقوا الموقع
203
00:16:21,160 --> 00:16:22,210
ماذا يجري؟
204
00:16:22,960 --> 00:16:24,500
ماذا يحدث؟
205
00:16:24,670 --> 00:16:26,310
.أصلحوه
206
00:16:47,980 --> 00:16:48,730
.لندخل
207
00:17:09,250 --> 00:17:11,460
.تباً -
!أيها السفلة -
208
00:17:40,190 --> 00:17:41,140
!اخرجن بسرعة
209
00:18:10,570 --> 00:18:11,860
!أيها السفلة
210
00:18:20,200 --> 00:18:22,370
!اخرجوا، يا سفلة
211
00:18:23,080 --> 00:18:24,120
!اخرجوا
212
00:18:24,660 --> 00:18:26,660
!سأفجر رؤوسكم
213
00:18:26,920 --> 00:18:27,960
...تباً
214
00:18:29,080 --> 00:18:29,880
.أنت
215
00:18:38,390 --> 00:18:40,550
...أرجوك
216
00:18:42,640 --> 00:18:44,350
...لا تقتلني
217
00:19:07,900 --> 00:19:09,990
{\an8} - فريق التحقيق السيبراني -
218
00:19:09,110 --> 00:19:10,940
،عندما عملَ "تشو" في الفلبين
219
00:19:11,070 --> 00:19:13,070
،زامن حسابهُ على سحابة
220
00:19:13,070 --> 00:19:15,320
.لذلك توجد بيانات منسوخة احتياطياً
221
00:19:15,660 --> 00:19:16,320
ماذا؟
222
00:19:16,320 --> 00:19:19,410
.هذا مثل مزامنة البيانات عندما يكون لديك هاتف جديد
223
00:19:19,780 --> 00:19:21,950
.لا أغير هاتفي أبداً
224
00:19:22,200 --> 00:19:25,080
من لديه الوقت لإعادة تسجيل جميع أرقام جهات الاتصال؟
225
00:19:26,170 --> 00:19:27,960
.لهذا السبب عليك بالمزامنة
226
00:19:30,340 --> 00:19:33,340
على أية حال، خزن "تشو" هذه الصور في الفلبين؟
227
00:19:33,340 --> 00:19:34,170
.أجل -
.صحيح -
228
00:19:34,170 --> 00:19:35,930
،لكن أثناء تحميلي للبيانات
229
00:19:35,930 --> 00:19:38,970
.اخترق أحدهم السحابة وحذف البيانات
230
00:19:39,690 --> 00:19:42,530
.لم أتمكن من استعادة عنوان الموقع واسمه
231
00:19:42,740 --> 00:19:44,450
،أعتذر على المقاطعة
232
00:19:44,450 --> 00:19:47,930
لكن ألا يجب على فريق التحقيق السيبراني تولي هذه القضية؟
233
00:19:48,010 --> 00:19:52,280
.صحيح، محققنا "ما" ليس على دراية بالتقنية
234
00:19:52,500 --> 00:19:54,670
.هذه جريمة قتل! لذا هذه قضيتنا
235
00:19:54,670 --> 00:19:55,710
.صحيح
236
00:19:56,410 --> 00:19:58,620
،اعثري على رجال الحاسوب
237
00:19:58,920 --> 00:20:01,050
.وأنا سأعثر على الرجال وراء هذه القضية
238
00:20:01,820 --> 00:20:03,530
حسناً؟ -
.أمرك يا سيدي -
239
00:20:08,560 --> 00:20:10,640
أين القائد "تايسو"؟ هل خرج؟
240
00:20:10,640 --> 00:20:12,390
.كان هنا للتو
241
00:20:16,690 --> 00:20:18,240
."تايسو" -
!يا إلهي -
242
00:20:18,240 --> 00:20:20,110
إلى أين ستهرب؟
243
00:20:20,950 --> 00:20:22,660
هل رأيت مقترحي؟
244
00:20:22,700 --> 00:20:23,820
!لم أره
245
00:20:24,370 --> 00:20:26,540
.اقترح شيئاً سيحقق نتيجة
246
00:20:26,540 --> 00:20:29,330
لماذا ستحقق في جريمة رقمية فجأةً؟
247
00:20:29,330 --> 00:20:31,240
.إذاً، رأيت مقترحي
248
00:20:31,420 --> 00:20:32,290
."يا "سوك دو
249
00:20:32,440 --> 00:20:35,030
.سيسخر الناس منك إن حققت في جريمة رقمية
250
00:20:35,070 --> 00:20:36,860
.استمر بضرب البلطجية وحسب
251
00:20:37,070 --> 00:20:39,070
!مات أحدهم
252
00:20:39,320 --> 00:20:42,280
.أنا شرطي وأولئك أشرار
253
00:20:42,290 --> 00:20:44,200
.أرني قبضة يدك
254
00:20:45,660 --> 00:20:46,790
ماذا؟
255
00:20:48,280 --> 00:20:49,650
أهذه قبضة رقمية؟
256
00:20:49,830 --> 00:20:51,710
أيمكنها مكافحة جريمة رقمية؟
257
00:20:51,960 --> 00:20:53,210
رقمية؟
258
00:20:54,030 --> 00:20:56,950
أتعرف ماذا يعني المزامنة عبر غيمة؟
259
00:20:57,470 --> 00:20:58,260
ما هذا؟
260
00:20:58,590 --> 00:21:00,550
.أرأيت، أنت جاهل بالتقنية
261
00:21:01,440 --> 00:21:03,150
،إذا كان لديك هاتف جديد
262
00:21:03,320 --> 00:21:05,870
.فالغيمة تأتي لإعداده
263
00:21:06,030 --> 00:21:07,740
.لا تفقه شيئاً
264
00:21:08,080 --> 00:21:09,410
ما الغيمة؟
265
00:21:09,410 --> 00:21:11,410
.كف عن التفوه بالهراء
266
00:21:11,420 --> 00:21:14,750
.انتهينا من التحضير الأولي وجاهزون لبدء التحقيق
267
00:21:14,750 --> 00:21:18,550
.لنجلب محققين من الفريق السيبراني ونشكل فريقاً
268
00:21:18,650 --> 00:21:22,010
.يا "سوك دو"، هذه القضية ليست من النوع الذي بإمكاننا توليه
269
00:21:22,270 --> 00:21:23,180
.يا صاح
270
00:21:24,050 --> 00:21:25,970
.يجب أن أعتقل أولئك الرجال
271
00:21:45,270 --> 00:21:47,740
- المتصل: بيك تشانغ كي -
272
00:21:49,410 --> 00:21:50,580
.تباً
273
00:21:51,780 --> 00:21:52,610
."تشانغ كي"
274
00:21:53,070 --> 00:21:54,610
.نظفنا المكان هنا
275
00:21:54,750 --> 00:21:56,570
.سأمنحك موافقة مشرف الموقع
276
00:21:56,830 --> 00:21:59,160
كم عدد الأعضاء؟
277
00:21:59,580 --> 00:22:00,910
.ثلاثمئة ألف
278
00:22:02,350 --> 00:22:05,420
.%احصل على مئة ألف عضو آخر، وسأزيد حصتك بنسبة 10
279
00:22:05,630 --> 00:22:07,420
.فِ بوعدك هذه المرة
280
00:22:08,090 --> 00:22:09,840
آلـ... آلو؟
281
00:22:12,070 --> 00:22:14,830
بئساً! ما علّة أخلاقه المنحطة؟
282
00:22:31,240 --> 00:22:32,360
- يتطلب موافقة المشرف -
283
00:22:40,700 --> 00:22:42,120
- استخدم بصمة الإصبع -
284
00:22:45,830 --> 00:22:46,960
- اكتمل -
285
00:22:56,030 --> 00:22:59,240
.انضم إلينا أعضاء جدد في الفريق
286
00:22:59,330 --> 00:23:00,830
.عرّفا بنفسيكما
287
00:23:01,620 --> 00:23:06,290
.أنا "هان جيسو" من شعبة التحقيق السيبراني
.سرّني لقاؤكم
288
00:23:06,290 --> 00:23:08,170
.أنا "كانغ نامسو" من الطب الجنائي الرقمي
289
00:23:08,170 --> 00:23:09,830
.أهلاً بكم. لنبدأ بسرعة
290
00:23:09,840 --> 00:23:12,840
.بربك! أصغ لهم حتى النهاية
291
00:23:12,840 --> 00:23:14,840
.هذه مرتهم الأولى هنا
292
00:23:14,880 --> 00:23:16,180
.التقينا مسبقاً
293
00:23:16,280 --> 00:23:17,380
.قبل بضعة أيام
294
00:23:17,610 --> 00:23:21,610
."هذه الصفحة الرئيسية لموقع الكازينو التي كانت في بيانات سحابة "تشو
295
00:23:21,860 --> 00:23:25,780
.نحتاج أولاً إلى معرفة من يُدير هذا الكازينو
296
00:23:25,990 --> 00:23:29,240
،لكن بما أننا لا نمتلك أدنى معلومة
.فينبغي علينا البدء من الصفر
297
00:23:29,740 --> 00:23:31,580
.ظننت أنك انتهيت من التحضيرات الأولية
298
00:23:32,080 --> 00:23:34,550
.انتهت التحضيرات الأولية -
نعم؟ -
299
00:23:35,170 --> 00:23:37,290
.لكن سنبدأ من جديد -
ماذا؟ -
300
00:23:37,880 --> 00:23:40,810
.لا يكتفي الأشرار بضحية واحدة
301
00:23:40,940 --> 00:23:42,900
.يجب أن نعتقلهم قبل موت المزيد
302
00:23:42,940 --> 00:23:43,760
.أجل
303
00:23:50,020 --> 00:23:52,220
.أيتها الضابطة "هان"، انظري إلى هذا
304
00:23:53,780 --> 00:23:54,910
أليس هذا هو الموقع؟
305
00:23:55,350 --> 00:23:56,750
.يبدو مثله
306
00:23:56,520 --> 00:23:58,770
{\an8} - كازينو الإمبراطور -
307
00:23:58,220 --> 00:24:00,630
!إنه الموقع. وجدناه
308
00:24:00,860 --> 00:24:01,820
وجدتم الموقع؟
309
00:24:02,240 --> 00:24:03,780
.ألق نظرة هنا
310
00:24:04,940 --> 00:24:06,350
ما اسمه؟
311
00:24:06,350 --> 00:24:09,150
.كازينو الإمبراطور
.سأرسل لك الرابط
312
00:24:09,980 --> 00:24:11,940
.حاول العثور على عنوان بروتوكول الإنترنت -
.حسناً -
313
00:24:12,610 --> 00:24:14,190
- يتطلب دعوة -
314
00:24:16,400 --> 00:24:19,940
.أحتاج إلى دعوة وموافقة للتسجيل في الموقع
315
00:24:19,940 --> 00:24:24,040
وتحتاج أيضاً إلى إيداع أموال اللعبة
316
00:24:24,190 --> 00:24:25,530
.قبل إتمام قبولك
317
00:24:25,860 --> 00:24:27,860
...لكن لا نملك حساب لهذه التكاليف المالية
318
00:24:28,040 --> 00:24:30,460
.تكاليف؟ أنا سأتكفل بها
319
00:24:31,330 --> 00:24:32,850
."يا "تايسو -
أجل؟ -
320
00:24:32,960 --> 00:24:34,040
.لنذهب
321
00:24:34,500 --> 00:24:35,460
أين؟
322
00:24:35,690 --> 00:24:37,950
.لن تفهم شيئاً ببقائك هنا، لذا رافقني
323
00:24:37,960 --> 00:24:39,670
أين؟ -
.تعال وحسب -
324
00:24:39,670 --> 00:24:41,470
هل بإمكاني المجيء؟
325
00:24:43,010 --> 00:24:45,430
.لم أجرب العمل الميداني قط
326
00:24:46,470 --> 00:24:48,810
أحضر لها سترة واقية من الطعنات
327
00:24:48,980 --> 00:24:50,440
.ومسدس مذخرّ
328
00:24:50,480 --> 00:24:51,480
.حاضر
329
00:24:51,480 --> 00:24:52,270
ماذا؟
330
00:24:52,390 --> 00:24:54,020
.أمزح معكِ، تعالي
331
00:24:54,020 --> 00:24:55,940
.هيا -
!شكراً لكما -
332
00:24:57,610 --> 00:24:59,020
...عجباً
333
00:24:59,610 --> 00:25:02,510
،لو تأخرتُ قليلاً
334
00:25:02,570 --> 00:25:05,380
.لفوّت على نفسي هذا العرض
335
00:25:05,580 --> 00:25:06,870
.سحقاً
336
00:25:07,900 --> 00:25:09,710
لعلمك، هذا المكان
337
00:25:10,150 --> 00:25:12,610
.عقدَ صفقة معي قبلك
338
00:25:12,610 --> 00:25:15,400
فما الذي تفعله هنا؟
339
00:25:16,280 --> 00:25:17,320
.لا يهم
340
00:25:17,410 --> 00:25:18,990
لعلمك، هذا المكان
341
00:25:19,740 --> 00:25:21,530
.لطالما كان في منطقتنا
342
00:25:21,650 --> 00:25:25,850
ما الذي تثرثر به، يا وغد ابن الوغد؟
343
00:25:27,120 --> 00:25:28,880
.أنت ابن حقير
344
00:25:29,710 --> 00:25:31,750
.وأنت ابن منحط
345
00:25:31,920 --> 00:25:33,300
.قفوا مكانكم
346
00:25:33,300 --> 00:25:34,810
.يا أبناء الكلب
347
00:25:35,000 --> 00:25:35,970
!يا رجل
348
00:25:36,340 --> 00:25:38,470
.نحن مشغولون، لذا انقلع
349
00:25:38,900 --> 00:25:40,100
!أيها البلطجي السافل
350
00:25:41,610 --> 00:25:43,150
أأنت مجنون؟
351
00:26:04,130 --> 00:26:05,590
.يا أبناء الكلب
352
00:26:05,590 --> 00:26:08,380
.هذبوا سلوككم وقفوا باستقامة
353
00:26:08,510 --> 00:26:10,970
لماذا رجالكم عدوانيون جداً؟
354
00:26:11,090 --> 00:26:12,890
.إنهم مستجدون
355
00:26:12,890 --> 00:26:14,430
.لهذا لم يعرفوك
356
00:26:14,430 --> 00:26:16,890
لماذا لم تردا على اتصالاتي؟
ما كل هذا؟
357
00:26:17,230 --> 00:26:19,520
.يستمر هذا الحقير في التعدي على منطقتي
358
00:26:19,520 --> 00:26:22,230
.لا يملك أي ذرة من أخلاقيات العمل التجاري
359
00:26:22,230 --> 00:26:25,610
.كلا، الأمر ليس كما قال
.هو من يحشر نفسه في منطقتي
360
00:26:26,240 --> 00:26:27,360
أتريدان الموت، يا سفلة؟
361
00:26:27,780 --> 00:26:28,820
.كلا، كلا -
.بالطبع لا -
362
00:26:28,820 --> 00:26:31,410
.تسامحا -
مع هذا الوغد؟ -
363
00:26:31,700 --> 00:26:33,620
."اعتقليهما، أيتها الضابطة "هان
364
00:26:33,620 --> 00:26:34,660
ماذا؟ -
.اعتقليهما -
365
00:26:36,540 --> 00:26:39,410
.آسف، يا رجل -
.أنا آسف -
366
00:26:39,670 --> 00:26:40,500
.ممتاز
367
00:26:40,500 --> 00:26:42,630
المسامح كريم، حسناً؟
368
00:26:42,960 --> 00:26:44,670
.بما أنكما تصالحتما
369
00:26:44,670 --> 00:26:45,800
.ادفعا لي
370
00:26:46,880 --> 00:26:48,710
.أنت ادفع ثلاثة آلاف وأنت خمسة آلاف
371
00:26:49,760 --> 00:26:51,800
لماذا يجب أن أدفع خمسة آلاف؟
372
00:26:51,970 --> 00:26:53,260
أتريد أن تعرف؟ -
أجل؟
373
00:26:53,260 --> 00:26:54,930
.ادفع ألفين وسأخبرك
374
00:26:55,970 --> 00:26:58,020
ما زلت تريد أن تعرف؟ -
.بالطبع لا -
375
00:26:58,020 --> 00:26:59,430
.سلّما المال
376
00:27:03,860 --> 00:27:04,820
.أحسنتم
377
00:27:05,400 --> 00:27:06,150
.حسناً
378
00:27:07,070 --> 00:27:09,530
.أنشئي حساب واستخدمي هذه الأموال للعبة
379
00:27:09,530 --> 00:27:10,740
.أمرك يا سيدي
380
00:27:11,240 --> 00:27:12,240
.أنتما
381
00:27:12,530 --> 00:27:15,450
هل كان أي من رجالكم عضواً في مواقع الكازينوهات؟
382
00:27:15,450 --> 00:27:16,490
.كلا -
.لا -
383
00:27:16,490 --> 00:27:17,490
لا أحد؟
384
00:27:18,130 --> 00:27:19,460
.إذاً، اعثروا على أحدهم
385
00:27:19,830 --> 00:27:20,620
ماذا؟
386
00:27:20,870 --> 00:27:21,830
.لنذهب
387
00:27:22,850 --> 00:27:24,550
.إنه يزداد ضخامة
388
00:27:24,790 --> 00:27:26,860
.من ابتلاعهِ لأموالنا
389
00:27:38,640 --> 00:27:40,140
...تباً
390
00:27:57,570 --> 00:27:58,820
!"يا "تشوي يوسونغ
391
00:27:59,150 --> 00:28:00,360
لماذا يوجد الكثير من الملابس؟
392
00:28:00,400 --> 00:28:02,740
،احتاج "جانغ" إلى المزيد من النقود
393
00:28:02,740 --> 00:28:04,860
.لذلك ينبغي علينا جلب المزيد من الأشياء لغسلها
394
00:28:04,870 --> 00:28:06,490
.لا ترسل له المال
395
00:28:07,280 --> 00:28:09,200
.هذا سيضعني في موقف صعب
396
00:28:12,670 --> 00:28:13,930
.فهمت يا سيدي
397
00:28:14,670 --> 00:28:16,670
."أنا مخلص لك، يا سيد "بيك
398
00:28:17,420 --> 00:28:20,420
،اهتم بالمطور لمبنانا الجديد
399
00:28:20,420 --> 00:28:22,170
.حينها سأدفع لك مليون دولار
400
00:28:22,170 --> 00:28:23,380
.لا تقلق
401
00:28:28,640 --> 00:28:31,560
.استمر بالمراقبة لبضعة أيام وحسب
402
00:28:31,560 --> 00:28:32,350
.حسناً
403
00:28:32,520 --> 00:28:34,560
.شهيتك ضخمة
404
00:28:34,730 --> 00:28:36,310
هل تتضور جوعاً أم ماذا؟
405
00:28:36,940 --> 00:28:39,020
- المتصل: بيك تشانغ كي -
406
00:28:40,440 --> 00:28:41,900
."تشانغ كي"
407
00:28:42,030 --> 00:28:43,370
.حصلنا على البضائع
408
00:28:43,690 --> 00:28:45,940
.ما كان عليك أن تتصل بي
409
00:28:46,210 --> 00:28:48,540
.لم ترفع من نسبة حصتي إلى الآن
410
00:28:51,200 --> 00:28:52,650
ألا تريد مالك؟
411
00:28:52,900 --> 00:28:55,530
.يا "تشانغ كي"، أرسل لي المال أولاً
412
00:28:55,740 --> 00:28:59,820
،حصلت على حصة كبيرة
.لا داع لمساومتي على المزيد
413
00:29:00,050 --> 00:29:02,530
.لا تكن ضعيفاً وأرسل لي المال الآن
414
00:29:02,650 --> 00:29:04,420
.يا لك من ثرثار
415
00:29:05,670 --> 00:29:06,970
...هذا
416
00:29:07,210 --> 00:29:08,530
...الأخيـ
417
00:29:09,350 --> 00:29:11,760
!أجل! أغلقت الخط في وجه ذلك السافل أولاً
418
00:29:11,760 --> 00:29:14,340
كيف يجرؤ موظف على مساومة رئيسه؟
419
00:29:20,110 --> 00:29:21,610
.لنعود إلى كوريا
420
00:29:22,150 --> 00:29:25,350
.حافظ على صحتك، ستنعم بالثراء عما قريب
421
00:29:25,460 --> 00:29:26,830
.أمرك يا سيدي
422
00:29:30,540 --> 00:29:32,540
."سيد "كوون -
.أجل، يا سيدي -
423
00:29:32,750 --> 00:29:34,170
هل سبق لك إدارة كازينو؟
424
00:29:34,590 --> 00:29:35,750
كازينو؟ -
.أجل -
425
00:29:35,760 --> 00:29:39,630
.أحد رجالي غير متعاون، لذا أحتاج إلى بديل
426
00:29:39,800 --> 00:29:41,970
.سأنفذ كل ما تطلبه
427
00:29:43,890 --> 00:29:44,970
.أراك لاحقاً
428
00:29:45,310 --> 00:29:46,350
.أجل يا سيدي
429
00:29:53,210 --> 00:29:55,020
.يا له من مزعج
430
00:29:58,860 --> 00:30:01,490
.آسف على الحديث عن العمل أثناء الأكل
431
00:30:01,630 --> 00:30:03,420
لكن هل من تقدم؟
432
00:30:03,420 --> 00:30:08,750
.استخدمنا كل الأموال لأجل التسجيل بالعديد من الحسابات
433
00:30:08,840 --> 00:30:11,480
.عدا ذلك، لم نتوصل إلى أي شيء
434
00:30:11,560 --> 00:30:13,890
.ما زلتم تكررون الكلام نفسه
435
00:30:13,970 --> 00:30:16,840
.يطلب مني رئيسي نتيجة التحقيق
436
00:30:16,980 --> 00:30:19,100
،استخدموا عناوين إنترنت خارج البلاد
437
00:30:19,150 --> 00:30:20,620
.لذا من الصعب تعقبهم
438
00:30:20,740 --> 00:30:23,780
،إذا تلصصنا على أعمالهم الداخلية
439
00:30:23,870 --> 00:30:25,810
.فهذا سيساعدنا في بدء التحقيق
440
00:30:26,900 --> 00:30:27,990
."يا "سوك دو
441
00:30:28,400 --> 00:30:30,110
ألم يتصل بك أولئك البلطجية؟
442
00:30:33,450 --> 00:30:34,620
.تباً
443
00:30:35,160 --> 00:30:36,450
.نسيت
444
00:30:37,000 --> 00:30:38,410
!بسرعة، بسرعة
445
00:30:39,690 --> 00:30:40,740
.مرحباً يا سيدي
446
00:30:40,990 --> 00:30:42,570
أتريد الموت؟
447
00:30:42,680 --> 00:30:43,910
لماذا لم تتصل بي؟
448
00:30:43,910 --> 00:30:45,820
.كنت سأهاتفك للتو
449
00:30:45,960 --> 00:30:48,700
،أعرف رجلاً كان يدير كازينو
450
00:30:48,780 --> 00:30:53,210
.ثم حولّ الكازينو إلى موقع إلكتروني وأفلس تماماً
451
00:30:53,350 --> 00:30:54,380
من هو؟
452
00:31:13,030 --> 00:31:15,070
.شكراً لك على الهدية يا حبيبي
453
00:31:15,410 --> 00:31:16,990
.آسف بشأن ما حدث أمس
454
00:31:17,490 --> 00:31:20,750
.أتعرف بأنني مُتيمة بك؟ يا لك من وسيم مثير
455
00:31:20,820 --> 00:31:21,980
!كفى
456
00:31:24,420 --> 00:31:25,920
.مساء الخير، يا سيدي
457
00:31:26,210 --> 00:31:27,830
هل جهزتم الآلات الجديدة؟
458
00:31:27,840 --> 00:31:30,250
.نعم، جميعها جاهزة
459
00:31:30,340 --> 00:31:31,340
.أرياني
460
00:31:31,570 --> 00:31:33,010
.امسكي قوتشي
461
00:31:44,390 --> 00:31:45,440
!8000
462
00:31:45,650 --> 00:31:47,150
!رقم قياسي جديد مرة أخرى
463
00:31:47,150 --> 00:31:50,070
...تأكدت من أنها لن تتجاوز 8000
464
00:31:50,070 --> 00:31:52,780
.أنتما، اخفضا النقاط إلى 7000
465
00:31:52,980 --> 00:31:55,280
!بهذه الطريقة سيحاول الناس أكثر لتفادي الإحراج
466
00:31:56,810 --> 00:31:58,200
.هذه سيارتي
467
00:31:59,160 --> 00:32:01,670
من اللعين الذي يلمس سيارتي؟
468
00:32:02,460 --> 00:32:03,540
من أنت؟
469
00:32:12,920 --> 00:32:15,890
.أبعد سيارتك، يا أحمق
.ركنتها بطريقة غير قانونية
470
00:32:16,140 --> 00:32:17,660
.تباً لهذه الورطة
471
00:32:21,410 --> 00:32:23,350
كيف عرفت أنني هنا؟
472
00:32:24,820 --> 00:32:26,440
،عجباً لهذا الوغد
473
00:32:26,440 --> 00:32:29,560
.أصبح الآن يستغل الناس بآلات مُعدّلة
474
00:32:29,640 --> 00:32:32,070
.ليس وقت المحاظرات يا أيها العجوز
475
00:32:32,070 --> 00:32:33,380
من قال بأنني تلاعبت بهذه الأجهزة؟
476
00:32:33,480 --> 00:32:35,260
.هذه دولة ديمُقراطية
477
00:32:35,310 --> 00:32:37,080
لم تتلاعب بها؟ -
.كلا -
478
00:32:37,690 --> 00:32:38,780
.شغلها
479
00:32:39,030 --> 00:32:41,240
!إياك -
.ابتعد -
480
00:32:41,240 --> 00:32:42,200
.ابتعد -
.توقف -
481
00:32:42,200 --> 00:32:44,410
.أرجوك لا -
.ابتعد -
482
00:32:53,590 --> 00:32:54,920
...ما هذا
483
00:32:55,840 --> 00:32:57,180
.أنت صادق
484
00:32:57,380 --> 00:32:59,550
.آسف على تكذيبك
485
00:32:59,760 --> 00:33:01,650
.هيا، لدينا مكان ينبغي الذهاب إليه
486
00:33:01,810 --> 00:33:04,020
.ستوقعني في مصيبة مرة أخرى
487
00:33:04,460 --> 00:33:05,470
!لن أذهب
488
00:33:05,940 --> 00:33:08,060
أتعرف كم أجني في الساعة؟
489
00:33:08,660 --> 00:33:10,690
.كدت أموت مقتولاً آخر مرة
490
00:33:10,790 --> 00:33:12,860
بمَ أستفيد من مساعدتي لك؟
491
00:33:13,780 --> 00:33:16,130
.امش معي إن أردت أن تحتفظ بتلك السيارة
492
00:33:18,600 --> 00:33:21,410
أهذا كل ما لديك؟
بعد كل ما مررنا به؟
493
00:33:21,820 --> 00:33:23,490
.اتبعني
494
00:33:23,830 --> 00:33:26,000
.ذلك السافل
495
00:33:27,590 --> 00:33:28,670
ألن تأتي؟
496
00:33:28,750 --> 00:33:29,660
.أنا قادم
497
00:33:29,820 --> 00:33:30,920
.قوتشي
498
00:33:33,130 --> 00:33:35,210
.من مصلحتك أن تجيب على أسئلتنا مباشرة
499
00:33:36,360 --> 00:33:40,450
.أدرت موقع كازينو عبر الإنترنت ذات مرة على أمل أن أجني ثروة
500
00:33:40,450 --> 00:33:42,200
كيف بنيت البرمجية؟
501
00:33:42,750 --> 00:33:45,330
هل أنا "ستيف جوبز"؟
.اشتريتها بكل تأكيد
502
00:33:46,330 --> 00:33:47,500
كيف؟
503
00:33:47,500 --> 00:33:52,880
.تختطف بعض الجهات المبرمجين وتجبرهم على العمل لأجل تقليص التكاليف
504
00:33:53,350 --> 00:33:54,960
.لكن ليس هذا من طباعي
505
00:33:55,260 --> 00:33:57,090
،أنشئت مكتباً خارج البلاد
506
00:33:57,430 --> 00:34:00,510
،ووظفت موظفين بصورة نظامية
.وأدرته إدارةً نظيفة متبعاً القانون
507
00:34:00,610 --> 00:34:04,250
.كل ما قلته هو مخالف للقانون، يا أحمق
508
00:34:05,800 --> 00:34:07,060
أتعرف هذا الموقع؟
509
00:34:09,530 --> 00:34:10,890
.أجل، أعرفه
510
00:34:11,740 --> 00:34:14,530
.هذا الموقع الذي دفعني إلى ممارسة هذه التجارة اللعينة
511
00:34:14,980 --> 00:34:16,980
أتعرف كم يكسبون من المال؟
512
00:34:17,230 --> 00:34:20,100
.مئتا ألف في اليوم
وكم في السنة؟
513
00:34:20,440 --> 00:34:22,220
.ثلاثة وسبعون مليون دولار
514
00:34:23,390 --> 00:34:24,830
.هذا
515
00:34:26,200 --> 00:34:27,020
.انظروا
516
00:34:27,400 --> 00:34:29,610
.تبدو هذه كلها مطاعم مختلفة
517
00:34:29,610 --> 00:34:31,230
.لكنهم تحت إدارة مكان واحد
518
00:34:31,350 --> 00:34:33,660
.إنهم يديرون العرض بأكمله
519
00:34:34,080 --> 00:34:35,620
.هذا يسمى احتكار
520
00:34:36,840 --> 00:34:40,420
.في عالم الإنترنت، تجلب البثوث المباشرة أموالاً حقيقية
521
00:34:40,580 --> 00:34:42,710
ألن تفضل اللعب عبر الإنترنت؟
522
00:34:42,960 --> 00:34:45,550
.لا نلعب أبداً، يا أحمق! نحن محققون
523
00:34:45,980 --> 00:34:48,380
من أين شغلت خادم الموقع؟
524
00:34:48,380 --> 00:34:50,050
أهي جادة؟
525
00:34:50,640 --> 00:34:51,720
.في الفلبين
526
00:34:51,900 --> 00:34:53,260
كم المدة؟
527
00:34:53,860 --> 00:34:55,350
.هذا هو السؤال الصحيح
528
00:34:55,630 --> 00:34:58,230
.لن أغضب لو استمر موقعي لمدة طويلة
529
00:34:58,380 --> 00:35:02,190
.بعد ثلاثة أيام من التشغيل، أتى أوغاد وخربوا المكان بأكمله
530
00:35:02,280 --> 00:35:04,020
.كدت أموت مقتولاً أيضاً
531
00:35:04,150 --> 00:35:06,070
أين أولئك الأوغاد؟
532
00:35:06,070 --> 00:35:09,070
كيف لي أن أعرف؟
.لستُ محققاً
533
00:35:09,490 --> 00:35:12,530
.لكن أعرف موقع وكالتهم
534
00:35:12,700 --> 00:35:13,660
أين؟
535
00:35:14,790 --> 00:35:17,180
كيف للمحققين أن يجهلوا كل شيء؟
536
00:35:18,010 --> 00:35:20,500
كيف ستعتقلون الأشرار؟
537
00:35:20,500 --> 00:35:21,700
.أخبرنا
538
00:35:22,120 --> 00:35:24,000
،لأجل معلومة كهذه
539
00:35:24,150 --> 00:35:27,180
.عليك جلب خبير مثلي
540
00:35:27,390 --> 00:35:28,920
.أخبرنا أين الآن
541
00:35:30,230 --> 00:35:31,800
.لنرَ
542
00:35:34,630 --> 00:35:35,650
."سامسونغ-دونغ"
543
00:35:35,780 --> 00:35:36,920
سامسونغ-دونغ"؟"
544
00:35:37,250 --> 00:35:38,510
!لنتحرك
545
00:35:38,540 --> 00:35:39,740
.حاضر يا سيدي
546
00:35:40,650 --> 00:35:42,660
.ستأتي معنا
547
00:35:42,740 --> 00:35:44,610
لماذا؟ -
.اتبعني -
548
00:35:44,690 --> 00:35:46,980
.اعتنوا بأنفسكم -
.أجل -
549
00:35:47,970 --> 00:35:49,990
.ها هي المصيبة قادمة
550
00:36:13,330 --> 00:36:15,190
.ابدئي -
.واحدة للموزع -
551
00:36:15,660 --> 00:36:17,610
.ثلاثة. يفوز الموزع
552
00:36:17,820 --> 00:36:19,360
كيف هي الأوضاع عندك؟
553
00:36:19,730 --> 00:36:21,320
.أنا هالك
554
00:36:24,190 --> 00:36:28,070
.لم يتبق معنا سوى خمسة آلاف
لنركز، حسناً؟
555
00:36:28,570 --> 00:36:29,950
أتريد الموت، يا "جانغ آي سو"؟
556
00:36:30,280 --> 00:36:33,430
.الصبر مفتاح الفرج
...لذا، أيها المحققـ
557
00:36:34,890 --> 00:36:36,290
.يا حبيبي
558
00:36:36,360 --> 00:36:38,710
.أرجوك عُد إلى صوابك
559
00:36:39,350 --> 00:36:41,010
أأنت بخير؟
560
00:36:41,350 --> 00:36:42,670
.انتبه لما تقول
561
00:36:43,090 --> 00:36:44,300
.أشعر بالنشوة
562
00:36:47,460 --> 00:36:48,470
.حسناً
563
00:36:48,770 --> 00:36:51,770
.يلعب الرجل الحقيقي برقم كبير. سألعب بها كلها
564
00:36:52,190 --> 00:36:53,190
ما الذي تفعله؟
565
00:36:53,190 --> 00:36:54,680
.إما ربح كبير وإلا خسارة
566
00:36:54,860 --> 00:36:56,440
...توقف -
.اخرسي -
567
00:36:57,110 --> 00:36:57,910
.ابدئي
568
00:36:57,910 --> 00:36:59,070
.اللاعب صفر
569
00:37:00,080 --> 00:37:02,030
.الموزع تسعة. يفوز الموزع
570
00:37:02,410 --> 00:37:03,790
.أنا هالك
571
00:37:03,790 --> 00:37:04,950
.لنذهب
572
00:37:07,540 --> 00:37:08,540
.قوتشي
573
00:37:10,130 --> 00:37:11,130
.شكراً
574
00:37:12,710 --> 00:37:14,510
.أعطني ويسكي
575
00:37:19,760 --> 00:37:22,680
.هذه الرهانات الصغيرة تفسد أجواء اللعب
576
00:37:22,680 --> 00:37:23,760
.هذه سخافة
577
00:37:25,350 --> 00:37:27,350
أتعرف أي كازينو أكبر من هذا، يا عزيزي؟
578
00:37:28,190 --> 00:37:29,020
عزيزي؟
579
00:37:32,570 --> 00:37:34,480
هل ركبتِ سيارة "بورش" من قبل؟
580
00:37:34,480 --> 00:37:35,400
.يا سيدي
581
00:37:38,530 --> 00:37:41,990
تشعر بالملل هنا، صحيح؟
.لا توجد إثارة
582
00:37:42,990 --> 00:37:43,950
.أجل
583
00:37:44,200 --> 00:37:47,330
.مقارنةً بـ "لاس فيغاس"، هذا المكان يعج بالملل
584
00:37:48,290 --> 00:37:50,370
هل أريك مكان آخر؟
585
00:37:53,920 --> 00:37:55,630
.أعرف مكاناً عظيماً
586
00:38:01,150 --> 00:38:02,600
أأنت متأكد؟
587
00:38:02,700 --> 00:38:03,680
.أجل
588
00:38:04,560 --> 00:38:06,850
.ابتلعَ الطُعم. استعدوا
589
00:38:08,490 --> 00:38:11,140
.تحقق من هذا
590
00:38:11,340 --> 00:38:13,710
.يمكنك اللعب مباشرة عبر هاتفك
591
00:38:14,480 --> 00:38:16,230
.سأساعدك بالتسجيل
592
00:38:16,310 --> 00:38:19,780
"باكارات"، "هولديم"، "بادوجي"
.لدينا كل ألعاب البوكر
593
00:38:20,710 --> 00:38:21,780
.أنت
594
00:38:23,200 --> 00:38:25,010
أهذه مزحة؟ -
عفواً؟ -
595
00:38:25,030 --> 00:38:27,910
،أريد لعبة حقيقية
.وليس مثل هذه الأشياء التافهة
596
00:38:29,000 --> 00:38:30,210
.تباً لهذا
597
00:38:30,830 --> 00:38:32,960
.اهدأ يا هذا
598
00:38:33,090 --> 00:38:34,840
...دعني أتولى الأمر، لدي
599
00:38:34,840 --> 00:38:36,340
.انتظر يا سيدي
600
00:38:36,340 --> 00:38:37,050
يا عزيزي؟
601
00:38:38,090 --> 00:38:40,760
لنسمعه، حسناً؟
602
00:38:41,470 --> 00:38:43,300
هل نسمعه، يا عزيزتي؟ -
.أجل، يا عزيزي -
603
00:38:43,300 --> 00:38:44,970
.بالطبع -
.لنتحدث معه -
604
00:38:44,970 --> 00:38:46,970
لِمَ العجلة يا سيدي؟
605
00:38:47,530 --> 00:38:50,030
في هذه الحالة، لدينا برنامج لكبار الشخصيات
606
00:38:50,110 --> 00:38:54,410
."على موقعنا يُسمى "كازينو الإمبراطور
607
00:38:54,410 --> 00:38:55,750
...لكن
608
00:38:57,370 --> 00:38:59,080
.الحد الأدنى للرهان بمبلغ مرتفع جداً
609
00:38:59,190 --> 00:39:01,190
.تباً، يظن أننا لا نقدر عليه
610
00:39:01,290 --> 00:39:02,230
كم؟
611
00:39:02,330 --> 00:39:03,210
.مليون
612
00:39:03,340 --> 00:39:05,420
مليون؟
ما رأيك، يا أيها المحقق؟
613
00:39:06,360 --> 00:39:07,110
.تباً
614
00:39:07,320 --> 00:39:08,030
!يا أحمق
615
00:39:08,280 --> 00:39:08,860
!شرطة
616
00:39:08,950 --> 00:39:09,820
.امسكوه
617
00:39:09,820 --> 00:39:11,490
.أوقفوه
618
00:39:15,660 --> 00:39:16,830
!لا تتحرك
619
00:39:17,290 --> 00:39:18,040
.ابتعد
620
00:39:18,040 --> 00:39:20,120
!ابتعد عني
621
00:39:20,380 --> 00:39:21,630
!ضعه أرضاً
622
00:39:23,550 --> 00:39:25,460
!يا سافل! امسك ذراعه
623
00:39:25,460 --> 00:39:27,590
!سكين
624
00:39:27,930 --> 00:39:29,300
!ابتعد عني
625
00:39:29,300 --> 00:39:30,470
...ارمِ السكين
626
00:39:30,550 --> 00:39:32,220
أتريد طعنة مني؟
627
00:39:36,780 --> 00:39:37,660
كيف حال يدك؟
628
00:39:37,660 --> 00:39:38,740
.إنها بخير
629
00:39:38,780 --> 00:39:39,780
.أيقظوه
630
00:39:39,850 --> 00:39:41,740
لم يمت؟
631
00:39:41,740 --> 00:39:43,240
.دعني أرى -
.أنا بخير -
632
00:39:43,250 --> 00:39:46,870
.أنت تنزف، يا مجنون
633
00:39:50,750 --> 00:39:52,000
ألن تتكلم؟
634
00:39:52,420 --> 00:39:55,590
.أخبرتك إنني مجرد مندوب مبيعات
635
00:39:55,780 --> 00:39:58,140
.اكتفيت من هرائك
636
00:39:59,360 --> 00:40:00,780
!أفزعني
637
00:40:03,650 --> 00:40:05,400
.لا تنظر إليه
638
00:40:05,820 --> 00:40:09,030
.إنه قاتل متسلسل من الصين
639
00:40:09,490 --> 00:40:12,070
!قلت لك لا تنظر
!أنا لا أنظر إليه
640
00:40:13,030 --> 00:40:14,280
أترى إصبعي؟
641
00:40:14,660 --> 00:40:16,780
...سوف يقطع أي شيء يراه
642
00:40:16,990 --> 00:40:21,290
.يبدو أنه خسر الكثير من أمواله في الكازينو التابع لكم
643
00:40:21,500 --> 00:40:24,290
،إنه يسعى وراء الدم
.سيطارد كل واحد منكم
644
00:40:24,670 --> 00:40:26,130
...لذا من الأفضل أن
645
00:40:26,590 --> 00:40:28,840
.دع هذا السافل لي
646
00:40:32,070 --> 00:40:32,760
أترى؟
647
00:40:32,940 --> 00:40:35,400
.بإمكاني حمايتك إن تعاونت معي
648
00:40:37,730 --> 00:40:39,650
."هناك رجل اسمه "تشوي يوسونغ
649
00:40:39,650 --> 00:40:41,610
.يسمح لي بتولي المبيعات
650
00:40:41,610 --> 00:40:45,240
.ويأخذ نسبة 70% ولا يترك لنا سوى الفتات
651
00:40:45,240 --> 00:40:48,490
.سبعون بالمئة؟ يا له من حقير
652
00:40:49,030 --> 00:40:51,330
.إنه يستغلك
653
00:40:51,330 --> 00:40:53,330
.إنه متلاعب تقليدي
654
00:40:54,540 --> 00:40:56,120
أين هو الآن؟
655
00:41:33,860 --> 00:41:35,200
ذلك هو، صحيح؟
656
00:41:35,200 --> 00:41:37,200
.لنتعقبه خفيةً -
.حسناً -
657
00:41:40,160 --> 00:41:42,370
- شركة "يوسونغ" للملابس -
658
00:41:49,690 --> 00:41:52,280
!ظهري يؤلمني
659
00:41:56,530 --> 00:41:58,530
.خرج من سيارته
660
00:41:58,700 --> 00:42:00,120
هل نتعقبه؟
661
00:42:00,290 --> 00:42:01,700
.انتظرا
662
00:42:05,960 --> 00:42:06,960
.اذهبا
663
00:42:19,030 --> 00:42:20,360
.المعذرة
664
00:42:20,530 --> 00:42:21,030
نعم؟
665
00:42:21,140 --> 00:42:22,990
أين السيد "تشوي يوسونغ"؟
666
00:42:23,580 --> 00:42:25,910
.نعلم أنه هنا، لذا أخبرينا
667
00:42:26,040 --> 00:42:26,990
من يسأل؟
668
00:42:27,080 --> 00:42:28,370
.نحن الشرطة
669
00:42:28,910 --> 00:42:29,830
.سحقاً
670
00:42:30,330 --> 00:42:31,500
.انتظر هنا -
لماذا؟ -
671
00:42:36,150 --> 00:42:36,820
!تباً
672
00:42:36,820 --> 00:42:38,320
!امسك به، هناك
673
00:42:38,360 --> 00:42:40,030
!يا هذا، توقف في مكانك
674
00:42:40,280 --> 00:42:41,890
!تعال يا وغد
675
00:42:42,730 --> 00:42:43,400
!توقف
676
00:42:43,770 --> 00:42:45,020
!النجدة
677
00:42:45,320 --> 00:42:46,360
.تعال أيها الوغد
678
00:42:46,570 --> 00:42:48,190
!أمسكوه
679
00:42:48,610 --> 00:42:49,150
!توقف
680
00:42:49,190 --> 00:42:51,110
!الشرطة! ابتعدوا عن الطريق
681
00:42:53,950 --> 00:42:54,870
!"أسرع، يا "مان جاي
682
00:42:54,950 --> 00:42:56,140
!إنه يهرب
683
00:42:56,190 --> 00:42:57,890
!"يا "تشوي يوسونغ
684
00:42:57,970 --> 00:42:59,850
!تعال يا أجمق
685
00:42:59,940 --> 00:43:01,900
!توقف في مكانك يا وغد
686
00:43:02,170 --> 00:43:03,210
!السافل
687
00:43:05,210 --> 00:43:06,250
!"تشوي يو سونغ"
688
00:43:06,880 --> 00:43:08,300
!أنت -
!لنذهب -
689
00:43:14,900 --> 00:43:17,110
لماذا هذه السيارة هنا؟
690
00:43:19,620 --> 00:43:21,410
لا بُد من وجود سبب، أليس كذلك؟
691
00:43:21,410 --> 00:43:22,490
!انتظر
692
00:43:22,500 --> 00:43:25,580
.تباً، إنه سريع -
.أحسنت عملاً يا سيدي -
693
00:43:26,360 --> 00:43:26,980
.لننطلق
694
00:43:26,980 --> 00:43:28,320
.أمرك يا سيدي
695
00:43:51,190 --> 00:43:53,030
.أخفتني
696
00:43:53,860 --> 00:43:56,550
هل كل المرتزقة مثلك؟
697
00:43:56,760 --> 00:43:59,640
هل التسلل من عادات مهنتك؟
698
00:43:59,720 --> 00:44:01,180
.حصتي
699
00:44:02,570 --> 00:44:04,150
.زدها الآن
700
00:44:04,570 --> 00:44:07,160
لماذا أنت نافد الصبر؟
701
00:44:07,450 --> 00:44:11,210
هذه الحصة أكبر من أتمكن من أن
أتناولها بمفردي، على أي حال، أليس كذلك؟
702
00:44:11,360 --> 00:44:14,990
."نحن نخطط لإدراج العملة الإلكترونية للرئيس "جانغ
703
00:44:15,070 --> 00:44:18,240
.نحن مستعدون تقريباً، وجهزنا المستثمرين أيضاً
704
00:44:18,610 --> 00:44:21,650
."إن أثرنا ضجة باستخدام شهرة الرئيس "جانغ
705
00:44:21,660 --> 00:44:24,030
.وأحضرنا المستثمرين في التوقيت المناسب
706
00:44:24,030 --> 00:44:26,700
.سترتفع قيمة العملة كالصاروخ بأي وقت
707
00:44:26,700 --> 00:44:29,870
.ثم سيتدفق الناس كالنمل على السكر
708
00:44:29,870 --> 00:44:32,120
.كما ترى، إنه صعود وهبوط ضخم
709
00:44:32,120 --> 00:44:34,310
.جعلنا الأمر سهلاً للغاية لاستنزاف محافظهم
710
00:44:34,390 --> 00:44:35,540
."رئيس "جانغ
711
00:44:36,000 --> 00:44:37,920
.أجب عن سؤالي
712
00:44:38,710 --> 00:44:40,050
،"تشانغ كي"
713
00:44:40,510 --> 00:44:41,920
.اسمعني حتى النهاية
714
00:44:42,650 --> 00:44:45,730
.إن نجحنا بهذا، لن يعود الكازينو مهماً بعد الآن
715
00:44:46,030 --> 00:44:48,470
،لن تضطر لادخار النقود بعد الآن
716
00:44:48,570 --> 00:44:51,780
.ولا حتى لطلب المساعدة من "تشوي" لغسل أموال الكازينو
717
00:44:51,790 --> 00:44:52,790
.صحيح
718
00:44:53,040 --> 00:44:55,750
.ربما لم يفهم الأمر تماماً
719
00:45:02,530 --> 00:45:03,870
..."سيد "كو -
نعم؟ -
720
00:45:04,190 --> 00:45:07,270
كم من الوقت أهدرنا بسبب ذلك المراجع؟
721
00:45:07,270 --> 00:45:09,060
.ما زلت أحاول إقناعه
722
00:45:09,070 --> 00:45:12,360
.وافق كل المراجعين الآخرين
.لذا لن يستمر بالرفض طويلاً
723
00:45:12,860 --> 00:45:14,030
.بالضبط
724
00:45:15,150 --> 00:45:18,240
.لذا كفاك حديثاً وانجز عملك
725
00:45:18,400 --> 00:45:19,110
حسناً؟
726
00:45:24,610 --> 00:45:26,820
.تشانغ كي"، هذا رائع"
727
00:45:26,820 --> 00:45:29,700
بينما أنت هنا هل يمكنك التعامل مع المراجع؟
728
00:45:29,700 --> 00:45:32,810
.ما أن نحصل على موافقته ستدرج العملة فوراً
729
00:45:32,910 --> 00:45:34,490
ساعدني بهذا
730
00:45:34,500 --> 00:45:38,120
.وستنال أسهم الكازينو ومفتاح المشرف
731
00:45:44,670 --> 00:45:45,920
."دونغ تشول"
732
00:45:50,510 --> 00:45:52,720
.فِ بوعدك هذه المرة
733
00:45:58,570 --> 00:45:59,860
هل توصلتم إلى أي شيء؟
734
00:45:59,870 --> 00:46:00,570
.نعم
735
00:46:00,570 --> 00:46:04,200
،يوسونغ للملابس" هي في الأساس واجهة لغسيل الأموال"
736
00:46:04,200 --> 00:46:05,870
تصدر الملابس المقلدة
737
00:46:06,040 --> 00:46:08,730
.وتحول أموال الكازينو إلى كوريا
738
00:46:08,870 --> 00:46:12,210
،إنه مقامر محترف ولديه سجل جنائي بالاحتيال
739
00:46:12,210 --> 00:46:15,800
.لكن لم يكن لدى الشركة شبكة مناسبة، ناهيك عن خادم
740
00:46:16,300 --> 00:46:17,880
.إنهُ ليس رجلنا المطلوب
741
00:46:20,890 --> 00:46:25,790
أين كل المال النقدي الذي أخذته من هذا الحساب؟
742
00:46:26,010 --> 00:46:29,300
أو من أين يدير الفلبينيون الموقع؟
743
00:46:29,480 --> 00:46:30,780
...أخبرنا
744
00:46:31,490 --> 00:46:33,400
.لا... أعرف
745
00:46:33,410 --> 00:46:35,570
.أنت تعرف بالتأكيد. هيا أخبرنا
746
00:46:35,990 --> 00:46:38,830
.فعلت ما قيل لي أن أفعله. هذا كل شيء
747
00:46:38,990 --> 00:46:41,250
هل ستتحمل كامل المسؤولية عنهم؟
748
00:46:41,400 --> 00:46:43,150
.إنهم يستغلونك وحسب
749
00:46:43,710 --> 00:46:45,120
.لا أستطيع البوح
750
00:46:45,940 --> 00:46:47,070
.سيقتلونني
751
00:46:47,820 --> 00:46:50,910
يا رجل، هل سبق لك أن سمعت عن غرفة الحقيقة؟
752
00:46:51,400 --> 00:46:54,820
.إن لم تتكلم الآن، هذا الرجل سيقتلك
753
00:46:57,530 --> 00:47:00,030
.أنا لا أريد الموت حقاً
754
00:47:01,070 --> 00:47:04,990
.إذاً أخبرنا لصالح من تعمل
755
00:47:09,710 --> 00:47:11,330
.أريد محاميّ
756
00:47:19,730 --> 00:47:22,740
.إنها تذكرة يانصيب رابحة بقيمة مليوني دولار
757
00:47:23,860 --> 00:47:26,440
،اشتريناها، ودفعنا 30% زيادة
758
00:47:26,650 --> 00:47:29,820
.لتتمكن من الحفاظ على يدك نظيفة
759
00:47:29,910 --> 00:47:32,830
.امضِ قدماً وخذ هذا رجاءً
760
00:47:32,830 --> 00:47:36,580
.وأعطِ الموافقة لإطلاق عملتنا
761
00:47:36,870 --> 00:47:38,460
.سأتظاهر بأنني لم أسمع هذا
762
00:47:43,920 --> 00:47:46,150
.لا تدعني أبلغ عن هذه الرشوة
763
00:47:46,230 --> 00:47:48,940
.بئساً. أنت لم تفهم حقاً
764
00:47:49,010 --> 00:47:50,640
...هذه
765
00:47:50,820 --> 00:47:52,980
.فرصتك الأخيرة
766
00:48:03,530 --> 00:48:05,450
.لم أنتهِ بعد
767
00:48:05,950 --> 00:48:06,950
.هذا المطلوب
768
00:49:07,530 --> 00:49:11,070
.تخلصنا من جثة "كو" في موقعك
769
00:49:11,740 --> 00:49:15,380
."لم تكن مضطراً لقتله يا "تشانغ كي
770
00:49:15,660 --> 00:49:16,620
لماذا؟
771
00:49:17,750 --> 00:49:18,660
لا يمكنني؟
772
00:49:19,860 --> 00:49:23,320
،لم أقصد أنه لا يمكنك بل ليس بالأمر الهام
773
00:49:24,030 --> 00:49:26,160
.أنا قلق عليك فحسب
774
00:49:27,280 --> 00:49:28,280
...وأيضاً
775
00:49:29,780 --> 00:49:31,700
."اُعتقل "تشوي يوسونغ
776
00:49:32,780 --> 00:49:34,200
لن يتكلم، أليس كذلك؟
777
00:49:34,780 --> 00:49:37,080
،أحضرتُ له أفضل المحامين
778
00:49:37,120 --> 00:49:39,910
...لكن إن وشى بنا إلى الشرطة، نحن
779
00:49:42,610 --> 00:49:44,860
...هذا السافل
780
00:49:49,880 --> 00:49:52,330
.أنا قادم عند الساعة الثالثة. ليستعدوا
781
00:49:54,710 --> 00:49:57,790
- مخفر شرطة سو إيل -
782
00:49:58,710 --> 00:49:59,960
."سيد "تشوي
783
00:50:00,170 --> 00:50:02,550
.محاميك سيصل عند الساعة الثالثة. اخرج
784
00:50:21,610 --> 00:50:23,360
.توصيل
785
00:50:24,230 --> 00:50:25,440
.توصيل
786
00:50:25,440 --> 00:50:27,190
ما هذا؟ -
.توصيل طعام -
787
00:50:27,190 --> 00:50:28,480
من سيدفع؟
788
00:50:28,490 --> 00:50:29,900
.لم نطلب أي شيء
789
00:50:30,110 --> 00:50:31,740
.مكتوب وحدة التحقيق
790
00:50:31,740 --> 00:50:32,780
...لا أعتقد
791
00:50:34,410 --> 00:50:35,660
أين وحدة التحقيق؟
792
00:50:38,580 --> 00:50:41,330
ما الذي يجري؟
793
00:50:44,210 --> 00:50:45,880
!ليخرج الجميع، الآن
794
00:50:47,210 --> 00:50:48,590
من طلب الطعام إذاً؟
795
00:50:55,980 --> 00:50:58,180
...سيد "بيك" لم أقل شيئاً
796
00:51:21,700 --> 00:51:22,630
!سحقاً
797
00:51:32,900 --> 00:51:34,650
...اللعنة
798
00:51:35,190 --> 00:51:38,110
.خرج "تشانغ كي" عن السيطرة تماماً
799
00:51:38,490 --> 00:51:40,570
.إنه لا يعرف مكانته
800
00:51:44,120 --> 00:51:45,320
،"سيد "كوون
801
00:51:46,330 --> 00:51:48,870
،بعد ما فعله في مركز الشرطة
802
00:51:48,870 --> 00:51:51,120
.أنا ضحيته التالية في نهاية المطاف
803
00:51:51,120 --> 00:51:52,750
.لنتخلص منه
804
00:51:54,210 --> 00:51:57,420
."كان "كو" يتعامل" مع أموال كازينو "تشانغ كي
805
00:51:57,590 --> 00:52:00,590
.لنجعلها تبدو جريمة قتل بدافع السرقة
806
00:52:01,340 --> 00:52:05,550
.عندما تقترب الشرطة سنحاصره ونقتله أولاً
807
00:52:05,820 --> 00:52:06,410
حسناً؟
808
00:52:07,470 --> 00:52:08,460
.بالتأكيد
809
00:52:09,820 --> 00:52:10,900
.بارد القلب
810
00:52:19,070 --> 00:52:20,490
ما هذه الرائحة؟
811
00:52:27,460 --> 00:52:29,210
."الاسم "كو جاي هيوك
812
00:52:29,210 --> 00:52:31,580
،بعد طرده بسبب التداول الداخلي غير القانوني
813
00:52:31,580 --> 00:52:34,340
.انتقل لإدارة أموال الأثرياء
814
00:52:34,340 --> 00:52:36,050
عُثر على جثته
815
00:52:36,210 --> 00:52:39,800
."داخل حاوية شحن مملوكة لشركة "يوسونغ للملابس
816
00:52:39,970 --> 00:52:44,200
.كما ظننا تماماً، هذا مرتبط بالكازينو أيضاً
817
00:52:44,300 --> 00:52:47,370
،أيضاً، الطعنات في جسده
818
00:52:47,570 --> 00:52:51,570
.شبيهة بطعنات "تشو سونغ جاي" الذي قُتل في الفلبين
819
00:52:52,130 --> 00:52:55,150
.من الممكن أن يكون نفس القاتل
820
00:52:55,990 --> 00:53:01,200
.يبدو أنه كان يقدم الاستشارات لشركات متعددة قبل وفاته
821
00:53:01,200 --> 00:53:03,280
،وفقاً لأصدقائه
822
00:53:03,280 --> 00:53:06,570
.كان يتباهى بأنه سيحقق شيئاً كبيراً قريباً
823
00:53:06,850 --> 00:53:08,700
هل لدينا قائمة الشركات؟
824
00:53:08,710 --> 00:53:11,120
.نعم. سنحتاج إلى زيارتها جميعاً والتحقق منها
825
00:53:11,390 --> 00:53:15,890
."عُثر على رجل ميتاً في حاوية في جمارك "إنتشون
826
00:53:16,190 --> 00:53:19,340
تشتبه الشرطة بكونها حادثة مُدبرة وجارِ التحقق
827
00:53:19,340 --> 00:53:22,070
.كاميرات المراقبة القريبة بحثاً عن أدلة محتملة
828
00:53:22,070 --> 00:53:24,270
.مزيد من المعلومات لدى مراسلتنا في الموقع
829
00:53:24,470 --> 00:53:28,810
في الساعة 8:30 من صباح اليوم، عُثر على جثة في حاوية
830
00:53:28,870 --> 00:53:32,730
.لشركة "يوسونغ" لتصدير الملابس
831
00:53:33,290 --> 00:53:36,730
...عُرفت هوية الرجل باعتباره مصرفياً خاصاً يدير
832
00:53:37,320 --> 00:53:40,240
.أصبحت أكثر روعة يا رجل
833
00:53:43,690 --> 00:53:46,040
...ليس هذا اللعين مرة أخرى
834
00:53:46,210 --> 00:53:48,210
ماذا يريد الآن؟
835
00:53:50,730 --> 00:53:53,210
تشانغ كي"، أنا مشغول. ماذا تريد؟"
836
00:53:53,510 --> 00:53:55,220
.رأيت نشرة الأخبار
837
00:53:55,660 --> 00:53:56,980
بهذا الشأن؟
838
00:53:57,140 --> 00:53:59,640
.أعتقد أن رجالي لم يكونوا حذرين
839
00:54:00,070 --> 00:54:01,490
.سأتحقق من هذا
840
00:54:03,690 --> 00:54:05,080
ما زلت على الخط؟
841
00:54:05,450 --> 00:54:08,200
.اسمع، أنا مشغول بالتحضير لحفل إدراج العملة
842
00:54:09,290 --> 00:54:12,160
.لنتحدث غداً
.سأقابلك أينما كنت
843
00:54:12,500 --> 00:54:14,360
.كلا، سأزورك
844
00:54:18,050 --> 00:54:20,380
!بئساً، ذلك اللعين مُخيف
845
00:54:22,980 --> 00:54:24,770
."سيد "كوون -
.نعم -
846
00:54:25,100 --> 00:54:26,770
.عزز الأمن
847
00:54:27,730 --> 00:54:29,550
هل يمكنني الحصول على مسدس أيضاً؟
848
00:54:29,750 --> 00:54:31,320
.لتفجير رأسه
849
00:54:31,730 --> 00:54:32,900
مسدس؟
850
00:54:33,960 --> 00:54:35,660
.سأرى ما يمكنني فعله
851
00:54:36,180 --> 00:54:37,070
.جيد
852
00:54:37,530 --> 00:54:41,490
"إحدى الشركات التي وثقت بـ "كو" لإدارة أصولها هي "كيو إم القابضة
853
00:54:41,610 --> 00:54:44,070
.سيقيمون حفل لإدراج العملة الليلة
854
00:54:44,660 --> 00:54:48,410
.اعقدوا أذرعكم وتصافحوا رجاءً
855
00:55:08,100 --> 00:55:10,390
.سيقابل الجميع مستثمرينا
856
00:55:10,430 --> 00:55:13,310
."كيو إم القابضة" مملوكة لـ "جانغ دونغ تشول"
857
00:55:13,390 --> 00:55:16,770
.أُطلق عليه لقب "عبقور التقنية" منذ كان طفلاً
858
00:55:17,500 --> 00:55:20,570
.كوّن ثروة من برامج حاسوبية مختلفة
859
00:55:20,570 --> 00:55:23,260
.ودخل الآن مجال العملات المشفرة
860
00:55:24,100 --> 00:55:26,440
.لن نعرف حتى يعترف بنفسه
861
00:55:26,490 --> 00:55:27,310
.صحيح
862
00:55:27,390 --> 00:55:28,450
أي طابق؟
863
00:55:28,520 --> 00:55:29,650
.العشرون
864
00:55:30,930 --> 00:55:32,140
.الصعود للأعلى
865
00:55:39,400 --> 00:55:40,930
.طابق الردهة
866
00:55:48,820 --> 00:55:49,950
.ابق هنا
867
00:55:50,570 --> 00:55:51,660
.أمرك يا سيدي
868
00:56:57,070 --> 00:56:58,400
.تعال إلى الطابق التاسع عشر
869
00:57:09,450 --> 00:57:10,830
هنا؟
870
00:57:13,920 --> 00:57:15,670
هل أذهب من هنا؟
871
00:57:34,110 --> 00:57:35,240
.المعذرة
872
00:57:36,780 --> 00:57:38,950
هل لي برؤية هويتك؟
873
00:58:13,150 --> 00:58:14,030
هل أنت شرطي؟
874
00:58:17,410 --> 00:58:19,660
!يا صاح! يا صاحبي
875
00:59:23,150 --> 00:59:24,650
!ماذا... يا هذا
876
00:59:24,650 --> 00:59:26,190
ما الذي تفعله؟
877
00:59:26,650 --> 00:59:28,320
اتركها، حسناً؟
878
00:59:28,530 --> 00:59:30,150
.إياك
879
00:59:30,160 --> 00:59:31,280
.سأغرزها بقوة
880
00:59:31,280 --> 00:59:32,530
.كلا، انتظر
881
00:59:32,530 --> 00:59:34,620
.ستنزف بغزارة -
.كلا، كلا -
882
00:59:34,620 --> 00:59:36,450
!كلا، تباً
883
00:59:38,000 --> 00:59:39,460
...أيها السافـ
884
00:59:43,490 --> 00:59:44,780
."يا "مان جاي
885
00:59:48,170 --> 00:59:50,340
!اُصمدي
886
00:59:52,860 --> 00:59:54,310
ألن تتحدث؟
887
00:59:54,320 --> 00:59:57,710
.ثق بي! أنا الشخص الذي يمكنك التحدث إليه
888
00:59:59,500 --> 01:00:00,900
.أتيت
889
01:00:02,280 --> 01:00:04,320
لا يتحدث فمك كثيراً؟
890
01:00:06,160 --> 01:00:07,660
.يمكنني إصلاحه
891
01:00:21,380 --> 01:00:22,760
.شكراً لك
892
01:00:27,350 --> 01:00:29,680
هل من أخبار من المستشفى؟
893
01:00:29,820 --> 01:00:32,820
.مان جاي" بخير وفي طريقه إلى هنا"
894
01:00:32,930 --> 01:00:35,310
.وتتعافى السيدة أيضاً
895
01:00:37,730 --> 01:00:39,310
.أنا حانق
896
01:00:40,310 --> 01:00:42,230
من أولئك البلطجية؟
897
01:00:42,940 --> 01:00:46,890
،"بيك تشانغ كي" و"تشو جي هون"
.إنهم مرتزقة سابقون لشركة عسكرية
898
01:00:46,950 --> 01:00:50,730
.طُردا لتسببهما في وقوع خسائر بشرية من المدنيين
899
01:00:50,860 --> 01:00:53,950
.تزامن طردهم مع تشغيل الكازينو
900
01:00:54,070 --> 01:00:56,070
"إذاً، هم من قتلوا "تشو سونغ جاي
901
01:00:56,070 --> 01:00:58,330
،عندما رفض التعاون
902
01:00:58,600 --> 01:01:01,740
،"بالإضافة إلى غاسل أموالهم "تشوي يوسونغ
903
01:01:01,860 --> 01:01:03,300
.خوفاً من الوشاية
904
01:01:03,400 --> 01:01:06,110
.من الواضح أنهم ذهبوا لرؤية "جانغ" في تلك الليلة
905
01:01:06,210 --> 01:01:07,150
...هذا يعني
906
01:01:07,260 --> 01:01:09,710
.جانغ" هو العقل المدبر للكازينو"
907
01:01:09,800 --> 01:01:12,510
.لكن لا نملك أي دليل حتى الآن
908
01:01:12,580 --> 01:01:15,870
."اعثروا على العلاقة بين الرئيس "جانغ" والمرتزق "بيك تشانغ كي
909
01:01:15,930 --> 01:01:17,010
.أمرك
910
01:01:17,400 --> 01:01:18,300
.يا صاح
911
01:01:19,780 --> 01:01:21,610
.يريد نائب المفتش رؤيتكما
912
01:01:24,530 --> 01:01:26,030
.تباً
913
01:01:27,910 --> 01:01:29,580
.أخبراني بنتيجة واحدة ملموسة
914
01:01:30,950 --> 01:01:32,920
...الأمر هو
915
01:01:33,120 --> 01:01:34,580
،"قُتل "تشو سونغ جاي
916
01:01:34,580 --> 01:01:38,170
!وداهم مرتزق مخفرنا، وظهرت جثة في حاوية
917
01:01:38,630 --> 01:01:41,090
ماذا كنتم تفعلون حينها؟
918
01:01:41,210 --> 01:01:43,090
هل للرئيس "جانغ" علاقة بالقضية؟
919
01:01:43,430 --> 01:01:45,680
.يُقال إنه قابع في الأعلى وتصله كل الأموال
920
01:01:46,170 --> 01:01:47,660
...لا نملك أي
921
01:01:47,750 --> 01:01:49,890
.أقصد ما زلنا نبحث عن أدلة
922
01:01:49,980 --> 01:01:51,080
ماذا عن "بيك تشانغ كي"؟
923
01:01:51,240 --> 01:01:53,770
هل تأكدتم من أنه لم يهرب خارج البلاد؟
924
01:01:55,860 --> 01:01:57,180
."ما سوك دو"
925
01:01:57,400 --> 01:02:00,530
حان الوقت المناسب لتسليم القضية لفريق آخر، صحيح؟
926
01:02:00,970 --> 01:02:04,470
.لا يمكنك فعل هذا
.سأنهي حلها بكل تأكيد
927
01:02:04,680 --> 01:02:07,230
.حصلت على فرصتك واكتفيت
.انصرفا
928
01:02:07,370 --> 01:02:08,710
!غادرا الآن
929
01:02:11,530 --> 01:02:13,740
.لا يمكنك فعل هذا، يا صاح
...قلت بإمكاني
930
01:02:13,740 --> 01:02:14,830
!انصرف
931
01:02:15,240 --> 01:02:17,540
لماذا تغير فجأة
932
01:02:18,580 --> 01:02:21,170
...تغير منذ حصوله على ترقية
933
01:02:26,210 --> 01:02:29,170
.لنحلّ فريقنا ونحول القضية
934
01:02:31,350 --> 01:02:33,300
.خرجت الأمور عن السيطرة
935
01:02:38,100 --> 01:02:39,350
.اجتهدي في دراستك
936
01:02:39,350 --> 01:02:40,890
.شكراً لك
937
01:02:51,030 --> 01:02:55,190
- أرجوك اقتص من الرجُل الذي قتل ابني -
938
01:03:07,860 --> 01:03:10,270
ما الذي تفعله هنا وحدك؟
939
01:03:10,280 --> 01:03:13,150
لماذا أتيتم؟ -
.لنعيدك إلى المنزل بأمان -
940
01:03:13,150 --> 01:03:14,860
.اشرب معي
941
01:03:16,120 --> 01:03:17,160
.مساء الخير
942
01:03:17,160 --> 01:03:18,620
.مساء الخير
943
01:03:18,620 --> 01:03:20,660
.مرحباً -
تنجزين فروضك؟ -
944
01:03:20,660 --> 01:03:22,200
.أحضر الكؤوس -
.تفضل -
945
01:03:22,620 --> 01:03:23,580
،يا صاح
946
01:03:23,580 --> 01:03:25,580
ألا يمكننا الاستمرار بالتحقيق بأنفسنا؟
947
01:03:25,660 --> 01:03:27,500
.كف عن هذا الهراء
948
01:03:27,920 --> 01:03:28,460
.حسناً
949
01:03:28,460 --> 01:03:30,830
.إنهم يتوسعون مع المزيد من المواقع الآن
950
01:03:30,980 --> 01:03:34,090
.حتى سهلّوا من عملية التسجيل فيها
951
01:03:34,820 --> 01:03:36,470
ما ذلك؟ -
.مشاجرة -
952
01:03:36,470 --> 01:03:37,470
.أوقف السيارة -
.حاضر -
953
01:03:39,600 --> 01:03:41,470
ما خطبك؟
954
01:03:41,770 --> 01:03:42,770
.توقف
955
01:03:42,830 --> 01:03:45,560
لماذا يوجد الكثير من البلطجية في بلادنا؟
956
01:03:46,190 --> 01:03:49,020
!قلت توقف -
.تعالي يا حقيرة -
957
01:03:49,480 --> 01:03:50,270
.أنت
958
01:03:50,320 --> 01:03:51,230
ماذا؟
959
01:03:52,400 --> 01:03:53,940
.تباً
960
01:03:54,030 --> 01:03:54,900
أأنت بخير؟
961
01:03:56,610 --> 01:03:57,660
.نحن شرطة
962
01:03:57,660 --> 01:03:59,240
.لا تتحرك يا سافل
963
01:03:59,400 --> 01:04:00,610
!توقفوا
964
01:04:00,830 --> 01:04:01,780
...ما هذا
965
01:04:03,350 --> 01:04:04,160
!"سوك دو"
966
01:04:11,920 --> 01:04:14,260
.توقف! ستقتله
967
01:04:14,260 --> 01:04:16,470
!توقف
968
01:04:19,150 --> 01:04:22,310
كيف لم يتمكن ثلاثتكم من إيقافه؟
969
01:04:23,400 --> 01:04:25,650
.أعتقد لا أحد قادر على إيقافه
970
01:04:40,540 --> 01:04:42,500
.تبدو هذه كلها مطاعم مختلفة
971
01:04:42,500 --> 01:04:44,250
.لكنهم تحت إدارة مكان واحد
972
01:04:44,250 --> 01:04:46,050
.هذا يسمى احتكار
973
01:04:46,590 --> 01:04:47,670
.أنتم
974
01:04:48,300 --> 01:04:50,070
هل قال إنهم شركة احتكارية؟
975
01:04:50,170 --> 01:04:51,640
.أجل يا سيدي
976
01:04:57,710 --> 01:05:01,230
.أتمنى لو أن الشرطة اعتقلت "تشانغ كي" في الحفل
977
01:05:01,350 --> 01:05:03,390
.انهارت أعصابي
978
01:05:03,480 --> 01:05:07,450
.لن يقدم على أي خطوة والشرطة تراقبه بكثافة
979
01:05:07,980 --> 01:05:09,520
."كلا، يا سيد "كوون
980
01:05:09,710 --> 01:05:13,360
.لا يسري الخوف في جينات ذلك الوغد أبداً
981
01:05:13,730 --> 01:05:16,110
.لديك موقعه، لذا أحضره
982
01:05:16,110 --> 01:05:17,320
.أجل، سأحضره
983
01:05:25,620 --> 01:05:27,220
.تباً
984
01:05:34,550 --> 01:05:38,020
مع من سأعبث عندما يرحل "تشانغ كي"؟
985
01:05:51,430 --> 01:05:55,560
"اليوم في مخفر شرطة "سو إيل"، قُتل السيد "تشوي
986
01:05:55,560 --> 01:05:58,610
.من شركة "يوسونغ للملابس" أثناء احتجازه للاستجواب
987
01:05:58,610 --> 01:06:00,440
،ما زالت الشرطة تحقق
988
01:06:00,440 --> 01:06:04,030
...وتبحث عن المشتبه به الظاهر في كاميرات المراقبة
989
01:06:06,360 --> 01:06:07,360
،يا زعيم
990
01:06:08,060 --> 01:06:09,770
.لنذهب إلى الفلبين
991
01:06:12,530 --> 01:06:14,580
.أنا من بدأت هذا حتى أنهيه
992
01:06:19,050 --> 01:06:20,790
.لذا يجب أن أنهيه
993
01:06:48,550 --> 01:06:50,570
أتبحثون عني؟
994
01:06:56,220 --> 01:06:58,160
.ظننتك هربت
995
01:07:14,900 --> 01:07:16,110
.تباً
996
01:07:27,710 --> 01:07:28,830
!أيها الوغد
997
01:07:46,100 --> 01:07:47,060
...يا سافل
998
01:08:17,710 --> 01:08:19,420
...يا ابن
999
01:09:03,360 --> 01:09:05,490
هل وعدك "جانغ" بالكازينو؟
1000
01:09:06,660 --> 01:09:08,320
.أنت -
نعم؟ -
1001
01:09:09,120 --> 01:09:11,120
أتعرف ما يريده الأغنياء؟
1002
01:09:13,330 --> 01:09:14,830
.أن يصبحوا أثرياء
1003
01:09:17,550 --> 01:09:19,220
.لكنني سأشاركهم
1004
01:09:19,790 --> 01:09:21,920
ما رأيك؟ -
.بالطبع -
1005
01:09:26,180 --> 01:09:28,550
لماذا لا يمكنك ترك هذه القضية؟
1006
01:09:28,820 --> 01:09:29,430
،يا قائد
1007
01:09:29,540 --> 01:09:32,050
.في الجرائم الرقمية، لا يمكنك مطاردة ما تراه
1008
01:09:32,140 --> 01:09:35,350
!عليك جعلهم يتحركون أولاً
لكن متى سيتحركون؟
1009
01:09:35,430 --> 01:09:37,160
.عند ظهور منافس في الساحة
1010
01:09:37,340 --> 01:09:39,130
ولا يمكنهم تحملّ وجود منافس، لماذا؟
1011
01:09:39,240 --> 01:09:41,690
.كي تكون لهم كل الأرباح بكل تأكيد
1012
01:09:41,780 --> 01:09:43,430
.للاحتكار
1013
01:09:43,900 --> 01:09:45,860
إذاً، أيمكنني فعلها؟
1014
01:09:46,550 --> 01:09:47,730
ماذا تفعل؟
1015
01:09:47,860 --> 01:09:48,820
.التحقيق
1016
01:09:49,030 --> 01:09:50,050
."يا "سوك دو
1017
01:09:50,280 --> 01:09:50,890
.يا قائد
1018
01:09:51,490 --> 01:09:53,830
.يجب أن أعتقل أولئك الرجال
1019
01:09:54,110 --> 01:09:55,650
.سأذهب للتحدث مع نائب المفتش
1020
01:09:55,940 --> 01:09:57,650
.كلا، ليس النائب
1021
01:09:57,650 --> 01:09:59,330
!إياك أن تفكر في ذلك
1022
01:10:04,440 --> 01:10:05,570
.المعذرة
1023
01:10:06,320 --> 01:10:07,320
ماذا؟
1024
01:10:07,870 --> 01:10:08,820
.يا سيدي
1025
01:10:17,940 --> 01:10:19,320
.سأتولى هذه القضية
1026
01:10:19,320 --> 01:10:21,030
.سوك دو"، انهض الآن"
1027
01:10:21,280 --> 01:10:23,410
كيف تجرؤ على فعل هذا أمام المفتش العام؟
1028
01:10:23,660 --> 01:10:26,530
.وعدتُ والدة الضحية
1029
01:10:27,580 --> 01:10:28,790
.سأنهي هذه القضية
1030
01:10:29,270 --> 01:10:30,810
.قلت لا
1031
01:10:30,920 --> 01:10:31,870
!انهض
1032
01:10:32,020 --> 01:10:33,170
.يا سيدي
1033
01:10:33,880 --> 01:10:37,090
.نحن على وشك اعتقال ثلاثة مجرمين
1034
01:10:37,960 --> 01:10:39,410
ثلاثة؟
1035
01:10:39,490 --> 01:10:41,090
!هذا صحيح
1036
01:10:41,480 --> 01:10:43,660
.سأحل القضية، ثق بي
1037
01:10:43,780 --> 01:10:45,010
...لكن مع ذلك
1038
01:10:45,090 --> 01:10:46,640
.طارد الثلاثة
1039
01:10:52,850 --> 01:10:54,060
.أمرك يا سيدي
1040
01:10:55,110 --> 01:10:56,570
.أحضر المقترح
1041
01:10:56,570 --> 01:10:58,240
.أجل، سأحضرّه
1042
01:10:58,530 --> 01:11:00,070
!لن أخذلك
1043
01:11:00,700 --> 01:11:04,710
.قد تستغرق الإغارة على المجرمين واعتقالهم وقتاً طويلاً
1044
01:11:05,040 --> 01:11:08,000
.لا يمكن للقانون أن يطبق قبل وقوع الجريمة
1045
01:11:08,580 --> 01:11:11,500
.مع ذلك، إن بذلتم جهدكم بإمكانكم اللحاق قبل فوات الأوان
1046
01:11:11,820 --> 01:11:13,550
.سأضع كلامك في الحسبان
1047
01:11:13,690 --> 01:11:15,210
.شكراً لك
1048
01:11:18,270 --> 01:11:19,550
.تغيّرت
1049
01:11:22,030 --> 01:11:24,010
إنهُ المحقق "ما"، صحيح؟
1050
01:11:24,550 --> 01:11:27,310
.أجل. أنا آسف يا سيدي
1051
01:11:28,090 --> 01:11:30,150
.هكذا ينبغي أن يكون المحقق
1052
01:11:30,900 --> 01:11:34,360
.هذه قضية ضخمة الآن
!إن سارت بطريقة خاطئة سيقضى علي
1053
01:11:34,360 --> 01:11:36,200
!حسناً. اجتمعوا
1054
01:11:36,200 --> 01:11:37,200
.أجل
1055
01:11:37,410 --> 01:11:38,490
.اسمعوا
1056
01:11:42,330 --> 01:11:44,660
."سنهاجم "كازينو الإمبراطور
1057
01:11:44,660 --> 01:11:48,530
."يجب أن نصادر خادم موقعهم الرئيسي لإثبات تورط "جانغ
1058
01:11:48,600 --> 01:11:50,150
ماذا عن "بيك تشانغ كي"؟
1059
01:11:50,290 --> 01:11:53,650
."إذا ذهبنا إلى موقع الكازينو، سيهرع للقاء "جانغ
1060
01:11:53,880 --> 01:11:55,800
.حينها سنعتقله
1061
01:11:55,800 --> 01:11:57,400
،هذا جيد
1062
01:11:57,470 --> 01:11:59,320
لكن كيف سنعرف أين يعملون؟
1063
01:11:59,900 --> 01:12:02,270
.سنبني موقع منافس لهم
1064
01:12:02,940 --> 01:12:05,610
.حينها سيأتون إلينا لتخريب موقعنا وإغلاقه
1065
01:12:06,440 --> 01:12:07,940
هل فهمتم؟ -
.أجل -
1066
01:12:07,940 --> 01:12:10,630
.يجب أن نعتقلهم دفعة واحدة وإلا سيفرّ أحدهم
1067
01:12:10,780 --> 01:12:11,780
.أجل يا سيدي
1068
01:12:12,190 --> 01:12:13,700
.وأصغوا جيداً
1069
01:12:15,200 --> 01:12:18,370
.قد تستغرق الإغارة على المجرمين واعتقالهم وقتاً طويلاً
1070
01:12:19,160 --> 01:12:21,250
...لأن لا يمكن للقانون أن
1071
01:12:21,710 --> 01:12:23,880
.قبل وقوع الجريمة
1072
01:12:24,520 --> 01:12:25,990
...لكن الجريمة
1073
01:12:26,130 --> 01:12:27,960
.تسبق القانون
1074
01:12:28,090 --> 01:12:29,170
حسناً؟
1075
01:12:30,860 --> 01:12:32,360
ما الذي تقوله؟
1076
01:12:32,470 --> 01:12:34,390
.سمعت ما قيل لي سابقاً
1077
01:12:35,660 --> 01:12:37,400
سنبني الموقع بأنفسنا؟
1078
01:12:37,530 --> 01:12:38,760
.كلا
1079
01:12:39,030 --> 01:12:40,980
.سيبنيه الخبير
1080
01:12:52,650 --> 01:12:53,900
ماذا تريد؟
1081
01:12:54,110 --> 01:12:57,070
.سأعطيك المال لذا عليك بناء الموقع
1082
01:12:57,620 --> 01:12:59,620
.ستقتلني
1083
01:13:03,420 --> 01:13:05,830
بمَ سأستفيد؟
1084
01:13:06,750 --> 01:13:09,000
هل الفائدة مطلوبة بين الأصدقاء؟
1085
01:13:09,630 --> 01:13:11,000
من قال نحن أصدقاء؟
1086
01:13:11,280 --> 01:13:13,560
."تشينشونغدي هايمينغساجانغ"
1087
01:13:13,880 --> 01:13:18,680
هذا يعني أن حتى الإخوة بالدم
.عليهم التعامل بدقة عندما يتعلق الأمر بالمال
1088
01:13:19,350 --> 01:13:20,990
.خذ هذا
1089
01:13:23,650 --> 01:13:27,370
،طلبت من رئيسي هذه الشارة
.بما أنني بحاجة إلى خبير مثلك
1090
01:13:27,620 --> 01:13:30,990
.إنها شارة خاصة للعملاء السريين
1091
01:13:31,000 --> 01:13:32,250
.هذه لك
1092
01:13:32,250 --> 01:13:35,420
!يا إلهي، ها أنت تعبث معي مرة أخرى
1093
01:13:35,580 --> 01:13:39,880
،عندما تكون لدينا مهمات فريدة
.نوظف متخصصين للقيام بها
1094
01:13:39,880 --> 01:13:40,960
.أيها الغبي
1095
01:13:40,960 --> 01:13:42,460
كيف بوسعي الوثوق بك؟
1096
01:13:43,480 --> 01:13:44,480
،أنت
1097
01:13:44,860 --> 01:13:46,730
ألا يمكنك الوثوق بشرطي؟
1098
01:13:47,610 --> 01:13:49,670
.اعتقدت أنك ترغب في أن تكون شرطياً
1099
01:13:49,780 --> 01:13:54,160
.لو سارت الخطة جيداً، سأنظف سجلك الجنائي من بعض التهم
1100
01:13:54,160 --> 01:13:55,330
.أعدها لي
1101
01:13:55,330 --> 01:13:56,580
.سأطلب من شخص آخر
1102
01:13:56,620 --> 01:13:58,120
.انتظر -
.أعدها -
1103
01:13:58,160 --> 01:13:59,850
.ركز في القيادة
1104
01:14:00,710 --> 01:14:03,020
إذاً، سأتلقى معاملة ضابط شرطة؟
1105
01:14:03,170 --> 01:14:04,630
.بالطبع
1106
01:14:04,630 --> 01:14:06,290
!رتبتك هي رقيب
1107
01:14:06,300 --> 01:14:08,380
.هذا رائع
1108
01:14:09,860 --> 01:14:11,340
...عميل سريّ
1109
01:14:12,070 --> 01:14:14,050
ما هذه الحروف الإنجليزية؟
1110
01:14:15,650 --> 01:14:17,740
.إف - دي - آي
1111
01:14:17,970 --> 01:14:19,680
إذاً، ماذا تعني؟
1112
01:14:19,680 --> 01:14:22,190
."بوليس دارك آرمي"
- جيش الشرطة الأسود -
1113
01:14:22,310 --> 01:14:24,520
.الجيش الأسود يعني العميل السريّ
1114
01:14:24,520 --> 01:14:25,690
.فهمت
1115
01:14:26,120 --> 01:14:28,230
إذاً، ما هذا الطائر؟
1116
01:14:28,230 --> 01:14:29,150
نسر؟
1117
01:14:29,440 --> 01:14:30,480
!طائر الزقزاق
1118
01:14:30,480 --> 01:14:35,360
!بئساً، لهذا السبب تعكر الشرطة جو المجرمين
1119
01:14:39,240 --> 01:14:40,950
عميل سريّ؟
1120
01:14:43,580 --> 01:14:44,540
.أعجبني
1121
01:14:44,990 --> 01:14:47,000
.لنفعلها -
.أجل -
1122
01:14:47,250 --> 01:14:48,790
!"لننطلق يا محقق "جانغ
1123
01:14:50,880 --> 01:14:51,420
.لننطلق
1124
01:14:57,270 --> 01:14:59,220
.خلفك -
.احترس -
1125
01:14:59,590 --> 01:15:00,630
.رتبه
1126
01:15:10,320 --> 01:15:13,440
.اتصلوا عبر شبكة افتراضية للحصول على عنوان إنترنت من بلد آخر
1127
01:15:13,650 --> 01:15:14,900
.أجل، يا سيدتي
1128
01:15:18,450 --> 01:15:20,950
.قتلهُ هنا -
قُتلَ على يد هذا؟ -
1129
01:15:20,950 --> 01:15:22,620
.أبلغوني عندما يتم كل شيء
1130
01:15:22,620 --> 01:15:23,700
.أمرك يا سيدي
1131
01:15:24,360 --> 01:15:25,220
أين "سوك دو"؟
1132
01:15:25,570 --> 01:15:28,540
محقق "ما"، من سيجلب الموظفين؟
1133
01:15:29,480 --> 01:15:30,420
.أنت
1134
01:15:32,760 --> 01:15:36,930
.لا بد من وجود فريق للتشغيل والدفع والشحن وصرف العملات
1135
01:15:36,930 --> 01:15:39,470
.ونحتاج إلى فريق صيانة أيضاً
1136
01:15:39,550 --> 01:15:41,760
،عندما تخسر بسبب تعليق الصفحات
1137
01:15:41,770 --> 01:15:43,390
.سترتاب من الموقع
1138
01:15:43,540 --> 01:15:47,310
نحتاج إلى موظفين للعمل في مناوبات لتشغيل
.الموقع على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع
1139
01:15:58,410 --> 01:16:00,670
.فريق التحقيقات، تولوا العمليات
1140
01:16:00,760 --> 01:16:01,780
.أجل
1141
01:16:01,780 --> 01:16:03,740
.سيتولى الفريق السيبراني المدفوعات -
.أجل -
1142
01:16:03,740 --> 01:16:06,950
.كل ما لهُ صلة بالشحن والاستبدال سيتولاه فريق الاستخبارات
1143
01:16:06,960 --> 01:16:07,580
.أجل
1144
01:16:08,460 --> 01:16:10,290
.الصيانة تحت إدارة فريق الجنائية الرقمية
1145
01:16:10,500 --> 01:16:13,130
.الآن، جميعنا جاهزون
1146
01:16:13,130 --> 01:16:14,210
.أحسنتم عملاً
1147
01:16:14,210 --> 01:16:15,710
متى موعد الرحلة؟
1148
01:16:15,710 --> 01:16:17,380
.يمكننا السفر الآن
1149
01:16:17,460 --> 01:16:18,750
.الأموال جاهزة أيضاً
1150
01:16:18,820 --> 01:16:19,930
.حسناً -
أيّ رحلة؟ -
1151
01:16:20,260 --> 01:16:22,140
.لا داع للاستعداد، سافر وحسب
1152
01:16:22,320 --> 01:16:23,860
.أين؟ لدي عمل عليّ فعله
1153
01:16:24,110 --> 01:16:26,450
.إلى الفلبين لتجهيز مكان وهمي للموقع الإلكتروني
1154
01:16:26,450 --> 01:16:27,320
الفلبين؟
1155
01:16:27,320 --> 01:16:29,160
.يجب أن تجعله يبدو جيداً مثل موقعهم
1156
01:16:29,490 --> 01:16:31,870
.يجب أن أشرف عليهم هنا
1157
01:16:32,200 --> 01:16:32,950
."محقق "جانغ
1158
01:16:33,290 --> 01:16:34,740
.نحن نعتمد عليك
1159
01:16:34,840 --> 01:16:37,210
.قد نفوت الرحلة. لنذهب
1160
01:16:37,210 --> 01:16:38,210
.أنت
1161
01:16:48,390 --> 01:16:49,930
."بوليس دارك آرمي"
1162
01:16:51,760 --> 01:16:53,970
!لنفعلها ونقضي عليهم
1163
01:16:53,970 --> 01:16:55,220
.هذه الروح المطلوبة
1164
01:16:55,780 --> 01:16:57,650
.لنذهب -
!لنفعلها -
1165
01:16:57,650 --> 01:16:58,950
.لننطلق -
.أجل -
1166
01:16:58,950 --> 01:17:00,220
.لنذهب
1167
01:17:00,410 --> 01:17:01,870
.نراكم لاحقاً -
.اعتنوا بأنفسكم -
1168
01:17:08,710 --> 01:17:12,440
{\an8} - الفلبين -
1169
01:17:15,590 --> 01:17:17,210
.الجو حار جداً
1170
01:17:17,220 --> 01:17:18,880
.اخلعه
1171
01:17:18,880 --> 01:17:21,220
.المعذرة. آسفون
1172
01:17:21,590 --> 01:17:23,760
ماذا بك؟ -
.لا تفتعل شجاراً معه -
1173
01:17:24,430 --> 01:17:27,470
.ماذا؟ أيها الحقير القبيح
1174
01:17:39,530 --> 01:17:40,650
!يا صديقي
1175
01:17:43,060 --> 01:17:45,260
.لم أرك منذ مدة -
.مضت فترة طويلة -
1176
01:17:49,900 --> 01:17:50,780
.شكراً لك
1177
01:17:50,940 --> 01:17:52,020
المفتاح؟
1178
01:17:55,550 --> 01:17:56,670
.لندخل
1179
01:18:05,440 --> 01:18:06,650
.يمتلك مكاناً رائعاً -
صحيح؟ -
1180
01:18:06,650 --> 01:18:07,730
.أحسنت عملاً
1181
01:18:07,900 --> 01:18:09,310
.إنهُ فارغ
1182
01:18:09,650 --> 01:18:11,320
.سنجهزه الآن
1183
01:18:12,900 --> 01:18:15,290
ألم نتفق على عشرة آلاف في البداية؟
1184
01:18:15,490 --> 01:18:18,120
.أحسنتم -
.حسناً -
1185
01:18:18,540 --> 01:18:20,830
.هذ هراء. لا نمتلك ميزانية
1186
01:18:20,830 --> 01:18:21,910
.نفد منا المال
1187
01:18:21,910 --> 01:18:23,830
ماذا يقول؟
1188
01:18:24,070 --> 01:18:25,280
.يريد 30 ألف
1189
01:18:25,390 --> 01:18:27,320
.هذا ليس ما قاله في البداية
1190
01:18:27,320 --> 01:18:29,700
.إنه غير منطقي -
هل يحاول سرقتنا؟ -
1191
01:18:29,700 --> 01:18:30,530
!انقلع
[بالفلبينية]
1192
01:18:31,040 --> 01:18:33,200
.ألغيت الصفقة، لذا غادرا الآن
1193
01:18:33,900 --> 01:18:35,310
كم توقعت من المال؟
1194
01:18:35,620 --> 01:18:37,330
.خمسة عشرة ألف
1195
01:18:37,480 --> 01:18:38,940
.لستُ سهل الخداع
1196
01:18:38,940 --> 01:18:40,190
!انقلع
1197
01:18:40,450 --> 01:18:41,950
لماذا تصف إلى جانب الكوريين؟
1198
01:18:42,210 --> 01:18:45,370
.يجب علينا نحن الفلبينيين مساعدة بعضنا
1199
01:18:45,700 --> 01:18:47,870
،إذا أحسنا معاملتهم هذه المرة
1200
01:18:47,870 --> 01:18:50,160
.سيمكننا سرقتهم في المرة القادمة
1201
01:18:50,380 --> 01:18:52,160
حسناً، كم الثمن الآن؟
1202
01:18:52,420 --> 01:18:53,460
.حسناً
1203
01:18:54,500 --> 01:18:56,710
.ادفعوا له الآن. لن يطلب المزيد
1204
01:18:56,710 --> 01:18:58,960
.أحسنت
1205
01:18:59,170 --> 01:19:00,960
متفقون الآن؟ -
.اشتر لي بعض القمصان -
1206
01:19:00,970 --> 01:19:02,720
.حسناً، اتفقنا -
.سأشتري لك قميصاً -
1207
01:19:09,180 --> 01:19:10,850
.نحن جاهزون في الخارج -
أجل؟ -
1208
01:19:10,850 --> 01:19:11,810
.نحن جاهزون
1209
01:19:11,870 --> 01:19:12,680
.حسناً
1210
01:19:14,480 --> 01:19:15,810
.نحن جاهزون
1211
01:19:16,810 --> 01:19:18,690
.طلبت الدعم من الشرطة المحلية
1212
01:19:18,820 --> 01:19:20,200
.لذا تعاونوا معهم
1213
01:19:20,290 --> 01:19:21,490
.أجل يا سيدي
1214
01:19:21,690 --> 01:19:23,240
.ابدؤوا الآن
1215
01:19:36,150 --> 01:19:38,150
.يعمل من دون تعليق
1216
01:19:41,190 --> 01:19:44,650
.لا أطيق الانتظار حتى أرى وجه ذلك المتغطرس
1217
01:19:51,830 --> 01:19:53,290
أين ذلك الوغد "تشانغ كي"؟
1218
01:19:56,120 --> 01:19:57,750
.اللعنة
1219
01:19:58,480 --> 01:20:01,110
.نال ما يستحقه ذلك السافل
1220
01:20:05,190 --> 01:20:08,820
.سيد "كوون"، لم أعرف أنك بهذه البراعة
1221
01:20:09,190 --> 01:20:11,110
.لكن لديك كدمات على وجهك
1222
01:20:11,110 --> 01:20:12,530
أهذا من فعلة "تشانغ كي"؟
1223
01:20:13,280 --> 01:20:15,030
أكانت معركة طاحنة؟
1224
01:20:15,030 --> 01:20:16,530
أين هو؟
1225
01:20:16,530 --> 01:20:17,160
.هناك
1226
01:20:18,410 --> 01:20:20,240
.هذا الذي طلبته
1227
01:20:22,290 --> 01:20:24,750
جلبته فعلاً؟
1228
01:20:27,230 --> 01:20:28,270
.إنه ثقيل
1229
01:20:36,410 --> 01:20:37,530
."سيد "كوون
1230
01:20:38,370 --> 01:20:39,980
.أشكرك على عملك
1231
01:20:46,830 --> 01:20:48,540
!أعصابك باردة
1232
01:20:50,090 --> 01:20:52,710
.لا بد أنك شجاع
1233
01:20:53,300 --> 01:20:54,920
.سأقتله
1234
01:20:54,930 --> 01:20:56,340
!"يا "تشانغ كي
1235
01:20:59,890 --> 01:21:01,560
أين هو؟
1236
01:21:04,640 --> 01:21:05,940
..."يا "تشانغ كي
1237
01:21:08,610 --> 01:21:09,690
تشانغ كي"؟"
1238
01:21:12,150 --> 01:21:15,030
.أولئك الحمقى
.من دون قيود حتى
1239
01:21:15,570 --> 01:21:16,450
.كلا
1240
01:21:16,780 --> 01:21:18,990
.خطوة واحدة وسأفجر رأسك
1241
01:21:22,370 --> 01:21:23,160
ماذا؟
1242
01:21:24,540 --> 01:21:26,580
ما هو رمز مفتاح المشرف؟
1243
01:21:30,670 --> 01:21:33,460
أتريد أن تعرف هذا وأنت على بعد خطوة من الموت؟
1244
01:21:34,090 --> 01:21:36,760
!يا لهذا الأحمق السافل
1245
01:21:39,010 --> 01:21:42,130
!الرمز هو 159357، يا سافل
1246
01:21:47,850 --> 01:21:49,440
.تباً، هذا السافل
1247
01:21:49,810 --> 01:21:51,560
.كوون" ذلك النذل"
1248
01:21:53,430 --> 01:21:55,710
!تباً، ابتعد
1249
01:21:55,860 --> 01:21:57,070
!ابتعد يا سافل
1250
01:22:02,950 --> 01:22:03,620
!يا سافل
1251
01:22:03,620 --> 01:22:05,620
ما الفائدة من الرمز؟
1252
01:22:05,620 --> 01:22:08,580
!لا يمكنك فتحه من دوني ، يا حقير
1253
01:22:10,480 --> 01:22:11,810
.لا أحتاجك
1254
01:22:15,940 --> 01:22:17,650
.أحتاج إلى هذا فقط
1255
01:22:26,530 --> 01:22:28,040
!أيها السافل
1256
01:22:28,620 --> 01:22:30,330
!إصبعي
1257
01:22:30,330 --> 01:22:32,460
.ما كان عليك أن تخلف وعدك
1258
01:22:41,050 --> 01:22:42,340
!"تشانغ كي"
1259
01:22:48,140 --> 01:22:49,810
.تباً
1260
01:22:56,360 --> 01:22:57,730
.ذلك السافل
1261
01:23:03,400 --> 01:23:06,280
.أشفق عليك مع اقتراب موعد رحيلك
1262
01:23:13,160 --> 01:23:14,830
هل من كلمة أخيرة؟
1263
01:23:21,980 --> 01:23:24,350
!تباً لك، يا سافل
1264
01:23:36,950 --> 01:23:38,620
.المعذرة
1265
01:23:39,450 --> 01:23:40,580
...هذا هنا
1266
01:23:40,950 --> 01:23:42,950
.ماذا؟ تحدث بوضوح
1267
01:23:42,960 --> 01:23:44,370
.انظر
1268
01:23:46,670 --> 01:23:48,510
ماذا؟ أين هذا؟
1269
01:23:48,610 --> 01:23:50,610
.مدينة "باجيو"، منطقة 2
1270
01:23:50,710 --> 01:23:52,710
.أوغاد لعينون
1271
01:23:56,430 --> 01:23:59,100
.حسناً. استعدوا لإغلاق موقعهم
1272
01:23:59,560 --> 01:24:02,350
.يا زعيم، هنالك موقع كازينو جديد في المنطقة
1273
01:24:04,150 --> 01:24:05,480
.اقضوا عليهم
1274
01:24:06,620 --> 01:24:07,850
.أمرك يا زعيم
1275
01:24:09,380 --> 01:24:11,020
.لدي المفتاح
1276
01:24:11,400 --> 01:24:12,770
.خذني إلى منزله
1277
01:24:29,830 --> 01:24:31,290
.بدؤوا في الإغلاق
1278
01:24:31,580 --> 01:24:33,130
.استعدوا لهجومهم
1279
01:24:33,130 --> 01:24:34,040
.أجل
1280
01:24:39,090 --> 01:24:43,310
.جميعكم! حان وقت التحرك. هيا تحركوا
1281
01:24:43,490 --> 01:24:44,220
.هيا
1282
01:25:02,200 --> 01:25:03,930
ما قصة شعرك؟
1283
01:25:04,660 --> 01:25:05,710
!اخرس
1284
01:25:24,400 --> 01:25:26,070
.إنهم هنا. أراهم
1285
01:25:26,570 --> 01:25:28,240
.لا توجد فرصة ثانية
1286
01:25:28,320 --> 01:25:29,450
.عُلم
1287
01:25:54,810 --> 01:25:55,930
ما هذا؟
1288
01:25:56,100 --> 01:25:57,270
أين هم؟
1289
01:25:59,980 --> 01:26:01,550
.أحضر خادم الموقع
1290
01:26:08,360 --> 01:26:09,570
ما هذا؟
1291
01:26:09,860 --> 01:26:11,070
.لا يمكنني الرؤية
1292
01:26:11,780 --> 01:26:12,780
!لا تتحركوا
1293
01:26:13,450 --> 01:26:14,620
!ألقوا أسلحتكم
1294
01:26:14,620 --> 01:26:16,330
!لا تتحركوا -
!يا أوغاد -
1295
01:26:17,330 --> 01:26:18,370
!تعال إلى هنا
1296
01:26:29,930 --> 01:26:31,180
!ألق سلاحك
1297
01:26:31,480 --> 01:26:33,150
!ابتعد وإلا سأقتلها
1298
01:26:33,250 --> 01:26:34,180
!ألق السكين
1299
01:26:34,180 --> 01:26:35,180
ما الذي تفعله؟
1300
01:26:36,560 --> 01:26:38,020
أقتلها؟ -
.اهدأ -
1301
01:26:38,020 --> 01:26:39,310
.سمعناك
1302
01:26:39,310 --> 01:26:39,940
.ابتعدوا
1303
01:26:39,940 --> 01:26:42,190
.حسناً، ألق السكين أولاً
1304
01:26:42,190 --> 01:26:43,190
.برفق -
!ساعدوني -
1305
01:26:43,190 --> 01:26:44,650
!ألقه أرضاً
1306
01:26:44,650 --> 01:26:45,820
!اهدأ -
.ابتعدوا -
1307
01:26:45,980 --> 01:26:46,690
!ستندم على هذا
1308
01:26:46,690 --> 01:26:48,440
.ألق سلاحك ولنتحدث
1309
01:26:48,480 --> 01:26:49,690
.هيا -
.سأقتلها -
1310
01:26:49,820 --> 01:26:51,820
.فهمت، لذا توقف
1311
01:26:51,900 --> 01:26:53,900
.لنتفاهم أولاً
1312
01:26:53,900 --> 01:26:55,610
ماذا تريد؟
1313
01:26:59,320 --> 01:27:00,830
.أحسنت. امسكوه
1314
01:27:00,830 --> 01:27:01,990
!ارفعه
1315
01:27:03,120 --> 01:27:03,950
!أنت
1316
01:27:03,950 --> 01:27:06,040
أين كازينو الإمبراطور؟
1317
01:27:17,630 --> 01:27:18,840
!تحرك بسرعة
1318
01:27:18,890 --> 01:27:20,890
!حصلنا على موقع كازينو الإمبراطور
1319
01:27:20,890 --> 01:27:22,300
.سنتوجه إليهم
1320
01:27:22,760 --> 01:27:23,390
.حسناً
1321
01:27:23,930 --> 01:27:24,600
.تحركوا
1322
01:27:24,730 --> 01:27:26,020
."كن حذراً، يا "سوك دو
1323
01:27:26,020 --> 01:27:26,810
.لا تقلق، يا قائدي
1324
01:27:42,610 --> 01:27:45,060
- استخدم بصمة الإصبع للحصول على موافقة المشرف -
1325
01:27:45,080 --> 01:27:47,040
.يا زعيم، تم تغيير المشرف
1326
01:28:00,380 --> 01:28:02,320
.توقعت ستكون هنا
1327
01:28:05,060 --> 01:28:07,520
.سآخذ هذا فقط، والباقي لك
1328
01:28:12,360 --> 01:28:14,020
أم يجب علينا فعل هذا مرة أخرى؟
1329
01:28:15,230 --> 01:28:16,530
.أنا رجل مشغول
1330
01:28:16,530 --> 01:28:18,030
.ليذهب كل منا في حال سبيله
1331
01:28:57,690 --> 01:28:58,730
.تحركوا بسرعة
1332
01:28:58,740 --> 01:29:00,820
.تحركوا، تحركوا! نحن الشرطة
1333
01:29:02,910 --> 01:29:03,980
!الجميع في مكانه
1334
01:29:07,280 --> 01:29:09,320
.أمنوا المنطقة العلوية على اليسار
1335
01:29:18,840 --> 01:29:20,040
.تعالوا من هنا
1336
01:29:22,880 --> 01:29:23,710
!توقفوا أماكنكم
1337
01:29:23,920 --> 01:29:26,510
!ارفعوا أيديكم واركعوا
1338
01:29:26,510 --> 01:29:27,590
.هيا
1339
01:29:27,730 --> 01:29:30,190
.يا رجال، تعالوا وخذوهم
1340
01:29:30,340 --> 01:29:31,640
.ساعدوني
1341
01:29:37,600 --> 01:29:38,440
.اعمل رجاءً
1342
01:29:38,650 --> 01:29:39,360
...رجاءً
1343
01:29:40,770 --> 01:29:43,400
.نحتاج إلى موافقة المشرف للولوج إلى المعلومات هنا
1344
01:29:46,280 --> 01:29:48,030
.غيّر أحدهم المفتاح للتو
1345
01:29:48,030 --> 01:29:50,740
.وخزن البيانات في مكان آخر
1346
01:29:51,080 --> 01:29:52,160
هل يمكنك التأكد من عنوان الإنترنت؟
1347
01:29:52,160 --> 01:29:53,660
.أجل، سأتحقق
1348
01:29:55,660 --> 01:29:56,210
.وجدته
1349
01:29:56,500 --> 01:29:57,620
."إنه "كيو إم القابضة
1350
01:29:57,870 --> 01:29:59,920
...هذا عنوان خادم التخزين
1351
01:30:00,500 --> 01:30:01,960
!إذاً، الرئيس "جانغ" خلف كل هذا
1352
01:30:04,630 --> 01:30:05,550
.أجل
1353
01:30:05,550 --> 01:30:07,340
."وجدنا دليلاً ضد "جانغ
1354
01:30:07,380 --> 01:30:11,100
.لكن يبدو أن "بيك تشانغ كي" يحاول تأمين الخادم
1355
01:30:11,550 --> 01:30:12,600
.فهمت
1356
01:30:13,470 --> 01:30:14,640
.زد السرعة
1357
01:30:17,640 --> 01:30:19,440
.لا تنثروا شيئاً وأسرعوا
1358
01:30:19,440 --> 01:30:20,310
.أجل يا سيدي
1359
01:30:30,730 --> 01:30:32,380
!تباً! ما هذا؟
1360
01:30:47,010 --> 01:30:48,260
.أيها الأوغاد
1361
01:31:32,970 --> 01:31:33,930
!أنت
1362
01:31:34,300 --> 01:31:35,390
أين "جانغ دونغ تشول"؟
1363
01:31:38,140 --> 01:31:39,520
."قتلهُ "بيك تشانغ كي
1364
01:31:40,140 --> 01:31:41,520
أين ذلك الوغد الآن؟
1365
01:31:43,190 --> 01:31:44,650
.ذهبوا إلى المطار
1366
01:31:44,690 --> 01:31:46,070
.ابحثوا عنهم
1367
01:31:46,230 --> 01:31:48,390
أي رحلة؟ -
.لا أدري! ابحثوا عنها -
1368
01:32:00,070 --> 01:32:03,490
،لديهم جوازات سفر مزورة
.لذا لم يأتِ البحث بنتيجة
1369
01:32:04,410 --> 01:32:06,080
.نحاول البحث بطريقة مختلفة الآن
1370
01:32:06,080 --> 01:32:09,410
.نستخدم بيانات "بيك" الحيوية للعثور عليه عبر كاميرات المطار
1371
01:32:09,420 --> 01:32:12,540
.زودنا المطار ببياناته الجنائية
1372
01:32:12,880 --> 01:32:15,090
.سيتعقبهُ الضباط هناك
1373
01:32:15,460 --> 01:32:18,880
.يجب أن نوقفهم
.هذه فرصتنا الأخيرة
1374
01:32:42,320 --> 01:32:44,320
أتقول يوجد أشخاص متطابقين معه؟
1375
01:32:44,530 --> 01:32:46,330
.ابحث عنهم جميعاً إن تطلب الأمر
1376
01:32:46,540 --> 01:32:48,000
.معدل المطابقة منخفض جداً
1377
01:32:48,000 --> 01:32:49,830
.نتعقب من يحمل نسبة 50 % من التطابق أو أعلى
1378
01:32:50,000 --> 01:32:51,750
.لكن يوجد الكثير منهم
1379
01:32:56,170 --> 01:32:58,050
.شكراً لك. رحلة ممتعة
1380
01:33:02,300 --> 01:33:03,510
.مساء الخير يا سيدي
1381
01:33:06,180 --> 01:33:07,140
.شكراً
1382
01:33:14,020 --> 01:33:15,110
!وجدته
1383
01:33:15,360 --> 01:33:18,070
.يا سيدي، إنها رحلة "آستار إير كي آر 260" المتجهة إلى مانيلا
1384
01:33:18,230 --> 01:33:19,650
.تبقى عشر دقائق على الإقلاع
1385
01:33:19,820 --> 01:33:20,820
.فهمت
1386
01:33:24,490 --> 01:33:26,870
.مساء الخير
1387
01:33:26,870 --> 01:33:27,870
.إلى اليمين
1388
01:33:27,870 --> 01:33:30,370
هل لي برؤية بطاقة صعودك إلى الطائرة؟
1389
01:33:31,330 --> 01:33:32,920
.من هذا الاتجاه
1390
01:34:28,010 --> 01:34:29,970
."أجل، أنا الرئيسة "ها
1391
01:34:29,970 --> 01:34:32,890
.صدر أمر اعتقال عاجل، لذلك سنربط الجسر الجوي مؤقتاً
1392
01:34:33,270 --> 01:34:34,100
عفواً؟
1393
01:34:46,670 --> 01:34:48,160
.أنا شرطي
هل لي بالدخول؟
1394
01:34:48,160 --> 01:34:49,410
.أجل، من هنا
1395
01:34:55,460 --> 01:34:57,330
هل أنت شرطي؟
1396
01:34:57,330 --> 01:35:00,840
.أعتذر عن الإزعاج
كم أمامي من الوقت؟
1397
01:35:01,000 --> 01:35:02,110
.أمامك خمس دقائق
1398
01:35:02,270 --> 01:35:03,670
.ستكفي خميسة
1399
01:35:08,890 --> 01:35:10,210
.أنا من الشرطة
1400
01:35:10,480 --> 01:35:13,610
.اخرجوا جميعكم
1401
01:35:13,610 --> 01:35:15,530
.أطلب منكم التعاون
1402
01:35:15,530 --> 01:35:17,530
.أخلوا هذا المكان
1403
01:35:25,540 --> 01:35:26,910
.أنتما
1404
01:35:27,620 --> 01:35:28,920
!لا تتحركا
1405
01:35:31,670 --> 01:35:35,050
حجزتما رحلة مريحة في الدرجة الأولى بعد قتل الناس؟
1406
01:35:37,640 --> 01:35:39,130
.أنت ثانيةً
1407
01:35:39,420 --> 01:35:41,760
وعدتُ شخصاً
1408
01:35:41,950 --> 01:35:43,560
.بمعاقبتك
1409
01:35:45,540 --> 01:35:47,810
هل ستكون بخير وأنت وحدك؟
1410
01:35:48,540 --> 01:35:50,150
.يا سافل
1411
01:35:51,970 --> 01:35:53,570
.الوحدة لا تطاق
1412
01:36:00,690 --> 01:36:01,940
...لنغادر
1413
01:36:03,360 --> 01:36:05,190
.بعد القضاء عليه
1414
01:36:06,610 --> 01:36:08,420
.لا يمكنكم المغادرة
1415
01:36:09,070 --> 01:36:11,390
.أنا شرطي
1416
01:36:11,900 --> 01:36:14,930
.لذلك لا أضرب الناس بكل قوتي
1417
01:36:16,160 --> 01:36:18,120
.لكنك استثناء
1418
01:36:20,290 --> 01:36:22,250
سأبرحك ضرباً كما أشاء، حسناً؟
1419
01:36:35,500 --> 01:36:37,780
افتقدت سكينك؟
1420
01:37:04,040 --> 01:37:05,290
.يا وغد
1421
01:37:05,300 --> 01:37:06,500
.أحمق مجنون
1422
01:37:07,810 --> 01:37:09,760
.شرطي أحمق
1423
01:37:44,190 --> 01:37:45,800
.ابق مستلقياً
1424
01:37:52,840 --> 01:37:53,930
...أيها السافل
1425
01:38:17,860 --> 01:38:19,570
هل ستدهنني بالمربى؟
1426
01:38:28,410 --> 01:38:29,490
.سأمرغك به
1427
01:39:20,570 --> 01:39:21,720
مستمتع؟
1428
01:39:46,820 --> 01:39:47,700
.ابتعدوا
1429
01:39:47,740 --> 01:39:49,870
.رأسكم للأرض
1430
01:39:50,490 --> 01:39:51,720
.تباً
1431
01:39:51,790 --> 01:39:54,260
.أنتم يا رجال الشرطة تخاطرون بحياتكم
1432
01:39:54,360 --> 01:39:56,490
.سأصفق لكم بحرارة
1433
01:39:56,740 --> 01:39:59,160
،رأيتك وأنت تتفاداه هكذا
1434
01:39:59,160 --> 01:40:00,530
!ثم تضربه -
.هذا لا شيء -
1435
01:40:00,530 --> 01:40:01,490
.كان مذهلاً
1436
01:40:01,660 --> 01:40:03,660
.عميلنا السري -
.رائع -
1437
01:40:14,910 --> 01:40:16,050
هل أنت بخير؟
1438
01:40:19,530 --> 01:40:20,720
!"يا "سوك دو
1439
01:40:20,720 --> 01:40:21,680
!"يا "سوك دو
1440
01:40:21,910 --> 01:40:23,510
.أحسنت عملاً
1441
01:40:23,600 --> 01:40:25,850
أأنت بخير؟ -
.أحسنت عملاً -
1442
01:40:26,030 --> 01:40:27,160
ما هذا؟
1443
01:40:27,280 --> 01:40:30,740
.اذهب لتلقي رعاية طبية
.سأعتني بما تبقى
1444
01:40:30,740 --> 01:40:32,870
من المسؤول هنا؟
1445
01:40:32,870 --> 01:40:34,450
.هذا أنا
1446
01:40:34,460 --> 01:40:36,830
.أنا قائد تحقيقات العاصمة
1447
01:40:36,830 --> 01:40:40,420
.تدمرتّ مقصورتنا للدرجة الأولى دماراً شاملاً
1448
01:40:40,420 --> 01:40:43,090
.تفضل معي
1449
01:40:44,420 --> 01:40:46,800
هل كسرت شيئاً، يا "سوك دو"؟
1450
01:40:46,800 --> 01:40:47,970
.اتبعني
1451
01:40:48,430 --> 01:40:52,350
.وصلت هنا للتو -
.سترى بنفسك -
1452
01:40:52,850 --> 01:40:54,680
.إنهم قادمون
1453
01:40:55,560 --> 01:40:58,060
هل خططت لهذه العملية، أيها القائد؟
1454
01:40:58,770 --> 01:41:00,400
.أجل، خططت لها
1455
01:41:00,860 --> 01:41:03,730
،"محقق "ما
.سمعت أنك من قاد هذه القضية
1456
01:41:03,730 --> 01:41:05,360
.كلمة من فضلك
1457
01:41:05,360 --> 01:41:07,400
أتريد قول شيء؟
1458
01:41:07,700 --> 01:41:09,360
.بسرعة -
.واحد تلوا الآخر -
1459
01:41:10,660 --> 01:41:12,700
،مع شيوع الجرائم الرقمية
1460
01:41:12,700 --> 01:41:15,790
.ما زالت الشرطة تسهر لحماية أرواح المواطنين
1461
01:41:28,190 --> 01:41:29,730
،يا سيدتي
1462
01:41:29,740 --> 01:41:31,650
.وفيت بوعدي
1463
01:41:53,970 --> 01:41:54,880
.اركن
1464
01:41:54,890 --> 01:41:57,050
لماذا إضاءة إشارة المرور قصيرة جداً؟
1465
01:41:58,850 --> 01:41:59,890
ما الأمر؟
1466
01:42:00,500 --> 01:42:03,640
!إنهم الشرطة، يا عزيزي
!قضيَ علينا
1467
01:42:03,940 --> 01:42:05,270
.لا تقلقي
1468
01:42:06,020 --> 01:42:07,690
أتعرفين من أنا؟
1469
01:42:07,690 --> 01:42:09,400
.تحققوا من رقم اللوحة...
1470
01:42:12,400 --> 01:42:13,280
.مساء الخير
1471
01:42:13,320 --> 01:42:15,530
.قطعت الإشارة الحمراء
.أعطني رخصتك من فضلك
1472
01:42:15,530 --> 01:42:17,530
.بوركت جهودك
1473
01:42:18,050 --> 01:42:19,830
.أنا واحد منكم
1474
01:42:26,860 --> 01:42:27,900
.ترجلّ
1475
01:42:27,900 --> 01:42:30,400
.أنت رهن الاعتقال بتهمة انتحال صفة ضابط
1476
01:42:30,660 --> 01:42:32,240
.أنا ضابط
1477
01:42:32,450 --> 01:42:34,930
!إف - دي - آي
!بوليس دارك آرمي
1478
01:42:34,930 --> 01:42:37,530
.هذا اختصار لهيئة الغذاء والدواء الأمريكية
1479
01:42:37,530 --> 01:42:40,300
."كلمة "بوليس" تبدأ بـ "بي" وليس "إف
.ترجلّ من السيارة
1480
01:42:40,580 --> 01:42:41,670
!"الضابط "كيم
1481
01:42:41,670 --> 01:42:42,710
.ترجلّ الآن
1482
01:42:42,990 --> 01:42:45,790
.اخرج من السيارة -
!يا عزيزي -
1483
01:42:46,550 --> 01:42:48,260
.اتركاني
1484
01:42:57,570 --> 01:42:59,370
أيها العميل السري. ما الأمر؟
1485
01:42:59,370 --> 01:43:01,660
!تلاعبت بي، أيها الحقير
1486
01:43:02,250 --> 01:43:05,000
!"بوليس تبدأ بـ "بي" وليسَ "إف
1487
01:43:10,190 --> 01:43:17,740
في عام 2018، اتخذت الشرطة إجراءات صارمة ضد الجرائم الرقمية
.حيث داهمت شبكات مقامرة عبر الإنترنت واعتقلت مئة رجُل
1488
01:43:17,940 --> 01:49:07,610
CAPA :ترجمة
AsiaWorld.team من موقع
1489
01:43:18,730 --> 01:43:21,060
{\an8} الإغارة: العقاب
1490
01:43:18,730 --> 01:43:21,150
{\an8} الخارجون عن القانون 4