1 00:00:01,000 --> 00:00:01,919 [puerta abriendo] 2 00:00:01,919 --> 00:00:03,212 10 DE SEPTIEMBRE DE 2022 3 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 4 00:00:03,212 --> 00:00:07,090 DAN REYNOLDS: Sí, y arruinar tus hormonas. 5 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 6 00:00:12,679 --> 00:00:14,765 - Dan, todos ustedes van a caber en este carro. 7 00:00:18,685 --> 00:00:20,145 MIEMBRO DEL EQUIPO 1: Entra aquí, Luca. 8 00:00:20,145 --> 00:00:22,105 MIEMBRO DEL EQUIPO 2: De acuerdo, ¿estás bien? 9 00:00:22,105 --> 00:00:22,981 - Sí, estoy bien. 10 00:00:25,817 --> 00:00:28,570 DAN REYNOLDS: Definitivamente creo que como una banda es importante, 11 00:00:28,570 --> 00:00:32,366 eh, cuando recién se unen sentarse como un grupo y preguntar: 12 00:00:32,366 --> 00:00:33,408 7 DE SEPTIEMBRE DE 2011 13 00:00:33,408 --> 00:00:35,619 ¿Qué es Imagine Dragons? 14 00:00:35,619 --> 00:00:37,955 ¿Cuál queremos que sea nuestra imagen? 15 00:00:37,955 --> 00:00:39,915 ¿Cuál es nuestro mensaje? 16 00:00:40,916 --> 00:00:43,877 ¿Qué música deberíamos estar escuchando todos juntos? 17 00:00:43,877 --> 00:00:45,587 Ya sabes, ¿qué álbum acabas de elegir? 18 00:00:45,587 --> 00:00:46,964 Ah, llevaré uno también, ¿ya sabes? 19 00:00:46,964 --> 00:00:48,882 Así todos llegamos a una especie de entendido 20 00:00:49,258 --> 00:00:53,053 de que esto es Imagine Dragons, y luego, ya sabes, 21 00:00:53,053 --> 00:00:55,430 las cosas van tomando forma solas sobre la marcha. 22 00:00:55,430 --> 00:00:57,558 Pero creo, creo que es muy importante, 23 00:00:57,558 --> 00:00:59,726 solo como, ya sabes, cuando escribes un ensayo, 24 00:00:59,726 --> 00:01:01,186 una tesis, 25 00:01:01,186 --> 00:01:04,314 debe tener un punto de partida y avanzar desde ahí. 26 00:01:06,275 --> 00:01:08,861 BEN MCKEE: Las Vegas es el hogar de Imagine Dragons. 27 00:01:08,861 --> 00:01:11,864 La energía, la mentalidad de querernos comer el mundo 28 00:01:11,864 --> 00:01:16,201 que traemos a cada actuación es Las Vegas personificada, 29 00:01:16,201 --> 00:01:19,288 y no habría sido de esa forma si hubiéramos crecido 30 00:01:19,288 --> 00:01:21,164 como banda en cualquier otra ciudad. 31 00:01:21,164 --> 00:01:23,250 DANIEL PLATZMAN: La banda nació en las Vegas 32 00:01:23,250 --> 00:01:27,004 y el strip de Las Vegas es, ya sabes, 33 00:01:27,004 --> 00:01:30,424 la placa de petri que permitió a la vida de la banda, eh, crecer 34 00:01:30,424 --> 00:01:32,134 y evolucionar a lo que es hoy. 35 00:01:32,134 --> 00:01:33,927 WAYNE SERMON: Sí, fue un gran sitio para comenzar. 36 00:01:33,927 --> 00:01:36,221 No creo que nuestra banda habría sido nada 37 00:01:36,221 --> 00:01:39,725 como lo que es de haber estado en otro sitio que no fuera Las Vegas. 38 00:01:39,725 --> 00:01:41,810 DAN: Sabes, es esta excéntrica, gran ciudad 39 00:01:41,810 --> 00:01:44,188 con montones de luces y es teatral y es, 40 00:01:44,980 --> 00:01:46,273 y eso es la banda en realidad. 41 00:01:46,273 --> 00:01:47,941 O sea, a mí me encanta el drama. 42 00:01:47,941 --> 00:01:50,319 Amo la excentricidad. Amo la exageración. 43 00:01:50,319 --> 00:01:51,069 Amo eso. 44 00:01:53,405 --> 00:01:55,073 WAYNE: Dan nació y se crió ahí, 45 00:01:55,073 --> 00:01:57,451 y siempre tuvo fe en la ciudad, ¿ya sabes? 46 00:01:57,451 --> 00:01:58,952 Él fue quien nos convenció sobre la ciudad. 47 00:01:58,952 --> 00:02:01,538 Él fue quien dijo: "Chicos, confíen en mí. 48 00:02:01,538 --> 00:02:04,208 Creo que de verdad podemos hacer algo aquí en Las Vegas". 49 00:02:04,208 --> 00:02:08,462 - Nuestra meta era ser una banda independiente autosustentable 50 00:02:08,462 --> 00:02:11,590 que pudiera, como, ganar lo suficiente para pagar la renta 51 00:02:11,590 --> 00:02:12,633 y tener comida, ¿no? 52 00:02:12,633 --> 00:02:15,719 Ni idea de que sería lo que es. 53 00:02:15,719 --> 00:02:17,513 Nunca puedes predecir eso. Es una en mil millones. 54 00:02:20,098 --> 00:02:22,726 ♪ Llévame a cuando era más joven ♪ 55 00:02:24,478 --> 00:02:27,356 ♪ Cuando aún estaba hambriento ♪ 56 00:02:28,649 --> 00:02:31,276 ♪ Cuando aún lo tenía en mí ♪ 57 00:02:31,985 --> 00:02:32,986 ♪ Llévame ♪ 58 00:02:34,446 --> 00:02:37,449 ♪ música rock animada ♪ 59 00:02:50,420 --> 00:02:53,298 ♪ Solo llévame a cuando era más joven ♪ 60 00:02:53,298 --> 00:02:55,425 ♪ Sigo caminando por las mismas calles ♪ 61 00:02:55,425 --> 00:02:56,844 ♪ Que cuando aún tenía hambre ♪ 62 00:02:56,844 --> 00:02:59,137 ♪ Sigo caminando ♪ 63 00:02:59,137 --> 00:03:01,390 ♪ Llévame a cuando era más joven ♪ 64 00:03:01,390 --> 00:03:05,227 ♪ Sigo caminando por las mismas calles ♪ 65 00:03:05,227 --> 00:03:06,520 ♪ Intenta detenerme ♪ 66 00:03:07,229 --> 00:03:10,482 ♪ Solo llévame a cuando era más joven ♪ 67 00:03:12,901 --> 00:03:17,281 DANIEL: Demonios, sí, estamos listos para ir a tocar a Las Vegas. 68 00:03:17,281 --> 00:03:19,491 ¡Ahhh! 69 00:03:20,367 --> 00:03:24,413 [gente charlando indistintamente] 70 00:03:31,712 --> 00:03:34,673 [público vitoreando] 71 00:03:43,974 --> 00:03:46,977 [público continúa vitoreando] 72 00:03:49,396 --> 00:03:51,648 WAYNE: Las Vegas resultó ser un excelente lugar para nosotros. 73 00:03:51,648 --> 00:03:53,442 Encajó muy bien porque, ya sabes, 74 00:03:53,442 --> 00:03:55,652 Dan es un poco este personaje exuberante. 75 00:03:56,069 --> 00:03:57,404 Domina el escenario. 76 00:03:57,404 --> 00:03:59,198 Incluso antes, en los inicios, lo hacía. 77 00:03:59,198 --> 00:04:00,741 Él siempre ha sido él. 78 00:04:01,200 --> 00:04:03,285 [ríe] Aun si tocábamos para cinco personas, 79 00:04:03,952 --> 00:04:06,622 era grande y exuberante en el escenario, 80 00:04:06,622 --> 00:04:08,040 y aún así irradiaba una gran presencia. 81 00:04:08,040 --> 00:04:11,418 Así que, no lo sé, Las Vegas parecía encajar con eso. 82 00:04:11,418 --> 00:04:14,296 Parecía encajar con esa energía y, pues, funcionó, 83 00:04:14,296 --> 00:04:15,797 incluso tocando en los casinos. 84 00:04:15,797 --> 00:04:17,549 DAN: Cuando Imagine Dragons comenzaba, 85 00:04:17,549 --> 00:04:20,427 quiero decir en 2010, 86 00:04:20,427 --> 00:04:21,678 fui de visita a Las Vegas, 87 00:04:22,012 --> 00:04:25,265 y me senté y toqué una canción de Third Eye Blind con ellos 88 00:04:25,265 --> 00:04:28,185 en uno de sus shows en el Mandalay Bay. 89 00:04:28,185 --> 00:04:29,937 Era como en una esquina del casino. 90 00:04:30,270 --> 00:04:32,231 Eh, creo que era un, ya sabes, 91 00:04:32,231 --> 00:04:34,566 un restaurante de sushi al aire libre [ríe] 92 00:04:34,566 --> 00:04:36,777 donde podías comer sushi mientras jugabas. 93 00:04:36,777 --> 00:04:40,239 DANIEL: Terminamos consiguiendo una tocada en el Casino O'Sheas. 94 00:04:40,239 --> 00:04:43,367 Esa fue nuestra primera gran oportunidad, nuestro primer concierto regular. 95 00:04:43,367 --> 00:04:47,496 En realidad era un juego de intentar competir 96 00:04:47,496 --> 00:04:49,414 contra todo el brillo y glamour 97 00:04:49,414 --> 00:04:51,333 de las Vegas por atención. 98 00:04:51,333 --> 00:04:54,461 Creo que ahí fue donde desarrollamos todo nuestro estilo. 99 00:04:54,461 --> 00:04:58,131 Ya sabes, de donde vino esa personalidad nuestra de más grande que el escenario. 100 00:04:58,131 --> 00:04:59,883 Siendo más grandes que el escenario 101 00:04:59,883 --> 00:05:02,636 e intentando captar la atención de la gente y atraerlos. 102 00:05:03,178 --> 00:05:06,557 Eh, y una vez que empezamos, nunca nos detuvimos. 103 00:05:09,268 --> 00:05:11,728 [público aclamando] 104 00:05:14,273 --> 00:05:17,860 ♪ suena intro de My Life ♪ 105 00:05:19,778 --> 00:05:24,074 [público vitoreando y aplaudiendo] 106 00:05:28,287 --> 00:05:32,457 - ♪ ¿Puedo pedirle a una estrella una vida nueva? ♪ 107 00:05:32,457 --> 00:05:35,711 ♪ Porque siento que esta noche estoy a mi suerte ♪ 108 00:05:35,711 --> 00:05:39,381 ♪ Y me encuentro ♪ 109 00:05:39,381 --> 00:05:41,758 ♪ Hecho pedazos ♪ 110 00:05:43,302 --> 00:05:47,222 ♪ Hay pastillas en la mesa y una idea en mi cabeza ♪ 111 00:05:47,222 --> 00:05:50,392 ♪ Camino en los pasillos donde solía ser dirigido ♪ 112 00:05:50,392 --> 00:05:54,146 ♪ Y mi corazón está repleto ♪ 113 00:05:54,146 --> 00:05:57,191 ♪ De razones ♪ 114 00:05:57,191 --> 00:06:01,028 ♪ Estoy tratando de ser alguien más ♪ 115 00:06:01,028 --> 00:06:04,573 ♪ Encuentro difícil amarme a mí mismo ♪ 116 00:06:04,573 --> 00:06:08,285 ♪ He querido ser alguien nuevo ♪ 117 00:06:08,285 --> 00:06:11,997 ♪ Pero hacerlo es imposible ♪ 118 00:06:11,997 --> 00:06:15,918 ♪ Estoy perdiendo la razón ♪ 119 00:06:15,918 --> 00:06:19,463 ♪ ¿Es esta realmente mi vida? ♪ 120 00:06:19,463 --> 00:06:23,008 ♪ Se me acaba el tiempo ♪ 121 00:06:23,383 --> 00:06:27,304 ♪ ¿Es esta realmente mi vida? Mi vida ♪ 122 00:06:27,679 --> 00:06:32,142 ♪ música intensificando ♪ [público vitoreando] 123 00:06:53,497 --> 00:06:55,958 ¡Las Vegas! 124 00:06:56,250 --> 00:06:59,044 [fuegos artificiales detonando] [público vitoreando] 125 00:06:59,044 --> 00:07:01,338 ♪ 126 00:07:19,898 --> 00:07:22,484 ♪ 127 00:07:27,739 --> 00:07:31,159 ♪ Estos años pasan y nos hacemos mayores ♪ 128 00:07:31,159 --> 00:07:34,538 ♪ Y pienso en ti, en todo lo que superamos ♪ 129 00:07:35,122 --> 00:07:38,625 ♪ Algunos fallecieron, no quedan palabras ♪ 130 00:07:38,625 --> 00:07:40,460 ♪ No hay segundo intento ♪ 131 00:07:40,460 --> 00:07:43,797 ♪ ¿Es esta mi vida? ♪ 132 00:07:46,091 --> 00:07:47,384 ♪ Y pienso en ti ♪ 133 00:07:48,135 --> 00:07:51,972 ♪ Estoy perdiendo la razón ♪ 134 00:07:51,972 --> 00:07:55,434 ♪ ¿Es esta realmente mi vida? ♪ 135 00:07:55,434 --> 00:07:59,313 ♪ Se me acaba el tiempo ♪ 136 00:07:59,313 --> 00:08:01,607 ♪ ¿Es esta realmente mi vida? ♪ 137 00:08:01,607 --> 00:08:03,358 ♪ Mi vida ♪ 138 00:08:04,651 --> 00:08:07,654 [público vitoreando] 139 00:08:23,378 --> 00:08:25,088 ♪ suenan percusiones de Believer ♪ 140 00:08:25,088 --> 00:08:28,967 [público vitoreando] 141 00:08:37,434 --> 00:08:41,730 ♪ Primero lo primero Diré todas las palabras en mi cabeza ♪ 142 00:08:41,730 --> 00:08:46,276 ♪ Estoy harto y cansado de cómo han estado las cosas, oh ♪ 143 00:08:46,276 --> 00:08:47,819 PÚBLICO: ♪ Oh-ooh ♪ 144 00:08:47,819 --> 00:08:49,571 - ♪ De cómo han estado las cosas, oh ♪ 145 00:08:49,571 --> 00:08:52,115 PÚBLICO: ♪ Oh-ooh ♪ 146 00:08:52,491 --> 00:08:56,411 - ♪ Lo segundo es lo segundo, Dime [ríe] todo lo que... ♪ 147 00:08:56,411 --> 00:08:58,080 [Dan ríe] 148 00:08:58,080 --> 00:09:01,416 ♪ Yo llevo el timón, soy el amo de mi mar, oh ♪ 149 00:09:01,416 --> 00:09:03,168 PÚBLICO: ♪ Oh-ooh ♪ 150 00:09:03,168 --> 00:09:05,295 - ♪ El amo de mi mar, oh ♪ 151 00:09:05,295 --> 00:09:07,047 PÚBLICO: ♪ Oh-ooh ♪ 152 00:09:07,798 --> 00:09:09,591 - ♪ Me rompieron a temprana edad ♪ 153 00:09:09,591 --> 00:09:11,635 ♪ Llevando mi mal humor a las masas ♪ 154 00:09:11,635 --> 00:09:13,387 ♪ Escribiendo mis poemas para los pocos ♪ 155 00:09:13,387 --> 00:09:15,848 ♪ Que me miraron, me aceptaron, se estremecieron, me entendieron ♪ 156 00:09:15,848 --> 00:09:17,432 ♪ Cantando desde la angustia del dolor ♪ 157 00:09:17,432 --> 00:09:19,017 ♪ Tomando mi mensaje de las venas ♪ 158 00:09:19,017 --> 00:09:21,061 ♪ Expresando mi lección desde el cerebro ♪ 159 00:09:21,061 --> 00:09:22,771 ♪ Viendo la belleza a través del ♪ 160 00:09:22,771 --> 00:09:23,689 ¡Vamos! 161 00:09:24,439 --> 00:09:25,232 ♪ Dolor ♪ 162 00:09:25,232 --> 00:09:28,318 ♪ Tú me hiciste un, me hiciste un creyente ♪ 163 00:09:28,777 --> 00:09:30,112 ♪ Creyente ♪ 164 00:09:32,030 --> 00:09:32,906 PÚBLICO: ♪ Dolor ♪ 165 00:09:32,906 --> 00:09:35,993 - ♪ Me destrozas, me construyes, creyente ♪ 166 00:09:36,743 --> 00:09:37,911 ♪ Creyente ♪ 167 00:09:38,579 --> 00:09:40,289 ♪ Dolor ♪ 168 00:09:40,664 --> 00:09:43,917 ♪ Deja que vuelen las balas, oh, déjalas que lluevan ♪ 169 00:09:44,418 --> 00:09:46,670 ♪ Mi vida, mi amor, mi impulso, todo vino del ♪ 170 00:09:47,379 --> 00:09:48,297 ♪ Dolor ♪ 171 00:09:48,297 --> 00:09:51,341 ♪ Tú me hiciste un, me hiciste un creyente ♪ 172 00:09:52,092 --> 00:09:53,177 ♪ Creyente ♪ 173 00:09:54,011 --> 00:09:55,679 ♪ Lo tercero es lo tercero ♪ 174 00:09:55,679 --> 00:09:58,557 ♪ Manda una oración a los de arriba ♪ 175 00:09:58,557 --> 00:10:00,267 ♪ Todo el odio que han oído ♪ 176 00:10:00,267 --> 00:10:02,853 ♪ Convirtió su espíritu en paloma, oh ♪ 177 00:10:02,853 --> 00:10:04,104 PÚBLICO: ♪ Oh-ooh ♪ 178 00:10:04,771 --> 00:10:06,690 - ♪ Tú espíritu allá arriba, oh ♪ 179 00:10:06,690 --> 00:10:08,525 PÚBLICO: ♪ Oh-ooh ♪ 180 00:10:09,234 --> 00:10:11,028 - ♪ Me ahogaba entre la multitud ♪ 181 00:10:11,028 --> 00:10:12,946 ♪ Acumulando mi lluvia en la nube ♪ 182 00:10:12,946 --> 00:10:15,032 ♪ Cayendo al suelo como cenizas ♪ 183 00:10:15,032 --> 00:10:16,909 ♪ Esperando que se ahogaran mis sentimientos ♪ 184 00:10:16,909 --> 00:10:18,869 ♪ Pero nunca lo hicieron, siempre vivieron, con altibajos ♪ 185 00:10:18,869 --> 00:10:20,120 ♪ Inhibidos, limitados ♪ 186 00:10:20,120 --> 00:10:21,955 ♪ Hasta que se abrió y llovió ♪ 187 00:10:22,372 --> 00:10:24,666 ♪ Llovió como ♪ 188 00:10:25,918 --> 00:10:26,668 ♪ Dolor ♪ 189 00:10:26,668 --> 00:10:29,713 ♪ Tú me hiciste un, me hiciste un creyente ♪ 190 00:10:30,506 --> 00:10:31,965 ♪ Creyente ♪ 191 00:10:33,467 --> 00:10:34,301 ♪ Dolor ♪ 192 00:10:34,301 --> 00:10:37,638 ♪ Me destrozas y reconstruyes, creyente ♪ 193 00:10:38,180 --> 00:10:39,264 ♪ Creyente ♪ 194 00:10:40,307 --> 00:10:42,100 ♪ Dolor ♪ 195 00:10:42,100 --> 00:10:45,521 ♪ Deja que las balas vuelen, déjalas que lluevan ♪ 196 00:10:45,521 --> 00:10:48,357 ♪ Mi vida, mi amor, mi impulso, todo vino de ♪ 197 00:10:48,857 --> 00:10:49,733 ♪ Dolor ♪ 198 00:10:49,733 --> 00:10:52,694 ♪ Tú me hiciste un, me hiciste un creyente ♪ 199 00:10:53,529 --> 00:10:54,530 ♪ Creyente ♪ 200 00:10:55,697 --> 00:10:57,115 ♪ Lo último es lo último ♪ 201 00:10:57,115 --> 00:11:00,035 ♪ Por la gracia del fuego y las llamas ♪ 202 00:11:00,035 --> 00:11:02,287 ♪ Eres el rostro del futuro ♪ 203 00:11:02,287 --> 00:11:04,248 ♪ La sangre en mis venas, oh ♪ 204 00:11:04,248 --> 00:11:05,874 PÚBLICO: ♪ Oh-ooh ♪ 205 00:11:05,874 --> 00:11:07,960 - ♪ La sangre en mis venas, oh ♪ 206 00:11:07,960 --> 00:11:10,796 PÚBLICO: ♪ Oh-ooh ♪ 207 00:11:10,796 --> 00:11:12,714 - ♪ Pero nunca lo hicieron, siempre vivieron, con altibajos ♪ 208 00:11:12,714 --> 00:11:13,882 ♪ Inhibidos, limitado ♪ 209 00:11:13,882 --> 00:11:16,134 ♪ Hasta romperse y precipitarse ♪ 210 00:11:16,134 --> 00:11:19,012 ♪ Precipitarse, como ♪ 211 00:11:19,721 --> 00:11:20,514 PÚBLICO: ♪ Dolor ♪ 212 00:11:20,514 --> 00:11:22,641 - ♪ Tú me hiciste un, me hiciste un ♪ 213 00:11:22,641 --> 00:11:25,143 PÚBLICO: ♪ Creyente, creyente ♪ 214 00:11:25,143 --> 00:11:27,145 - ¡Vamos, Las Vegas! 215 00:11:27,145 --> 00:11:27,896 PÚBLICO: ♪ Dolor ♪ 216 00:11:27,896 --> 00:11:30,983 - ♪ Me hiciste un, me hiciste un creyente ♪ 217 00:11:31,984 --> 00:11:33,235 ♪ Creyente ♪ 218 00:11:34,778 --> 00:11:35,696 PÚBLICO: ♪ Dolor ♪ 219 00:11:35,696 --> 00:11:38,866 - ♪ Me destrozas, me reconstruyes, creyente ♪ 220 00:11:39,575 --> 00:11:40,784 ♪ Creyente ♪ 221 00:11:41,743 --> 00:11:43,370 ♪ Dolor ♪ 222 00:11:43,370 --> 00:11:46,874 ♪ Deja que las balas vuelen, oh, déjalas que lluevan ♪ 223 00:11:47,374 --> 00:11:49,585 ♪ Mi vida, mi amor, mi impulso, todo vino de ♪ 224 00:11:50,210 --> 00:11:51,128 PÚBLICO: ♪ Dolor ♪ 225 00:11:51,128 --> 00:11:54,381 - ♪ Me hiciste un, me hiciste un creyente ♪ 226 00:11:54,965 --> 00:11:56,049 ♪ Creyente ♪ 227 00:11:56,466 --> 00:12:00,304 ¡Las Vegas! 228 00:12:00,304 --> 00:12:04,224 ♪ 229 00:12:21,033 --> 00:12:23,327 ♪ 230 00:12:27,998 --> 00:12:31,001 [público vitoreando] 231 00:12:47,684 --> 00:12:51,021 ♪ 232 00:13:00,489 --> 00:13:03,033 [público vitoreando] 233 00:13:12,543 --> 00:13:15,128 Las Vegas, mi casa. 234 00:13:16,463 --> 00:13:18,549 [vitores intensificando] 235 00:13:24,388 --> 00:13:25,556 Esta ciudad, 236 00:13:26,682 --> 00:13:28,350 esta ciudad significa tanto para mí. 237 00:13:29,059 --> 00:13:30,435 Yo nací y me crié aquí. 238 00:13:31,019 --> 00:13:34,940 Escuela Primaria R. Guild Gray. Escuela Secundaria Kenny Guinn, 239 00:13:34,940 --> 00:13:37,776 Preparatoria Bonanza, clase de 2005. 240 00:13:38,360 --> 00:13:40,320 [público vitoreando] 241 00:13:42,114 --> 00:13:45,784 Mi familia está aquí esta noche, mi mamá y mi papá. 242 00:13:46,660 --> 00:13:48,787 Tanta gente que vino a nuestros shows 243 00:13:48,787 --> 00:13:51,206 cuando tocábamos para 50 personas en O'Sheas, 244 00:13:51,707 --> 00:13:53,375 la cerveza más barata en el strip. 245 00:13:53,375 --> 00:13:54,877 [público vitoreando] 246 00:13:54,877 --> 00:13:55,919 ¡Aquí estamos! 247 00:13:57,462 --> 00:14:00,757 ♪ música rock suave ♪ [público vitoreando] 248 00:14:00,757 --> 00:14:02,259 Se lo debemos todo a esta ciudad. 249 00:14:03,051 --> 00:14:05,971 Los amo con todo mi corazón. Hogar significa Nevada. 250 00:14:05,971 --> 00:14:08,807 Gracias por estar aquí. Vamos a darles todo. 251 00:14:09,266 --> 00:14:10,684 Vamos a darles todo 252 00:14:10,684 --> 00:14:12,936 porque ustedes nos han dado todo. 253 00:14:13,270 --> 00:14:15,022 Gracias, Las Vegas. Los amamos. 254 00:14:16,398 --> 00:14:19,401 [público vitoreando] 255 00:14:21,028 --> 00:14:23,864 ♪ Es hora de comenzar ♪ 256 00:14:23,864 --> 00:14:25,824 ♪ ¿No es así? ♪ 257 00:14:25,824 --> 00:14:29,578 ♪ Me hago un poco más grande ♪ 258 00:14:29,578 --> 00:14:32,372 ♪ Pero luego he de admitir ♪ 259 00:14:32,372 --> 00:14:33,498 ♪ Solo soy ♪ 260 00:14:33,498 --> 00:14:37,753 PÚBLICO: ♪ El mismo de siempre ♪ 261 00:14:38,420 --> 00:14:43,926 - ♪ Es que no entiendes ♪ 262 00:14:45,427 --> 00:14:50,933 ♪ Que nunca cambiaré quién soy ♪ 263 00:14:50,933 --> 00:14:52,684 [público vitoreando] 264 00:14:52,684 --> 00:14:55,020 ♪ suena intro de It's Time ♪ 265 00:15:01,276 --> 00:15:01,860 ¡Ja! 266 00:15:10,369 --> 00:15:12,955 ♪ Así que esto querías decir ♪ 267 00:15:12,955 --> 00:15:15,165 ♪ Cuando dijiste que estabas agotado ♪ 268 00:15:15,582 --> 00:15:19,294 ♪ Y es hora de construir desde el fondo del pozo ♪ 269 00:15:19,294 --> 00:15:20,420 ♪ Hasta la cima ♪ 270 00:15:21,296 --> 00:15:22,673 ♪ No te detengas ♪ 271 00:15:24,758 --> 00:15:28,679 ♪ Haciendo mis maletas y dejando la academia ♪ 272 00:15:28,679 --> 00:15:30,013 ♪ para otro día ♪ 273 00:15:30,430 --> 00:15:31,598 ¡Canten para mí! 274 00:15:31,598 --> 00:15:33,976 PÚBLICO: ♪ No quiero decepcionarte jamás ♪ 275 00:15:36,395 --> 00:15:38,939 - ♪ No quiero dejar esta ciudad jamás ♪ 276 00:15:38,939 --> 00:15:39,857 ¡Las Vegas! 277 00:15:42,109 --> 00:15:43,443 ♪ Porque después de todo ♪ 278 00:15:44,945 --> 00:15:47,489 ♪ Esta ciudad nunca duerme de noche ♪ 279 00:15:47,489 --> 00:15:50,075 ♪ Es hora de comenzar, ¿no es así? ♪ 280 00:15:50,075 --> 00:15:54,663 ♪ Me engrandezco un poco pero luego he de admitir ♪ 281 00:15:54,663 --> 00:15:57,916 ♪ Que solo soy el mismo de siempre ♪ 282 00:15:59,251 --> 00:16:01,879 ♪ Acaso no entiendes ♪ 283 00:16:03,255 --> 00:16:05,841 PÚBLICO: ♪ Que nunca cambiaré quien soy ♪ 284 00:16:08,135 --> 00:16:12,723 ♪ 285 00:16:23,692 --> 00:16:25,736 - ♪ Así que aquí es donde caíste ♪ 286 00:16:25,736 --> 00:16:27,905 ♪ Y yo me dejo vender ♪ 287 00:16:28,989 --> 00:16:32,409 ♪ El camino al cielo atraviesa kilómetros de infierno nublado ♪ 288 00:16:32,409 --> 00:16:33,577 ♪ Hasta la cima ♪ 289 00:16:34,661 --> 00:16:36,121 ♪ No mires atrás ♪ 290 00:16:37,873 --> 00:16:43,295 ♪ Volviendo a los trapos y dejando los lujos para otro día ♪ 291 00:16:44,963 --> 00:16:47,007 ♪ No quiero decepcionarte jamás ♪ 292 00:16:49,343 --> 00:16:53,013 ♪ No quiero dejar esta ciudad jamás ♪ 293 00:16:55,224 --> 00:16:56,683 ♪ Porque después de todo ♪ 294 00:16:58,101 --> 00:17:00,395 ♪ Esta ciudad nunca duerme de noche ♪ 295 00:17:00,395 --> 00:17:03,232 ♪ Es hora de comenzar, ¿no es así? ♪ 296 00:17:03,232 --> 00:17:07,778 ♪ Me engrandezco un poco pero luego he de admitir ♪ 297 00:17:07,778 --> 00:17:11,240 ♪ Solo soy el mismo de siempre ♪ 298 00:17:12,366 --> 00:17:15,202 ♪ Acaso no entiendes ♪ 299 00:17:16,286 --> 00:17:18,872 ♪ Que nunca cambiaré quien soy ♪ 300 00:17:18,872 --> 00:17:21,458 ♪ Es hora de comenzar, ¿no es así? ♪ 301 00:17:21,458 --> 00:17:24,127 ♪ Me engrandezco un poco ♪ 302 00:17:24,127 --> 00:17:26,088 ♪ Pero luego he de admitir ♪ 303 00:17:26,088 --> 00:17:29,383 ♪ Que solo soy el mismo de siempre ♪ 304 00:17:30,425 --> 00:17:33,428 ♪ Acaso no entiendes ♪ 305 00:17:34,555 --> 00:17:37,307 ♪ Que nunca cambiaré quien soy ♪ 306 00:17:39,268 --> 00:17:42,980 ♪ Este camino nunca se vio tan solitario ♪ 307 00:17:43,522 --> 00:17:47,568 ♪ Pero esta casa no arde despacio ♪ 308 00:17:48,151 --> 00:17:49,945 ♪ Hasta las cenizas ♪ 309 00:17:50,362 --> 00:17:52,406 ♪ Hasta las cenizas ♪ 310 00:17:55,158 --> 00:17:58,120 ♪ Es hora de comenzar, ¿no es así? ♪ 311 00:17:58,120 --> 00:18:00,163 ♪ Me engrandezco un poco ♪ 312 00:18:00,163 --> 00:18:02,708 PÚBLICO: ♪ Pero luego he de admitir ♪ 313 00:18:02,708 --> 00:18:05,502 ♪ Que solo soy el mismo de siempre ♪ 314 00:18:05,502 --> 00:18:06,587 - Canta conmigo, Las Vegas. 315 00:18:07,337 --> 00:18:11,300 PÚBLICO: ♪ Acaso no entiendes ♪ 316 00:18:11,300 --> 00:18:13,594 - ♪ Nunca cambiaré quien soy ♪ 317 00:18:13,594 --> 00:18:16,263 ♪ Es hora de comenzar, ¿no es así? ♪ 318 00:18:16,263 --> 00:18:19,016 ♪ Me engrandezco un poco ♪ 319 00:18:19,016 --> 00:18:20,726 ♪ Pero luego he de admitir ♪ 320 00:18:20,726 --> 00:18:25,772 ♪ Que solo soy el mismo de siempre ♪ 321 00:18:25,772 --> 00:18:28,192 ♪ Acaso no entiendes ♪ 322 00:18:29,401 --> 00:18:32,112 ♪ Que nunca cambiaré quien soy ♪ 323 00:18:32,821 --> 00:18:35,532 ♪ 324 00:18:41,246 --> 00:18:42,664 ♪ música desvaneciendo ♪ 325 00:18:42,664 --> 00:18:45,667 [público vitoreando] 326 00:19:04,144 --> 00:19:05,687 DAN: Creo que la meta de toda banda es crecer 327 00:19:05,687 --> 00:19:06,772 y hacerse lo más grande posible. 328 00:19:06,772 --> 00:19:09,566 y esto definitivamente es un nuevo nivel de, eh, 329 00:19:09,942 --> 00:19:11,485 grandiosidad para nosotros. 330 00:19:11,485 --> 00:19:14,029 Pero creo que esa es una de las cosas que definen 331 00:19:14,029 --> 00:19:15,656 lo que es la marca de Imagine Dragons, 332 00:19:15,656 --> 00:19:16,990 ya sabes, este gran sonido. 333 00:19:16,990 --> 00:19:19,368 Y cuando vas a un show, 334 00:19:19,368 --> 00:19:22,454 queremos darle al público una experiencia que no olvidarán nunca 335 00:19:22,454 --> 00:19:26,667 y algo que hace honor a la idea que ellos tienen en su cabeza 336 00:19:26,667 --> 00:19:28,836 de cómo será Imagine Dragons en el escenario. 337 00:19:28,836 --> 00:19:32,464 ♪ riff discordante de guitarra eléctrica ♪ 338 00:19:32,464 --> 00:19:35,968 ♪ solo de guitarra eléctrica ♪ 339 00:19:35,968 --> 00:19:38,971 [público vitoreando] 340 00:19:52,651 --> 00:19:56,071 ♪ suena intro de I'm So Sorry ♪ 341 00:20:06,498 --> 00:20:11,628 - ♪ Ya era hora que alguien te confrontara por todos tus actos ♪ 342 00:20:13,172 --> 00:20:16,133 ♪ No hay rastro, el trueno rugiente ♪ 343 00:20:16,133 --> 00:20:18,135 ♪ Se paró en seco para leer ♪ 344 00:20:18,135 --> 00:20:19,303 - ♪ No hay tiempo ♪ 345 00:20:19,928 --> 00:20:22,890 - ♪ Conseguiré lo mío y no pondré excusas ♪ 346 00:20:22,890 --> 00:20:24,558 ♪ Derroche de preciado aliento ♪ 347 00:20:24,933 --> 00:20:26,393 - ♪ No hay tiempo ♪ 348 00:20:26,393 --> 00:20:28,729 - ♪ El sol brilla para todos ♪ 349 00:20:28,729 --> 00:20:31,398 ♪ Todos se aman a sí mismos hasta la muerte ♪ 350 00:20:31,398 --> 00:20:34,943 ♪ Así que tienes que encenderte tienes que soltar ♪ 351 00:20:34,943 --> 00:20:38,530 ♪ Nunca te amarán hasta que lo hagas por ti mismo ♪ 352 00:20:38,530 --> 00:20:42,075 ♪ Tienes que dar la cara, tienes que conseguir lo tuyo ♪ 353 00:20:42,075 --> 00:20:45,078 ♪ Nunca conocerás la cima hasta que caigas muy bajo ♪ 354 00:20:46,788 --> 00:20:49,875 ♪ Un hijo de un padrastro ♪ 355 00:20:49,875 --> 00:20:51,418 ♪ Un hijo de ♪ 356 00:20:51,418 --> 00:20:53,170 ♪ Lo siento tanto ♪ 357 00:20:53,170 --> 00:20:56,590 ♪ Un hijo de un padrastro ♪ 358 00:20:56,590 --> 00:20:58,175 ♪ Un hijo de ♪ 359 00:20:58,175 --> 00:20:59,801 ♪ Lo lamento tanto ♪ 360 00:21:00,177 --> 00:21:03,222 ♪ No mentiras ni engaños ♪ 361 00:21:03,222 --> 00:21:05,224 ♪ El hombre es lo que ama ♪ 362 00:21:06,767 --> 00:21:11,605 ♪ Sigo intentando comprender que la muerte viene de arriba ♪ 363 00:21:11,605 --> 00:21:13,315 - ♪ No hay tiempo ♪ 364 00:21:13,732 --> 00:21:18,362 - ♪ Consigo lo mío y no pongo excusas, derroche de preciado aliento ♪ 365 00:21:18,362 --> 00:21:20,030 - ♪ No hay tiempo ♪ 366 00:21:20,030 --> 00:21:22,491 - ♪ El sol brilla para todos ♪ 367 00:21:22,491 --> 00:21:25,410 ♪ Todos se aman a sí mismos hasta la muerte ♪ 368 00:21:25,410 --> 00:21:29,039 ♪ Y tienes que encenderte, y tienes que soltar ♪ 369 00:21:29,039 --> 00:21:32,459 ♪ Nunca serás amado hasta que lo hagas por ti mismo ♪ 370 00:21:32,459 --> 00:21:36,004 ♪ Tienes que dar la cara, tienes que conseguir lo tuya ♪ 371 00:21:36,004 --> 00:21:39,216 ♪ Nunca conocerás la cima, hasta que caigas muy bajo ♪ 372 00:21:40,592 --> 00:21:43,929 ♪ Un hijo de un padrastro ♪ 373 00:21:43,929 --> 00:21:45,097 ♪ Un hijo de ♪ 374 00:21:45,097 --> 00:21:47,266 ♪ Lo lamento tanto ♪ 375 00:21:47,266 --> 00:21:50,644 ♪ Un hijo de un padrastro ♪ 376 00:21:50,644 --> 00:21:51,937 ♪ Un hijo de ♪ 377 00:21:51,937 --> 00:21:54,106 ♪ Lo lamento tanto ♪ 378 00:21:54,439 --> 00:21:56,567 ♪ La vida no es siempre ♪ 379 00:21:56,567 --> 00:21:59,528 ♪ Lo que tú crees que será ♪ 380 00:22:01,196 --> 00:22:03,699 ♪ Te descuidas un segundo ♪ 381 00:22:03,699 --> 00:22:05,868 ♪ Y cambia la jugada ♪ 382 00:22:05,868 --> 00:22:08,245 - ♪ Ooh ♪ 383 00:22:08,245 --> 00:22:10,080 - ♪ Y lo sé, lo sé ♪ 384 00:22:10,080 --> 00:22:13,750 ♪ Que te hice mal ♪ 385 00:22:15,043 --> 00:22:16,712 ♪ Pero me creerás cuando digo ♪ 386 00:22:16,712 --> 00:22:22,301 ♪ Que de algún modo te recompensaré ♪ 387 00:22:22,301 --> 00:22:27,264 ♪ De alguno modo ♪ 388 00:22:29,099 --> 00:22:33,187 ♪ Así que tienes que encenderte, tienes que soltar ♪ 389 00:22:33,187 --> 00:22:36,440 ♪ Nunca serás amado hasta que lo hagas por ti mismo ♪ 390 00:22:36,440 --> 00:22:39,902 ♪ Tienes que dar la cara, Tienes que conseguir lo tuyo ♪ 391 00:22:39,902 --> 00:22:43,197 ♪ Nunca conocerás la cima hasta que caigas muy bajo ♪ 392 00:22:44,573 --> 00:22:47,576 ♪ Un hijo de un padrastro ♪ 393 00:22:47,576 --> 00:22:48,785 ♪ Un hijo de ♪ 394 00:22:48,785 --> 00:22:51,079 ♪ Lo lamento tanto ♪ 395 00:22:51,079 --> 00:22:54,249 ♪ Un hijo de un padrastro ♪ 396 00:22:54,249 --> 00:22:55,918 ♪ Un hijo de ♪ 397 00:22:55,918 --> 00:22:57,461 ♪ Lo lamento tanto ♪ 398 00:22:57,461 --> 00:22:59,129 ♪ Ooh ♪ PÚBLICO: ♪ Uh ♪ 399 00:22:59,129 --> 00:23:00,797 - ♪ Lo lamento tanto ♪ 400 00:23:00,797 --> 00:23:02,508 ♪ Ooh ♪ PÚBLICO: ♪ Uh ♪ 401 00:23:02,508 --> 00:23:04,134 - ♪ Lo lamento tanto ♪ 402 00:23:04,134 --> 00:23:05,969 ♪ Ooh ♪ PÚBLICO: ♪ Uh ♪ 403 00:23:05,969 --> 00:23:07,804 - ♪ Lo lamento tanto ♪ 404 00:23:07,804 --> 00:23:10,307 ♪ Un hijo de, oh ♪ 405 00:23:11,892 --> 00:23:15,896 ♪ 406 00:23:30,202 --> 00:23:32,120 [público vitoreando] 407 00:23:32,120 --> 00:23:35,165 DAN: Creo que el show siempre ha estado enfocado en la gente 408 00:23:35,165 --> 00:23:36,458 o enfocado en el corazón. 409 00:23:36,458 --> 00:23:38,418 Creo que yo, eso es quien soy yo como artista. 410 00:23:38,418 --> 00:23:41,797 Mi corazón, para bien o para mal, siempre está ahí. 411 00:23:42,297 --> 00:23:46,635 Amo a la gente. Amo hacer sentir emociones a la gente. 412 00:23:46,635 --> 00:23:48,554 Amo unir a la gente. 413 00:23:48,554 --> 00:23:50,764 Me gusta formar parte de una causa unida. 414 00:23:51,348 --> 00:23:52,975 Me gusta la representación. 415 00:23:53,392 --> 00:23:56,353 Me gusta que la gente se sienta segura y amada. 416 00:23:56,937 --> 00:24:00,691 Hay alguien aquí... He visto un par de niños. 417 00:24:01,483 --> 00:24:03,944 ¿Hay algún niño aquí que este es su primer concierto? 418 00:24:04,486 --> 00:24:06,697 [público aclamando] De toda su vida, primer concierto. 419 00:24:07,197 --> 00:24:08,407 ¿Este es tu primer concierto? 420 00:24:09,241 --> 00:24:10,409 ¿Este es tu primer concierto? 421 00:24:11,535 --> 00:24:13,036 ¿Quieres que te toquemos una canción? 422 00:24:13,662 --> 00:24:15,622 Para ti y nadie más. 423 00:24:16,456 --> 00:24:17,291 Solo para ti. 424 00:24:17,708 --> 00:24:18,458 Muy bien. 425 00:24:19,376 --> 00:24:23,213 ♪ música suave de guitarra eléctrica ♪ 426 00:24:23,630 --> 00:24:25,257 FAN: Te amo. 427 00:24:25,966 --> 00:24:26,925 DAN: Te amamos. 428 00:24:29,928 --> 00:24:32,598 Y aquí estás, en tu primer concierto. 429 00:24:33,640 --> 00:24:35,017 Quedan muchos más por venir. 430 00:24:35,809 --> 00:24:37,811 Queda tanto en la vida por venir. 431 00:24:38,312 --> 00:24:40,480 Que tu viaje sea largo, 432 00:24:41,023 --> 00:24:43,775 que el camino te lleve a todos lados. 433 00:24:43,775 --> 00:24:45,319 Que tú dirijas el camino. 434 00:24:45,861 --> 00:24:49,615 Nadie conoce tu camino. Solo tú, nadie más. 435 00:24:49,615 --> 00:24:50,782 Podrías hacer cualquier cosa. 436 00:24:51,158 --> 00:24:53,410 Ir al espacio, estar en un escenario. 437 00:24:53,410 --> 00:24:54,244 Cualquier cosa. 438 00:24:54,703 --> 00:24:57,164 Cualquier cosa. [público vitoreando] 439 00:24:57,164 --> 00:24:59,750 Así que esta canción es para ti. ¿Estás listo? 440 00:24:59,750 --> 00:25:00,417 - ¡Sí! 441 00:25:00,417 --> 00:25:01,251 DAN: Muy bien. 442 00:25:07,341 --> 00:25:09,635 ♪ música de sintetizador ♪ 443 00:25:26,735 --> 00:25:28,111 ¿Vas a cantarla conmigo? 444 00:25:28,111 --> 00:25:29,196 Aquí vamos, ¿listo? 445 00:25:30,781 --> 00:25:32,991 ♪ continúa música de sintetizador ♪ 446 00:25:34,117 --> 00:25:35,160 Vamos, Las Vegas. 447 00:25:39,998 --> 00:25:41,083 Aquí viene la nota alta. 448 00:25:41,583 --> 00:25:45,671 [Dan vocalizando] ♪ música de sintetizador ♪ 449 00:25:45,671 --> 00:25:46,421 Aquí vamos. 450 00:25:53,053 --> 00:25:56,932 ♪ suena intro de Thunder ♪ [público vitoreando] 451 00:25:56,932 --> 00:25:57,683 ¡Ey! 452 00:25:58,225 --> 00:26:00,102 Solo para ti, para nadie más. 453 00:26:01,144 --> 00:26:02,229 Ey. 454 00:26:03,939 --> 00:26:06,567 Muy despacio, déjalo ir. 455 00:26:06,900 --> 00:26:09,361 Déjalo ir todo. Déjalo ir todo. 456 00:26:15,951 --> 00:26:18,954 ♪ Solo un jovencito de mecha corta ♪ 457 00:26:18,954 --> 00:26:21,665 ♪ Estaba tenso, quería soltarme ♪ 458 00:26:21,665 --> 00:26:24,084 ♪ Soñaba con grandes cosas ♪ 459 00:26:24,084 --> 00:26:27,379 ♪ Y quería dejar mi vieja vida atrás ♪ 460 00:26:27,379 --> 00:26:30,465 ♪ No soy un "Sí, señor" No soy un seguidor ♪ 461 00:26:30,465 --> 00:26:31,967 ♪ Encaja en la caja, encaja el molde ♪ 462 00:26:31,967 --> 00:26:33,969 ♪ Toma asiento en antesala ♪ 463 00:26:33,969 --> 00:26:35,179 ♪ Toma un número ♪ 464 00:26:35,179 --> 00:26:36,638 ♪ Verán, yo era rayos ♪ 465 00:26:36,638 --> 00:26:37,139 ¡Vamos! 466 00:26:37,139 --> 00:26:38,015 ♪ Antes del trueno ♪ 467 00:26:38,015 --> 00:26:39,558 - ♪ Trueno, trueno ♪ 468 00:26:40,184 --> 00:26:42,644 ♪ Trueno, trueno ♪ 469 00:26:42,644 --> 00:26:45,189 ♪ Tru-tru-trueno, trueno, trueno ♪ 470 00:26:45,189 --> 00:26:46,273 DAN: ¡Vamos, Las Vegas! 471 00:26:47,316 --> 00:26:49,818 - ♪ Trueno, tru-tru-trueno, trueno ♪ 472 00:26:49,818 --> 00:26:52,362 - ♪ Sí, trueno, siente el trueno ♪ 473 00:26:53,280 --> 00:26:55,532 ♪ Rayos luego el trueno ♪ 474 00:26:55,532 --> 00:26:57,993 ♪ Sí, trueno, siente el trueno ♪ 475 00:26:59,036 --> 00:27:00,913 ♪ Rayos luego el trueno ♪ 476 00:27:00,913 --> 00:27:02,539 ♪ Trueno, trueno ♪ 477 00:27:02,539 --> 00:27:03,373 ♪ Sí ♪ 478 00:27:04,416 --> 00:27:05,584 ♪ Trueno ♪ 479 00:27:07,628 --> 00:27:10,339 ♪ Los niños se reían en mis clases ♪ 480 00:27:10,339 --> 00:27:13,050 ♪ Mientras maquinaba para las masas ♪ 481 00:27:13,050 --> 00:27:14,718 ♪ ¿Quién te crees que eres? ♪ 482 00:27:14,718 --> 00:27:15,219 ¡Cántenla! 483 00:27:15,677 --> 00:27:18,889 PÚBLICO: ♪ Para soñar con ser una celebridad ♪ 484 00:27:18,889 --> 00:27:21,683 - ♪ Ellos dicen que eres un equis Dicen que eres simple ♪ 485 00:27:21,683 --> 00:27:24,478 ♪ Que siempre vas en el asiento de atrás ♪ 486 00:27:24,478 --> 00:27:27,189 ♪ Pero ahora sonrío desde el escenario mientras ♪ 487 00:27:27,189 --> 00:27:30,234 ♪ Aplaudes desde el peor sitio del estadio ♪ 488 00:27:30,234 --> 00:27:31,109 - ♪ Trueno ♪ 489 00:27:31,610 --> 00:27:33,987 ♪ Trueno, trueno ♪ 490 00:27:33,987 --> 00:27:35,906 ♪ Tru-tru-trueno, trueno ♪ 491 00:27:35,906 --> 00:27:39,785 ♪ Trueno, trueno, trueno ♪ 492 00:27:39,785 --> 00:27:41,203 ♪ Tru-tru-trueno, trueno ♪ 493 00:27:41,203 --> 00:27:44,122 - ♪ Sí, trueno, siente el trueno ♪ 494 00:27:44,456 --> 00:27:46,667 ♪ Rayos luego el trueno ♪ 495 00:27:46,667 --> 00:27:49,253 ♪ Sí, trueno, siente el trueno ♪ 496 00:27:50,587 --> 00:27:52,339 ♪ Rayos luego el trueno ♪ 497 00:27:52,339 --> 00:27:53,090 ♪ Trueno ♪ 498 00:27:54,299 --> 00:27:55,175 ¡Sácanos, Wayne! 499 00:27:55,175 --> 00:27:58,846 ♪ solo de guitarra ♪ 500 00:28:03,308 --> 00:28:04,101 ¡Ey! 501 00:28:05,811 --> 00:28:09,147 ♪ continúa solo de guitarra ♪ 502 00:28:15,863 --> 00:28:17,948 ♪ Trueno, siente el trueno ♪ 503 00:28:19,074 --> 00:28:21,577 ♪ Rayos luego el trueno, trueno ♪ 504 00:28:21,577 --> 00:28:23,704 ♪ Trueno, siente el trueno ♪ 505 00:28:24,454 --> 00:28:27,332 ♪ Rayos luego el trueno, trueno ♪ 506 00:28:27,332 --> 00:28:29,710 ♪ Trueno, siente el trueno ♪ 507 00:28:30,377 --> 00:28:33,005 ♪ Rayos luego el trueno, trueno ♪ 508 00:28:33,005 --> 00:28:34,590 - ♪ Trueno ♪ - ♪ Nunca te rindas ♪ 509 00:28:34,590 --> 00:28:36,216 - ♪ Trueno ♪ - ♪ Nunca te rindas ♪ 510 00:28:36,550 --> 00:28:38,886 ♪ Nunca renuncies a tus sueños ♪ 511 00:28:38,886 --> 00:28:40,345 - ♪ Trueno ♪ - ♪ Nunca te rindas ♪ 512 00:28:40,345 --> 00:28:41,930 - ♪ Trueno ♪ - ♪ Nunca te rindas ♪ 513 00:28:41,930 --> 00:28:43,265 ♪ Nunca te rindas ♪ 514 00:28:43,265 --> 00:28:44,516 ¡Vamos! 515 00:28:44,516 --> 00:28:47,019 ♪ 516 00:28:49,521 --> 00:28:50,230 ¡Ey! 517 00:28:52,608 --> 00:28:53,066 ¡Ey! 518 00:28:55,319 --> 00:28:55,861 ¡Ey! 519 00:28:58,822 --> 00:29:01,533 ♪ 520 00:29:04,578 --> 00:29:06,830 ¡Las Vegas! 521 00:29:07,331 --> 00:29:12,294 ♪ Whoa-oh-ohh ♪ 522 00:29:13,086 --> 00:29:18,050 ♪ Whoa-oh-ohh ♪ 523 00:29:18,717 --> 00:29:19,468 ¡Ey! 524 00:29:19,468 --> 00:29:23,847 ♪ Whoa-oh-ohh ♪ 525 00:29:24,598 --> 00:29:29,853 ♪ Whoa-oh-ohh ♪ 526 00:29:30,521 --> 00:29:35,651 ♪ Ooh ooh ooh ooh ooh ♪ [público vitoreando] 527 00:29:42,699 --> 00:29:45,452 WAYNE: Mirando hacia atrás esos shows iniciales en Las Vegas, 528 00:29:45,452 --> 00:29:47,788 deberíamos habernos avergonzado de algunos de ellos. 529 00:29:47,788 --> 00:29:49,122 Deberíamos haber, como, 530 00:29:49,122 --> 00:29:51,416 había momentos en los que debo admitir que pensaba: 531 00:29:52,167 --> 00:29:53,919 ¿qué estoy haciendo? 532 00:29:53,919 --> 00:29:56,588 Pero al mismo tiempo, aun así hacía música 533 00:29:56,588 --> 00:30:00,717 y estaba tocando para la gente y en verdad, 534 00:30:00,717 --> 00:30:03,178 para mí era: "Bueno, esto es mejor que hacer cualquier otra cosa". 535 00:30:03,178 --> 00:30:06,014 O sea, siempre he estado tan obsesionado con la música, 536 00:30:06,014 --> 00:30:09,268 tan obsesionado con tocar para la gente y solo lo desee tanto por mucho tiempo. 537 00:30:09,268 --> 00:30:11,270 BEN: Sabíamos que teníamos el potencial, 538 00:30:11,270 --> 00:30:13,438 e íbamos a esforzarnos tanto como pudiéramos. 539 00:30:13,438 --> 00:30:14,606 DAN: Tan pronto pudimos hablar, 540 00:30:14,606 --> 00:30:17,526 ya teníamos instrumentos musicales, así que yo empecé a los seis años. 541 00:30:17,526 --> 00:30:20,153 Y luego dedicamos toda nuestra vida a ello. 542 00:30:20,153 --> 00:30:21,446 Ellos fueron a la escuela para eso. 543 00:30:22,030 --> 00:30:27,286 Eh, mi escuela fue escribir canciones siempre, a diario aún ahora. 544 00:30:27,286 --> 00:30:28,620 Escribí siete canciones 545 00:30:28,620 --> 00:30:31,915 en la última, eh, semana y media, 546 00:30:31,915 --> 00:30:33,959 así que sigo escribiendo a diario. 547 00:30:33,959 --> 00:30:35,836 Y son miles y miles de canciones. 548 00:30:35,836 --> 00:30:37,254 Literalmente miles. 549 00:30:37,254 --> 00:30:40,382 Y los chicos han invertido miles y miles y miles de horas. 550 00:30:41,049 --> 00:30:42,509 Así que está eso, ya sabes. 551 00:30:42,509 --> 00:30:45,179 El trabajo duro definitivamente siempre ha estado ahí. 552 00:30:45,637 --> 00:30:48,599 Pero, eh, digo, también debes tener un poco de la suerte de La Vegas 553 00:30:48,599 --> 00:30:50,767 porque también hay montones de músicos 554 00:30:50,767 --> 00:30:53,061 que contarían exactamente la misma historia que yo. 555 00:30:53,061 --> 00:30:54,897 BEN: Nuestra ambición no tiene límite, 556 00:30:54,897 --> 00:30:57,357 y estoy seguro que será nuestra ruina eventualmente. 557 00:30:57,357 --> 00:31:00,319 Pero, desde el primer día, toda nuestra filosofía 558 00:31:00,319 --> 00:31:03,488 fue decir que sí a toda oportunidad que nos ofrecieran. 559 00:31:03,488 --> 00:31:05,699 - Sé que una de las primeras tocadas de Imagine Dragons 560 00:31:05,699 --> 00:31:07,743 fue abrir para un mimo en un centro comercial. 561 00:31:07,743 --> 00:31:10,621 - Él subió al escenario y quien estaba presentando los actos 562 00:31:10,621 --> 00:31:12,289 le pasó el micrófono y él lo tomó 563 00:31:12,289 --> 00:31:13,165 y solo lo sujetó 564 00:31:14,249 --> 00:31:15,959 y no dije nada, y eso fue, 565 00:31:15,959 --> 00:31:18,504 eso fue como la cumbre de la actuación del mimo. 566 00:31:18,504 --> 00:31:22,549 DANIEL: Pasar de eso a agotar las entradas del Estadio Allegiant 567 00:31:22,549 --> 00:31:25,385 en Las Vegas es increíble. 568 00:31:25,719 --> 00:31:27,596 ♪ suena intro de Birds ♪ 569 00:31:27,596 --> 00:31:30,766 [público vitoreando] 570 00:31:41,902 --> 00:31:45,697 - ♪ Dos corazones, una válvula ♪ 571 00:31:46,198 --> 00:31:48,116 ♪ Bombeando la sangre, fuimos el flujo ♪ 572 00:31:48,116 --> 00:31:49,743 ♪ Fuimos el cuerpo y ♪ 573 00:31:50,160 --> 00:31:54,206 ♪ Dos vidas, una vida ♪ 574 00:31:54,206 --> 00:31:56,041 ♪ Perseverando, decepcionándote ♪ 575 00:31:56,041 --> 00:31:57,709 ♪ Corrigiéndolo ♪ 576 00:31:57,709 --> 00:31:59,670 ♪ Las estaciones, van a cambiar ♪ 577 00:31:59,670 --> 00:32:01,713 ♪ La vida te hará crecer ♪ 578 00:32:01,713 --> 00:32:05,759 ♪ La muerte te hará llorar, llorar, llorar ♪ 579 00:32:05,759 --> 00:32:07,761 ♪ Todo es temporal ♪ 580 00:32:07,761 --> 00:32:09,721 ♪ Todo pasará ♪ 581 00:32:09,721 --> 00:32:12,933 ♪ El amor nunca morirá, morirá ♪ 582 00:32:12,933 --> 00:32:17,855 ♪ Ya lo sé, uh-uh, uh-uh, uh-uh-uh ♪ 583 00:32:18,188 --> 00:32:21,692 ♪ Las aves vuelan en direcciones distintas ♪ 584 00:32:21,692 --> 00:32:26,196 ♪ Uh-uh, uh-uh, uh-uh-uh ♪ 585 00:32:26,196 --> 00:32:30,033 ♪ Espero verte otra vez ♪ 586 00:32:30,033 --> 00:32:34,162 ♪ Atardeceres, amaneceres ♪ 587 00:32:34,162 --> 00:32:36,206 ♪ Viendo el sueño, mirando las hojas ♪ 588 00:32:36,206 --> 00:32:38,083 ♪ Cambiando estaciones y ♪ 589 00:32:38,083 --> 00:32:41,712 ♪ Algunas noches pienso en ti ♪ 590 00:32:41,712 --> 00:32:44,173 ♪ Reviviendo el pasado, deseando que hubiera durado ♪ 591 00:32:44,173 --> 00:32:45,716 ♪ Deseando y soñando ♪ 592 00:32:45,716 --> 00:32:47,676 ♪ Las estaciones, van a cambiar ♪ 593 00:32:47,676 --> 00:32:49,720 ♪ La vida te hará crecer ♪ 594 00:32:49,720 --> 00:32:53,557 ♪ La muerte te hará duro, duro, duro ♪ 595 00:32:53,557 --> 00:32:55,684 ♪ Todo es temporal ♪ 596 00:32:55,684 --> 00:32:57,686 ♪ Todo pasará ♪ 597 00:32:57,686 --> 00:33:00,939 ♪ El amor nunca morirá, morirá ♪ 598 00:33:00,939 --> 00:33:06,236 ♪ Ya lo sé uh-uh, uh-uh, uh-uh-uh ♪ 599 00:33:06,236 --> 00:33:09,698 ♪ Las aves vuelan en direcciones distintas ♪ 600 00:33:09,698 --> 00:33:14,203 ♪ Uh-uh, uh-uh, uh-uh-uh ♪ 601 00:33:14,203 --> 00:33:17,664 ♪ Espero verte otra vez ♪ 602 00:33:17,664 --> 00:33:22,211 ♪ Uh-uh, uh-uh, uh-uh-uh ♪ 603 00:33:22,211 --> 00:33:25,714 ♪ Las aves vuelan en direcciones distintas ♪ 604 00:33:25,714 --> 00:33:29,843 ♪ Uh-uh, uh-uh, uh-uh-uh ♪ 605 00:33:29,843 --> 00:33:33,764 ♪ Así que vuela alto, así que vuela alto ♪ 606 00:33:35,140 --> 00:33:40,896 ♪ Cuando la luna mira hacia abajo ♪ 607 00:33:42,814 --> 00:33:44,691 ♪ Está iluminando ♪ 608 00:33:44,691 --> 00:33:50,739 ♪ Sobre tu suelo ♪ 609 00:33:50,739 --> 00:33:52,407 ♪ Vuelo hacia arriba ♪ 610 00:33:52,407 --> 00:33:58,413 ♪ Para dejarte ver ♪ 611 00:33:59,456 --> 00:34:01,375 ♪ Que la sombra proyectada ♪ 612 00:34:01,375 --> 00:34:05,754 ♪ Soy yo ♪ 613 00:34:10,968 --> 00:34:16,223 ♪ Ya lo sé Uh-uh, uh-uh, uh-uh-uh ♪ 614 00:34:16,223 --> 00:34:19,726 ♪ Las aves vuelan en direcciones distintas ♪ 615 00:34:19,726 --> 00:34:24,147 ♪ Uh-uh, uh-uh, uh-uh-uh ♪ 616 00:34:24,147 --> 00:34:27,693 ♪ Espero verte otra vez ♪ 617 00:34:27,693 --> 00:34:32,197 ♪ Uh-uh, uh-uh, uh-uh-uh ♪ 618 00:34:32,197 --> 00:34:35,701 ♪ Las aves vuelan en direcciones distintas ♪ 619 00:34:35,701 --> 00:34:39,955 ♪ Uh-uh, uh-uh, uh-uh-uh ♪ 620 00:34:39,955 --> 00:34:43,709 ♪ Así que vuela alto, así que vuela alto ♪ 621 00:34:43,709 --> 00:34:47,963 ♪ Uh-uh, uh-uh, uh-uh-uh ♪ 622 00:34:47,963 --> 00:34:51,717 ♪ Así que vuela alto, así que vuela alto ♪ 623 00:34:51,717 --> 00:34:55,888 ♪ Uh-uh, uh-uh, uh-uh-uh ♪ 624 00:34:55,888 --> 00:34:59,975 ♪ Así que vuela alto, así que vuela alto ♪ 625 00:34:59,975 --> 00:35:03,562 [público vitoreando] 626 00:35:05,314 --> 00:35:10,277 ♪ Te seguiré ♪ 627 00:35:10,277 --> 00:35:13,447 ♪ A dondequiera que tú vayas ♪ 628 00:35:13,447 --> 00:35:16,116 ♪ Te seguiré hasta abajo ♪ 629 00:35:16,116 --> 00:35:19,203 ♪ A tu bajo más profundo ♪ 630 00:35:19,203 --> 00:35:21,872 ♪ Siempre estaré cerca ♪ 631 00:35:21,872 --> 00:35:26,710 PÚBLICO: ♪ A donde la vida te lleve ♪ 632 00:35:26,710 --> 00:35:31,924 - ♪ Tú sabes que te seguiré, Las Vegas ♪ 633 00:35:31,924 --> 00:35:34,968 [público vitoreando] 634 00:35:34,968 --> 00:35:37,221 ♪ música rock suave ♪ 635 00:35:37,221 --> 00:35:37,971 ¡Chup! 636 00:35:42,601 --> 00:35:46,313 ♪ Sabes que tengo tu número, tu número toda la noche ♪ 637 00:35:46,313 --> 00:35:50,400 ♪ Siempre juego en tu equipo, te cubro bien la espalda ♪ 638 00:35:50,400 --> 00:35:53,820 ♪ Aceptando esas, aceptando esas derrotas si él te trata bien ♪ 639 00:35:53,820 --> 00:35:57,449 ♪ Quiero ponerte en los reflectores ♪ 640 00:35:57,449 --> 00:36:00,994 ♪ Si tan solo el mundo supiera lo que has estado ocultado ♪ 641 00:36:00,994 --> 00:36:02,955 ♪ Ataques al corazón cada noche ♪ 642 00:36:02,955 --> 00:36:04,665 PÚBLICO: ♪ Oh, sabes que no está bien ♪ 643 00:36:04,665 --> 00:36:09,336 - ♪Te seguiré a dondequiera que tú vayas ♪ 644 00:36:09,336 --> 00:36:13,048 ♪ Te seguiré hasta abajo a tu bajo más profundo ♪ 645 00:36:13,048 --> 00:36:15,425 ♪ Siempre estaré cerca ♪ 646 00:36:15,425 --> 00:36:18,512 - ♪ Dondequiera que la vida te lleve ♪ 647 00:36:18,512 --> 00:36:20,222 - ♪ Tú sabes que te seguiré ♪ 648 00:36:23,684 --> 00:36:27,437 ♪ música rock ♪ [público vitoreando] 649 00:36:28,730 --> 00:36:32,317 ♪ Te llamo, has estado llorando, llorando toda la noche ♪ 650 00:36:32,317 --> 00:36:36,446 ♪ Solo estás decepcionada de ti misma ♪ 651 00:36:36,446 --> 00:36:40,075 ♪ Aceptando esas, aceptando esas derrotas si él te trata bien ♪ 652 00:36:40,075 --> 00:36:43,245 ♪ Quiero ponerte bajo la luz del sol ♪ 653 00:36:43,620 --> 00:36:47,082 ♪ Si el mundo tan solo supiera lo que has estado ocultando ♪ 654 00:36:47,082 --> 00:36:49,001 ♪ Ataques al corazón cada noche ♪ 655 00:36:49,001 --> 00:36:50,919 PÚBLICO: ♪ Oh, sabes que no está bien ♪ 656 00:36:50,919 --> 00:36:55,257 - ♪ Te seguiré a dondequiera que tú vayas ♪ 657 00:36:55,257 --> 00:36:59,011 ♪ Te seguiré hasta abajo a tu bajo más profundo ♪ 658 00:36:59,011 --> 00:37:01,013 ♪ Siempre estaré cerca ♪ 659 00:37:01,013 --> 00:37:04,600 PÚBLICO: ♪ Dondequiera que la vida te lleve ♪ 660 00:37:04,600 --> 00:37:06,310 ♪ Tú sabes que te seguiré ♪ 661 00:37:06,977 --> 00:37:08,896 ♪ La-da-da-da-da-da ♪ 662 00:37:08,896 --> 00:37:10,772 ♪ La-da-da-da-da-da ♪ 663 00:37:10,772 --> 00:37:12,316 ♪ La-da-da-da-da-da ♪ 664 00:37:12,316 --> 00:37:13,984 ♪ Tú sabes que te seguiré ♪ 665 00:37:14,568 --> 00:37:16,361 ♪ La-da-da-da-da-da ♪ 666 00:37:16,361 --> 00:37:19,698 ♪ A dondequiera que la vida te lleve ♪ 667 00:37:19,698 --> 00:37:21,658 ♪ Tú sabes que te seguiré ♪ 668 00:37:22,993 --> 00:37:27,080 [público vitoreando] ♪ música suave de piano ♪ 669 00:37:29,917 --> 00:37:33,754 ♪ Ella no es de las que se dan suficiente amor ♪ 670 00:37:33,754 --> 00:37:37,674 ♪ Vive su vida con poco y sin quejarse ♪ 671 00:37:37,674 --> 00:37:41,345 ♪ Desearía poder arreglarlo poder arreglarlo por ti ♪ 672 00:37:41,345 --> 00:37:44,681 ♪ Pero a cambio estaré justo aquí para hacer lo que haga falta ♪ 673 00:37:44,681 --> 00:37:48,560 [Dan vocalizando] 674 00:37:50,062 --> 00:37:52,356 ♪ Justo aquí para hacer lo que haga falta ♪ 675 00:37:52,356 --> 00:37:56,193 [Dan vocalizando] 676 00:37:57,528 --> 00:37:58,153 ¡Vamos! 677 00:38:00,239 --> 00:38:04,368 ♪ Te seguiré adondequiera que tú vayas ♪ 678 00:38:04,368 --> 00:38:08,288 ♪ Te seguiré hasta abajo a tu bajo más profundo ♪ 679 00:38:08,288 --> 00:38:10,374 ♪ Siempre estaré cerca ♪ 680 00:38:10,374 --> 00:38:13,710 PÚBLICO: ♪ Dondequiera que la vida te lleve ♪ 681 00:38:13,710 --> 00:38:15,587 - ♪ Tú sabes que te seguiré ♪ 682 00:38:15,921 --> 00:38:17,756 ♪ La-da-da-da-da-da ♪ 683 00:38:17,756 --> 00:38:19,716 ♪ La-da-da-da-da-da ♪ 684 00:38:19,716 --> 00:38:21,301 ♪ La-da-da-da-da-da ♪ 685 00:38:21,301 --> 00:38:22,845 ♪ Tú sabes que te seguiré ♪ 686 00:38:23,762 --> 00:38:25,681 ♪ La-da-da-da-da-da ♪ 687 00:38:25,681 --> 00:38:29,059 PÚBLICO: ♪ Dondequiera que la vida te lleve ♪ 688 00:38:29,059 --> 00:38:30,811 - ♪ Tú sabes que te seguiré ♪ 689 00:38:30,811 --> 00:38:34,648 ♪ música suave de piano ♪ [público vitoreando] 690 00:38:41,905 --> 00:38:45,784 [público continúa vitoreando] 691 00:38:47,369 --> 00:38:49,454 DAN: Las Vegas, ¿alguna vez te sientes sola? 692 00:38:50,080 --> 00:38:52,207 [público vitoreando] 693 00:38:52,207 --> 00:38:53,542 Pero no esta noche, ¿verdad? 694 00:38:53,542 --> 00:38:55,878 [público vitoreando] 695 00:38:55,878 --> 00:38:57,254 Estamos entre amigos aquí. 696 00:38:57,754 --> 00:38:59,214 Saluden a su vecino. 697 00:39:00,507 --> 00:39:02,009 Salúdense el uno al otro. 698 00:39:02,801 --> 00:39:06,305 Hola, hola, hola. ♪ música de sintetizador ♪ 699 00:39:07,014 --> 00:39:09,516 Esta noche es para dejarlo ir. Déjenlo ir todo. 700 00:39:10,767 --> 00:39:12,060 Es Las Vegas. 701 00:39:13,103 --> 00:39:16,315 [público vitoreando] 702 00:39:16,315 --> 00:39:20,944 ♪ suena intro de Lonely ♪ 703 00:39:20,944 --> 00:39:22,654 ¿Empiezan a sentirse liberados? 704 00:39:22,654 --> 00:39:25,407 [público vitoreando] 705 00:39:26,325 --> 00:39:29,119 ♪ A veces, puedo sentirme un poco ♪ 706 00:39:29,119 --> 00:39:31,496 ♪ Puedo sentirme un poco solo ♪ 707 00:39:31,496 --> 00:39:33,790 ♪ A veces, puedo sentirme un poco ♪ 708 00:39:33,790 --> 00:39:35,209 ♪ Puedo sentirme un poco ♪ 709 00:39:35,709 --> 00:39:40,464 ♪ Algunas noches, me siento un poco solo ♪ 710 00:39:40,464 --> 00:39:45,177 ♪ Aun cuando hay gente a mi alrededor ♪ 711 00:39:45,177 --> 00:39:50,224 ♪ A veces, me siento un poco ansioso ♪ 712 00:39:50,224 --> 00:39:55,062 ♪ Porque las píldoras no funcionan como el médico lo planeó ♪ 713 00:39:55,562 --> 00:39:57,523 ♪ Empiezo a girar, agujas y alfileres ♪ 714 00:39:57,523 --> 00:40:00,526 ♪ Justo en el borde, mano en un limbo, asimilándolo ♪ 715 00:40:00,526 --> 00:40:03,278 ♪ Duerme hasta que pase, la vida en un día, ningún día en la vida ♪ 716 00:40:03,278 --> 00:40:05,239 ♪ Mezclándolo, comprobando dos veces ♪ 717 00:40:05,239 --> 00:40:07,366 ♪ Intentando respirar, empiezo a aferrarme ♪ 718 00:40:07,366 --> 00:40:09,076 ♪ Luz, cámara, acción, y escena ♪ 719 00:40:09,076 --> 00:40:11,328 ♪ La historia de mi vida ♪ 720 00:40:12,538 --> 00:40:13,372 ♪ Oh, amor ♪ 721 00:40:13,372 --> 00:40:15,082 - ♪ A veces puedo sentirme ♪ 722 00:40:15,082 --> 00:40:17,334 - ♪ Ten piedad ♪ - ♪ Puedo sentirme un poco solo ♪ 723 00:40:17,334 --> 00:40:19,628 - ♪ De mí ♪ - ♪ A veces, puedo sentirme un poco ♪ 724 00:40:19,628 --> 00:40:21,755 - ♪ Y hazme compañía ♪ - ♪ Puedo sentirme un poco solo ♪ 725 00:40:21,755 --> 00:40:24,716 - ♪ Dije: Oh, amor ♪ - ♪ A veces puedo sentirme ♪ 726 00:40:24,716 --> 00:40:27,052 - ♪ Ten piedad ♪ - ♪ Puedo sentirme un poco solo ♪ 727 00:40:27,052 --> 00:40:29,721 - ♪ De mí ♪ - ♪ A veces puedo sentirme ♪ 728 00:40:29,721 --> 00:40:32,057 - ♪ Y hazme compañía ♪ - ♪ Puedo sentirme un poco solo ♪ 729 00:40:32,057 --> 00:40:36,937 - ♪ A veces, sonrío para facilitar las cosas ♪ 730 00:40:36,937 --> 00:40:39,231 ♪ Me oculto en rincones ♪ 731 00:40:39,231 --> 00:40:41,650 ♪ Espero que nadie me vea ♪ 732 00:40:42,317 --> 00:40:44,987 ♪ Así que estoy jugando el papel, montando el toro, atrapado en un hoyo ♪ 733 00:40:44,987 --> 00:40:47,155 ♪ Recibiendo el aplauso, luciendo tan orgulloso ♪ 734 00:40:47,155 --> 00:40:49,908 ♪ Mírame ahora hablando de píldoras en mi boca ♪ 735 00:40:49,908 --> 00:40:52,077 ♪ Bajo la lengua, ¿no es divertido? ♪ 736 00:40:52,077 --> 00:40:53,912 ♪ Intentando respirar me empiezo a aferrar ♪ 737 00:40:53,912 --> 00:40:55,622 ♪ Luces, cámara, acción, y escena ♪ 738 00:40:55,622 --> 00:40:57,666 ♪ La historia de mi vida ♪ 739 00:40:59,084 --> 00:41:01,503 ♪ Oh, amor ♪ - ♪ A veces puedo sentirme ♪ 740 00:41:01,503 --> 00:41:03,964 - ♪ Ten piedad ♪ - ♪ Puedo sentirme un poco solo ♪ 741 00:41:03,964 --> 00:41:06,133 - ♪ De mí ♪ - ♪ A veces, puedo sentirme ♪ 742 00:41:06,133 --> 00:41:08,302 - ♪ Y hazme compañía ♪ - ♪ Puedo sentirme un poco solo ♪ 743 00:41:08,302 --> 00:41:11,221 - ♪ Dije, oh, amor ♪ - ♪ A veces puedo sentirme ♪ 744 00:41:11,221 --> 00:41:13,724 - ♪ Ten piedad ♪ - ♪ Puedo sentirme un poco solo ♪ 745 00:41:13,724 --> 00:41:16,185 - ♪ De mí ♪ - ♪ A veces puedo sentirme ♪ 746 00:41:16,185 --> 00:41:18,103 ♪ Y hazme compañía ♪ 747 00:41:18,103 --> 00:41:19,229 ♪ Dije, oh, amor ♪ 748 00:41:19,229 --> 00:41:20,814 ¡Las Vegas! 749 00:41:21,190 --> 00:41:23,275 - ♪ Hazme compañía ♪ 750 00:41:23,275 --> 00:41:25,402 - ♪ Ten piedad ♪ - ♪ Necesito la compañía ♪ 751 00:41:25,402 --> 00:41:27,863 - ♪ Dije, oh, amor ♪ - ♪ Oh, amor ♪ 752 00:41:27,863 --> 00:41:30,657 ♪ Puedes tener piedad de mí ♪ 753 00:41:31,241 --> 00:41:33,076 - ♪ Hazme compañía ♪ 754 00:41:33,076 --> 00:41:35,204 DAN : ♪ Puedes hacerme compañía ♪ 755 00:41:36,163 --> 00:41:38,999 ♪ S-O-L-O ♪ 756 00:41:38,999 --> 00:41:43,086 ♪ Estoy tan solo ♪ 757 00:41:43,086 --> 00:41:47,633 [Dan haciendo scat] [público vitoreando] 758 00:41:48,050 --> 00:41:50,427 ¡Ben McKee en el bajo, solo! 759 00:41:50,844 --> 00:41:54,348 ♪ jazz animado de bajo ♪ [público vitoreando] 760 00:42:20,207 --> 00:42:22,584 ♪ continúa solo de bajo y batería ♪ 761 00:42:40,561 --> 00:42:43,689 ♪ solo de percusiones ♪ [público vitoreando] 762 00:42:57,119 --> 00:43:02,291 ♪ S-O-L-O estoy tan solo ♪ 763 00:43:02,291 --> 00:43:04,001 - ♪ A veces puedo sentirme un poco ♪ 764 00:43:04,001 --> 00:43:06,336 - ♪ Ten piedad ♪ - ♪ Puedo sentirme un poco solo ♪ 765 00:43:06,336 --> 00:43:08,797 - ♪ De mí ♪ - ♪ A veces puedo sentirme ♪ 766 00:43:08,797 --> 00:43:10,674 - ♪ Y hazme compañía ♪ 767 00:43:10,674 --> 00:43:13,719 ♪ Dije, oh, amor ♪ - ♪ A veces puedo sentirme ♪ 768 00:43:13,719 --> 00:43:16,180 - ♪ Ten piedad ♪ - ♪ Puedo sentirme un poco solo ♪ 769 00:43:16,180 --> 00:43:18,432 - ♪ De mí, mí, mí ♪ 770 00:43:18,432 --> 00:43:20,225 ♪ Y hazme compañía ♪ 771 00:43:21,602 --> 00:43:25,355 DAN: Salta, salta, salta, salta, salta, salta, 772 00:43:25,355 --> 00:43:28,150 salta, salta, salta, salta, salta. 773 00:43:28,150 --> 00:43:29,651 ¡Vamos, Las Vegas! 774 00:43:31,236 --> 00:43:35,532 ♪ 775 00:43:40,454 --> 00:43:43,165 ♪ Oh, amor ♪ - ♪ A veces puedo sentirme ♪ 776 00:43:43,165 --> 00:43:45,334 - ♪ Ten piedad ♪ - ♪ Un poco solo ♪ 777 00:43:45,334 --> 00:43:48,086 ♪ De mí, mí, mí ♪ 778 00:43:48,086 --> 00:43:49,838 ♪ Y hazme compañía ♪ 779 00:43:49,838 --> 00:43:51,423 ♪ Dije, oh, amor ♪ 780 00:43:52,591 --> 00:43:55,385 ♪ Ten piedad ♪ - ♪ Un poco solo ♪ 781 00:43:55,385 --> 00:43:57,763 - ♪ De mí ♪ - ♪ A veces puedo sentirme ♪ 782 00:43:57,763 --> 00:43:59,932 - ♪ Y hazme compañía ♪ 783 00:43:59,932 --> 00:44:03,519 ♪ Oh, amor ♪ 784 00:44:03,519 --> 00:44:06,522 [público vitoreando] 785 00:44:12,736 --> 00:44:16,198 - Como íbamos actuando en recintos cada vez más grandes, 786 00:44:16,198 --> 00:44:20,452 ya sabes, tratábamos siempre de reforzar nuestra producción 787 00:44:20,452 --> 00:44:21,745 para un poco equiparar ese recinto 788 00:44:21,745 --> 00:44:24,373 y asegurarnos de que la energía de nuestro show 789 00:44:24,373 --> 00:44:25,666 esté siendo entregada a través de eso. 790 00:44:25,666 --> 00:44:29,711 Así que tenemos, ya sabes, la mayor pirotecnia 791 00:44:29,711 --> 00:44:33,257 y el mayor confeti y sopladores y cryo 792 00:44:33,257 --> 00:44:36,844 y fuegos artificiales que haya visto antes en un escenario. 793 00:44:36,844 --> 00:44:38,178 Digo, en algunas canciones 794 00:44:38,178 --> 00:44:40,013 tenemos fuego en frente y detrás de nosotros 795 00:44:40,013 --> 00:44:42,015 y se siente como si estuviera en una parrilla. 796 00:44:42,015 --> 00:44:46,019 O sea, la producción lo hace sentir como una fábrica de energía 797 00:44:46,019 --> 00:44:49,189 que está bombeando este producto físico. 798 00:44:49,189 --> 00:44:52,317 Como, que puedes acercarte y tocar la energía, 799 00:44:52,317 --> 00:44:54,862 las chispas que salen del escenario, 800 00:44:54,862 --> 00:44:56,530 y sentirlo en tu cabello. 801 00:44:56,530 --> 00:44:58,490 Es, es una locura. 802 00:44:59,616 --> 00:45:01,618 - ♪ Muy dentro de mí ♪ 803 00:45:01,618 --> 00:45:05,247 ♪ Me estoy desvaneciendo, desvaneciendo ♪ 804 00:45:05,581 --> 00:45:07,666 ♪ Hice un juramento con ♪ 805 00:45:07,666 --> 00:45:10,711 ♪ La sangre en mi mano, no lo romperé ♪ 806 00:45:11,170 --> 00:45:13,088 ♪ Puedo saborearlo ♪ 807 00:45:13,088 --> 00:45:16,300 ♪ El final está sobre nosotros, lo juro ♪ 808 00:45:16,633 --> 00:45:18,844 ♪ Voy a lograrlo ♪ 809 00:45:21,680 --> 00:45:23,056 [público vitoreando] 810 00:45:23,682 --> 00:45:27,978 ♪ música etérea dramática ♪ 811 00:45:42,743 --> 00:45:44,328 ♪ ¿Mantendrás la línea? ♪ 812 00:45:44,953 --> 00:45:47,623 ♪ Cuando cada uno de ellos se haya dado por vencido o se rinda, dime ♪ 813 00:45:47,623 --> 00:45:49,791 ♪ En esta casa mía ♪ 814 00:45:49,791 --> 00:45:52,419 ♪ Nada llega sin consecuencia o costo, dime ♪ 815 00:45:52,419 --> 00:45:54,004 ♪ ¿Se alinearán las estrellas? ♪ 816 00:45:54,546 --> 00:45:57,341 ♪ ¿Intervendrá el cielo? ¿Nos salvará de nuestro pecado? Dime ♪ 817 00:45:57,341 --> 00:46:00,177 ♪ Porque esta casa mía se mantiene fuerte ♪ 818 00:46:00,636 --> 00:46:01,887 ♪ Ese es el precio que... ♪ 819 00:46:01,887 --> 00:46:04,181 PÚBLICO: ♪ Pagas ♪ 820 00:46:04,181 --> 00:46:06,475 - ♪ Deja atrás tu corazón y... ♪ 821 00:46:06,475 --> 00:46:09,019 PÚBLICO: ♪ Deséchalo ♪ 822 00:46:09,019 --> 00:46:13,524 - ♪ Solo otro producto del presente ♪ 823 00:46:13,524 --> 00:46:16,401 ♪ Prefiero ser el cazador que la... ♪ 824 00:46:16,401 --> 00:46:17,903 PÚBLICO: ♪ Presa ♪ 825 00:46:17,903 --> 00:46:20,155 - ♪ Y estás de pie en el borde, haciéndole frente ♪ 826 00:46:20,155 --> 00:46:22,616 ♪ Porque eres un natural ♪ 827 00:46:22,616 --> 00:46:24,868 ♪ Un corazón palpitante de piedra ♪ 828 00:46:24,868 --> 00:46:27,371 ♪ Debes ser tan frío ♪ 829 00:46:27,371 --> 00:46:29,831 ♪ Para lograrlo en este mundo ♪ 830 00:46:29,831 --> 00:46:32,084 ♪ Sí, eres un natural ♪ 831 00:46:32,084 --> 00:46:34,503 ♪ Viviendo tu vida implacable ♪ 832 00:46:34,503 --> 00:46:37,047 ♪ Debes ser tan frío ♪ 833 00:46:37,047 --> 00:46:39,883 ♪ Sí, eres un natural ♪ 834 00:46:40,342 --> 00:46:42,177 ♪ ¿Acaso alguien ♪ 835 00:46:42,636 --> 00:46:45,180 ♪ Me dejara ver la luz entre las sombras de los árboles oscuros? ♪ 836 00:46:45,180 --> 00:46:46,849 ♪ ¿Qué está pasando? ♪ 837 00:46:47,266 --> 00:46:50,185 ♪ Mirando al pasado encuentro el error en el camino sabiendo ♪ 838 00:46:50,185 --> 00:46:51,728 ♪ Que somos la juventud ♪ 839 00:46:52,187 --> 00:46:54,940 ♪ Cortamos hasta sangrar en un mundo sin paz, enfréntalo ♪ 840 00:46:54,940 --> 00:46:57,693 ♪ Un poco de la verdad, la verdad ♪ 841 00:46:58,235 --> 00:47:01,321 ♪ Ese es el precio que pagas ♪ 842 00:47:01,947 --> 00:47:04,116 ♪ Deja atrás tu corazón y... ♪ 843 00:47:04,116 --> 00:47:06,660 PÚBLICO: ♪ Deséchalo ♪ 844 00:47:06,660 --> 00:47:10,914 - ♪ Solo otro producto del presente ♪ 845 00:47:11,540 --> 00:47:13,917 ♪ Prefiero ser el cazador que la... ♪ 846 00:47:13,917 --> 00:47:16,003 PÚBLICO: ♪ Presa ♪ 847 00:47:16,003 --> 00:47:18,380 - ♪ Y estás parado sobre el borde, haciéndole frente ♪ 848 00:47:18,380 --> 00:47:19,882 ♪ Porque eres un natural ♪ 849 00:47:19,882 --> 00:47:22,467 ♪ Un corazón palpitante de piedra ♪ 850 00:47:22,467 --> 00:47:24,928 ♪ Debes ser tan frío ♪ 851 00:47:24,928 --> 00:47:27,389 ♪ Para lograrlo en ese mundo ♪ 852 00:47:27,389 --> 00:47:29,766 ♪ Sí, eres un natural ♪ 853 00:47:29,766 --> 00:47:32,186 ♪ Viviendo tu vida implacable ♪ 854 00:47:32,186 --> 00:47:34,605 ♪ Debes ser tan frío ♪ 855 00:47:34,605 --> 00:47:37,649 ♪ Sí, eres un natural ♪ 856 00:47:39,860 --> 00:47:42,821 [público vitoreando] 857 00:47:48,118 --> 00:47:49,661 ♪ Muy dentro de mí ♪ 858 00:47:49,661 --> 00:47:52,956 ♪ Me estoy desvaneciendo, desvaneciendo ♪ 859 00:47:52,956 --> 00:47:54,416 ♪ Hice un juramento con ♪ 860 00:47:54,416 --> 00:47:57,127 ♪ La sangre de mi mano, no lo romperé ♪ 861 00:47:57,711 --> 00:47:59,379 ♪ Puedo saborearlo ♪ 862 00:47:59,379 --> 00:48:02,299 ♪ El final está encima nuestro, lo juro ♪ 863 00:48:02,299 --> 00:48:04,009 ♪ Voy a lograrlo ♪ 864 00:48:04,551 --> 00:48:09,097 ♪ Voy a lograrlo ♪ 865 00:48:09,097 --> 00:48:10,557 ♪ Natural ♪ 866 00:48:10,557 --> 00:48:12,809 ♪ Un corazón palpitante de piedra ♪ 867 00:48:12,809 --> 00:48:15,103 ♪ Debes ser tan frío ♪ 868 00:48:15,103 --> 00:48:17,731 ♪ Para lograrlo en este mundo ♪ 869 00:48:17,731 --> 00:48:20,192 ♪ Sí, eres un natural ♪ 870 00:48:20,192 --> 00:48:22,277 ♪ Viviendo tu vida implacable ♪ 871 00:48:22,611 --> 00:48:25,030 ♪ Debes ser tan frío ♪ 872 00:48:25,030 --> 00:48:27,741 ♪ Sí, eres un natural ♪ 873 00:48:28,200 --> 00:48:31,954 ♪ 874 00:48:48,303 --> 00:48:49,429 ♪ Oh oh oh oh ♪ 875 00:48:49,429 --> 00:48:52,975 ♪ Oh oh oh oh, sí ♪ 876 00:48:54,685 --> 00:48:56,603 ♪ Natural ♪ 877 00:48:57,563 --> 00:48:59,231 ♪ Oh oh oh oh ♪ 878 00:48:59,231 --> 00:49:02,109 ♪ Oh oh oh oh, sí ♪ 879 00:49:03,443 --> 00:49:06,613 ♪ Sí, eres un natural ♪ 880 00:49:08,198 --> 00:49:11,201 [público vitoreando] 881 00:49:13,787 --> 00:49:16,790 [público continúa vitoreando] 882 00:49:25,090 --> 00:49:29,178 - Con frecuencia, mientras más grande es el show, para el baterista, 883 00:49:29,178 --> 00:49:33,432 es como que hay más distancia entre tú y el público. 884 00:49:33,432 --> 00:49:36,310 A mí me gusta que exista ese momento de escenario B. 885 00:49:36,310 --> 00:49:38,061 Poder salir de detrás de la batería 886 00:49:38,061 --> 00:49:40,981 y caminar por el escenario ovalado hasta la multitud 887 00:49:40,981 --> 00:49:43,692 y tomar la guitarra acústica 888 00:49:43,692 --> 00:49:46,612 y bajar la intensidad del show. 889 00:49:46,612 --> 00:49:48,280 Es como un show dentro del show. 890 00:49:48,280 --> 00:49:50,782 Eh, recuerdo que Victor Wooten paso por Berkeley, 891 00:49:50,782 --> 00:49:53,577 cuando nosotros estudiábamos ahí y él dio una clínica, 892 00:49:53,577 --> 00:49:56,580 y él explicaba que tu objetivo 893 00:49:56,580 --> 00:49:58,957 es que el público se incline hacia adelante. 894 00:49:58,957 --> 00:50:01,376 Y a veces si tú solo eres implacablemente 895 00:50:01,376 --> 00:50:04,713 ruidoso y grande, la reacción de la gente será retirarse. 896 00:50:05,172 --> 00:50:06,840 Así que si vas a hacerlo en grande, 897 00:50:06,840 --> 00:50:09,176 y estás haciendo mucho ruido, mucho sonido, 898 00:50:09,635 --> 00:50:12,846 una de las cosas más dinámicas que puedes hacer es parar. 899 00:50:13,847 --> 00:50:16,433 - ♪ Hay algo en la manera en que ♪ 900 00:50:16,433 --> 00:50:18,644 ♪ Entraste en mi salón ♪ 901 00:50:18,644 --> 00:50:23,106 ♪ Casual y segura de ti misma, viendo el lío que estoy hecho ♪ 902 00:50:23,106 --> 00:50:27,152 ♪ Pero aún así, aún me quieres ♪ 903 00:50:31,281 --> 00:50:35,786 ♪ Arrugas de estrés y cigarrillos, política y déficits ♪ 904 00:50:35,786 --> 00:50:40,040 ♪ Facturas atrasadas y excesos, gritos y chillidos ♪ 905 00:50:40,040 --> 00:50:44,336 ♪ Pero aún así, aún me quieres ♪ 906 00:50:48,674 --> 00:50:51,844 ♪ Oh ♪ 907 00:50:51,844 --> 00:50:53,846 ♪ Siempre te decepciono ♪ 908 00:50:56,098 --> 00:50:58,100 ♪ Estás destrozada en el suelo ♪ 909 00:50:58,100 --> 00:51:00,269 ♪ Pero aún te encuentro ahí ♪ 910 00:51:00,269 --> 00:51:03,647 ♪ A mi lado ♪ 911 00:51:05,732 --> 00:51:08,944 ♪ Oh ♪ 912 00:51:08,944 --> 00:51:11,989 ♪ Las estupideces que hago ♪ 913 00:51:12,906 --> 00:51:14,950 ♪ Estoy lejos de ser bueno, es cierto ♪ 914 00:51:15,367 --> 00:51:17,160 ♪ Pero aún así te encuentro ♪ 915 00:51:17,494 --> 00:51:20,497 ♪ A mi lado ♪ 916 00:51:22,666 --> 00:51:25,085 ♪ Hay algo en la manera en que tú ♪ 917 00:51:25,085 --> 00:51:26,962 ♪ Siempre ves el lado bueno ♪ 918 00:51:26,962 --> 00:51:29,339 ♪ Ignoras el barro y desorden ♪ 919 00:51:29,339 --> 00:51:31,466 ♪ Siempre luciendo natural ♪ 920 00:51:31,466 --> 00:51:33,218 ♪ Y aún así tú ♪ 921 00:51:33,760 --> 00:51:35,971 ♪ Aún me quieres ♪ 922 00:51:40,058 --> 00:51:44,313 ♪ No tengo inocencia y la fe no es mi privilegio ♪ 923 00:51:44,313 --> 00:51:48,859 ♪ Soy una baraja, vicio o juego de corazones ♪ 924 00:51:48,859 --> 00:51:50,694 ♪ Y aún así tú ♪ 925 00:51:50,694 --> 00:51:53,405 ♪ Aún me quieres ♪ 926 00:51:57,159 --> 00:52:00,412 ♪ Oh ♪ 927 00:52:00,412 --> 00:52:02,623 ♪ Siempre te decepciono ♪ 928 00:52:04,249 --> 00:52:06,668 ♪ Estás destrozada en el suelo ♪ 929 00:52:06,668 --> 00:52:08,962 ♪ Pero aún te encuentro ahí ♪ 930 00:52:08,962 --> 00:52:11,673 ♪ A mi lado ♪ 931 00:52:14,092 --> 00:52:17,429 ♪ Y oh ♪ 932 00:52:17,429 --> 00:52:20,516 ♪ Las estupideces que hago ♪ 933 00:52:21,391 --> 00:52:23,519 ♪ Verás, estoy lejos de ser bueno, es cierto ♪ 934 00:52:23,977 --> 00:52:25,771 ♪ Pero aún así te encuentro ♪ 935 00:52:26,146 --> 00:52:29,316 PÚBLICO: ♪ A mi lado ♪ 936 00:52:31,193 --> 00:52:33,111 - ♪ Así que gracias ♪ 937 00:52:34,488 --> 00:52:38,158 ♪ Por darme una oportunidad ♪ 938 00:52:38,659 --> 00:52:41,370 ♪ Sé que no es fácil ♪ 939 00:52:42,704 --> 00:52:45,290 ♪ Pero espero que valga la pena ♪ 940 00:52:45,916 --> 00:52:47,793 [público vitoreando] 941 00:52:47,793 --> 00:52:49,962 ♪ Digo gracias ♪ 942 00:52:51,588 --> 00:52:55,843 ♪ Por darme una oportunidad ♪ 943 00:52:55,843 --> 00:52:58,512 ♪ Sé que no es fácil ♪ 944 00:52:59,847 --> 00:53:02,474 ♪ Pero espero que valga la pena ♪ 945 00:53:03,058 --> 00:53:04,184 ¡Vamos, Las Vegas! 946 00:53:05,602 --> 00:53:08,856 ♪ Oh ♪ 947 00:53:08,856 --> 00:53:11,066 ♪ Siempre te decepciono ♪ 948 00:53:12,734 --> 00:53:14,695 ♪ Estás destrozada en el suelo ♪ 949 00:53:15,153 --> 00:53:17,531 ♪ Pero aún te encuentro ahí ♪ 950 00:53:17,531 --> 00:53:20,492 ♪ A mi lado ♪ 951 00:53:22,828 --> 00:53:25,998 ♪ Y oh ♪ 952 00:53:25,998 --> 00:53:28,041 ♪ Las estupideces que hago ♪ 953 00:53:29,877 --> 00:53:32,296 ♪ Verás, estoy lejos de ser bueno, es cierto ♪ 954 00:53:32,754 --> 00:53:34,882 ♪ Pero aún te encuentro ♪ 955 00:53:35,257 --> 00:53:39,553 PÚBLICO : ♪ A mi lado ♪ 956 00:53:39,553 --> 00:53:43,557 [público vitoreando] 957 00:53:50,856 --> 00:53:54,234 ♪ música acústica suave ♪ 958 00:53:55,360 --> 00:53:58,322 Esto es, eh, en realidad no hay palabras. 959 00:54:01,700 --> 00:54:03,660 No hay palabras para una noche como esta. 960 00:54:03,660 --> 00:54:06,872 Esto se siente como la noche más importante de toda nuestra carrera. 961 00:54:07,581 --> 00:54:11,043 [público vitoreando] 962 00:54:15,964 --> 00:54:18,509 ♪ continúa música acústica suave ♪ 963 00:54:18,926 --> 00:54:20,093 Amo esta ciudad. 964 00:54:21,220 --> 00:54:24,806 Amo esta ciudad, amo a la gente de aquí. Amo a mi familia que está aquí esta noche, 965 00:54:25,974 --> 00:54:28,644 [público vitoreando] 966 00:54:28,644 --> 00:54:31,605 que me ha apoyado durante tantos años. 967 00:54:31,605 --> 00:54:33,398 Gran parte de nuestra familia está aquí esta noche. 968 00:54:34,149 --> 00:54:38,237 Vivíamos juntos en una casa pequeña por, eh, 969 00:54:39,196 --> 00:54:41,031 por Sahara y Jones. 970 00:54:41,031 --> 00:54:44,034 [público vitoreando] 971 00:54:45,869 --> 00:54:48,413 Los chicos todos se graduaron de Berkeley. 972 00:54:48,413 --> 00:54:50,666 Ben, incluso, dejó Berkeley solo para unirse. 973 00:54:51,041 --> 00:54:54,419 Todos nos mudamos a Las Vegas, tomamos un riesgo en Las Vegas, 974 00:54:54,419 --> 00:54:57,381 y, eh, giramos la ruleta y apostamos a negro, 975 00:54:57,381 --> 00:54:59,341 y, eh, ya nunca miramos atrás. 976 00:55:00,133 --> 00:55:02,135 [público vitoreando] 977 00:55:02,511 --> 00:55:04,137 Se me acaba de ocurrir eso ahora. 978 00:55:04,137 --> 00:55:06,014 No lo planeé antes, lo prometo. 979 00:55:07,766 --> 00:55:10,018 De todos modos, es cursi, pero, ya saben, soy cursi. 980 00:55:10,018 --> 00:55:10,978 Todo está bien. 981 00:55:13,981 --> 00:55:16,441 Solo amo esta ciudad. Muchísimas gracias. 982 00:55:16,441 --> 00:55:19,194 Gracias, Las Vegas. Gracias por todo. 983 00:55:19,194 --> 00:55:21,238 Gracias por toda la prensa que creyó en nosotros. 984 00:55:21,655 --> 00:55:24,533 Review-Journal, Seven, Las Vegas Weekly. 985 00:55:25,325 --> 00:55:26,451 Ustedes saben quiénes son. 986 00:55:27,244 --> 00:55:30,038 El Festival Neon Reverb, Beauty Bar, Bunkhouse. 987 00:55:31,248 --> 00:55:34,418 ♪ música acústica suave ♪ 988 00:55:35,836 --> 00:55:36,837 Melissa Kelly. 989 00:55:39,339 --> 00:55:43,135 Light de Las Vegas, Mix 94.1, 107.5. 990 00:55:43,135 --> 00:55:46,597 [público vitoreando] 991 00:55:47,264 --> 00:55:48,891 Mark y Mercedes por la mañana. 992 00:55:48,891 --> 00:55:49,808 [ríe] 993 00:55:49,808 --> 00:55:52,728 [público vitoreando] 994 00:55:52,728 --> 00:55:55,147 JC. Tantas personas. 995 00:55:55,814 --> 00:55:57,107 Gracias, Las Vegas. 996 00:55:59,067 --> 00:56:00,152 Brian Saliba. 997 00:56:01,069 --> 00:56:03,572 La lista sigue. Podríamos quedarnos aquí toda la noche. 998 00:56:05,032 --> 00:56:08,744 ♪ suena intro de I Bet My Life ♪ 999 00:56:08,744 --> 00:56:10,704 ♪ Sé que tomé el camino ♪ 1000 00:56:10,704 --> 00:56:13,540 ♪ Que nunca habrías querido para mí ♪ 1001 00:56:13,540 --> 00:56:16,168 ♪ Sé que te decepcioné, ¿no es así? ♪ 1002 00:56:17,920 --> 00:56:20,005 ♪ Tantas noches sin dormir ♪ 1003 00:56:20,005 --> 00:56:22,174 ♪ Esperando por mí ♪ 1004 00:56:22,174 --> 00:56:24,968 ♪ Bien, solo soy un esclavo de la noche ♪ 1005 00:56:26,178 --> 00:56:28,180 ♪ Ahora, ¿recuerdas cuando dije ♪ 1006 00:56:28,180 --> 00:56:30,307 ♪ Que era la última vez que me verías? ♪ 1007 00:56:30,724 --> 00:56:34,019 ¿Recuerdas cuando te hice llorar? 1008 00:56:35,103 --> 00:56:36,980 ♪ Sé que tomé el camino ♪ 1009 00:56:36,980 --> 00:56:39,483 ♪ Que jamás habrías querido para mí ♪ 1010 00:56:39,483 --> 00:56:42,402 ♪ Ve, te hice pasar un infierno todos estos años ♪ 1011 00:56:43,820 --> 00:56:45,197 DAN: ¡Vamos! 1012 00:56:45,197 --> 00:56:47,783 ♪ Así que, apuesto mi vida ♪ 1013 00:56:48,408 --> 00:56:49,785 ♪ Apuesto mi vida ♪ 1014 00:56:50,494 --> 00:56:52,246 ♪ Apuesto mi vida en ti ♪ 1015 00:56:53,413 --> 00:56:55,999 ♪ Oh yo, apuesto mi vida ♪ 1016 00:56:56,500 --> 00:56:57,960 ♪ Apuesto mi vida ♪ 1017 00:56:58,460 --> 00:57:00,295 ♪ Apuesto mi vida en ti ♪ 1018 00:57:06,635 --> 00:57:07,928 ¡Este es mi pequeño! 1019 00:57:08,512 --> 00:57:12,057 [público vitoreando] 1020 00:57:18,438 --> 00:57:22,484 ♪ Le he dado la vuelta al mundo y ni en mis sueños más salvajes ♪ 1021 00:57:22,484 --> 00:57:24,486 ♪ Volvería corriendo a ti ♪ 1022 00:57:25,445 --> 00:57:26,530 [bebé balbuceando] 1023 00:57:27,030 --> 00:57:30,659 ♪ He dicho un millón de mentiras pero ahora digo la única verdad ♪ 1024 00:57:30,659 --> 00:57:32,661 ♪ Estás en todo lo que hago ♪ 1025 00:57:34,580 --> 00:57:38,166 ♪ ¿Recuerdas cuando dije que era la última vez que me verías? ♪ 1026 00:57:38,625 --> 00:57:41,879 ♪ ¿Recuerdas cuando te hice romper en llanto? ♪ 1027 00:57:43,046 --> 00:57:46,967 ♪ Sé que tomé el camino que jamás habrías querido para mí ♪ 1028 00:57:46,967 --> 00:57:49,636 ♪ Te hice pasar un infierno todos estos años ♪ 1029 00:57:49,636 --> 00:57:50,554 ¡Vamos ahora! 1030 00:57:52,848 --> 00:57:55,434 ♪ Así que apuesto mi vida ♪ 1031 00:57:55,809 --> 00:57:57,686 ♪ Apuesto mi vida ♪ 1032 00:57:57,686 --> 00:57:59,313 ♪ Apuesto mi vida en ti ♪ 1033 00:57:59,313 --> 00:58:00,147 ¡Vamos! 1034 00:58:00,689 --> 00:58:03,483 ♪ Oh, yo, apuesto mi vida ♪ 1035 00:58:03,483 --> 00:58:05,235 ♪ Apuesto mi vida ♪ 1036 00:58:05,652 --> 00:58:07,571 ♪ Apuesto mi vida en ti ♪ 1037 00:58:09,072 --> 00:58:09,865 ¡Ey! 1038 00:58:10,824 --> 00:58:12,743 [público vitoreando] 1039 00:58:12,743 --> 00:58:15,746 ♪ música acústica alegre ♪ 1040 00:58:16,538 --> 00:58:19,541 ♪ Ahora no digas que me equivoqué ♪ 1041 00:58:19,541 --> 00:58:21,543 ♪ Ya he pasado por ahí ♪ 1042 00:58:21,543 --> 00:58:24,671 ♪ Y te abandoné ♪ 1043 00:58:24,671 --> 00:58:27,674 ♪ Y por favor créeles cuando dicen ♪ 1044 00:58:27,674 --> 00:58:29,593 ♪ Que eso queda en el ayer ♪ 1045 00:58:29,593 --> 00:58:31,970 ♪ Y esos discos que toqué ♪ 1046 00:58:31,970 --> 00:58:34,515 ♪ Por favor perdóname ♪ 1047 00:58:34,515 --> 00:58:36,725 ♪ Por todo ♪ 1048 00:58:39,353 --> 00:58:43,023 [público vitoreando] 1049 00:58:52,533 --> 00:58:56,370 [público continúa vitoreando] 1050 00:58:58,205 --> 00:58:59,248 DAN: Fue divertido. 1051 00:58:59,248 --> 00:59:00,123 Se sintió divertido. 1052 00:59:00,123 --> 00:59:01,542 Solo me sentí realmente, 1053 00:59:02,084 --> 00:59:04,044 siento que ahora estamos en un sitio 1054 00:59:04,044 --> 00:59:06,964 donde me siento muy cómodo en nuestros zapatos. 1055 00:59:06,964 --> 00:59:09,174 Siento que durante muchos años fue como 1056 00:59:09,758 --> 00:59:11,969 que yo no sabía en realidad quiénes somos. 1057 00:59:12,427 --> 00:59:14,680 Creo conocer un poco la historia que debemos contar. 1058 00:59:14,680 --> 00:59:15,848 En realidad no la conozco. 1059 00:59:15,848 --> 00:59:17,140 ¿Cuál es la temática? 1060 00:59:17,140 --> 00:59:20,018 ¿Qué es Imagine Dragons en el mundo, ya sabes? 1061 00:59:20,018 --> 00:59:23,397 Y creo que esta última gira es la primera vez 1062 00:59:23,397 --> 00:59:26,400 que realmente sentí saber quiénes somos. 1063 00:59:26,400 --> 00:59:28,235 ¡Te amo, Las Vegas! 1064 00:59:29,027 --> 00:59:30,487 Y eso se siente realmente genial. 1065 00:59:30,988 --> 00:59:32,155 Así que, eh, 1066 00:59:32,948 --> 00:59:35,033 sí, creo que cuando sientes esa completa libertad, 1067 00:59:35,033 --> 00:59:37,327 es como, ¿por qué no salgo a correr? 1068 00:59:37,995 --> 00:59:39,162 ¿Sabes qué digo? ¿Por qué no? 1069 00:59:39,162 --> 00:59:41,206 Solo me siento como lo que hay que hacer en el momento 1070 00:59:42,207 --> 00:59:43,625 y no pensar en nada. 1071 00:59:43,625 --> 00:59:45,085 solo estar allí arriba y solo ser 1072 00:59:45,085 --> 00:59:46,753 y a donde te lleve, ahí es en donde estás 1073 00:59:46,753 --> 00:59:49,506 y, ya sabes, a veces te lleva a una pequeña carrera. 1074 00:59:49,882 --> 00:59:50,549 Fue divertido. 1075 00:59:51,216 --> 00:59:52,384 Llévenlo a casa, chicos. 1076 00:59:52,759 --> 00:59:54,344 - ¡Un, dos, tres, cuatro! 1077 00:59:54,344 --> 00:59:57,055 DAN: ♪ Así que, apuesto mi vida ♪ 1078 00:59:57,514 --> 00:59:58,974 ♪ Apuesto mi vida ♪ 1079 00:59:59,474 --> 01:00:00,893 ♪ Apuesto mi vida en ti ♪ 1080 01:00:00,893 --> 01:00:01,810 ¡Vamos! 1081 01:00:02,269 --> 01:00:04,646 ♪ Oh, apuesto mi vida ♪ 1082 01:00:05,105 --> 01:00:06,982 ♪ Apuesto mi vida ♪ 1083 01:00:06,982 --> 01:00:08,400 ♪ Apuesto mi vida en ti ♪ 1084 01:00:08,400 --> 01:00:09,568 ¡Canten la canción! 1085 01:00:11,403 --> 01:00:12,905 ¡Las Vegas! 1086 01:00:13,614 --> 01:00:17,075 ♪ música acústica animada ♪ 1087 01:00:24,208 --> 01:00:27,669 ♪ Apuesto mi vida ♪ 1088 01:00:28,337 --> 01:00:30,756 ♪ Apuesto mi vida ♪ 1089 01:00:31,340 --> 01:00:35,135 ♪ Apuesto mi vida en ti ♪ 1090 01:00:35,135 --> 01:00:39,014 [Dan vocalizando] 1091 01:00:39,014 --> 01:00:42,351 ¡Ey! [público vitoreando] 1092 01:00:46,480 --> 01:00:48,815 WAYNE: Nunca había visto a ningún artista 1093 01:00:49,566 --> 01:00:53,445 ni siquiera acercarse a este nivel de esfuerzo físico en cada show, 1094 01:00:54,154 --> 01:00:55,739 y continuar cantando cada palabra, 1095 01:00:55,739 --> 01:00:56,990 sin recurrir al playback para nada. 1096 01:00:56,990 --> 01:00:59,493 O sea, creo que nadie debería, 1097 01:00:59,493 --> 01:01:02,454 podría o debería hacer lo que él hace en el escenario. 1098 01:01:02,454 --> 01:01:06,708 Y lo ha hecho cada noche durante 12 años, 1099 01:01:06,708 --> 01:01:08,126 por todo el tiempo que hemos sido una banda, 1100 01:01:08,126 --> 01:01:10,379 él ha estado haciendo eso. 1101 01:01:10,379 --> 01:01:12,089 Él siempre ha sido ese tipo, ¿ya sabes? 1102 01:01:12,089 --> 01:01:13,841 Siempre ha sido el mismo tipo. 1103 01:01:13,841 --> 01:01:16,343 Es un escenario más grande, pero en realidad nada ha cambiado. 1104 01:01:16,969 --> 01:01:18,428 - ¿Tocamos One Day? ¿Qué piensan? 1105 01:01:18,428 --> 01:01:19,137 ¿Sí? 1106 01:01:20,138 --> 01:01:21,223 Hagámoslo. 1107 01:01:21,223 --> 01:01:22,558 Eso se siente como Las Vegas. 1108 01:01:25,519 --> 01:01:27,312 Este es Wayne Sermon en la guitarra. 1109 01:01:28,146 --> 01:01:31,149 [público vitoreando] 1110 01:01:35,320 --> 01:01:36,864 Ben McKee en el bajo. 1111 01:01:37,281 --> 01:01:40,117 [público vitoreando] 1112 01:01:43,996 --> 01:01:46,957 Este es Daniel Platzman en la batería y todo tipo de cosas. 1113 01:01:46,957 --> 01:01:49,710 [público vitoreando] 1114 01:01:49,710 --> 01:01:51,461 ¿Puede ser más Las Vegas? 1115 01:01:52,880 --> 01:01:55,674 Díganme. - El ságato, gente. 1116 01:01:56,925 --> 01:01:58,385 - ¿Dijiste gato, es ságato? 1117 01:01:59,511 --> 01:02:01,763 Oye, ¿te inventaste eso o eso es algo? 1118 01:02:01,763 --> 01:02:03,015 - Es ságato. - De acuerdo. 1119 01:02:04,141 --> 01:02:05,684 ¿Cuántos gatos tienes? Dos gatos, ¿no? 1120 01:02:06,393 --> 01:02:09,521 - Y acabamos de recibir un tercero. [público vitoreando] 1121 01:02:09,521 --> 01:02:11,356 Kitty Jolene. 1122 01:02:15,235 --> 01:02:17,279 - Este es Elliot Schwartzman en los teclados 1123 01:02:17,279 --> 01:02:18,864 y todo tipo de otras cosas. 1124 01:02:19,615 --> 01:02:23,202 - ¡Elliot! [público vitoreando] 1125 01:02:25,078 --> 01:02:26,788 - Yo soy Dan Reynolds, y somos Imagine Dragons 1126 01:02:26,788 --> 01:02:28,665 ¡de Las Vegas, Nevada! 1127 01:02:28,665 --> 01:02:31,668 [vítores intensificando] 1128 01:02:37,758 --> 01:02:40,385 ♪ Sé que un día ♪ 1129 01:02:40,385 --> 01:02:42,930 ♪ Seré ese algo ♪ 1130 01:02:42,930 --> 01:02:45,057 ♪ Que te hace feliz ♪ 1131 01:02:45,057 --> 01:02:47,392 ♪ Sé que te haré reír ♪ 1132 01:02:47,392 --> 01:02:50,354 ♪ Tu sol en un día nublado, ey ♪ 1133 01:02:50,354 --> 01:02:53,357 ♪ La sensación de una ola perfecta, ey ♪ 1134 01:02:53,357 --> 01:02:56,109 ♪ Que choca contra tu ca-ara ♪ 1135 01:02:56,109 --> 01:02:58,654 ♪ Sé que un día ♪ 1136 01:03:00,113 --> 01:03:04,409 ♪ Pájaros afuera me cantarán una canción esta noche ♪ 1137 01:03:04,409 --> 01:03:08,872 ♪ Sé que eso es justo a tiempo, tiempo ♪ 1138 01:03:08,872 --> 01:03:10,123 - ♪ Dii da da da ♪ 1139 01:03:10,123 --> 01:03:12,417 - ♪ Verás la vida pasa volando ♪ 1140 01:03:12,417 --> 01:03:15,128 ♪ La luna y el cielo a medianoche ♪ 1141 01:03:15,128 --> 01:03:19,675 ♪ Me guían a tu casa, casa ♪ 1142 01:03:20,342 --> 01:03:22,970 ♪ Sé que un día ♪ 1143 01:03:22,970 --> 01:03:25,639 ♪ Seré ese algo ♪ 1144 01:03:25,639 --> 01:03:27,724 ♪ Que te hace feliz ♪ 1145 01:03:27,724 --> 01:03:30,394 ♪ Sé que te haré feliz ♪ 1146 01:03:30,394 --> 01:03:33,105 ♪ Tu sol en un día nublado, ey ♪ 1147 01:03:33,105 --> 01:03:35,732 ♪ La sensación de una ola perfecta, ey ♪ 1148 01:03:35,732 --> 01:03:39,027 ♪ Chocando contra tu ca-ara ♪ 1149 01:03:39,027 --> 01:03:41,321 ♪ Sé que un día ♪ 1150 01:03:42,739 --> 01:03:44,908 ♪ Podemos escaparnos ♪ 1151 01:03:44,908 --> 01:03:47,578 ♪ A un sitio donde los niños jueguen ♪ 1152 01:03:47,578 --> 01:03:51,957 ♪ En los campos verdes, verdes ♪ 1153 01:03:51,957 --> 01:03:53,458 - ♪ Dii da da da ♪ 1154 01:03:53,458 --> 01:03:55,043 - ♪ Sé que te dicen cosas ♪ 1155 01:03:55,043 --> 01:03:58,338 ♪ Que pones en tu cabeza, tu cabeza ♪ 1156 01:03:58,338 --> 01:04:02,217 ♪ Te prometo que estás mejor sin ellas ♪ 1157 01:04:03,051 --> 01:04:05,637 ♪ Sé que un día ♪ 1158 01:04:05,637 --> 01:04:08,265 ♪ Seré ese algo ♪ 1159 01:04:08,265 --> 01:04:10,392 ♪ Que te hace feliz ♪ 1160 01:04:10,392 --> 01:04:12,895 ♪ Sé que te haré reír ♪ 1161 01:04:12,895 --> 01:04:15,522 ♪ Tu sol en un día nublado ♪ 1162 01:04:15,522 --> 01:04:18,066 ♪ La sensación de una ola perfecta ♪ 1163 01:04:18,066 --> 01:04:21,361 ♪ Chocando contra tu cara ♪ 1164 01:04:21,361 --> 01:04:23,989 ♪ Sí, sé que un día ♪ 1165 01:04:25,407 --> 01:04:26,950 ♪ Un día ♪ 1166 01:04:26,950 --> 01:04:29,578 ♪ Seré ese algo ♪ 1167 01:04:29,578 --> 01:04:31,455 ♪ Que te hace feliz ♪ 1168 01:04:31,455 --> 01:04:34,374 ♪ Sé que te haré reír ♪ 1169 01:04:34,374 --> 01:04:37,336 ♪ Tu sol en un día nublado, ey ♪ - ♪ Un, un ♪ 1170 01:04:37,336 --> 01:04:40,005 - ♪ La sensación de una ola perfecta, ey ♪ 1171 01:04:40,005 --> 01:04:43,091 ♪ Chocando contra tu ca-ara ♪ 1172 01:04:43,091 --> 01:04:45,302 ♪ Sé que un día ♪ 1173 01:04:45,302 --> 01:04:46,595 Llévanos a casa, Wayne. 1174 01:04:46,595 --> 01:04:51,391 ♪ música acústica suave ♪ [público vitoreando] 1175 01:04:53,936 --> 01:04:55,771 DAN: ¿Cómo se sienten allá afuera esta noche? 1176 01:04:55,771 --> 01:04:58,565 [público vitoreando] 1177 01:04:58,565 --> 01:05:00,192 ¿Están bien por aquí? 1178 01:05:00,192 --> 01:05:02,736 [público vitoreando] 1179 01:05:03,695 --> 01:05:05,656 ¡Déjenme ver sus manos, agítenlas! 1180 01:05:06,406 --> 01:05:07,407 ¡Dejen ir todo! 1181 01:05:10,118 --> 01:05:13,121 ♪ música acústica alegre ♪ 1182 01:05:28,220 --> 01:05:28,846 ¡Vamos! 1183 01:05:28,846 --> 01:05:32,140 ♪ continúa música acústica alegre ♪ 1184 01:06:13,640 --> 01:06:16,435 [público vitoreando] 1185 01:06:23,358 --> 01:06:26,778 ♪ continúa música acústica alegre ♪ 1186 01:06:32,451 --> 01:06:35,454 [público vitoreando] 1187 01:06:41,084 --> 01:06:42,753 Ese fue Wayne Sermon en la guitarra. 1188 01:06:44,338 --> 01:06:47,424 [público vitoreando] 1189 01:06:59,186 --> 01:07:02,773 ♪ música dramática ♪ 1190 01:07:03,315 --> 01:07:06,443 [zumbido estático] 1191 01:07:25,671 --> 01:07:27,089 Apenas comenzamos, Las Vegas. 1192 01:07:27,089 --> 01:07:29,174 Les tenemos algunas sorpresas esta noche. 1193 01:07:29,550 --> 01:07:33,512 [público vitoreando] 1194 01:07:34,888 --> 01:07:37,891 ♪ continúa música dramática ♪ 1195 01:07:56,243 --> 01:07:57,911 ♪ Cayendo demasiado rápido preparándome para esto ♪ 1196 01:07:57,911 --> 01:07:59,830 ♪ Aventurarse en el mundo podría ser peligroso ♪ 1197 01:07:59,830 --> 01:08:01,498 ♪ Todos circulando son depredadores ♪ 1198 01:08:01,498 --> 01:08:03,208 ♪ Pesimistas, nepotistas ♪ 1199 01:08:03,208 --> 01:08:05,002 ♪ Todos esperan la caída del hombre ♪ 1200 01:08:05,002 --> 01:08:06,837 ♪ Todos rezando por el fin del mundo ♪ 1201 01:08:06,837 --> 01:08:08,297 ♪ Todos deseando ser el elegido ♪ 1202 01:08:08,297 --> 01:08:10,465 ♪ Pero yo nací para correr, yo nací para esto ♪ 1203 01:08:10,465 --> 01:08:11,300 ♪ Azota, azota ♪ 1204 01:08:11,300 --> 01:08:13,051 ♪ Hazme correr como caballo de carreras ♪ 1205 01:08:13,051 --> 01:08:14,761 ♪ Tira de mí como una cuerda ♪ 1206 01:08:14,761 --> 01:08:16,388 ♪ Derríbame y levántame ♪ 1207 01:08:16,388 --> 01:08:18,348 ♪ Quiero ser el desliz, desliz ♪ 1208 01:08:18,348 --> 01:08:19,975 ♪ La palabra en tu labio, labio ♪ 1209 01:08:19,975 --> 01:08:21,977 ♪ Las cartas que rompes, rompes ♪ 1210 01:08:21,977 --> 01:08:23,312 ♪ Derríbame y levántame ♪ 1211 01:08:23,312 --> 01:08:25,397 ♪ Lo que haga falta ♪ 1212 01:08:25,397 --> 01:08:26,773 ♪ Oh oh ♪ 1213 01:08:26,773 --> 01:08:30,027 ♪ Porque amo la adrenalina en mis venas ♪ 1214 01:08:30,027 --> 01:08:32,571 ♪ Haré lo que haga falta ♪ 1215 01:08:32,571 --> 01:08:33,947 ♪ Oh oh ♪ 1216 01:08:33,947 --> 01:08:37,117 ♪ Porque amo la sensación cuando rompo las cadenas ♪ 1217 01:08:37,117 --> 01:08:39,828 ♪ Haré lo que haga falta ♪ 1218 01:08:39,828 --> 01:08:42,414 ♪ Oh oh ♪ 1219 01:08:42,414 --> 01:08:44,875 ♪ Llévame a la cima para la que estoy listo ♪ 1220 01:08:44,875 --> 01:08:46,710 ♪ Lo que haga falta ♪ 1221 01:08:46,710 --> 01:08:48,128 ♪ Oh oh ♪ 1222 01:08:48,128 --> 01:08:51,798 ♪ Porque amo la adrenalina en mis venas ♪ 1223 01:08:51,798 --> 01:08:56,637 ♪ Hago lo que haga falta ♪ 1224 01:08:56,637 --> 01:09:00,182 [público vitoreando] 1225 01:09:00,182 --> 01:09:01,850 ♪ Siempre tuve miedo de ser típico ♪ 1226 01:09:01,850 --> 01:09:03,769 ♪ Mirar mi cuerpo sintiéndome miserable ♪ 1227 01:09:03,769 --> 01:09:05,229 ♪ Siempre me aferro a lo visual ♪ 1228 01:09:05,229 --> 01:09:07,397 ♪ Quiero ser invisible ♪ 1229 01:09:07,397 --> 01:09:09,024 ♪ Viendo mis años como un martirio ♪ 1230 01:09:09,024 --> 01:09:10,651 ♪ Todos necesitan ser parte de ellos ♪ 1231 01:09:10,651 --> 01:09:12,361 ♪ Nunca seré suficiente, soy el hijo prodigo ♪ 1232 01:09:12,361 --> 01:09:14,404 ♪ Nací para correr, nací para esto ♪ 1233 01:09:14,404 --> 01:09:15,405 ♪ Azote, azote ♪ 1234 01:09:15,405 --> 01:09:17,032 ♪ Hazme correr como caballo de carreras ♪ 1235 01:09:17,032 --> 01:09:18,867 ♪ Tira de mí como una cuerda ♪ 1236 01:09:18,867 --> 01:09:20,369 ♪ Derríbame y levántame ♪ 1237 01:09:20,369 --> 01:09:22,329 ♪ Quiero ser el desliz, desliz ♪ 1238 01:09:22,329 --> 01:09:24,206 ♪ La palabra en tu labio, labio ♪ 1239 01:09:24,206 --> 01:09:26,041 ♪ La carta que rompes, rompes ♪ 1240 01:09:26,041 --> 01:09:27,459 ♪ Derríbame y levántame ♪ 1241 01:09:27,459 --> 01:09:29,545 ♪ Lo que haga falta ♪ 1242 01:09:29,545 --> 01:09:30,796 ♪ Oh oh ♪ 1243 01:09:30,796 --> 01:09:34,132 ♪ Porque amo la adrenalina en mis venas ♪ 1244 01:09:34,132 --> 01:09:36,510 ♪ Hago lo que haga falta ♪ 1245 01:09:36,510 --> 01:09:37,928 ♪ Oh oh ♪ 1246 01:09:37,928 --> 01:09:41,265 ♪ Porque amo sentir cuando rompo las cadenas ♪ 1247 01:09:41,265 --> 01:09:43,684 ♪ Haré lo que haga falta ♪ 1248 01:09:43,684 --> 01:09:46,395 ♪ Oh oh ♪ 1249 01:09:46,395 --> 01:09:48,814 ♪ Llévame a la cima, para la que estoy listo ♪ 1250 01:09:48,814 --> 01:09:50,816 ♪ Lo que haga falta ♪ 1251 01:09:50,816 --> 01:09:52,109 ♪ Oh oh ♪ 1252 01:09:52,109 --> 01:09:55,946 ♪ Porque amo la adrenalina en mis venas ♪ 1253 01:09:55,946 --> 01:10:01,577 ♪ Hago lo que haga falta ♪ 1254 01:10:01,577 --> 01:10:04,121 [público vitoreando] 1255 01:10:04,121 --> 01:10:06,582 ♪ Hipócrita, egoísta ♪ 1256 01:10:06,582 --> 01:10:10,377 ♪ No quiero ser el paréntesis, la hipótesis ♪ 1257 01:10:10,377 --> 01:10:13,005 ♪ Trabajar duro en algo de lo que siento orgullo ♪ 1258 01:10:13,005 --> 01:10:14,173 ♪ Fuera de lo común ♪ 1259 01:10:14,173 --> 01:10:16,341 ♪ Un epoxi para el mundo ♪ 1260 01:10:16,341 --> 01:10:17,759 ♪ La visión que hemos perdido ♪ 1261 01:10:17,759 --> 01:10:19,386 ♪ Soy un apóstrofe ♪ 1262 01:10:19,928 --> 01:10:23,515 ♪ Un signo que te recuerda que no queda más por ver ♪ 1263 01:10:23,515 --> 01:10:26,894 ♪ Un producto del sistema de catástrofes ♪ 1264 01:10:26,894 --> 01:10:30,189 ♪ Pero una obra maestra, pero estoy medio enfermo ♪ 1265 01:10:30,189 --> 01:10:31,940 ♪ Y cuando esté muerto ♪ 1266 01:10:31,940 --> 01:10:35,527 ♪ Al menos iré a la tumba y moriré feliz ♪ 1267 01:10:35,527 --> 01:10:40,115 ♪ Y dejaré que mi cuerpo y mi alma sean parte de ti ♪ 1268 01:10:40,115 --> 01:10:42,284 ♪ Hago lo que haga falta ♪ 1269 01:10:42,284 --> 01:10:45,829 ♪ música rock intensa ♪ 1270 01:10:49,708 --> 01:10:51,293 ¡Las Vegas! 1271 01:10:54,129 --> 01:10:55,005 ¡Vamos! 1272 01:10:55,672 --> 01:10:58,675 ♪ continúa música rock intensa ♪ 1273 01:11:24,201 --> 01:11:27,746 ♪ continúa música rock intensa ♪ 1274 01:11:38,841 --> 01:11:41,093 ♪ Lo que haga falta ♪ 1275 01:11:41,093 --> 01:11:42,344 ♪ Oh oh ♪ 1276 01:11:42,344 --> 01:11:45,681 ♪ Porque amo la adrenalina en mis venas ♪ 1277 01:11:45,681 --> 01:11:48,141 ♪ Hago lo que haga falta ♪ 1278 01:11:48,141 --> 01:11:49,518 ♪ Oh oh ♪ 1279 01:11:49,518 --> 01:11:53,063 ♪ Porque amo la sensación cuando rompo las cadenas ♪ 1280 01:11:53,063 --> 01:11:55,315 ♪ Lo que haga falta ♪ 1281 01:11:55,315 --> 01:11:57,901 ♪ Oh oh ♪ 1282 01:11:57,901 --> 01:12:00,612 ♪ Llévame a la cima, para la que estoy listo ♪ 1283 01:12:00,612 --> 01:12:02,489 ♪ Lo que haga falta ♪ 1284 01:12:02,489 --> 01:12:03,782 ♪ Oh oh ♪ 1285 01:12:03,782 --> 01:12:07,578 ♪ Porque amo la adrenalina en mis venas ♪ 1286 01:12:07,578 --> 01:12:09,997 ♪ Hago lo que haga falta ♪ 1287 01:12:09,997 --> 01:12:12,416 [público vitoreando] 1288 01:12:28,432 --> 01:12:29,349 ¡Las Vegas! 1289 01:12:30,517 --> 01:12:32,853 [público vitoreando] 1290 01:12:32,853 --> 01:12:34,438 Que siempre seamos jóvenes. 1291 01:12:36,190 --> 01:12:38,192 Que siempre seamos jóvenes de corazón. 1292 01:12:39,318 --> 01:12:43,113 Que nos mantengamos inocentes, incluso en la Ciudad del Pecado. 1293 01:12:43,906 --> 01:12:47,701 [público vitoreando] 1294 01:12:48,035 --> 01:12:51,079 ♪ Parece haber algo en el aire hoy ♪ 1295 01:12:51,496 --> 01:12:55,250 ♪ Hace sentirme, oh, de cierta manera ♪ 1296 01:12:56,710 --> 01:12:59,630 ♪ Parece que últimamente he estado huyendo ♪ 1297 01:13:00,380 --> 01:13:04,426 ♪ Me hace tambalear cada noche que termino ♪ 1298 01:13:05,219 --> 01:13:08,180 ♪ Sigo pensando, qué se supone que debo hacer ♪ 1299 01:13:09,014 --> 01:13:12,851 ♪ Mi cuerpo no funciona como antes ♪ 1300 01:13:14,102 --> 01:13:16,897 ♪ Y estas facturas se me siguen acumulando ♪ 1301 01:13:17,523 --> 01:13:21,735 ♪ Recuerdo cuando no tenía responsabilidades ♪ 1302 01:13:23,695 --> 01:13:26,657 ♪ Así que llévame de vuelta a cuando era más joven ♪ 1303 01:13:28,492 --> 01:13:30,577 ♪ Y aún estaba hambriento ♪ 1304 01:13:31,078 --> 01:13:32,412 ♪ Oh ♪ 1305 01:13:32,412 --> 01:13:34,957 ♪ Llévame de vuelta a cuando era más joven ♪ 1306 01:13:35,499 --> 01:13:37,918 ♪ Sí, tengo el mundo a mis pies ♪ 1307 01:13:37,918 --> 01:13:40,087 ♪ Solo intenta pararme ♪ 1308 01:13:40,087 --> 01:13:41,213 - ♪ Solo intenta pararme ♪ 1309 01:13:41,213 --> 01:13:43,632 - ♪ Llévame de vuelta a cuando era más joven ♪ 1310 01:13:46,301 --> 01:13:49,555 ♪ He visto morir a todos mis amigos ♪ 1311 01:13:50,097 --> 01:13:53,350 ♪ Cuando me prometieron que estarían hoy aquí ♪ 1312 01:13:54,935 --> 01:13:57,896 ♪ Desearía poner un campo de fuerza ♪ 1313 01:13:58,730 --> 01:14:01,692 ♪ Alrededor de cada uno de nosotros ♪ 1314 01:14:02,818 --> 01:14:05,028 ♪ Yo los protegería de todo ♪ 1315 01:14:05,028 --> 01:14:06,822 - ♪ Pondría un campo de fuerza ♪ 1316 01:14:06,822 --> 01:14:08,198 - ♪ Alrededor de todos nosotros ♪ 1317 01:14:08,198 --> 01:14:12,828 ♪ Y aterrizarnos para siempre ♪ 1318 01:14:13,620 --> 01:14:17,040 ♪ Sigo caminando las mismas calles ♪ 1319 01:14:17,040 --> 01:14:17,958 ¡Las Vegas! 1320 01:14:17,958 --> 01:14:22,254 ♪ Sigo actuando como si nunca me marché ♪ 1321 01:14:22,254 --> 01:14:26,091 ♪ Sigo caminando las mismas calles ♪ 1322 01:14:26,550 --> 01:14:28,260 ♪ Y jamás me marcharé ♪ 1323 01:14:28,260 --> 01:14:31,221 ♪ Así que llévame de vuelta a cuando era más joven ♪ 1324 01:14:33,348 --> 01:14:35,809 ♪ Y aún estaba hambriento ♪ 1325 01:14:35,809 --> 01:14:37,186 ♪ Oh ♪ 1326 01:14:37,186 --> 01:14:39,771 ♪ Llévame de vuelta a cuando era más joven ♪ 1327 01:14:40,230 --> 01:14:42,816 ♪ Sí, tengo el mundo a mis pies ♪ 1328 01:14:42,816 --> 01:14:44,902 ♪ Solo intenta pararme ♪ 1329 01:14:45,819 --> 01:14:48,739 ♪ Llévame de vuelta a cuando era más joven ♪ 1330 01:14:49,781 --> 01:14:52,910 ♪ No quiero estar aquí para siempre ♪ 1331 01:14:54,203 --> 01:14:57,247 ♪ Pero no quiero envejecer ♪ 1332 01:14:57,664 --> 01:14:59,249 Déjame ver tus manos, Las Vegas. 1333 01:15:00,042 --> 01:15:03,337 [público vitoreando] 1334 01:15:03,337 --> 01:15:05,172 [público aplaudiendo] 1335 01:15:05,172 --> 01:15:05,839 Los amamos. 1336 01:15:11,762 --> 01:15:14,181 ♪ Así que llévame de vuelta a cuando era más joven ♪ 1337 01:15:14,181 --> 01:15:16,558 [público aplaudiendo] 1338 01:15:16,558 --> 01:15:18,810 ♪ Cuando aún estaba hambriento ♪ 1339 01:15:20,562 --> 01:15:23,106 ♪ Cuando aún lo tenía en mí ♪ 1340 01:15:23,774 --> 01:15:24,566 ♪ Llévame ♪ 1341 01:15:24,566 --> 01:15:26,068 ¡Vamos, Wayne! 1342 01:15:26,610 --> 01:15:29,988 ♪ música rock animada ♪ 1343 01:15:42,000 --> 01:15:44,461 ♪ Así que llévame de vuelta a cuando era más joven ♪ 1344 01:15:44,461 --> 01:15:47,130 - ♪ Sigo caminando las mismas calles ♪ 1345 01:15:47,130 --> 01:15:48,799 - ♪ Y aún estaba hambriento ♪ 1346 01:15:48,799 --> 01:15:51,093 ♪ Sigo actuando ♪ 1347 01:15:51,093 --> 01:15:53,011 - ♪ Llévame de vuelta a cuando era más joven ♪ 1348 01:15:53,011 --> 01:15:54,137 - ♪ Y sigo ♪ 1349 01:15:54,137 --> 01:15:56,473 - ♪ Sí, tengo el mundo a mis pies ♪ 1350 01:15:56,473 --> 01:15:59,059 - ♪ Solo intenta pararme ♪ - ♪ Y nunca voy a marcharme ♪ 1351 01:15:59,560 --> 01:16:02,104 ♪ Llévame de vuelta a cuando era más joven ♪ 1352 01:16:02,980 --> 01:16:06,316 [público vitoreando] 1353 01:16:09,444 --> 01:16:13,657 BEN: Y la ciudad de Las Vegas ha sido tan grandiosa para nosotros. 1354 01:16:13,657 --> 01:16:16,910 Digo, nos, nos entregaron la llave de la ciudad de Las Vegas. 1355 01:16:16,910 --> 01:16:18,871 Hemos podido, ya sabes, 1356 01:16:18,871 --> 01:16:21,790 tener a Dan en una tabla de surf eléctrica 1357 01:16:21,790 --> 01:16:24,251 surfeando sobre la fuente del Bellagio. 1358 01:16:24,251 --> 01:16:25,961 O sea, hay tantos recuerdos ahí, 1359 01:16:25,961 --> 01:16:28,797 y todos son tan singularmente Las Vegas. 1360 01:16:28,797 --> 01:16:32,217 DANIEL: Ellos conocen nuestra historia. Ellos saben que tenemos un, ya sabes, 1361 01:16:32,217 --> 01:16:34,469 un enorme amor por Las Vegas, 1362 01:16:34,469 --> 01:16:38,223 y parece que no importa a dónde vamos y qué pidamos, 1363 01:16:38,682 --> 01:16:41,185 si ellos pueden encontrar una manera de complacernos, lo harán. 1364 01:16:41,185 --> 01:16:45,856 ♪ música de bajo eléctrico ♪ [público vitoreando] 1365 01:16:49,818 --> 01:16:52,863 ♪ suena intro de Sharks ♪ 1366 01:17:06,418 --> 01:17:09,463 - ¡Las Vegas! 1367 01:17:09,463 --> 01:17:11,924 [público vitoreando] 1368 01:17:11,924 --> 01:17:15,010 ♪ Problemas, hay sangre en aguas turbulentas ♪ 1369 01:17:15,010 --> 01:17:17,054 ♪ Esconde a tus hijos e hijas ♪ 1370 01:17:17,054 --> 01:17:18,889 ♪ Te comerá vivo ♪ 1371 01:17:19,765 --> 01:17:22,768 ♪ Niveles, será mejor poner tu cabeza en un pivote ♪ 1372 01:17:22,768 --> 01:17:24,728 ♪ Bailando con el mismo diablo ♪ 1373 01:17:24,728 --> 01:17:25,979 ♪ Como anillo al dedo ♪ 1374 01:17:26,813 --> 01:17:29,983 ♪ Te crees mejor que ellos, mejor que ellos ♪ 1375 01:17:30,692 --> 01:17:34,154 ♪ Crees que son realmente tus amigos, realmente tus amigos ♪ 1376 01:17:34,613 --> 01:17:37,783 ♪ Pero cuando se trata del final, del final ♪ 1377 01:17:38,408 --> 01:17:41,161 ♪ Eres lo mismo que ellos, lo mismo que ellos ♪ 1378 01:17:41,161 --> 01:17:42,412 - ♪ Jo jo jo jo ♪ 1379 01:17:42,412 --> 01:17:44,540 - ♪ Así que déjalo ir, déjalo ir ♪ 1380 01:17:44,540 --> 01:17:46,416 ♪ Así es como va ♪ 1381 01:17:46,416 --> 01:17:50,337 ♪ Primero estás dentro, luego fuera, todos lo saben ♪ 1382 01:17:50,337 --> 01:17:52,297 ♪ Eres caliente, luego frío ♪ 1383 01:17:52,297 --> 01:17:53,924 ♪ Eres una luz en la oscuridad ♪ 1384 01:17:53,924 --> 01:17:56,134 ♪ Solo espera y lo verás ♪ 1385 01:17:56,134 --> 01:17:58,595 ♪ Que nadas con tiburones, oh ♪ 1386 01:17:59,221 --> 01:18:00,514 ♪ Él viene por ti ♪ 1387 01:18:00,973 --> 01:18:02,474 ♪ Chica, wup, wup ♪ 1388 01:18:02,933 --> 01:18:05,102 ♪ Él viene por ti, por ti ♪ 1389 01:18:05,102 --> 01:18:05,853 ♪ Chica wup ♪ 1390 01:18:06,228 --> 01:18:09,231 ♪ Problemas, te ahogas estás viendo doble ♪ 1391 01:18:09,231 --> 01:18:11,108 ♪ No les dejes ver tus luchas ♪ 1392 01:18:11,108 --> 01:18:12,943 ♪ Ocultando tus lágrimas ♪ 1393 01:18:13,902 --> 01:18:16,738 ♪ Crisis, se aprovechan de tu gentileza ♪ 1394 01:18:16,738 --> 01:18:18,907 ♪ Te cortan en rodajas iguales ♪ 1395 01:18:18,907 --> 01:18:20,993 ♪ Se alimentan de tus temores ♪ 1396 01:18:20,993 --> 01:18:24,204 ♪ Te crees mejor que ellos, mejor que ellos ♪ 1397 01:18:24,913 --> 01:18:28,750 ♪ Crees que son realmente tus amigos, realmente tus amigos, oh ♪ 1398 01:18:28,750 --> 01:18:31,712 ♪ Pero cuando se trata del final, del final ♪ 1399 01:18:32,588 --> 01:18:35,841 ♪ Eres lo mismo que ellos, lo mismo que ellos, oh ♪ 1400 01:18:36,466 --> 01:18:38,760 ♪ Así que déjalo ir, déjalo ir ♪ 1401 01:18:38,760 --> 01:18:40,596 ♪ Así es como va ♪ 1402 01:18:40,596 --> 01:18:44,558 ♪ Primero estás dentro, luego fuera, todos lo saben ♪ 1403 01:18:44,558 --> 01:18:46,435 ♪ Eres caliente, luego frío ♪ 1404 01:18:46,435 --> 01:18:48,437 ♪ Eres una luz en la oscuridad ♪ 1405 01:18:48,437 --> 01:18:50,439 ♪ Solo espera y lo verás ♪ 1406 01:18:50,439 --> 01:18:52,024 ♪ Que estás nadando con tiburones ♪ 1407 01:18:52,399 --> 01:18:54,693 - ♪ Mi sangre está bombeando ♪ - ♪ Él viene por ti ♪ 1408 01:18:54,693 --> 01:18:56,361 - ♪ No me creas a mí ♪ - ♪ Chica wup wup ♪ 1409 01:18:56,361 --> 01:18:59,198 - ♪ Mi sangre está bombeando ♪ - ♪ Él viene por ti, por ti ♪ 1410 01:18:59,198 --> 01:19:00,490 ♪ Chica wup ♪ 1411 01:19:00,490 --> 01:19:02,326 ♪ Él viene por ti, por ti ♪ 1412 01:19:02,326 --> 01:19:04,286 - ♪ No me creas a mí ♪ - ♪ Chica wup wup ♪ 1413 01:19:04,286 --> 01:19:06,955 - ♪ Mi sangre está bombeando ♪ - ♪ Él viene por ti, por ti ♪ 1414 01:19:08,081 --> 01:19:12,127 ♪ Cada que late mi corazón Puedo sentir la receta ♪ 1415 01:19:12,127 --> 01:19:15,881 ♪ Me pregunto si llegó mi día culpa a la entropía ♪ 1416 01:19:15,881 --> 01:19:16,965 ♪ La sangre está bombeando ♪ 1417 01:19:16,965 --> 01:19:19,843 ♪ Puedo sentir el final justo frente a mí ♪ 1418 01:19:19,843 --> 01:19:22,429 ♪ No me creas a mí, yo podría ser todo ♪ 1419 01:19:22,429 --> 01:19:23,722 ♪ Yaaaooo ♪ 1420 01:19:26,141 --> 01:19:27,601 ♪ Tiburones ♪ 1421 01:19:29,353 --> 01:19:30,729 - ♪ No me creas a mí ♪ 1422 01:19:33,482 --> 01:19:35,317 ♪ Mi sangre está bombeando ♪ - ♪ Tiburones ♪ 1423 01:19:35,317 --> 01:19:38,237 - ♪ No me creas a mí ♪ DAN: ¡Las Vegas! 1424 01:19:38,237 --> 01:19:39,738 ♪ Así que déjalo ir ♪ 1425 01:19:41,865 --> 01:19:43,158 ♪ Tiburones ♪ 1426 01:19:44,535 --> 01:19:45,953 ♪ No me creas a mí ♪ 1427 01:19:48,914 --> 01:19:50,791 - ♪ Mi sangre está bombeando ♪ - ♪ Tiburones ♪ 1428 01:19:50,791 --> 01:19:53,001 ♪ No me creas a mí ♪ 1429 01:19:53,836 --> 01:19:56,171 ♪ Así que déjalo ir, déjalo ir ♪ 1430 01:19:56,171 --> 01:19:58,006 ♪ Así es como va ♪ 1431 01:19:58,006 --> 01:20:01,927 ♪ Primero estás dentro, luego fuera, todos lo sabes ♪ 1432 01:20:01,927 --> 01:20:04,221 ♪ Estás caliente, luego frío ♪ 1433 01:20:04,221 --> 01:20:05,889 ♪ Luz en la oscuridad ♪ 1434 01:20:05,889 --> 01:20:07,975 ♪ Solo espera y lo verás ♪ 1435 01:20:07,975 --> 01:20:10,269 ♪ Estás nadando con tiburones, oh ♪ 1436 01:20:10,269 --> 01:20:12,187 - ♪ Mi sangre está bombeando ♪ - ♪ Él viene por ti ♪ 1437 01:20:12,187 --> 01:20:14,106 - ♪ No me creas a mí ♪ - ♪ Chica wup wup ♪ 1438 01:20:14,106 --> 01:20:16,483 - ♪ Mi sangre está bombeando ♪ - ♪ Él viene por ti ♪ 1439 01:20:16,483 --> 01:20:17,442 ♪ Chica wup ♪ 1440 01:20:17,943 --> 01:20:19,862 - ♪ Mi sangre está bombeando ♪ - ♪ Él viene por ti ♪ 1441 01:20:19,862 --> 01:20:21,864 - ♪ No me creas a mí ♪ - ♪ Chica wup wup ♪ 1442 01:20:21,864 --> 01:20:24,199 - ♪ Mi sangre está bombeando ♪ - ♪ Él viene por ti ♪ 1443 01:20:24,199 --> 01:20:25,868 - ♪ No me creas a mí ♪ - ♪ Chica wup wup ♪ 1444 01:20:26,368 --> 01:20:27,661 ¡Un aplauso para Cirque du Soleil! 1445 01:20:28,120 --> 01:20:31,999 [público vitoreando] 1446 01:20:54,771 --> 01:20:56,273 Recuerdo mi, eh, 1447 01:20:56,773 --> 01:20:59,484 mi primer baile en la preparatoria. 1448 01:21:00,736 --> 01:21:01,904 Ahorré todo mi dinero. 1449 01:21:01,904 --> 01:21:05,157 Yo era conserje en un bufete de abogados aquí en Las Vegas, 1450 01:21:05,157 --> 01:21:08,118 y ahorré todo mi dinero y fuimos a ver Mystère. 1451 01:21:08,785 --> 01:21:11,496 En pocas palabras, en toda mi vida nunca imaginé 1452 01:21:12,247 --> 01:21:14,708 que estaría compartiendo escenario con Cirque du Soleil 1453 01:21:14,708 --> 01:21:16,877 aquí en un estadio en Las Vegas. 1454 01:21:16,877 --> 01:21:19,838 [ríe] [público vitoreando] 1455 01:21:24,092 --> 01:21:25,135 Bueno, aquí estamos. 1456 01:21:25,886 --> 01:21:29,014 [público vitoreando] 1457 01:21:32,976 --> 01:21:35,854 NARRADOR [por altavoces]: Hay más en este lugar que amor y dolor. 1458 01:21:38,774 --> 01:21:41,443 No todos aquí me llaman amigo. 1459 01:21:43,362 --> 01:21:46,740 Para algunos, mi dolor es su alegría. 1460 01:21:48,242 --> 01:21:50,035 Mi angustia los alimenta. 1461 01:21:50,827 --> 01:21:54,957 Su sufrimiento ha vuelto sus corazones oscuros y llenos de odio. 1462 01:21:55,624 --> 01:21:58,544 Los más amenazantes son aquellos que se cubren 1463 01:21:58,544 --> 01:22:00,170 en fingido afecto, 1464 01:22:00,796 --> 01:22:04,007 pues cuando doy la espalda, buscan destruirme. 1465 01:22:07,219 --> 01:22:08,554 Pero yo no les temo. 1466 01:22:09,263 --> 01:22:11,890 Con el tiempo, mis enemigos se revelarán, 1467 01:22:12,891 --> 01:22:15,769 porque solo pueden conceder el poder que les fue dado. 1468 01:22:17,646 --> 01:22:18,689 [público vitoreando] 1469 01:22:19,523 --> 01:22:21,149 - ♪ Cuida de ti mismo ♪ 1470 01:22:21,942 --> 01:22:23,485 - ♪ Me despierto con los sonidos ♪ 1471 01:22:23,485 --> 01:22:24,945 ♪ Del silencio que permite ♪ 1472 01:22:24,945 --> 01:22:26,655 ♪ Para que mi mente corra por ahí ♪ 1473 01:22:26,655 --> 01:22:28,240 ♪ Con mi oreja pegada al suelo ♪ 1474 01:22:28,240 --> 01:22:29,658 ♪ Busco contemplar ♪ 1475 01:22:29,658 --> 01:22:31,201 ♪ Las historias que se cuentan ♪ 1476 01:22:31,201 --> 01:22:32,786 ♪ Cuando le doy la espalda al mundo ♪ 1477 01:22:32,786 --> 01:22:34,746 ♪ Que sonreía cuando me di vuelta ♪ 1478 01:22:34,746 --> 01:22:40,169 ♪ Te dicen que eres el mejor ♪ 1479 01:22:40,544 --> 01:22:43,046 ♪ Pero cuando te vuelves ♪ 1480 01:22:43,046 --> 01:22:46,633 ♪ Nos odian ♪ 1481 01:22:48,135 --> 01:22:49,636 ♪ Oh, la miseria ♪ 1482 01:22:50,262 --> 01:22:53,432 ♪ Todos quieren ser mi enemigo ♪ 1483 01:22:53,932 --> 01:22:55,767 ♪ Ahórrate la compasión ♪ 1484 01:22:56,435 --> 01:22:58,478 ♪ Todos quieren ser ♪ 1485 01:22:58,478 --> 01:23:03,192 ♪ Mi enemigo-o-o-o-o ♪ 1486 01:23:03,192 --> 01:23:04,234 - ♪ Cuida de ti mismo ♪ 1487 01:23:04,818 --> 01:23:09,823 - ♪ Mi enemigo-o-o-o-o ♪ 1488 01:23:09,823 --> 01:23:10,908 - ♪ Cuida de ti mismo ♪ 1489 01:23:10,908 --> 01:23:12,075 - ♪ Pero estoy listo ♪ 1490 01:23:12,075 --> 01:23:13,702 ♪ 1491 01:23:13,702 --> 01:23:16,788 [público vitoreando] 1492 01:23:24,254 --> 01:23:25,797 ♪ Tus palabras en la pared ♪ 1493 01:23:25,797 --> 01:23:27,341 ♪ Mientras rezas por mi caída ♪ 1494 01:23:27,341 --> 01:23:28,842 ♪ Y las risas en los salones ♪ 1495 01:23:28,842 --> 01:23:30,427 ♪ Y los nombres que me han llamado ♪ 1496 01:23:30,427 --> 01:23:32,137 ♪ Los apilo en mi mente ♪ 1497 01:23:32,137 --> 01:23:33,639 ♪ Y estoy esperando el momento ♪ 1498 01:23:33,639 --> 01:23:35,140 ♪ Cuando te muestro cómo es ♪ 1499 01:23:35,140 --> 01:23:37,267 ♪ Ser palabras escupidas al micrófono ♪ 1500 01:23:37,267 --> 01:23:42,356 ♪ Te dicen que eres el mejor ♪ 1501 01:23:42,856 --> 01:23:45,651 ♪ Pero cuando te vuelves ♪ 1502 01:23:45,651 --> 01:23:48,987 ♪ Nos odian ♪ 1503 01:23:50,239 --> 01:23:51,990 ♪ Oh, la miseria ♪ 1504 01:23:52,533 --> 01:23:55,869 ♪ Todos quieren ser mi enemigo ♪ 1505 01:23:56,662 --> 01:23:58,121 ♪ Ahórrate la compasión ♪ 1506 01:23:58,789 --> 01:24:00,457 ♪ Todos quieren ser ♪ 1507 01:24:01,124 --> 01:24:05,128 ♪ Mi enemigo-o-o-o-o ♪ 1508 01:24:05,128 --> 01:24:07,130 - ♪ Cuida de ti mismo ♪ 1509 01:24:07,130 --> 01:24:11,844 - ♪ Mi enemigo-o-o-o-o ♪ 1510 01:24:11,844 --> 01:24:12,928 - ♪ Cuida de ti mismo ♪ 1511 01:24:13,595 --> 01:24:15,597 - ♪ Dicen que hay que rezar ♪ 1512 01:24:15,597 --> 01:24:19,142 ♪ Pero juro que nunca seré una santo, ni hablar ♪ 1513 01:24:19,142 --> 01:24:21,979 ♪ Una silla en un rincón es el sitio donde me quedo ♪ 1514 01:24:21,979 --> 01:24:25,148 ♪ Tiemblo y pienso en los poderes en juego ♪ 1515 01:24:25,148 --> 01:24:26,942 ♪ Los poderes en juego ♪ 1516 01:24:26,942 --> 01:24:28,485 ♪ Niños en la sombra perdidos desde el inicio ♪ 1517 01:24:28,485 --> 01:24:30,028 ♪ El niño en el sótano cara en el pavimento ♪ 1518 01:24:30,028 --> 01:24:31,530 ♪ Oh, qué declaración, amor es abrazo ♪ 1519 01:24:31,530 --> 01:24:33,156 ♪ Amor es una constante, amor es una base ♪ 1520 01:24:33,156 --> 01:24:36,285 ♪ Él no puede ser, ella no puede ser, ellos no pueden ser cambiados ♪ 1521 01:24:36,285 --> 01:24:37,995 ♪ Pero sigan rezando ♪ 1522 01:24:38,495 --> 01:24:39,913 ♪ Adiós ♪ 1523 01:24:39,913 --> 01:24:43,083 [público vitoreando] 1524 01:24:46,295 --> 01:24:48,130 ♪ Oh, la misería ♪ 1525 01:24:48,589 --> 01:24:51,842 ♪ Todos quieren ser mi enemigo ♪ 1526 01:24:52,467 --> 01:24:54,219 ♪ Ahórrate la compasión ♪ 1527 01:24:54,887 --> 01:24:56,555 ♪ Todos quieren ser ♪ 1528 01:24:57,097 --> 01:24:58,307 ♪ Mi enemigo ♪ 1529 01:24:58,765 --> 01:25:00,642 ♪ Oh, la miseria ♪ 1530 01:25:01,143 --> 01:25:04,188 ♪ Todos quieren ser mi enemigo ♪ 1531 01:25:04,855 --> 01:25:06,732 ♪ Ahórrate la compasión ♪ 1532 01:25:07,316 --> 01:25:09,443 ♪ Todos quieren ser ♪ 1533 01:25:09,443 --> 01:25:10,569 ♪ Mi enemigo ♪ 1534 01:25:11,445 --> 01:25:15,490 ♪ solo de guitarra intenso ♪ 1535 01:25:16,825 --> 01:25:19,870 [Dan vocalizando] 1536 01:25:21,955 --> 01:25:22,956 ♪ Ouu ♪ 1537 01:25:22,956 --> 01:25:26,126 ♪ continúa música rock intensa ♪ 1538 01:25:34,927 --> 01:25:37,513 ♪ Dicen que hay que rezar, pero lo juro ♪ 1539 01:25:37,513 --> 01:25:40,182 ♪ Nunca seré un santo, ni hablar ♪ 1540 01:25:41,099 --> 01:25:43,852 ♪ Dicen que hay que rezar, pero lo juro ♪ 1541 01:25:43,852 --> 01:25:45,729 ♪ Nunca seré un santo ♪ 1542 01:25:47,314 --> 01:25:50,067 ♪ Dicen que hay que rezar, pero lo juro ♪ 1543 01:25:50,067 --> 01:25:52,653 ♪ Nunca seré un santo, ni hablar ♪ 1544 01:25:53,153 --> 01:25:55,405 - ♪ Mi enemigo ♪ - ♪ Dicen que hay que rezar ♪ 1545 01:25:55,405 --> 01:25:57,658 ♪ Pero lo juro nunca seré un santo ♪ 1546 01:25:57,658 --> 01:25:59,493 ♪ Cuida de ti mismo ♪ 1547 01:25:59,493 --> 01:26:03,080 [público vitoreando] 1548 01:26:15,342 --> 01:26:16,802 DAN: Por muchos años, 1549 01:26:18,011 --> 01:26:20,138 por muchos años. he estado en terapia. 1550 01:26:20,138 --> 01:26:21,306 Sí, es verdad. 1551 01:26:22,599 --> 01:26:24,893 Es la razón por la que hoy estoy en un escenario. 1552 01:26:25,394 --> 01:26:27,354 Es la razón por la que aún camino sobre un escenario. 1553 01:26:27,354 --> 01:26:29,189 Es la razón por la que vivo, 1554 01:26:29,189 --> 01:26:32,109 porque tengo un terapeuta increíble 1555 01:26:32,109 --> 01:26:36,780 con el que llevo mucho, mucho, mucho tiempo. 1556 01:26:36,780 --> 01:26:38,323 [público vitoreando] 1557 01:26:38,323 --> 01:26:40,492 Esto no te hace una persona rota. 1558 01:26:41,076 --> 01:26:42,786 Esto no te hace débil. 1559 01:26:43,537 --> 01:26:45,581 Luchando con depresión y ansiedad, 1560 01:26:46,039 --> 01:26:47,249 no estás solo. 1561 01:26:47,249 --> 01:26:49,084 Hay tantas personas 1562 01:26:49,501 --> 01:26:51,670 que luchan con ello igual que tú. 1563 01:26:52,504 --> 01:26:53,505 Mejora. 1564 01:26:53,964 --> 01:26:55,299 No lo padezcas solo. 1565 01:26:55,674 --> 01:26:58,802 Si está a tu disposición, acude a un terapeuta. 1566 01:26:58,802 --> 01:27:02,514 Tu vida siempre merece la pena ser vivida. 1567 01:27:03,140 --> 01:27:05,309 Quédate con nosotros. [público vitoreando] 1568 01:27:05,309 --> 01:27:06,435 Quédate con nosotros. 1569 01:27:07,561 --> 01:27:09,980 He perdido a tantos. 1570 01:27:10,731 --> 01:27:14,026 He perdido a tanta gente 1571 01:27:14,735 --> 01:27:17,237 que cree que su vida no importa. 1572 01:27:17,237 --> 01:27:19,907 Tu vida siempre importa. 1573 01:27:20,866 --> 01:27:22,201 Quédate con nosotros. 1574 01:27:22,201 --> 01:27:24,786 [público vitoreando] 1575 01:27:26,163 --> 01:27:27,706 Esta canción se llama Happy. 1576 01:27:27,706 --> 01:27:30,959 [público vitoreando] 1577 01:27:33,086 --> 01:27:37,716 ♪ Feliz, feliz, feliz, feliz ♪ 1578 01:27:37,716 --> 01:27:41,887 ♪ Feliz, feliz, feliz, feliz ♪ 1579 01:27:41,887 --> 01:27:46,725 ♪ Feliz, feliz, feliz, feliz ♪ 1580 01:27:47,851 --> 01:27:48,602 ¡Oh! 1581 01:27:48,977 --> 01:27:53,524 ♪ música rock ♪ 1582 01:28:07,871 --> 01:28:09,414 ♪ ¿Qué me sucede? ♪ 1583 01:28:09,414 --> 01:28:13,877 ♪ ¿Hay alguien más dentro de mi cabeza ♪ 1584 01:28:13,877 --> 01:28:17,005 ♪ Que no quiere que sea feliz? ♪ 1585 01:28:17,005 --> 01:28:20,717 ♪ Conozco mis derechos, vivo hasta que muera ♪ 1586 01:28:20,717 --> 01:28:25,681 ♪ Tengo esta cama, donde cada noche duermo y sueño ♪ 1587 01:28:25,681 --> 01:28:29,685 ♪ Estoy nadando en lo profundo, eres mi flotador y me estoy hundiendo ♪ 1588 01:28:29,685 --> 01:28:32,020 ♪ La vida pasa volando y yo estoy pensando ♪ 1589 01:28:32,020 --> 01:28:36,275 ♪ Que salvaste mi vida y ahora soy feliz ♪ 1590 01:28:36,275 --> 01:28:40,070 ♪ Porque por fin siento que lo tengo todo ♪ 1591 01:28:40,863 --> 01:28:44,199 ♪ Empecé con nada en absoluto ♪ 1592 01:28:45,200 --> 01:28:49,413 ♪ Y aún cuando pueda caer ♪ 1593 01:28:49,788 --> 01:28:52,457 ♪ Sé que mi suerte va a volver ♪ 1594 01:28:53,208 --> 01:28:57,212 ♪ Me dicen que debería amarme a mí mismo ♪ 1595 01:28:57,212 --> 01:29:02,384 ♪ A veces fallo, pero luego me golpeas como latigazo ♪ 1596 01:29:02,384 --> 01:29:03,886 ♪ Gritando en mi esquina ♪ 1597 01:29:03,886 --> 01:29:05,929 ♪ Ella es salvaje, sí, debería advertirte ♪ 1598 01:29:05,929 --> 01:29:08,223 ♪ La vida pasa frente a mí cada momento ♪ 1599 01:29:08,223 --> 01:29:12,519 ♪ Salvaste mi vida y ahora soy feliz ♪ 1600 01:29:12,519 --> 01:29:16,148 ♪ Porque finalmente siento que lo tengo todo ♪ 1601 01:29:17,065 --> 01:29:20,777 ♪ Empecé con nada en absoluto ♪ 1602 01:29:21,403 --> 01:29:25,824 ♪ Y aún cuando pueda caer ♪ 1603 01:29:25,824 --> 01:29:28,660 ♪ Sé que mi suerte va a volver ♪ 1604 01:29:31,038 --> 01:29:34,499 [público vitoreando] 1605 01:29:34,499 --> 01:29:37,711 ♪ música rock suave ♪ 1606 01:29:37,711 --> 01:29:42,341 ♪ Me dicen que escriba un párrafo de todo ♪ 1607 01:29:42,341 --> 01:29:43,842 ♪ Lo que amo sobre mí ♪ 1608 01:29:43,842 --> 01:29:47,221 ♪ Escribe un párrafo y ponlo en el correo ♪ 1609 01:29:47,221 --> 01:29:51,266 ♪ Para un futuro yo, que desesperadamente intenta ♪ 1610 01:29:51,266 --> 01:29:53,727 ♪ Empezar una familia ♪ 1611 01:29:53,727 --> 01:29:56,355 ♪ Enseñarles a amarse ellos mismos ♪ 1612 01:29:56,980 --> 01:30:00,359 ♪ música rock ♪ 1613 01:30:02,778 --> 01:30:04,821 ♪ Enseñarles a amarse ellos mismos ♪ 1614 01:30:11,787 --> 01:30:13,705 ♪ Enseñarles a amarse ellos mismos ♪ 1615 01:30:13,705 --> 01:30:16,041 ♪ Soy feliz ♪ 1616 01:30:16,041 --> 01:30:19,586 ♪ Porque finalmente siento que lo tengo todo ♪ 1617 01:30:20,337 --> 01:30:24,341 ♪ Comencé con nada en absoluto ♪ 1618 01:30:24,842 --> 01:30:29,388 ♪ Y aun cuando pueda caer ♪ 1619 01:30:29,388 --> 01:30:32,015 ♪ Sé que mi suerte va a volver ♪ 1620 01:30:32,015 --> 01:30:34,309 ♪ Soy feliz ♪ 1621 01:30:34,309 --> 01:30:37,729 ♪ Porque finalmente siento que lo tengo todo ♪ 1622 01:30:38,397 --> 01:30:42,192 ♪ Comencé con nada en absoluto ♪ 1623 01:30:43,026 --> 01:30:47,698 ♪ Y aun cuando pueda caer ♪ 1624 01:30:47,698 --> 01:30:50,158 ♪ Sé que mi suerte va a volver ♪ 1625 01:30:50,158 --> 01:30:54,580 ♪ Feliz, feliz, feliz, feliz ♪ 1626 01:30:54,580 --> 01:30:59,168 ♪ Feliz, feliz, feliz, feliz ♪ 1627 01:30:59,168 --> 01:30:59,960 ♪ Ja ♪ 1628 01:31:01,003 --> 01:31:04,423 [público vitoreando] 1629 01:31:04,423 --> 01:31:08,635 - La música de Mercury Act 1 y Act 2, eh, 1630 01:31:08,635 --> 01:31:13,515 realmente tiene una identificación universal en ella. 1631 01:31:13,515 --> 01:31:16,226 Esa música en realidad es sobre, ya sabes, 1632 01:31:16,226 --> 01:31:17,811 qué significa ser humano, 1633 01:31:17,811 --> 01:31:20,814 y son experiencias universalmente identificables 1634 01:31:20,814 --> 01:31:23,901 que involucran vida y muerte y celebración. 1635 01:31:23,901 --> 01:31:25,569 DANIEL: Sabes, emocionalmente, 1636 01:31:25,569 --> 01:31:27,613 hay un montón de temas densos en este álbum. 1637 01:31:27,613 --> 01:31:29,907 Sé que Dan está pasando por mucha pérdida personal, 1638 01:31:30,490 --> 01:31:34,453 y, eh, encima de eso, eh, creo que tan solo emocionalmente, 1639 01:31:34,453 --> 01:31:36,455 hacer ese álbum fue bastante intenso. 1640 01:31:36,455 --> 01:31:38,957 DAN: Sin duda hay ciertas letras que siempre, 1641 01:31:38,957 --> 01:31:40,459 no importa dónde me encuentre, 1642 01:31:41,376 --> 01:31:44,463 siempre me llevan de regreso al sitio en donde estaba 1643 01:31:44,463 --> 01:31:46,173 cuando la escribí o una emoción. 1644 01:31:49,009 --> 01:31:51,720 Y sí, he perdido a algunas personas en mi vida 1645 01:31:51,720 --> 01:31:54,139 que me importaban bastante, igual que los demás y, 1646 01:31:54,473 --> 01:31:57,267 y eso es algo que siempre tengo en mente, eh, 1647 01:31:57,267 --> 01:32:00,479 en especial cuando tocamos en Las Vegas porque, eh... 1648 01:32:01,230 --> 01:32:04,233 ♪ música melancólica de piano ♪ 1649 01:32:12,908 --> 01:32:14,409 No creo poder hablar de eso. 1650 01:32:16,328 --> 01:32:17,871 Esta canción está dedicada, 1651 01:32:19,540 --> 01:32:21,542 esta canción está dedicada a mi cuñada 1652 01:32:21,542 --> 01:32:23,460 quien falleció hace un par de años. 1653 01:32:26,421 --> 01:32:30,509 Ella estaba perfectamente sana, perfectamente sana, 1654 01:32:30,509 --> 01:32:33,428 pero en el curso de un año se enfermó de cáncer y falleció. 1655 01:32:34,012 --> 01:32:37,850 No comparto esto para que sea el momento triste de la noche, 1656 01:32:37,850 --> 01:32:41,603 sino para que ella viva, para que la recuerden todos ustedes, 1657 01:32:41,603 --> 01:32:43,188 para que yo recuerde 1658 01:32:43,188 --> 01:32:46,441 que cada día que estamos aquí es un regalo. 1659 01:32:47,067 --> 01:32:49,987 Cada día que tenemos salud es un regalo. 1660 01:32:51,071 --> 01:32:53,323 Que pasamos menos tiempo, 1661 01:32:54,491 --> 01:32:56,743 que pasemos menos tiempo divididos. 1662 01:32:57,244 --> 01:33:00,372 Que pasemos más tiempo amando, más tiempo perdonando. 1663 01:33:00,706 --> 01:33:03,166 La vida es demasiado corta. Todo esto es finito. 1664 01:33:04,084 --> 01:33:07,796 Que siempre nos digamos las cosas buenas. 1665 01:33:07,796 --> 01:33:11,717 Que nos amemos el uno al otro, que nos veamos el uno al otro como un niño. 1666 01:33:12,176 --> 01:33:13,719 Que veamos la belleza en todos nosotros. 1667 01:33:14,887 --> 01:33:16,513 Ese es el mensaje de Alisha. 1668 01:33:17,055 --> 01:33:19,099 Te amo. Te extraño. 1669 01:33:19,850 --> 01:33:23,937 Esta canción es para Alisha. [público vitoreando] 1670 01:33:23,937 --> 01:33:26,732 ♪ música suave de piano ♪ 1671 01:33:35,115 --> 01:33:37,868 ♪ Cuando sientas mi calor ♪ 1672 01:33:37,868 --> 01:33:40,245 ♪ Mírame a los ojos ♪ 1673 01:33:40,245 --> 01:33:42,915 ♪ Es donde se esconden mis demonios ♪ 1674 01:33:42,915 --> 01:33:45,918 PÚBLICO : ♪ Es donde se ocultan mis demonios ♪ 1675 01:33:45,918 --> 01:33:48,462 - ♪ No te acerques demasiado ♪ 1676 01:33:48,462 --> 01:33:51,006 ♪ Es oscuro adentro ♪ 1677 01:33:51,006 --> 01:33:53,425 ♪ Es donde se ocultan mis demonios ♪ 1678 01:33:53,425 --> 01:33:56,261 PÚBLICO: ♪ Es donde se ocultan mis demonios ♪ 1679 01:33:56,261 --> 01:33:58,722 ♪ continúa música suave de piano ♪ 1680 01:33:58,722 --> 01:34:01,308 [público vitoreando] 1681 01:34:03,560 --> 01:34:04,520 Quédate con nosotros. 1682 01:34:05,812 --> 01:34:08,273 ♪ Cuando los días son fríos ♪ 1683 01:34:08,273 --> 01:34:10,943 ♪ Y las cartas estén sobre la mesa ♪ 1684 01:34:10,943 --> 01:34:13,570 ♪ Y los santos que vemos ♪ 1685 01:34:13,570 --> 01:34:16,532 ♪ Todos están hechos de oro ♪ 1686 01:34:16,532 --> 01:34:18,992 ♪ Y todos tus sueños truncados ♪ 1687 01:34:18,992 --> 01:34:21,578 ♪ Y a los que aclamamos ♪ 1688 01:34:21,578 --> 01:34:24,540 ♪ Son los peores de todos ♪ 1689 01:34:24,540 --> 01:34:27,167 ♪ La sangre es obsoleta ♪ 1690 01:34:27,918 --> 01:34:30,754 ♪ Quiero ocultar la verdad ♪ 1691 01:34:30,754 --> 01:34:33,632 ♪ Quiero darte refugio ♪ 1692 01:34:33,632 --> 01:34:36,260 ♪ Pero con la bestia adentro ♪ 1693 01:34:36,260 --> 01:34:38,846 ♪ No hay donde ocultarnos ♪ 1694 01:34:38,846 --> 01:34:41,515 ♪ No importa lo que engendremos ♪ 1695 01:34:41,515 --> 01:34:44,226 ♪ Seguimos estando hechos de codicia ♪ 1696 01:34:44,226 --> 01:34:46,770 ♪ Este es mi juicio final ♪ 1697 01:34:46,770 --> 01:34:49,356 PÚBLICO: ♪ Este es mi juicio final ♪ 1698 01:34:49,857 --> 01:34:52,526 - ♪ Cuando sientas mi calor ♪ 1699 01:34:52,526 --> 01:34:54,820 ♪ Mírame a los ojos ♪ 1700 01:34:54,820 --> 01:34:57,531 ♪ Es donde se ocultan mis demonios ♪ 1701 01:34:57,531 --> 01:35:00,200 PÚBLICO: ♪ Es donde se ocultan mis demonios ♪ 1702 01:35:00,576 --> 01:35:03,245 - ♪ No te acerques demasiado ♪ 1703 01:35:03,245 --> 01:35:05,664 ♪ Está oscuro adentro ♪ 1704 01:35:05,664 --> 01:35:08,250 ♪ Es donde se ocultan mis demonios ♪ 1705 01:35:08,250 --> 01:35:10,878 ♪ Es donde se ocultan mis demonios ♪ 1706 01:35:11,461 --> 01:35:13,589 ¡Vamos, Las Vegas! 1707 01:35:14,298 --> 01:35:18,594 [público vitoreando] 1708 01:35:30,606 --> 01:35:33,609 ♪ Al caer el telón ♪ 1709 01:35:33,609 --> 01:35:36,236 ♪ Es el final de todo ♪ 1710 01:35:36,236 --> 01:35:38,864 ♪ Las luces se apagan ♪ 1711 01:35:38,864 --> 01:35:41,658 ♪ Todos los pecadores se arrastran ♪ 1712 01:35:41,658 --> 01:35:44,244 ♪ Ellos cavaron tu tumba ♪ 1713 01:35:44,244 --> 01:35:47,581 ♪ Y el enmascarado ♪ 1714 01:35:47,581 --> 01:35:52,920 ♪ Gritando por el lío que has hecho ♪ 1715 01:35:53,462 --> 01:35:56,298 ♪ No quiero decepcionarte ♪ 1716 01:35:56,298 --> 01:35:58,926 ♪ Pero voy rumbo al infierno ♪ 1717 01:35:58,926 --> 01:36:01,512 ♪ Aunque todo esto es para ti ♪ 1718 01:36:01,512 --> 01:36:03,889 ♪ No quiero ocultar la verdad ♪ 1719 01:36:04,264 --> 01:36:06,892 ♪ No importa lo que engendremos ♪ 1720 01:36:06,892 --> 01:36:09,269 ♪ Aún estamos hechos de codicia ♪ 1721 01:36:09,269 --> 01:36:12,105 ♪ Este es mi juicio final ♪ 1722 01:36:12,105 --> 01:36:14,733 PÚBLICO: ♪ Este es mi juicio final ♪ - ¡Vamos! 1723 01:36:15,317 --> 01:36:17,611 ♪ Cuando sientas mi calor ♪ 1724 01:36:17,611 --> 01:36:20,239 ♪ Mírame a los ojos ♪ 1725 01:36:20,239 --> 01:36:22,533 ♪ Es donde se ocultan mis demonios ♪ 1726 01:36:22,533 --> 01:36:25,494 ♪ Es donde se ocultan mis demonios ♪ 1727 01:36:26,078 --> 01:36:28,163 ♪ No te acerques demasiado ♪ 1728 01:36:28,580 --> 01:36:30,624 ♪ Es oscuro adentro ♪ 1729 01:36:30,624 --> 01:36:33,293 ♪ Es donde se ocultan mis demonios ♪ 1730 01:36:33,293 --> 01:36:36,421 PÚBLICO: ♪ Es donde se ocultan mis demonios ♪ 1731 01:36:36,421 --> 01:36:38,924 - ♪ Dicen que es lo que tú haces ♪ 1732 01:36:38,924 --> 01:36:41,343 ♪ Yo digo que es cosa del destino ♪ 1733 01:36:41,343 --> 01:36:43,929 ♪ Está tejido en mi alma ♪ 1734 01:36:43,929 --> 01:36:46,849 ♪ Debo dejarte ir ♪ 1735 01:36:46,849 --> 01:36:49,393 ♪ Tus ojos brillan tanto ♪ 1736 01:36:49,393 --> 01:36:51,937 ♪ Quiero salvar esa luz ♪ 1737 01:36:51,937 --> 01:36:54,690 ♪ No puedo escapar esto ♪ 1738 01:36:54,690 --> 01:36:57,526 PÚBLICO: ♪ A menos que me digas cómo ♪ 1739 01:36:57,526 --> 01:37:00,362 - ♪ Cuando sientas mi calor ♪ 1740 01:37:00,362 --> 01:37:02,865 ♪ Mírame a los ojos ♪ 1741 01:37:02,865 --> 01:37:05,576 ♪ Es donde se ocultan mis demonios ♪ 1742 01:37:05,576 --> 01:37:08,537 PÚBLICO: ♪ Es donde se ocultan mis demonios ♪ 1743 01:37:08,537 --> 01:37:11,164 - ♪ No te acerques demasiado ♪ 1744 01:37:11,164 --> 01:37:13,625 ♪ Es oscuro adentro ♪ 1745 01:37:13,625 --> 01:37:16,170 ♪ Es donde se ocultan mis demonios ♪ 1746 01:37:16,170 --> 01:37:17,880 PÚBLICO : ♪ Es donde se ocultan mis demonios ♪ 1747 01:37:17,880 --> 01:37:20,507 - ¡Vamos! 1748 01:37:20,507 --> 01:37:24,219 ♪ 1749 01:37:24,219 --> 01:37:26,763 ♪ Es donde se ocultan mis demonios ♪ 1750 01:37:26,763 --> 01:37:29,308 PÚBLICO : ♪ Es donde se ocultan mis demonios ♪ 1751 01:37:30,601 --> 01:37:33,729 ♪ 1752 01:37:34,813 --> 01:37:37,524 - ♪ Es donde se ocultan mis demonios ♪ 1753 01:37:37,524 --> 01:37:39,943 ♪ Es donde se ocultan mis demonios ♪ 1754 01:37:41,236 --> 01:37:44,740 [público vitoreando] 1755 01:37:51,496 --> 01:37:54,499 ♪ música de preludio ♪ 1756 01:37:57,503 --> 01:38:00,214 ♪ percusiones animadas ♪ 1757 01:38:00,214 --> 01:38:02,090 ♪ suena intro de On Top of The World ♪ 1758 01:38:03,926 --> 01:38:04,510 ¡Ja! 1759 01:38:10,182 --> 01:38:11,975 ♪ Si amas a alguien ♪ 1760 01:38:11,975 --> 01:38:13,977 ♪ Será mejor decírselos mientras están aquí ♪ 1761 01:38:13,977 --> 01:38:17,773 ♪ Porque ellos podrían huir de ti ♪ 1762 01:38:19,107 --> 01:38:21,568 ♪ Nunca sabrás bien cuándo, bueno ♪ 1763 01:38:21,568 --> 01:38:23,987 ♪ Por otra parte solo depende de ♪ 1764 01:38:23,987 --> 01:38:28,242 ♪ Cuánto tiempo te quede a ti, ti, ti, ti ♪ 1765 01:38:28,242 --> 01:38:30,827 ♪ He tenido las montañas más altas ♪ 1766 01:38:30,827 --> 01:38:33,205 ♪ He tenido los ríos más profundos ♪ 1767 01:38:33,205 --> 01:38:35,958 ♪ Puedes tenerlo todo, pero la vida sigue su marcha ♪ 1768 01:38:37,918 --> 01:38:40,921 ♪ Absórbelo, pero no mires hacia abajo ♪ 1769 01:38:40,921 --> 01:38:43,173 ♪ Porque estoy en la cima del mundo, ey ♪ 1770 01:38:43,715 --> 01:38:46,051 ♪ Estoy en la cima del mundo, ey ♪ 1771 01:38:46,051 --> 01:38:48,011 ♪ Llevo tiempo esperando esto ♪ 1772 01:38:48,011 --> 01:38:50,264 ♪ He estado pagando mis cuotas a la tierra ♪ 1773 01:38:50,764 --> 01:38:52,850 ♪ He estado esperando sonreír, ey ♪ 1774 01:38:52,850 --> 01:38:55,227 ♪ Lo he guardado por un tiempo, ey ♪ 1775 01:38:55,227 --> 01:38:57,229 ♪ Te llevaré conmigo si puedo ♪ 1776 01:38:57,229 --> 01:38:59,606 ♪ He estado soñándolo desde niño ♪ 1777 01:39:00,148 --> 01:39:01,942 ♪ Estoy en la cima del mundo ♪ 1778 01:39:03,735 --> 01:39:06,321 ♪ He intentado cortar estas esquinas ♪ 1779 01:39:06,321 --> 01:39:08,699 ♪ Intenté tomar la salida fácil ♪ 1780 01:39:08,699 --> 01:39:11,368 ♪ Seguí quedándome corto en algo ♪ 1781 01:39:12,995 --> 01:39:15,163 ♪ Que podría haber dejado entonces ♪ 1782 01:39:15,163 --> 01:39:17,416 ♪ Pero de nuevo, no podría hacerlo ♪ 1783 01:39:17,416 --> 01:39:20,586 ♪ Porque he viajado hasta aquí por algo ♪ 1784 01:39:23,005 --> 01:39:25,966 ♪ Absórbelo pero no mires abajo ♪ 1785 01:39:25,966 --> 01:39:28,010 ♪ Porque estoy en la cima del mundo, ey ♪ 1786 01:39:28,427 --> 01:39:30,596 ♪ Estoy en la cima del mundo, ey ♪ 1787 01:39:30,596 --> 01:39:32,639 ♪ Llevo tiempo esperando esto ♪ 1788 01:39:32,639 --> 01:39:34,433 ♪ He pagado mis cuotas a la tierra ♪ 1789 01:39:35,350 --> 01:39:37,311 ♪ He estado esperando sonreír, ey ♪ 1790 01:39:37,811 --> 01:39:40,105 ♪ Lo he guardado por un tiempo, ey ♪ 1791 01:39:40,105 --> 01:39:42,441 ♪ Te llevaré conmigo si puedo ♪ 1792 01:39:42,441 --> 01:39:44,318 ♪ Lo he estado soñando desde niño ♪ 1793 01:39:44,818 --> 01:39:46,612 ♪ Estoy en la cima del mundo ♪ 1794 01:39:46,612 --> 01:39:48,530 ♪ Oh-uo, oh-oh, oh-oh ♪ 1795 01:39:48,530 --> 01:39:50,866 ♪ Oh-uo, oh-oh ♪ 1796 01:39:50,866 --> 01:39:53,410 ♪ Oh-uo, oh-oh, oh-oh ♪ 1797 01:39:53,410 --> 01:39:54,077 ♪ Oh-uo, oh-oh ♪ 1798 01:39:54,077 --> 01:39:56,288 ♪ Porque estoy en la cima del mundo, ey ♪ 1799 01:39:56,663 --> 01:39:58,665 ♪ Estoy en la cima del mundo, ey ♪ 1800 01:39:58,665 --> 01:40:01,043 ♪ Llevo un tiempo esperando esto ♪ 1801 01:40:01,043 --> 01:40:02,878 ♪ He pagado mis cuotas a la tierra ♪ 1802 01:40:03,670 --> 01:40:05,547 ♪ He estado esperando sonreír, ey ♪ 1803 01:40:06,006 --> 01:40:08,050 ♪ Lo he guardado por un tiempo, ey ♪ 1804 01:40:08,383 --> 01:40:10,427 ♪ Te llevaré conmigo si puedo ♪ 1805 01:40:10,427 --> 01:40:12,137 ♪ He estado soñando esto desde niño ♪ 1806 01:40:12,137 --> 01:40:13,931 ¿Estás lista, Las Vegas? 1807 01:40:13,931 --> 01:40:15,557 [público vitoreando] 1808 01:40:15,557 --> 01:40:17,267 ♪ Estoy en la cima del mundo, ey ♪ 1809 01:40:17,809 --> 01:40:20,062 ♪ Estoy en la cima del mundo, ey ♪ 1810 01:40:20,062 --> 01:40:22,022 ♪ Llevo tiempo esperando esto ♪ 1811 01:40:22,022 --> 01:40:24,358 ♪ He pagado mis cuotas a la tierra ♪ 1812 01:40:24,858 --> 01:40:26,944 ♪ He estado esperando sonreír, ey ♪ 1813 01:40:26,944 --> 01:40:29,112 ♪ Lo he guardado por un tiempo ♪ 1814 01:40:29,112 --> 01:40:31,406 ♪ Te llevaré conmigo si puedo ♪ 1815 01:40:31,406 --> 01:40:33,158 ♪ He estado soñándolo desde niño ♪ 1816 01:40:33,158 --> 01:40:34,326 DAN: ¡Vamos! 1817 01:40:34,952 --> 01:40:37,371 ♪ Y sé que es duro cuando vas cayendo ♪ 1818 01:40:37,371 --> 01:40:39,790 ♪ Y es largo el camino hacia arriba cuando tocas el suelo ♪ 1819 01:40:39,790 --> 01:40:43,418 ♪ Pero levántate ahora, levántate ahora ♪ 1820 01:40:44,336 --> 01:40:46,839 ♪ Y sé que es duro cuando vas cayendo ♪ 1821 01:40:46,839 --> 01:40:49,341 ♪ Y es largo el camino hacia arriba cuando tocas el suelo ♪ 1822 01:40:49,341 --> 01:40:53,011 ♪ Levántate ahora, levántate, levántate ahora ♪ 1823 01:40:53,011 --> 01:40:55,097 ♪ Porque estoy en la cima del mundo, ey ♪ 1824 01:40:55,472 --> 01:40:57,224 ♪ Estoy en la cima del mundo, ey ♪ 1825 01:40:57,808 --> 01:40:59,601 ♪ Llevo un tiempo esperando por esto ♪ 1826 01:40:59,601 --> 01:41:01,854 ♪ He pagado mis cuotas a la tierra ♪ 1827 01:41:02,521 --> 01:41:04,982 ♪ He estado esperando sonreír ♪ 1828 01:41:04,982 --> 01:41:06,817 ♪ Lo he guardado por un tiempo, ey ♪ 1829 01:41:06,817 --> 01:41:09,278 ♪ Te llevaré conmigo si puedo ♪ 1830 01:41:09,278 --> 01:41:11,363 ♪ Lo he estado soñando desde niño ♪ 1831 01:41:11,947 --> 01:41:13,699 ♪ Estoy en la cima del mundo ♪ 1832 01:41:14,324 --> 01:41:17,995 ♪ música suave alegre ♪ [público vitoreando] 1833 01:41:23,876 --> 01:41:28,463 [público vitoreando] 1834 01:41:36,805 --> 01:41:39,099 ♪ Dame, dame, dame tiempo para pensar ♪ 1835 01:41:39,099 --> 01:41:41,101 ♪ Estoy en el baño, mirándome ♪ 1836 01:41:41,101 --> 01:41:43,312 ♪ El rostro en el espejo es todo lo que necesito ♪ 1837 01:41:43,854 --> 01:41:45,355 ♪ Uh-uh ♪ 1838 01:41:45,355 --> 01:41:47,441 ♪ Espera que la parca me quite la vida ♪ 1839 01:41:47,441 --> 01:41:49,443 ♪ Nunca me sacarán con vida ♪ 1840 01:41:49,443 --> 01:41:52,362 ♪ Voy a vivir mil millones de vidas ♪ 1841 01:41:52,362 --> 01:41:53,572 ♪ Uh-uh ♪ 1842 01:41:53,572 --> 01:41:55,699 ♪ Mi paciencia se agota ♪ 1843 01:41:55,699 --> 01:41:57,743 - ♪ ¿Esto es entretenido? ♪ 1844 01:41:57,743 --> 01:42:00,162 DAN: ♪ Mi paciencia se agota ♪ 1845 01:42:00,162 --> 01:42:02,247 - ♪ ¿Esto es entretenido? ♪ 1846 01:42:02,247 --> 01:42:05,876 - ♪ Yo-yo-yo tengo esta sensación, sí, tú sabes ♪ 1847 01:42:05,876 --> 01:42:08,003 ♪ Donde pierdo todo el control ♪ 1848 01:42:08,003 --> 01:42:10,130 ♪ Porque hay magia en mis huesos ♪ 1849 01:42:10,589 --> 01:42:14,301 ♪ Yo-yo-yo tengo esta sensación en mi alma ♪ 1850 01:42:14,301 --> 01:42:16,303 ♪ Adelante, lanza tus piedras ♪ 1851 01:42:16,303 --> 01:42:19,097 ♪ Porque hay magia en mis huesos ♪ 1852 01:42:19,097 --> 01:42:22,392 ♪ 1853 01:42:27,439 --> 01:42:29,566 ♪ Jugando con una barra de dinamita ♪ 1854 01:42:29,566 --> 01:42:31,735 ♪ Nunca hubo gris en blanco y negro ♪ 1855 01:42:31,735 --> 01:42:33,779 ♪ Nunca hubo mal hasta que hubo bien ♪ 1856 01:42:34,446 --> 01:42:35,822 - ♪ Uh-uh ♪ 1857 01:42:35,822 --> 01:42:37,991 - ♪ Sintiéndome como roca precipitando ♪ 1858 01:42:37,991 --> 01:42:40,202 ♪ Mirando a todos los buitres circulando ♪ 1859 01:42:40,202 --> 01:42:42,204 ♪ Ardiendo en las llamas en las que estoy trabajando ♪ 1860 01:42:42,204 --> 01:42:43,956 ♪ Dando vueltas en una cama que se oscurece ♪ 1861 01:42:43,956 --> 01:42:46,250 ♪ Mi paciencia se agota ♪ 1862 01:42:46,250 --> 01:42:48,377 PÚBLICO: ♪ ¿Esto es entretenido? ♪ 1863 01:42:48,377 --> 01:42:50,379 - ♪ Mi paciencia se agota ♪ 1864 01:42:50,379 --> 01:42:52,756 PÚBLICO: ♪ ¿Esto es entretenido? ♪ 1865 01:42:52,756 --> 01:42:56,385 - ♪ Yo-yo-yo tengo esta sensación, sí, tú sabes ♪ 1866 01:42:56,385 --> 01:42:58,595 ♪ Donde pierdo todo el control ♪ 1867 01:42:58,595 --> 01:43:01,181 ♪ Porque hay magia en mis huesos ♪ 1868 01:43:01,181 --> 01:43:04,810 ♪ Yo-yo-yo tengo esta sensación en mi alma ♪ 1869 01:43:04,810 --> 01:43:06,854 ♪ Adelante, lanza tus piedras ♪ 1870 01:43:06,854 --> 01:43:09,147 ♪ Porque hay magia en mis huesos ♪ 1871 01:43:09,147 --> 01:43:13,819 ♪ 1872 01:43:15,362 --> 01:43:18,198 ♪ Porque hay magia en mis huesos ♪ 1873 01:43:20,200 --> 01:43:23,871 [público vitoreando] 1874 01:43:25,998 --> 01:43:28,000 ♪ Mira en el espejo de mi mente ♪ 1875 01:43:28,000 --> 01:43:30,085 ♪ Pasando las páginas de mi vida ♪ 1876 01:43:30,085 --> 01:43:33,797 ♪ Recorriendo el camino que tantos pasaron un millón de veces ♪ 1877 01:43:34,256 --> 01:43:36,508 ♪ Ahoga las voces en el aire ♪ 1878 01:43:36,508 --> 01:43:38,468 ♪ Dejando a los que nunca les importó ♪ 1879 01:43:38,468 --> 01:43:41,805 ♪ Recogiendo los pedazos y construyendo hacia el cielo ♪ 1880 01:43:43,015 --> 01:43:46,226 Abajo, abajo, abajo, abajo. 1881 01:43:46,226 --> 01:43:50,272 [bajando la voz]: Al centro, abajo. Abajo, abajo, abajo, abajo. 1882 01:43:51,398 --> 01:43:54,568 Abajo, abajo, abajo, abajo. 1883 01:43:54,568 --> 01:43:56,737 Abajo, abajo, abajo. 1884 01:43:56,737 --> 01:43:57,863 [susurra]: Abajo, abajo. 1885 01:43:57,863 --> 01:43:59,781 [solo de bajo lento] 1886 01:43:59,781 --> 01:44:01,742 ♪ Mi paciencia se agota ♪ 1887 01:44:01,742 --> 01:44:04,036 ♪ ¿Esto es entretenido? ♪ 1888 01:44:04,036 --> 01:44:05,871 ♪ Mi paciencia se agota ♪ 1889 01:44:05,871 --> 01:44:07,998 ♪ ¿Esto es entretenido? ♪ 1890 01:44:07,998 --> 01:44:10,250 ♪ Mi paciencia se agota ♪ 1891 01:44:10,250 --> 01:44:12,461 ♪ ¿Esto es entretenido? ♪ 1892 01:44:12,461 --> 01:44:14,505 ♪ Mi paciencia se agota ♪ 1893 01:44:14,505 --> 01:44:16,924 [con energía]: ♪ ¿Esto es entretenido? ♪ 1894 01:44:16,924 --> 01:44:19,551 ¡Salta, salta, salta, salta, salta! 1895 01:44:22,387 --> 01:44:24,598 ¡Vamos, Las Vegas! 1896 01:44:24,598 --> 01:44:27,518 ♪ 1897 01:44:33,815 --> 01:44:37,528 ♪ Yo-yo-yo tengo esta sensación, sí, tú sabes ♪ 1898 01:44:37,528 --> 01:44:39,446 ♪ Donde pierdo todo control ♪ 1899 01:44:39,446 --> 01:44:42,074 ♪ Porque hay magia en mis huesos ♪ 1900 01:44:42,074 --> 01:44:45,869 ♪ Yo-yo-yo tengo esta sensación en mi alma ♪ 1901 01:44:45,869 --> 01:44:47,996 ♪ Adelante, lanza tus piedras ♪ 1902 01:44:47,996 --> 01:44:49,081 ♪ Porque hay magia en ♪ 1903 01:44:49,081 --> 01:44:51,917 ♪ Ahí va mi mente ♪ 1904 01:44:51,917 --> 01:44:54,044 ♪ Me es indiferente ♪ 1905 01:44:54,044 --> 01:44:55,838 ♪ Ahí va mi mente ♪ 1906 01:44:57,422 --> 01:45:00,342 ♪ Ahí va mi mente ♪ 1907 01:45:00,342 --> 01:45:02,469 ♪ Me es indiferente ♪ 1908 01:45:02,469 --> 01:45:04,763 ♪ Ahí va mi mente ♪ 1909 01:45:04,763 --> 01:45:06,640 ♪ Porque hay magia en mis huesos ♪ 1910 01:45:06,640 --> 01:45:07,516 ¡Vamos! 1911 01:45:07,516 --> 01:45:11,812 ♪ 1912 01:45:13,105 --> 01:45:15,482 ♪ Porque hay magia en mis huesos ♪ 1913 01:45:21,697 --> 01:45:24,491 ♪ Porque hay magia en mis huesos ♪ 1914 01:45:25,784 --> 01:45:29,162 [público vitoreando] 1915 01:45:36,962 --> 01:45:42,718 ♪ Uo, oh, oh ♪ 1916 01:45:44,011 --> 01:45:49,308 PÚBLICO: ♪ Uo, oh, oh ♪ 1917 01:45:51,059 --> 01:45:56,940 ♪ Uo, oh, oh ♪ 1918 01:45:57,858 --> 01:46:03,780 ♪ Uo ♪ 1919 01:46:05,073 --> 01:46:08,577 ♪ suena intro de Radioactive ♪ [público vitoreando] 1920 01:46:19,713 --> 01:46:23,509 - ♪ Me despierto entre ceniza y polvo ♪ 1921 01:46:23,509 --> 01:46:26,595 ♪ Me limpió la ceja y sudo mi corrosión ♪ 1922 01:46:26,595 --> 01:46:30,265 ♪ Estoy respirando los químicos ♪ 1923 01:46:30,766 --> 01:46:31,934 PÚBLICO: ♪ Uo, oh ♪ 1924 01:46:33,769 --> 01:46:36,813 DAN: ♪ Estoy entrando, tomando forma ♪ 1925 01:46:36,813 --> 01:46:40,651 ♪ Luego saliendo en el camión de la prisión ♪ 1926 01:46:41,026 --> 01:46:44,404 ♪ Esto es, el apocalipsis ♪ 1927 01:46:45,072 --> 01:46:46,031 PÚBLICO: ♪ Uo, oh ♪ 1928 01:46:46,031 --> 01:46:50,577 - ♪ Estoy despertando, lo siento en mis huesos ♪ 1929 01:46:50,577 --> 01:46:54,081 ♪ Los suficiente para hacer mi sistema estallar ♪ 1930 01:46:54,081 --> 01:46:57,668 ♪ Bienvenido a la nueva era, a la nueva era ♪ 1931 01:46:57,668 --> 01:47:01,672 ♪ Bienvenido a la nueva era, a la nueva era ♪ 1932 01:47:01,672 --> 01:47:03,340 - ♪ Uo, oh, oh, oh, oh ♪ 1933 01:47:03,340 --> 01:47:06,677 - ♪ Uo, oh, oh, oh soy radioactivo ♪ 1934 01:47:06,677 --> 01:47:08,595 - ♪ Radioactivo ♪ 1935 01:47:08,595 --> 01:47:10,180 - ♪ Uo, oh, oh, oh, oh ♪ 1936 01:47:10,180 --> 01:47:12,057 ♪ Uo, oh, oh, oh, soy ♪ 1937 01:47:12,057 --> 01:47:15,435 - ♪ Radiactivo, radioactivo ♪ 1938 01:47:15,978 --> 01:47:19,565 ♪ Izo mi bandera y tiño mis ropas ♪ 1939 01:47:19,565 --> 01:47:22,860 ♪ Ahora es una revolución, supongo ♪ 1940 01:47:22,860 --> 01:47:26,280 ♪ Nos pintamos de rojo para encajar ♪ 1941 01:47:26,280 --> 01:47:28,031 PÚBLICO: ♪ Uo, oh ♪ 1942 01:47:29,825 --> 01:47:33,620 - ♪ Estoy entrando, tomando forma ♪ 1943 01:47:33,620 --> 01:47:36,832 ♪ Luego saliendo en el camión de la prisión ♪ 1944 01:47:37,291 --> 01:47:40,252 ♪ Esto es, el apocalipsis ♪ 1945 01:47:41,253 --> 01:47:42,171 PÚBLICO: ♪ Uo, oh ♪ 1946 01:47:42,171 --> 01:47:47,092 - ♪ Estoy despertando, lo siento en mis huesos ♪ 1947 01:47:47,092 --> 01:47:50,053 ♪ Lo suficiente para hacer mi sistema estallar ♪ 1948 01:47:50,053 --> 01:47:53,765 ♪ Bienvenido a la nueva era, a la nueva era ♪ 1949 01:47:53,765 --> 01:47:57,728 ♪ Bienvenido a la nueva era, a la nueva era ♪ 1950 01:47:57,728 --> 01:47:59,479 - ♪ Uo, oh, oh, oh, oh ♪ 1951 01:47:59,479 --> 01:48:01,231 - ♪ Uo, oh, oh, oh, soy ♪ 1952 01:48:01,231 --> 01:48:04,735 DAN: ♪ Radioactivo, radioactivo ♪ 1953 01:48:04,735 --> 01:48:06,403 - ♪ Uo, oh, oh, oh, oh ♪ 1954 01:48:06,403 --> 01:48:08,071 ♪ Uo, oh, oh, oh, soy ♪ 1955 01:48:08,071 --> 01:48:11,700 - ♪ Radioactivo, radioactivo ♪ 1956 01:48:11,700 --> 01:48:14,036 ♪ solo suave de guitarra ♪ 1957 01:48:14,036 --> 01:48:17,456 [público vitoreando] 1958 01:48:25,589 --> 01:48:27,966 ♪ Todo listo ♪ 1959 01:48:28,800 --> 01:48:31,929 ♪ El sol no ha muerto ♪ 1960 01:48:32,679 --> 01:48:35,891 ♪ En lo profundo de mis huesos ♪ 1961 01:48:35,891 --> 01:48:38,393 ♪ Directo desde adentro ♪ 1962 01:48:38,393 --> 01:48:40,187 ♪ Estoy despertando ♪ 1963 01:48:40,187 --> 01:48:42,523 PÚBLICO: ♪ Lo siento en mis huesos ♪ 1964 01:48:42,523 --> 01:48:46,276 - ♪ Lo suficiente para hacer mi sistema estallar ♪ 1965 01:48:46,276 --> 01:48:50,155 ♪ Bienvenido a la nueva era, a la nueva era ♪ 1966 01:48:50,155 --> 01:48:54,034 ♪ Bienvenido a la nueva era, a la, oh ♪ 1967 01:48:54,034 --> 01:48:55,702 - ♪ Ou, oh, oh, oh, oh ♪ 1968 01:48:55,702 --> 01:48:57,371 ♪ Uo, oh, oh, oh, soy ♪ 1969 01:48:57,371 --> 01:49:00,749 - ♪ Radioactivo, radioactivo ♪ 1970 01:49:00,749 --> 01:49:02,751 - ♪ Ou, oh, oh, oh, oh ♪ 1971 01:49:02,751 --> 01:49:04,711 ♪ Ou, oh, oh, oh, soy ♪ 1972 01:49:04,711 --> 01:49:07,673 - ♪ Radioactivo, radioactivo ♪ 1973 01:49:07,673 --> 01:49:11,385 ♪ 1974 01:49:29,570 --> 01:49:33,407 ♪ 1975 01:49:49,214 --> 01:49:53,218 ♪ 1976 01:50:00,184 --> 01:50:04,813 ♪ Soy radioactivo, soy radioactivo ♪ 1977 01:50:05,981 --> 01:50:09,318 [público vitoreando] 1978 01:50:12,196 --> 01:50:15,490 ♪ música suave de piano ♪ 1979 01:50:15,490 --> 01:50:19,036 [público vitoreando] 1980 01:50:32,633 --> 01:50:36,094 ♪ continúa música suave de piano ♪ 1981 01:50:51,401 --> 01:50:54,988 [público vitoreando] 1982 01:51:03,872 --> 01:51:06,583 ♪ suena intro de Walking the Wire ♪ 1983 01:51:07,751 --> 01:51:10,879 ♪ Sientes lo mismo cuando estoy lejos de ti ♪ 1984 01:51:10,879 --> 01:51:12,589 - ♪ Oh, oh ♪ 1985 01:51:12,589 --> 01:51:15,592 - ♪ ¿Conoces la línea que caminaría por ti? ♪ 1986 01:51:15,592 --> 01:51:17,344 - ♪ Oh, oh ♪ 1987 01:51:17,344 --> 01:51:19,888 - ♪ Podríamos dar media vuelta y dejarlo por lo sano ♪ 1988 01:51:21,557 --> 01:51:24,810 ♪ Pero aceptaremos lo que venga ♪ 1989 01:51:24,810 --> 01:51:26,895 PÚBLICO: ♪ Aceptaremos lo que venga ♪ 1990 01:51:26,895 --> 01:51:29,898 - ♪ Ahora la tormenta ruge en nuestra contra ♪ 1991 01:51:29,898 --> 01:51:31,358 - ♪ Oh, oh ♪ 1992 01:51:31,358 --> 01:51:34,778 - ♪ Si tienes miedo de caer entonces no mires abajo ♪ 1993 01:51:34,778 --> 01:51:36,446 - ♪ Oh, oh ♪ 1994 01:51:36,446 --> 01:51:39,283 - ♪ Pero dimos el paso, oh, dimos el salto ♪ 1995 01:51:40,742 --> 01:51:44,121 ♪ Y aceptaremos lo que venga ♪ 1996 01:51:44,121 --> 01:51:45,539 PÚBLICO: ♪ Aceptaremos lo que venga ♪ 1997 01:51:45,539 --> 01:51:49,084 - ♪ Siente el viento en tu pelo ♪ 1998 01:51:50,335 --> 01:51:54,631 ♪ Siente la emoción aquí arriba ♪ 1999 01:51:54,631 --> 01:51:59,094 ♪ Caminamos en la cuerda floja, amor ♪ 2000 01:51:59,094 --> 01:52:03,891 ♪ Caminamos en la cuerda floja, amor ♪ 2001 01:52:03,891 --> 01:52:08,979 ♪ No podemos estar más arriba ♪ 2002 01:52:08,979 --> 01:52:13,901 ♪ Caminamos en la cuerda floja, cuerda floja, cuerda floja ♪ 2003 01:52:14,943 --> 01:52:17,946 ♪ Hubo noches en las que tuvimos que alejarnos ♪ 2004 01:52:17,946 --> 01:52:19,615 - ♪ Oh, oh ♪ 2005 01:52:19,615 --> 01:52:22,743 - ♪ Y habrá lágrimas por llorar, pero esas lágrimas se desvanecerán ♪ 2006 01:52:22,743 --> 01:52:24,578 - ♪ Oh, oh ♪ 2007 01:52:24,578 --> 01:52:27,247 - ♪ Es el precio que pagas cuando se trata de amor ♪ 2008 01:52:28,790 --> 01:52:31,919 ♪ Y aceptaremos lo que venga ♪ 2009 01:52:31,919 --> 01:52:33,879 PÚBLICO: ♪ Aceptaremos lo que venga ♪ 2010 01:52:33,879 --> 01:52:37,508 - ♪ Siente el viento en tu pelo ♪ 2011 01:52:38,342 --> 01:52:42,596 ♪ Siente la emoción aquí arriba ♪ 2012 01:52:42,596 --> 01:52:46,892 ♪ Caminamos en la cuerda floja, amor ♪ 2013 01:52:47,392 --> 01:52:52,231 ♪ Caminamos en la cuerda floja, amor ♪ 2014 01:52:52,231 --> 01:52:56,944 ♪ No podemos estar más arriba ♪ 2015 01:52:56,944 --> 01:53:01,782 ♪ Caminamos en la cuerda floja, cuerda floja, cuerda floja ♪ 2016 01:53:01,782 --> 01:53:06,203 ♪ Así que mira hacia abajo ♪ 2017 01:53:06,912 --> 01:53:11,124 ♪ Mira hacia abajo ♪ 2018 01:53:11,667 --> 01:53:15,921 ♪ Mira hacia abajo ♪ 2019 01:53:15,921 --> 01:53:20,717 ♪ Caminamos en la cuerda floja, cuerda floja, cuerda floja ♪ 2020 01:53:20,717 --> 01:53:22,970 ♪ Así que mira hacia abajo ♪ 2021 01:53:24,221 --> 01:53:27,057 [público vitoreando] 2022 01:53:31,770 --> 01:53:34,982 ♪ Tomaré tu mano cuando ruja el trueno ♪ 2023 01:53:36,567 --> 01:53:39,903 ♪ Te abrazaré fuerte, mantendré el curso ♪ 2024 01:53:41,280 --> 01:53:44,575 ♪ Y te prometo desde arriba ♪ 2025 01:53:45,284 --> 01:53:48,620 ♪ Que aceptaremos lo que venga ♪ 2026 01:53:48,620 --> 01:53:51,206 ♪ Aceptaremos lo que venga ♪ 2027 01:53:51,957 --> 01:53:53,125 ♪ Amor ♪ 2028 01:53:54,543 --> 01:53:59,298 ♪ Caminamos en la cuerda floja ♪ 2029 01:53:59,298 --> 01:54:03,969 - ♪ Caminamos en la cuerda floja, amor ♪ 2030 01:54:03,969 --> 01:54:08,682 - ♪ No podríamos estar más arriba ♪ 2031 01:54:09,141 --> 01:54:13,520 ♪ Caminamos en la cuerda floja, cuerda floja, cuerda floja ♪ 2032 01:54:13,520 --> 01:54:18,233 ♪ Así que mira hacia abajo ♪ 2033 01:54:18,734 --> 01:54:23,655 ♪ Mira hacia abajo ♪ 2034 01:54:23,655 --> 01:54:28,160 ♪ Mira hacia abajo ♪ 2035 01:54:28,160 --> 01:54:32,456 ♪ Caminamos en la cuerda floja, cuerda floja, cuerda floja ♪ 2036 01:54:32,456 --> 01:54:33,957 ¡Vamos! 2037 01:54:33,957 --> 01:54:36,960 ♪ 2038 01:54:39,838 --> 01:54:42,591 ♪ No podría ser, no podría ser ♪ 2039 01:54:42,591 --> 01:54:44,968 ♪ Caminamos en la cuerda floja ♪ 2040 01:54:44,968 --> 01:54:47,137 ♪ Caminamos en la cuerda floja ♪ 2041 01:54:47,137 --> 01:54:51,475 ♪ Caminamos en la cuerda floja, cuerda floja, cuerda floja ♪ 2042 01:54:51,475 --> 01:54:52,684 ¡Vamos! 2043 01:54:53,894 --> 01:54:57,940 ♪ 2044 01:54:59,107 --> 01:55:01,610 ♪ No podría ser, no podría ser ♪ 2045 01:55:01,610 --> 01:55:03,862 ♪ Caminamos en la cuerda floja ♪ 2046 01:55:03,862 --> 01:55:06,615 ♪ Caminamos en la cuerda floja ♪ 2047 01:55:06,615 --> 01:55:11,203 ♪ Caminamos en la cuerda floja, cuerda floja, cuerda floja ♪ 2048 01:55:14,206 --> 01:55:17,543 [público vitoreando] 2049 01:55:17,543 --> 01:55:21,505 ♪ música suave de piano: intro de My Life ♪ 2050 01:55:26,385 --> 01:55:30,389 ♪ Estoy perdiendo la razón ♪ 2051 01:55:30,389 --> 01:55:33,684 ♪ ¿Es esta realmente mi vida? ♪ 2052 01:55:33,684 --> 01:55:37,479 ♪ Se me acaba el tiempo ♪ 2053 01:55:37,896 --> 01:55:41,692 ♪ ¿Es esta realmente mi vida? Mi vida ♪ 2054 01:55:43,235 --> 01:55:46,822 ♪ Estos años pasan y nos hacemos mayores ♪ 2055 01:55:46,822 --> 01:55:49,950 ♪ Y pienso en ti y en todo lo que superamos ♪ 2056 01:55:50,492 --> 01:55:53,954 ♪ Algunos fallecieron, no quedan palabras ♪ 2057 01:55:53,954 --> 01:55:55,622 ♪ No hay segundo intento ♪ 2058 01:55:56,164 --> 01:55:58,041 ♪ ¿Es esta mi vida? ♪ 2059 01:56:00,711 --> 01:56:02,838 No hay segundo intento. 2060 01:56:04,298 --> 01:56:05,674 Solo tienes uno. 2061 01:56:07,509 --> 01:56:09,511 Paz, amor e igualdad para todos. 2062 01:56:10,012 --> 01:56:12,222 ¡Te amamos, Las Vegas! 2063 01:56:12,764 --> 01:56:16,143 ♪ música intensificando ♪ 2064 01:56:30,032 --> 01:56:33,702 ♪ 2065 01:56:42,294 --> 01:56:45,506 ♪ Estos años pasan y nos hacemos mayores ♪ 2066 01:56:45,506 --> 01:56:49,051 ♪ Y pienso en ti y en todo lo que superamos ♪ 2067 01:56:49,801 --> 01:56:52,679 ♪ Algunos fallecieron, no quedan palabras ♪ 2068 01:56:52,679 --> 01:56:54,932 ♪ No hay segundo intento ♪ 2069 01:56:54,932 --> 01:56:58,185 ♪ ¿Es esta mi vida? ♪ 2070 01:57:00,437 --> 01:57:02,564 ♪ Y pienso en ti ♪ 2071 01:57:02,564 --> 01:57:06,485 ♪ Estoy perdiendo la razón ♪ 2072 01:57:06,485 --> 01:57:09,947 ♪ ¿Es esta realmente mi vida? ♪ 2073 01:57:09,947 --> 01:57:13,867 ♪ Se me acaba el tiempo ♪ 2074 01:57:13,867 --> 01:57:18,121 ♪ ¿Es esta realmente mi vida? Mi vida ♪ 2075 01:57:18,830 --> 01:57:23,794 [público vitoreando] 2076 01:57:33,679 --> 01:57:36,223 BEN: Al final del día, creo que todos en esta banda 2077 01:57:36,223 --> 01:57:39,726 solo quiere llevar esto tan lejos como podamos. 2078 01:57:40,811 --> 01:57:45,190 Y todos estamos, todos estamos más allá de nuestros sueños más salvajes de dónde sería eso. 2079 01:57:45,190 --> 01:57:47,985 Y sí, no tengo idea a dónde irá, 2080 01:57:47,985 --> 01:57:49,319 pero viejo, qué viaje. 2081 01:57:49,319 --> 01:57:51,697 DANIEL: Es literalmente increíble para mí 2082 01:57:51,697 --> 01:57:54,408 ver los números que rodean a Imagine Dragons 2083 01:57:54,408 --> 01:57:55,742 e intentar asimilarlos. 2084 01:57:55,742 --> 01:57:58,662 Aún se siente como que somos una banda hambrienta 2085 01:57:58,662 --> 01:58:00,747 tocando cinco noches por semana en O'Sheas, 2086 01:58:00,747 --> 01:58:03,750 tratando de que todos vengan a nuestros shows originales ese fin de semana. 2087 01:58:04,084 --> 01:58:06,670 Y maldición, vamos, vamos a hacerlos entrar. 2088 01:58:06,670 --> 01:58:08,630 WAYNE: No hay tal cosa como una banda de fabricación propia. 2089 01:58:09,298 --> 01:58:10,716 No existe. 2090 01:58:10,716 --> 01:58:13,969 Sabes, estás ahí porque la gente cree en ti. 2091 01:58:13,969 --> 01:58:16,346 Debemos mucho a mucha gente, y debemos mucho 2092 01:58:16,346 --> 01:58:18,056 a mucha gente de Las Vegas 2093 01:58:18,056 --> 01:58:21,351 que básicamente nos dieron un hogar y un trabajo. 2094 01:58:21,351 --> 01:58:25,564 Así que sí, fue realmente fácil darlo todo esa noche. 2095 01:58:25,564 --> 01:58:27,024 DAN: Cuando terminamos un concierto 2096 01:58:28,066 --> 01:58:32,613 y siento que trajimos al mundo un poco de alegría 2097 01:58:32,613 --> 01:58:35,324 y catarsis 2098 01:58:35,324 --> 01:58:37,784 y, como, un hombro en el que llorar, 2099 01:58:37,784 --> 01:58:38,911 puedes ver a la gente. 2100 01:58:39,536 --> 01:58:41,330 Puedo ver los rostros de la gente, 2101 01:58:41,330 --> 01:58:44,082 y puedo verlos sentirse felices o tristes. 2102 01:58:44,082 --> 01:58:47,419 Los veo solo, llorar y cantar esta canción 2103 01:58:47,419 --> 01:58:49,046 a todo pulmón y, 2104 01:58:49,046 --> 01:58:50,839 eso, para mí, si estamos provocando eso, 2105 01:58:51,298 --> 01:58:52,633 eso es como el trofeo. 2106 01:58:53,133 --> 01:58:57,137 ♪ música animada ♪ [público vitoreando] 2107 01:59:14,404 --> 01:59:16,782 ♪ continúa música animada ♪ [público continúa vitoreando] 2108 01:59:36,009 --> 01:59:38,804 ♪ Porque esta vida es una gran sinfonía ♪ 2109 01:59:38,804 --> 01:59:41,473 ♪ Esta noche es para ti y para mi ♪ 2110 01:59:41,473 --> 01:59:44,059 ♪ Soy las cuerdas y tú eres el timbal ♪ 2111 01:59:44,059 --> 01:59:46,812 ♪ Eres mi panderete constante ♪ 2112 01:59:46,812 --> 01:59:49,356 ♪ Esta vida es una gran sinfonía ♪ 2113 01:59:49,356 --> 01:59:52,067 ♪ Me alegra tanto tenerte junto a mí ♪ 2114 01:59:52,067 --> 01:59:54,736 ♪ Soy los acordes y tú eres la melodía ♪ 2115 01:59:54,736 --> 01:59:57,698 ♪ Esta vida es una gran sinfonía ♪ 2116 01:59:57,698 --> 01:59:59,992 ♪ Ella era el piano, yo soy el xilófono ♪ 2117 02:00:00,450 --> 02:00:03,078 ♪ Quédate con la trompeta, yo soy el saxofón ♪ 2118 02:00:07,082 --> 02:00:09,459 ♪ La vida es saltar la cuerda, sigue adelante, sigue adelante ♪ 2119 02:00:09,459 --> 02:00:12,087 ♪ Encontrando consuelo en una nota, dot, dot, dot, dot ♪ 2120 02:00:12,087 --> 02:00:14,756 ♪ Tuve que batallar cuando no tenía dinero, tan bajo, tan bajo ♪ 2121 02:00:14,756 --> 02:00:17,426 ♪ Escribiendo música para sobrellevarlo, sin anhelo, sin anhelo ♪ 2122 02:00:17,426 --> 02:00:19,052 ♪ Sí, la vida solo es perspectiva ♪ 2123 02:00:19,052 --> 02:00:20,429 ♪ Riendo cuando lo arruinaste ♪ 2124 02:00:20,429 --> 02:00:22,222 ♪ Sonriendo cuando lo controlaste ♪ 2125 02:00:22,222 --> 02:00:23,348 ♪ Resististe la tormenta ♪ 2126 02:00:23,348 --> 02:00:26,351 ♪ Al final de la jugada cantaste todo el tiempo ♪ 2127 02:00:26,351 --> 02:00:29,479 ♪ No importa que tan desentonado si lo hiciste a tu manera ♪ 2128 02:00:29,479 --> 02:00:32,107 ♪ Esta vida es una gran sinfonía ♪ 2129 02:00:32,107 --> 02:00:34,776 ♪ Esta noche es para ti y para mí ♪ 2130 02:00:34,776 --> 02:00:37,446 ♪ Soy las cuerdas y tú eres el timbal ♪ 2131 02:00:37,446 --> 02:00:40,115 ♪ Eres mi pandereta constante ♪ 2132 02:00:40,115 --> 02:00:42,743 ♪ Esta vida es una gran sinfonía ♪ 2133 02:00:42,743 --> 02:00:45,412 ♪ Me alegro tanto de tenerte a mi lado ♪ 2134 02:00:45,412 --> 02:00:48,081 ♪ Soy los acordes y tú eres la melodía ♪ 2135 02:00:48,081 --> 02:00:50,918 ♪ Esta vida es una enorme sinfonía ♪