1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:25,833 --> 00:00:27,333 Le poker, c'est des maths. 4 00:00:27,416 --> 00:00:30,250 Des tonnes et des tonnes de maths. 5 00:00:30,333 --> 00:00:33,500 Il faut songer à des dizaines de trucs avant de miser. 6 00:00:33,583 --> 00:00:36,041 Fourchettes, positions, taille de la pioche, 7 00:00:36,125 --> 00:00:39,625 antécédents des joueurs, cartes restantes, etc. 8 00:00:39,708 --> 00:00:42,958 À partir de ces paramètres, on calcule un pourcentage 9 00:00:43,041 --> 00:00:45,000 et un retour sur investissement. 10 00:00:45,083 --> 00:00:46,333 À toi. 2 100 dollars. 11 00:00:46,416 --> 00:00:50,625 Un retour supérieur à l'investissement, c'est un bénéfice, 12 00:00:50,708 --> 00:00:54,833 et c'est exactement ce que désire un bon joueur. 13 00:00:54,916 --> 00:00:55,916 Je suis. 14 00:00:57,583 --> 00:00:58,875 Il suit. 15 00:00:58,958 --> 00:01:00,125 Voilà le tournant. 16 00:01:08,375 --> 00:01:10,541 - Tout dedans. - Tout dedans. 17 00:01:10,625 --> 00:01:15,541 La différence entre poisson et requin ? Entre bons et mauvais ? La constance. 18 00:01:15,625 --> 00:01:16,791 Ça fait combien ? 19 00:01:23,666 --> 00:01:24,875 Ça fait 16 500 $. 20 00:01:33,541 --> 00:01:34,916 Quelle main as-tu, Buck ? 21 00:01:37,750 --> 00:01:41,333 Les meilleurs joueurs, les vrais requins, 22 00:01:41,416 --> 00:01:44,041 font des calculs jusqu'au dixième de pourcent. 23 00:01:44,125 --> 00:01:47,041 Ils étudient le jeu et vénèrent les maths, 24 00:01:47,125 --> 00:01:49,875 mais ils observent aussi tout le reste. 25 00:01:49,958 --> 00:01:53,875 Indices et tactiques récurrentes. C'est le facteur humain. 26 00:01:53,958 --> 00:01:54,958 Tu as un roi ? 27 00:01:56,458 --> 00:01:57,458 Un valet ? 28 00:01:57,541 --> 00:01:58,791 Le joueur parle-t-il ? 29 00:01:58,875 --> 00:02:00,666 Un valet, ce serait bien ? 30 00:02:02,250 --> 00:02:03,875 Peut-être. 31 00:02:03,958 --> 00:02:06,041 Feignent-il leur assurance ? 32 00:02:06,125 --> 00:02:07,958 Les forts semblent faibles. 33 00:02:08,041 --> 00:02:10,791 Les faibles paraissent forts. 34 00:02:10,875 --> 00:02:13,208 Ne croyez pas ce qu'on veut vous faire croire. 35 00:02:13,291 --> 00:02:15,083 C'est ce que font les pigeons. 36 00:02:15,166 --> 00:02:18,083 D'accord. Parions. 37 00:02:18,166 --> 00:02:19,583 - Je te suis. - Il suit. 38 00:02:24,750 --> 00:02:26,000 Couché. 39 00:02:27,250 --> 00:02:28,083 Et merde. 40 00:02:29,666 --> 00:02:30,708 Bien vu. 41 00:02:31,458 --> 00:02:32,291 Sérieux ? 42 00:02:34,416 --> 00:02:36,916 Je rêve ? Tu me suis avec cette main ? 43 00:02:37,000 --> 00:02:38,875 Putain, j'avais des reines. 44 00:02:40,458 --> 00:02:41,708 C'est pas fini. 45 00:02:43,416 --> 00:02:45,208 Donne-moi un dix rouge. 46 00:02:46,916 --> 00:02:49,958 - Voilà la rivière. - Allez, vas-y. 47 00:02:50,041 --> 00:02:52,375 - Dix ! - Mais quelle que soit la main, 48 00:02:52,458 --> 00:02:54,291 la chance joue toujours un rôle. 49 00:02:54,375 --> 00:02:57,875 C'est la beauté et la laideur de ce foutu jeu. 50 00:02:57,958 --> 00:03:00,333 Et une tactique idéale n'empêche pas... 51 00:03:00,416 --> 00:03:01,833 C'est une quinte. 52 00:03:05,000 --> 00:03:06,875 Jolie rivière. 53 00:03:06,958 --> 00:03:08,541 Vas-y, envoie. 54 00:03:08,625 --> 00:03:12,750 - La rivière rouge. - Super. Donne-moi tout ça. 55 00:03:12,833 --> 00:03:14,666 Vous voyez ce que je vois ? 56 00:03:15,666 --> 00:03:18,208 Dis-moi que t'as pas parié sur les filles. 57 00:03:18,291 --> 00:03:20,208 Allez, vas-y, chérie. 58 00:03:21,833 --> 00:03:24,541 - Petite, grosse. - Étrangle donc cette garce. 59 00:03:24,625 --> 00:03:26,750 - Andy, tu mises ? - Oui. 60 00:03:29,708 --> 00:03:32,000 D'accord. Familiale. Voilà le flop. 61 00:03:34,250 --> 00:03:35,500 Julio se couche. 62 00:03:37,250 --> 00:03:38,250 Parole. 63 00:03:40,041 --> 00:03:42,541 Tu as perdu combien, Jack ? Une grosse somme ? 64 00:03:51,291 --> 00:03:54,000 Pourquoi donc parier sur des matchs préliminaires ? 65 00:03:57,916 --> 00:04:00,208 Il parierait sur n'importe quoi. 66 00:04:00,291 --> 00:04:01,375 C'est bien vrai. 67 00:04:02,916 --> 00:04:05,250 Jack, 20 000 $ de plus ? 68 00:04:09,583 --> 00:04:12,583 Regardez-le. Il a dû perdre un paquet. 69 00:04:12,666 --> 00:04:13,750 Oui, d'accord. 70 00:04:15,125 --> 00:04:16,375 Tu me dois 20 000. 71 00:04:17,250 --> 00:04:19,000 Grosse partie pour toi demain ? 72 00:04:19,083 --> 00:04:20,875 Oui, tu joueras ? 73 00:04:20,958 --> 00:04:22,541 Pas avec cette veine. 74 00:04:23,500 --> 00:04:25,708 - La partie chez Faizel ? - Oui. 75 00:04:25,791 --> 00:04:28,000 - Un tas de requins. - De baleines aussi. 76 00:04:28,083 --> 00:04:29,958 - Belle partie. - Pas vraiment. 77 00:04:34,541 --> 00:04:36,375 Mais on ne joue pas qu'une main. 78 00:04:36,458 --> 00:04:39,333 On en joue des dizaines de milliers. 79 00:04:39,416 --> 00:04:40,916 Le savoir-faire est crucial. 80 00:04:41,000 --> 00:04:45,875 Et au bout du compte, le meilleur joueur est toujours gagnant. 81 00:04:50,666 --> 00:04:52,875 Police ! Pas un geste, salopards ! 82 00:04:52,958 --> 00:04:54,291 - Quoi ? - C'est pas vrai. 83 00:04:54,375 --> 00:04:56,375 Foutu connard. 84 00:04:56,458 --> 00:04:58,500 C'est une partie de poker illégale ? 85 00:04:58,583 --> 00:05:00,291 Change de disque, mon vieux. 86 00:05:00,375 --> 00:05:01,541 Putain ! 87 00:05:01,625 --> 00:05:03,041 Qui est-ce ? 88 00:05:03,125 --> 00:05:04,875 - Juste LT, Jack. - Tu bois quoi ? 89 00:05:04,958 --> 00:05:07,916 Clyde, tu m'as pas dit que ce connard venait. 90 00:05:08,000 --> 00:05:09,500 Je t'entends. 91 00:05:09,583 --> 00:05:11,333 Toujours des blagues à la con. 92 00:05:11,416 --> 00:05:13,208 Il a failli me causer un infarctus. 93 00:05:13,291 --> 00:05:14,916 Largue le raté pour un battant. 94 00:05:15,000 --> 00:05:16,166 Laisse tomber, LT. 95 00:05:19,375 --> 00:05:20,958 Tu joues ou pas, trouduc ? 96 00:05:21,750 --> 00:05:23,708 Non, je viens juste t'emmerder. 97 00:05:24,833 --> 00:05:25,875 File-moi 10 000 $. 98 00:05:28,625 --> 00:05:31,208 Pas de flingue à la table. 99 00:05:31,291 --> 00:05:33,125 Moi, un flingue ? Quel flingue ? 100 00:05:35,375 --> 00:05:38,000 Petite, grosse. À toi, Buck. 101 00:05:38,083 --> 00:05:40,000 - Le match a commencé ? - Non. 102 00:05:40,083 --> 00:05:43,291 - Juste les poids plumes. - J'ai misé 3 000 $ sur Fletcher. 103 00:05:43,375 --> 00:05:46,333 - Il fait un carton en ce moment. - Moi, 10 000 $ sur Bryce. 104 00:05:46,416 --> 00:05:48,166 - Prête-moi des jetons. - Tiens. 105 00:05:48,250 --> 00:05:50,875 Le match d'ouverture ? Jack, tu pars en couille. 106 00:05:50,958 --> 00:05:52,750 Va te faire foutre, LT. 107 00:05:52,833 --> 00:05:55,916 Après le fond du panier, tu passes sous le panier. 108 00:05:58,541 --> 00:05:59,583 Vous avez soif ? 109 00:05:59,666 --> 00:06:01,416 Une bière légère, s'il te plaît. 110 00:06:03,041 --> 00:06:05,583 - Tequila Sunrise ? - Fastoche. 111 00:06:05,666 --> 00:06:07,333 - Coach ? - Bourbon sans glaçon. 112 00:06:07,416 --> 00:06:09,125 Eau pétillante, chéri ? 113 00:06:09,208 --> 00:06:10,958 - Oui, merci. - D'accord. 114 00:06:11,833 --> 00:06:14,000 Moi ? 400 dollars. 115 00:06:16,166 --> 00:06:17,541 Le match principal ? 116 00:06:17,625 --> 00:06:20,166 J'ai misé 500 $ sur Brown III, plus 1 200 $. 117 00:06:20,250 --> 00:06:21,708 Couché. Couché. 118 00:06:21,791 --> 00:06:23,083 Ça m'intéresse. 119 00:06:23,166 --> 00:06:25,041 Oui, moi aussi, peut-être. 120 00:06:25,125 --> 00:06:28,000 Misez vous-mêmes, bande de vautours. Je parie tout seul. 121 00:06:29,291 --> 00:06:30,541 Plus que toi et moi ? 122 00:06:32,750 --> 00:06:33,750 Eh bien... 123 00:06:35,500 --> 00:06:36,833 je mise tout. 124 00:06:42,000 --> 00:06:44,250 - Je suis. - Il me faudra plus de jetons. 125 00:06:44,333 --> 00:06:46,250 - Deux paires. - Merde alors. 126 00:06:46,333 --> 00:06:47,583 Ça rigole plus. 127 00:06:49,000 --> 00:06:50,958 Merci. Je vois ça. 128 00:06:53,791 --> 00:06:55,125 Ça commence bien. 129 00:06:55,208 --> 00:06:58,375 - "Luck be a ladyboy tonight". - Je vais pisser. 130 00:06:59,125 --> 00:07:01,166 Les poids plumes savent pas se battre. 131 00:07:01,250 --> 00:07:03,625 - Jamais le premier match. - Des mauviettes ! 132 00:07:03,708 --> 00:07:06,166 On dirait des poulets décapités ! 133 00:07:06,250 --> 00:07:07,291 Et merde ! 134 00:07:20,125 --> 00:07:24,125 Ta force n'est pas dans tes bras et tes jambes. 135 00:07:24,208 --> 00:07:26,583 Elle se trouve dans le seul muscle important : 136 00:07:26,666 --> 00:07:28,750 ton cerveau. 137 00:07:28,833 --> 00:07:33,166 Tu es fort et sûr de toi. Tu es constant et puissant. 138 00:07:33,250 --> 00:07:35,166 Tu mérites de gagner. 139 00:07:35,250 --> 00:07:37,875 C'est normal de chanceler si la malchance intervient. 140 00:07:37,958 --> 00:07:40,750 Mais tu attends tel un crocodile, insensible, 141 00:07:40,833 --> 00:07:44,416 le moment idéal, quand ils feront la même erreur 142 00:07:44,500 --> 00:07:46,250 que la gazelle qui s'abreuve. 143 00:07:46,333 --> 00:07:49,750 Tu surgiras des profondeurs et tu les broieras d'un coup de mâchoire. 144 00:07:49,833 --> 00:07:51,875 Ils se débattront en vain. 145 00:07:51,958 --> 00:07:54,416 Leur sang jaillira dans ta gorge. 146 00:07:54,500 --> 00:07:57,333 Tu es un prédateur, un gagneur. 147 00:07:59,750 --> 00:08:01,375 Allons donc. 148 00:08:01,458 --> 00:08:02,625 Bryce est battu. 149 00:08:02,708 --> 00:08:03,750 Merde alors ! 150 00:08:04,791 --> 00:08:08,125 Ils prennent un vrai coup et ils tombent tout de suite. 151 00:08:09,166 --> 00:08:11,833 Je pourrais en mettre un KO sans problème. 152 00:08:11,916 --> 00:08:14,125 - Ben voyons. - Blindes, s'il vous plaît. 153 00:08:14,208 --> 00:08:16,416 Pardon ? Tu m'en crois pas capable ? 154 00:08:17,791 --> 00:08:18,791 C'est ton tour. 155 00:08:20,000 --> 00:08:21,958 En un seul coup. Facile. 156 00:08:22,041 --> 00:08:25,708 Non, Buck. Tu pourrais pas me mettre KO d'un seul coup. 157 00:08:25,791 --> 00:08:27,166 Bien sûr que si. 158 00:08:31,291 --> 00:08:32,541 Tu veux parier, Andy ? 159 00:08:39,500 --> 00:08:41,375 - Avec des gants ? - Bien sûr. 160 00:08:42,333 --> 00:08:44,583 Bien rembourrés, si tu préfères. 161 00:08:48,250 --> 00:08:51,916 Mon tas de jetons prouve que tu peux pas me mettre KO d'un coup. 162 00:08:53,083 --> 00:08:54,083 C'est parti. 163 00:08:54,166 --> 00:08:55,166 Merde alors. 164 00:08:56,833 --> 00:08:59,416 Mises égales. Pas de feinte. 165 00:09:00,166 --> 00:09:03,166 Mains liées derrière le dos, menton en avant. 166 00:09:03,250 --> 00:09:06,083 Si je m'évanouis pas, je rafle tout. 167 00:09:06,166 --> 00:09:07,666 Si tu bouges, tu perds... 168 00:09:07,750 --> 00:09:09,041 Vous êtes sérieux ? 169 00:09:09,125 --> 00:09:10,708 - Ouvrez les paris. - Carrément. 170 00:09:11,875 --> 00:09:14,000 Vous êtes là pour jouer aux cartes. 171 00:09:14,083 --> 00:09:15,583 Arrête. C'est beaucoup mieux. 172 00:09:15,666 --> 00:09:17,625 T'es fauché, Buck ? Mise plus. 173 00:09:17,708 --> 00:09:18,875 C'est un pari. 174 00:09:18,958 --> 00:09:20,625 Tu veux plus ? Je mise sur Buck. 175 00:09:21,666 --> 00:09:24,041 Il a l'air costaud. Et il s'appelle Buck. 176 00:09:24,125 --> 00:09:26,583 - T'es cinglé. Ça me plaît. - Je suis partant. 177 00:09:26,666 --> 00:09:28,458 - Moi aussi. - Non, arrêtez. 178 00:09:28,541 --> 00:09:30,250 - Deux mille. Vas-y. - C'est fait. 179 00:09:30,333 --> 00:09:32,208 - Je suis partant. - Je surenchéris. 180 00:09:32,291 --> 00:09:33,750 Et on fait ça quand ? 181 00:09:33,833 --> 00:09:35,250 Ce soir. Trouvons des gants. 182 00:09:35,333 --> 00:09:37,250 - D'accord. - J'ai une paire chez moi. 183 00:09:37,333 --> 00:09:40,500 - Super ! - Et puis, merde. Attendez. 184 00:09:41,416 --> 00:09:42,500 Tu vois ? 185 00:09:44,833 --> 00:09:45,833 Merde alors. 186 00:09:48,791 --> 00:09:49,791 Tu es droitier ? 187 00:09:50,625 --> 00:09:53,416 Il n'a signé que le gant gauche. 188 00:09:53,500 --> 00:09:55,458 Génial ! On y va ! 189 00:09:56,958 --> 00:09:59,250 - Putain ! - T'es malade, LT ? 190 00:10:04,625 --> 00:10:06,333 J'aurais pu ouvrir ça normalement. 191 00:10:07,541 --> 00:10:10,166 - Clyde, pose ça derrière le bar. - Oui, patron. 192 00:10:12,875 --> 00:10:14,750 D'accord, allons-y. 193 00:10:14,833 --> 00:10:16,416 - Tu es prêt ? - Carrément. 194 00:10:16,500 --> 00:10:18,416 Montre-moi ta tronche de tueur. 195 00:10:18,500 --> 00:10:20,250 - Allez, vas-y. - Gant. 196 00:10:20,333 --> 00:10:21,583 Énerve-toi. 197 00:10:23,708 --> 00:10:25,000 Tu vois ? 198 00:10:25,083 --> 00:10:27,583 Oui, c'est ça. Mets le paquet. 199 00:10:27,666 --> 00:10:29,291 Tu vas gérer. C'est un blaireau. 200 00:10:29,375 --> 00:10:30,750 - Regarde-le. - T'as raison. 201 00:10:30,833 --> 00:10:35,291 Il te brisera peut-être la mâchoire, mais tu t'évanouiras sans doute pas. 202 00:10:35,375 --> 00:10:37,791 Il était nul chez les amateurs. 203 00:10:37,875 --> 00:10:39,958 Il n'avait pas la carrure d'un pro. 204 00:10:40,875 --> 00:10:42,375 T'es sérieux ? 205 00:10:45,375 --> 00:10:47,333 - Comme un sac de farine. - Quoi ? 206 00:10:47,416 --> 00:10:49,416 Mon père disait : "Faut pas se crisper. 207 00:10:49,500 --> 00:10:51,625 Encaisse le gnon comme un sac de farine." 208 00:10:51,708 --> 00:10:53,458 - Merci, papa. Ça va aller. - Oui. 209 00:10:53,541 --> 00:10:55,500 Vise son menton. 210 00:10:55,583 --> 00:10:57,291 Je frappe le nez. Ou la tempe. 211 00:10:57,375 --> 00:10:58,875 - C'est ça. - Oui. 212 00:10:58,958 --> 00:11:00,041 Non, la tempe. 213 00:11:00,125 --> 00:11:02,833 C'est l'interrupteur. T'as pas perdu la main. 214 00:11:02,916 --> 00:11:05,416 - Mets-le KO. - Bon, je suis prêt. 215 00:11:06,250 --> 00:11:08,791 Tiens. Comme en 1982, mon vieux. 216 00:11:08,875 --> 00:11:10,625 Bon, d'accord. 217 00:11:11,833 --> 00:11:12,875 Un sac de farine. 218 00:11:12,958 --> 00:11:14,458 - On y va ! - Doucement. 219 00:11:14,541 --> 00:11:16,125 C'est bon. 220 00:11:16,208 --> 00:11:18,375 - Vas-y, frappe-moi. - D'accord. 221 00:11:18,458 --> 00:11:19,500 Prêts ? 222 00:11:19,583 --> 00:11:20,750 Une seconde. 223 00:11:22,375 --> 00:11:23,375 Prêts ? 224 00:11:25,125 --> 00:11:26,125 Ding-dong. 225 00:11:40,708 --> 00:11:42,750 Il est tombé ! 226 00:11:44,666 --> 00:11:45,708 Il est KO ! 227 00:11:55,083 --> 00:11:56,166 Voilà la rivière. 228 00:12:01,833 --> 00:12:02,916 Je suis. 229 00:12:07,458 --> 00:12:09,833 Un pot de 30 000 $. Joli coup. 230 00:12:09,916 --> 00:12:10,916 Très joli. 231 00:12:14,291 --> 00:12:19,083 Et pourtant, je suis là, vivant, et je ramasse ton argent. 232 00:12:19,166 --> 00:12:21,500 On remet ça quand tu veux, le dur à cuire. 233 00:12:26,291 --> 00:12:27,916 Je parierai sur toi. 234 00:12:28,708 --> 00:12:30,000 J'en doute pas. 235 00:12:30,083 --> 00:12:32,875 Un chat entre dans un bordel... 236 00:12:33,958 --> 00:12:35,041 Oui, c'est vrai. 237 00:12:39,625 --> 00:12:42,333 Les mains en l'air, putain ! 238 00:12:42,416 --> 00:12:45,500 - Reste assis ! - Hé, doucement. 239 00:12:45,583 --> 00:12:48,583 Prenez ce que vous voulez. On ne résistera pas. 240 00:12:48,666 --> 00:12:50,958 Merci pour ta permission, Papa. 241 00:12:52,083 --> 00:12:54,833 Tu m'as cassé le nez, connard ! 242 00:12:54,916 --> 00:12:57,083 Le regarde pas ! Regarde-moi ! 243 00:12:57,166 --> 00:12:59,500 Sortez vos téléphones. 244 00:12:59,583 --> 00:13:02,208 Posez-les sur la table avec tout votre argent. 245 00:13:02,291 --> 00:13:04,250 Posez tout sur cette putain de table. 246 00:13:04,333 --> 00:13:05,375 Debout. Face au mur. 247 00:13:05,458 --> 00:13:07,083 Et vite fait. 248 00:13:10,125 --> 00:13:11,125 Très bien. 249 00:13:11,208 --> 00:13:13,083 Maintenant, doucement. 250 00:13:13,166 --> 00:13:16,916 Levez-vous et placez-vous face au mur. 251 00:13:17,791 --> 00:13:20,166 C'est ça. Lève-toi, putain. 252 00:13:20,250 --> 00:13:23,250 Doucement. Et haut les mains. 253 00:13:24,583 --> 00:13:25,791 C'est bien. 254 00:13:26,708 --> 00:13:27,750 Maintenant, à poil. 255 00:13:29,000 --> 00:13:29,833 Quoi ? 256 00:13:31,666 --> 00:13:32,916 Déshabillez-vous. 257 00:13:34,125 --> 00:13:36,208 D'accord, mais tirez pas. 258 00:13:36,291 --> 00:13:38,000 Allez, on y va. 259 00:13:39,666 --> 00:13:42,166 - Dans l'autre pièce. - Dépêchez-vous ! 260 00:13:42,250 --> 00:13:44,416 Déshabillez-vous ! 261 00:13:44,500 --> 00:13:46,166 Pas les femmes. Pas besoin. 262 00:13:46,250 --> 00:13:48,458 - Pardon ? T'as un truc à dire ? - Andy. 263 00:13:48,541 --> 00:13:50,875 - Non... - On t'a donné la parole ? 264 00:13:50,958 --> 00:13:53,250 Pas les femmes, d'accord ? 265 00:13:55,708 --> 00:13:56,625 Soit. 266 00:14:00,375 --> 00:14:02,500 - Je rêve ? - Quoi ? 267 00:14:03,791 --> 00:14:04,916 Retournez-vous. 268 00:14:06,458 --> 00:14:07,458 Allez. 269 00:14:08,916 --> 00:14:11,541 On va jouer à un jeu : 270 00:14:11,625 --> 00:14:14,750 "Le premier qui se retourne, 271 00:14:14,833 --> 00:14:17,000 prend une balle dans la tronche." 272 00:14:17,083 --> 00:14:20,583 Quelqu'un veut jouer avec moi ? 273 00:14:21,416 --> 00:14:23,083 Voilà. Face au mur. 274 00:14:24,625 --> 00:14:25,875 Merde alors. 275 00:14:30,833 --> 00:14:33,541 Qui était assis là ? 276 00:14:35,416 --> 00:14:39,208 - C'était toi, pas vrai ? - Quoi ? Non. 277 00:14:39,291 --> 00:14:40,375 Andy ! 278 00:14:42,583 --> 00:14:44,833 C'est un avertissement. 279 00:14:44,916 --> 00:14:47,333 Maintenant, réfléchis bien. 280 00:14:47,416 --> 00:14:48,666 Tu es stupide. 281 00:14:50,250 --> 00:14:51,791 Répète-moi ça. 282 00:14:51,875 --> 00:14:54,375 - Je suis stupide. - Encore ! 283 00:14:54,458 --> 00:14:55,958 Je suis stupide. 284 00:14:56,958 --> 00:14:58,041 Debout. 285 00:15:01,833 --> 00:15:03,875 - Je vous en prie. - Ta gueule. 286 00:15:03,958 --> 00:15:06,666 N'aggrave pas son cas, chérie. Tu vas le faire tuer. 287 00:15:06,750 --> 00:15:08,416 Allez, vas-y, répète. 288 00:15:09,666 --> 00:15:12,166 Encore une fois. "Je suis stupide." 289 00:15:12,250 --> 00:15:13,250 Je suis stupide. 290 00:15:14,625 --> 00:15:15,666 Retourne-toi. 291 00:15:17,333 --> 00:15:20,083 C'est bon. Lonnie ! 292 00:15:20,166 --> 00:15:22,125 Ça y est. On a tout raflé. 293 00:15:23,250 --> 00:15:24,833 Ramasse les téléphones. 294 00:15:25,875 --> 00:15:29,083 Voilà ce qu'on va faire, mesdames et connards. 295 00:15:29,166 --> 00:15:32,000 Vous allez tous compter doucement jusqu'à cent. 296 00:15:32,083 --> 00:15:35,666 Si vous franchissez cette porte, vous prenez une cartouche. 297 00:15:35,750 --> 00:15:37,000 Comptez à voix haute. 298 00:15:37,083 --> 00:15:38,916 - Un. - À l'unisson ! 299 00:15:39,000 --> 00:15:41,416 Deux, trois, 300 00:15:41,500 --> 00:15:44,833 quatre, cinq, six... 301 00:15:44,916 --> 00:15:46,666 - Et puis, merde ! - Sept... 302 00:15:46,750 --> 00:15:49,041 - LT, qu'est-ce que tu fous ? - Huit, 303 00:15:49,125 --> 00:15:52,125 - neuf, dix, onze... - LT ! 304 00:15:56,500 --> 00:15:58,416 Allez vous faire foutre ! 305 00:16:03,166 --> 00:16:05,500 Vous avez raison de détaler ! 306 00:16:05,583 --> 00:16:08,166 J'en ai touché un. J'en suis sûr. 307 00:16:08,250 --> 00:16:11,416 - Sacrée poussée d'adrénaline ! - Abruti ! 308 00:16:11,500 --> 00:16:13,166 Ça pourrait attirer les flics. 309 00:16:13,250 --> 00:16:15,333 Et ils vont arrêter un sergent ? 310 00:16:15,416 --> 00:16:17,750 Tu as relevé l'immatriculation ? 311 00:16:17,833 --> 00:16:19,333 Non. Putain. 312 00:16:21,625 --> 00:16:23,458 - Merde. - C'est quoi, ce truc ? 313 00:16:26,791 --> 00:16:28,083 Regardez-moi ça. 314 00:16:28,166 --> 00:16:30,541 Bon sang, rhabille-toi donc. 315 00:16:30,625 --> 00:16:32,041 Tu as peur d'être séduit ? 316 00:16:35,583 --> 00:16:38,416 - N'aie pas peur. - T'es devenu cinglé ? 317 00:16:39,166 --> 00:16:40,250 Ça va aller ? 318 00:16:42,833 --> 00:16:45,458 - Et toi, Kell ? - Je dois juste respirer un peu. 319 00:16:45,541 --> 00:16:48,375 - Tu t'en remettras. - Oui, merci. 320 00:16:48,458 --> 00:16:49,500 Putain. 321 00:16:52,208 --> 00:16:53,958 Tu les as coincés ? 322 00:16:54,041 --> 00:16:56,041 Non, ils se sont enfuis. 323 00:16:56,125 --> 00:16:57,916 Mais regardez un peu. 324 00:17:00,000 --> 00:17:03,916 On nous a piqué 200 000 boules, mais on a récupéré nos portables. 325 00:17:04,000 --> 00:17:06,583 Notre Wyatt Earp à la con a failli nous faire tuer. 326 00:17:09,750 --> 00:17:10,916 - Je file. - À plus. 327 00:17:11,000 --> 00:17:12,000 Oui, au revoir. 328 00:17:13,291 --> 00:17:15,458 - Ils ont tout volé ? - Absolument tout. 329 00:17:16,708 --> 00:17:20,041 Complètement dingue. J'ai cru qu'on allait tous crever. 330 00:17:26,250 --> 00:17:28,583 J'en ai ma claque. 331 00:17:28,666 --> 00:17:32,791 Barrez-vous. Faudra jouer ailleurs. Je vous contacterai. 332 00:17:32,875 --> 00:17:34,791 La fête est finie. On avait compris. 333 00:17:41,916 --> 00:17:44,208 - Dis quelque chose. Ça va aller ? - Ça va. 334 00:17:44,291 --> 00:17:46,208 J'étais même pas censé jouer ce soir. 335 00:17:46,291 --> 00:17:48,750 J'aurais dû écouter mon instinct. 336 00:17:49,666 --> 00:17:52,625 - Tu dérailles ou quoi ? - Je viens de perdre 30 000 $. 337 00:17:52,708 --> 00:17:54,250 Tous mes gains de la soirée. 338 00:17:54,333 --> 00:17:57,583 Je me suis battu comme un chiffonnier, on m'a mis KO, 339 00:17:57,666 --> 00:18:00,208 j'ai refait surface, et tout a disparu. 340 00:18:00,291 --> 00:18:02,125 Je déteste ce putain de jeu. 341 00:18:02,208 --> 00:18:04,375 - Et ces connards. - Tu parles d'argent ? 342 00:18:04,458 --> 00:18:07,125 - On a failli mourir. - Ils voulaient pas nous tuer. 343 00:18:07,208 --> 00:18:09,333 - Quoi ? - C'était une partie illégale. 344 00:18:09,416 --> 00:18:12,541 Tant qu'il n'y a pas meurtre, personne n'appellera les flics. 345 00:18:12,625 --> 00:18:14,166 Dis ce que tu veux, Andy, 346 00:18:14,250 --> 00:18:16,208 mais tu as failli prendre une balle. 347 00:18:16,291 --> 00:18:17,833 - Soit. - On est vivants. 348 00:18:17,916 --> 00:18:19,750 Il m'a menacée aussi. 349 00:18:22,416 --> 00:18:24,416 Je suis désolé. 350 00:18:24,500 --> 00:18:28,083 L'argent, je m'en fiche, pigé ? 351 00:18:29,291 --> 00:18:31,958 C'est toi qui comptes pour moi. 352 00:18:33,125 --> 00:18:36,041 Fais une pause. Ça se tassera. 353 00:18:38,125 --> 00:18:39,708 Je peux pas. 354 00:18:39,791 --> 00:18:42,625 J'étais justement en train de refaire surface. 355 00:18:43,750 --> 00:18:44,958 Pardon ? 356 00:18:46,083 --> 00:18:48,416 Oui, je suis fauché. 357 00:18:48,500 --> 00:18:50,750 Et je dois même 15 000 $ à Vinny D. 358 00:18:52,625 --> 00:18:54,916 Tu dois 15 000 $ à un type nommé Vinny D. ? 359 00:18:55,750 --> 00:18:59,625 Oui, c'est le type qui gère les parties chez Enzo Pizza. 360 00:18:59,708 --> 00:19:02,375 - Merde, Andy. - Il y a des mauvaises passes. 361 00:19:02,458 --> 00:19:05,041 Ça fait partie du jeu quand c'est ton métier. 362 00:19:05,125 --> 00:19:07,958 - Il y a des hauts et des bas. - Je sais. 363 00:19:08,875 --> 00:19:11,375 Merde, tu es vraiment fauché ? 364 00:19:13,166 --> 00:19:16,625 Je peux pas t'aider. J'ai mes études à payer. 365 00:19:17,958 --> 00:19:19,416 Je pourrais faire des extras. 366 00:19:19,500 --> 00:19:22,500 Quoi ? Non, pas question. T'en fais pas. 367 00:19:22,583 --> 00:19:24,666 Je joue au poker. Toi, tu étudies. 368 00:19:24,750 --> 00:19:26,333 Chacun son truc. 369 00:19:26,416 --> 00:19:28,583 J'ai juste besoin d'une bonne partie 370 00:19:28,666 --> 00:19:31,291 où je chope des mains valables. 371 00:19:31,375 --> 00:19:35,375 Je ferai un petit carton et je retomberai sur mes pieds. 372 00:19:37,125 --> 00:19:39,291 D'accord ? Fais-moi confiance. 373 00:19:39,375 --> 00:19:40,416 Je vais gérer. 374 00:19:44,333 --> 00:19:46,583 La tronche de Buck quand tu as mangé ce gnon. 375 00:19:47,750 --> 00:19:49,541 Quel connard. 376 00:19:49,625 --> 00:19:52,250 Il devait être béat. 377 00:19:52,333 --> 00:19:53,708 Il a très mal joué ensuite. 378 00:19:53,791 --> 00:19:56,250 - J'aurais dû tenir debout. - Ton premier combat. 379 00:19:56,333 --> 00:19:59,250 Disons plutôt mon premier KO. 380 00:19:59,333 --> 00:20:00,833 J'ai trouvé ça trop sexy. 381 00:20:00,916 --> 00:20:01,916 Sérieux ? 382 00:20:02,000 --> 00:20:04,875 Ça t'excite de voir ton petit ami inconscient ? 383 00:20:04,958 --> 00:20:08,000 Carrément. Tous ces tressaillements. Ces convulsions. 384 00:20:10,208 --> 00:20:12,833 - T'es une sacrée tordue. - Qui, moi ? 385 00:20:21,875 --> 00:20:24,291 - Merde, mon sac. - Ton sac à main ? Encore ? 386 00:20:24,375 --> 00:20:27,791 Non, mon cartable avec mes manuels et mon ordi. 387 00:20:28,875 --> 00:20:30,583 On récupérera ça demain. 388 00:20:30,666 --> 00:20:33,708 Non, je dois rendre un devoir à 8 h. Il est dans mon ordi. 389 00:20:33,791 --> 00:20:35,458 Désolée. 390 00:20:35,541 --> 00:20:37,583 Pas grave. C'est pas un problème. 391 00:20:59,000 --> 00:21:00,791 - Je reviens. - Merci, chéri. 392 00:21:28,958 --> 00:21:30,083 Putain ! 393 00:21:45,250 --> 00:21:46,291 Non ! 394 00:21:46,375 --> 00:21:48,041 Je peux pas ! 395 00:21:48,125 --> 00:21:50,750 Doucement. Calme-toi. Tu vas t'en sortir. 396 00:21:50,833 --> 00:21:53,083 Oui, ça va aller. Tout est réglé. 397 00:21:54,750 --> 00:21:56,458 Tout ira bien. 398 00:22:04,250 --> 00:22:06,916 C'était censé se passer en douceur. 399 00:22:07,000 --> 00:22:08,583 Ce connard m'a cassé le nez. 400 00:22:10,333 --> 00:22:12,125 Et pourquoi nous déshabiller ? 401 00:22:12,208 --> 00:22:13,583 Comment ça, putain ? 402 00:22:13,666 --> 00:22:16,708 Tu n'avais pas dit qu'il y aurait un flic armé. 403 00:22:16,791 --> 00:22:20,041 Oui, d'accord, je vois. 404 00:22:20,125 --> 00:22:21,500 Vas-y, laisse-moi... 405 00:22:23,416 --> 00:22:25,416 - Putain ! - Allons. 406 00:22:25,500 --> 00:22:27,208 - Respire. - Allons à l'hôpital ! 407 00:22:27,291 --> 00:22:29,208 Il y a un moment, durant une partie, 408 00:22:29,291 --> 00:22:31,833 où une décision cruciale 409 00:22:31,916 --> 00:22:33,500 peut faire pencher la balance. 410 00:22:33,583 --> 00:22:36,916 Suivre ou se coucher, attendre son tour 411 00:22:37,000 --> 00:22:40,333 ou écouter ses tripes et jouer les héros. 412 00:22:40,416 --> 00:22:42,708 Respire, d'accord ? 413 00:22:42,791 --> 00:22:44,916 Personne ne devait se prendre une balle. 414 00:22:45,000 --> 00:22:47,083 - Ça arrive, ces trucs-là. - Je sais. 415 00:22:47,166 --> 00:22:50,000 - Laisse-moi réfléchir. - On croit tout savoir. 416 00:22:50,083 --> 00:22:51,958 C'est de ta faute, tout ça. 417 00:22:52,041 --> 00:22:54,500 Laisse-moi gamberger. 418 00:22:59,875 --> 00:23:00,958 Une serviette, merde. 419 00:23:01,041 --> 00:23:02,583 Il va perdre tout son sang ! 420 00:23:02,666 --> 00:23:04,500 Tu veux une serviette ? 421 00:23:04,583 --> 00:23:06,583 Moi, je vais l'étrangler avec. 422 00:23:16,333 --> 00:23:17,416 Putain, mon vieux ! 423 00:23:23,583 --> 00:23:24,750 - Super. - Tiens. 424 00:23:24,833 --> 00:23:25,666 Merci. 425 00:23:27,166 --> 00:23:28,666 Ça va aller ? 426 00:23:33,166 --> 00:23:34,208 Tout va bien. 427 00:23:35,500 --> 00:23:36,875 Hé, doucement. 428 00:23:38,000 --> 00:23:40,000 Andy, t'es sûr que ça va ? 429 00:23:41,000 --> 00:23:43,291 - Je suis foutu. - Mais non. 430 00:23:43,375 --> 00:23:46,000 - C'est fini. - Jack ! Non. 431 00:23:46,083 --> 00:23:47,958 Tu vas t'en sortir. 432 00:23:48,041 --> 00:23:49,375 Putain, mon vieux ! 433 00:23:49,458 --> 00:23:51,583 - Serviettes. - Dépose-moi à l'hôpital. 434 00:23:51,666 --> 00:23:52,666 Écoute, on va... 435 00:23:53,666 --> 00:23:54,875 Regarde-moi ça. 436 00:23:56,333 --> 00:23:57,791 - D'accord. - Putain ! 437 00:23:57,875 --> 00:23:59,375 - Très bien. - Merde ! 438 00:23:59,458 --> 00:24:01,458 - Respire. - Allons à l'hôpital ! 439 00:24:01,541 --> 00:24:03,708 Appuie sur la blessure. 440 00:24:03,791 --> 00:24:06,916 - Tiens bon. - Wendel, donne-lui des cachetons. 441 00:24:07,000 --> 00:24:09,625 - Tiens bon. Voilà. - Tenir bon. 442 00:24:09,708 --> 00:24:12,833 Tiens, regarde un peu ! 443 00:24:12,916 --> 00:24:16,083 - C'est quoi ? - De l'oxycodone. 444 00:24:16,166 --> 00:24:18,375 - Ton truc préféré. - Oui. 445 00:24:18,458 --> 00:24:20,500 - C'est vrai. - Tiens. 446 00:24:20,583 --> 00:24:22,458 - Vas-y, avale. - Donne. 447 00:24:22,541 --> 00:24:24,125 Eh bien, voilà. 448 00:24:24,208 --> 00:24:27,416 Avale tout. Vas-y. 449 00:24:27,500 --> 00:24:28,541 Ça te soulagera. 450 00:24:28,625 --> 00:24:30,875 - Faut continuer à appuyer. - Oh, putain. 451 00:24:30,958 --> 00:24:32,458 - Merde ! - Ça y est. 452 00:24:32,541 --> 00:24:35,250 Non, t'en fais pas, ça va aller. 453 00:24:35,333 --> 00:24:36,958 Tu te rappelles ton bras cassé ? 454 00:24:37,041 --> 00:24:38,208 - Oui. - Tu as morflé ? 455 00:24:38,291 --> 00:24:40,000 - Oui. - Mais on t'a soigné. 456 00:24:40,083 --> 00:24:41,625 - Oui. - Tu t'en es remis. 457 00:24:41,708 --> 00:24:44,166 - Oui. - Ce sera pareil cette fois. 458 00:24:44,250 --> 00:24:47,000 - Oui. - C'est pas une blessure mortelle. 459 00:24:47,916 --> 00:24:51,291 T'inquiète pas. Ça va aller. 460 00:24:51,375 --> 00:24:54,250 Tu t'en sors très bien. Voilà. 461 00:24:57,041 --> 00:24:58,708 Allons. 462 00:24:58,791 --> 00:25:00,416 On va appeler une ambulance. 463 00:25:00,500 --> 00:25:03,125 Ils viendront te recoudre ici. 464 00:25:03,208 --> 00:25:04,958 - Wendel. - Pas vrai, Jack ? 465 00:25:06,500 --> 00:25:10,333 Très bien. Continue à appuyer. 466 00:25:10,416 --> 00:25:13,208 Je reviens tout de suite. 467 00:25:13,291 --> 00:25:14,833 Dans un instant. 468 00:25:19,375 --> 00:25:20,916 C'est qui, ce type ? 469 00:25:21,000 --> 00:25:23,166 Tonton Lonnie. Il ne parlera pas. 470 00:25:23,250 --> 00:25:24,958 - Tonton Lonnie ? - Oui. 471 00:25:25,041 --> 00:25:27,833 On peut pas déposer à l'hôpital un type blessé 472 00:25:27,916 --> 00:25:29,875 par une balle de flic. 473 00:25:29,958 --> 00:25:31,333 Et merde. 474 00:25:31,416 --> 00:25:34,291 On pourrait extraire la balle nous-mêmes. 475 00:25:35,541 --> 00:25:37,041 Tu en es capable ? 476 00:25:37,125 --> 00:25:39,041 Non, je suis pas chirurgien. 477 00:25:48,416 --> 00:25:50,041 Je m'en occupe. 478 00:25:50,125 --> 00:25:51,208 D'accord, je... 479 00:25:52,541 --> 00:25:54,541 Je vais lui donner plus de cachetons. 480 00:25:54,625 --> 00:25:57,125 - Vas-y. - J'arrive, mon pote. 481 00:25:59,250 --> 00:26:00,250 Ici Jack. 482 00:26:01,250 --> 00:26:02,416 Salut, mon petit Jack. 483 00:26:03,291 --> 00:26:06,333 - Faizel. - Tu viens d'organiser une partie ? 484 00:26:06,416 --> 00:26:08,291 Ça s'est bien passé ? 485 00:26:08,375 --> 00:26:09,916 On nous a braqués. 486 00:26:10,000 --> 00:26:11,750 Vous les avez rattrapés ? 487 00:26:11,833 --> 00:26:13,208 On s'en occupe. 488 00:26:13,291 --> 00:26:17,458 J'espère que ça n'affectera pas notre situation. 489 00:26:17,541 --> 00:26:19,250 Bien sûr que non. 490 00:26:19,333 --> 00:26:23,000 Un retard de plus, ça poserait un gros problème. 491 00:26:23,083 --> 00:26:26,083 J'aurai tout ton argent lundi, comme promis. 492 00:26:26,166 --> 00:26:27,666 Très bien. 493 00:26:27,750 --> 00:26:30,375 Tu devrais arrêter les paris sportifs. 494 00:26:30,458 --> 00:26:33,083 - Passe donc à la partie. - Va te faire foutre. 495 00:26:34,583 --> 00:26:36,041 - Ça va mieux ? - Oui. 496 00:26:36,125 --> 00:26:38,041 C'est bien, mon vieux. 497 00:26:38,125 --> 00:26:39,041 Wendel. 498 00:26:41,041 --> 00:26:42,041 Bon, eh bien... 499 00:26:43,083 --> 00:26:47,375 - Je reviens tout de suite. - D'accord. 500 00:26:47,458 --> 00:26:49,791 Continue d'appuyer sur la blessure. 501 00:26:49,875 --> 00:26:53,166 - Très bien, Wendel. - D'accord. 502 00:26:53,250 --> 00:26:57,416 Je reste ici en attendant l'ambulance. 503 00:26:59,500 --> 00:27:00,750 Ça fait mal, pas vrai ? 504 00:27:05,250 --> 00:27:07,166 Merde alors. 505 00:27:07,250 --> 00:27:08,750 Ton nez. 506 00:27:08,833 --> 00:27:11,333 Ça doit faire très mal. 507 00:27:12,291 --> 00:27:13,708 Désolé, mon pote. 508 00:27:15,333 --> 00:27:17,041 Vraiment navré. 509 00:27:17,125 --> 00:27:21,541 - Faut élever ta blessure. - D'accord. 510 00:27:21,625 --> 00:27:23,375 - On va te redresser. - Allons-y. 511 00:27:23,458 --> 00:27:25,500 Je voulais que ce soit crédible. 512 00:27:25,583 --> 00:27:30,083 Tu voulais un braquage authentique. J'ai frappé trop fort. 513 00:27:30,166 --> 00:27:33,875 - J'ai pas réfléchi. Désolé. - Je comprends. 514 00:27:35,000 --> 00:27:38,125 C'est pas grave, mon pote. 515 00:27:38,208 --> 00:27:41,166 Ça guérira. C'est ça qui est bien avec le nez. 516 00:27:43,541 --> 00:27:45,791 C'est la première fois qu'on me tire dessus. 517 00:27:47,000 --> 00:27:49,750 J'ai dit le contraire à ma nana, mais c'était pour... 518 00:28:09,666 --> 00:28:10,916 Je suis occupé ! 519 00:28:13,750 --> 00:28:15,875 Putain, mais qu'est-ce que tu... 520 00:28:17,666 --> 00:28:20,375 Lâche-le tout de suite. 521 00:28:20,458 --> 00:28:22,083 Je règle notre problème. 522 00:28:22,166 --> 00:28:24,041 Tu devais extraire la balle. 523 00:28:25,291 --> 00:28:27,000 Ben voyons. Je suis pas médecin. 524 00:28:28,125 --> 00:28:29,958 Lâche-le ! 525 00:28:40,458 --> 00:28:41,500 Merde alors. 526 00:28:43,166 --> 00:28:44,166 C'est quoi, ce... 527 00:28:46,375 --> 00:28:47,916 Et l'argent, au fait ? 528 00:28:49,250 --> 00:28:50,875 L'argent ? Que se passe-t-il ? 529 00:28:50,958 --> 00:28:53,291 Eh bien, l'argent a disparu ! 530 00:28:55,000 --> 00:28:57,583 - Tu en as fait quoi ? - Moi ? 531 00:28:57,666 --> 00:28:59,625 Je serais pas ici si je l'avais piqué. 532 00:28:59,708 --> 00:29:02,416 J'aurais déjà filé avec, non ? 533 00:29:02,500 --> 00:29:04,708 Le sac était dans l'escalier là où... 534 00:29:06,833 --> 00:29:08,416 il l'a laissé tomber. 535 00:29:08,500 --> 00:29:11,958 Tonton Lonnie... où as-tu mis l'argent ? 536 00:29:12,041 --> 00:29:14,125 Hé, où est l'argent ? 537 00:29:25,541 --> 00:29:31,333 Je t'écoute, petit. Où est le pognon ? 538 00:29:31,416 --> 00:29:33,750 Vas-y. Dis-lui où il est. 539 00:29:33,833 --> 00:29:35,125 Dans le sac. 540 00:29:35,958 --> 00:29:37,750 Le sac est dans l'escalier. 541 00:29:39,125 --> 00:29:40,458 Où est l'argent, Jack ? 542 00:29:40,541 --> 00:29:42,208 J'ai pas touché au pognon. 543 00:29:42,291 --> 00:29:44,250 Très bien Jack. 544 00:29:46,083 --> 00:29:48,083 - Calmons-nous. - Calme-toi. 545 00:29:48,166 --> 00:29:50,458 - On va baisser nos armes. - Sérieux ? 546 00:29:50,541 --> 00:29:52,958 Ou bien je t'explose la tronche ? 547 00:29:53,041 --> 00:29:55,833 Baisse ton flingue, sinon je te mets une cartouche ! 548 00:29:57,125 --> 00:29:58,333 On va compter. 549 00:29:59,916 --> 00:30:01,083 Ensemble. 550 00:30:02,708 --> 00:30:03,958 À partir de trois. 551 00:30:05,541 --> 00:30:06,791 - Trois. - Deux. 552 00:30:07,875 --> 00:30:08,916 Un. 553 00:30:11,750 --> 00:30:12,833 Tu vois ? 554 00:30:14,458 --> 00:30:16,541 C'est pas compliqué. 555 00:30:23,375 --> 00:30:25,083 Pourquoi le rétroviseur ? 556 00:30:28,291 --> 00:30:29,875 Jack a braqué sa propre partie. 557 00:30:30,833 --> 00:30:31,875 Quoi ? 558 00:30:33,125 --> 00:30:34,208 Regarde dans ton sac. 559 00:30:40,791 --> 00:30:43,875 Putain. Merde alors ! 560 00:30:45,083 --> 00:30:47,791 Les deux mecs masqués bossent pour lui. 561 00:30:47,875 --> 00:30:50,041 Je les ai entendus à l'étage. 562 00:30:51,166 --> 00:30:53,708 LT a dû en blesser un. Il y avait du sang partout. 563 00:30:53,791 --> 00:30:55,541 Et tu as débarqué l'air de rien ? 564 00:30:55,625 --> 00:30:58,125 Ils m'ont pas vu. L'argent était juste là. 565 00:30:58,208 --> 00:31:00,416 Et bien sûr, tu l'as ramassé ? Bravo, Andy. 566 00:31:00,500 --> 00:31:04,375 Chérie, Jack a braqué sa propre partie. 567 00:31:04,458 --> 00:31:07,041 Et ils nous ont menacés. Je les emmerde. 568 00:31:07,125 --> 00:31:09,041 Ils ne m'ont pas vu du tout. 569 00:31:10,166 --> 00:31:12,291 - C'est ce que tu crois ? - Oui. 570 00:31:16,750 --> 00:31:17,833 Bon, d'accord. 571 00:31:31,583 --> 00:31:34,083 - Voilà, regarde. - Je vois. 572 00:31:36,583 --> 00:31:37,833 C'est moi ? 573 00:31:39,500 --> 00:31:41,375 C'est pas une émission de télé. 574 00:31:44,125 --> 00:31:45,416 Vas-y, ralentis. 575 00:31:49,250 --> 00:31:51,333 Salopard de flic. 576 00:32:01,833 --> 00:32:02,833 Encore moi ? 577 00:32:03,916 --> 00:32:06,125 Oui, Wendel. C'est bien toi. 578 00:32:09,250 --> 00:32:10,916 Très bien. Oui, là. 579 00:32:11,000 --> 00:32:14,416 C'est qui, ça ? 580 00:32:19,291 --> 00:32:22,125 On voit rien avec ces ombres. 581 00:32:22,208 --> 00:32:23,083 Attends. 582 00:32:24,083 --> 00:32:25,166 Allez, vas-y. 583 00:32:30,791 --> 00:32:33,958 Merde, on se croirait dans un feuilleton policier. 584 00:32:35,583 --> 00:32:39,083 Et maintenant ? On fait quoi ? 585 00:32:39,166 --> 00:32:41,500 On appelle quelqu'un ? 586 00:32:47,541 --> 00:32:49,208 LT. C'est Jack. 587 00:32:49,291 --> 00:32:51,125 Ce con fait une queue de poisson. 588 00:32:51,208 --> 00:32:53,333 À un flic. À 3 h du matin. Quel imbécile. 589 00:32:53,416 --> 00:32:55,000 Tu as reçu la plaque ? 590 00:32:56,000 --> 00:32:57,958 La plaque ? Attends. 591 00:33:03,333 --> 00:33:04,833 C'est la plaque des types ? 592 00:33:04,916 --> 00:33:06,125 Tu peux l'identifier ? 593 00:33:07,833 --> 00:33:09,958 Peut-être. Ça me rapportera quoi ? 594 00:33:12,125 --> 00:33:13,875 Tu veux récupérer ton argent ? 595 00:33:16,375 --> 00:33:18,916 Je t'enverrai l'adresse demain matin. 596 00:33:19,000 --> 00:33:22,791 Super, je branlerai le mammouth en attendant. 597 00:33:22,875 --> 00:33:24,875 - Amuse-toi bien. - Motus. 598 00:33:24,958 --> 00:33:26,000 Promis. 599 00:33:27,375 --> 00:33:29,250 Vas-y, recommence, trouduc. 600 00:33:55,708 --> 00:33:58,416 Au moins, ce problème-là est résolu. 601 00:33:59,291 --> 00:34:02,125 Merde, sois un peu compatissant. C'était mon tonton. 602 00:34:03,416 --> 00:34:05,291 La ferme. Donne-moi un coup de main. 603 00:34:06,625 --> 00:34:07,791 Tiens-le ! 604 00:34:09,833 --> 00:34:11,125 C'est pas vrai. 605 00:34:12,666 --> 00:34:14,875 - Putain ! Mon nez. - Fais gaffe. 606 00:34:16,833 --> 00:34:18,250 Et merde. 607 00:34:18,333 --> 00:34:19,416 Tonton Lonnie. 608 00:34:25,125 --> 00:34:26,083 Bon sang. 609 00:34:28,916 --> 00:34:31,583 Attrape ses pieds. Oh, merde. 610 00:34:44,291 --> 00:34:45,791 C'est pas vrai. 611 00:34:45,875 --> 00:34:47,125 Putain ! 612 00:34:56,208 --> 00:34:58,875 Aie foi en toi. Tu assouviras tes désirs. 613 00:34:58,958 --> 00:35:00,458 Donne corps à tes rêves. 614 00:35:01,833 --> 00:35:04,750 Si tu crois que tu vas gagner, tu gagneras. 615 00:35:04,833 --> 00:35:09,000 Car si tu laisses le doute s'installer, tu as déjà perdu. 616 00:35:09,083 --> 00:35:12,166 Tu es comme un petit poisson, dans la cuvette, qui attend 617 00:35:12,250 --> 00:35:14,541 que la chasse d'eau le renvoie dans l'océan. 618 00:35:21,416 --> 00:35:23,208 On n'a vraiment pas deux pelles ? 619 00:35:23,291 --> 00:35:24,583 Non, on n'en a qu'une. 620 00:35:26,416 --> 00:35:27,583 À mon avis... 621 00:35:28,583 --> 00:35:31,041 c'est maintenant à toi de creuser. 622 00:35:31,125 --> 00:35:32,791 Je t'ai bien expliqué, Wendel. 623 00:35:32,875 --> 00:35:35,666 L'effort me fera à nouveau saigner du nez. 624 00:35:37,583 --> 00:35:39,500 Eh bien, j'en ai ma claque. Tiens ! 625 00:35:40,625 --> 00:35:41,625 Prends-la ! 626 00:35:43,708 --> 00:35:45,375 Le trou est assez profond. 627 00:35:49,666 --> 00:35:50,833 Bon, allons-y. 628 00:36:15,375 --> 00:36:17,541 - C'est quoi ? - De la soude caustique. 629 00:36:17,625 --> 00:36:19,125 Il se décomposera plus vite. 630 00:36:20,708 --> 00:36:22,041 Tu ajoutes du ciment. 631 00:36:28,208 --> 00:36:29,250 Et de l'eau. 632 00:36:37,000 --> 00:36:39,000 - Tu as déjà dû faire ça. - Non. 633 00:36:40,541 --> 00:36:41,750 J'ai vu ça sur Internet. 634 00:36:43,458 --> 00:36:46,375 Le ciment empêchera les animaux de le déterrer. 635 00:36:51,625 --> 00:36:53,833 Je devrais sans doute dire quelque chose. 636 00:36:55,166 --> 00:36:57,583 Eh bien, vas-y, Wendel. 637 00:37:04,708 --> 00:37:07,000 Désolé, tonton Lonnie. 638 00:37:12,375 --> 00:37:14,916 J'avais promis à maman de veiller sur son frère. 639 00:37:18,625 --> 00:37:20,416 J'ai vraiment pas géré. 640 00:37:32,125 --> 00:37:33,166 Eh bien, merde. 641 00:37:34,833 --> 00:37:35,833 Amen. 642 00:37:43,125 --> 00:37:44,416 Comble le trou, Wendel. 643 00:37:46,041 --> 00:37:48,708 Bon, d'accord. 644 00:38:12,291 --> 00:38:14,125 Allons, arrête. 645 00:38:14,208 --> 00:38:16,333 Non, arrête. 646 00:38:17,083 --> 00:38:18,166 Ça va, tes côtes ? 647 00:38:19,458 --> 00:38:21,916 - Ça fait super mal. - Bon, eh bien... 648 00:38:23,375 --> 00:38:25,750 Mets de la glace. Je t'appelle après les cours. 649 00:38:31,375 --> 00:38:32,750 Tu as sans doute raison. 650 00:38:34,541 --> 00:38:36,791 Je devrais peut-être faire une pause. 651 00:38:36,875 --> 00:38:38,916 Je vais rembourser Vin. 652 00:38:39,000 --> 00:38:42,375 Après tes examens, on partira en voyage. 653 00:38:43,916 --> 00:38:45,750 Ça n'éveillera pas les soupçons ? 654 00:38:48,666 --> 00:38:52,500 C'est pas louche de partir en voyage après s'être fait braquer. 655 00:38:54,291 --> 00:38:56,916 On parle du Japon depuis un moment. 656 00:38:57,875 --> 00:38:59,833 L'île des cerfs ? 657 00:38:59,916 --> 00:39:01,375 Oui, l'île aux cerfs. 658 00:39:06,333 --> 00:39:07,750 Tu es sérieux ? 659 00:39:08,791 --> 00:39:12,916 Me dis pas que tu comptes me demander de t'épouser. 660 00:39:13,000 --> 00:39:14,166 Jamais de la vie. 661 00:39:15,125 --> 00:39:17,875 Pas sans demander d'abord ta permission. 662 00:39:17,958 --> 00:39:19,000 Tant mieux. 663 00:39:19,083 --> 00:39:22,208 Regarde-toi, mon petit chiot battu et blessé. 664 00:39:23,375 --> 00:39:25,375 Je suis pas un chiot blessé. 665 00:39:25,458 --> 00:39:26,583 Je suis un chien. 666 00:39:34,541 --> 00:39:36,166 La voie est libre maintenant. 667 00:39:39,500 --> 00:39:42,958 Je suis ravie que tu fasses une pause, 668 00:39:43,041 --> 00:39:45,000 mais tu es sexy quand tu gagnes. 669 00:39:46,333 --> 00:39:49,500 C'est pas juste. Tu es sexy tout le temps. 670 00:39:53,875 --> 00:39:57,041 Je dois réussir mes examens. L'un de nous doit devenir médecin. 671 00:39:58,333 --> 00:39:59,666 Bon, je t'aime. 672 00:39:59,750 --> 00:40:01,583 J'appellerai. N'oublie pas la glace. 673 00:40:01,666 --> 00:40:05,250 Et ne fais pas de conneries, d'accord ? 674 00:40:06,291 --> 00:40:07,416 Qui, moi ? 675 00:40:39,708 --> 00:40:40,916 Andy, ça roule ? 676 00:40:41,000 --> 00:40:42,500 Merde alors, mon vieux. 677 00:40:42,583 --> 00:40:43,625 Vas-y, entre. 678 00:40:48,083 --> 00:40:50,125 J'ai appris la nouvelle. Ça va aller ? 679 00:40:50,208 --> 00:40:52,125 Oui, je survivrai. 680 00:40:52,208 --> 00:40:53,500 Tu vas jouer ? 681 00:40:53,583 --> 00:40:55,666 Pas question. Vin est là ? 682 00:40:55,750 --> 00:40:57,916 Ils ont passé toute la nuit à la table. 683 00:41:30,541 --> 00:41:31,583 Ça va ? 684 00:41:31,666 --> 00:41:33,833 Julio nous a parlé du braquage. 685 00:41:33,916 --> 00:41:35,208 Il est venu ici après. 686 00:41:36,000 --> 00:41:37,125 Quinte 34567. 687 00:41:38,291 --> 00:41:39,333 Et merde. 688 00:41:39,416 --> 00:41:41,458 Oui, ça va aller. 689 00:41:41,541 --> 00:41:43,458 Ça craint, c'est tout. 690 00:41:43,541 --> 00:41:45,208 C'est sacrément flippant. 691 00:41:47,500 --> 00:41:48,750 Tu veux jouer ? 692 00:41:49,541 --> 00:41:52,500 No, je veux juste te rembourser. 693 00:41:52,583 --> 00:41:55,250 - C'est une bonne partie. - Hé, Vinny. Cinco más. 694 00:41:58,041 --> 00:41:59,125 Tu vois ? 695 00:41:59,208 --> 00:42:00,750 Les enchères commencent ici. 696 00:42:03,750 --> 00:42:04,750 Bon. 697 00:42:06,541 --> 00:42:07,458 Quinze mille. 698 00:42:10,916 --> 00:42:12,666 - Il suit. - 15 000. 699 00:42:14,208 --> 00:42:15,250 Tu me rassures. 700 00:42:15,333 --> 00:42:16,958 Tu devais me rembourser demain. 701 00:42:17,041 --> 00:42:18,125 J'allais pas oublier. 702 00:42:18,875 --> 00:42:21,166 Sinon Eric aurait dû briser tes pouces. 703 00:42:22,125 --> 00:42:24,500 C'est un gars doux comme un agneau. 704 00:42:28,541 --> 00:42:31,916 Trop facile. Vous êtes de vrais trouillards. 705 00:42:32,000 --> 00:42:33,291 Oui, joli bluff. 706 00:42:33,375 --> 00:42:35,041 Qui est-ce ? 707 00:42:35,125 --> 00:42:36,583 C'est Douglas. 708 00:42:36,666 --> 00:42:39,666 Il passe de temps en temps. Minimum 10 000 ou 20 000 $. 709 00:42:39,750 --> 00:42:41,083 Tu joues ? 710 00:42:41,166 --> 00:42:42,791 Il y a une place de libre. 711 00:42:42,875 --> 00:42:44,375 Si t'es pas un crétin. 712 00:42:45,416 --> 00:42:47,333 T'es sûr de pas vouloir jouer ? 713 00:42:56,666 --> 00:42:58,333 Je relance. 714 00:42:58,416 --> 00:42:59,666 C'est instinctif. 715 00:42:59,750 --> 00:43:03,875 Quand tu vois une table parfaite, avec des pigeons prêts à flamber, 716 00:43:04,750 --> 00:43:06,000 tu fonces dans le tas. 717 00:43:07,166 --> 00:43:09,916 Et tu les dépouilles jusqu'à ce qu'ils soient fauchés. 718 00:43:10,000 --> 00:43:14,333 Douze combinaisons d'as-roi à gauche, mais tu en bloques deux, 719 00:43:14,416 --> 00:43:17,166 il n'en reste donc plus que six, et là, 720 00:43:17,250 --> 00:43:19,083 tu débloques les piques. 721 00:43:20,166 --> 00:43:21,166 Je suis. 722 00:43:33,541 --> 00:43:38,916 Tu as 31 % de chances de faire mouche. Le pot atteint 1 375 $, la mise, 900 $. 723 00:43:39,000 --> 00:43:40,250 Je suis. 724 00:43:41,500 --> 00:43:43,375 C'est trop risqué. 725 00:43:43,458 --> 00:43:44,458 Je me couche. 726 00:43:46,583 --> 00:43:47,708 Cabrón. 727 00:43:49,583 --> 00:43:51,708 Tu tiltes, car tu étais trop sûr de toi. 728 00:43:57,541 --> 00:43:58,791 Voilà, mon vieux. 729 00:43:58,875 --> 00:44:00,500 Ça fait une belle somme. 730 00:44:00,583 --> 00:44:01,833 Une main légère ? 731 00:44:02,833 --> 00:44:03,916 Je me couche. 732 00:44:04,000 --> 00:44:06,041 Tu représentes un as, 733 00:44:06,125 --> 00:44:08,916 mais vu que tu as relancé, tu as forcément un as-roi. 734 00:44:10,041 --> 00:44:13,291 Et je bloque deux rois. Quelle main peux-tu donc avoir ? 735 00:44:13,375 --> 00:44:14,875 As-reine ? 736 00:44:15,916 --> 00:44:17,750 C'est un pari preflop minable. 737 00:44:18,708 --> 00:44:20,416 Tu sembles anxieux. 738 00:44:20,500 --> 00:44:21,500 Je suis. 739 00:44:21,583 --> 00:44:22,416 Brelan. 740 00:44:24,375 --> 00:44:25,916 Merde. 741 00:44:33,791 --> 00:44:35,041 Voilà ma mise. 742 00:44:44,958 --> 00:44:49,416 Il faut toujours miser plus que le pot avec une telle rivière, 743 00:44:49,500 --> 00:44:50,583 surtout si... 744 00:44:52,583 --> 00:44:53,666 Je mise tout. 745 00:44:55,916 --> 00:44:56,958 Tout dedans. 746 00:45:00,583 --> 00:45:01,666 Nuts. 747 00:45:01,750 --> 00:45:04,083 C'est pas vrai. Je rêve. 748 00:45:04,166 --> 00:45:05,791 Tu m'as encore baisé. 749 00:45:05,875 --> 00:45:06,958 La chance me sourit. 750 00:45:08,000 --> 00:45:10,000 Tu m'étonnes. Carrément. 751 00:45:12,166 --> 00:45:15,166 - Terminé pour moi. - La chance, mon cul. 752 00:45:15,250 --> 00:45:17,750 Tu nous as bien bernés, c'est tout. 753 00:45:19,041 --> 00:45:20,125 Fini pour moi aussi. 754 00:45:21,125 --> 00:45:22,916 On arrête de jouer ? 755 00:45:25,416 --> 00:45:26,958 C'est terminé. T'as combien ? 756 00:45:27,041 --> 00:45:28,375 Non, allons. 757 00:45:31,083 --> 00:45:32,458 Dis donc... 758 00:45:32,541 --> 00:45:34,333 tu t'es bien remplumé, on dirait. 759 00:45:34,416 --> 00:45:36,083 Ça s'est bien passé. 760 00:45:36,166 --> 00:45:37,750 Oui, pour toi. 761 00:45:37,833 --> 00:45:39,333 Tu as flingué ma partie. 762 00:45:40,500 --> 00:45:43,000 Il n'y a pas une autre partie ? On est samedi. 763 00:45:43,083 --> 00:45:46,166 Chez Tony ? Les golfeurs ? 764 00:45:46,250 --> 00:45:47,458 Des gros poissons. 765 00:45:49,041 --> 00:45:50,416 Tu devais faire une pause. 766 00:45:51,375 --> 00:45:53,041 C'est mon jour de chance, non ? 767 00:46:10,083 --> 00:46:11,625 Andy ? 768 00:46:11,708 --> 00:46:12,833 Chéri, c'est toi ? 769 00:46:20,375 --> 00:46:22,541 - Laissez un message. - Je suis à la maison. 770 00:46:23,875 --> 00:46:25,875 J'ai oublié mon manuel de biochimie. 771 00:46:25,958 --> 00:46:27,916 J'ai cartonné à l'examen. 772 00:46:28,000 --> 00:46:29,833 Paraît que j'irai loin. 773 00:46:29,916 --> 00:46:33,875 Bon, je dois filer, mais rappelle-moi plus tard. À plus. 774 00:46:38,083 --> 00:46:40,000 Jack. 775 00:46:40,083 --> 00:46:41,166 Salut, Chloe. 776 00:46:42,666 --> 00:46:45,500 Que fais-tu ici ? Tu m'as fichu une trouille bleue. 777 00:46:45,583 --> 00:46:48,666 Je veux juste discuter un peu. 778 00:46:50,125 --> 00:46:52,541 Oui, on veut juste discuter un peu. 779 00:46:53,458 --> 00:46:54,875 Non, merci. 780 00:46:55,916 --> 00:46:58,041 Putain ! 781 00:46:58,125 --> 00:46:59,125 C'est pas vrai ! 782 00:47:00,041 --> 00:47:01,208 Encore ? 783 00:47:13,916 --> 00:47:16,041 Reste là. Bouge pas. 784 00:47:16,125 --> 00:47:18,416 Merde, qu'est-ce que tu fous ? 785 00:47:18,500 --> 00:47:20,708 - Calme-toi. - Recule, connard ! 786 00:47:20,791 --> 00:47:22,625 Vas-y, calme-toi. 787 00:47:22,708 --> 00:47:24,916 Tu m'as brisé le doigt ! 788 00:47:25,000 --> 00:47:27,666 Je vais vous exploser la tronche. Foutez le camp ! 789 00:47:30,750 --> 00:47:32,666 Allez, donne-moi la batte. 790 00:47:39,708 --> 00:47:42,000 Elle s'est mise KO toute seule. T'as vu ça ? 791 00:47:42,083 --> 00:47:44,541 Oui, ligote-la. 792 00:47:51,916 --> 00:47:54,375 Incroyable, putain. 793 00:47:56,583 --> 00:47:59,041 T'arrête pas de gémir à cause de ton nez, 794 00:47:59,125 --> 00:48:00,750 et c'est moi qui gère tout. 795 00:48:05,541 --> 00:48:07,166 Ici Chloe. Laissez un message. 796 00:48:08,375 --> 00:48:10,791 J'espère que ton examen s'est bien passé. 797 00:48:10,875 --> 00:48:12,916 En fait... 798 00:48:13,000 --> 00:48:16,416 je cartonne grave aujourd'hui. 799 00:48:16,500 --> 00:48:19,583 Non seulement j'ai des mains superbes, 800 00:48:19,666 --> 00:48:23,166 mais en plus, je joue comme un dieu. 801 00:48:23,250 --> 00:48:27,000 C'est comme si je voyais leurs cartes et que je les entendais réfléchir. 802 00:48:27,083 --> 00:48:29,791 Tu peux pas gagner chaque pot et papoter au téléphone. 803 00:48:29,875 --> 00:48:31,958 - À toi de jouer. - Je dois filer. 804 00:48:32,041 --> 00:48:33,500 À ce soir. 805 00:48:33,583 --> 00:48:35,375 Salut, Faizel. 806 00:48:35,458 --> 00:48:37,000 - Ça va ? - Ça va. 807 00:48:37,083 --> 00:48:38,708 Tu organises une partie ? 808 00:48:38,791 --> 00:48:39,833 Absolument. 809 00:48:40,625 --> 00:48:41,625 Je relance. 810 00:48:42,708 --> 00:48:43,875 Il te reste une place ? 811 00:48:45,208 --> 00:48:46,208 Ce soir ? 812 00:48:48,791 --> 00:48:50,291 C'est 200, 400. 813 00:48:50,375 --> 00:48:53,375 Au lieu du 25, 50 habituel. Minimum 100 000. 814 00:48:53,458 --> 00:48:54,458 Je sais. 815 00:48:55,583 --> 00:48:57,250 Tu peux jouer si tu as l'argent. 816 00:48:59,083 --> 00:49:00,125 Je suis partant. 817 00:49:01,916 --> 00:49:02,833 Très bien. 818 00:49:04,041 --> 00:49:05,250 Même endroit. 819 00:49:07,541 --> 00:49:09,000 Les portes ouvrent à 19 h. 820 00:49:10,500 --> 00:49:12,500 La partie commence à 20 h. 821 00:49:12,583 --> 00:49:14,041 - Envoie un texto. - D'accord. 822 00:49:14,125 --> 00:49:15,458 Je te garderai une place. 823 00:49:20,958 --> 00:49:22,666 Tout dedans. 824 00:49:22,750 --> 00:49:24,333 Et merde. 825 00:49:25,333 --> 00:49:26,500 Je peux pas suivre. 826 00:49:27,583 --> 00:49:28,833 Jolie rivière. 827 00:49:28,916 --> 00:49:30,291 Je vais pas te mentir. 828 00:49:30,375 --> 00:49:31,583 Je t'ai menti. 829 00:49:31,666 --> 00:49:33,916 J'ai rien du tout. Que dalle. 830 00:49:38,208 --> 00:49:39,333 Tu joues au golf ? 831 00:49:39,416 --> 00:49:40,708 Un petit putt ? 832 00:49:42,541 --> 00:49:43,583 C'est un par 3 ? 833 00:49:43,666 --> 00:49:45,250 Trois coups, c'est tout. 834 00:49:48,208 --> 00:49:49,375 La cote du pot ? 835 00:49:49,458 --> 00:49:51,500 Cinq contre un avec Nick et Ryans. 836 00:49:52,375 --> 00:49:54,958 Réussis, et tu ne le regretteras pas. 837 00:49:55,041 --> 00:49:58,000 Non, je mise 5 000 $ sur moi. 838 00:49:58,083 --> 00:49:59,791 Très bien. 839 00:50:07,500 --> 00:50:08,500 Et merde. 840 00:50:21,208 --> 00:50:23,833 - Je peux me coucher ? - Si tu paies tout de suite. 841 00:50:23,916 --> 00:50:25,708 Il me reste un coup, messieurs. 842 00:50:41,875 --> 00:50:43,291 - Ça alors ! - Putain ! 843 00:50:44,375 --> 00:50:45,583 J'aurais dû miser plus. 844 00:50:53,250 --> 00:50:54,583 Arrête de gigoter. 845 00:50:54,666 --> 00:50:56,625 Quelle petite furie. 846 00:50:58,458 --> 00:51:01,250 Tu te prends pour une dure à cuire ? 847 00:51:16,750 --> 00:51:17,750 Merci. 848 00:51:42,875 --> 00:51:43,875 Par ici. 849 00:51:48,500 --> 00:51:49,500 Salut, Faizel. 850 00:51:50,833 --> 00:51:52,583 Andy. Ravi de te voir. 851 00:51:53,916 --> 00:51:57,875 - C'est DeShawn Jefferson. - C'est un habitué. 852 00:51:57,958 --> 00:51:59,833 Je vous présente Andy. 853 00:51:59,916 --> 00:52:01,208 Première grosse partie. 854 00:52:01,291 --> 00:52:02,375 Andy, voici Nikolai. 855 00:52:02,458 --> 00:52:05,375 Fret international. Et voilà Freddy. 856 00:52:05,458 --> 00:52:07,583 Prédateur boursier à Wall Street. 857 00:52:07,666 --> 00:52:10,458 Retraite à 30 ans. Pour jouer aux cartes. 858 00:52:10,541 --> 00:52:12,708 Et tu connais DeShawn bien sûr. 859 00:52:12,791 --> 00:52:14,083 Et voilà Kenji Aoki. 860 00:52:14,166 --> 00:52:15,291 Si tu gagnes ce soir, 861 00:52:15,375 --> 00:52:17,875 tu pourras peut-être dîner dans son restaurant. 862 00:52:17,958 --> 00:52:21,000 J'ai bien dit 100 000 minimum, sans maximum. 863 00:52:21,083 --> 00:52:23,083 Et on ne quitte pas la table. 864 00:52:23,166 --> 00:52:26,166 Tout le monde jouera quatre heures. 865 00:52:26,250 --> 00:52:30,916 Sauf si vous perdez tout. Vous pourrez rempiler ou partir. 866 00:52:31,000 --> 00:52:32,625 Pigé. 867 00:52:32,708 --> 00:52:34,250 On commence très bientôt. 868 00:52:34,333 --> 00:52:36,375 On attend encore un dernier joueur. 869 00:52:43,208 --> 00:52:46,708 La confiance en soi, c'est la grande arme des vainqueurs. 870 00:52:46,791 --> 00:52:50,083 À la table, répétez ces mots : 871 00:52:50,166 --> 00:52:51,791 "Je suis un battant. 872 00:52:51,875 --> 00:52:54,416 Je suis le crocodile. Je suis invincible." 873 00:52:54,500 --> 00:52:55,500 Je suis imbattable ! 874 00:52:55,583 --> 00:52:57,875 Encore et encore, comme un mantra. 875 00:52:57,958 --> 00:53:00,458 Un phoque est un tas de graisse qu'on tue... 876 00:53:01,333 --> 00:53:02,416 Salut, Kell. 877 00:53:02,500 --> 00:53:04,250 Hé, Andy. Ravie de te voir. 878 00:53:06,708 --> 00:53:08,833 C'était dingue, hier soir. 879 00:53:08,916 --> 00:53:11,333 C'est mon deuxième braquage, cette année. 880 00:53:12,041 --> 00:53:13,791 Oui, c'était dingue. 881 00:53:14,791 --> 00:53:17,666 - Et Chloe, ça va ? - Elle fait un carton. 882 00:53:17,750 --> 00:53:19,291 Pas de quartier. 883 00:53:19,375 --> 00:53:20,375 Super. 884 00:53:21,291 --> 00:53:22,333 À tout de suite. 885 00:53:36,958 --> 00:53:39,125 Bon sang. 886 00:53:40,000 --> 00:53:42,333 - Ça va ? - Oui, ça va. 887 00:53:42,416 --> 00:53:44,041 Ravi que tu sois là. 888 00:53:44,125 --> 00:53:45,458 Moi aussi. 889 00:53:46,583 --> 00:53:49,375 DeShawn, tu es prêt pour les éliminatoires ? 890 00:53:50,791 --> 00:53:52,916 Le base-ball, ce sont des affaires. 891 00:53:53,000 --> 00:53:54,916 On me paie que je joue ou non. 892 00:53:56,000 --> 00:53:58,458 - D'accord. - Trinquons à ça. 893 00:53:58,541 --> 00:54:00,000 J'ai une question pour toi. 894 00:54:00,083 --> 00:54:02,791 Tu te démènes parfois pour couvrir le handicap ? 895 00:54:02,875 --> 00:54:06,708 J'ai souvent l'impression que vous marquez exprès pour me baiser. 896 00:54:08,458 --> 00:54:10,125 Vous êtes Bobby Kirkland. 897 00:54:10,208 --> 00:54:13,125 J'ai vu une de vos parties à la télé il y a dix ans. 898 00:54:13,208 --> 00:54:16,000 Votre main face à Godfry était époustouflante. 899 00:54:16,083 --> 00:54:17,083 Merci. 900 00:54:17,166 --> 00:54:20,583 Vous devez adorer ça, non ? 901 00:54:20,666 --> 00:54:22,250 Je parle du poker. 902 00:54:23,375 --> 00:54:26,875 Je suis censé dire un truc inspirant, pas vrai ? 903 00:54:26,958 --> 00:54:30,708 Genre "j'adore relever les défis et me tester chaque jour". 904 00:54:31,416 --> 00:54:32,708 Je fais ça pour l'argent. 905 00:54:33,791 --> 00:54:34,791 Et toi ? 906 00:54:35,583 --> 00:54:37,291 J'aime l'argent aussi. 907 00:54:37,375 --> 00:54:41,458 Mais cette liberté et cette adrénaline qu'on ressent en gagnant le gros lot, 908 00:54:41,541 --> 00:54:43,125 c'est enivrant, pas vrai ? 909 00:54:44,958 --> 00:54:45,875 Plus ou moins. 910 00:54:51,708 --> 00:54:52,791 Tu entends ça ? 911 00:55:16,041 --> 00:55:19,625 Tu restes aussi silencieuse qu'un pet en prison. 912 00:55:19,708 --> 00:55:22,291 Sinon Wendel te broiera le larynx. 913 00:55:23,208 --> 00:55:24,291 C'est compris ? 914 00:55:26,958 --> 00:55:27,958 Enlève-moi ça. 915 00:55:35,166 --> 00:55:36,208 Comment va ton nez ? 916 00:55:36,291 --> 00:55:37,583 Très drôle. 917 00:55:38,375 --> 00:55:39,375 Souris. 918 00:55:42,750 --> 00:55:46,375 - L'argent n'est pas ici. - Tu m'as brisé le doigt. 919 00:55:46,458 --> 00:55:48,416 Je suis vraiment navrée. 920 00:55:48,500 --> 00:55:50,333 Un bisou dessus, ça te soulagerait ? 921 00:55:50,416 --> 00:55:51,708 Sois pas insolente. 922 00:55:54,041 --> 00:55:55,666 Laissez un message. 923 00:55:55,750 --> 00:55:58,041 Il est chez Faizel. Il ne répond pas. 924 00:55:58,125 --> 00:55:59,791 On fait quoi maintenant ? 925 00:56:00,833 --> 00:56:01,916 Je réfléchis. 926 00:56:04,166 --> 00:56:05,541 Jack, on peut arranger ça... 927 00:56:05,625 --> 00:56:06,833 Ta gueule. 928 00:56:08,833 --> 00:56:10,833 Boucle-la. 929 00:56:17,833 --> 00:56:19,958 LT T'es mort ? Et mon pognon ? Quatre Appels Manqués 930 00:56:20,041 --> 00:56:21,041 Merde. 931 00:56:22,083 --> 00:56:23,083 Très bien. 932 00:56:24,083 --> 00:56:26,500 Quand la nuit tombera, ramène-la chez moi. 933 00:56:26,583 --> 00:56:29,041 - C'est plus isolé. J'ai une idée. - Dis-moi. 934 00:56:29,125 --> 00:56:32,541 Tout part en vrille ici. Je veux une part plus grande. 935 00:56:33,916 --> 00:56:35,958 Oui, une part plus grande. 936 00:56:36,041 --> 00:56:38,208 Tu récupères déjà la part de Lonnie. 937 00:56:39,250 --> 00:56:40,416 Que veux-tu de plus ? 938 00:56:41,500 --> 00:56:43,166 Je veux... 939 00:56:44,250 --> 00:56:46,458 - la moitié. - Impossible. 940 00:56:46,541 --> 00:56:49,000 Dans ce cas-là, je fais plus rien. 941 00:56:50,208 --> 00:56:55,750 Si je récupère pas toute ma part d'ici lundi, je suis un homme mort. 942 00:56:57,083 --> 00:56:58,791 Il y a d'autres parties. 943 00:56:59,750 --> 00:57:01,625 On pourrait braquer celle de Faizel. 944 00:57:01,708 --> 00:57:03,375 Il y a sûrement plein d'argent. 945 00:57:03,458 --> 00:57:06,416 Tu ne réalises pas à quel point c'est une idée insensée. 946 00:57:08,750 --> 00:57:10,208 Comme tu voudras. 947 00:57:10,291 --> 00:57:14,000 Tu sais quoi ? Ma copine et moi, on va se détendre un peu. 948 00:57:14,083 --> 00:57:15,291 On va boire un thé. 949 00:57:16,083 --> 00:57:17,083 On matera une série. 950 00:57:17,166 --> 00:57:21,041 J'appellerai mes cousins et je leur parlerai de cette partie. 951 00:57:21,125 --> 00:57:23,750 Je leur présenterai la petite. 952 00:57:23,833 --> 00:57:25,041 Qu'en dis-tu ? 953 00:57:25,125 --> 00:57:26,833 Et toi, ça te plairait ? 954 00:57:26,916 --> 00:57:27,958 Va te faire foutre ! 955 00:57:34,041 --> 00:57:35,083 La moitié. 956 00:57:38,541 --> 00:57:40,916 Ça fait 100 000 $. T'es content ? 957 00:57:41,000 --> 00:57:42,000 Très bien. 958 00:57:43,791 --> 00:57:45,708 C'est quoi, le plan, cher associé ? 959 00:57:47,583 --> 00:57:50,333 - Qui veut faire un flip ? - Moi. 960 00:57:50,416 --> 00:57:52,833 - Position 1 au bouton. - Noir, rouge ? 961 00:57:52,916 --> 00:57:54,666 - Combien ? - 100 000. Un seul tour. 962 00:57:55,458 --> 00:57:56,833 - Noir. - C'est parti. 963 00:57:58,791 --> 00:57:59,791 Couché. 964 00:58:00,791 --> 00:58:01,916 Couché. 965 00:58:03,541 --> 00:58:04,875 Couché. 966 00:58:10,791 --> 00:58:11,791 Mille deux cents. 967 00:58:11,875 --> 00:58:13,416 Je veux voir le flop. 968 00:58:19,833 --> 00:58:21,541 Et voilà ! Noir ! 969 00:58:24,375 --> 00:58:26,041 - Vas-y, donne. - Très bien. 970 00:58:26,125 --> 00:58:27,583 Je veux tous tes jetons. 971 00:58:27,666 --> 00:58:29,416 Bien vu. 200 000 de plus. 972 00:58:29,500 --> 00:58:30,500 J'adore. 973 00:58:30,583 --> 00:58:32,291 Un flip à 100 000 $ ? 974 00:58:32,375 --> 00:58:35,083 Faut démarrer en beauté. 975 00:58:35,166 --> 00:58:36,208 Tu me plais. 976 00:58:46,500 --> 00:58:48,833 - Petite et grosse blinde. - Dis, Shiv ? 977 00:58:48,916 --> 00:58:50,291 Tu tentes le coup ? 978 00:58:51,583 --> 00:58:53,541 Je joue pas au loto. Je joue au poker. 979 00:58:58,250 --> 00:59:00,875 Crois-moi, tu vas jouer au loto, ce soir. 980 00:59:02,833 --> 00:59:03,916 Arrête. 981 00:59:07,375 --> 00:59:09,000 Tu me regardes fixement. 982 00:59:12,333 --> 00:59:14,041 Arrête de me fixer du regard. 983 00:59:19,041 --> 00:59:21,208 Je t'ai dit d'arrêter ! 984 00:59:25,083 --> 00:59:27,041 Tu as entendu. On attend le crépuscule. 985 00:59:34,250 --> 00:59:36,083 Bon sang, je dois aller faire caca. 986 00:59:37,833 --> 00:59:39,750 T'inquiète, je tirerai la chasse. 987 00:59:41,333 --> 00:59:42,500 Bouge pas. 988 00:59:44,416 --> 00:59:45,750 C'est dans tes cordes ? 989 01:00:43,333 --> 01:00:45,875 Attends ! Hé ! 990 01:00:45,958 --> 01:00:48,041 C'est quoi, ce délire ? 991 01:00:48,125 --> 01:00:50,666 Jack a braqué sa propre partie avec ce type armé. 992 01:00:52,708 --> 01:00:54,583 Quelle ordure. 993 01:00:54,666 --> 01:00:56,500 - Où est l'argent ? - Avec lui. 994 01:00:56,583 --> 01:00:57,791 Attends-moi ici. 995 01:00:57,875 --> 01:00:59,583 Non, mais c'est pas vrai ! 996 01:01:00,750 --> 01:01:01,833 Pas un geste ! 997 01:01:01,916 --> 01:01:03,666 Ne t'avise pas de bouger. 998 01:01:03,750 --> 01:01:06,125 - Fais pas le con ! - Je me souviens de toi. 999 01:01:07,083 --> 01:01:08,541 Le mec en string. 1000 01:01:09,625 --> 01:01:11,583 Je me souviens de toi aussi. 1001 01:01:11,666 --> 01:01:14,000 Tu es le connard qui a volé l'argent. 1002 01:01:14,083 --> 01:01:16,291 - Où est-il ? - Ils l'ont pris. 1003 01:01:16,375 --> 01:01:17,416 Jack va le récupérer. 1004 01:01:17,500 --> 01:01:20,000 - Il ment. L'argent est avec lui. - C'est faux. 1005 01:01:21,000 --> 01:01:22,416 Au fait... 1006 01:01:22,500 --> 01:01:24,416 c'est toi qui as tué tonton Lonnie. 1007 01:01:24,500 --> 01:01:26,166 Oui, absolument. 1008 01:01:26,250 --> 01:01:28,041 Et alors ? Tu vas abattre un flic ? 1009 01:01:44,083 --> 01:01:45,083 Très bien. 1010 01:01:46,250 --> 01:01:47,250 Tu es mort. 1011 01:01:47,333 --> 01:01:48,791 Putain de merde ! 1012 01:01:50,041 --> 01:01:51,041 Debout. 1013 01:01:54,041 --> 01:01:55,041 Lève-toi ! 1014 01:02:16,958 --> 01:02:17,958 Quarante-cinq. 1015 01:02:20,666 --> 01:02:23,375 Parfois, tout est dans la rivière. 1016 01:02:23,458 --> 01:02:26,125 Tu n'as rien en main et tu ne vois rien venir. 1017 01:02:28,041 --> 01:02:31,666 - Couché. - Sois patient. Attends une opportunité. 1018 01:02:32,750 --> 01:02:35,500 La patience est cruciale si tu veux gagner à la fin. 1019 01:02:41,791 --> 01:02:44,000 - Jack. - Hé, Stan. 1020 01:02:44,083 --> 01:02:45,375 Ils t'attendent ? 1021 01:02:45,458 --> 01:02:47,083 Faizel m'a demandé de passer. 1022 01:02:48,166 --> 01:02:49,416 Je vais le prévenir. 1023 01:02:59,208 --> 01:03:01,416 Mon petit Jack, ravi de te voir. 1024 01:03:01,500 --> 01:03:02,500 Faizel. 1025 01:03:03,666 --> 01:03:06,083 - Ça va, ton nez ? - Il est cassé. 1026 01:03:06,166 --> 01:03:09,000 Ça fait deux fois. Merci de demander. 1027 01:03:10,333 --> 01:03:11,916 - Tu veux jouer ? - Non. 1028 01:03:13,791 --> 01:03:14,833 Tu as mon argent ? 1029 01:03:16,125 --> 01:03:17,541 J'ai jusqu'à lundi. 1030 01:03:18,916 --> 01:03:19,958 Bien sûr. 1031 01:03:21,583 --> 01:03:23,791 Tu voulais que je passe. 1032 01:03:23,875 --> 01:03:25,041 J'aimerais regarder. 1033 01:03:25,125 --> 01:03:27,458 Faire acte de présence après le braquage. 1034 01:03:27,541 --> 01:03:29,958 Montrer que je mets pas la clé sous la porte. 1035 01:03:30,041 --> 01:03:31,666 Bien sûr. Reste un peu. 1036 01:03:32,708 --> 01:03:35,083 Bois un Espresso Martini. 1037 01:03:35,916 --> 01:03:37,416 Démarre la soirée en beauté. 1038 01:03:46,250 --> 01:03:47,625 - Papa se couche. - Couché. 1039 01:03:52,541 --> 01:03:53,541 Check. 1040 01:04:12,583 --> 01:04:13,583 Je suis. 1041 01:04:14,583 --> 01:04:15,666 Brelan. 1042 01:04:20,500 --> 01:04:23,125 Fallait te coucher. Il avait forcément un brelan. 1043 01:04:55,791 --> 01:04:57,916 Mais je préfère mourir que m'enfuir 1044 01:04:58,000 --> 01:05:01,041 Creuse un trou dans le pré 1045 01:05:01,125 --> 01:05:03,166 Creuse un trou dans le sol gelé 1046 01:05:03,250 --> 01:05:05,958 Creuse un trou dans le pré 1047 01:05:06,041 --> 01:05:07,666 Je vais enterrer ce cher Cory... 1048 01:05:26,750 --> 01:05:27,791 LT. 1049 01:05:32,750 --> 01:05:34,000 LT, le ruban adhésif. 1050 01:05:35,875 --> 01:05:37,833 Mon bâillon. 1051 01:05:45,250 --> 01:05:47,375 Je pige pas ce que tu dis. 1052 01:05:47,458 --> 01:05:49,875 LT, tu peux me délier les mains ? 1053 01:05:51,291 --> 01:05:53,833 LT, je t'en prie. 1054 01:05:54,750 --> 01:05:56,166 Tu vas y arriver. 1055 01:06:00,708 --> 01:06:02,625 Voilà, ça y est. 1056 01:06:08,791 --> 01:06:09,791 C'est pas vrai. 1057 01:06:59,291 --> 01:07:00,416 À moi. 1058 01:07:06,791 --> 01:07:07,916 Petite, grosse. 1059 01:07:23,000 --> 01:07:24,125 Tout dedans. 1060 01:07:30,500 --> 01:07:31,666 Full. 1061 01:07:33,583 --> 01:07:34,750 Putain. 1062 01:07:48,916 --> 01:07:50,458 - Et merde. - Mon vieux ! 1063 01:07:50,541 --> 01:07:52,250 Merde. 1064 01:07:52,333 --> 01:07:53,791 C'est pas vrai. 1065 01:07:54,666 --> 01:07:56,208 Le mélangeur est foutu. 1066 01:07:56,291 --> 01:07:58,208 Kelly, éteins-le. Vite. 1067 01:08:02,125 --> 01:08:03,416 Ça coûte cher. 1068 01:08:03,500 --> 01:08:05,458 Désolé. J'ai pas fait exprès. 1069 01:08:06,958 --> 01:08:08,166 Shiv. 1070 01:08:09,875 --> 01:08:12,291 - Un vrai coup de pro. - C'est mon sac. 1071 01:08:40,500 --> 01:08:43,000 Merde. Il sera là dans une minute. 1072 01:08:44,666 --> 01:08:46,708 Je dois t'attacher à la chaise ? 1073 01:08:49,791 --> 01:08:50,958 Tu seras sage ? 1074 01:08:52,208 --> 01:08:54,583 Regardez-moi ces petits yeux en colère. 1075 01:08:56,791 --> 01:08:57,958 Fais pas de bruit. 1076 01:09:05,000 --> 01:09:08,250 Creuse un trou dans le pré 1077 01:09:09,791 --> 01:09:13,291 Creuse un trou dans le sol gelé 1078 01:09:16,916 --> 01:09:18,500 T'as pas envie de pisser ? 1079 01:09:20,750 --> 01:09:22,333 Putain, je rêve. 1080 01:09:24,458 --> 01:09:25,916 Ne me mords pas. 1081 01:09:28,916 --> 01:09:30,750 J'en ai marre de toi. 1082 01:09:31,875 --> 01:09:33,333 Tu t'appelles Wendel ? 1083 01:09:34,583 --> 01:09:35,791 Oui. Et alors ? 1084 01:09:36,791 --> 01:09:39,083 Rien. Je trouve ça mignon. 1085 01:09:39,166 --> 01:09:40,166 Pas possible ? 1086 01:09:45,666 --> 01:09:47,250 Comment as-tu rencontré Jack ? 1087 01:09:47,333 --> 01:09:50,541 Dis donc, ça te regarde pas. 1088 01:09:51,875 --> 01:09:53,708 T'es pas très futé. Je me trompe ? 1089 01:09:55,125 --> 01:09:56,375 Plus futé que toi. 1090 01:09:57,875 --> 01:09:59,000 Qui tient le flingue ? 1091 01:10:00,458 --> 01:10:04,291 Oui, mais Wendel, tu as tué un flic. 1092 01:10:05,333 --> 01:10:08,791 Comment envisages-tu ton avenir ? 1093 01:10:08,875 --> 01:10:10,416 À partir de maintenant ? 1094 01:10:10,500 --> 01:10:13,041 Je serai riche. Le voilà, mon avenir. 1095 01:10:14,791 --> 01:10:17,916 Et je ferai fortune en organisant des combats de coq. 1096 01:10:19,500 --> 01:10:22,750 Ça te cloue le bec, pas vrai ? Toi, la surdouée. 1097 01:10:24,083 --> 01:10:26,875 - Voilà ce que je pense. - Je t'écoute. 1098 01:10:26,958 --> 01:10:29,750 - Quand tu tues un des leurs... - Eh bien ? 1099 01:10:29,833 --> 01:10:31,416 La police agit comme la mafia. 1100 01:10:31,500 --> 01:10:35,083 Ils ne t'arrêtent pas. Pas question d'attendre ton procès. 1101 01:10:36,041 --> 01:10:37,750 Ils te liquident eux-mêmes. 1102 01:10:39,041 --> 01:10:40,916 Et ils font ça tout doucement. 1103 01:10:45,291 --> 01:10:47,625 Tu sais ce que je ferais à ta place ? 1104 01:10:47,708 --> 01:10:49,583 Tu peux garder ça pour toi. 1105 01:10:52,083 --> 01:10:53,125 Très bien. 1106 01:10:55,958 --> 01:10:56,833 Quoi ? 1107 01:10:57,791 --> 01:10:59,583 Je m'enfuirais. 1108 01:10:59,666 --> 01:11:02,625 Je décamperais avant qu'ils me traquent. 1109 01:11:02,708 --> 01:11:04,708 Je dois récupérer une jolie somme. 1110 01:11:07,000 --> 01:11:08,958 Je te vois venir. Tu veux m'embobiner. 1111 01:11:09,041 --> 01:11:11,083 T'es pas sérieux, Wendel ? 1112 01:11:11,166 --> 01:11:13,666 Tu crois vraiment que Jack te donnera ta part ? 1113 01:11:15,125 --> 01:11:16,541 J'espère pour lui. 1114 01:11:16,625 --> 01:11:18,291 Tu te fais des illusions, Wendel. 1115 01:11:19,291 --> 01:11:20,166 Pas possible ? 1116 01:11:20,958 --> 01:11:22,208 Tu te trompes. 1117 01:11:22,291 --> 01:11:24,791 Ta vie vaut-elle 100 000 $ ? 1118 01:11:26,291 --> 01:11:28,041 Tu sais ce que tu devrais faire ? 1119 01:11:28,125 --> 01:11:29,291 Je vais te le dire. 1120 01:11:29,375 --> 01:11:32,625 Ferme ta gueule. Voilà ce que je ferais à ta place. 1121 01:11:36,583 --> 01:11:37,750 Les femmes. 1122 01:11:37,833 --> 01:11:39,291 Vous enfoncez le crochet 1123 01:11:39,375 --> 01:11:42,916 et vous continuez à creuser, encore et encore. 1124 01:11:46,500 --> 01:11:48,750 Reste assise là et boucle-la. 1125 01:11:50,666 --> 01:11:52,250 Jack arrivera bientôt. 1126 01:11:54,458 --> 01:11:55,541 Tu verras. 1127 01:11:57,875 --> 01:11:59,791 Ici Chloe. Laissez un message. 1128 01:11:59,875 --> 01:12:02,666 Désolé d'avoir raté tes appels. 1129 01:12:02,750 --> 01:12:05,666 Je fais un carton ce soir. 1130 01:12:05,750 --> 01:12:08,458 J'ai pas fait un seul faux pas. 1131 01:12:09,375 --> 01:12:11,666 - Andy. - Je te rappelle. 1132 01:12:12,791 --> 01:12:15,875 - Jack. - Tu fais des étincelles, ce soir. 1133 01:12:17,041 --> 01:12:19,375 Ça m'est pas arrivé depuis un moment. 1134 01:12:19,458 --> 01:12:21,166 Ça va, ton nez ? 1135 01:12:21,250 --> 01:12:24,750 Tout le monde me pose la question. On dirait presque de la compassion. 1136 01:12:26,333 --> 01:12:30,541 Ça craint. C'était dingue, cette soirée. 1137 01:12:30,625 --> 01:12:32,125 Absolument. 1138 01:12:36,041 --> 01:12:38,791 - Eh bien... - Tu cartonnes grave là-dedans. 1139 01:12:40,041 --> 01:12:43,333 C'est bizarre que t'aies pu réunir l'argent aussi vite. 1140 01:12:44,458 --> 01:12:45,458 La chance me sourit. 1141 01:12:46,208 --> 01:12:47,458 C'est évident. 1142 01:12:47,541 --> 01:12:49,541 T'as dû accumuler 200 000 $. 1143 01:12:53,791 --> 01:12:56,291 Je dois retourner à la table. 1144 01:12:57,708 --> 01:13:00,458 Tu devrais sans doute répondre à cet appel. 1145 01:13:05,416 --> 01:13:07,208 Qu'est-ce que... 1146 01:13:07,291 --> 01:13:08,458 D'accord. 1147 01:13:08,541 --> 01:13:09,875 Passe-nous Chloe. 1148 01:13:09,958 --> 01:13:11,833 Jack. Écoute... 1149 01:13:11,916 --> 01:13:13,708 - Vas-y, putain. - Tu as l'argent ? 1150 01:13:13,791 --> 01:13:15,500 - Hé. - Quoi ? 1151 01:13:15,583 --> 01:13:16,750 Tout va bien ? 1152 01:13:17,791 --> 01:13:18,791 Tout baigne. 1153 01:13:23,291 --> 01:13:24,375 Merde alors. 1154 01:13:26,333 --> 01:13:28,750 Écoute-moi, connard. 1155 01:13:28,833 --> 01:13:33,250 Tu as volé mon argent. Tu sais pourquoi je suis là. 1156 01:13:33,333 --> 01:13:36,500 - J'ai vraiment pas... - J'ai morflé aujourd'hui. 1157 01:13:36,583 --> 01:13:38,416 Ne te fous pas de moi. 1158 01:13:38,500 --> 01:13:41,375 Sinon je t'abats sans hésiter. 1159 01:13:43,083 --> 01:13:44,458 Regarde ton téléphone. 1160 01:13:45,500 --> 01:13:48,125 Vas-y, explique-lui. 1161 01:13:48,208 --> 01:13:50,750 Andy, ils me tueront si tu n'obéis pas à Jack. 1162 01:13:50,833 --> 01:13:53,041 T'as intérêt d'obéir. Regarde. 1163 01:13:54,416 --> 01:13:55,416 C'est pas vrai ! 1164 01:13:57,500 --> 01:14:00,250 - Putain, si tu lui fais quelque chose... - Tais-toi. 1165 01:14:00,333 --> 01:14:04,166 Si tu parles à quelqu'un, tu t'en sortiras peut-être, 1166 01:14:05,166 --> 01:14:06,208 mais elle mourra. 1167 01:14:07,500 --> 01:14:09,333 Je vais te donner l'argent. 1168 01:14:09,416 --> 01:14:11,208 Ça ne suffira pas. 1169 01:14:12,416 --> 01:14:13,541 Comment ça ? 1170 01:14:13,625 --> 01:14:16,083 Tu m'as volé 200 000 $. 1171 01:14:16,166 --> 01:14:18,875 - C'est toi qui nous as braqués. - Sérieux ? 1172 01:14:18,958 --> 01:14:20,791 Tu veux pinailler ? 1173 01:14:22,125 --> 01:14:25,333 Tu dois rester ici encore deux heures. 1174 01:14:26,541 --> 01:14:28,291 Il me faut 160 000 $. 1175 01:14:28,375 --> 01:14:31,416 Mon putain d'associé demande 100 000 $. 1176 01:14:32,500 --> 01:14:33,916 Mais je t'ai regardé jouer. 1177 01:14:35,000 --> 01:14:36,041 Tu es invincible. 1178 01:14:37,416 --> 01:14:40,708 On rêve tous de cartonner ainsi. 1179 01:14:44,500 --> 01:14:45,791 Un demi-million. 1180 01:14:46,791 --> 01:14:49,791 Ça devrait être facile pour toi vu ta veine. 1181 01:14:49,875 --> 01:14:53,791 Allons, Jack. Laisse-moi assurer le coup et me coucher pendant deux heures. 1182 01:14:55,000 --> 01:14:56,583 Écoute-moi bien. 1183 01:14:58,000 --> 01:15:02,375 Récolte 500 000 $ avant minuit, 1184 01:15:02,458 --> 01:15:04,916 sinon je la noie dans une carrière. 1185 01:15:06,791 --> 01:15:09,666 Tu sais que tu es imbattable ce soir. 1186 01:15:10,625 --> 01:15:11,833 À toi de jouer. 1187 01:15:13,541 --> 01:15:14,541 Je vais gérer. 1188 01:15:56,750 --> 01:15:58,333 Tu en redemandes ? 1189 01:15:58,416 --> 01:16:00,833 T'es pas un crocodile, en fait. 1190 01:16:00,916 --> 01:16:03,125 Ton argent s'évapore, 1191 01:16:03,208 --> 01:16:05,958 et tu continues de creuser ta tombe. 1192 01:16:06,041 --> 01:16:09,458 Ça t'amuse de mettre ta famille sur la paille ? 1193 01:16:09,541 --> 01:16:12,208 Si tu déménages, moi j'emménage. 1194 01:16:12,291 --> 01:16:15,208 Ta femme a sûrement envie d'un mâle dominant. 1195 01:16:15,291 --> 01:16:18,208 Ou alors sors de ton trou, requinque-toi 1196 01:16:18,291 --> 01:16:20,833 et pique leur putain de pognon. 1197 01:16:24,666 --> 01:16:25,666 Petite, grosse. 1198 01:16:32,500 --> 01:16:33,833 Check. 1199 01:16:37,333 --> 01:16:39,000 Trois joueurs pour le tournant. 1200 01:16:41,541 --> 01:16:42,541 Check. 1201 01:16:47,083 --> 01:16:48,375 Voilà la rivière. 1202 01:16:55,208 --> 01:16:57,000 Les miracles, ça arrive, 1203 01:16:57,083 --> 01:16:59,791 mais il faut avoir les couilles. 1204 01:16:59,875 --> 01:17:00,916 Il y a combien ? 1205 01:17:06,416 --> 01:17:07,791 Ça fait 22 500 $. 1206 01:17:12,333 --> 01:17:13,375 Il suit. 1207 01:17:14,125 --> 01:17:15,250 Putain. 1208 01:17:24,958 --> 01:17:27,166 Merde alors. Bien vu. 1209 01:17:27,250 --> 01:17:30,583 Je joue très mal. Pari minable. 1210 01:17:30,666 --> 01:17:33,875 Ma main limite ses options, mais comment peut-il suivre 1211 01:17:33,958 --> 01:17:36,333 avec une simple paire de sept ? 1212 01:17:37,416 --> 01:17:40,583 - Tu déchires. - J'ai de la chance, c'est tout. 1213 01:17:40,666 --> 01:17:43,791 Sacré coup, malgré tout. 1214 01:17:45,000 --> 01:17:46,041 Cent mille ? 1215 01:17:47,041 --> 01:17:48,041 C'est bien, petit. 1216 01:17:48,125 --> 01:17:49,208 Tu reviens direct. 1217 01:17:54,625 --> 01:17:57,458 Je sais pas si j'ai apporté assez pour continuer. 1218 01:18:02,166 --> 01:18:03,708 Trois cents mille. 1219 01:18:17,333 --> 01:18:18,333 Je suis. 1220 01:18:27,625 --> 01:18:28,708 Je relance. 1221 01:18:39,416 --> 01:18:40,291 Il suit. 1222 01:19:07,375 --> 01:19:08,458 Check. 1223 01:19:10,250 --> 01:19:12,083 Une mise pour valoriser la main, 1224 01:19:12,166 --> 01:19:15,291 un full de 3e rang, puis une mise de la valeur du pot. 1225 01:19:15,375 --> 01:19:18,125 J'ai un full valet-dix. 1226 01:19:18,208 --> 01:19:20,416 Vas-y, tout dedans. 1227 01:19:20,500 --> 01:19:25,208 Allez, Andy, fonce, espèce de tocard sans tripes. 1228 01:19:29,875 --> 01:19:31,791 Je devrais parier, pas vrai ? 1229 01:19:32,958 --> 01:19:36,291 Les maths, la théorie, les statistiques. 1230 01:19:36,375 --> 01:19:37,750 Miser gros. 1231 01:19:39,000 --> 01:19:41,333 Mais mon sixième sens me chatouille... 1232 01:19:43,375 --> 01:19:44,791 et hurle dans mon cerveau. 1233 01:19:47,541 --> 01:19:48,791 Check. 1234 01:19:48,875 --> 01:19:50,041 Quoi ? 1235 01:19:52,208 --> 01:19:53,250 Check. 1236 01:19:56,708 --> 01:19:58,708 - C'est débile. - Merde alors. 1237 01:19:58,791 --> 01:20:00,875 T'es complètement cinglé. 1238 01:20:02,041 --> 01:20:03,333 Check ? Avec ce full ? 1239 01:20:12,125 --> 01:20:13,166 Bien vu. 1240 01:20:14,375 --> 01:20:16,000 Pas possible. 1241 01:20:16,083 --> 01:20:17,250 Putain, c'est pas vrai. 1242 01:20:20,500 --> 01:20:22,250 As, full de valets. 1243 01:20:25,791 --> 01:20:27,666 Full contre full. 1244 01:20:27,750 --> 01:20:28,750 Sacrée main. 1245 01:20:49,125 --> 01:20:50,125 Couché. 1246 01:21:03,000 --> 01:21:04,583 Ça devient tendu. 1247 01:21:05,583 --> 01:21:08,083 - C'est quoi, ce délire ? - Il triche. 1248 01:21:08,166 --> 01:21:10,291 - Quoi ? Qui ? - Kirkland triche. 1249 01:21:10,375 --> 01:21:12,750 - J'en suis sûr. - Impossible. Pas chez Faizel. 1250 01:21:12,833 --> 01:21:14,666 Il est doué, mais il peut pas... 1251 01:21:17,666 --> 01:21:21,750 Te fous pas de moi. Va gagner mon argent. 1252 01:21:21,833 --> 01:21:24,916 Sinon tu regarderas Wendel s'amuser avec ta petite copine. 1253 01:21:29,083 --> 01:21:30,208 Tu as jusqu'à minuit. 1254 01:21:36,625 --> 01:21:37,833 Faut miser, mon vieux. 1255 01:21:40,083 --> 01:21:42,041 - Ça va aller ? - Petite, grosse. 1256 01:21:45,458 --> 01:21:46,666 D'accord. 1257 01:22:04,791 --> 01:22:06,333 Arrête de me fixer. 1258 01:22:34,791 --> 01:22:35,875 Il suit. 1259 01:22:36,875 --> 01:22:38,333 Il y a combien ? 1260 01:22:47,541 --> 01:22:48,625 Ça fait 46 000 $. 1261 01:22:49,708 --> 01:22:50,708 Bon, je me couche. 1262 01:22:51,958 --> 01:22:53,583 Couché. 1263 01:22:53,666 --> 01:22:54,666 Voilà la rivière. 1264 01:22:55,666 --> 01:22:56,833 Et merde. 1265 01:23:02,291 --> 01:23:03,291 Tout dedans. 1266 01:23:23,250 --> 01:23:24,291 Il y a combien ? 1267 01:23:30,000 --> 01:23:31,625 Ça fait 216 000 $. 1268 01:23:33,625 --> 01:23:34,958 Et puis, merde. 1269 01:23:44,416 --> 01:23:46,000 J'ai que dalle. 1270 01:23:46,916 --> 01:23:48,208 Ma main est nulle. 1271 01:23:53,000 --> 01:23:54,791 Mais tu sais quoi ? 1272 01:23:54,875 --> 01:23:55,916 Je joue mon va-tout. 1273 01:23:56,000 --> 01:23:57,333 Je suis. 1274 01:24:00,583 --> 01:24:02,208 Pardon ? Tu as dit quoi ? 1275 01:24:02,291 --> 01:24:05,500 Je suis, salopard. 1276 01:24:13,250 --> 01:24:16,125 Joli bluff, mon vieux. Tu m'as bien eu. 1277 01:24:22,041 --> 01:24:23,583 - Pas possible. - Quoi ? 1278 01:24:25,250 --> 01:24:27,541 Un demi-million avec un dix ? 1279 01:24:28,291 --> 01:24:30,458 Tu es cinglé. 1280 01:24:30,541 --> 01:24:32,541 Cette partie déchire grave. 1281 01:24:32,625 --> 01:24:33,791 Putain, je rêve. 1282 01:24:37,791 --> 01:24:38,916 C'est pas possible. 1283 01:24:41,541 --> 01:24:44,416 C'est impossible, putain. 1284 01:24:44,500 --> 01:24:45,500 Il a triché. 1285 01:24:45,583 --> 01:24:47,291 Kirkland. 1286 01:24:48,791 --> 01:24:51,500 - Tu as dit quoi ? - Il a triché. 1287 01:24:52,708 --> 01:24:55,375 Sinon il n'aurait pas suivi. Il connaissait ma main. 1288 01:24:55,458 --> 01:24:56,541 J'ai pas triché. 1289 01:24:57,958 --> 01:24:59,500 Alors, tu as vu mes cartes. 1290 01:24:59,583 --> 01:25:00,750 Tu es de l'autre côté. 1291 01:25:00,833 --> 01:25:02,375 Comment pourrais-je les voir ? 1292 01:25:02,458 --> 01:25:04,500 Vérifie. Les cartes sont pas marquées. 1293 01:25:04,583 --> 01:25:08,416 On ne suit pas ainsi avec un simple dix. 1294 01:25:08,500 --> 01:25:10,583 Et il a fait un check avec ce full. 1295 01:25:10,666 --> 01:25:13,041 Vérifions donc les cartes et nos téléphones. 1296 01:25:14,416 --> 01:25:16,083 - Quoi ? - On verra qui a triché. 1297 01:25:16,166 --> 01:25:18,208 On vérifie tout. Téléphones, cartes. 1298 01:25:18,291 --> 01:25:19,875 Et le mélangeur de cartes. 1299 01:25:21,833 --> 01:25:23,000 Personne ne triche ici. 1300 01:25:23,875 --> 01:25:26,250 J'achète les cartes. Je paie les croupiers. 1301 01:25:27,083 --> 01:25:29,041 Personne ne triche chez moi. 1302 01:25:32,291 --> 01:25:35,208 Ou alors, tu m'accuses de tricher. 1303 01:25:35,291 --> 01:25:38,125 Non, Faizel, j'ai pas dit ça. 1304 01:25:40,291 --> 01:25:41,333 On a misé gros. 1305 01:25:42,541 --> 01:25:43,791 Mes nerfs ont lâché. 1306 01:25:44,958 --> 01:25:45,958 Désolé. 1307 01:25:53,125 --> 01:25:54,208 Alors, tout va bien ? 1308 01:25:56,541 --> 01:25:57,791 Oui, tout va bien. 1309 01:26:00,208 --> 01:26:01,583 Je suis là pour jouer. 1310 01:26:04,041 --> 01:26:08,750 Je joue pas avec un mec qui m'accuse de tricher. 1311 01:26:08,833 --> 01:26:10,250 Ça fait quatre heures, non ? 1312 01:26:14,833 --> 01:26:16,333 Exact. 1313 01:26:17,250 --> 01:26:18,250 J'arrête. 1314 01:26:20,250 --> 01:26:22,458 Tu as raison. 1315 01:26:23,666 --> 01:26:24,958 L'argent, c'est bien. 1316 01:26:27,583 --> 01:26:28,583 Petite, grosse. 1317 01:26:55,125 --> 01:26:57,125 - Je t'accompagne ? - Je sors avec lui. 1318 01:26:57,208 --> 01:26:58,625 J'allais partir. 1319 01:26:58,708 --> 01:27:00,000 Ça va aller. Merci, Stan. 1320 01:27:10,000 --> 01:27:12,333 Je savais que tu réussirais. 1321 01:27:12,416 --> 01:27:14,541 J'ai flippé avec ton histoire de tricherie. 1322 01:27:14,625 --> 01:27:16,208 Mais tu as fait un carton. 1323 01:27:17,208 --> 01:27:18,791 Suivre avec un simple dix ? 1324 01:27:18,875 --> 01:27:21,833 Tu es complètement malade. 1325 01:27:21,916 --> 01:27:24,291 - Et maintenant ? - Chez moi. Tu conduis. 1326 01:27:34,666 --> 01:27:36,958 - Et Chloe ? - Elle va bien. 1327 01:27:37,041 --> 01:27:38,541 J'envoie un texto à Wendel. 1328 01:27:42,958 --> 01:27:44,416 Dernière ligne droite. 1329 01:27:45,541 --> 01:27:47,000 Fais pas de conneries. 1330 01:28:15,208 --> 01:28:17,500 Je te l'avais dit. 1331 01:28:17,583 --> 01:28:19,291 Mains en l'air. 1332 01:28:19,375 --> 01:28:21,416 - Alors ? - C'est bon. 1333 01:28:21,500 --> 01:28:23,416 Bon sang, Chloe. Ça va aller ? 1334 01:28:23,500 --> 01:28:25,291 Je suis vraiment navré. 1335 01:28:25,375 --> 01:28:27,250 - Pardonne-moi. - Ça va ? 1336 01:28:27,333 --> 01:28:28,458 Moi ? 1337 01:28:29,750 --> 01:28:32,166 - Je vais te tuer. - Vas-y. 1338 01:28:32,250 --> 01:28:33,458 - Détache-moi. - Oui. 1339 01:28:33,541 --> 01:28:34,791 Tout est là, Wendel. 1340 01:28:36,041 --> 01:28:38,458 Merde alors ! 1341 01:28:40,291 --> 01:28:41,916 Prends tes 100 000 $. 1342 01:28:43,125 --> 01:28:44,541 Ça veut dire quoi ? 1343 01:28:45,500 --> 01:28:47,416 T'en fais pas. On s'en sortira. 1344 01:28:49,125 --> 01:28:52,041 Il y a beaucoup plus que 200 000 $. 1345 01:28:52,125 --> 01:28:53,333 Apparemment, 1346 01:28:53,416 --> 01:28:56,875 le jeune Andy joue comme un dieu quand il est motivé. 1347 01:28:56,958 --> 01:28:58,375 Ça va aller. 1348 01:28:58,458 --> 01:28:59,625 On a dit la moitié. 1349 01:28:59,708 --> 01:29:01,958 La moitié de 200 000 $. 1350 01:29:02,041 --> 01:29:04,208 Non. La moitié. 1351 01:29:04,291 --> 01:29:06,125 Ne sois pas cupide. 1352 01:29:06,208 --> 01:29:07,666 Je savais qu'il te roulerait. 1353 01:29:12,041 --> 01:29:13,291 Et notre accord ? 1354 01:29:14,083 --> 01:29:16,875 Je t'ai promis 100 000 $. 1355 01:29:16,958 --> 01:29:19,625 Faizel reçoit sa part, 1356 01:29:19,708 --> 01:29:22,208 tu ramasses ta prime pour tonton, 1357 01:29:22,291 --> 01:29:25,041 et tout le monde est content. 1358 01:29:25,125 --> 01:29:27,041 Je suis pas content. 1359 01:29:27,125 --> 01:29:31,083 Wendel, ne fais pas le con maintenant. 1360 01:29:31,166 --> 01:29:34,041 - Baisse ton flingue. - Que s'est-il passé chez Faizel ? 1361 01:29:36,875 --> 01:29:38,625 Ça alors, Jack. 1362 01:29:40,958 --> 01:29:44,291 Ça m'a tout l'air d'une impasse mexicaine. 1363 01:29:45,583 --> 01:29:47,416 Ne vous dérangez pas pour moi. 1364 01:29:47,500 --> 01:29:49,541 Ne baissez pas les armes. 1365 01:29:50,500 --> 01:29:51,875 J'ai ton argent. 1366 01:29:51,958 --> 01:29:53,250 Bien sûr. 1367 01:29:53,333 --> 01:29:55,166 Et on va le récupérer. 1368 01:29:55,250 --> 01:29:57,625 Mais je dois d'abord discuter avec Andy. 1369 01:30:00,791 --> 01:30:02,000 Mon petit Andy. 1370 01:30:03,208 --> 01:30:05,375 Tu as triché chez moi. 1371 01:30:06,750 --> 01:30:08,416 Comment ? 1372 01:30:08,500 --> 01:30:09,541 J'ai pas triché. 1373 01:30:10,791 --> 01:30:12,708 Personne ne triche chez moi. 1374 01:30:14,208 --> 01:30:15,125 Jamais. 1375 01:30:17,541 --> 01:30:21,583 Si la rumeur se répand, je perdrai beaucoup d'argent. 1376 01:30:22,875 --> 01:30:24,625 Et j'aime mes parties. 1377 01:30:24,708 --> 01:30:26,625 J'en suis très friand. 1378 01:30:29,000 --> 01:30:33,458 Tu vas me dire comment tu as triché, 1379 01:30:34,666 --> 01:30:36,833 et je t'expliquerai la suite après. 1380 01:30:38,166 --> 01:30:41,666 Kirkland a triché. Pas moi. 1381 01:30:46,583 --> 01:30:47,625 Je t'écoute. 1382 01:30:48,875 --> 01:30:52,750 Pendant la partie, il regardait sans cesse sa montre connectée. 1383 01:30:52,833 --> 01:30:56,708 Il a piraté la caméra dans le second mélangeur. 1384 01:30:56,791 --> 01:30:59,166 Elle envoyait les cartes dans sa montre. 1385 01:30:59,250 --> 01:31:01,125 Il regardait sa montre à chaque main. 1386 01:31:02,208 --> 01:31:03,625 Il connaissait nos cartes. 1387 01:31:04,958 --> 01:31:06,541 Ça n'explique pas ta main. 1388 01:31:07,291 --> 01:31:09,416 J'avais que dalle. 1389 01:31:09,500 --> 01:31:11,750 Mais il le savait, pas vrai ? 1390 01:31:11,833 --> 01:31:13,583 J'ai donc compris 1391 01:31:13,666 --> 01:31:16,458 qu'il voulait que je me couche 1392 01:31:17,708 --> 01:31:19,125 parce qu'il bluffait. 1393 01:31:20,291 --> 01:31:22,458 Sinon je gagnais. Il le savait. 1394 01:31:22,541 --> 01:31:25,875 Si j'avais triché, 1395 01:31:25,958 --> 01:31:27,708 aurais-je suivi avec cette main ? 1396 01:31:33,708 --> 01:31:36,291 Shivan et moi, on va vérifier ta théorie. 1397 01:31:36,375 --> 01:31:39,791 Si tu dis la vérité, t'as rien à craindre. 1398 01:31:39,875 --> 01:31:41,625 Mais si tu mens... 1399 01:31:46,500 --> 01:31:49,250 En attendant, tu resteras ici avec ton baby-sitter. 1400 01:31:49,333 --> 01:31:51,166 Hé, c'est notre argent. 1401 01:31:53,750 --> 01:31:56,666 Jack est un piètre joueur. 1402 01:31:56,750 --> 01:31:58,583 Il me doit 160 000 $. 1403 01:31:59,958 --> 01:32:02,083 Donc ça, c'est à moi. 1404 01:32:06,708 --> 01:32:08,500 Jack a braqué sa propre partie. 1405 01:32:11,500 --> 01:32:13,000 J'en ai rien à foutre. 1406 01:32:16,791 --> 01:32:18,458 Bonne chance, messieurs. 1407 01:32:22,166 --> 01:32:26,541 On déduira les 160 000 $ de ta part. 1408 01:32:28,083 --> 01:32:30,916 Wendel, on va gagner de l'argent. 1409 01:32:32,041 --> 01:32:34,833 On va s'arranger. 1410 01:32:34,916 --> 01:32:38,083 Moitié-moitié. C'est notre accord. 1411 01:32:38,166 --> 01:32:39,958 On va s'entendre. 1412 01:32:40,041 --> 01:32:43,250 C'est juste un petit malentendu. On va régler ça. 1413 01:32:43,333 --> 01:32:46,250 Pour coopérer, faut communiquer. 1414 01:32:46,333 --> 01:32:49,541 Inutile de philosopher. 1415 01:32:50,583 --> 01:32:53,916 Wendel, baissons nos flingues et discutons. 1416 01:32:54,000 --> 01:32:55,916 Très bien. Toi d'abord. 1417 01:32:56,000 --> 01:32:57,166 Vas-y. 1418 01:32:59,083 --> 01:33:01,541 On va les baisser ensemble. 1419 01:33:01,625 --> 01:33:02,750 D'accord ? 1420 01:33:02,833 --> 01:33:04,708 On va compter. Tu te souviens ? 1421 01:33:08,041 --> 01:33:09,083 Trois. 1422 01:33:11,625 --> 01:33:12,625 Deux. 1423 01:33:16,166 --> 01:33:17,166 Un. 1424 01:33:30,541 --> 01:33:31,541 LT ? 1425 01:33:33,708 --> 01:33:34,708 L'argent... 1426 01:33:38,791 --> 01:33:39,625 Putain. 1427 01:33:39,708 --> 01:33:42,458 J'en ai marre de cette partie ! 1428 01:33:42,541 --> 01:33:44,791 Putain, c'est pas vrai. 1429 01:33:46,458 --> 01:33:48,041 J'ai déjà entendu ça. 1430 01:33:50,916 --> 01:33:53,291 Oh, putain. 1431 01:34:10,666 --> 01:34:14,250 Ça fait beaucoup d'argent. 1432 01:40:43,791 --> 01:40:45,791 Sous-titres : Mikaël Jehanno