1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:18,458 --> 00:00:23,542 - [siren wailing] - [indistinct chatter] 4 00:00:24,333 --> 00:00:26,917 ["Budak Flat" playing] 5 00:00:57,708 --> 00:00:59,375 [narrator] What kind of life is this? 6 00:01:00,250 --> 00:01:01,917 Whether it's legal or illegal, I don't care. 7 00:01:02,875 --> 00:01:05,125 To hell with what everyone has to say. 8 00:01:05,958 --> 00:01:08,667 Only God knows what it feels like to live in my world. 9 00:01:09,667 --> 00:01:10,792 Bikers, junkies... 10 00:01:11,333 --> 00:01:12,625 - Robbers. - [woman] Aman. 11 00:01:12,708 --> 00:01:14,500 They are my friends. 12 00:01:15,333 --> 00:01:16,333 They help me. 13 00:01:17,083 --> 00:01:18,083 I help them. 14 00:01:19,458 --> 00:01:21,833 Everything I do and everything I sell, 15 00:01:21,917 --> 00:01:23,667 are useful here. 16 00:01:24,500 --> 00:01:25,500 They want to live. 17 00:01:26,542 --> 00:01:27,542 I want to live. 18 00:01:29,125 --> 00:01:30,667 The way I know. 19 00:01:35,917 --> 00:01:36,917 My name is Aman. 20 00:01:37,667 --> 00:01:38,667 I'm a flat boy. 21 00:01:39,667 --> 00:01:41,417 Do you know Flat Colombia, KL? 22 00:01:43,625 --> 00:01:45,542 Here, good or bad has no meaning. 23 00:01:47,583 --> 00:01:49,333 Because everyone has their good 24 00:01:50,208 --> 00:01:51,458 and bad sides. 25 00:01:52,667 --> 00:01:55,000 But as bad as I am, 26 00:01:55,625 --> 00:01:57,417 I know to not be evil. 27 00:02:03,000 --> 00:02:04,458 This is my gang. 28 00:02:05,958 --> 00:02:07,417 I sell smuggled items. 29 00:02:07,500 --> 00:02:09,500 Cigarettes, fake shoes... 30 00:02:09,917 --> 00:02:11,125 I sell lots of things. 31 00:02:13,792 --> 00:02:15,000 I sell illegal items. 32 00:02:15,917 --> 00:02:17,750 But I don't ruin people's lives. 33 00:02:21,875 --> 00:02:24,333 [man whistling] 34 00:02:25,417 --> 00:02:28,250 [tense music playing] 35 00:02:28,333 --> 00:02:29,333 [Aman] This is Riz. 36 00:02:30,917 --> 00:02:33,000 He's the head pusher at this flat. 37 00:02:35,208 --> 00:02:36,208 He's my brother. 38 00:02:37,167 --> 00:02:38,500 But he's not in my gang. 39 00:02:39,750 --> 00:02:40,750 Here... 40 00:02:41,917 --> 00:02:42,917 he's the evil. 41 00:02:44,458 --> 00:02:45,458 [Riz] Hey. 42 00:02:45,542 --> 00:02:50,000 Ronaldo's heading there, towards Gattuso, Del Piero, and Abate. 43 00:02:50,083 --> 00:02:51,333 Escaping Nesta now. 44 00:02:51,417 --> 00:02:52,542 He's getting away... 45 00:02:52,625 --> 00:02:55,958 Buffon managed to catch the ball here. 46 00:02:56,042 --> 00:02:58,292 Hey, boy! 47 00:02:58,375 --> 00:02:59,917 Where have you been? 48 00:03:00,375 --> 00:03:01,625 Where have you been? 49 00:03:01,917 --> 00:03:03,042 You stole from me? 50 00:03:03,125 --> 00:03:05,000 You stole from me? 51 00:03:06,792 --> 00:03:08,875 I'm sorry. I'll pay it back. 52 00:03:08,958 --> 00:03:10,750 Sorry. 53 00:03:11,708 --> 00:03:13,708 Take this! 54 00:03:14,542 --> 00:03:15,542 Is it hurt? 55 00:03:16,792 --> 00:03:19,000 You took my stuff. 56 00:03:19,833 --> 00:03:21,292 You have to pay, got it? 57 00:03:21,375 --> 00:03:22,958 I've told you. 58 00:03:23,042 --> 00:03:24,708 If you take it, then pay! Got it? 59 00:03:25,583 --> 00:03:27,625 [music fades] 60 00:03:31,500 --> 00:03:33,917 [suspenseful music playing] 61 00:03:34,750 --> 00:03:35,792 [grunting] 62 00:03:39,417 --> 00:03:41,500 Come on. You're a gangster, huh? 63 00:03:41,583 --> 00:03:43,417 [music crescendos, fades] 64 00:03:45,833 --> 00:03:46,833 Hey! 65 00:03:47,167 --> 00:03:48,208 Hey! What the hell? 66 00:03:48,625 --> 00:03:49,625 Attack! 67 00:03:49,708 --> 00:03:50,750 [shouting] 68 00:03:50,833 --> 00:03:53,167 ["Lejen" playing] 69 00:04:40,833 --> 00:04:41,833 Stop! 70 00:04:43,875 --> 00:04:46,000 [song ends] 71 00:04:46,875 --> 00:04:48,208 [man] Both of you, 72 00:04:48,292 --> 00:04:49,542 come with me to the lab! 73 00:04:51,208 --> 00:04:53,708 - [man 1] Let's go! - [man 2] Enough! 74 00:04:58,208 --> 00:04:59,208 [Aman] Boboi. 75 00:05:03,375 --> 00:05:05,333 - How are you? - I'm fine. 76 00:05:05,417 --> 00:05:07,917 I just wanted to help. Riz is a bully. 77 00:05:10,458 --> 00:05:12,542 Was it necessary? 78 00:05:13,625 --> 00:05:14,625 You shouldn't do it. 79 00:05:14,708 --> 00:05:17,083 [birds chirping] 80 00:05:17,167 --> 00:05:20,125 If you do things like that, you're no different than Riz. 81 00:05:22,000 --> 00:05:23,250 - Got it? - Yes. 82 00:05:26,667 --> 00:05:27,667 Go home. 83 00:05:32,542 --> 00:05:33,750 Talk to you later. 84 00:05:37,417 --> 00:05:40,667 [tense music playing] 85 00:05:43,167 --> 00:05:44,667 [music intensifies, fades] 86 00:05:46,375 --> 00:05:49,375 [suspenseful music playing] 87 00:06:02,667 --> 00:06:04,917 [man] Be careful. This is the new batch. 88 00:06:05,000 --> 00:06:07,625 I modified it a bit from the old formula in the USB. 89 00:06:07,708 --> 00:06:09,333 But the effect remains the same. 90 00:06:10,458 --> 00:06:14,333 [hissing] 91 00:06:16,208 --> 00:06:18,708 [music continues] 92 00:06:24,250 --> 00:06:26,000 [music fades] 93 00:06:27,542 --> 00:06:30,375 [ominous music playing] 94 00:06:31,250 --> 00:06:32,250 Aman. 95 00:06:32,583 --> 00:06:33,583 Mandy. 96 00:07:12,417 --> 00:07:15,500 [man 1] I've been telling you since we started. 97 00:07:16,333 --> 00:07:20,167 Rule number one, don't sell this stuff in our flat. 98 00:07:20,667 --> 00:07:22,083 But now look what's happened! 99 00:07:22,375 --> 00:07:24,458 How many addicts are here now? 100 00:07:25,083 --> 00:07:26,792 It's out of control. 101 00:07:27,583 --> 00:07:29,292 I want to stop with this business. 102 00:07:29,542 --> 00:07:32,542 I want to sell my formula, and then I'll stop. 103 00:07:33,375 --> 00:07:37,167 We can use the money from the sale to maintain this flat. 104 00:07:41,000 --> 00:07:43,167 [music ends] 105 00:07:52,958 --> 00:07:54,167 It's getting serious. 106 00:07:54,542 --> 00:07:56,208 Flat Sri Damai has become known 107 00:07:56,917 --> 00:07:58,667 as a drug den. 108 00:07:59,458 --> 00:08:02,750 The outsiders have been coming to our area. 109 00:08:03,667 --> 00:08:07,208 - They want to sell their trash here. - They should try and see what happens. 110 00:08:07,875 --> 00:08:10,458 - But... - Everything's out of control. 111 00:08:10,750 --> 00:08:12,583 They're looking to have our formula. 112 00:08:12,667 --> 00:08:14,125 I don't want that to happen. 113 00:08:14,583 --> 00:08:16,667 I'm going to talk them out of it. 114 00:08:16,750 --> 00:08:17,917 But they refused. 115 00:08:18,000 --> 00:08:20,292 They wanted to come and meet with our leader. 116 00:08:20,375 --> 00:08:21,875 Ask them to come and see me. 117 00:08:22,292 --> 00:08:24,000 You're not our leader. 118 00:08:25,583 --> 00:08:27,917 We asked you to be the leader, but you refused. 119 00:08:29,625 --> 00:08:31,083 If our flat had a leader, 120 00:08:31,917 --> 00:08:33,500 we wouldn't be divided. 121 00:08:34,458 --> 00:08:36,875 We always fight with one another. 122 00:08:37,542 --> 00:08:39,708 If we don't want outsiders coming here, 123 00:08:39,792 --> 00:08:43,167 both of you have to put a united front. 124 00:08:46,000 --> 00:08:47,667 Then stop this drug business. 125 00:08:49,250 --> 00:08:53,542 I don't want this flat to be a shithole. 126 00:08:55,125 --> 00:08:56,417 [Riz] Chief, you want me to stop? 127 00:08:56,750 --> 00:08:59,458 Our drug is in high demand across KL 128 00:09:00,000 --> 00:09:02,125 thanks to your formula. 129 00:09:02,208 --> 00:09:03,542 [man 2] That's right, Chief. 130 00:09:03,917 --> 00:09:05,625 You were the one who started it. 131 00:09:05,708 --> 00:09:06,792 Now you want us to stop? 132 00:09:06,875 --> 00:09:08,333 We used to have it under control. 133 00:09:08,417 --> 00:09:09,917 We're still in control. 134 00:09:10,375 --> 00:09:12,042 Kumar's right. 135 00:09:12,542 --> 00:09:14,208 It's for the sake of our flat. 136 00:09:14,292 --> 00:09:15,583 Don't go overboard. 137 00:09:15,667 --> 00:09:17,542 What's wrong with this place, huh? 138 00:09:20,417 --> 00:09:22,208 We did lots of things here too. 139 00:09:24,667 --> 00:09:25,792 The futsal court? 140 00:09:26,875 --> 00:09:28,167 Where did the money come from? 141 00:09:28,625 --> 00:09:29,833 This money. 142 00:09:32,875 --> 00:09:35,375 Each time we had a blackout, who supplied the generator? 143 00:09:35,458 --> 00:09:37,833 Where was the money from? This drug money! 144 00:09:39,375 --> 00:09:41,167 You think you were the only one? 145 00:09:42,667 --> 00:09:46,083 Aman, your brother's right. 146 00:09:50,917 --> 00:09:53,833 If you want to stop selling drugs, I fully support it. 147 00:09:55,917 --> 00:09:57,917 But if you want us to work together... 148 00:09:59,875 --> 00:10:01,583 I'll never do it. 149 00:10:08,333 --> 00:10:12,333 If there's nothing else, please excuse me, gentlemen. 150 00:10:14,333 --> 00:10:15,333 Aman. 151 00:10:15,417 --> 00:10:16,708 [Riz] Like I said. 152 00:10:17,333 --> 00:10:19,375 If we stop, we'll be broke. 153 00:10:19,875 --> 00:10:21,750 You think someone else will help us? 154 00:10:22,875 --> 00:10:25,042 [upbeat music playing] 155 00:10:25,125 --> 00:10:29,292 I'm so tired, Pidah. I can't fetch water like this every day. 156 00:10:29,375 --> 00:10:31,792 The elevator is out of service. 157 00:10:31,875 --> 00:10:33,583 If this continues, 158 00:10:33,667 --> 00:10:35,833 my blood pressure will go through the roof. 159 00:10:35,917 --> 00:10:38,083 Not just that. 160 00:10:38,167 --> 00:10:41,792 My knees have been hurting so bad climbing the stairs with these pails. 161 00:10:41,875 --> 00:10:43,083 You go first. 162 00:10:43,167 --> 00:10:45,875 Right, but it's good for you though. 163 00:10:45,958 --> 00:10:47,792 It'll help you to lose weight. 164 00:10:47,875 --> 00:10:50,083 Hey! You're making fun of me, huh? 165 00:10:50,167 --> 00:10:52,083 [man] You should be our leader, Aman. 166 00:10:52,958 --> 00:10:54,750 If I become your leader, then what? 167 00:10:55,417 --> 00:10:58,417 Then you can get rid of Riz and his dogs. 168 00:10:58,500 --> 00:11:00,750 He can find someplace else to mess around. 169 00:11:00,833 --> 00:11:03,750 That's why I don't want to become the leader. 170 00:11:03,833 --> 00:11:05,542 I'm not getting involved with Riz. 171 00:11:06,083 --> 00:11:07,542 What a bummer. 172 00:11:07,625 --> 00:11:08,750 Oh my God. 173 00:11:08,833 --> 00:11:10,667 - Mrs Leha. - Aman. 174 00:11:10,750 --> 00:11:11,875 Oh my God. 175 00:11:12,458 --> 00:11:15,042 How was your meeting earlier? 176 00:11:15,125 --> 00:11:17,833 Did you discuss the elevator? 177 00:11:17,917 --> 00:11:19,375 The water problem? 178 00:11:19,458 --> 00:11:20,833 Did you? 179 00:11:20,917 --> 00:11:22,500 We discussed another issue. 180 00:11:22,875 --> 00:11:24,042 Really? 181 00:11:24,125 --> 00:11:26,292 You're just going to watch? 182 00:11:27,292 --> 00:11:30,708 Don't you want to be a gentleman and help us with these pails? 183 00:11:32,125 --> 00:11:33,792 What a bummer. 184 00:11:33,875 --> 00:11:36,000 Here's another one. 185 00:11:36,083 --> 00:11:38,458 You're really the nation's hope. 186 00:11:38,542 --> 00:11:40,333 - [laughing] - Whoa. 187 00:11:43,042 --> 00:11:44,417 - [Leha] Gosh, Pidah. - Hey. 188 00:11:44,500 --> 00:11:46,583 - [Leha] We're here. - Aman. 189 00:11:47,417 --> 00:11:48,417 What are you doing? 190 00:11:49,000 --> 00:11:50,417 Nothing. 191 00:11:52,667 --> 00:11:54,792 Don't you have something better to do? 192 00:11:55,250 --> 00:11:58,875 Shit. Even teenagers are doing drugs now. 193 00:11:59,500 --> 00:12:00,500 What should we do? 194 00:12:01,583 --> 00:12:03,625 [Leha] Pidah, mark my words. 195 00:12:04,000 --> 00:12:08,000 It's possible that one day, our children will be working for Riz. 196 00:12:08,667 --> 00:12:09,875 Tell me. 197 00:12:10,250 --> 00:12:12,958 Isn't there any place else for him to do his business? 198 00:12:13,042 --> 00:12:14,167 I'm so peeved. 199 00:12:14,250 --> 00:12:15,458 Easy. 200 00:12:15,542 --> 00:12:18,375 Riz doesn't want to sell it here. 201 00:12:18,458 --> 00:12:21,208 I've been helping him to pack the drugs. 202 00:12:21,292 --> 00:12:24,625 My income is three times higher than when I was selling nasi lemak. 203 00:12:24,708 --> 00:12:26,333 Gosh. 204 00:12:26,417 --> 00:12:28,708 Your nasi lemak income was better. 205 00:12:28,792 --> 00:12:32,833 It was legal and blessed by God. 206 00:12:33,458 --> 00:12:34,458 [sighs] 207 00:12:34,958 --> 00:12:36,500 - Right. - Yes. 208 00:12:36,792 --> 00:12:37,792 [man] Come. 209 00:12:38,875 --> 00:12:41,542 [Leha] Thank you for helping me with those. 210 00:12:50,250 --> 00:12:51,375 Hey. 211 00:12:51,458 --> 00:12:54,292 Where are you going? You're still in your school uniform. 212 00:12:54,750 --> 00:12:55,875 I've something to do. 213 00:12:55,958 --> 00:12:58,500 What? Go home now. Your father is waiting. 214 00:12:58,583 --> 00:13:00,833 - No! - What a brat. Hey! 215 00:13:01,458 --> 00:13:03,417 Oh my God. 216 00:13:04,958 --> 00:13:08,292 Pidah, keep track of your son. 217 00:13:08,375 --> 00:13:11,167 I once saw him hanging around with Riz's gang. 218 00:13:11,625 --> 00:13:14,792 Leha, what's the problem if they hang around together? 219 00:13:15,083 --> 00:13:17,542 We live together here in this flat, right? 220 00:13:22,083 --> 00:13:25,458 Aman, your jacket needs to be patched. 221 00:13:25,542 --> 00:13:27,625 - Huh? - It needs to be patched. 222 00:13:29,625 --> 00:13:33,833 There's only one person who can mend Aman's jacket. 223 00:13:33,917 --> 00:13:35,500 - Right, Mrs Leha? - Yes. 224 00:13:36,833 --> 00:13:38,250 ["Lari" playing] 225 00:13:59,750 --> 00:14:01,417 [song ends] 226 00:14:01,500 --> 00:14:02,500 Hey. 227 00:14:05,500 --> 00:14:06,792 Aman. 228 00:14:12,625 --> 00:14:13,875 She's not here. 229 00:14:17,000 --> 00:14:18,667 You want to ask her to patch it? 230 00:14:24,542 --> 00:14:25,542 Jojo. 231 00:14:26,167 --> 00:14:27,167 You said she wasn't here? 232 00:14:27,250 --> 00:14:30,333 She's not here at the front. She's out the back. 233 00:14:32,083 --> 00:14:34,500 - Jojo? - It's fine. 234 00:14:34,583 --> 00:14:35,875 I'll just pass it to you... 235 00:14:35,958 --> 00:14:38,167 Am I so horrible that you don't want to tell me yourself? 236 00:14:38,250 --> 00:14:40,708 [sentimental music playing] 237 00:14:44,042 --> 00:14:46,000 You don't like to see my face, right? 238 00:14:46,083 --> 00:14:47,083 Why me? 239 00:14:52,417 --> 00:14:53,417 Can you patch it? 240 00:14:54,917 --> 00:14:55,917 When can it be done? 241 00:14:56,917 --> 00:14:57,917 That's it? 242 00:14:59,167 --> 00:15:00,625 If I'm not doing it? 243 00:15:05,917 --> 00:15:08,583 - Are you doing it or not? - Yes, because you came all the way here. 244 00:15:09,167 --> 00:15:10,167 You're so fussy. 245 00:15:12,292 --> 00:15:13,583 I'm fussy? 246 00:15:16,250 --> 00:15:18,417 It'll be done tonight. Mandy will send it. 247 00:15:33,458 --> 00:15:35,542 [music ends] 248 00:15:39,958 --> 00:15:41,167 Why are you laughing? 249 00:15:42,625 --> 00:15:45,792 You and Aman... 250 00:15:47,000 --> 00:15:48,000 are so cute. 251 00:15:48,917 --> 00:15:50,375 Gosh, your mouth... 252 00:15:50,750 --> 00:15:55,125 Actually, I was so sad 253 00:15:55,208 --> 00:15:59,292 when you broke up with Aman. 254 00:16:00,125 --> 00:16:03,208 You really can't watch your mouth when you're high. 255 00:16:05,042 --> 00:16:06,042 Mandy. 256 00:16:06,542 --> 00:16:07,875 How many times have I told you? 257 00:16:08,333 --> 00:16:10,292 Don't take it while working. 258 00:16:10,833 --> 00:16:12,958 If you're working someplace else, you'll be fired. 259 00:16:13,042 --> 00:16:14,042 Kit Want to go on a date? 260 00:16:14,125 --> 00:16:16,000 It's not good for you, Mandy. 261 00:16:18,792 --> 00:16:21,292 It's not like I bought it from some stranger. 262 00:16:21,833 --> 00:16:23,292 I bought it from Riz. 263 00:16:24,292 --> 00:16:26,792 - What are you talking about? - Nothing. 264 00:16:29,375 --> 00:16:30,583 Hey, what happened? 265 00:16:31,208 --> 00:16:32,917 - Your face. - It's fine. 266 00:16:33,500 --> 00:16:36,958 Hey, I'm not coming back for dinner. 267 00:16:37,667 --> 00:16:39,333 - I have some work to do. - Really? 268 00:16:41,042 --> 00:16:42,083 Riz, 269 00:16:42,875 --> 00:16:46,042 I heard there's a new stock, huh? 270 00:16:47,625 --> 00:16:51,667 Darling, it's been a while since we ate together at home. 271 00:16:52,083 --> 00:16:53,708 Will you come back home tonight? 272 00:16:54,333 --> 00:16:55,458 I'll cook for you. 273 00:16:56,958 --> 00:16:59,833 I told you I have work to do, right? 274 00:17:01,833 --> 00:17:02,833 Yes. 275 00:17:03,958 --> 00:17:04,958 Here. 276 00:17:07,958 --> 00:17:10,458 It's for dinner, okay? 277 00:17:11,667 --> 00:17:13,458 Mandy, be with her tonight, okay? 278 00:17:15,000 --> 00:17:16,000 Bye. 279 00:17:24,375 --> 00:17:27,958 [upbeat musing playing] 280 00:17:30,083 --> 00:17:32,500 [man] Nazri, whose son is this? 281 00:17:34,750 --> 00:17:37,542 - [woman] Hey, don't step on it... - [Boboi] Sorry. 282 00:17:41,833 --> 00:17:44,583 Of all the people in this flat, 283 00:17:45,083 --> 00:17:46,458 you're with Riz too, huh? 284 00:17:47,208 --> 00:17:48,208 What's the matter? 285 00:17:53,458 --> 00:17:58,167 You should have known better. Drugs are bad. They're illegal. 286 00:17:58,250 --> 00:18:02,167 Oh my God. Cigarettes are illegal too. 287 00:18:02,250 --> 00:18:04,167 So, Aman does illegal things to. 288 00:18:06,083 --> 00:18:07,083 [man 1] Aman's different. 289 00:18:07,167 --> 00:18:09,542 - [man 2] Why? - [man 2] He's different. 290 00:18:09,625 --> 00:18:12,083 [man 2] Why is he different? The brothers are the same. 291 00:18:12,375 --> 00:18:14,833 Yes, they always help people around here. 292 00:18:15,083 --> 00:18:17,125 But they do illegal things. 293 00:18:17,875 --> 00:18:19,292 They will not work together. 294 00:18:20,875 --> 00:18:21,917 Done. 295 00:18:24,250 --> 00:18:26,125 Why are you here? 296 00:18:26,208 --> 00:18:27,542 [man 1] Lebai... 297 00:18:27,625 --> 00:18:30,375 Open your eyes as wide as you can. 298 00:18:30,458 --> 00:18:33,000 This flat is full of ruckus every day. 299 00:18:33,583 --> 00:18:36,625 People fight and kill each other. 300 00:18:37,250 --> 00:18:39,833 Even the police couldn't do anything. 301 00:18:40,625 --> 00:18:43,500 So, if they work together, it'll be good for us, right? 302 00:18:43,583 --> 00:18:45,750 Why would it be good for us? 303 00:18:45,833 --> 00:18:47,958 Your turn. Open your eyes. 304 00:18:48,625 --> 00:18:51,208 Riz won't stop doing his business. 305 00:18:51,625 --> 00:18:54,708 He's been selling the candy because it made him rich. 306 00:18:55,167 --> 00:18:57,000 And the police can't trace him. 307 00:18:57,083 --> 00:18:59,917 But Mr Om's right. 308 00:19:00,000 --> 00:19:02,250 Don't interrupt, Boboi. 309 00:19:02,333 --> 00:19:03,333 He's not right. 310 00:19:03,417 --> 00:19:06,333 You came here straight away after school? Have you done your homework? 311 00:19:06,417 --> 00:19:08,042 - Yes. - [Lebai] When? 312 00:19:08,125 --> 00:19:09,542 Later, after I eat. 313 00:19:10,125 --> 00:19:12,458 [Lebai] After you eat, huh? 314 00:19:12,542 --> 00:19:13,917 - Your turn. - [Lebai] Where? 315 00:19:14,000 --> 00:19:15,333 Come on. I made a move. 316 00:19:16,042 --> 00:19:17,667 - [Lebai] Here. - Take this. 317 00:19:17,750 --> 00:19:19,750 I've given you a chance. 318 00:19:19,833 --> 00:19:21,500 - Why didn't you take it? - Gosh. 319 00:19:23,583 --> 00:19:28,542 [phone ringing] 320 00:19:33,583 --> 00:19:34,583 Hello. 321 00:19:36,292 --> 00:19:39,083 [Chief] Aman, you need to see me tonight. 322 00:19:40,000 --> 00:19:42,792 Chief, I've told you, I'm not doing it. 323 00:19:43,167 --> 00:19:45,458 [Chief] Just come. Alone. 324 00:19:46,833 --> 00:19:49,500 There's something you should know. Our usual place. 325 00:19:50,375 --> 00:19:51,375 At 8.00 p.m. 326 00:19:53,375 --> 00:19:58,625 [siren wailing] 327 00:20:12,750 --> 00:20:15,083 [slow beat music playing] 328 00:20:18,333 --> 00:20:19,958 She hasn't delivered this jacket? 329 00:20:21,125 --> 00:20:24,333 She couldn't wait to go on a date with Ah Kit. [sighs] 330 00:20:40,250 --> 00:20:41,250 [Ah Kit] Ayul. 331 00:20:42,667 --> 00:20:44,167 You've promised me, right? 332 00:20:44,250 --> 00:20:45,250 Where's my stuff? 333 00:20:45,333 --> 00:20:48,167 No way! You never pay. You're so difficult. 334 00:20:48,250 --> 00:20:49,250 I'll pay it later. 335 00:20:49,333 --> 00:20:51,625 - Okay? - Later my ass. 336 00:20:52,208 --> 00:20:55,083 - Ayul, please. Please... - What's your problem? 337 00:20:59,083 --> 00:21:00,083 Hey. 338 00:21:00,667 --> 00:21:02,208 Why are you so noisy at this hour? 339 00:21:02,292 --> 00:21:04,333 Hey, mind your own business, okay? 340 00:21:04,417 --> 00:21:06,083 You're acting so big, huh? 341 00:21:06,167 --> 00:21:09,458 Hey, if I punch you in the face, you'll surely go mute, you know? 342 00:21:09,542 --> 00:21:11,500 [grunting] 343 00:21:11,583 --> 00:21:13,250 - Get off me! - Hey! 344 00:21:13,333 --> 00:21:14,625 Hey! 345 00:21:14,708 --> 00:21:18,750 You think I'm intimidated just because you're Riz's pusher? 346 00:21:18,833 --> 00:21:20,958 - If I break your hand... - It hurts! 347 00:21:21,042 --> 00:21:23,667 You'll be left with your left hand. 348 00:21:23,750 --> 00:21:25,458 - Bastard! Fuck off! - Get off me! 349 00:21:25,542 --> 00:21:26,875 Fuck off. 350 00:21:27,417 --> 00:21:28,458 Get lost. 351 00:21:29,458 --> 00:21:30,917 Go and perform your prayer. 352 00:21:33,542 --> 00:21:35,458 My smoke has gone to waste! Shit! 353 00:21:38,167 --> 00:21:41,417 What are you looking at? Come see me here if you want that stuff. 354 00:21:41,500 --> 00:21:42,792 Ask Mandy for money. 355 00:21:47,167 --> 00:21:49,125 [music fades] 356 00:21:52,583 --> 00:21:53,583 Whoa. 357 00:21:57,375 --> 00:21:59,500 [man] We have a big delivery tomorrow. 358 00:21:59,875 --> 00:22:01,167 Can you handle it? 359 00:22:01,917 --> 00:22:03,417 [Riz] How many times do I have to tell you? 360 00:22:03,750 --> 00:22:04,750 No problem. 361 00:22:07,792 --> 00:22:08,875 Tell me. 362 00:22:10,625 --> 00:22:12,333 Where else can they get our stuff? 363 00:22:14,167 --> 00:22:16,292 We control the market. 364 00:22:16,375 --> 00:22:17,875 ["Do It 4D Duit" playing] 365 00:22:45,625 --> 00:22:47,625 [music ends] 366 00:22:52,542 --> 00:22:53,583 [door opens] 367 00:22:55,500 --> 00:22:56,583 - [Pidah] Chief. - Yes? 368 00:22:56,667 --> 00:22:58,208 I'm leaving now. 369 00:22:58,292 --> 00:22:59,750 - Take care, Mrs Pidah. - Sure. 370 00:23:24,292 --> 00:23:25,625 Hey. 371 00:23:26,083 --> 00:23:28,917 Let the guys know. We're working overtime tonight. 372 00:23:29,000 --> 00:23:31,250 New stock is coming in. Lots of deliveries to make. 373 00:23:32,292 --> 00:23:34,292 No pain, no gain. All right? 374 00:23:38,083 --> 00:23:39,083 Chief? 375 00:23:41,042 --> 00:23:43,292 [ominous music playing] 376 00:23:45,875 --> 00:23:47,000 [Riz whistling] 377 00:23:50,583 --> 00:23:53,875 This formula has ruined the lives of many people, Riz. 378 00:23:56,333 --> 00:23:59,458 Your formula is the only one in the world. 379 00:24:00,875 --> 00:24:02,417 Without the formula... 380 00:24:04,875 --> 00:24:05,875 our business... 381 00:24:06,875 --> 00:24:10,208 there would be countless things that our people had to sacrifice. 382 00:24:12,875 --> 00:24:14,167 Including our own lives? 383 00:24:22,333 --> 00:24:23,750 What's the matter with him? 384 00:24:31,125 --> 00:24:33,208 We shall leave in an hour. 385 00:24:33,292 --> 00:24:35,708 Hold on. 386 00:24:35,792 --> 00:24:37,500 Let's go and look for Ayul. 387 00:24:41,542 --> 00:24:44,750 You need it, don't you? 388 00:24:45,542 --> 00:24:47,667 No wonder you want to borrow money from me. 389 00:24:49,000 --> 00:24:51,042 Will you pay it back? 390 00:24:51,792 --> 00:24:54,458 I'll pay it back later. 391 00:25:09,458 --> 00:25:10,458 Ayul. 392 00:25:12,000 --> 00:25:13,000 Huh? 393 00:25:13,583 --> 00:25:15,083 - So how? - Give him the money. 394 00:25:16,333 --> 00:25:18,917 No. I want to go to a movie. 395 00:25:20,375 --> 00:25:21,542 Think carefully. 396 00:25:22,208 --> 00:25:23,625 You need it as well. 397 00:25:24,667 --> 00:25:26,708 I don't have time for your drama. 398 00:25:27,250 --> 00:25:29,000 No. Give it to him. 399 00:25:47,958 --> 00:25:48,958 Thank you. 400 00:25:51,375 --> 00:25:53,292 It's mine. 401 00:25:54,000 --> 00:25:55,000 Hey! 402 00:25:55,958 --> 00:25:57,458 Don't you love me anymore? 403 00:25:58,625 --> 00:26:02,042 Don't you love your boyfriend anymore? 404 00:26:04,250 --> 00:26:05,250 Give it to me. 405 00:26:07,125 --> 00:26:10,917 - Give it to me! You want me to hit you? - Stop it! 406 00:26:12,583 --> 00:26:13,625 You want to hit me? 407 00:26:14,667 --> 00:26:16,333 If you hit me, I'll tell Jojo. 408 00:26:18,833 --> 00:26:19,833 Jojo? 409 00:26:20,500 --> 00:26:21,500 [chuckles] 410 00:26:22,250 --> 00:26:23,250 Go ahead. 411 00:26:24,167 --> 00:26:25,167 Tell her. 412 00:26:25,750 --> 00:26:27,375 Go ahead! Tell her! 413 00:26:44,750 --> 00:26:45,792 [man] Hey, Aman. 414 00:26:46,750 --> 00:26:48,583 You look troubled. 415 00:26:49,542 --> 00:26:51,250 Relax. Your jacket will be mended. 416 00:26:53,833 --> 00:26:55,542 [Aman] It's not about that jacket. 417 00:26:58,792 --> 00:27:01,292 Chief wants to see me tonight. 418 00:27:03,292 --> 00:27:05,000 It's not like I don't trust him. 419 00:27:08,333 --> 00:27:10,500 But I don't trust Riz. 420 00:27:24,875 --> 00:27:25,875 So what now? 421 00:27:27,458 --> 00:27:28,750 You can't let it be. 422 00:27:33,208 --> 00:27:34,208 What can I do? 423 00:27:36,000 --> 00:27:37,583 If the plan happens for real... 424 00:27:39,833 --> 00:27:43,250 you want all of us working with Aman? 425 00:27:45,500 --> 00:27:47,333 I still respect Chief. 426 00:27:51,375 --> 00:27:52,792 We're all living well... 427 00:27:54,000 --> 00:27:56,000 thanks to him. 428 00:27:59,583 --> 00:28:00,917 I don't trust Riz either. 429 00:28:01,000 --> 00:28:03,375 ♪ Just trust him ♪ 430 00:28:03,458 --> 00:28:05,458 What's your problem, Gunting? 431 00:28:05,542 --> 00:28:08,292 - Relax, Sotong. You're so serious. - Hey. 432 00:28:08,375 --> 00:28:10,250 People are coming to our place. 433 00:28:11,167 --> 00:28:15,167 Riz thinks he's good enough to be our leader. 434 00:28:15,667 --> 00:28:17,167 He doesn't have what it takes. 435 00:28:17,542 --> 00:28:21,458 Aman, if we don't act now, it'd be a foolish mistake. 436 00:28:22,208 --> 00:28:23,958 I'm sorry to say this. 437 00:28:24,542 --> 00:28:25,750 I know he's your brother. 438 00:28:25,833 --> 00:28:28,542 But your brother is dumb as shit. 439 00:28:30,125 --> 00:28:31,125 Listen. 440 00:28:37,375 --> 00:28:40,167 - Just steal the formula from Chief. - Huh? 441 00:28:41,417 --> 00:28:43,250 He stores it in a flash drive, right? 442 00:28:45,042 --> 00:28:46,708 Let's steal it without telling anyone, 443 00:28:46,792 --> 00:28:48,833 and then we mind our own business. 444 00:28:49,500 --> 00:28:51,417 - That's all. - [tense music swelling] 445 00:28:51,500 --> 00:28:52,958 [man 1] Hey! 446 00:28:56,500 --> 00:28:57,500 What did you say? 447 00:28:58,042 --> 00:28:59,042 Riz... 448 00:28:59,708 --> 00:29:00,708 Relax, Riz. 449 00:29:01,667 --> 00:29:02,667 Relax. 450 00:29:14,458 --> 00:29:16,875 No matter what Chief thinks... 451 00:29:18,500 --> 00:29:23,542 for us to work together with Aman and his dogs... 452 00:29:25,292 --> 00:29:26,292 It's disgusting. 453 00:29:27,292 --> 00:29:28,833 I'll never do it. 454 00:29:35,083 --> 00:29:37,792 [breathe deeply] 455 00:29:37,875 --> 00:29:38,958 [man 2] Where are you off to? 456 00:29:39,042 --> 00:29:40,417 [Riz] To deal with my shit. 457 00:29:41,375 --> 00:29:42,708 Fuck. 458 00:29:44,042 --> 00:29:45,042 If we don't do it, 459 00:29:45,917 --> 00:29:48,083 we'll be the ones kissing their asses. 460 00:29:48,167 --> 00:29:49,375 God damn it. 461 00:30:00,833 --> 00:30:02,625 Hey, where are you going? 462 00:30:02,708 --> 00:30:04,708 [Aman] I want to settle everything with Chief tonight. 463 00:30:04,792 --> 00:30:06,792 What are you going to do? Hey, Aman! 464 00:30:11,583 --> 00:30:12,583 Hey. 465 00:30:14,167 --> 00:30:15,167 Hey, Sotong. 466 00:30:15,667 --> 00:30:18,750 Do you think Riz and Aman can get along? 467 00:30:21,083 --> 00:30:22,875 - No. - [Gunting] Why? 468 00:30:24,000 --> 00:30:26,750 Aman hates drugs. 469 00:30:27,958 --> 00:30:30,042 Have you forgotten what happened to his father? 470 00:30:30,625 --> 00:30:31,625 Overdosed. 471 00:30:49,542 --> 00:30:51,333 - [baby screaming] - [man] Gosh. 472 00:30:52,167 --> 00:30:53,167 [man sighs] 473 00:30:57,792 --> 00:30:59,208 Come inside! 474 00:31:12,875 --> 00:31:16,333 WATER DISRUPTION NOTICE 475 00:31:16,917 --> 00:31:18,625 [Ah Kit] It's like not having a girlfriend. 476 00:31:18,708 --> 00:31:20,083 It'd be better to not have one! 477 00:31:20,167 --> 00:31:21,167 Useless! 478 00:31:23,042 --> 00:31:24,083 God damn it! 479 00:31:27,333 --> 00:31:30,000 - Hey! - Hey! What's your problem? 480 00:31:31,875 --> 00:31:32,875 Because of you, 481 00:31:33,708 --> 00:31:35,125 I have to climb the stairs. 482 00:31:38,375 --> 00:31:41,083 [adhan recitation] 483 00:32:32,042 --> 00:32:33,042 Ouch! 484 00:32:42,625 --> 00:32:43,875 - [Aman] Chief! - [grunting] 485 00:32:47,083 --> 00:32:48,958 Chief! Hey, Chief! 486 00:32:49,042 --> 00:32:50,625 - What happened? - [grunting] 487 00:32:51,167 --> 00:32:52,958 Who did this? Chief? 488 00:32:56,083 --> 00:32:57,125 Aman... 489 00:33:00,000 --> 00:33:01,000 Hey! 490 00:33:03,625 --> 00:33:05,042 Chief! 491 00:33:05,583 --> 00:33:06,583 Hey! 492 00:33:07,250 --> 00:33:08,333 Bastard! 493 00:33:08,958 --> 00:33:10,417 Hey, Chief... 494 00:33:11,083 --> 00:33:12,083 Chief! 495 00:33:15,125 --> 00:33:16,667 What the fuck did you do? 496 00:33:16,750 --> 00:33:18,708 - It wasn't me! - Why did you kill Chief? 497 00:33:18,792 --> 00:33:20,750 - It wasn't me! - Why did you kill him? 498 00:33:20,833 --> 00:33:22,125 You killed Chief! 499 00:33:22,208 --> 00:33:24,583 - It wasn't me! - Why did you kill him? 500 00:33:26,042 --> 00:33:27,708 I didn't kill him! 501 00:33:27,792 --> 00:33:29,833 - I didn't kill him! - I saw it! 502 00:33:30,250 --> 00:33:31,750 You held the knife! 503 00:33:47,958 --> 00:33:49,458 [man 1] Aman! What's going on? 504 00:33:49,875 --> 00:33:51,417 - Hey! - I didn't kill him! 505 00:33:52,292 --> 00:33:54,083 - It wasn't me! - [man 2] Calm down, Aman! 506 00:33:54,167 --> 00:33:55,792 I don't trust you! 507 00:33:55,875 --> 00:33:59,375 [grunting] 508 00:34:06,708 --> 00:34:09,042 You're my brother, asshole! 509 00:34:11,667 --> 00:34:13,208 Have you forgotten who Chief was? 510 00:34:15,750 --> 00:34:16,750 [man 1] Enough, Riz! 511 00:34:16,833 --> 00:34:19,833 - [Sotong] Hey! - I'll kill you! 512 00:34:20,333 --> 00:34:22,208 - I didn't kill Chief. - [Riz] Bullshit! 513 00:34:22,292 --> 00:34:23,875 - I saw you kill him! - Relax! 514 00:34:23,958 --> 00:34:26,167 - Stay out of it! - Chief is dead! 515 00:34:27,833 --> 00:34:30,417 We should deal with it before the police come. 516 00:34:34,542 --> 00:34:36,458 Only one person can help us now. 517 00:34:37,750 --> 00:34:42,375 [majestic music playing] 518 00:34:53,042 --> 00:34:56,833 [upbeat music playing] 519 00:35:17,583 --> 00:35:18,833 [Aman] I don't get it. 520 00:35:19,542 --> 00:35:21,417 Why do we need to see Boss X? 521 00:35:22,125 --> 00:35:24,250 [Sotong] Chief brought me to meet him once. 522 00:35:24,750 --> 00:35:26,917 The whole of KL is in his hands. 523 00:35:27,417 --> 00:35:29,042 Even our flat is in his control. 524 00:35:29,625 --> 00:35:31,417 Have you ever met the Grim Reaper? 525 00:35:31,958 --> 00:35:33,667 [Aman] Why should I meet him? 526 00:35:33,750 --> 00:35:34,875 I didn't kill Chief. 527 00:35:34,958 --> 00:35:38,167 [Sotong] If you want to stay alive, do as he says. 528 00:35:42,375 --> 00:35:45,042 - [sighs] - [music ends] 529 00:35:45,958 --> 00:35:46,958 It's difficult. 530 00:35:47,500 --> 00:35:48,792 This is difficult. 531 00:35:52,042 --> 00:35:53,042 Difficult? 532 00:35:55,583 --> 00:35:57,750 This asshole killed Chief. 533 00:35:58,333 --> 00:36:00,333 This knife is the proof. That's it, Boss. 534 00:36:00,417 --> 00:36:02,125 It's not mine. 535 00:36:02,208 --> 00:36:04,875 It doesn't matter. I saw you holding it. 536 00:36:04,958 --> 00:36:06,167 [Aman] What reason could I have? 537 00:36:06,250 --> 00:36:08,250 You know how a dog acts? 538 00:36:10,167 --> 00:36:13,458 A dog barks fiercely when it's behind the gate. 539 00:36:15,833 --> 00:36:17,875 But if we open the gate, it'll be quiet. 540 00:36:18,833 --> 00:36:20,375 You can throw any food to it. 541 00:36:21,417 --> 00:36:22,708 The dog will eat it. 542 00:36:23,792 --> 00:36:25,792 That's how a dog acts. 543 00:36:27,542 --> 00:36:28,667 Are you dogs? 544 00:36:30,792 --> 00:36:31,792 Huh? 545 00:36:39,375 --> 00:36:40,417 When I got there... 546 00:36:41,833 --> 00:36:43,417 I saw someone walking by. 547 00:36:44,833 --> 00:36:45,833 [Boss X] Who was it? 548 00:36:46,625 --> 00:36:47,667 I didn't see their face. 549 00:36:47,750 --> 00:36:50,667 There wasn't anyone there. 550 00:36:50,750 --> 00:36:53,333 - Only you were there. - [Aman] It's true. 551 00:36:53,417 --> 00:36:54,583 [Boss X] Listen. 552 00:36:55,333 --> 00:36:57,458 Find the person responsible. 553 00:36:57,542 --> 00:36:58,958 Find him, Boss? 554 00:36:59,042 --> 00:37:02,000 [sighs] This asshole killed Chief. 555 00:37:02,083 --> 00:37:03,375 - Did you see him? - [Riz] Yes! 556 00:37:03,458 --> 00:37:04,833 Did you see him stab Kumar? 557 00:37:06,208 --> 00:37:08,000 Use your brain, Riz. 558 00:37:10,542 --> 00:37:12,208 I'll give you three days. 559 00:37:14,042 --> 00:37:15,917 If you fail to find him, you're dead. 560 00:37:17,708 --> 00:37:19,375 An eye for an eye. 561 00:37:20,708 --> 00:37:21,792 Got it? 562 00:37:23,500 --> 00:37:24,500 No. 563 00:37:27,167 --> 00:37:28,333 He doesn't have to die. 564 00:37:30,750 --> 00:37:32,792 He should work for me forever. 565 00:37:37,417 --> 00:37:38,417 [Boss X] Okay. 566 00:37:39,875 --> 00:37:41,167 If that's what you want. 567 00:37:42,833 --> 00:37:43,875 Sure. 568 00:37:44,792 --> 00:37:47,042 I'll handle Kumar. 569 00:37:48,708 --> 00:37:49,875 The police won't know. 570 00:37:52,583 --> 00:37:53,750 But Aman... 571 00:37:55,458 --> 00:37:56,500 Remember. 572 00:37:58,208 --> 00:38:00,375 Even I do not have any issues with you... 573 00:38:02,167 --> 00:38:03,542 I need to be fair. 574 00:38:07,708 --> 00:38:09,042 Three days. 575 00:38:10,333 --> 00:38:12,583 Tick tock. 576 00:38:14,042 --> 00:38:16,625 Tick tock. 577 00:38:18,042 --> 00:38:20,375 Tick tock. 578 00:38:29,750 --> 00:38:31,167 Are you serious? 579 00:38:31,625 --> 00:38:33,042 We'll have to work for Riz? 580 00:38:34,500 --> 00:38:36,208 Do you think I killed Chief too? 581 00:38:37,042 --> 00:38:38,458 We have to find the witness. 582 00:38:39,458 --> 00:38:41,667 What? We're helping Aman? 583 00:38:42,792 --> 00:38:45,000 No. We're trapping him. 584 00:38:45,708 --> 00:38:47,125 I trust you. 585 00:38:47,625 --> 00:38:48,792 Chief was my uncle. 586 00:38:48,875 --> 00:38:50,958 I want to find the killer too. 587 00:38:51,292 --> 00:38:55,375 If Aman finds the witness, my plan will go down the drain. 588 00:38:58,250 --> 00:38:59,250 Come to think of it, 589 00:38:59,875 --> 00:39:03,708 it's good that Kumar died when he did. [chuckles] 590 00:39:09,042 --> 00:39:10,625 Watch your mouth. 591 00:39:12,917 --> 00:39:14,583 Okay. 592 00:39:18,250 --> 00:39:21,292 No matter what happens, our plan has to go on. 593 00:39:31,292 --> 00:39:32,625 Chief gave me this 594 00:39:33,250 --> 00:39:34,250 before he died. 595 00:39:34,875 --> 00:39:36,083 - Isn't this...? - Yes. 596 00:39:39,708 --> 00:39:41,333 On this flash drive... 597 00:39:42,750 --> 00:39:44,292 is Riz's drug formula. 598 00:39:45,750 --> 00:39:47,417 What are you going to do with it? 599 00:39:49,125 --> 00:39:50,292 This is my insurance. 600 00:39:52,375 --> 00:39:54,500 Make sure to find the witness before Aman. 601 00:39:55,958 --> 00:39:58,333 Let's go to the place Chief died. 602 00:40:05,083 --> 00:40:08,667 [indistinct chatter] 603 00:40:11,167 --> 00:40:12,167 [Jojo] Hey. 604 00:40:13,208 --> 00:40:15,167 Get out of my way! 605 00:40:15,250 --> 00:40:16,417 - Hey! - Hey! 606 00:40:17,000 --> 00:40:19,833 - What's your problem? - Gosh. 607 00:40:20,500 --> 00:40:21,542 Ah Kit! 608 00:40:22,458 --> 00:40:23,875 You bastard! 609 00:40:23,958 --> 00:40:26,083 Jo. Ouch! 610 00:40:26,458 --> 00:40:29,167 You were the reason Mandy didn't do her job, right? 611 00:40:29,250 --> 00:40:30,583 What's going on? 612 00:40:31,083 --> 00:40:32,083 Where is she? 613 00:40:32,167 --> 00:40:33,542 Wait till I find her! 614 00:40:35,083 --> 00:40:37,583 Don't tell me you went on a date. 615 00:40:37,667 --> 00:40:39,708 You gave the stuff to her, right? 616 00:40:39,792 --> 00:40:41,208 No! 617 00:40:41,292 --> 00:40:42,542 We were fighting. 618 00:40:42,625 --> 00:40:44,250 Don't lie to me, Ah Kit. 619 00:40:44,750 --> 00:40:46,208 I'm serious. 620 00:40:47,375 --> 00:40:49,208 She might be high somewhere. 621 00:40:49,708 --> 00:40:52,625 Hey, I'm not done yet! 622 00:40:53,500 --> 00:40:55,458 Where did you last see her? 623 00:40:57,625 --> 00:40:59,375 The Block A storeroom. 624 00:41:00,208 --> 00:41:01,292 Where Kumar was killed. 625 00:41:01,375 --> 00:41:02,833 [tense music playing] 626 00:41:03,958 --> 00:41:04,958 Killed? 627 00:41:07,583 --> 00:41:08,583 Oh. 628 00:41:10,958 --> 00:41:12,583 You haven't heard about it? 629 00:41:25,667 --> 00:41:27,000 [Jojo] Pidah, Chief... 630 00:41:27,083 --> 00:41:28,542 [Pidah] Yes, Jo. He was killed. 631 00:41:28,625 --> 00:41:31,167 Not just that. They said Aman killed him. 632 00:41:31,250 --> 00:41:33,333 - [Jojo] It couldn't be. - [Pidah] Riz found the body. 633 00:41:33,417 --> 00:41:34,417 Aman was there. 634 00:41:34,875 --> 00:41:35,875 Darling. 635 00:41:36,625 --> 00:41:37,625 Is it true? 636 00:41:38,250 --> 00:41:39,625 About Chief? Aman? 637 00:41:42,208 --> 00:41:45,125 Your ex is going back to jail soon. 638 00:41:45,917 --> 00:41:47,292 It doesn't make sense. 639 00:41:48,875 --> 00:41:49,917 Backing him up, huh? 640 00:41:50,875 --> 00:41:53,583 I'm not backing him up. It just doesn't make any sense. 641 00:41:53,667 --> 00:41:54,792 Why are you emotional? 642 00:41:54,875 --> 00:41:56,083 Relax, darling. 643 00:41:57,042 --> 00:41:58,042 Relax? 644 00:41:59,708 --> 00:42:01,667 I saw Aman's jacket at your shop. 645 00:42:02,292 --> 00:42:03,292 I didn't mind. 646 00:42:05,042 --> 00:42:07,125 But why did you have to mend his jacket? 647 00:42:10,208 --> 00:42:11,583 You missed his scent? 648 00:42:12,583 --> 00:42:14,083 - Watch your mouth. - Why? 649 00:42:21,958 --> 00:42:23,167 I just want you to know. 650 00:42:24,542 --> 00:42:26,792 Once Aman starts working for me... 651 00:42:28,167 --> 00:42:30,125 you'll be able to smell his armpits every day. 652 00:42:41,333 --> 00:42:43,083 [gate closing] 653 00:43:06,708 --> 00:43:07,708 Aman. 654 00:43:09,625 --> 00:43:12,250 That doesn't prove anything. 655 00:43:12,333 --> 00:43:14,333 Many people have been using it here. 656 00:43:14,417 --> 00:43:16,708 It must be Riz's guys. 657 00:43:17,167 --> 00:43:20,333 I don't think Riz would kill his own mentor. 658 00:43:20,417 --> 00:43:22,667 He used to have a problem with Chief. 659 00:43:23,083 --> 00:43:25,333 Because Chief wanted to stop the drug business. 660 00:43:25,417 --> 00:43:27,250 Riz is capable of anything. 661 00:43:27,958 --> 00:43:30,000 Drugs made him rich. 662 00:43:30,458 --> 00:43:33,458 Do you think he wanted to stop even if Chief asked him to? 663 00:43:33,542 --> 00:43:35,708 Right, but I don't think he could do it. 664 00:43:35,792 --> 00:43:38,000 Riz thinks he's the leader. 665 00:43:38,083 --> 00:43:39,750 Like he owns everything here. 666 00:43:40,417 --> 00:43:42,583 He'll take anything he wants, Aman. 667 00:43:43,042 --> 00:43:46,500 We're just trash to him. 668 00:43:48,333 --> 00:43:50,083 Do you know Riz and his dogs 669 00:43:50,750 --> 00:43:52,292 wanted to start a war with us? 670 00:43:52,375 --> 00:43:53,375 What now? 671 00:44:05,458 --> 00:44:07,083 [horn blaring] 672 00:44:12,542 --> 00:44:13,542 Hey. 673 00:44:14,125 --> 00:44:16,792 Who do you think you are? My father? 674 00:44:18,208 --> 00:44:21,417 Even my father never raised his leg in front of me like this. 675 00:44:22,125 --> 00:44:23,792 Hey, not so fast. 676 00:44:24,875 --> 00:44:26,500 Just so you know, 677 00:44:26,917 --> 00:44:29,208 I'll be your father soon. 678 00:44:29,292 --> 00:44:32,500 And you'll work for me, asshole. 679 00:44:36,167 --> 00:44:37,167 Hey. 680 00:44:37,708 --> 00:44:39,542 Even if I have a father, 681 00:44:40,292 --> 00:44:42,458 I'll make sure that my father... 682 00:44:46,000 --> 00:44:48,583 doesn't stink like you. 683 00:44:53,833 --> 00:44:54,833 Come. 684 00:44:57,667 --> 00:44:59,542 [grunting] 685 00:45:05,625 --> 00:45:06,625 [Leha] Hey! 686 00:45:06,958 --> 00:45:09,125 What's your problem? 687 00:45:09,208 --> 00:45:13,083 Don't you have something better to do? You're fighting all the time. 688 00:45:13,167 --> 00:45:15,750 Be useful and help me to carry this water. 689 00:45:15,833 --> 00:45:17,083 Then God will reward you. 690 00:45:17,167 --> 00:45:18,458 Excuse us, Mrs Leha. 691 00:45:18,542 --> 00:45:21,375 - [man] Excuse us, Mrs Leha. - They didn't care to help me. 692 00:45:21,458 --> 00:45:23,167 Help me with this. 693 00:45:23,500 --> 00:45:25,750 God will reward you for helping an old lady. 694 00:45:27,458 --> 00:45:28,458 Gosh. 695 00:45:29,458 --> 00:45:31,292 You should take both with you. 696 00:45:31,958 --> 00:45:32,958 Okay, Mrs Leha. 697 00:45:33,625 --> 00:45:34,625 Oh my God. 698 00:45:36,042 --> 00:45:38,292 You shouldn't fight. It's not good. 699 00:45:38,625 --> 00:45:41,417 You're living together here. It's a sin to fight among yourselves. 700 00:45:41,708 --> 00:45:42,875 Mrs Leha, Kayu... 701 00:45:43,417 --> 00:45:46,667 Kayu is an asshole. 702 00:45:51,958 --> 00:45:54,375 - [men laughing] - [upbeat music playing] 703 00:45:54,458 --> 00:45:55,458 [man 1] Bastard. 704 00:45:56,208 --> 00:45:57,917 [Kayu] This is the bastard's car. 705 00:46:24,583 --> 00:46:25,583 [no audible dialogue] 706 00:46:27,125 --> 00:46:28,125 [man 1] Tonight... 707 00:46:29,208 --> 00:46:32,625 we'll wash this car! 708 00:46:33,583 --> 00:46:34,833 Pour it! 709 00:46:37,000 --> 00:46:38,417 More, more, more! 710 00:46:40,833 --> 00:46:42,500 [no audible dialogue] 711 00:47:03,250 --> 00:47:04,750 - Aman. - [Aman] Boboi. 712 00:47:05,542 --> 00:47:08,250 It's late. Aren't you going to school tomorrow? 713 00:47:08,625 --> 00:47:10,333 [Boboi] I just came back from my extra class. 714 00:47:10,583 --> 00:47:12,500 Ah, good then. 715 00:47:12,583 --> 00:47:14,500 - What's the matter? - I heard. 716 00:47:14,583 --> 00:47:16,583 But I don't think you did it. 717 00:47:17,583 --> 00:47:19,208 Who told you? 718 00:47:20,417 --> 00:47:22,750 Just let me know. I can help you with anything. 719 00:47:22,833 --> 00:47:25,125 When I grow up, I want to be just like you. 720 00:47:25,208 --> 00:47:26,458 Hey, come here. 721 00:47:27,958 --> 00:47:30,625 Don't be like me. All right? 722 00:47:30,708 --> 00:47:33,250 Just go to school, study hard, 723 00:47:33,333 --> 00:47:35,208 and climb the ivory tower. 724 00:47:36,167 --> 00:47:38,083 Right, go home, Boboi. 725 00:47:38,167 --> 00:47:39,625 Your mother might be worried. 726 00:47:41,375 --> 00:47:43,750 Remember. Just let me know if you need any help. 727 00:47:44,250 --> 00:47:45,250 [Aman] All right. 728 00:47:55,583 --> 00:47:58,500 [phone rings] 729 00:47:59,750 --> 00:48:00,750 Hello. 730 00:48:02,167 --> 00:48:05,042 [ominous music playing] 731 00:48:14,792 --> 00:48:16,625 Fuck Riz! 732 00:48:17,542 --> 00:48:19,125 What are you going to do, Aman? 733 00:48:19,208 --> 00:48:20,917 Don't tell me you want to let it be. 734 00:48:21,333 --> 00:48:22,583 He's messing with us. 735 00:48:23,542 --> 00:48:25,667 Just let him be, okay? 736 00:48:27,500 --> 00:48:29,750 We have a bigger problem to deal with. 737 00:48:41,917 --> 00:48:43,958 [indistinct chatter] 738 00:49:06,208 --> 00:49:07,208 Riz. 739 00:49:17,792 --> 00:49:20,750 Mandy, where are you? Answer your phone! 740 00:49:31,500 --> 00:49:32,542 You're welcome. 741 00:49:33,000 --> 00:49:35,042 Gosh! It's so hard. 742 00:49:35,458 --> 00:49:36,458 Ayul. 743 00:49:36,917 --> 00:49:37,917 Gosh. 744 00:49:38,333 --> 00:49:39,792 What happened to your arm? 745 00:49:39,875 --> 00:49:42,250 I fell off my motorcycle. There was a hole. 746 00:49:42,625 --> 00:49:44,917 You fell off? There was a hole? 747 00:49:45,500 --> 00:49:46,958 The hole in front there? 748 00:49:47,042 --> 00:49:49,167 Lebai lodged a report, right? 749 00:49:49,250 --> 00:49:52,125 Yes, but they didn't care. 750 00:49:52,208 --> 00:49:54,333 They didn't care? They are so rude. 751 00:49:54,417 --> 00:49:56,417 Anyway, I feel bad. 752 00:49:56,500 --> 00:49:59,208 I was the one who asked Ayul to go and buy some items. 753 00:49:59,292 --> 00:50:02,125 Don't feel bad, Pidah. You're so kind. 754 00:50:02,208 --> 00:50:04,792 It wasn't your fault. They didn't patch the hole. 755 00:50:04,875 --> 00:50:05,917 It's their fault. 756 00:50:06,000 --> 00:50:08,833 - Calm down. - Calm down? I am calm. 757 00:50:08,917 --> 00:50:10,292 But for how long? 758 00:50:10,375 --> 00:50:12,417 Today he fell. Tomorrow, you might fall too. 759 00:50:12,500 --> 00:50:14,083 I might fall. Lebai might fall. 760 00:50:14,750 --> 00:50:18,583 Yes, and I don't have money. The motorcycle needs to be repaired. 761 00:50:18,667 --> 00:50:20,792 - It'll cost a lot. - Chill, Ayul. 762 00:50:20,875 --> 00:50:22,208 It's easy. 763 00:50:22,292 --> 00:50:23,625 You're with Riz. 764 00:50:23,708 --> 00:50:25,792 What's so hard? Just ask him for money. 765 00:50:25,875 --> 00:50:27,917 - He's loaded. He's rich. - [Ayul] Yes. 766 00:50:28,000 --> 00:50:29,417 Gosh. 767 00:50:29,500 --> 00:50:31,167 You never stop mentioning him. 768 00:50:31,250 --> 00:50:34,000 Rich, huh? It's easy for you to say. 769 00:50:34,083 --> 00:50:36,333 I'm sick of hearing his name. 770 00:50:36,417 --> 00:50:40,125 - Hey. - She's always pissed with Riz. 771 00:50:40,208 --> 00:50:41,917 Did I say something wrong? 772 00:50:42,333 --> 00:50:43,792 - [Pidah] I don't know. - [Lebai] Then? 773 00:50:48,167 --> 00:50:49,583 [phone ringing] 774 00:50:49,667 --> 00:50:52,625 How many times do you have to call me, asshole? Gosh. 775 00:50:53,042 --> 00:50:54,042 [sighs] 776 00:50:55,208 --> 00:50:56,958 Where are you? 777 00:50:57,500 --> 00:51:00,042 - What the hell? Darling? - Gosh. 778 00:51:00,500 --> 00:51:02,292 Where have you been? 779 00:51:02,375 --> 00:51:03,458 You were busy, right? 780 00:51:03,542 --> 00:51:05,750 I'm looking for Mandy. Did you see her? 781 00:51:06,750 --> 00:51:07,750 No. 782 00:51:09,375 --> 00:51:12,500 Why don't you look for her at her place, the drain? 783 00:51:23,833 --> 00:51:25,292 [Aman] Ask them. 784 00:51:25,708 --> 00:51:27,167 They might find something. 785 00:51:29,542 --> 00:51:31,583 I'll ask around at the other blocks. 786 00:51:34,750 --> 00:51:35,750 Hmm. 787 00:51:38,042 --> 00:51:39,042 Ask them. 788 00:51:47,417 --> 00:51:49,458 Aman. Do you have a minute? 789 00:51:49,792 --> 00:51:51,042 I need to talk to you. 790 00:51:52,042 --> 00:51:53,917 I'm busy, Mrs Leha. 791 00:51:54,250 --> 00:51:56,000 People are talking, Aman. 792 00:51:56,500 --> 00:51:57,542 What did they say? 793 00:51:57,625 --> 00:51:59,958 - [Leha] That you were... - It wasn't me, Mrs Leha. 794 00:52:00,042 --> 00:52:02,458 Yes, I believe you didn't do it. 795 00:52:02,542 --> 00:52:04,083 But I feel sorry for Kumar. 796 00:52:07,458 --> 00:52:10,208 I'll find the person responsible. 797 00:52:10,292 --> 00:52:14,375 Now that Kumar is gone, Riz will be out of control. 798 00:52:14,875 --> 00:52:15,875 Gosh. 799 00:52:21,042 --> 00:52:23,333 It's okay, Aman. Excuse me. 800 00:52:24,042 --> 00:52:25,042 Aman. 801 00:52:26,583 --> 00:52:29,000 I called and texted you. Why didn't you answer? 802 00:52:29,083 --> 00:52:30,083 Aman! 803 00:52:30,667 --> 00:52:31,667 What? 804 00:52:33,667 --> 00:52:36,333 Are you sure Mandy's not sleeping in some drain? 805 00:52:38,000 --> 00:52:40,208 You and Riz are really brothers. 806 00:52:40,917 --> 00:52:41,917 Why? 807 00:52:45,583 --> 00:52:46,583 I don't know. 808 00:52:46,667 --> 00:52:49,500 I think the witness you're looking for is Mandy. 809 00:52:52,167 --> 00:52:53,750 What makes you think so? 810 00:52:54,000 --> 00:52:56,833 Because Ah Kit said she was at the Block A storeroom. 811 00:52:58,708 --> 00:52:59,875 Where Kumar died. 812 00:53:01,458 --> 00:53:03,125 And now Mandy's gone. 813 00:53:07,083 --> 00:53:09,458 If that's so, let's find Mandy. 814 00:53:09,542 --> 00:53:11,000 We'll ask her properly. 815 00:53:19,750 --> 00:53:22,000 But why should I believe Riz's wife? 816 00:53:22,083 --> 00:53:24,250 - Do you want my help? - You're messing with me, right? 817 00:53:25,042 --> 00:53:27,250 - What's your problem? - You betrayed me once. 818 00:53:34,458 --> 00:53:35,458 Jojo. 819 00:53:41,250 --> 00:53:42,333 - Aman! - [Aman] Jojo. 820 00:53:42,583 --> 00:53:45,458 - Aman! Aman... - [Aman] Wait for me. 821 00:53:45,542 --> 00:53:47,958 - Wait for me, Jojo. - I promise I'll wait for you. 822 00:53:48,250 --> 00:53:50,417 - [siren wailing] - [Jojo] Aman! 823 00:53:59,542 --> 00:54:03,500 [judge] The defendant is found guilty of theft and trespassing 824 00:54:03,583 --> 00:54:07,750 under Section 379 and Section 447. 825 00:54:07,833 --> 00:54:10,500 The court hereby orders the defendant 826 00:54:10,583 --> 00:54:14,667 to be detained in jail for five years immediately. 827 00:54:14,750 --> 00:54:16,417 [gavel banging] 828 00:54:17,000 --> 00:54:18,000 [man shouting] 829 00:54:18,833 --> 00:54:21,208 [man crying] 830 00:54:36,083 --> 00:54:38,542 [Aman] I was in jail for five years. 831 00:54:38,625 --> 00:54:40,250 Did you care when I got out? 832 00:54:41,750 --> 00:54:43,750 - Ouch! It hurts. - What happened? 833 00:54:44,917 --> 00:54:46,208 - Is it hurt? - It hurts! 834 00:54:46,917 --> 00:54:48,667 [Aman] When I came to your shop... 835 00:54:49,958 --> 00:54:50,958 I realised... 836 00:54:51,833 --> 00:54:53,875 I no longer meant anything to you. 837 00:54:55,000 --> 00:54:56,417 You broke your promise. 838 00:54:57,208 --> 00:54:58,542 Did you regret it? 839 00:54:58,625 --> 00:55:00,167 You know why I did that. 840 00:55:01,083 --> 00:55:03,833 I needed to carry on with my life. 841 00:55:06,625 --> 00:55:07,625 Right, Jojo. 842 00:55:09,292 --> 00:55:10,292 Whatever. 843 00:55:12,583 --> 00:55:15,083 You're always great at giving excuses. 844 00:55:15,500 --> 00:55:16,500 You're so great. 845 00:55:21,083 --> 00:55:22,083 Whatever. 846 00:55:24,250 --> 00:55:25,917 If you want to die... 847 00:55:27,792 --> 00:55:28,792 just go ahead. 848 00:55:35,542 --> 00:55:36,833 [slow beat music playing] 849 00:55:36,917 --> 00:55:37,917 Thank you. 850 00:55:48,375 --> 00:55:49,375 It's fine, Boboi. 851 00:55:50,583 --> 00:55:51,792 I have more. 852 00:55:54,583 --> 00:55:57,750 - Thank you. - Get well soon, Ayul. 853 00:55:58,750 --> 00:55:59,750 Bye. 854 00:56:02,667 --> 00:56:04,667 [ominous music playing] 855 00:56:05,833 --> 00:56:07,667 Hey... 856 00:56:29,042 --> 00:56:30,542 Hey, wake up. 857 00:56:31,125 --> 00:56:32,125 Wake up! 858 00:56:33,417 --> 00:56:34,667 Gosh. 859 00:56:36,792 --> 00:56:37,792 Tell me. 860 00:56:38,750 --> 00:56:40,292 Did you hear anything about that night? 861 00:56:42,333 --> 00:56:43,333 About what? 862 00:56:43,833 --> 00:56:47,042 Chief Kumar. 863 00:56:47,125 --> 00:56:49,458 - Did you hear me? Chief Kumar. - I hear you. 864 00:56:50,292 --> 00:56:52,333 It wasn't me. I didn't kill him. 865 00:56:52,417 --> 00:56:55,667 [Kayu] Of course you didn't kill him. 866 00:56:55,958 --> 00:57:01,083 I just want to know if you heard anything about that night. 867 00:57:01,167 --> 00:57:02,958 I don't know. Ayul... 868 00:57:03,042 --> 00:57:05,125 - Ayul... - Ayul what? 869 00:57:05,208 --> 00:57:07,500 Ayul what? What? 870 00:57:07,583 --> 00:57:09,292 Ayul was there that night. 871 00:57:09,375 --> 00:57:11,292 [Ayul] What's going on? 872 00:57:11,375 --> 00:57:13,875 - [men speaking from afar] - Can you shut up? 873 00:57:18,000 --> 00:57:19,042 Yes. 874 00:57:19,750 --> 00:57:21,750 I met with Mandy there that night. 875 00:57:22,292 --> 00:57:23,333 To pass some stuff. 876 00:57:23,417 --> 00:57:25,917 What stuff? Your junkie stuff? Your high stuff? 877 00:57:27,125 --> 00:57:29,625 - What then? - Then I left. 878 00:57:29,708 --> 00:57:30,708 But... 879 00:57:31,625 --> 00:57:35,542 someone saw Mandy at the Block A storeroom. 880 00:57:35,625 --> 00:57:38,167 Everyone's looking for Mandy now. 881 00:57:38,250 --> 00:57:39,583 Do you know where she is? 882 00:57:39,958 --> 00:57:43,167 - [Ayul] No. - [Gunting] Fuck you. Where is she? 883 00:57:43,250 --> 00:57:44,250 It hurts! 884 00:57:45,167 --> 00:57:46,250 I don't know. 885 00:57:46,708 --> 00:57:48,375 I don't know! Seriously! 886 00:57:48,458 --> 00:57:51,792 But I heard someone say she's hiding on the seventh floor. 887 00:57:52,750 --> 00:57:53,958 The house in the middle. 888 00:57:54,958 --> 00:57:58,667 Really? If she's not there, you're a dead man, asshole! 889 00:57:58,750 --> 00:58:00,750 All right. Go back to sleep. 890 00:58:06,292 --> 00:58:08,042 [upbeat music playing] 891 00:58:26,208 --> 00:58:31,792 [no audible dialogue] 892 00:58:52,750 --> 00:58:54,375 I've told you many times. 893 00:58:54,458 --> 00:58:57,208 Huh? Your shipment will arrive soon. 894 00:58:58,833 --> 00:59:01,125 Yes. Just relax. 895 00:59:01,208 --> 00:59:02,292 You're so irritating. 896 00:59:09,083 --> 00:59:10,792 Hey, I'll call you back. 897 00:59:16,042 --> 00:59:17,167 [panting] 898 00:59:28,875 --> 00:59:30,708 Mandy! 899 00:59:32,500 --> 00:59:34,458 Mandy! 900 00:59:35,167 --> 00:59:36,167 Open the door! 901 00:59:36,250 --> 00:59:37,750 - What now? - Break it. 902 00:59:42,833 --> 00:59:44,208 Hey, Sotong. Where's Mandy? 903 00:59:45,208 --> 00:59:47,167 She's not here, motherfucker! 904 00:59:58,208 --> 01:00:01,417 I don't know where she is. 905 01:00:02,375 --> 01:00:03,875 Hey, bastard. What are you doing here? 906 01:00:03,958 --> 01:00:06,750 You're asking me, huh? 907 01:00:06,833 --> 01:00:08,083 Are you sabotaging Aman? 908 01:00:09,500 --> 01:00:11,458 What if I am? 909 01:00:11,542 --> 01:00:12,917 - Motherfucker! - Ouch! 910 01:00:18,208 --> 01:00:19,250 [no audible dialogue] 911 01:00:22,417 --> 01:00:25,000 [grunting] 912 01:00:44,417 --> 01:00:45,833 [Jojo] Mandy? Mandy! 913 01:00:46,292 --> 01:00:47,875 Mandy, where are you going? 914 01:00:47,958 --> 01:00:49,542 Anywhere but here. 915 01:00:49,625 --> 01:00:52,458 - You saw who killed Chief, right? - No. 916 01:00:52,542 --> 01:00:54,542 I was relaxing. I was chilling. 917 01:00:56,125 --> 01:00:57,625 I was high. 918 01:01:00,958 --> 01:01:02,917 I saw him coming. 919 01:01:03,167 --> 01:01:04,458 He was talking to Chief. 920 01:01:06,875 --> 01:01:09,000 But Chief seemed like he knew him. 921 01:01:09,083 --> 01:01:12,000 - What did he say? - I was high at that time. 922 01:01:12,083 --> 01:01:16,083 They were talking about house 117. 923 01:01:17,208 --> 01:01:19,083 - [Jojo] Mandy... - [Mandy] Then... 924 01:01:19,792 --> 01:01:21,083 I can help you. 925 01:01:32,375 --> 01:01:34,292 - Mandy! - [Gunting] Where are you going? 926 01:01:38,417 --> 01:01:39,417 Mandy! 927 01:01:40,583 --> 01:01:41,625 Sotong! 928 01:01:42,208 --> 01:01:43,208 Yes, Gunting? 929 01:01:43,292 --> 01:01:45,250 Aman, Mandy's up there. 930 01:01:58,250 --> 01:02:00,917 Hey, Mandy. Where are you going, huh? 931 01:02:05,958 --> 01:02:07,292 Hey, out of my way! 932 01:02:09,167 --> 01:02:11,958 [no audible dialogue] 933 01:02:12,833 --> 01:02:14,375 [Gunting] She's there, Sotong. 934 01:02:23,875 --> 01:02:25,667 - Relax. - Stay out of it. 935 01:02:25,750 --> 01:02:27,333 - I'll fuck you up. - You two... 936 01:02:27,417 --> 01:02:29,833 - Fuck! Stay out of it. - Shut the hell up! 937 01:02:29,917 --> 01:02:31,958 - Mandy. Come here. - Shut up! 938 01:03:04,208 --> 01:03:09,292 [tense music crescendos, fades] 939 01:03:20,250 --> 01:03:23,042 [banging] 940 01:03:27,583 --> 01:03:28,667 Oh my God. 941 01:03:57,875 --> 01:04:00,417 [siren wailing] 942 01:04:00,500 --> 01:04:03,083 - [policeman] We'll continue tomorrow. - [indistinct radio chatter] 943 01:04:03,167 --> 01:04:05,917 [Aman] I've told you, officer. I don't know who did it. 944 01:04:06,000 --> 01:04:07,958 When I arrived, she was already there. 945 01:04:08,042 --> 01:04:10,292 How many times have I dealt with you? 946 01:04:12,458 --> 01:04:15,250 It's okay. I'll see you again later. 947 01:04:15,333 --> 01:04:16,833 All right, sir. Thank you, sir. 948 01:04:21,667 --> 01:04:24,542 No, sir. I didn't see anything. 949 01:04:33,333 --> 01:04:35,000 What now, Aman? 950 01:04:38,333 --> 01:04:39,458 I still have time 951 01:04:40,083 --> 01:04:42,208 to prove that I'm innocent. 952 01:04:43,125 --> 01:04:44,833 But the witness is dead. 953 01:04:48,083 --> 01:04:50,250 This can be settled. I promise. 954 01:04:52,125 --> 01:04:53,125 Aman... 955 01:04:54,083 --> 01:04:56,792 Do you need the gang's help? 956 01:04:57,292 --> 01:04:58,375 Let's fight Riz. 957 01:05:01,083 --> 01:05:02,333 [Aman] No need. 958 01:05:03,500 --> 01:05:05,250 We should do it the right way. 959 01:05:06,958 --> 01:05:08,375 We've lost two friends already. 960 01:05:08,792 --> 01:05:09,875 Thank you anyway. 961 01:05:13,333 --> 01:05:14,875 [Aman] You burned my car. 962 01:05:14,958 --> 01:05:17,500 You killed Mandy. You really want to fight, huh? 963 01:05:17,583 --> 01:05:19,417 But I won't let you have your way. 964 01:05:20,750 --> 01:05:22,667 Watch your mouth. 965 01:05:23,833 --> 01:05:25,458 When did we want to fight? 966 01:05:26,792 --> 01:05:29,625 Hey, we're relaxed here. 967 01:05:32,667 --> 01:05:34,125 I still have plenty of time. 968 01:05:36,292 --> 01:05:38,083 And I will never work with you. 969 01:05:42,625 --> 01:05:43,625 Hey! 970 01:05:44,667 --> 01:05:46,875 [no audible dialogue] 971 01:05:47,708 --> 01:05:48,708 Aman. 972 01:05:52,667 --> 01:05:54,583 You brought a lot of problems here. 973 01:06:17,417 --> 01:06:18,417 Aman. 974 01:06:22,208 --> 01:06:23,625 I knew you'd come here. 975 01:06:35,333 --> 01:06:37,000 I'm sorry for earlier. 976 01:06:39,000 --> 01:06:40,917 I shouldn't have reopened that old wound. 977 01:06:45,917 --> 01:06:47,292 What's your plan now? 978 01:06:49,792 --> 01:06:51,125 I don't even know, Jojo. 979 01:06:53,875 --> 01:06:55,958 There's only one way. 980 01:06:58,958 --> 01:07:00,125 Fight Riz. 981 01:07:02,875 --> 01:07:05,292 But many people would be troubled. 982 01:07:07,417 --> 01:07:09,667 Otherwise, I'll have to join Riz. 983 01:07:11,250 --> 01:07:13,750 The drugs have ruined everyone's lives. 984 01:07:15,417 --> 01:07:17,167 Before the drug business started, 985 01:07:18,625 --> 01:07:20,292 do you remember how close you and Riz were? 986 01:07:26,083 --> 01:07:28,292 Hey! 987 01:07:29,375 --> 01:07:32,958 Hey, you're sailing happily, huh? 988 01:07:33,708 --> 01:07:35,208 Are you having a honeymoon in there? 989 01:07:35,292 --> 01:07:37,583 The ship must be luxurious, you've become so chubby. 990 01:07:37,667 --> 01:07:40,167 If you want to know how it feels, come and join me. 991 01:07:40,250 --> 01:07:45,583 - I haven't spent enough time outside. - [both laughing] 992 01:07:46,917 --> 01:07:47,917 Are you okay, Aman? 993 01:07:48,458 --> 01:07:49,458 [Aman] I'm okay. 994 01:07:49,875 --> 01:07:51,042 I miss you. 995 01:07:51,875 --> 01:07:54,083 Hey, Jojo's mother... 996 01:07:55,167 --> 01:07:56,250 She's sick, huh? 997 01:07:56,833 --> 01:08:00,333 She was charged thousands for her recent hospital bill. 998 01:08:04,375 --> 01:08:05,375 Riz... 999 01:08:06,833 --> 01:08:08,625 please take good care of Jojo. 1000 01:08:09,000 --> 01:08:11,583 - Promise me. - She's going to be my sister-in-law. 1001 01:08:11,667 --> 01:08:13,625 Of course I promise you. 1002 01:08:15,875 --> 01:08:18,583 Hey, I have something to tell you. 1003 01:08:18,667 --> 01:08:19,667 What? 1004 01:08:22,208 --> 01:08:23,208 I... 1005 01:08:25,000 --> 01:08:26,333 I joined Chief. 1006 01:08:26,417 --> 01:08:27,417 Are you out of your mind? 1007 01:08:30,000 --> 01:08:31,167 What's wrong with you? 1008 01:08:31,250 --> 01:08:32,500 [Riz] Why are you mad? 1009 01:08:33,083 --> 01:08:35,125 You want us to stay poor at the shithole? 1010 01:08:35,208 --> 01:08:37,583 Are you dumb? What did you think, asshole? 1011 01:08:38,542 --> 01:08:40,625 Hey, don't tell me you've been selling... 1012 01:08:41,042 --> 01:08:43,500 What's your problem? Keep it down. 1013 01:08:46,125 --> 01:08:47,500 Leave Chief. 1014 01:08:48,542 --> 01:08:52,333 If you don't, you're no longer my brother. 1015 01:08:52,417 --> 01:08:53,792 What do you mean? 1016 01:08:54,875 --> 01:08:55,875 Hey, Aman! 1017 01:08:56,708 --> 01:08:58,667 [Aman] I'll never forgive Riz. 1018 01:09:01,542 --> 01:09:03,583 He ruined the lives of so many. 1019 01:09:07,833 --> 01:09:09,417 He stole you from me. 1020 01:09:13,417 --> 01:09:14,417 No. 1021 01:09:16,667 --> 01:09:18,667 Have you forgotten what you did to me? 1022 01:09:19,958 --> 01:09:24,125 If you've been taking Riz's dirty money, just get lost. 1023 01:09:24,208 --> 01:09:26,750 Aman, listen. My mother... 1024 01:09:26,833 --> 01:09:29,625 I don't care whether it's your mother or father... 1025 01:09:30,208 --> 01:09:32,083 What the fuck is wrong with you, bitch? 1026 01:09:32,167 --> 01:09:34,000 Why were you depending on Riz's money? 1027 01:09:34,083 --> 01:09:35,083 Aman! 1028 01:09:35,625 --> 01:09:36,625 [Aman] Hey. 1029 01:09:36,958 --> 01:09:39,542 Go to hell with your drug money. 1030 01:09:39,625 --> 01:09:41,000 I don't care, bitch. 1031 01:09:42,250 --> 01:09:44,125 Get lost. 1032 01:09:46,042 --> 01:09:47,792 Get lost! What are you waiting for? 1033 01:09:52,708 --> 01:09:54,875 When will you stop blaming yourself, Jojo? 1034 01:09:57,583 --> 01:10:00,250 Don't worry about Aman. 1035 01:10:10,375 --> 01:10:11,500 Jojo, listen. 1036 01:10:12,875 --> 01:10:16,375 I've given my word to Aman to care for you and your mother. 1037 01:10:18,500 --> 01:10:19,500 Okay? 1038 01:10:21,833 --> 01:10:23,375 [Aman] I'm sorry, Jojo. 1039 01:10:24,917 --> 01:10:26,042 I didn't care for you. 1040 01:10:30,042 --> 01:10:31,542 You helped me actually. 1041 01:10:34,333 --> 01:10:35,833 But in your own way. 1042 01:10:43,542 --> 01:10:45,083 Have you ever thought... 1043 01:10:48,250 --> 01:10:50,000 about leaving this place? 1044 01:10:51,958 --> 01:10:52,958 [Jojo] No. 1045 01:10:54,750 --> 01:10:55,958 Because we're alike. 1046 01:10:57,750 --> 01:10:59,208 No matter how far we go... 1047 01:11:01,375 --> 01:11:03,083 we'll always come back here. 1048 01:11:06,792 --> 01:11:08,750 Whether this place is good or bad... 1049 01:11:10,292 --> 01:11:11,292 our lives... 1050 01:11:13,125 --> 01:11:15,500 and everyone who lives here... 1051 01:11:17,292 --> 01:11:19,208 They're like our own family, Aman. 1052 01:11:25,125 --> 01:11:28,917 Drugs have changed the lives of the people here. 1053 01:11:31,208 --> 01:11:32,458 You need to do something. 1054 01:11:32,542 --> 01:11:34,167 What can I do, Jojo? 1055 01:11:35,958 --> 01:11:38,375 Now, people are accusing me of killing Chief. 1056 01:11:38,458 --> 01:11:39,458 [Jojo] Aman. 1057 01:11:42,500 --> 01:11:43,958 Everyone likes you. 1058 01:11:46,333 --> 01:11:47,542 They will listen to you. 1059 01:11:48,875 --> 01:11:50,583 We're all divided. 1060 01:11:52,708 --> 01:11:53,875 It's only you... 1061 01:11:56,167 --> 01:11:57,667 who can unite us all again. 1062 01:12:02,458 --> 01:12:05,667 If it's possible, don't let that drug kill anyone anymore. 1063 01:12:16,625 --> 01:12:18,208 [dogs barking] 1064 01:12:27,917 --> 01:12:29,625 [Aman] Chief! 1065 01:12:31,167 --> 01:12:32,167 Chief! 1066 01:12:32,417 --> 01:12:33,417 Aman... 1067 01:12:42,792 --> 01:12:45,833 [screaming] 1068 01:13:02,125 --> 01:13:03,500 Poor boy. 1069 01:13:04,250 --> 01:13:06,583 [no audible dialogue] 1070 01:13:08,292 --> 01:13:10,625 What's going on? Let me pass. 1071 01:13:12,250 --> 01:13:14,667 - Boboi? - [Pidah sobbing] 1072 01:13:14,750 --> 01:13:17,208 Boboi... 1073 01:13:17,292 --> 01:13:18,958 How did this happen? 1074 01:13:19,042 --> 01:13:20,083 Overdosed. 1075 01:13:20,167 --> 01:13:21,167 Oh my God. 1076 01:13:21,750 --> 01:13:25,042 He got some drugs from Mrs Pidah's handbag. 1077 01:13:28,875 --> 01:13:30,708 Boboi... 1078 01:13:31,500 --> 01:13:34,417 Oh, God! Boboi... 1079 01:13:34,500 --> 01:13:35,625 [Om] This is Riz's fault. 1080 01:13:36,042 --> 01:13:37,333 We've talked about this. 1081 01:13:37,417 --> 01:13:40,875 We don't want to have this poison around here. 1082 01:13:40,958 --> 01:13:43,500 Hey, Pidah. Are you still supporting him? 1083 01:13:43,583 --> 01:13:44,833 Huh? Look what happened. 1084 01:13:44,917 --> 01:13:45,917 [Leha] My goodness, Om. 1085 01:13:46,583 --> 01:13:50,000 This is not the time to talk about it. It's not appropriate. 1086 01:13:50,250 --> 01:13:52,083 Not the time? Do we still have time? 1087 01:13:52,417 --> 01:13:54,958 Huh? Just look. He's dead. Do we still have time? 1088 01:13:55,042 --> 01:13:57,167 Hey, let's just burn the mill. 1089 01:14:00,167 --> 01:14:01,167 Hold on, Mr Om. 1090 01:14:05,000 --> 01:14:07,917 - Let me deal with it. - [Pidah] Boboi... 1091 01:14:08,000 --> 01:14:09,000 Deal with it? 1092 01:14:09,542 --> 01:14:12,833 Hey, do you think Riz will listen to you? 1093 01:14:13,292 --> 01:14:15,583 I'll deal with it! 1094 01:14:26,792 --> 01:14:30,208 [grunting] 1095 01:14:39,375 --> 01:14:41,042 [man whistling] 1096 01:14:41,667 --> 01:14:43,042 [grunting] 1097 01:14:43,917 --> 01:14:45,042 [man 1] It wasn't me! 1098 01:14:48,625 --> 01:14:49,625 It wasn't me. 1099 01:14:53,000 --> 01:14:54,000 It wasn't me. 1100 01:14:55,208 --> 01:14:56,208 It wasn't me. 1101 01:14:58,375 --> 01:14:59,375 It wasn't me. 1102 01:15:01,958 --> 01:15:02,958 It wasn't me. 1103 01:15:10,875 --> 01:15:12,833 - [man 2] It wasn't you? - No. 1104 01:15:13,958 --> 01:15:15,625 - Then who? - [man 2] No. 1105 01:15:17,500 --> 01:15:18,583 [man 2] Then who? 1106 01:15:18,958 --> 01:15:20,417 [man 1] No. It wasn't me. 1107 01:15:26,958 --> 01:15:27,958 It wasn't me. 1108 01:15:33,500 --> 01:15:37,458 [Boss X] I really hate anyone that tries to cross me. 1109 01:15:39,417 --> 01:15:41,833 Are you admitting or not? Huh? 1110 01:15:41,917 --> 01:15:43,917 - [man 1] It wasn't me... - Hey, shut it. 1111 01:15:45,250 --> 01:15:47,833 I've been feeding you, but you fucked with me. 1112 01:15:49,750 --> 01:15:51,958 [groaning] 1113 01:15:56,750 --> 01:15:59,167 [grunting] 1114 01:16:01,208 --> 01:16:02,500 How about the flat? 1115 01:16:04,375 --> 01:16:05,583 A boy died. 1116 01:16:07,750 --> 01:16:08,750 [clicks tongue] 1117 01:16:09,750 --> 01:16:10,750 The flash drive? 1118 01:16:17,417 --> 01:16:18,417 Fuck. 1119 01:16:24,750 --> 01:16:26,292 Fucking fuck. 1120 01:16:29,333 --> 01:16:30,583 I don't care anymore. 1121 01:16:31,375 --> 01:16:33,208 Tonight, Riz will die. 1122 01:16:33,792 --> 01:16:34,917 Bastard. 1123 01:16:35,417 --> 01:16:37,458 I don't care even if I die. 1124 01:16:40,917 --> 01:16:42,458 [man 1] God damn it. 1125 01:16:43,250 --> 01:16:45,625 Since Kumar died, it's been a mess. 1126 01:16:46,583 --> 01:16:48,167 [man 2] It's because of the drugs. 1127 01:16:49,125 --> 01:16:52,000 If they're brawling, we have to join in. 1128 01:16:52,667 --> 01:16:54,083 We live here too, right? 1129 01:17:00,167 --> 01:17:01,875 Hey, Lebai. What are you looking at? 1130 01:17:02,292 --> 01:17:05,375 I heard Aman is going to challenge Riz down there. 1131 01:17:09,000 --> 01:17:10,708 Boboi was a good boy, Om. 1132 01:17:11,250 --> 01:17:12,875 Everyone loves him. 1133 01:17:12,958 --> 01:17:14,750 The whole flat adores him. 1134 01:17:24,542 --> 01:17:25,667 If you were Aman... 1135 01:17:27,667 --> 01:17:29,958 what would you do if Riz burned your car? 1136 01:17:30,708 --> 01:17:33,458 If I were Aman, I'd take this knife. 1137 01:17:33,542 --> 01:17:36,792 I'll find Riz and stab his neck, motherfucker! 1138 01:17:43,833 --> 01:17:44,958 Right, Lebai. 1139 01:17:45,042 --> 01:17:48,292 We don't know who else will die because of the drugs. 1140 01:17:48,375 --> 01:17:50,333 Where are you? Let's meet. Finish it once and for all! 1141 01:17:51,708 --> 01:17:52,708 Do you know why? 1142 01:17:53,167 --> 01:17:56,250 Because of the drugs that Riz sells. 1143 01:17:56,333 --> 01:17:57,792 Chief is dead now. 1144 01:17:58,125 --> 01:18:01,125 What happened to the plan of putting an end to his business? 1145 01:18:01,208 --> 01:18:02,375 Gone just like that? 1146 01:18:02,458 --> 01:18:04,083 Riz only listens to Chief. 1147 01:18:04,167 --> 01:18:05,667 It's so difficult! 1148 01:18:15,708 --> 01:18:18,875 [tense music intensifies, fades] 1149 01:18:18,958 --> 01:18:20,250 [phone ringing] 1150 01:18:21,708 --> 01:18:22,708 Hello? 1151 01:18:25,917 --> 01:18:27,250 I'm heading there now. 1152 01:18:28,250 --> 01:18:31,292 [ominous music playing] 1153 01:18:38,125 --> 01:18:39,583 Boboi is dead. 1154 01:18:41,208 --> 01:18:44,917 I want you to put an end to your drug business right now. 1155 01:18:45,000 --> 01:18:47,958 - If I refuse? - I'll make you go away. 1156 01:18:48,583 --> 01:18:51,958 [laughing] 1157 01:18:52,042 --> 01:18:54,583 Bullshit. Who do you think you are? 1158 01:18:54,667 --> 01:18:56,250 As your brother, 1159 01:18:56,333 --> 01:18:58,875 I'm asking you nicely for the last time. 1160 01:18:58,958 --> 01:19:00,042 As your brother... 1161 01:19:01,250 --> 01:19:02,625 I'm asking you... 1162 01:19:04,542 --> 01:19:06,292 to go fuck yourself! 1163 01:19:15,333 --> 01:19:17,375 [grunting] 1164 01:19:33,750 --> 01:19:36,625 [grunting] 1165 01:20:03,875 --> 01:20:06,875 [music continues] 1166 01:20:08,375 --> 01:20:11,000 - Mandy! - House number 117. 1167 01:20:32,708 --> 01:20:35,792 [grunting] 1168 01:20:50,875 --> 01:20:51,917 You bastard! 1169 01:21:04,833 --> 01:21:07,333 [ominous music continues] 1170 01:21:22,375 --> 01:21:24,083 [music fades] 1171 01:21:24,167 --> 01:21:26,250 - [Kayu] What's there inside? - Gosh. 1172 01:21:26,625 --> 01:21:27,875 You freaked me out. 1173 01:21:27,958 --> 01:21:29,708 Aren't you supposed to be with Riz? 1174 01:21:30,333 --> 01:21:31,917 [Kayu] I have something to do. 1175 01:21:32,000 --> 01:21:33,083 Open the door. 1176 01:21:34,000 --> 01:21:35,333 Why me? 1177 01:21:36,500 --> 01:21:37,833 Please. 1178 01:22:28,750 --> 01:22:31,625 [grunting] 1179 01:22:31,708 --> 01:22:34,000 I told you! Get lost! 1180 01:22:36,750 --> 01:22:38,417 You have lost, Riz. 1181 01:22:38,875 --> 01:22:43,042 You and your gang can get lost! 1182 01:22:55,375 --> 01:22:56,958 Tell me, motherfucker. 1183 01:22:58,125 --> 01:22:59,625 Who killed Chief? 1184 01:23:00,167 --> 01:23:03,917 [Aman gasping, groaning] 1185 01:23:04,667 --> 01:23:06,042 What the fuck, Sotong? 1186 01:23:07,542 --> 01:23:08,583 Aman! 1187 01:23:11,250 --> 01:23:13,458 Your gang is now with me, Riz. 1188 01:23:17,667 --> 01:23:20,167 Who brought Aman and Riz's stuff here? 1189 01:23:22,042 --> 01:23:24,042 What a busybody. 1190 01:23:27,708 --> 01:23:29,208 I killed Chief. 1191 01:23:31,458 --> 01:23:34,083 [Sotong] Uncle, you're dead. 1192 01:23:34,708 --> 01:23:35,958 I know... 1193 01:23:36,417 --> 01:23:37,875 house 117... 1194 01:23:37,958 --> 01:23:39,958 You... 1195 01:23:41,833 --> 01:23:46,333 [suspenseful music playing] 1196 01:23:47,375 --> 01:23:49,375 You want me to replace Riz? 1197 01:23:49,792 --> 01:23:50,792 Why? 1198 01:23:50,875 --> 01:23:52,875 [Boss X] Kumar and Aman messed with me. 1199 01:23:53,917 --> 01:23:55,375 I've been losing money. 1200 01:23:55,458 --> 01:23:57,792 You're Kumar's nephew. 1201 01:23:58,917 --> 01:24:01,458 You should be the leader, not Riz. 1202 01:24:02,000 --> 01:24:04,833 I don't mind killing Riz. 1203 01:24:07,417 --> 01:24:10,625 - But Aman... - I don't care about Aman. 1204 01:24:10,708 --> 01:24:14,167 Before you came here, did you tell Aman first? Did you? 1205 01:24:16,417 --> 01:24:19,417 I should be the leader of this flat! 1206 01:24:20,500 --> 01:24:23,458 [grunting] 1207 01:24:25,667 --> 01:24:26,667 [man] Out of my way! 1208 01:24:28,667 --> 01:24:29,875 Stop! 1209 01:24:30,917 --> 01:24:32,000 Aman was stabbed. 1210 01:24:32,083 --> 01:24:34,625 - [Jojo whimpering] - [Kayu grunting] 1211 01:24:36,917 --> 01:24:38,167 [grunting] 1212 01:24:39,125 --> 01:24:41,750 - [gasping] - [door slammed] 1213 01:24:43,417 --> 01:24:48,542 Now, tell me where the flash drive is. 1214 01:24:54,083 --> 01:24:57,042 - [man 1] Get him! - [man 2] He's running away! 1215 01:24:58,167 --> 01:25:00,292 [woman 1] Oh, God, Aman. 1216 01:25:07,125 --> 01:25:09,458 [man 1] Boss, Sotong has started the take-over. 1217 01:25:12,500 --> 01:25:14,000 Send our boys. 1218 01:25:18,625 --> 01:25:21,167 - [Riz] Easy. - [Gunting] Easy. 1219 01:25:21,958 --> 01:25:22,958 Hold on. 1220 01:25:23,417 --> 01:25:24,833 Take off! Take off his jacket. 1221 01:25:26,000 --> 01:25:27,917 Hold on, Aman. 1222 01:25:28,000 --> 01:25:30,417 - [grunting] - [gasping] 1223 01:25:30,500 --> 01:25:33,708 Give way! What happened? 1224 01:25:36,375 --> 01:25:37,583 - Who... - Sotong. 1225 01:25:38,458 --> 01:25:39,917 Sotong fucked us up. 1226 01:25:40,583 --> 01:25:42,375 Why are you just standing there? 1227 01:25:42,458 --> 01:25:44,958 - [man 1] Give it to him. - Hold on. 1228 01:25:46,375 --> 01:25:47,375 Wrap it. 1229 01:25:48,167 --> 01:25:49,625 Hold on, Aman. You're strong. 1230 01:25:51,833 --> 01:25:53,083 [groaning] 1231 01:25:53,833 --> 01:25:55,458 - [horn blaring] - [tyre screeching] 1232 01:25:56,167 --> 01:25:58,000 [ominous music playing] 1233 01:25:58,833 --> 01:26:01,125 [bell ringing] 1234 01:26:32,667 --> 01:26:35,458 To my beloved flat residents... 1235 01:26:37,792 --> 01:26:40,125 this is your lucky day. 1236 01:26:41,083 --> 01:26:42,875 Aman is dead! 1237 01:26:42,958 --> 01:26:45,208 And I'm your leader now. 1238 01:26:45,833 --> 01:26:47,375 As your leader, 1239 01:26:47,458 --> 01:26:51,792 I want you to prove your loyalty 1240 01:26:51,875 --> 01:26:58,625 to hand in those bastards, Riz and Aman, to me! 1241 01:26:58,708 --> 01:27:03,042 Hey, I'm not a bad guy. 1242 01:27:04,833 --> 01:27:07,042 But if you'd like to mess with me... 1243 01:27:08,500 --> 01:27:09,958 go ahead. 1244 01:27:11,125 --> 01:27:12,667 [music fades] 1245 01:27:13,583 --> 01:27:15,042 Come! 1246 01:27:16,000 --> 01:27:19,958 Riz, don't act dumb. 1247 01:27:20,042 --> 01:27:22,667 You want him to own this place? Riz. 1248 01:27:25,583 --> 01:27:26,833 Riz! 1249 01:27:27,458 --> 01:27:30,292 - Riz! Riz... - [Gunting] Aman! 1250 01:27:32,083 --> 01:27:34,125 [ominous music playing] 1251 01:27:49,167 --> 01:27:51,500 [Boss X] Find the flash drive. 1252 01:27:52,583 --> 01:27:54,917 Eh, where's your gang? 1253 01:27:55,958 --> 01:27:58,667 You're alone? Oh, I forgot! 1254 01:27:59,208 --> 01:28:00,583 Your gang is behind me. 1255 01:28:01,417 --> 01:28:04,000 Hey, your brother is dead, right? 1256 01:28:08,917 --> 01:28:09,958 [Riz] You... 1257 01:28:11,042 --> 01:28:12,083 You... 1258 01:28:12,833 --> 01:28:13,833 You... 1259 01:28:15,167 --> 01:28:17,708 [grunting] 1260 01:28:35,875 --> 01:28:37,083 Find it! 1261 01:28:42,583 --> 01:28:45,750 Come on! Let's go! 1262 01:28:47,375 --> 01:28:49,667 [gangs arguing] 1263 01:28:54,000 --> 01:28:56,167 [music fades] 1264 01:28:57,208 --> 01:28:59,458 [panting] 1265 01:28:59,542 --> 01:29:01,250 [music continues] 1266 01:29:42,292 --> 01:29:45,542 [Jojo] Pidah! Pidah, don't! 1267 01:29:45,917 --> 01:29:47,167 Don't do it, Pidah! 1268 01:29:47,458 --> 01:29:50,292 My son is dead because of me, Jojo! 1269 01:29:50,375 --> 01:29:51,500 Because of me! 1270 01:29:56,917 --> 01:30:00,875 There's another way for you to atone for your sin, Pidah. 1271 01:30:05,667 --> 01:30:06,667 [man] Get up! 1272 01:30:14,000 --> 01:30:17,125 [tense music crescendos, fades] 1273 01:30:24,292 --> 01:30:27,958 - [Pidah whimpering] - [Jojo panting] 1274 01:30:29,250 --> 01:30:31,542 [gangs squabbling] 1275 01:30:34,875 --> 01:30:35,917 Let's go! 1276 01:30:51,875 --> 01:30:53,208 Do you want to die? 1277 01:30:53,750 --> 01:30:55,375 If I die, 1278 01:30:56,000 --> 01:30:59,333 I'll die protecting my home. 1279 01:31:01,875 --> 01:31:03,167 My place. 1280 01:31:05,583 --> 01:31:08,375 My people... 1281 01:31:10,583 --> 01:31:13,542 because... 1282 01:31:15,583 --> 01:31:19,042 we're the flat boys! 1283 01:31:19,125 --> 01:31:21,833 [shouting] 1284 01:31:30,417 --> 01:31:33,625 [grunting] 1285 01:31:51,000 --> 01:31:52,167 There, Jojo. 1286 01:31:56,042 --> 01:31:59,833 [grunting] 1287 01:32:32,208 --> 01:32:34,542 [tense music playing] 1288 01:33:09,167 --> 01:33:11,292 Pidah! Hey! 1289 01:33:11,792 --> 01:33:13,208 Let's go! Come on! 1290 01:33:14,125 --> 01:33:15,167 Come, Pidah! 1291 01:33:19,083 --> 01:33:22,458 [car alarm triggering] 1292 01:33:27,125 --> 01:33:29,708 [music continues] 1293 01:33:32,458 --> 01:33:34,708 [grunting] 1294 01:33:59,208 --> 01:34:01,042 Jojo! Run, Jojo! 1295 01:34:01,125 --> 01:34:03,417 Run, Jojo! Run! 1296 01:34:03,958 --> 01:34:05,375 Oh my God. 1297 01:34:05,708 --> 01:34:07,125 Hurry up, Jojo! 1298 01:34:07,208 --> 01:34:08,875 Where's Jojo? She's gone? 1299 01:34:35,792 --> 01:34:37,208 Hey! 1300 01:34:42,750 --> 01:34:45,375 - Hey, Jojo! - [panting] 1301 01:34:45,458 --> 01:34:47,042 Hey, woman! 1302 01:34:50,792 --> 01:34:54,292 [tense music intensifies, fades] 1303 01:35:01,958 --> 01:35:05,500 - [Jojo gasping] - [both grunting] 1304 01:35:31,208 --> 01:35:32,250 [Sotong] Aman! 1305 01:35:43,167 --> 01:35:44,875 - [Aman] Hey, Sotong. - Aman! 1306 01:35:45,333 --> 01:35:46,583 [Aman] Relax! 1307 01:35:46,667 --> 01:35:49,167 Give me the flash drive or I'll kill her. 1308 01:35:49,250 --> 01:35:51,875 Okay, I'll give it to you. 1309 01:35:55,917 --> 01:35:57,167 You want this, right? 1310 01:35:59,167 --> 01:36:00,250 Let Jojo come to me. 1311 01:36:02,083 --> 01:36:03,542 Jojo, take this flash drive. 1312 01:36:14,333 --> 01:36:16,458 Don't mess with my family, bastard. 1313 01:36:17,750 --> 01:36:19,000 Go to hell! 1314 01:36:55,708 --> 01:36:56,750 Riz? 1315 01:37:01,500 --> 01:37:02,917 Forgive me, Aman... 1316 01:37:04,750 --> 01:37:06,625 for I have failed to protect you. 1317 01:37:06,708 --> 01:37:08,375 - [Riz groaning] - [Jojo sobbing] 1318 01:37:08,458 --> 01:37:09,917 Riz... 1319 01:37:12,625 --> 01:37:13,917 I'm proud... 1320 01:37:15,333 --> 01:37:17,042 having a brother like you. 1321 01:37:21,375 --> 01:37:23,000 Hey, Riz! 1322 01:37:23,083 --> 01:37:24,083 Jojo... 1323 01:37:25,417 --> 01:37:26,417 Hey! 1324 01:37:27,542 --> 01:37:29,792 - [Aman] Hey! - [Jojo] Riz! 1325 01:37:45,208 --> 01:37:46,208 You have me. 1326 01:37:49,083 --> 01:37:53,917 [sombre music playing] 1327 01:38:05,167 --> 01:38:06,750 [music ends] 1328 01:38:06,833 --> 01:38:08,875 [indistinct chatter] 1329 01:38:16,792 --> 01:38:17,833 Aman! 1330 01:38:19,375 --> 01:38:20,750 Hand the flash drive to me. 1331 01:38:23,208 --> 01:38:25,333 [ominous music playing] 1332 01:38:33,833 --> 01:38:35,417 You want this, right? 1333 01:38:37,542 --> 01:38:40,250 You no longer have power here. 1334 01:38:56,792 --> 01:39:00,375 I can destroy you and this place whenever I want, Aman. 1335 01:39:04,292 --> 01:39:06,708 It's our place. 1336 01:39:10,792 --> 01:39:13,833 Don't you dare come here again. 1337 01:39:15,000 --> 01:39:16,375 Get lost! 1338 01:39:31,208 --> 01:39:32,375 You want war, right? 1339 01:39:34,167 --> 01:39:35,167 Okay. 1340 01:39:36,958 --> 01:39:38,208 We'll go to war. 1341 01:39:45,958 --> 01:39:47,333 What's your plan now? 1342 01:39:50,542 --> 01:39:51,625 Get ready. 1343 01:39:52,583 --> 01:39:54,333 We'll go to war. 1344 01:39:57,125 --> 01:39:58,625 Are you confident we can win? 1345 01:40:02,208 --> 01:40:03,417 You... 1346 01:40:05,208 --> 01:40:06,292 Me... 1347 01:40:08,542 --> 01:40:12,500 We'll protect this place together. 1348 01:40:12,583 --> 01:40:19,583 [residents cheering] 1349 01:40:19,667 --> 01:40:23,250 [music crescendos, fades] 1350 01:40:23,333 --> 01:40:25,833 ["Budak Flat" playing]