1
00:00:18,458 --> 00:00:23,542
- [siren wailing]
- [indistinct chatter]
2
00:00:24,333 --> 00:00:26,917
["Budak Flat" playing]
3
00:00:57,708 --> 00:00:59,375
[narrator] What kind of life is this?
4
00:01:00,250 --> 00:01:01,917
Whether it's legal or illegal,
I don't care.
5
00:01:02,875 --> 00:01:05,125
To hell with what everyone has to say.
6
00:01:05,958 --> 00:01:08,667
Only God knows
what it feels like to live in my world.
7
00:01:09,667 --> 00:01:10,792
Bikers, junkies...
8
00:01:11,333 --> 00:01:12,625
- Robbers.
- [woman] Aman.
9
00:01:12,708 --> 00:01:14,500
They are my friends.
10
00:01:15,333 --> 00:01:16,333
They help me.
11
00:01:17,083 --> 00:01:18,083
I help them.
12
00:01:19,458 --> 00:01:21,833
Everything I do and everything I sell,
13
00:01:21,917 --> 00:01:23,667
are useful here.
14
00:01:24,500 --> 00:01:25,500
They want to live.
15
00:01:26,542 --> 00:01:27,542
I want to live.
16
00:01:29,125 --> 00:01:30,667
The way I know.
17
00:01:35,917 --> 00:01:36,917
My name is Aman.
18
00:01:37,667 --> 00:01:38,667
I'm a flat boy.
19
00:01:39,667 --> 00:01:41,417
Do you know Flat Colombia, KL?
20
00:01:43,625 --> 00:01:45,542
Here, good or bad has no meaning.
21
00:01:47,583 --> 00:01:49,333
Because everyone has their good
22
00:01:50,208 --> 00:01:51,458
and bad sides.
23
00:01:52,667 --> 00:01:55,000
But as bad as I am,
24
00:01:55,625 --> 00:01:57,417
I know to not be evil.
25
00:02:03,000 --> 00:02:04,458
This is my gang.
26
00:02:05,958 --> 00:02:07,417
I sell smuggled items.
27
00:02:07,500 --> 00:02:09,500
Cigarettes, fake shoes...
28
00:02:09,917 --> 00:02:11,125
I sell lots of things.
29
00:02:13,792 --> 00:02:15,000
I sell illegal items.
30
00:02:15,917 --> 00:02:17,750
But I don't ruin people's lives.
31
00:02:21,875 --> 00:02:24,333
[man whistling]
32
00:02:25,417 --> 00:02:28,250
[tense music playing]
33
00:02:28,333 --> 00:02:29,333
[Aman] This is Riz.
34
00:02:30,917 --> 00:02:33,000
He's the head pusher at this flat.
35
00:02:35,208 --> 00:02:36,208
He's my brother.
36
00:02:37,167 --> 00:02:38,500
But he's not in my gang.
37
00:02:39,750 --> 00:02:40,750
Here...
38
00:02:41,917 --> 00:02:42,917
he's the evil.
39
00:02:44,458 --> 00:02:45,458
[Riz] Hey.
40
00:02:45,542 --> 00:02:50,000
Ronaldo's heading there,
towards Gattuso, Del Piero, and Abate.
41
00:02:50,083 --> 00:02:51,333
Escaping Nesta now.
42
00:02:51,417 --> 00:02:52,542
He's getting away...
43
00:02:52,625 --> 00:02:55,958
Buffon managed to catch the ball here.
44
00:02:56,042 --> 00:02:58,292
Hey, boy!
45
00:02:58,375 --> 00:02:59,917
Where have you been?
46
00:03:00,375 --> 00:03:01,625
Where have you been?
47
00:03:01,917 --> 00:03:03,042
You stole from me?
48
00:03:03,125 --> 00:03:05,000
You stole from me?
49
00:03:06,792 --> 00:03:08,875
I'm sorry. I'll pay it back.
50
00:03:08,958 --> 00:03:10,750
Sorry.
51
00:03:11,708 --> 00:03:13,708
Take this!
52
00:03:14,542 --> 00:03:15,542
Is it hurt?
53
00:03:16,792 --> 00:03:19,000
You took my stuff.
54
00:03:19,833 --> 00:03:21,292
You have to pay, got it?
55
00:03:21,375 --> 00:03:22,958
I've told you.
56
00:03:23,042 --> 00:03:24,708
If you take it, then pay! Got it?
57
00:03:25,583 --> 00:03:27,625
[music fades]
58
00:03:31,500 --> 00:03:33,917
[suspenseful music playing]
59
00:03:34,750 --> 00:03:35,792
[grunting]
60
00:03:39,417 --> 00:03:41,500
Come on. You're a gangster, huh?
61
00:03:41,583 --> 00:03:43,417
[music crescendos, fades]
62
00:03:45,833 --> 00:03:46,833
Hey!
63
00:03:47,167 --> 00:03:48,208
Hey! What the hell?
64
00:03:48,625 --> 00:03:49,625
Attack!
65
00:03:49,708 --> 00:03:50,750
[shouting]
66
00:03:50,833 --> 00:03:53,167
["Lejen" playing]
67
00:04:40,833 --> 00:04:41,833
Stop!
68
00:04:43,875 --> 00:04:46,000
[song ends]
69
00:04:46,875 --> 00:04:48,208
[man] Both of you,
70
00:04:48,292 --> 00:04:49,542
come with me to the lab!
71
00:04:51,208 --> 00:04:53,708
- [man 1] Let's go!
- [man 2] Enough!
72
00:04:58,208 --> 00:04:59,208
[Aman] Boboi.
73
00:05:03,375 --> 00:05:05,333
- How are you?
- I'm fine.
74
00:05:05,417 --> 00:05:07,917
I just wanted to help. Riz is a bully.
75
00:05:10,458 --> 00:05:12,542
Was it necessary?
76
00:05:13,625 --> 00:05:14,625
You shouldn't do it.
77
00:05:14,708 --> 00:05:17,083
[birds chirping]
78
00:05:17,167 --> 00:05:20,125
If you do things like that,
you're no different than Riz.
79
00:05:22,000 --> 00:05:23,250
- Got it?
- Yes.
80
00:05:26,667 --> 00:05:27,667
Go home.
81
00:05:32,542 --> 00:05:33,750
Talk to you later.
82
00:05:37,417 --> 00:05:40,667
[tense music playing]
83
00:05:43,167 --> 00:05:44,667
[music intensifies, fades]
84
00:05:46,375 --> 00:05:49,375
[suspenseful music playing]
85
00:06:02,667 --> 00:06:04,917
[man] Be careful. This is the new batch.
86
00:06:05,000 --> 00:06:07,625
I modified it a bit
from the old formula in the USB.
87
00:06:07,708 --> 00:06:09,333
But the effect remains the same.
88
00:06:10,458 --> 00:06:14,333
[hissing]
89
00:06:16,208 --> 00:06:18,708
[music continues]
90
00:06:24,250 --> 00:06:26,000
[music fades]
91
00:06:27,542 --> 00:06:30,375
[ominous music playing]
92
00:06:31,250 --> 00:06:32,250
Aman.
93
00:06:32,583 --> 00:06:33,583
Mandy.
94
00:07:12,417 --> 00:07:15,500
[man 1] I've been telling you
since we started.
95
00:07:16,333 --> 00:07:20,167
Rule number one,
don't sell this stuff in our flat.
96
00:07:20,667 --> 00:07:22,083
But now look what's happened!
97
00:07:22,375 --> 00:07:24,458
How many addicts are here now?
98
00:07:25,083 --> 00:07:26,792
It's out of control.
99
00:07:27,583 --> 00:07:29,292
I want to stop with this business.
100
00:07:29,542 --> 00:07:32,542
I want to sell my formula,
and then I'll stop.
101
00:07:33,375 --> 00:07:37,167
We can use the money
from the sale to maintain this flat.
102
00:07:41,000 --> 00:07:43,167
[music ends]
103
00:07:52,958 --> 00:07:54,167
It's getting serious.
104
00:07:54,542 --> 00:07:56,208
Flat Sri Damai has become known
105
00:07:56,917 --> 00:07:58,667
as a drug den.
106
00:07:59,458 --> 00:08:02,750
The outsiders have been coming
to our area.
107
00:08:03,667 --> 00:08:07,208
- They want to sell their trash here.
- They should try and see what happens.
108
00:08:07,875 --> 00:08:10,458
- But...
- Everything's out of control.
109
00:08:10,750 --> 00:08:12,583
They're looking to have our formula.
110
00:08:12,667 --> 00:08:14,125
I don't want that to happen.
111
00:08:14,583 --> 00:08:16,667
I'm going to talk them out of it.
112
00:08:16,750 --> 00:08:17,917
But they refused.
113
00:08:18,000 --> 00:08:20,292
They wanted to come
and meet with our leader.
114
00:08:20,375 --> 00:08:21,875
Ask them to come and see me.
115
00:08:22,292 --> 00:08:24,000
You're not our leader.
116
00:08:25,583 --> 00:08:27,917
We asked you to be the leader,
but you refused.
117
00:08:29,625 --> 00:08:31,083
If our flat had a leader,
118
00:08:31,917 --> 00:08:33,500
we wouldn't be divided.
119
00:08:34,458 --> 00:08:36,875
We always fight with one another.
120
00:08:37,542 --> 00:08:39,708
If we don't want outsiders coming here,
121
00:08:39,792 --> 00:08:43,167
both of you have to put a united front.
122
00:08:46,000 --> 00:08:47,667
Then stop this drug business.
123
00:08:49,250 --> 00:08:53,542
I don't want this flat to be a shithole.
124
00:08:55,125 --> 00:08:56,417
[Riz] Chief, you want me to stop?
125
00:08:56,750 --> 00:08:59,458
Our drug is in high demand across KL
126
00:09:00,000 --> 00:09:02,125
thanks to your formula.
127
00:09:02,208 --> 00:09:03,542
[man 2] That's right, Chief.
128
00:09:03,917 --> 00:09:05,625
You were the one who started it.
129
00:09:05,708 --> 00:09:06,792
Now you want us to stop?
130
00:09:06,875 --> 00:09:08,333
We used to have it under control.
131
00:09:08,417 --> 00:09:09,917
We're still in control.
132
00:09:10,375 --> 00:09:12,042
Kumar's right.
133
00:09:12,542 --> 00:09:14,208
It's for the sake of our flat.
134
00:09:14,292 --> 00:09:15,583
Don't go overboard.
135
00:09:15,667 --> 00:09:17,542
What's wrong with this place, huh?
136
00:09:20,417 --> 00:09:22,208
We did lots of things here too.
137
00:09:24,667 --> 00:09:25,792
The futsal court?
138
00:09:26,875 --> 00:09:28,167
Where did the money come from?
139
00:09:28,625 --> 00:09:29,833
This money.
140
00:09:32,875 --> 00:09:35,375
Each time we had a blackout,
who supplied the generator?
141
00:09:35,458 --> 00:09:37,833
Where was the money from? This drug money!
142
00:09:39,375 --> 00:09:41,167
You think you were the only one?
143
00:09:42,667 --> 00:09:46,083
Aman, your brother's right.
144
00:09:50,917 --> 00:09:53,833
If you want to stop selling drugs,
I fully support it.
145
00:09:55,917 --> 00:09:57,917
But if you want us to work together...
146
00:09:59,875 --> 00:10:01,583
I'll never do it.
147
00:10:08,333 --> 00:10:12,333
If there's nothing else,
please excuse me, gentlemen.
148
00:10:14,333 --> 00:10:15,333
Aman.
149
00:10:15,417 --> 00:10:16,708
[Riz] Like I said.
150
00:10:17,333 --> 00:10:19,375
If we stop, we'll be broke.
151
00:10:19,875 --> 00:10:21,750
You think someone else will help us?
152
00:10:22,875 --> 00:10:25,042
[upbeat music playing]
153
00:10:25,125 --> 00:10:29,292
I'm so tired, Pidah.
I can't fetch water like this every day.
154
00:10:29,375 --> 00:10:31,792
The elevator is out of service.
155
00:10:31,875 --> 00:10:33,583
If this continues,
156
00:10:33,667 --> 00:10:35,833
my blood pressure
will go through the roof.
157
00:10:35,917 --> 00:10:38,083
Not just that.
158
00:10:38,167 --> 00:10:41,792
My knees have been hurting so bad
climbing the stairs with these pails.
159
00:10:41,875 --> 00:10:43,083
You go first.
160
00:10:43,167 --> 00:10:45,875
Right, but it's good for you though.
161
00:10:45,958 --> 00:10:47,792
It'll help you to lose weight.
162
00:10:47,875 --> 00:10:50,083
Hey! You're making fun of me, huh?
163
00:10:50,167 --> 00:10:52,083
[man] You should be our leader, Aman.
164
00:10:52,958 --> 00:10:54,750
If I become your leader, then what?
165
00:10:55,417 --> 00:10:58,417
Then you can get rid of Riz and his dogs.
166
00:10:58,500 --> 00:11:00,750
He can find someplace else to mess around.
167
00:11:00,833 --> 00:11:03,750
That's why I don't want to
become the leader.
168
00:11:03,833 --> 00:11:05,542
I'm not getting involved with Riz.
169
00:11:06,083 --> 00:11:07,542
What a bummer.
170
00:11:07,625 --> 00:11:08,750
Oh my God.
171
00:11:08,833 --> 00:11:10,667
- Mrs Leha.
- Aman.
172
00:11:10,750 --> 00:11:11,875
Oh my God.
173
00:11:12,458 --> 00:11:15,042
How was your meeting earlier?
174
00:11:15,125 --> 00:11:17,833
Did you discuss the elevator?
175
00:11:17,917 --> 00:11:19,375
The water problem?
176
00:11:19,458 --> 00:11:20,833
Did you?
177
00:11:20,917 --> 00:11:22,500
We discussed another issue.
178
00:11:22,875 --> 00:11:24,042
Really?
179
00:11:24,125 --> 00:11:26,292
You're just going to watch?
180
00:11:27,292 --> 00:11:30,708
Don't you want to be a gentleman
and help us with these pails?
181
00:11:32,125 --> 00:11:33,792
What a bummer.
182
00:11:33,875 --> 00:11:36,000
Here's another one.
183
00:11:36,083 --> 00:11:38,458
You're really the nation's hope.
184
00:11:38,542 --> 00:11:40,333
- [laughing]
- Whoa.
185
00:11:43,042 --> 00:11:44,417
- [Leha] Gosh, Pidah.
- Hey.
186
00:11:44,500 --> 00:11:46,583
- [Leha] We're here.
- Aman.
187
00:11:47,417 --> 00:11:48,417
What are you doing?
188
00:11:49,000 --> 00:11:50,417
Nothing.
189
00:11:52,667 --> 00:11:54,792
Don't you have something better to do?
190
00:11:55,250 --> 00:11:58,875
Shit. Even teenagers are doing drugs now.
191
00:11:59,500 --> 00:12:00,500
What should we do?
192
00:12:01,583 --> 00:12:03,625
[Leha] Pidah, mark my words.
193
00:12:04,000 --> 00:12:08,000
It's possible that one day,
our children will be working for Riz.
194
00:12:08,667 --> 00:12:09,875
Tell me.
195
00:12:10,250 --> 00:12:12,958
Isn't there any place else
for him to do his business?
196
00:12:13,042 --> 00:12:14,167
I'm so peeved.
197
00:12:14,250 --> 00:12:15,458
Easy.
198
00:12:15,542 --> 00:12:18,375
Riz doesn't want to sell it here.
199
00:12:18,458 --> 00:12:21,208
I've been helping him to pack the drugs.
200
00:12:21,292 --> 00:12:24,625
My income is three times higher
than when I was selling nasi lemak.
201
00:12:24,708 --> 00:12:26,333
Gosh.
202
00:12:26,417 --> 00:12:28,708
Your nasi lemak income was better.
203
00:12:28,792 --> 00:12:32,833
It was legal and blessed by God.
204
00:12:33,458 --> 00:12:34,458
[sighs]
205
00:12:34,958 --> 00:12:36,500
- Right.
- Yes.
206
00:12:36,792 --> 00:12:37,792
[man] Come.
207
00:12:38,875 --> 00:12:41,542
[Leha] Thank you for helping me
with those.
208
00:12:50,250 --> 00:12:51,375
Hey.
209
00:12:51,458 --> 00:12:54,292
Where are you going?
You're still in your school uniform.
210
00:12:54,750 --> 00:12:55,875
I've something to do.
211
00:12:55,958 --> 00:12:58,500
What? Go home now. Your father is waiting.
212
00:12:58,583 --> 00:13:00,833
- No!
- What a brat. Hey!
213
00:13:01,458 --> 00:13:03,417
Oh my God.
214
00:13:04,958 --> 00:13:08,292
Pidah, keep track of your son.
215
00:13:08,375 --> 00:13:11,167
I once saw him hanging around
with Riz's gang.
216
00:13:11,625 --> 00:13:14,792
Leha, what's the problem
if they hang around together?
217
00:13:15,083 --> 00:13:17,542
We live together here in this flat, right?
218
00:13:22,083 --> 00:13:25,458
Aman, your jacket needs to be patched.
219
00:13:25,542 --> 00:13:27,625
- Huh?
- It needs to be patched.
220
00:13:29,625 --> 00:13:33,833
There's only one person
who can mend Aman's jacket.
221
00:13:33,917 --> 00:13:35,500
- Right, Mrs Leha?
- Yes.
222
00:13:36,833 --> 00:13:38,250
["Lari" playing]
223
00:13:59,750 --> 00:14:01,417
[song ends]
224
00:14:01,500 --> 00:14:02,500
Hey.
225
00:14:05,500 --> 00:14:06,792
Aman.
226
00:14:12,625 --> 00:14:13,875
She's not here.
227
00:14:17,000 --> 00:14:18,667
You want to ask her to patch it?
228
00:14:24,542 --> 00:14:25,542
Jojo.
229
00:14:26,167 --> 00:14:27,167
You said she wasn't here?
230
00:14:27,250 --> 00:14:30,333
She's not here at the front.
She's out the back.
231
00:14:32,083 --> 00:14:34,500
- Jojo?
- It's fine.
232
00:14:34,583 --> 00:14:35,875
I'll just pass it to you...
233
00:14:35,958 --> 00:14:38,167
Am I so horrible
that you don't want to tell me yourself?
234
00:14:38,250 --> 00:14:40,708
[sentimental music playing]
235
00:14:44,042 --> 00:14:46,000
You don't like to see my face, right?
236
00:14:46,083 --> 00:14:47,083
Why me?
237
00:14:52,417 --> 00:14:53,417
Can you patch it?
238
00:14:54,917 --> 00:14:55,917
When can it be done?
239
00:14:56,917 --> 00:14:57,917
That's it?
240
00:14:59,167 --> 00:15:00,625
If I'm not doing it?
241
00:15:05,917 --> 00:15:08,583
- Are you doing it or not?
- Yes, because you came all the way here.
242
00:15:09,167 --> 00:15:10,167
You're so fussy.
243
00:15:12,292 --> 00:15:13,583
I'm fussy?
244
00:15:16,250 --> 00:15:18,417
It'll be done tonight. Mandy will send it.
245
00:15:33,458 --> 00:15:35,542
[music ends]
246
00:15:39,958 --> 00:15:41,167
Why are you laughing?
247
00:15:42,625 --> 00:15:45,792
You and Aman...
248
00:15:47,000 --> 00:15:48,000
are so cute.
249
00:15:48,917 --> 00:15:50,375
Gosh, your mouth...
250
00:15:50,750 --> 00:15:55,125
Actually, I was so sad
251
00:15:55,208 --> 00:15:59,292
when you broke up with Aman.
252
00:16:00,125 --> 00:16:03,208
You really can't watch your mouth
when you're high.
253
00:16:05,042 --> 00:16:06,042
Mandy.
254
00:16:06,542 --> 00:16:07,875
How many times have I told you?
255
00:16:08,333 --> 00:16:10,292
Don't take it while working.
256
00:16:10,833 --> 00:16:12,958
If you're working someplace else,
you'll be fired.
257
00:16:13,042 --> 00:16:14,042
Kit
Want to go on a date?
258
00:16:14,125 --> 00:16:16,000
It's not good for you, Mandy.
259
00:16:18,792 --> 00:16:21,292
It's not like I bought it
from some stranger.
260
00:16:21,833 --> 00:16:23,292
I bought it from Riz.
261
00:16:24,292 --> 00:16:26,792
- What are you talking about?
- Nothing.
262
00:16:29,375 --> 00:16:30,583
Hey, what happened?
263
00:16:31,208 --> 00:16:32,917
- Your face.
- It's fine.
264
00:16:33,500 --> 00:16:36,958
Hey, I'm not coming back for dinner.
265
00:16:37,667 --> 00:16:39,333
- I have some work to do.
- Really?
266
00:16:41,042 --> 00:16:42,083
Riz,
267
00:16:42,875 --> 00:16:46,042
I heard there's a new stock, huh?
268
00:16:47,625 --> 00:16:51,667
Darling, it's been a while
since we ate together at home.
269
00:16:52,083 --> 00:16:53,708
Will you come back home tonight?
270
00:16:54,333 --> 00:16:55,458
I'll cook for you.
271
00:16:56,958 --> 00:16:59,833
I told you I have work to do, right?
272
00:17:01,833 --> 00:17:02,833
Yes.
273
00:17:03,958 --> 00:17:04,958
Here.
274
00:17:07,958 --> 00:17:10,458
It's for dinner, okay?
275
00:17:11,667 --> 00:17:13,458
Mandy, be with her tonight, okay?
276
00:17:15,000 --> 00:17:16,000
Bye.
277
00:17:24,375 --> 00:17:27,958
[upbeat musing playing]
278
00:17:30,083 --> 00:17:32,500
[man] Nazri, whose son is this?
279
00:17:34,750 --> 00:17:37,542
- [woman] Hey, don't step on it...
- [Boboi] Sorry.
280
00:17:41,833 --> 00:17:44,583
Of all the people in this flat,
281
00:17:45,083 --> 00:17:46,458
you're with Riz too, huh?
282
00:17:47,208 --> 00:17:48,208
What's the matter?
283
00:17:53,458 --> 00:17:58,167
You should have known better.
Drugs are bad. They're illegal.
284
00:17:58,250 --> 00:18:02,167
Oh my God. Cigarettes are illegal too.
285
00:18:02,250 --> 00:18:04,167
So, Aman does illegal things to.
286
00:18:06,083 --> 00:18:07,083
[man 1] Aman's different.
287
00:18:07,167 --> 00:18:09,542
- [man 2] Why?
- [man 2] He's different.
288
00:18:09,625 --> 00:18:12,083
[man 2] Why is he different?
The brothers are the same.
289
00:18:12,375 --> 00:18:14,833
Yes, they always help people around here.
290
00:18:15,083 --> 00:18:17,125
But they do illegal things.
291
00:18:17,875 --> 00:18:19,292
They will not work together.
292
00:18:20,875 --> 00:18:21,917
Done.
293
00:18:24,250 --> 00:18:26,125
Why are you here?
294
00:18:26,208 --> 00:18:27,542
[man 1] Lebai...
295
00:18:27,625 --> 00:18:30,375
Open your eyes as wide as you can.
296
00:18:30,458 --> 00:18:33,000
This flat is full of ruckus every day.
297
00:18:33,583 --> 00:18:36,625
People fight and kill each other.
298
00:18:37,250 --> 00:18:39,833
Even the police couldn't do anything.
299
00:18:40,625 --> 00:18:43,500
So, if they work together,
it'll be good for us, right?
300
00:18:43,583 --> 00:18:45,750
Why would it be good for us?
301
00:18:45,833 --> 00:18:47,958
Your turn. Open your eyes.
302
00:18:48,625 --> 00:18:51,208
Riz won't stop doing his business.
303
00:18:51,625 --> 00:18:54,708
He's been selling the candy
because it made him rich.
304
00:18:55,167 --> 00:18:57,000
And the police can't trace him.
305
00:18:57,083 --> 00:18:59,917
But Mr Om's right.
306
00:19:00,000 --> 00:19:02,250
Don't interrupt, Boboi.
307
00:19:02,333 --> 00:19:03,333
He's not right.
308
00:19:03,417 --> 00:19:06,333
You came here straight away after school?
Have you done your homework?
309
00:19:06,417 --> 00:19:08,042
- Yes.
- [Lebai] When?
310
00:19:08,125 --> 00:19:09,542
Later, after I eat.
311
00:19:10,125 --> 00:19:12,458
[Lebai] After you eat, huh?
312
00:19:12,542 --> 00:19:13,917
- Your turn.
- [Lebai] Where?
313
00:19:14,000 --> 00:19:15,333
Come on. I made a move.
314
00:19:16,042 --> 00:19:17,667
- [Lebai] Here.
- Take this.
315
00:19:17,750 --> 00:19:19,750
I've given you a chance.
316
00:19:19,833 --> 00:19:21,500
- Why didn't you take it?
- Gosh.
317
00:19:23,583 --> 00:19:28,542
[phone ringing]
318
00:19:33,583 --> 00:19:34,583
Hello.
319
00:19:36,292 --> 00:19:39,083
[Chief] Aman, you need to see me tonight.
320
00:19:40,000 --> 00:19:42,792
Chief, I've told you, I'm not doing it.
321
00:19:43,167 --> 00:19:45,458
[Chief] Just come. Alone.
322
00:19:46,833 --> 00:19:49,500
There's something you should know.
Our usual place.
323
00:19:50,375 --> 00:19:51,375
At 8.00 p.m.
324
00:19:53,375 --> 00:19:58,625
[siren wailing]
325
00:20:12,750 --> 00:20:15,083
[slow beat music playing]
326
00:20:18,333 --> 00:20:19,958
She hasn't delivered this jacket?
327
00:20:21,125 --> 00:20:24,333
She couldn't wait
to go on a date with Ah Kit. [sighs]
328
00:20:40,250 --> 00:20:41,250
[Ah Kit] Ayul.
329
00:20:42,667 --> 00:20:44,167
You've promised me, right?
330
00:20:44,250 --> 00:20:45,250
Where's my stuff?
331
00:20:45,333 --> 00:20:48,167
No way! You never pay.
You're so difficult.
332
00:20:48,250 --> 00:20:49,250
I'll pay it later.
333
00:20:49,333 --> 00:20:51,625
- Okay?
- Later my ass.
334
00:20:52,208 --> 00:20:55,083
- Ayul, please. Please...
- What's your problem?
335
00:20:59,083 --> 00:21:00,083
Hey.
336
00:21:00,667 --> 00:21:02,208
Why are you so noisy at this hour?
337
00:21:02,292 --> 00:21:04,333
Hey, mind your own business, okay?
338
00:21:04,417 --> 00:21:06,083
You're acting so big, huh?
339
00:21:06,167 --> 00:21:09,458
Hey, if I punch you in the face,
you'll surely go mute, you know?
340
00:21:09,542 --> 00:21:11,500
[grunting]
341
00:21:11,583 --> 00:21:13,250
- Get off me!
- Hey!
342
00:21:13,333 --> 00:21:14,625
Hey!
343
00:21:14,708 --> 00:21:18,750
You think I'm intimidated
just because you're Riz's pusher?
344
00:21:18,833 --> 00:21:20,958
- If I break your hand...
- It hurts!
345
00:21:21,042 --> 00:21:23,667
You'll be left with your left hand.
346
00:21:23,750 --> 00:21:25,458
- Bastard! Fuck off!
- Get off me!
347
00:21:25,542 --> 00:21:26,875
Fuck off.
348
00:21:27,417 --> 00:21:28,458
Get lost.
349
00:21:29,458 --> 00:21:30,917
Go and perform your prayer.
350
00:21:33,542 --> 00:21:35,458
My smoke has gone to waste! Shit!
351
00:21:38,167 --> 00:21:41,417
What are you looking at?
Come see me here if you want that stuff.
352
00:21:41,500 --> 00:21:42,792
Ask Mandy for money.
353
00:21:47,167 --> 00:21:49,125
[music fades]
354
00:21:52,583 --> 00:21:53,583
Whoa.
355
00:21:57,375 --> 00:21:59,500
[man] We have a big delivery tomorrow.
356
00:21:59,875 --> 00:22:01,167
Can you handle it?
357
00:22:01,917 --> 00:22:03,417
[Riz] How many times
do I have to tell you?
358
00:22:03,750 --> 00:22:04,750
No problem.
359
00:22:07,792 --> 00:22:08,875
Tell me.
360
00:22:10,625 --> 00:22:12,333
Where else can they get our stuff?
361
00:22:14,167 --> 00:22:16,292
We control the market.
362
00:22:16,375 --> 00:22:17,875
["Do It 4D Duit" playing]
363
00:22:45,625 --> 00:22:47,625
[music ends]
364
00:22:52,542 --> 00:22:53,583
[door opens]
365
00:22:55,500 --> 00:22:56,583
- [Pidah] Chief.
- Yes?
366
00:22:56,667 --> 00:22:58,208
I'm leaving now.
367
00:22:58,292 --> 00:22:59,750
- Take care, Mrs Pidah.
- Sure.
368
00:23:24,292 --> 00:23:25,625
Hey.
369
00:23:26,083 --> 00:23:28,917
Let the guys know.
We're working overtime tonight.
370
00:23:29,000 --> 00:23:31,250
New stock is coming in.
Lots of deliveries to make.
371
00:23:32,292 --> 00:23:34,292
No pain, no gain. All right?
372
00:23:38,083 --> 00:23:39,083
Chief?
373
00:23:41,042 --> 00:23:43,292
[ominous music playing]
374
00:23:45,875 --> 00:23:47,000
[Riz whistling]
375
00:23:50,583 --> 00:23:53,875
This formula has ruined the lives
of many people, Riz.
376
00:23:56,333 --> 00:23:59,458
Your formula is the only one in the world.
377
00:24:00,875 --> 00:24:02,417
Without the formula...
378
00:24:04,875 --> 00:24:05,875
our business...
379
00:24:06,875 --> 00:24:10,208
there would be countless things
that our people had to sacrifice.
380
00:24:12,875 --> 00:24:14,167
Including our own lives?
381
00:24:22,333 --> 00:24:23,750
What's the matter with him?
382
00:24:31,125 --> 00:24:33,208
We shall leave in an hour.
383
00:24:33,292 --> 00:24:35,708
Hold on.
384
00:24:35,792 --> 00:24:37,500
Let's go and look for Ayul.
385
00:24:41,542 --> 00:24:44,750
You need it, don't you?
386
00:24:45,542 --> 00:24:47,667
No wonder you want to
borrow money from me.
387
00:24:49,000 --> 00:24:51,042
Will you pay it back?
388
00:24:51,792 --> 00:24:54,458
I'll pay it back later.
389
00:25:09,458 --> 00:25:10,458
Ayul.
390
00:25:12,000 --> 00:25:13,000
Huh?
391
00:25:13,583 --> 00:25:15,083
- So how?
- Give him the money.
392
00:25:16,333 --> 00:25:18,917
No. I want to go to a movie.
393
00:25:20,375 --> 00:25:21,542
Think carefully.
394
00:25:22,208 --> 00:25:23,625
You need it as well.
395
00:25:24,667 --> 00:25:26,708
I don't have time for your drama.
396
00:25:27,250 --> 00:25:29,000
No. Give it to him.
397
00:25:47,958 --> 00:25:48,958
Thank you.
398
00:25:51,375 --> 00:25:53,292
It's mine.
399
00:25:54,000 --> 00:25:55,000
Hey!
400
00:25:55,958 --> 00:25:57,458
Don't you love me anymore?
401
00:25:58,625 --> 00:26:02,042
Don't you love your boyfriend anymore?
402
00:26:04,250 --> 00:26:05,250
Give it to me.
403
00:26:07,125 --> 00:26:10,917
- Give it to me! You want me to hit you?
- Stop it!
404
00:26:12,583 --> 00:26:13,625
You want to hit me?
405
00:26:14,667 --> 00:26:16,333
If you hit me, I'll tell Jojo.
406
00:26:18,833 --> 00:26:19,833
Jojo?
407
00:26:20,500 --> 00:26:21,500
[chuckles]
408
00:26:22,250 --> 00:26:23,250
Go ahead.
409
00:26:24,167 --> 00:26:25,167
Tell her.
410
00:26:25,750 --> 00:26:27,375
Go ahead! Tell her!
411
00:26:44,750 --> 00:26:45,792
[man] Hey, Aman.
412
00:26:46,750 --> 00:26:48,583
You look troubled.
413
00:26:49,542 --> 00:26:51,250
Relax. Your jacket will be mended.
414
00:26:53,833 --> 00:26:55,542
[Aman] It's not about that jacket.
415
00:26:58,792 --> 00:27:01,292
Chief wants to see me tonight.
416
00:27:03,292 --> 00:27:05,000
It's not like I don't trust him.
417
00:27:08,333 --> 00:27:10,500
But I don't trust Riz.
418
00:27:24,875 --> 00:27:25,875
So what now?
419
00:27:27,458 --> 00:27:28,750
You can't let it be.
420
00:27:33,208 --> 00:27:34,208
What can I do?
421
00:27:36,000 --> 00:27:37,583
If the plan happens for real...
422
00:27:39,833 --> 00:27:43,250
you want all of us working with Aman?
423
00:27:45,500 --> 00:27:47,333
I still respect Chief.
424
00:27:51,375 --> 00:27:52,792
We're all living well...
425
00:27:54,000 --> 00:27:56,000
thanks to him.
426
00:27:59,583 --> 00:28:00,917
I don't trust Riz either.
427
00:28:01,000 --> 00:28:03,375
♪ Just trust him ♪
428
00:28:03,458 --> 00:28:05,458
What's your problem, Gunting?
429
00:28:05,542 --> 00:28:08,292
- Relax, Sotong. You're so serious.
- Hey.
430
00:28:08,375 --> 00:28:10,250
People are coming to our place.
431
00:28:11,167 --> 00:28:15,167
Riz thinks he's good enough
to be our leader.
432
00:28:15,667 --> 00:28:17,167
He doesn't have what it takes.
433
00:28:17,542 --> 00:28:21,458
Aman, if we don't act now,
it'd be a foolish mistake.
434
00:28:22,208 --> 00:28:23,958
I'm sorry to say this.
435
00:28:24,542 --> 00:28:25,750
I know he's your brother.
436
00:28:25,833 --> 00:28:28,542
But your brother is dumb as shit.
437
00:28:30,125 --> 00:28:31,125
Listen.
438
00:28:37,375 --> 00:28:40,167
- Just steal the formula from Chief.
- Huh?
439
00:28:41,417 --> 00:28:43,250
He stores it in a flash drive, right?
440
00:28:45,042 --> 00:28:46,708
Let's steal it without telling anyone,
441
00:28:46,792 --> 00:28:48,833
and then we mind our own business.
442
00:28:49,500 --> 00:28:51,417
- That's all.
- [tense music swelling]
443
00:28:51,500 --> 00:28:52,958
[man 1] Hey!
444
00:28:56,500 --> 00:28:57,500
What did you say?
445
00:28:58,042 --> 00:28:59,042
Riz...
446
00:28:59,708 --> 00:29:00,708
Relax, Riz.
447
00:29:01,667 --> 00:29:02,667
Relax.
448
00:29:14,458 --> 00:29:16,875
No matter what Chief thinks...
449
00:29:18,500 --> 00:29:23,542
for us to work together
with Aman and his dogs...
450
00:29:25,292 --> 00:29:26,292
It's disgusting.
451
00:29:27,292 --> 00:29:28,833
I'll never do it.
452
00:29:35,083 --> 00:29:37,792
[breathe deeply]
453
00:29:37,875 --> 00:29:38,958
[man 2] Where are you off to?
454
00:29:39,042 --> 00:29:40,417
[Riz] To deal with my shit.
455
00:29:41,375 --> 00:29:42,708
Fuck.
456
00:29:44,042 --> 00:29:45,042
If we don't do it,
457
00:29:45,917 --> 00:29:48,083
we'll be the ones kissing their asses.
458
00:29:48,167 --> 00:29:49,375
God damn it.
459
00:30:00,833 --> 00:30:02,625
Hey, where are you going?
460
00:30:02,708 --> 00:30:04,708
[Aman] I want to settle everything
with Chief tonight.
461
00:30:04,792 --> 00:30:06,792
What are you going to do? Hey, Aman!
462
00:30:11,583 --> 00:30:12,583
Hey.
463
00:30:14,167 --> 00:30:15,167
Hey, Sotong.
464
00:30:15,667 --> 00:30:18,750
Do you think Riz and Aman can get along?
465
00:30:21,083 --> 00:30:22,875
- No.
- [Gunting] Why?
466
00:30:24,000 --> 00:30:26,750
Aman hates drugs.
467
00:30:27,958 --> 00:30:30,042
Have you forgotten
what happened to his father?
468
00:30:30,625 --> 00:30:31,625
Overdosed.
469
00:30:49,542 --> 00:30:51,333
- [baby screaming]
- [man] Gosh.
470
00:30:52,167 --> 00:30:53,167
[man sighs]
471
00:30:57,792 --> 00:30:59,208
Come inside!
472
00:31:12,875 --> 00:31:16,333
WATER DISRUPTION NOTICE
473
00:31:16,917 --> 00:31:18,625
[Ah Kit] It's like not having
a girlfriend.
474
00:31:18,708 --> 00:31:20,083
It'd be better to not have one!
475
00:31:20,167 --> 00:31:21,167
Useless!
476
00:31:23,042 --> 00:31:24,083
God damn it!
477
00:31:27,333 --> 00:31:30,000
- Hey!
- Hey! What's your problem?
478
00:31:31,875 --> 00:31:32,875
Because of you,
479
00:31:33,708 --> 00:31:35,125
I have to climb the stairs.
480
00:31:38,375 --> 00:31:41,083
[adhan recitation]
481
00:32:32,042 --> 00:32:33,042
Ouch!
482
00:32:42,625 --> 00:32:43,875
- [Aman] Chief!
- [grunting]
483
00:32:47,083 --> 00:32:48,958
Chief! Hey, Chief!
484
00:32:49,042 --> 00:32:50,625
- What happened?
- [grunting]
485
00:32:51,167 --> 00:32:52,958
Who did this? Chief?
486
00:32:56,083 --> 00:32:57,125
Aman...
487
00:33:00,000 --> 00:33:01,000
Hey!
488
00:33:03,625 --> 00:33:05,042
Chief!
489
00:33:05,583 --> 00:33:06,583
Hey!
490
00:33:07,250 --> 00:33:08,333
Bastard!
491
00:33:08,958 --> 00:33:10,417
Hey, Chief...
492
00:33:11,083 --> 00:33:12,083
Chief!
493
00:33:15,125 --> 00:33:16,667
What the fuck did you do?
494
00:33:16,750 --> 00:33:18,708
- It wasn't me!
- Why did you kill Chief?
495
00:33:18,792 --> 00:33:20,750
- It wasn't me!
- Why did you kill him?
496
00:33:20,833 --> 00:33:22,125
You killed Chief!
497
00:33:22,208 --> 00:33:24,583
- It wasn't me!
- Why did you kill him?
498
00:33:26,042 --> 00:33:27,708
I didn't kill him!
499
00:33:27,792 --> 00:33:29,833
- I didn't kill him!
- I saw it!
500
00:33:30,250 --> 00:33:31,750
You held the knife!
501
00:33:47,958 --> 00:33:49,458
[man 1] Aman! What's going on?
502
00:33:49,875 --> 00:33:51,417
- Hey!
- I didn't kill him!
503
00:33:52,292 --> 00:33:54,083
- It wasn't me!
- [man 2] Calm down, Aman!
504
00:33:54,167 --> 00:33:55,792
I don't trust you!
505
00:33:55,875 --> 00:33:59,375
[grunting]
506
00:34:06,708 --> 00:34:09,042
You're my brother, asshole!
507
00:34:11,667 --> 00:34:13,208
Have you forgotten who Chief was?
508
00:34:15,750 --> 00:34:16,750
[man 1] Enough, Riz!
509
00:34:16,833 --> 00:34:19,833
- [Sotong] Hey!
- I'll kill you!
510
00:34:20,333 --> 00:34:22,208
- I didn't kill Chief.
- [Riz] Bullshit!
511
00:34:22,292 --> 00:34:23,875
- I saw you kill him!
- Relax!
512
00:34:23,958 --> 00:34:26,167
- Stay out of it!
- Chief is dead!
513
00:34:27,833 --> 00:34:30,417
We should deal with it
before the police come.
514
00:34:34,542 --> 00:34:36,458
Only one person can help us now.
515
00:34:37,750 --> 00:34:42,375
[majestic music playing]
516
00:34:53,042 --> 00:34:56,833
[upbeat music playing]
517
00:35:17,583 --> 00:35:18,833
[Aman] I don't get it.
518
00:35:19,542 --> 00:35:21,417
Why do we need to see Boss X?
519
00:35:22,125 --> 00:35:24,250
[Sotong] Chief brought me
to meet him once.
520
00:35:24,750 --> 00:35:26,917
The whole of KL is in his hands.
521
00:35:27,417 --> 00:35:29,042
Even our flat is in his control.
522
00:35:29,625 --> 00:35:31,417
Have you ever met the Grim Reaper?
523
00:35:31,958 --> 00:35:33,667
[Aman] Why should I meet him?
524
00:35:33,750 --> 00:35:34,875
I didn't kill Chief.
525
00:35:34,958 --> 00:35:38,167
[Sotong] If you want to stay alive,
do as he says.
526
00:35:42,375 --> 00:35:45,042
- [sighs]
- [music ends]
527
00:35:45,958 --> 00:35:46,958
It's difficult.
528
00:35:47,500 --> 00:35:48,792
This is difficult.
529
00:35:52,042 --> 00:35:53,042
Difficult?
530
00:35:55,583 --> 00:35:57,750
This asshole killed Chief.
531
00:35:58,333 --> 00:36:00,333
This knife is the proof. That's it, Boss.
532
00:36:00,417 --> 00:36:02,125
It's not mine.
533
00:36:02,208 --> 00:36:04,875
It doesn't matter. I saw you holding it.
534
00:36:04,958 --> 00:36:06,167
[Aman] What reason could I have?
535
00:36:06,250 --> 00:36:08,250
You know how a dog acts?
536
00:36:10,167 --> 00:36:13,458
A dog barks fiercely
when it's behind the gate.
537
00:36:15,833 --> 00:36:17,875
But if we open the gate, it'll be quiet.
538
00:36:18,833 --> 00:36:20,375
You can throw any food to it.
539
00:36:21,417 --> 00:36:22,708
The dog will eat it.
540
00:36:23,792 --> 00:36:25,792
That's how a dog acts.
541
00:36:27,542 --> 00:36:28,667
Are you dogs?
542
00:36:30,792 --> 00:36:31,792
Huh?
543
00:36:39,375 --> 00:36:40,417
When I got there...
544
00:36:41,833 --> 00:36:43,417
I saw someone walking by.
545
00:36:44,833 --> 00:36:45,833
[Boss X] Who was it?
546
00:36:46,625 --> 00:36:47,667
I didn't see their face.
547
00:36:47,750 --> 00:36:50,667
There wasn't anyone there.
548
00:36:50,750 --> 00:36:53,333
- Only you were there.
- [Aman] It's true.
549
00:36:53,417 --> 00:36:54,583
[Boss X] Listen.
550
00:36:55,333 --> 00:36:57,458
Find the person responsible.
551
00:36:57,542 --> 00:36:58,958
Find him, Boss?
552
00:36:59,042 --> 00:37:02,000
[sighs] This asshole killed Chief.
553
00:37:02,083 --> 00:37:03,375
- Did you see him?
- [Riz] Yes!
554
00:37:03,458 --> 00:37:04,833
Did you see him stab Kumar?
555
00:37:06,208 --> 00:37:08,000
Use your brain, Riz.
556
00:37:10,542 --> 00:37:12,208
I'll give you three days.
557
00:37:14,042 --> 00:37:15,917
If you fail to find him, you're dead.
558
00:37:17,708 --> 00:37:19,375
An eye for an eye.
559
00:37:20,708 --> 00:37:21,792
Got it?
560
00:37:23,500 --> 00:37:24,500
No.
561
00:37:27,167 --> 00:37:28,333
He doesn't have to die.
562
00:37:30,750 --> 00:37:32,792
He should work for me forever.
563
00:37:37,417 --> 00:37:38,417
[Boss X] Okay.
564
00:37:39,875 --> 00:37:41,167
If that's what you want.
565
00:37:42,833 --> 00:37:43,875
Sure.
566
00:37:44,792 --> 00:37:47,042
I'll handle Kumar.
567
00:37:48,708 --> 00:37:49,875
The police won't know.
568
00:37:52,583 --> 00:37:53,750
But Aman...
569
00:37:55,458 --> 00:37:56,500
Remember.
570
00:37:58,208 --> 00:38:00,375
Even I do not have any issues with you...
571
00:38:02,167 --> 00:38:03,542
I need to be fair.
572
00:38:07,708 --> 00:38:09,042
Three days.
573
00:38:10,333 --> 00:38:12,583
Tick tock.
574
00:38:14,042 --> 00:38:16,625
Tick tock.
575
00:38:18,042 --> 00:38:20,375
Tick tock.
576
00:38:29,750 --> 00:38:31,167
Are you serious?
577
00:38:31,625 --> 00:38:33,042
We'll have to work for Riz?
578
00:38:34,500 --> 00:38:36,208
Do you think I killed Chief too?
579
00:38:37,042 --> 00:38:38,458
We have to find the witness.
580
00:38:39,458 --> 00:38:41,667
What? We're helping Aman?
581
00:38:42,792 --> 00:38:45,000
No. We're trapping him.
582
00:38:45,708 --> 00:38:47,125
I trust you.
583
00:38:47,625 --> 00:38:48,792
Chief was my uncle.
584
00:38:48,875 --> 00:38:50,958
I want to find the killer too.
585
00:38:51,292 --> 00:38:55,375
If Aman finds the witness,
my plan will go down the drain.
586
00:38:58,250 --> 00:38:59,250
Come to think of it,
587
00:38:59,875 --> 00:39:03,708
it's good that Kumar died
when he did. [chuckles]
588
00:39:09,042 --> 00:39:10,625
Watch your mouth.
589
00:39:12,917 --> 00:39:14,583
Okay.
590
00:39:18,250 --> 00:39:21,292
No matter what happens,
our plan has to go on.
591
00:39:31,292 --> 00:39:32,625
Chief gave me this
592
00:39:33,250 --> 00:39:34,250
before he died.
593
00:39:34,875 --> 00:39:36,083
- Isn't this...?
- Yes.
594
00:39:39,708 --> 00:39:41,333
On this flash drive...
595
00:39:42,750 --> 00:39:44,292
is Riz's drug formula.
596
00:39:45,750 --> 00:39:47,417
What are you going to do with it?
597
00:39:49,125 --> 00:39:50,292
This is my insurance.
598
00:39:52,375 --> 00:39:54,500
Make sure to find the witness before Aman.
599
00:39:55,958 --> 00:39:58,333
Let's go to the place Chief died.
600
00:40:05,083 --> 00:40:08,667
[indistinct chatter]
601
00:40:11,167 --> 00:40:12,167
[Jojo] Hey.
602
00:40:13,208 --> 00:40:15,167
Get out of my way!
603
00:40:15,250 --> 00:40:16,417
- Hey!
- Hey!
604
00:40:17,000 --> 00:40:19,833
- What's your problem?
- Gosh.
605
00:40:20,500 --> 00:40:21,542
Ah Kit!
606
00:40:22,458 --> 00:40:23,875
You bastard!
607
00:40:23,958 --> 00:40:26,083
Jo. Ouch!
608
00:40:26,458 --> 00:40:29,167
You were the reason
Mandy didn't do her job, right?
609
00:40:29,250 --> 00:40:30,583
What's going on?
610
00:40:31,083 --> 00:40:32,083
Where is she?
611
00:40:32,167 --> 00:40:33,542
Wait till I find her!
612
00:40:35,083 --> 00:40:37,583
Don't tell me you went on a date.
613
00:40:37,667 --> 00:40:39,708
You gave the stuff to her, right?
614
00:40:39,792 --> 00:40:41,208
No!
615
00:40:41,292 --> 00:40:42,542
We were fighting.
616
00:40:42,625 --> 00:40:44,250
Don't lie to me, Ah Kit.
617
00:40:44,750 --> 00:40:46,208
I'm serious.
618
00:40:47,375 --> 00:40:49,208
She might be high somewhere.
619
00:40:49,708 --> 00:40:52,625
Hey, I'm not done yet!
620
00:40:53,500 --> 00:40:55,458
Where did you last see her?
621
00:40:57,625 --> 00:40:59,375
The Block A storeroom.
622
00:41:00,208 --> 00:41:01,292
Where Kumar was killed.
623
00:41:01,375 --> 00:41:02,833
[tense music playing]
624
00:41:03,958 --> 00:41:04,958
Killed?
625
00:41:07,583 --> 00:41:08,583
Oh.
626
00:41:10,958 --> 00:41:12,583
You haven't heard about it?
627
00:41:25,667 --> 00:41:27,000
[Jojo] Pidah, Chief...
628
00:41:27,083 --> 00:41:28,542
[Pidah] Yes, Jo. He was killed.
629
00:41:28,625 --> 00:41:31,167
Not just that. They said Aman killed him.
630
00:41:31,250 --> 00:41:33,333
- [Jojo] It couldn't be.
- [Pidah] Riz found the body.
631
00:41:33,417 --> 00:41:34,417
Aman was there.
632
00:41:34,875 --> 00:41:35,875
Darling.
633
00:41:36,625 --> 00:41:37,625
Is it true?
634
00:41:38,250 --> 00:41:39,625
About Chief? Aman?
635
00:41:42,208 --> 00:41:45,125
Your ex is going back to jail soon.
636
00:41:45,917 --> 00:41:47,292
It doesn't make sense.
637
00:41:48,875 --> 00:41:49,917
Backing him up, huh?
638
00:41:50,875 --> 00:41:53,583
I'm not backing him up.
It just doesn't make any sense.
639
00:41:53,667 --> 00:41:54,792
Why are you emotional?
640
00:41:54,875 --> 00:41:56,083
Relax, darling.
641
00:41:57,042 --> 00:41:58,042
Relax?
642
00:41:59,708 --> 00:42:01,667
I saw Aman's jacket at your shop.
643
00:42:02,292 --> 00:42:03,292
I didn't mind.
644
00:42:05,042 --> 00:42:07,125
But why did you have to mend his jacket?
645
00:42:10,208 --> 00:42:11,583
You missed his scent?
646
00:42:12,583 --> 00:42:14,083
- Watch your mouth.
- Why?
647
00:42:21,958 --> 00:42:23,167
I just want you to know.
648
00:42:24,542 --> 00:42:26,792
Once Aman starts working for me...
649
00:42:28,167 --> 00:42:30,125
you'll be able to smell
his armpits every day.
650
00:42:41,333 --> 00:42:43,083
[gate closing]
651
00:43:06,708 --> 00:43:07,708
Aman.
652
00:43:09,625 --> 00:43:12,250
That doesn't prove anything.
653
00:43:12,333 --> 00:43:14,333
Many people have been using it here.
654
00:43:14,417 --> 00:43:16,708
It must be Riz's guys.
655
00:43:17,167 --> 00:43:20,333
I don't think
Riz would kill his own mentor.
656
00:43:20,417 --> 00:43:22,667
He used to have a problem with Chief.
657
00:43:23,083 --> 00:43:25,333
Because Chief wanted to
stop the drug business.
658
00:43:25,417 --> 00:43:27,250
Riz is capable of anything.
659
00:43:27,958 --> 00:43:30,000
Drugs made him rich.
660
00:43:30,458 --> 00:43:33,458
Do you think he wanted to stop
even if Chief asked him to?
661
00:43:33,542 --> 00:43:35,708
Right, but I don't think he could do it.
662
00:43:35,792 --> 00:43:38,000
Riz thinks he's the leader.
663
00:43:38,083 --> 00:43:39,750
Like he owns everything here.
664
00:43:40,417 --> 00:43:42,583
He'll take anything he wants, Aman.
665
00:43:43,042 --> 00:43:46,500
We're just trash to him.
666
00:43:48,333 --> 00:43:50,083
Do you know Riz and his dogs
667
00:43:50,750 --> 00:43:52,292
wanted to start a war with us?
668
00:43:52,375 --> 00:43:53,375
What now?
669
00:44:05,458 --> 00:44:07,083
[horn blaring]
670
00:44:12,542 --> 00:44:13,542
Hey.
671
00:44:14,125 --> 00:44:16,792
Who do you think you are? My father?
672
00:44:18,208 --> 00:44:21,417
Even my father never raised his leg
in front of me like this.
673
00:44:22,125 --> 00:44:23,792
Hey, not so fast.
674
00:44:24,875 --> 00:44:26,500
Just so you know,
675
00:44:26,917 --> 00:44:29,208
I'll be your father soon.
676
00:44:29,292 --> 00:44:32,500
And you'll work for me, asshole.
677
00:44:36,167 --> 00:44:37,167
Hey.
678
00:44:37,708 --> 00:44:39,542
Even if I have a father,
679
00:44:40,292 --> 00:44:42,458
I'll make sure that my father...
680
00:44:46,000 --> 00:44:48,583
doesn't stink like you.
681
00:44:53,833 --> 00:44:54,833
Come.
682
00:44:57,667 --> 00:44:59,542
[grunting]
683
00:45:05,625 --> 00:45:06,625
[Leha] Hey!
684
00:45:06,958 --> 00:45:09,125
What's your problem?
685
00:45:09,208 --> 00:45:13,083
Don't you have something better to do?
You're fighting all the time.
686
00:45:13,167 --> 00:45:15,750
Be useful and help me to carry this water.
687
00:45:15,833 --> 00:45:17,083
Then God will reward you.
688
00:45:17,167 --> 00:45:18,458
Excuse us, Mrs Leha.
689
00:45:18,542 --> 00:45:21,375
- [man] Excuse us, Mrs Leha.
- They didn't care to help me.
690
00:45:21,458 --> 00:45:23,167
Help me with this.
691
00:45:23,500 --> 00:45:25,750
God will reward you
for helping an old lady.
692
00:45:27,458 --> 00:45:28,458
Gosh.
693
00:45:29,458 --> 00:45:31,292
You should take both with you.
694
00:45:31,958 --> 00:45:32,958
Okay, Mrs Leha.
695
00:45:33,625 --> 00:45:34,625
Oh my God.
696
00:45:36,042 --> 00:45:38,292
You shouldn't fight. It's not good.
697
00:45:38,625 --> 00:45:41,417
You're living together here.
It's a sin to fight among yourselves.
698
00:45:41,708 --> 00:45:42,875
Mrs Leha, Kayu...
699
00:45:43,417 --> 00:45:46,667
Kayu is an asshole.
700
00:45:51,958 --> 00:45:54,375
- [men laughing]
- [upbeat music playing]
701
00:45:54,458 --> 00:45:55,458
[man 1] Bastard.
702
00:45:56,208 --> 00:45:57,917
[Kayu] This is the bastard's car.
703
00:46:24,583 --> 00:46:25,583
[no audible dialogue]
704
00:46:27,125 --> 00:46:28,125
[man 1] Tonight...
705
00:46:29,208 --> 00:46:32,625
we'll wash this car!
706
00:46:33,583 --> 00:46:34,833
Pour it!
707
00:46:37,000 --> 00:46:38,417
More, more, more!
708
00:46:40,833 --> 00:46:42,500
[no audible dialogue]
709
00:47:03,250 --> 00:47:04,750
- Aman.
- [Aman] Boboi.
710
00:47:05,542 --> 00:47:08,250
It's late.
Aren't you going to school tomorrow?
711
00:47:08,625 --> 00:47:10,333
[Boboi] I just came back
from my extra class.
712
00:47:10,583 --> 00:47:12,500
Ah, good then.
713
00:47:12,583 --> 00:47:14,500
- What's the matter?
- I heard.
714
00:47:14,583 --> 00:47:16,583
But I don't think you did it.
715
00:47:17,583 --> 00:47:19,208
Who told you?
716
00:47:20,417 --> 00:47:22,750
Just let me know.
I can help you with anything.
717
00:47:22,833 --> 00:47:25,125
When I grow up,
I want to be just like you.
718
00:47:25,208 --> 00:47:26,458
Hey, come here.
719
00:47:27,958 --> 00:47:30,625
Don't be like me. All right?
720
00:47:30,708 --> 00:47:33,250
Just go to school, study hard,
721
00:47:33,333 --> 00:47:35,208
and climb the ivory tower.
722
00:47:36,167 --> 00:47:38,083
Right, go home, Boboi.
723
00:47:38,167 --> 00:47:39,625
Your mother might be worried.
724
00:47:41,375 --> 00:47:43,750
Remember. Just let me know
if you need any help.
725
00:47:44,250 --> 00:47:45,250
[Aman] All right.
726
00:47:55,583 --> 00:47:58,500
[phone rings]
727
00:47:59,750 --> 00:48:00,750
Hello.
728
00:48:02,167 --> 00:48:05,042
[ominous music playing]
729
00:48:14,792 --> 00:48:16,625
Fuck Riz!
730
00:48:17,542 --> 00:48:19,125
What are you going to do, Aman?
731
00:48:19,208 --> 00:48:20,917
Don't tell me you want to let it be.
732
00:48:21,333 --> 00:48:22,583
He's messing with us.
733
00:48:23,542 --> 00:48:25,667
Just let him be, okay?
734
00:48:27,500 --> 00:48:29,750
We have a bigger problem to deal with.
735
00:48:41,917 --> 00:48:43,958
[indistinct chatter]
736
00:49:06,208 --> 00:49:07,208
Riz.
737
00:49:17,792 --> 00:49:20,750
Mandy, where are you?
Answer your phone!
738
00:49:31,500 --> 00:49:32,542
You're welcome.
739
00:49:33,000 --> 00:49:35,042
Gosh! It's so hard.
740
00:49:35,458 --> 00:49:36,458
Ayul.
741
00:49:36,917 --> 00:49:37,917
Gosh.
742
00:49:38,333 --> 00:49:39,792
What happened to your arm?
743
00:49:39,875 --> 00:49:42,250
I fell off my motorcycle.
There was a hole.
744
00:49:42,625 --> 00:49:44,917
You fell off? There was a hole?
745
00:49:45,500 --> 00:49:46,958
The hole in front there?
746
00:49:47,042 --> 00:49:49,167
Lebai lodged a report, right?
747
00:49:49,250 --> 00:49:52,125
Yes, but they didn't care.
748
00:49:52,208 --> 00:49:54,333
They didn't care? They are so rude.
749
00:49:54,417 --> 00:49:56,417
Anyway, I feel bad.
750
00:49:56,500 --> 00:49:59,208
I was the one who asked Ayul
to go and buy some items.
751
00:49:59,292 --> 00:50:02,125
Don't feel bad, Pidah. You're so kind.
752
00:50:02,208 --> 00:50:04,792
It wasn't your fault.
They didn't patch the hole.
753
00:50:04,875 --> 00:50:05,917
It's their fault.
754
00:50:06,000 --> 00:50:08,833
- Calm down.
- Calm down? I am calm.
755
00:50:08,917 --> 00:50:10,292
But for how long?
756
00:50:10,375 --> 00:50:12,417
Today he fell.
Tomorrow, you might fall too.
757
00:50:12,500 --> 00:50:14,083
I might fall. Lebai might fall.
758
00:50:14,750 --> 00:50:18,583
Yes, and I don't have money.
The motorcycle needs to be repaired.
759
00:50:18,667 --> 00:50:20,792
- It'll cost a lot.
- Chill, Ayul.
760
00:50:20,875 --> 00:50:22,208
It's easy.
761
00:50:22,292 --> 00:50:23,625
You're with Riz.
762
00:50:23,708 --> 00:50:25,792
What's so hard? Just ask him for money.
763
00:50:25,875 --> 00:50:27,917
- He's loaded. He's rich.
- [Ayul] Yes.
764
00:50:28,000 --> 00:50:29,417
Gosh.
765
00:50:29,500 --> 00:50:31,167
You never stop mentioning him.
766
00:50:31,250 --> 00:50:34,000
Rich, huh? It's easy for you to say.
767
00:50:34,083 --> 00:50:36,333
I'm sick of hearing his name.
768
00:50:36,417 --> 00:50:40,125
- Hey.
- She's always pissed with Riz.
769
00:50:40,208 --> 00:50:41,917
Did I say something wrong?
770
00:50:42,333 --> 00:50:43,792
- [Pidah] I don't know.
- [Lebai] Then?
771
00:50:48,167 --> 00:50:49,583
[phone ringing]
772
00:50:49,667 --> 00:50:52,625
How many times do you have to
call me, asshole? Gosh.
773
00:50:53,042 --> 00:50:54,042
[sighs]
774
00:50:55,208 --> 00:50:56,958
Where are you?
775
00:50:57,500 --> 00:51:00,042
- What the hell? Darling?
- Gosh.
776
00:51:00,500 --> 00:51:02,292
Where have you been?
777
00:51:02,375 --> 00:51:03,458
You were busy, right?
778
00:51:03,542 --> 00:51:05,750
I'm looking for Mandy. Did you see her?
779
00:51:06,750 --> 00:51:07,750
No.
780
00:51:09,375 --> 00:51:12,500
Why don't you look for her
at her place, the drain?
781
00:51:23,833 --> 00:51:25,292
[Aman] Ask them.
782
00:51:25,708 --> 00:51:27,167
They might find something.
783
00:51:29,542 --> 00:51:31,583
I'll ask around at the other blocks.
784
00:51:34,750 --> 00:51:35,750
Hmm.
785
00:51:38,042 --> 00:51:39,042
Ask them.
786
00:51:47,417 --> 00:51:49,458
Aman. Do you have a minute?
787
00:51:49,792 --> 00:51:51,042
I need to talk to you.
788
00:51:52,042 --> 00:51:53,917
I'm busy, Mrs Leha.
789
00:51:54,250 --> 00:51:56,000
People are talking, Aman.
790
00:51:56,500 --> 00:51:57,542
What did they say?
791
00:51:57,625 --> 00:51:59,958
- [Leha] That you were...
- It wasn't me, Mrs Leha.
792
00:52:00,042 --> 00:52:02,458
Yes, I believe you didn't do it.
793
00:52:02,542 --> 00:52:04,083
But I feel sorry for Kumar.
794
00:52:07,458 --> 00:52:10,208
I'll find the person responsible.
795
00:52:10,292 --> 00:52:14,375
Now that Kumar is gone,
Riz will be out of control.
796
00:52:14,875 --> 00:52:15,875
Gosh.
797
00:52:21,042 --> 00:52:23,333
It's okay, Aman. Excuse me.
798
00:52:24,042 --> 00:52:25,042
Aman.
799
00:52:26,583 --> 00:52:29,000
I called and texted you.
Why didn't you answer?
800
00:52:29,083 --> 00:52:30,083
Aman!
801
00:52:30,667 --> 00:52:31,667
What?
802
00:52:33,667 --> 00:52:36,333
Are you sure Mandy's not sleeping
in some drain?
803
00:52:38,000 --> 00:52:40,208
You and Riz are really brothers.
804
00:52:40,917 --> 00:52:41,917
Why?
805
00:52:45,583 --> 00:52:46,583
I don't know.
806
00:52:46,667 --> 00:52:49,500
I think the witness
you're looking for is Mandy.
807
00:52:52,167 --> 00:52:53,750
What makes you think so?
808
00:52:54,000 --> 00:52:56,833
Because Ah Kit said
she was at the Block A storeroom.
809
00:52:58,708 --> 00:52:59,875
Where Kumar died.
810
00:53:01,458 --> 00:53:03,125
And now Mandy's gone.
811
00:53:07,083 --> 00:53:09,458
If that's so, let's find Mandy.
812
00:53:09,542 --> 00:53:11,000
We'll ask her properly.
813
00:53:19,750 --> 00:53:22,000
But why should I believe Riz's wife?
814
00:53:22,083 --> 00:53:24,250
- Do you want my help?
- You're messing with me, right?
815
00:53:25,042 --> 00:53:27,250
- What's your problem?
- You betrayed me once.
816
00:53:34,458 --> 00:53:35,458
Jojo.
817
00:53:41,250 --> 00:53:42,333
- Aman!
- [Aman] Jojo.
818
00:53:42,583 --> 00:53:45,458
- Aman! Aman...
- [Aman] Wait for me.
819
00:53:45,542 --> 00:53:47,958
- Wait for me, Jojo.
- I promise I'll wait for you.
820
00:53:48,250 --> 00:53:50,417
- [siren wailing]
- [Jojo] Aman!
821
00:53:59,542 --> 00:54:03,500
[judge] The defendant is found guilty
of theft and trespassing
822
00:54:03,583 --> 00:54:07,750
under Section 379 and Section 447.
823
00:54:07,833 --> 00:54:10,500
The court hereby orders the defendant
824
00:54:10,583 --> 00:54:14,667
to be detained in jail
for five years immediately.
825
00:54:14,750 --> 00:54:16,417
[gavel banging]
826
00:54:17,000 --> 00:54:18,000
[man shouting]
827
00:54:18,833 --> 00:54:21,208
[man crying]
828
00:54:36,083 --> 00:54:38,542
[Aman] I was in jail for five years.
829
00:54:38,625 --> 00:54:40,250
Did you care when I got out?
830
00:54:41,750 --> 00:54:43,750
- Ouch! It hurts.
- What happened?
831
00:54:44,917 --> 00:54:46,208
- Is it hurt?
- It hurts!
832
00:54:46,917 --> 00:54:48,667
[Aman] When I came to your shop...
833
00:54:49,958 --> 00:54:50,958
I realised...
834
00:54:51,833 --> 00:54:53,875
I no longer meant anything to you.
835
00:54:55,000 --> 00:54:56,417
You broke your promise.
836
00:54:57,208 --> 00:54:58,542
Did you regret it?
837
00:54:58,625 --> 00:55:00,167
You know why I did that.
838
00:55:01,083 --> 00:55:03,833
I needed to carry on with my life.
839
00:55:06,625 --> 00:55:07,625
Right, Jojo.
840
00:55:09,292 --> 00:55:10,292
Whatever.
841
00:55:12,583 --> 00:55:15,083
You're always great at giving excuses.
842
00:55:15,500 --> 00:55:16,500
You're so great.
843
00:55:21,083 --> 00:55:22,083
Whatever.
844
00:55:24,250 --> 00:55:25,917
If you want to die...
845
00:55:27,792 --> 00:55:28,792
just go ahead.
846
00:55:35,542 --> 00:55:36,833
[slow beat music playing]
847
00:55:36,917 --> 00:55:37,917
Thank you.
848
00:55:48,375 --> 00:55:49,375
It's fine, Boboi.
849
00:55:50,583 --> 00:55:51,792
I have more.
850
00:55:54,583 --> 00:55:57,750
- Thank you.
- Get well soon, Ayul.
851
00:55:58,750 --> 00:55:59,750
Bye.
852
00:56:02,667 --> 00:56:04,667
[ominous music playing]
853
00:56:05,833 --> 00:56:07,667
Hey...
854
00:56:29,042 --> 00:56:30,542
Hey, wake up.
855
00:56:31,125 --> 00:56:32,125
Wake up!
856
00:56:33,417 --> 00:56:34,667
Gosh.
857
00:56:36,792 --> 00:56:37,792
Tell me.
858
00:56:38,750 --> 00:56:40,292
Did you hear anything about that night?
859
00:56:42,333 --> 00:56:43,333
About what?
860
00:56:43,833 --> 00:56:47,042
Chief Kumar.
861
00:56:47,125 --> 00:56:49,458
- Did you hear me? Chief Kumar.
- I hear you.
862
00:56:50,292 --> 00:56:52,333
It wasn't me. I didn't kill him.
863
00:56:52,417 --> 00:56:55,667
[Kayu] Of course you didn't kill him.
864
00:56:55,958 --> 00:57:01,083
I just want to know
if you heard anything about that night.
865
00:57:01,167 --> 00:57:02,958
I don't know. Ayul...
866
00:57:03,042 --> 00:57:05,125
- Ayul...
- Ayul what?
867
00:57:05,208 --> 00:57:07,500
Ayul what? What?
868
00:57:07,583 --> 00:57:09,292
Ayul was there that night.
869
00:57:09,375 --> 00:57:11,292
[Ayul] What's going on?
870
00:57:11,375 --> 00:57:13,875
- [men speaking from afar]
- Can you shut up?
871
00:57:18,000 --> 00:57:19,042
Yes.
872
00:57:19,750 --> 00:57:21,750
I met with Mandy there that night.
873
00:57:22,292 --> 00:57:23,333
To pass some stuff.
874
00:57:23,417 --> 00:57:25,917
What stuff?
Your junkie stuff? Your high stuff?
875
00:57:27,125 --> 00:57:29,625
- What then?
- Then I left.
876
00:57:29,708 --> 00:57:30,708
But...
877
00:57:31,625 --> 00:57:35,542
someone saw Mandy
at the Block A storeroom.
878
00:57:35,625 --> 00:57:38,167
Everyone's looking for Mandy now.
879
00:57:38,250 --> 00:57:39,583
Do you know where she is?
880
00:57:39,958 --> 00:57:43,167
- [Ayul] No.
- [Gunting] Fuck you. Where is she?
881
00:57:43,250 --> 00:57:44,250
It hurts!
882
00:57:45,167 --> 00:57:46,250
I don't know.
883
00:57:46,708 --> 00:57:48,375
I don't know! Seriously!
884
00:57:48,458 --> 00:57:51,792
But I heard someone say
she's hiding on the seventh floor.
885
00:57:52,750 --> 00:57:53,958
The house in the middle.
886
00:57:54,958 --> 00:57:58,667
Really? If she's not there,
you're a dead man, asshole!
887
00:57:58,750 --> 00:58:00,750
All right. Go back to sleep.
888
00:58:06,292 --> 00:58:08,042
[upbeat music playing]
889
00:58:26,208 --> 00:58:31,792
[no audible dialogue]
890
00:58:52,750 --> 00:58:54,375
I've told you many times.
891
00:58:54,458 --> 00:58:57,208
Huh? Your shipment will arrive soon.
892
00:58:58,833 --> 00:59:01,125
Yes. Just relax.
893
00:59:01,208 --> 00:59:02,292
You're so irritating.
894
00:59:09,083 --> 00:59:10,792
Hey, I'll call you back.
895
00:59:16,042 --> 00:59:17,167
[panting]
896
00:59:28,875 --> 00:59:30,708
Mandy!
897
00:59:32,500 --> 00:59:34,458
Mandy!
898
00:59:35,167 --> 00:59:36,167
Open the door!
899
00:59:36,250 --> 00:59:37,750
- What now?
- Break it.
900
00:59:42,833 --> 00:59:44,208
Hey, Sotong. Where's Mandy?
901
00:59:45,208 --> 00:59:47,167
She's not here, motherfucker!
902
00:59:58,208 --> 01:00:01,417
I don't know where she is.
903
01:00:02,375 --> 01:00:03,875
Hey, bastard. What are you doing here?
904
01:00:03,958 --> 01:00:06,750
You're asking me, huh?
905
01:00:06,833 --> 01:00:08,083
Are you sabotaging Aman?
906
01:00:09,500 --> 01:00:11,458
What if I am?
907
01:00:11,542 --> 01:00:12,917
- Motherfucker!
- Ouch!
908
01:00:18,208 --> 01:00:19,250
[no audible dialogue]
909
01:00:22,417 --> 01:00:25,000
[grunting]
910
01:00:44,417 --> 01:00:45,833
[Jojo] Mandy? Mandy!
911
01:00:46,292 --> 01:00:47,875
Mandy, where are you going?
912
01:00:47,958 --> 01:00:49,542
Anywhere but here.
913
01:00:49,625 --> 01:00:52,458
- You saw who killed Chief, right?
- No.
914
01:00:52,542 --> 01:00:54,542
I was relaxing. I was chilling.
915
01:00:56,125 --> 01:00:57,625
I was high.
916
01:01:00,958 --> 01:01:02,917
I saw him coming.
917
01:01:03,167 --> 01:01:04,458
He was talking to Chief.
918
01:01:06,875 --> 01:01:09,000
But Chief seemed like he knew him.
919
01:01:09,083 --> 01:01:12,000
- What did he say?
- I was high at that time.
920
01:01:12,083 --> 01:01:16,083
They were talking about house 117.
921
01:01:17,208 --> 01:01:19,083
- [Jojo] Mandy...
- [Mandy] Then...
922
01:01:19,792 --> 01:01:21,083
I can help you.
923
01:01:32,375 --> 01:01:34,292
- Mandy!
- [Gunting] Where are you going?
924
01:01:38,417 --> 01:01:39,417
Mandy!
925
01:01:40,583 --> 01:01:41,625
Sotong!
926
01:01:42,208 --> 01:01:43,208
Yes, Gunting?
927
01:01:43,292 --> 01:01:45,250
Aman, Mandy's up there.
928
01:01:58,250 --> 01:02:00,917
Hey, Mandy. Where are you going, huh?
929
01:02:05,958 --> 01:02:07,292
Hey, out of my way!
930
01:02:09,167 --> 01:02:11,958
[no audible dialogue]
931
01:02:12,833 --> 01:02:14,375
[Gunting] She's there, Sotong.
932
01:02:23,875 --> 01:02:25,667
- Relax.
- Stay out of it.
933
01:02:25,750 --> 01:02:27,333
- I'll fuck you up.
- You two...
934
01:02:27,417 --> 01:02:29,833
- Fuck! Stay out of it.
- Shut the hell up!
935
01:02:29,917 --> 01:02:31,958
- Mandy. Come here.
- Shut up!
936
01:03:04,208 --> 01:03:09,292
[tense music crescendos, fades]
937
01:03:20,250 --> 01:03:23,042
[banging]
938
01:03:27,583 --> 01:03:28,667
Oh my God.
939
01:03:57,875 --> 01:04:00,417
[siren wailing]
940
01:04:00,500 --> 01:04:03,083
- [policeman] We'll continue tomorrow.
- [indistinct radio chatter]
941
01:04:03,167 --> 01:04:05,917
[Aman] I've told you, officer.
I don't know who did it.
942
01:04:06,000 --> 01:04:07,958
When I arrived, she was already there.
943
01:04:08,042 --> 01:04:10,292
How many times have I dealt with you?
944
01:04:12,458 --> 01:04:15,250
It's okay. I'll see you again later.
945
01:04:15,333 --> 01:04:16,833
All right, sir. Thank you, sir.
946
01:04:21,667 --> 01:04:24,542
No, sir. I didn't see anything.
947
01:04:33,333 --> 01:04:35,000
What now, Aman?
948
01:04:38,333 --> 01:04:39,458
I still have time
949
01:04:40,083 --> 01:04:42,208
to prove that I'm innocent.
950
01:04:43,125 --> 01:04:44,833
But the witness is dead.
951
01:04:48,083 --> 01:04:50,250
This can be settled. I promise.
952
01:04:52,125 --> 01:04:53,125
Aman...
953
01:04:54,083 --> 01:04:56,792
Do you need the gang's help?
954
01:04:57,292 --> 01:04:58,375
Let's fight Riz.
955
01:05:01,083 --> 01:05:02,333
[Aman] No need.
956
01:05:03,500 --> 01:05:05,250
We should do it the right way.
957
01:05:06,958 --> 01:05:08,375
We've lost two friends already.
958
01:05:08,792 --> 01:05:09,875
Thank you anyway.
959
01:05:13,333 --> 01:05:14,875
[Aman] You burned my car.
960
01:05:14,958 --> 01:05:17,500
You killed Mandy.
You really want to fight, huh?
961
01:05:17,583 --> 01:05:19,417
But I won't let you have your way.
962
01:05:20,750 --> 01:05:22,667
Watch your mouth.
963
01:05:23,833 --> 01:05:25,458
When did we want to fight?
964
01:05:26,792 --> 01:05:29,625
Hey, we're relaxed here.
965
01:05:32,667 --> 01:05:34,125
I still have plenty of time.
966
01:05:36,292 --> 01:05:38,083
And I will never work with you.
967
01:05:42,625 --> 01:05:43,625
Hey!
968
01:05:44,667 --> 01:05:46,875
[no audible dialogue]
969
01:05:47,708 --> 01:05:48,708
Aman.
970
01:05:52,667 --> 01:05:54,583
You brought a lot of problems here.
971
01:06:17,417 --> 01:06:18,417
Aman.
972
01:06:22,208 --> 01:06:23,625
I knew you'd come here.
973
01:06:35,333 --> 01:06:37,000
I'm sorry for earlier.
974
01:06:39,000 --> 01:06:40,917
I shouldn't have reopened that old wound.
975
01:06:45,917 --> 01:06:47,292
What's your plan now?
976
01:06:49,792 --> 01:06:51,125
I don't even know, Jojo.
977
01:06:53,875 --> 01:06:55,958
There's only one way.
978
01:06:58,958 --> 01:07:00,125
Fight Riz.
979
01:07:02,875 --> 01:07:05,292
But many people would be troubled.
980
01:07:07,417 --> 01:07:09,667
Otherwise, I'll have to join Riz.
981
01:07:11,250 --> 01:07:13,750
The drugs have ruined everyone's lives.
982
01:07:15,417 --> 01:07:17,167
Before the drug business started,
983
01:07:18,625 --> 01:07:20,292
do you remember
how close you and Riz were?
984
01:07:26,083 --> 01:07:28,292
Hey!
985
01:07:29,375 --> 01:07:32,958
Hey, you're sailing happily, huh?
986
01:07:33,708 --> 01:07:35,208
Are you having a honeymoon in there?
987
01:07:35,292 --> 01:07:37,583
The ship must be luxurious,
you've become so chubby.
988
01:07:37,667 --> 01:07:40,167
If you want to know how it feels,
come and join me.
989
01:07:40,250 --> 01:07:45,583
- I haven't spent enough time outside.
- [both laughing]
990
01:07:46,917 --> 01:07:47,917
Are you okay, Aman?
991
01:07:48,458 --> 01:07:49,458
[Aman] I'm okay.
992
01:07:49,875 --> 01:07:51,042
I miss you.
993
01:07:51,875 --> 01:07:54,083
Hey, Jojo's mother...
994
01:07:55,167 --> 01:07:56,250
She's sick, huh?
995
01:07:56,833 --> 01:08:00,333
She was charged thousands
for her recent hospital bill.
996
01:08:04,375 --> 01:08:05,375
Riz...
997
01:08:06,833 --> 01:08:08,625
please take good care of Jojo.
998
01:08:09,000 --> 01:08:11,583
- Promise me.
- She's going to be my sister-in-law.
999
01:08:11,667 --> 01:08:13,625
Of course I promise you.
1000
01:08:15,875 --> 01:08:18,583
Hey, I have something to tell you.
1001
01:08:18,667 --> 01:08:19,667
What?
1002
01:08:22,208 --> 01:08:23,208
I...
1003
01:08:25,000 --> 01:08:26,333
I joined Chief.
1004
01:08:26,417 --> 01:08:27,417
Are you out of your mind?
1005
01:08:30,000 --> 01:08:31,167
What's wrong with you?
1006
01:08:31,250 --> 01:08:32,500
[Riz] Why are you mad?
1007
01:08:33,083 --> 01:08:35,125
You want us to stay poor at the shithole?
1008
01:08:35,208 --> 01:08:37,583
Are you dumb? What did you think, asshole?
1009
01:08:38,542 --> 01:08:40,625
Hey, don't tell me you've been selling...
1010
01:08:41,042 --> 01:08:43,500
What's your problem? Keep it down.
1011
01:08:46,125 --> 01:08:47,500
Leave Chief.
1012
01:08:48,542 --> 01:08:52,333
If you don't, you're no longer my brother.
1013
01:08:52,417 --> 01:08:53,792
What do you mean?
1014
01:08:54,875 --> 01:08:55,875
Hey, Aman!
1015
01:08:56,708 --> 01:08:58,667
[Aman] I'll never forgive Riz.
1016
01:09:01,542 --> 01:09:03,583
He ruined the lives of so many.
1017
01:09:07,833 --> 01:09:09,417
He stole you from me.
1018
01:09:13,417 --> 01:09:14,417
No.
1019
01:09:16,667 --> 01:09:18,667
Have you forgotten what you did to me?
1020
01:09:19,958 --> 01:09:24,125
If you've been taking Riz's
dirty money, just get lost.
1021
01:09:24,208 --> 01:09:26,750
Aman, listen. My mother...
1022
01:09:26,833 --> 01:09:29,625
I don't care whether it's
your mother or father...
1023
01:09:30,208 --> 01:09:32,083
What the fuck is wrong with you, bitch?
1024
01:09:32,167 --> 01:09:34,000
Why were you depending on Riz's money?
1025
01:09:34,083 --> 01:09:35,083
Aman!
1026
01:09:35,625 --> 01:09:36,625
[Aman] Hey.
1027
01:09:36,958 --> 01:09:39,542
Go to hell with your drug money.
1028
01:09:39,625 --> 01:09:41,000
I don't care, bitch.
1029
01:09:42,250 --> 01:09:44,125
Get lost.
1030
01:09:46,042 --> 01:09:47,792
Get lost! What are you waiting for?
1031
01:09:52,708 --> 01:09:54,875
When will you stop blaming yourself, Jojo?
1032
01:09:57,583 --> 01:10:00,250
Don't worry about Aman.
1033
01:10:10,375 --> 01:10:11,500
Jojo, listen.
1034
01:10:12,875 --> 01:10:16,375
I've given my word to Aman
to care for you and your mother.
1035
01:10:18,500 --> 01:10:19,500
Okay?
1036
01:10:21,833 --> 01:10:23,375
[Aman] I'm sorry, Jojo.
1037
01:10:24,917 --> 01:10:26,042
I didn't care for you.
1038
01:10:30,042 --> 01:10:31,542
You helped me actually.
1039
01:10:34,333 --> 01:10:35,833
But in your own way.
1040
01:10:43,542 --> 01:10:45,083
Have you ever thought...
1041
01:10:48,250 --> 01:10:50,000
about leaving this place?
1042
01:10:51,958 --> 01:10:52,958
[Jojo] No.
1043
01:10:54,750 --> 01:10:55,958
Because we're alike.
1044
01:10:57,750 --> 01:10:59,208
No matter how far we go...
1045
01:11:01,375 --> 01:11:03,083
we'll always come back here.
1046
01:11:06,792 --> 01:11:08,750
Whether this place is good or bad...
1047
01:11:10,292 --> 01:11:11,292
our lives...
1048
01:11:13,125 --> 01:11:15,500
and everyone who lives here...
1049
01:11:17,292 --> 01:11:19,208
They're like our own family, Aman.
1050
01:11:25,125 --> 01:11:28,917
Drugs have changed
the lives of the people here.
1051
01:11:31,208 --> 01:11:32,458
You need to do something.
1052
01:11:32,542 --> 01:11:34,167
What can I do, Jojo?
1053
01:11:35,958 --> 01:11:38,375
Now, people are accusing me
of killing Chief.
1054
01:11:38,458 --> 01:11:39,458
[Jojo] Aman.
1055
01:11:42,500 --> 01:11:43,958
Everyone likes you.
1056
01:11:46,333 --> 01:11:47,542
They will listen to you.
1057
01:11:48,875 --> 01:11:50,583
We're all divided.
1058
01:11:52,708 --> 01:11:53,875
It's only you...
1059
01:11:56,167 --> 01:11:57,667
who can unite us all again.
1060
01:12:02,458 --> 01:12:05,667
If it's possible, don't let that drug
kill anyone anymore.
1061
01:12:16,625 --> 01:12:18,208
[dogs barking]
1062
01:12:27,917 --> 01:12:29,625
[Aman] Chief!
1063
01:12:31,167 --> 01:12:32,167
Chief!
1064
01:12:32,417 --> 01:12:33,417
Aman...
1065
01:12:42,792 --> 01:12:45,833
[screaming]
1066
01:13:02,125 --> 01:13:03,500
Poor boy.
1067
01:13:04,250 --> 01:13:06,583
[no audible dialogue]
1068
01:13:08,292 --> 01:13:10,625
What's going on? Let me pass.
1069
01:13:12,250 --> 01:13:14,667
- Boboi?
- [Pidah sobbing]
1070
01:13:14,750 --> 01:13:17,208
Boboi...
1071
01:13:17,292 --> 01:13:18,958
How did this happen?
1072
01:13:19,042 --> 01:13:20,083
Overdosed.
1073
01:13:20,167 --> 01:13:21,167
Oh my God.
1074
01:13:21,750 --> 01:13:25,042
He got some drugs
from Mrs Pidah's handbag.
1075
01:13:28,875 --> 01:13:30,708
Boboi...
1076
01:13:31,500 --> 01:13:34,417
Oh, God! Boboi...
1077
01:13:34,500 --> 01:13:35,625
[Om] This is Riz's fault.
1078
01:13:36,042 --> 01:13:37,333
We've talked about this.
1079
01:13:37,417 --> 01:13:40,875
We don't want to have
this poison around here.
1080
01:13:40,958 --> 01:13:43,500
Hey, Pidah. Are you still supporting him?
1081
01:13:43,583 --> 01:13:44,833
Huh? Look what happened.
1082
01:13:44,917 --> 01:13:45,917
[Leha] My goodness, Om.
1083
01:13:46,583 --> 01:13:50,000
This is not the time to talk about it.
It's not appropriate.
1084
01:13:50,250 --> 01:13:52,083
Not the time? Do we still have time?
1085
01:13:52,417 --> 01:13:54,958
Huh? Just look.
He's dead. Do we still have time?
1086
01:13:55,042 --> 01:13:57,167
Hey, let's just burn the mill.
1087
01:14:00,167 --> 01:14:01,167
Hold on, Mr Om.
1088
01:14:05,000 --> 01:14:07,917
- Let me deal with it.
- [Pidah] Boboi...
1089
01:14:08,000 --> 01:14:09,000
Deal with it?
1090
01:14:09,542 --> 01:14:12,833
Hey, do you think Riz will listen to you?
1091
01:14:13,292 --> 01:14:15,583
I'll deal with it!
1092
01:14:26,792 --> 01:14:30,208
[grunting]
1093
01:14:39,375 --> 01:14:41,042
[man whistling]
1094
01:14:41,667 --> 01:14:43,042
[grunting]
1095
01:14:43,917 --> 01:14:45,042
[man 1] It wasn't me!
1096
01:14:48,625 --> 01:14:49,625
It wasn't me.
1097
01:14:53,000 --> 01:14:54,000
It wasn't me.
1098
01:14:55,208 --> 01:14:56,208
It wasn't me.
1099
01:14:58,375 --> 01:14:59,375
It wasn't me.
1100
01:15:01,958 --> 01:15:02,958
It wasn't me.
1101
01:15:10,875 --> 01:15:12,833
- [man 2] It wasn't you?
- No.
1102
01:15:13,958 --> 01:15:15,625
- Then who?
- [man 2] No.
1103
01:15:17,500 --> 01:15:18,583
[man 2] Then who?
1104
01:15:18,958 --> 01:15:20,417
[man 1] No. It wasn't me.
1105
01:15:26,958 --> 01:15:27,958
It wasn't me.
1106
01:15:33,500 --> 01:15:37,458
[Boss X] I really hate anyone
that tries to cross me.
1107
01:15:39,417 --> 01:15:41,833
Are you admitting or not? Huh?
1108
01:15:41,917 --> 01:15:43,917
- [man 1] It wasn't me...
- Hey, shut it.
1109
01:15:45,250 --> 01:15:47,833
I've been feeding you,
but you fucked with me.
1110
01:15:49,750 --> 01:15:51,958
[groaning]
1111
01:15:56,750 --> 01:15:59,167
[grunting]
1112
01:16:01,208 --> 01:16:02,500
How about the flat?
1113
01:16:04,375 --> 01:16:05,583
A boy died.
1114
01:16:07,750 --> 01:16:08,750
[clicks tongue]
1115
01:16:09,750 --> 01:16:10,750
The flash drive?
1116
01:16:17,417 --> 01:16:18,417
Fuck.
1117
01:16:24,750 --> 01:16:26,292
Fucking fuck.
1118
01:16:29,333 --> 01:16:30,583
I don't care anymore.
1119
01:16:31,375 --> 01:16:33,208
Tonight, Riz will die.
1120
01:16:33,792 --> 01:16:34,917
Bastard.
1121
01:16:35,417 --> 01:16:37,458
I don't care even if I die.
1122
01:16:40,917 --> 01:16:42,458
[man 1] God damn it.
1123
01:16:43,250 --> 01:16:45,625
Since Kumar died, it's been a mess.
1124
01:16:46,583 --> 01:16:48,167
[man 2] It's because of the drugs.
1125
01:16:49,125 --> 01:16:52,000
If they're brawling, we have to join in.
1126
01:16:52,667 --> 01:16:54,083
We live here too, right?
1127
01:17:00,167 --> 01:17:01,875
Hey, Lebai. What are you looking at?
1128
01:17:02,292 --> 01:17:05,375
I heard Aman is going to
challenge Riz down there.
1129
01:17:09,000 --> 01:17:10,708
Boboi was a good boy, Om.
1130
01:17:11,250 --> 01:17:12,875
Everyone loves him.
1131
01:17:12,958 --> 01:17:14,750
The whole flat adores him.
1132
01:17:24,542 --> 01:17:25,667
If you were Aman...
1133
01:17:27,667 --> 01:17:29,958
what would you do if Riz burned your car?
1134
01:17:30,708 --> 01:17:33,458
If I were Aman, I'd take this knife.
1135
01:17:33,542 --> 01:17:36,792
I'll find Riz
and stab his neck, motherfucker!
1136
01:17:43,833 --> 01:17:44,958
Right, Lebai.
1137
01:17:45,042 --> 01:17:48,292
We don't know who else
will die because of the drugs.
1138
01:17:48,375 --> 01:17:50,333
Where are you? Let's meet.
Finish it once and for all!
1139
01:17:51,708 --> 01:17:52,708
Do you know why?
1140
01:17:53,167 --> 01:17:56,250
Because of the drugs that Riz sells.
1141
01:17:56,333 --> 01:17:57,792
Chief is dead now.
1142
01:17:58,125 --> 01:18:01,125
What happened to the plan
of putting an end to his business?
1143
01:18:01,208 --> 01:18:02,375
Gone just like that?
1144
01:18:02,458 --> 01:18:04,083
Riz only listens to Chief.
1145
01:18:04,167 --> 01:18:05,667
It's so difficult!
1146
01:18:15,708 --> 01:18:18,875
[tense music intensifies, fades]
1147
01:18:18,958 --> 01:18:20,250
[phone ringing]
1148
01:18:21,708 --> 01:18:22,708
Hello?
1149
01:18:25,917 --> 01:18:27,250
I'm heading there now.
1150
01:18:28,250 --> 01:18:31,292
[ominous music playing]
1151
01:18:38,125 --> 01:18:39,583
Boboi is dead.
1152
01:18:41,208 --> 01:18:44,917
I want you to put an end
to your drug business right now.
1153
01:18:45,000 --> 01:18:47,958
- If I refuse?
- I'll make you go away.
1154
01:18:48,583 --> 01:18:51,958
[laughing]
1155
01:18:52,042 --> 01:18:54,583
Bullshit. Who do you think you are?
1156
01:18:54,667 --> 01:18:56,250
As your brother,
1157
01:18:56,333 --> 01:18:58,875
I'm asking you nicely for the last time.
1158
01:18:58,958 --> 01:19:00,042
As your brother...
1159
01:19:01,250 --> 01:19:02,625
I'm asking you...
1160
01:19:04,542 --> 01:19:06,292
to go fuck yourself!
1161
01:19:15,333 --> 01:19:17,375
[grunting]
1162
01:19:33,750 --> 01:19:36,625
[grunting]
1163
01:20:03,875 --> 01:20:06,875
[music continues]
1164
01:20:08,375 --> 01:20:11,000
- Mandy!
- House number 117.
1165
01:20:32,708 --> 01:20:35,792
[grunting]
1166
01:20:50,875 --> 01:20:51,917
You bastard!
1167
01:21:04,833 --> 01:21:07,333
[ominous music continues]
1168
01:21:22,375 --> 01:21:24,083
[music fades]
1169
01:21:24,167 --> 01:21:26,250
- [Kayu] What's there inside?
- Gosh.
1170
01:21:26,625 --> 01:21:27,875
You freaked me out.
1171
01:21:27,958 --> 01:21:29,708
Aren't you supposed to be with Riz?
1172
01:21:30,333 --> 01:21:31,917
[Kayu] I have something to do.
1173
01:21:32,000 --> 01:21:33,083
Open the door.
1174
01:21:34,000 --> 01:21:35,333
Why me?
1175
01:21:36,500 --> 01:21:37,833
Please.
1176
01:22:28,750 --> 01:22:31,625
[grunting]
1177
01:22:31,708 --> 01:22:34,000
I told you! Get lost!
1178
01:22:36,750 --> 01:22:38,417
You have lost, Riz.
1179
01:22:38,875 --> 01:22:43,042
You and your gang can get lost!
1180
01:22:55,375 --> 01:22:56,958
Tell me, motherfucker.
1181
01:22:58,125 --> 01:22:59,625
Who killed Chief?
1182
01:23:00,167 --> 01:23:03,917
[Aman gasping, groaning]
1183
01:23:04,667 --> 01:23:06,042
What the fuck, Sotong?
1184
01:23:07,542 --> 01:23:08,583
Aman!
1185
01:23:11,250 --> 01:23:13,458
Your gang is now with me, Riz.
1186
01:23:17,667 --> 01:23:20,167
Who brought Aman and Riz's stuff here?
1187
01:23:22,042 --> 01:23:24,042
What a busybody.
1188
01:23:27,708 --> 01:23:29,208
I killed Chief.
1189
01:23:31,458 --> 01:23:34,083
[Sotong] Uncle, you're dead.
1190
01:23:34,708 --> 01:23:35,958
I know...
1191
01:23:36,417 --> 01:23:37,875
house 117...
1192
01:23:37,958 --> 01:23:39,958
You...
1193
01:23:41,833 --> 01:23:46,333
[suspenseful music playing]
1194
01:23:47,375 --> 01:23:49,375
You want me to replace Riz?
1195
01:23:49,792 --> 01:23:50,792
Why?
1196
01:23:50,875 --> 01:23:52,875
[Boss X] Kumar and Aman messed with me.
1197
01:23:53,917 --> 01:23:55,375
I've been losing money.
1198
01:23:55,458 --> 01:23:57,792
You're Kumar's nephew.
1199
01:23:58,917 --> 01:24:01,458
You should be the leader, not Riz.
1200
01:24:02,000 --> 01:24:04,833
I don't mind killing Riz.
1201
01:24:07,417 --> 01:24:10,625
- But Aman...
- I don't care about Aman.
1202
01:24:10,708 --> 01:24:14,167
Before you came here,
did you tell Aman first? Did you?
1203
01:24:16,417 --> 01:24:19,417
I should be the leader of this flat!
1204
01:24:20,500 --> 01:24:23,458
[grunting]
1205
01:24:25,667 --> 01:24:26,667
[man] Out of my way!
1206
01:24:28,667 --> 01:24:29,875
Stop!
1207
01:24:30,917 --> 01:24:32,000
Aman was stabbed.
1208
01:24:32,083 --> 01:24:34,625
- [Jojo whimpering]
- [Kayu grunting]
1209
01:24:36,917 --> 01:24:38,167
[grunting]
1210
01:24:39,125 --> 01:24:41,750
- [gasping]
- [door slammed]
1211
01:24:43,417 --> 01:24:48,542
Now, tell me where the flash drive is.
1212
01:24:54,083 --> 01:24:57,042
- [man 1] Get him!
- [man 2] He's running away!
1213
01:24:58,167 --> 01:25:00,292
[woman 1] Oh, God, Aman.
1214
01:25:07,125 --> 01:25:09,458
[man 1] Boss, Sotong has started
the take-over.
1215
01:25:12,500 --> 01:25:14,000
Send our boys.
1216
01:25:18,625 --> 01:25:21,167
- [Riz] Easy.
- [Gunting] Easy.
1217
01:25:21,958 --> 01:25:22,958
Hold on.
1218
01:25:23,417 --> 01:25:24,833
Take off! Take off his jacket.
1219
01:25:26,000 --> 01:25:27,917
Hold on, Aman.
1220
01:25:28,000 --> 01:25:30,417
- [grunting]
- [gasping]
1221
01:25:30,500 --> 01:25:33,708
Give way! What happened?
1222
01:25:36,375 --> 01:25:37,583
- Who...
- Sotong.
1223
01:25:38,458 --> 01:25:39,917
Sotong fucked us up.
1224
01:25:40,583 --> 01:25:42,375
Why are you just standing there?
1225
01:25:42,458 --> 01:25:44,958
- [man 1] Give it to him.
- Hold on.
1226
01:25:46,375 --> 01:25:47,375
Wrap it.
1227
01:25:48,167 --> 01:25:49,625
Hold on, Aman. You're strong.
1228
01:25:51,833 --> 01:25:53,083
[groaning]
1229
01:25:53,833 --> 01:25:55,458
- [horn blaring]
- [tyre screeching]
1230
01:25:56,167 --> 01:25:58,000
[ominous music playing]
1231
01:25:58,833 --> 01:26:01,125
[bell ringing]
1232
01:26:32,667 --> 01:26:35,458
To my beloved flat residents...
1233
01:26:37,792 --> 01:26:40,125
this is your lucky day.
1234
01:26:41,083 --> 01:26:42,875
Aman is dead!
1235
01:26:42,958 --> 01:26:45,208
And I'm your leader now.
1236
01:26:45,833 --> 01:26:47,375
As your leader,
1237
01:26:47,458 --> 01:26:51,792
I want you to prove your loyalty
1238
01:26:51,875 --> 01:26:58,625
to hand in those bastards,
Riz and Aman, to me!
1239
01:26:58,708 --> 01:27:03,042
Hey, I'm not a bad guy.
1240
01:27:04,833 --> 01:27:07,042
But if you'd like to mess with me...
1241
01:27:08,500 --> 01:27:09,958
go ahead.
1242
01:27:11,125 --> 01:27:12,667
[music fades]
1243
01:27:13,583 --> 01:27:15,042
Come!
1244
01:27:16,000 --> 01:27:19,958
Riz, don't act dumb.
1245
01:27:20,042 --> 01:27:22,667
You want him to own this place? Riz.
1246
01:27:25,583 --> 01:27:26,833
Riz!
1247
01:27:27,458 --> 01:27:30,292
- Riz! Riz...
- [Gunting] Aman!
1248
01:27:32,083 --> 01:27:34,125
[ominous music playing]
1249
01:27:49,167 --> 01:27:51,500
[Boss X] Find the flash drive.
1250
01:27:52,583 --> 01:27:54,917
Eh, where's your gang?
1251
01:27:55,958 --> 01:27:58,667
You're alone? Oh, I forgot!
1252
01:27:59,208 --> 01:28:00,583
Your gang is behind me.
1253
01:28:01,417 --> 01:28:04,000
Hey, your brother is dead, right?
1254
01:28:08,917 --> 01:28:09,958
[Riz] You...
1255
01:28:11,042 --> 01:28:12,083
You...
1256
01:28:12,833 --> 01:28:13,833
You...
1257
01:28:15,167 --> 01:28:17,708
[grunting]
1258
01:28:35,875 --> 01:28:37,083
Find it!
1259
01:28:42,583 --> 01:28:45,750
Come on! Let's go!
1260
01:28:47,375 --> 01:28:49,667
[gangs arguing]
1261
01:28:54,000 --> 01:28:56,167
[music fades]
1262
01:28:57,208 --> 01:28:59,458
[panting]
1263
01:28:59,542 --> 01:29:01,250
[music continues]
1264
01:29:42,292 --> 01:29:45,542
[Jojo] Pidah! Pidah, don't!
1265
01:29:45,917 --> 01:29:47,167
Don't do it, Pidah!
1266
01:29:47,458 --> 01:29:50,292
My son is dead because of me, Jojo!
1267
01:29:50,375 --> 01:29:51,500
Because of me!
1268
01:29:56,917 --> 01:30:00,875
There's another way
for you to atone for your sin, Pidah.
1269
01:30:05,667 --> 01:30:06,667
[man] Get up!
1270
01:30:14,000 --> 01:30:17,125
[tense music crescendos, fades]
1271
01:30:24,292 --> 01:30:27,958
- [Pidah whimpering]
- [Jojo panting]
1272
01:30:29,250 --> 01:30:31,542
[gangs squabbling]
1273
01:30:34,875 --> 01:30:35,917
Let's go!
1274
01:30:51,875 --> 01:30:53,208
Do you want to die?
1275
01:30:53,750 --> 01:30:55,375
If I die,
1276
01:30:56,000 --> 01:30:59,333
I'll die protecting my home.
1277
01:31:01,875 --> 01:31:03,167
My place.
1278
01:31:05,583 --> 01:31:08,375
My people...
1279
01:31:10,583 --> 01:31:13,542
because...
1280
01:31:15,583 --> 01:31:19,042
we're the flat boys!
1281
01:31:19,125 --> 01:31:21,833
[shouting]
1282
01:31:30,417 --> 01:31:33,625
[grunting]
1283
01:31:51,000 --> 01:31:52,167
There, Jojo.
1284
01:31:56,042 --> 01:31:59,833
[grunting]
1285
01:32:32,208 --> 01:32:34,542
[tense music playing]
1286
01:33:09,167 --> 01:33:11,292
Pidah! Hey!
1287
01:33:11,792 --> 01:33:13,208
Let's go! Come on!
1288
01:33:14,125 --> 01:33:15,167
Come, Pidah!
1289
01:33:19,083 --> 01:33:22,458
[car alarm triggering]
1290
01:33:27,125 --> 01:33:29,708
[music continues]
1291
01:33:32,458 --> 01:33:34,708
[grunting]
1292
01:33:59,208 --> 01:34:01,042
Jojo! Run, Jojo!
1293
01:34:01,125 --> 01:34:03,417
Run, Jojo! Run!
1294
01:34:03,958 --> 01:34:05,375
Oh my God.
1295
01:34:05,708 --> 01:34:07,125
Hurry up, Jojo!
1296
01:34:07,208 --> 01:34:08,875
Where's Jojo? She's gone?
1297
01:34:35,792 --> 01:34:37,208
Hey!
1298
01:34:42,750 --> 01:34:45,375
- Hey, Jojo!
- [panting]
1299
01:34:45,458 --> 01:34:47,042
Hey, woman!
1300
01:34:50,792 --> 01:34:54,292
[tense music intensifies, fades]
1301
01:35:01,958 --> 01:35:05,500
- [Jojo gasping]
- [both grunting]
1302
01:35:31,208 --> 01:35:32,250
[Sotong] Aman!
1303
01:35:43,167 --> 01:35:44,875
- [Aman] Hey, Sotong.
- Aman!
1304
01:35:45,333 --> 01:35:46,583
[Aman] Relax!
1305
01:35:46,667 --> 01:35:49,167
Give me the flash drive or I'll kill her.
1306
01:35:49,250 --> 01:35:51,875
Okay, I'll give it to you.
1307
01:35:55,917 --> 01:35:57,167
You want this, right?
1308
01:35:59,167 --> 01:36:00,250
Let Jojo come to me.
1309
01:36:02,083 --> 01:36:03,542
Jojo, take this flash drive.
1310
01:36:14,333 --> 01:36:16,458
Don't mess with my family, bastard.
1311
01:36:17,750 --> 01:36:19,000
Go to hell!
1312
01:36:55,708 --> 01:36:56,750
Riz?
1313
01:37:01,500 --> 01:37:02,917
Forgive me, Aman...
1314
01:37:04,750 --> 01:37:06,625
for I have failed to protect you.
1315
01:37:06,708 --> 01:37:08,375
- [Riz groaning]
- [Jojo sobbing]
1316
01:37:08,458 --> 01:37:09,917
Riz...
1317
01:37:12,625 --> 01:37:13,917
I'm proud...
1318
01:37:15,333 --> 01:37:17,042
having a brother like you.
1319
01:37:21,375 --> 01:37:23,000
Hey, Riz!
1320
01:37:23,083 --> 01:37:24,083
Jojo...
1321
01:37:25,417 --> 01:37:26,417
Hey!
1322
01:37:27,542 --> 01:37:29,792
- [Aman] Hey!
- [Jojo] Riz!
1323
01:37:45,208 --> 01:37:46,208
You have me.
1324
01:37:49,083 --> 01:37:53,917
[sombre music playing]
1325
01:38:05,167 --> 01:38:06,750
[music ends]
1326
01:38:06,833 --> 01:38:08,875
[indistinct chatter]
1327
01:38:16,792 --> 01:38:17,833
Aman!
1328
01:38:19,375 --> 01:38:20,750
Hand the flash drive to me.
1329
01:38:23,208 --> 01:38:25,333
[ominous music playing]
1330
01:38:33,833 --> 01:38:35,417
You want this, right?
1331
01:38:37,542 --> 01:38:40,250
You no longer have power here.
1332
01:38:56,792 --> 01:39:00,375
I can destroy you
and this place whenever I want, Aman.
1333
01:39:04,292 --> 01:39:06,708
It's our place.
1334
01:39:10,792 --> 01:39:13,833
Don't you dare come here again.
1335
01:39:15,000 --> 01:39:16,375
Get lost!
1336
01:39:31,208 --> 01:39:32,375
You want war, right?
1337
01:39:34,167 --> 01:39:35,167
Okay.
1338
01:39:36,958 --> 01:39:38,208
We'll go to war.
1339
01:39:45,958 --> 01:39:47,333
What's your plan now?
1340
01:39:50,542 --> 01:39:51,625
Get ready.
1341
01:39:52,583 --> 01:39:54,333
We'll go to war.
1342
01:39:57,125 --> 01:39:58,625
Are you confident we can win?
1343
01:40:02,208 --> 01:40:03,417
You...
1344
01:40:05,208 --> 01:40:06,292
Me...
1345
01:40:08,542 --> 01:40:12,500
We'll protect this place together.
1346
01:40:12,583 --> 01:40:19,583
[residents cheering]
1347
01:40:19,667 --> 01:40:23,250
[music crescendos, fades]
1348
01:40:23,333 --> 01:40:25,833
["Budak Flat" playing]