1
00:00:15,056 --> 00:00:15,974
Banyak cangkir.
2
00:00:17,183 --> 00:00:20,020
Roti gulung kayu manis. Lezat.
3
00:00:21,855 --> 00:00:23,273
- Baiklah.
- Wow.
4
00:00:23,773 --> 00:00:27,610
Bisakah kita bicara
tentang berada di empat besar? Astaga.
5
00:00:27,694 --> 00:00:29,738
Ya, itu gila.
6
00:00:29,821 --> 00:00:33,033
{\an8}Aku datang ke sini untuk menjadi juara.
7
00:00:33,116 --> 00:00:35,410
{\an8}Untuk itu, kau harus berusaha keras.
8
00:00:35,493 --> 00:00:37,829
Tiap tantangan, kau harus lebih baik.
9
00:00:37,912 --> 00:00:41,374
Tunjukkan sesuatu yang berbeda.
Aku harus tetap di atas.
10
00:00:41,458 --> 00:00:44,294
- Mereka membuat kita bekerja keras.
- Benar.
11
00:00:44,377 --> 00:00:48,673
"Kami tak beri 100 ribu dolar begitu saja.
Kau harus bekerja keras."
12
00:00:48,757 --> 00:00:51,301
- Senang bisa bersama kalian.
- Ya.
13
00:00:51,384 --> 00:00:54,804
Makin aku mengenal kalian,
rasanya menyenangkan.
14
00:00:54,888 --> 00:00:59,017
{\an8}Grup ini sejujurnya adalah
grup yang kuinginkan masuk empat besar.
15
00:00:59,100 --> 00:01:01,311
Aku menghadapi persaingan ketat,
16
00:01:01,394 --> 00:01:05,607
tapi perkembangan semua orang
menginspirasi untuk terus kembangkan diri.
17
00:01:05,690 --> 00:01:07,901
#MentalitasBerkembang.
18
00:01:08,902 --> 00:01:10,403
Hai!
19
00:01:10,487 --> 00:01:11,905
Hei!
20
00:01:11,988 --> 00:01:13,573
Aku suka gaunmu, Nicole.
21
00:01:14,157 --> 00:01:15,992
- Terima kasih.
- Lucu sekali.
22
00:01:16,785 --> 00:01:18,161
Terima kasih banyak.
23
00:01:18,995 --> 00:01:20,538
Bagaimana perasaan kalian?
24
00:01:20,622 --> 00:01:21,790
- Hebat.
- Baik.
25
00:01:21,873 --> 00:01:23,416
Awalnya sepuluh orang?
26
00:01:23,500 --> 00:01:26,044
- Ya.
- Kini tinggal empat orang?
27
00:01:26,127 --> 00:01:28,046
Gila kalau dipikir-pikir.
28
00:01:28,129 --> 00:01:31,341
Dan sangat sulit
untuk memulangkan seseorang.
29
00:01:31,424 --> 00:01:32,300
Ya.
30
00:01:32,383 --> 00:01:35,512
Kami jadi dekat dengan kalian,
itu menyulitkan kami.
31
00:01:35,595 --> 00:01:36,763
Kalian hebat.
32
00:01:36,846 --> 00:01:39,724
- Kalian mengira sampai sejauh ini?
- Tidak.
33
00:01:40,475 --> 00:01:41,559
Aku menduganya.
34
00:01:42,727 --> 00:01:44,896
Aku berusaha mendapatkan uang itu.
35
00:01:44,979 --> 00:01:46,689
Ayo ke dapur.
36
00:01:50,652 --> 00:01:53,530
{\an8}Para pembuat kue, kalian sudah sejauh ini.
37
00:01:53,613 --> 00:01:59,369
{\an8}Hari ini, kita menyelami seni
dengan kue yang dekat dan kusayangi.
38
00:01:59,452 --> 00:02:01,996
{\an8}Hal yang mengisi hidupku dengan sukacita,
39
00:02:02,080 --> 00:02:04,082
{\an8}dan kuharap kalian juga begitu.
40
00:02:04,165 --> 00:02:08,086
Kalian siap melihat mahakarya
yang akan kalian buat?
41
00:02:08,169 --> 00:02:09,337
- Ya.
- Ya.
42
00:02:09,420 --> 00:02:10,880
- Kami siap.
- Baiklah.
43
00:02:10,964 --> 00:02:14,217
Pakai baret dan ambil kuas kalian.
44
00:02:16,052 --> 00:02:17,428
Hei!
45
00:02:19,889 --> 00:02:22,308
Inilah Seni Rupa Kue Cokelat kita.
46
00:02:22,392 --> 00:02:23,977
- Wow.
- Itu Jacques.
47
00:02:24,060 --> 00:02:25,311
Itu keren sekali.
48
00:02:25,395 --> 00:02:29,232
Kue ini adalah ode untuk kesempurnaan
makanan manis, cokelat.
49
00:02:29,315 --> 00:02:32,777
Dengan potret kaca patri Tuan Cokelat,
50
00:02:32,861 --> 00:02:34,779
Tuan Jacques Torres.
51
00:02:37,115 --> 00:02:40,368
Untuk membuat kue ini,
kalian harus melelehkan cokelat
52
00:02:40,451 --> 00:02:43,621
dan pakai beberapa teknik
untuk menghias bagian luar,
53
00:02:43,705 --> 00:02:47,292
termasuk mencetak, mengukir,
dan yang terpenting,
54
00:02:47,375 --> 00:02:49,502
piping elemen kaca patri.
55
00:02:49,586 --> 00:02:52,422
{\an8}Mau bicara soal mengintimidasi?
Ini kue besar.
56
00:02:52,505 --> 00:02:53,965
Itu tiga tingkat.
57
00:02:54,048 --> 00:02:58,344
Lalu ada sedotan cokelat,
hiasan atas cokelat.
58
00:02:58,428 --> 00:03:01,014
Siapa yang membuat kaca patri untuk kue?
59
00:03:01,097 --> 00:03:04,726
Aku suka makan cokelat,
tapi tak tahu cara mengolahnya.
60
00:03:04,809 --> 00:03:06,686
Cokelat bisa sangat rumit,
61
00:03:06,769 --> 00:03:10,190
tapi itu membentuk hidupku
menjadi seperti sekarang.
62
00:03:10,273 --> 00:03:14,777
Jadi koki pastri di seluruh dunia,
buka toko cokelat pertamaku di New York.
63
00:03:14,861 --> 00:03:19,032
Sejak itu, aku punya acara sendiri
tentang cokelat, menulis buku masak,
64
00:03:19,115 --> 00:03:21,993
dan bahkan bertemu istriku karena cokelat.
65
00:03:22,076 --> 00:03:26,039
Aku bisa bilang apa? Cokelat ubah hidupku
dengan cara yang manis,
66
00:03:26,122 --> 00:03:30,835
itu sebabnya hari ini kita akan melakukan
hal yang sedikit berbeda.
67
00:03:30,919 --> 00:03:32,170
Itu benar.
68
00:03:32,253 --> 00:03:36,716
Di Dasar Membuat Kue, kalian berkesempatan
belajar dari sang ahli,
69
00:03:36,799 --> 00:03:38,218
Jacques Torres.
70
00:03:39,052 --> 00:03:41,179
Itu menyenangkan.
71
00:03:41,262 --> 00:03:43,514
{\an8}Kami mempelajarinya di sekolah pastri.
72
00:03:43,598 --> 00:03:47,185
Jadi, aku sangat senang
mendapat pelajaran dari Tuan Cokelat.
73
00:03:49,395 --> 00:03:51,814
DASAR MEMBUAT KUE
74
00:03:51,898 --> 00:03:54,734
Agar kalian berhasil
di Membuat Kue Besar,
75
00:03:54,817 --> 00:03:58,905
akan kutunjukkan metode khususku
melelehkan dan mencetak cokelat.
76
00:03:58,988 --> 00:04:02,700
Melelehkan cokelat sangat cocok
untuk membuat permen, truffle,
77
00:04:02,784 --> 00:04:04,327
atau hiasan kue cokelat.
78
00:04:04,410 --> 00:04:08,331
Ini elemen yang sangat penting
dalam keterampilan membuat kue.
79
00:04:08,873 --> 00:04:11,125
Para pelatih akan ikut dengan kalian
80
00:04:11,209 --> 00:04:14,212
saat belajar membuat
monyet cokelat menggemaskan,
81
00:04:14,295 --> 00:04:16,547
dan bonbon pisang manis.
82
00:04:17,548 --> 00:04:20,551
Begitu Jacques selesai,
waktu kalian lima menit.
83
00:04:20,635 --> 00:04:23,680
Peserta dengan monyet paling bagus,
cokelat terbaik,
84
00:04:23,763 --> 00:04:27,642
dan bonbon terlezat akan dapat keuntungan
di Membuat Kue Besar.
85
00:04:27,725 --> 00:04:30,144
Baiklah, Jacques, ayo lakukan.
86
00:04:32,814 --> 00:04:35,942
{\an8}- Bagaimana rasanya duduk di sini?
- Aku senang.
87
00:04:36,025 --> 00:04:37,902
{\an8}Ada cokelat di depan kalian.
88
00:04:37,986 --> 00:04:41,698
Kita akan melelehkannya.
Ini akan membuatnya berkilau dan halus.
89
00:04:41,781 --> 00:04:45,326
Cocok untuk cocolan dan mencetak.
Semangat mengolah cokelat?
90
00:04:45,410 --> 00:04:48,913
- Aku siap.
- Aku akan melelehkan cokelatnya
91
00:04:48,997 --> 00:04:53,668
menjadi dua pertiga di microwave
dan memeriksa cokelatnya setiap 30 detik.
92
00:04:54,794 --> 00:04:55,628
{\an8}TIP PENTING
93
00:04:55,712 --> 00:04:57,964
{\an8}Kau pernah mengolah cokelat?
94
00:04:58,047 --> 00:05:00,800
{\an8}Kue cokelat.
Aku belum pernah melakukan ini.
95
00:05:00,883 --> 00:05:03,803
Oke. Aduk sedikit, masukkan kembali.
96
00:05:03,886 --> 00:05:06,514
{\an8}- Aku mulai lagi.
- Dia memasukkan kembali.
97
00:05:06,597 --> 00:05:07,557
{\an8}Dia cepat.
98
00:05:07,640 --> 00:05:11,644
Kita ingin dua pertiga cokelat meleleh,
sepertiga tak meleleh.
99
00:05:12,395 --> 00:05:14,731
Oke, sekarang cokelatnya mulai meleleh.
100
00:05:14,814 --> 00:05:18,401
{\an8}Aduk sedikit, dan kita akan mulai lagi.
101
00:05:18,484 --> 00:05:21,738
Ini butuh waktu, tapi itu sifat cokelat.
102
00:05:21,821 --> 00:05:24,365
Periksa setiap 30 detik.
103
00:05:24,449 --> 00:05:25,992
Dia bilang dua pertiga.
104
00:05:26,075 --> 00:05:29,912
Lalu kau harus kembali ke microwave.
Ini melelahkan.
105
00:05:29,996 --> 00:05:32,874
Sabar. Itu seperti pernikahan.
106
00:05:32,957 --> 00:05:35,752
Itu sebabnya aku lajang?
Karena aku tak sabar.
107
00:05:35,835 --> 00:05:36,961
Nicole.
108
00:05:38,463 --> 00:05:42,717
Terlihat kental, cair. Setiap tekstur.
109
00:05:43,217 --> 00:05:45,803
- Bagaimana menurutmu? Bagus?
- Ini bagus.
110
00:05:45,887 --> 00:05:47,764
Ya. Bisa lihat potongannya?
111
00:05:49,265 --> 00:05:50,933
Tampak cukup bagus, halus.
112
00:05:51,017 --> 00:05:54,187
Frank, hati-hati.
Jika meleleh semua, itu berlebihan.
113
00:05:54,270 --> 00:05:56,898
- Cokelatku meleleh.
- Cokelat itu sensitif.
114
00:05:56,981 --> 00:05:59,692
Jika terlalu panas,
itu kusam dan menggumpal.
115
00:05:59,776 --> 00:06:01,903
Tak meleleh sepenuhnya?
116
00:06:01,986 --> 00:06:03,821
Dua pertiga, kau ingat?
117
00:06:03,905 --> 00:06:06,616
Aku tak yakin
seperti apa dua pertiga cokelat.
118
00:06:06,699 --> 00:06:08,368
Tambahkan cokelat dingin.
119
00:06:08,451 --> 00:06:11,412
- Berapa banyak yang kau tambahkan?
- Entah! Kau?
120
00:06:11,496 --> 00:06:13,331
Aku melihatnya. Ikuti naluri.
121
00:06:13,414 --> 00:06:16,376
Aku bisa membuat kue,
kini kami mulai dari awal.
122
00:06:16,459 --> 00:06:19,754
Seperti Dasar Membuat Kue pertama,
semuanya tak paham.
123
00:06:19,837 --> 00:06:22,048
Semua kesulitan. Ingat kilas balik.
124
00:06:22,131 --> 00:06:24,759
Kini aku taruh di mangkuk dingin,
125
00:06:24,842 --> 00:06:27,261
jika tidak, suhunya akan terus naik.
126
00:06:27,845 --> 00:06:31,891
{\an8}Kita akan menggunakan blender imersi
dan mengocok cokelatnya.
127
00:06:31,974 --> 00:06:35,144
{\an8}Kalian ingin itu sangat halus.
Bagaimana sejauh ini?
128
00:06:35,228 --> 00:06:36,562
Entahlah.
129
00:06:37,271 --> 00:06:38,940
Untuk mencetak cokelatnya,
130
00:06:39,023 --> 00:06:41,984
kita perlu menstabilkan suhu
pada 90 derajat.
131
00:06:42,527 --> 00:06:46,406
{\an8}Gunakan termometer laser
untuk memeriksa suhu cokelat kalian.
132
00:06:46,489 --> 00:06:49,283
Terlalu tinggi,
tapi harus dilelehkan dulu.
133
00:06:49,367 --> 00:06:52,120
Kita tak lelehkan semuanya.
Sisakan 20 persen.
134
00:06:52,203 --> 00:06:53,371
Apa kabar kalian?
135
00:06:53,454 --> 00:06:56,040
Kami berdebat seperti pasangan tua.
136
00:06:56,916 --> 00:06:59,252
Tak ada yang bisa mengatasinya.
137
00:06:59,335 --> 00:07:02,255
Bahkan pelatih,
itu membuatku merasa lebih baik.
138
00:07:03,506 --> 00:07:07,301
Lihat, ini cair. Kalian lihat?
Kini suhunya 90 derajat.
139
00:07:07,385 --> 00:07:09,429
- Itu yang kalian mau.
- Suhuku 89.
140
00:07:09,512 --> 00:07:13,182
- Bagaimana jika terlalu dingin?
- Ambil pengering rambut.
141
00:07:13,266 --> 00:07:14,517
Gunakan suhu panas.
142
00:07:14,600 --> 00:07:16,310
Gunakan pengering rambut.
143
00:07:16,394 --> 00:07:18,729
Aku tak pernah pakai. Aku harus apa?
144
00:07:18,813 --> 00:07:20,440
Apa aku tampak pernah?
145
00:07:24,569 --> 00:07:26,446
Masih ada beberapa bongkahan.
146
00:07:26,529 --> 00:07:29,365
- Keluarkan saja.
- Keluarkan? Kau benar sekali.
147
00:07:30,658 --> 00:07:33,119
- Mari singkirkan.
- Sembilan puluh dua.
148
00:07:34,162 --> 00:07:36,289
90,9. Tak ada bongkahan.
149
00:07:36,372 --> 00:07:37,915
Wow, cantik sekali.
150
00:07:37,999 --> 00:07:40,334
Kita berdebat, tapi bisa melewatinya.
151
00:07:40,418 --> 00:07:41,919
Tahu kenapa berhasil?
152
00:07:42,003 --> 00:07:44,088
- Karena kau mendengarkan?
- Tidak.
153
00:07:44,172 --> 00:07:47,425
Selanjutnya, kita punya pola monyet kecil.
154
00:07:47,508 --> 00:07:50,303
{\an8}Kita taruh di atas kertas asetat.
155
00:07:51,095 --> 00:07:51,971
Asetat?
156
00:07:52,054 --> 00:07:54,182
Lalu pola kalian di atasnya.
157
00:07:54,265 --> 00:07:56,142
Asetat di sini.
158
00:07:56,225 --> 00:07:58,686
{\an8}Lalu ratakan cokelatnya.
159
00:07:58,769 --> 00:08:01,856
Jika sudah halus, angkat polanya.
160
00:08:04,817 --> 00:08:06,861
Aku seharusnya taruh polanya dulu!
161
00:08:06,944 --> 00:08:08,279
- Astaga!
- Apa?
162
00:08:08,362 --> 00:08:10,490
Pastikan taruh polanya dulu, Frank.
163
00:08:10,573 --> 00:08:13,826
- Ignoisco, apa yang harus dilakukan?
- Letakkan polamu,
164
00:08:13,910 --> 00:08:15,912
tuang cokelatnya, lalu ratakan.
165
00:08:15,995 --> 00:08:18,247
Kita akan melakukannya sekali lagi.
166
00:08:18,331 --> 00:08:20,625
- Kita butuh dua monyet.
- Dua monyet?
167
00:08:21,834 --> 00:08:25,254
Aku bisa lihat cokelatnya mengeras.
Itu artinya berhasil.
168
00:08:25,338 --> 00:08:27,798
- Pria ini cepat.
- Bagaimana?
169
00:08:28,758 --> 00:08:29,967
Tak begitu baik.
170
00:08:30,051 --> 00:08:31,427
Kau sedang apa?
171
00:08:31,511 --> 00:08:34,639
Sekarang aku membuat alas
untuk menahan monyetnya.
172
00:08:34,722 --> 00:08:37,099
Mereka masih membuat monyetnya.
173
00:08:42,730 --> 00:08:44,190
Baiklah, ini bagus.
174
00:08:44,273 --> 00:08:47,985
Tunggu sampai kau bisa menyentuhnya,
lalu tekan dan angkat.
175
00:08:50,363 --> 00:08:55,201
Lihat. Aku akan membuat beberapa segitiga
untuk menahan monyetnya.
176
00:08:55,284 --> 00:08:57,703
Itu harus lebih besar dari lingkarannya?
177
00:08:58,663 --> 00:09:01,874
Cokelatku terlalu banyak.
Aku menuang terlalu banyak.
178
00:09:02,792 --> 00:09:06,045
- Kau tuang ke dalam lingkaran?
- Mereka bilang begitu.
179
00:09:06,128 --> 00:09:08,172
Tidak, kau tuangkan ke nampanmu,
180
00:09:08,256 --> 00:09:11,217
biarkan menjadi keras,
lalu potong bentuknya.
181
00:09:12,426 --> 00:09:15,555
Selanjutnya, aku akan menambahkan
sedikit cokelat
182
00:09:16,138 --> 00:09:18,140
untuk merekatkan kedua monyetnya.
183
00:09:20,685 --> 00:09:23,521
Itu akan membuatnya sangat kuat.
184
00:09:23,604 --> 00:09:25,898
Entah bagaimana dia menyatukannya.
185
00:09:25,982 --> 00:09:27,733
Baik, ayo lakukan saja.
186
00:09:31,445 --> 00:09:34,740
Kini, lelehkan
sedikit cokelat lapisan putih.
187
00:09:34,824 --> 00:09:37,118
Ini untuk fitur monyetnya.
188
00:09:37,201 --> 00:09:39,161
- Dia buat cokelat putih.
- Oke.
189
00:09:39,245 --> 00:09:41,122
- Kita butuh mangkuk.
- Di sini.
190
00:09:41,205 --> 00:09:43,666
Astaga. Ini seperti minggu pertama.
191
00:09:44,166 --> 00:09:47,920
Aku akan ratakan
sedikit cokelat putih di sini,
192
00:09:48,004 --> 00:09:51,173
{\an8}karena aku ingin membuat mata monyetnya.
193
00:09:51,799 --> 00:09:54,343
{\an8}Kita biarkan mengeras.
194
00:09:54,427 --> 00:09:56,846
{\an8}Lalu kalian ambil sedikit cokelat itu
195
00:09:56,929 --> 00:09:59,265
dan taruh di lapisan cokelat putih.
196
00:09:59,348 --> 00:10:01,809
Sedikit. Warna cokelat. Terlalu banyak.
197
00:10:01,892 --> 00:10:03,686
- Oke.
- Tidak, itu tak cukup.
198
00:10:03,769 --> 00:10:07,273
Letakkan cokelat di atas kertas roti
dan biarkan mengeras.
199
00:10:07,356 --> 00:10:09,734
Richard, kau bisa mengolah cokelatnya?
200
00:10:10,610 --> 00:10:11,819
Ini sulit.
201
00:10:11,902 --> 00:10:15,448
{\an8}Lalu gunakan stensil
untuk menjiplak dan memotong fiturnya.
202
00:10:15,531 --> 00:10:18,993
- Apa kabar, Georgina?
- Aku memotong semua bentukku.
203
00:10:19,076 --> 00:10:20,328
Wow.
204
00:10:23,331 --> 00:10:25,958
Langkah berikutnya,
kita akan membuat pisang.
205
00:10:26,042 --> 00:10:30,087
Aku akan menaruh sedikit pewarna makanan
ke lapisan cokelat putihku.
206
00:10:31,047 --> 00:10:34,050
Kalian tuang cokelatnya
ke dalam cetakan pisang,
207
00:10:34,133 --> 00:10:35,635
lalu balik cetakannya,
208
00:10:35,718 --> 00:10:39,180
dan masukkan semua kelebihan cokelat
ke dalam mangkuk.
209
00:10:39,263 --> 00:10:41,265
Masukkan kembali ke mangkuk. Oke.
210
00:10:41,349 --> 00:10:43,351
Lalu masukkan ke lemari es.
211
00:10:46,062 --> 00:10:49,440
- Kau sudah selesaikan pisangnya?
- Akan kumulai sekarang.
212
00:10:49,523 --> 00:10:52,234
Hangatkan, lelehkan, entahlah.
213
00:10:53,819 --> 00:10:55,571
- Itu banyak hal.
- Aku tahu.
214
00:10:55,655 --> 00:10:56,739
Tuhan memberkati.
215
00:10:56,822 --> 00:11:00,785
{\an8}Kami hanya mengolah cokelat.
Bayangkan jika membuat kue juga.
216
00:11:00,868 --> 00:11:02,036
Ini sulit.
217
00:11:02,119 --> 00:11:03,913
Ini sangat sulit.
218
00:11:06,082 --> 00:11:07,541
Mungkin hanya karena...
219
00:11:07,625 --> 00:11:11,003
Itu aneh. Aku tak tahu apa ini berfungsi.
220
00:11:11,087 --> 00:11:12,296
Kurasa aku membantu.
221
00:11:12,380 --> 00:11:15,591
Kini kalian paham
kenapa cokelat harganya mahal?
222
00:11:15,675 --> 00:11:17,635
Itu sebabnya harganya mahal.
223
00:11:17,718 --> 00:11:20,805
- Dan masukkan ke lemari es?
- Benarkah?
224
00:11:20,888 --> 00:11:22,932
- Sungguh?
- Aku minta saran Frank,
225
00:11:23,015 --> 00:11:24,850
tapi kami sama-sama tak paham.
226
00:11:24,934 --> 00:11:28,145
Butuh waktu menguasai cokelat,
aku lakukan satu jam.
227
00:11:28,229 --> 00:11:30,856
Saat ini,
pisangnya harus sudah di lemari es.
228
00:11:30,940 --> 00:11:32,858
Harus di lemari es.
229
00:11:34,360 --> 00:11:35,611
Baiklah, masuk.
230
00:11:36,195 --> 00:11:37,697
Pisangmu terlihat kuning?
231
00:11:37,780 --> 00:11:39,782
Terlihat sangat kuning sekarang.
232
00:11:39,865 --> 00:11:42,076
Aku berusaha memperbaiki pisangku.
233
00:11:42,159 --> 00:11:43,869
Pisang terakhirku pucat.
234
00:11:44,370 --> 00:11:47,081
Aku mendapatkan warna yang tepat kali ini.
235
00:11:47,915 --> 00:11:51,085
- Bisa kau lepaskan cokelatnya?
- Lepas cokelatnya!
236
00:11:51,168 --> 00:11:54,255
Aku akan mulai menempelkannya
pada monyetnya.
237
00:11:54,338 --> 00:11:58,217
{\an8}Ambil sedikit cokelat hitam.
Nicole akan memasang telinganya.
238
00:11:58,300 --> 00:11:59,427
{\an8}Telinga satunya.
239
00:11:59,510 --> 00:12:03,305
Sekarang kita akan membuat perut,
wajah, semuanya di sini.
240
00:12:03,389 --> 00:12:04,807
Satu. Dua.
241
00:12:08,602 --> 00:12:11,564
- Kau suka lipstikku, Nicole?
- Aku menyukainya.
242
00:12:11,647 --> 00:12:12,606
Terima kasih.
243
00:12:12,690 --> 00:12:15,484
Kau tahu?
Kita harus membuat warna merah juga.
244
00:12:16,527 --> 00:12:19,113
{\an8}Aku akan memberinya senyum lebar.
245
00:12:19,196 --> 00:12:20,865
{\an8}Apa kabar, para pembuat kue?
246
00:12:21,782 --> 00:12:23,367
Kau ingin tahu sebenarnya?
247
00:12:23,451 --> 00:12:25,161
Ini tampak seperti monyet.
248
00:12:26,579 --> 00:12:30,082
- Telinganya terpasang. Kini dahinya.
- Gambar angka enam.
249
00:12:33,794 --> 00:12:35,796
Aku baru memberinya anting-anting.
250
00:12:39,300 --> 00:12:40,468
Monyetnya selesai.
251
00:12:40,551 --> 00:12:43,179
Kini kita tinggal membuat bonbon kecil.
252
00:12:43,262 --> 00:12:46,724
{\an8}Ingat, kalian bisa gunakan kacang,
buah kering,
253
00:12:46,807 --> 00:12:49,685
{\an8}kalian bisa pakai kukis, sereal.
254
00:12:49,769 --> 00:12:53,564
Nicole membuat gumpalan kecil
cokelat dan sereal jagung
255
00:12:53,647 --> 00:12:55,566
agar muat di dalam pisangnya,
256
00:12:55,649 --> 00:12:57,943
tapi tolong buat sesuatu yang berbeda.
257
00:12:58,027 --> 00:13:00,529
Kami ingin mencicipi sesuatu yang enak.
258
00:13:00,613 --> 00:13:01,822
Sesuatu yang lezat!
259
00:13:01,906 --> 00:13:02,948
Rasa.
260
00:13:03,032 --> 00:13:05,910
Kita akan mulai merakit semuanya.
261
00:13:05,993 --> 00:13:07,912
Aku punya alas monyetku.
262
00:13:07,995 --> 00:13:10,831
Aku akan gunakan loyang datar,
menghangatkannya.
263
00:13:12,416 --> 00:13:14,126
Seharusnya cukup.
264
00:13:14,210 --> 00:13:16,295
Lalu aku akan menaruhnya di sini.
265
00:13:17,004 --> 00:13:21,592
Aku taruh cokelat di belakang penopang,
dan akan menaruh monyetnya di sini.
266
00:13:22,134 --> 00:13:25,137
Lalu Nicole akan menaruh pisang
di depan monyetnya.
267
00:13:25,221 --> 00:13:26,639
Kurasa itu bagus.
268
00:13:26,722 --> 00:13:29,058
Lihat itu. Aku suka bekerja denganmu.
269
00:13:29,141 --> 00:13:31,852
Oke, mari mulai pengatur waktu lima menit
270
00:13:31,936 --> 00:13:35,272
dan kami akan mencicipi
bonbon cokelat kalian.
271
00:13:35,356 --> 00:13:37,149
Benarkah? Lima menit?
272
00:13:37,233 --> 00:13:41,487
Aku ingin membuat bonbon Rice Krispie
karena memiliki kerenyahan.
273
00:13:41,570 --> 00:13:44,406
Lalu dengan cokelatnya,
ada tekstur dan rasa.
274
00:13:44,990 --> 00:13:47,701
Di tantangan pertama, aku hampir pulang
275
00:13:47,785 --> 00:13:51,997
karena pakai Rice Krispie Treats,
dan kini aku pakai ini sebagai isian.
276
00:13:52,081 --> 00:13:54,458
Tiga menit lagi.
277
00:13:54,542 --> 00:13:55,459
Apa saja?
278
00:13:55,543 --> 00:13:58,128
Katanya bisa apa saja.
Aku masukkan aprikot.
279
00:13:58,212 --> 00:13:59,713
Aku akan ambil permen.
280
00:14:00,589 --> 00:14:02,466
Mencampurnya dengan cokelat?
281
00:14:02,550 --> 00:14:05,427
Aku tak tahu. Apa-apaan ini?
282
00:14:06,095 --> 00:14:08,681
Aprikot cocok dengan cokelat? Harus cocok.
283
00:14:08,764 --> 00:14:14,186
Astaga. Aku tak bisa keluarkan pisangku.
Ignoisco, kau bisa mengeluarkan pisangmu?
284
00:14:14,270 --> 00:14:15,896
Aku bisa, tapi buruk.
285
00:14:15,980 --> 00:14:18,858
Kau harus tekan dari belakang
dan mendorongnya.
286
00:14:20,776 --> 00:14:22,903
Satu menit 50 detik lagi.
287
00:14:22,987 --> 00:14:26,115
Entah apa akan ada
yang bisa dicicipi. Almon.
288
00:14:30,369 --> 00:14:33,372
Penopangku tak bertahan.
Penopangmu bisa berdiri?
289
00:14:33,455 --> 00:14:35,875
- Tak bisa.
- Ini sangat menyedihkan.
290
00:14:35,958 --> 00:14:38,210
- Tiga puluh detik!
- Ini tak bagus.
291
00:14:38,294 --> 00:14:41,589
Pisangnya tampak buruk,
tapi monyetnya cukup bagus.
292
00:14:41,672 --> 00:14:45,926
Dia tampak siap untuk bersenang-senang
dengan pisang lezatnya.
293
00:14:46,010 --> 00:14:48,387
{\an8}Tak mirip monyet Jacques, tapi berdiri.
294
00:14:48,470 --> 00:14:50,014
Astaga! Ini jatuh!
295
00:14:50,097 --> 00:14:51,682
Lima, empat...
296
00:14:51,765 --> 00:14:55,227
- Bagaimana membuatnya berdiri?
- ...tiga, dua satu.
297
00:14:55,311 --> 00:14:56,228
Selesai.
298
00:14:57,271 --> 00:14:58,355
Astaga.
299
00:14:58,439 --> 00:15:00,858
Angkat tangan
seperti selesai tepat waktu.
300
00:15:02,151 --> 00:15:04,612
- Hai, Frank.
- Halo.
301
00:15:04,695 --> 00:15:08,073
Pisang mengenai kepala monyet.
Itu sebabnya dia berbaring?
302
00:15:08,157 --> 00:15:09,700
- Ya, benar.
- Baiklah.
303
00:15:09,783 --> 00:15:11,535
- Biar kubuka pisangnya.
- Ya.
304
00:15:12,036 --> 00:15:14,663
- Itu agak meleleh.
- Apa ini, Frank?
305
00:15:15,372 --> 00:15:16,582
Akan kucicipi.
306
00:15:16,665 --> 00:15:19,209
Aku membuat keping cokelat dengan almon.
307
00:15:19,293 --> 00:15:21,503
Cokelatku tak meleleh sepenuhnya.
308
00:15:21,587 --> 00:15:23,422
Senang dapat cokelat meleleh.
309
00:15:23,505 --> 00:15:27,551
Biasanya tidak. Namun, itu menyenangkan.
310
00:15:27,635 --> 00:15:30,971
Aku dapat yang meleleh
dan yang tak meleleh. Aku senang.
311
00:15:31,055 --> 00:15:32,056
Bagus.
312
00:15:32,139 --> 00:15:35,809
Mengolah cokelat adalah pengalaman
yang membuat rendah diri.
313
00:15:36,435 --> 00:15:37,394
Ayo, Jacques.
314
00:15:37,478 --> 00:15:40,439
Aku memiliki rasa hormat
untuk pembuat cokelat.
315
00:15:40,940 --> 00:15:42,733
- Georgina.
- Georgina.
316
00:15:43,233 --> 00:15:46,362
- Dia tak berdiri, tapi menggemaskan.
- Terima kasih.
317
00:15:46,445 --> 00:15:49,448
Aku memutuskan membuat
suguhan cokelat Rice Krispies
318
00:15:49,531 --> 00:15:52,534
karena menurutku nasi renyah
dan cokelat itu enak.
319
00:15:54,787 --> 00:15:57,247
Aku makan semuanya. Aku suka.
320
00:15:57,331 --> 00:15:59,124
Aku suka kerenyahannya.
321
00:15:59,208 --> 00:16:02,378
Kau membuat semua komponen.
Tak melewatkan apa pun.
322
00:16:02,461 --> 00:16:04,004
- Bukan hal mudah.
- Tidak.
323
00:16:04,088 --> 00:16:06,715
Senang dengar Tuan Cokelat
bilang itu enak.
324
00:16:06,799 --> 00:16:09,343
- Terima kasih, Georgina.
- Terima kasih.
325
00:16:09,426 --> 00:16:11,011
Aku menjadi Nona Cokelat?
326
00:16:12,304 --> 00:16:14,848
- Boleh cicipi?
- Aku makan semuanya. Maaf.
327
00:16:14,932 --> 00:16:16,809
Aku suka monyetmu!
328
00:16:17,309 --> 00:16:19,478
- Dia berdiri.
- Ya.
329
00:16:19,561 --> 00:16:22,356
Itu berdiri. Wow sungguh genius.
330
00:16:22,439 --> 00:16:24,608
Pisangmu bisa lebih baik.
331
00:16:24,692 --> 00:16:27,111
Baik, apa isiannya?
332
00:16:31,907 --> 00:16:34,284
Pertama, aku tak tahu apa itu bonbon.
333
00:16:35,452 --> 00:16:37,788
Kurasa aku juga menyebutnya gumpalan.
334
00:16:37,871 --> 00:16:42,543
Dan itu segumpal cokelat
dan apa pun yang ingin kau tambahkan.
335
00:16:42,626 --> 00:16:44,044
Aku punya ide cemerlang.
336
00:16:44,128 --> 00:16:48,966
Bukankah lucu membuka pisang
yang berisi pisang juga?
337
00:16:49,049 --> 00:16:50,718
Terima kasih, Ignoisco.
338
00:16:50,801 --> 00:16:55,014
Itu sangat bodoh, tapi setidaknya
sekarang aku tahu apa itu bonbon.
339
00:16:56,598 --> 00:16:59,184
- Monyet ini lucu.
- Lihat telinganya.
340
00:16:59,268 --> 00:17:00,853
Ada apa dengan telinganya?
341
00:17:00,936 --> 00:17:02,396
Dia bermain di lumpur.
342
00:17:02,479 --> 00:17:05,190
Baiklah, tapi warna pisang ini bagus.
343
00:17:05,274 --> 00:17:07,401
Warna yang bagus. Bagus dan masak.
344
00:17:07,484 --> 00:17:09,737
Kau membuat pisang itu menonjol.
345
00:17:09,820 --> 00:17:12,031
- Itu dia.
- Apa ada isiannya?
346
00:17:12,114 --> 00:17:13,782
- Ya.
- Apa itu?
347
00:17:13,866 --> 00:17:15,576
Itu aprikot berlapis cokelat.
348
00:17:17,911 --> 00:17:19,455
Tak cocok dengan seleraku.
349
00:17:21,165 --> 00:17:24,960
Aku ambil yang pertama kulihat.
Seharusnya aku ambil yang lain.
350
00:17:25,044 --> 00:17:27,337
Kalian berhasil membuat monyetnya.
351
00:17:27,421 --> 00:17:31,550
Aku menghargai yang dilalui
para pembuat kue di Dasar Membuat Kue ini.
352
00:17:31,633 --> 00:17:35,179
Sulit untuk mengikuti,
terutama dengan ahli seperti Jacques.
353
00:17:35,262 --> 00:17:37,931
Kalian mendengarnya.
Dan mereka pelatih kami.
354
00:17:38,015 --> 00:17:39,058
Ya, bersatu.
355
00:17:39,141 --> 00:17:40,726
Bersatu!
356
00:17:41,977 --> 00:17:43,395
Semuanya, kerja bagus.
357
00:17:44,438 --> 00:17:45,773
- Ya.
- Terima kasih.
358
00:17:46,815 --> 00:17:49,193
Pemenangnya adalah yang menyelesaikan
359
00:17:49,276 --> 00:17:53,739
semua komponen
dan memiliki bonbon yang sangat lezat.
360
00:17:53,822 --> 00:17:54,740
Lezat sekali.
361
00:17:55,449 --> 00:17:56,617
Pemenangnya adalah...
362
00:18:01,080 --> 00:18:02,623
Georgina!
363
00:18:02,706 --> 00:18:03,999
Ya, Georgina!
364
00:18:05,542 --> 00:18:08,003
Selamat, Georgina.
365
00:18:08,087 --> 00:18:11,131
Ini Dasar Membuat Kue yang paling sulit.
366
00:18:11,215 --> 00:18:14,093
Menang dengan Rice Krispies,
terasa menyenangkan.
367
00:18:14,176 --> 00:18:16,762
Kau dapat keuntungan di Membuat Kue Besar.
368
00:18:16,845 --> 00:18:19,765
MEMBUAT KUE BESAR
369
00:18:19,848 --> 00:18:21,391
Saat kau kesulitan,
370
00:18:21,475 --> 00:18:23,727
kau bisa gunakan telepon cokelatnya
371
00:18:23,811 --> 00:18:26,647
dan menghubungi Tuan Cokelat,
Jacques Torres,
372
00:18:26,730 --> 00:18:28,816
untuk membantumu selama lima menit.
373
00:18:28,899 --> 00:18:30,442
Wow.
374
00:18:30,526 --> 00:18:32,111
Aku takkan membuatkan kue.
375
00:18:32,194 --> 00:18:34,571
Aku hanya memberi saran dan membantumu.
376
00:18:34,655 --> 00:18:35,489
Baiklah.
377
00:18:35,572 --> 00:18:37,741
Baiklah, tekanannya dimulai.
378
00:18:37,825 --> 00:18:41,328
Kreasi kalian tak akan didedikasikan
untuk Jacques.
379
00:18:41,411 --> 00:18:44,414
Kalian akan membuat penghormatan
untuk juri tamu.
380
00:18:44,498 --> 00:18:49,002
Akuntan favorit kalian
dari The Office, Angela Kinsey.
381
00:18:52,131 --> 00:18:53,465
Itu akan menyenangkan.
382
00:18:53,549 --> 00:18:57,302
Ada informasi orang dalam
tentang hidupnya di meja kalian,
383
00:18:57,386 --> 00:19:02,474
dia ingin melihat bagaimana kalian
menyesuaikan kue untuk menghormatinya.
384
00:19:02,558 --> 00:19:06,270
Waktunya enam jam untuk membuat
Seni Rupa Kue Cokelat kalian.
385
00:19:06,353 --> 00:19:10,065
Kalian akan dinilai dari rasa, penampilan,
dan karya cokelat.
386
00:19:10,149 --> 00:19:13,152
Ingat, pilih rasa kue
yang akan cocok dipadukan
387
00:19:13,235 --> 00:19:15,279
dengan elemen cokelat lainnya.
388
00:19:15,362 --> 00:19:19,074
Para pembuat kue, semoga berhasil.
Waktunya dimulai sekarang!
389
00:19:21,368 --> 00:19:23,078
{\an8}Sepuluh inci, oke.
390
00:19:23,162 --> 00:19:25,164
{\an8}- Boleh kuminta satu?
- Tidak!
391
00:19:25,247 --> 00:19:26,165
{\an8}Itu milikku.
392
00:19:27,416 --> 00:19:29,418
{\an8}Tak ada tempat untuk semua ini.
393
00:19:31,086 --> 00:19:33,255
Ayo kita mulai.
394
00:19:33,338 --> 00:19:35,048
Ignoisco, kau membuat apa?
395
00:19:35,132 --> 00:19:37,384
Aku akan membuat kue cokelat.
396
00:19:37,467 --> 00:19:41,930
{\an8}Lalu aku akan membuat
glasir kukis dan krim kocok.
397
00:19:43,056 --> 00:19:46,435
{\an8}Memilih membuat kue cokelat
akan memberiku keuntungan.
398
00:19:46,518 --> 00:19:48,061
{\an8}Ini tantangan cokelat.
399
00:19:48,145 --> 00:19:50,564
Aku tak pernah membuat sebanyak ini.
400
00:19:50,647 --> 00:19:53,817
Ada banyak lapisan
di setiap tingkatan ini.
401
00:19:53,901 --> 00:19:57,863
Akan ada banyak adonan,
dan itu hanya kuenya.
402
00:19:57,946 --> 00:19:59,489
Aku harus buat detailnya.
403
00:19:59,573 --> 00:20:01,992
Mengolah cokelat itu memakan waktu.
404
00:20:02,075 --> 00:20:04,953
Kami berusaha menyelesaikan kue
secepat mungkin.
405
00:20:05,037 --> 00:20:07,915
Aku tak mau membuat
berbagai adonan berbeda.
406
00:20:07,998 --> 00:20:09,458
Tak perlu terburu-buru.
407
00:20:09,541 --> 00:20:12,920
Tak perlu. Tak ada pengatur waktu
atau batasan waktu.
408
00:20:13,003 --> 00:20:15,172
Aku tahu. Waktunya tak begitu mepet.
409
00:20:16,757 --> 00:20:21,094
{\an8}Aku membuat kue vanila
dengan ganache cokelat hitam di tengahnya
410
00:20:21,178 --> 00:20:23,430
{\an8}dan stroberi segar di atasnya.
411
00:20:23,513 --> 00:20:25,599
Itu kombinasi klasik yang lezat.
412
00:20:25,682 --> 00:20:28,352
Ini tantangan cokelat dengan Tuan Cokelat.
413
00:20:28,435 --> 00:20:31,813
Aku harus memanggang kuenya
agar bisa fokus pada cokelat.
414
00:20:32,731 --> 00:20:33,899
Astaga. Baiklah.
415
00:20:33,982 --> 00:20:36,068
Aku membuat kue simpel.
416
00:20:36,151 --> 00:20:38,695
{\an8}Aku sudah biasa membuat adonan kue vanila.
417
00:20:38,779 --> 00:20:41,990
Aku sudah sering membuatnya,
seperti jarum jam.
418
00:20:42,074 --> 00:20:43,492
Ini stroberinya.
419
00:20:43,575 --> 00:20:47,955
Aku mencemaskan kombinasi rasa simpel
yang telah kita lihat berulang kali.
420
00:20:48,038 --> 00:20:49,289
Sekarang saatnya.
421
00:20:49,373 --> 00:20:52,501
Jika ingin menonjol,
biasa saja tak akan cukup.
422
00:20:54,127 --> 00:20:55,879
Frank, kue apa yang kau buat?
423
00:20:55,963 --> 00:21:00,008
{\an8}Aku membuat velvet merah
dengan glasir krim keju stroberi.
424
00:21:01,343 --> 00:21:03,011
Itu membuatku gugup.
425
00:21:03,095 --> 00:21:04,930
Itu akan jadi sesuatu yang aneh
426
00:21:05,013 --> 00:21:08,350
yang mungkin belum pernah
dicicipi para juri.
427
00:21:08,433 --> 00:21:10,602
Aku belum pernah coba dua rasa itu.
428
00:21:10,686 --> 00:21:13,647
Resep baru,
aku ingin memastikan semuanya lancar.
429
00:21:13,730 --> 00:21:15,691
Mari kita lihat rencananya.
430
00:21:15,774 --> 00:21:19,736
Kenapa ada lebih banyak bahan
di resep ini daripada kue vanila?
431
00:21:20,237 --> 00:21:21,822
Tidak efisien.
432
00:21:22,739 --> 00:21:24,199
- Frank.
- Halo.
433
00:21:24,283 --> 00:21:27,286
- Bagaimana situasinya?
- Semua baik-baik saja.
434
00:21:27,369 --> 00:21:29,288
Itu velvet merah dan stroberi.
435
00:21:29,788 --> 00:21:34,710
Terakhir kali, Jacques berkomentar
terlalu banyak rasa dan berbenturan.
436
00:21:34,793 --> 00:21:37,421
Ada banyak hal yang terjadi di sini.
437
00:21:37,504 --> 00:21:41,466
Cokelat cocok dengan stroberi,
velvet merah cocok dengan krim keju.
438
00:21:41,550 --> 00:21:43,260
Rasa dasarnya cocok.
439
00:21:43,343 --> 00:21:45,387
Selama kau memikirkan hal-hal itu.
440
00:21:45,470 --> 00:21:47,180
- Tentu.
- Kau memikirkannya.
441
00:21:47,264 --> 00:21:48,348
Kerja bagus.
442
00:21:49,391 --> 00:21:50,684
Kau membuat rasa apa?
443
00:21:50,767 --> 00:21:54,187
{\an8}Aku akan mencoba membuat kue rasberi lagi.
444
00:21:54,271 --> 00:21:58,692
{\an8}Rasa kue wortelku
di Membuat Kue sebelumnya akhirnya tepat.
445
00:21:59,693 --> 00:22:00,527
Baiklah.
446
00:22:00,610 --> 00:22:03,822
Aku belajar menghindari
ekstrak dan emulsi.
447
00:22:03,905 --> 00:22:06,283
Kutanya pakai ekstrak. Katamu, "Tidak."
448
00:22:06,366 --> 00:22:08,535
Kupikir maksudmu ekstrak di ganache.
449
00:22:09,119 --> 00:22:11,705
Kali ini aku akan menggunakan pure rasberi
450
00:22:11,788 --> 00:22:14,124
dan rasberi segar di tengahnya.
451
00:22:14,207 --> 00:22:16,335
Dan setengah cangkir pure.
452
00:22:16,418 --> 00:22:19,588
Satu jam telah berlalu.
Lima jam lagi, Semuanya.
453
00:22:19,671 --> 00:22:20,756
Astaga.
454
00:22:20,839 --> 00:22:23,425
Lihat berapa banyak yang bisa dimasukkan.
455
00:22:30,891 --> 00:22:32,893
{\an8}Grup makanan sangat sederhana.
456
00:22:32,976 --> 00:22:35,437
{\an8}Di atas grup makanan, ada cokelat putih.
457
00:22:35,520 --> 00:22:39,232
{\an8}Lalu di bawahnya,
tentu saja ada cokelat susu,
458
00:22:39,316 --> 00:22:41,902
{\an8}tapi ada juga cokelat hitam.
459
00:22:41,985 --> 00:22:46,198
{\an8}Lalu jangan lupakan truffle cokelat.
460
00:22:46,281 --> 00:22:48,200
Bagaimana buah dan sayuran?
461
00:22:49,201 --> 00:22:50,577
Mungkin di akhir pekan?
462
00:22:54,498 --> 00:22:55,665
Bagus.
463
00:22:55,749 --> 00:22:57,793
{\an8}Harus membuat glasir krim keju.
464
00:22:57,876 --> 00:23:00,837
{\an8}Mulai dari ganache.
Ini tantangan tersulit.
465
00:23:00,921 --> 00:23:02,047
{\an8}Banyak yang dibuat.
466
00:23:02,130 --> 00:23:05,217
{\an8}Dasar Membuat Kue
sungguh menempa harapan kami.
467
00:23:05,801 --> 00:23:07,928
Akhirnya aku punya permainan kata.
468
00:23:09,304 --> 00:23:11,807
Aku harus segera membuat isiannya
469
00:23:11,890 --> 00:23:15,560
agar aku bisa mengerjakan detail cokelat
dari panel kaca patri,
470
00:23:15,644 --> 00:23:17,813
lalu membuat sedotan cokelatnya.
471
00:23:17,896 --> 00:23:20,190
Dan membuat hiasan atasnya.
472
00:23:20,273 --> 00:23:21,691
Banyak pekerjaan.
473
00:23:21,775 --> 00:23:23,693
Aku belum pernah melakukan ini.
474
00:23:23,777 --> 00:23:26,530
Aku benar-benar tak terkendali hari ini.
475
00:23:26,613 --> 00:23:30,117
Aku membuat glasir
yang tak kumiliki resepnya.
476
00:23:30,200 --> 00:23:31,618
Aku mengikuti pikiranku.
477
00:23:31,701 --> 00:23:32,994
Aku butuh ini.
478
00:23:33,703 --> 00:23:38,417
Salah satu kritik yang kudapat
adalah memastikan kueku tak terlalu manis.
479
00:23:38,500 --> 00:23:41,878
Aku merasa menggunakan
glasir kukis dan krim kocok
480
00:23:41,962 --> 00:23:45,924
akan lebih baik daripada menggunakan
krim mentega yang akan manis.
481
00:23:46,007 --> 00:23:48,260
- Hei, Ignoisco.
- Hei.
482
00:23:48,343 --> 00:23:52,764
- Kau membuat rasa apa?
- Aku membuat kue kukis dan krim.
483
00:23:52,848 --> 00:23:55,016
- Oke.
- Aku membuat kue cokelat
484
00:23:55,100 --> 00:23:58,728
serta glasir kukis dan krim kocok.
485
00:23:58,812 --> 00:24:00,772
Fokusku adalah cokelatnya.
486
00:24:00,856 --> 00:24:02,899
Agak sulit di Dasar Membuat Kue.
487
00:24:02,983 --> 00:24:05,944
Butuh waktu lama. Ini kedua kalinya.
488
00:24:06,027 --> 00:24:09,322
Aku ingin cukup waktu.
Aku coba membuat semuanya simpel.
489
00:24:09,406 --> 00:24:11,366
Manajemen waktumu makin baik,
490
00:24:11,450 --> 00:24:13,827
jadi, tingkatkan untuk tantangan ini.
491
00:24:13,910 --> 00:24:15,370
- Terima kasih.
- Ya.
492
00:24:24,796 --> 00:24:27,299
Baiklah, ini seharusnya cukup.
493
00:24:31,470 --> 00:24:34,764
Aku kesal karena Georgina dan Frank
memasukkan stroberi
494
00:24:34,848 --> 00:24:36,725
dan selai instan ke isiannya
495
00:24:36,808 --> 00:24:40,687
daripada mendidihkannya, memasaknya.
496
00:24:40,770 --> 00:24:43,523
Namun, sepertinya Richard melakukan itu.
497
00:24:44,608 --> 00:24:46,610
Saat hilangkan kelembapan buah,
498
00:24:46,693 --> 00:24:49,529
kita memiliki rasa buah yang kuat.
499
00:24:49,613 --> 00:24:51,323
Itu bisa untuk banyak hal.
500
00:24:51,406 --> 00:24:54,242
Itu salah satu cara favoritku
mengolah buah.
501
00:24:54,826 --> 00:24:57,037
Kurang dari empat jam lagi, Semuanya.
502
00:24:59,998 --> 00:25:01,416
Yang ini bersih. Bagus.
503
00:25:03,418 --> 00:25:05,253
Ini luar biasa.
504
00:25:11,176 --> 00:25:12,677
Ini tingkat tengahku.
505
00:25:12,761 --> 00:25:16,139
Dua kue terbawahku
lebih pendek dari yang kuharapkan.
506
00:25:16,223 --> 00:25:18,016
Harusnya aku isi lebih banyak.
507
00:25:18,099 --> 00:25:21,645
Aku membuat semua kue itu,
dan masih belum cukup.
508
00:25:22,479 --> 00:25:24,981
Georgina, kurasa kueku sangat pendek.
509
00:25:25,565 --> 00:25:26,775
Kueku sangat tinggi.
510
00:25:27,609 --> 00:25:29,986
Aku catat itu dan terus bekerja.
511
00:25:35,200 --> 00:25:39,079
Kukis yang kupakai untuk glasir
bisa sedikit berisiko.
512
00:25:39,162 --> 00:25:40,455
Itu akan jadi lembek.
513
00:25:40,539 --> 00:25:45,126
Namun, tujuan menggunakan kukis
adalah untuk rasa, bukan tekstur.
514
00:25:45,210 --> 00:25:47,462
Aku tak butuh kerenyahan.
515
00:25:47,546 --> 00:25:52,884
Satu hal yang kupelajari adalah
percaya diri dengan risiko yang kuambil.
516
00:25:52,968 --> 00:25:55,679
Kau harus membuat keputusan
dan melakukannya.
517
00:25:55,762 --> 00:25:58,890
Bagus. Kini aku bisa mulai
melelehkan cokelat.
518
00:25:58,974 --> 00:26:01,268
{\an8}Gambar sebotol anggur.
519
00:26:01,351 --> 00:26:04,521
{\an8}Angela orang yang suka
kegiatan luar ruang dan seru.
520
00:26:04,604 --> 00:26:07,274
Mereka punya daftar hal favoritnya.
521
00:26:07,357 --> 00:26:09,985
Mereka bisa pilih sesuatu untuknya.
522
00:26:11,736 --> 00:26:14,489
Karakternya di The Office suka kucing.
523
00:26:14,573 --> 00:26:18,368
Temaku berjudul
"Satu Hari bersama Angela."
524
00:26:18,451 --> 00:26:21,538
Ideku berdasarkan hal-hal yang dia sukai.
525
00:26:21,621 --> 00:26:23,164
Taco.
526
00:26:23,248 --> 00:26:25,625
- Indah.
- Siapa yang tak suka taco?
527
00:26:25,709 --> 00:26:26,543
Itu benar.
528
00:26:26,626 --> 00:26:28,795
Berikutnya adalah lelehkan cokelat.
529
00:26:28,878 --> 00:26:32,424
{\an8}Para pembuat kue,
pengingat langsung dari Tuan Cokelat,
530
00:26:32,507 --> 00:26:34,301
{\an8}untuk melelehkan cokelat,
531
00:26:34,384 --> 00:26:37,387
{\an8}panaskan agar kristal
di kakao kalian hancur,
532
00:26:37,470 --> 00:26:39,347
{\an8}tapi jangan sampai gosong.
533
00:26:39,431 --> 00:26:42,559
Hasil akhirnya akan mengilap
dan kokoh saat dingin.
534
00:26:43,518 --> 00:26:46,354
Ya Tuhan. Astaga. Tak apa-apa.
535
00:26:46,438 --> 00:26:49,482
Aku sulit melelehkan cokelat
di Dasar Membuat Kue,
536
00:26:49,566 --> 00:26:52,944
tapi aku punya telepon cokelat
untuk menelepon Jacques
537
00:26:53,028 --> 00:26:54,195
dan dapat bantuan.
538
00:26:54,279 --> 00:26:55,322
Baiklah.
539
00:26:57,032 --> 00:26:58,366
- Astaga.
- Teleponnya.
540
00:26:58,867 --> 00:27:00,952
- Akan kuberikan padamu.
- Oke.
541
00:27:01,953 --> 00:27:02,954
Halo?
542
00:27:03,038 --> 00:27:07,167
Aku kesulitan melelehkan cokelat
dan aku butuh bantuanmu.
543
00:27:08,168 --> 00:27:10,086
Astaga. Bagaimana aku bisa lupa?
544
00:27:10,170 --> 00:27:13,006
Aku lupa dia bisa menelepon
di telepon cokelatnya
545
00:27:13,089 --> 00:27:15,300
untuk memintamu membantunya.
546
00:27:15,800 --> 00:27:19,095
Jacques akan datang.
Dia tak katakan dengan lantang.
547
00:27:19,179 --> 00:27:20,889
Aku akan mengutusnya.
548
00:27:20,972 --> 00:27:23,350
Oke, luar biasa. Sampai jumpa. Dah.
549
00:27:25,894 --> 00:27:27,187
Hei, Para Pelatih.
550
00:27:27,270 --> 00:27:29,689
- Georgina, apa kabar?
- Hai, Jacques.
551
00:27:29,773 --> 00:27:31,858
Baik. Aku sedang lelehkan cokelat.
552
00:27:31,941 --> 00:27:34,069
Aku hanya ingin dapat bantuanmu.
553
00:27:34,152 --> 00:27:35,403
Aduk.
554
00:27:35,487 --> 00:27:37,864
Kau bisa terus mengaduknya.
555
00:27:38,365 --> 00:27:40,700
Oke. Kikis dengan baik. Taruh semuanya.
556
00:27:41,701 --> 00:27:44,079
- Ambil blender imersimu.
- Oke, ya.
557
00:27:44,162 --> 00:27:45,789
Karena di sebelah Georgina,
558
00:27:45,872 --> 00:27:49,417
aku dapat pelajaran langsung
dari Jacques Torres.
559
00:27:50,752 --> 00:27:52,629
Bagus. Colokkan.
560
00:27:53,380 --> 00:27:57,300
Taruh di bawah permukaan cokelat
lalu kocok semuanya.
561
00:27:58,218 --> 00:28:00,637
Baiklah, bagus. Kocok terus.
562
00:28:00,720 --> 00:28:02,847
- Ya, sekarang 91.
- Oke, bagus.
563
00:28:02,931 --> 00:28:04,140
Oke.
564
00:28:04,224 --> 00:28:06,726
{\an8}Kikis semuanya. Kau lihat ini meleleh.
565
00:28:06,810 --> 00:28:08,228
{\an8}- Bagus.
- Sempurna.
566
00:28:08,311 --> 00:28:09,771
{\an8}- Makasih!
- Itu saja?
567
00:28:09,854 --> 00:28:11,147
Mudah sekali.
568
00:28:11,231 --> 00:28:14,067
- Semoga berhasil. Terima kasih.
- Terima kasih.
569
00:28:14,150 --> 00:28:15,735
Baiklah, itu bagus.
570
00:28:17,946 --> 00:28:19,280
Kurang dari dua jam.
571
00:28:19,364 --> 00:28:20,990
- Astaga.
- Ya.
572
00:28:21,074 --> 00:28:23,326
Mengolah cokelat ini sulit.
573
00:28:23,410 --> 00:28:26,454
Ini kue khusus untuk Angela,
aku ingin membuat panel
574
00:28:26,538 --> 00:28:28,039
hal-hal yang dia sukai.
575
00:28:28,123 --> 00:28:32,836
Aku tahu dia suka tenis,
menanam bunga, dan taco.
576
00:28:32,919 --> 00:28:37,841
Aku suka taco. Dia suka taco.
Aku jelas ingin menyertakan itu juga.
577
00:28:37,924 --> 00:28:39,509
- Hai, Richard.
- Hei.
578
00:28:39,592 --> 00:28:42,971
Tip penting
saat kau piping bentuk seperti ini
579
00:28:43,054 --> 00:28:45,056
adalah menggunakan dua tangan.
580
00:28:45,140 --> 00:28:48,268
Gunakan tangan ini untuk memandu.
Tangan itu meremas.
581
00:28:48,351 --> 00:28:51,146
Bagus. Mengingatkan kue gula
yang kami buat.
582
00:28:51,229 --> 00:28:53,440
Aku sangat suka cokelat.
583
00:28:53,523 --> 00:28:55,024
Aku mulai membuat kue
584
00:28:55,108 --> 00:28:58,278
karena saat kecil
orang tuaku gila kesehatan.
585
00:28:58,361 --> 00:29:02,198
Aku punya semacam ketidakseimbangan kimia
di mana aku butuh gula.
586
00:29:02,282 --> 00:29:04,659
Aku makan cokelat untuk sarapan.
587
00:29:04,743 --> 00:29:07,328
Orang bilang aku akan berubah.
Kurasa tidak.
588
00:29:07,412 --> 00:29:09,664
Semprot beku semua yang ada di sini.
589
00:29:15,754 --> 00:29:17,964
{\an8}Baiklah, satu selesai.
590
00:29:19,299 --> 00:29:21,593
{\an8}Astaga, ini menyebar ke mana-mana.
591
00:29:23,428 --> 00:29:25,764
Tidak. Di celanaku.
592
00:29:25,847 --> 00:29:29,058
Pasti ada cara lebih mudah
untuk melakukan ini.
593
00:29:33,521 --> 00:29:35,732
Satu. Astaga, ini menetes.
594
00:29:39,235 --> 00:29:40,278
Lubangnya kecil.
595
00:29:40,361 --> 00:29:43,114
Jujur, lebih mudah dengan sedotan boba.
596
00:29:43,198 --> 00:29:47,702
Mengerjakan sedotan ini
adalah tugas paling membosankan
597
00:29:47,786 --> 00:29:49,662
yang pernah kulakukan.
598
00:29:50,246 --> 00:29:51,706
Ya, Kawan.
599
00:29:52,290 --> 00:29:54,209
Semua sedotan sudah selesai.
600
00:29:54,292 --> 00:29:59,464
Setelah dingin, seharusnya bisa
dikeluarkan dari sedotan, tapi lihat saja.
601
00:30:04,177 --> 00:30:05,011
{\an8}Aku suka itu.
602
00:30:05,094 --> 00:30:07,263
{\an8}Oke. Sebenarnya tidak terlalu buruk.
603
00:30:07,347 --> 00:30:10,016
Semua bisa diperbaiki oleh spatula oles.
604
00:30:11,226 --> 00:30:12,977
Kau sudah menyusunnya?
605
00:30:13,061 --> 00:30:15,772
Ya, tapi ini jelek.
606
00:30:23,947 --> 00:30:25,406
Ini tampak lumayan.
607
00:30:26,324 --> 00:30:29,244
Bagian pertama ceritanya adalah ini.
608
00:30:29,327 --> 00:30:30,954
Seperti dempul kamar mandi.
609
00:30:31,037 --> 00:30:34,582
Aku taruh ini di sini
agar jika jatuh, tak jatuh ke bawah.
610
00:30:34,666 --> 00:30:38,086
Jika wajahnya jatuh, selesai.
Tiga puluh menit lagi.
611
00:30:38,169 --> 00:30:39,379
Tiga puluh menit?
612
00:30:41,005 --> 00:30:43,591
- Kau akan membuat apa?
- Hiasan atas.
613
00:30:43,675 --> 00:30:46,052
- Apa yang akan kau buat?
- Dua kucing.
614
00:30:46,135 --> 00:30:50,223
Mereka akan duduk di antara sedotan hijau,
615
00:30:50,306 --> 00:30:51,724
seperti di taman.
616
00:30:51,808 --> 00:30:55,728
Hiasan atasku adalah dua kucing Angela,
Oreo dan Snickers.
617
00:30:55,812 --> 00:30:59,232
Keluargaku pencinta kucing.
Kami pencinta kucing.
618
00:30:59,315 --> 00:31:02,986
Kami punya lima sampai enam kucing,
secara bergantian.
619
00:31:03,069 --> 00:31:05,113
Kami akan akrab karena kucing.
620
00:31:05,196 --> 00:31:06,197
Botol besar.
621
00:31:06,281 --> 00:31:07,323
Tidak.
622
00:31:07,407 --> 00:31:08,783
Aku kehilangannya.
623
00:31:08,867 --> 00:31:12,370
Kacanya tak keluar
seperti yang kuinginkan.
624
00:31:12,453 --> 00:31:14,622
Rekatkan dan buat itu berhasil.
625
00:31:14,706 --> 00:31:17,709
Beberapa hiasan atas ini
akan sangat bagus,
626
00:31:17,792 --> 00:31:20,712
tapi alas gelas anggurnya
627
00:31:20,795 --> 00:31:24,215
tak mau menempel pada batang gelas anggur.
628
00:31:24,299 --> 00:31:26,426
Tak berhasil. Apa yang terjadi?
629
00:31:26,509 --> 00:31:29,304
Apa yang terjadi?
Aku tak punya waktu untukmu.
630
00:31:29,387 --> 00:31:32,724
Kau harus bekerja sama
karena masih ada hal lainnya.
631
00:31:32,807 --> 00:31:35,768
Kurasa yang terjadi
adalah beberapa patah,
632
00:31:35,852 --> 00:31:39,772
tapi itu bisa dihangatkan,
melelehkannya kembali,
633
00:31:39,856 --> 00:31:42,817
lalu gunakan semprotan beku
untuk mengeraskannya.
634
00:31:42,901 --> 00:31:43,735
Baiklah.
635
00:31:43,818 --> 00:31:46,321
Aku tak punya waktu untuk menyatukannya.
636
00:31:46,404 --> 00:31:49,240
Aku akan lanjutkan
dan pastikan tak menyentuhnya,
637
00:31:49,324 --> 00:31:50,450
agar tak patah.
638
00:31:50,533 --> 00:31:53,536
Ignoisco, hiasan atasnya luar biasa.
639
00:31:53,620 --> 00:31:54,579
Terima kasih.
640
00:31:54,662 --> 00:31:56,414
Apa ini mirip pesawat?
641
00:31:56,497 --> 00:31:58,041
- Ya.
- Mirip.
642
00:31:58,124 --> 00:32:00,710
- Kupikir itu pesawat.
- Frank, itu hebat!
643
00:32:00,793 --> 00:32:04,005
Oke, karena dia naik pesawat
dari Jakarta ke AS.
644
00:32:04,088 --> 00:32:06,257
Inspirasiku adalah matahari terbit.
645
00:32:06,341 --> 00:32:08,760
Aku juga menambahkan pesawat terbang
646
00:32:08,843 --> 00:32:12,805
karena Angela pindah dari Jakarta
ke Los Angeles.
647
00:32:14,557 --> 00:32:17,852
Aku tak bisa mengeluarkan sedotan ini.
648
00:32:18,561 --> 00:32:22,190
Mengisi sedotan itu mimpi buruk.
Mengeluarkannya, lebih buruk.
649
00:32:22,273 --> 00:32:25,276
Aku tak bisa buang waktu
hanya untuk satu sedotan.
650
00:32:25,360 --> 00:32:26,903
Rencana cadanganku adalah...
651
00:32:26,986 --> 00:32:29,781
Aku memutuskan
akan menggunakan pecahan cokelat
652
00:32:29,864 --> 00:32:33,117
untuk mengisi celah ini
dan semoga tampilannya bagus.
653
00:32:33,201 --> 00:32:35,995
- Kurang dari lima menit lagi.
- Astaga.
654
00:32:36,079 --> 00:32:38,957
Tak cukup untuk diletakkan sekeliling.
655
00:32:39,040 --> 00:32:41,042
Tak dilarang ada sedotan di sana.
656
00:32:41,751 --> 00:32:43,294
Itu akan bagus.
657
00:32:43,378 --> 00:32:45,129
Ayolah. Menempel.
658
00:32:48,174 --> 00:32:49,968
Waktunya tinggal satu menit.
659
00:32:52,929 --> 00:32:54,305
Hiasan atasku patah.
660
00:32:55,598 --> 00:32:58,393
Hiasan atasku
adalah huruf A untuk "Angela."
661
00:32:58,476 --> 00:33:00,853
Tambalan simpel.
662
00:33:00,937 --> 00:33:02,814
Kini aku harus menambalnya.
663
00:33:03,815 --> 00:33:07,151
Bentuknya seperti nyala api
karena dia mengagumkan.
664
00:33:13,282 --> 00:33:17,495
Lima, empat, tiga, dua, satu.
665
00:33:17,578 --> 00:33:18,454
Selesai.
666
00:33:20,707 --> 00:33:22,083
Astaga.
667
00:33:22,166 --> 00:33:25,044
Begitulah adanya.
668
00:33:25,128 --> 00:33:28,089
Semuanya sapa Angela Kinsey.
669
00:33:28,172 --> 00:33:29,549
Hai.
670
00:33:29,632 --> 00:33:32,677
{\an8}Halo. Aku sangat senang berada di sini.
671
00:33:32,760 --> 00:33:34,554
{\an8}Aku berantakan di dapur.
672
00:33:35,221 --> 00:33:38,725
Jacques, bagaimana kau menyebutnya?
Sangat berantakan?
673
00:33:38,808 --> 00:33:40,059
Une catastrophe.
674
00:33:40,143 --> 00:33:41,728
Aku suka itu.
675
00:33:42,228 --> 00:33:45,898
Angela, mereka diminta
membuat Seni Rupa Kue Cokelat,
676
00:33:45,982 --> 00:33:49,485
dan masing-masing menyesuaikannya
khusus untukmu.
677
00:33:49,569 --> 00:33:51,446
Aku senang sekali!
678
00:33:53,281 --> 00:33:56,075
Nyalakan lampu penilaiannya.
679
00:33:57,827 --> 00:34:01,748
Richard, Ignoisco,
silakan bawa karya kalian.
680
00:34:01,831 --> 00:34:04,375
- Richard, aku ingat kau.
- Hai. Benarkah?
681
00:34:04,459 --> 00:34:08,546
Ya, aku melihatmu di Nailed It!
Aku sangat senang melihatmu lagi.
682
00:34:08,629 --> 00:34:10,715
- Itu luar biasa!
- Aku suka itu!
683
00:34:10,798 --> 00:34:14,302
Mari kita ingat Seni Rupa Kue Cokelat
yang coba kau buat,
684
00:34:14,385 --> 00:34:15,720
dan lihat hasilnya.
685
00:34:15,803 --> 00:34:16,804
Luar biasa.
686
00:34:17,305 --> 00:34:18,931
- Berhasil.
- Astaga!
687
00:34:19,974 --> 00:34:21,726
{\an8}- Itu wajahku!
- Itu wajahmu.
688
00:34:21,809 --> 00:34:23,436
{\an8}Rambut belah pinggir.
689
00:34:23,519 --> 00:34:26,355
Aku tampak sedikit marah.
Angela dari The Office.
690
00:34:26,439 --> 00:34:28,983
Tepat sekali. Dan aku tahu kau suka taco.
691
00:34:29,067 --> 00:34:30,693
- Aku suka taco!
- Kau tahu...
692
00:34:30,777 --> 00:34:33,112
Aku menjalani kehidupan seksi itu.
693
00:34:33,196 --> 00:34:36,699
Aku suka taconya, bola tenisnya.
Kau membuatnya dengan baik.
694
00:34:36,783 --> 00:34:38,659
Bisa kau putar sekali lagi?
695
00:34:38,743 --> 00:34:40,995
Kami ingin lihat ada berapa sedotan.
696
00:34:41,079 --> 00:34:43,748
Aku mencoba membuat semua elemennya.
697
00:34:43,831 --> 00:34:47,043
Sedotannya hanya sedikit,
tapi kau hias bagian atasnya.
698
00:34:47,126 --> 00:34:48,544
Sedotan itu mimpi buruk.
699
00:34:48,628 --> 00:34:50,421
- Itu sulit.
- Ya.
700
00:34:50,505 --> 00:34:53,424
Hasil cokelatnya agak berantakan,
701
00:34:53,508 --> 00:34:56,677
tapi kau mengerjakan
semua yang kami minta.
702
00:34:56,761 --> 00:34:58,054
Mari cicipi Angela.
703
00:34:58,137 --> 00:34:59,138
Apa?
704
00:35:02,058 --> 00:35:04,310
Aku agak takut. Astaga!
705
00:35:04,393 --> 00:35:05,603
Ini dia.
706
00:35:05,686 --> 00:35:09,148
Aku membuat kue rasberi
dengan ganache cokelat putih.
707
00:35:09,232 --> 00:35:11,067
Astaga. Aku menyukainya.
708
00:35:11,150 --> 00:35:12,610
Enak sekali.
709
00:35:12,693 --> 00:35:15,363
Ini jenis kue yang aku suka,
seperti spons.
710
00:35:15,446 --> 00:35:18,157
Rasberinya terasa...
Bagaimana mengatakannya?
711
00:35:18,241 --> 00:35:21,327
- Alami, tanpa rasa aneh.
- Semua dari buah asli.
712
00:35:21,410 --> 00:35:22,245
Ini enak.
713
00:35:22,328 --> 00:35:25,373
- Terima kasih, Richard.
- Terima kasih banyak.
714
00:35:25,456 --> 00:35:27,917
- Halo, Ignoisco.
- Bello dan belli.
715
00:35:28,000 --> 00:35:29,460
- Bello dan belli.
- Hai.
716
00:35:29,544 --> 00:35:30,711
Baiklah, Ignoisco.
717
00:35:32,213 --> 00:35:33,798
Berhasil!
718
00:35:35,550 --> 00:35:37,051
{\an8}Ini menyenangkan.
719
00:35:37,135 --> 00:35:41,139
{\an8}Jadi, kue cantik ini bernama
Satu Hari bersama Angela.
720
00:35:41,222 --> 00:35:42,306
Ayolah.
721
00:35:42,390 --> 00:35:44,433
Di pagi hari, dia harus bekerja.
722
00:35:44,517 --> 00:35:47,311
- Dia pergi ke studio film untuk syuting.
- Ya.
723
00:35:47,395 --> 00:35:50,731
Tentu saja, di penghujung hari,
anak-anak sudah tidur
724
00:35:50,815 --> 00:35:53,693
dan kini kita bisa menikmati segelas rosé.
725
00:35:54,819 --> 00:35:59,615
Ya! Yang juga menjelaskan ekspresiku.
Aku seperti...
726
00:35:59,699 --> 00:36:00,658
Merasa senang!
727
00:36:00,741 --> 00:36:03,911
Terlalu banyak anggur.
728
00:36:03,995 --> 00:36:06,873
Satu hal kecil,
kue bawahnya sedikit lebih kecil,
729
00:36:06,956 --> 00:36:10,877
tapi kau masukkan semua yang kami minta
ke dalam kue ini.
730
00:36:10,960 --> 00:36:14,964
Baiklah, Ignoisco, potong Angela!
731
00:36:15,047 --> 00:36:18,301
Ini kue cokelat
dengan kukis dan krim kocok.
732
00:36:18,384 --> 00:36:22,263
Aku mencoba memasukkan
beberapa potongan Oreo ke dalam krimnya.
733
00:36:23,097 --> 00:36:27,643
Aku suka cokelatnya sangat terasa.
Tak diragukan lagi ini kue cokelat.
734
00:36:27,727 --> 00:36:30,479
Yang ingin kutambahkan
adalah sedikit tekstur.
735
00:36:30,563 --> 00:36:32,732
Kuemu terlalu banyak krim.
736
00:36:32,815 --> 00:36:36,861
Sedikit kerenyahan
akan menambah elemen lain.
737
00:36:36,944 --> 00:36:39,488
Ini akan menjadi favorit di rumahku.
738
00:36:39,572 --> 00:36:41,407
Anak-anakku akan suka ini.
739
00:36:41,490 --> 00:36:43,034
Bagus. Kabari aku.
740
00:36:43,117 --> 00:36:45,328
- Oke.
- Akan kubuatkan lagi untukmu.
741
00:36:45,411 --> 00:36:46,954
Terima kasih, Ignoisco.
742
00:36:47,038 --> 00:36:48,539
- Terima kasih.
- Ya.
743
00:36:48,623 --> 00:36:53,044
Selanjutnya, kami ingin Frank dan Georgina
menampilkan mahakarya mereka.
744
00:36:54,337 --> 00:36:57,048
Baiklah, Georgina,
mari lihat yang kau buat.
745
00:36:58,132 --> 00:36:59,425
Berhasil.
746
00:36:59,508 --> 00:37:02,595
- Astaga! Kucing di atas!
- Seru sekali.
747
00:37:02,678 --> 00:37:05,556
{\an8}Ada potret dirimu,
dan juga telinga kucing.
748
00:37:05,640 --> 00:37:08,726
Terinspirasi kostum Halloween Angela
dari The Office.
749
00:37:08,809 --> 00:37:10,770
- Ya.
- Selanjutnya, hari liburmu.
750
00:37:10,853 --> 00:37:13,356
Kau berpikir, "Aku akan main sepatu roda."
751
00:37:13,439 --> 00:37:14,565
Ya, benar.
752
00:37:14,649 --> 00:37:15,733
Benar, bukan?
753
00:37:15,816 --> 00:37:17,818
Saat kau di sofa dengan anggur,
754
00:37:17,902 --> 00:37:21,447
kau mungkin ingin meringkuk
dengan Oreo dan Snickers.
755
00:37:21,530 --> 00:37:23,532
- Kucing-kucingku!
- Ya.
756
00:37:23,616 --> 00:37:25,868
Aku berharap alih-alih dua kucing,
757
00:37:25,952 --> 00:37:28,746
ada sesuatu yang berbeda
agar lebih beragam.
758
00:37:28,829 --> 00:37:30,665
Namun, ini sangat bagus.
759
00:37:30,748 --> 00:37:33,376
Caramu taruh sedotan di atasnya
itu menarik,
760
00:37:33,459 --> 00:37:35,503
dengan menaruhnya sedikit miring,
761
00:37:35,586 --> 00:37:38,005
memberi kesan bahwa kuenya miring.
762
00:37:38,089 --> 00:37:39,924
Kurasa kuenya lurus,
763
00:37:40,007 --> 00:37:43,094
tapi selain itu, kaca patrinya indah.
764
00:37:43,177 --> 00:37:44,136
Bagus.
765
00:37:44,220 --> 00:37:47,556
Ini kue vanila
dengan ganache cokelat hitam
766
00:37:47,640 --> 00:37:49,475
dan irisan stroberi di atasnya.
767
00:37:49,558 --> 00:37:52,770
Stroberi adalah bagian favoritku.
Rasanya sangat enak.
768
00:37:52,853 --> 00:37:55,356
Menurutku ganache-nya
769
00:37:55,439 --> 00:37:58,276
kurang krim atau terlalu banyak cokelat.
770
00:37:58,359 --> 00:37:59,819
Ini menjadi agak keras.
771
00:37:59,902 --> 00:38:04,657
Aku setuju ganache di tengah
bisa lebih lembut, tapi aku tak masalah.
772
00:38:04,740 --> 00:38:06,450
Ayo kunjungi Frank.
773
00:38:06,534 --> 00:38:08,452
- Halo, Frank.
- Halo.
774
00:38:08,536 --> 00:38:09,870
Mari lihat kuemu.
775
00:38:09,954 --> 00:38:11,998
Apa yang kau buat dengan wajahku?
776
00:38:12,665 --> 00:38:14,709
- Berhasil.
- Hei!
777
00:38:15,751 --> 00:38:17,586
{\an8}Ada sinar matahari di atasnya?
778
00:38:17,670 --> 00:38:21,048
{\an8}Ya, sedikit meneliti,
kau suka jalan-jalan di luar.
779
00:38:21,132 --> 00:38:24,552
Kau besar di Jakarta,
naik pesawat dari Jakarta ke LA.
780
00:38:24,635 --> 00:38:27,221
Itu sebabnya aku pilih
gradasi merah-kuning.
781
00:38:27,305 --> 00:38:29,682
Sangat cerah dan menyenangkan.
782
00:38:29,765 --> 00:38:32,351
Dan aku suka mataharinya muncul di atas.
783
00:38:32,435 --> 00:38:33,853
Itu sangat orisinal.
784
00:38:33,936 --> 00:38:35,354
Aku suka kaca patrinya.
785
00:38:35,438 --> 00:38:38,733
Mungkin kue bawahnya
paling kecil dari semuanya.
786
00:38:38,816 --> 00:38:40,818
Sedotan itu agak berantakan.
787
00:38:40,901 --> 00:38:43,571
Kami bisa melihat cokelatnya.
788
00:38:43,654 --> 00:38:47,033
Aku setuju dengan Jacques,
tapi aku suka skema warnanya.
789
00:38:47,116 --> 00:38:50,411
Kurasa itu cantik,
dan aku tak sabar mencicipi Angela.
790
00:38:52,705 --> 00:38:55,082
Rasa kue ini adalah velvet merah
791
00:38:55,166 --> 00:38:58,127
dengan glasir krim keju stroberi
di tengahnya.
792
00:38:58,210 --> 00:39:00,046
Rasa stroberi ini. Aku suka.
793
00:39:00,129 --> 00:39:03,090
Ini sangat manis,
jadi kurasa cukup sedikit saja.
794
00:39:03,174 --> 00:39:05,009
Namun, rasanya enak.
795
00:39:05,092 --> 00:39:06,802
Ini enak. Kuenya matang.
796
00:39:06,886 --> 00:39:10,723
Seperti kata Angela, ini sedikit manis.
797
00:39:10,806 --> 00:39:14,060
Aku setuju dengan semuanya.
Ini terlalu manis untukku.
798
00:39:14,143 --> 00:39:17,104
Namun, ini stroberi,
dan aku sangat menyukainya.
799
00:39:17,813 --> 00:39:20,775
- Terima kasih.
- Terima kasih, Frank dan Georgina.
800
00:39:20,858 --> 00:39:23,903
Kini kami harus ambil keputusan sulit.
801
00:39:24,403 --> 00:39:27,323
- Baiklah, ayo kita putuskan.
- Baiklah!
802
00:39:27,406 --> 00:39:32,036
Aku tak sadar
velvet merah lebih manis dari kue cokelat.
803
00:39:32,119 --> 00:39:33,371
Kuharap aku aman.
804
00:39:34,205 --> 00:39:36,791
Aku tak yakin menang
dengan kue yang manis.
805
00:39:36,874 --> 00:39:39,210
Aku sangat suka kue ini.
806
00:39:39,293 --> 00:39:41,462
Mereka melakukannya dengan baik.
807
00:39:41,545 --> 00:39:45,925
Jadi, makin sulit untuk mengatakan,
"Yang ini menang, yang ini tidak."
808
00:39:46,008 --> 00:39:48,636
Semua tentang detail kecil sekarang.
809
00:39:48,719 --> 00:39:50,763
Baiklah, mari kita bahas Richard.
810
00:39:50,846 --> 00:39:54,809
Richard tak membuat semua sedotannya.
811
00:39:54,892 --> 00:39:56,685
Namun, menurutku kuenya enak.
812
00:39:56,769 --> 00:39:59,313
- Aku suka rasberinya.
- Sama. Itu lezat.
813
00:39:59,397 --> 00:40:00,815
Aku setuju rasanya enak.
814
00:40:00,898 --> 00:40:03,025
Apa kataku tadi, Georgina?
815
00:40:03,109 --> 00:40:05,611
- Trauma.
- Aku trauma.
816
00:40:06,612 --> 00:40:07,446
Ya!
817
00:40:07,530 --> 00:40:11,367
Georgina. Menurutku rasa kuenya
sangat enak.
818
00:40:11,450 --> 00:40:14,286
Georgina memiliki
kucing-kucing cantik di atas.
819
00:40:14,370 --> 00:40:15,913
- Kucing itu lucu.
- Ya.
820
00:40:15,996 --> 00:40:17,748
Dia melukiskanmu dengan baik.
821
00:40:17,832 --> 00:40:20,918
Aku hanya berharap kaca patrinya
bukan kucing juga
822
00:40:21,001 --> 00:40:22,503
karena ada banyak hal.
823
00:40:22,586 --> 00:40:24,922
Ini enak sekali, Ignoisco.
824
00:40:25,423 --> 00:40:29,844
Sebagai orang yang bangga pada detail,
aku tak puas dengan detail kue ini.
825
00:40:29,927 --> 00:40:31,470
Aku senang bisa perbaiki.
826
00:40:31,554 --> 00:40:33,722
Kurasa aku bukan pemenangnya,
827
00:40:33,806 --> 00:40:38,102
jadi semoga aku bisa lolos
dan masuk ke babak berikutnya.
828
00:40:38,185 --> 00:40:40,938
Menurutku Ignoisco
bekerja dengan sangat baik.
829
00:40:41,021 --> 00:40:44,984
Kaca patrinya tampak bagus.
Kaca patrinya yang terbaik.
830
00:40:45,067 --> 00:40:47,695
Kuenya enak. Cokelat hitam.
831
00:40:47,778 --> 00:40:50,114
Itu sangat lezat. Dan seperti fudge.
832
00:40:50,197 --> 00:40:51,240
- Aku suka.
- Ya.
833
00:40:51,323 --> 00:40:54,118
Setelah makan kuemu,
"Wow, kueku sangat buruk."
834
00:40:54,201 --> 00:40:56,704
Frank, kue bawahnya agak pendek.
835
00:40:56,787 --> 00:41:00,207
Dia memakai sedotan besar,
dan kuenya agak manis.
836
00:41:00,291 --> 00:41:02,877
Idenya bagus tentang matahari terbit.
837
00:41:02,960 --> 00:41:04,670
- Itu bijaksana.
- Itu bagus.
838
00:41:04,753 --> 00:41:07,256
Ini kue yang menarik.
839
00:41:07,923 --> 00:41:12,094
Cokelat adalah bahan yang sulit
untuk diolah.
840
00:41:12,178 --> 00:41:15,097
Aku berharap rasa kueku
akan menyelamatkanku
841
00:41:15,181 --> 00:41:17,725
karena aku tahu sedotanku tak lengkap,
842
00:41:17,808 --> 00:41:20,978
dan aku tahu tingkat keduaku
bukan ukuran yang tepat.
843
00:41:21,061 --> 00:41:25,149
Cokelat adalah pengalaman yang sulit.
Aku senang sudah usai.
844
00:41:25,232 --> 00:41:27,943
Kalian berhasil
mencapai empat besar di sini.
845
00:41:28,027 --> 00:41:30,070
Ini sungguh luar biasa.
846
00:41:30,154 --> 00:41:32,656
Kami akan sedih melihat salah satu pulang,
847
00:41:32,740 --> 00:41:35,367
tapi kami bangga dengan kemajuan kalian.
848
00:41:35,451 --> 00:41:38,913
Kalian telah belajar banyak,
dan kue-kue ini buktinya.
849
00:41:38,996 --> 00:41:41,332
- Kami sangat bangga.
- Terima kasih.
850
00:41:41,415 --> 00:41:43,000
Terima kasih.
851
00:41:43,083 --> 00:41:44,460
- Ayo.
- Ayo lakukan.
852
00:41:50,966 --> 00:41:53,052
Para pembuat kue, silakan maju.
853
00:41:58,307 --> 00:42:02,394
Richard, kami sangat suka
ganache cokelat putihmu.
854
00:42:02,478 --> 00:42:05,564
Kau membuat rasa dengan baik,
dan itu sangat enak.
855
00:42:05,648 --> 00:42:08,067
Kau tak punya semua sedotan di atasnya,
856
00:42:08,651 --> 00:42:12,530
dan potongan cokelat hijau itu
terlalu tebal.
857
00:42:12,613 --> 00:42:19,286
Ignoisco, kami suka kaca patrimu,
dan kau makin mahir membuat kue.
858
00:42:19,370 --> 00:42:24,208
Menurutku kuenya
mungkin bisa lebih bertekstur.
859
00:42:24,291 --> 00:42:28,837
Georgina, kami suka ide
untuk meletakkan kucing di atas.
860
00:42:28,921 --> 00:42:31,423
Kue itu menggambarkan Angela dengan baik.
861
00:42:31,507 --> 00:42:33,884
Bagian atas kuemu sedikit miring
862
00:42:33,968 --> 00:42:39,056
dan sayangnya
ganache-nya agak keras, terlalu tebal.
863
00:42:39,139 --> 00:42:42,768
Frank, kami suka
warna dan tema yang kau pilih.
864
00:42:42,851 --> 00:42:44,853
Matahari terbit. Itu indah.
865
00:42:44,937 --> 00:42:50,109
Kue bawahmu agak terlalu pendek
dan terlalu manis.
866
00:42:50,609 --> 00:42:54,029
Satu pembuat kue
sangat melelehkan hati kami hari ini.
867
00:42:54,113 --> 00:42:55,739
Angela, katakan juaranya.
868
00:42:55,823 --> 00:43:00,953
Baik, pembuat kue yang menang hari ini
menceritakan kisah visual yang indah,
869
00:43:01,036 --> 00:43:04,707
dan kuenya memiliki rasa
yang meningkatkan cokelat batangan.
870
00:43:05,207 --> 00:43:06,875
Pembuat kue itu adalah...
871
00:43:09,545 --> 00:43:11,505
Ignoisco!
872
00:43:11,589 --> 00:43:14,508
Astaga! Wow.
873
00:43:14,592 --> 00:43:19,013
Ignoisco, kau baru saja
memenangkan 1,000 dolar. Selamat.
874
00:43:19,096 --> 00:43:21,390
- Terima kasih.
- Wes!
875
00:43:22,641 --> 00:43:24,059
Balon. Aku menyukainya.
876
00:43:26,020 --> 00:43:28,022
Terima kasih, Wes.
877
00:43:28,105 --> 00:43:32,776
Ignoisco dan Richard, kalian bisa kembali
ke meja kalian. Kerja bagus.
878
00:43:34,903 --> 00:43:35,863
Kue.
879
00:43:37,531 --> 00:43:39,742
Kini, bagian tersulit pekerjaan kami.
880
00:43:39,825 --> 00:43:41,368
Memulangkan satu orang.
881
00:43:43,120 --> 00:43:44,330
Kalian berkembang.
882
00:43:44,413 --> 00:43:46,749
Kue kalian enak, isiannya enak.
883
00:43:46,832 --> 00:43:49,960
Sulit bagi kami untuk menilai.
884
00:43:50,044 --> 00:43:54,256
Dan itu menjadi sangat detail.
Itu sangat ketat.
885
00:43:55,758 --> 00:43:58,218
Orang yang tinggalkan Nailed It! adalah...
886
00:44:01,972 --> 00:44:03,057
Frank.
887
00:44:03,849 --> 00:44:06,560
Maaf. Kau tak berhasil hari ini.
888
00:44:07,061 --> 00:44:09,647
Semoga tak akan ada pertumpahan darah.
889
00:44:11,857 --> 00:44:16,028
Aku sedih tereliminasi,
tapi mungkin takdirku sebagai anak tengah
890
00:44:16,111 --> 00:44:18,364
untuk tetap di tengah.
891
00:44:19,198 --> 00:44:21,867
Terima kasih, Frank.
892
00:44:21,950 --> 00:44:26,038
Saatnya penyerbuan pantri lagi!
893
00:44:27,539 --> 00:44:32,086
Baiklah, Frank, waktumu dimulai sekarang!
894
00:44:32,795 --> 00:44:35,005
- Ya, Frank!
- Ayo, Frank!
895
00:44:35,089 --> 00:44:38,008
Melihat kembali kueku,
aku tak percaya membuatnya.
896
00:44:38,092 --> 00:44:39,677
Aku suka bencana.
897
00:44:40,594 --> 00:44:42,971
Awalnya aku membuat kue yang miring...
898
00:44:43,055 --> 00:44:44,973
Ini sedikit miring.
899
00:44:46,392 --> 00:44:47,935
...hingga kue empat tingkat.
900
00:44:48,018 --> 00:44:51,730
Kita punya kue yang berdiri.
Strukturmu jauh lebih baik.
901
00:44:51,814 --> 00:44:56,026
Kue pasta antigravitasi
yang sejujurnya sangat mirip.
902
00:44:56,110 --> 00:44:57,403
Ini indah, Frank.
903
00:44:57,486 --> 00:45:00,781
Aku bangga keluar dari zona nyaman
dan melakukannya.
904
00:45:00,864 --> 00:45:01,699
Mengejarnya.
905
00:45:02,991 --> 00:45:05,536
Astaga, semua loyangnya!
906
00:45:06,537 --> 00:45:09,289
Ini perjalanan yang liar, impian terliar.
907
00:45:09,373 --> 00:45:13,043
Dan sejujurnya, kurasa aku
benar-benar hidup sesuai reputasiku,
908
00:45:13,127 --> 00:45:14,211
"menjadi Frank."
909
00:45:15,504 --> 00:45:20,426
Lima, empat, tiga, dua, satu!
910
00:45:21,552 --> 00:45:23,345
Selesai, Frank!
911
00:45:23,929 --> 00:45:25,472
- Terima kasih.
- Berhasil!
912
00:45:25,556 --> 00:45:28,016
Kau meninggalkan ruang kosong di hatiku.
913
00:45:28,100 --> 00:45:29,893
- Terima kasih.
- Dah.
914
00:45:29,977 --> 00:45:30,936
Selamat tinggal.
915
00:45:31,603 --> 00:45:34,565
Kini tersisa tiga orang.
916
00:45:35,649 --> 00:45:37,985
Beristirahatlah, karena besok,
917
00:45:38,068 --> 00:45:42,531
sesuatu dari masa lalu kalian
akan kembali menghantui.
918
00:45:47,369 --> 00:45:49,455
Aku tahu. Misterius, bukan? Dah.
919
00:46:23,655 --> 00:46:26,074
Terjemahan subtitle oleh Francisca Sarida