1
00:00:11,636 --> 00:00:13,138
Kelihatannya enak.
2
00:00:13,221 --> 00:00:15,140
- Ini kopi.
- Krim dan gula.
3
00:00:15,223 --> 00:00:16,850
- Sebanyak ini?
- Itu bagus.
4
00:00:16,933 --> 00:00:18,393
- Makasih.
- Bersulang.
5
00:00:18,476 --> 00:00:19,811
Bersulang.
6
00:00:19,894 --> 00:00:22,772
- Untuk lima besar.
- Lima besar, Sayang.
7
00:00:23,440 --> 00:00:26,359
{\an8}Tantangannya tak hanya tumbuh
secara eksponensial,
8
00:00:26,443 --> 00:00:28,528
{\an8}keterampilan semua orang juga.
9
00:00:28,611 --> 00:00:31,740
Aku akan duduk di tengah. Itu pas.
10
00:00:31,823 --> 00:00:35,326
Ya, karena kau selalu di tengah, Frank.
11
00:00:35,410 --> 00:00:37,996
Dengan tiap aspek baru
yang mereka berikan,
12
00:00:38,079 --> 00:00:42,333
aku selalu semangat,
"Apa ini saatnya aku akan mengacau?"
13
00:00:42,417 --> 00:00:44,127
Seperti, "Saatnya pulang."
14
00:00:44,210 --> 00:00:48,048
Namun, sebagian diriku bangga
karena membuat kue-kue ini.
15
00:00:48,131 --> 00:00:50,633
Aku sangat senang
dengan posisiku saat ini.
16
00:00:50,717 --> 00:00:53,303
Aku senang melihat bisa terus berkembang.
17
00:00:53,386 --> 00:00:56,431
Bagaimana perasaanmu menjadi pemenang?
18
00:00:56,514 --> 00:00:58,183
{\an8}Di tantangan terakhir,
19
00:00:58,266 --> 00:01:00,727
aku merasa ini kemenangan pertamaku,
20
00:01:00,810 --> 00:01:02,604
jadi aku kecewa.
21
00:01:02,687 --> 00:01:07,108
Namun, aku merasa berada di puncak
menunjukkan kemajuanku
22
00:01:07,192 --> 00:01:08,610
dan aku sangat bangga.
23
00:01:08,693 --> 00:01:09,694
Ini gila.
24
00:01:09,778 --> 00:01:11,488
Hai!
25
00:01:11,571 --> 00:01:12,489
Hei.
26
00:01:12,572 --> 00:01:14,365
Halo, para pembuat kue.
27
00:01:14,449 --> 00:01:17,077
Semua tampak luar biasa hari ini.
28
00:01:18,161 --> 00:01:20,371
Itu bagus. Kita ke pesta makan malam.
29
00:01:20,455 --> 00:01:22,457
- Pesta makan malam?
- Apa?
30
00:01:22,540 --> 00:01:26,044
Ayo, mari pergi. Emily, letakkan kopimu.
31
00:01:31,132 --> 00:01:34,844
Kalian melakukan pekerjaan yang hebat
dengan struktur, isian,
32
00:01:34,928 --> 00:01:37,263
{\an8}fondan, piping, dan dekorasi.
33
00:01:37,347 --> 00:01:41,893
Hari ini beralih ke teknik lebih lanjut,
armatur, dan mengukir kue.
34
00:01:42,477 --> 00:01:44,145
{\an8}Siap melihat menunya?
35
00:01:44,229 --> 00:01:45,105
Ya.
36
00:01:45,188 --> 00:01:46,689
Mungkin.
37
00:01:46,773 --> 00:01:47,649
Wes!
38
00:01:48,900 --> 00:01:50,235
Apa?
39
00:01:50,819 --> 00:01:53,404
Ini pesta makan malam Nailed It!
40
00:01:54,364 --> 00:01:56,699
Kalian pasti bercanda.
41
00:01:56,783 --> 00:01:59,119
Itu sangat banyak.
42
00:01:59,202 --> 00:02:01,287
- Bagaimana bisa berdiri?
- Apa?
43
00:02:01,371 --> 00:02:03,456
Semua kuenya terlihat asli.
44
00:02:03,540 --> 00:02:05,959
Bagaimana bisa melayang? Tak ada armatur.
45
00:02:06,042 --> 00:02:08,670
Astaga.
46
00:02:08,753 --> 00:02:12,298
Kuharap kalian suka
hidangan Italia yang menyenangkan.
47
00:02:12,382 --> 00:02:13,967
Tossed salad, ada.
48
00:02:14,717 --> 00:02:17,303
Garpu penuh pasta, harus ada.
49
00:02:18,346 --> 00:02:22,308
Aku mau piza deep-dish
dan minuman bersoda.
50
00:02:22,392 --> 00:02:26,229
Dan pencuci mulutku,
aku ingin itu berlumuran fudge.
51
00:02:28,523 --> 00:02:30,483
Kenapa kalian tertawa?
52
00:02:31,234 --> 00:02:32,485
Aku akan ketakutan.
53
00:02:32,569 --> 00:02:34,279
Aku takut.
54
00:02:34,362 --> 00:02:35,947
Ya. Lihat kue-kue itu.
55
00:02:36,030 --> 00:02:37,157
Astaga.
56
00:02:37,240 --> 00:02:41,077
Batang armatur disekrup
untuk memberi kue tampilan 3D ini.
57
00:02:41,161 --> 00:02:44,372
Itu tak mudah digunakan,
dan sulit ditutupi.
58
00:02:44,455 --> 00:02:48,543
{\an8}Kue ini sangat mengintimidasi.
Ada benda melayang.
59
00:02:48,626 --> 00:02:50,670
{\an8}Ini kue antigravitasi.
60
00:02:50,753 --> 00:02:53,173
Aku hampir pulang di tantangan terakhir.
61
00:02:53,256 --> 00:02:56,718
Saatnya tunjukkan yang kupelajari
dan yang mereka ajarkan.
62
00:02:56,801 --> 00:02:59,971
Para pembuat kue,
setiap kreasi pesta makan malam ini,
63
00:03:00,054 --> 00:03:02,682
kalian akan gunakan fondan
dan kuas udara,
64
00:03:02,765 --> 00:03:05,685
dan menyesuaikan detail
sesuai keinginan kalian.
65
00:03:05,768 --> 00:03:09,272
Namun, kalian harus membuat
armatur tingkat lanjut
66
00:03:09,355 --> 00:03:14,569
dan mengukir kue,
yang akan dipandu pelatih kalian hari ini.
67
00:03:14,652 --> 00:03:18,740
Saatnya untuk hidangan pembuka
dengan Dasar Membuat Kue.
68
00:03:18,823 --> 00:03:19,699
Bagus.
69
00:03:19,782 --> 00:03:22,702
DASAR MEMBUAT KUE
70
00:03:22,785 --> 00:03:25,455
Agar sukses di Membuat Kue Besar,
71
00:03:25,538 --> 00:03:27,999
kalian akan mengikuti Erin dan Robert
72
00:03:28,082 --> 00:03:32,170
saat mereka menunjukkan
cara membuat kue sepatu roda.
73
00:03:32,253 --> 00:03:35,131
Kalian juga akan belajar
gunakan sisa potongan
74
00:03:35,215 --> 00:03:36,925
untuk membuat roda kue pop.
75
00:03:37,008 --> 00:03:41,012
Begitu pelatih selesai,
waktunya lima menit menyelesaikannya.
76
00:03:41,721 --> 00:03:44,807
Semoga berhasil. Lakukan keahlian kalian.
77
00:03:47,185 --> 00:03:51,648
{\an8}Baiklah, para pembuat kue,
kita akan mulai dengan krim mentega.
78
00:03:51,731 --> 00:03:54,275
Ambil sesuatu untuk rasa krim menteganya.
79
00:03:54,359 --> 00:03:56,486
Aku akan buat lemon. Aku suka lemon.
80
00:03:56,986 --> 00:04:01,658
Ini kesempatan membuat juri terkesan,
jadi pilihlah dengan bijak.
81
00:04:02,659 --> 00:04:05,662
Aku suka bunga jeruk.
Aku senang bisa memakainya.
82
00:04:05,745 --> 00:04:08,164
Air bunga jeruk.
83
00:04:08,248 --> 00:04:10,583
Aku belum pernah memakai ekstrak ini.
84
00:04:10,667 --> 00:04:12,543
Masukan sedikit demi sedikit.
85
00:04:12,627 --> 00:04:16,089
{\an8}Namun, aku suka mengambil risiko
dalam hal rasa.
86
00:04:16,172 --> 00:04:17,674
Aromanya enak.
87
00:04:17,757 --> 00:04:22,929
Kompetisi ini mendorongku
untuk percaya pada pengambilan risiko.
88
00:04:24,806 --> 00:04:28,309
Pelajaran untuk para pembuat kue
adalah menyatukan kuenya,
89
00:04:28,393 --> 00:04:31,312
mengukir kue seperti sepatu roda,
90
00:04:31,396 --> 00:04:34,357
dan membuat roda dengan kue pop.
91
00:04:34,440 --> 00:04:38,528
Ini menjadi makin rumit dan makin detail.
92
00:04:40,613 --> 00:04:42,865
Untuk membuat sepatu roda,
93
00:04:42,949 --> 00:04:47,120
kita akan mengukir sejumlah bentuk sepatu
untuk disusun satu sama lain.
94
00:04:47,203 --> 00:04:50,748
{\an8}Robert akan tunjukkan meratakan kue
dengan alat perata kue.
95
00:04:50,832 --> 00:04:51,958
Ini mewah.
96
00:04:52,041 --> 00:04:54,961
{\an8}Mulai dari satu ujung, lalu potong kuenya.
97
00:04:55,545 --> 00:04:57,380
{\an8}Ini akan membuat kuenya rata.
98
00:04:58,298 --> 00:04:59,507
{\an8}Aku suka ini.
99
00:04:59,590 --> 00:05:01,467
Ini liar.
100
00:05:02,552 --> 00:05:05,596
Aku ingin meratakan kue.
Beri aku kue, Ayah.
101
00:05:06,973 --> 00:05:08,057
Apa-apaan ini?
102
00:05:08,141 --> 00:05:12,061
Aku coba gunakan alat perata kue ini
karena Robert menggunakannya.
103
00:05:12,145 --> 00:05:15,440
Tak ada ukurannya.
Kau tinggal memotongnya saja?
104
00:05:15,523 --> 00:05:18,109
Namun, alat perata kue sulit digunakan.
105
00:05:18,192 --> 00:05:20,737
Itu hanya mengiris, kau tahu maksudku?
106
00:05:20,820 --> 00:05:23,906
Itu bergerak menembus mentega,
dan aku tak bisa.
107
00:05:23,990 --> 00:05:26,492
Aku menyimpan sisa potongan ini di sini.
108
00:05:26,576 --> 00:05:28,953
- Kita gunakan untuk kue pop.
- Ya.
109
00:05:29,037 --> 00:05:31,706
Ini teknologi
yang jauh di luar pengetahuanku.
110
00:05:32,332 --> 00:05:36,294
{\an8}Kini aku menggunakan sepatu ini,
pola untuk Rollerblade kita.
111
00:05:36,377 --> 00:05:39,797
{\an8}Aku akan menggunakan pisau
untuk memotong sepatunya.
112
00:05:43,426 --> 00:05:45,970
- Oke.
- Aku sudah keluarkan semua sepatu.
113
00:05:46,054 --> 00:05:49,098
Erin akan tunjukkan
membuat kue pop dengan sisa kue.
114
00:05:49,182 --> 00:05:51,351
Berapa kue kita makan tiap hari?
115
00:05:51,434 --> 00:05:53,644
Itu menjengkelkan. Banyak.
116
00:05:53,728 --> 00:05:56,356
{\an8}Aku ingin mengisi mangkuk ini
117
00:05:56,439 --> 00:05:59,400
{\an8}sekitar seperempat mangkuk
dengan sisa kue.
118
00:06:00,526 --> 00:06:02,653
Sisa kuenya lebih banyak dari itu,
119
00:06:02,737 --> 00:06:05,406
tapi, Emily, itu terlalu banyak.
120
00:06:06,491 --> 00:06:10,078
Bahkan mungkin hanya sepertiga
yang kita butuhkan hari ini.
121
00:06:10,161 --> 00:06:12,955
Anak-anakku membuat kue pop
dan suka memakannya,
122
00:06:13,039 --> 00:06:15,083
tapi aku tak pernah.
123
00:06:15,166 --> 00:06:18,795
Aku selalu ingin belajar
cara membuat kue pop yang benar.
124
00:06:18,878 --> 00:06:21,506
Scarlet, putri bungsuku, dia menyukainya.
125
00:06:21,589 --> 00:06:23,591
Itu semua karena anak-anakku.
126
00:06:23,674 --> 00:06:26,469
Aku bisa ajarkan membuat kue
kepada anak-anakku,
127
00:06:26,552 --> 00:06:28,388
dan mereka bisa menekuninya.
128
00:06:28,471 --> 00:06:30,181
Lalu aku bisa pensiun.
129
00:06:30,264 --> 00:06:31,307
Aku bercanda.
130
00:06:32,183 --> 00:06:34,644
Aku akan mengaduk dengan kecepatan rendah
131
00:06:34,727 --> 00:06:37,480
untuk mendapatkan
struktur remah yang bagus.
132
00:06:37,563 --> 00:06:39,273
Butuh tiga sampai lima menit.
133
00:06:39,357 --> 00:06:42,402
Kita tinggalkan sambil merakit armaturnya.
134
00:06:42,485 --> 00:06:44,404
Kalian memilikinya di meja.
135
00:06:44,487 --> 00:06:46,781
{\an8}Ini digunakan membuat Rollerblade.
136
00:06:47,657 --> 00:06:49,742
Aku tak tahu apa yang kulihat.
137
00:06:49,826 --> 00:06:52,870
Bagaimana ini akan berubah
menjadi sepatu roda?
138
00:06:52,954 --> 00:06:57,583
{\an8}Ambil salah satu ukuran sedang, lebarkan,
dan pasang bautnya ke dasar papan.
139
00:06:57,667 --> 00:06:58,960
Apa yang terjadi?
140
00:06:59,043 --> 00:07:00,461
Apa yang dia baut?
141
00:07:01,129 --> 00:07:03,464
Aku selalu kesulitan merakit sesuatu.
142
00:07:04,549 --> 00:07:05,925
Tersisa tiga bagian.
143
00:07:06,008 --> 00:07:09,095
{\an8}Ambil yang lebih panjang
dan letakkan di depan.
144
00:07:09,178 --> 00:07:11,681
{\an8}Dua yang terkecil dipasang di samping.
145
00:07:12,849 --> 00:07:14,392
Apa aku melupakan sesuatu?
146
00:07:14,475 --> 00:07:19,480
Kita akan gunakan lelehan permen
untuk menempelkan papan kue ke armatur.
147
00:07:19,564 --> 00:07:24,735
{\an8}Aku akan mengambil lapisan permen
dan menambahkan sedikit ke armatur kita.
148
00:07:26,946 --> 00:07:29,740
{\an8}Aku akan menaruh papan kuenya
tepat di atas.
149
00:07:29,824 --> 00:07:32,243
{\an8}Pastikan kalian masukkan hingga ke bawah.
150
00:07:33,703 --> 00:07:35,913
Aku akan melakukan hal yang sama.
151
00:07:36,497 --> 00:07:38,207
Kurang cepat kering.
152
00:07:38,916 --> 00:07:41,836
{\an8}Kini aku akan menaruh lapisan pertamaku.
153
00:07:41,919 --> 00:07:43,963
Semua sudah letakkan sepatunya?
154
00:07:44,046 --> 00:07:45,882
- Belum.
- Emily?
155
00:07:45,965 --> 00:07:47,467
Aku melelehkan cokelat.
156
00:07:48,468 --> 00:07:51,345
Sejauh ini, aku bermasalah
dengan manajemen waktu
157
00:07:51,429 --> 00:07:52,972
dan aku harus lebih cepat.
158
00:07:55,600 --> 00:07:57,435
Aku akan mulai merakit kuenya.
159
00:07:57,518 --> 00:08:00,646
{\an8}Aku akan menambahkan
krim mentega di antara lapisannya
160
00:08:00,730 --> 00:08:02,440
{\an8}dan ulangi prosesnya.
161
00:08:04,734 --> 00:08:06,027
- Ignoisco.
- Ya?
162
00:08:06,110 --> 00:08:08,404
- Kau pernah main sepatu roda?
- Ya.
163
00:08:08,488 --> 00:08:10,031
- Pernah?
- Itu seru.
164
00:08:10,114 --> 00:08:13,034
Aku pernah main sepatu roda,
tulang ekorku memar.
165
00:08:13,117 --> 00:08:14,076
Siapa itu?
166
00:08:14,660 --> 00:08:17,705
- Tulang paling bawah di tulang ekor.
- Tak tahu.
167
00:08:18,289 --> 00:08:20,082
Ini spidol yang bisa dimakan,
168
00:08:20,166 --> 00:08:22,835
{\an8}aku akan menandai
di mana aku harus mengukir.
169
00:08:22,919 --> 00:08:24,337
Apa-apaan?
170
00:08:26,464 --> 00:08:29,300
{\an8}Aku akan ambil pisau bergerigi
dan potong kuenya
171
00:08:29,383 --> 00:08:31,260
{\an8}menjadi bentuk yang kuinginkan.
172
00:08:31,344 --> 00:08:32,970
Astaga. Baiklah.
173
00:08:33,054 --> 00:08:35,348
Menyingkirkan sudutnya.
174
00:08:35,431 --> 00:08:38,059
{\an8}Jika Michelangelo ukir orang dari granit,
175
00:08:38,142 --> 00:08:40,228
{\an8}aku bisa mengukir bentuk dari kue.
176
00:08:40,311 --> 00:08:42,146
Baiklah.
177
00:08:42,647 --> 00:08:43,481
Oke, keren.
178
00:08:43,564 --> 00:08:44,982
Georgina-Angelo?
179
00:08:45,066 --> 00:08:47,527
Lakukan sedikit demi sedikit.
180
00:08:51,197 --> 00:08:53,199
Aku memotong ujung jari kakinya.
181
00:08:53,783 --> 00:08:54,992
Ini bisa ditambal.
182
00:08:55,618 --> 00:08:57,787
Oke, keren. Ini terlihat bagus.
183
00:08:57,870 --> 00:09:01,791
Setelah lapisan remah selesai,
kita akan menyelesaikan kue popnya.
184
00:09:01,874 --> 00:09:04,418
Sejauh ini kau berhasil. Sempurna, Nicole.
185
00:09:04,502 --> 00:09:05,336
Benarkah?
186
00:09:06,671 --> 00:09:12,343
{\an8}Kita tambahkan satu spatula krim mentega
ke dalam mikser.
187
00:09:12,426 --> 00:09:16,681
Tujuannya adalah membuat konsistensi ini
agar bisa menyatu.
188
00:09:16,764 --> 00:09:18,349
- Aku ada pertanyaan.
- Ya?
189
00:09:18,432 --> 00:09:22,144
Bagaimana kita tahu
kapan itu sudah menyatu?
190
00:09:22,228 --> 00:09:25,565
Aku akan masukkan tanganku dan meremasnya,
191
00:09:25,648 --> 00:09:28,859
dan jika bentuknya tetap saat kuremas,
maka cukup.
192
00:09:28,943 --> 00:09:31,779
Oke. Ya, bentuknya seperti itu.
193
00:09:31,862 --> 00:09:35,324
Aku pernah coba membuat kue pop,
dan aku keracunan makanan,
194
00:09:35,408 --> 00:09:38,536
dan aku terus bolak-balik ke toilet.
195
00:09:40,913 --> 00:09:47,044
Aku punya campuran kue pop,
dan aku membentuknya menjadi log.
196
00:09:47,128 --> 00:09:50,631
{\an8}Aku akan memotongnya
untuk membuat empat roda.
197
00:09:50,715 --> 00:09:53,217
{\an8}Aku akan memasukkan ini ke cokelat.
198
00:09:53,301 --> 00:09:58,014
{\an8}Dengan mencelupkannya alih-alih dicat,
tampilannya akan sangat halus.
199
00:09:59,181 --> 00:10:00,433
Astaga.
200
00:10:00,516 --> 00:10:01,684
Tidak.
201
00:10:05,187 --> 00:10:06,731
{\an8}Astaga, ini berantakan.
202
00:10:07,440 --> 00:10:08,733
Baiklah.
203
00:10:08,816 --> 00:10:11,861
Rodanya sudah dibuat.
Kembali ke sepatu roda.
204
00:10:12,695 --> 00:10:13,863
Taruh di sini.
205
00:10:14,447 --> 00:10:15,656
Tidak.
206
00:10:15,740 --> 00:10:19,869
Aku menggunakan tiga warna
lelehan permen berbeda untuk rodaku,
207
00:10:19,952 --> 00:10:26,459
dan saat aku meneteskan warna ungu,
itu menutupi lapisan yang tak halus.
208
00:10:26,542 --> 00:10:30,463
Aku suka tampilan rodaku,
tapi butuh waktu lama,
209
00:10:30,546 --> 00:10:31,797
dan aku tertinggal.
210
00:10:31,881 --> 00:10:34,050
Ya ampun. Baiklah, ini dia.
211
00:10:35,968 --> 00:10:39,513
Untuk kuas udara,
pilih warna apa saja dan ceritakan kisah.
212
00:10:39,597 --> 00:10:44,101
Aku akan membuat
gradasi warna ungu ke hijau laut.
213
00:10:44,185 --> 00:10:48,481
Merah muda atau ungu. Merah muda saja.
Ini sepatu roda Barbie.
214
00:10:51,317 --> 00:10:53,569
{\an8}Ingat teknik kuas udara kita.
215
00:10:53,653 --> 00:10:56,781
{\an8}Makin jauh jarak,
makin cerah, dan lebar semprotannya.
216
00:10:56,864 --> 00:10:59,450
- Kau pakai warna apa?
- Merah dan jingga.
217
00:10:59,533 --> 00:11:02,953
Sepatuku merah dan emas,
aku ingin membuat warna jingga.
218
00:11:03,537 --> 00:11:07,708
Di tantangan terakhir, aku belajar
hal pertama menggunakan kuas udara,
219
00:11:07,792 --> 00:11:09,460
pakai pewarna makanan tepat.
220
00:11:10,044 --> 00:11:11,170
Apa aku salah?
221
00:11:11,253 --> 00:11:14,799
Ignoisco, kau pakai pewarna
atau gel kuas udara?
222
00:11:14,882 --> 00:11:16,050
Hanya bertanya.
223
00:11:16,133 --> 00:11:18,302
Aku tak mau buat kesalahan itu lagi.
224
00:11:18,386 --> 00:11:20,846
Astaga. Itu hari yang menegangkan.
225
00:11:20,930 --> 00:11:23,724
Para pembuat kue,
saat kalian menempelkan roda,
226
00:11:23,808 --> 00:11:26,268
{\an8}kalian bisa gunakan lapisan permen,
227
00:11:26,352 --> 00:11:28,688
{\an8}oleskan ke dasarnya dan letakkan.
228
00:11:28,771 --> 00:11:30,690
Kurasa kita berhasil.
229
00:11:30,773 --> 00:11:32,149
Baiklah!
230
00:11:32,233 --> 00:11:35,444
Aku terburu-buru, seperti biasa,
231
00:11:35,528 --> 00:11:40,408
tapi aku cukup sukses dengan kuas udara
di tantangan terakhir.
232
00:11:41,409 --> 00:11:44,578
Aku sangat senang.
233
00:11:44,662 --> 00:11:49,542
Aku yakin akan menyelesaikan semuanya
sebelum waktunya habis.
234
00:11:50,334 --> 00:11:52,628
Ingat, saat Robert dan Erin selesai,
235
00:11:52,712 --> 00:11:55,381
kalian punya lima menit menyelesaikannya.
236
00:11:56,841 --> 00:11:59,593
{\an8}Sentuhan akhir,
aku memotong beberapa bintang.
237
00:11:59,677 --> 00:12:02,221
{\an8}Kalian harus menyesuaikan sepatu rodanya.
238
00:12:02,304 --> 00:12:03,723
Tidak.
239
00:12:07,017 --> 00:12:08,310
Satu hati di sana.
240
00:12:11,063 --> 00:12:12,106
Baiklah.
241
00:12:12,189 --> 00:12:14,191
- Robert, kau sudah selesai?
- Ya.
242
00:12:14,275 --> 00:12:15,317
Astaga.
243
00:12:15,401 --> 00:12:17,611
Lima menit lagi, para pembuat kue.
244
00:12:20,030 --> 00:12:23,576
Pasang rodanya, mungkin pakai tali.
245
00:12:23,659 --> 00:12:24,618
Baiklah...
246
00:12:25,286 --> 00:12:28,122
Ini tak seperti yang kuinginkan.
247
00:12:28,205 --> 00:12:29,832
Setelah membuat gradasi,
248
00:12:29,915 --> 00:12:32,251
sisa warna lainnya tak keluar.
249
00:12:32,334 --> 00:12:34,587
Jangan cemas. Harus pasang rodanya.
250
00:12:34,670 --> 00:12:37,006
Namun, itu tak terlihat buruk.
251
00:12:37,089 --> 00:12:38,174
Satu menit.
252
00:12:42,052 --> 00:12:44,221
Tanpa tali. Ini sepatu ritsleting.
253
00:12:45,473 --> 00:12:46,807
Aku tambahkan ombak.
254
00:12:46,891 --> 00:12:51,187
Lima, empat, tiga, dua, satu.
255
00:12:51,270 --> 00:12:52,480
Selesai.
256
00:12:56,066 --> 00:12:57,276
Hai, Emily.
257
00:12:57,359 --> 00:12:58,778
Hai, Nicole.
258
00:12:58,861 --> 00:13:01,113
Aku suka roda ini. Itu seperti roda.
259
00:13:01,197 --> 00:13:03,783
Aku suka warnanya. Kuas udara yang bagus.
260
00:13:03,866 --> 00:13:04,909
Kau menguasainya.
261
00:13:04,992 --> 00:13:07,119
Jika dilihat, sepatunya bulat.
262
00:13:07,203 --> 00:13:09,371
Ukiranmu harus sedikit lebih...
263
00:13:09,455 --> 00:13:11,874
- Bulat di sisi.
- Bukan memiliki sudut.
264
00:13:11,957 --> 00:13:14,126
- Ya.
- Bagaimana armaturnya?
265
00:13:14,210 --> 00:13:16,462
Begitu terbiasa, itu berjalan lancar.
266
00:13:16,545 --> 00:13:20,007
Membayangkan aku akan membuat sesuatu
tergantung darinya...
267
00:13:20,090 --> 00:13:21,258
- Tentu.
- Ya.
268
00:13:22,343 --> 00:13:23,803
Lemonnya terasa.
269
00:13:23,886 --> 00:13:26,055
Tak kering. Ini menyatu.
270
00:13:26,138 --> 00:13:28,724
- Kurasa kerjamu bagus.
- Terima kasih.
271
00:13:29,266 --> 00:13:30,518
Hai, Richard.
272
00:13:30,601 --> 00:13:31,519
- Halo.
- Hai.
273
00:13:32,144 --> 00:13:35,481
Aku suka
perpaduan warna merah dan jingganya.
274
00:13:35,564 --> 00:13:37,274
- Cantik.
- Terima kasih.
275
00:13:37,358 --> 00:13:38,776
Kau jauh lebih baik.
276
00:13:38,859 --> 00:13:40,820
Terakhir tak pakai kuas udara.
277
00:13:40,903 --> 00:13:42,822
Aku menggambar dengan tangan.
278
00:13:42,905 --> 00:13:44,782
Aku pakai sedikit ekstrak kopi.
279
00:13:47,034 --> 00:13:49,912
- Kopinya tak terasa.
- Menurutku juga begitu.
280
00:13:49,995 --> 00:13:51,580
Bagaimana rasanya?
281
00:13:52,581 --> 00:13:54,041
Mau rasa yang kuat?
282
00:13:54,124 --> 00:13:57,127
- Kami ingin rasa yang berani.
- Dipukau oleh rasa.
283
00:13:57,211 --> 00:14:00,381
- Ya.
- Bukan dipukau, tapi memiliki rasa.
284
00:14:00,464 --> 00:14:01,423
- Ya.
- Baik.
285
00:14:01,507 --> 00:14:03,384
- Halo.
- Baiklah.
286
00:14:03,467 --> 00:14:05,594
Ini bagus. Aku suka warna ini.
287
00:14:05,678 --> 00:14:09,014
Dan aku suka ukiranmu.
Tak terlalu memiliki sudut.
288
00:14:09,098 --> 00:14:11,767
Bagaimana dengan armaturnya?
289
00:14:11,851 --> 00:14:15,938
Dengan saran Robert dan Erin,
sejujurnya itu cukup mudah.
290
00:14:16,021 --> 00:14:17,731
Frank, mau mencicipi kuemu?
291
00:14:17,815 --> 00:14:18,899
Tak usah.
292
00:14:19,608 --> 00:14:21,652
- Tak mau mencicipinya?
- Kenyang.
293
00:14:21,735 --> 00:14:23,821
Aku sudah memakannya dari tadi.
294
00:14:25,698 --> 00:14:27,199
Astaga.
295
00:14:27,283 --> 00:14:28,409
Astaga.
296
00:14:32,663 --> 00:14:35,666
- Kau memberi rasa krim mentegamu?
- Bunga jeruk.
297
00:14:35,749 --> 00:14:38,377
Aku tak merasakan bunga jeruknya.
298
00:14:38,460 --> 00:14:40,254
Jika terasa, itu sangat bagus.
299
00:14:40,337 --> 00:14:41,338
Terima kasih.
300
00:14:41,422 --> 00:14:43,632
Dengan kritik itu, aku ada di tengah.
301
00:14:43,716 --> 00:14:46,385
Tampilannya bagus, rasanya agak kurang.
302
00:14:46,468 --> 00:14:47,636
Seperti biasa.
303
00:14:48,220 --> 00:14:50,097
- Ignoisco, halo.
- Hei.
304
00:14:50,180 --> 00:14:52,725
Ini menarik. Ini sangat tropis.
305
00:14:52,808 --> 00:14:54,518
- Ya.
- Diukir dengan baik.
306
00:14:55,519 --> 00:14:57,229
Hati-hati saat semprot warna.
307
00:14:57,313 --> 00:14:59,940
Kau membuat warna hijau limau yang indah,
308
00:15:00,024 --> 00:15:02,735
tapi menambahkan
banyak warna di atasnya agak...
309
00:15:02,818 --> 00:15:04,904
- Memperkeruh.
- ...merusak tujuannya.
310
00:15:05,487 --> 00:15:07,907
Kuemu kokoh. Hasil armatur yang bagus.
311
00:15:07,990 --> 00:15:10,367
Kau pernah main sepatu roda, Ignoisco?
312
00:15:10,451 --> 00:15:11,952
Aku pernah main.
313
00:15:12,036 --> 00:15:14,413
- Kau mahir?
- Aku cukup hebat.
314
00:15:14,997 --> 00:15:17,833
Aku biasa menari dengan sepatu roda.
315
00:15:17,917 --> 00:15:19,960
- Sungguh?
- Ya! Sedikit berputar.
316
00:15:20,044 --> 00:15:21,587
Paham maksudku?
317
00:15:21,670 --> 00:15:23,672
Dan rasa kue popmu?
318
00:15:23,756 --> 00:15:25,507
- Bunga jeruk.
- Ya.
319
00:15:25,591 --> 00:15:27,718
Yang kusadari tak terlalu terasa.
320
00:15:27,801 --> 00:15:30,220
Entah apa itu aromanya kuat.
321
00:15:30,304 --> 00:15:31,764
- Ya.
- Terima kasih.
322
00:15:31,847 --> 00:15:32,932
Aku menghargainya.
323
00:15:33,015 --> 00:15:38,646
Jadi, sepatu roda ini terinspirasi
oleh boneka Barbie yang terkenal.
324
00:15:38,729 --> 00:15:40,773
Barbie terkenal...
325
00:15:41,774 --> 00:15:43,776
- "Barbie"?
- Ketenaran boneka.
326
00:15:43,859 --> 00:15:45,402
Itu sangat lucu.
327
00:15:45,486 --> 00:15:48,697
Ada warna merah muda,
warna favorit Barbie.
328
00:15:48,781 --> 00:15:52,076
Ada ritsleting dari bawah ke atas.
329
00:15:52,159 --> 00:15:54,745
Yang kau lakukan di sini, tak mudah.
330
00:15:54,828 --> 00:15:59,792
Kau mulai dari warna yang relatif kuat,
lalu menjadi lebih cerah.
331
00:15:59,875 --> 00:16:01,835
Hampir berwarna putih di atas.
332
00:16:01,919 --> 00:16:04,213
Itu biasanya sesuatu yang kau lakukan
333
00:16:04,296 --> 00:16:07,049
setelah menggunakan kuas udara cukup lama.
334
00:16:08,050 --> 00:16:10,219
Entah soal ritsletingnya, tapi...
335
00:16:13,597 --> 00:16:16,684
- Aku mencium aromanya.
- Aku pakai perasa stroberi.
336
00:16:19,103 --> 00:16:23,023
Aku suka, tapi rasa stroberinya
hanya sedikit dan aku ingin lebih.
337
00:16:23,649 --> 00:16:25,401
Kuenya kokoh. Tidak kering.
338
00:16:25,484 --> 00:16:26,610
Terima kasih.
339
00:16:26,694 --> 00:16:28,821
Baik. Dah, para pesepatu roda.
340
00:16:33,659 --> 00:16:36,662
Kami senang melihat kalian
mengukir kue hari ini.
341
00:16:36,745 --> 00:16:39,331
Kalian semua bekerja dengan sangat baik.
342
00:16:39,415 --> 00:16:42,001
Pemenangnya adalah seseorang yang memiliki
343
00:16:42,084 --> 00:16:45,170
tampilan sepatu roda bagus
dan kue pop yang lezat.
344
00:16:45,254 --> 00:16:46,171
Pemenangnya...
345
00:16:48,382 --> 00:16:49,591
Georgina!
346
00:16:50,718 --> 00:16:52,761
Hei, Georgina!
347
00:16:53,303 --> 00:16:55,014
Astaga! Terima kasih.
348
00:16:55,097 --> 00:16:56,932
Michelangelo punya saingan.
349
00:16:57,016 --> 00:16:59,810
Kurasa aku bisa menjadi
ratu Dasar Membuat Kue.
350
00:16:59,893 --> 00:17:02,229
Serahkan mahkotanya. Akan kupakai.
351
00:17:02,813 --> 00:17:07,401
Selamat, kau dapat keuntungan
di Membuat Kue Besar.
352
00:17:07,901 --> 00:17:10,821
MEMBUAT KUE BESAR
353
00:17:10,904 --> 00:17:14,033
Kau bisa memilih
hidangan apa yang akan kau buat.
354
00:17:15,034 --> 00:17:17,494
Yang lain harus membuat secara acak.
355
00:17:17,578 --> 00:17:18,454
Astaga.
356
00:17:18,537 --> 00:17:20,789
Georgina, hidangan apa yang kau pilih?
357
00:17:20,873 --> 00:17:22,249
Bisa lihat lebih dekat?
358
00:17:22,332 --> 00:17:23,584
Lihatlah.
359
00:17:26,628 --> 00:17:27,838
Salad.
360
00:17:27,921 --> 00:17:29,006
Pasta.
361
00:17:29,506 --> 00:17:32,593
Piza. Root beer. Sundae.
362
00:17:33,677 --> 00:17:35,179
Aku akan memilih...
363
00:17:35,971 --> 00:17:36,972
Sundae.
364
00:17:40,934 --> 00:17:42,811
Maaf. Aku akan memilih...
365
00:17:44,021 --> 00:17:46,857
Sundae. Root beer.
366
00:17:46,940 --> 00:17:48,817
- Aku memilih piza.
- Baiklah.
367
00:17:48,901 --> 00:17:50,527
Terima kasih!
368
00:17:50,611 --> 00:17:51,862
Wes!
369
00:17:53,030 --> 00:17:57,493
Saatnya kalian mengetahui
kue apa yang akan kalian buat.
370
00:17:57,576 --> 00:18:01,371
Emily, pilih sebuah serbet!
371
00:18:04,249 --> 00:18:07,044
Root beer.
372
00:18:07,127 --> 00:18:08,045
Richard.
373
00:18:08,128 --> 00:18:10,714
Aku dapat pencuci mulut. Banana split.
374
00:18:12,549 --> 00:18:13,634
Terima kasih.
375
00:18:13,717 --> 00:18:15,511
Tolong jangan pasta.
376
00:18:15,594 --> 00:18:17,096
Aku dapat pasta.
377
00:18:17,179 --> 00:18:18,305
Astaga.
378
00:18:18,388 --> 00:18:20,808
Bagaimana aku akan membuat mi pasta ini?
379
00:18:21,934 --> 00:18:24,186
Sejujurnya, tak terlalu menyenangkan.
380
00:18:24,269 --> 00:18:27,272
Aku dapat salad.
381
00:18:28,607 --> 00:18:33,112
Baiklah, Ignoisco,
ukiranmu bisa lebih baik hari ini.
382
00:18:33,195 --> 00:18:35,322
Rasa kue popmu tak terasa.
383
00:18:35,405 --> 00:18:38,325
Jadi, kami memberimu tombol panik!
384
00:18:38,408 --> 00:18:40,661
- Hei, aku tak keberatan.
- Ya!
385
00:18:40,744 --> 00:18:43,580
Tekanlah saat kau dalam situasi genting.
386
00:18:43,664 --> 00:18:47,584
Semuanya harus melempar
dan menangkap lima crouton di mulut
387
00:18:47,668 --> 00:18:49,336
sebelum kembali bekerja.
388
00:18:50,254 --> 00:18:54,508
Para pembuat kue, kuharap kalian siap,
karena tamu spesial hari ini
389
00:18:54,591 --> 00:18:59,346
adalah aktris, komedian,
dan penulis skenario lucu, Casey Wilson.
390
00:19:01,140 --> 00:19:02,307
Hei.
391
00:19:02,391 --> 00:19:04,059
Makan malamnya terkenal,
392
00:19:04,143 --> 00:19:07,938
dan dia mencari ide pencuci mulut
untuk acara berikutnya.
393
00:19:08,021 --> 00:19:11,817
Waktu kalian enam jam
membuat kue untuk pestanya.
394
00:19:11,900 --> 00:19:16,655
Kalian akan dinilai dari rasa, tampilan,
dan keberhasilan elemen antigravitasi.
395
00:19:16,738 --> 00:19:18,866
Sampai jumpa. Satu hal lagi.
396
00:19:18,949 --> 00:19:21,994
Kami telah mengatur kejutan khusus
saat membuat kue,
397
00:19:22,077 --> 00:19:25,747
dan berapa kali pun kalian bertanya,
aku takkan memberitahunya.
398
00:19:26,540 --> 00:19:28,458
Baiklah, sudah cukup.
399
00:19:28,542 --> 00:19:31,086
Waktu kalian dimulai sekarang, pergilah.
400
00:19:33,422 --> 00:19:34,673
{\an8}Aku memikirkan...
401
00:19:36,633 --> 00:19:38,552
{\an8}Kayu manis, jahe.
402
00:19:40,470 --> 00:19:42,431
Ada banyak detail pada kue ini.
403
00:19:42,514 --> 00:19:44,099
Masukkan kuenya ke oven
404
00:19:44,183 --> 00:19:48,395
agar kita habiskan sebagian besar waktu
dari enam jam untuk dekorasi.
405
00:19:49,938 --> 00:19:53,984
{\an8}Potong kertas roti, panggang kue,
masukkan ke oven secepat mungkin.
406
00:19:54,067 --> 00:19:55,903
Ini kue terbesar yang kubuat.
407
00:19:55,986 --> 00:19:57,905
Ini akan menguji kemampuan kami.
408
00:19:57,988 --> 00:20:00,699
Fondan, cokelat modeling,
menyusun, semuanya.
409
00:20:00,782 --> 00:20:02,451
{\an8}Banyak pekerjaan di kue ini.
410
00:20:03,285 --> 00:20:04,578
Empat.
411
00:20:04,661 --> 00:20:06,705
Aku membuat kue vanila warna-warni
412
00:20:06,788 --> 00:20:09,124
karena aku ingin kuenya tetap simpel
413
00:20:09,208 --> 00:20:12,085
dan lebih memperhatikan detailnya.
414
00:20:12,586 --> 00:20:14,504
Kau senang dengan pilihanmu?
415
00:20:15,088 --> 00:20:19,509
{\an8}Ya, aku membuat kue kuning dan merah,
saat dipotong terlihat seperti piza.
416
00:20:20,427 --> 00:20:24,056
Georgina menjadi ancaman
bagi tujuanku memenangkan uang ini.
417
00:20:24,139 --> 00:20:26,683
{\an8}Dia membuat tampilan kue yang bagus.
418
00:20:26,767 --> 00:20:29,061
Melakukan improvisasi dalam hal rasa.
419
00:20:29,144 --> 00:20:30,896
Namun, rasa kuenya simpel,
420
00:20:30,979 --> 00:20:33,565
dan pada titik ini,
kedua hal itu harus ada.
421
00:20:34,775 --> 00:20:36,652
Hei, Ignoisco, bagaimana?
422
00:20:36,735 --> 00:20:38,862
Aku akan membuat kue rum rempah
423
00:20:38,946 --> 00:20:42,241
{\an8}dengan glasir krim keju di dalamnya.
424
00:20:42,324 --> 00:20:44,868
{\an8}Aku akan membuat kerak biskuit graham
425
00:20:44,952 --> 00:20:47,162
dan remah biskuit graham di dalamnya.
426
00:20:47,246 --> 00:20:48,997
Hati-hati biskuit graham.
427
00:20:49,081 --> 00:20:51,833
Itu bisa basah,
dan kuemu akan jadi lembek.
428
00:20:51,917 --> 00:20:55,712
Aku merasa butuh penebusan.
429
00:20:55,796 --> 00:20:59,591
Kue terakhir yang kubuat,
mereka tak bisa merasakan rempahnya.
430
00:20:59,675 --> 00:21:00,634
Terlalu manis.
431
00:21:00,717 --> 00:21:03,011
Bagiku, agak terlalu manis.
432
00:21:03,095 --> 00:21:05,138
Aku coba meningkatkan rasa kueku.
433
00:21:05,222 --> 00:21:06,306
Itu rencana bagus.
434
00:21:06,390 --> 00:21:09,643
Itu juga rasa yang belum pernah dibuat.
435
00:21:09,726 --> 00:21:10,602
Ya.
436
00:21:10,686 --> 00:21:12,813
Pecahkan telurnya. Kami akan pergi.
437
00:21:16,149 --> 00:21:17,734
Richard, kau buat kue apa?
438
00:21:17,818 --> 00:21:19,528
Aku membuat kue wortel.
439
00:21:19,611 --> 00:21:22,489
{\an8}Di Membuat Kue Besar terakhir,
aku dua terbawah.
440
00:21:22,572 --> 00:21:24,366
{\an8}Rasa kueku belum menonjol.
441
00:21:24,449 --> 00:21:25,617
{\an8}Aku suka wortel.
442
00:21:26,660 --> 00:21:31,248
{\an8}Kami selalu membuat cupcake wortel
di rumah, dan itu selalu disukai.
443
00:21:31,331 --> 00:21:33,417
{\an8}Mereka ingin rasa, akan kuberikan.
444
00:21:35,502 --> 00:21:36,795
- Hai, Emily.
- Hai.
445
00:21:36,878 --> 00:21:37,879
Apa ini?
446
00:21:37,963 --> 00:21:40,966
{\an8}Kue velvet merah dengan glasir krim keju,
447
00:21:41,049 --> 00:21:44,761
{\an8}lalu aku akan membuat
krim pastri vanila bourbon.
448
00:21:44,845 --> 00:21:46,888
Kurasa akan bagus. Lihat nanti.
449
00:21:46,972 --> 00:21:49,683
Jangan habiskan waktu untuk kuenya.
450
00:21:49,766 --> 00:21:53,895
Kau tak hanya harus membuat root beer,
tapi juga semangkuk camilan.
451
00:21:53,979 --> 00:21:55,772
- Camilan.
- Kau harus pastikan
452
00:21:55,856 --> 00:21:59,067
- kau punya waktu untuk menyelesaikannya.
- Itu banyak.
453
00:22:01,695 --> 00:22:04,281
Kau bisa lihat rasberinya. Tampak bagus.
454
00:22:06,491 --> 00:22:07,951
Keren sekali.
455
00:22:09,745 --> 00:22:11,830
Masuk ke oven. Kami mau lihat itu.
456
00:22:13,498 --> 00:22:16,084
{\an8}RESEP
2. BUAT GLASIR DAN ISIAN
457
00:22:16,168 --> 00:22:17,419
Apa ini markisa?
458
00:22:18,086 --> 00:22:19,004
Baik.
459
00:22:19,713 --> 00:22:21,214
Mari kita kentalkan.
460
00:22:21,298 --> 00:22:22,674
Frank, bagaimana?
461
00:22:22,758 --> 00:22:24,092
Apa rencananya?
462
00:22:24,176 --> 00:22:28,138
{\an8}Ideku adalah membuat kue vanila
dengan rasberi segar.
463
00:22:28,221 --> 00:22:30,849
{\an8}Itu untuk melengkapi glasir krim keju.
464
00:22:30,932 --> 00:22:33,560
{\an8}- Dadih markisa.
- Aku senang kau buat lagi.
465
00:22:33,643 --> 00:22:36,146
{\an8}Salah satu rasa favoritku.
Itu sangat kuat.
466
00:22:36,229 --> 00:22:38,357
{\an8}Ini kue penebusan untuk kue buahku.
467
00:22:38,440 --> 00:22:41,651
Jika aku pakai markisa,
aku ingin merasakan markisanya.
468
00:22:41,735 --> 00:22:44,196
Ini akan menjadi isian kuenya.
469
00:22:44,279 --> 00:22:46,990
Aku ingin ukir kuenya dulu,
lalu mengisinya.
470
00:22:47,074 --> 00:22:49,284
Kau harus membuat dam untuk isianmu.
471
00:22:49,368 --> 00:22:52,287
Kau tak mau mengukir dammu
dan isiannya tumpah.
472
00:22:52,371 --> 00:22:53,205
Terima kasih.
473
00:22:53,288 --> 00:22:54,664
Kombinasi rasa ini
474
00:22:54,748 --> 00:22:57,834
cocok untuk kisah Kuda Hitam-ku.
475
00:22:57,918 --> 00:23:01,505
Masukkan biji vanila. Ringan dan lembut.
476
00:23:04,007 --> 00:23:06,802
Aku akan mengambil emulsi.
477
00:23:06,885 --> 00:23:08,845
Pakai emulsi stroberi untuk rasa.
478
00:23:08,929 --> 00:23:10,889
{\an8}Membuatnya kaya rasa.
479
00:23:10,972 --> 00:23:13,100
{\an8}Aku ingin tambahkan lebih banyak,
480
00:23:13,183 --> 00:23:16,478
karena katanya rasanya kurang
di Dasar Membuat Kue.
481
00:23:16,561 --> 00:23:18,063
Aku ingin itu terasa.
482
00:23:18,146 --> 00:23:18,980
Baiklah.
483
00:23:20,273 --> 00:23:24,319
Tiga ratus empat puluh gram susu
dan sisanya bourbon.
484
00:23:24,403 --> 00:23:27,155
Aku telah berkembang dalam hal rasa,
485
00:23:27,239 --> 00:23:32,661
jadi menambahkan sedikit bourbon
di krim pastri bisa mengesankan para juri.
486
00:23:32,744 --> 00:23:37,624
{\an8}Aku tahu perasaan Nicole
tentang minuman beralkohol.
487
00:23:41,086 --> 00:23:42,504
Enak, tapi rasanya kuat.
488
00:23:42,587 --> 00:23:44,256
- Apakah kuat?
- Sangat kuat.
489
00:23:44,339 --> 00:23:47,134
Aku membuat minumanku kuat,
490
00:23:47,217 --> 00:23:50,929
dan kurasa aku tak mengubah strategi itu
untuk krim pastriku.
491
00:23:51,012 --> 00:23:53,265
Krim pastriku sangat terasa bourbon,
492
00:23:53,849 --> 00:23:57,310
jadi aku membuat adonan kedua
yang tak kutambahkan bourbon,
493
00:23:57,394 --> 00:24:00,647
jadi aku bisa mencampurnya
agar tak terlalu kuat.
494
00:24:00,730 --> 00:24:02,149
Kami ingin semua enak,
495
00:24:02,232 --> 00:24:05,277
tapi kami juga ingin
sisakan waktu untuk dekorasi,
496
00:24:05,360 --> 00:24:08,572
jadi kuharap keputusanku tepat
untuk fokus pada rasa.
497
00:24:08,655 --> 00:24:11,074
Ini momen yang kritis.
498
00:24:15,954 --> 00:24:17,205
Aku membuat pure.
499
00:24:17,289 --> 00:24:19,207
Kuenya tampak sudah matang.
500
00:24:22,544 --> 00:24:24,337
Baiklah, ini terlihat bagus.
501
00:24:24,421 --> 00:24:25,755
Itu sudah selesai.
502
00:24:27,799 --> 00:24:28,633
Keren.
503
00:24:28,717 --> 00:24:33,263
{\an8}RESEP
3. SUSUN, RAKIT, DAN UKIR KUE
504
00:24:35,056 --> 00:24:37,767
Aku punya salad dan piza
505
00:24:37,851 --> 00:24:40,896
Dan aku punya root beer sebagai pendamping
506
00:24:40,979 --> 00:24:44,191
Aku punya pasta
Dan aku punya es krim
507
00:24:44,274 --> 00:24:48,528
Aku akan makan semuanya
untuk pencuci mulutku, ya
508
00:24:48,612 --> 00:24:50,197
Itu lagunya.
509
00:24:50,280 --> 00:24:53,575
Untuk Dasar Membuat Kue,
aku berada di bawah,
510
00:24:53,658 --> 00:24:57,579
jadi aku ingin memastikan
bahwa aku fokus pada ukirannya.
511
00:24:57,662 --> 00:25:01,875
Aku harus mengingatkan para juri
bahwa aku pesaing sesungguhnya.
512
00:25:01,958 --> 00:25:05,712
Ini bukan hasil yang paling mulus.
513
00:25:05,795 --> 00:25:07,923
Akan kubiarkan seperti ini.
514
00:25:10,050 --> 00:25:12,802
Kue Georgina sudah disusun dan dilapisi.
515
00:25:12,886 --> 00:25:15,931
Bagus. Oke. Hati-hati di tepinya.
516
00:25:16,014 --> 00:25:18,517
- Serta Frank.
- Coba membuat percikan.
517
00:25:18,600 --> 00:25:21,520
Dan Ignoisco,
setidaknya dengan lapisan terakhir.
518
00:25:21,603 --> 00:25:23,271
Ini akan sedikit sulit.
519
00:25:25,065 --> 00:25:27,817
Aku terkejut Emily tertinggal jauh.
520
00:25:29,611 --> 00:25:33,740
Ingat, dia memutuskan membuat
isian krim pastri lagi untuk kuenya,
521
00:25:33,823 --> 00:25:36,868
dan dia tak bisa menyusunnya
sebelum selesai.
522
00:25:36,952 --> 00:25:40,830
Kurang dari dua jam
dan 45 menit lagi, Semuanya.
523
00:25:40,914 --> 00:25:45,669
{\an8}RESEP
4. UKIR DETAIL KUE
524
00:25:45,752 --> 00:25:47,754
Membuat pasta sangat sulit.
525
00:25:47,837 --> 00:25:49,297
Bagaimana bisa cepat?
526
00:25:50,549 --> 00:25:52,717
Ada cara agar lebih cepat?
527
00:25:52,801 --> 00:25:54,844
Entah cara mereka melakukannya.
528
00:25:54,928 --> 00:25:59,349
Mungkin jika aku letakkan potongan berbeda
di sana-sini?
529
00:25:59,432 --> 00:26:00,976
Untung ada alat ekstrusi,
530
00:26:01,059 --> 00:26:03,436
jika tidak, akan butuh waktu empat jam.
531
00:26:10,694 --> 00:26:14,072
Ini harus ditempel di sini
dengan tusuk gigi dan ini...
532
00:26:14,573 --> 00:26:16,866
Akan kulapisi dengan cokelat modeling.
533
00:26:16,950 --> 00:26:19,911
Baiklah, bentuknya seperti ini, bukan?
534
00:26:20,412 --> 00:26:21,788
Itu pisang yang besar.
535
00:26:25,292 --> 00:26:26,960
Aku takkan makan pasta lagi.
536
00:26:28,128 --> 00:26:30,505
Apa kalian mau mencicipinya?
537
00:26:30,589 --> 00:26:33,800
- Ya.
- Ingat Nicole sangat suka alkohol.
538
00:26:33,883 --> 00:26:35,093
Baiklah.
539
00:26:37,095 --> 00:26:37,971
Ini enak.
540
00:26:38,054 --> 00:26:42,642
Aku senang aku fokus pada rasa,
tapi aku merasa tertinggal,
541
00:26:42,726 --> 00:26:47,063
jadi aku harus bekerja cepat
dan mulai menyusun kueku.
542
00:26:47,147 --> 00:26:49,608
Kurasa itu sempurna.
543
00:26:54,696 --> 00:26:55,989
Apa-apaan?
544
00:26:57,866 --> 00:27:00,994
Ada yang meninggalkan ponselnya?
Karena itu berdering.
545
00:27:02,078 --> 00:27:04,539
Siapa yang menelepon?
Aku tak punya waktu.
546
00:27:10,545 --> 00:27:11,588
{\an8}PANGGILAN MASUK
547
00:27:13,757 --> 00:27:15,008
{\an8}Hai, Ibu!
548
00:27:16,760 --> 00:27:18,261
{\an8}Hai!
549
00:27:18,345 --> 00:27:20,805
Aku sedih. Lama tak bertemu mereka.
550
00:27:20,889 --> 00:27:22,807
- Apa yang terjadi?
- Hai.
551
00:27:22,891 --> 00:27:25,560
Astaga, itu ibuku.
552
00:27:25,644 --> 00:27:27,687
Astaga, aku senang melihatmu.
553
00:27:27,771 --> 00:27:30,398
- Hei. Hai.
- Hai.
554
00:27:30,482 --> 00:27:31,650
Hei, Sayang.
555
00:27:31,733 --> 00:27:35,153
{\an8}- Kau sedang memasak?
- Mencoba membuat kue.
556
00:27:35,236 --> 00:27:38,281
{\an8}Aku ingin menelepon dan mengejutkanmu,
557
00:27:38,365 --> 00:27:44,204
{\an8}dan mengatakan aku sangat bangga
kau berhasil sejauh ini di kompetisi.
558
00:27:44,287 --> 00:27:47,415
Kita pikir aku akan pulang pertama.
Aku masih di sini.
559
00:27:47,499 --> 00:27:49,209
Aku tahu.
560
00:27:49,292 --> 00:27:53,338
{\an8}Aku ingin memberimu selamat
karena berhasil sejauh ini.
561
00:27:53,421 --> 00:27:56,049
- Terima kasih.
- Astaga, seru sekali.
562
00:27:56,132 --> 00:27:57,550
Kita bawa kemenangan!
563
00:27:57,634 --> 00:27:58,677
- Bagus.
- Ayolah.
564
00:27:58,760 --> 00:28:00,512
Kita bisa jalan-jalan, Nak.
565
00:28:01,554 --> 00:28:02,722
Ibu. Bu.
566
00:28:04,849 --> 00:28:06,935
Aku memanggil semua orang "Nak".
567
00:28:07,018 --> 00:28:09,145
- Bagaimana putraku?
- Dia baik.
568
00:28:09,229 --> 00:28:12,816
{\an8}Ini sulit bagimu dan dia,
tapi kau melakukannya dengan baik.
569
00:28:12,899 --> 00:28:15,318
Aku sangat merindukannya, akan tetapi,
570
00:28:15,402 --> 00:28:17,987
aku berusaha pulang dengan cara terbaik.
571
00:28:18,071 --> 00:28:20,323
Orang tuaku menjadikanku seperti ini.
572
00:28:20,407 --> 00:28:24,828
Mereka adalah sistem pendukungku
dalam membesarkan putraku.
573
00:28:24,911 --> 00:28:28,540
Fakta bahwa mereka mendukungku
sangat berarti bagiku.
574
00:28:28,623 --> 00:28:30,291
Kau pasti bisa, Sayang.
575
00:28:30,375 --> 00:28:31,710
Terima kasih.
576
00:28:31,793 --> 00:28:33,128
Bekerjalah lebih giat.
577
00:28:33,211 --> 00:28:36,172
Aku bekerja sama keras sepertimu,
jangan khawatir.
578
00:28:37,757 --> 00:28:40,635
Aku senang melihatmu tersenyum.
579
00:28:40,719 --> 00:28:41,970
Jangan menangis.
580
00:28:42,053 --> 00:28:43,680
Kau sudah tahu.
581
00:28:43,763 --> 00:28:49,185
Aku sangat bangga dengan dedikasi,
waktu, dan kerja keras
582
00:28:49,269 --> 00:28:53,648
yang kau lakukan dalam membuat kue
agar masa depan kita lebih baik.
583
00:28:53,732 --> 00:28:55,859
Aku sangat mencintaimu.
584
00:28:56,359 --> 00:28:58,528
Aku merindukan istriku, anak-anak.
585
00:28:58,611 --> 00:29:00,238
Bahkan kucingku.
586
00:29:00,321 --> 00:29:04,409
Ini pertama kali aku jauh dari semuanya.
587
00:29:04,492 --> 00:29:07,537
Namun, tiap pekan
selangkah lebih dekat ke tujuanku.
588
00:29:07,620 --> 00:29:09,372
Untuk inilah aku di sini.
589
00:29:09,456 --> 00:29:12,292
Coba mendapatkan uang,
punya rumah lebih besar.
590
00:29:12,375 --> 00:29:14,919
Mimpi-mimpi ini
terasa lebih dapat dicapai.
591
00:29:15,003 --> 00:29:16,296
Aku mencintaimu.
592
00:29:18,548 --> 00:29:19,799
Astaga.
593
00:29:19,883 --> 00:29:21,217
Dia mulai emosional.
594
00:29:21,301 --> 00:29:24,512
Bagaimana kau bisa melihatnya
dan tak merasa emosional?
595
00:29:26,014 --> 00:29:26,931
Itu manis.
596
00:29:27,015 --> 00:29:28,099
Kini aku semangat!
597
00:29:31,269 --> 00:29:33,605
- Sembilan puluh menit lagi.
- Astaga.
598
00:29:33,688 --> 00:29:36,441
Saat ini,
kalian harus mengerjakan detailnya,
599
00:29:36,524 --> 00:29:38,985
pastikan membuatnya serealistis mungkin.
600
00:29:39,068 --> 00:29:40,195
Sempurna.
601
00:29:41,070 --> 00:29:43,656
Aku harus membuat gumpalan itu.
602
00:29:44,157 --> 00:29:47,118
Aku sedang membuat zaitun,
meski aku benci zaitun.
603
00:29:47,202 --> 00:29:49,329
Menurutku zaitun itu menjijikkan.
604
00:29:49,412 --> 00:29:51,581
Terlihat sangat mirip zaitun.
605
00:29:51,664 --> 00:29:54,292
Entah apa ini benar,
tapi aku melakukannya.
606
00:29:55,418 --> 00:29:57,128
Itu tampak bagus.
607
00:29:57,212 --> 00:29:58,171
{\an8}TIP PENTING
608
00:29:58,254 --> 00:30:01,174
{\an8}COKELAT MODELING
MEMILIKI KONSISTENSI PLAY-DOH
609
00:30:01,257 --> 00:30:03,092
{\an8}Kau akan benci pasta usai ini.
610
00:30:03,176 --> 00:30:04,886
{\an8}Aku takkan makan pasta lagi.
611
00:30:06,763 --> 00:30:08,932
Kurasa itu sempurna.
612
00:30:09,015 --> 00:30:11,643
Akhirnya aku sudah menyusun semua kueku.
613
00:30:11,726 --> 00:30:14,020
Kue ini akhirnya mulai terbentuk,
614
00:30:14,103 --> 00:30:16,481
tapi masih banyak detailnya.
615
00:30:16,564 --> 00:30:19,609
Aku agak stres
soal bagaimana ini akan berlangsung.
616
00:30:19,692 --> 00:30:21,820
Aku ingin punya cukup hiasan atas.
617
00:30:21,903 --> 00:30:23,363
Hidup adalah pilihan.
618
00:30:23,863 --> 00:30:26,324
- Fokus pada hadiahnya.
- Benar.
619
00:30:26,407 --> 00:30:29,160
Aku ingin mendapatkan
cek seribu dolar lagi.
620
00:30:30,203 --> 00:30:31,704
Hai.
621
00:30:31,788 --> 00:30:32,789
- Halo.
- Hai.
622
00:30:32,872 --> 00:30:35,917
Kalian akan senang
melihat semua yang ada di dapur.
623
00:30:36,000 --> 00:30:37,919
Oke. Ayo, Jacques.
624
00:30:38,002 --> 00:30:39,671
Ayo bersemangat.
625
00:30:41,714 --> 00:30:43,508
Hai, Emily.
626
00:30:43,591 --> 00:30:45,718
Hai. Ini berjalan lancar.
627
00:30:45,802 --> 00:30:49,013
Ada banyak hal kecil
yang harus kuselesaikan.
628
00:30:49,097 --> 00:30:50,640
Prancis tak ada root beer.
629
00:30:50,723 --> 00:30:52,642
- Tak ada?
- Temui orang Prancis,
630
00:30:52,725 --> 00:30:56,813
beri mereka root beer,
dan mereka pasti bilang, "Ini obat."
631
00:30:58,147 --> 00:30:59,148
Baiklah, Emily.
632
00:30:59,941 --> 00:31:01,359
Ini akan sempurna.
633
00:31:01,442 --> 00:31:03,862
Aku merasa cukup puas saat ini.
634
00:31:03,945 --> 00:31:07,407
Kau membuat salad. Kau suka salad?
635
00:31:07,490 --> 00:31:08,867
Aku sangat suka salad.
636
00:31:08,950 --> 00:31:11,828
Salad sungguhan,
atau terlalu banyak saus ranch
637
00:31:11,911 --> 00:31:13,663
- hingga tak lagi sehat?
- Ya.
638
00:31:15,164 --> 00:31:16,958
Kami harus pergi, Ignoisco.
639
00:31:18,084 --> 00:31:19,669
Satu asparagus selesai.
640
00:31:21,921 --> 00:31:25,425
Pisang besar. Tampak hebat sejauh ini.
641
00:31:25,508 --> 00:31:27,635
- Terima kasih.
- Sama-sama.
642
00:31:28,303 --> 00:31:30,722
Itu terlihat baik-baik saja.
643
00:31:30,805 --> 00:31:32,307
Halo, para pelatih.
644
00:31:32,390 --> 00:31:33,808
- Hai.
- Halo.
645
00:31:33,892 --> 00:31:37,103
Aku kagum
dengan betapa cepat kemajuan mereka.
646
00:31:37,186 --> 00:31:40,356
Struktur kue-kue itu tidak mudah.
647
00:31:40,440 --> 00:31:42,233
- Dan detailnya juga.
- Ya.
648
00:31:42,317 --> 00:31:45,028
- Hiasan atasmu bagus.
- Terima kasih.
649
00:31:45,111 --> 00:31:46,821
Asal jangan terlalu dekat.
650
00:31:46,905 --> 00:31:48,740
Terlihat bagus dari tempatmu.
651
00:31:48,823 --> 00:31:51,326
Para juri akan fokus pada detail.
652
00:31:51,409 --> 00:31:55,997
Kami semua berkembang pesat,
dan hanya tersisa lima orang.
653
00:31:56,080 --> 00:31:57,999
Apa aku ingin sabotase mereka?
654
00:31:58,082 --> 00:32:00,793
Aku butuh waktu ekstra.
655
00:32:00,877 --> 00:32:02,086
Para pembuat kue!
656
00:32:02,629 --> 00:32:04,464
{\an8}PANIK
657
00:32:05,465 --> 00:32:07,508
Astaga!
658
00:32:07,592 --> 00:32:08,968
Tidak!
659
00:32:09,052 --> 00:32:10,428
Di mana crouton-ku?
660
00:32:11,179 --> 00:32:13,973
Tangkap crouton, semuanya!
661
00:32:14,057 --> 00:32:17,060
Semuanya, lima crouton.
662
00:32:19,896 --> 00:32:20,897
{\an8}Satu.
663
00:32:24,233 --> 00:32:25,151
{\an8}Baiklah, dua.
664
00:32:26,861 --> 00:32:28,404
{\an8}Tiga.
665
00:32:32,075 --> 00:32:33,117
Lihat? Itu sulit.
666
00:32:33,701 --> 00:32:35,411
{\an8}- Georgina.
- Empat.
667
00:32:35,495 --> 00:32:36,496
{\an8}Itu dia.
668
00:32:36,579 --> 00:32:37,830
Kau sudah selesai?
669
00:32:38,957 --> 00:32:41,209
- Tidak, Georgina!
- Lima!
670
00:32:42,669 --> 00:32:43,795
{\an8}Itu lima, bukan?
671
00:32:43,878 --> 00:32:45,797
Kalian lakukan terlalu cepat.
672
00:32:45,880 --> 00:32:46,923
Ini menyenangkan.
673
00:32:48,299 --> 00:32:52,553
Para pembuat kue, jika ada
yang ingin bertanya, kami siap membantu.
674
00:32:52,637 --> 00:32:54,389
{\an8}Kutambahkan lapisan cokelat,
675
00:32:54,472 --> 00:32:56,933
{\an8}teteskan agar seperti keju meleleh.
676
00:32:57,725 --> 00:32:59,686
{\an8}Wow, ini cantik sekali.
677
00:32:59,769 --> 00:33:03,314
Aku membuat garpunya berkilau.
678
00:33:06,150 --> 00:33:07,151
Masuklah.
679
00:33:07,860 --> 00:33:10,363
Benda ini terlihat cukup berat.
680
00:33:12,073 --> 00:33:13,449
Ini tak akan bertahan.
681
00:33:13,533 --> 00:33:17,537
Yang paling tak disukai dari kue ini,
botol sirop cokelat bodoh ini.
682
00:33:19,122 --> 00:33:20,206
Ada apa?
683
00:33:20,289 --> 00:33:23,334
Aku sadar itu terlalu berat.
684
00:33:23,418 --> 00:33:25,878
Terlalu berat. Akan kukecilkan botolnya.
685
00:33:29,716 --> 00:33:33,720
Ini akan bertahan jauh lebih baik.
686
00:33:37,015 --> 00:33:38,766
Ini terlihat cukup bagus.
687
00:33:41,144 --> 00:33:44,313
Kau suka jatuhnya? Antigravitasi.
688
00:33:44,397 --> 00:33:46,774
Sedikit menghaluskan di sini.
689
00:33:48,484 --> 00:33:49,736
Apa?
690
00:33:49,819 --> 00:33:53,322
Aku pakai banyak sirop jagung
dan tak menempel di fondanku.
691
00:33:53,406 --> 00:33:54,824
Labelku tak menempel.
692
00:33:54,907 --> 00:33:57,994
Aku mengikuti cara yang diajarkan,
tapi tak menempel.
693
00:33:58,077 --> 00:34:00,913
Akhirnya aku sadar labelku tak menempel
694
00:34:00,997 --> 00:34:04,292
karena aku menulisnya
di sisi kertas yang salah.
695
00:34:04,375 --> 00:34:06,794
Aku harus menulis di sisi yang mana?
696
00:34:06,878 --> 00:34:08,421
Tak ada yang mendengarkan.
697
00:34:08,504 --> 00:34:09,797
Aku tak butuh ini.
698
00:34:09,881 --> 00:34:14,635
Aku harus membuat label lain,
dan aku tak punya waktu untuk ini.
699
00:34:19,640 --> 00:34:21,934
Kurang dari lima menit lagi.
700
00:34:22,560 --> 00:34:24,479
Sirop "Chocolo".
701
00:34:24,562 --> 00:34:26,647
Saatnya mengglasir tembikarnya.
702
00:34:30,526 --> 00:34:32,653
Selesaikan semua detailnya sekarang.
703
00:34:32,737 --> 00:34:34,822
Aku suka sedikit garam di saladku.
704
00:34:39,660 --> 00:34:40,953
Kacang bodoh.
705
00:34:41,454 --> 00:34:43,331
Kau tak mau tomat yang kering.
706
00:34:44,874 --> 00:34:47,502
Tiga, dua, satu!
707
00:34:47,585 --> 00:34:48,628
Selesai!
708
00:34:50,713 --> 00:34:53,257
Aku sangat bangga pada kalian semua.
709
00:34:53,341 --> 00:34:57,345
Aku tak percaya aku membuat kue ini.
710
00:34:58,679 --> 00:35:01,390
Kuharap kalian suka
nyonya rumah luar biasa,
711
00:35:01,474 --> 00:35:03,601
{\an8}karena ada Casey Wilson di sini.
712
00:35:03,684 --> 00:35:04,936
{\an8}Halo!
713
00:35:05,019 --> 00:35:06,604
Aku senang berada di sini.
714
00:35:06,687 --> 00:35:08,981
Aku tak bisa buat kue, tapi suka gula.
715
00:35:09,065 --> 00:35:10,024
Bagus.
716
00:35:11,567 --> 00:35:16,030
Baiklah, pesta ini
butuh pencahayaan suasana.
717
00:35:19,992 --> 00:35:21,828
Makan malam disajikan.
718
00:35:21,911 --> 00:35:24,497
Emily, Richard, bawa hidangan pertama.
719
00:35:28,126 --> 00:35:29,836
- Halo, Emily.
- Hai.
720
00:35:29,919 --> 00:35:32,672
Mari ingat kue root beer
yang kau coba buat,
721
00:35:32,755 --> 00:35:34,215
dan lihat yang kau buat.
722
00:35:35,842 --> 00:35:37,093
Berhasil!
723
00:35:37,176 --> 00:35:38,636
- Wow.
- Wow.
724
00:35:39,345 --> 00:35:40,888
{\an8}Ini bagus.
725
00:35:40,972 --> 00:35:42,140
{\an8}Astaga!
726
00:35:42,223 --> 00:35:45,476
Entah caranya root beer bisa di atas,
aku tak mau tahu.
727
00:35:45,560 --> 00:35:47,478
- Sihir!
- Sihir?
728
00:35:48,813 --> 00:35:51,524
Aku suka kau menulis "root beer" di sana.
729
00:35:51,607 --> 00:35:55,361
Di beberapa tempat,
fondannya tak begitu halus.
730
00:35:55,444 --> 00:35:59,615
Pegangan kendinya
bisa sedikit lebih bulat, lebih bersih,
731
00:35:59,699 --> 00:36:03,327
dan kaleng root beer-nya
bisa dihias sedikit lebih baik.
732
00:36:03,411 --> 00:36:06,998
Jadi, masih ada beberapa hal kecil
yang bisa lebih baik.
733
00:36:07,081 --> 00:36:08,332
- Ya.
- Baiklah.
734
00:36:08,416 --> 00:36:10,084
Mari cicipi kuemu, Emily.
735
00:36:12,837 --> 00:36:14,755
Ini kue velvet merah,
736
00:36:14,839 --> 00:36:18,426
dan aku memilih membuat
krim pastri vanila bourbon,
737
00:36:18,509 --> 00:36:21,012
jadi ada sedikit bourbon di sana,
738
00:36:21,095 --> 00:36:23,139
lalu ada glasir krim keju.
739
00:36:23,222 --> 00:36:24,473
Aku mabuk.
740
00:36:25,725 --> 00:36:26,559
Ini lembap.
741
00:36:26,642 --> 00:36:29,061
Aku suka bourbon-nya. Menurutku ini enak.
742
00:36:29,145 --> 00:36:32,064
Menurutku rasanya sangat pas dipadukan.
743
00:36:32,148 --> 00:36:35,568
Aku bisa merasakan bourbon-nya,
krim kejunya.
744
00:36:35,651 --> 00:36:36,777
Ini seimbang.
745
00:36:36,861 --> 00:36:39,197
Terima kasih, Emily. Baiklah.
746
00:36:39,280 --> 00:36:41,324
Halo, Richard.
747
00:36:41,407 --> 00:36:42,491
Halo.
748
00:36:42,575 --> 00:36:45,077
Ingat es krim sundae yang kau coba buat,
749
00:36:45,161 --> 00:36:48,414
dan mari lihat
es krim sundae yang kau buat.
750
00:36:49,498 --> 00:36:50,416
Berhasil!
751
00:36:51,000 --> 00:36:55,171
{\an8}Aku menyukainya. Ceri di atasnya?
Sayang, itu terlihat bagus.
752
00:36:55,254 --> 00:36:56,839
- Oh, Sayang.
- Itu indah.
753
00:36:56,923 --> 00:36:59,467
- Terima kasih.
- Mungkin bisa lebih bersih.
754
00:36:59,550 --> 00:37:01,552
Mangkuknya bisa agak lebih lurus.
755
00:37:01,636 --> 00:37:04,305
Es krimmu cantik. Krim kocok di atasnya.
756
00:37:04,388 --> 00:37:05,723
Itu kue yang indah.
757
00:37:05,806 --> 00:37:07,725
Kurasa pisangnya sedikit...
758
00:37:07,808 --> 00:37:11,520
Pisang putih?
Mungkin seharusnya kuning berkilau.
759
00:37:11,604 --> 00:37:13,397
Apa komentar ini tak masalah?
760
00:37:14,941 --> 00:37:17,026
Baiklah, Richard, ayo cicipi kuemu.
761
00:37:17,109 --> 00:37:18,986
- Oke. Terima kasih.
- Senang.
762
00:37:20,321 --> 00:37:23,616
Aku buat kue wortel,
jadi semua dapat dua porsi sayuran
763
00:37:23,699 --> 00:37:27,328
dan aku membuat krim mentega biji vanila.
764
00:37:27,411 --> 00:37:28,955
Baiklah.
765
00:37:29,038 --> 00:37:31,832
Menurutku krim menteganya agak manis,
766
00:37:31,916 --> 00:37:34,919
dan itu pasti
karena kue wortelnya agak manis.
767
00:37:35,002 --> 00:37:36,254
- Keduanya...
- Setuju.
768
00:37:36,337 --> 00:37:37,755
Namun, kuenya lezat.
769
00:37:37,838 --> 00:37:41,717
Rasanya enak sekali. Ini sangat enak.
770
00:37:41,801 --> 00:37:43,469
- Senang mendengarnya.
- Ya.
771
00:37:43,552 --> 00:37:46,138
- Eksperimen ini berhasil?
- Kurasa begitu.
772
00:37:46,222 --> 00:37:49,225
- Kita memiliki kue yang enak!
- Kita ilmuwan!
773
00:37:49,308 --> 00:37:51,435
- Ya, kue yang enak.
- Astaga.
774
00:37:51,519 --> 00:37:53,354
Selamat!
775
00:37:53,437 --> 00:37:55,815
Aku datang di saat yang tepat.
776
00:37:55,898 --> 00:37:57,024
Benar, bukan?
777
00:37:57,733 --> 00:38:01,028
Berikutnya, silakan maju
Georgina, Ignoisco, dan Frank.
778
00:38:02,947 --> 00:38:04,365
Mereka suka kue kita.
779
00:38:06,117 --> 00:38:08,202
Baiklah, Frank.
780
00:38:08,286 --> 00:38:10,579
Mari ingat pasta yang kau coba buat.
781
00:38:10,663 --> 00:38:14,583
Dan mari kita lihat
pasta yang kau buat selama setengah jam.
782
00:38:14,667 --> 00:38:17,044
- Satu jam.
- Aku bercanda.
783
00:38:18,462 --> 00:38:19,714
Berhasil.
784
00:38:19,797 --> 00:38:21,799
Frank, itu bagus.
785
00:38:21,882 --> 00:38:24,677
{\an8}- Kau bekerja keras satu jam.
- Terima kasih.
786
00:38:24,760 --> 00:38:26,679
Aku suka caramu membuat mangkuk,
787
00:38:26,762 --> 00:38:29,849
dan roti bawang putih yang gosong
tampak bagus.
788
00:38:29,932 --> 00:38:34,437
Kurasa asparagusnya jelas lebih besar.
789
00:38:34,520 --> 00:38:39,025
Aku suka tampilan melawan gravitasi itu,
790
00:38:39,108 --> 00:38:42,028
aku suka garpunya, pastanya jatuh,
791
00:38:42,111 --> 00:38:45,823
dan terlihat seperti sihir
bahwa garpunya berdiri seperti itu.
792
00:38:46,449 --> 00:38:47,283
Terima kasih.
793
00:38:47,867 --> 00:38:51,495
Ini kue spons vanila dengan rasberi.
794
00:38:51,579 --> 00:38:53,998
Glasir krim keju biji vanila
795
00:38:54,081 --> 00:38:57,251
dengan isian markisa di tengahnya.
796
00:38:57,335 --> 00:38:59,962
Aku belum pernah
mencicipi kue seperti ini.
797
00:39:00,046 --> 00:39:02,381
Ini berbeda. Dalam hal yang baik.
798
00:39:02,465 --> 00:39:04,175
Ada banyak rasa di sini.
799
00:39:04,967 --> 00:39:08,512
Namun, kau meningkatkan
tingkat rasa di kuemu.
800
00:39:08,596 --> 00:39:12,141
Ya, bahkan dari minggu lalu,
rasanya sudah meningkat.
801
00:39:12,224 --> 00:39:14,894
Ini sangat beraroma.
Ini sangat indah, Frank.
802
00:39:14,977 --> 00:39:16,395
Sampai jumpa.
803
00:39:16,479 --> 00:39:18,064
- Kerja bagus, Frank.
- Ya.
804
00:39:18,147 --> 00:39:19,106
Terima kasih.
805
00:39:20,775 --> 00:39:22,318
Ignoisco.
806
00:39:22,401 --> 00:39:23,527
Bello dan belli.
807
00:39:23,611 --> 00:39:25,863
Bello dan belli padamu juga.
808
00:39:25,946 --> 00:39:27,156
- Hei.
- Hai.
809
00:39:27,239 --> 00:39:30,701
Mari kita ingat kue salad
yang kau coba buat,
810
00:39:30,785 --> 00:39:33,037
dan mari lihat yang kau buat.
811
00:39:34,121 --> 00:39:35,122
Berhasil.
812
00:39:35,206 --> 00:39:36,624
Wow!
813
00:39:37,208 --> 00:39:40,002
{\an8}Botolnya tampak bagus.
Mangkuknya luar biasa.
814
00:39:40,086 --> 00:39:41,879
Elemen antigravitasi hebat.
815
00:39:41,962 --> 00:39:44,423
Crouton-nya tampak... Itu kue atau crouton?
816
00:39:44,507 --> 00:39:45,383
Itu kue.
817
00:39:45,466 --> 00:39:47,551
Itu benar-benar mirip crouton.
818
00:39:47,635 --> 00:39:50,137
Kau punya banyak saus ranch.
819
00:39:50,221 --> 00:39:52,056
- Banyak ranch.
- Longsor ranch.
820
00:39:52,139 --> 00:39:53,599
Dan aku suka labelmu.
821
00:39:53,682 --> 00:39:55,726
Aku suka mangkuk kayunya.
822
00:39:55,810 --> 00:39:58,437
Kita bisa melihat urat kayu mangkuknya.
823
00:39:58,521 --> 00:40:00,564
Sayurannya tampak realistis.
824
00:40:00,648 --> 00:40:03,067
Yang kulihat, itu indah.
825
00:40:03,150 --> 00:40:04,151
Terima kasih.
826
00:40:04,235 --> 00:40:06,320
Ignoisco, aku lapar. Potonglah.
827
00:40:08,948 --> 00:40:11,534
Aku membuat kue rempah dengan rum,
828
00:40:11,617 --> 00:40:14,870
lalu aku membuat glasir krim keju vanila
829
00:40:14,954 --> 00:40:18,040
dan memasukkan
kerak biskuit graham kayu manis
830
00:40:18,124 --> 00:40:20,751
hanya untuk menambahkan rasa rempahnya.
831
00:40:20,835 --> 00:40:24,088
Ini kombinasi rempah yang bagus.
832
00:40:24,171 --> 00:40:25,673
Kayu manisnya terasa.
833
00:40:25,756 --> 00:40:28,551
Biskuit graham itu menambah rasa.
834
00:40:28,634 --> 00:40:29,969
- Beraroma.
- Ya.
835
00:40:30,052 --> 00:40:32,513
Ignoisco, ini menarik. Terima kasih.
836
00:40:32,596 --> 00:40:34,974
- Sama-sama.
- Kita harus lihat kue lain.
837
00:40:35,057 --> 00:40:36,976
- Wow.
- Aku bersemangat.
838
00:40:37,768 --> 00:40:38,602
Ayo!
839
00:40:38,686 --> 00:40:41,439
- Georgina. Hai!
- Hai!
840
00:40:41,522 --> 00:40:45,860
Mari ingat kue piza yang kau coba buat,
dan lihat kue piza yang kau buat.
841
00:40:45,943 --> 00:40:46,986
Baiklah.
842
00:40:47,862 --> 00:40:49,697
- Berhasil!
- Astaga.
843
00:40:50,906 --> 00:40:53,534
{\an8}Kejunya terlihat menetes!
844
00:40:53,617 --> 00:40:55,286
{\an8}Itu hidangan yang dalam.
845
00:40:55,369 --> 00:40:58,414
Tampak realistis.
Aku suka caramu membuat keraknya.
846
00:40:58,497 --> 00:40:59,457
Kerja bagus.
847
00:40:59,540 --> 00:41:00,749
Terima kasih.
848
00:41:00,833 --> 00:41:02,751
Antigravitasi sulit dilakukan.
849
00:41:02,835 --> 00:41:04,587
Kau punya potongan besar.
850
00:41:04,670 --> 00:41:08,549
Banyak kue, krim mentega,
dan menyatukan semuanya.
851
00:41:08,632 --> 00:41:11,427
Semua detailnya terlihat.
Seru untuk dilihat.
852
00:41:11,510 --> 00:41:13,053
Momen pelatih yang bangga.
853
00:41:13,137 --> 00:41:14,305
Mari kita cicipi.
854
00:41:16,599 --> 00:41:20,603
Ini kue vanila
dengan warna-warna ceria, warna piza,
855
00:41:20,686 --> 00:41:24,732
ganache cokelat, rasberi segar,
dan krim mentega stroberi.
856
00:41:28,694 --> 00:41:31,822
Aku selalu suka perpaduan
rasberi dan cokelat. Enak.
857
00:41:31,906 --> 00:41:33,949
Kau tambahkan apa di krim mentega?
858
00:41:34,033 --> 00:41:35,743
Aku pakai emulsi stroberi.
859
00:41:37,244 --> 00:41:39,747
- Rasanya seperti obat bagiku.
- Ya.
860
00:41:39,830 --> 00:41:41,790
Hampir seperti sirop obat batuk.
861
00:41:41,874 --> 00:41:44,376
Untuk menghindari rasa obat itu,
862
00:41:44,460 --> 00:41:48,130
masukkan rasberi ke panci, didihkan,
863
00:41:48,214 --> 00:41:50,341
dinginkan, masukkan ke krim mentega.
864
00:41:50,424 --> 00:41:52,760
Maka kau punya rasa rasberi asli.
865
00:41:52,843 --> 00:41:54,512
Kau hanya perlu lakukan itu.
866
00:41:55,137 --> 00:41:56,055
Itu saja.
867
00:41:56,555 --> 00:41:59,183
Terima kasih, Georgina,
Ignoisco, dan Frank.
868
00:41:59,266 --> 00:42:02,728
Terima kasih, Emily dan Richard.
Ini keputusan yang sulit...
869
00:42:02,811 --> 00:42:05,189
- Aku takut.
- ...dan ini saatnya putuskan.
870
00:42:08,567 --> 00:42:10,277
- Hei!
- Hai!
871
00:42:10,361 --> 00:42:12,530
Bagaimana perasaan kalian saat ini?
872
00:42:12,613 --> 00:42:15,241
- Aku merasa baik.
- Semuanya luar biasa.
873
00:42:15,324 --> 00:42:19,203
Senang melihat perkembangan kalian,
dan juri juga bisa melihatnya.
874
00:42:19,286 --> 00:42:22,456
Ini pertama kali
kita punya kue yang bagus.
875
00:42:22,540 --> 00:42:25,042
Georgina, kau memilih kue piza.
876
00:42:25,125 --> 00:42:27,920
- Bagaimana perasaanmu?
- Itu tampak hebat.
877
00:42:28,003 --> 00:42:30,839
Menurut mereka
krim mentega stroberinya agak...
878
00:42:30,923 --> 00:42:33,842
Namun, aku sangat puas dengan tampilannya.
879
00:42:33,926 --> 00:42:36,303
- Itu tampak bagus.
- Itu luar biasa.
880
00:42:36,387 --> 00:42:39,431
Namun, dia memakai
terlalu banyak emulsi stroberi.
881
00:42:39,515 --> 00:42:40,891
Seperti bahan kimia.
882
00:42:40,975 --> 00:42:42,268
- Ya, obat.
- Sirop.
883
00:42:42,851 --> 00:42:45,271
Para juri tak suka dengan rasanya.
884
00:42:45,354 --> 00:42:47,314
Itu membuatku sedikit khawatir.
885
00:42:47,398 --> 00:42:49,817
Kuharap dekorasiku akan menebusnya.
886
00:42:49,900 --> 00:42:52,945
Aku ingin tetap di kompetisi ini
agar terus belajar,
887
00:42:53,028 --> 00:42:55,656
terus membuat kue, dan menjadi lebih baik.
888
00:42:55,739 --> 00:42:57,908
Rasa kue Emily sudah makin baik.
889
00:42:57,992 --> 00:42:59,994
- Ya.
- Kurasa tampilan kuenya
890
00:43:00,077 --> 00:43:01,662
kurang beberapa elemen.
891
00:43:01,745 --> 00:43:03,497
Dia tampak sedikit berkorban.
892
00:43:03,581 --> 00:43:06,250
Aku banyak fokus pada rasa di awal,
893
00:43:06,333 --> 00:43:09,336
dan seharusnya aku mendengarkan
saat pelatih bilang
894
00:43:09,420 --> 00:43:12,006
untuk memprioritaskan dekorasi.
895
00:43:12,089 --> 00:43:14,216
Aku jelas gugup.
896
00:43:14,300 --> 00:43:17,511
Ini lima besar,
jadi banggalah dengan kemajuan kalian
897
00:43:17,595 --> 00:43:20,180
dan betapa kalian berkembang sejak awal.
898
00:43:20,264 --> 00:43:21,974
Terima kasih.
899
00:43:22,057 --> 00:43:23,058
Astaga.
900
00:43:27,271 --> 00:43:30,274
Para pembuat kue,
masa depan cerah bagi kalian.
901
00:43:30,357 --> 00:43:32,359
Kalian mulai makin mahir.
902
00:43:33,360 --> 00:43:36,905
Kalian sungguh berhasil.
Selamat, para pembuat kue.
903
00:43:36,989 --> 00:43:38,365
Terima kasih.
904
00:43:39,241 --> 00:43:40,659
- Kerja bagus.
- Bagus.
905
00:43:40,743 --> 00:43:44,371
Sekarang, kami ingin semua orang maju.
906
00:43:47,916 --> 00:43:51,086
Emily, kau sudah sejauh ini.
907
00:43:51,837 --> 00:43:53,881
Kuemu lezat.
908
00:43:53,964 --> 00:43:57,134
Namun, mungkin kau menghabiskan
banyak waktu
909
00:43:57,217 --> 00:44:00,846
memikirkan rasamu, semuanya,
kurang waktu untuk mendekorasi.
910
00:44:01,388 --> 00:44:05,142
Richard, kau mengejutkan kami
dengan kue wortel itu.
911
00:44:05,225 --> 00:44:08,187
Kau membuat kami makan sayur,
dan tak merasakannya.
912
00:44:08,979 --> 00:44:12,566
Namun, mangkuknya sedikit melengkung,
tak begitu lurus.
913
00:44:13,567 --> 00:44:16,737
Frank, kurasa kau
orang Italia favoritku sekarang.
914
00:44:16,820 --> 00:44:19,406
Kau bisa membuat pasta dengan sangat baik.
915
00:44:20,658 --> 00:44:22,951
Tampilan kuemu sangat bagus.
916
00:44:23,035 --> 00:44:26,955
Garpu antigravitasi
dan pasta yang disajikan luar biasa.
917
00:44:27,039 --> 00:44:29,124
Rasa kuemu sudah makin meningkat.
918
00:44:29,792 --> 00:44:33,462
Ignoisco, mangkuk yang kau buat
tampak seperti kayu, aku suka.
919
00:44:33,545 --> 00:44:37,383
Itu tak mudah dilakukan.
Dan salad di dalamnya tampak bahagia.
920
00:44:37,466 --> 00:44:40,761
Entah kenapa, sausnya jatuh,
saladnya terkena cipratan.
921
00:44:40,844 --> 00:44:42,554
Pekerjaan yang indah.
922
00:44:42,638 --> 00:44:43,639
Terima kasih.
923
00:44:43,722 --> 00:44:48,394
Georgina, piza deep dish-mu
tampak seperti piza asli.
924
00:44:48,477 --> 00:44:51,814
Antigravitasi-nya
mungkin yang paling sulit dibuat.
925
00:44:51,897 --> 00:44:53,691
Kau membuatnya dengan indah.
926
00:44:53,774 --> 00:44:57,611
Rasa yang kau gunakan, Georgina, kenapa?
927
00:44:58,654 --> 00:45:00,280
Kenapa?
928
00:45:00,364 --> 00:45:04,201
Satu peserta sungguh berhasil.
Casey, katakan siapa yang menang.
929
00:45:04,284 --> 00:45:08,914
Pembuat kue yang menang minggu ini
tak hanya menciptakan ilusi antigravitasi,
930
00:45:08,997 --> 00:45:14,253
tapi kuenya memiliki rasa
yang membuat kami ingin bersulang.
931
00:45:15,254 --> 00:45:17,589
Dan pembuat kue itu adalah...
932
00:45:20,259 --> 00:45:21,343
Ignoisco!
933
00:45:24,430 --> 00:45:26,890
Ignoisco, selamat.
934
00:45:26,974 --> 00:45:28,559
Tolong ceknya.
935
00:45:30,519 --> 00:45:33,147
Terima kasih banyak.
936
00:45:33,230 --> 00:45:37,276
Aku merasa sangat senang sudah sejauh ini
dan aku masih di atas.
937
00:45:37,359 --> 00:45:39,611
Aku ingin memenangkan semua ini.
938
00:45:39,695 --> 00:45:41,905
Terima kasih. Ini sangat luar biasa.
939
00:45:44,575 --> 00:45:48,328
Ignoisco, Richard, dan Frank,
kalian bisa kembali ke meja.
940
00:45:49,413 --> 00:45:51,498
Ini saatnya untuk berpamitan.
941
00:45:52,249 --> 00:45:54,668
Ini sangat sulit,
942
00:45:54,752 --> 00:45:56,628
karena di babak sejauh ini,
943
00:45:56,712 --> 00:45:59,423
detail terkecil membuat perbedaan besar.
944
00:46:01,216 --> 00:46:03,677
Orang yang tinggalkan Nailed It! adalah...
945
00:46:11,268 --> 00:46:14,146
Emily. Maafkan aku. Kau tak berhasil.
946
00:46:14,730 --> 00:46:15,898
Tak apa-apa.
947
00:46:15,981 --> 00:46:19,902
Emily, kami melihat perjalananmu
membuat kue berkembang pesat.
948
00:46:19,985 --> 00:46:23,197
Kau mengejutkan kami.
Jangan berhenti membuat kue.
949
00:46:23,280 --> 00:46:26,200
Tak akan.
Ini sungguh kesempatan yang luar biasa.
950
00:46:26,283 --> 00:46:29,286
Aku bersyukur
atas semua pelajaran yang kudapat,
951
00:46:29,369 --> 00:46:31,830
dan aku senang bertemu kalian semua.
952
00:46:31,914 --> 00:46:33,582
- Aku sayang kau.
- Aku juga.
953
00:46:33,665 --> 00:46:35,209
- Dah.
- Dah.
954
00:46:35,292 --> 00:46:38,587
Emily, saatnya penyerbuan pantri lagi!
955
00:46:40,631 --> 00:46:44,009
Baiklah, Emily, waktunya satu menit.
956
00:46:44,092 --> 00:46:47,763
Kau bisa gunakan Wes,
tapi terkadang dia akan memperlambatmu.
957
00:46:49,097 --> 00:46:51,850
Waktumu dimulai sekarang!
958
00:46:51,934 --> 00:46:53,477
Ayo, Emily!
959
00:46:54,186 --> 00:46:55,896
Ayo!
960
00:46:55,979 --> 00:46:57,356
Mikser berdiri. Ya.
961
00:47:01,693 --> 00:47:05,072
Aku bangga dengan kueku
dan hasilnya yang makin baik.
962
00:47:05,155 --> 00:47:08,951
Aku berharap bisa menginspirasi putraku
untuk mengejar mimpinya
963
00:47:09,618 --> 00:47:12,204
dan menciptakan jalan hidupnya sendiri.
964
00:47:14,414 --> 00:47:15,499
Apa yang kumau?
965
00:47:15,582 --> 00:47:19,586
Aku telah menunjukkannya
dengan menempatkan diriku di luar sana,
966
00:47:19,670 --> 00:47:23,757
melewati pengalaman ini
dan belajar banyak tentang diriku.
967
00:47:23,841 --> 00:47:28,011
Lima, empat, tiga, dua, satu!
968
00:47:28,095 --> 00:47:29,137
Selesai!
969
00:47:30,514 --> 00:47:31,598
Bagus, Emily.
970
00:47:31,682 --> 00:47:33,016
Kami menyayangimu.
971
00:47:33,100 --> 00:47:35,018
Troli dan hatiku penuh,
972
00:47:35,102 --> 00:47:39,273
dan aku sangat puas
meninggalkan dapur ini.
973
00:47:39,857 --> 00:47:43,151
Aku akan merindukan kalian.
Teruslah bekerja dengan baik.
974
00:47:43,235 --> 00:47:44,736
Selamat tinggal, Emily!
975
00:47:44,820 --> 00:47:46,238
Selamat tinggal, Emily.
976
00:47:46,738 --> 00:47:48,073
Ini sulit.
977
00:47:48,824 --> 00:47:53,245
Para pembuat kue, kami sangat bangga
melihat perkembangan kalian.
978
00:47:53,328 --> 00:47:57,749
Babak berikutnya
mungkin akan sulit untuk dihadapi.
979
00:47:59,960 --> 00:48:01,503
Semoga berhasil, Semuanya.
980
00:48:36,622 --> 00:48:39,041
Terjemahan subtitle oleh Francisca Sarida