1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:36,080 --> 00:00:40,840 RAZLAGA ZA VSE 4 00:01:00,920 --> 00:01:02,440 Smo vsi tu? 5 00:01:20,480 --> 00:01:21,920 Gremo dol. 6 00:01:22,480 --> 00:01:23,760 Ne kriči. 7 00:03:23,040 --> 00:03:28,040 Matura Ábela Trema 8 00:03:31,280 --> 00:03:33,760 - Snemaš to? - Ja, ampak... 9 00:03:33,840 --> 00:03:36,040 To ni intervju. 10 00:03:36,120 --> 00:03:38,600 Če slučajno kaj pozabim. 11 00:03:38,680 --> 00:03:41,160 Najprej mi povej o sebi. 12 00:03:41,240 --> 00:03:43,640 Kdo si, kaj počneš. 13 00:03:44,120 --> 00:03:45,800 Dobro. 14 00:03:46,360 --> 00:03:47,640 Ime mi je Ábel Trem. 15 00:03:47,720 --> 00:03:49,600 Star sem 18 let. 16 00:03:49,840 --> 00:03:51,200 In... 17 00:03:51,280 --> 00:03:54,400 Letos bom maturiral. 18 00:03:56,320 --> 00:04:02,120 V PONEDELJEK ÁBEL DOJAME, DA JE ZALJUBLJEN 19 00:06:15,520 --> 00:06:16,600 Živjo. 20 00:06:16,680 --> 00:06:19,120 Si šele vstal? 21 00:06:19,200 --> 00:06:22,280 Ne, že prej sem. 22 00:06:22,360 --> 00:06:24,920 Kdaj si začel? Zaspano zveniš. 23 00:06:25,000 --> 00:06:26,720 Že nekaj časa se učim. 24 00:06:27,360 --> 00:06:31,920 Kako ti gre? -Dobro. 25 00:06:32,000 --> 00:06:35,320 V hladilniku imaš hrano, samo pogrej jo. 26 00:06:35,400 --> 00:06:36,360 Dobro. 27 00:06:37,400 --> 00:06:39,080 Poljubček. 28 00:06:45,280 --> 00:06:48,440 Referat o drugi svetovni vojni 29 00:08:09,880 --> 00:08:12,640 {\an8}Balaton je v redu. Lahko greva letos, skupaj. 30 00:08:12,720 --> 00:08:15,920 {\an8}Briga tebe... 31 00:08:29,000 --> 00:08:35,720 {\an8}Nisi mi odgovorila. 32 00:09:21,960 --> 00:09:25,280 {\an8}Ponorel bom. 33 00:09:25,360 --> 00:09:29,080 {\an8}Kaj se učiš? 34 00:09:35,360 --> 00:09:39,520 {\an8}Marmelado kuham, samo trenutek. 35 00:10:21,800 --> 00:10:24,760 {\an8}Samo ponavljam. 36 00:10:54,600 --> 00:10:55,720 Živjo, oče. 37 00:10:57,040 --> 00:10:58,720 Kaj je s hladilnikom? 38 00:11:00,000 --> 00:11:02,960 - Kako to misliš? - Vsa kuhinja je poplavljena. 39 00:11:06,160 --> 00:11:07,680 Si ga ti izključil? 40 00:11:10,160 --> 00:11:11,360 Ja. 41 00:11:12,480 --> 00:11:14,520 Od kod toliko vode? 42 00:11:15,040 --> 00:11:16,280 Ne vem. 43 00:11:18,120 --> 00:11:19,800 Kdo pa ve? 44 00:11:20,800 --> 00:11:22,880 Si ga ti izključil? 45 00:11:22,960 --> 00:11:25,240 Ja. -Zakaj? 46 00:11:25,560 --> 00:11:26,520 No... 47 00:11:27,720 --> 00:11:32,200 Kapljalo je. 48 00:11:32,520 --> 00:11:35,480 Vključi ga nazaj. 49 00:11:35,720 --> 00:11:36,680 Ja. 50 00:11:49,000 --> 00:11:50,000 Tako. 51 00:11:52,960 --> 00:11:53,920 Lahko greš. 52 00:11:56,560 --> 00:11:57,800 Bebec. 53 00:12:06,920 --> 00:12:10,600 Pri madžarščini bi lahko dobil petico. 54 00:12:11,520 --> 00:12:13,480 Pa že. 55 00:12:13,760 --> 00:12:15,920 - Ampak... - Nič ampak. 56 00:12:16,000 --> 00:12:18,760 Lahko preideva k zgodovini? 57 00:12:18,840 --> 00:12:22,080 Čemu dvojina? Kdo bo šel na maturo, ti ali on? 58 00:12:22,720 --> 00:12:25,240 Je kakšno vprašanje o 21. stoletju? 59 00:12:25,680 --> 00:12:27,560 Ja. 60 00:12:28,200 --> 00:12:29,360 Izvoli. 61 00:12:29,440 --> 00:12:31,600 Vzela bova svež kruh. 62 00:12:32,000 --> 00:12:33,920 Jutri ga potrebuje za malico. 63 00:12:34,000 --> 00:12:36,640 Bo med izpitom vsega pojedel? 64 00:12:36,720 --> 00:12:39,280 - Kaj naj s starim kruhom? - Zavij ga. 65 00:12:39,360 --> 00:12:41,240 Ga bom pa jaz pojedel. 66 00:12:41,760 --> 00:12:44,320 Pozabila sem vprašanje. 67 00:12:45,280 --> 00:12:48,600 Vprašala si, 68 00:12:49,040 --> 00:12:52,000 - ali so vprašanja o 21. stoletju. - Gotovo. 69 00:12:52,080 --> 00:12:53,600 Nisem vprašala tebe. 70 00:12:54,160 --> 00:12:55,120 No... 71 00:12:55,520 --> 00:12:57,000 Eno vprašanje imam. 72 00:12:57,080 --> 00:13:00,720 "Kako v 21. stoletju deluje evropski parlament?" 73 00:13:00,800 --> 00:13:02,720 Dobro. Tu je. 74 00:13:04,440 --> 00:13:07,080 Kdo je madžarski finančni minister? 75 00:13:08,440 --> 00:13:11,200 Varga. -Dva sta. 76 00:13:11,280 --> 00:13:13,920 Daj. -Mihály Varga. 77 00:13:14,000 --> 00:13:15,800 Tako je, Misi Verga. 78 00:13:15,880 --> 00:13:18,480 Visok, čeden, z očali. 79 00:13:18,560 --> 00:13:21,840 Upam, da jih ne bo treba prepoznavati. 80 00:13:21,920 --> 00:13:25,880 Veš, kdo je bila Železna lady? Margaret Thatcher? 81 00:13:27,000 --> 00:13:30,120 Angleška predsednica. 82 00:13:30,200 --> 00:13:34,320 Ne, predsednik živi v Beli hiši. 83 00:13:34,400 --> 00:13:36,240 Bila je britanska predsednica vlade. 84 00:13:36,480 --> 00:13:39,480 Kdo je predsednik ZDA? 85 00:13:39,840 --> 00:13:43,320 Biden. -Tako je, stric Biden. 86 00:13:43,520 --> 00:13:45,160 Kdo je predsednik Francije? 87 00:13:49,560 --> 00:13:52,000 Emmanuel Macron. -Tako je. 88 00:13:55,480 --> 00:13:57,200 Zdaj pa eno težko. 89 00:13:57,960 --> 00:14:01,080 Von der Leyen? -Ursula? 90 00:14:02,680 --> 00:14:05,280 Predsednica evropske komisije. 91 00:14:05,360 --> 00:14:07,840 Dobro. -Naprej. 92 00:14:07,920 --> 00:14:09,360 Kako se piše ženska, 93 00:14:09,440 --> 00:14:12,960 ki je napisala poročilo o Madžarski? Največja sovražnica. 94 00:14:13,040 --> 00:14:14,320 Kako se piše? 95 00:14:14,400 --> 00:14:15,400 Katero poročilo? 96 00:14:15,480 --> 00:14:18,640 - Plavolasa, kodrasta... - Ime ji je kot mami. 97 00:14:18,720 --> 00:14:20,040 Judtih... 98 00:14:20,120 --> 00:14:21,200 Sar... 99 00:14:21,280 --> 00:14:22,760 Sargentini. 100 00:14:22,960 --> 00:14:24,000 Ja. 101 00:14:24,080 --> 00:14:27,000 - Še eno težko. - Ne gnjavi ga. 102 00:14:27,080 --> 00:14:28,960 Zelo težko je. Tudi ti ne boš vedela. 103 00:14:59,280 --> 00:15:00,480 Živjo. 104 00:15:00,920 --> 00:15:05,160 Spat grem. Zelo utrujena sem. 105 00:15:05,240 --> 00:15:07,240 Kakšna je marmelada? 106 00:15:07,600 --> 00:15:11,640 Malo preveč... -Misliš... 107 00:15:14,840 --> 00:15:16,440 Da si skuhala preveč? 108 00:15:16,640 --> 00:15:19,520 Nič ne znam, jutri pa... 109 00:15:19,600 --> 00:15:20,960 Zelo smešno. 110 00:15:21,040 --> 00:15:23,800 Ne šalim se. -Jasno. 111 00:15:23,880 --> 00:15:26,840 Pametnejšega človeka od tebe ne poznam. 112 00:15:26,920 --> 00:15:28,800 Kako gre tebi? 113 00:15:28,880 --> 00:15:33,560 Si že obdelal simbolizem in industrijsko revolucijo? 114 00:15:34,640 --> 00:15:37,840 Simbolizem sem ponovil, bolj ali manj. 115 00:15:37,920 --> 00:15:41,920 - Industrijske pa ne. - Daj no! 116 00:15:42,000 --> 00:15:44,240 Le tri stvari se nauči. 117 00:15:44,320 --> 00:15:48,040 Ime, datum in dogodek so dovolj za dve. 118 00:15:48,120 --> 00:15:52,160 Če boš znal te tri stvari, te ne bo vrgel. 119 00:15:52,240 --> 00:15:55,280 - Mi pokažeš marmelado? - Nehaj. 120 00:15:55,360 --> 00:15:56,560 Prosim. 121 00:15:56,640 --> 00:16:00,400 - Ne ljubi se mi v kuhinjo. - Vključi FaceTime. 122 00:16:05,160 --> 00:16:07,640 Ljubi bog, grozna sem. 123 00:16:08,320 --> 00:16:12,880 - Nisi Gina Lollobrigida. - Kdo je to? 124 00:16:12,960 --> 00:16:14,800 Pojma nimam. 125 00:16:14,880 --> 00:16:19,200 To pravi moj oče, ko se mama pritožuje nad videzom. 126 00:16:19,280 --> 00:16:24,000 Zapisala si bom. Kako že? Gina Lollo... 127 00:16:24,080 --> 00:16:25,680 Lollobrigida. 128 00:16:25,760 --> 00:16:28,960 Jebenti. Ne! Janka! 129 00:16:29,040 --> 00:16:33,000 Učiti se moraš. Nehala bom. 130 00:16:33,080 --> 00:16:34,640 Tri stvari, prav? 131 00:16:34,720 --> 00:16:37,280 To si zapomni. 132 00:16:37,360 --> 00:16:38,440 Poljub. 133 00:16:38,760 --> 00:16:39,720 Adijo. 134 00:17:01,600 --> 00:17:05,360 V PONEDELJEK GYÖRGY RAZMIŠLJA O TORKU 135 00:17:08,080 --> 00:17:10,480 Nočna mora? 136 00:17:14,800 --> 00:17:16,480 Ne spomnim se. 137 00:17:19,800 --> 00:17:22,400 Ne vem, ali so bile grde sanje. 138 00:17:52,200 --> 00:17:53,480 Jucika! 139 00:17:54,440 --> 00:17:55,560 Jucika! 140 00:17:56,120 --> 00:17:57,320 Jucika! 141 00:17:59,400 --> 00:18:01,280 Naj zbudiva malega? 142 00:18:01,360 --> 00:18:04,000 - Zakaj? Koliko je ura? - 7.40. 143 00:18:04,080 --> 00:18:06,720 Ni treba. Takrat se zbudim. 144 00:18:38,760 --> 00:18:41,720 Dobro jutro, oprostite za zamudo. 145 00:18:41,800 --> 00:18:44,000 - Jenő Béresi. - György Trem, dober dan. 146 00:18:45,080 --> 00:18:47,320 - Je lahko malo močneje? - Ja. 147 00:18:48,400 --> 00:18:49,640 Še malo. 148 00:18:51,000 --> 00:18:53,080 Ne, to je preveč. 149 00:18:53,160 --> 00:18:54,640 Malo manj. 150 00:18:54,720 --> 00:18:55,680 Tako. 151 00:18:56,320 --> 00:18:58,160 Več ali manj. Tako. 152 00:18:58,240 --> 00:19:01,280 Že izbirate barve? 153 00:19:01,360 --> 00:19:04,240 - Našla sva pravo. - Odlično. 154 00:19:04,320 --> 00:19:08,240 Zanima me nekaj podrobnosti o hiši. 155 00:19:08,920 --> 00:19:11,440 Kakšna je? Kako si jo predstavljate? 156 00:19:11,840 --> 00:19:13,400 Zelo lepa hiša. 157 00:19:14,040 --> 00:19:19,000 Ima loke, okrogle linije, mavčne plošče. 158 00:19:19,080 --> 00:19:22,840 Streha je rahlo zaobljena. 159 00:19:22,920 --> 00:19:25,720 Kamnite stopnice. 160 00:19:26,280 --> 00:19:28,800 Baza je iz mavčne plošče. 161 00:19:29,480 --> 00:19:33,840 - Notri je krasen kamin. - Kakšen je proračun? 162 00:19:33,920 --> 00:19:35,600 Sto milijonov? -Ja. 163 00:19:37,360 --> 00:19:39,680 Levo od kamina 164 00:19:39,760 --> 00:19:43,720 nas čudovito stopnišče vodi 165 00:19:43,800 --> 00:19:45,080 v prvo nadstropje. 166 00:19:45,160 --> 00:19:48,600 Izhod na balkon 167 00:19:48,680 --> 00:19:53,440 s trojnimi steklenimi vrati. 168 00:19:53,520 --> 00:19:58,800 Strop v dnevni sobi je tudi... 169 00:19:58,880 --> 00:20:00,640 Vas lahko prekinem? 170 00:20:00,720 --> 00:20:06,920 Tako konkretno govorite, kot da bi hiša že obstajala. 171 00:20:07,000 --> 00:20:09,360 Jasno. 172 00:20:09,840 --> 00:20:10,960 Ja. 173 00:20:11,560 --> 00:20:16,520 Ste jo že videli? Je že zgrajena? 174 00:20:16,600 --> 00:20:17,640 Ja. 175 00:20:17,720 --> 00:20:20,400 Nama pokažete sliko? 176 00:20:21,280 --> 00:20:24,200 Na starem telefonu jo imam, ampak... 177 00:20:24,280 --> 00:20:25,680 Lahko vam pokažem 178 00:20:26,280 --> 00:20:32,080 članek o njej. Tu je. 179 00:20:33,960 --> 00:20:35,320 Je to šala? 180 00:20:35,600 --> 00:20:38,000 Ne, delal sem tam. 181 00:20:38,360 --> 00:20:40,840 Čistil sem bazen. 182 00:20:40,920 --> 00:20:43,680 - Zaljubil sem se vanjo. - Se šalite? 183 00:20:43,760 --> 00:20:46,280 Ne. Denar imam. 184 00:20:46,360 --> 00:20:49,640 Nekaj sem zaslužil, nekaj podedoval. 185 00:20:49,720 --> 00:20:52,360 Krasna hiša je. Sanjam o njej. 186 00:20:52,440 --> 00:20:56,080 Hočete, da vam zgradimo točno tako hišo, 187 00:20:56,160 --> 00:20:58,400 kot jo ima zunanji minister. 188 00:20:58,480 --> 00:21:00,680 Tako je. 189 00:21:00,760 --> 00:21:05,000 Mislim, da nimate 190 00:21:05,360 --> 00:21:10,440 dovolj denarja za to hišo. 191 00:21:10,520 --> 00:21:14,960 Strinjam se. Moje zemljišče je manjše. 192 00:21:15,040 --> 00:21:16,880 Zato sem mislil... 193 00:21:17,160 --> 00:21:19,240 Je lahko manjša? 194 00:21:28,520 --> 00:21:30,320 Živjo. -Kaj je? 195 00:21:30,400 --> 00:21:32,520 - Pomiri se, mali se uči. - Upam. 196 00:21:32,600 --> 00:21:34,600 - Ravno sem govorila z njim. - Dobro. 197 00:21:34,680 --> 00:21:37,000 - Ne skrbi. - Prinesem kaj iz trgovine? 198 00:21:52,880 --> 00:21:55,960 Našel sem zelo dobro službo. 199 00:21:57,040 --> 00:21:58,360 Kje? 200 00:21:59,160 --> 00:22:01,720 Na Danskem. -Kaj? 201 00:22:04,880 --> 00:22:07,280 Tu bom znorel. 202 00:22:09,760 --> 00:22:12,000 Ljudje so povsod neprijazni. 203 00:22:12,080 --> 00:22:15,360 Vse sovražimo. Mama je zdravnica, pa gara kot suženj. 204 00:22:15,440 --> 00:22:19,480 - Na tramvajih so sami norci. - Pomiri se. 205 00:22:24,200 --> 00:22:28,960 - Srečal sem Fruzsi. Noseča je. - Zdaj razumem tvoj izpad. 206 00:22:29,200 --> 00:22:30,920 Nimava časa za to. 207 00:22:31,240 --> 00:22:33,680 To je treba skenirati. 208 00:22:46,600 --> 00:22:47,640 Kaj? 209 00:22:48,360 --> 00:22:50,160 Mati mila! 210 00:23:04,320 --> 00:23:06,040 Prekleto! 211 00:23:06,120 --> 00:23:09,240 Kaj je to, jebenti? 212 00:23:17,480 --> 00:23:18,440 Živjo, oče. 213 00:23:19,560 --> 00:23:21,080 Si ti izključil hladilnik? 214 00:23:21,880 --> 00:23:22,920 Ne. 215 00:23:23,000 --> 00:23:26,000 Se je sam? 216 00:23:26,080 --> 00:23:27,880 Je sploh vključen? 217 00:23:29,560 --> 00:23:30,640 Preveril bom. 218 00:23:41,440 --> 00:23:44,240 Vključen je. Zdaj. 219 00:23:44,320 --> 00:23:46,800 Za na odpad je. -Pa ja. 220 00:23:46,880 --> 00:23:50,440 Veš, koliko stane? Kot da si lahko privoščimo enega mesečno. 221 00:23:52,040 --> 00:23:53,120 Si se učil? 222 00:23:53,400 --> 00:23:55,520 Ja, a se še bom. 223 00:23:55,600 --> 00:23:57,240 Počakaj. 224 00:24:00,520 --> 00:24:01,920 Prinesel sem ti čokoladko. 225 00:24:02,800 --> 00:24:03,760 Hvala. 226 00:24:17,400 --> 00:24:18,800 Jebenti. 227 00:24:23,760 --> 00:24:25,600 Kar cvrči. 228 00:24:26,280 --> 00:24:30,640 Polna si vode, mi proletarci pa naj jemo. 229 00:24:31,680 --> 00:24:34,000 Živjo, Gyuri. 230 00:24:34,560 --> 00:24:36,000 Kaj voham? 231 00:24:36,080 --> 00:24:37,800 Vključi napo. 232 00:24:37,880 --> 00:24:40,440 Ves blok bo smrdel. 233 00:24:40,840 --> 00:24:42,840 Sem že. 234 00:24:43,520 --> 00:24:44,920 Kako je mali? Se uči? 235 00:24:45,000 --> 00:24:47,960 Upam. V sobi je. 236 00:24:49,320 --> 00:24:51,280 Daj mi to. -Bom jaz. 237 00:24:51,360 --> 00:24:54,840 - Bom pa narezala paradižnik. - Ni treba, bom jaz. 238 00:24:54,920 --> 00:24:58,400 Hočeš vse sam? 239 00:24:58,480 --> 00:25:03,000 Pojdi se preobleč. 240 00:25:03,080 --> 00:25:07,040 - Obesiti moram perilo. - Ni treba. 241 00:25:07,120 --> 00:25:08,800 Pečena jajca mrzla niso dobra. 242 00:25:08,880 --> 00:25:10,160 Živjo, mama. 243 00:25:10,720 --> 00:25:12,560 Kako gre? 244 00:25:13,880 --> 00:25:15,160 Ne vem. 245 00:25:15,240 --> 00:25:19,040 Vsak, ki se veliko uči, se tako počuti, a to je dobro. 246 00:25:19,160 --> 00:25:20,240 Prav. 247 00:25:30,040 --> 00:25:31,680 Ne prideš v posteljo? 248 00:25:34,640 --> 00:25:36,320 Uživam v tišini. 249 00:25:41,120 --> 00:25:43,360 Kaj vidijo v tem mestu? 250 00:25:44,680 --> 00:25:46,080 Oni? 251 00:25:46,160 --> 00:25:51,920 To so vljudni Norvežani, ki so bili v sedemdesetih 252 00:25:52,000 --> 00:25:55,000 hujši od vsake socialistične države. 253 00:25:58,800 --> 00:26:00,360 Kaj mislijo? 254 00:26:05,320 --> 00:26:07,680 Da smo Balkanci. 255 00:26:08,400 --> 00:26:09,640 Komunisti. 256 00:26:10,680 --> 00:26:11,760 Vozimo trabante. 257 00:26:13,920 --> 00:26:16,840 Cenena delovna sila, idioti. 258 00:26:19,280 --> 00:26:22,360 Morda so šele prišli. 259 00:26:23,240 --> 00:26:25,920 Potem še niso videli mesta. 260 00:26:29,200 --> 00:26:31,200 Zavidam jim. 261 00:26:35,200 --> 00:26:39,480 Prišli bodo do konca ulice Mészöly, zavili levo... 262 00:26:39,760 --> 00:26:42,440 Nekaj korakov od trga Gellért 263 00:26:42,680 --> 00:26:45,880 bodo zagledali osvetljeni most svobode. 264 00:26:45,960 --> 00:26:48,320 Vse krasno mesto. 265 00:26:51,840 --> 00:26:54,840 Če nam ne bo kretenski župan zasral še tega. 266 00:26:57,320 --> 00:27:00,600 Ravno sem hotela reči, kako lepo se izražaš. 267 00:27:00,680 --> 00:27:03,120 Toda ti moraš v vse vriniti politiko. 268 00:27:03,200 --> 00:27:07,240 - Nehaj malo. - Če pa gre le za to. 269 00:27:07,320 --> 00:27:09,600 Kmalu bodo padle cele države. 270 00:27:09,680 --> 00:27:12,360 Država ne more pasti. 271 00:27:12,440 --> 00:27:15,880 Na zemlji leži. Država je zemlja. 272 00:27:17,520 --> 00:27:19,120 Noter grem. 273 00:27:27,680 --> 00:27:30,080 Samo da preživimo jutri. 274 00:27:40,360 --> 00:27:44,640 EDEN OD JAKABOVIH PONEDELJKOV 275 00:27:56,240 --> 00:27:58,720 Peti! Oprostite. 276 00:27:58,800 --> 00:28:00,280 V redu je. -Pardon. 277 00:28:00,360 --> 00:28:02,840 Pridi, greva domov. 278 00:28:16,160 --> 00:28:17,280 Dorka. 279 00:28:18,200 --> 00:28:19,760 Čakaj. 280 00:28:19,960 --> 00:28:21,080 Kaj je? 281 00:28:21,160 --> 00:28:24,840 Rekel sem ti, da danes potrebujem avto.-Ja? Kdaj? 282 00:28:24,920 --> 00:28:27,480 Danes imam intervju s Hargitaryjem. 283 00:28:27,560 --> 00:28:28,560 In? 284 00:28:29,120 --> 00:28:31,640 Obljubim se Magisu, da mu odpeljem stvari. 285 00:28:31,720 --> 00:28:33,440 Kdo je to? -Snemalec. 286 00:28:34,440 --> 00:28:35,720 Res potrebujem avto. 287 00:28:36,120 --> 00:28:39,880 Naj izstopimo in gremo na avtobus? 288 00:28:40,560 --> 00:28:42,680 Povedal sem ti. 289 00:28:42,760 --> 00:28:45,040 Ne bom se trudila. 290 00:28:45,120 --> 00:28:47,640 Zate je organizacija španska vas. 291 00:28:48,880 --> 00:28:51,800 Johanna bo zamudila. Teó že zamuja. 292 00:28:51,880 --> 00:28:54,520 Na drugo stran grem. 293 00:28:54,600 --> 00:28:57,480 Naj pokličem taksi? -Ne. 294 00:28:57,560 --> 00:28:59,880 - Kdaj končaš? - Okoli petih. 295 00:28:59,960 --> 00:29:01,200 To ne gre. 296 00:29:01,280 --> 00:29:03,920 Teó ima glasbeno do 16.45. 297 00:29:04,000 --> 00:29:09,000 Johanna pa plavanje do 17. V drugem okrožju. 298 00:29:09,080 --> 00:29:10,840 Pridi, očka bo prišel pote. 299 00:29:13,520 --> 00:29:15,400 Kaj je to? Maščevanje? 300 00:29:15,760 --> 00:29:18,000 Kaj? Po otroka morava. 301 00:29:18,080 --> 00:29:21,160 To bi si moral dati na urnik, g. profesor zgodovine. 302 00:29:21,240 --> 00:29:22,280 Oprosti. 303 00:29:22,760 --> 00:29:24,520 Res sem mislil, da sem ti povedal. 304 00:29:25,840 --> 00:29:27,000 Oprosti, da preklinjam. 305 00:29:27,640 --> 00:29:30,040 Izkaži se. -Dobro. 306 00:29:43,680 --> 00:29:46,280 Kaj delaš tu? 307 00:29:46,920 --> 00:29:49,200 Čistim po navodilu ravnatelja. 308 00:29:49,280 --> 00:29:52,400 Rekel sem ti, da se znebi te krame. 309 00:29:52,480 --> 00:29:53,560 Ne. 310 00:29:53,640 --> 00:29:55,560 Pojutrišnjem pridejo pleskarji. 311 00:29:55,640 --> 00:29:59,360 Saj imamo digitalne zemljevide, računalnike in projektorje. 312 00:29:59,440 --> 00:30:02,280 Kdo še uporablja papirnate? Morje manjka. 313 00:30:02,360 --> 00:30:04,320 Nihče, a so lepi. 314 00:30:04,400 --> 00:30:06,680 Pleskanje ne bo pomagalo. 315 00:30:06,760 --> 00:30:09,560 Zid je vlažen nad oknom. 316 00:30:11,880 --> 00:30:15,600 Briga me, nisem zato tu. Poslušaj. 317 00:30:16,000 --> 00:30:18,240 Klari je noseča. -Res? 318 00:30:19,120 --> 00:30:21,040 - Septembra bo rodila. - Super. 319 00:30:21,120 --> 00:30:23,320 Tudi jaz nisem opazil. 320 00:30:23,400 --> 00:30:27,240 Prevzel boš še druge razrede. 321 00:30:27,720 --> 00:30:30,200 Druge? -Ja. 322 00:30:30,920 --> 00:30:32,480 Jebela. 323 00:30:41,080 --> 00:30:44,080 Odlično. Ena,dve, tri in... 324 00:31:00,680 --> 00:31:02,840 Dobro jutro. 325 00:31:23,640 --> 00:31:25,160 Dobro jutro, profesor. 326 00:31:26,240 --> 00:31:27,520 Dobro jutro, Janka. 327 00:31:28,120 --> 00:31:29,640 Si jo prinesla nazaj? 328 00:31:30,040 --> 00:31:33,280 Ja. Nisem je dokončala, a mi je všeč. 329 00:31:38,760 --> 00:31:39,960 Si naredila zapiske? 330 00:31:41,040 --> 00:31:45,360 Ne, le... Ne. 331 00:31:45,800 --> 00:31:46,840 Škoda. 332 00:31:50,320 --> 00:31:54,040 Rada bi bila z vami. 333 00:31:54,320 --> 00:31:57,040 Kaj? -Rada bi bila z vami. 334 00:31:58,400 --> 00:32:01,760 Ni mi mar za razliko v letih. 335 00:32:01,840 --> 00:32:05,400 19 let naju ne more ločiti. 336 00:32:05,480 --> 00:32:12,200 Ločujejo naju družbene norme 337 00:32:12,320 --> 00:32:15,560 in to ni normalno. To pač vem. 338 00:32:15,640 --> 00:32:20,880 Čutim enako, kot sem pred štirimi leti, ko sem vas prvič videla. 339 00:32:20,960 --> 00:32:24,400 Še do nikogar nisem tako čutila. 340 00:32:27,480 --> 00:32:29,000 Ojoj. 341 00:32:30,720 --> 00:32:32,120 Veš... 342 00:32:34,240 --> 00:32:38,360 Hvala, da si mi povedala. Spoštujem tvoja čustva. 343 00:32:38,440 --> 00:32:42,200 Toda ne gre le za razliko v letih. 344 00:32:42,280 --> 00:32:46,440 Kaj pa? -Zveza je odnos med dvema. 345 00:32:46,640 --> 00:32:50,400 Jaz bi moral biti eden od njiju. 346 00:32:50,480 --> 00:32:54,600 Ženo in dva otroka imam. 347 00:32:55,280 --> 00:32:57,920 Družina smo. 348 00:32:58,000 --> 00:33:02,480 Ne razumite narobe, vsi v šoli vas imajo radi, 349 00:33:02,560 --> 00:33:05,040 a to, da imate družino... 350 00:33:05,120 --> 00:33:09,760 Ni jih bilo na maturantskem plesu, prireditvah... 351 00:33:09,840 --> 00:33:13,520 Kakšno zvezo ima to? 352 00:33:13,600 --> 00:33:17,120 Nekateri mislijo, da ste gej. 353 00:33:17,800 --> 00:33:18,800 Vem, da niste. 354 00:33:18,880 --> 00:33:21,720 Naj mislijo, kar hočejo. To mi ni mar. 355 00:33:21,800 --> 00:33:25,640 Nekateri učitelji mešajo zasebno in poslovno. 356 00:33:25,720 --> 00:33:29,280 Jaz pa ne, in ostajam pri tem. 357 00:33:29,960 --> 00:33:31,080 Dobro, toda... 358 00:33:31,720 --> 00:33:35,400 Vas ne privlačim? 359 00:33:38,080 --> 00:33:39,040 Ne. 360 00:33:39,600 --> 00:33:42,000 Nočem te prizadeti. 361 00:33:42,760 --> 00:33:46,400 Imam te za pametno mladenko. 362 00:33:46,480 --> 00:33:48,640 Nate ne gledam kot na žensko. 363 00:33:48,920 --> 00:33:50,080 Žal mi je. 364 00:33:53,400 --> 00:33:54,640 Razumem. 365 00:33:55,800 --> 00:33:56,800 Prav. 366 00:34:12,040 --> 00:34:14,400 Tu sem, oprostite. -Živjo. 367 00:34:14,480 --> 00:34:17,360 - Nisem našel parkirišča. - Ni panike. 368 00:34:17,440 --> 00:34:20,760 Ta stativ me živcira. 369 00:34:20,840 --> 00:34:24,200 Govorila sva, a vem, da te moram počakati. 370 00:34:24,280 --> 00:34:25,440 Je razburjen? 371 00:34:25,800 --> 00:34:27,720 Ne, a zelo vroče je. 372 00:34:28,360 --> 00:34:29,400 Dober dan. 373 00:34:29,800 --> 00:34:32,240 - Jakab Maár. - Midva sva torej govorila. 374 00:34:32,320 --> 00:34:34,920 Hvala, da ste prišli. -Zamujate. 375 00:34:35,000 --> 00:34:36,000 Oprostite. 376 00:34:36,080 --> 00:34:40,040 Dal vam bom nasvet, ker ste še zelo mladi. 377 00:34:40,120 --> 00:34:41,520 Ko zamujate, 378 00:34:41,600 --> 00:34:46,400 se opravičite in potem predstavite. 379 00:34:46,480 --> 00:34:49,280 - Oprostite, prav imate. - Res sem star, 380 00:34:49,360 --> 00:34:53,800 a neumno je misliti, da moj čas ni dragocen. 381 00:34:53,880 --> 00:34:56,440 Vem, še enkrat se opravičujem. Samo trenutek. 382 00:34:57,560 --> 00:34:58,600 Ja? 383 00:35:00,240 --> 00:35:04,160 Zakaj niste prosili za financiranje? Lahko bi govorili s Frigyesom. 384 00:35:05,800 --> 00:35:10,640 To sem hotel s to dokumentarno serijo. 385 00:35:10,720 --> 00:35:13,640 Zakaj je to pomembno? 386 00:35:14,320 --> 00:35:18,640 - Povedal sem po telefonu. - Zdaj govoriva iz oči v oči. 387 00:35:18,720 --> 00:35:19,960 Razumem. 388 00:35:21,440 --> 00:35:23,560 Učim na gimnaziji Dsida. 389 00:35:23,640 --> 00:35:29,240 Rad bi, da učenci slišijo zgodbo nekoga, ki je bil tam. 390 00:35:29,320 --> 00:35:32,360 - Da se naučijo, kaj je res... - Prav. 391 00:35:33,200 --> 00:35:36,480 Jutri bomo intervjuvali Jánosa Czinkoto. 392 00:35:36,560 --> 00:35:38,400 Jancsija? -Ja. 393 00:35:38,480 --> 00:35:41,560 - Nekoč je obiskal šolo. - Dobro, opravimo. 394 00:35:45,560 --> 00:35:48,000 Smo na trgu Széna. 395 00:35:48,080 --> 00:35:51,000 Pogosto prihajate na kraj, kjer ste se borili proti sovjetskim tankom? 396 00:35:52,600 --> 00:35:56,200 Ne. Že dolgo živim v Gödu. 397 00:35:56,280 --> 00:36:02,120 Če vas zanimajo moji spomini, lahko povem, 398 00:36:03,440 --> 00:36:06,040 da se vsega jasno spominjam. 399 00:36:08,480 --> 00:36:13,160 Ste sodelovali v vstaji 23. oktobra 1956, 400 00:36:13,240 --> 00:36:15,640 ali ste se kasneje pridružili protestom? 401 00:36:17,160 --> 00:36:20,400 Pravo vprašanje je: 402 00:36:20,600 --> 00:36:25,840 "Kdaj v intelektualnem razvoju smo prišli do točke, 403 00:36:26,440 --> 00:36:28,680 ko smo rekli ne?" 404 00:36:28,760 --> 00:36:31,160 - V tem primeru... - Ja. Oprostite, toda... 405 00:36:31,240 --> 00:36:32,800 Potrebno je omeniti 406 00:36:32,880 --> 00:36:36,240 različne faze revolucije in vstaje. 407 00:36:36,320 --> 00:36:40,520 Ni bila organizirana popolnoma zavestno, 408 00:36:40,600 --> 00:36:42,640 toda bila je uspešna, 409 00:36:42,720 --> 00:36:46,560 dokler sovjetske sile niso napadle Madžarske. 410 00:36:46,640 --> 00:36:51,000 Dobro bi bilo, če bi nam predstavili podrobnosti. 411 00:36:51,920 --> 00:36:53,960 Če vas to zanima... 412 00:36:54,520 --> 00:36:57,160 Večerjal sem slivove cmoke. 413 00:36:57,480 --> 00:37:00,600 Spomnim se okusa. 414 00:37:03,120 --> 00:37:05,240 Je bilo to 23.? 415 00:37:05,560 --> 00:37:07,960 24. oktobra 416 00:37:08,200 --> 00:37:10,360 nisem mogel spati, 417 00:37:11,240 --> 00:37:16,160 pa sem se pridružil junakom na trgu Széna. 418 00:37:16,240 --> 00:37:18,200 24.? -Ja. 419 00:37:18,280 --> 00:37:20,120 Zvečer? 420 00:37:20,640 --> 00:37:23,040 Dragi otrok, ja. 421 00:37:25,000 --> 00:37:27,120 Razumem. In potem? 422 00:37:28,680 --> 00:37:34,800 Potem smo zrinili vagon z železniške postaje Déli. 423 00:37:34,880 --> 00:37:37,360 Uporabili smo ga kot barikado. Tudi pri tem sem sodeloval. 424 00:37:37,440 --> 00:37:41,960 Vse to je bilo 24.? 425 00:37:43,080 --> 00:37:46,480 25.! Kako bi lahko bilo 24.? 426 00:37:46,560 --> 00:37:52,360 Streljanje v parlamentu, radio... Ni še bilo strategije. 427 00:37:53,400 --> 00:37:54,600 Oprostite. 428 00:37:55,280 --> 00:37:59,200 Kolikor vem, so bazo na trgu postavili 26. 429 00:37:59,440 --> 00:38:01,880 Res? Si bil tam? 430 00:38:01,960 --> 00:38:07,840 Barikado, oziroma vagon, so tja pripeljali šele 27. 431 00:38:07,920 --> 00:38:10,920 Če si tak strokovnjak za zgodovino, kaj bi rad? 432 00:38:11,000 --> 00:38:15,000 - Samo zaporedje bi rad razumel. - Končala sva. 433 00:38:15,080 --> 00:38:17,800 - Res si pretiraval. - Oprostite. 434 00:38:17,880 --> 00:38:19,760 Prosil si me, naj pridem. 435 00:38:19,840 --> 00:38:23,160 Potem si zamudil. 436 00:38:23,240 --> 00:38:24,600 Zdaj pa pametuješ. 437 00:38:24,680 --> 00:38:26,800 - Nisem hotel, oprostite. - Jebi se. 438 00:38:26,880 --> 00:38:27,880 Opravičujem se. 439 00:38:34,520 --> 00:38:35,640 Sva končala? 440 00:38:37,000 --> 00:38:37,960 Ja. 441 00:38:47,640 --> 00:38:48,600 Očka? 442 00:38:50,040 --> 00:38:51,080 Očka! 443 00:38:51,520 --> 00:38:53,680 Zaboga! 444 00:38:53,760 --> 00:38:57,200 - Se je kaj polilo? - Jasno. 445 00:38:57,720 --> 00:38:59,360 Žal mi je. -Že dobro. 446 00:38:59,440 --> 00:39:00,960 Sranje. 447 00:39:02,160 --> 00:39:05,440 - Dobro je, le voda je. - Daj mi pet minut. 448 00:39:07,520 --> 00:39:09,760 Pusti, da delam pet minut. 449 00:39:09,840 --> 00:39:11,800 Pustimo očka, da dela. 450 00:39:13,960 --> 00:39:15,280 Si napisal nalogo? -Ja. 451 00:39:15,360 --> 00:39:16,320 Dobro. 452 00:39:58,320 --> 00:40:01,480 Nihče drug ni imel težav z njim in... 453 00:40:01,560 --> 00:40:05,040 Mislim, da je to tudi zaradi mojega očeta. Ne vem. 454 00:40:05,120 --> 00:40:06,160 Dobro. 455 00:40:06,240 --> 00:40:09,440 - Je bilo v redu? - Odlično, res. 456 00:40:11,640 --> 00:40:14,720 - Si izključila? - Res sem trapasta. 457 00:40:27,080 --> 00:40:31,000 TOREK: ÁBEL V DIVJINI 458 00:40:38,480 --> 00:40:41,400 Bori je ravno prišel ven, naslednja sem. 459 00:40:48,480 --> 00:40:51,080 Mi ne boš nič povedal? 460 00:40:51,680 --> 00:40:55,320 - Kaj pa naj rečem? - Nekaj, da me zamotiš. 461 00:40:56,600 --> 00:40:58,440 Dobro. 462 00:41:02,200 --> 00:41:04,360 Nove čevlje imam. 463 00:41:04,760 --> 00:41:08,080 Mama jih je kupila pred nekaj dnevi, brez mene. 464 00:41:08,320 --> 00:41:12,560 Kul so. -Grozni so. 465 00:41:12,760 --> 00:41:15,400 Na petah imam žulje. 466 00:41:15,720 --> 00:41:18,080 V njih sem videti kot odvetnik. 467 00:41:19,520 --> 00:41:20,640 Odvetnik? 468 00:41:24,840 --> 00:41:28,080 Se bojiš, da bi te kdo imel za odvetnika? 469 00:41:29,920 --> 00:41:33,360 Ja. Nočem tega. 470 00:41:34,400 --> 00:41:37,160 Biti hočem nepomemben. 471 00:41:37,800 --> 00:41:38,880 Kaj? 472 00:41:39,920 --> 00:41:42,040 To je verz iz rapovske pesmi. 473 00:41:43,560 --> 00:41:45,120 Janka Szabadi. 474 00:41:48,760 --> 00:41:49,960 Srečno. 475 00:42:33,880 --> 00:42:35,400 Ábel Trem. 476 00:42:47,000 --> 00:42:48,040 Ábel! 477 00:42:49,360 --> 00:42:50,320 Hvala. 478 00:42:58,280 --> 00:43:00,880 Dobro jutro. 479 00:43:12,000 --> 00:43:13,880 Kakšna je tema? 480 00:43:14,280 --> 00:43:15,840 Številka... Številka 6. 481 00:43:17,160 --> 00:43:20,480 "Industrijska revolucija v sodobnem času." 482 00:43:36,240 --> 00:43:38,200 Oprostite, toda jaz... 483 00:43:38,520 --> 00:43:39,880 Ne vem. 484 00:43:44,680 --> 00:43:46,760 Si prepričan? 485 00:43:48,280 --> 00:43:50,640 Si prepričan? -Mislim, da. 486 00:43:50,840 --> 00:43:52,880 Bi rad izbral drugo temo? 487 00:43:53,160 --> 00:43:54,200 Ja. 488 00:43:54,280 --> 00:43:56,400 Izvoli, 489 00:43:56,480 --> 00:44:01,240 toda v tem primeru ne moreš dobiti več kot tri. 490 00:44:01,320 --> 00:44:02,280 Prav? 491 00:44:02,960 --> 00:44:04,160 Ábel... 492 00:44:04,640 --> 00:44:08,040 Industrijska revolucija. Saj znaš. 493 00:44:26,760 --> 00:44:28,320 Številka 3. 494 00:44:29,920 --> 00:44:32,040 Julij Cezar. 495 00:44:35,760 --> 00:44:38,680 Dobro. Sedi in se pripravi. 496 00:45:26,480 --> 00:45:28,400 Hvala. -Hvala. 497 00:45:28,480 --> 00:45:30,240 Janka Szabadi. 498 00:45:40,200 --> 00:45:44,600 Moja tema je Doba odkritij. 499 00:45:44,680 --> 00:45:51,400 Nanaša se na obdobje od 15. do 17. stoletja. 500 00:45:51,600 --> 00:45:55,080 Velja prepričanje, 501 00:45:55,160 --> 00:46:01,880 da je Kolumb prvi prišel na otok Hispaniola 502 00:46:03,080 --> 00:46:06,800 12. oktobra 1492, toda Portugalci so že... 503 00:46:06,880 --> 00:46:13,600 Lastniki plantaž na jugu so imeli črnske otroka za igračke. 504 00:46:14,360 --> 00:46:18,080 Odlično si povedala. Odlično. 505 00:46:18,160 --> 00:46:21,000 Kolega, odlična je bila. 506 00:46:22,560 --> 00:46:26,280 Ponosen sem nate, Janka. 507 00:46:26,360 --> 00:46:30,320 Hvala za to. 508 00:46:47,840 --> 00:46:49,560 Ne joči. 509 00:46:49,880 --> 00:46:52,000 Krasno je bilo, res. 510 00:47:02,720 --> 00:47:04,520 Ábel Trem. 511 00:47:37,280 --> 00:47:39,200 Katero temo imaš? 512 00:47:45,520 --> 00:47:47,440 Julij Cezar. 513 00:48:11,960 --> 00:48:13,720 Ne bo šlo? 514 00:48:19,720 --> 00:48:21,520 Bi kozarec vode? 515 00:48:29,480 --> 00:48:31,000 Ábel... 516 00:48:31,080 --> 00:48:32,720 Poglej me. 517 00:48:33,320 --> 00:48:35,320 Samo sprosti se. 518 00:48:35,400 --> 00:48:38,280 Globoko vdihni, pomiri se in začni. 519 00:48:43,640 --> 00:48:46,200 O katerem obdobju govorimo? 520 00:48:53,280 --> 00:48:56,160 Bi morda zemljevid? 521 00:48:59,400 --> 00:49:01,080 Je kaj narobe? 522 00:49:08,600 --> 00:49:09,840 Ábel... 523 00:49:11,840 --> 00:49:14,240 Zakaj nosiš značko z madžarsko zastavo? 524 00:49:38,960 --> 00:49:39,920 Živjo. 525 00:49:40,800 --> 00:49:42,600 Živjo, mama. -Povej. 526 00:49:44,760 --> 00:49:47,960 Dobil sem petico pri zgodovini umetnosti. 527 00:49:49,600 --> 00:49:52,040 Štirico pri madžarščini. 528 00:49:54,360 --> 00:49:57,360 Toda zgodovina... 529 00:49:58,160 --> 00:49:59,120 Ja? 530 00:49:59,200 --> 00:50:00,480 Si naredil? 531 00:50:02,040 --> 00:50:03,320 Ne. 532 00:50:30,760 --> 00:50:32,760 Oprostite, bi sedli? 533 00:50:34,600 --> 00:50:37,240 Ni treba, kar sedi. 534 00:50:37,320 --> 00:50:39,680 Vidim, da si bil na maturi. 535 00:50:40,960 --> 00:50:44,080 Dobro, da še imamo domoljube. 536 00:51:27,600 --> 00:51:28,640 Živjo, oče. 537 00:51:33,880 --> 00:51:35,040 Si že doma. 538 00:51:41,560 --> 00:51:42,920 Ja. 539 00:51:49,440 --> 00:51:52,840 Pojasni, kaj je bilo. 540 00:51:59,880 --> 00:52:02,120 Padel sem. -To vem. 541 00:52:03,880 --> 00:52:05,560 Mama mi je povedala. 542 00:52:05,640 --> 00:52:08,840 - Nisi se mi oglasil. - Njej tudi ne. 543 00:52:09,160 --> 00:52:12,480 Samo... Zadnja je, ki sem jo... 544 00:52:12,560 --> 00:52:14,600 To ni pomembno. 545 00:52:18,560 --> 00:52:22,200 Mi lahko pojasniš, kaj je bilo pri zgodovini? 546 00:52:30,280 --> 00:52:33,760 Govori! Ti je muca snedla jezik? 547 00:52:34,760 --> 00:52:36,840 Padel si na maturi! 548 00:52:37,760 --> 00:52:40,320 Veš, komu se to zgodi? 549 00:52:41,040 --> 00:52:42,640 Najprej sem izvlekel 550 00:52:42,920 --> 00:52:46,920 industrijsko revolucijo. 551 00:52:50,000 --> 00:52:52,520 Dobro, in? 552 00:52:53,680 --> 00:52:55,920 To je ena od tem, ki... 553 00:52:57,120 --> 00:53:01,200 Saj sem vedel, le... 554 00:53:02,280 --> 00:53:05,240 Malo sem se ustrašil in... 555 00:53:07,240 --> 00:53:12,360 Rekel sem, da bi raje drugo temo. 556 00:53:13,600 --> 00:53:15,760 Toda potem lahko dobiš največ trojko. 557 00:53:15,840 --> 00:53:18,160 Sin, nisi pri pravi. 558 00:53:23,360 --> 00:53:25,840 Pravkar si si uničil življenje. 559 00:53:31,840 --> 00:53:34,120 Morda ne bi smel... 560 00:53:36,320 --> 00:53:39,120 Sedeli so pred mano... 561 00:53:41,600 --> 00:53:45,160 Ustrašil sem se, če ne bom nič vedel... 562 00:53:45,240 --> 00:53:47,160 Ne morem verjeti! 563 00:53:48,800 --> 00:53:51,280 Katera je bila druga tema? 564 00:53:51,360 --> 00:53:54,520 Druga industrijska revolucija ali kaj, jebenti? -Ne. 565 00:53:55,000 --> 00:53:58,920 Julij Cezar in... 566 00:53:59,560 --> 00:54:02,440 Julij Cezar in... -In... 567 00:54:03,120 --> 00:54:05,960 Še vprašanja se ne spomniš. 568 00:54:06,960 --> 00:54:09,200 Ali lebdiš tukaj? 569 00:54:12,120 --> 00:54:15,040 Kaže, da ti nisva dovolj pridigala. 570 00:54:16,360 --> 00:54:19,360 Veš, kdo je v tej družini padel na maturi? 571 00:54:21,240 --> 00:54:22,720 Nihče. 572 00:54:23,440 --> 00:54:26,120 Resno. Nihče. 573 00:54:26,920 --> 00:54:30,600 Celo tvoj bebasti bratranec je nekako izdelal. 574 00:54:32,680 --> 00:54:34,560 Kakšna sramota! 575 00:54:35,560 --> 00:54:38,560 Sklepam, da tudi o Juliju Cezarju nisi imel pojma. 576 00:54:40,200 --> 00:54:41,920 Tudi tega nisi vedel? 577 00:54:42,280 --> 00:54:45,120 Tudi tega nisi vedel. 578 00:54:45,200 --> 00:54:47,840 Sem, ampak... -Kaj? 579 00:54:48,600 --> 00:54:52,000 Bi rad postal smetar? Kar izvoli. 580 00:54:53,320 --> 00:54:56,840 Pobiraj smeti, dokler se ne stegneš. 581 00:54:56,920 --> 00:55:00,240 Nisi bil tam, oče. -Ne? 582 00:55:00,320 --> 00:55:03,720 Naredil sem maturo, tako kot vsi v tej družini! 583 00:55:03,800 --> 00:55:05,920 Toda nisi bil tam! 584 00:55:06,000 --> 00:55:08,440 Šest mesecev me ne pusti pri miru. 585 00:55:08,520 --> 00:55:10,840 Od vajinega prepira na roditeljskem sestanku. 586 00:55:10,920 --> 00:55:14,080 Ta zadrti drekač mi ni bil nikoli všeč. 587 00:55:14,560 --> 00:55:17,280 - Kakšna traparija je to? - Ni traparija. 588 00:55:17,480 --> 00:55:18,440 Dobro. 589 00:55:19,560 --> 00:55:22,840 Julij Cezar. Kaj si povedal o njem? 590 00:55:22,920 --> 00:55:27,880 Nič, ker mi je tisti tip težil. 591 00:55:27,960 --> 00:55:31,400 Jakab. Sovraži me. Nas sovraži. 592 00:55:32,600 --> 00:55:36,280 - Na piki me ima. - Aha. Zato nisi naredil. 593 00:55:38,280 --> 00:55:40,560 Padel sem zaradi tega, oče. 594 00:55:40,640 --> 00:55:41,920 Zaradi tega! 595 00:55:43,600 --> 00:55:44,760 Na obrazu mu je pisalo. 596 00:55:44,840 --> 00:55:48,480 "To je sin tistega neumnega volivca Fidesza." 597 00:55:48,720 --> 00:55:51,320 Zaradi značke se mi je posmehoval. 598 00:55:52,720 --> 00:55:54,520 O čem govoriš? 599 00:55:55,480 --> 00:55:59,520 - Na suknjiču sem pustil značko. - Z zastavo? 600 00:55:59,600 --> 00:56:01,400 Nisi bil tam. 601 00:56:01,760 --> 00:56:04,760 Celo vprašal me je, kaj je to. 602 00:56:04,840 --> 00:56:06,280 Kaj te je vprašal? 603 00:56:06,360 --> 00:56:07,800 Vprašal me je, 604 00:56:07,880 --> 00:56:11,520 zakaj nosim značko z zastavo. 605 00:56:12,160 --> 00:56:13,960 Iti moram. 606 00:56:21,760 --> 00:56:23,080 Na izpitu? 607 00:56:24,000 --> 00:56:25,400 Kaj? 608 00:56:27,960 --> 00:56:32,240 - Na izpitu te je vprašal? - Ja. 609 00:56:37,040 --> 00:56:40,000 Kako pozabiš industrijsko revolucijo, hudiča? 610 00:57:22,640 --> 00:57:24,040 Živjo. -Živjo, mama. 611 00:57:26,280 --> 00:57:29,120 Grem. -Počakaj malo. Oče me je klical. 612 00:57:29,200 --> 00:57:30,320 Povedal mi je. 613 00:57:31,120 --> 00:57:32,160 Poglej me. 614 00:57:32,720 --> 00:57:35,160 Poglej me v oči. 615 00:57:35,240 --> 00:57:36,640 Je to res? 616 00:57:36,960 --> 00:57:38,480 Tisto z značko? 617 00:57:39,120 --> 00:57:40,960 Ja. Iti moram. 618 00:57:57,400 --> 00:57:58,360 Živjo. 619 00:58:01,680 --> 00:58:04,040 Živjo. -Živjo. 620 00:58:04,120 --> 00:58:06,640 Živjo. Kje si bil? 621 00:58:06,720 --> 00:58:08,360 Doma. Kje je Janka? 622 00:58:08,440 --> 00:58:11,640 - Tam nekje. - Napila se je. 623 00:58:11,720 --> 00:58:14,680 Si dobro? -Ja, hvala. 624 00:58:17,080 --> 00:58:18,880 Živjo. 625 00:58:18,960 --> 00:58:20,240 Tam leži. 626 00:58:20,560 --> 00:58:22,280 Nesla sem ji vodo. 627 00:58:22,480 --> 00:58:25,280 - Ni je spila, pa ne vem... - Hvala. 628 00:58:37,480 --> 00:58:38,560 Janka. 629 00:58:45,800 --> 00:58:48,720 Kako si? -Dobro. 630 00:59:56,520 --> 00:59:57,680 Janka... 631 01:00:10,960 --> 01:00:12,040 Rad te imam. 632 01:00:33,400 --> 01:00:36,400 Ti je zdaj bolje? 633 01:00:40,360 --> 01:00:43,080 Škoda, da ne greš na faks. 634 01:00:45,280 --> 01:00:46,240 Ja. 635 01:00:46,920 --> 01:00:49,120 Kdaj je naslednji rok? 636 01:00:52,120 --> 01:00:53,440 Pojma nimam. 637 01:00:53,760 --> 01:00:55,880 Nisi niti pogledal? 638 01:00:57,960 --> 01:01:00,880 Neumno je, da nisi nič zinil. 639 01:01:00,960 --> 01:01:01,920 Vem. 640 01:01:12,360 --> 01:01:15,600 Kaj je največja traparija, kar si jih kdaj storila? 641 01:01:17,240 --> 01:01:20,880 Največja? Ne vem. 642 01:01:20,960 --> 01:01:27,120 Máté me je povabil hranit golobe na Margaretin most. 643 01:01:29,400 --> 01:01:33,640 Največja traparija je, da sem se zaljubila v Jakaba. 644 01:01:33,720 --> 01:01:35,880 Gotovo je neumno. 645 01:01:42,480 --> 01:01:44,320 Ne greš? 646 01:01:45,040 --> 01:01:49,440 Ne morem, s sestro grem na festival. 647 01:02:08,800 --> 01:02:10,240 Pa ti? 648 01:02:12,200 --> 01:02:13,560 Kaj misliš? 649 01:02:13,760 --> 01:02:18,160 Največja traparija. Ti si začel s tem. 650 01:02:19,640 --> 01:02:20,640 No... 651 01:02:22,840 --> 01:02:24,000 Ne vem. 652 01:02:24,080 --> 01:02:28,560 Mislim, da je še nisem naredil. 653 01:02:28,640 --> 01:02:30,200 Nisi... 654 01:02:31,720 --> 01:02:34,520 Gor grem. 655 01:02:34,600 --> 01:02:36,760 Zelo utrujena sem. 656 01:02:36,840 --> 01:02:40,040 Lepo, da si me spet pospremil domov. 657 01:02:40,360 --> 01:02:41,720 Pa še kdaj. 658 01:02:42,240 --> 01:02:43,240 Adijo. 659 01:02:43,320 --> 01:02:45,280 Adijo, bebček. 660 01:05:01,480 --> 01:05:08,000 TOREK: JAKABOV MOLK 661 01:05:08,080 --> 01:05:10,440 Jakab! Zaspali smo. 662 01:05:11,960 --> 01:05:13,600 Jebenti! 663 01:05:14,760 --> 01:05:16,760 Zbudita se. 664 01:05:17,600 --> 01:05:21,000 Mam in očka sta zaspala, pohiteti morata. 665 01:05:21,080 --> 01:05:22,800 Teó! Jojó! 666 01:05:22,880 --> 01:05:25,240 Pohitita. Lulat, kakat, zobje. 667 01:05:34,120 --> 01:05:36,560 Jakab, daj mi maslo in salamo. 668 01:05:37,200 --> 01:05:41,080 Pohitel bom, a še nisem odprl oči. 669 01:05:42,760 --> 01:05:47,200 Mi pustiš avto pri šoli? 670 01:05:47,280 --> 01:05:48,240 Ni masla. 671 01:05:48,720 --> 01:05:50,720 Včeraj sem ga kupila. Na srednji polici je. 672 01:05:50,800 --> 01:05:54,600 Tu je. -Veš, kje je. 673 01:05:54,800 --> 01:05:57,040 Lahko? -Kaj? Pustim avto? 674 01:05:57,120 --> 01:05:59,320 Še nisi vstala? 675 01:06:00,240 --> 01:06:01,240 Ojej. 676 01:06:04,000 --> 01:06:07,040 Danes je matura. 677 01:06:07,800 --> 01:06:09,840 Obleko potrebujem. 678 01:06:11,280 --> 01:06:14,280 Kakam. -Oprosti, nisem vedela. 679 01:06:20,400 --> 01:06:22,440 Spet si vlila preveč vode. 680 01:06:26,760 --> 01:06:28,280 Nisi mi odgovorila. 681 01:06:29,000 --> 01:06:30,840 Dobro, pustila ga bom. 682 01:06:30,920 --> 01:06:34,240 Ključ vzemi, nočem hoditi noter. 683 01:06:34,320 --> 01:06:36,200 Je še notri? 684 01:06:36,920 --> 01:06:38,680 Mehur mi bo razneslo. 685 01:06:39,040 --> 01:06:40,400 Lulaj v kad. 686 01:06:40,760 --> 01:06:42,680 Zmigaj se, nimamo časa. 687 01:06:42,760 --> 01:06:45,320 Umij si zobe, zelo pozni smo. 688 01:06:45,840 --> 01:06:50,200 Ob šestih imam sprejem, ne morem priti domov pred sedmo. 689 01:06:53,560 --> 01:06:54,560 Koliko je ura? 690 01:06:57,120 --> 01:06:59,280 Oprostite za zamudo. 691 01:06:59,360 --> 01:07:00,840 Dobro jutro. 692 01:07:01,920 --> 01:07:02,960 Marta. 693 01:07:03,040 --> 01:07:04,600 Oprosti, dobro jutro. 694 01:07:05,120 --> 01:07:07,080 V redu je. -Žal mi je. 695 01:07:07,160 --> 01:07:10,440 Lepo, da si se nam pridružil. 696 01:07:11,200 --> 01:07:12,160 Začnimo. 697 01:07:13,640 --> 01:07:15,720 Se opravičujem. 698 01:07:16,320 --> 01:07:17,720 Lahko začneš. 699 01:07:18,560 --> 01:07:23,160 Govoril bom o blokovski delitvi. 700 01:07:23,240 --> 01:07:26,920 Začel bi pri vzroku. Po l. 1945. 701 01:07:27,000 --> 01:07:30,920 Po koncu 2. sv. vojne je prišlo do dveh blokov. 702 01:07:31,000 --> 01:07:32,840 Evropo so razdelili. 703 01:07:32,920 --> 01:07:39,440 En del je pripadal Sovjetski zvezi, drugi ZDA. 704 01:07:39,760 --> 01:07:44,360 Šlo je za gospodarstvo. Omejiti število Judov... 705 01:07:44,440 --> 01:07:51,080 Judi niso mogli biti člani stranke. 706 01:07:51,160 --> 01:07:55,200 L. 1941 so ukinili pravico do mešanih zakonov. 707 01:07:55,280 --> 01:08:00,960 Misleci so se vprašali, kaj bi bilo dobro za družbo. 708 01:08:01,040 --> 01:08:05,800 Tako je nastal niz političnih ideologij. 709 01:08:06,480 --> 01:08:10,760 Morda je največja liberalizem, ki... 710 01:08:10,840 --> 01:08:12,880 Temelji na svobodi 711 01:08:12,960 --> 01:08:17,200 in enakopravnosti. 712 01:08:18,120 --> 01:08:19,080 Umm... 713 01:08:20,360 --> 01:08:23,000 Med 15. in 19. stoletjem 714 01:08:23,080 --> 01:08:28,680 so v ZDA prepeljali okoli 20 milijonov Afroameričanov. 715 01:08:28,760 --> 01:08:31,600 Pogoji so bili nehumani, 716 01:08:31,680 --> 01:08:32,960 toda lastniki plantaž... 717 01:08:38,480 --> 01:08:42,280 Če potrebuješ več časa, si lahko še pet minut zapisuješ. 718 01:08:45,520 --> 01:08:50,240 Imamo evangeličansko in protestantsko Cerkev, 719 01:08:50,320 --> 01:08:55,200 ki sta se v srednjem veku razvili iz katoliške. 720 01:08:55,840 --> 01:08:59,600 Najprej imamo Luthra. 721 01:08:59,680 --> 01:09:06,160 Bil je Nemec, katoliški menih. 722 01:09:06,240 --> 01:09:12,720 Šel je v Rim, v Vatikan. 723 01:09:12,800 --> 01:09:17,480 Toda tam je izgubil vero 724 01:09:17,560 --> 01:09:21,200 in zato je napisal... 725 01:09:27,720 --> 01:09:28,720 Povej. 726 01:09:28,800 --> 01:09:31,160 Tistega mulca nismo mogli spustiti naprej? 727 01:09:31,240 --> 01:09:32,200 Ne. 728 01:09:32,520 --> 01:09:36,840 - Lahko še spremenim oceno. - Poglej. 729 01:09:37,720 --> 01:09:40,880 Poskušali smo mu pomagati. Vprašali smo, kaj je narobe. 730 01:09:40,960 --> 01:09:43,760 Ni uporabil virov, ničesar. 731 01:09:43,840 --> 01:09:46,200 Kvari nam statistiko. 732 01:09:47,240 --> 01:09:49,280 Adijo. 733 01:09:59,880 --> 01:10:00,840 Hej! 734 01:10:02,880 --> 01:10:04,760 Nisi opazil, da sem prišla domov? 735 01:10:04,840 --> 01:10:06,600 Izključil sem se, oprosti. 736 01:10:06,680 --> 01:10:09,960 Nekaj me zanima. Bi opazil, 737 01:10:10,040 --> 01:10:13,160 če bi se otroka preganjala okoli z nožem? 738 01:10:13,240 --> 01:10:17,200 Če bi na notesnik škropila kri? 739 01:10:20,120 --> 01:10:22,520 Iz tega bi rad nekaj izvlekel. 740 01:10:23,280 --> 01:10:29,400 Hargitay je vse obvestil, naj ne govorijo z mano. 741 01:10:29,480 --> 01:10:31,040 Še eno vprašanje. 742 01:10:31,600 --> 01:10:33,800 Ti je še všeč moja rit? 743 01:10:35,600 --> 01:10:37,080 Si pijana? 744 01:10:37,600 --> 01:10:41,000 - Hočem, da pokličeš Tiborja. - Zakaj? 745 01:10:42,360 --> 01:10:43,720 Ker mi je rekel: 746 01:10:43,800 --> 01:10:48,160 "Dorka, draga, še vedno imaš čvrsto zadnjico." 747 01:10:49,200 --> 01:10:50,400 Je res to rekel? 748 01:10:50,480 --> 01:10:52,680 Dobesedno. Kreten. 749 01:10:55,160 --> 01:10:56,920 Pojdi v kadrovsko. 750 01:10:57,600 --> 01:11:00,080 Kaj? Dobra finta. 751 01:11:00,640 --> 01:11:03,000 Naj pokličem nravstveni oddelek? 752 01:11:03,080 --> 01:11:04,640 In psihologa. 753 01:11:04,720 --> 01:11:06,240 Leto dni je hodil z žensko iz kadrovske. 754 01:11:06,920 --> 01:11:08,480 Z nekom bi morala govoriti. 755 01:11:09,120 --> 01:11:13,520 Ti bi moral, moj ljubi Jakab. 756 01:11:14,560 --> 01:11:18,760 Moral bi poklicati tega drekača in reči: 757 01:11:18,840 --> 01:11:22,920 "Poslušaj, Tibor. Dobil jih boš po buči, 758 01:11:23,000 --> 01:11:26,320 če boš ženi še kdaj rekel kaj primitivnega." 759 01:11:26,840 --> 01:11:27,800 Ojoj. 760 01:11:38,440 --> 01:11:40,000 Res to hočeš? 761 01:11:43,440 --> 01:11:44,880 Malo. 762 01:11:48,840 --> 01:11:49,880 Drugače... 763 01:11:50,520 --> 01:11:51,920 '56.? 764 01:11:52,360 --> 01:11:55,720 Rusi streljajo na male madžarske revolucionarje? 765 01:11:56,360 --> 01:11:59,040 Kako boš zdaj dobil sredstva za to? 766 01:12:00,240 --> 01:12:01,320 Poglej. 767 01:12:01,400 --> 01:12:04,160 Zdaj bodo Dudo. Pridita. 768 01:12:19,920 --> 01:12:25,280 KO GRE GYÖRGYJEV TOREK K VRAGU 769 01:12:25,360 --> 01:12:28,760 Pogodbo že imaš, krasno. 770 01:12:30,640 --> 01:12:31,680 Zaposlim te, 771 01:12:31,760 --> 01:12:35,440 šolam, vsega naučim, ko postane napeto, pa izgineš. 772 01:12:35,520 --> 01:12:38,640 Super. Povej mi, kaj te muči. 773 01:12:39,680 --> 01:12:40,720 Vse. 774 01:12:40,800 --> 01:12:43,360 To so neumnosti. 775 01:12:45,640 --> 01:12:47,240 Svoboda. To je tvoja težava. 776 01:12:47,320 --> 01:12:50,600 Vedel sem, da ne boste razumeli. Veste... 777 01:12:50,680 --> 01:12:53,400 Rad bi napredoval, čutil, da to nekam pelje. 778 01:12:53,480 --> 01:12:56,000 Pa pojdi kam. Ne vem... 779 01:12:56,080 --> 01:12:58,280 Pojdi na Dansko. 780 01:12:58,360 --> 01:13:01,720 Gremo vsi tja. Vsi Madžari na Dansko. 781 01:13:01,800 --> 01:13:05,440 Ko nam bo tam vsega dovolj, bomo spakirali 782 01:13:05,520 --> 01:13:06,880 in šli v Ameriko. 783 01:13:06,960 --> 01:13:09,960 Potem pa na Madagaskar in na Mars! 784 01:13:11,240 --> 01:13:15,920 Ko si pred šestimi leti prišel v mojo pisarno, sem si rekel: 785 01:13:16,000 --> 01:13:18,600 "Ta mulec je predan. Jajca ima." 786 01:13:19,560 --> 01:13:25,800 Vedno potrebujemo nekoga, ki ga bomo sovražili. Migrante, geje, učitelje. 787 01:13:26,400 --> 01:13:30,040 Ali pa Orbána in njegove kompanjone. 788 01:13:30,120 --> 01:13:33,160 Zaljubljen si v Fruszi, zato hočeš na Dansko. 789 01:13:33,240 --> 01:13:37,760 Ne. Ne odhajam zato, pač pa... 790 01:13:37,840 --> 01:13:39,480 Sit sem vsega tega. 791 01:13:39,560 --> 01:13:40,960 Veš, Balázs... 792 01:13:41,840 --> 01:13:44,320 Moj oče je hotel biti arhitekt. 793 01:13:44,400 --> 01:13:45,680 Toda dobil je odpoved. 794 01:13:45,760 --> 01:13:48,920 Ker je bil plemiškega porekla. 795 01:13:49,000 --> 01:13:51,720 Zaradi svoje preteklosti. 796 01:13:52,200 --> 01:13:54,760 Potem je prišlo l. 1956. Lahko bi odšel. 797 01:13:54,840 --> 01:13:56,440 Toda ostal je tu. 798 01:13:56,880 --> 01:14:00,440 Če bi odšel, bi priznal poraz. 799 01:14:00,520 --> 01:14:03,720 Dobil je družino, nas. 800 01:14:05,320 --> 01:14:08,840 Potem je delal po gradbiščih. Z diplomo. 801 01:14:08,920 --> 01:14:10,440 Nosil je malto. 802 01:14:10,520 --> 01:14:12,760 Socializem je gradil z golimi rokami. 803 01:14:12,840 --> 01:14:17,200 Čeprav se še nisi rodil, ga je gradil zate, bebec. 804 01:14:20,000 --> 01:14:23,400 Pozneje je delal pri obnovi mosta svobode. 805 01:14:23,720 --> 01:14:26,320 Resnice ne bomo morda nikoli izvedeli. 806 01:14:27,320 --> 01:14:30,040 Menda je preveč spil in padel. 807 01:14:31,440 --> 01:14:34,120 Umrl je med obnovo mosta svobode. 808 01:14:34,800 --> 01:14:36,760 Od takrat... 809 01:14:36,840 --> 01:14:39,280 Ponosen sem nanj, ker je ostal tukaj. 810 01:14:39,840 --> 01:14:45,360 Ko mi neki hipster omeni Dansko... 811 01:14:45,760 --> 01:14:47,880 Se spomnim svojega očeta. 812 01:14:53,880 --> 01:14:55,680 Je kaj novega? 813 01:14:57,800 --> 01:14:59,800 Dobro, počakala bova. 814 01:15:00,400 --> 01:15:01,360 Adijo. 815 01:15:06,960 --> 01:15:08,840 Razumem. 816 01:15:10,120 --> 01:15:12,800 Razumem, g. Gyuri, ampak... 817 01:15:12,880 --> 01:15:15,880 Istočasno 818 01:15:16,640 --> 01:15:17,720 pa moja mama 819 01:15:17,800 --> 01:15:20,640 rešuje življenja za smešno plačo. 820 01:15:20,720 --> 01:15:24,440 Če bi šla v tujino, ali pa jaz, bi zaslužila trikrat več. 821 01:15:24,520 --> 01:15:26,880 Torej gre za denar. Bi rad povišek? 822 01:15:26,960 --> 01:15:29,400 Ne, odšel bi rad. 823 01:15:31,160 --> 01:15:32,680 Ne bo mi lahko 824 01:15:33,320 --> 01:15:34,960 zapustiti mame. 825 01:15:48,400 --> 01:15:49,360 In? Je prišel ven? 826 01:15:51,360 --> 01:15:53,360 Kako mu je šlo? Povej. 827 01:15:54,840 --> 01:15:55,840 Povej mi že! 828 01:16:03,800 --> 01:16:05,320 Padel je? 829 01:16:16,560 --> 01:16:19,000 Pogovorili se bomo, ko pridem. 830 01:17:01,800 --> 01:17:03,840 Kaj je narobe, jebenti? 831 01:17:37,720 --> 01:17:38,800 Oče? 832 01:17:39,720 --> 01:17:41,360 Si že doma. 833 01:18:14,240 --> 01:18:16,280 Pritisk je idealen. 834 01:18:18,760 --> 01:18:20,360 Lezite, prosim. 835 01:18:24,640 --> 01:18:25,760 Moji čevlji. 836 01:18:26,320 --> 01:18:30,200 Ni se treba sezuti. 837 01:18:30,600 --> 01:18:33,760 Samo odpnite gumbe. 838 01:18:36,520 --> 01:18:38,480 Zvoke slišim. 839 01:18:40,640 --> 01:18:42,360 Pritisk čutim 840 01:18:42,440 --> 01:18:43,840 tukaj nižje, 841 01:18:44,480 --> 01:18:46,040 ne morem dihati. 842 01:18:46,480 --> 01:18:48,040 In vrtoglavica... 843 01:18:50,600 --> 01:18:52,320 Toda zdaj ste dobro? 844 01:18:52,400 --> 01:18:53,560 Ja. 845 01:18:58,880 --> 01:19:00,560 Močan glavobol imam. 846 01:19:02,520 --> 01:19:04,200 Sin je padel. 847 01:19:07,920 --> 01:19:09,000 Ábel? 848 01:19:14,440 --> 01:19:16,200 Pri zgodovini. 849 01:19:18,960 --> 01:19:24,000 Ta profesor zgodovine... Govoril sem vam o njem. 850 01:19:25,000 --> 01:19:27,680 Milo rečeno, 851 01:19:29,240 --> 01:19:30,400 kreten je. 852 01:19:31,960 --> 01:19:33,160 Pravi kreten. 853 01:19:33,960 --> 01:19:37,200 Predava jim o holokavstu od A do Ž. 854 01:19:37,520 --> 01:19:40,960 Gledali so "Saulovega sina" in obiskali "Hišo groze". 855 01:19:42,240 --> 01:19:43,920 Resnično... 856 01:19:44,640 --> 01:19:46,600 Vam nisem nikoli govoril o njem? 857 01:19:46,680 --> 01:19:50,000 V "Hišo groze" so šli na razstavo o holokavstu. 858 01:19:50,080 --> 01:19:51,640 Vse so videli. 859 01:19:52,160 --> 01:19:54,720 Žrtev komunizma pa mu ni uspelo obdelati. 860 01:19:54,800 --> 01:19:57,400 "Teh 40 let ni tako pomembnih." 861 01:19:59,800 --> 01:20:03,680 Pogledali so film iz '60-ih, poslušali neko pankovsko pesem, 862 01:20:03,760 --> 01:20:06,800 to je vse. 863 01:20:08,480 --> 01:20:10,080 Resnično... 864 01:20:10,160 --> 01:20:12,240 Gotovo sem vam povedal o tem tipu. 865 01:20:12,320 --> 01:20:16,000 Na roditeljskem sem se sprl z njim. 866 01:20:16,080 --> 01:20:19,440 - Vedno ima pripombe. - Tisti, ki predava v Dsidi? 867 01:20:19,520 --> 01:20:22,120 Ja. -No... 868 01:20:22,480 --> 01:20:24,000 Misel, da tak... 869 01:20:24,320 --> 01:20:28,720 Gotovo je kakšen mlad liberalec. 870 01:20:30,080 --> 01:20:31,560 Komaj 40 let ima. 871 01:20:33,400 --> 01:20:35,400 Toda to je najpomembnejše. 872 01:20:36,120 --> 01:20:38,760 Moj sin je imel značko z zastavo... 873 01:20:40,600 --> 01:20:41,960 Značko z zastavo? 874 01:20:43,160 --> 01:20:45,840 Ostala je na suknjiču. 875 01:20:47,600 --> 01:20:50,680 Rekel je, da je zato padel. 876 01:20:50,880 --> 01:20:52,560 Gnjavil ga je zaradi tega. 877 01:20:53,800 --> 01:20:57,040 Vem, da Ábel ni odličen učenec, a ni neumen. 878 01:20:57,720 --> 01:21:01,840 Vprašal je celo, kaj mu bo ta značka. 879 01:21:02,880 --> 01:21:04,840 "Kaj mu bo?" 880 01:21:13,920 --> 01:21:17,280 Še sebi bom izmeril pritisk. 881 01:21:17,360 --> 01:21:19,880 Malo bodite tiho, Gyuri. 882 01:21:22,560 --> 01:21:27,760 Bral sem intervju z nekim glasbenikom. 883 01:21:28,080 --> 01:21:32,040 Rekel je: "Rad imam to državo." 884 01:21:34,400 --> 01:21:35,880 Prekleta banda. 885 01:21:36,400 --> 01:21:38,880 Ne smeš več reči domovina. 886 01:21:40,440 --> 01:21:42,160 To je postala sramota. 887 01:21:50,760 --> 01:21:53,440 Vsak dan nas blatijo. 888 01:21:54,520 --> 01:21:55,960 Belgijci. 889 01:21:56,480 --> 01:21:59,400 Nemci, Francozi. 890 01:22:01,320 --> 01:22:02,920 Zmerjajo nas z nacisti, 891 01:22:04,880 --> 01:22:08,280 komunisti, kakor se jim dvigne. 892 01:22:12,600 --> 01:22:15,160 Madžari... 893 01:22:20,840 --> 01:22:22,320 Samo... 894 01:22:28,920 --> 01:22:30,880 Kaj bo zdaj s sinom? 895 01:22:41,880 --> 01:22:43,080 Dober večer. 896 01:22:43,160 --> 01:22:44,520 Ali dober dan. 897 01:22:48,080 --> 01:22:50,320 Ulica Ignáca Töröka 9, prosim. 898 01:23:06,880 --> 01:23:08,880 Hvala lepa. 899 01:23:10,160 --> 01:23:12,160 Na svidenje. 900 01:24:21,160 --> 01:24:22,400 Živjo. 901 01:24:22,480 --> 01:24:26,280 Oprostite, da motim, Erika Hajnal sem. 902 01:24:26,360 --> 01:24:27,480 - Anna Aulich. - Me veseli. 903 01:24:27,560 --> 01:24:31,880 Malo me je sram. 904 01:24:31,960 --> 01:24:38,960 Vaša soseda sem, spodaj živim, in slišala sem... 905 01:24:40,360 --> 01:24:42,080 So zidovi tako tanki? 906 01:24:42,160 --> 01:24:45,600 Ne, okno je bilo odprto. 907 01:24:45,680 --> 01:24:50,280 - Tista odprtina, veste... - Svetilnik. 908 01:24:50,360 --> 01:24:53,320 ERIKA - ČETRTEK 909 01:25:00,600 --> 01:25:06,080 Erika Hajnal sem. Pišem za Madžarske dni. 910 01:25:08,600 --> 01:25:12,720 Morda zveni neobičajno, 911 01:25:12,800 --> 01:25:16,400 toda dobila sem vašo številko od vaše frizerke. 912 01:25:18,640 --> 01:25:22,640 Predvčerajšnjim ste imeli potnika, 913 01:25:22,720 --> 01:25:26,000 ki vam je govoril o maturantu. 914 01:25:30,520 --> 01:25:33,560 O fantu z značko z zastavo? -Ja. 915 01:25:33,640 --> 01:25:35,760 Veste, kdo je bil? 916 01:25:36,760 --> 01:25:38,320 Kdo ste? 917 01:25:39,240 --> 01:25:43,560 Erika Hajnal, delam za Madžarske dni. 918 01:25:44,920 --> 01:25:49,600 Pišete članek o tem? Nočem, da me omenjate. 919 01:25:49,680 --> 01:25:50,920 Seveda ne. 920 01:25:51,000 --> 01:25:54,560 Pišem članek, toda to je zaseben pogovor. 921 01:25:54,640 --> 01:25:56,760 Ni intervju. 922 01:25:57,360 --> 01:25:59,240 Razumem. 923 01:25:59,320 --> 01:26:02,400 Mislim, da mi je to pripovedoval zdravnik. 924 01:26:02,720 --> 01:26:05,960 Pobral sem ga v Újpestu, v ulici Király. 925 01:26:06,800 --> 01:26:09,880 To se je zgodilo sinu njegovega pacienta. 926 01:26:09,960 --> 01:26:11,800 Morda. 927 01:26:13,440 --> 01:26:16,000 Hvala lepa. 928 01:26:16,080 --> 01:26:17,960 Oprostite, da sem vas motila. 929 01:26:18,640 --> 01:26:21,320 V redu je. -Lep dan. 930 01:26:21,400 --> 01:26:23,600 Na svidenje. 931 01:26:45,520 --> 01:26:47,360 Potrebujem podatke o fantu, 932 01:26:47,440 --> 01:26:51,600 ki je nosil značko z zastavo na maturi. Ali veste... 933 01:26:51,800 --> 01:26:54,320 Super, to ste vi. 934 01:26:54,840 --> 01:26:56,120 Madžarski dnevi. 935 01:26:56,800 --> 01:27:01,480 Ja, hvala. Trudimo se. 936 01:27:02,760 --> 01:27:05,200 Članek. 937 01:27:06,440 --> 01:27:08,440 Ponovite njegovo ime? 938 01:27:09,680 --> 01:27:12,520 György Trem. In sin? 939 01:27:14,840 --> 01:27:15,800 Ábel. 940 01:27:32,600 --> 01:27:34,480 Živjo, Sándor! 941 01:27:35,120 --> 01:27:40,360 Vem, da imamo sestanek, a naletela sem na dobro zgodbo in... 942 01:27:45,520 --> 01:27:46,600 Ja. 943 01:27:46,680 --> 01:27:47,640 Halo. 944 01:27:47,880 --> 01:27:48,920 Umm... 945 01:27:49,000 --> 01:27:50,840 Dobra je. Poslušaj, trenutno sem zasedena, 946 01:27:50,920 --> 01:27:54,120 pozneje ti bom razložila, pri odkrivanju kipa. 947 01:27:55,880 --> 01:27:58,560 Spominske plošče, dobro. 948 01:27:58,640 --> 01:28:01,200 Se vidiva ob treh. 949 01:28:16,720 --> 01:28:17,680 Je kdo tu? 950 01:28:22,200 --> 01:28:23,160 Je kdo tu? 951 01:28:23,800 --> 01:28:25,800 Dober dan. 952 01:28:25,880 --> 01:28:28,520 Ne vem, ali sem prišla prav, 953 01:28:28,600 --> 01:28:30,520 morda mi lahko pomagate. 954 01:28:30,600 --> 01:28:33,760 Ali hodi na to šolo Ábel Trem? 955 01:28:34,600 --> 01:28:37,080 Ste s policije? 956 01:28:38,920 --> 01:28:41,640 Ne, ne, nisem. Ne! 957 01:28:41,720 --> 01:28:43,640 Želim napisati članek o maturi. 958 01:28:43,720 --> 01:28:44,680 A tako. 959 01:28:44,760 --> 01:28:47,240 Hvala za zanimanje. 960 01:28:47,320 --> 01:28:52,040 V takih primerih 961 01:28:52,120 --> 01:28:55,000 sprejemamo le pisne prošnje, 962 01:28:55,080 --> 01:28:57,040 ker moramo 963 01:28:57,120 --> 01:29:01,120 zaprositi za dovoljenje osrednjega urada. 964 01:29:01,200 --> 01:29:03,800 Kakšnega urada? 965 01:29:03,880 --> 01:29:05,000 Za šolstvo. 966 01:29:05,320 --> 01:29:08,120 Tu je ravnatelj, njega vprašajte. 967 01:29:08,200 --> 01:29:10,000 - Dober dan. - Dober dan. Izvolite. 968 01:29:10,080 --> 01:29:14,280 To je novinarka. 969 01:29:14,360 --> 01:29:17,360 Rada bi pisala o maturi. 970 01:29:18,360 --> 01:29:23,480 Na žalost ne moremo dajati izjav brez dovoljenja. 971 01:29:23,560 --> 01:29:25,040 Tega nisem vedela. 972 01:29:25,120 --> 01:29:28,560 Vse izjave osebja je treba odobriti. 973 01:29:28,640 --> 01:29:31,000 - Za koga pišete? - Za časopis Madžarski dnevi. 974 01:29:31,080 --> 01:29:32,440 Madžarski dnevi. 975 01:29:32,520 --> 01:29:38,760 - Pisala bi rada o Ábelu Tremu. - Zakaj? 976 01:29:38,840 --> 01:29:41,440 Pišite raje, kako smo obnovili dvorano. 977 01:29:41,520 --> 01:29:43,280 Nosil je značko z zastavo. 978 01:29:44,000 --> 01:29:45,600 Prosim? -Ja. 979 01:29:45,680 --> 01:29:50,240 Kolikor sem razumela, zato ni opravil mature. 980 01:29:54,360 --> 01:29:56,040 Neumnost. 981 01:29:56,840 --> 01:30:00,640 Kot sem rekel, ne morem dati izjave in nisem bil tam, zato... 982 01:30:00,720 --> 01:30:05,080 Saj niste snemali tega? S telefonom? -Ne. 983 01:30:05,160 --> 01:30:08,880 To je zaseben, neuraden pogovor. 984 01:30:08,960 --> 01:30:12,840 Če ga boste hoteli uporabiti, bom moral... 985 01:30:15,760 --> 01:30:18,840 Ne uporabite ga, prav? 986 01:30:20,240 --> 01:30:23,360 - Oprostite, da sem vas nadlegovala. - Hitim. 987 01:30:23,440 --> 01:30:25,120 Hvala, na svidenje. 988 01:30:25,760 --> 01:30:28,600 - Zelo mi je žal. - Hvala. Je, kar je. 989 01:31:01,440 --> 01:31:04,160 Halo? Ábel, tukaj Erika Hajnal. 990 01:31:04,240 --> 01:31:07,520 Delam kot novinarka in zanima me... 991 01:31:07,600 --> 01:31:08,760 Ni pravi čas? 992 01:31:35,360 --> 01:31:36,800 Živjo, Sándor. 993 01:31:38,600 --> 01:31:40,240 Zamudila sem sestanek. 994 01:31:43,240 --> 01:31:44,560 Oprosti. 995 01:32:07,200 --> 01:32:10,920 Če bi hotela lagati, bi rekla, da sem bolna! 996 01:32:11,000 --> 01:32:13,840 Neki učenec je padel na maturi na gimnaziji Jenő Dsida, 997 01:32:13,920 --> 01:32:16,800 ker je nosil značko z zastavo! 998 01:32:19,720 --> 01:32:22,680 Kako, in? To ni dovolj? 999 01:32:23,480 --> 01:32:27,160 Zdaj moramo to objaviti, čas mature je. 1000 01:32:27,240 --> 01:32:30,480 Nocoj ali jutri zjutraj. 1001 01:32:34,720 --> 01:32:36,560 Halo? G. Maár, 1002 01:32:36,640 --> 01:32:41,040 novinarka Erika Hajnal sem. Ni pravi trenutek? 1003 01:32:41,360 --> 01:32:45,400 Rada bi objavila članek o maturi iz zgodovine Ábela Trema. 1004 01:32:46,640 --> 01:32:48,600 Nočete ali ne morete? 1005 01:32:49,400 --> 01:32:50,880 Za Madžarske dni. 1006 01:32:52,520 --> 01:32:57,560 Vem, da ne morete dati izjave, toda javnost ima pravico vedeti. 1007 01:32:57,760 --> 01:32:59,400 Zaradi značke. 1008 01:33:00,840 --> 01:33:03,200 Razumem, žal mi je. 1009 01:33:03,280 --> 01:33:05,360 Pozneje pokličem. 1010 01:33:17,680 --> 01:33:18,640 Ábel? 1011 01:33:18,960 --> 01:33:20,480 Živjo. 1012 01:33:20,560 --> 01:33:22,160 Erika sem. Slišala sva se. 1013 01:33:22,240 --> 01:33:23,880 Ábel. -Hvala, da si prišel. 1014 01:33:23,960 --> 01:33:26,440 Oprosti, da zamujam, grozen dan je. 1015 01:33:26,520 --> 01:33:27,480 Nič hudega. 1016 01:33:27,560 --> 01:33:28,800 Nisi dolgo čakal? -Ne. 1017 01:33:28,880 --> 01:33:29,920 Potem pa dobro. 1018 01:33:30,920 --> 01:33:33,280 Mi daš čik? -Izvoli. 1019 01:33:34,520 --> 01:33:36,240 Kaj boste? -Živjo. 1020 01:33:36,320 --> 01:33:38,880 Jaz bom kavo in kozarec vode. 1021 01:33:38,960 --> 01:33:41,480 Tu se ne sme kaditi. 1022 01:33:41,560 --> 01:33:45,080 Saj piše. Pepelniki so tam. 1023 01:33:45,160 --> 01:33:48,080 - Oprosti, nisem videla. - Ne morem verjeti! 1024 01:33:48,360 --> 01:33:50,760 Pojdiva, preden naju premlati. 1025 01:33:51,320 --> 01:33:55,080 - Vzemi stvari. - Nisem še naročil. 1026 01:33:57,080 --> 01:34:00,120 Najbrž jih to učijo. Tudi pri meni se tako vedejo. 1027 01:34:00,200 --> 01:34:03,360 Neverjetno. -Pri tebi? 1028 01:34:03,440 --> 01:34:05,720 Iz Cluja sem. -Super. 1029 01:34:05,800 --> 01:34:07,080 Ja. 1030 01:34:07,880 --> 01:34:09,120 Dobro... 1031 01:34:10,160 --> 01:34:11,200 Poglejva. 1032 01:34:11,760 --> 01:34:14,720 Snemaš? -Ja, toda... 1033 01:34:14,800 --> 01:34:18,360 To ni intervju. 1034 01:34:18,440 --> 01:34:20,800 Samo, če te bom hotela citirati. 1035 01:34:20,880 --> 01:34:23,280 Da se ne zmotim. -Prav. 1036 01:34:23,680 --> 01:34:27,600 Najprej povej kaj o sebi. 1037 01:34:27,680 --> 01:34:30,520 Kdo si, s čim se ukvarjaš. 1038 01:34:30,600 --> 01:34:32,160 Dobro. 1039 01:34:33,520 --> 01:34:34,480 No... 1040 01:34:35,080 --> 01:34:37,600 Ime mi je Ábel Trem. 1041 01:34:39,520 --> 01:34:41,640 Star sem 18 let. 1042 01:34:42,840 --> 01:34:47,800 Letos sem delal maturo, kar pomeni, da bi... 1043 01:34:47,880 --> 01:34:51,000 Kako ti je šlo pri drugih predmetih? Razen zgodovine? 1044 01:34:51,080 --> 01:34:54,800 Dobro. 1045 01:34:56,120 --> 01:34:57,520 Pri madžarščini sem dobil petico. 1046 01:34:57,600 --> 01:34:59,840 Super! -Ne, ni prav. 1047 01:34:59,920 --> 01:35:03,240 - Petico pri zgodovini umetnosti. - Tudi to je v redu. 1048 01:35:03,320 --> 01:35:07,600 Štirico pri madžarščini in trojko pri matematiki. 1049 01:35:07,680 --> 01:35:09,800 To je super. Meni matematika ni nikoli ležala. 1050 01:35:09,880 --> 01:35:12,160 - Čestitam, to je super. - Hvala. 1051 01:35:14,480 --> 01:35:17,640 Torej si nosil značko? 1052 01:35:18,880 --> 01:35:20,720 Ja. -Zakaj? 1053 01:35:22,040 --> 01:35:23,000 No... 1054 01:35:24,320 --> 01:35:31,320 Slučajno je ostala na suknjiču še od 15. marca. 1055 01:35:32,280 --> 01:35:34,120 Pozabil sem jo sneti. 1056 01:35:34,480 --> 01:35:35,520 Hudo. 1057 01:35:37,320 --> 01:35:39,400 Kaj? 1058 01:35:42,960 --> 01:35:46,040 Da... 1059 01:35:46,120 --> 01:35:53,120 Mojega očeta so enkrat 15. marca udarili v glavo. 1060 01:35:53,640 --> 01:35:54,880 Kresnili so ga? 1061 01:35:55,800 --> 01:35:58,360 Ja. 1062 01:35:58,920 --> 01:36:02,640 Ne spomnim se dobro, bila sem zelo majhna, ko mi je to povedal. 1063 01:36:02,720 --> 01:36:05,080 Nisem bila tam. 1064 01:36:05,280 --> 01:36:08,040 Toda brala sem, da se je to pogosto dogajalo na Madžarskem. 1065 01:36:08,120 --> 01:36:11,120 V socializmu. Grozno, skratka. 1066 01:36:13,360 --> 01:36:15,080 Povej mi kaj o tem profesorju. 1067 01:36:31,360 --> 01:36:33,760 Zadeva: Nosil je značko z zastavo Za: sandor@magyarnapok.hu 1068 01:36:33,840 --> 01:36:34,960 Živjo, Sándor! 1069 01:36:35,040 --> 01:36:38,560 V priponki je članek o fantu, ki je na maturi nosil značko. 1070 01:36:38,640 --> 01:36:40,560 Komaj čakam odgovor. LP, Erika. 1071 01:37:00,000 --> 01:37:02,440 Zakaj kašljaš? 1072 01:37:02,520 --> 01:37:03,760 Kaj se je zgodilo? 1073 01:37:06,320 --> 01:37:08,160 Molčiš? 1074 01:37:08,840 --> 01:37:10,480 Sem zadel v živo? 1075 01:37:14,360 --> 01:37:16,040 Ali sem? Povej. 1076 01:37:16,600 --> 01:37:19,200 Dobro! -Olajšaj si dušo. Kaj se je zgodilo? 1077 01:37:19,800 --> 01:37:21,120 Torej ti je mama že povedala. 1078 01:37:21,880 --> 01:37:24,880 Ja, a hočem slišati od tebe. 1079 01:37:24,960 --> 01:37:27,080 Ja, začela sem kaditi. 1080 01:37:27,160 --> 01:37:28,720 Zakaj? 1081 01:37:28,800 --> 01:37:32,560 Vem, da je vprašanje neumno, ampak zakaj? 1082 01:37:33,160 --> 01:37:34,400 Zato. 1083 01:37:35,120 --> 01:37:38,880 Kaj imaš od tega? 1084 01:37:38,960 --> 01:37:42,560 To uničuje glas, kožo, pljuča... 1085 01:37:43,440 --> 01:37:46,760 Imunski sistem. Naj nadaljujem? 1086 01:37:46,840 --> 01:37:51,000 Ne bom večno kadila, toda trenutno... 1087 01:37:51,080 --> 01:37:53,600 Samo malo, kliče moj... 1088 01:37:53,680 --> 01:37:56,040 Tišje bom dala. 1089 01:37:56,120 --> 01:37:58,280 Halo? Živjo. 1090 01:37:58,360 --> 01:38:01,440 Živjo, Erika! -Živjo, Sándor. In? 1091 01:38:03,480 --> 01:38:05,760 Članek je odličen, čestitam! 1092 01:38:06,240 --> 01:38:08,800 Res? Ti je všeč? 1093 01:38:09,280 --> 01:38:11,360 Jutri bo na prvi strani. 1094 01:38:11,440 --> 01:38:13,640 Glavna zgodba. 1095 01:38:15,440 --> 01:38:18,840 To je odlično. 1096 01:38:18,920 --> 01:38:22,400 Je dober ali kaj manjka? 1097 01:38:22,480 --> 01:38:25,200 Malo ga je treba obdelati. 1098 01:38:25,280 --> 01:38:28,240 Potrebujem naslov in... 1099 01:38:28,320 --> 01:38:32,160 Malo ga je treba urediti. 1100 01:38:32,240 --> 01:38:35,360 Na splošno pa je dober. 1101 01:38:35,440 --> 01:38:39,440 Če moram kaj storiti, bom... 1102 01:38:39,520 --> 01:38:43,280 Jaz bom, tu ga imam. 1103 01:38:43,360 --> 01:38:45,240 Kar pojdi spat. 1104 01:38:45,320 --> 01:38:47,120 Res? -V redu bo. 1105 01:38:47,200 --> 01:38:48,720 Dobro, adijo. 1106 01:38:49,000 --> 01:38:52,360 - Jutri se vidiva. - Hvala lepa. 1107 01:38:52,800 --> 01:38:55,680 Jutri zjutraj. Lahko noč. 1108 01:38:55,760 --> 01:38:58,200 Lahko noč. 1109 01:38:58,280 --> 01:38:59,440 Adijo. 1110 01:39:04,760 --> 01:39:06,240 Sem prav slišal? 1111 01:39:07,080 --> 01:39:09,120 Sem? 1112 01:39:09,680 --> 01:39:11,000 Ja. 1113 01:39:11,960 --> 01:39:15,320 Čestitam, hči. 1114 01:39:15,400 --> 01:39:17,920 A to ne pomeni, da lahko kadiš. 1115 01:39:18,000 --> 01:39:20,640 Dobro, dobro. -Čestitam! 1116 01:39:20,720 --> 01:39:21,680 Hvala! 1117 01:39:25,480 --> 01:39:27,960 PETEK 1118 01:40:17,440 --> 01:40:18,680 Živjo, Erika. 1119 01:40:18,760 --> 01:40:20,240 Poslušaj... 1120 01:40:20,320 --> 01:40:23,080 Tukaj Ábel. -Živjo, Ábel. 1121 01:40:23,160 --> 01:40:24,760 Poslušaj... 1122 01:40:25,080 --> 01:40:29,800 - Videl sem članek in... - Je kaj zatipkanih? 1123 01:40:29,880 --> 01:40:31,960 - Ne, ne, ne, samo... - Ja... 1124 01:40:32,040 --> 01:40:35,880 Naslov je oster. 1125 01:40:35,960 --> 01:40:39,560 Urednikova zamisel. 1126 01:40:39,640 --> 01:40:41,280 Urednikova? 1127 01:40:41,360 --> 01:40:45,080 Ja, nisem mogla... Ja. 1128 01:40:45,400 --> 01:40:50,280 Se ne more spremeniti? -Ne. 1129 01:40:50,360 --> 01:40:53,720 On ga določa, nič nas ne sprašuje. 1130 01:40:54,480 --> 01:40:56,600 Dijak iz Budimpešte padel na maturi iz zgodovine 1131 01:40:56,680 --> 01:41:00,120 zaradi značke z zastavo, pišejo Madžarski dnevi. 1132 01:41:00,200 --> 01:41:05,000 Dijak gimnazije Jenő Dsida 1133 01:41:05,080 --> 01:41:08,120 je delal maturo z značko z zastavo na suknjiču. 1134 01:41:08,200 --> 01:41:10,800 Učitelj ga je vprašal zanjo, 1135 01:41:10,880 --> 01:41:12,960 izpitna komisija pa ga je vrgla. 1136 01:41:13,040 --> 01:41:15,680 Obrnil se je na časopis. 1137 01:41:15,760 --> 01:41:19,680 Za zdaj ne šola ne učitelj nista dala izjave. 1138 01:41:28,240 --> 01:41:31,320 Kako se je lahko to zgodilo, Jakab? 1139 01:41:32,280 --> 01:41:36,120 Smeješ se, jebenti? Nehaj! 1140 01:41:36,840 --> 01:41:39,400 Pojma nimaš! 1141 01:41:41,240 --> 01:41:43,800 Jaz moram govoriti z očetom tega mulca. 1142 01:41:44,560 --> 01:41:48,400 Jaz. Jaz bom dobival sporočila od... 1143 01:41:48,680 --> 01:41:51,920 Veš, od kod bom dobival sporočila? Seveda veš. 1144 01:41:54,240 --> 01:41:56,560 Ko te bodo odpustili, se ne boš smejal. 1145 01:41:56,640 --> 01:41:59,000 Ne bo se ti zdelo zabavno. Takrat se ne boš smejal. 1146 01:41:59,080 --> 01:42:00,680 Ne bo smešno, ne? 1147 01:42:01,080 --> 01:42:03,680 - Ljubi bog, Marci! - Ne kliči me Marci! 1148 01:42:03,760 --> 01:42:06,200 Nehaj s tem, jebenti! 1149 01:42:17,800 --> 01:42:19,760 Mulec je pozabil sneti značko. 1150 01:42:20,280 --> 01:42:23,680 To ni bilo politično niti desničarsko sporočilo. 1151 01:42:24,680 --> 01:42:26,600 Piše v članku. 1152 01:42:29,280 --> 01:42:33,240 Moramo dati izjavo. -O čem? 1153 01:42:34,000 --> 01:42:36,080 Izjavo o... 1154 01:42:36,160 --> 01:42:40,280 Pojma nimam. Morda se uradno opraviči. 1155 01:42:41,720 --> 01:42:44,080 Anikó! Anikó! Vaja zbora? 1156 01:42:44,160 --> 01:42:46,320 Vaja junija? Za september? 1157 01:42:46,400 --> 01:42:48,880 Anikó! Anikó! Daj! 1158 01:42:52,920 --> 01:42:55,600 Ne morem verjeti. 1159 01:42:56,200 --> 01:42:57,160 Márta! 1160 01:42:58,360 --> 01:43:01,280 Tam si bila. Povej, kaj se je zgodilo. 1161 01:43:01,360 --> 01:43:05,040 Ja, ja... No... 1162 01:43:07,440 --> 01:43:10,680 Čutim vašo energijo, g. ravnatelj. 1163 01:43:10,760 --> 01:43:13,560 Napada me. Čutim to. 1164 01:43:14,160 --> 01:43:17,960 Vem, da je položaj zapleten. 1165 01:43:18,360 --> 01:43:20,960 A dejstvo je... 1166 01:43:21,320 --> 01:43:23,920 Učenec je nosil značko. 1167 01:43:25,240 --> 01:43:28,280 In učenec... 1168 01:43:31,800 --> 01:43:33,720 Res... 1169 01:43:34,360 --> 01:43:38,760 Molčal je. 1170 01:43:44,600 --> 01:43:46,680 Uničil nas bo. 1171 01:43:49,880 --> 01:43:50,920 Jaz pa sem hotel 1172 01:43:52,040 --> 01:43:54,280 novo mizarsko delavnico. 1173 01:43:54,360 --> 01:43:57,000 Kolesarnico. 1174 01:43:58,800 --> 01:44:02,000 Izlet v Kaiserslautern. 1175 01:44:04,760 --> 01:44:06,320 Najbrž nisem normalen. 1176 01:44:11,720 --> 01:44:15,280 Jutri ne bo nikomur mar za to. 1177 01:44:16,680 --> 01:44:20,120 Kaj mislite o znački na maturi? 1178 01:44:20,200 --> 01:44:25,720 Žalosti me, če se naše nacionalno obeležje omalovažuje. 1179 01:44:25,800 --> 01:44:30,400 Rad javno poudarjam, 1180 01:44:30,480 --> 01:44:32,360 da sem Madžar. 1181 01:44:32,440 --> 01:44:38,920 15. marca se spominjamo madžarske revolucije 1848. 1182 01:44:39,000 --> 01:44:43,040 Strašno je zaradi tega nekoga kaznovati. 1183 01:44:43,120 --> 01:44:46,000 Kot da bi mu strgali križ z vratu. 1184 01:44:46,080 --> 01:44:48,160 Potem ko so se tako vedli do njega... 1185 01:44:48,240 --> 01:44:50,320 Zanima me, ali jih bo tožil. 1186 01:44:50,400 --> 01:44:53,280 Lahko bi jih. Moral bi jih. 1187 01:44:53,360 --> 01:45:00,000 Čutim narodno enotnost. 1188 01:45:00,080 --> 01:45:03,880 Tega nočem in ne morem skrivati. 1189 01:45:03,960 --> 01:45:07,160 To zame pomeni ta značka. 1190 01:45:07,240 --> 01:45:09,200 Gre za našo domovino in narod. 1191 01:45:09,280 --> 01:45:13,600 Idealno bi bilo, da se politika ne bi vmešavala v izobraževanje, 1192 01:45:13,680 --> 01:45:16,000 a to je očitno neizbežno. 1193 01:45:16,560 --> 01:45:19,680 Niso vsi učitelji dobri. 1194 01:45:19,760 --> 01:45:23,320 Mladino moramo učiti domoljubja. 1195 01:45:23,400 --> 01:45:25,440 In vere. 1196 01:45:25,520 --> 01:45:29,080 Patriotizem je ključen za razumevanje porekla. 1197 01:45:29,520 --> 01:45:33,800 Našo narodno značko, 1198 01:45:34,240 --> 01:45:36,680 ironično, ravno druga stran tepta po blatu. 1199 01:45:36,760 --> 01:45:40,120 Zaradi značke še nismo pravi Madžari ali domoljubi. 1200 01:45:40,200 --> 01:45:42,120 Nosila sem jo v šoli, a ne več. 1201 01:45:42,200 --> 01:45:46,920 Nadenem si jo 15. marca s ponosom. 1202 01:45:47,000 --> 01:45:52,160 Drugače je ne nosim, ker je domoljubje nekje v nas. 1203 01:45:52,520 --> 01:45:54,880 SOBOTA 1204 01:45:54,960 --> 01:45:56,600 Sedimo v senco, Gyuri. 1205 01:45:57,280 --> 01:45:59,200 Tam je. 1206 01:45:59,280 --> 01:46:01,000 Kje? -Tam. 1207 01:46:01,760 --> 01:46:03,320 Toda vse je v senci. 1208 01:46:04,040 --> 01:46:08,040 Bi sonce ali senco? 1209 01:46:08,520 --> 01:46:12,880 Prišla sem uživat na plažo. Če bo sonce, se bom sončila, 1210 01:46:12,960 --> 01:46:14,440 a potrebujem senco. 1211 01:46:14,520 --> 01:46:17,880 Sonce ali senca, ni tako zapleteno. 1212 01:46:17,960 --> 01:46:20,480 Preverila sem. Od 11.25 bo sonce. 1213 01:46:20,560 --> 01:46:22,920 Dobro, sonce bo ob 11.25. 1214 01:46:23,000 --> 01:46:27,640 - Morali bi vzeti sončnik... - Kilometre od klinčevega bazena smo! 1215 01:46:27,720 --> 01:46:30,760 - Dobro, pa tu. - Ne razburjaj se, draga. 1216 01:46:33,160 --> 01:46:36,880 Plaval sem in razmišljal o tem, kar mi je rekel ravnatelj 1217 01:46:39,000 --> 01:46:41,720 V primeru posebnih okoliščin, kot je bolezen... 1218 01:46:41,800 --> 01:46:43,760 Nehaj, Gyuri! 1219 01:46:43,840 --> 01:46:46,600 Matura se lahko ponovi. 1220 01:46:47,600 --> 01:46:49,360 Sploh ne posluša. 1221 01:46:51,160 --> 01:46:52,280 Zakaj? Kaj dela? 1222 01:46:54,160 --> 01:46:56,120 Mrtve pikapolonice išče. 1223 01:46:56,760 --> 01:46:58,920 Niso mrtve, le pretvarjajo se. 1224 01:46:59,360 --> 01:47:00,480 Obrambni mehanizem. 1225 01:47:02,960 --> 01:47:04,160 Oprostite... 1226 01:47:04,640 --> 01:47:05,600 Živjo. 1227 01:47:06,000 --> 01:47:09,240 Nočem motiti. 1228 01:47:09,320 --> 01:47:12,960 Rad bi le rekel, 1229 01:47:13,160 --> 01:47:14,640 da držimo z vami. 1230 01:47:16,080 --> 01:47:18,520 Oprostite, se poznamo? 1231 01:47:19,080 --> 01:47:23,360 Sem oče Gáborja Maklárya iz gimnazije. 1232 01:47:23,440 --> 01:47:25,320 Ábel ga pozna iz šole. 1233 01:47:25,400 --> 01:47:26,920 Gábor Makláry... 1234 01:47:27,000 --> 01:47:28,120 Pokrij si ušesa. 1235 01:47:28,480 --> 01:47:30,360 Hotel sem vam samo reči... 1236 01:47:30,440 --> 01:47:32,880 Naj odjebejo od tod! 1237 01:47:33,240 --> 01:47:34,880 Madžari smo, ne? 1238 01:47:35,280 --> 01:47:36,600 Kaj je narobe s tem? 1239 01:47:37,080 --> 01:47:39,040 Na svidenje. 1240 01:47:58,440 --> 01:47:59,400 Halo? 1241 01:48:01,760 --> 01:48:02,880 Ja, jaz sem. 1242 01:48:05,400 --> 01:48:06,360 Ja? 1243 01:48:08,080 --> 01:48:12,280 Prosim? Oprostite, ne slišim. Kakšen urad? 1244 01:48:15,560 --> 01:48:16,720 Res? 1245 01:48:17,440 --> 01:48:18,520 No... 1246 01:48:19,680 --> 01:48:22,000 Ja, ja. 1247 01:48:22,280 --> 01:48:23,720 Hvala lepa. 1248 01:48:24,720 --> 01:48:28,200 Neverjetno. Nimam besed. 1249 01:48:29,320 --> 01:48:31,840 Ja, imam diplomo. 1250 01:48:32,240 --> 01:48:33,200 Ja. 1251 01:48:33,280 --> 01:48:34,240 Odlično! 1252 01:48:35,080 --> 01:48:36,480 Hvala lepa. 1253 01:48:56,800 --> 01:48:57,800 Živjo, Janka. 1254 01:48:59,040 --> 01:49:00,080 Živjo. 1255 01:49:01,360 --> 01:49:02,800 Kako je bilo na festivalu? 1256 01:49:03,360 --> 01:49:05,240 Ábel, kaj se dogaja? 1257 01:49:07,520 --> 01:49:08,920 Kaj? 1258 01:49:09,880 --> 01:49:12,400 Kaj si domišljaš? 1259 01:49:13,160 --> 01:49:14,200 Kako to misliš? 1260 01:49:14,280 --> 01:49:16,080 Veš, kaj si storil? 1261 01:49:16,160 --> 01:49:21,040 Kakšno sranje je to, da te je Jakab zajebaval, ker nisi nič zinil? 1262 01:49:22,080 --> 01:49:23,040 Kaj? 1263 01:49:24,600 --> 01:49:27,240 Vse piše tukaj, jebenti. 1264 01:49:28,680 --> 01:49:32,600 Fant iz Budimpešte padel na maturi iz zgodovine zaradi značke z zastavo. 1265 01:49:32,680 --> 01:49:34,040 Kaj, madona? 1266 01:49:35,760 --> 01:49:37,800 - Zajebaval me je. - Zaradi te značke? 1267 01:49:37,880 --> 01:49:39,280 Tudi. 1268 01:49:39,680 --> 01:49:43,120 Od kod ti to sranje? 1269 01:49:43,200 --> 01:49:46,720 Jakab ti je hotel pomagati, ker je videl, da si kreten. 1270 01:49:46,800 --> 01:49:49,760 Oprosti, toda to je resnica. Nisi se učil. 1271 01:49:49,840 --> 01:49:53,240 Delaj, kar hočeš, briga me, a kaj ti je on storil? 1272 01:49:53,320 --> 01:49:57,240 Nič! Majhna otroka ima, zdaj pa ga bodo zaradi tebe odpustili? 1273 01:49:57,320 --> 01:49:59,760 Kako moreš? -Ta kreten je ves čas udrihal po mojem očetu. 1274 01:49:59,840 --> 01:50:02,880 Kako? -Rekel mu je neumni pristaš Fidesza. 1275 01:50:04,840 --> 01:50:09,920 Ciničen je bil. -Kaj je rekel? 1276 01:50:10,000 --> 01:50:12,920 Govoril je za mojim hrbtom. 1277 01:50:13,000 --> 01:50:16,120 V obraz se mi ni upal, a slišal sem. 1278 01:50:16,200 --> 01:50:19,080 Kaj je rekel? Da so vsi volivci Fidesza kreteni? 1279 01:50:19,160 --> 01:50:22,800 Jebenti. Ne igraj svetnice. 1280 01:50:22,880 --> 01:50:25,640 - Vem, kaj misliš o mojem očetu. - Zakaj je važno, kaj mislim? 1281 01:50:25,720 --> 01:50:28,240 Ni važno, kaj mislim. Zanima me, 1282 01:50:28,320 --> 01:50:31,720 - zakaj moraš uničiti ubogega... - Zaljubljena si v Jakaba, jebenti! 1283 01:50:31,800 --> 01:50:34,280 Celo v sanjah trepetaš, 1284 01:50:34,360 --> 01:50:37,080 ker misliš na tega bradatega drekača. 1285 01:50:37,320 --> 01:50:40,160 - Kaj pa to tebe briga! - Kako to misliš? 1286 01:50:40,240 --> 01:50:43,720 - Misliš, da nimam nič s tem? - Nimaš. 1287 01:50:45,000 --> 01:50:48,120 - Pri srcu si mi. On ima 40 let! - Nimam ti kaj biti pri srcu! 1288 01:50:48,200 --> 01:50:50,360 Zakaj ne? 1289 01:50:50,440 --> 01:50:53,560 Nočem imeti opravka s takim človekom. -Pa ja. 1290 01:50:53,640 --> 01:50:56,040 - Pogosto sem poskrbel zate. - Briga me! 1291 01:50:56,120 --> 01:50:58,680 Če me ne bi bilo, bi te kdo posilil. 1292 01:50:58,760 --> 01:51:03,560 Raje to, kot da je moj prijatelj podli drekač. 1293 01:51:05,480 --> 01:51:07,120 Resno? 1294 01:51:08,160 --> 01:51:09,840 Popolnoma. 1295 01:51:09,920 --> 01:51:14,880 Če ne poveš resnice, te ne poznam več. 1296 01:51:42,560 --> 01:51:44,000 Živjo. 1297 01:51:45,400 --> 01:51:47,320 Otroka? -Spita. 1298 01:51:47,520 --> 01:51:49,400 Kako to? 1299 01:51:50,440 --> 01:51:51,880 Utrujena sta bila. 1300 01:51:52,600 --> 01:51:53,800 Kje ste bili? 1301 01:51:58,080 --> 01:51:59,600 Veš, kje? 1302 01:52:00,680 --> 01:52:02,360 Verjetno na igrišču. 1303 01:52:05,120 --> 01:52:07,440 Zakaj mi nisi povedal, da je tisti fant padel na maturi? 1304 01:52:08,960 --> 01:52:10,680 Kdo? Ábel Trem? 1305 01:52:11,000 --> 01:52:14,000 Daj no. Nikoli me ne sprašuješ o službi. -Kaj? 1306 01:52:17,680 --> 01:52:20,680 Nisem tako mislil. Ne govorim o službi. 1307 01:52:22,480 --> 01:52:24,560 Toda ja, dogaja se. 1308 01:52:24,640 --> 01:52:28,800 Nekateri padejo. V 11 letih morda dva. 1309 01:52:29,040 --> 01:52:31,280 Sedi že. 1310 01:52:32,440 --> 01:52:33,440 Nočeš iti? 1311 01:52:34,680 --> 01:52:38,480 Ko se zbudita. Vse sem že spakirala. 1312 01:52:38,560 --> 01:52:39,560 Mokro majico imam. 1313 01:52:42,480 --> 01:52:43,440 In? 1314 01:52:45,200 --> 01:52:46,920 Res ni nič zinil? 1315 01:52:49,960 --> 01:52:52,000 Ne morem verjeti, da me tudi ti zajebavaš s tem. 1316 01:52:52,080 --> 01:52:53,960 Kdo te zajebava? 1317 01:52:54,040 --> 01:52:57,440 Nihče. Moje življenje je super. 1318 01:52:57,960 --> 01:52:59,720 Odpustili me bodo. 1319 01:52:59,800 --> 01:53:03,880 Elemér Hargitay me hoče uničiti. Torej ne, nihče me ne zajebava. 1320 01:53:05,120 --> 01:53:08,160 Kdo sploh potrebuje mojih 188.000 forintov plače? 1321 01:53:08,240 --> 01:53:10,040 Znašli se bomo. -Pa ja. 1322 01:53:10,720 --> 01:53:14,440 Mária nama bo pomagala. Ali moja mama. -Ne, ne, ne! 1323 01:53:14,680 --> 01:53:17,040 Nihče nam ne bo pomagal. Tega ne bom prenašal. 1324 01:53:17,120 --> 01:53:19,600 Koliko resnice je v članku? 1325 01:53:19,680 --> 01:53:23,360 Koliko? Toliko kot v državnih medijih, 1326 01:53:23,440 --> 01:53:26,400 na vladnih tiskovkah in v Orbánovih govorih! 1327 01:53:26,480 --> 01:53:28,520 Zakaj si ga vprašal za značko? 1328 01:53:28,600 --> 01:53:32,400 Zakaj? Če bi nosil kapo, bi ga vprašal isto. 1329 01:53:33,080 --> 01:53:34,960 Ne bi ga le, če bi bili v sinagogi, 1330 01:53:35,040 --> 01:53:39,080 ali če bi padal sneg. Pravico bi imel vprašati, 1331 01:53:39,160 --> 01:53:42,480 - kakšno jebeno vreme je to. - Ne kriči, zbudil boš otroka. 1332 01:53:43,600 --> 01:53:48,720 Nisam ga provociral. Vprašaš, če kaj ni jasno, 1333 01:53:48,800 --> 01:53:51,120 ali pa je nenavadno. 1334 01:53:51,640 --> 01:53:56,680 Toda ni šans, da bi tvoje vprašanje lahko koga užalilo. 1335 01:53:56,920 --> 01:53:59,480 Kaj hočeš reči? 1336 01:53:59,560 --> 01:54:02,920 Da imaš gromozanski ego! 1337 01:54:09,440 --> 01:54:10,400 Dobro. 1338 01:54:10,480 --> 01:54:13,760 Želim živeti v svetu, kjer lahko postaviš tako vprašanje, 1339 01:54:13,840 --> 01:54:15,840 pa nikogar ne užališ. 1340 01:54:15,920 --> 01:54:18,000 A ne živimo v takem svetu! 1341 01:54:18,960 --> 01:54:23,720 To je tvoj notranji svet. Zaprti svet. 1342 01:54:23,800 --> 01:54:26,360 Nihče nima vstopa. 1343 01:54:26,440 --> 01:54:27,600 Niti mi. 1344 01:54:30,680 --> 01:54:33,360 Veš, kako ponižujoče je to? 1345 01:54:34,560 --> 01:54:35,520 Veš? 1346 01:54:39,400 --> 01:54:40,800 11 let! 1347 01:54:42,360 --> 01:54:46,480 Toliko učencev sem imel v 11 letih. 1348 01:54:46,720 --> 01:54:50,000 Moj razred! Moji otroci! 1349 01:54:50,680 --> 01:54:53,720 Zdaj me imajo vsi za drekača. 1350 01:55:09,200 --> 01:55:10,960 Vretence... 1351 01:55:13,200 --> 01:55:14,840 Igrišče. 1352 01:55:15,320 --> 01:55:18,040 Kaj? -Bili smo na igrišču Vretence. 1353 01:55:18,880 --> 01:55:20,000 V Vérmezu? 1354 01:55:21,000 --> 01:55:22,320 Blizu sem tekel. 1355 01:55:22,400 --> 01:55:25,400 Vem. Videla sem te. 1356 01:55:25,800 --> 01:55:28,760 Videla si me? Zakaj me nisi poklicala? 1357 01:55:32,440 --> 01:55:34,560 Imel sem telefon. 1358 01:55:35,600 --> 01:55:37,160 Ne vem. 1359 01:55:40,280 --> 01:55:42,520 Samo sedela sem tam. 1360 01:55:43,520 --> 01:55:46,080 Videla sem te teči. 1361 01:55:47,840 --> 01:55:49,640 Nisi bil daleč. 1362 01:55:53,200 --> 01:55:55,120 Tako kot zdaj. 1363 01:55:59,280 --> 01:56:00,400 Tu sem. 1364 01:56:01,720 --> 01:56:03,800 Ne, nisi. 1365 01:56:05,080 --> 01:56:06,520 Samo sprašuješ. 1366 01:56:06,600 --> 01:56:11,520 Vsa vprašanja bolijo, ker pomenijo, da nisi tu. 1367 01:56:12,080 --> 01:56:13,280 "Otroka? 1368 01:56:13,360 --> 01:56:14,480 Spita? 1369 01:56:14,560 --> 01:56:17,680 Zakaj sta utrujena? 1370 01:56:17,760 --> 01:56:19,040 Nočeš iti? 1371 01:56:19,640 --> 01:56:20,800 Je kaj hrane? 1372 01:56:20,880 --> 01:56:22,880 Kje je maslo?" 1373 01:56:23,440 --> 01:56:26,920 Ne veš, kateri otrok hodi v glasbeno šolo, kateri na plavanje. 1374 01:56:27,000 --> 01:56:32,680 Ker ne vidiš dlje od svojega sovraštva in jeze. 1375 01:56:32,760 --> 01:56:37,080 Ja, morda je fanta tvoje vprašanje užalilo. 1376 01:57:17,200 --> 01:57:19,560 Dober večer. Ábela iščem. 1377 01:57:19,640 --> 01:57:20,920 Dober večer. Ni ga še. 1378 01:57:21,000 --> 01:57:22,560 - Dober večer, gospod. - Dober večer. 1379 01:57:22,640 --> 01:57:24,240 Ábela išče. 1380 01:57:25,920 --> 01:57:26,880 Ni edini. 1381 01:57:29,160 --> 01:57:31,200 Dober večer. Ste ga klicali? 1382 01:57:31,280 --> 01:57:35,680 Nimam številke. Tajnica mi je dala vaš naslov. 1383 01:57:35,760 --> 01:57:37,840 Samo govoril bi z njim. 1384 01:57:37,920 --> 01:57:39,840 Trenutek, pogledala bom. 1385 01:57:39,920 --> 01:57:44,040 06 30 294 22 17. 1386 01:57:44,120 --> 01:57:48,040 Včasih še svoje številke ne vem. Vse te PIN-številke... 1387 01:57:48,120 --> 01:57:50,520 Nekoč sem znal vse na pamet. 1388 01:57:52,040 --> 01:57:54,440 Enako je z datumi. 1389 01:57:54,520 --> 01:57:56,120 Oprostite, nisem poslušal. 1390 01:57:56,400 --> 01:57:57,480 Vstopite. 1391 01:57:57,560 --> 01:57:59,760 Nočem motiti. -Vstopite. 1392 01:57:59,840 --> 01:58:02,840 Ábela lahko pokličete iz njegove sobe. 1393 01:58:04,560 --> 01:58:07,800 Bi kaj spili? -Ne, hvala. 1394 01:58:27,760 --> 01:58:29,440 Ne javlja se. 1395 01:58:29,520 --> 01:58:30,880 Vstopite. 1396 01:58:30,960 --> 01:58:34,120 - Nočem motiti, pozno je. - Sedite in ga počakajte. 1397 01:58:34,200 --> 01:58:36,600 - Vsak čas bo tu. - Ne odganjam vas. 1398 01:58:36,680 --> 01:58:39,760 Vzemite zavitek, domač je. 1399 01:58:40,440 --> 01:58:42,880 Sezul se bom. -Nikar. 1400 01:58:42,960 --> 01:58:45,560 Ne! Danes sem hotel počistiti, a nisem utegnil. 1401 01:58:45,640 --> 01:58:47,280 Vse je umazano. 1402 01:58:47,360 --> 01:58:51,200 Kaj? Reci še, da živimo v svinjaku. 1403 01:58:51,280 --> 01:58:54,120 Jucika! Počistil sem pred tremi dnevi. 1404 01:58:55,200 --> 01:58:56,240 Povejte. 1405 01:58:57,040 --> 01:58:59,240 Kaj mislite, kdo čisti stanovanje? 1406 01:58:59,320 --> 01:59:01,520 Ni treba odgovoriti, očitno je. 1407 01:59:01,600 --> 01:59:03,520 Lepo stanovanje imate. 1408 01:59:04,120 --> 01:59:05,680 Veliko slik. 1409 01:59:06,680 --> 01:59:07,720 Podedovali smo jih. 1410 01:59:09,120 --> 01:59:10,480 No... 1411 01:59:11,920 --> 01:59:15,160 Veliko jih ne prenesem. 1412 01:59:15,240 --> 01:59:17,040 Toda ker so dediščina... 1413 01:59:17,120 --> 01:59:19,320 Kot tista tam. 1414 01:59:19,520 --> 01:59:22,120 Pa meni pravi, da sramotim družino. 1415 01:59:22,200 --> 01:59:24,320 Po določenem času jih ne opazite več. 1416 01:59:24,400 --> 01:59:27,760 Običajno gledamo predmete, ki jih imamo v višini oči. 1417 01:59:27,840 --> 01:59:31,120 Enako je s hišami. Gledamo le to, kar je v višini oči. 1418 01:59:37,120 --> 01:59:39,400 Res ne bi nič spili? 1419 01:59:40,240 --> 01:59:41,960 Morda kavo. 1420 01:59:42,040 --> 01:59:44,080 Takoj. 1421 01:59:45,200 --> 01:59:46,680 Res je pozno, toda... 1422 02:00:01,040 --> 02:00:02,840 Ábel bo delal izpit. 1423 02:00:05,680 --> 02:00:07,520 Maturo? -Ja. 1424 02:00:07,760 --> 02:00:10,440 Mislite ponovno? -Ne, ne. 1425 02:00:10,520 --> 02:00:13,520 Urad za šolstvo je odločil, da gre za posebne okoliščine. 1426 02:00:13,600 --> 02:00:15,760 Ponovno bo opravljal izpit. 1427 02:00:16,440 --> 02:00:20,000 Ukazali so, naj bo odprt. Vedno je, 1428 02:00:20,080 --> 02:00:22,040 a nikoli nihče ne pride. 1429 02:00:22,120 --> 02:00:23,480 Ne morem verjeti. 1430 02:00:23,840 --> 02:00:25,520 Pravkar me je klical ravnatelj. 1431 02:00:25,600 --> 02:00:28,160 Ravnatelj, jasno. 1432 02:00:29,720 --> 02:00:33,920 Veseli naju, da gre lahko Ábel na fakulteto. 1433 02:00:34,000 --> 02:00:36,360 Dandanes napredovati brez... 1434 02:00:36,440 --> 02:00:39,280 Ali se v tej državi res lahko z vsem izmažeš? 1435 02:00:40,240 --> 02:00:42,080 Resno sprašujem, g. Trem. 1436 02:00:43,920 --> 02:00:47,240 Ali se v tej državi res lahko z vsem izmažeš? 1437 02:00:48,240 --> 02:00:51,280 Lahko počakate zunaj, če želite. 1438 02:00:59,040 --> 02:01:01,440 To je tako krivično. 1439 02:01:01,520 --> 02:01:04,120 Veste, da je. 1440 02:01:04,200 --> 02:01:06,280 Kar se je zgodilo na maturi, je bilo krivično. 1441 02:01:06,360 --> 02:01:09,560 Naj vsi ponovno opravljajo maturo. To bi bilo pošteno. 1442 02:01:10,320 --> 02:01:11,960 Nočete, da bi Ábel študiral? 1443 02:01:12,040 --> 02:01:15,640 Predaval sem mu. Vem, kaj ve. 1444 02:01:15,720 --> 02:01:18,280 Spraševal sem ga, pisal je izpite. 1445 02:01:18,360 --> 02:01:21,000 Torej je padel, ker ste mu vi predavali? 1446 02:01:21,080 --> 02:01:23,560 Ne. Padel je, ker sem videl tisto značko 1447 02:01:23,640 --> 02:01:25,680 in rekel, da tu potegnem črto. 1448 02:01:25,760 --> 02:01:28,440 - Ne nakladajte. - Ali pa sem slab učitelj. 1449 02:01:28,520 --> 02:01:31,240 - Opravljal bo maturo in pika. - Nakladam... 1450 02:01:31,720 --> 02:01:33,160 Nakladam. 1451 02:01:35,520 --> 02:01:37,040 - Vam ni povedal? - Česa? 1452 02:01:37,120 --> 02:01:40,800 Kako sem sovražno gledal značko ali kar so pač pisali. 1453 02:01:40,880 --> 02:01:42,720 Ja, povedal je. -Ja? 1454 02:01:43,520 --> 02:01:47,480 Veste, kako sem jo gledal? Enako kot vseh 11 let. 1455 02:01:47,560 --> 02:01:50,760 - Zakaj mislite, da bode v oči? - Je to nujno? 1456 02:01:50,840 --> 02:01:52,520 Je? -Ja. 1457 02:01:53,320 --> 02:01:57,000 Berem časopise, ki jih imate za neodvisne. 1458 02:01:57,080 --> 02:02:00,440 Dvigujejo mi pritisk. -V nasprotju z vašo propagando, ki... 1459 02:02:00,520 --> 02:02:02,800 Za vas to niso novice, vem. 1460 02:02:02,880 --> 02:02:05,400 Bolj so podobne satiri. 1461 02:02:06,600 --> 02:02:07,800 Ampak... 1462 02:02:08,360 --> 02:02:10,520 Glede nečesa se strinjava. 1463 02:02:11,960 --> 02:02:16,920 Zmotila vas je značka na Ábelovem suknjiču, ne? 1464 02:02:17,720 --> 02:02:19,200 Pustil jo je tam. 1465 02:02:21,480 --> 02:02:22,920 Minilo je skoraj 1466 02:02:24,040 --> 02:02:25,480 dvajset let. 1467 02:02:26,360 --> 02:02:27,400 Ja. 1468 02:02:28,440 --> 02:02:33,080 - Ko sem imel 18 let, je vaš premier... - Tudi vaš je, hočeš nočeš. 1469 02:02:33,160 --> 02:02:35,160 Moj ni. -Dobro, prav imate. 1470 02:02:35,240 --> 02:02:38,920 Prav imate, ni vaš. Vzemite si Ferenca Gyurcsányja! 1471 02:02:39,000 --> 02:02:41,280 - In druge tepce. - Lahko dokončam? 1472 02:02:41,360 --> 02:02:43,800 - To bi bilo dobro. - Oprostite, lahko dokončam? 1473 02:02:43,880 --> 02:02:46,000 Med temi demokratičnimi volitvami 1474 02:02:46,080 --> 02:02:49,440 so vaš premier in Fideszovi volivci 1475 02:02:49,520 --> 02:02:53,040 nosili značko z zastavo. 1476 02:02:53,440 --> 02:02:57,040 To vas muči! Vi je očitno niste. 1477 02:02:57,120 --> 02:03:00,560 Ne, nosim jo le 15. marca. 1478 02:03:00,640 --> 02:03:03,120 Veličastno. Kaj hočete od mene? 1479 02:03:03,200 --> 02:03:05,680 Ne moti me, da jo ljudje nosijo, a nekaj vam povem. 1480 02:03:05,760 --> 02:03:10,080 Nihče ni te države tako hitro prisilil na kolena. 1481 02:03:11,360 --> 02:03:15,040 Kaj bi bilo, če bi jo vi nosili? Predstavljajmo si to. 1482 02:03:15,120 --> 02:03:18,720 Kaj bi bilo? Niste volivec Fidesza, dobro. 1483 02:03:18,800 --> 02:03:21,840 Recimo, da so volitve in si nadenete značko. 1484 02:03:22,480 --> 02:03:24,600 Kaj razmišljate, ko jo vidite? 1485 02:03:25,360 --> 02:03:26,520 Želite, da odgovorim? 1486 02:03:26,920 --> 02:03:29,040 Povejte, kaj res mislite. 1487 02:03:29,480 --> 02:03:30,800 Zakaj? 1488 02:03:31,960 --> 02:03:33,920 - Mislite, da lažem? - Nisem tako mislil. 1489 02:03:34,000 --> 02:03:36,680 Kaj pa ste mislili? 1490 02:03:36,760 --> 02:03:39,640 - Izkrivljate moje besede. - Ne. -Pač. 1491 02:03:39,720 --> 02:03:42,760 Le nakladati znate. 1492 02:03:42,840 --> 02:03:46,400 - Nakladamo, kadar se dogaja krivica. - Ja, domovina kolegov. 1493 02:03:46,480 --> 02:03:50,120 - Ne omenjajte je. - Zakaj? Povsod je enako. 1494 02:03:50,200 --> 02:03:52,240 En klic in zadeva je urejena. 1495 02:03:52,320 --> 02:03:55,000 Mislite, da sem koga klical? 1496 02:03:55,080 --> 02:03:56,440 Vem, da ste stalno klicali Marcija! 1497 02:03:56,840 --> 02:03:58,280 Ravnatelja? -Ja. 1498 02:03:58,360 --> 02:04:02,520 Enkrat, ja. Zakaj vam to razlagam? 1499 02:04:02,600 --> 02:04:04,640 Veste, kaj. Res sem klical okoli. 1500 02:04:04,720 --> 02:04:06,240 Poklical sem Viktorja Orbána osebno! 1501 02:04:06,320 --> 02:04:10,360 "Viktor, moj sin je padel zgodovino. Kaj zdaj?" 1502 02:04:10,800 --> 02:04:12,720 Verjamem, da ste ga klicali. 1503 02:04:12,800 --> 02:04:14,600 Na neki način. 1504 02:04:16,400 --> 02:04:19,280 Sem imel priložnost povedati svojo plat? 1505 02:04:19,360 --> 02:04:21,440 Veste, da jaz ne morem klicati novinarjev? 1506 02:04:22,840 --> 02:04:24,160 Značka... 1507 02:04:25,760 --> 02:04:27,480 Ábel, veliki domoljub. 1508 02:04:27,840 --> 02:04:32,600 - Mislite, da moj sin ni domoljub? - Zakaj? Kaj je domoljub? Za vas? 1509 02:04:33,600 --> 02:04:37,200 Ponosen sem na svojo domovino in na svojo družino. 1510 02:04:37,560 --> 02:04:39,600 Na kaj ste ponosni vi? 1511 02:04:40,160 --> 02:04:42,040 Ta večna paranoja! 1512 02:04:42,120 --> 02:04:45,640 Vaš sin je leta prepisoval od sošolke. 1513 02:04:45,720 --> 02:04:47,960 Tako? Potem pa... 1514 02:04:48,040 --> 02:04:51,600 Ste krivi vi! Če bi to opazili in mu dali nezadostno... 1515 02:04:51,680 --> 02:04:52,920 Dobesedno je prepisoval. 1516 02:04:53,000 --> 02:04:55,440 Dobro, padel je. Dve razlagi sta. 1517 02:04:55,520 --> 02:04:58,480 Ali je preneumen za zgodovino ali pa ste ga vzeli na piko, 1518 02:04:58,560 --> 02:05:00,600 ker sem vas na roditeljskem sestanku oštel. 1519 02:05:00,680 --> 02:05:02,360 - Na roditeljskem sestanku? - Ja. 1520 02:05:02,440 --> 02:05:04,560 Od takrat mislite, da sem nekakšen grozen antisemit. 1521 02:05:04,640 --> 02:05:08,960 - Tega nisem nikoli rekel. - Orbánu pravite diktator! 1522 02:05:09,040 --> 02:05:11,800 Sem to rekel pri pouku? 1523 02:05:11,880 --> 02:05:14,160 Vse, ki ne razmišljajo kot vi, imate za fašiste. 1524 02:05:14,240 --> 02:05:15,880 Komu sem rekel fašist? 1525 02:05:15,960 --> 02:05:18,520 Kako lahko živite s toliko sovraštva? -Za vero gre. 1526 02:05:18,600 --> 02:05:21,680 Kako zjutraj vstanete in dihate s toliko sovraštva? 1527 02:05:21,760 --> 02:05:24,880 - ...toda tako daleč ste... - Kako živite v takem sovraštvu? 1528 02:05:24,960 --> 02:05:26,760 - Ne zapiraj oken. - Zakaj on še nima raka? 1529 02:05:26,840 --> 02:05:29,960 - Lahko nehata? - Kaj se dogaja? 1530 02:05:30,040 --> 02:05:33,280 Zapirati moram okna, ker se ta liberalni bebec dere name? 1531 02:05:34,080 --> 02:05:37,240 - To je moj dom! - Pojdite raje. 1532 02:05:37,320 --> 02:05:39,160 Sem kaj spregledal? 1533 02:05:39,240 --> 02:05:41,120 Ponosen sem na poštenost. 1534 02:05:41,200 --> 02:05:43,680 - Vi pa se vprašajte... - Poznam te govore. 1535 02:05:43,760 --> 02:05:47,520 O ničemer ne dvomite, le po starih ranah kopljete. 1536 02:05:48,080 --> 02:05:49,760 V vas je le sovraštvo. 1537 02:05:49,840 --> 02:05:52,240 V vas pa ne? 1538 02:05:52,320 --> 02:05:55,600 Kdaj ste sprejeli, da Ábel nosi značko? 1539 02:05:55,680 --> 02:05:58,400 - Tam je ostala slučajno. - Ni važno. 1540 02:05:58,480 --> 02:05:59,800 Ni važno, dobro. 1541 02:06:01,880 --> 02:06:06,040 Kje sem imel pamet? Govoriti z Orbánovcem. 1542 02:06:06,120 --> 02:06:10,520 Pa vprašajte Sorosa, za koga naj naslednjič glasujete. 1543 02:06:10,600 --> 02:06:14,240 Poklical ga bom. Imate številko? 1544 02:06:14,320 --> 02:06:18,720 Dve vrsti ljudi sta, domoljubi in izdajalci. 1545 02:06:18,800 --> 02:06:20,680 Pozabili ste tretjo, kretene. 1546 02:06:20,760 --> 02:06:23,560 Tako je! Kretene! 1547 02:06:23,640 --> 02:06:26,080 Eden pravkar odhaja. 1548 02:07:58,120 --> 02:07:59,120 Ábel? 1549 02:08:02,560 --> 02:08:03,760 Kje si bil? 1550 02:08:06,440 --> 02:08:09,160 Z mamo naju je skrbelo. 1551 02:08:09,240 --> 02:08:12,280 Nisi se oglasil. 1552 02:08:18,520 --> 02:08:20,280 Danes je klical ravnatelj. 1553 02:08:21,800 --> 02:08:23,600 Lahko spet delaš izpit. 1554 02:08:28,600 --> 02:08:29,800 Kako to? 1555 02:08:30,960 --> 02:08:34,360 To so posebne okoliščine. 1556 02:08:34,440 --> 02:08:37,800 Ponovno lahko opravljaš izpit iz zgodovine. 1557 02:08:43,840 --> 02:08:45,160 Kdaj? 1558 02:08:45,640 --> 02:08:48,240 Pojutrišnjem. V torek. 1559 02:08:48,840 --> 02:08:52,880 Vzemi zapiske in se nauči vse o industrijski revoluciji. 1560 02:08:52,960 --> 02:08:54,680 Dobiti moraš petico. 1561 02:08:55,280 --> 02:08:56,840 Ne smeš dobiti slabe ocene 1562 02:08:56,920 --> 02:09:00,960 po vsej tej drami. Izpit bo odprt za novinarje. 1563 02:09:04,200 --> 02:09:05,360 Toda oče... 1564 02:09:07,080 --> 02:09:08,240 Kaj? 1565 02:09:12,520 --> 02:09:14,240 Ne morem. 1566 02:09:14,760 --> 02:09:15,960 Kaj? 1567 02:09:18,120 --> 02:09:19,400 Ne morem tega. 1568 02:09:19,600 --> 02:09:20,640 Zakaj ne? 1569 02:09:20,720 --> 02:09:21,960 Vse si prebral. 1570 02:09:22,040 --> 02:09:25,080 - Z mamo ti bova pomagala. - Ne morem, oče! 1571 02:09:25,840 --> 02:09:27,920 Ne govori mi, da ne moreš. Moraš! 1572 02:09:28,000 --> 02:09:30,600 - Nič ne vem. - Brez histerije. 1573 02:09:31,160 --> 02:09:33,240 Vzemi zapiske in se začni učiti. 1574 02:09:33,320 --> 02:09:34,560 Ali ne razumeš? 1575 02:09:34,880 --> 02:09:35,840 Ne razumeš? 1576 02:09:38,520 --> 02:09:40,320 Nič ne vem! 1577 02:09:42,280 --> 02:09:44,040 Poskušal sem, res... 1578 02:09:44,440 --> 02:09:50,360 Bral in ponavljal, vse predelal, toda... 1579 02:09:51,000 --> 02:09:53,920 Ne bom naredil. Nič ne vem. 1580 02:09:54,520 --> 02:09:58,080 Tudi zadnjič nisem. 1581 02:10:04,880 --> 02:10:06,200 Si lagal? 1582 02:10:13,240 --> 02:10:14,920 Samo... 1583 02:10:15,000 --> 02:10:16,800 Nič si ne morem zapomniti. 1584 02:10:16,880 --> 02:10:19,160 Nič mi ne gre v frdamano glavo. 1585 02:10:19,240 --> 02:10:21,200 Drugi si lahko. -Jaz pa ne. 1586 02:10:22,480 --> 02:10:28,600 Ne gre na eno uho noter, na drugo ven. Nič si ne zapomnim. 1587 02:10:29,360 --> 02:10:31,280 Ne vem niti, kaj je to. Resnično. 1588 02:10:31,360 --> 02:10:33,680 - Kakšno sranje je to? - Dobro, Ábel. Nehaj. 1589 02:10:33,760 --> 02:10:35,000 Ali ne razumeš? 1590 02:10:36,080 --> 02:10:38,400 Neumen kreten sem. 1591 02:10:38,480 --> 02:10:40,200 Nič ne vem. 1592 02:10:40,440 --> 02:10:43,600 Nič ne ostane v moji neumni glavi. 1593 02:10:43,680 --> 02:10:49,040 Ne vem, kaj naj delam s to neumno glavo! 1594 02:10:49,120 --> 02:10:52,040 Moja neumna glava! Nič ne gre vanjo. 1595 02:10:52,120 --> 02:10:54,160 Neumen sem. Neumen kreten! 1596 02:10:54,240 --> 02:10:55,960 Neumen sem. Nič si ne zapomnim. 1597 02:10:56,040 --> 02:10:58,680 Ničesar! -Nehaj, prosim. 1598 02:10:58,760 --> 02:11:00,280 Moja klinčeva glava... 1599 02:11:02,680 --> 02:11:04,640 Nehaj, sin. Nehaj. 1600 02:11:13,200 --> 02:11:15,040 Navadna ničla sem. 1601 02:11:19,240 --> 02:11:22,600 V NEDELJO SE NI NIČ ZGODILO 1602 02:11:33,240 --> 02:11:36,280 Dobro jutro! Želim dve stvari! Natančnost in spretnost. 1603 02:11:36,360 --> 02:11:38,920 PONEDELJEK 1604 02:11:39,440 --> 02:11:42,160 V izjavo za naslednji teden moramo dodati finese. 1605 02:11:42,240 --> 02:11:45,000 Knjige, filmi, razstave. 1606 02:11:45,080 --> 02:11:46,960 Prejšnji teden smo objavili članek 1607 02:11:47,040 --> 02:11:50,640 o premierjevih petih najljubših filmih. Bralce je navdušil. 1608 02:11:50,720 --> 02:11:52,480 Nekaj takega potrebujemo. Robi? 1609 02:11:52,560 --> 02:11:55,560 Pišeš govor za naslednji teden? Zakaj zdaj? 1610 02:11:55,640 --> 02:11:56,680 Poslušajte. 1611 02:11:56,760 --> 02:11:58,960 Eno pomembno stvar hočem. 1612 02:11:59,040 --> 02:12:03,080 Da delamo kot odlična ekipa. 1613 02:12:03,160 --> 02:12:07,800 Nočem dolgočasnih knjižnih moljev za tipkovnico. Ekipa! 1614 02:12:07,880 --> 02:12:12,320 To je Erika Hajnal, najnovejša članica ekipe. 1615 02:12:12,400 --> 02:12:15,040 Gotovo ste prebrali njen članek o znački. 1616 02:12:15,120 --> 02:12:17,760 Tisti, ki ga niso, so odpuščeni. 1617 02:12:17,840 --> 02:12:18,880 Zaploskajmo ji. 1618 02:12:19,800 --> 02:12:24,440 Erika je iz Transilvanije, če hočete žganje ali dimljeno slanino, 1619 02:12:24,520 --> 02:12:28,800 bodite dobri do nje. Hvala vam in na delo. 1620 02:12:29,480 --> 02:12:30,680 Samo nekaj. 1621 02:12:31,040 --> 02:12:32,960 Nimamo pravil oblačenja, 1622 02:12:33,040 --> 02:12:37,160 toda ta oprava je bolj prikladna za tek po Margaretinem otoku. 1623 02:12:37,240 --> 02:12:39,600 Ni ti treba teči. Nihče te ne preganja. 1624 02:13:24,480 --> 02:13:31,480 Veter zavija v daljavi, tabor spi. 1625 02:13:33,880 --> 02:13:40,880 Tabor spi, le ogenj gori. 1626 02:13:43,640 --> 02:13:50,640 Pripravi tabornik ta ogenj, 1627 02:13:53,120 --> 02:14:00,120 kdove, kdaj bomo videli takšen prizor. 1628 02:14:02,680 --> 02:14:09,680 Cerkveni zvonovi zvonijo bim-bam-bom, 1629 02:14:11,560 --> 02:14:18,600 cerkveni zvonovi zvonijo bim-bam-bom. 1630 02:14:27,160 --> 02:14:28,880 TOREK 1631 02:14:46,120 --> 02:14:47,680 Dobro jutro, profesor. 1632 02:14:47,760 --> 02:14:48,800 Dobro jutro. 1633 02:14:54,560 --> 02:14:55,760 Žal mi je. 1634 02:15:00,040 --> 02:15:01,000 Prosim! 1635 02:15:01,440 --> 02:15:02,440 Pomaknite se naprej. 1636 02:15:02,520 --> 02:15:03,480 Pomaknite se! 1637 02:15:03,760 --> 02:15:05,960 To je izpit za maturo! 1638 02:15:06,040 --> 02:15:08,080 Dame in gospodje, naredite prostor. 1639 02:15:08,160 --> 02:15:10,000 Pomaknite se malo. 1640 02:15:10,080 --> 02:15:12,320 Gospod, premaknite se. 1641 02:15:12,960 --> 02:15:15,240 Premaknite malo kamero. 1642 02:15:15,320 --> 02:15:16,520 Premaknite se. 1643 02:15:16,600 --> 02:15:19,160 Gospa, malo naprej. 1644 02:15:19,240 --> 02:15:20,920 Hvala! Hvala! 1645 02:15:22,720 --> 02:15:23,680 Ábel. 1646 02:15:40,040 --> 02:15:42,520 Dobro jutro. -Dobro jutro. 1647 02:15:42,600 --> 02:15:44,800 Izvleci temo, prosim. 1648 02:15:52,400 --> 02:15:54,560 Povej nam številko. 1649 02:15:55,560 --> 02:15:56,520 Sedem. 1650 02:15:57,840 --> 02:15:59,880 Po svojem znanju in virih 1651 02:15:59,960 --> 02:16:03,480 pojasni vzroke in potek mongolskih osvajanj. 1652 02:16:03,920 --> 02:16:06,000 Lepa tema. 1653 02:16:06,200 --> 02:16:10,640 Ábel, sedi. Imaš 30 minut za pripravo. 1654 02:16:56,640 --> 02:17:02,160 26. AVGUST 1655 02:18:16,680 --> 02:18:17,720 Opla. 1656 02:18:54,600 --> 02:18:56,160 Kaj se pa greste? 1657 02:18:56,240 --> 02:18:58,280 Marš iz mojega bazena! 1658 02:18:59,320 --> 02:19:00,840 Prasci! 1659 02:19:02,000 --> 02:19:03,160 Neverjetno! 1660 02:19:04,160 --> 02:19:05,280 Izginimo. 1661 02:19:13,320 --> 02:19:15,360 Hitro gor! 1662 02:19:15,440 --> 02:19:16,760 Splezaj gor. 1663 02:19:19,600 --> 02:19:20,560 Hitro! 1664 02:19:22,480 --> 02:19:25,240 Sem, na jezero! 1665 02:20:08,960 --> 02:20:09,920 Gremo! 1666 02:21:24,760 --> 02:21:31,480 RAZLAGA ZA VSE 1667 02:21:50,600 --> 02:21:54,400 Za očeta 1668 02:21:59,720 --> 02:22:03,560 MEDIATRANSLATIONS