1 00:00:12,280 --> 00:00:16,240 Sige na, girls. Pwesto. Isa, dalawa, tatlo... 2 00:00:44,800 --> 00:00:45,760 Alfonso, wag... 3 00:00:45,760 --> 00:00:48,760 Pumunta ka sa Italy at sabihin mong Italian ang pasta. 4 00:00:48,760 --> 00:00:51,680 - Pero sabi "Greek..." - Naalala mo no'ng pumunta tayo sa Sofia? 5 00:00:51,680 --> 00:00:53,960 - Alfonso, nakakainis ka! - Aba. 6 00:00:53,960 --> 00:00:56,760 - Nakalagay "Greek recipe." - Okay. 7 00:00:56,760 --> 00:00:58,040 Good night. 8 00:00:58,040 --> 00:01:00,120 -"Good night"? - Anong "good night"? 9 00:01:00,120 --> 00:01:02,920 Bago ang lahat, maligo ka. Basang-basa ka. 10 00:01:03,440 --> 00:01:05,320 - Uy! - Pwede bang bukas na lang? 11 00:01:05,320 --> 00:01:06,280 Oo nga pala. 12 00:01:06,280 --> 00:01:08,960 - Wala pa tayong litrato. - Asunta. 13 00:01:08,960 --> 00:01:11,120 Charo, 'yong telepono mo. Luma na 'yong akin. 14 00:01:11,120 --> 00:01:14,040 - Kumuha tayo ng litrato. - Ang pangit ko na. 15 00:01:14,040 --> 00:01:16,880 Para alalahanin ang gabing 'to. 16 00:01:16,880 --> 00:01:18,800 - Pagod na 'ko. - At ang performance mo. 17 00:01:18,800 --> 00:01:21,560 - Sandali lang. Nasa'n... - Heto. 18 00:01:21,560 --> 00:01:25,440 Hindi ka pangit. Maganda ka. Tingnan mo. 19 00:01:25,440 --> 00:01:26,640 - Tingnan mo. - Pero... 20 00:01:27,320 --> 00:01:31,320 - Ang cute. Asunta, pwede ba! - Asunta, umupo ka nang maayos. Sige na. 21 00:01:31,320 --> 00:01:32,880 Isa lang. Sige na. 22 00:01:33,680 --> 00:01:37,000 - Pero ba't bigla kang masungit? - Loko talaga. Tingnan mo. 23 00:01:37,760 --> 00:01:40,480 - Wag kang makulit. - Napakakulit, sa totoo lang. 24 00:01:40,480 --> 00:01:43,760 Magri-request ka ng litrato at ganyan ang gagawin niya. 25 00:01:46,240 --> 00:01:47,920 Gusto ko nang matulog. 26 00:01:47,920 --> 00:01:50,160 - Pagod na 'ko. - Pagod na pagod? 27 00:01:50,160 --> 00:01:51,200 Pwede na pong umalis? 28 00:01:51,200 --> 00:01:53,520 - Sandali lang, Asunta. - Dali. Teka. 29 00:01:56,840 --> 00:01:59,040 THE ASUNTA CASE 30 00:01:59,040 --> 00:02:02,240 Bago tayo magsimula, gusto kong maisama 'to sa record. 31 00:02:02,240 --> 00:02:04,680 Mahalaga 'to para sa 'min. 32 00:02:05,280 --> 00:02:07,600 Sinabihan kami na ilan sa mga panayam 33 00:02:07,600 --> 00:02:12,520 ay nangyari kasama kayo, Your Honor, na hindi namin lubos na maunawaan, 34 00:02:12,520 --> 00:02:16,560 kabilang dito si Laura Prieto, at ang nanay niya, si Ms. Iglesias. 35 00:02:16,560 --> 00:02:18,720 Sinunod namin ang karaniwang procedures. 36 00:02:18,720 --> 00:02:20,840 Naniniwala kaming ang "karaniwang procedures" 37 00:02:20,840 --> 00:02:23,920 ay dapat gawin alinsunod sa Criminal Procedure Act, 38 00:02:23,920 --> 00:02:30,120 at ang mga panayam sa opisina niyo ay hindi maituturing na, sabihin nating, 39 00:02:30,120 --> 00:02:34,760 nararapat na pre-trial diligence, sa kasong 'to. 40 00:02:34,760 --> 00:02:36,960 Kung di ka nasabihan nang mas maaga, 41 00:02:36,960 --> 00:02:41,680 'yon ay dahil walang rason para makita sila ng mga abogado. 42 00:02:41,680 --> 00:02:45,360 Wala rin akong nakikitang dahilan para gawin 'yon ng investigating judge. 43 00:02:45,360 --> 00:02:47,880 Kung may record man lang sana ng panayam, 44 00:02:47,880 --> 00:02:50,760 kasulatan o voice record, o... 45 00:02:50,760 --> 00:02:53,080 - Nandito ka ngayon, di ba? - Ngayon, oo. 46 00:02:53,080 --> 00:02:54,600 At magkakaroon ng transparency, 47 00:02:54,600 --> 00:02:57,720 pero kanina ko lang nalaman ang tungkol sa testimonya ng witness, 48 00:02:57,720 --> 00:03:01,680 na malinaw na lumalabag sa karapatan ng kliyente ko sa patas na depensa. 49 00:03:01,680 --> 00:03:03,720 Pero ang problema, Your Honor, 50 00:03:03,720 --> 00:03:06,760 bukod sa paulit-ulit na nangyayari 'to, 51 00:03:06,760 --> 00:03:09,920 ay nalalaman lang namin 'to dahil sa media o nagkataon lang. 52 00:03:09,920 --> 00:03:11,320 Inuulit ko, dahil sa media! 53 00:03:11,320 --> 00:03:15,560 Na sa puntong 'to, sa totoo lang, e, hindi na makatarungan. 54 00:03:15,560 --> 00:03:17,240 Pinagbibintangan mo ba 'ko? 55 00:03:17,240 --> 00:03:19,480 Hindi. Kung ituturing mong akusasyon 'to... 56 00:03:19,480 --> 00:03:21,200 E, di, mali pala ang intindi ko. 57 00:03:21,200 --> 00:03:24,240 Pakiusap, wag mong baluktutin ang sinasabi ko. 58 00:03:24,240 --> 00:03:28,120 Ang sinasabi ko lang ay nirerespeto ko ang mga desisyon mo. 59 00:03:28,120 --> 00:03:32,200 At kung hindi, ginagawa ko sa legal at tamang paraan. 60 00:03:32,200 --> 00:03:33,480 Di ako pumupunta sa media, 61 00:03:33,480 --> 00:03:35,920 o nagbibigay ng komento sa labas ng paglilitis na 'to 62 00:03:35,920 --> 00:03:38,280 tungkol sa mga opinyon ko sa nangyayari dito. 63 00:03:38,280 --> 00:03:41,000 At anumang sabihin ko, pormal 'yon, on-record at nakasulat! 64 00:03:41,000 --> 00:03:43,040 Oo na, sige na. 65 00:03:43,840 --> 00:03:45,960 - May iba pa? - Wala na po, Your Honor. 66 00:03:46,640 --> 00:03:47,760 Umpisahan na ba natin? 67 00:03:48,280 --> 00:03:49,120 Opo. 68 00:03:50,600 --> 00:03:52,800 Magandang hapon, Laura. Pasensya na. 69 00:03:54,600 --> 00:03:58,080 Base sa narinig mo, alam mo na kung bakit ka narito, di ba? 70 00:03:59,960 --> 00:04:00,880 Ayos. 71 00:04:00,880 --> 00:04:04,880 Sabi ng bata, galing siya rito, sa sports shop sa General Pardiñas, 72 00:04:04,880 --> 00:04:08,400 at nakita niya sina Alfonso at Asunta sa interseksyong 'to. 73 00:04:08,400 --> 00:04:10,720 - Ano'ng ginagawa nila do'n? - Baka pupunta sa park. 74 00:04:10,720 --> 00:04:14,560 Kung dito sila dumaan, nahagip sila ng isa sa mga camera rito. 75 00:04:14,560 --> 00:04:17,920 Kung sa kalsadang 'to, sa Sabadell Bank lang may camera. 76 00:04:17,920 --> 00:04:18,840 Patingin! 77 00:04:26,000 --> 00:04:28,840 Ayan si Rosario papunta sa paradahan bago sunduin si Asunta. 78 00:04:28,840 --> 00:04:30,160 I-fast-forward mo na. 79 00:04:33,560 --> 00:04:34,880 Kung dito, di sila nakita. 80 00:04:34,880 --> 00:04:35,840 - 'Yon? - Bakit? 81 00:04:35,840 --> 00:04:38,240 Ano'ng problema? Sinisingil ka ba kada nood o ano? 82 00:04:38,240 --> 00:04:39,320 I-play mo! 83 00:04:42,880 --> 00:04:44,440 Teka. Rewind. 84 00:04:53,400 --> 00:04:56,000 6:24 p.m. no'n. 85 00:05:00,800 --> 00:05:02,840 Uy. Ano'ng nangyari? 86 00:05:02,840 --> 00:05:04,400 - Ano? - Di mo 'ko tinawagan. 87 00:05:04,400 --> 00:05:05,320 - Ako? - Oo. 88 00:05:05,320 --> 00:05:06,720 Pangit ang umaga ko. 89 00:05:06,720 --> 00:05:09,960 Sasabog na ang ulo ko. Bigyan niyo 'ko ng magandang balita. 90 00:05:11,480 --> 00:05:13,600 Ikaw ang late, a. 91 00:05:14,320 --> 00:05:15,160 Ayan. 92 00:05:16,200 --> 00:05:21,040 Ito si Laura Prieto, ang witness na nakakita kay Alfonso 93 00:05:21,040 --> 00:05:23,240 naglalakad kasama si Asunta no'ng Setyembre 21. 94 00:05:23,240 --> 00:05:27,520 Kasama niya ang nobyo niya, hawak ang supot galing sa sports shop. 95 00:05:27,520 --> 00:05:31,400 Nagbibigay kredibilidad 'yan sa testimonya niya at ng nanay niya. 96 00:05:31,400 --> 00:05:34,200 Nakita niya ang mag-ama no'ng araw ng pagpatay. 97 00:05:35,160 --> 00:05:37,520 - Oo. Tugma ang araw. - Mismo. 98 00:05:38,200 --> 00:05:42,040 Pero tiningnan namin ang oras ng recording sa ibang mga camera at... 99 00:05:42,040 --> 00:05:44,560 baka magkaproblema tayo. Tingnan niyo po. 100 00:05:45,200 --> 00:05:47,640 Ang camera na 'to ay 30 segundong lakad 101 00:05:47,640 --> 00:05:51,120 mula sa interseksyon kung sa'n nakita ni Laura Prieto ang mag-ama. 102 00:05:51,120 --> 00:05:54,120 6:24 p.m., okay? 103 00:05:55,400 --> 00:05:57,960 - Tingnan niyo po 'to. - 6:21 p.m. 104 00:05:57,960 --> 00:06:01,040 Ang gasolinahan kung sa'n dumaan ang mag-ina. 105 00:06:01,040 --> 00:06:02,960 Mas maaga ng tatlong minuto. 106 00:06:02,960 --> 00:06:06,600 Limang minuto ang lakad sa pagitan ng dalawang lugar na 'yon. 107 00:06:07,160 --> 00:06:09,160 Kung gagamitin ng depensa ang camera na 'to... 108 00:06:09,160 --> 00:06:13,640 Masasabi nila na ayon sa camera na 'to, imposibleng nakita sila ni Laura do'n. 109 00:06:13,640 --> 00:06:16,000 - At problema 'yon. - Hindi. 110 00:06:16,000 --> 00:06:19,040 Ilang minuto 'yon na pwede nilang i-interpret. 111 00:06:19,040 --> 00:06:21,680 Ano'ng nangyari sa pagitan ng X at Y? Ha? 112 00:06:22,760 --> 00:06:25,040 Parte ng imbestigasyon ang recording na 'to. 113 00:06:25,040 --> 00:06:28,840 Kung mahanap nila 'to at tingin nila makakatulong, 114 00:06:28,840 --> 00:06:30,560 karapatan nilang gamitin 'to. 115 00:06:30,560 --> 00:06:31,600 Pag nahanap nila. 116 00:06:38,560 --> 00:06:42,520 Luis, kung di ko maipagtatanggol ang pagkakasangkot ni Alfonso, 117 00:06:42,520 --> 00:06:44,120 lagot talaga 'ko. 118 00:06:44,120 --> 00:06:46,280 Pwedeng masira ang prosekusyon ko. 119 00:06:46,880 --> 00:06:49,200 Pa'no magagawa ni Rosario lahat 'to nang mag-isa? 120 00:06:49,200 --> 00:06:53,560 Ni hindi niya kayang buhatin ang katawan para ibaba mula sa kwarto o sa kotse. 121 00:06:53,560 --> 00:06:56,320 Wag kang mag-focus sa maliliit na bagay. 122 00:06:57,000 --> 00:07:00,680 May kuha man ng camera o wala, matindi ang ebidensya laban kay Basterra. 123 00:07:01,200 --> 00:07:05,160 Kailangan ko bang ipaalala sa 'yo na nasa kanya si Asunta pag nahihilo? 124 00:07:05,840 --> 00:07:07,440 At narinig mo ang batang kanina. 125 00:07:08,320 --> 00:07:10,400 Sigurado 'kong may maniniwalang jury sa kanya. 126 00:07:10,400 --> 00:07:12,480 Okay. Siguradong sigurado ka. 127 00:07:13,360 --> 00:07:15,840 Pero ako ang haharap sa trial jury. 128 00:07:16,960 --> 00:07:20,640 Sino ang una mong paniniwalaan, ang bata o si Alfonso Basterra? 129 00:07:21,360 --> 00:07:22,360 Sino? 130 00:07:23,280 --> 00:07:24,280 Luis. 131 00:07:27,960 --> 00:07:30,800 Di alam ng lahat ang alam natin tungkol sa kanya. 132 00:08:03,880 --> 00:08:04,880 Papa. 133 00:08:06,800 --> 00:08:08,280 Bakit gising ka pa? 134 00:08:08,280 --> 00:08:12,000 Naglalayag ang Arteixo ng 2:00 a.m. Walang hinihintay ang kapitan. 135 00:08:12,000 --> 00:08:13,080 Sige, sige. 136 00:08:14,200 --> 00:08:18,520 Naglalayag ang Arteixo ng 2:00 a.m. Walang hinihintay ang kapitan, anak. 137 00:08:18,520 --> 00:08:20,080 Di mo lang naiintindihan. 138 00:08:21,760 --> 00:08:24,800 Pasensya na, alam kong gabi na. Pakitingnan ang email mo. 139 00:08:25,320 --> 00:08:27,400 - Mag-isip ka, anak! - Papa. 140 00:08:27,400 --> 00:08:31,200 Hindi ka nakikinig sa 'kin. Lagi mong ginagawa ang gusto mo. 141 00:08:31,920 --> 00:08:34,480 Di ba kailangan mo ng tulong sa libro mo tungkol sa kaso? 142 00:08:34,480 --> 00:08:35,880 Wala siyang hinihintay. 143 00:08:35,880 --> 00:08:37,920 Gusto mong magkape sa umaga? 144 00:08:37,920 --> 00:08:39,400 Para bang wala ako rito. 145 00:08:40,000 --> 00:08:41,960 Laging gano'n. 146 00:08:45,120 --> 00:08:47,160 - Papa. - Naglalayag ang Arteixo ng 2:00 a.m. 147 00:08:47,160 --> 00:08:49,600 - Papa... - At walang hinihintay ang kapitan. 148 00:08:49,600 --> 00:08:52,800 Sige. Wag kang mag-alala, di tayo maiiwan ng barko. 149 00:08:52,800 --> 00:08:54,800 Halika na, matulog na tayo. 150 00:08:54,800 --> 00:08:58,760 - Kita mo? Wala siyang hinihintay. - Di siya dumarating. Tara na. 151 00:09:06,640 --> 00:09:09,760 Ayaw talagang gumigising nang maaga ng mga artist, ano? 152 00:09:09,760 --> 00:09:11,960 Sorry. Anong oras na natapos ang show kagabi 153 00:09:11,960 --> 00:09:14,600 at kinailangan kong pigilan ang dila ko habang nasa ere. 154 00:09:14,600 --> 00:09:15,840 Choice mo 'yon. 155 00:09:15,840 --> 00:09:18,320 Sa'n galing 'yong mga litratong ipinadala mo? 156 00:09:19,560 --> 00:09:21,640 Nakita sa telepono ng mga magulang. 157 00:09:22,400 --> 00:09:24,320 Alam mo ang sabi ng medical examiner? 158 00:09:25,040 --> 00:09:27,160 "Talagang pinatulog ang batang 'to." 159 00:09:27,840 --> 00:09:30,280 Bakit nila dinroga ang anak nila? 160 00:09:30,800 --> 00:09:33,560 Unang beses na hinalughog namin ang kwarto ni Alfonso, 161 00:09:33,560 --> 00:09:35,720 may nakita kaming shorts sa tabi ng kama. 162 00:09:35,720 --> 00:09:37,920 Dapat makita mo ang bahay ko minsan. 163 00:09:39,040 --> 00:09:41,000 Pero sa ilalim ng forensic light, 164 00:09:42,040 --> 00:09:43,680 may mga lumabas na mantsa. 165 00:09:43,680 --> 00:09:47,640 Mahirap maging malungkot. Pero shorts niya lang 'yon, di ba? 166 00:09:47,640 --> 00:09:51,560 Oo, at ang leggings ng bata sa nightstand niya, kanya rin ba 'yon? 167 00:09:52,320 --> 00:09:55,360 At ang fluorescent dots na nakita sa forensic light sa pader, 168 00:09:55,360 --> 00:09:56,680 pa'no ang mga 'yon? 169 00:10:00,560 --> 00:10:03,400 Alam mong pag isinulat ko 'to, kukuyugin siya. 170 00:10:06,640 --> 00:10:10,400 Sa pagsusulat tungkol sa kasong 'to, di sapat na imbestigasyon lang alam mo. 171 00:10:11,840 --> 00:10:14,600 Kailangan alam mo rin ang bersyon ng mga taong kasali. 172 00:10:19,040 --> 00:10:22,840 Ang laman ng telepono ni Porto pa rin ang pinag-uusapan natin. 173 00:10:22,840 --> 00:10:26,840 Mga litratong nakasuot siya ng pang-ballet, fishnet ang pang-itaas. 174 00:10:27,320 --> 00:10:29,960 Sabihin na nating hindi pambata ang makeup. 175 00:10:29,960 --> 00:10:35,800 Mga litratong pinaniniwalaang nagpapakita ng kahalayan, 176 00:10:35,800 --> 00:10:38,160 siguradong hindi angkop sa edad niya. 177 00:10:40,000 --> 00:10:42,040 Mismo, pero gusto naming linawin... 178 00:10:43,160 --> 00:10:46,760 na ang nakikita niyo sa inyong mga TV ay ang orihinal na ulat... 179 00:11:04,200 --> 00:11:07,720 Wala pa ngang petsa ng paglilitis pero kinokondena na nila kami. 180 00:11:07,720 --> 00:11:10,080 'Yong mga sinasabi nila tungkol sa mga litrato? 181 00:11:10,080 --> 00:11:14,040 Gusto nilang pag-awayin kayo, na magalit kayo sa isa't isa. 182 00:11:15,160 --> 00:11:17,400 Ang mga litratong 'yon ay purong haka-haka. 183 00:11:17,960 --> 00:11:22,600 Walang judge ang maniniwala sa mga 'yon at tatanggapin 'yon bilang ebidensya. 184 00:11:22,600 --> 00:11:25,040 Ang judge siguro hindi, pero jury, oo. 185 00:11:25,040 --> 00:11:28,640 Papatunayan natin ang pagiging inosente mo sa paglilitis, Rosario. 186 00:11:29,200 --> 00:11:32,440 Kokontrahin natin ang lahat ng ihahain nila laban sa'yo. 187 00:11:33,400 --> 00:11:34,920 Sobrang daya, Juanjo. 188 00:11:35,440 --> 00:11:38,480 Hindi patas. Kailangan kong makalabas dito. 189 00:11:38,480 --> 00:11:41,800 Nag-request ulit kami ng piyansa at makukuha natin 'yon. 190 00:11:42,400 --> 00:11:44,240 Pero kailangan nating maging matiyaga. 191 00:11:45,320 --> 00:11:49,280 Para kay Malvar, bawat araw na nandito ka ay nagmumukha kang guilty. 192 00:11:50,080 --> 00:11:51,800 At gagamitin niya 'yon hangga't pwede. 193 00:11:52,760 --> 00:11:55,680 Hindi ko na kaya 'to. Hindi na talaga. 194 00:11:56,800 --> 00:11:59,680 Gusto ko nang mamatay. 195 00:12:00,200 --> 00:12:03,800 Walang dahilan para di ka palayain habang nakabinbin ang kaso. 196 00:12:04,440 --> 00:12:07,760 At kalaunan, ebidensya na ang magsasalita. 197 00:12:08,480 --> 00:12:11,040 Ilang araw pa, makikita mo. 198 00:12:20,040 --> 00:12:23,600 MAKALIPAS ANG DALAWANG TAON 199 00:12:24,240 --> 00:12:26,000 Sapat na ba 'yan, Rubén? 200 00:12:26,600 --> 00:12:29,200 Dadagdagan ko pa ng dalawa, Marisa. 201 00:12:29,200 --> 00:12:33,760 Nandito ang dalawang apo ko ngayon, di mo alam kung ga'no sila katakaw. 202 00:12:33,760 --> 00:12:34,960 Wala kaming anak. 203 00:12:34,960 --> 00:12:38,640 Pero may 15 taong gulang kaming pamangkin na parang wala nang bukas kung kumain! 204 00:12:38,640 --> 00:12:41,640 - Masaya ang may bata... - At nakakapagod. 205 00:12:41,640 --> 00:12:44,640 Sa edad namin, masaya na kaming wala kaming utang. 206 00:12:44,640 --> 00:12:45,960 Totoo rin 'yan. 207 00:12:45,960 --> 00:12:48,440 Kailangan ko ng pirma mo. Sertipikadong sulat. 208 00:12:48,440 --> 00:12:50,280 Ayos, multa na naman. 209 00:12:50,880 --> 00:12:53,160 - Mula sa Provincial Court. - Saan? 210 00:13:00,120 --> 00:13:03,160 - Sabi natin tiyambahan lang. - Alin? 211 00:13:03,160 --> 00:13:05,200 Mukhang nanalo na 'ko sa lotto. 212 00:13:07,080 --> 00:13:08,960 - Magandang umaga. - Magandang umaga. 213 00:13:09,480 --> 00:13:10,680 Magandang umaga. 214 00:13:10,680 --> 00:13:13,840 Your Honor, kung maaari, bago po tayo magsimula, 215 00:13:13,840 --> 00:13:16,160 kami ng kasamahan ko sa depensa, 216 00:13:16,160 --> 00:13:19,400 gusto naming i-highlight ang napakaraming bias 217 00:13:19,400 --> 00:13:21,400 na siguradong haharapin natin. 218 00:13:21,960 --> 00:13:24,080 Gusto niyong hamunin ang lahat ng kandidato? 219 00:13:24,080 --> 00:13:25,440 - Well... - Your Honor. 220 00:13:25,440 --> 00:13:27,200 Ang sinasabi po namin, walang duda, 221 00:13:27,200 --> 00:13:31,920 salamat sa masigasig na trabaho at pakikipagsabwatan ng media, 222 00:13:31,920 --> 00:13:37,000 wala ni isang tao sa Spain ang walang opinyon 223 00:13:37,000 --> 00:13:40,400 tungkol sa pagkainosente o pagkakasala ng mga nasasakdal. 224 00:13:40,960 --> 00:13:42,280 Alam niyo, counselors, 225 00:13:43,000 --> 00:13:45,800 tapos na 'to sa appeal pa lang. 226 00:13:45,800 --> 00:13:49,240 Kung gusto niyong hamunin ang apat na pwede, sige lang. 227 00:13:50,600 --> 00:13:53,000 Sige. Magsimula tayo sa mga testimonya. 228 00:13:53,000 --> 00:13:56,840 Naiintindihan mo ba ang responsibilidad ng pagiging jury? 229 00:13:56,840 --> 00:14:00,600 Oo naman. Walang may gustong umako ng ganitong responsibilidad. 230 00:14:00,600 --> 00:14:02,360 Pero nararapat sa bata ang hustisya. 231 00:14:02,360 --> 00:14:05,160 Hindi, hindi ko kilala si Rosario Porto. 232 00:14:05,840 --> 00:14:08,360 - Sigurado ka? - Siguradong sigurado. 233 00:14:08,360 --> 00:14:12,720 Sa tingin mo ba mamahalin ang ampon gaya ng isang tunay na anak? 234 00:14:13,720 --> 00:14:14,960 Ang hirap, a. 235 00:14:14,960 --> 00:14:17,840 Dahil akin ang mga anak ko, tama ba? 236 00:14:17,840 --> 00:14:19,840 Ibig kong sabihin, galing sila sa 'kin. 237 00:14:19,840 --> 00:14:22,640 Pamilyar ka sa kasong pinag-uusapan natin. 238 00:14:22,640 --> 00:14:24,680 - Anong klaseng tanong 'yan? - Excuse me? 239 00:14:24,680 --> 00:14:27,120 Pa'nong hindi? Nakatutok ang sambayanan dito. 240 00:14:27,120 --> 00:14:28,160 Oo. 241 00:14:28,880 --> 00:14:30,240 Gaya ng lahat, di ba? 242 00:14:30,240 --> 00:14:31,880 A, ang batang babaeng Chinese. 243 00:14:31,880 --> 00:14:33,840 Oo, syempre. 244 00:14:34,400 --> 00:14:37,160 Oo, kilala ko siya. 245 00:14:37,800 --> 00:14:40,720 Siguradong di ko siya kayang saktan. 246 00:14:40,720 --> 00:14:44,840 Kaya mo bang magbigay hustisya nang walang pag-aalinlangan? 247 00:14:45,960 --> 00:14:48,200 Baka mag-alinlangan ako nang kaunti. 248 00:14:49,720 --> 00:14:51,200 Pero oo. 249 00:14:51,200 --> 00:14:52,280 Oo, sa tingin ko. 250 00:14:53,160 --> 00:14:54,880 Ibig kong sabihin, kung sigurado ako. 251 00:14:55,440 --> 00:14:56,640 Dahil sa huli... 252 00:14:57,520 --> 00:14:59,240 malaking responsibilidad 'to. 253 00:14:59,240 --> 00:15:00,360 Oo, tama ka. 254 00:15:01,000 --> 00:15:01,880 Mismo. 255 00:15:03,280 --> 00:15:04,520 Di ako makakatulog kakaisip 256 00:15:04,520 --> 00:15:07,760 na may nagbabayad sa isang bagay na di nila ginawa nang dahil sa 'kin. 257 00:15:08,800 --> 00:15:12,400 Ewan ko, naniniwala akong dapat payapa ang konsensya ng isang tao. 258 00:15:14,200 --> 00:15:17,120 Sige. Magsisimula ang paglilitis bukas. 259 00:15:17,120 --> 00:15:18,520 Dumating kayo sa oras. 260 00:15:20,840 --> 00:15:25,040 Dito sa Santiago Provincial Court magsisimula ang inaabangang paglilitis 261 00:15:25,040 --> 00:15:26,160 ng Asunta Case. 262 00:15:26,760 --> 00:15:28,000 Matapos makulong ng 2 taon, 263 00:15:28,000 --> 00:15:31,240 magdedesisyon ang jury kung sina Porto at Basterra 264 00:15:31,240 --> 00:15:35,520 ay guilty sa pagpatay sa anak nilang si Asunta Yong Fang Basterra Porto. 265 00:15:35,520 --> 00:15:38,040 May 24 na araw ang paglilitis. 266 00:15:38,040 --> 00:15:41,600 Pero dahil sa ingay tungkol sa pagkakasala ng mga magulang, 267 00:15:41,600 --> 00:15:43,600 baka matapos ito nang mas maaga. 268 00:15:43,600 --> 00:15:47,280 Baka sakaling masagot na ang mga tanong nating lahat. 269 00:15:47,280 --> 00:15:48,720 Bakit nila ginawa 'yon? 270 00:15:48,720 --> 00:15:51,360 Pa'no napatay ng mga magulang ang anak nila? 271 00:15:52,000 --> 00:15:55,000 Ano'ng mangyayari sa paglilitis? Tuloy ba ang joint defense niyo? 272 00:15:55,000 --> 00:15:56,600 Naniniwala ka bang may pag-asa? 273 00:15:56,600 --> 00:15:59,760 Naniniwala kami sa pagiging inosente nina Porto at Basterra. 274 00:15:59,760 --> 00:16:01,400 Sa kabila ng katotohanang 275 00:16:01,400 --> 00:16:05,520 napakaraming biased leaks ang ipinaulit-ulit ng media 276 00:16:05,520 --> 00:16:07,920 at nakundina na ang mga kliyente namin 277 00:16:07,920 --> 00:16:10,880 bago pa man sila tumapak sa korte. Salamat. 278 00:16:10,880 --> 00:16:12,280 - JJ... - Ano sa tingin mo... 279 00:16:12,280 --> 00:16:13,880 Maraming salamat. 280 00:16:13,880 --> 00:16:16,560 - Magandang araw. - Pa'no ang footage sa gasolinahan? 281 00:16:16,560 --> 00:16:18,320 Maraming salamat. 282 00:17:41,240 --> 00:17:45,920 Sa harap ng jury, ng piskal, ng mga nasasakdal, 283 00:17:45,920 --> 00:17:50,320 Rosario Porto Ortega, Alfonso Basterra Camporro, 284 00:17:50,320 --> 00:17:51,840 at ng defense team nila, 285 00:17:52,320 --> 00:17:54,200 sinisimulan ko na ang paglilitis 286 00:17:54,200 --> 00:17:56,840 sa pagpatay kay Asunta Yong Fang Basterra Porto. 287 00:18:04,040 --> 00:18:06,480 Ms. Porto, gaya ng nakasaad sa imbestigasyon, 288 00:18:06,480 --> 00:18:09,560 sabi ng officer na kasama mo sa pagbisita sa bahay sa Montouto 289 00:18:09,560 --> 00:18:11,640 gabi ng kamatayan ng anak mo 290 00:18:12,160 --> 00:18:16,000 na habang papunta ka sa banyo, may nadaanan kang basurahan. 291 00:18:16,000 --> 00:18:17,600 Ang basurahan sa kwarto ko, oo. 292 00:18:17,600 --> 00:18:19,840 Hinawakan mo ba 'yon? 293 00:18:19,840 --> 00:18:21,440 - Syempre hindi. - Sigurado ka? 294 00:18:22,040 --> 00:18:23,200 Kahit kailan. 295 00:18:24,080 --> 00:18:26,440 Ang gusto ko lang no'n ay magbanyo. 296 00:18:26,440 --> 00:18:29,200 - Nagawa mo ba? - Di yata nila 'ko pinapayagan. 297 00:18:29,200 --> 00:18:30,120 Sige. 298 00:18:30,120 --> 00:18:33,720 Sa basurahang 'yon, may nakitang mga piraso ng orange na tali, 299 00:18:33,720 --> 00:18:34,800 tama ba? 300 00:18:37,360 --> 00:18:38,560 Isa pang litrato. 301 00:18:40,440 --> 00:18:44,120 Ms. Porto, sa'n ginagamit ang taling 'yon sa bahay mo? 302 00:18:49,360 --> 00:18:52,160 Siguro para sa... 303 00:18:53,200 --> 00:18:54,560 paghahalaman. 304 00:18:54,560 --> 00:19:01,000 Kung gano'n, ano ang dahilan para makita ang taling 'yon sa kwarto mo? 305 00:19:02,160 --> 00:19:06,120 Hindi ko alam. Di umaakyat sa kwarto ang mga hardinero. 306 00:19:06,120 --> 00:19:07,200 Hindi ko alam. 307 00:19:12,680 --> 00:19:16,560 Pwede mo bang alisin ang litratong 'yan? 308 00:19:20,560 --> 00:19:21,920 Alisin mo ang litrato. 309 00:19:26,680 --> 00:19:27,680 Salamat. 310 00:19:35,000 --> 00:19:39,440 Nanatili sa scene ang kasamahan ko, ginagawa ang mga kinakailangang proseso. 311 00:19:40,800 --> 00:19:44,160 At sinamahan ko sina Rosario at Alfonso sa bahay sa Montouto. 312 00:19:44,720 --> 00:19:47,480 Pagdating namin do'n, pinatay ni Rosario ang alarm 313 00:19:48,040 --> 00:19:51,360 at sinabi niya kaagad na kailangan niyang magbanyo. 314 00:19:51,960 --> 00:19:54,440 Nakita ko siyang umakyat papunta sa ika-2 palapag, 315 00:19:54,440 --> 00:19:55,880 at syempre sinundan ko siya. 316 00:19:56,840 --> 00:19:59,240 Do'n ko siya nakitang pumasok sa isa sa mga kwarto. 317 00:19:59,240 --> 00:20:00,760 'Yong may basurahan. 318 00:20:00,760 --> 00:20:03,200 Opo. Nando'n ang basurahan, sa tabi ng banyo. 319 00:20:05,120 --> 00:20:07,760 Kanina pa pinag-uusapan ang tali, 320 00:20:07,760 --> 00:20:10,080 pero di pa nababanggit ang tungkol sa putol nito. 321 00:20:10,080 --> 00:20:12,640 Ang dulo ng isang sample at ng sa isa pa. 322 00:20:13,280 --> 00:20:18,920 Nalamang ang nakita sa basurahan ay di tugma sa mga nakita sa kalsada. 323 00:20:18,920 --> 00:20:20,400 Hindi sila tugma. 324 00:20:20,400 --> 00:20:22,640 Maaari mo bang kumpirmahin ang impormasyong 'to? 325 00:20:22,640 --> 00:20:24,800 Parehong uri ng tali 'yon. 326 00:20:25,640 --> 00:20:29,960 Di na makukumpira ang mechanical fit ng materyal na 'yon matapos maputol 327 00:20:29,960 --> 00:20:31,840 kaya di itinuturing na importante 'yon. 328 00:20:31,840 --> 00:20:35,000 Tingnan natin kung importante nga o hindi. 329 00:20:35,000 --> 00:20:40,960 Sa imbestigasyon, sinabing ang ganitong uri ng tali 330 00:20:40,960 --> 00:20:43,800 ay hindi karaniwan sa Santiago, Cacheiras, Teo... 331 00:20:45,520 --> 00:20:48,080 Baka dahil di lang naghanap nang masinsinan. 332 00:20:48,760 --> 00:20:51,520 Kahit na mas kaunti kami sa Guwardiya Sibil, 333 00:20:51,520 --> 00:20:56,920 nakahanap ako ng tatlong rolyo ng orange na tali, kalahating araw lang. 334 00:20:58,120 --> 00:21:02,080 Wala kayong nahanap na ganitong tali no'ng nag-iimbestiga kayo? 335 00:21:02,080 --> 00:21:04,720 Di 'yan gawa sa kaparehong materyal. 336 00:21:04,720 --> 00:21:09,960 Para sabihing pareho sila dahil lang sa kulay ay hindi totoo. 337 00:21:10,880 --> 00:21:11,880 Ano naman? 338 00:21:12,880 --> 00:21:18,160 Bakit nagmamadali ang mga imbestigador na tapusin ang diskusyon tungkol dito? 339 00:21:20,680 --> 00:21:22,160 Pwede kong sagutin para sa 'yo. 340 00:21:22,680 --> 00:21:26,240 Ayaw niyong imbestigahan dahil umpisa pa lang, may salarin na kayo. 341 00:21:26,240 --> 00:21:28,560 Hindi sa unang araw. Bago pa no'n. 342 00:21:28,560 --> 00:21:30,960 Tigilan mong gumawa ng konklusyon, counselor. 343 00:21:45,680 --> 00:21:48,520 Tingnan niyong mabuti ang video 'to. 344 00:21:48,520 --> 00:21:53,240 Dahil ito ang huling pagkakataon na nakunan ng camera si Asunta nang buhay. 345 00:21:53,800 --> 00:21:58,720 Ms. Porto, no'ng gabing naghain kayo ng report sa police station ng asawa mo, 346 00:21:58,720 --> 00:22:03,120 sabi mo iniwan mo si Asunta sa bahay, gumagawa ng homework. Tama ba? 347 00:22:03,120 --> 00:22:04,360 Tama po. 348 00:22:05,000 --> 00:22:08,480 Gumagawa ng homework pagkatapos sumama sa 'kin sa Montouto. 349 00:22:09,440 --> 00:22:11,920 Hindi 'yan ang sinabi mo no'ng umpisa. 350 00:22:11,920 --> 00:22:14,040 Pagod daw siya, 351 00:22:14,040 --> 00:22:16,760 at gusto niyang tapusin ang Chinese homework 352 00:22:16,760 --> 00:22:19,000 na ibinigay ni Ms. Wang. 353 00:22:19,000 --> 00:22:24,440 Ba't di mo kinuha ang mga swimsuit no'n? Bakit bumalik ka pa ulit? 354 00:22:24,440 --> 00:22:26,760 Kinailangan kong pahanginan ang bahay. 355 00:22:27,520 --> 00:22:28,520 At... 356 00:22:29,200 --> 00:22:30,200 isang oras 'yon. 357 00:22:30,200 --> 00:22:34,600 At anong ruta ang dinaanan mo? Dahil wala kaming record ng byaheng 'yon. 358 00:22:35,200 --> 00:22:38,040 Dumaan kami sa ring road. 359 00:22:39,600 --> 00:22:40,600 Pero... 360 00:22:41,560 --> 00:22:45,960 kung magiging tapat ako, hindi ko makukumpirma sa ngayon. 361 00:22:45,960 --> 00:22:48,120 Hindi mo makukumpirma. O, sige. 362 00:22:49,120 --> 00:22:50,560 Saan mo iniwan ang bata? 363 00:22:53,080 --> 00:22:59,480 Iniwan ko siya sa gitna ng República Argentina at Puente Castro. 364 00:22:59,480 --> 00:23:01,200 Alam mo, Ms. Porto? 365 00:23:01,760 --> 00:23:07,040 Wala ni isang patunay ang sinasabi mo ngayon. Wala. 366 00:23:07,040 --> 00:23:11,400 Walang mga camera, walang mga saksi. Walang wala. 367 00:23:11,920 --> 00:23:15,080 Pero may ebidensya 'yong sinabi mo no'ng simula. 368 00:23:15,080 --> 00:23:18,120 Sabi mo di mo kasama ang bata sa kotse. 369 00:23:18,800 --> 00:23:23,720 Pero no'ng sinabihan ka tungkol sa camera, biglang kasama mo na siya. 370 00:23:24,240 --> 00:23:27,760 Ms. Porto, ang huling beses na nakitang buhay ang anak mo, 371 00:23:27,760 --> 00:23:32,360 kasama mo siya sa kotse, papunta sa ari-arian mo. 372 00:23:33,080 --> 00:23:35,840 - 'Yon pa rin ba ang sinasabi mo? - Wala akong sinasabi. 373 00:23:36,600 --> 00:23:39,320 'Yon ang nangyari, at kung pa'no 'yon nangyari. 374 00:23:46,880 --> 00:23:51,480 Naaalala mo bang bumili ka no'ng Hulyo 5, 2013 375 00:23:51,480 --> 00:23:54,120 ng isang kahon ng 50 lorazepam pills 376 00:23:54,120 --> 00:23:58,360 sa López Sierra pharmacy sa number 23 Rúa do Hórreo? 377 00:23:59,000 --> 00:24:01,920 Di ko maalala ang eksaktong petsa, pero pwede. 378 00:24:01,920 --> 00:24:06,400 Ako ang responsable sa pagbili ng gamot ni Rosario, at marami pang iba. 379 00:24:06,400 --> 00:24:10,720 Ano'ng masasabi mo sa mga nangyari no'ng Hulyo 9, 18, at 23? 380 00:24:11,360 --> 00:24:16,000 Sinabihan ka umano ng guro niya sa music na masama ang pakiramdam ni Asunta. 381 00:24:16,000 --> 00:24:19,520 Naalala mo ba kung sinabi mo na dinroga ang bata? 382 00:24:20,080 --> 00:24:22,720 Hindi. Hindi ko sinabi 'yan. 383 00:24:22,720 --> 00:24:25,520 Ang sinabi ko ay parang siyang dinroga. 384 00:24:25,520 --> 00:24:26,960 Medyo magkaiba 'yon. 385 00:24:26,960 --> 00:24:29,160 - Di ko alam kung alam mo 'yon. - Sige. 386 00:24:29,160 --> 00:24:34,360 May iniinom na matapang na gamot para sa allergies si Asunta. 387 00:24:34,360 --> 00:24:41,120 Sige. Paano mo ipapaliwanag ang postmortem toxicological tests niya 388 00:24:41,120 --> 00:24:43,840 kung sa'n walang nakitang bakas ng gamot sa allergies, 389 00:24:43,840 --> 00:24:48,880 pero may nakitang bakas ng lorazepam na katumbas ng 27 tableta? 390 00:24:48,880 --> 00:24:52,160 Umiinom ng gamot si Asunta para sa rhinitis niya. 391 00:24:52,160 --> 00:24:54,760 Tinutukoy mo ba ang "puting pulbos" 392 00:24:55,360 --> 00:24:58,720 na sabi ni Asunta sa guro niya ay ibinibigay sa kanya ng magulang niya? 393 00:24:58,720 --> 00:25:03,800 Gamot na ayon sa doktor niya ay hindi niya inireseta kay Asunta. 394 00:25:04,400 --> 00:25:06,040 Sabihin mo sa 'kin, Mr. Basterra. 395 00:25:06,040 --> 00:25:12,760 Normal ba na bumili ng 125 lorazepam pills sa loob ng sampung araw? 396 00:25:14,520 --> 00:25:17,080 Mahirap ang pinagdadaanan ni Rosario no'n. 397 00:25:17,080 --> 00:25:19,400 Ibig kong sabihin, naospital siya. 398 00:25:19,400 --> 00:25:22,080 Ni hindi niya alam sa'n niya iniiwan ang telepono niya. 399 00:25:22,080 --> 00:25:23,440 Minsan pa ay... 400 00:25:24,000 --> 00:25:27,240 nawawala niya ang ibang pill, pero kailangan niya 'yon. 401 00:25:27,240 --> 00:25:28,400 Mr. Basterra... 402 00:25:30,040 --> 00:25:31,160 sabihin mo sa 'kin. 403 00:25:33,120 --> 00:25:35,440 Ano'ng ginagawa mo pag tulog si Asunta? 404 00:25:36,280 --> 00:25:37,280 Natutulog. 405 00:25:37,960 --> 00:25:39,240 Wala nang iba pa. 406 00:25:52,000 --> 00:25:53,080 Luis, kumusta ka? 407 00:25:55,720 --> 00:25:57,760 Pasensya na, di ako nakapunta sa libing. 408 00:25:57,760 --> 00:25:59,480 Naging abala ako, alam mo naman. 409 00:26:01,360 --> 00:26:02,360 Kumusta ka? 410 00:26:03,320 --> 00:26:04,320 Ayos lang. 411 00:26:04,880 --> 00:26:07,240 Sabi nga niya, "Lilipas din 'to." 412 00:26:08,640 --> 00:26:10,760 Nitong mga nakaraang buwan, wala na rin siya... 413 00:26:11,400 --> 00:26:12,400 sa sarili niya. 414 00:26:13,560 --> 00:26:14,560 Nakikiramay ako. 415 00:26:21,840 --> 00:26:24,640 Sana prosecutor ako para makita ko ang mukha ng dalawang 'yon. 416 00:26:24,640 --> 00:26:28,000 - Mukhang okay naman, di ko maikakaila. - Syempre naman. 417 00:26:28,000 --> 00:26:30,560 Binigyan kita ng mahusay na imbestigasyon. 418 00:26:30,560 --> 00:26:34,120 - Pero tandaan mo, di pa tapos 'to. -‘Wag kang mag-alala. 419 00:26:35,000 --> 00:26:36,000 Alam ko. 420 00:26:40,200 --> 00:26:41,760 Ilalabas mo ba ang mga litrato? 421 00:26:47,320 --> 00:26:50,000 Tingnan niyong mabuti ang mga litratong 'to. 422 00:27:04,520 --> 00:27:05,640 Pakitigil mo diyan. 423 00:27:10,920 --> 00:27:14,760 Alfonso, gusto kong tingnan mo ang litratong 'to. 424 00:27:15,320 --> 00:27:19,880 Narinig ko yatang sinabi ni Rosario na gusto ni Asunta ang magkunwaring nanay. 425 00:27:20,520 --> 00:27:21,960 Di 'yan ang sinabi niya. 426 00:27:23,280 --> 00:27:26,360 Ang sinabi niya, mahilig mag-dress up si Asunta. 427 00:27:27,240 --> 00:27:29,520 May mga halimbawa siya na pwede kong kumpirmahin. 428 00:27:30,280 --> 00:27:33,000 At mawalang galang na, imbis na ipakita 'yan, 429 00:27:33,000 --> 00:27:36,280 na parang mahalay dahil sa pwesto niya, 430 00:27:36,280 --> 00:27:37,760 ba't di na lang 'yong isa? 431 00:27:37,760 --> 00:27:41,280 Ba't 'yan ang ipapakita niyo na parang may motibo kayo? 432 00:27:41,280 --> 00:27:43,280 Parang may pagka-biased. 433 00:27:44,120 --> 00:27:47,440 May gustong itanong ang prosecutor tungkol sa litratong 'yan. 434 00:27:49,120 --> 00:27:54,000 Ikaw ba ang kumuha ng litrato 'to kung sa'n nakabihis siya na pang kabaret? 435 00:27:54,000 --> 00:27:55,280 Hindi yata. 436 00:27:55,280 --> 00:27:59,440 Halos 100% akong sigurado na kuha 'yan sa telepono ng dati kong asawa. 437 00:28:00,000 --> 00:28:02,600 Inuulit ko, no'ng mga panahong 'yon, luma ang telepono ko 438 00:28:02,600 --> 00:28:04,440 at pangit kumuha ng litrato. 439 00:28:04,440 --> 00:28:05,920 Susunod na litrato. 440 00:28:07,960 --> 00:28:09,080 Pakibalik. 441 00:28:10,160 --> 00:28:11,160 Salamat. 442 00:28:14,040 --> 00:28:15,480 Kamay mo ba 'yan? 443 00:28:17,120 --> 00:28:18,240 Siguro. Oo. 444 00:28:19,200 --> 00:28:21,040 Oo. Oo, kamay ko 'yan. 445 00:28:21,040 --> 00:28:24,440 Ikaw rin ba ang kumuha ng litrato sa sandaling 'yon? 446 00:28:26,360 --> 00:28:27,360 Di ko alam. 447 00:28:28,160 --> 00:28:29,720 Wala akong ideya. 448 00:28:29,720 --> 00:28:32,600 - Di mo naaalala ang sandaling 'to? - Hindi. 449 00:28:33,760 --> 00:28:36,360 Daan-daang litrato ng anak namin ang kinuha namin. 450 00:28:37,080 --> 00:28:38,000 Di ko masabi, 451 00:28:38,000 --> 00:28:41,280 gaya ng ibang magulang na kumukuha ng maraming litrato ng anak nila. 452 00:28:41,280 --> 00:28:43,440 Ano nga, Mr. Basterra? 453 00:28:44,720 --> 00:28:48,240 Ikaw ba ang kumuha ng litrato o si Rosario? 454 00:28:50,920 --> 00:28:51,920 Ms. Porto, 455 00:28:53,240 --> 00:28:55,480 ang suot niya, ang makeup, 456 00:28:55,480 --> 00:28:59,280 eskwela ba niya ang nagsabi niyan para pare-pareho sila? 457 00:29:00,240 --> 00:29:04,240 Oo. Pare-pareho ang suot ng mga kasali sa show. 458 00:29:06,480 --> 00:29:10,320 Sinasabi ko 'to dahil 'yon ang sabi ng guro niya sa imbestigasyon. 459 00:29:10,840 --> 00:29:12,040 Sa imbestigasyon, 460 00:29:12,040 --> 00:29:15,240 nakita ang mga litratong 'to sa telepono ng anak niyo. 461 00:29:16,400 --> 00:29:19,640 Totoo bang sa 'yo dati ang teleponong 'yon? 462 00:29:19,640 --> 00:29:20,720 Oo. 463 00:29:21,480 --> 00:29:22,480 Akin 'yon dati. 464 00:29:23,040 --> 00:29:27,280 No'ng nagdesisyon akong palitan 'yon, binigay ko kay Asunta. 465 00:29:27,800 --> 00:29:29,520 Sabihin mo sa 'kin. 466 00:29:29,520 --> 00:29:33,160 Ano'ng saysay para sa isang tao na kumuha ng ganitong mga litrato 467 00:29:33,160 --> 00:29:37,400 na may masamang intensyon, gaya ng sinasabi ng prosekusyon, 468 00:29:37,400 --> 00:29:39,360 sa sariling telepono ng biktima? 469 00:29:39,880 --> 00:29:41,160 'Yong totoo? 470 00:29:42,040 --> 00:29:43,040 'Yong totoo. 471 00:29:44,600 --> 00:29:45,600 Hindi ko alam. 472 00:29:47,200 --> 00:29:48,200 Hindi ko alam. 473 00:29:50,400 --> 00:29:55,560 Your Honor, may gusto pa akong idagdag tungkol sa mga litratong 'to. Pwede po ba? 474 00:29:56,400 --> 00:29:57,480 Sige. 475 00:29:57,480 --> 00:30:01,960 Para sa 'kin, maruming utak lang ang mag-iisip ng mali 476 00:30:01,960 --> 00:30:05,240 tungkol sa mga litrato ng batang nakabihis pang-ballet. 477 00:30:05,240 --> 00:30:07,360 Di ko lang maunawaan. 478 00:30:07,360 --> 00:30:10,240 Di ko alam ang gustong iparating ng prosekusyon. 479 00:30:10,240 --> 00:30:12,160 Miski ang guro niya 480 00:30:12,160 --> 00:30:17,120 sinabing lahat sila ay kumukuha ng ganitong litrato pagkatapos ng show. 481 00:30:17,120 --> 00:30:20,400 Di ko alam kung may mga tao rito ngayon na may mga anak 482 00:30:20,400 --> 00:30:22,760 na lumalabas sa mga show o festival, 483 00:30:22,760 --> 00:30:23,680 pero... 484 00:30:24,320 --> 00:30:25,920 madalas ay excited sila pagkatapos. 485 00:30:28,480 --> 00:30:30,040 Wala na kaming katanungan. 486 00:30:31,480 --> 00:30:32,680 Mr. Miranda. 487 00:30:33,280 --> 00:30:37,400 Gusto kong tingnan mong mabuti ang ibang mga litratong 'to. 488 00:30:38,440 --> 00:30:39,440 Pakiusap. 489 00:30:41,160 --> 00:30:44,360 Pakihinto. 10:17 ng gabi. 490 00:30:45,840 --> 00:30:48,280 10:17 ng gabi. 491 00:30:48,280 --> 00:30:51,600 Ipaalala mo sa 'min kung nasa'n ka ng mga oras na 'yan 492 00:30:51,600 --> 00:30:54,000 no'ng Sabado, Setyembre 21. 493 00:30:54,000 --> 00:30:55,640 No'ng mga oras na 'yon, 494 00:30:55,640 --> 00:30:59,560 may hawak akong flashlight, naglalakad kasama ang asawa ko. 495 00:30:59,560 --> 00:31:03,240 Pabalik, mga 11:15 p.m., 11:20 p.m., 496 00:31:03,240 --> 00:31:08,480 dumaan kami do'n, mga 60 o 70 cm ang layo, kung sa'n natagpuan ang bangkay. 497 00:31:09,400 --> 00:31:12,560 Wala kaming nakita no'ng gabing 'yon. 498 00:31:13,680 --> 00:31:17,680 Kung nando'n ang bangkay, nakita mo dapat 'yon. 499 00:31:18,360 --> 00:31:19,800 May liwanag ba no'n? 500 00:31:19,800 --> 00:31:21,440 Medyo malalim na ang gabi no'n. 501 00:31:21,440 --> 00:31:25,200 - Di ba sabi ko may flashlight kami? - May flashlight kayo. 502 00:31:25,800 --> 00:31:28,600 Kaya, kung nasa istasyon ng pulis ang mga nasasakdal, 503 00:31:28,600 --> 00:31:33,000 iniri-report ang pagkawala ng anak nila no'ng oras na naglakad kayo sa kalsada, 504 00:31:33,000 --> 00:31:36,920 imposibleng magawa nilang iwan ang bangkay do'n, tama? 505 00:31:40,200 --> 00:31:41,200 Salamat. 506 00:31:42,080 --> 00:31:43,840 Ngayon, Mr. Miranda... 507 00:31:45,880 --> 00:31:48,160 Naaalala mo ba ang sinabi mo sa imbestigasyon? 508 00:31:49,280 --> 00:31:52,280 Di ko maalala ang eksaktong mga salitang ginamit ko, 509 00:31:52,280 --> 00:31:54,680 pero pareho lang sa sinasabi ko ngayon. 510 00:31:54,680 --> 00:31:57,240 Di ako Diyos, pero wala do'n ang bangkay. 511 00:31:57,240 --> 00:31:59,480 Sige. At isa pa, 512 00:32:00,960 --> 00:32:03,240 nag-uusap ba kayo no'n ng asawa mo? 513 00:32:03,240 --> 00:32:04,240 Oo, ano naman? 514 00:32:04,240 --> 00:32:09,360 E, di, posible na sa sandaling 'yon, di mo napansin ang tabing kalsada, tama? 515 00:32:09,360 --> 00:32:12,280 Sabihin mo ang gusto mo, pero tingin ko wala ang bangkay do'n. 516 00:32:12,280 --> 00:32:16,160 Gusto mong sabihin kong nando'n? Hindi. Tingin ko wala siya do'n. 517 00:32:16,800 --> 00:32:20,480 Gayunpaman, no'ng isinagawa ang visibility test 518 00:32:20,480 --> 00:32:22,360 kasama ng Guwardiya Sibil, 519 00:32:23,880 --> 00:32:26,800 di mo matukoy ang lokasyon ng damit na iniwan nila 520 00:32:26,800 --> 00:32:30,720 para markahan ang eksaktong lugar kung sa'n natagpuan ang biktima. 521 00:32:30,720 --> 00:32:31,760 Tama? 522 00:32:36,000 --> 00:32:37,120 Kung maaari, Your Honor. 523 00:32:37,120 --> 00:32:41,680 Nais kong pormal na i-request, para sa katotohanan, 524 00:32:41,680 --> 00:32:45,520 na pumunta ang jury sa kalsada para i-verify mismo sa lugar 525 00:32:45,520 --> 00:32:52,120 kung nakita nga ng testigo ang bangkay no'ng gabing 'yon o hindi. 526 00:32:53,320 --> 00:32:54,320 Denied. 527 00:32:55,480 --> 00:32:58,600 Ang mga patunay na ipapakita rito ang tanging susuriin ng jury, 528 00:32:58,600 --> 00:33:01,080 ang mga kasama sa case file. 529 00:33:08,680 --> 00:33:10,280 Nakokonsensya 'ko. 530 00:33:10,280 --> 00:33:14,960 Walong oras na nakaupo na parang puno, hindi ko maintindihan ang sinasabi nila. 531 00:33:16,040 --> 00:33:18,160 Di na magtatagal 'yan, ilang araw lang. 532 00:33:18,160 --> 00:33:21,440 Pag di ka dumating, pupuntahan ka nila para kwestyunin. 533 00:33:22,880 --> 00:33:25,840 Tanungin mo 'ko tungkol sa pigue, kasim, pata... 534 00:33:25,840 --> 00:33:28,520 Pero batas? Ba't kailangan kong malaman 'yon? 535 00:33:28,520 --> 00:33:31,480 Hindi nila sinasabing dapat alam mo ang batas. 536 00:33:31,480 --> 00:33:33,840 Ang gusto nila, sabihin mo ang nasa isip mo. 537 00:33:33,840 --> 00:33:36,520 At itigil mo na nga 'yan bago mo pa masira. 538 00:33:37,400 --> 00:33:40,640 Tatlong araw na 'kong walang tulog. Di ko na alam kung nasa'n ako. 539 00:33:40,640 --> 00:33:43,480 Ang makita ang bata na gano'n, nakahiga na parang anghel... 540 00:33:43,480 --> 00:33:46,120 Diyos ko. Hindi ko maalis sa isip ko. 541 00:33:46,120 --> 00:33:47,440 Naaalala mo si Xurxo? 542 00:33:47,960 --> 00:33:51,000 Nagmamaneho siya at nahulog sa Ilog Miño. 543 00:33:51,000 --> 00:33:55,120 Nakalabas siya ng kotse pero naiwan ang asawa niya at nalunod. 544 00:33:55,120 --> 00:33:57,520 Dalawang araw lang, tumalon siya sa bintana. 545 00:33:57,520 --> 00:34:01,720 - Sigurado akong lasing siya. - Mahirap ang may mabigat na konsensya. 546 00:34:01,720 --> 00:34:06,640 'Yan ang pinagtataka ko sa mga 'to. Mukha namang nakakatulog sila nang maayos. 547 00:34:06,640 --> 00:34:10,440 Sige. Pwedeng lasing nga si Xurxo, pero normal na tao lang siya. 548 00:34:11,440 --> 00:34:14,640 Wag mong kalimutan, maghahapunan tayo kasama ang kapatid ko. 549 00:34:25,520 --> 00:34:27,720 Ngayon na nga lang tayo kakain sa labas. 550 00:34:27,720 --> 00:34:30,520 Sandali lang 'to. Darating din tayo do'n, okay? 551 00:34:55,800 --> 00:34:58,200 Dito nakita ang... 552 00:35:05,280 --> 00:35:06,320 Ano 'yon? 553 00:35:11,520 --> 00:35:12,880 Nakikita mo ba o hindi? 554 00:35:19,400 --> 00:35:24,720 {\an8}CORRECTIONAL FACILITY 555 00:35:26,760 --> 00:35:28,720 - Sabihin mo na. - Wala akong sinasabi. 556 00:35:28,720 --> 00:35:32,000 Kaya nga. Alam kong iniisip mo rin ang iniisip ko. 557 00:35:33,360 --> 00:35:34,760 Nilalampaso na tayo. 558 00:35:35,320 --> 00:35:37,640 May mga option pa tayo. 559 00:35:37,640 --> 00:35:42,160 Alam nating magiging mahirap 'to, Papa. Pero di mo talaga matanggihan, 'no? 560 00:35:42,160 --> 00:35:44,480 Hindi, hindi ko matanggihan. 561 00:35:46,760 --> 00:35:49,720 Pero umaasa akong may iba akong panghahawakan. 562 00:35:57,160 --> 00:35:59,680 Iniisip mo pa ring may itinatago si Rosario, ano? 563 00:36:02,360 --> 00:36:03,680 Di ka niya tutulungan. 564 00:36:03,680 --> 00:36:06,440 Nabasa mo ang report ng forensic psychologist. 565 00:36:06,440 --> 00:36:09,640 May narcissistic personality siya. Sa sarili niya lang siya naaawa. 566 00:36:09,640 --> 00:36:13,520 Wala siyang sasabihin sa 'yo na makakamantsa sa imahe niya. 567 00:36:13,520 --> 00:36:17,160 Madaling magsulat ng gano'ng ulat pagkatapos may mangyari. 568 00:36:17,840 --> 00:36:20,600 Kung maisusulat nila 'yon bago ang krimen, 569 00:36:20,600 --> 00:36:23,320 mababawasan ang problema natin. Alam mo 'yon? 570 00:36:28,920 --> 00:36:30,720 Ano'ng gagawin natin, Rosario? 571 00:36:31,720 --> 00:36:34,800 Inaamin ko, nagiging komplikado na ang kaso. 572 00:36:35,320 --> 00:36:40,480 Ano'ng iisipin mo kung miyembro ka ng jury at nagsinungaling ang nasasakdal? 573 00:36:40,480 --> 00:36:44,960 At higit pa ro'n, hindi ini-report ng pagtatangka sa buhay ng anak niya. 574 00:36:44,960 --> 00:36:46,840 Wala ka ring tiwala sa 'kin. 575 00:36:49,000 --> 00:36:54,080 Kailangan ko ng bagay na magagamit ko para makumbinsi ang jury na inosente ka. 576 00:36:55,120 --> 00:36:57,200 Bagay na di mo pa sinasabi sa 'kin. 577 00:36:58,600 --> 00:37:01,000 - Ewan ko... - Wala na 'kong masasabi pa. 578 00:37:01,760 --> 00:37:03,400 Wala ng iba pa. 579 00:37:06,160 --> 00:37:10,240 Mag-isip kang mabuti, Rosario, dahil nauubusan na tayo ng pagkakataon. 580 00:37:11,000 --> 00:37:12,280 At ng oras. 581 00:37:13,560 --> 00:37:17,480 Baka hindi isang bagay tungkol sa sarili mo. 582 00:37:18,480 --> 00:37:21,360 Pwedeng bagay na may kinalaman kay Alfonso. 583 00:37:22,400 --> 00:37:24,320 Wag mong babanggitin si Alfonso. 584 00:37:25,200 --> 00:37:27,200 Kasalanan niya ang lahat ng 'to. 585 00:37:32,360 --> 00:37:34,640 Hindi dapat ganito ang nangyari. 586 00:37:36,640 --> 00:37:39,040 Ang gusto ko lang ay maging masaya. 587 00:37:41,640 --> 00:37:44,000 'Yon lang ang gusto ko, Juanjo. 588 00:37:44,600 --> 00:37:48,000 Di ko pa rin alam kung bakit mo sinabing kasalanan niya ang lahat. 589 00:37:48,640 --> 00:37:49,480 Hindi. 590 00:37:54,000 --> 00:37:55,000 Sige. 591 00:37:56,040 --> 00:37:59,440 Kung gano'n, itutuloy natin ang joint defense. 592 00:37:59,440 --> 00:38:01,120 'Yon lang ang option natin. 593 00:38:04,640 --> 00:38:05,960 Magkakasama kayo. 594 00:38:07,440 --> 00:38:08,640 Hanggang sa huli. 595 00:38:36,040 --> 00:38:37,040 Aalis na ba tayo? 596 00:38:38,400 --> 00:38:40,120 Humingi ako ng limang minuto. 597 00:38:43,480 --> 00:38:45,400 Hinahatak ka ng dati mong asawa. 598 00:38:45,400 --> 00:38:47,680 Kung ipagpapatuloy mo 'to, di kita matutulungan. 599 00:38:49,520 --> 00:38:51,120 Gusto mong makulong ng 20 taon? 600 00:38:51,760 --> 00:38:53,120 - Syempre hindi. - Mabuti. 601 00:38:54,040 --> 00:38:56,400 Kailangan nating mag-isip ng ibang depensa. 602 00:38:56,400 --> 00:38:59,240 Mas marami kang option kung mag-isa ka. 603 00:38:59,880 --> 00:39:02,720 Pero desisyon mo 'yon, hindi sa 'kin. 604 00:39:05,840 --> 00:39:08,600 Walang makakapagpabago sa katotohanang wala na ang anak ko. 605 00:39:12,600 --> 00:39:13,600 Wala. 606 00:39:15,080 --> 00:39:16,200 Wala, Alfonso. 607 00:39:18,040 --> 00:39:20,400 Di na maibabalik si Asunta. Totoo 'yon. 608 00:39:20,400 --> 00:39:23,040 Pati na rin ang dalawang taon na nakakulong ka, 609 00:39:23,040 --> 00:39:25,240 o ang 20 taon na hinihingi nila. 610 00:39:25,240 --> 00:39:28,840 Ngayon, kukumbinsihin nila ang lahat na dinala mo rin si Asunta sa Montouto. 611 00:39:28,840 --> 00:39:30,920 Alam mong may testigo sila. 612 00:39:31,600 --> 00:39:34,120 Di ako pumasok sa bahay na 'yon no'ng araw na 'yon. 613 00:39:34,120 --> 00:39:36,200 Bakit mo siya pinagtatakpan? 614 00:39:39,320 --> 00:39:40,920 Di pinatay ni Rosario si Asunta. 615 00:39:41,640 --> 00:39:43,560 At di mo maririnig sa 'kin 'yon. 616 00:39:43,560 --> 00:39:47,600 Kailangan malaman ko ba't mo ginagawa 'to. Di ko lubos maisip! 617 00:39:47,600 --> 00:39:49,760 - Asawa ko siya. - Hindi. 618 00:39:49,760 --> 00:39:54,080 Mula pa no'ng iniiwan niyang mag-isa si Asunta para sumama sa kabit niya. 619 00:39:56,000 --> 00:39:58,320 Ano 'to? Pride? 620 00:39:58,840 --> 00:40:02,520 Ano'ng gusto mong patunayan, na higit ka sa lahat? 621 00:40:02,520 --> 00:40:06,440 Sapat na ang mayro'n sila ngayon para masigurong di ka na makakalabas dito. 622 00:40:06,440 --> 00:40:08,720 Kailangang makumbinsi natin sila na wag maniwala 623 00:40:08,720 --> 00:40:10,480 sa batang nagsasabing nakita ka niya. 624 00:40:11,840 --> 00:40:14,880 Maging makatotohanan tayo, okay? 625 00:40:14,880 --> 00:40:18,880 Lumabas tayo do'n at sabihing kinabahan si Rosario at tinawagan ka. 626 00:40:18,880 --> 00:40:21,360 - At... - Di ako magsisinungaling kahit na kanino. 627 00:40:21,360 --> 00:40:23,400 Kinokondena ka ng katahimikan mo. 628 00:40:27,400 --> 00:40:28,520 Sabihin mo sa 'kin. 629 00:40:32,440 --> 00:40:35,840 Kaya mo bang mabuhay nang alam mong kasama mo ang pumatay sa anak mo? 630 00:40:35,840 --> 00:40:36,920 Hindi ko alam. 631 00:40:38,000 --> 00:40:40,360 Sa totoo lang, Alfonso, hindi ko alam. 632 00:40:40,360 --> 00:40:43,480 Pero ilang taon na 'ko rito at isang bagay lang ang sigurado ako. 633 00:40:43,480 --> 00:40:45,960 Walang inosente ang gustong makulong. 634 00:40:46,880 --> 00:40:47,880 Sige. 635 00:40:49,000 --> 00:40:50,000 Maging totoo ka. 636 00:40:50,840 --> 00:40:51,960 Ano sa tingin mo? 637 00:40:56,120 --> 00:40:57,960 Kung ano rin ang iisipin ng lahat. 638 00:41:00,360 --> 00:41:04,440 Na may hindi ka sinasabi na mas malala pa sa pagkamatay ng anak mo. 639 00:41:12,000 --> 00:41:15,080 Naaalala mo ba ang ginawa mo no'ng hapon ng Setyembre 21? 640 00:41:16,640 --> 00:41:19,720 Ang bagay na kinagigiliwan ko, ang pagbabasa. 641 00:41:20,240 --> 00:41:21,480 Isang libro, syempre. 642 00:41:22,240 --> 00:41:24,240 Ga'no ka katagal na nasa bahay mo? 643 00:41:26,120 --> 00:41:30,520 Hanggang mga 9:30 p.m. o 9:45 p.m. 644 00:41:30,520 --> 00:41:32,760 Hindi ako umalis buong maghapon. 645 00:41:32,760 --> 00:41:37,280 Sabihin mo sa 'kin, maganda ba ang signal sa bahay mo? 646 00:41:41,520 --> 00:41:43,000 Normal lang, oo. 647 00:41:43,760 --> 00:41:45,720 Gaya ng kahit saan sa bayan. Di ko... 648 00:41:45,720 --> 00:41:48,760 - Di ko maintindihan ang tanong. - Wag kang mag-alala, lilinawin ko. 649 00:41:48,760 --> 00:41:52,640 Pa'no nangyaring walang signal ang telepono mo 650 00:41:52,640 --> 00:41:56,760 mula 3:00 p.m. hanggang 8:43 ng gabi ring 'yon? 651 00:41:56,760 --> 00:42:00,480 O pinatay mo ba ang telepono mo para mawala ka? 652 00:42:00,480 --> 00:42:04,760 Excuse me. Di nakapatay ang telepono ko. Di ko alam sa'n mo nakuha 'yan. 653 00:42:04,760 --> 00:42:07,600 Nakabukas ang telepono mo no'ng gabing 'yon? 654 00:42:07,600 --> 00:42:09,600 Hindi no'ng gabing 'yon. Palagi. 655 00:42:10,320 --> 00:42:14,600 Ang nakalimutan ng prosecutor sa argumento niya ay ang ulat ng eksperto 656 00:42:15,120 --> 00:42:19,960 na nagsasabing pwedeng konektado ang telepono ni Alfonso sa Wi-Fi sa bahay 657 00:42:19,960 --> 00:42:23,080 kaya hindi nasagap ng mga cell tower. 658 00:42:23,080 --> 00:42:27,840 Sa katunayan, kung ang telepono ay walang signal no'ng mga oras na 'yon, 659 00:42:27,840 --> 00:42:32,440 hindi nito magagawa ang mga tawag na nagawa nito, hindi ba? 660 00:42:33,480 --> 00:42:38,160 May tinawagan ka ba no'ng hapong 'yon gamit ang telepono mo, Mr. Basterra? 661 00:42:38,160 --> 00:42:40,880 Oo, may ilang tawag akong ginawa. 662 00:42:41,720 --> 00:42:43,320 Isa sa landline ni Rosario, 663 00:42:43,840 --> 00:42:46,960 isa sa telepono ni Asunta at sa landline din sa Montouto. 664 00:42:46,960 --> 00:42:48,600 Ilang beses, sa katunayan. 665 00:42:49,120 --> 00:42:52,320 Mahiwagang telepono 'yon kung kaya nitong tumawag nang nakapatay... 666 00:42:52,320 --> 00:42:54,280 Your Honor, misleading 'to. 667 00:42:54,800 --> 00:42:58,720 - Ibang oras ang... - Nakatanggap din siya ng mga tawag. 668 00:42:58,720 --> 00:43:01,560 Pinapaalala ko sa inyo na trial 'to, hindi palengke. 669 00:43:01,560 --> 00:43:03,600 Pakirespeto ang pagsasalitan sa pagsasalita. 670 00:43:04,640 --> 00:43:07,480 - Counselor, may tanong pa ba? - Wala, Your Honor. 671 00:43:07,480 --> 00:43:10,040 Ang floor ay para na sa abogado ng depensa. 672 00:43:10,800 --> 00:43:14,840 Gaya ng sinasabi ko, nakatanggap din siya ng mga tawag no'n. 673 00:43:15,640 --> 00:43:18,920 Halimbawa, bandang 9:36 ng gabi, 674 00:43:18,920 --> 00:43:22,400 mula sa dating address niya sa Doctor Teixeiro. 675 00:43:22,920 --> 00:43:23,760 Tama ba? 676 00:43:24,280 --> 00:43:25,480 Oo. Tama 'yon. 677 00:43:26,400 --> 00:43:30,400 Tama rin bang sabihin na ang tumawag 678 00:43:31,240 --> 00:43:32,760 ay si Ms. Rosario Porto? 679 00:43:34,800 --> 00:43:35,960 Oo, tama. 680 00:43:36,880 --> 00:43:38,080 Ano'ng pinag-usapan niyo? 681 00:43:39,200 --> 00:43:42,040 Tumawag siya para sabihing di niya mahanap si Asunta 682 00:43:42,680 --> 00:43:44,640 at tanungin kung kasama ko siya. 683 00:43:44,640 --> 00:43:47,520 'Yon lang ba? May iba pa ba kayong napag-usapan? 684 00:43:51,400 --> 00:43:52,680 Di ko kasama si Asunta, 685 00:43:52,680 --> 00:43:56,040 kaya sinabi ko sa kanya na tawagan ang mga kaibigan at ina nila. 686 00:43:57,080 --> 00:43:59,400 Kung hindi, ang pagpunta sa pulis ang tamang gawin. 687 00:43:59,400 --> 00:44:00,480 Alfonso... 688 00:44:01,160 --> 00:44:02,800 limang minuto ang tawag na 'yon. 689 00:44:03,880 --> 00:44:04,920 Limang minuto. 690 00:44:08,560 --> 00:44:11,400 Sigurado ka bang 'yon lang ang pinag-usapan niyo? 691 00:44:14,400 --> 00:44:15,760 Pag-isipan mong mabuti. 692 00:44:17,760 --> 00:44:19,520 Wala 'kong kailangang pag-isipan. 693 00:44:36,040 --> 00:44:38,840 Ipinapatawag sa stand si Laura Prieto Iglesias. 694 00:44:48,160 --> 00:44:49,640 - Hello, Laura. - Hello. 695 00:44:50,520 --> 00:44:52,800 Bago tayo magsimula, 696 00:44:52,800 --> 00:44:55,960 sabihin mo ang buong pangalan mo at kung pa'no mo nakilala si Asunta. 697 00:44:55,960 --> 00:44:57,400 Ako si Laura Prieto Iglesias. 698 00:44:57,400 --> 00:44:59,880 Kilala ko si Asunta mula sa French class sa eskwela. 699 00:44:59,880 --> 00:45:04,280 Wala kang duda na nakita mo si Asunta at ang tatay niya 700 00:45:04,280 --> 00:45:06,960 na naglalakad sa kalye no'ng hapon ng Setyembre 21? 701 00:45:06,960 --> 00:45:09,960 Sigurado ako. Kasi... 702 00:45:09,960 --> 00:45:12,600 mahirap magkamali sa kanilang dalawa. 703 00:45:14,680 --> 00:45:17,920 Kailan at saan nangyari 'yon? 704 00:45:17,920 --> 00:45:21,120 Siguradong lampas ng 5:30 p.m. at bago mag 7:00 p.m. 705 00:45:21,760 --> 00:45:25,240 Naglalakad ako sa General Pardiñas Street at nakita ko sila. 706 00:45:25,840 --> 00:45:28,120 Naglalakad sila sa República del Salvador Street. 707 00:45:28,120 --> 00:45:31,560 - At sa'n ka galing? - Bumili ng sapatos. 708 00:45:32,080 --> 00:45:33,360 Ng sneakers. 709 00:45:33,360 --> 00:45:36,200 Sa sports shop sa bahaging 'yon ng kalye. 710 00:45:36,200 --> 00:45:37,520 Sa baba pa ng kaunti. 711 00:45:38,120 --> 00:45:39,200 Maraming salamat. 712 00:45:39,720 --> 00:45:40,600 Hello, Laura. 713 00:45:41,760 --> 00:45:43,640 Sinasabi ng prosekusyon na, 714 00:45:43,640 --> 00:45:47,960 sa pagitan ng 5:30 at 7:00 p.m., gaya ng sabi mo, 715 00:45:47,960 --> 00:45:50,040 ay nadroga na si Asunta. 716 00:45:50,040 --> 00:45:53,200 May napansin ka bang kakaiba sa paglalakad niya? 717 00:45:53,200 --> 00:45:55,560 May napansin ka bang nakapukaw sa atensyon mo? 718 00:45:55,560 --> 00:45:57,400 Wala, wala akong napansin. 719 00:45:58,240 --> 00:46:00,720 Pero, Laura, sa sandaling 'yon, 720 00:46:00,720 --> 00:46:03,400 may 27 lorazepam pills na si Asunta sa sistema niya. 721 00:46:03,400 --> 00:46:07,600 Kung sa bahay ni Mr. Basterra nangyari ang pag-inom ng mga gamot, 722 00:46:07,600 --> 00:46:10,360 gaya ng sinasabi ng imbestigasyon, 723 00:46:10,360 --> 00:46:16,920 paano naging posibleng makapaglakad nang normal si Asunta no'n? 724 00:46:16,920 --> 00:46:19,640 Sigurado kang wala kang napansing kakaiba? 725 00:46:19,640 --> 00:46:21,960 Sinabi ko na sa'yo na wala 'kong napansin. 726 00:46:21,960 --> 00:46:24,160 - Wala 'kong napansin. - Sige. 727 00:46:25,680 --> 00:46:30,360 Umalis si Rosario sa paradahan ng 6:14 p.m. 728 00:46:30,360 --> 00:46:33,400 at dumating sa gasolinahan ng 6:21 p.m. 729 00:46:33,400 --> 00:46:38,320 Gusto kong hilingin na ipakita ang resibo ng sapatos, 730 00:46:38,320 --> 00:46:42,640 file 1344 bis, na ibinigay ng Guwardiya Sibil noon, 731 00:46:42,640 --> 00:46:45,560 matapos magsagawa ng mga katanungan, pakiusap. 732 00:46:48,360 --> 00:46:49,720 Salamat. 733 00:46:49,720 --> 00:46:54,080 Laura, pwede mo bang sabihin ang petsa at oras sa resibo? 734 00:46:55,640 --> 00:46:59,440 Setyembre 21, 6:21 p.m. 735 00:47:00,360 --> 00:47:01,520 6:21 p.m. 736 00:47:02,160 --> 00:47:04,360 Umalis ka matapos mong magbayad, 737 00:47:04,360 --> 00:47:08,600 at may ilang metro mula sa tindahan hanggang sa tawiran. 738 00:47:08,600 --> 00:47:11,280 Paano mo nakita si Asunta kasama si Alfonso 739 00:47:11,280 --> 00:47:15,200 kung sa oras na 'yon, inilagay sila ng prosecutor sa kotse papunta sa Teo? 740 00:47:15,200 --> 00:47:19,320 Your Honor, nais kong ipaalam na ang cash register 741 00:47:19,320 --> 00:47:22,600 ay di konektado sa internet kaya di ito itinuring na ebidensya. 742 00:47:22,600 --> 00:47:25,960 Isang halimbawa ng pagmanipula niyo sa timeline ng imbestigasyong 'to. 743 00:47:25,960 --> 00:47:28,200 - Counselor. - Ang galing, ano, pag pabor sa inyo. 744 00:47:28,200 --> 00:47:31,400 - Wag mo 'kong piliting parusahan ka. - Pag pabor sa kanila. 745 00:47:32,640 --> 00:47:34,320 Wag mong sagutin ang tanong. 746 00:47:36,960 --> 00:47:38,280 Sigurado akong sila 'yon. 747 00:47:38,280 --> 00:47:41,000 At sigurado akong parehong araw 'yon, di ibang araw. 748 00:47:43,560 --> 00:47:45,200 Wala na akong tanong, Your Honor. 749 00:47:46,760 --> 00:47:49,920 Isantabi muna natin ang pahayag ni Laura Prieto, 750 00:47:49,920 --> 00:47:52,880 na nagsabing nakita niya si Alfonso Basterra na naglalakad 751 00:47:52,880 --> 00:47:56,880 kasama ang anak niyang si Asunta sa gabi ng pagpatay. 752 00:47:56,880 --> 00:48:00,160 Isantabi muna rin natin ang aktibidad ng telepono niya, 753 00:48:00,160 --> 00:48:03,440 ang kawalan niya ng kooperasyon sa buong imbestigasyon, 754 00:48:04,040 --> 00:48:05,280 at ang mahabang listahan 755 00:48:05,280 --> 00:48:08,080 ng magkakaibang pahayag, kasinungalingan, at kontradiksyon 756 00:48:08,080 --> 00:48:09,840 na pareho nilang ipinakita sa 'tin. 757 00:48:10,360 --> 00:48:12,480 Napatunayan sa paglilitis na 'to 758 00:48:12,480 --> 00:48:15,480 na ang batang si Asunta Yong Fang Basterra Porto 759 00:48:15,480 --> 00:48:21,440 ay paulit-ulilt na binigyan ng lorazepam pampatulog 760 00:48:21,440 --> 00:48:24,640 sa huling tatlong buwan ng buhay niya. 761 00:48:24,640 --> 00:48:27,680 At dapat niyong malaman na may iisang denominator sa lahat ng 'to. 762 00:48:27,680 --> 00:48:30,240 Ang apartment sa República Argentina Street. 763 00:48:30,240 --> 00:48:32,440 Dahil 'yon ang bahay ni Mr. Basterra 764 00:48:32,440 --> 00:48:35,640 kung sa'n natutulog ang bata tuwing nangyayari ang pagkahilo niya. 765 00:48:35,640 --> 00:48:39,640 Sa bahay ring 'yon siya huling nananghalian 766 00:48:39,640 --> 00:48:42,440 kasama ang nanay niyang si Rosario Porto. 767 00:48:43,400 --> 00:48:47,480 Nagtataka 'ko kung bakit si Mr. Basterra, 768 00:48:47,480 --> 00:48:51,160 sa kabila ng napakaraming ebidensiya laban sa dati niyang asawa, 769 00:48:51,840 --> 00:48:53,880 ay tumatangging idawit ito. 770 00:48:55,400 --> 00:48:56,600 Alam niyo kung bakit? 771 00:48:57,120 --> 00:48:58,480 Alam niyo kung bakit? 772 00:48:58,480 --> 00:49:02,400 Dahil pareho silang may dahilan para dispatyahin si Asunta. 773 00:49:03,080 --> 00:49:04,920 Ms. Rosario Porto Ortega, 774 00:49:04,920 --> 00:49:08,040 dahil hindi na niya kaya ang anak niya, 775 00:49:08,040 --> 00:49:10,360 at si Mr. Alfonso Basterra Camporro, 776 00:49:10,360 --> 00:49:12,840 dahil handa siyang gawin ang lahat, 777 00:49:13,360 --> 00:49:18,080 lahat lahat para bumalik sa kanya ang dati niyang asawa, 778 00:49:18,760 --> 00:49:20,840 kaya rin gano'n ang pamumuhay niya. 779 00:49:22,200 --> 00:49:26,160 Ang krimeng ito ang nagtali sa kanya kay Ms. Porto habambuhay. 780 00:49:29,240 --> 00:49:31,280 Nagsasalita ang prosecutor tungkol sa pruweba. 781 00:49:31,880 --> 00:49:35,000 Pero ngayon, dalawang taon makalipas ang pagkamatay ng bata, 782 00:49:35,000 --> 00:49:39,480 wala ni isang ebidensya, wala ni isa, na naglalagay sa kliyente ko, 783 00:49:39,480 --> 00:49:42,160 si Mr. Alfonso Basterra, sa bahay sa Montouto 784 00:49:42,760 --> 00:49:45,240 o sa kalsada kung sa'n natagpuan si Asunta. 785 00:49:46,440 --> 00:49:50,760 Pero paano ilalaban ng prosecutor 786 00:49:50,760 --> 00:49:53,640 na nasa dalawang lugar nang sabay ang kliyente ko? 787 00:49:53,640 --> 00:49:55,880 'Yan din ang tanong ko 788 00:49:55,880 --> 00:50:00,680 nang sabihin ni Laura Prieto na nakita niya sina Alfonso at Asunta. 789 00:50:00,680 --> 00:50:03,840 Paano nangyari 'yon? 790 00:50:03,840 --> 00:50:07,320 Sa 37 security camera na sinuri, 791 00:50:07,320 --> 00:50:11,320 walang nagpapakita kay Mr. Basterra na kasama ang anak niya. 792 00:50:12,640 --> 00:50:15,160 Alam niyo, pareho lang ang sagot. 793 00:50:16,200 --> 00:50:19,760 Di nagsisinungaling si Laura Prieto. Sinasabi niya ang pinaniniwalaan niya. 794 00:50:20,560 --> 00:50:22,960 Mali si Laura Prieto tungkol sa petsa. 795 00:50:23,480 --> 00:50:28,640 Dahil no'ng Setyembre 21, 2013, hindi umalis ng bahay si Alfonso Basterra. 796 00:50:29,160 --> 00:50:32,040 Inuulit ko. Hindi siya umalis ng bahay. 797 00:50:32,640 --> 00:50:37,760 Kaya bakit desidido ang prosekusyon na gumawa ng itineraryo 798 00:50:37,760 --> 00:50:40,720 base lang sa circumstancial evidence? 799 00:50:40,720 --> 00:50:43,360 Ang gusto lang nila ay maniwala kayo 800 00:50:43,360 --> 00:50:46,520 na dapat may alibi ang mga nasasakdal, 801 00:50:46,520 --> 00:50:48,520 pero ang totoo, ang prosekusyon dapat, 802 00:50:48,520 --> 00:50:51,040 nang may paggalang sa karapatan sa lehitimong depensa, 803 00:50:51,040 --> 00:50:55,400 ang magpatunay sa mga seryosong akusasyon na hinahatulan dito, 804 00:50:55,400 --> 00:50:58,640 bagay na hindi pa rin nila nagagawa. 805 00:51:00,800 --> 00:51:04,840 Gusto kong sabihin na, 806 00:51:04,840 --> 00:51:08,520 kung sa depensang 'to ay nakatulong ako 807 00:51:08,520 --> 00:51:11,800 na humusga kayo nang walang pagkiling, 808 00:51:12,440 --> 00:51:15,120 na gabayan kayo nang may katwiran, 809 00:51:15,760 --> 00:51:21,800 at makaboto kayo nang may pananagutan, na alam kong mayro'n kayo, 810 00:51:23,480 --> 00:51:24,960 nagawa ko ang trabaho ko. 811 00:51:27,400 --> 00:51:29,440 Ngayon, pagkakataon niyo naman. 812 00:51:31,680 --> 00:51:32,680 Salamat. 813 00:51:37,360 --> 00:51:39,440 Mga miyembro ng jury. 814 00:51:39,440 --> 00:51:43,320 Habang naglilitis, may akusasyon ang prosekusyon 815 00:51:43,880 --> 00:51:47,120 na batay sa marupok na ebidensya na walang basehan, 816 00:51:47,120 --> 00:51:48,640 o pawang haka-haka lang. 817 00:51:49,200 --> 00:51:50,440 Ang totoo, 818 00:51:50,440 --> 00:51:54,600 walang ebidensyang nagsasangkot sa mga nasasakdal, 819 00:51:54,600 --> 00:51:56,920 gaya ng sinabi ng kasamahan ko sa depensa. 820 00:51:56,920 --> 00:51:59,720 At wala pa rin hanggang ngayon. 821 00:52:00,320 --> 00:52:03,080 Alam na siguro ng marami sa inyo 822 00:52:03,720 --> 00:52:06,520 na isang kwalipikadong abogado si Rosario Porto 823 00:52:07,720 --> 00:52:11,920 na may intellectual training, samakatuwid, isang matalinong tao. 824 00:52:13,120 --> 00:52:17,280 Naniniwala ba kayo na kung pinatay niya ang sarili niyang anak, 825 00:52:18,320 --> 00:52:19,760 mag-iiwan siya ng... 826 00:52:21,280 --> 00:52:24,160 mga palatandaan, senyales, o bakas ng krimen? 827 00:52:25,320 --> 00:52:28,120 Gaya ng puting pulbos o ng tali. 828 00:52:29,640 --> 00:52:31,240 Walang katuturan 'yon. 829 00:52:32,640 --> 00:52:34,120 Kaya ipinapaalala ko sa inyo 830 00:52:34,120 --> 00:52:37,680 na may tao sa labas na di pa rin napaparusahan at malaya. 831 00:52:37,680 --> 00:52:40,600 Isang mapanganib na tao na maaaring pumatay ulit. 832 00:52:41,920 --> 00:52:45,280 At ang prosecutor, kasabwat ang nag-imbestigang judge, 833 00:52:45,280 --> 00:52:49,920 ay ginawang halimaw ang isang ina. 834 00:52:51,000 --> 00:52:53,840 Narito ang halimaw sa tabi ko. 835 00:52:55,400 --> 00:52:58,960 Ano'ng posibleng motibo ang mayro'n ang mga magulang na 'to, 836 00:52:58,960 --> 00:53:03,000 na binigyan ng magandang edukasyon ang anak nila, 837 00:53:03,640 --> 00:53:07,600 mga magulang na minahal ang anak nila nang higit pa sa kahit na ano, 838 00:53:08,360 --> 00:53:09,960 para patayin ito? 839 00:53:12,520 --> 00:53:15,960 Hayaan niyong sagutin ko 'yan. Talagang wala. 840 00:53:16,880 --> 00:53:20,400 Kaya hinihiling kong suriin niyong mabuti ang mga katotohanan, 841 00:53:20,400 --> 00:53:22,880 ang mga napatunayan pati na rin ang hindi, 842 00:53:22,880 --> 00:53:26,440 at maglaan kayo ng oras para pag-isipan ito nang mabuti 843 00:53:26,440 --> 00:53:28,720 bago kayo magdesisyon ng hatol niyo. 844 00:53:28,720 --> 00:53:31,880 Nakataya dito ang dangal at kalayaan ng dalawang tao 845 00:53:31,880 --> 00:53:34,400 na dalawang taon nang nagtiis sa kulungan 846 00:53:35,480 --> 00:53:37,560 at nawalan ng nag-iisa nilang anak. 847 00:53:40,360 --> 00:53:42,160 'Yon lang po. Salamat. 848 00:53:43,160 --> 00:53:44,280 Salamat, counselor. 849 00:53:45,080 --> 00:53:47,440 Matapos ipakita ang ebidensya at marinig ang mga ulat 850 00:53:47,440 --> 00:53:49,720 mula sa piskal at mga partido, 851 00:53:49,720 --> 00:53:51,560 pagkakataon niyo na para mag-usap. 852 00:53:51,560 --> 00:53:52,720 Mabuhay kayo, 853 00:53:52,720 --> 00:53:55,640 at hinihimok kong magpasya kayo batay sa ebidensyang ipinakita, 854 00:53:55,640 --> 00:53:56,920 at maging matapat kayo. 855 00:53:57,400 --> 00:53:58,400 Salamat. 856 00:54:08,720 --> 00:54:10,240 Magbotohan na tayo. 857 00:54:11,760 --> 00:54:15,240 Ang ideya na may tao na gustong patayin ang anak niya... 858 00:54:18,000 --> 00:54:19,920 Tingin ko hindi matalinong galaw 'yon. 859 00:54:21,480 --> 00:54:23,200 Alam niyo ang ibig kong sabihin? 860 00:54:25,560 --> 00:54:29,560 Umalis siya ng bahay at di siya nahagip ng camera. 861 00:54:31,080 --> 00:54:33,920 Para makaiwas sa mga camera, kailangan niyang umikot, 862 00:54:33,920 --> 00:54:35,840 dumaan sa mas maraming kalsada. 863 00:54:35,840 --> 00:54:38,160 Lalo na at Sabado, sa Santiago! 864 00:54:38,160 --> 00:54:40,760 Katapusan ng summer, matao kahit saan. 865 00:54:42,320 --> 00:54:44,040 Nagde-deliver ako gamit ang van ko. 866 00:54:44,640 --> 00:54:47,120 Pag 6:00 p.m., nasa labas ang lahat, naglalakad. 867 00:54:48,520 --> 00:54:50,680 At dinroga ang bata! 868 00:54:51,440 --> 00:54:53,960 Sa gitna ng kalsada. At walang nakapansin? 869 00:54:55,080 --> 00:54:56,200 Ewan ko, ha. 870 00:54:56,720 --> 00:54:59,760 Para sa 'kin, parang napakapabaya no'n. 871 00:55:00,480 --> 00:55:02,520 Dapat suriin natin ang kabuuan ng ebidensiya, 872 00:55:02,520 --> 00:55:04,480 mas may saysay ang ilan kumpara sa iba. 873 00:55:05,000 --> 00:55:07,600 Ang mahalaga ay tingnan ang kaso nang may perspective. 874 00:55:07,600 --> 00:55:10,320 Oo, at sinusubukan ko, pero may duda 'ko. 875 00:55:10,320 --> 00:55:12,240 Nando'n ang patunay tungkol sa... 876 00:55:13,120 --> 00:55:14,200 "di niya ginawa 'yon," 877 00:55:14,720 --> 00:55:17,560 "di niya ginawa 'yan," 878 00:55:18,080 --> 00:55:19,840 "ginawa niya siguro 'to." 879 00:55:20,360 --> 00:55:21,240 Ewan ko. 880 00:55:21,960 --> 00:55:24,560 Nakita mo ang di niya ginawa para sa anak niya, di ba? 881 00:55:24,560 --> 00:55:25,720 Di niya ni-report. 882 00:55:26,280 --> 00:55:30,080 Ayaw niyang malaman ang nangyari matapos nilang looban at subukang patayin. 883 00:55:30,080 --> 00:55:33,200 Di niya dinala ang bata sa doktor kahit na nahihilo 'to. 884 00:55:34,760 --> 00:55:38,120 Oo. Alam nating lahat ang gagawin natin. 885 00:55:39,360 --> 00:55:40,920 Pero iba pag ikaw ang nando'n. 886 00:55:42,600 --> 00:55:46,040 Sabi ng nanay ko, "Ang usaping pangbahay ay inaayos sa bahay." 887 00:55:46,040 --> 00:55:48,080 Siguro wala namang ibig sabihin, pero... 888 00:55:48,080 --> 00:55:51,280 Ano'ng masasabi ng nanay mo tungkol sa telepono ni Basterra? 889 00:55:51,800 --> 00:55:54,320 Baka isipin niya na ayaw Ni Basterra na mahanap siya. 890 00:55:54,320 --> 00:55:56,680 At tuwing bumibili siya ng pills, 891 00:55:56,680 --> 00:56:00,760 nangyayari ang pagkahilo ng bata habang nasa pangangalaga niya ito. 892 00:56:00,760 --> 00:56:02,640 At ang oras ng pag-inom nito ng gamot 893 00:56:02,640 --> 00:56:06,120 ay tugma rin sa oras ng kain sa bahay ni Basterra. 894 00:56:08,160 --> 00:56:10,880 Bumoto ka kahit anong gusto mo, pero kailangan nating bumoto. 895 00:56:13,880 --> 00:56:15,680 Nasundan mo ba ang kaso sa media? 896 00:56:17,320 --> 00:56:19,600 Hindi, marami akong trabaho. 897 00:56:20,560 --> 00:56:23,480 E, di, hindi mo narinig ang usapan nina Basterra at Porto 898 00:56:23,480 --> 00:56:25,520 sa selda no'ng arestuhin sila. 899 00:56:29,000 --> 00:56:32,320 "Wag kang magsabi ng anumang kadudaduda. Nakikinig sila." 900 00:56:32,800 --> 00:56:34,880 Sinabi 'yan ni Alfonso kay Rosario. 901 00:56:35,360 --> 00:56:38,200 "Malaking problema ang maruming imahinasyon mo," 902 00:56:38,200 --> 00:56:39,600 sagot 'yan ni Rosario. 903 00:56:40,120 --> 00:56:42,400 "Nagkaro'n ka ba ng oras para do'n sa ano?" 904 00:56:44,920 --> 00:56:45,920 Sinabi nila 'yon? 905 00:56:47,080 --> 00:56:48,800 'Yon ang naging usapan nila. 906 00:56:49,320 --> 00:56:52,000 At walang nagsasabi ng ganyan kung wala silang itinatago. 907 00:56:54,200 --> 00:56:55,600 Sige, tingnan natin. 908 00:56:56,840 --> 00:57:00,600 Hindi pinag-usapan 'yan sa paglilitis, tama ba 'ko? 909 00:57:04,400 --> 00:57:05,520 Ano? 910 00:57:06,120 --> 00:57:07,880 Di natin pwedeng ikonsidera 'yan. 911 00:57:07,880 --> 00:57:10,800 Napag-usapan man do'n o hindi, totoo 'to. Narinig namin. 912 00:57:10,800 --> 00:57:12,240 Wala akong pagdududa. 913 00:57:12,760 --> 00:57:14,200 Magbotohan na tayo. 914 00:57:49,840 --> 00:57:52,040 Ang tagapagsalita ng jury ang magsasalita. 915 00:57:59,680 --> 00:58:02,360 Ang jury ay nagkaisa... 916 00:58:03,840 --> 00:58:07,000 at nakita na ang nasasakdal na si Rosario Porto Ortega 917 00:58:07,000 --> 00:58:13,880 ay nagkasala sa pagpatay sa walang laban na si Asunta Basterra Porto. 918 00:58:15,600 --> 00:58:17,640 Gayundin, ang jury ay nagkaisa 919 00:58:17,640 --> 00:58:22,560 at nakita na ang nasasakdal na si Alfonso Basterra Camporro 920 00:58:22,560 --> 00:58:26,280 ay nagkasala sa pagpatay 921 00:58:26,280 --> 00:58:30,440 sa walang laban na si Asunta Basterra Porto. 922 00:58:31,320 --> 00:58:33,600 Batay sa mga napatunayang katotohanan. 923 00:58:34,480 --> 00:58:38,880 Na si Mr. Alfonso Basterra Camporro at si Ms. Rosario Porto Ortega... 924 00:59:19,000 --> 00:59:20,360 Magaling kayong dalawa. 925 00:59:22,640 --> 00:59:24,120 Kita tayo sa susunod na linggo. 926 00:59:24,120 --> 00:59:26,960 Oo, magkasama yata tayo sa Fiaño case. 927 00:59:29,760 --> 00:59:30,760 JJ. 928 00:59:32,280 --> 00:59:34,400 Ayaw mo talaga pag pinahihirapan ka. 929 00:59:36,400 --> 00:59:37,400 Aalis na 'ko. 930 00:59:46,280 --> 00:59:50,640 Balang araw, sa 'tin na iiwan ang susi para magsara rito. 931 01:00:19,080 --> 01:00:20,080 Rosario... 932 01:00:21,480 --> 01:00:24,480 Alam nating hindi magiging madali ang landas na 'to. 933 01:00:25,640 --> 01:00:28,920 Pero susubukan pa rin natin lahat. 934 01:00:28,920 --> 01:00:31,000 Pwede ba 'kong humingi ng pabor? 935 01:00:31,000 --> 01:00:32,400 Oo naman. 936 01:00:34,240 --> 01:00:38,280 Iniisip kong maglagay ng obitwaryo 937 01:00:39,240 --> 01:00:41,560 para kay Asunta tuwing Setyembre 22. 938 01:00:43,800 --> 01:00:47,960 - Pwede kong kunin ang contact para sa... - Pwede bang ikaw na ang bahala? 939 01:00:50,320 --> 01:00:51,240 Oo naman. 940 01:00:54,000 --> 01:00:55,600 Gusto ko ito ang nakalagay do'n. 941 01:00:58,440 --> 01:01:01,440 "Palagi kitang mamahalin." 942 01:01:03,920 --> 01:01:04,920 "Mama." 943 01:01:06,840 --> 01:01:10,560 Mapapagawa mo 'yan kahit nasa'n ka. 944 01:01:11,120 --> 01:01:14,080 - Di nila pwedeng ipagkait sa 'yo 'yon. - Mangako ka. 945 01:01:15,440 --> 01:01:17,240 Mangako ka sa 'kin na gagawin mo 'yon. 946 01:01:19,720 --> 01:01:20,680 Juanjo. 947 01:01:21,200 --> 01:01:22,160 Sige. 948 01:01:26,840 --> 01:01:28,680 Salamat. Maraming salamat. 949 01:01:32,640 --> 01:01:36,120 Sara, mag-ingat ka, madadapa ka. 950 01:01:37,400 --> 01:01:39,600 Trabaho natin 'yon, mangalap ng ebidensya. 951 01:01:39,600 --> 01:01:41,920 - Iba ang nagbibigay kahulugan, tama? - Oo. 952 01:01:41,920 --> 01:01:43,000 Gano'n talaga. 953 01:01:44,160 --> 01:01:45,680 - Gano'n talaga. - Gano'n talaga. 954 01:01:45,680 --> 01:01:47,480 O, heto. Kunin mo siya. 955 01:01:47,480 --> 01:01:49,840 Sabihin mo kay Mommy, "Gano'n talaga." 956 01:01:50,360 --> 01:01:51,800 - O. - Gano'n talaga. 957 01:01:52,320 --> 01:01:54,120 Ang mundong kalalakihan nila, 958 01:01:54,120 --> 01:01:56,600 tingin ko mas mabuti 'yon kaysa sa kinalakihan natin. 959 01:01:56,600 --> 01:01:58,000 Di ba? Gusto mong uminom? 960 01:01:58,000 --> 01:01:59,320 - Tubig. - Tubig? 961 01:02:00,840 --> 01:02:02,320 - Tubig? - Manalig tayo. 962 01:02:04,280 --> 01:02:05,440 Ano 'yon, mahal ko? 963 01:02:05,960 --> 01:02:08,080 Ngayong araw, ang paglilitis para sa pagkamatay 964 01:02:08,080 --> 01:02:10,120 ni Asunta Yong Fang ay natapos na sa wakas. 965 01:02:10,120 --> 01:02:13,280 Matapos mag-usap ng jury, 966 01:02:13,280 --> 01:02:17,080 naniniwala silang napatunayan na parehong sina Alfonso Basterra Camporro 967 01:02:17,080 --> 01:02:19,720 at Rosario Porto Ortega ang may gawa... 968 01:04:04,400 --> 01:04:07,960 Sinintensyahan ng 18 taong pagkakakulong sina Rosario Porto at Alfonso Basterra 969 01:04:07,960 --> 01:04:10,040 para sa pagpatay sa anak nilang si Asunta. 970 01:04:19,720 --> 01:04:23,040 Ang High Court of Justice ng Galicia at ang Supreme Court 971 01:04:23,040 --> 01:04:24,280 ang nagbigay ng hatol. 972 01:04:24,280 --> 01:04:27,680 Itinuring nilang napatunayan ang lahat ng detalyeng sinuri, 973 01:04:27,680 --> 01:04:30,560 maliban na si Alfonso ay nasa bahay sa Montouto. 974 01:04:40,080 --> 01:04:43,080 Matapos ang ilang bigong pagtatangka, nagpakamatay si Rosario Porto 975 01:04:43,080 --> 01:04:45,720 sa kulungan ng Brieva, Avila, no'ng Nobyembre 18, 2020. 976 01:04:45,720 --> 01:04:48,760 Nagpatuloy siyang maglathala ng obitwaryo sa diyaryo 977 01:04:48,760 --> 01:04:50,960 bilang pag-alala sa anak niya taun-taon. 978 01:05:00,640 --> 01:05:03,280 Mananatili sa kulungan si Alfonso Basterra hanggang 2031. 979 01:05:03,280 --> 01:05:06,560 Sinabi niyang tatapusin niya ang sintensya hanggang sa huling araw 980 01:05:06,560 --> 01:05:08,200 bilang patunay na inosente siya. 981 01:05:15,920 --> 01:05:21,360 ASUNTA YONG FANG BASTERRA PORTO (2000 - 2013) 982 01:05:22,400 --> 01:05:23,640 Base sa tunay na istorya. 983 01:05:23,640 --> 01:05:27,040 May mga bahaging kathang-isip para sa privacy at pagsasalaysay. 984 01:06:58,800 --> 01:07:02,240 Nagsalin ng Subtitle: Patricia Claudia Albano