1
00:00:12,280 --> 00:00:16,240
Sige na, girls. Pwesto.
Isa, dalawa, tatlo...
2
00:00:44,800 --> 00:00:45,760
Alfonso, wag...
3
00:00:45,760 --> 00:00:48,760
Pumunta ka sa Italy
at sabihin mong Italian ang pasta.
4
00:00:48,760 --> 00:00:51,680
- Pero sabi "Greek..."
- Naalala mo no'ng pumunta tayo sa Sofia?
5
00:00:51,680 --> 00:00:53,960
- Alfonso, nakakainis ka!
- Aba.
6
00:00:53,960 --> 00:00:56,760
- Nakalagay "Greek recipe."
- Okay.
7
00:00:56,760 --> 00:00:58,040
Good night.
8
00:00:58,040 --> 00:01:00,120
-"Good night"?
- Anong "good night"?
9
00:01:00,120 --> 00:01:02,920
Bago ang lahat, maligo ka. Basang-basa ka.
10
00:01:03,440 --> 00:01:05,320
- Uy!
- Pwede bang bukas na lang?
11
00:01:05,320 --> 00:01:06,280
Oo nga pala.
12
00:01:06,280 --> 00:01:08,960
- Wala pa tayong litrato.
- Asunta.
13
00:01:08,960 --> 00:01:11,120
Charo, 'yong telepono mo.
Luma na 'yong akin.
14
00:01:11,120 --> 00:01:14,040
- Kumuha tayo ng litrato.
- Ang pangit ko na.
15
00:01:14,040 --> 00:01:16,880
Para alalahanin ang gabing 'to.
16
00:01:16,880 --> 00:01:18,800
- Pagod na 'ko.
- At ang performance mo.
17
00:01:18,800 --> 00:01:21,560
- Sandali lang. Nasa'n...
- Heto.
18
00:01:21,560 --> 00:01:25,440
Hindi ka pangit. Maganda ka. Tingnan mo.
19
00:01:25,440 --> 00:01:26,640
- Tingnan mo.
- Pero...
20
00:01:27,320 --> 00:01:31,320
- Ang cute. Asunta, pwede ba!
- Asunta, umupo ka nang maayos. Sige na.
21
00:01:31,320 --> 00:01:32,880
Isa lang. Sige na.
22
00:01:33,680 --> 00:01:37,000
- Pero ba't bigla kang masungit?
- Loko talaga. Tingnan mo.
23
00:01:37,760 --> 00:01:40,480
- Wag kang makulit.
- Napakakulit, sa totoo lang.
24
00:01:40,480 --> 00:01:43,760
Magri-request ka ng litrato
at ganyan ang gagawin niya.
25
00:01:46,240 --> 00:01:47,920
Gusto ko nang matulog.
26
00:01:47,920 --> 00:01:50,160
- Pagod na 'ko.
- Pagod na pagod?
27
00:01:50,160 --> 00:01:51,200
Pwede na pong umalis?
28
00:01:51,200 --> 00:01:53,520
- Sandali lang, Asunta.
- Dali. Teka.
29
00:01:56,840 --> 00:01:59,040
THE ASUNTA CASE
30
00:01:59,040 --> 00:02:02,240
Bago tayo magsimula,
gusto kong maisama 'to sa record.
31
00:02:02,240 --> 00:02:04,680
Mahalaga 'to para sa 'min.
32
00:02:05,280 --> 00:02:07,600
Sinabihan kami na ilan sa mga panayam
33
00:02:07,600 --> 00:02:12,520
ay nangyari kasama kayo, Your Honor,
na hindi namin lubos na maunawaan,
34
00:02:12,520 --> 00:02:16,560
kabilang dito si Laura Prieto,
at ang nanay niya, si Ms. Iglesias.
35
00:02:16,560 --> 00:02:18,720
Sinunod namin ang karaniwang procedures.
36
00:02:18,720 --> 00:02:20,840
Naniniwala kaming
ang "karaniwang procedures"
37
00:02:20,840 --> 00:02:23,920
ay dapat gawin
alinsunod sa Criminal Procedure Act,
38
00:02:23,920 --> 00:02:30,120
at ang mga panayam sa opisina niyo
ay hindi maituturing na, sabihin nating,
39
00:02:30,120 --> 00:02:34,760
nararapat na pre-trial diligence,
sa kasong 'to.
40
00:02:34,760 --> 00:02:36,960
Kung di ka nasabihan nang mas maaga,
41
00:02:36,960 --> 00:02:41,680
'yon ay dahil walang rason
para makita sila ng mga abogado.
42
00:02:41,680 --> 00:02:45,360
Wala rin akong nakikitang dahilan
para gawin 'yon ng investigating judge.
43
00:02:45,360 --> 00:02:47,880
Kung may record man lang sana ng panayam,
44
00:02:47,880 --> 00:02:50,760
kasulatan o voice record, o...
45
00:02:50,760 --> 00:02:53,080
- Nandito ka ngayon, di ba?
- Ngayon, oo.
46
00:02:53,080 --> 00:02:54,600
At magkakaroon ng transparency,
47
00:02:54,600 --> 00:02:57,720
pero kanina ko lang nalaman
ang tungkol sa testimonya ng witness,
48
00:02:57,720 --> 00:03:01,680
na malinaw na lumalabag sa karapatan
ng kliyente ko sa patas na depensa.
49
00:03:01,680 --> 00:03:03,720
Pero ang problema, Your Honor,
50
00:03:03,720 --> 00:03:06,760
bukod sa paulit-ulit na nangyayari 'to,
51
00:03:06,760 --> 00:03:09,920
ay nalalaman lang namin 'to
dahil sa media o nagkataon lang.
52
00:03:09,920 --> 00:03:11,320
Inuulit ko, dahil sa media!
53
00:03:11,320 --> 00:03:15,560
Na sa puntong 'to, sa totoo lang,
e, hindi na makatarungan.
54
00:03:15,560 --> 00:03:17,240
Pinagbibintangan mo ba 'ko?
55
00:03:17,240 --> 00:03:19,480
Hindi. Kung ituturing mong akusasyon 'to...
56
00:03:19,480 --> 00:03:21,200
E, di, mali pala ang intindi ko.
57
00:03:21,200 --> 00:03:24,240
Pakiusap, wag mong baluktutin
ang sinasabi ko.
58
00:03:24,240 --> 00:03:28,120
Ang sinasabi ko lang
ay nirerespeto ko ang mga desisyon mo.
59
00:03:28,120 --> 00:03:32,200
At kung hindi,
ginagawa ko sa legal at tamang paraan.
60
00:03:32,200 --> 00:03:33,480
Di ako pumupunta sa media,
61
00:03:33,480 --> 00:03:35,920
o nagbibigay ng komento
sa labas ng paglilitis na 'to
62
00:03:35,920 --> 00:03:38,280
tungkol sa mga opinyon ko
sa nangyayari dito.
63
00:03:38,280 --> 00:03:41,000
At anumang sabihin ko,
pormal 'yon, on-record at nakasulat!
64
00:03:41,000 --> 00:03:43,040
Oo na, sige na.
65
00:03:43,840 --> 00:03:45,960
- May iba pa?
- Wala na po, Your Honor.
66
00:03:46,640 --> 00:03:47,760
Umpisahan na ba natin?
67
00:03:48,280 --> 00:03:49,120
Opo.
68
00:03:50,600 --> 00:03:52,800
Magandang hapon, Laura. Pasensya na.
69
00:03:54,600 --> 00:03:58,080
Base sa narinig mo,
alam mo na kung bakit ka narito, di ba?
70
00:03:59,960 --> 00:04:00,880
Ayos.
71
00:04:00,880 --> 00:04:04,880
Sabi ng bata, galing siya rito,
sa sports shop sa General Pardiñas,
72
00:04:04,880 --> 00:04:08,400
at nakita niya sina Alfonso at Asunta
sa interseksyong 'to.
73
00:04:08,400 --> 00:04:10,720
- Ano'ng ginagawa nila do'n?
- Baka pupunta sa park.
74
00:04:10,720 --> 00:04:14,560
Kung dito sila dumaan,
nahagip sila ng isa sa mga camera rito.
75
00:04:14,560 --> 00:04:17,920
Kung sa kalsadang 'to,
sa Sabadell Bank lang may camera.
76
00:04:17,920 --> 00:04:18,840
Patingin!
77
00:04:26,000 --> 00:04:28,840
Ayan si Rosario papunta sa paradahan
bago sunduin si Asunta.
78
00:04:28,840 --> 00:04:30,160
I-fast-forward mo na.
79
00:04:33,560 --> 00:04:34,880
Kung dito, di sila nakita.
80
00:04:34,880 --> 00:04:35,840
- 'Yon?
- Bakit?
81
00:04:35,840 --> 00:04:38,240
Ano'ng problema?
Sinisingil ka ba kada nood o ano?
82
00:04:38,240 --> 00:04:39,320
I-play mo!
83
00:04:42,880 --> 00:04:44,440
Teka. Rewind.
84
00:04:53,400 --> 00:04:56,000
6:24 p.m. no'n.
85
00:05:00,800 --> 00:05:02,840
Uy. Ano'ng nangyari?
86
00:05:02,840 --> 00:05:04,400
- Ano?
- Di mo 'ko tinawagan.
87
00:05:04,400 --> 00:05:05,320
- Ako?
- Oo.
88
00:05:05,320 --> 00:05:06,720
Pangit ang umaga ko.
89
00:05:06,720 --> 00:05:09,960
Sasabog na ang ulo ko.
Bigyan niyo 'ko ng magandang balita.
90
00:05:11,480 --> 00:05:13,600
Ikaw ang late, a.
91
00:05:14,320 --> 00:05:15,160
Ayan.
92
00:05:16,200 --> 00:05:21,040
Ito si Laura Prieto,
ang witness na nakakita kay Alfonso
93
00:05:21,040 --> 00:05:23,240
naglalakad kasama si Asunta
no'ng Setyembre 21.
94
00:05:23,240 --> 00:05:27,520
Kasama niya ang nobyo niya,
hawak ang supot galing sa sports shop.
95
00:05:27,520 --> 00:05:31,400
Nagbibigay kredibilidad 'yan
sa testimonya niya at ng nanay niya.
96
00:05:31,400 --> 00:05:34,200
Nakita niya ang mag-ama
no'ng araw ng pagpatay.
97
00:05:35,160 --> 00:05:37,520
- Oo. Tugma ang araw.
- Mismo.
98
00:05:38,200 --> 00:05:42,040
Pero tiningnan namin ang oras ng recording
sa ibang mga camera at...
99
00:05:42,040 --> 00:05:44,560
baka magkaproblema tayo. Tingnan niyo po.
100
00:05:45,200 --> 00:05:47,640
Ang camera na 'to ay 30 segundong lakad
101
00:05:47,640 --> 00:05:51,120
mula sa interseksyon kung sa'n nakita
ni Laura Prieto ang mag-ama.
102
00:05:51,120 --> 00:05:54,120
6:24 p.m., okay?
103
00:05:55,400 --> 00:05:57,960
- Tingnan niyo po 'to.
- 6:21 p.m.
104
00:05:57,960 --> 00:06:01,040
Ang gasolinahan
kung sa'n dumaan ang mag-ina.
105
00:06:01,040 --> 00:06:02,960
Mas maaga ng tatlong minuto.
106
00:06:02,960 --> 00:06:06,600
Limang minuto ang lakad
sa pagitan ng dalawang lugar na 'yon.
107
00:06:07,160 --> 00:06:09,160
Kung gagamitin ng depensa
ang camera na 'to...
108
00:06:09,160 --> 00:06:13,640
Masasabi nila na ayon sa camera na 'to,
imposibleng nakita sila ni Laura do'n.
109
00:06:13,640 --> 00:06:16,000
- At problema 'yon.
- Hindi.
110
00:06:16,000 --> 00:06:19,040
Ilang minuto 'yon
na pwede nilang i-interpret.
111
00:06:19,040 --> 00:06:21,680
Ano'ng nangyari sa pagitan ng X at Y? Ha?
112
00:06:22,760 --> 00:06:25,040
Parte ng imbestigasyon
ang recording na 'to.
113
00:06:25,040 --> 00:06:28,840
Kung mahanap nila 'to
at tingin nila makakatulong,
114
00:06:28,840 --> 00:06:30,560
karapatan nilang gamitin 'to.
115
00:06:30,560 --> 00:06:31,600
Pag nahanap nila.
116
00:06:38,560 --> 00:06:42,520
Luis, kung di ko maipagtatanggol
ang pagkakasangkot ni Alfonso,
117
00:06:42,520 --> 00:06:44,120
lagot talaga 'ko.
118
00:06:44,120 --> 00:06:46,280
Pwedeng masira ang prosekusyon ko.
119
00:06:46,880 --> 00:06:49,200
Pa'no magagawa ni Rosario lahat 'to
nang mag-isa?
120
00:06:49,200 --> 00:06:53,560
Ni hindi niya kayang buhatin ang katawan
para ibaba mula sa kwarto o sa kotse.
121
00:06:53,560 --> 00:06:56,320
Wag kang mag-focus sa maliliit na bagay.
122
00:06:57,000 --> 00:07:00,680
May kuha man ng camera o wala,
matindi ang ebidensya laban kay Basterra.
123
00:07:01,200 --> 00:07:05,160
Kailangan ko bang ipaalala sa 'yo
na nasa kanya si Asunta pag nahihilo?
124
00:07:05,840 --> 00:07:07,440
At narinig mo ang batang kanina.
125
00:07:08,320 --> 00:07:10,400
Sigurado 'kong
may maniniwalang jury sa kanya.
126
00:07:10,400 --> 00:07:12,480
Okay. Siguradong sigurado ka.
127
00:07:13,360 --> 00:07:15,840
Pero ako ang haharap sa trial jury.
128
00:07:16,960 --> 00:07:20,640
Sino ang una mong paniniwalaan,
ang bata o si Alfonso Basterra?
129
00:07:21,360 --> 00:07:22,360
Sino?
130
00:07:23,280 --> 00:07:24,280
Luis.
131
00:07:27,960 --> 00:07:30,800
Di alam ng lahat ang alam natin
tungkol sa kanya.
132
00:08:03,880 --> 00:08:04,880
Papa.
133
00:08:06,800 --> 00:08:08,280
Bakit gising ka pa?
134
00:08:08,280 --> 00:08:12,000
Naglalayag ang Arteixo ng 2:00 a.m.
Walang hinihintay ang kapitan.
135
00:08:12,000 --> 00:08:13,080
Sige, sige.
136
00:08:14,200 --> 00:08:18,520
Naglalayag ang Arteixo ng 2:00 a.m.
Walang hinihintay ang kapitan, anak.
137
00:08:18,520 --> 00:08:20,080
Di mo lang naiintindihan.
138
00:08:21,760 --> 00:08:24,800
Pasensya na, alam kong gabi na.
Pakitingnan ang email mo.
139
00:08:25,320 --> 00:08:27,400
- Mag-isip ka, anak!
- Papa.
140
00:08:27,400 --> 00:08:31,200
Hindi ka nakikinig sa 'kin.
Lagi mong ginagawa ang gusto mo.
141
00:08:31,920 --> 00:08:34,480
Di ba kailangan mo ng tulong
sa libro mo tungkol sa kaso?
142
00:08:34,480 --> 00:08:35,880
Wala siyang hinihintay.
143
00:08:35,880 --> 00:08:37,920
Gusto mong magkape sa umaga?
144
00:08:37,920 --> 00:08:39,400
Para bang wala ako rito.
145
00:08:40,000 --> 00:08:41,960
Laging gano'n.
146
00:08:45,120 --> 00:08:47,160
- Papa.
- Naglalayag ang Arteixo ng 2:00 a.m.
147
00:08:47,160 --> 00:08:49,600
- Papa...
- At walang hinihintay ang kapitan.
148
00:08:49,600 --> 00:08:52,800
Sige. Wag kang mag-alala,
di tayo maiiwan ng barko.
149
00:08:52,800 --> 00:08:54,800
Halika na, matulog na tayo.
150
00:08:54,800 --> 00:08:58,760
- Kita mo? Wala siyang hinihintay.
- Di siya dumarating. Tara na.
151
00:09:06,640 --> 00:09:09,760
Ayaw talagang gumigising nang maaga
ng mga artist, ano?
152
00:09:09,760 --> 00:09:11,960
Sorry. Anong oras na natapos
ang show kagabi
153
00:09:11,960 --> 00:09:14,600
at kinailangan kong pigilan ang dila ko
habang nasa ere.
154
00:09:14,600 --> 00:09:15,840
Choice mo 'yon.
155
00:09:15,840 --> 00:09:18,320
Sa'n galing
'yong mga litratong ipinadala mo?
156
00:09:19,560 --> 00:09:21,640
Nakita sa telepono ng mga magulang.
157
00:09:22,400 --> 00:09:24,320
Alam mo ang sabi ng medical examiner?
158
00:09:25,040 --> 00:09:27,160
"Talagang pinatulog ang batang 'to."
159
00:09:27,840 --> 00:09:30,280
Bakit nila dinroga ang anak nila?
160
00:09:30,800 --> 00:09:33,560
Unang beses na hinalughog namin
ang kwarto ni Alfonso,
161
00:09:33,560 --> 00:09:35,720
may nakita kaming shorts sa tabi ng kama.
162
00:09:35,720 --> 00:09:37,920
Dapat makita mo ang bahay ko minsan.
163
00:09:39,040 --> 00:09:41,000
Pero sa ilalim ng forensic light,
164
00:09:42,040 --> 00:09:43,680
may mga lumabas na mantsa.
165
00:09:43,680 --> 00:09:47,640
Mahirap maging malungkot.
Pero shorts niya lang 'yon, di ba?
166
00:09:47,640 --> 00:09:51,560
Oo, at ang leggings ng bata
sa nightstand niya, kanya rin ba 'yon?
167
00:09:52,320 --> 00:09:55,360
At ang fluorescent dots na nakita
sa forensic light sa pader,
168
00:09:55,360 --> 00:09:56,680
pa'no ang mga 'yon?
169
00:10:00,560 --> 00:10:03,400
Alam mong pag isinulat ko 'to,
kukuyugin siya.
170
00:10:06,640 --> 00:10:10,400
Sa pagsusulat tungkol sa kasong 'to,
di sapat na imbestigasyon lang alam mo.
171
00:10:11,840 --> 00:10:14,600
Kailangan alam mo rin
ang bersyon ng mga taong kasali.
172
00:10:19,040 --> 00:10:22,840
Ang laman ng telepono ni Porto pa rin
ang pinag-uusapan natin.
173
00:10:22,840 --> 00:10:26,840
Mga litratong nakasuot siya
ng pang-ballet, fishnet ang pang-itaas.
174
00:10:27,320 --> 00:10:29,960
Sabihin na nating
hindi pambata ang makeup.
175
00:10:29,960 --> 00:10:35,800
Mga litratong pinaniniwalaang
nagpapakita ng kahalayan,
176
00:10:35,800 --> 00:10:38,160
siguradong hindi angkop sa edad niya.
177
00:10:40,000 --> 00:10:42,040
Mismo, pero gusto naming linawin...
178
00:10:43,160 --> 00:10:46,760
na ang nakikita niyo sa inyong mga TV
ay ang orihinal na ulat...
179
00:11:04,200 --> 00:11:07,720
Wala pa ngang petsa ng paglilitis
pero kinokondena na nila kami.
180
00:11:07,720 --> 00:11:10,080
'Yong mga sinasabi nila
tungkol sa mga litrato?
181
00:11:10,080 --> 00:11:14,040
Gusto nilang pag-awayin kayo,
na magalit kayo sa isa't isa.
182
00:11:15,160 --> 00:11:17,400
Ang mga litratong 'yon
ay purong haka-haka.
183
00:11:17,960 --> 00:11:22,600
Walang judge ang maniniwala sa mga 'yon
at tatanggapin 'yon bilang ebidensya.
184
00:11:22,600 --> 00:11:25,040
Ang judge siguro hindi, pero jury, oo.
185
00:11:25,040 --> 00:11:28,640
Papatunayan natin ang pagiging inosente mo
sa paglilitis, Rosario.
186
00:11:29,200 --> 00:11:32,440
Kokontrahin natin
ang lahat ng ihahain nila laban sa'yo.
187
00:11:33,400 --> 00:11:34,920
Sobrang daya, Juanjo.
188
00:11:35,440 --> 00:11:38,480
Hindi patas.
Kailangan kong makalabas dito.
189
00:11:38,480 --> 00:11:41,800
Nag-request ulit kami ng piyansa
at makukuha natin 'yon.
190
00:11:42,400 --> 00:11:44,240
Pero kailangan nating maging matiyaga.
191
00:11:45,320 --> 00:11:49,280
Para kay Malvar, bawat araw na nandito ka
ay nagmumukha kang guilty.
192
00:11:50,080 --> 00:11:51,800
At gagamitin niya 'yon hangga't pwede.
193
00:11:52,760 --> 00:11:55,680
Hindi ko na kaya 'to. Hindi na talaga.
194
00:11:56,800 --> 00:11:59,680
Gusto ko nang mamatay.
195
00:12:00,200 --> 00:12:03,800
Walang dahilan para di ka palayain
habang nakabinbin ang kaso.
196
00:12:04,440 --> 00:12:07,760
At kalaunan, ebidensya na ang magsasalita.
197
00:12:08,480 --> 00:12:11,040
Ilang araw pa, makikita mo.
198
00:12:20,040 --> 00:12:23,600
MAKALIPAS ANG DALAWANG TAON
199
00:12:24,240 --> 00:12:26,000
Sapat na ba 'yan, Rubén?
200
00:12:26,600 --> 00:12:29,200
Dadagdagan ko pa ng dalawa, Marisa.
201
00:12:29,200 --> 00:12:33,760
Nandito ang dalawang apo ko ngayon,
di mo alam kung ga'no sila katakaw.
202
00:12:33,760 --> 00:12:34,960
Wala kaming anak.
203
00:12:34,960 --> 00:12:38,640
Pero may 15 taong gulang kaming pamangkin
na parang wala nang bukas kung kumain!
204
00:12:38,640 --> 00:12:41,640
- Masaya ang may bata...
- At nakakapagod.
205
00:12:41,640 --> 00:12:44,640
Sa edad namin,
masaya na kaming wala kaming utang.
206
00:12:44,640 --> 00:12:45,960
Totoo rin 'yan.
207
00:12:45,960 --> 00:12:48,440
Kailangan ko ng pirma mo.
Sertipikadong sulat.
208
00:12:48,440 --> 00:12:50,280
Ayos, multa na naman.
209
00:12:50,880 --> 00:12:53,160
- Mula sa Provincial Court.
- Saan?
210
00:13:00,120 --> 00:13:03,160
- Sabi natin tiyambahan lang.
- Alin?
211
00:13:03,160 --> 00:13:05,200
Mukhang nanalo na 'ko sa lotto.
212
00:13:07,080 --> 00:13:08,960
- Magandang umaga.
- Magandang umaga.
213
00:13:09,480 --> 00:13:10,680
Magandang umaga.
214
00:13:10,680 --> 00:13:13,840
Your Honor, kung maaari,
bago po tayo magsimula,
215
00:13:13,840 --> 00:13:16,160
kami ng kasamahan ko sa depensa,
216
00:13:16,160 --> 00:13:19,400
gusto naming i-highlight
ang napakaraming bias
217
00:13:19,400 --> 00:13:21,400
na siguradong haharapin natin.
218
00:13:21,960 --> 00:13:24,080
Gusto niyong hamunin
ang lahat ng kandidato?
219
00:13:24,080 --> 00:13:25,440
- Well...
- Your Honor.
220
00:13:25,440 --> 00:13:27,200
Ang sinasabi po namin, walang duda,
221
00:13:27,200 --> 00:13:31,920
salamat sa masigasig na trabaho
at pakikipagsabwatan ng media,
222
00:13:31,920 --> 00:13:37,000
wala ni isang tao sa Spain
ang walang opinyon
223
00:13:37,000 --> 00:13:40,400
tungkol sa pagkainosente o pagkakasala
ng mga nasasakdal.
224
00:13:40,960 --> 00:13:42,280
Alam niyo, counselors,
225
00:13:43,000 --> 00:13:45,800
tapos na 'to sa appeal pa lang.
226
00:13:45,800 --> 00:13:49,240
Kung gusto niyong hamunin ang apat
na pwede, sige lang.
227
00:13:50,600 --> 00:13:53,000
Sige. Magsimula tayo sa mga testimonya.
228
00:13:53,000 --> 00:13:56,840
Naiintindihan mo ba ang responsibilidad
ng pagiging jury?
229
00:13:56,840 --> 00:14:00,600
Oo naman. Walang may gustong umako
ng ganitong responsibilidad.
230
00:14:00,600 --> 00:14:02,360
Pero nararapat sa bata ang hustisya.
231
00:14:02,360 --> 00:14:05,160
Hindi, hindi ko kilala si Rosario Porto.
232
00:14:05,840 --> 00:14:08,360
- Sigurado ka?
- Siguradong sigurado.
233
00:14:08,360 --> 00:14:12,720
Sa tingin mo ba mamahalin ang ampon
gaya ng isang tunay na anak?
234
00:14:13,720 --> 00:14:14,960
Ang hirap, a.
235
00:14:14,960 --> 00:14:17,840
Dahil akin ang mga anak ko, tama ba?
236
00:14:17,840 --> 00:14:19,840
Ibig kong sabihin, galing sila sa 'kin.
237
00:14:19,840 --> 00:14:22,640
Pamilyar ka sa kasong pinag-uusapan natin.
238
00:14:22,640 --> 00:14:24,680
- Anong klaseng tanong 'yan?
- Excuse me?
239
00:14:24,680 --> 00:14:27,120
Pa'nong hindi?
Nakatutok ang sambayanan dito.
240
00:14:27,120 --> 00:14:28,160
Oo.
241
00:14:28,880 --> 00:14:30,240
Gaya ng lahat, di ba?
242
00:14:30,240 --> 00:14:31,880
A, ang batang babaeng Chinese.
243
00:14:31,880 --> 00:14:33,840
Oo, syempre.
244
00:14:34,400 --> 00:14:37,160
Oo, kilala ko siya.
245
00:14:37,800 --> 00:14:40,720
Siguradong di ko siya kayang saktan.
246
00:14:40,720 --> 00:14:44,840
Kaya mo bang magbigay hustisya
nang walang pag-aalinlangan?
247
00:14:45,960 --> 00:14:48,200
Baka mag-alinlangan ako nang kaunti.
248
00:14:49,720 --> 00:14:51,200
Pero oo.
249
00:14:51,200 --> 00:14:52,280
Oo, sa tingin ko.
250
00:14:53,160 --> 00:14:54,880
Ibig kong sabihin, kung sigurado ako.
251
00:14:55,440 --> 00:14:56,640
Dahil sa huli...
252
00:14:57,520 --> 00:14:59,240
malaking responsibilidad 'to.
253
00:14:59,240 --> 00:15:00,360
Oo, tama ka.
254
00:15:01,000 --> 00:15:01,880
Mismo.
255
00:15:03,280 --> 00:15:04,520
Di ako makakatulog kakaisip
256
00:15:04,520 --> 00:15:07,760
na may nagbabayad sa isang bagay
na di nila ginawa nang dahil sa 'kin.
257
00:15:08,800 --> 00:15:12,400
Ewan ko, naniniwala akong
dapat payapa ang konsensya ng isang tao.
258
00:15:14,200 --> 00:15:17,120
Sige. Magsisimula ang paglilitis bukas.
259
00:15:17,120 --> 00:15:18,520
Dumating kayo sa oras.
260
00:15:20,840 --> 00:15:25,040
Dito sa Santiago Provincial Court
magsisimula ang inaabangang paglilitis
261
00:15:25,040 --> 00:15:26,160
ng Asunta Case.
262
00:15:26,760 --> 00:15:28,000
Matapos makulong ng 2 taon,
263
00:15:28,000 --> 00:15:31,240
magdedesisyon ang jury
kung sina Porto at Basterra
264
00:15:31,240 --> 00:15:35,520
ay guilty sa pagpatay sa anak nilang
si Asunta Yong Fang Basterra Porto.
265
00:15:35,520 --> 00:15:38,040
May 24 na araw ang paglilitis.
266
00:15:38,040 --> 00:15:41,600
Pero dahil sa ingay
tungkol sa pagkakasala ng mga magulang,
267
00:15:41,600 --> 00:15:43,600
baka matapos ito nang mas maaga.
268
00:15:43,600 --> 00:15:47,280
Baka sakaling masagot na
ang mga tanong nating lahat.
269
00:15:47,280 --> 00:15:48,720
Bakit nila ginawa 'yon?
270
00:15:48,720 --> 00:15:51,360
Pa'no napatay ng mga magulang
ang anak nila?
271
00:15:52,000 --> 00:15:55,000
Ano'ng mangyayari sa paglilitis?
Tuloy ba ang joint defense niyo?
272
00:15:55,000 --> 00:15:56,600
Naniniwala ka bang may pag-asa?
273
00:15:56,600 --> 00:15:59,760
Naniniwala kami sa pagiging inosente
nina Porto at Basterra.
274
00:15:59,760 --> 00:16:01,400
Sa kabila ng katotohanang
275
00:16:01,400 --> 00:16:05,520
napakaraming biased leaks
ang ipinaulit-ulit ng media
276
00:16:05,520 --> 00:16:07,920
at nakundina na ang mga kliyente namin
277
00:16:07,920 --> 00:16:10,880
bago pa man sila tumapak
sa korte. Salamat.
278
00:16:10,880 --> 00:16:12,280
- JJ...
- Ano sa tingin mo...
279
00:16:12,280 --> 00:16:13,880
Maraming salamat.
280
00:16:13,880 --> 00:16:16,560
- Magandang araw.
- Pa'no ang footage sa gasolinahan?
281
00:16:16,560 --> 00:16:18,320
Maraming salamat.
282
00:17:41,240 --> 00:17:45,920
Sa harap ng jury, ng piskal,
ng mga nasasakdal,
283
00:17:45,920 --> 00:17:50,320
Rosario Porto Ortega,
Alfonso Basterra Camporro,
284
00:17:50,320 --> 00:17:51,840
at ng defense team nila,
285
00:17:52,320 --> 00:17:54,200
sinisimulan ko na ang paglilitis
286
00:17:54,200 --> 00:17:56,840
sa pagpatay
kay Asunta Yong Fang Basterra Porto.
287
00:18:04,040 --> 00:18:06,480
Ms. Porto, gaya ng nakasaad
sa imbestigasyon,
288
00:18:06,480 --> 00:18:09,560
sabi ng officer na kasama mo
sa pagbisita sa bahay sa Montouto
289
00:18:09,560 --> 00:18:11,640
gabi ng kamatayan ng anak mo
290
00:18:12,160 --> 00:18:16,000
na habang papunta ka sa banyo,
may nadaanan kang basurahan.
291
00:18:16,000 --> 00:18:17,600
Ang basurahan sa kwarto ko, oo.
292
00:18:17,600 --> 00:18:19,840
Hinawakan mo ba 'yon?
293
00:18:19,840 --> 00:18:21,440
- Syempre hindi.
- Sigurado ka?
294
00:18:22,040 --> 00:18:23,200
Kahit kailan.
295
00:18:24,080 --> 00:18:26,440
Ang gusto ko lang no'n ay magbanyo.
296
00:18:26,440 --> 00:18:29,200
- Nagawa mo ba?
- Di yata nila 'ko pinapayagan.
297
00:18:29,200 --> 00:18:30,120
Sige.
298
00:18:30,120 --> 00:18:33,720
Sa basurahang 'yon,
may nakitang mga piraso ng orange na tali,
299
00:18:33,720 --> 00:18:34,800
tama ba?
300
00:18:37,360 --> 00:18:38,560
Isa pang litrato.
301
00:18:40,440 --> 00:18:44,120
Ms. Porto, sa'n ginagamit ang taling 'yon
sa bahay mo?
302
00:18:49,360 --> 00:18:52,160
Siguro para sa...
303
00:18:53,200 --> 00:18:54,560
paghahalaman.
304
00:18:54,560 --> 00:19:01,000
Kung gano'n, ano ang dahilan
para makita ang taling 'yon sa kwarto mo?
305
00:19:02,160 --> 00:19:06,120
Hindi ko alam.
Di umaakyat sa kwarto ang mga hardinero.
306
00:19:06,120 --> 00:19:07,200
Hindi ko alam.
307
00:19:12,680 --> 00:19:16,560
Pwede mo bang alisin ang litratong 'yan?
308
00:19:20,560 --> 00:19:21,920
Alisin mo ang litrato.
309
00:19:26,680 --> 00:19:27,680
Salamat.
310
00:19:35,000 --> 00:19:39,440
Nanatili sa scene ang kasamahan ko,
ginagawa ang mga kinakailangang proseso.
311
00:19:40,800 --> 00:19:44,160
At sinamahan ko sina Rosario at Alfonso
sa bahay sa Montouto.
312
00:19:44,720 --> 00:19:47,480
Pagdating namin do'n,
pinatay ni Rosario ang alarm
313
00:19:48,040 --> 00:19:51,360
at sinabi niya kaagad
na kailangan niyang magbanyo.
314
00:19:51,960 --> 00:19:54,440
Nakita ko siyang umakyat
papunta sa ika-2 palapag,
315
00:19:54,440 --> 00:19:55,880
at syempre sinundan ko siya.
316
00:19:56,840 --> 00:19:59,240
Do'n ko siya nakitang pumasok
sa isa sa mga kwarto.
317
00:19:59,240 --> 00:20:00,760
'Yong may basurahan.
318
00:20:00,760 --> 00:20:03,200
Opo. Nando'n ang basurahan,
sa tabi ng banyo.
319
00:20:05,120 --> 00:20:07,760
Kanina pa pinag-uusapan ang tali,
320
00:20:07,760 --> 00:20:10,080
pero di pa nababanggit
ang tungkol sa putol nito.
321
00:20:10,080 --> 00:20:12,640
Ang dulo ng isang sample at ng sa isa pa.
322
00:20:13,280 --> 00:20:18,920
Nalamang ang nakita sa basurahan
ay di tugma sa mga nakita sa kalsada.
323
00:20:18,920 --> 00:20:20,400
Hindi sila tugma.
324
00:20:20,400 --> 00:20:22,640
Maaari mo bang kumpirmahin
ang impormasyong 'to?
325
00:20:22,640 --> 00:20:24,800
Parehong uri ng tali 'yon.
326
00:20:25,640 --> 00:20:29,960
Di na makukumpira ang mechanical fit
ng materyal na 'yon matapos maputol
327
00:20:29,960 --> 00:20:31,840
kaya di itinuturing na importante 'yon.
328
00:20:31,840 --> 00:20:35,000
Tingnan natin kung importante nga o hindi.
329
00:20:35,000 --> 00:20:40,960
Sa imbestigasyon,
sinabing ang ganitong uri ng tali
330
00:20:40,960 --> 00:20:43,800
ay hindi karaniwan
sa Santiago, Cacheiras, Teo...
331
00:20:45,520 --> 00:20:48,080
Baka dahil di lang naghanap
nang masinsinan.
332
00:20:48,760 --> 00:20:51,520
Kahit na mas kaunti kami
sa Guwardiya Sibil,
333
00:20:51,520 --> 00:20:56,920
nakahanap ako ng tatlong rolyo
ng orange na tali, kalahating araw lang.
334
00:20:58,120 --> 00:21:02,080
Wala kayong nahanap na ganitong tali
no'ng nag-iimbestiga kayo?
335
00:21:02,080 --> 00:21:04,720
Di 'yan gawa sa kaparehong materyal.
336
00:21:04,720 --> 00:21:09,960
Para sabihing pareho sila
dahil lang sa kulay ay hindi totoo.
337
00:21:10,880 --> 00:21:11,880
Ano naman?
338
00:21:12,880 --> 00:21:18,160
Bakit nagmamadali ang mga imbestigador
na tapusin ang diskusyon tungkol dito?
339
00:21:20,680 --> 00:21:22,160
Pwede kong sagutin para sa 'yo.
340
00:21:22,680 --> 00:21:26,240
Ayaw niyong imbestigahan
dahil umpisa pa lang, may salarin na kayo.
341
00:21:26,240 --> 00:21:28,560
Hindi sa unang araw. Bago pa no'n.
342
00:21:28,560 --> 00:21:30,960
Tigilan mong gumawa
ng konklusyon, counselor.
343
00:21:45,680 --> 00:21:48,520
Tingnan niyong mabuti ang video 'to.
344
00:21:48,520 --> 00:21:53,240
Dahil ito ang huling pagkakataon
na nakunan ng camera si Asunta nang buhay.
345
00:21:53,800 --> 00:21:58,720
Ms. Porto, no'ng gabing naghain kayo
ng report sa police station ng asawa mo,
346
00:21:58,720 --> 00:22:03,120
sabi mo iniwan mo si Asunta sa bahay,
gumagawa ng homework. Tama ba?
347
00:22:03,120 --> 00:22:04,360
Tama po.
348
00:22:05,000 --> 00:22:08,480
Gumagawa ng homework
pagkatapos sumama sa 'kin sa Montouto.
349
00:22:09,440 --> 00:22:11,920
Hindi 'yan ang sinabi mo no'ng umpisa.
350
00:22:11,920 --> 00:22:14,040
Pagod daw siya,
351
00:22:14,040 --> 00:22:16,760
at gusto niyang tapusin
ang Chinese homework
352
00:22:16,760 --> 00:22:19,000
na ibinigay ni Ms. Wang.
353
00:22:19,000 --> 00:22:24,440
Ba't di mo kinuha ang mga swimsuit no'n?
Bakit bumalik ka pa ulit?
354
00:22:24,440 --> 00:22:26,760
Kinailangan kong pahanginan ang bahay.
355
00:22:27,520 --> 00:22:28,520
At...
356
00:22:29,200 --> 00:22:30,200
isang oras 'yon.
357
00:22:30,200 --> 00:22:34,600
At anong ruta ang dinaanan mo?
Dahil wala kaming record ng byaheng 'yon.
358
00:22:35,200 --> 00:22:38,040
Dumaan kami sa ring road.
359
00:22:39,600 --> 00:22:40,600
Pero...
360
00:22:41,560 --> 00:22:45,960
kung magiging tapat ako,
hindi ko makukumpirma sa ngayon.
361
00:22:45,960 --> 00:22:48,120
Hindi mo makukumpirma. O, sige.
362
00:22:49,120 --> 00:22:50,560
Saan mo iniwan ang bata?
363
00:22:53,080 --> 00:22:59,480
Iniwan ko siya sa gitna
ng República Argentina at Puente Castro.
364
00:22:59,480 --> 00:23:01,200
Alam mo, Ms. Porto?
365
00:23:01,760 --> 00:23:07,040
Wala ni isang patunay
ang sinasabi mo ngayon. Wala.
366
00:23:07,040 --> 00:23:11,400
Walang mga camera, walang mga saksi.
Walang wala.
367
00:23:11,920 --> 00:23:15,080
Pero may ebidensya 'yong sinabi mo
no'ng simula.
368
00:23:15,080 --> 00:23:18,120
Sabi mo di mo kasama ang bata sa kotse.
369
00:23:18,800 --> 00:23:23,720
Pero no'ng sinabihan ka tungkol sa camera,
biglang kasama mo na siya.
370
00:23:24,240 --> 00:23:27,760
Ms. Porto, ang huling beses
na nakitang buhay ang anak mo,
371
00:23:27,760 --> 00:23:32,360
kasama mo siya sa kotse,
papunta sa ari-arian mo.
372
00:23:33,080 --> 00:23:35,840
- 'Yon pa rin ba ang sinasabi mo?
- Wala akong sinasabi.
373
00:23:36,600 --> 00:23:39,320
'Yon ang nangyari,
at kung pa'no 'yon nangyari.
374
00:23:46,880 --> 00:23:51,480
Naaalala mo bang bumili ka
no'ng Hulyo 5, 2013
375
00:23:51,480 --> 00:23:54,120
ng isang kahon ng 50 lorazepam pills
376
00:23:54,120 --> 00:23:58,360
sa López Sierra pharmacy
sa number 23 Rúa do Hórreo?
377
00:23:59,000 --> 00:24:01,920
Di ko maalala ang eksaktong petsa,
pero pwede.
378
00:24:01,920 --> 00:24:06,400
Ako ang responsable sa pagbili
ng gamot ni Rosario, at marami pang iba.
379
00:24:06,400 --> 00:24:10,720
Ano'ng masasabi mo sa mga nangyari
no'ng Hulyo 9, 18, at 23?
380
00:24:11,360 --> 00:24:16,000
Sinabihan ka umano ng guro niya sa music
na masama ang pakiramdam ni Asunta.
381
00:24:16,000 --> 00:24:19,520
Naalala mo ba kung sinabi mo
na dinroga ang bata?
382
00:24:20,080 --> 00:24:22,720
Hindi. Hindi ko sinabi 'yan.
383
00:24:22,720 --> 00:24:25,520
Ang sinabi ko ay parang siyang dinroga.
384
00:24:25,520 --> 00:24:26,960
Medyo magkaiba 'yon.
385
00:24:26,960 --> 00:24:29,160
- Di ko alam kung alam mo 'yon.
- Sige.
386
00:24:29,160 --> 00:24:34,360
May iniinom na matapang na gamot
para sa allergies si Asunta.
387
00:24:34,360 --> 00:24:41,120
Sige. Paano mo ipapaliwanag
ang postmortem toxicological tests niya
388
00:24:41,120 --> 00:24:43,840
kung sa'n walang nakitang bakas
ng gamot sa allergies,
389
00:24:43,840 --> 00:24:48,880
pero may nakitang bakas ng lorazepam
na katumbas ng 27 tableta?
390
00:24:48,880 --> 00:24:52,160
Umiinom ng gamot si Asunta
para sa rhinitis niya.
391
00:24:52,160 --> 00:24:54,760
Tinutukoy mo ba ang "puting pulbos"
392
00:24:55,360 --> 00:24:58,720
na sabi ni Asunta sa guro niya
ay ibinibigay sa kanya ng magulang niya?
393
00:24:58,720 --> 00:25:03,800
Gamot na ayon sa doktor niya
ay hindi niya inireseta kay Asunta.
394
00:25:04,400 --> 00:25:06,040
Sabihin mo sa 'kin, Mr. Basterra.
395
00:25:06,040 --> 00:25:12,760
Normal ba na bumili ng 125 lorazepam pills
sa loob ng sampung araw?
396
00:25:14,520 --> 00:25:17,080
Mahirap ang pinagdadaanan ni Rosario no'n.
397
00:25:17,080 --> 00:25:19,400
Ibig kong sabihin, naospital siya.
398
00:25:19,400 --> 00:25:22,080
Ni hindi niya alam
sa'n niya iniiwan ang telepono niya.
399
00:25:22,080 --> 00:25:23,440
Minsan pa ay...
400
00:25:24,000 --> 00:25:27,240
nawawala niya ang ibang pill,
pero kailangan niya 'yon.
401
00:25:27,240 --> 00:25:28,400
Mr. Basterra...
402
00:25:30,040 --> 00:25:31,160
sabihin mo sa 'kin.
403
00:25:33,120 --> 00:25:35,440
Ano'ng ginagawa mo pag tulog si Asunta?
404
00:25:36,280 --> 00:25:37,280
Natutulog.
405
00:25:37,960 --> 00:25:39,240
Wala nang iba pa.
406
00:25:52,000 --> 00:25:53,080
Luis, kumusta ka?
407
00:25:55,720 --> 00:25:57,760
Pasensya na, di ako nakapunta sa libing.
408
00:25:57,760 --> 00:25:59,480
Naging abala ako, alam mo naman.
409
00:26:01,360 --> 00:26:02,360
Kumusta ka?
410
00:26:03,320 --> 00:26:04,320
Ayos lang.
411
00:26:04,880 --> 00:26:07,240
Sabi nga niya, "Lilipas din 'to."
412
00:26:08,640 --> 00:26:10,760
Nitong mga nakaraang buwan,
wala na rin siya...
413
00:26:11,400 --> 00:26:12,400
sa sarili niya.
414
00:26:13,560 --> 00:26:14,560
Nakikiramay ako.
415
00:26:21,840 --> 00:26:24,640
Sana prosecutor ako
para makita ko ang mukha ng dalawang 'yon.
416
00:26:24,640 --> 00:26:28,000
- Mukhang okay naman, di ko maikakaila.
- Syempre naman.
417
00:26:28,000 --> 00:26:30,560
Binigyan kita ng mahusay na imbestigasyon.
418
00:26:30,560 --> 00:26:34,120
- Pero tandaan mo, di pa tapos 'to.
-‘Wag kang mag-alala.
419
00:26:35,000 --> 00:26:36,000
Alam ko.
420
00:26:40,200 --> 00:26:41,760
Ilalabas mo ba ang mga litrato?
421
00:26:47,320 --> 00:26:50,000
Tingnan niyong mabuti
ang mga litratong 'to.
422
00:27:04,520 --> 00:27:05,640
Pakitigil mo diyan.
423
00:27:10,920 --> 00:27:14,760
Alfonso, gusto kong tingnan mo
ang litratong 'to.
424
00:27:15,320 --> 00:27:19,880
Narinig ko yatang sinabi ni Rosario
na gusto ni Asunta ang magkunwaring nanay.
425
00:27:20,520 --> 00:27:21,960
Di 'yan ang sinabi niya.
426
00:27:23,280 --> 00:27:26,360
Ang sinabi niya,
mahilig mag-dress up si Asunta.
427
00:27:27,240 --> 00:27:29,520
May mga halimbawa siya
na pwede kong kumpirmahin.
428
00:27:30,280 --> 00:27:33,000
At mawalang galang na,
imbis na ipakita 'yan,
429
00:27:33,000 --> 00:27:36,280
na parang mahalay dahil sa pwesto niya,
430
00:27:36,280 --> 00:27:37,760
ba't di na lang 'yong isa?
431
00:27:37,760 --> 00:27:41,280
Ba't 'yan ang ipapakita niyo
na parang may motibo kayo?
432
00:27:41,280 --> 00:27:43,280
Parang may pagka-biased.
433
00:27:44,120 --> 00:27:47,440
May gustong itanong ang prosecutor
tungkol sa litratong 'yan.
434
00:27:49,120 --> 00:27:54,000
Ikaw ba ang kumuha ng litrato 'to
kung sa'n nakabihis siya na pang kabaret?
435
00:27:54,000 --> 00:27:55,280
Hindi yata.
436
00:27:55,280 --> 00:27:59,440
Halos 100% akong sigurado na kuha 'yan
sa telepono ng dati kong asawa.
437
00:28:00,000 --> 00:28:02,600
Inuulit ko, no'ng mga panahong 'yon,
luma ang telepono ko
438
00:28:02,600 --> 00:28:04,440
at pangit kumuha ng litrato.
439
00:28:04,440 --> 00:28:05,920
Susunod na litrato.
440
00:28:07,960 --> 00:28:09,080
Pakibalik.
441
00:28:10,160 --> 00:28:11,160
Salamat.
442
00:28:14,040 --> 00:28:15,480
Kamay mo ba 'yan?
443
00:28:17,120 --> 00:28:18,240
Siguro. Oo.
444
00:28:19,200 --> 00:28:21,040
Oo. Oo, kamay ko 'yan.
445
00:28:21,040 --> 00:28:24,440
Ikaw rin ba ang kumuha ng litrato
sa sandaling 'yon?
446
00:28:26,360 --> 00:28:27,360
Di ko alam.
447
00:28:28,160 --> 00:28:29,720
Wala akong ideya.
448
00:28:29,720 --> 00:28:32,600
- Di mo naaalala ang sandaling 'to?
- Hindi.
449
00:28:33,760 --> 00:28:36,360
Daan-daang litrato ng anak namin
ang kinuha namin.
450
00:28:37,080 --> 00:28:38,000
Di ko masabi,
451
00:28:38,000 --> 00:28:41,280
gaya ng ibang magulang na kumukuha
ng maraming litrato ng anak nila.
452
00:28:41,280 --> 00:28:43,440
Ano nga, Mr. Basterra?
453
00:28:44,720 --> 00:28:48,240
Ikaw ba ang kumuha ng litrato
o si Rosario?
454
00:28:50,920 --> 00:28:51,920
Ms. Porto,
455
00:28:53,240 --> 00:28:55,480
ang suot niya, ang makeup,
456
00:28:55,480 --> 00:28:59,280
eskwela ba niya ang nagsabi niyan
para pare-pareho sila?
457
00:29:00,240 --> 00:29:04,240
Oo. Pare-pareho ang suot
ng mga kasali sa show.
458
00:29:06,480 --> 00:29:10,320
Sinasabi ko 'to dahil 'yon ang sabi
ng guro niya sa imbestigasyon.
459
00:29:10,840 --> 00:29:12,040
Sa imbestigasyon,
460
00:29:12,040 --> 00:29:15,240
nakita ang mga litratong 'to
sa telepono ng anak niyo.
461
00:29:16,400 --> 00:29:19,640
Totoo bang sa 'yo dati
ang teleponong 'yon?
462
00:29:19,640 --> 00:29:20,720
Oo.
463
00:29:21,480 --> 00:29:22,480
Akin 'yon dati.
464
00:29:23,040 --> 00:29:27,280
No'ng nagdesisyon akong palitan 'yon,
binigay ko kay Asunta.
465
00:29:27,800 --> 00:29:29,520
Sabihin mo sa 'kin.
466
00:29:29,520 --> 00:29:33,160
Ano'ng saysay para sa isang tao
na kumuha ng ganitong mga litrato
467
00:29:33,160 --> 00:29:37,400
na may masamang intensyon,
gaya ng sinasabi ng prosekusyon,
468
00:29:37,400 --> 00:29:39,360
sa sariling telepono ng biktima?
469
00:29:39,880 --> 00:29:41,160
'Yong totoo?
470
00:29:42,040 --> 00:29:43,040
'Yong totoo.
471
00:29:44,600 --> 00:29:45,600
Hindi ko alam.
472
00:29:47,200 --> 00:29:48,200
Hindi ko alam.
473
00:29:50,400 --> 00:29:55,560
Your Honor, may gusto pa akong idagdag
tungkol sa mga litratong 'to. Pwede po ba?
474
00:29:56,400 --> 00:29:57,480
Sige.
475
00:29:57,480 --> 00:30:01,960
Para sa 'kin,
maruming utak lang ang mag-iisip ng mali
476
00:30:01,960 --> 00:30:05,240
tungkol sa mga litrato
ng batang nakabihis pang-ballet.
477
00:30:05,240 --> 00:30:07,360
Di ko lang maunawaan.
478
00:30:07,360 --> 00:30:10,240
Di ko alam ang gustong iparating
ng prosekusyon.
479
00:30:10,240 --> 00:30:12,160
Miski ang guro niya
480
00:30:12,160 --> 00:30:17,120
sinabing lahat sila ay kumukuha
ng ganitong litrato pagkatapos ng show.
481
00:30:17,120 --> 00:30:20,400
Di ko alam kung may mga tao rito ngayon
na may mga anak
482
00:30:20,400 --> 00:30:22,760
na lumalabas sa mga show o festival,
483
00:30:22,760 --> 00:30:23,680
pero...
484
00:30:24,320 --> 00:30:25,920
madalas ay excited sila pagkatapos.
485
00:30:28,480 --> 00:30:30,040
Wala na kaming katanungan.
486
00:30:31,480 --> 00:30:32,680
Mr. Miranda.
487
00:30:33,280 --> 00:30:37,400
Gusto kong tingnan mong mabuti
ang ibang mga litratong 'to.
488
00:30:38,440 --> 00:30:39,440
Pakiusap.
489
00:30:41,160 --> 00:30:44,360
Pakihinto. 10:17 ng gabi.
490
00:30:45,840 --> 00:30:48,280
10:17 ng gabi.
491
00:30:48,280 --> 00:30:51,600
Ipaalala mo sa 'min kung nasa'n ka
ng mga oras na 'yan
492
00:30:51,600 --> 00:30:54,000
no'ng Sabado, Setyembre 21.
493
00:30:54,000 --> 00:30:55,640
No'ng mga oras na 'yon,
494
00:30:55,640 --> 00:30:59,560
may hawak akong flashlight,
naglalakad kasama ang asawa ko.
495
00:30:59,560 --> 00:31:03,240
Pabalik, mga 11:15 p.m., 11:20 p.m.,
496
00:31:03,240 --> 00:31:08,480
dumaan kami do'n, mga 60 o 70 cm ang layo,
kung sa'n natagpuan ang bangkay.
497
00:31:09,400 --> 00:31:12,560
Wala kaming nakita no'ng gabing 'yon.
498
00:31:13,680 --> 00:31:17,680
Kung nando'n ang bangkay,
nakita mo dapat 'yon.
499
00:31:18,360 --> 00:31:19,800
May liwanag ba no'n?
500
00:31:19,800 --> 00:31:21,440
Medyo malalim na ang gabi no'n.
501
00:31:21,440 --> 00:31:25,200
- Di ba sabi ko may flashlight kami?
- May flashlight kayo.
502
00:31:25,800 --> 00:31:28,600
Kaya, kung nasa istasyon ng pulis
ang mga nasasakdal,
503
00:31:28,600 --> 00:31:33,000
iniri-report ang pagkawala ng anak nila
no'ng oras na naglakad kayo sa kalsada,
504
00:31:33,000 --> 00:31:36,920
imposibleng magawa nilang iwan
ang bangkay do'n, tama?
505
00:31:40,200 --> 00:31:41,200
Salamat.
506
00:31:42,080 --> 00:31:43,840
Ngayon, Mr. Miranda...
507
00:31:45,880 --> 00:31:48,160
Naaalala mo ba ang sinabi mo
sa imbestigasyon?
508
00:31:49,280 --> 00:31:52,280
Di ko maalala
ang eksaktong mga salitang ginamit ko,
509
00:31:52,280 --> 00:31:54,680
pero pareho lang sa sinasabi ko ngayon.
510
00:31:54,680 --> 00:31:57,240
Di ako Diyos, pero wala do'n ang bangkay.
511
00:31:57,240 --> 00:31:59,480
Sige. At isa pa,
512
00:32:00,960 --> 00:32:03,240
nag-uusap ba kayo no'n ng asawa mo?
513
00:32:03,240 --> 00:32:04,240
Oo, ano naman?
514
00:32:04,240 --> 00:32:09,360
E, di, posible na sa sandaling 'yon,
di mo napansin ang tabing kalsada, tama?
515
00:32:09,360 --> 00:32:12,280
Sabihin mo ang gusto mo,
pero tingin ko wala ang bangkay do'n.
516
00:32:12,280 --> 00:32:16,160
Gusto mong sabihin kong nando'n?
Hindi. Tingin ko wala siya do'n.
517
00:32:16,800 --> 00:32:20,480
Gayunpaman,
no'ng isinagawa ang visibility test
518
00:32:20,480 --> 00:32:22,360
kasama ng Guwardiya Sibil,
519
00:32:23,880 --> 00:32:26,800
di mo matukoy ang lokasyon
ng damit na iniwan nila
520
00:32:26,800 --> 00:32:30,720
para markahan ang eksaktong lugar
kung sa'n natagpuan ang biktima.
521
00:32:30,720 --> 00:32:31,760
Tama?
522
00:32:36,000 --> 00:32:37,120
Kung maaari, Your Honor.
523
00:32:37,120 --> 00:32:41,680
Nais kong pormal na i-request,
para sa katotohanan,
524
00:32:41,680 --> 00:32:45,520
na pumunta ang jury sa kalsada
para i-verify mismo sa lugar
525
00:32:45,520 --> 00:32:52,120
kung nakita nga ng testigo ang bangkay
no'ng gabing 'yon o hindi.
526
00:32:53,320 --> 00:32:54,320
Denied.
527
00:32:55,480 --> 00:32:58,600
Ang mga patunay na ipapakita rito
ang tanging susuriin ng jury,
528
00:32:58,600 --> 00:33:01,080
ang mga kasama sa case file.
529
00:33:08,680 --> 00:33:10,280
Nakokonsensya 'ko.
530
00:33:10,280 --> 00:33:14,960
Walong oras na nakaupo na parang puno,
hindi ko maintindihan ang sinasabi nila.
531
00:33:16,040 --> 00:33:18,160
Di na magtatagal 'yan, ilang araw lang.
532
00:33:18,160 --> 00:33:21,440
Pag di ka dumating,
pupuntahan ka nila para kwestyunin.
533
00:33:22,880 --> 00:33:25,840
Tanungin mo 'ko
tungkol sa pigue, kasim, pata...
534
00:33:25,840 --> 00:33:28,520
Pero batas?
Ba't kailangan kong malaman 'yon?
535
00:33:28,520 --> 00:33:31,480
Hindi nila sinasabing
dapat alam mo ang batas.
536
00:33:31,480 --> 00:33:33,840
Ang gusto nila,
sabihin mo ang nasa isip mo.
537
00:33:33,840 --> 00:33:36,520
At itigil mo na nga 'yan
bago mo pa masira.
538
00:33:37,400 --> 00:33:40,640
Tatlong araw na 'kong walang tulog.
Di ko na alam kung nasa'n ako.
539
00:33:40,640 --> 00:33:43,480
Ang makita ang bata na gano'n,
nakahiga na parang anghel...
540
00:33:43,480 --> 00:33:46,120
Diyos ko. Hindi ko maalis sa isip ko.
541
00:33:46,120 --> 00:33:47,440
Naaalala mo si Xurxo?
542
00:33:47,960 --> 00:33:51,000
Nagmamaneho siya at nahulog sa Ilog Miño.
543
00:33:51,000 --> 00:33:55,120
Nakalabas siya ng kotse
pero naiwan ang asawa niya at nalunod.
544
00:33:55,120 --> 00:33:57,520
Dalawang araw lang,
tumalon siya sa bintana.
545
00:33:57,520 --> 00:34:01,720
- Sigurado akong lasing siya.
- Mahirap ang may mabigat na konsensya.
546
00:34:01,720 --> 00:34:06,640
'Yan ang pinagtataka ko sa mga 'to.
Mukha namang nakakatulog sila nang maayos.
547
00:34:06,640 --> 00:34:10,440
Sige. Pwedeng lasing nga si Xurxo,
pero normal na tao lang siya.
548
00:34:11,440 --> 00:34:14,640
Wag mong kalimutan,
maghahapunan tayo kasama ang kapatid ko.
549
00:34:25,520 --> 00:34:27,720
Ngayon na nga lang tayo kakain sa labas.
550
00:34:27,720 --> 00:34:30,520
Sandali lang 'to.
Darating din tayo do'n, okay?
551
00:34:55,800 --> 00:34:58,200
Dito nakita ang...
552
00:35:05,280 --> 00:35:06,320
Ano 'yon?
553
00:35:11,520 --> 00:35:12,880
Nakikita mo ba o hindi?
554
00:35:19,400 --> 00:35:24,720
{\an8}CORRECTIONAL FACILITY
555
00:35:26,760 --> 00:35:28,720
- Sabihin mo na.
- Wala akong sinasabi.
556
00:35:28,720 --> 00:35:32,000
Kaya nga.
Alam kong iniisip mo rin ang iniisip ko.
557
00:35:33,360 --> 00:35:34,760
Nilalampaso na tayo.
558
00:35:35,320 --> 00:35:37,640
May mga option pa tayo.
559
00:35:37,640 --> 00:35:42,160
Alam nating magiging mahirap 'to, Papa.
Pero di mo talaga matanggihan, 'no?
560
00:35:42,160 --> 00:35:44,480
Hindi, hindi ko matanggihan.
561
00:35:46,760 --> 00:35:49,720
Pero umaasa akong
may iba akong panghahawakan.
562
00:35:57,160 --> 00:35:59,680
Iniisip mo pa ring
may itinatago si Rosario, ano?
563
00:36:02,360 --> 00:36:03,680
Di ka niya tutulungan.
564
00:36:03,680 --> 00:36:06,440
Nabasa mo ang report
ng forensic psychologist.
565
00:36:06,440 --> 00:36:09,640
May narcissistic personality siya.
Sa sarili niya lang siya naaawa.
566
00:36:09,640 --> 00:36:13,520
Wala siyang sasabihin sa 'yo
na makakamantsa sa imahe niya.
567
00:36:13,520 --> 00:36:17,160
Madaling magsulat ng gano'ng ulat
pagkatapos may mangyari.
568
00:36:17,840 --> 00:36:20,600
Kung maisusulat nila 'yon bago ang krimen,
569
00:36:20,600 --> 00:36:23,320
mababawasan ang problema natin.
Alam mo 'yon?
570
00:36:28,920 --> 00:36:30,720
Ano'ng gagawin natin, Rosario?
571
00:36:31,720 --> 00:36:34,800
Inaamin ko,
nagiging komplikado na ang kaso.
572
00:36:35,320 --> 00:36:40,480
Ano'ng iisipin mo kung miyembro ka ng jury
at nagsinungaling ang nasasakdal?
573
00:36:40,480 --> 00:36:44,960
At higit pa ro'n, hindi ini-report
ng pagtatangka sa buhay ng anak niya.
574
00:36:44,960 --> 00:36:46,840
Wala ka ring tiwala sa 'kin.
575
00:36:49,000 --> 00:36:54,080
Kailangan ko ng bagay na magagamit ko
para makumbinsi ang jury na inosente ka.
576
00:36:55,120 --> 00:36:57,200
Bagay na di mo pa sinasabi sa 'kin.
577
00:36:58,600 --> 00:37:01,000
- Ewan ko...
- Wala na 'kong masasabi pa.
578
00:37:01,760 --> 00:37:03,400
Wala ng iba pa.
579
00:37:06,160 --> 00:37:10,240
Mag-isip kang mabuti, Rosario,
dahil nauubusan na tayo ng pagkakataon.
580
00:37:11,000 --> 00:37:12,280
At ng oras.
581
00:37:13,560 --> 00:37:17,480
Baka hindi isang bagay
tungkol sa sarili mo.
582
00:37:18,480 --> 00:37:21,360
Pwedeng bagay na may kinalaman
kay Alfonso.
583
00:37:22,400 --> 00:37:24,320
Wag mong babanggitin si Alfonso.
584
00:37:25,200 --> 00:37:27,200
Kasalanan niya ang lahat ng 'to.
585
00:37:32,360 --> 00:37:34,640
Hindi dapat ganito ang nangyari.
586
00:37:36,640 --> 00:37:39,040
Ang gusto ko lang ay maging masaya.
587
00:37:41,640 --> 00:37:44,000
'Yon lang ang gusto ko, Juanjo.
588
00:37:44,600 --> 00:37:48,000
Di ko pa rin alam kung bakit mo sinabing
kasalanan niya ang lahat.
589
00:37:48,640 --> 00:37:49,480
Hindi.
590
00:37:54,000 --> 00:37:55,000
Sige.
591
00:37:56,040 --> 00:37:59,440
Kung gano'n,
itutuloy natin ang joint defense.
592
00:37:59,440 --> 00:38:01,120
'Yon lang ang option natin.
593
00:38:04,640 --> 00:38:05,960
Magkakasama kayo.
594
00:38:07,440 --> 00:38:08,640
Hanggang sa huli.
595
00:38:36,040 --> 00:38:37,040
Aalis na ba tayo?
596
00:38:38,400 --> 00:38:40,120
Humingi ako ng limang minuto.
597
00:38:43,480 --> 00:38:45,400
Hinahatak ka ng dati mong asawa.
598
00:38:45,400 --> 00:38:47,680
Kung ipagpapatuloy mo 'to,
di kita matutulungan.
599
00:38:49,520 --> 00:38:51,120
Gusto mong makulong ng 20 taon?
600
00:38:51,760 --> 00:38:53,120
- Syempre hindi.
- Mabuti.
601
00:38:54,040 --> 00:38:56,400
Kailangan nating mag-isip
ng ibang depensa.
602
00:38:56,400 --> 00:38:59,240
Mas marami kang option kung mag-isa ka.
603
00:38:59,880 --> 00:39:02,720
Pero desisyon mo 'yon, hindi sa 'kin.
604
00:39:05,840 --> 00:39:08,600
Walang makakapagpabago sa katotohanang
wala na ang anak ko.
605
00:39:12,600 --> 00:39:13,600
Wala.
606
00:39:15,080 --> 00:39:16,200
Wala, Alfonso.
607
00:39:18,040 --> 00:39:20,400
Di na maibabalik si Asunta. Totoo 'yon.
608
00:39:20,400 --> 00:39:23,040
Pati na rin ang dalawang taon
na nakakulong ka,
609
00:39:23,040 --> 00:39:25,240
o ang 20 taon na hinihingi nila.
610
00:39:25,240 --> 00:39:28,840
Ngayon, kukumbinsihin nila ang lahat
na dinala mo rin si Asunta sa Montouto.
611
00:39:28,840 --> 00:39:30,920
Alam mong may testigo sila.
612
00:39:31,600 --> 00:39:34,120
Di ako pumasok sa bahay na 'yon
no'ng araw na 'yon.
613
00:39:34,120 --> 00:39:36,200
Bakit mo siya pinagtatakpan?
614
00:39:39,320 --> 00:39:40,920
Di pinatay ni Rosario si Asunta.
615
00:39:41,640 --> 00:39:43,560
At di mo maririnig sa 'kin 'yon.
616
00:39:43,560 --> 00:39:47,600
Kailangan malaman ko ba't mo ginagawa 'to.
Di ko lubos maisip!
617
00:39:47,600 --> 00:39:49,760
- Asawa ko siya.
- Hindi.
618
00:39:49,760 --> 00:39:54,080
Mula pa no'ng iniiwan niyang mag-isa
si Asunta para sumama sa kabit niya.
619
00:39:56,000 --> 00:39:58,320
Ano 'to? Pride?
620
00:39:58,840 --> 00:40:02,520
Ano'ng gusto mong patunayan,
na higit ka sa lahat?
621
00:40:02,520 --> 00:40:06,440
Sapat na ang mayro'n sila ngayon
para masigurong di ka na makakalabas dito.
622
00:40:06,440 --> 00:40:08,720
Kailangang makumbinsi natin sila
na wag maniwala
623
00:40:08,720 --> 00:40:10,480
sa batang nagsasabing nakita ka niya.
624
00:40:11,840 --> 00:40:14,880
Maging makatotohanan tayo, okay?
625
00:40:14,880 --> 00:40:18,880
Lumabas tayo do'n at sabihing
kinabahan si Rosario at tinawagan ka.
626
00:40:18,880 --> 00:40:21,360
- At...
- Di ako magsisinungaling kahit na kanino.
627
00:40:21,360 --> 00:40:23,400
Kinokondena ka ng katahimikan mo.
628
00:40:27,400 --> 00:40:28,520
Sabihin mo sa 'kin.
629
00:40:32,440 --> 00:40:35,840
Kaya mo bang mabuhay nang alam mong
kasama mo ang pumatay sa anak mo?
630
00:40:35,840 --> 00:40:36,920
Hindi ko alam.
631
00:40:38,000 --> 00:40:40,360
Sa totoo lang, Alfonso, hindi ko alam.
632
00:40:40,360 --> 00:40:43,480
Pero ilang taon na 'ko rito
at isang bagay lang ang sigurado ako.
633
00:40:43,480 --> 00:40:45,960
Walang inosente ang gustong makulong.
634
00:40:46,880 --> 00:40:47,880
Sige.
635
00:40:49,000 --> 00:40:50,000
Maging totoo ka.
636
00:40:50,840 --> 00:40:51,960
Ano sa tingin mo?
637
00:40:56,120 --> 00:40:57,960
Kung ano rin ang iisipin ng lahat.
638
00:41:00,360 --> 00:41:04,440
Na may hindi ka sinasabi
na mas malala pa sa pagkamatay ng anak mo.
639
00:41:12,000 --> 00:41:15,080
Naaalala mo ba ang ginawa mo
no'ng hapon ng Setyembre 21?
640
00:41:16,640 --> 00:41:19,720
Ang bagay na kinagigiliwan ko,
ang pagbabasa.
641
00:41:20,240 --> 00:41:21,480
Isang libro, syempre.
642
00:41:22,240 --> 00:41:24,240
Ga'no ka katagal na nasa bahay mo?
643
00:41:26,120 --> 00:41:30,520
Hanggang mga 9:30 p.m. o 9:45 p.m.
644
00:41:30,520 --> 00:41:32,760
Hindi ako umalis buong maghapon.
645
00:41:32,760 --> 00:41:37,280
Sabihin mo sa 'kin,
maganda ba ang signal sa bahay mo?
646
00:41:41,520 --> 00:41:43,000
Normal lang, oo.
647
00:41:43,760 --> 00:41:45,720
Gaya ng kahit saan sa bayan. Di ko...
648
00:41:45,720 --> 00:41:48,760
- Di ko maintindihan ang tanong.
- Wag kang mag-alala, lilinawin ko.
649
00:41:48,760 --> 00:41:52,640
Pa'no nangyaring
walang signal ang telepono mo
650
00:41:52,640 --> 00:41:56,760
mula 3:00 p.m.
hanggang 8:43 ng gabi ring 'yon?
651
00:41:56,760 --> 00:42:00,480
O pinatay mo ba ang telepono mo
para mawala ka?
652
00:42:00,480 --> 00:42:04,760
Excuse me. Di nakapatay ang telepono ko.
Di ko alam sa'n mo nakuha 'yan.
653
00:42:04,760 --> 00:42:07,600
Nakabukas ang telepono mo
no'ng gabing 'yon?
654
00:42:07,600 --> 00:42:09,600
Hindi no'ng gabing 'yon. Palagi.
655
00:42:10,320 --> 00:42:14,600
Ang nakalimutan ng prosecutor
sa argumento niya ay ang ulat ng eksperto
656
00:42:15,120 --> 00:42:19,960
na nagsasabing pwedeng konektado
ang telepono ni Alfonso sa Wi-Fi sa bahay
657
00:42:19,960 --> 00:42:23,080
kaya hindi nasagap ng mga cell tower.
658
00:42:23,080 --> 00:42:27,840
Sa katunayan, kung ang telepono
ay walang signal no'ng mga oras na 'yon,
659
00:42:27,840 --> 00:42:32,440
hindi nito magagawa
ang mga tawag na nagawa nito, hindi ba?
660
00:42:33,480 --> 00:42:38,160
May tinawagan ka ba no'ng hapong 'yon
gamit ang telepono mo, Mr. Basterra?
661
00:42:38,160 --> 00:42:40,880
Oo, may ilang tawag akong ginawa.
662
00:42:41,720 --> 00:42:43,320
Isa sa landline ni Rosario,
663
00:42:43,840 --> 00:42:46,960
isa sa telepono ni Asunta
at sa landline din sa Montouto.
664
00:42:46,960 --> 00:42:48,600
Ilang beses, sa katunayan.
665
00:42:49,120 --> 00:42:52,320
Mahiwagang telepono 'yon
kung kaya nitong tumawag nang nakapatay...
666
00:42:52,320 --> 00:42:54,280
Your Honor, misleading 'to.
667
00:42:54,800 --> 00:42:58,720
- Ibang oras ang...
- Nakatanggap din siya ng mga tawag.
668
00:42:58,720 --> 00:43:01,560
Pinapaalala ko sa inyo na trial 'to,
hindi palengke.
669
00:43:01,560 --> 00:43:03,600
Pakirespeto ang pagsasalitan
sa pagsasalita.
670
00:43:04,640 --> 00:43:07,480
- Counselor, may tanong pa ba?
- Wala, Your Honor.
671
00:43:07,480 --> 00:43:10,040
Ang floor ay para na
sa abogado ng depensa.
672
00:43:10,800 --> 00:43:14,840
Gaya ng sinasabi ko,
nakatanggap din siya ng mga tawag no'n.
673
00:43:15,640 --> 00:43:18,920
Halimbawa, bandang 9:36 ng gabi,
674
00:43:18,920 --> 00:43:22,400
mula sa dating address niya
sa Doctor Teixeiro.
675
00:43:22,920 --> 00:43:23,760
Tama ba?
676
00:43:24,280 --> 00:43:25,480
Oo. Tama 'yon.
677
00:43:26,400 --> 00:43:30,400
Tama rin bang sabihin na ang tumawag
678
00:43:31,240 --> 00:43:32,760
ay si Ms. Rosario Porto?
679
00:43:34,800 --> 00:43:35,960
Oo, tama.
680
00:43:36,880 --> 00:43:38,080
Ano'ng pinag-usapan niyo?
681
00:43:39,200 --> 00:43:42,040
Tumawag siya para sabihing
di niya mahanap si Asunta
682
00:43:42,680 --> 00:43:44,640
at tanungin kung kasama ko siya.
683
00:43:44,640 --> 00:43:47,520
'Yon lang ba?
May iba pa ba kayong napag-usapan?
684
00:43:51,400 --> 00:43:52,680
Di ko kasama si Asunta,
685
00:43:52,680 --> 00:43:56,040
kaya sinabi ko sa kanya na tawagan
ang mga kaibigan at ina nila.
686
00:43:57,080 --> 00:43:59,400
Kung hindi, ang pagpunta sa pulis
ang tamang gawin.
687
00:43:59,400 --> 00:44:00,480
Alfonso...
688
00:44:01,160 --> 00:44:02,800
limang minuto ang tawag na 'yon.
689
00:44:03,880 --> 00:44:04,920
Limang minuto.
690
00:44:08,560 --> 00:44:11,400
Sigurado ka bang
'yon lang ang pinag-usapan niyo?
691
00:44:14,400 --> 00:44:15,760
Pag-isipan mong mabuti.
692
00:44:17,760 --> 00:44:19,520
Wala 'kong kailangang pag-isipan.
693
00:44:36,040 --> 00:44:38,840
Ipinapatawag sa stand
si Laura Prieto Iglesias.
694
00:44:48,160 --> 00:44:49,640
- Hello, Laura.
- Hello.
695
00:44:50,520 --> 00:44:52,800
Bago tayo magsimula,
696
00:44:52,800 --> 00:44:55,960
sabihin mo ang buong pangalan mo
at kung pa'no mo nakilala si Asunta.
697
00:44:55,960 --> 00:44:57,400
Ako si Laura Prieto Iglesias.
698
00:44:57,400 --> 00:44:59,880
Kilala ko si Asunta
mula sa French class sa eskwela.
699
00:44:59,880 --> 00:45:04,280
Wala kang duda na nakita mo si Asunta
at ang tatay niya
700
00:45:04,280 --> 00:45:06,960
na naglalakad sa kalye
no'ng hapon ng Setyembre 21?
701
00:45:06,960 --> 00:45:09,960
Sigurado ako. Kasi...
702
00:45:09,960 --> 00:45:12,600
mahirap magkamali sa kanilang dalawa.
703
00:45:14,680 --> 00:45:17,920
Kailan at saan nangyari 'yon?
704
00:45:17,920 --> 00:45:21,120
Siguradong lampas ng 5:30 p.m.
at bago mag 7:00 p.m.
705
00:45:21,760 --> 00:45:25,240
Naglalakad ako sa General Pardiñas Street
at nakita ko sila.
706
00:45:25,840 --> 00:45:28,120
Naglalakad sila
sa República del Salvador Street.
707
00:45:28,120 --> 00:45:31,560
- At sa'n ka galing?
- Bumili ng sapatos.
708
00:45:32,080 --> 00:45:33,360
Ng sneakers.
709
00:45:33,360 --> 00:45:36,200
Sa sports shop sa bahaging 'yon ng kalye.
710
00:45:36,200 --> 00:45:37,520
Sa baba pa ng kaunti.
711
00:45:38,120 --> 00:45:39,200
Maraming salamat.
712
00:45:39,720 --> 00:45:40,600
Hello, Laura.
713
00:45:41,760 --> 00:45:43,640
Sinasabi ng prosekusyon na,
714
00:45:43,640 --> 00:45:47,960
sa pagitan ng 5:30 at 7:00 p.m.,
gaya ng sabi mo,
715
00:45:47,960 --> 00:45:50,040
ay nadroga na si Asunta.
716
00:45:50,040 --> 00:45:53,200
May napansin ka bang kakaiba
sa paglalakad niya?
717
00:45:53,200 --> 00:45:55,560
May napansin ka bang
nakapukaw sa atensyon mo?
718
00:45:55,560 --> 00:45:57,400
Wala, wala akong napansin.
719
00:45:58,240 --> 00:46:00,720
Pero, Laura, sa sandaling 'yon,
720
00:46:00,720 --> 00:46:03,400
may 27 lorazepam pills na si Asunta
sa sistema niya.
721
00:46:03,400 --> 00:46:07,600
Kung sa bahay ni Mr. Basterra nangyari
ang pag-inom ng mga gamot,
722
00:46:07,600 --> 00:46:10,360
gaya ng sinasabi ng imbestigasyon,
723
00:46:10,360 --> 00:46:16,920
paano naging posibleng
makapaglakad nang normal si Asunta no'n?
724
00:46:16,920 --> 00:46:19,640
Sigurado kang wala kang napansing kakaiba?
725
00:46:19,640 --> 00:46:21,960
Sinabi ko na sa'yo na wala 'kong napansin.
726
00:46:21,960 --> 00:46:24,160
- Wala 'kong napansin.
- Sige.
727
00:46:25,680 --> 00:46:30,360
Umalis si Rosario sa paradahan
ng 6:14 p.m.
728
00:46:30,360 --> 00:46:33,400
at dumating sa gasolinahan ng 6:21 p.m.
729
00:46:33,400 --> 00:46:38,320
Gusto kong hilingin
na ipakita ang resibo ng sapatos,
730
00:46:38,320 --> 00:46:42,640
file 1344 bis,
na ibinigay ng Guwardiya Sibil noon,
731
00:46:42,640 --> 00:46:45,560
matapos magsagawa
ng mga katanungan, pakiusap.
732
00:46:48,360 --> 00:46:49,720
Salamat.
733
00:46:49,720 --> 00:46:54,080
Laura, pwede mo bang sabihin
ang petsa at oras sa resibo?
734
00:46:55,640 --> 00:46:59,440
Setyembre 21, 6:21 p.m.
735
00:47:00,360 --> 00:47:01,520
6:21 p.m.
736
00:47:02,160 --> 00:47:04,360
Umalis ka matapos mong magbayad,
737
00:47:04,360 --> 00:47:08,600
at may ilang metro
mula sa tindahan hanggang sa tawiran.
738
00:47:08,600 --> 00:47:11,280
Paano mo nakita si Asunta
kasama si Alfonso
739
00:47:11,280 --> 00:47:15,200
kung sa oras na 'yon, inilagay sila
ng prosecutor sa kotse papunta sa Teo?
740
00:47:15,200 --> 00:47:19,320
Your Honor, nais kong ipaalam
na ang cash register
741
00:47:19,320 --> 00:47:22,600
ay di konektado sa internet
kaya di ito itinuring na ebidensya.
742
00:47:22,600 --> 00:47:25,960
Isang halimbawa ng pagmanipula niyo
sa timeline ng imbestigasyong 'to.
743
00:47:25,960 --> 00:47:28,200
- Counselor.
- Ang galing, ano, pag pabor sa inyo.
744
00:47:28,200 --> 00:47:31,400
- Wag mo 'kong piliting parusahan ka.
- Pag pabor sa kanila.
745
00:47:32,640 --> 00:47:34,320
Wag mong sagutin ang tanong.
746
00:47:36,960 --> 00:47:38,280
Sigurado akong sila 'yon.
747
00:47:38,280 --> 00:47:41,000
At sigurado akong parehong araw 'yon,
di ibang araw.
748
00:47:43,560 --> 00:47:45,200
Wala na akong tanong, Your Honor.
749
00:47:46,760 --> 00:47:49,920
Isantabi muna natin
ang pahayag ni Laura Prieto,
750
00:47:49,920 --> 00:47:52,880
na nagsabing nakita niya
si Alfonso Basterra na naglalakad
751
00:47:52,880 --> 00:47:56,880
kasama ang anak niyang si Asunta
sa gabi ng pagpatay.
752
00:47:56,880 --> 00:48:00,160
Isantabi muna rin natin
ang aktibidad ng telepono niya,
753
00:48:00,160 --> 00:48:03,440
ang kawalan niya ng kooperasyon
sa buong imbestigasyon,
754
00:48:04,040 --> 00:48:05,280
at ang mahabang listahan
755
00:48:05,280 --> 00:48:08,080
ng magkakaibang pahayag,
kasinungalingan, at kontradiksyon
756
00:48:08,080 --> 00:48:09,840
na pareho nilang ipinakita sa 'tin.
757
00:48:10,360 --> 00:48:12,480
Napatunayan sa paglilitis na 'to
758
00:48:12,480 --> 00:48:15,480
na ang batang
si Asunta Yong Fang Basterra Porto
759
00:48:15,480 --> 00:48:21,440
ay paulit-ulilt na binigyan
ng lorazepam pampatulog
760
00:48:21,440 --> 00:48:24,640
sa huling tatlong buwan ng buhay niya.
761
00:48:24,640 --> 00:48:27,680
At dapat niyong malaman
na may iisang denominator sa lahat ng 'to.
762
00:48:27,680 --> 00:48:30,240
Ang apartment
sa República Argentina Street.
763
00:48:30,240 --> 00:48:32,440
Dahil 'yon ang bahay ni Mr. Basterra
764
00:48:32,440 --> 00:48:35,640
kung sa'n natutulog ang bata
tuwing nangyayari ang pagkahilo niya.
765
00:48:35,640 --> 00:48:39,640
Sa bahay ring 'yon siya
huling nananghalian
766
00:48:39,640 --> 00:48:42,440
kasama ang nanay niyang si Rosario Porto.
767
00:48:43,400 --> 00:48:47,480
Nagtataka 'ko kung bakit si Mr. Basterra,
768
00:48:47,480 --> 00:48:51,160
sa kabila ng napakaraming ebidensiya
laban sa dati niyang asawa,
769
00:48:51,840 --> 00:48:53,880
ay tumatangging idawit ito.
770
00:48:55,400 --> 00:48:56,600
Alam niyo kung bakit?
771
00:48:57,120 --> 00:48:58,480
Alam niyo kung bakit?
772
00:48:58,480 --> 00:49:02,400
Dahil pareho silang may dahilan
para dispatyahin si Asunta.
773
00:49:03,080 --> 00:49:04,920
Ms. Rosario Porto Ortega,
774
00:49:04,920 --> 00:49:08,040
dahil hindi na niya kaya ang anak niya,
775
00:49:08,040 --> 00:49:10,360
at si Mr. Alfonso Basterra Camporro,
776
00:49:10,360 --> 00:49:12,840
dahil handa siyang gawin ang lahat,
777
00:49:13,360 --> 00:49:18,080
lahat lahat para bumalik sa kanya
ang dati niyang asawa,
778
00:49:18,760 --> 00:49:20,840
kaya rin gano'n ang pamumuhay niya.
779
00:49:22,200 --> 00:49:26,160
Ang krimeng ito ang nagtali sa kanya
kay Ms. Porto habambuhay.
780
00:49:29,240 --> 00:49:31,280
Nagsasalita ang prosecutor
tungkol sa pruweba.
781
00:49:31,880 --> 00:49:35,000
Pero ngayon, dalawang taon
makalipas ang pagkamatay ng bata,
782
00:49:35,000 --> 00:49:39,480
wala ni isang ebidensya, wala ni isa,
na naglalagay sa kliyente ko,
783
00:49:39,480 --> 00:49:42,160
si Mr. Alfonso Basterra,
sa bahay sa Montouto
784
00:49:42,760 --> 00:49:45,240
o sa kalsada
kung sa'n natagpuan si Asunta.
785
00:49:46,440 --> 00:49:50,760
Pero paano ilalaban ng prosecutor
786
00:49:50,760 --> 00:49:53,640
na nasa dalawang lugar nang sabay
ang kliyente ko?
787
00:49:53,640 --> 00:49:55,880
'Yan din ang tanong ko
788
00:49:55,880 --> 00:50:00,680
nang sabihin ni Laura Prieto
na nakita niya sina Alfonso at Asunta.
789
00:50:00,680 --> 00:50:03,840
Paano nangyari 'yon?
790
00:50:03,840 --> 00:50:07,320
Sa 37 security camera na sinuri,
791
00:50:07,320 --> 00:50:11,320
walang nagpapakita kay Mr. Basterra
na kasama ang anak niya.
792
00:50:12,640 --> 00:50:15,160
Alam niyo, pareho lang ang sagot.
793
00:50:16,200 --> 00:50:19,760
Di nagsisinungaling si Laura Prieto.
Sinasabi niya ang pinaniniwalaan niya.
794
00:50:20,560 --> 00:50:22,960
Mali si Laura Prieto tungkol sa petsa.
795
00:50:23,480 --> 00:50:28,640
Dahil no'ng Setyembre 21, 2013,
hindi umalis ng bahay si Alfonso Basterra.
796
00:50:29,160 --> 00:50:32,040
Inuulit ko. Hindi siya umalis ng bahay.
797
00:50:32,640 --> 00:50:37,760
Kaya bakit desidido ang prosekusyon
na gumawa ng itineraryo
798
00:50:37,760 --> 00:50:40,720
base lang sa circumstancial evidence?
799
00:50:40,720 --> 00:50:43,360
Ang gusto lang nila ay maniwala kayo
800
00:50:43,360 --> 00:50:46,520
na dapat may alibi ang mga nasasakdal,
801
00:50:46,520 --> 00:50:48,520
pero ang totoo, ang prosekusyon dapat,
802
00:50:48,520 --> 00:50:51,040
nang may paggalang sa karapatan
sa lehitimong depensa,
803
00:50:51,040 --> 00:50:55,400
ang magpatunay sa mga seryosong akusasyon
na hinahatulan dito,
804
00:50:55,400 --> 00:50:58,640
bagay na hindi pa rin nila nagagawa.
805
00:51:00,800 --> 00:51:04,840
Gusto kong sabihin na,
806
00:51:04,840 --> 00:51:08,520
kung sa depensang 'to ay nakatulong ako
807
00:51:08,520 --> 00:51:11,800
na humusga kayo nang walang pagkiling,
808
00:51:12,440 --> 00:51:15,120
na gabayan kayo nang may katwiran,
809
00:51:15,760 --> 00:51:21,800
at makaboto kayo nang may pananagutan,
na alam kong mayro'n kayo,
810
00:51:23,480 --> 00:51:24,960
nagawa ko ang trabaho ko.
811
00:51:27,400 --> 00:51:29,440
Ngayon, pagkakataon niyo naman.
812
00:51:31,680 --> 00:51:32,680
Salamat.
813
00:51:37,360 --> 00:51:39,440
Mga miyembro ng jury.
814
00:51:39,440 --> 00:51:43,320
Habang naglilitis,
may akusasyon ang prosekusyon
815
00:51:43,880 --> 00:51:47,120
na batay sa marupok na ebidensya
na walang basehan,
816
00:51:47,120 --> 00:51:48,640
o pawang haka-haka lang.
817
00:51:49,200 --> 00:51:50,440
Ang totoo,
818
00:51:50,440 --> 00:51:54,600
walang ebidensyang nagsasangkot
sa mga nasasakdal,
819
00:51:54,600 --> 00:51:56,920
gaya ng sinabi ng kasamahan ko sa depensa.
820
00:51:56,920 --> 00:51:59,720
At wala pa rin hanggang ngayon.
821
00:52:00,320 --> 00:52:03,080
Alam na siguro ng marami sa inyo
822
00:52:03,720 --> 00:52:06,520
na isang kwalipikadong abogado
si Rosario Porto
823
00:52:07,720 --> 00:52:11,920
na may intellectual training,
samakatuwid, isang matalinong tao.
824
00:52:13,120 --> 00:52:17,280
Naniniwala ba kayo na
kung pinatay niya ang sarili niyang anak,
825
00:52:18,320 --> 00:52:19,760
mag-iiwan siya ng...
826
00:52:21,280 --> 00:52:24,160
mga palatandaan, senyales,
o bakas ng krimen?
827
00:52:25,320 --> 00:52:28,120
Gaya ng puting pulbos o ng tali.
828
00:52:29,640 --> 00:52:31,240
Walang katuturan 'yon.
829
00:52:32,640 --> 00:52:34,120
Kaya ipinapaalala ko sa inyo
830
00:52:34,120 --> 00:52:37,680
na may tao sa labas
na di pa rin napaparusahan at malaya.
831
00:52:37,680 --> 00:52:40,600
Isang mapanganib na tao
na maaaring pumatay ulit.
832
00:52:41,920 --> 00:52:45,280
At ang prosecutor,
kasabwat ang nag-imbestigang judge,
833
00:52:45,280 --> 00:52:49,920
ay ginawang halimaw ang isang ina.
834
00:52:51,000 --> 00:52:53,840
Narito ang halimaw sa tabi ko.
835
00:52:55,400 --> 00:52:58,960
Ano'ng posibleng motibo
ang mayro'n ang mga magulang na 'to,
836
00:52:58,960 --> 00:53:03,000
na binigyan ng magandang edukasyon
ang anak nila,
837
00:53:03,640 --> 00:53:07,600
mga magulang na minahal ang anak nila
nang higit pa sa kahit na ano,
838
00:53:08,360 --> 00:53:09,960
para patayin ito?
839
00:53:12,520 --> 00:53:15,960
Hayaan niyong sagutin ko 'yan.
Talagang wala.
840
00:53:16,880 --> 00:53:20,400
Kaya hinihiling kong suriin niyong mabuti
ang mga katotohanan,
841
00:53:20,400 --> 00:53:22,880
ang mga napatunayan pati na rin ang hindi,
842
00:53:22,880 --> 00:53:26,440
at maglaan kayo ng oras
para pag-isipan ito nang mabuti
843
00:53:26,440 --> 00:53:28,720
bago kayo magdesisyon ng hatol niyo.
844
00:53:28,720 --> 00:53:31,880
Nakataya dito ang dangal at kalayaan
ng dalawang tao
845
00:53:31,880 --> 00:53:34,400
na dalawang taon nang nagtiis sa kulungan
846
00:53:35,480 --> 00:53:37,560
at nawalan ng nag-iisa nilang anak.
847
00:53:40,360 --> 00:53:42,160
'Yon lang po. Salamat.
848
00:53:43,160 --> 00:53:44,280
Salamat, counselor.
849
00:53:45,080 --> 00:53:47,440
Matapos ipakita ang ebidensya
at marinig ang mga ulat
850
00:53:47,440 --> 00:53:49,720
mula sa piskal at mga partido,
851
00:53:49,720 --> 00:53:51,560
pagkakataon niyo na para mag-usap.
852
00:53:51,560 --> 00:53:52,720
Mabuhay kayo,
853
00:53:52,720 --> 00:53:55,640
at hinihimok kong magpasya kayo
batay sa ebidensyang ipinakita,
854
00:53:55,640 --> 00:53:56,920
at maging matapat kayo.
855
00:53:57,400 --> 00:53:58,400
Salamat.
856
00:54:08,720 --> 00:54:10,240
Magbotohan na tayo.
857
00:54:11,760 --> 00:54:15,240
Ang ideya na may tao
na gustong patayin ang anak niya...
858
00:54:18,000 --> 00:54:19,920
Tingin ko hindi matalinong galaw 'yon.
859
00:54:21,480 --> 00:54:23,200
Alam niyo ang ibig kong sabihin?
860
00:54:25,560 --> 00:54:29,560
Umalis siya ng bahay
at di siya nahagip ng camera.
861
00:54:31,080 --> 00:54:33,920
Para makaiwas sa mga camera,
kailangan niyang umikot,
862
00:54:33,920 --> 00:54:35,840
dumaan sa mas maraming kalsada.
863
00:54:35,840 --> 00:54:38,160
Lalo na at Sabado, sa Santiago!
864
00:54:38,160 --> 00:54:40,760
Katapusan ng summer, matao kahit saan.
865
00:54:42,320 --> 00:54:44,040
Nagde-deliver ako gamit ang van ko.
866
00:54:44,640 --> 00:54:47,120
Pag 6:00 p.m.,
nasa labas ang lahat, naglalakad.
867
00:54:48,520 --> 00:54:50,680
At dinroga ang bata!
868
00:54:51,440 --> 00:54:53,960
Sa gitna ng kalsada. At walang nakapansin?
869
00:54:55,080 --> 00:54:56,200
Ewan ko, ha.
870
00:54:56,720 --> 00:54:59,760
Para sa 'kin, parang napakapabaya no'n.
871
00:55:00,480 --> 00:55:02,520
Dapat suriin natin
ang kabuuan ng ebidensiya,
872
00:55:02,520 --> 00:55:04,480
mas may saysay ang ilan kumpara sa iba.
873
00:55:05,000 --> 00:55:07,600
Ang mahalaga ay tingnan ang kaso
nang may perspective.
874
00:55:07,600 --> 00:55:10,320
Oo, at sinusubukan ko, pero may duda 'ko.
875
00:55:10,320 --> 00:55:12,240
Nando'n ang patunay tungkol sa...
876
00:55:13,120 --> 00:55:14,200
"di niya ginawa 'yon,"
877
00:55:14,720 --> 00:55:17,560
"di niya ginawa 'yan,"
878
00:55:18,080 --> 00:55:19,840
"ginawa niya siguro 'to."
879
00:55:20,360 --> 00:55:21,240
Ewan ko.
880
00:55:21,960 --> 00:55:24,560
Nakita mo ang di niya ginawa
para sa anak niya, di ba?
881
00:55:24,560 --> 00:55:25,720
Di niya ni-report.
882
00:55:26,280 --> 00:55:30,080
Ayaw niyang malaman ang nangyari
matapos nilang looban at subukang patayin.
883
00:55:30,080 --> 00:55:33,200
Di niya dinala ang bata sa doktor
kahit na nahihilo 'to.
884
00:55:34,760 --> 00:55:38,120
Oo. Alam nating lahat ang gagawin natin.
885
00:55:39,360 --> 00:55:40,920
Pero iba pag ikaw ang nando'n.
886
00:55:42,600 --> 00:55:46,040
Sabi ng nanay ko, "Ang usaping pangbahay
ay inaayos sa bahay."
887
00:55:46,040 --> 00:55:48,080
Siguro wala namang ibig sabihin, pero...
888
00:55:48,080 --> 00:55:51,280
Ano'ng masasabi ng nanay mo
tungkol sa telepono ni Basterra?
889
00:55:51,800 --> 00:55:54,320
Baka isipin niya
na ayaw Ni Basterra na mahanap siya.
890
00:55:54,320 --> 00:55:56,680
At tuwing bumibili siya ng pills,
891
00:55:56,680 --> 00:56:00,760
nangyayari ang pagkahilo ng bata
habang nasa pangangalaga niya ito.
892
00:56:00,760 --> 00:56:02,640
At ang oras ng pag-inom nito ng gamot
893
00:56:02,640 --> 00:56:06,120
ay tugma rin sa oras ng kain
sa bahay ni Basterra.
894
00:56:08,160 --> 00:56:10,880
Bumoto ka kahit anong gusto mo,
pero kailangan nating bumoto.
895
00:56:13,880 --> 00:56:15,680
Nasundan mo ba ang kaso sa media?
896
00:56:17,320 --> 00:56:19,600
Hindi, marami akong trabaho.
897
00:56:20,560 --> 00:56:23,480
E, di, hindi mo narinig
ang usapan nina Basterra at Porto
898
00:56:23,480 --> 00:56:25,520
sa selda no'ng arestuhin sila.
899
00:56:29,000 --> 00:56:32,320
"Wag kang magsabi ng anumang kadudaduda.
Nakikinig sila."
900
00:56:32,800 --> 00:56:34,880
Sinabi 'yan ni Alfonso kay Rosario.
901
00:56:35,360 --> 00:56:38,200
"Malaking problema
ang maruming imahinasyon mo,"
902
00:56:38,200 --> 00:56:39,600
sagot 'yan ni Rosario.
903
00:56:40,120 --> 00:56:42,400
"Nagkaro'n ka ba ng oras
para do'n sa ano?"
904
00:56:44,920 --> 00:56:45,920
Sinabi nila 'yon?
905
00:56:47,080 --> 00:56:48,800
'Yon ang naging usapan nila.
906
00:56:49,320 --> 00:56:52,000
At walang nagsasabi ng ganyan
kung wala silang itinatago.
907
00:56:54,200 --> 00:56:55,600
Sige, tingnan natin.
908
00:56:56,840 --> 00:57:00,600
Hindi pinag-usapan 'yan sa paglilitis,
tama ba 'ko?
909
00:57:04,400 --> 00:57:05,520
Ano?
910
00:57:06,120 --> 00:57:07,880
Di natin pwedeng ikonsidera 'yan.
911
00:57:07,880 --> 00:57:10,800
Napag-usapan man do'n o hindi,
totoo 'to. Narinig namin.
912
00:57:10,800 --> 00:57:12,240
Wala akong pagdududa.
913
00:57:12,760 --> 00:57:14,200
Magbotohan na tayo.
914
00:57:49,840 --> 00:57:52,040
Ang tagapagsalita ng jury ang magsasalita.
915
00:57:59,680 --> 00:58:02,360
Ang jury ay nagkaisa...
916
00:58:03,840 --> 00:58:07,000
at nakita na ang nasasakdal
na si Rosario Porto Ortega
917
00:58:07,000 --> 00:58:13,880
ay nagkasala sa pagpatay sa walang laban
na si Asunta Basterra Porto.
918
00:58:15,600 --> 00:58:17,640
Gayundin, ang jury ay nagkaisa
919
00:58:17,640 --> 00:58:22,560
at nakita na ang nasasakdal
na si Alfonso Basterra Camporro
920
00:58:22,560 --> 00:58:26,280
ay nagkasala sa pagpatay
921
00:58:26,280 --> 00:58:30,440
sa walang laban
na si Asunta Basterra Porto.
922
00:58:31,320 --> 00:58:33,600
Batay sa mga napatunayang katotohanan.
923
00:58:34,480 --> 00:58:38,880
Na si Mr. Alfonso Basterra Camporro
at si Ms. Rosario Porto Ortega...
924
00:59:19,000 --> 00:59:20,360
Magaling kayong dalawa.
925
00:59:22,640 --> 00:59:24,120
Kita tayo sa susunod na linggo.
926
00:59:24,120 --> 00:59:26,960
Oo, magkasama yata tayo sa Fiaño case.
927
00:59:29,760 --> 00:59:30,760
JJ.
928
00:59:32,280 --> 00:59:34,400
Ayaw mo talaga pag pinahihirapan ka.
929
00:59:36,400 --> 00:59:37,400
Aalis na 'ko.
930
00:59:46,280 --> 00:59:50,640
Balang araw, sa 'tin na iiwan ang susi
para magsara rito.
931
01:00:19,080 --> 01:00:20,080
Rosario...
932
01:00:21,480 --> 01:00:24,480
Alam nating hindi magiging madali
ang landas na 'to.
933
01:00:25,640 --> 01:00:28,920
Pero susubukan pa rin natin lahat.
934
01:00:28,920 --> 01:00:31,000
Pwede ba 'kong humingi ng pabor?
935
01:00:31,000 --> 01:00:32,400
Oo naman.
936
01:00:34,240 --> 01:00:38,280
Iniisip kong maglagay ng obitwaryo
937
01:00:39,240 --> 01:00:41,560
para kay Asunta tuwing Setyembre 22.
938
01:00:43,800 --> 01:00:47,960
- Pwede kong kunin ang contact para sa...
- Pwede bang ikaw na ang bahala?
939
01:00:50,320 --> 01:00:51,240
Oo naman.
940
01:00:54,000 --> 01:00:55,600
Gusto ko ito ang nakalagay do'n.
941
01:00:58,440 --> 01:01:01,440
"Palagi kitang mamahalin."
942
01:01:03,920 --> 01:01:04,920
"Mama."
943
01:01:06,840 --> 01:01:10,560
Mapapagawa mo 'yan kahit nasa'n ka.
944
01:01:11,120 --> 01:01:14,080
- Di nila pwedeng ipagkait sa 'yo 'yon.
- Mangako ka.
945
01:01:15,440 --> 01:01:17,240
Mangako ka sa 'kin na gagawin mo 'yon.
946
01:01:19,720 --> 01:01:20,680
Juanjo.
947
01:01:21,200 --> 01:01:22,160
Sige.
948
01:01:26,840 --> 01:01:28,680
Salamat. Maraming salamat.
949
01:01:32,640 --> 01:01:36,120
Sara, mag-ingat ka, madadapa ka.
950
01:01:37,400 --> 01:01:39,600
Trabaho natin 'yon, mangalap ng ebidensya.
951
01:01:39,600 --> 01:01:41,920
- Iba ang nagbibigay kahulugan, tama?
- Oo.
952
01:01:41,920 --> 01:01:43,000
Gano'n talaga.
953
01:01:44,160 --> 01:01:45,680
- Gano'n talaga.
- Gano'n talaga.
954
01:01:45,680 --> 01:01:47,480
O, heto. Kunin mo siya.
955
01:01:47,480 --> 01:01:49,840
Sabihin mo kay Mommy, "Gano'n talaga."
956
01:01:50,360 --> 01:01:51,800
- O.
- Gano'n talaga.
957
01:01:52,320 --> 01:01:54,120
Ang mundong kalalakihan nila,
958
01:01:54,120 --> 01:01:56,600
tingin ko mas mabuti 'yon
kaysa sa kinalakihan natin.
959
01:01:56,600 --> 01:01:58,000
Di ba? Gusto mong uminom?
960
01:01:58,000 --> 01:01:59,320
- Tubig.
- Tubig?
961
01:02:00,840 --> 01:02:02,320
- Tubig?
- Manalig tayo.
962
01:02:04,280 --> 01:02:05,440
Ano 'yon, mahal ko?
963
01:02:05,960 --> 01:02:08,080
Ngayong araw,
ang paglilitis para sa pagkamatay
964
01:02:08,080 --> 01:02:10,120
ni Asunta Yong Fang
ay natapos na sa wakas.
965
01:02:10,120 --> 01:02:13,280
Matapos mag-usap ng jury,
966
01:02:13,280 --> 01:02:17,080
naniniwala silang napatunayan
na parehong sina Alfonso Basterra Camporro
967
01:02:17,080 --> 01:02:19,720
at Rosario Porto Ortega ang may gawa...
968
01:04:04,400 --> 01:04:07,960
Sinintensyahan ng 18 taong pagkakakulong
sina Rosario Porto at Alfonso Basterra
969
01:04:07,960 --> 01:04:10,040
para sa pagpatay sa anak nilang si Asunta.
970
01:04:19,720 --> 01:04:23,040
Ang High Court of Justice ng Galicia
at ang Supreme Court
971
01:04:23,040 --> 01:04:24,280
ang nagbigay ng hatol.
972
01:04:24,280 --> 01:04:27,680
Itinuring nilang napatunayan
ang lahat ng detalyeng sinuri,
973
01:04:27,680 --> 01:04:30,560
maliban na si Alfonso
ay nasa bahay sa Montouto.
974
01:04:40,080 --> 01:04:43,080
Matapos ang ilang bigong pagtatangka,
nagpakamatay si Rosario Porto
975
01:04:43,080 --> 01:04:45,720
sa kulungan ng Brieva, Avila,
no'ng Nobyembre 18, 2020.
976
01:04:45,720 --> 01:04:48,760
Nagpatuloy siyang maglathala
ng obitwaryo sa diyaryo
977
01:04:48,760 --> 01:04:50,960
bilang pag-alala sa anak niya taun-taon.
978
01:05:00,640 --> 01:05:03,280
Mananatili sa kulungan si Alfonso Basterra
hanggang 2031.
979
01:05:03,280 --> 01:05:06,560
Sinabi niyang tatapusin niya ang sintensya
hanggang sa huling araw
980
01:05:06,560 --> 01:05:08,200
bilang patunay na inosente siya.
981
01:05:15,920 --> 01:05:21,360
ASUNTA YONG FANG BASTERRA PORTO
(2000 - 2013)
982
01:05:22,400 --> 01:05:23,640
Base sa tunay na istorya.
983
01:05:23,640 --> 01:05:27,040
May mga bahaging kathang-isip
para sa privacy at pagsasalaysay.
984
01:06:58,800 --> 01:07:02,240
Nagsalin ng Subtitle:
Patricia Claudia Albano