1
00:00:12,000 --> 00:00:14,583
Eeny, meeny, miny, moe
Catch a tiger by the toe
2
00:00:14,666 --> 00:00:17,416
If he hollers, let him go
3
00:00:18,375 --> 00:00:20,958
-You can't play, Alexis.
-Why not?
4
00:00:21,041 --> 00:00:22,750
We already explained.
5
00:00:22,833 --> 00:00:26,250
You explained why I couldn't
ride bikes with you.
6
00:00:26,333 --> 00:00:27,875
But this is different.
7
00:00:28,750 --> 00:00:30,000
It's the same!
8
00:00:30,083 --> 00:00:32,166
You're playing hide-and-seek, aren't you?
9
00:00:32,750 --> 00:00:34,500
How do you play hide-and-seek?
10
00:00:34,583 --> 00:00:38,083
You cover your eyes and count
while the others go hide.
11
00:00:38,166 --> 00:00:40,416
Then you go find them.
12
00:00:40,500 --> 00:00:43,916
You don't need to see
for half of the game. I can play half.
13
00:00:44,000 --> 00:00:46,166
It's a valid argument.
14
00:00:46,250 --> 00:00:47,458
But not the other half.
15
00:00:47,541 --> 00:00:50,166
Every time you play with us, you get hurt.
16
00:00:50,250 --> 00:00:52,416
And the adults end up blaming us.
17
00:00:52,500 --> 00:00:54,458
You can't be our friend, Alexis.
18
00:00:54,541 --> 00:00:56,958
You should play with other blind kids.
19
00:00:57,458 --> 00:00:59,375
I won't get hurt. I promise.
20
00:00:59,458 --> 00:01:01,666
I'll count, and you go hide.
21
00:01:01,750 --> 00:01:04,458
One, two, three, four, five,
22
00:01:04,541 --> 00:01:07,000
six, seven, eight, nine, ten.
23
00:01:07,083 --> 00:01:08,041
Ready?
24
00:01:09,166 --> 00:01:10,208
Ready?
25
00:01:11,000 --> 00:01:12,583
Ready?
26
00:01:17,833 --> 00:01:23,166
NOTHING TO SEE HERE
27
00:01:25,083 --> 00:01:27,125
Sorry, I swear I didn't see you.
28
00:01:27,208 --> 00:01:29,875
It's my fault.
I crossed the street without looking.
29
00:01:30,458 --> 00:01:31,958
How's Taquito?
30
00:01:32,041 --> 00:01:33,125
Taquito?
31
00:01:33,208 --> 00:01:36,041
Taquito's all right.
He's having a checkup.
32
00:01:36,125 --> 00:01:38,083
You brought me to a veterinarian?
33
00:01:38,166 --> 00:01:40,458
A hospital would ask
a shitload of questions.
34
00:01:40,541 --> 00:01:42,500
Like killing a blind guy?
35
00:01:42,583 --> 00:01:43,458
For example.
36
00:01:43,541 --> 00:01:46,166
Besides, Ernesto is my uncle,
and he's a professional.
37
00:01:46,250 --> 00:01:47,083
Who's Ernesto?
38
00:01:47,166 --> 00:01:48,333
I'm Ernesto.
39
00:01:48,416 --> 00:01:49,750
Well, it's irrelevant.
40
00:01:50,500 --> 00:01:53,125
Anyway, this one's good.
I'll check on the other one.
41
00:01:53,208 --> 00:01:54,041
Thanks, Uncle.
42
00:01:55,791 --> 00:01:57,541
Oh, Ernesto!
43
00:01:57,625 --> 00:02:01,750
I walked out on a date for this dog.
He's deader than my ex-husband.
44
00:02:01,833 --> 00:02:03,875
Your date would've turned out the same.
45
00:02:03,958 --> 00:02:06,541
I took my date to the cardiologist
three days ago.
46
00:02:06,625 --> 00:02:07,500
Lucky him.
47
00:02:07,583 --> 00:02:09,875
It was gonna be a healthy date.
48
00:02:09,958 --> 00:02:13,875
So you say you came
all the way from Querétaro
49
00:02:13,958 --> 00:02:16,458
with your friend who has cerebral palsy
50
00:02:16,541 --> 00:02:17,708
to become a comedian?
51
00:02:17,791 --> 00:02:20,916
We don't even have to go on stage.
We're a joke already.
52
00:02:21,000 --> 00:02:22,750
But it's all worth it
53
00:02:22,833 --> 00:02:24,458
just to see this, isn't it?
54
00:02:26,125 --> 00:02:27,208
Shit.
55
00:02:27,291 --> 00:02:28,708
-What?
-Nothing.
56
00:02:28,791 --> 00:02:30,291
-Is everything okay?
-No.
57
00:02:30,375 --> 00:02:33,625
No, I mean yes.
But it's wrong that it's okay.
58
00:02:34,666 --> 00:02:36,708
Well, if he were deaf,
59
00:02:37,666 --> 00:02:38,916
I'd see a future.
60
00:02:39,000 --> 00:02:40,625
But he's blind.
61
00:02:40,708 --> 00:02:44,375
Your niece's little problem
will be pretty clear to him.
62
00:02:44,458 --> 00:02:45,291
Yeah.
63
00:02:45,375 --> 00:02:46,625
I have this
64
00:02:46,708 --> 00:02:48,666
condition that
65
00:02:48,750 --> 00:02:51,791
makes me laugh when I shouldn't,
especially when I'm nervous.
66
00:02:51,875 --> 00:02:53,000
You're joking, right?
67
00:02:53,083 --> 00:02:55,625
And when something is funny,
I never laugh.
68
00:02:55,708 --> 00:02:58,125
But with you, it's the other way around.
69
00:02:58,208 --> 00:03:00,000
I'm laughing when I'm supposed to.
70
00:03:00,083 --> 00:03:02,083
Technically, I see why you're laughing.
71
00:03:03,291 --> 00:03:04,291
You can see?
72
00:03:04,375 --> 00:03:05,958
No, I'm still blind.
73
00:03:06,041 --> 00:03:07,958
No, I'm not joking. I'm serious.
74
00:03:08,708 --> 00:03:09,958
Ever since I was little.
75
00:03:10,625 --> 00:03:11,750
I like your laugh.
76
00:03:13,750 --> 00:03:14,625
And my voice?
77
00:03:16,041 --> 00:03:17,875
You said you liked my voice.
78
00:03:18,666 --> 00:03:21,125
Why did you say
I have the voice of a good person?
79
00:03:21,208 --> 00:03:22,500
Aren't you a good person?
80
00:03:24,416 --> 00:03:27,375
People think otherwise
because of how I look.
81
00:03:27,458 --> 00:03:29,750
I don't know how you look.
82
00:03:29,833 --> 00:03:32,875
But I know how you sound,
and you sound like a good person.
83
00:03:36,750 --> 00:03:37,875
You can stop now.
84
00:03:37,958 --> 00:03:41,041
So did you love your dog a lot?
Were you two--
85
00:03:41,125 --> 00:03:43,208
He's not mine. The idiot got me run over.
86
00:03:43,291 --> 00:03:45,458
He's not your dog? He's not?
87
00:03:45,541 --> 00:03:47,875
-That's good.
-You're glad he's not mine?
88
00:03:47,958 --> 00:03:48,875
Wanna keep him?
89
00:03:48,958 --> 00:03:52,625
Taquito?
Well, first we have to see if he survives.
90
00:03:52,708 --> 00:03:53,791
Did you hit him hard?
91
00:03:53,875 --> 00:03:56,208
No, but you know dogs.
92
00:03:56,291 --> 00:03:58,750
They're prone to die.
They're extremely sensitive.
93
00:03:58,833 --> 00:04:01,333
Well, if Taquito survives,
94
00:04:01,916 --> 00:04:03,541
we could share custody, deal?
95
00:04:04,083 --> 00:04:04,916
Yeah, deal.
96
00:04:06,250 --> 00:04:08,166
-Son, they ran you over!
-Dad!
97
00:04:08,250 --> 00:04:09,625
-Are you okay?
-What?
98
00:04:09,708 --> 00:04:13,541
What are you doing in Mexico City?
How did you know I was here?
99
00:04:13,625 --> 00:04:15,500
How did I know? Charly told me.
100
00:04:15,583 --> 00:04:17,041
Keep me out of this.
101
00:04:17,125 --> 00:04:20,708
I told you I was coming
to Mexico City for a convention.
102
00:04:20,791 --> 00:04:22,250
No, you didn't.
103
00:04:23,083 --> 00:04:23,958
I didn't?
104
00:04:26,416 --> 00:04:27,375
Who are you?
105
00:04:27,458 --> 00:04:28,958
Azul, nice to meet you.
106
00:04:29,041 --> 00:04:31,791
What's my son doing
in a veterinary clinic?
107
00:04:32,666 --> 00:04:33,875
-Well--
-You ran him over?
108
00:04:33,958 --> 00:04:36,416
It was the dog's fault. She rescued me.
109
00:04:37,125 --> 00:04:38,958
Where's the dog? Was he put down?
110
00:04:39,041 --> 00:04:40,000
Oh, Dad!
111
00:04:40,083 --> 00:04:42,000
It's a miracle!
112
00:04:42,083 --> 00:04:43,916
It's a miracle!
113
00:04:46,000 --> 00:04:47,541
I guess…
114
00:04:47,625 --> 00:04:49,875
we'll have to share custody after all.
115
00:04:53,708 --> 00:04:55,791
This cat is giving me the evil eye.
116
00:04:57,041 --> 00:05:00,416
I knew it, son. I just knew it.
117
00:05:00,500 --> 00:05:03,291
It hasn't been a week,
and you were already hit by a car!
118
00:05:03,375 --> 00:05:06,750
Good thing I was at the convention.
Let's go home right now!
119
00:05:06,833 --> 00:05:08,958
There's no convention. You're tracking me!
120
00:05:09,041 --> 00:05:10,666
Wanna see the invitation?
121
00:05:10,750 --> 00:05:13,500
You never leave Querétaro.
You hate leaving Querétaro.
122
00:05:13,583 --> 00:05:14,583
Okay, fine.
123
00:05:15,250 --> 00:05:17,000
It was a last-minute invitation.
124
00:05:17,083 --> 00:05:20,708
I accepted because I needed
an excuse to come see you.
125
00:05:20,791 --> 00:05:22,416
Sue me for being a good father!
126
00:05:22,500 --> 00:05:23,541
Okay, you saw me.
127
00:05:24,750 --> 00:05:28,041
I said I want to do this alone.
You must respect that!
128
00:05:28,125 --> 00:05:31,166
You saw me and now go.
I don't need your help.
129
00:05:35,458 --> 00:05:36,291
Okay.
130
00:05:36,875 --> 00:05:39,541
Fine. Tomorrow, I'll go back to Querétaro.
131
00:05:39,625 --> 00:05:42,208
-I'll take you home.
-No, Azul's driving us, thanks.
132
00:05:42,291 --> 00:05:43,208
Me?
133
00:05:45,000 --> 00:05:46,500
Why did you call my dad?
134
00:05:47,000 --> 00:05:50,666
I didn't call your dad.
I don't even remember grabbing my phone.
135
00:05:50,750 --> 00:05:52,875
I don't remember getting in the car.
136
00:05:52,958 --> 00:05:55,041
-Where's your car?
-What car?
137
00:05:55,125 --> 00:05:56,791
What car? Oh, the car!
138
00:05:56,875 --> 00:05:59,208
The battery died.
139
00:06:00,625 --> 00:06:02,500
I don't get why he came to spy on me.
140
00:06:02,583 --> 00:06:05,625
Shut up, you said
you wanted to go back to Querétaro.
141
00:06:06,208 --> 00:06:07,541
You wanna go back?
142
00:06:07,625 --> 00:06:10,666
This city is too big.
I thought it would be easier.
143
00:06:11,166 --> 00:06:13,666
I hate to admit it, but my dad is right.
144
00:06:16,500 --> 00:06:17,666
I wanna be a rapper.
145
00:06:17,750 --> 00:06:18,666
What?
146
00:06:19,833 --> 00:06:21,125
I wanna be a rapper.
147
00:06:21,208 --> 00:06:22,916
Don't you laugh when you rap?
148
00:06:23,666 --> 00:06:27,000
I don't know.
I've never even dared to go on stage.
149
00:06:27,833 --> 00:06:32,541
This city isn't easy for anyone.
Everything's complicated at the beginning.
150
00:06:33,250 --> 00:06:36,291
It's like when you start a jigsaw puzzle.
151
00:06:36,875 --> 00:06:38,875
At first, you don't know where to begin.
152
00:06:38,958 --> 00:06:41,458
But once you find the first two pieces,
153
00:06:41,958 --> 00:06:43,291
everything is easier.
154
00:06:44,750 --> 00:06:47,583
All you have to do
is find your first two pieces.
155
00:06:53,458 --> 00:06:55,375
-I wanna say goodbye to Azul.
-Okay.
156
00:06:55,458 --> 00:06:56,458
Yes?
157
00:06:56,541 --> 00:06:58,875
The gentleman wants to say goodbye.
158
00:07:00,666 --> 00:07:02,500
-Right here.
-Wait over there.
159
00:07:07,833 --> 00:07:09,041
I know that
160
00:07:09,125 --> 00:07:12,291
sharing Taquito's custody
wasn't for real, but
161
00:07:13,125 --> 00:07:15,083
wanna go out with me someday?
162
00:07:17,125 --> 00:07:19,541
Is that your normal laugh
or the involuntary one?
163
00:07:19,625 --> 00:07:22,166
You'll have to learn
to tell the difference.
164
00:07:25,041 --> 00:07:25,875
Take it.
165
00:07:25,958 --> 00:07:26,916
Sorry.
166
00:07:27,000 --> 00:07:28,500
Here it is.
167
00:07:28,583 --> 00:07:30,416
-Your phone.
-Right, my phone.
168
00:07:30,500 --> 00:07:33,750
I sent your buddy the location
and saved my number.
169
00:07:34,916 --> 00:07:37,291
If you decide to stay, give me a call.
170
00:07:37,375 --> 00:07:39,625
Maybe we can be friends or something.
171
00:07:41,208 --> 00:07:43,041
Or maybe even share a dog.
172
00:07:45,958 --> 00:07:47,416
Goodbye, guys.
173
00:07:47,500 --> 00:07:48,625
Bye.
174
00:07:48,708 --> 00:07:49,541
See you.
175
00:07:50,250 --> 00:07:51,083
Bye.
176
00:07:51,166 --> 00:07:53,666
And that, my dear followers,
177
00:07:53,750 --> 00:07:58,250
is what I call "love at first sound," huh?
178
00:08:08,041 --> 00:08:11,250
Taquito, no. Move over.
179
00:08:12,041 --> 00:08:12,875
No.
180
00:08:13,375 --> 00:08:14,625
Taquito, move over!
181
00:08:16,000 --> 00:08:16,916
Shit!
182
00:08:25,875 --> 00:08:26,875
What is it?
183
00:08:28,375 --> 00:08:30,250
I don't know. It's an envelope.
184
00:08:31,458 --> 00:08:33,541
Your dad left us some cash.
185
00:08:34,458 --> 00:08:37,291
-My dad?
-Yeah, with a note that reads…
186
00:08:37,375 --> 00:08:41,125
"Boys, I'm going back to Querétaro
in a couple of hours. I'm truly sorry."
187
00:08:41,708 --> 00:08:43,708
"This money is in case of an emergency."
188
00:08:43,791 --> 00:08:46,708
"P.S. Don't be mad, Alexis.
It's only for an emergency."
189
00:08:46,791 --> 00:08:47,916
Are you mad, bro?
190
00:08:48,000 --> 00:08:49,458
Hell no!
191
00:08:50,541 --> 00:08:51,500
-What?
-What's up?
192
00:08:53,166 --> 00:08:55,125
-Your dad?
-He would.
193
00:09:01,958 --> 00:09:05,500
-Fuck, it's the guy who mugged us!
-Fuck!
194
00:09:05,583 --> 00:09:06,750
I-I'm…
195
00:09:07,875 --> 00:09:09,583
I-I'm…
196
00:09:09,666 --> 00:09:12,208
"I've come to mug you again?"
197
00:09:12,708 --> 00:09:14,125
No discriminating this time?
198
00:09:14,208 --> 00:09:15,041
I-I'm…
199
00:09:15,125 --> 00:09:17,125
He's truly sorry.
200
00:09:17,208 --> 00:09:20,750
That's what Lalo's trying to say.
He's truly sorry. Right, Lalo?
201
00:09:20,833 --> 00:09:22,125
Y-yes.
202
00:09:24,333 --> 00:09:25,958
What's up? I'm Maya.
203
00:09:27,041 --> 00:09:28,250
It's a pleasure.
204
00:09:31,250 --> 00:09:32,375
The wallet, fucker.
205
00:09:33,333 --> 00:09:34,458
The wallet.
206
00:09:38,333 --> 00:09:39,291
Thanks.
207
00:09:39,375 --> 00:09:41,291
There you go, your honesty coin.
208
00:09:42,375 --> 00:09:43,375
That's right.
209
00:09:43,458 --> 00:09:45,666
It hurts me more than you, Lalo.
210
00:09:51,666 --> 00:09:53,416
Lalito is harmless.
211
00:09:53,500 --> 00:09:55,916
He lost certain abilities. Right, Lalito?
212
00:09:56,958 --> 00:09:59,708
After snorting all that glue,
the wrong kind,
213
00:09:59,791 --> 00:10:00,916
he lost his touch.
214
00:10:01,000 --> 00:10:03,625
He lost his magic, his mojo, his…
215
00:10:04,125 --> 00:10:05,500
And sometimes he misses it.
216
00:10:05,583 --> 00:10:07,375
He misses mugging, sure!
217
00:10:07,458 --> 00:10:11,166
He saw you, thought you were
an easy score, so he went for it.
218
00:10:11,250 --> 00:10:13,000
Thanks for the compliment.
219
00:10:13,083 --> 00:10:15,416
-He can't mug just anyone.
-He shouldn't.
220
00:10:15,500 --> 00:10:17,250
But it was a relapse, wasn't it?
221
00:10:17,333 --> 00:10:19,666
One, one…
222
00:10:19,750 --> 00:10:21,916
One day at a time, yes, sir.
223
00:10:22,000 --> 00:10:24,416
That's our motto, "One day at a time."
224
00:10:24,500 --> 00:10:28,666
You see? We have each other's backs
to keep each other from stealing.
225
00:10:28,750 --> 00:10:29,625
Right? Stealing.
226
00:10:29,708 --> 00:10:32,750
I saw everything,
all of it from my rooftop.
227
00:10:32,833 --> 00:10:35,666
I realized you're our neighbors.
228
00:10:35,750 --> 00:10:39,541
For fucks sake, Lalo.
Couldn't you walk a few blocks down?
229
00:10:41,625 --> 00:10:43,208
-Hello?
-Hi.
230
00:10:43,291 --> 00:10:44,541
How are you?
231
00:10:44,625 --> 00:10:45,916
How's the convention?
232
00:10:46,000 --> 00:10:48,291
Oh, the convention. Fine, it's fine.
233
00:10:48,375 --> 00:10:49,875
Are you're coming back?
234
00:10:55,500 --> 00:10:58,166
It was all out of guilt.
235
00:10:58,250 --> 00:11:00,958
I knew I shouldn't rob that store.
236
00:11:01,041 --> 00:11:03,500
A voice in my head said,
"Don't do it, Jimmy."
237
00:11:03,583 --> 00:11:04,875
"It's wrong, Jimmy."
238
00:11:04,958 --> 00:11:06,875
What does Jimmy do? He fucks up.
239
00:11:07,458 --> 00:11:09,375
I stuck the gun in my pocket and bang!
240
00:11:09,458 --> 00:11:11,041
-No.
-Right in my foot.
241
00:11:11,125 --> 00:11:13,375
-Your foot?
-My foot, yeah.
242
00:11:13,458 --> 00:11:15,291
That was my… What do you call it?
243
00:11:15,375 --> 00:11:16,958
-Flag.
-My red flag.
244
00:11:17,041 --> 00:11:19,041
That's when I joined Maya's group.
245
00:11:19,750 --> 00:11:21,208
How many members are there?
246
00:11:21,291 --> 00:11:24,500
Well, now that Jimmy joined, three.
247
00:11:25,000 --> 00:11:25,916
Three.
248
00:11:26,000 --> 00:11:27,166
Lalo was the first.
249
00:11:27,916 --> 00:11:29,000
You're only three?
250
00:11:29,083 --> 00:11:30,458
So what?
251
00:11:30,541 --> 00:11:32,666
Strength isn't always in numbers.
252
00:11:33,291 --> 00:11:36,250
So what about you guys,
what's your story?
253
00:11:36,333 --> 00:11:38,250
-Our story?
-Our story?
254
00:11:39,000 --> 00:11:40,583
What is our story?
255
00:11:42,333 --> 00:11:44,833
The plan was for me to become a comedian.
256
00:11:44,916 --> 00:11:47,833
That's why we came here,
but I don't know where to start.
257
00:11:47,916 --> 00:11:50,375
This city is too big.
258
00:11:51,166 --> 00:11:53,208
Maybe we should pack our things.
259
00:11:53,291 --> 00:11:54,583
No.
260
00:11:54,666 --> 00:11:56,208
Listen, I have an idea.
261
00:11:56,750 --> 00:12:00,083
If you wanna prove you're sorry,
come with me.
262
00:12:00,166 --> 00:12:01,416
Where are we going?
263
00:12:01,500 --> 00:12:04,000
Relax, bro, all in due time.
264
00:12:04,083 --> 00:12:05,750
All in due…
265
00:12:09,708 --> 00:12:10,666
Not again.
266
00:12:10,750 --> 00:12:12,958
-The battery's low, time to push.
-Push?
267
00:12:13,041 --> 00:12:16,000
I can't, the rubber
on my crutches is worn out.
268
00:12:16,083 --> 00:12:19,541
I-I c-can't,
I h-have a sprain in my back.
269
00:12:20,166 --> 00:12:22,166
Ever seen a blind man pushing a car?
270
00:12:22,250 --> 00:12:23,750
Shit, Maya, you're up.
271
00:12:24,291 --> 00:12:26,125
My ass.
272
00:12:26,208 --> 00:12:29,416
I'm not pushing a car
with four bums sitting in it.
273
00:12:29,500 --> 00:12:31,791
Wherever we're going better be good.
274
00:12:31,875 --> 00:12:34,125
-Press the clutch and shift.
-Okay!
275
00:12:35,333 --> 00:12:36,583
Almost got it.
276
00:12:36,666 --> 00:12:38,625
-It started!
-Now!
277
00:12:38,708 --> 00:12:41,041
-Hey!
-Hey, dude, wait up!
278
00:12:41,125 --> 00:12:41,958
Hey!
279
00:12:43,541 --> 00:12:47,125
LATINO INSURANCE COMPANY
280
00:13:00,125 --> 00:13:04,375
I don't mean to question your intent
since we're already here.
281
00:13:05,583 --> 00:13:08,333
Why the hell did we bring Alexis
to an observation deck?
282
00:13:08,416 --> 00:13:10,000
Just play along.
283
00:13:10,083 --> 00:13:11,416
You'll get it in a minute.
284
00:13:11,500 --> 00:13:12,333
I promise.
285
00:13:12,958 --> 00:13:13,916
Bro.
286
00:13:15,416 --> 00:13:16,916
-Coming.
-Just play along.
287
00:13:17,000 --> 00:13:18,416
Grab onto me.
288
00:13:22,166 --> 00:13:23,625
What's this place?
289
00:13:23,708 --> 00:13:25,583
How does it feel?
290
00:13:25,666 --> 00:13:26,541
Cold.
291
00:13:29,958 --> 00:13:30,791
Look.
292
00:13:31,791 --> 00:13:32,625
Wait.
293
00:13:34,833 --> 00:13:35,666
See it?
294
00:13:36,333 --> 00:13:37,583
Are you serious?
295
00:13:37,666 --> 00:13:40,125
I don't mean see it. I mean imagine it.
296
00:13:41,291 --> 00:13:42,291
See?
297
00:13:42,375 --> 00:13:45,041
There are so many lights everywhere.
298
00:13:45,583 --> 00:13:48,583
This city isn't big, Alexis.
It's infinite!
299
00:13:48,666 --> 00:13:49,500
Yes.
300
00:13:50,041 --> 00:13:52,625
They look like fireflies, Alexis.
301
00:13:53,375 --> 00:13:57,458
All those lights sprinkled
throughout the city.
302
00:13:58,541 --> 00:14:00,916
The lines of cars seem endless, man.
303
00:14:01,000 --> 00:14:04,708
They're like the blood flow
that keeps this monster alive.
304
00:14:05,375 --> 00:14:07,750
E-e-e…
305
00:14:07,833 --> 00:14:09,250
-Enormous?
-Uh-huh.
306
00:14:09,333 --> 00:14:10,875
It seems enormous,
307
00:14:10,958 --> 00:14:13,250
but not when seen from up here.
308
00:14:14,458 --> 00:14:15,541
Can you see it?
309
00:14:16,458 --> 00:14:17,291
Yes.
310
00:14:18,458 --> 00:14:20,208
Yes, now I'm starting to see it.
311
00:14:20,291 --> 00:14:21,291
Of course.
312
00:14:21,375 --> 00:14:22,916
Sure, I'm starting to see it!
313
00:14:23,000 --> 00:14:26,208
There are millions of possibilities
out there.
314
00:14:26,291 --> 00:14:28,375
All you have to do is choose one.
315
00:14:29,125 --> 00:14:29,958
I know!
316
00:14:32,208 --> 00:14:33,958
I know where to begin.
317
00:14:34,041 --> 00:14:34,875
Where?
318
00:14:34,958 --> 00:14:37,583
The bar where I was fired.
Did it have a stage?
319
00:14:38,083 --> 00:14:40,541
There was a stage but no people.
320
00:14:40,625 --> 00:14:42,333
That's where I wanna begin.
321
00:14:42,416 --> 00:14:45,541
Can we pick a bar
where they don't wanna kill us?
322
00:14:45,625 --> 00:14:47,041
Lalo works at a bar.
323
00:14:47,125 --> 00:14:49,708
But it's not specifically for comedians.
324
00:14:49,791 --> 00:14:53,208
This one could be for comedians,
but it's hideous.
325
00:14:53,291 --> 00:14:55,375
-It has to be that one.
-Why that one?
326
00:14:55,458 --> 00:15:00,291
As your manager, I'm telling you
that of all the places for your debut,
327
00:15:00,375 --> 00:15:02,250
you're choosing the shittiest one.
328
00:15:02,333 --> 00:15:03,458
That's the one I want.
329
00:15:03,541 --> 00:15:05,541
You're not that big, damn city!
330
00:15:05,625 --> 00:15:07,041
We're gonna conquer you!
331
00:15:10,875 --> 00:15:13,000
I'm turning the wrong way, aren't I?
332
00:15:26,291 --> 00:15:29,625
You have some balls
showing your faces here again.
333
00:15:29,708 --> 00:15:32,791
Sorry, Mr. Chocho,
I know we didn't start off well.
334
00:15:32,875 --> 00:15:35,000
But the star has something to say to you.
335
00:15:35,500 --> 00:15:36,416
The star?
336
00:15:37,208 --> 00:15:38,500
What kind of star?
337
00:15:38,583 --> 00:15:40,291
I'm not a star yet,
338
00:15:40,375 --> 00:15:42,416
maybe we could start with some humility.
339
00:15:42,500 --> 00:15:44,625
Yes, but first apologize.
340
00:15:44,708 --> 00:15:48,166
First he has to pay for everything
he broke, or I'll kick him out.
341
00:15:48,250 --> 00:15:49,708
We can start with that,
342
00:15:49,791 --> 00:15:52,708
but first listen
to what the star has to say.
343
00:15:52,791 --> 00:15:55,250
You haven't told me why he's a star.
344
00:15:55,333 --> 00:15:56,458
I wanna tell jokes.
345
00:15:59,541 --> 00:16:00,916
To whom? Me?
346
00:16:01,750 --> 00:16:02,958
What's this idiot mean?
347
00:16:03,041 --> 00:16:06,500
You know about serving drinks.
We know about marketing.
348
00:16:06,583 --> 00:16:09,583
If our proposition
doesn't increase your dividends,
349
00:16:09,666 --> 00:16:11,125
you can throw us out.
350
00:16:12,375 --> 00:16:13,833
You know what's hilarious?
351
00:16:13,916 --> 00:16:15,833
A blind guy talking about jokes
352
00:16:15,916 --> 00:16:18,125
and a cripple talking about dividends.
353
00:16:18,750 --> 00:16:19,958
A stand-up contest.
354
00:16:20,041 --> 00:16:22,958
Look, a 25,000-peso prize for the winner.
355
00:16:23,041 --> 00:16:26,083
You can charge an entry fee
and keep half. How about it?
356
00:16:26,166 --> 00:16:29,291
You wanna be on my stage and tell jokes?
357
00:16:29,375 --> 00:16:30,750
I'm good at it.
358
00:16:31,250 --> 00:16:32,583
That's why you're a star?
359
00:16:32,666 --> 00:16:35,208
Not yet, but I have to start somewhere.
360
00:16:38,708 --> 00:16:41,958
The stage is for drunks who wanna sing.
That's not you.
361
00:16:42,041 --> 00:16:44,750
-Why not?
-Why do I have to explain it to you?
362
00:16:44,833 --> 00:16:47,916
What if you fall? Who would they blame?
They'd blame me.
363
00:16:48,000 --> 00:16:50,250
Don't worry about it.
I'll be responsible.
364
00:16:52,250 --> 00:16:54,500
Now that's a good one.
You can go on stage.
365
00:16:55,083 --> 00:16:56,166
Listen to me.
366
00:16:56,250 --> 00:16:59,708
I'm not changing my karaoke nights
for a stupid stand-up contest.
367
00:16:59,791 --> 00:17:01,666
That's the worst idea I've ever heard.
368
00:17:01,750 --> 00:17:05,250
Get out before I get mad,
and kick you out the bad way. Go!
369
00:17:07,041 --> 00:17:08,458
-What's that?
-Hurry!
370
00:17:09,041 --> 00:17:10,041
What was that noise?
371
00:17:10,125 --> 00:17:12,125
You have no initiative.
372
00:17:12,666 --> 00:17:15,458
I can't believe how short-sighted he is.
373
00:17:15,541 --> 00:17:16,666
But it's a great idea.
374
00:17:16,750 --> 00:17:19,375
If Chocho won't do it,
we can take it somewhere else.
375
00:17:19,458 --> 00:17:20,750
No, we're doing it here.
376
00:17:21,250 --> 00:17:23,333
That place smells like an ashtray.
377
00:17:23,416 --> 00:17:25,458
We can take it to any other bar.
378
00:17:25,541 --> 00:17:28,041
-It has to be there.
-Why does it have to be there?
379
00:17:28,125 --> 00:17:30,375
-It just does.
-But why?
380
00:17:30,458 --> 00:17:32,333
He wants to treat me like an invalid!
381
00:17:32,416 --> 00:17:34,750
Remember what happened when he didn't?
382
00:17:34,833 --> 00:17:36,791
This time I won't lie.
383
00:17:36,875 --> 00:17:39,375
Good for you. We'll try the next bar.
384
00:17:39,458 --> 00:17:43,458
I'd prefer if the next place
didn't smell like a toilet.
385
00:17:43,541 --> 00:17:45,791
It's not about the place.
Don't you get it?
386
00:17:45,875 --> 00:17:47,333
It's about sending a message.
387
00:17:47,416 --> 00:17:48,333
A message?
388
00:17:48,416 --> 00:17:50,875
People have to perceive us differently.
389
00:17:50,958 --> 00:17:54,375
How do you think they'll see us
at the next bar and the next
390
00:17:54,458 --> 00:17:55,833
and the one after that?
391
00:17:55,916 --> 00:17:58,041
They'll always see us
the same way, Alexis.
392
00:17:58,125 --> 00:17:59,583
Not if we can change it.
393
00:17:59,666 --> 00:18:03,250
We'll do it one person at a time.
Chocho will be the first.
394
00:18:04,875 --> 00:18:07,416
Say the word, and we'll rough him up.
395
00:18:07,500 --> 00:18:11,000
We make exceptions
when it comes to noble causes.
396
00:18:11,083 --> 00:18:13,291
We're not roughing anyone up.
397
00:18:13,958 --> 00:18:15,166
L-let's…
398
00:18:15,250 --> 00:18:16,208
L-let's b…
399
00:18:17,541 --> 00:18:19,083
B-b-b…
400
00:18:19,166 --> 00:18:20,291
Let's go…
401
00:18:23,541 --> 00:18:27,708
Bro, we may be insignificant,
but we're like your family.
402
00:18:28,833 --> 00:18:31,166
Strength isn't always in numbers.
403
00:18:37,708 --> 00:18:39,500
Let's burn the place down!
404
00:18:39,583 --> 00:18:40,416
That's it.
405
00:18:44,208 --> 00:18:45,333
-Listen to you!
-Good!
406
00:18:45,416 --> 00:18:47,500
-Did he talk?
-Yeah, man.
407
00:18:51,125 --> 00:18:52,166
I'm staying.
408
00:18:52,791 --> 00:18:54,500
I'm not going back home.
409
00:18:54,583 --> 00:18:57,208
I know how to be a comedian.
I found a place.
410
00:18:57,291 --> 00:18:59,625
They say I can't go on stage.
411
00:18:59,708 --> 00:19:03,416
But that's what we'll do.
We'll do the things they say we can't.
412
00:19:03,500 --> 00:19:05,208
Maybe we can be friends.
413
00:19:05,291 --> 00:19:06,791
I'm not leaving.
414
00:19:06,875 --> 00:19:08,833
Maybe we can have a dog together.
415
00:19:10,250 --> 00:19:11,541
By the way,
416
00:19:11,625 --> 00:19:14,166
it's Alexis, remember me?
You hit me with your car.
417
00:19:17,666 --> 00:19:19,416
-Good!
-Well done!
418
00:19:19,500 --> 00:19:21,208
Well done, dog!
419
00:19:23,500 --> 00:19:25,041
Hey, where's the dog?
420
00:19:30,208 --> 00:19:32,958
Yes, this city is like a jigsaw puzzle.
421
00:19:34,541 --> 00:19:37,208
On its own, each piece is imperfect.
422
00:19:39,833 --> 00:19:42,666
A small isolated piece
searching for its match…
423
00:19:46,625 --> 00:19:48,083
to fulfill its purpose
424
00:19:49,083 --> 00:19:50,708
and make something greater.
425
00:19:51,208 --> 00:19:52,375
-Who's calling?
-Hello.
426
00:19:52,458 --> 00:19:53,291
Cut it out!
427
00:19:53,375 --> 00:19:55,833
That's how the pieces fit together,
428
00:19:55,916 --> 00:19:58,291
you just have to find the first two.
429
00:19:58,375 --> 00:19:59,208
And
430
00:19:59,750 --> 00:20:01,916
I think I just found mine.
431
00:22:47,833 --> 00:22:52,833
Subtitle translation by: Avalos Fernanda.