1 00:00:12,000 --> 00:00:14,583 Eeny, meeny, miny, moe Catch a tiger by the toe 2 00:00:14,666 --> 00:00:17,416 If he hollers, let him go 3 00:00:18,375 --> 00:00:20,958 -You can't play, Alexis. -Why not? 4 00:00:21,041 --> 00:00:22,750 We already explained. 5 00:00:22,833 --> 00:00:26,250 You explained why I couldn't ride bikes with you. 6 00:00:26,333 --> 00:00:27,875 But this is different. 7 00:00:28,750 --> 00:00:30,000 It's the same! 8 00:00:30,083 --> 00:00:32,166 You're playing hide-and-seek, aren't you? 9 00:00:32,750 --> 00:00:34,500 How do you play hide-and-seek? 10 00:00:34,583 --> 00:00:38,083 You cover your eyes and count while the others go hide. 11 00:00:38,166 --> 00:00:40,416 Then you go find them. 12 00:00:40,500 --> 00:00:43,916 You don't need to see for half of the game. I can play half. 13 00:00:44,000 --> 00:00:46,166 It's a valid argument. 14 00:00:46,250 --> 00:00:47,458 But not the other half. 15 00:00:47,541 --> 00:00:50,166 Every time you play with us, you get hurt. 16 00:00:50,250 --> 00:00:52,416 And the adults end up blaming us. 17 00:00:52,500 --> 00:00:54,458 You can't be our friend, Alexis. 18 00:00:54,541 --> 00:00:56,958 You should play with other blind kids. 19 00:00:57,458 --> 00:00:59,375 I won't get hurt. I promise. 20 00:00:59,458 --> 00:01:01,666 I'll count, and you go hide. 21 00:01:01,750 --> 00:01:04,458 One, two, three, four, five, 22 00:01:04,541 --> 00:01:07,000 six, seven, eight, nine, ten. 23 00:01:07,083 --> 00:01:08,041 Ready? 24 00:01:09,166 --> 00:01:10,208 Ready? 25 00:01:11,000 --> 00:01:12,583 Ready? 26 00:01:17,833 --> 00:01:23,166 NOTHING TO SEE HERE 27 00:01:25,083 --> 00:01:27,125 Sorry, I swear I didn't see you. 28 00:01:27,208 --> 00:01:29,875 It's my fault. I crossed the street without looking. 29 00:01:30,458 --> 00:01:31,958 How's Taquito? 30 00:01:32,041 --> 00:01:33,125 Taquito? 31 00:01:33,208 --> 00:01:36,041 Taquito's all right. He's having a checkup. 32 00:01:36,125 --> 00:01:38,083 You brought me to a veterinarian? 33 00:01:38,166 --> 00:01:40,458 A hospital would ask a shitload of questions. 34 00:01:40,541 --> 00:01:42,500 Like killing a blind guy? 35 00:01:42,583 --> 00:01:43,458 For example. 36 00:01:43,541 --> 00:01:46,166 Besides, Ernesto is my uncle, and he's a professional. 37 00:01:46,250 --> 00:01:47,083 Who's Ernesto? 38 00:01:47,166 --> 00:01:48,333 I'm Ernesto. 39 00:01:48,416 --> 00:01:49,750 Well, it's irrelevant. 40 00:01:50,500 --> 00:01:53,125 Anyway, this one's good. I'll check on the other one. 41 00:01:53,208 --> 00:01:54,041 Thanks, Uncle. 42 00:01:55,791 --> 00:01:57,541 Oh, Ernesto! 43 00:01:57,625 --> 00:02:01,750 I walked out on a date for this dog. He's deader than my ex-husband. 44 00:02:01,833 --> 00:02:03,875 Your date would've turned out the same. 45 00:02:03,958 --> 00:02:06,541 I took my date to the cardiologist three days ago. 46 00:02:06,625 --> 00:02:07,500 Lucky him. 47 00:02:07,583 --> 00:02:09,875 It was gonna be a healthy date. 48 00:02:09,958 --> 00:02:13,875 So you say you came all the way from Querétaro 49 00:02:13,958 --> 00:02:16,458 with your friend who has cerebral palsy 50 00:02:16,541 --> 00:02:17,708 to become a comedian? 51 00:02:17,791 --> 00:02:20,916 We don't even have to go on stage. We're a joke already. 52 00:02:21,000 --> 00:02:22,750 But it's all worth it 53 00:02:22,833 --> 00:02:24,458 just to see this, isn't it? 54 00:02:26,125 --> 00:02:27,208 Shit. 55 00:02:27,291 --> 00:02:28,708 -What? -Nothing. 56 00:02:28,791 --> 00:02:30,291 -Is everything okay? -No. 57 00:02:30,375 --> 00:02:33,625 No, I mean yes. But it's wrong that it's okay. 58 00:02:34,666 --> 00:02:36,708 Well, if he were deaf, 59 00:02:37,666 --> 00:02:38,916 I'd see a future. 60 00:02:39,000 --> 00:02:40,625 But he's blind. 61 00:02:40,708 --> 00:02:44,375 Your niece's little problem will be pretty clear to him. 62 00:02:44,458 --> 00:02:45,291 Yeah. 63 00:02:45,375 --> 00:02:46,625 I have this 64 00:02:46,708 --> 00:02:48,666 condition that 65 00:02:48,750 --> 00:02:51,791 makes me laugh when I shouldn't, especially when I'm nervous. 66 00:02:51,875 --> 00:02:53,000 You're joking, right? 67 00:02:53,083 --> 00:02:55,625 And when something is funny, I never laugh. 68 00:02:55,708 --> 00:02:58,125 But with you, it's the other way around. 69 00:02:58,208 --> 00:03:00,000 I'm laughing when I'm supposed to. 70 00:03:00,083 --> 00:03:02,083 Technically, I see why you're laughing. 71 00:03:03,291 --> 00:03:04,291 You can see? 72 00:03:04,375 --> 00:03:05,958 No, I'm still blind. 73 00:03:06,041 --> 00:03:07,958 No, I'm not joking. I'm serious. 74 00:03:08,708 --> 00:03:09,958 Ever since I was little. 75 00:03:10,625 --> 00:03:11,750 I like your laugh. 76 00:03:13,750 --> 00:03:14,625 And my voice? 77 00:03:16,041 --> 00:03:17,875 You said you liked my voice. 78 00:03:18,666 --> 00:03:21,125 Why did you say I have the voice of a good person? 79 00:03:21,208 --> 00:03:22,500 Aren't you a good person? 80 00:03:24,416 --> 00:03:27,375 People think otherwise because of how I look. 81 00:03:27,458 --> 00:03:29,750 I don't know how you look. 82 00:03:29,833 --> 00:03:32,875 But I know how you sound, and you sound like a good person. 83 00:03:36,750 --> 00:03:37,875 You can stop now. 84 00:03:37,958 --> 00:03:41,041 So did you love your dog a lot? Were you two-- 85 00:03:41,125 --> 00:03:43,208 He's not mine. The idiot got me run over. 86 00:03:43,291 --> 00:03:45,458 He's not your dog? He's not? 87 00:03:45,541 --> 00:03:47,875 -That's good. -You're glad he's not mine? 88 00:03:47,958 --> 00:03:48,875 Wanna keep him? 89 00:03:48,958 --> 00:03:52,625 Taquito? Well, first we have to see if he survives. 90 00:03:52,708 --> 00:03:53,791 Did you hit him hard? 91 00:03:53,875 --> 00:03:56,208 No, but you know dogs. 92 00:03:56,291 --> 00:03:58,750 They're prone to die. They're extremely sensitive. 93 00:03:58,833 --> 00:04:01,333 Well, if Taquito survives, 94 00:04:01,916 --> 00:04:03,541 we could share custody, deal? 95 00:04:04,083 --> 00:04:04,916 Yeah, deal. 96 00:04:06,250 --> 00:04:08,166 -Son, they ran you over! -Dad! 97 00:04:08,250 --> 00:04:09,625 -Are you okay? -What? 98 00:04:09,708 --> 00:04:13,541 What are you doing in Mexico City? How did you know I was here? 99 00:04:13,625 --> 00:04:15,500 How did I know? Charly told me. 100 00:04:15,583 --> 00:04:17,041 Keep me out of this. 101 00:04:17,125 --> 00:04:20,708 I told you I was coming to Mexico City for a convention. 102 00:04:20,791 --> 00:04:22,250 No, you didn't. 103 00:04:23,083 --> 00:04:23,958 I didn't? 104 00:04:26,416 --> 00:04:27,375 Who are you? 105 00:04:27,458 --> 00:04:28,958 Azul, nice to meet you. 106 00:04:29,041 --> 00:04:31,791 What's my son doing in a veterinary clinic? 107 00:04:32,666 --> 00:04:33,875 -Well-- -You ran him over? 108 00:04:33,958 --> 00:04:36,416 It was the dog's fault. She rescued me. 109 00:04:37,125 --> 00:04:38,958 Where's the dog? Was he put down? 110 00:04:39,041 --> 00:04:40,000 Oh, Dad! 111 00:04:40,083 --> 00:04:42,000 It's a miracle! 112 00:04:42,083 --> 00:04:43,916 It's a miracle! 113 00:04:46,000 --> 00:04:47,541 I guess… 114 00:04:47,625 --> 00:04:49,875 we'll have to share custody after all. 115 00:04:53,708 --> 00:04:55,791 This cat is giving me the evil eye. 116 00:04:57,041 --> 00:05:00,416 I knew it, son. I just knew it. 117 00:05:00,500 --> 00:05:03,291 It hasn't been a week, and you were already hit by a car! 118 00:05:03,375 --> 00:05:06,750 Good thing I was at the convention. Let's go home right now! 119 00:05:06,833 --> 00:05:08,958 There's no convention. You're tracking me! 120 00:05:09,041 --> 00:05:10,666 Wanna see the invitation? 121 00:05:10,750 --> 00:05:13,500 You never leave Querétaro. You hate leaving Querétaro. 122 00:05:13,583 --> 00:05:14,583 Okay, fine. 123 00:05:15,250 --> 00:05:17,000 It was a last-minute invitation. 124 00:05:17,083 --> 00:05:20,708 I accepted because I needed an excuse to come see you. 125 00:05:20,791 --> 00:05:22,416 Sue me for being a good father! 126 00:05:22,500 --> 00:05:23,541 Okay, you saw me. 127 00:05:24,750 --> 00:05:28,041 I said I want to do this alone. You must respect that! 128 00:05:28,125 --> 00:05:31,166 You saw me and now go. I don't need your help. 129 00:05:35,458 --> 00:05:36,291 Okay. 130 00:05:36,875 --> 00:05:39,541 Fine. Tomorrow, I'll go back to Querétaro. 131 00:05:39,625 --> 00:05:42,208 -I'll take you home. -No, Azul's driving us, thanks. 132 00:05:42,291 --> 00:05:43,208 Me? 133 00:05:45,000 --> 00:05:46,500 Why did you call my dad? 134 00:05:47,000 --> 00:05:50,666 I didn't call your dad. I don't even remember grabbing my phone. 135 00:05:50,750 --> 00:05:52,875 I don't remember getting in the car. 136 00:05:52,958 --> 00:05:55,041 -Where's your car? -What car? 137 00:05:55,125 --> 00:05:56,791 What car? Oh, the car! 138 00:05:56,875 --> 00:05:59,208 The battery died. 139 00:06:00,625 --> 00:06:02,500 I don't get why he came to spy on me. 140 00:06:02,583 --> 00:06:05,625 Shut up, you said you wanted to go back to Querétaro. 141 00:06:06,208 --> 00:06:07,541 You wanna go back? 142 00:06:07,625 --> 00:06:10,666 This city is too big. I thought it would be easier. 143 00:06:11,166 --> 00:06:13,666 I hate to admit it, but my dad is right. 144 00:06:16,500 --> 00:06:17,666 I wanna be a rapper. 145 00:06:17,750 --> 00:06:18,666 What? 146 00:06:19,833 --> 00:06:21,125 I wanna be a rapper. 147 00:06:21,208 --> 00:06:22,916 Don't you laugh when you rap? 148 00:06:23,666 --> 00:06:27,000 I don't know. I've never even dared to go on stage. 149 00:06:27,833 --> 00:06:32,541 This city isn't easy for anyone. Everything's complicated at the beginning. 150 00:06:33,250 --> 00:06:36,291 It's like when you start a jigsaw puzzle. 151 00:06:36,875 --> 00:06:38,875 At first, you don't know where to begin. 152 00:06:38,958 --> 00:06:41,458 But once you find the first two pieces, 153 00:06:41,958 --> 00:06:43,291 everything is easier. 154 00:06:44,750 --> 00:06:47,583 All you have to do is find your first two pieces. 155 00:06:53,458 --> 00:06:55,375 -I wanna say goodbye to Azul. -Okay. 156 00:06:55,458 --> 00:06:56,458 Yes? 157 00:06:56,541 --> 00:06:58,875 The gentleman wants to say goodbye. 158 00:07:00,666 --> 00:07:02,500 -Right here. -Wait over there. 159 00:07:07,833 --> 00:07:09,041 I know that 160 00:07:09,125 --> 00:07:12,291 sharing Taquito's custody wasn't for real, but 161 00:07:13,125 --> 00:07:15,083 wanna go out with me someday? 162 00:07:17,125 --> 00:07:19,541 Is that your normal laugh or the involuntary one? 163 00:07:19,625 --> 00:07:22,166 You'll have to learn to tell the difference. 164 00:07:25,041 --> 00:07:25,875 Take it. 165 00:07:25,958 --> 00:07:26,916 Sorry. 166 00:07:27,000 --> 00:07:28,500 Here it is. 167 00:07:28,583 --> 00:07:30,416 -Your phone. -Right, my phone. 168 00:07:30,500 --> 00:07:33,750 I sent your buddy the location and saved my number. 169 00:07:34,916 --> 00:07:37,291 If you decide to stay, give me a call. 170 00:07:37,375 --> 00:07:39,625 Maybe we can be friends or something. 171 00:07:41,208 --> 00:07:43,041 Or maybe even share a dog. 172 00:07:45,958 --> 00:07:47,416 Goodbye, guys. 173 00:07:47,500 --> 00:07:48,625 Bye. 174 00:07:48,708 --> 00:07:49,541 See you. 175 00:07:50,250 --> 00:07:51,083 Bye. 176 00:07:51,166 --> 00:07:53,666 And that, my dear followers, 177 00:07:53,750 --> 00:07:58,250 is what I call "love at first sound," huh? 178 00:08:08,041 --> 00:08:11,250 Taquito, no. Move over. 179 00:08:12,041 --> 00:08:12,875 No. 180 00:08:13,375 --> 00:08:14,625 Taquito, move over! 181 00:08:16,000 --> 00:08:16,916 Shit! 182 00:08:25,875 --> 00:08:26,875 What is it? 183 00:08:28,375 --> 00:08:30,250 I don't know. It's an envelope. 184 00:08:31,458 --> 00:08:33,541 Your dad left us some cash. 185 00:08:34,458 --> 00:08:37,291 -My dad? -Yeah, with a note that reads… 186 00:08:37,375 --> 00:08:41,125 "Boys, I'm going back to Querétaro in a couple of hours. I'm truly sorry." 187 00:08:41,708 --> 00:08:43,708 "This money is in case of an emergency." 188 00:08:43,791 --> 00:08:46,708 "P.S. Don't be mad, Alexis. It's only for an emergency." 189 00:08:46,791 --> 00:08:47,916 Are you mad, bro? 190 00:08:48,000 --> 00:08:49,458 Hell no! 191 00:08:50,541 --> 00:08:51,500 -What? -What's up? 192 00:08:53,166 --> 00:08:55,125 -Your dad? -He would. 193 00:09:01,958 --> 00:09:05,500 -Fuck, it's the guy who mugged us! -Fuck! 194 00:09:05,583 --> 00:09:06,750 I-I'm… 195 00:09:07,875 --> 00:09:09,583 I-I'm… 196 00:09:09,666 --> 00:09:12,208 "I've come to mug you again?" 197 00:09:12,708 --> 00:09:14,125 No discriminating this time? 198 00:09:14,208 --> 00:09:15,041 I-I'm… 199 00:09:15,125 --> 00:09:17,125 He's truly sorry. 200 00:09:17,208 --> 00:09:20,750 That's what Lalo's trying to say. He's truly sorry. Right, Lalo? 201 00:09:20,833 --> 00:09:22,125 Y-yes. 202 00:09:24,333 --> 00:09:25,958 What's up? I'm Maya. 203 00:09:27,041 --> 00:09:28,250 It's a pleasure. 204 00:09:31,250 --> 00:09:32,375 The wallet, fucker. 205 00:09:33,333 --> 00:09:34,458 The wallet. 206 00:09:38,333 --> 00:09:39,291 Thanks. 207 00:09:39,375 --> 00:09:41,291 There you go, your honesty coin. 208 00:09:42,375 --> 00:09:43,375 That's right. 209 00:09:43,458 --> 00:09:45,666 It hurts me more than you, Lalo. 210 00:09:51,666 --> 00:09:53,416 Lalito is harmless. 211 00:09:53,500 --> 00:09:55,916 He lost certain abilities. Right, Lalito? 212 00:09:56,958 --> 00:09:59,708 After snorting all that glue, the wrong kind, 213 00:09:59,791 --> 00:10:00,916 he lost his touch. 214 00:10:01,000 --> 00:10:03,625 He lost his magic, his mojo, his… 215 00:10:04,125 --> 00:10:05,500 And sometimes he misses it. 216 00:10:05,583 --> 00:10:07,375 He misses mugging, sure! 217 00:10:07,458 --> 00:10:11,166 He saw you, thought you were an easy score, so he went for it. 218 00:10:11,250 --> 00:10:13,000 Thanks for the compliment. 219 00:10:13,083 --> 00:10:15,416 -He can't mug just anyone. -He shouldn't. 220 00:10:15,500 --> 00:10:17,250 But it was a relapse, wasn't it? 221 00:10:17,333 --> 00:10:19,666 One, one… 222 00:10:19,750 --> 00:10:21,916 One day at a time, yes, sir. 223 00:10:22,000 --> 00:10:24,416 That's our motto, "One day at a time." 224 00:10:24,500 --> 00:10:28,666 You see? We have each other's backs to keep each other from stealing. 225 00:10:28,750 --> 00:10:29,625 Right? Stealing. 226 00:10:29,708 --> 00:10:32,750 I saw everything, all of it from my rooftop. 227 00:10:32,833 --> 00:10:35,666 I realized you're our neighbors. 228 00:10:35,750 --> 00:10:39,541 For fucks sake, Lalo. Couldn't you walk a few blocks down? 229 00:10:41,625 --> 00:10:43,208 -Hello? -Hi. 230 00:10:43,291 --> 00:10:44,541 How are you? 231 00:10:44,625 --> 00:10:45,916 How's the convention? 232 00:10:46,000 --> 00:10:48,291 Oh, the convention. Fine, it's fine. 233 00:10:48,375 --> 00:10:49,875 Are you're coming back? 234 00:10:55,500 --> 00:10:58,166 It was all out of guilt. 235 00:10:58,250 --> 00:11:00,958 I knew I shouldn't rob that store. 236 00:11:01,041 --> 00:11:03,500 A voice in my head said, "Don't do it, Jimmy." 237 00:11:03,583 --> 00:11:04,875 "It's wrong, Jimmy." 238 00:11:04,958 --> 00:11:06,875 What does Jimmy do? He fucks up. 239 00:11:07,458 --> 00:11:09,375 I stuck the gun in my pocket and bang! 240 00:11:09,458 --> 00:11:11,041 -No. -Right in my foot. 241 00:11:11,125 --> 00:11:13,375 -Your foot? -My foot, yeah. 242 00:11:13,458 --> 00:11:15,291 That was my… What do you call it? 243 00:11:15,375 --> 00:11:16,958 -Flag. -My red flag. 244 00:11:17,041 --> 00:11:19,041 That's when I joined Maya's group. 245 00:11:19,750 --> 00:11:21,208 How many members are there? 246 00:11:21,291 --> 00:11:24,500 Well, now that Jimmy joined, three. 247 00:11:25,000 --> 00:11:25,916 Three. 248 00:11:26,000 --> 00:11:27,166 Lalo was the first. 249 00:11:27,916 --> 00:11:29,000 You're only three? 250 00:11:29,083 --> 00:11:30,458 So what? 251 00:11:30,541 --> 00:11:32,666 Strength isn't always in numbers. 252 00:11:33,291 --> 00:11:36,250 So what about you guys, what's your story? 253 00:11:36,333 --> 00:11:38,250 -Our story? -Our story? 254 00:11:39,000 --> 00:11:40,583 What is our story? 255 00:11:42,333 --> 00:11:44,833 The plan was for me to become a comedian. 256 00:11:44,916 --> 00:11:47,833 That's why we came here, but I don't know where to start. 257 00:11:47,916 --> 00:11:50,375 This city is too big. 258 00:11:51,166 --> 00:11:53,208 Maybe we should pack our things. 259 00:11:53,291 --> 00:11:54,583 No. 260 00:11:54,666 --> 00:11:56,208 Listen, I have an idea. 261 00:11:56,750 --> 00:12:00,083 If you wanna prove you're sorry, come with me. 262 00:12:00,166 --> 00:12:01,416 Where are we going? 263 00:12:01,500 --> 00:12:04,000 Relax, bro, all in due time. 264 00:12:04,083 --> 00:12:05,750 All in due… 265 00:12:09,708 --> 00:12:10,666 Not again. 266 00:12:10,750 --> 00:12:12,958 -The battery's low, time to push. -Push? 267 00:12:13,041 --> 00:12:16,000 I can't, the rubber on my crutches is worn out. 268 00:12:16,083 --> 00:12:19,541 I-I c-can't, I h-have a sprain in my back. 269 00:12:20,166 --> 00:12:22,166 Ever seen a blind man pushing a car? 270 00:12:22,250 --> 00:12:23,750 Shit, Maya, you're up. 271 00:12:24,291 --> 00:12:26,125 My ass. 272 00:12:26,208 --> 00:12:29,416 I'm not pushing a car with four bums sitting in it. 273 00:12:29,500 --> 00:12:31,791 Wherever we're going better be good. 274 00:12:31,875 --> 00:12:34,125 -Press the clutch and shift. -Okay! 275 00:12:35,333 --> 00:12:36,583 Almost got it. 276 00:12:36,666 --> 00:12:38,625 -It started! -Now! 277 00:12:38,708 --> 00:12:41,041 -Hey! -Hey, dude, wait up! 278 00:12:41,125 --> 00:12:41,958 Hey! 279 00:12:43,541 --> 00:12:47,125 LATINO INSURANCE COMPANY 280 00:13:00,125 --> 00:13:04,375 I don't mean to question your intent since we're already here. 281 00:13:05,583 --> 00:13:08,333 Why the hell did we bring Alexis to an observation deck? 282 00:13:08,416 --> 00:13:10,000 Just play along. 283 00:13:10,083 --> 00:13:11,416 You'll get it in a minute. 284 00:13:11,500 --> 00:13:12,333 I promise. 285 00:13:12,958 --> 00:13:13,916 Bro. 286 00:13:15,416 --> 00:13:16,916 -Coming. -Just play along. 287 00:13:17,000 --> 00:13:18,416 Grab onto me. 288 00:13:22,166 --> 00:13:23,625 What's this place? 289 00:13:23,708 --> 00:13:25,583 How does it feel? 290 00:13:25,666 --> 00:13:26,541 Cold. 291 00:13:29,958 --> 00:13:30,791 Look. 292 00:13:31,791 --> 00:13:32,625 Wait. 293 00:13:34,833 --> 00:13:35,666 See it? 294 00:13:36,333 --> 00:13:37,583 Are you serious? 295 00:13:37,666 --> 00:13:40,125 I don't mean see it. I mean imagine it. 296 00:13:41,291 --> 00:13:42,291 See? 297 00:13:42,375 --> 00:13:45,041 There are so many lights everywhere. 298 00:13:45,583 --> 00:13:48,583 This city isn't big, Alexis. It's infinite! 299 00:13:48,666 --> 00:13:49,500 Yes. 300 00:13:50,041 --> 00:13:52,625 They look like fireflies, Alexis. 301 00:13:53,375 --> 00:13:57,458 All those lights sprinkled throughout the city. 302 00:13:58,541 --> 00:14:00,916 The lines of cars seem endless, man. 303 00:14:01,000 --> 00:14:04,708 They're like the blood flow that keeps this monster alive. 304 00:14:05,375 --> 00:14:07,750 E-e-e… 305 00:14:07,833 --> 00:14:09,250 -Enormous? -Uh-huh. 306 00:14:09,333 --> 00:14:10,875 It seems enormous, 307 00:14:10,958 --> 00:14:13,250 but not when seen from up here. 308 00:14:14,458 --> 00:14:15,541 Can you see it? 309 00:14:16,458 --> 00:14:17,291 Yes. 310 00:14:18,458 --> 00:14:20,208 Yes, now I'm starting to see it. 311 00:14:20,291 --> 00:14:21,291 Of course. 312 00:14:21,375 --> 00:14:22,916 Sure, I'm starting to see it! 313 00:14:23,000 --> 00:14:26,208 There are millions of possibilities out there. 314 00:14:26,291 --> 00:14:28,375 All you have to do is choose one. 315 00:14:29,125 --> 00:14:29,958 I know! 316 00:14:32,208 --> 00:14:33,958 I know where to begin. 317 00:14:34,041 --> 00:14:34,875 Where? 318 00:14:34,958 --> 00:14:37,583 The bar where I was fired. Did it have a stage? 319 00:14:38,083 --> 00:14:40,541 There was a stage but no people. 320 00:14:40,625 --> 00:14:42,333 That's where I wanna begin. 321 00:14:42,416 --> 00:14:45,541 Can we pick a bar where they don't wanna kill us? 322 00:14:45,625 --> 00:14:47,041 Lalo works at a bar. 323 00:14:47,125 --> 00:14:49,708 But it's not specifically for comedians. 324 00:14:49,791 --> 00:14:53,208 This one could be for comedians, but it's hideous. 325 00:14:53,291 --> 00:14:55,375 -It has to be that one. -Why that one? 326 00:14:55,458 --> 00:15:00,291 As your manager, I'm telling you that of all the places for your debut, 327 00:15:00,375 --> 00:15:02,250 you're choosing the shittiest one. 328 00:15:02,333 --> 00:15:03,458 That's the one I want. 329 00:15:03,541 --> 00:15:05,541 You're not that big, damn city! 330 00:15:05,625 --> 00:15:07,041 We're gonna conquer you! 331 00:15:10,875 --> 00:15:13,000 I'm turning the wrong way, aren't I? 332 00:15:26,291 --> 00:15:29,625 You have some balls showing your faces here again. 333 00:15:29,708 --> 00:15:32,791 Sorry, Mr. Chocho, I know we didn't start off well. 334 00:15:32,875 --> 00:15:35,000 But the star has something to say to you. 335 00:15:35,500 --> 00:15:36,416 The star? 336 00:15:37,208 --> 00:15:38,500 What kind of star? 337 00:15:38,583 --> 00:15:40,291 I'm not a star yet, 338 00:15:40,375 --> 00:15:42,416 maybe we could start with some humility. 339 00:15:42,500 --> 00:15:44,625 Yes, but first apologize. 340 00:15:44,708 --> 00:15:48,166 First he has to pay for everything he broke, or I'll kick him out. 341 00:15:48,250 --> 00:15:49,708 We can start with that, 342 00:15:49,791 --> 00:15:52,708 but first listen to what the star has to say. 343 00:15:52,791 --> 00:15:55,250 You haven't told me why he's a star. 344 00:15:55,333 --> 00:15:56,458 I wanna tell jokes. 345 00:15:59,541 --> 00:16:00,916 To whom? Me? 346 00:16:01,750 --> 00:16:02,958 What's this idiot mean? 347 00:16:03,041 --> 00:16:06,500 You know about serving drinks. We know about marketing. 348 00:16:06,583 --> 00:16:09,583 If our proposition doesn't increase your dividends, 349 00:16:09,666 --> 00:16:11,125 you can throw us out. 350 00:16:12,375 --> 00:16:13,833 You know what's hilarious? 351 00:16:13,916 --> 00:16:15,833 A blind guy talking about jokes 352 00:16:15,916 --> 00:16:18,125 and a cripple talking about dividends. 353 00:16:18,750 --> 00:16:19,958 A stand-up contest. 354 00:16:20,041 --> 00:16:22,958 Look, a 25,000-peso prize for the winner. 355 00:16:23,041 --> 00:16:26,083 You can charge an entry fee and keep half. How about it? 356 00:16:26,166 --> 00:16:29,291 You wanna be on my stage and tell jokes? 357 00:16:29,375 --> 00:16:30,750 I'm good at it. 358 00:16:31,250 --> 00:16:32,583 That's why you're a star? 359 00:16:32,666 --> 00:16:35,208 Not yet, but I have to start somewhere. 360 00:16:38,708 --> 00:16:41,958 The stage is for drunks who wanna sing. That's not you. 361 00:16:42,041 --> 00:16:44,750 -Why not? -Why do I have to explain it to you? 362 00:16:44,833 --> 00:16:47,916 What if you fall? Who would they blame? They'd blame me. 363 00:16:48,000 --> 00:16:50,250 Don't worry about it. I'll be responsible. 364 00:16:52,250 --> 00:16:54,500 Now that's a good one. You can go on stage. 365 00:16:55,083 --> 00:16:56,166 Listen to me. 366 00:16:56,250 --> 00:16:59,708 I'm not changing my karaoke nights for a stupid stand-up contest. 367 00:16:59,791 --> 00:17:01,666 That's the worst idea I've ever heard. 368 00:17:01,750 --> 00:17:05,250 Get out before I get mad, and kick you out the bad way. Go! 369 00:17:07,041 --> 00:17:08,458 -What's that? -Hurry! 370 00:17:09,041 --> 00:17:10,041 What was that noise? 371 00:17:10,125 --> 00:17:12,125 You have no initiative. 372 00:17:12,666 --> 00:17:15,458 I can't believe how short-sighted he is. 373 00:17:15,541 --> 00:17:16,666 But it's a great idea. 374 00:17:16,750 --> 00:17:19,375 If Chocho won't do it, we can take it somewhere else. 375 00:17:19,458 --> 00:17:20,750 No, we're doing it here. 376 00:17:21,250 --> 00:17:23,333 That place smells like an ashtray. 377 00:17:23,416 --> 00:17:25,458 We can take it to any other bar. 378 00:17:25,541 --> 00:17:28,041 -It has to be there. -Why does it have to be there? 379 00:17:28,125 --> 00:17:30,375 -It just does. -But why? 380 00:17:30,458 --> 00:17:32,333 He wants to treat me like an invalid! 381 00:17:32,416 --> 00:17:34,750 Remember what happened when he didn't? 382 00:17:34,833 --> 00:17:36,791 This time I won't lie. 383 00:17:36,875 --> 00:17:39,375 Good for you. We'll try the next bar. 384 00:17:39,458 --> 00:17:43,458 I'd prefer if the next place didn't smell like a toilet. 385 00:17:43,541 --> 00:17:45,791 It's not about the place. Don't you get it? 386 00:17:45,875 --> 00:17:47,333 It's about sending a message. 387 00:17:47,416 --> 00:17:48,333 A message? 388 00:17:48,416 --> 00:17:50,875 People have to perceive us differently. 389 00:17:50,958 --> 00:17:54,375 How do you think they'll see us at the next bar and the next 390 00:17:54,458 --> 00:17:55,833 and the one after that? 391 00:17:55,916 --> 00:17:58,041 They'll always see us the same way, Alexis. 392 00:17:58,125 --> 00:17:59,583 Not if we can change it. 393 00:17:59,666 --> 00:18:03,250 We'll do it one person at a time. Chocho will be the first. 394 00:18:04,875 --> 00:18:07,416 Say the word, and we'll rough him up. 395 00:18:07,500 --> 00:18:11,000 We make exceptions when it comes to noble causes. 396 00:18:11,083 --> 00:18:13,291 We're not roughing anyone up. 397 00:18:13,958 --> 00:18:15,166 L-let's… 398 00:18:15,250 --> 00:18:16,208 L-let's b… 399 00:18:17,541 --> 00:18:19,083 B-b-b… 400 00:18:19,166 --> 00:18:20,291 Let's go… 401 00:18:23,541 --> 00:18:27,708 Bro, we may be insignificant, but we're like your family. 402 00:18:28,833 --> 00:18:31,166 Strength isn't always in numbers. 403 00:18:37,708 --> 00:18:39,500 Let's burn the place down! 404 00:18:39,583 --> 00:18:40,416 That's it. 405 00:18:44,208 --> 00:18:45,333 -Listen to you! -Good! 406 00:18:45,416 --> 00:18:47,500 -Did he talk? -Yeah, man. 407 00:18:51,125 --> 00:18:52,166 I'm staying. 408 00:18:52,791 --> 00:18:54,500 I'm not going back home. 409 00:18:54,583 --> 00:18:57,208 I know how to be a comedian. I found a place. 410 00:18:57,291 --> 00:18:59,625 They say I can't go on stage. 411 00:18:59,708 --> 00:19:03,416 But that's what we'll do. We'll do the things they say we can't. 412 00:19:03,500 --> 00:19:05,208 Maybe we can be friends. 413 00:19:05,291 --> 00:19:06,791 I'm not leaving. 414 00:19:06,875 --> 00:19:08,833 Maybe we can have a dog together. 415 00:19:10,250 --> 00:19:11,541 By the way, 416 00:19:11,625 --> 00:19:14,166 it's Alexis, remember me? You hit me with your car. 417 00:19:17,666 --> 00:19:19,416 -Good! -Well done! 418 00:19:19,500 --> 00:19:21,208 Well done, dog! 419 00:19:23,500 --> 00:19:25,041 Hey, where's the dog? 420 00:19:30,208 --> 00:19:32,958 Yes, this city is like a jigsaw puzzle. 421 00:19:34,541 --> 00:19:37,208 On its own, each piece is imperfect. 422 00:19:39,833 --> 00:19:42,666 A small isolated piece searching for its match… 423 00:19:46,625 --> 00:19:48,083 to fulfill its purpose 424 00:19:49,083 --> 00:19:50,708 and make something greater. 425 00:19:51,208 --> 00:19:52,375 -Who's calling? -Hello. 426 00:19:52,458 --> 00:19:53,291 Cut it out! 427 00:19:53,375 --> 00:19:55,833 That's how the pieces fit together, 428 00:19:55,916 --> 00:19:58,291 you just have to find the first two. 429 00:19:58,375 --> 00:19:59,208 And 430 00:19:59,750 --> 00:20:01,916 I think I just found mine. 431 00:22:47,833 --> 00:22:52,833 Subtitle translation by: Avalos Fernanda.