1 00:00:14,800 --> 00:00:19,680 КЛУБ 2 00:01:53,480 --> 00:01:55,840 Нет! 3 00:01:56,960 --> 00:01:58,560 Что ж ты натворил, ублюдок? 4 00:01:58,640 --> 00:01:59,720 Вот срань! 5 00:02:04,200 --> 00:02:05,360 Алло? 6 00:02:05,440 --> 00:02:07,560 - Я знаю, кто убийца. - Ампаро? 7 00:02:07,640 --> 00:02:10,680 Твою мать, я думал, ты умерла. Ты меня напугала. 8 00:02:10,760 --> 00:02:12,400 За пару месяцев до Выставки 9 00:02:12,480 --> 00:02:16,240 эти ублюдки развлекались и случайно убили проститутку. 10 00:02:16,320 --> 00:02:18,640 Да, я знаю, колумбийку. 11 00:02:18,720 --> 00:02:21,680 Начальник охраны устроил пожар, чтобы избавиться от тела. 12 00:02:21,760 --> 00:02:24,520 Его подкупили деньгами, полученными от властей. 13 00:02:24,600 --> 00:02:25,560 Как ты узнал? 14 00:02:25,640 --> 00:02:27,320 Фернандо Виктория сказал. 15 00:02:27,400 --> 00:02:30,480 Ого. А он сказал, что ее 15-летний сын всё это видел? 16 00:02:31,840 --> 00:02:32,880 Нет, не говорил. 17 00:02:35,040 --> 00:02:37,840 Значит, сейчас ему… 18 00:02:38,600 --> 00:02:40,240 - Может, он? - Это точно он! 19 00:02:40,320 --> 00:02:44,680 Но зачем ему мстить спустя 30 лет? Какой в этом смысл? 20 00:02:44,760 --> 00:02:45,640 Не знаю. 21 00:02:45,720 --> 00:02:49,960 Женщину убил министр. Он оставляет его напоследок. 22 00:02:50,440 --> 00:02:52,760 Министра нужно срочно предупредить. 23 00:02:53,240 --> 00:02:56,520 Чёрт. Ты не представляешь, какая у меня тут жесть. 24 00:02:56,600 --> 00:02:58,720 Давай у Санта-Хусты через 30 минут. 25 00:02:58,800 --> 00:03:00,600 Всё, до скорого. 26 00:04:09,840 --> 00:04:12,840 МАДРИД 27 00:04:18,480 --> 00:04:20,840 Может, всё же обратитесь в полицию? 28 00:04:20,920 --> 00:04:22,680 За прошлое вас не привлекут. 29 00:04:22,760 --> 00:04:24,840 Но он опубликует видео. 30 00:04:24,920 --> 00:04:27,280 Сукин сын крепко держит меня за яйца. 31 00:04:28,960 --> 00:04:31,080 Он их всех убил. Остался только я. 32 00:04:31,160 --> 00:04:34,120 Одно дело — прикончить никому не нужного бизнесмена 33 00:04:34,200 --> 00:04:36,360 и совсем другое — убить министра. 34 00:04:36,440 --> 00:04:37,400 Чушь. 35 00:04:37,880 --> 00:04:40,560 Видел, что остается от его жертв? 36 00:04:41,840 --> 00:04:43,360 Он настроен серьезно. 37 00:04:45,360 --> 00:04:47,040 Не заплачу — я следующий. 38 00:04:47,120 --> 00:04:49,600 - У вас нет таких денег. - Да знаю я! 39 00:04:49,680 --> 00:04:52,080 Партия не станет снова помогать. 40 00:04:52,160 --> 00:04:54,640 Они только и ждут, как от вас избавиться. 41 00:04:55,160 --> 00:04:56,520 Думаешь, я не знаю? 42 00:05:01,640 --> 00:05:02,760 Моя жена. 43 00:05:02,840 --> 00:05:05,320 - Доброе утро. - Доброе утро. 44 00:05:10,920 --> 00:05:11,920 Поговорите с ней. 45 00:05:13,640 --> 00:05:15,240 У нее тоже нет таких денег. 46 00:05:15,320 --> 00:05:17,680 Нет, но у ее семьи 47 00:05:18,920 --> 00:05:19,760 есть. 48 00:05:25,120 --> 00:05:28,120 Это Марга, его мать, а это главная, это она нам… 49 00:05:28,200 --> 00:05:29,920 Я толкнула мужика локтем. 50 00:05:30,000 --> 00:05:31,800 Нос ему случайно сломала. 51 00:05:31,880 --> 00:05:33,520 Потом они нас увели… 52 00:05:33,600 --> 00:05:36,280 Я увидела Рамиро, он… 53 00:05:36,360 --> 00:05:38,240 Когда я увидела Рамиро, то… 54 00:05:38,320 --> 00:05:40,240 Я с него глаз не спускала. Он… 55 00:05:40,320 --> 00:05:42,480 Нас чуть не убили. Ты слушаешь? 56 00:05:42,560 --> 00:05:44,160 - Что? - Ты меня слушаешь? 57 00:05:44,240 --> 00:05:47,440 - Кто такая Кармен? - Она спасла меня в доме Росы. 58 00:05:47,520 --> 00:05:49,160 - Точно. - Я за ним следила. 59 00:05:49,240 --> 00:05:52,240 Рамиро запаниковал, и охрана нас вывела. 60 00:05:52,320 --> 00:05:57,480 Нас уже вели к гаражу, а Кармен резко достала такую штуку… 61 00:06:19,240 --> 00:06:21,080 Тебя никто не должен видеть. 62 00:06:21,160 --> 00:06:23,080 У нас всего один шанс, понял? 63 00:06:23,160 --> 00:06:25,120 - Понял. - Ни хрена ты не понял! 64 00:06:25,640 --> 00:06:27,160 Тебя не должны заметить. 65 00:06:27,680 --> 00:06:30,480 Подведешь — тебе конец, если я выживу. 66 00:06:30,560 --> 00:06:32,640 - Я не подведу. - Иди. 67 00:06:39,040 --> 00:06:41,760 Ты спасла мне жизнь. Я твой должник. 68 00:06:47,560 --> 00:06:48,920 Бедняжка напугана. 69 00:06:49,000 --> 00:06:50,160 Не волнуйтесь. 70 00:06:51,680 --> 00:06:53,080 Вот номер ячейки. 71 00:06:54,200 --> 00:06:55,560 А вот ключ. 72 00:06:57,080 --> 00:07:00,120 Когда всё сделаешь, тут же звони на этот телефон. 73 00:07:00,200 --> 00:07:02,160 Не звони на министерский номер. 74 00:07:02,240 --> 00:07:03,680 Всё пройдет гладко. 75 00:07:04,240 --> 00:07:05,280 Уж я надеюсь. 76 00:08:42,520 --> 00:08:43,400 Сделано. 77 00:08:44,000 --> 00:08:45,640 Точно? Тебя никто не видел? 78 00:08:45,720 --> 00:08:47,320 Точно. Всё в порядке. 79 00:08:47,400 --> 00:08:48,280 Хорошо. 80 00:08:57,240 --> 00:08:58,400 Мне уже позвонили. 81 00:08:59,400 --> 00:09:00,440 Дело сделано. 82 00:09:01,440 --> 00:09:02,520 Прекрасно. 83 00:09:10,400 --> 00:09:12,880 Я самый счастливый мужчина в мире. 84 00:09:14,920 --> 00:09:18,000 Не знаю, что бы я делал без тебя. 85 00:09:20,480 --> 00:09:25,120 И… У нас есть пара часов до приема. 86 00:09:34,280 --> 00:09:35,240 Нет, дорогой. 87 00:09:36,160 --> 00:09:41,400 Сходи подрочи в туалете на шлюху, которую ты убил. 88 00:09:41,480 --> 00:09:43,520 А меня не трогай. 89 00:09:55,400 --> 00:09:56,560 Что там за урод? 90 00:09:57,360 --> 00:09:58,560 Кто этот такой? 91 00:09:59,360 --> 00:10:01,600 Эй, это частная территория. 92 00:10:05,920 --> 00:10:07,960 - Стоять! - Не двигаться! Стоять! 93 00:10:30,240 --> 00:10:32,200 СКРЫТЫЙ НОМЕР 94 00:10:34,280 --> 00:10:36,360 - Алло? - Он хочет тебя убить. 95 00:10:36,440 --> 00:10:38,920 - Кто это? - Он уже близко. 96 00:10:39,000 --> 00:10:40,600 Он у твоего дома. 97 00:10:41,480 --> 00:10:43,800 Ни хрена не понимаю. Я же ему заплатил. 98 00:10:43,880 --> 00:10:47,320 Если ты его не прикончишь, рано или поздно он прикончит тебя. 99 00:10:47,400 --> 00:10:49,040 Кто ты? Зачем это говоришь? 100 00:10:50,080 --> 00:10:52,240 Алло! 101 00:10:56,880 --> 00:10:58,640 - Начо, это я. - Да. 102 00:10:58,720 --> 00:11:01,520 Живо ко мне, и чтоб ни на сантиметр не отходил! 103 00:11:01,600 --> 00:11:04,080 - Моя смена… - Нет! В жопу твои смены! 104 00:11:06,360 --> 00:11:08,280 Чтобы глаза были на каждом углу! 105 00:13:02,600 --> 00:13:04,120 Сукин сын! 106 00:13:11,000 --> 00:13:12,040 Тереса! 107 00:13:21,040 --> 00:13:22,480 Нет! Не закрывай дверь! 108 00:13:22,560 --> 00:13:23,920 Тереса, умоляю, открой! 109 00:13:24,000 --> 00:13:26,240 Тереса, открой, умоляю! 110 00:13:26,320 --> 00:13:27,920 Открой эту чертову дверь! 111 00:13:28,000 --> 00:13:30,160 Тереса, прошу, открой чертову дверь! 112 00:13:30,240 --> 00:13:31,680 Открой чертову дверь! 113 00:13:32,280 --> 00:13:34,320 Тереса! Тереса, умоляю! 114 00:13:34,400 --> 00:13:35,360 Прошу тебя! 115 00:13:35,960 --> 00:13:38,160 Тереса, умоляю, открой! 116 00:13:39,160 --> 00:13:41,840 Тереса, открой чертову дверь! 117 00:13:41,920 --> 00:13:42,760 Умоляю! 118 00:13:42,840 --> 00:13:44,280 Тереса, прошу! 119 00:13:44,360 --> 00:13:45,200 Прошу. 120 00:13:47,480 --> 00:13:48,360 Умоляю. 121 00:13:49,520 --> 00:13:51,040 Нет, умоляю, нет! 122 00:13:51,120 --> 00:13:53,560 Нет, умоляю. 123 00:14:55,440 --> 00:14:56,480 Ричи! 124 00:15:01,960 --> 00:15:03,280 Твою мать! 125 00:15:05,120 --> 00:15:06,080 Вы целы? 126 00:15:06,160 --> 00:15:07,840 Прошу прощения, вы целы? 127 00:15:07,920 --> 00:15:09,400 - Не смотрите туда. - Вы целы? 128 00:15:09,480 --> 00:15:11,240 - Чёрт. - Сядьте. 129 00:15:11,320 --> 00:15:13,040 - Садитесь. - Всё позади. 130 00:15:13,120 --> 00:15:14,440 Всё кончено. 131 00:15:19,520 --> 00:15:21,880 - Соболезную вашей утрате. - Вы… 132 00:15:21,960 --> 00:15:24,160 Вы были на презентации книги мужа. 133 00:15:24,240 --> 00:15:27,200 Хотел его предостеречь. Жаль, меня не послушали. 134 00:15:27,280 --> 00:15:30,520 Мне жаль, но ваш муж замешан в смерти… 135 00:15:30,600 --> 00:15:33,040 В смерти проститутки, я знаю. 136 00:15:33,120 --> 00:15:35,720 - Больше никакого шантажа. - Послушайте. 137 00:15:35,800 --> 00:15:39,240 Вас пытался убить сын этой девушки. 138 00:15:39,320 --> 00:15:43,280 Безумец, который мстит виновным в ее смерти. 139 00:15:43,360 --> 00:15:44,480 Оставим это в тайне. 140 00:15:45,080 --> 00:15:48,280 Если об этом узнают, репутации моего мужа конец. 141 00:15:48,360 --> 00:15:50,600 Репутации? Вас сейчас это волнует? 142 00:15:50,680 --> 00:15:52,680 Ведь это и мою репутацию пошатнет. 143 00:15:54,640 --> 00:15:57,640 Из-за того, что натворил ваш муж со своими дружками, 144 00:15:58,120 --> 00:15:59,920 мой муж тоже мертв, понимаете? 145 00:16:00,800 --> 00:16:03,280 Так это вы ему звонили? 146 00:16:03,360 --> 00:16:04,760 Кому? 147 00:16:04,840 --> 00:16:07,800 Кто-то позвонил и сказал, что убийца близко. 148 00:16:07,880 --> 00:16:10,160 - Кто? - Говорю же, не знаю. 149 00:16:10,240 --> 00:16:13,280 Если бы не этот звонок, я бы тоже была мертва. 150 00:16:15,280 --> 00:16:17,000 Во сколько это было? 151 00:17:17,880 --> 00:17:20,120 Ну что? Соскучились? 152 00:17:23,280 --> 00:17:25,960 А ты? Не хочешь папку обнять? 153 00:17:26,480 --> 00:17:27,560 Что? Вот. 154 00:17:30,640 --> 00:17:31,640 Привет. 155 00:17:33,040 --> 00:17:34,760 - Как ты, милая? - Ты поздно. 156 00:17:34,840 --> 00:17:37,080 Грузовик перевернулся, пробка — жуть. 157 00:17:39,680 --> 00:17:40,520 Секундочку. 158 00:17:43,920 --> 00:17:46,280 - Что надо? - Я знаю, тебя сняли с дела. 159 00:17:46,360 --> 00:17:49,720 Но выслушай нас. Больше некому нам помочь. 160 00:17:49,800 --> 00:17:52,120 - Я Ампаро. - Я догадался. 161 00:17:53,320 --> 00:17:56,280 Так, кто-то использует сына проститутки, 162 00:17:56,360 --> 00:17:57,640 чтобы получить деньги 163 00:17:57,720 --> 00:18:00,680 и выставить всё как личную месть. 164 00:18:00,760 --> 00:18:01,840 Именно так. 165 00:18:02,800 --> 00:18:04,560 Если поймем, кто звонил, 166 00:18:04,640 --> 00:18:06,760 найдем ублюдка, который это сделал. 167 00:18:06,840 --> 00:18:09,440 Давайте-ка еще раз. 168 00:18:09,960 --> 00:18:13,160 Коррупция, убийство сексуального характера, 169 00:18:13,240 --> 00:18:16,040 смерть политика и серийный убийца. 170 00:18:16,120 --> 00:18:17,400 И вишенка на торте. 171 00:18:17,480 --> 00:18:20,520 Я должен отследить звонки министра внутренних дел, 172 00:18:20,600 --> 00:18:23,520 потому что Ричи так захотелось. 173 00:18:23,600 --> 00:18:24,560 Я верно понял? 174 00:18:25,200 --> 00:18:26,680 Да, всё верно. 175 00:18:32,640 --> 00:18:33,560 Я вам помогу. 176 00:18:34,520 --> 00:18:35,640 Но в последний раз. 177 00:18:35,720 --> 00:18:37,760 Если меня поймают, переведут еще дальше. 178 00:18:37,840 --> 00:18:39,760 И клянусь семьей, Ричи, 179 00:18:39,840 --> 00:18:42,760 в этом случае я отрежу твои бесстыжие яйца. 180 00:18:44,600 --> 00:18:46,000 Спасибо тебе, Манчадо. 181 00:18:46,080 --> 00:18:48,760 ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ: МАНЧАДО9932 182 00:18:52,360 --> 00:18:53,400 Ладно, ладно. 183 00:18:55,280 --> 00:18:56,680 Что с твоим офисом? 184 00:18:56,760 --> 00:18:59,360 Спиногрызы превратили его в игровую. 185 00:19:00,600 --> 00:19:02,520 - Конечно. - Номер министра. 186 00:19:02,600 --> 00:19:03,440 Вот. 187 00:19:12,120 --> 00:19:14,560 Так. Думаю, вот этот. 188 00:19:14,640 --> 00:19:16,960 Время близко к нашему приезду. 189 00:19:17,040 --> 00:19:19,280 954? Это Севилья? 190 00:19:22,000 --> 00:19:25,000 ГЕОЛОКАТОР 191 00:19:25,080 --> 00:19:26,720 Ты сказал, пять минут. 192 00:19:26,800 --> 00:19:29,440 - Заканчиваю, Хорхе. - Я играю в «Fortnite». 193 00:19:29,960 --> 00:19:31,680 Секунду дай поработать. 194 00:19:37,320 --> 00:19:38,880 ТЕЛЕФОННАЯ БУДКА 195 00:19:38,960 --> 00:19:40,160 Гребаная будка. 196 00:19:40,880 --> 00:19:44,040 - Наверное, последняя на Картухе. - Опять в Севилью. 197 00:19:58,480 --> 00:19:59,640 О чём думаешь? 198 00:20:00,160 --> 00:20:02,160 - Догадайся. - Поделись. 199 00:20:03,440 --> 00:20:04,880 Нам некого подозревать. 200 00:20:06,520 --> 00:20:08,480 Начальник охраны мертв. 201 00:20:08,560 --> 00:20:10,840 Мужик из борделя тоже. 202 00:20:10,920 --> 00:20:12,400 - Да. - У нас ничего нет. 203 00:20:12,880 --> 00:20:15,200 Кроме звонка, который мог сделать любой. 204 00:20:17,640 --> 00:20:19,280 Мы что-то упускаем. 205 00:20:19,360 --> 00:20:20,200 Но что? 206 00:20:21,760 --> 00:20:25,800 Я был близок к разгадке, но тот мужик открыл пиво, 207 00:20:25,880 --> 00:20:27,320 и я потерял мысль. 208 00:20:29,120 --> 00:20:31,960 Мы всё равно молодцы. Полиции до нас далеко. 209 00:20:32,040 --> 00:20:33,280 Это факт. 210 00:20:33,360 --> 00:20:36,320 Правда, из нас хорошие партнеры по следствию? 211 00:20:37,840 --> 00:20:39,720 Ампаро, мы с тобой отличные партнеры. 212 00:20:41,080 --> 00:20:42,680 Это знает каждая собака. 213 00:20:47,680 --> 00:20:49,960 Нужно отталкиваться от шантажиста. 214 00:20:50,040 --> 00:20:53,640 Это кто-то причастный, кому 30 лет назад нужны были деньги. 215 00:20:53,720 --> 00:20:55,160 Постой. 216 00:20:55,240 --> 00:20:59,320 Я вчера увидел что-то странное в почтовом ящике Виктории. 217 00:21:06,120 --> 00:21:07,680 Чёрт. 218 00:21:09,680 --> 00:21:10,880 «АРГ» 219 00:21:10,960 --> 00:21:14,040 Я видел этот логотип в одном из прошлых дел. Это… 220 00:21:14,120 --> 00:21:15,520 «АРГ» 221 00:21:15,600 --> 00:21:18,680 …юридическая фирма, занимающаяся крупными исками. 222 00:21:19,880 --> 00:21:22,200 «Адвокаты Риваса Гуриди». Что это? 223 00:21:22,280 --> 00:21:25,640 Когда ты не платишь банку, которому должен много бабла, 224 00:21:25,720 --> 00:21:29,360 они нанимают такие фирмы, чтобы решить дело в суде. 225 00:21:31,720 --> 00:21:33,640 Думаешь, Фернандо Виктория… 226 00:21:34,640 --> 00:21:36,200 Они прислали ему письмо. 227 00:21:37,880 --> 00:21:40,040 Не может быть. Ему подложили бомбу. 228 00:21:40,120 --> 00:21:42,280 - Его чуть не парализовало. - Идеальное алиби. 229 00:21:42,360 --> 00:21:45,320 - «Это не я. Меня чуть не убили». - Чёрт. 230 00:21:45,400 --> 00:21:47,480 Как нам проверить его банкротство? 231 00:21:48,000 --> 00:21:51,640 Через Манчадо. Но он сказал, что больше не поможет. 232 00:21:52,200 --> 00:21:53,160 Постой. 233 00:21:54,160 --> 00:21:55,200 Что ты делаешь? 234 00:21:57,400 --> 00:21:59,040 Кармен, послушай. 235 00:21:59,120 --> 00:22:01,280 У тебя есть доступ к счетам Фернандо Виктории? 236 00:22:01,760 --> 00:22:04,440 Да. Узнай, есть ли у него долги. 237 00:22:57,400 --> 00:22:58,520 Чёрт. 238 00:22:58,600 --> 00:22:59,720 Что там? 239 00:23:00,840 --> 00:23:03,600 Вечно мы на один гребаный шаг позади. 240 00:23:08,240 --> 00:23:09,240 - Да? - Всё верно. 241 00:23:09,320 --> 00:23:10,960 Виктория по уши в долгах. 242 00:23:11,040 --> 00:23:12,360 Подожди секунду. 243 00:23:13,240 --> 00:23:15,800 - Говори. - Его компанию как раз арестовали. 244 00:23:15,880 --> 00:23:18,720 Вот сукин сын. Он теперь может быть где угодно. 245 00:23:18,800 --> 00:23:20,880 Он садится на поезд до Мадрида. 246 00:23:20,960 --> 00:23:22,200 Откуда ты знаешь? 247 00:23:22,280 --> 00:23:24,800 - Вижу, как он покупает билет. - Что ты там делаешь? 248 00:23:24,880 --> 00:23:27,320 - Не сидеть же дома с котом. - Мы едем. 249 00:23:27,400 --> 00:23:29,200 - Да кто это такая? - Кармен. 250 00:23:29,800 --> 00:23:31,680 Поспешите. Отправление через 10 минут. 251 00:23:34,360 --> 00:23:35,440 Чёрт. 252 00:24:07,360 --> 00:24:09,520 На машине ехать 16 минут. 253 00:24:09,600 --> 00:24:11,200 - Значит, догоним. - Вперед. 254 00:24:13,640 --> 00:24:15,920 - Манчадо? - Ты не брал мой пистолет? 255 00:24:16,000 --> 00:24:18,440 - О чём ты? - Ричи, не прикидывайся. 256 00:24:18,520 --> 00:24:19,840 Клянусь, не брал. 257 00:24:19,920 --> 00:24:21,960 - У меня будут проблемы. - Может, сын взял? 258 00:24:22,040 --> 00:24:24,680 - Мне пора. Я спешу. - Ричи… 259 00:24:24,760 --> 00:24:26,120 - Нет, Ричи. - До связи. 260 00:24:26,200 --> 00:24:27,360 Сукин ты… 261 00:24:40,840 --> 00:24:43,040 Так и сказал? Да что ты. 262 00:25:12,080 --> 00:25:13,840 - Простите. - Это… 263 00:25:41,280 --> 00:25:42,920 Желаете что-то выпить? 264 00:25:43,480 --> 00:25:44,600 Виски, спасибо. 265 00:25:48,520 --> 00:25:50,560 Это уже не скрыть, Фернандо. 266 00:25:50,640 --> 00:25:54,040 Если до конца квартала не объявить о банкротстве, 267 00:25:54,120 --> 00:25:56,960 у вас будут серьезные проблемы с законом. 268 00:25:57,480 --> 00:25:58,600 Сколько у меня есть? 269 00:25:58,680 --> 00:25:59,960 Чуть больше двух месяцев. 270 00:26:00,480 --> 00:26:01,520 Спасибо. 271 00:26:11,680 --> 00:26:16,400 Послушайте, я, конечно, не министр, но тоже очень занятой человек. 272 00:26:17,120 --> 00:26:19,120 И мне сложно поверить, 273 00:26:19,200 --> 00:26:23,040 что за два месяца господин Паласиос не нашел минутки 274 00:26:23,120 --> 00:26:25,440 ответить на сраный звонок! 275 00:28:05,200 --> 00:28:06,360 Что вы делаете? 276 00:28:11,440 --> 00:28:14,600 - Кому ты вчера носила еду? - О чём вы говорите? 277 00:28:14,680 --> 00:28:18,320 Кому ты вчера носила еду? 278 00:28:18,840 --> 00:28:20,160 Ему, да? 279 00:28:21,400 --> 00:28:22,520 Сыну шлюхи. 280 00:28:25,200 --> 00:28:27,720 Мальчик никому не мешает. Он просто… 281 00:28:27,800 --> 00:28:29,640 Это место заброшено. 282 00:28:29,720 --> 00:28:31,440 Он же был в психиатрической клинике. 283 00:28:31,520 --> 00:28:32,960 Он недавно сбежал. 284 00:28:33,480 --> 00:28:36,600 Я просто ношу ему еду. Клянусь, больше ничего не знаю. 285 00:29:03,080 --> 00:29:04,160 «ЭКСПО-92» 286 00:29:11,760 --> 00:29:13,080 Не надо бояться. 287 00:29:18,040 --> 00:29:19,760 Я лишь хочу поговорить. 288 00:29:22,000 --> 00:29:23,320 Я знал твою маму. 289 00:29:26,920 --> 00:29:28,000 Марга. 290 00:29:28,080 --> 00:29:29,960 Ужасная смерть. 291 00:29:30,840 --> 00:29:33,480 Прошло столько лет, а я всё еще… 292 00:29:34,720 --> 00:29:36,600 Не могу об этом не думать. 293 00:29:39,440 --> 00:29:40,960 Даже не представляю, 294 00:29:43,280 --> 00:29:45,000 каково было тебе. 295 00:29:45,080 --> 00:29:46,640 Столько слёз. 296 00:29:49,080 --> 00:29:50,560 Столько страданий. 297 00:29:50,640 --> 00:29:51,920 Столько боли. 298 00:30:11,720 --> 00:30:14,280 Я столько раз пытался навестить тебя в клинике. 299 00:30:14,360 --> 00:30:15,960 Но меня не пускали. 300 00:30:18,560 --> 00:30:20,080 Я хотел знать, как ты. 301 00:30:25,520 --> 00:30:28,280 Пришла пора тем, кто забрал у тебя маму, 302 00:30:28,360 --> 00:30:30,200 за всё заплатить. 303 00:30:40,920 --> 00:30:42,960 Я помогу тебе, Виктор. 304 00:30:57,400 --> 00:30:59,240 Роберто Валькарсель умер. 305 00:30:59,320 --> 00:31:03,040 Известный предприниматель и владелец сети магазинов одежды 306 00:31:03,120 --> 00:31:05,680 погиб в результате ужасного взрыва 307 00:31:05,760 --> 00:31:07,520 на одном из своих складов. 308 00:31:15,440 --> 00:31:18,280 ПОГИБ ПРЕДПРИНИМАТЕЛЬ ДОМИНГО ГРАНХЕРО 309 00:31:20,640 --> 00:31:21,680 Спасибо. 310 00:31:24,480 --> 00:31:27,000 КОМУ: Ф. ВИКТОРИИ 311 00:31:27,080 --> 00:31:29,320 ЗАПЛАТИ ТРИ МИЛЛИОНА ЕВРО, 312 00:31:29,400 --> 00:31:32,040 ИНАЧЕ ОГОНЬ ВЗКРОЕТ ВСЮ ПРАВДУ. 313 00:31:33,480 --> 00:31:37,600 ЛОЖНАЯ ЛОКАЦИЯ: СОЕДИНЕННЫЕ ШТАТЫ, МАЙАМИ 314 00:31:39,400 --> 00:31:40,920 ПОЖАРНАЯ БРИГАДА СЕВИЛЬЯ 315 00:31:43,520 --> 00:31:44,920 - Ричи? - Ампаро Кастаньо? 316 00:31:45,000 --> 00:31:46,880 - Да, слушаю. - Я Фернандо Виктория. 317 00:31:46,960 --> 00:31:49,200 - Вы ко мне приходили. - Да. 318 00:31:49,720 --> 00:31:51,080 Нужно встретиться. 319 00:32:12,800 --> 00:32:14,160 Господин Виктория. 320 00:32:14,240 --> 00:32:16,240 Адольфо, я перезвоню позже. 321 00:32:17,960 --> 00:32:19,080 Чем вам помочь? 322 00:34:50,680 --> 00:34:51,720 ПЛАТИ 323 00:34:54,920 --> 00:34:56,000 НОМЕР ЯЧЕЙКИ 324 00:35:46,360 --> 00:35:48,240 Если ты его не прикончишь, 325 00:35:49,240 --> 00:35:52,160 рано или поздно он прикончит тебя. 326 00:36:21,120 --> 00:36:22,680 Всё нормально. 327 00:37:22,880 --> 00:37:23,840 Что ты тут делаешь? 328 00:37:29,160 --> 00:37:33,160 Виктор, не знаю, что тебе сказали бывший коп и его подружка, 329 00:37:33,240 --> 00:37:34,760 но это неправда. 330 00:37:35,320 --> 00:37:36,240 Послушай. 331 00:37:36,840 --> 00:37:38,040 Они тебя используют. 332 00:37:38,560 --> 00:37:40,640 Кто о тебе заботился? Кто? 333 00:37:41,520 --> 00:37:42,560 Ты был мертвецом. 334 00:37:43,720 --> 00:37:45,880 А я дал тебе цель в жизни, Виктор. 335 00:38:10,200 --> 00:38:11,640 Ричи. 336 00:38:11,720 --> 00:38:13,040 Оставайся там. 337 00:38:18,720 --> 00:38:21,080 Виктор, твою мать убил министр. 338 00:38:21,160 --> 00:38:23,000 Виктор, я лишь его покрывал. 339 00:38:23,080 --> 00:38:24,880 Такая у меня была работа. 340 00:38:24,960 --> 00:38:26,720 Ты ведь понимаешь, сынок? 341 00:38:26,800 --> 00:38:28,720 Слушай, тебе нужны деньги? 342 00:38:29,440 --> 00:38:31,080 Нужны? Забирай. 343 00:38:31,160 --> 00:38:32,200 Бери, они твои. 344 00:38:33,200 --> 00:38:34,400 Нет! Послушай меня. 345 00:38:34,480 --> 00:38:35,840 Ни с места! 346 00:38:40,320 --> 00:38:41,640 Опусти оружие. 347 00:38:42,320 --> 00:38:45,360 Положи его на пол. 348 00:39:01,040 --> 00:39:02,280 Виктор, я был никем. 349 00:39:07,000 --> 00:39:08,280 Эй! Осторожно! 350 00:39:29,960 --> 00:39:30,840 Бежим. 351 00:39:30,920 --> 00:39:33,000 - Идите туда. - Открой, чёрт возьми! Бежим! 352 00:39:33,560 --> 00:39:34,640 - Бежим. - Бежим! 353 00:39:37,120 --> 00:39:38,000 Бежим! 354 00:39:43,600 --> 00:39:45,920 Все на выход! Живо! 355 00:39:46,000 --> 00:39:47,360 Что ты творишь? 356 00:39:51,560 --> 00:39:53,320 Медленно положи его на пол. 357 00:39:53,400 --> 00:39:54,800 Опусти оружие, Виктор. 358 00:39:56,360 --> 00:39:58,880 Оглянись вокруг, тебе не сбежать. 359 00:39:58,960 --> 00:40:01,000 Тебе некуда деться. Всё кончено. 360 00:40:01,080 --> 00:40:02,040 Делай, как я говорю. 361 00:40:07,720 --> 00:40:11,360 Ну же, опусти. Виктор, сними свой рюкзак. 362 00:40:11,440 --> 00:40:12,280 СТОП-КРАН 363 00:41:10,200 --> 00:41:13,600 - С какого расстояния вы стреляли? - Не знаю. 364 00:41:13,680 --> 00:41:16,160 Где-то 15-20 метров. Я без понятия. 365 00:41:18,720 --> 00:41:20,520 А раньше доводилось стрелять? 366 00:41:20,600 --> 00:41:23,480 - Без этого никак? - Что это за вопрос? 367 00:41:23,560 --> 00:41:25,800 - Я делаю свою работу. - Я тоже из полиции. 368 00:41:25,880 --> 00:41:28,560 Тогда должна понимать, что вопросы необходимы. 369 00:41:28,640 --> 00:41:30,000 Но не сейчас. 370 00:41:31,280 --> 00:41:32,960 У вас есть опыт стрельбы? 371 00:41:33,040 --> 00:41:36,480 Нет. Я увидела в проходе пистолет и схватила его. 372 00:41:36,560 --> 00:41:38,240 - И решили выстрелить? - Да. 373 00:41:38,320 --> 00:41:40,800 А что, надо было дать ему нас сжечь? 374 00:41:40,880 --> 00:41:43,040 - Чей это был пистолет? - Мой. 375 00:41:43,120 --> 00:41:44,360 Уму непостижимо. 376 00:41:44,440 --> 00:41:46,920 У меня охранная компания. Найдете его — дайте знать. 377 00:41:47,000 --> 00:41:49,160 Я же сказала, что от вас нет толку. 378 00:41:49,240 --> 00:41:50,440 Даже полицию не вызвали. 379 00:41:50,520 --> 00:41:53,440 - Успокойся, Долорес. - Не надо меня успокаивать. 380 00:41:53,520 --> 00:41:56,000 Меня достали люди, которые плюют на протокол. 381 00:41:56,080 --> 00:41:59,360 - Они ни о чём не думают. - Кто его поймал? Мы. 382 00:41:59,440 --> 00:42:01,680 То есть правилам следуют одни болваны? 383 00:42:03,880 --> 00:42:05,160 Боже, угомонись. 384 00:42:05,240 --> 00:42:06,560 Сейчас не время. 385 00:42:39,440 --> 00:42:41,440 «ЭКСПО-92» 386 00:42:51,400 --> 00:42:53,080 ЗДАНИЕ СУДА 387 00:42:54,240 --> 00:42:57,560 - Вот она. - Госпожа Паласиос, пожалуйста. 388 00:42:57,640 --> 00:43:00,120 Госпожа Паласиос, пожалуйста. 389 00:43:00,200 --> 00:43:02,440 После трагической смерти вашего мужа 390 00:43:02,520 --> 00:43:05,520 мы узнали о его участии в убийстве и других преступлениях, 391 00:43:05,600 --> 00:43:07,360 включая хищение бюджетных средств. 392 00:43:07,440 --> 00:43:08,840 Вы об этом знали? 393 00:43:08,920 --> 00:43:12,240 Во-первых, я хочу поблагодарить нашу судебную систему 394 00:43:12,320 --> 00:43:14,680 за слаженную и беспристрастную работу. 395 00:43:14,760 --> 00:43:16,240 Мой муж был виновен. 396 00:43:16,320 --> 00:43:19,640 Я также хочу поблагодарить силы правопорядка 397 00:43:19,720 --> 00:43:23,600 за оперативные действия в адрес огнеметчика. 398 00:43:23,680 --> 00:43:26,600 Я хочу обозначить, что наша партия сможет 399 00:43:26,680 --> 00:43:29,400 вернуть обществу долг за прошлые ошибки, 400 00:43:29,480 --> 00:43:31,280 лишь если мы все вместе 401 00:43:31,360 --> 00:43:34,520 построим новую, сильную и надежную партию. 402 00:43:34,600 --> 00:43:37,440 СРОЧНЫЕ НОВОСТИ 403 00:43:37,520 --> 00:43:39,280 НОВОСТИ 8F 404 00:43:39,360 --> 00:43:43,600 В связи с этим я объявляю о своем решении баллотироваться 405 00:43:43,680 --> 00:43:45,840 на следующих выборах. Спасибо. 406 00:43:45,920 --> 00:43:47,560 Конечно. Она не дура. 407 00:43:47,640 --> 00:43:48,840 Так голосуй за нее. 408 00:43:48,920 --> 00:43:50,240 Лучше мамку твою трахну. 409 00:43:50,320 --> 00:43:52,080 - Ого. - Странная реакция. 410 00:43:53,320 --> 00:43:56,440 Мир принадлежит бесстыжим. Надеюсь, она продует. 411 00:43:56,520 --> 00:43:58,000 Она могла бы править страной. 412 00:43:59,520 --> 00:44:00,920 А ты — сраться на ток-шоу. 413 00:44:01,880 --> 00:44:03,520 - Правда? - Да. 414 00:44:04,120 --> 00:44:07,360 Сами ни хрена не знаете, а лезете в каждую дырку. 415 00:44:07,440 --> 00:44:09,120 Меня от вас тошнит. 416 00:44:10,080 --> 00:44:13,240 Каждый трындит, что вздумается, вот страна и в жопе. 417 00:44:13,320 --> 00:44:14,720 Из пустого в порожнее. 418 00:44:16,080 --> 00:44:17,040 Мерзость. 419 00:44:17,120 --> 00:44:19,080 Смотри, какой умный стал. 420 00:44:19,560 --> 00:44:23,360 В кои-то веки сделал что-то полезное и ни хрена не получил. 421 00:44:23,440 --> 00:44:25,920 - Мне не нужна слава. - Всё, успокойтесь. 422 00:44:26,000 --> 00:44:28,920 Хватит собачиться. Давайте выпьем. 423 00:44:29,000 --> 00:44:30,000 За нашего Ричи. 424 00:44:31,640 --> 00:44:33,440 - Спасибо, Манчадо. - Бесишь, Сурита. 425 00:44:33,520 --> 00:44:35,520 Чокаться стаканом с водой — плохая примета. 426 00:44:35,600 --> 00:44:37,080 Отвали от него, Кинтас. 427 00:44:37,160 --> 00:44:40,440 Пусть хоть губы смочит или каплю выпьет. 428 00:44:40,520 --> 00:44:43,480 А то придется и мне вдов окучивать. 429 00:44:45,120 --> 00:44:46,280 Ладно, давай. 430 00:44:50,640 --> 00:44:51,800 Придурошный! 431 00:44:51,880 --> 00:44:54,520 - Я тебе морду набью. - Валяй. 432 00:44:54,600 --> 00:44:56,760 - Хватит уже! - Хватит, чёрт возьми! 433 00:44:56,840 --> 00:44:58,760 Ну? Кому ты там морду набьешь? 434 00:44:58,840 --> 00:45:00,520 Сам напросился. 435 00:45:00,600 --> 00:45:02,520 Ты всех достал, Кинтас. 436 00:45:05,720 --> 00:45:07,680 ТУР ПО МАДРИДУ 437 00:45:09,800 --> 00:45:14,520 На этой площади спала королева Изабелла Католичка. 438 00:45:14,600 --> 00:45:19,280 И по слухам, Сервантес написал «Дон Кихота» вон в том доме. 439 00:45:19,760 --> 00:45:22,320 А Франко тогда вон там себе хлеб покупал. 440 00:45:22,840 --> 00:45:24,280 Ричи. 441 00:45:24,360 --> 00:45:27,320 Не слушайте ее. Она всё выдумала. 442 00:45:27,400 --> 00:45:29,080 Ты в историки заделался? 443 00:45:30,120 --> 00:45:32,120 Только когда меня выводят. 444 00:45:32,200 --> 00:45:33,440 Совсем не изменился. 445 00:45:33,520 --> 00:45:35,400 А ты? Как поживаешь? 446 00:45:35,480 --> 00:45:37,760 - Вернулась на юрфак. - Правда? 447 00:45:37,840 --> 00:45:39,560 - Будешь снова учиться? - Да. 448 00:45:39,640 --> 00:45:42,800 Мои прошлые оценки не зачли, но я стараюсь учиться. 449 00:45:44,440 --> 00:45:45,840 Я хожу к психотерапевту. 450 00:45:46,360 --> 00:45:47,440 И как? 451 00:45:47,520 --> 00:45:50,120 Пока ничего особенного. 452 00:45:51,120 --> 00:45:53,160 Зато уже пару месяцев не пью. 453 00:45:53,240 --> 00:45:54,080 Молодец. 454 00:46:01,000 --> 00:46:01,880 Мне пора идти. 455 00:46:01,960 --> 00:46:02,800 - Уже? - Да. 456 00:46:02,880 --> 00:46:07,200 Мне поставили урок, а я прилежная ученица. 457 00:46:07,280 --> 00:46:08,520 Послушай. 458 00:46:08,600 --> 00:46:10,640 Может, сходим вместе поужинать? 459 00:46:10,720 --> 00:46:14,040 Ты ведь любишь итальянскую кухню? А я знаю отличную тратторию. 460 00:46:14,920 --> 00:46:16,440 Ричи, я просто… 461 00:46:18,720 --> 00:46:20,960 Я сейчас не хочу торопиться. 462 00:46:21,040 --> 00:46:22,720 Столько всего произошло. 463 00:46:23,560 --> 00:46:26,200 Я впервые в жизни одна, понимаешь? 464 00:46:26,720 --> 00:46:28,640 Я не хочу спешить, вот и всё. 465 00:46:28,720 --> 00:46:30,760 Я отлично тебя понимаю. 466 00:46:35,840 --> 00:46:39,520 Просто хочется знать, что это не последняя наша встреча. 467 00:46:46,280 --> 00:46:47,640 Уверена, не последняя. 468 00:48:06,360 --> 00:48:07,360 Эта история вымышлена, 469 00:48:07,440 --> 00:48:08,800 в отличие от успеха «Экспо-92» 470 00:48:08,880 --> 00:48:10,680 и научно-технологического парка Картухи. 471 00:48:10,760 --> 00:48:12,680 Перевод субтитров: Анна Туркина