1 00:01:53,480 --> 00:01:55,840 Nee. 2 00:01:56,840 --> 00:01:59,120 Wat heb je gedaan, klootzak? Verdomme. 3 00:02:04,200 --> 00:02:05,360 Hallo? 4 00:02:05,440 --> 00:02:07,560 Ik weet wie de moordenaar is. -Amparo? 5 00:02:07,640 --> 00:02:10,680 Ik dacht dat je dood was. Je liet me schrikken. 6 00:02:10,760 --> 00:02:12,400 Enkele maanden voor de Expo… 7 00:02:12,480 --> 00:02:16,240 …waren ze aan 't feesten en doodden ze per ongeluk een prostitué. 8 00:02:16,320 --> 00:02:18,640 Weet ik. Een Colombiaanse prostitué. 9 00:02:18,720 --> 00:02:21,680 De veiligheidschef liet haar verdwijnen in de brand. 10 00:02:21,760 --> 00:02:24,520 Ze kochten hem om met het geld van de regering. 11 00:02:24,600 --> 00:02:27,320 Hoe weet je dat? -Fernando Victoria vertelde 't me. 12 00:02:27,400 --> 00:02:31,240 Zei hij ook dat ze een 15-jarige zoon had die alles heeft gezien? 13 00:02:31,320 --> 00:02:32,880 Nee, dat niet. 14 00:02:35,040 --> 00:02:37,840 Dus nu zou hij… 15 00:02:38,600 --> 00:02:40,240 Kan hij het zijn? -Hij is het. 16 00:02:40,320 --> 00:02:44,680 Maar waarom zou hij na 30 jaar wraak zoeken? Dat slaat nergens op. 17 00:02:44,760 --> 00:02:49,360 Geen idee. De minister doodde de vrouw. Hij bewaart hem voor het laatst. 18 00:02:50,360 --> 00:02:52,600 De minister moet gewaarschuwd worden. 19 00:02:53,240 --> 00:02:56,520 Verdomme. Je hebt geen idee van de puinhoop hier. 20 00:02:56,600 --> 00:03:00,400 Kom over 30 minuten naar Santa Justa, oké? Tot straks. 21 00:04:18,480 --> 00:04:22,680 Wil je echt niet de politie bellen? De verjaringstermijn is verstreken. 22 00:04:22,760 --> 00:04:27,280 Als ik dat doe, publiceert hij de video. Die hufter heeft me bij de ballen. 23 00:04:28,960 --> 00:04:31,080 Ik ben de enige die nog over is. 24 00:04:31,160 --> 00:04:34,120 Een uitgerangeerde zakenman doden is één ding. 25 00:04:34,200 --> 00:04:37,240 Een minister vermoorden is andere koek. -Gelul. 26 00:04:37,880 --> 00:04:40,160 Zag je hoe hij die lijken achterliet? 27 00:04:41,840 --> 00:04:43,040 Die kerel meent het. 28 00:04:45,360 --> 00:04:47,040 Als ik niet dok, ga ik eraan. 29 00:04:47,120 --> 00:04:49,600 Zoveel geld heb je niet. -Dat weet ik. 30 00:04:49,680 --> 00:04:52,080 De partij zal je deze keer niet helpen. 31 00:04:52,160 --> 00:04:55,080 Ze wachten op een excuus om van je af te komen. 32 00:04:55,160 --> 00:04:56,520 Alsof ik dat niet weet. 33 00:05:01,640 --> 00:05:02,760 Mijn vrouw. 34 00:05:02,840 --> 00:05:05,320 Hallo. Goedemorgen. -Hallo. Goedemorgen. 35 00:05:10,920 --> 00:05:11,920 Praat met haar. 36 00:05:13,640 --> 00:05:15,240 Zij heeft 't geld ook niet. 37 00:05:15,320 --> 00:05:17,680 Zij niet, maar haar familie… 38 00:05:18,920 --> 00:05:19,960 …wel. 39 00:05:25,120 --> 00:05:28,120 Marga, de moeder. En dit is de chef die ons vertelde… 40 00:05:28,200 --> 00:05:31,800 Ik gaf een vent 'n elleboogstoot en brak per ongeluk z'n neus. 41 00:05:31,880 --> 00:05:36,280 We moesten daarheen en toen zag ik Ramiro, die… 42 00:05:36,360 --> 00:05:38,240 Toen ik Ramiro zag, ja… 43 00:05:38,320 --> 00:05:42,480 Ik hield hem in het oog. Ze wilden ons vermoorden. Luister je? 44 00:05:42,560 --> 00:05:44,160 Hè? -Luister je naar me? 45 00:05:44,240 --> 00:05:47,440 Wie is Carmen? -Degene die me redde in Rosa's huis. 46 00:05:47,520 --> 00:05:49,160 Oké. -Ik hield hem in 't oog. 47 00:05:49,240 --> 00:05:52,240 Hij werd nerveus en de bewakers namen ons mee. 48 00:05:52,320 --> 00:05:57,480 Ze brachten ons naar een garage. en plotseling stapt Carmen uit dit ding… 49 00:06:19,240 --> 00:06:23,080 Zorg dat niemand je ziet. We hebben maar één kans, hoor je me? 50 00:06:23,160 --> 00:06:25,120 Ja, meneer. -Niks 'Ja, meneer'. 51 00:06:25,640 --> 00:06:27,160 Niemand mag je zien. 52 00:06:27,680 --> 00:06:30,480 Beloof het, anders pak ik je als ik 't overleef. 53 00:06:30,560 --> 00:06:31,960 Ik beloof het u. 54 00:06:32,040 --> 00:06:33,080 Ga verder. 55 00:06:39,040 --> 00:06:41,760 Je redt mijn leven. Ik zal het goedmaken. 56 00:06:47,040 --> 00:06:50,160 Die arme meid is bang. -Maakt u zich geen zorgen. 57 00:06:51,680 --> 00:06:53,040 Dit is het kluisnummer. 58 00:06:54,200 --> 00:06:55,360 Hier is de sleutel. 59 00:06:57,080 --> 00:07:02,160 Zodra het gedaan is, bel me dan hierop. En niet op 't mobiel van het ministerie. 60 00:07:02,240 --> 00:07:05,280 Het komt goed. Dat garandeer ik. -Ik hoop het. 61 00:08:42,520 --> 00:08:43,920 Het is voor elkaar. 62 00:08:44,000 --> 00:08:47,320 Heeft niemand je gezien? -Nee. Alles is in orde. 63 00:08:47,400 --> 00:08:48,480 Mooi. 64 00:08:57,240 --> 00:09:00,240 Ik ben net gebeld. Het is voor elkaar. 65 00:09:01,440 --> 00:09:02,560 Heel goed. 66 00:09:10,400 --> 00:09:12,880 Ik ben de grootste geluksvogel ter wereld. 67 00:09:14,920 --> 00:09:17,920 Ik weet niet wat ik zonder jou zou moeten. 68 00:09:20,480 --> 00:09:24,840 En we hebben nog een paar uur voor de receptie. 69 00:09:34,280 --> 00:09:35,280 Nee, schat. 70 00:09:36,160 --> 00:09:41,400 Ga jezelf afrukken in de badkamer en denk aan de hoer die je hebt vermoord. 71 00:09:41,480 --> 00:09:43,440 Laat mij met rust. 72 00:09:55,560 --> 00:09:58,320 Moet je die freak zien. -Wie is die kerel? 73 00:09:59,360 --> 00:10:01,000 Hé, dit is privéterrein. 74 00:10:05,920 --> 00:10:07,880 Stop. -Staan blijven. Stop. 75 00:10:30,240 --> 00:10:32,200 ONBEKEND NUMMER 76 00:10:34,280 --> 00:10:36,360 Hallo? -Hij komt achter je aan. 77 00:10:36,440 --> 00:10:38,920 Wie is dit? -Hij gaat je vermoorden. Nu. 78 00:10:39,000 --> 00:10:40,600 Hij staat voor je deur. 79 00:10:41,480 --> 00:10:43,800 Ik snap het niet. Hij heeft het geld. 80 00:10:43,880 --> 00:10:47,320 Als jij hem niet afmaakt, maakt hij vroeg of laat jou af. 81 00:10:47,400 --> 00:10:49,520 Wie ben je? Waarom waarschuw je me? 82 00:10:50,080 --> 00:10:52,160 Hallo. 83 00:10:56,880 --> 00:10:58,640 Nacho, ik ben het. -Ja. 84 00:10:58,720 --> 00:11:01,520 Ik wil dat jullie bij me in de buurt blijven. 85 00:11:01,600 --> 00:11:04,400 De dienstwissel is over… -Nee. Geen wissel. 86 00:11:06,480 --> 00:11:08,280 Ik wil overal ogen. 87 00:13:02,600 --> 00:13:04,120 Klootzak. 88 00:13:11,000 --> 00:13:12,040 Teresa. 89 00:13:21,040 --> 00:13:22,480 Doe niet de deur dicht. 90 00:13:22,560 --> 00:13:26,240 Teresa, doe de deur open. Doe 'm open, alsjeblieft. 91 00:13:26,320 --> 00:13:27,920 Doe de deur open, verdomme. 92 00:13:28,000 --> 00:13:30,160 Alsjeblieft. 93 00:13:30,240 --> 00:13:35,360 Doe die deur open, verdomme. Alsjeblieft. 94 00:13:35,960 --> 00:13:38,160 Teresa, doe open. 95 00:13:39,160 --> 00:13:42,760 Teresa, doe die verdomde deur open. Alsjeblieft. 96 00:13:42,840 --> 00:13:45,200 Teresa, alsjeblieft. 97 00:13:47,480 --> 00:13:49,440 Alsjeblieft. 98 00:13:49,520 --> 00:13:53,560 Nee, alsjeblieft. 99 00:14:31,440 --> 00:14:32,360 Jezus. 100 00:14:54,920 --> 00:14:55,880 Richi. 101 00:15:01,960 --> 00:15:03,280 Godverdomme. 102 00:15:05,120 --> 00:15:07,840 Gaat het? Pardon, ben je in orde? 103 00:15:07,920 --> 00:15:09,880 Kijk niet die kant op. -Ben je in orde? 104 00:15:09,960 --> 00:15:11,760 Verdomme. -Gaat u zitten. 105 00:15:11,840 --> 00:15:14,440 Het is voorbij. 106 00:15:19,520 --> 00:15:21,880 Het spijt me van uw man. -U… 107 00:15:21,960 --> 00:15:24,160 U was bij de signeersessie van m'n man. 108 00:15:24,240 --> 00:15:27,320 Ik wilde hem waarschuwen. Hadden jullie maar geluisterd. 109 00:15:27,400 --> 00:15:30,520 Sorry, maar uw man was betrokken bij de dood… 110 00:15:30,600 --> 00:15:33,040 De dood van een prostitué. Ik weet het. 111 00:15:33,120 --> 00:15:35,720 Ik laat me niet meer chanteren. -Luister. 112 00:15:35,800 --> 00:15:39,760 De man die jullie probeerde te vermoorden, is haar zoon. 113 00:15:39,840 --> 00:15:43,080 Hij neemt wraak op de mensen die erbij betrokken waren. 114 00:15:43,160 --> 00:15:44,480 Dit mag niet uitkomen. 115 00:15:45,080 --> 00:15:48,280 Het zou de reputatie van m'n man verwoesten. 116 00:15:48,360 --> 00:15:52,760 Maakt u zich zorgen over zijn reputatie? -Voor zover die de mijne schaadt. 117 00:15:54,720 --> 00:15:59,560 Dankzij het werk van uw man en zijn maten is mijn man ook dood, snapt u? 118 00:16:00,800 --> 00:16:04,760 Dus jullie zijn degenen die hebben gebeld? -Wie gebeld? 119 00:16:04,840 --> 00:16:07,800 Iemand waarschuwde hem dat de moordenaar eraan kwam. 120 00:16:07,880 --> 00:16:10,160 Wie? -Ik zei al, dat weet ik niet. 121 00:16:10,240 --> 00:16:12,840 Zonder dat telefoontje zou ik ook dood zijn. 122 00:16:15,280 --> 00:16:16,640 Hoe laat was dat? 123 00:17:17,880 --> 00:17:20,120 En? Hebben jullie me erg gemist? 124 00:17:23,280 --> 00:17:25,960 En jij? Begroet je je vader niet eerst? 125 00:17:26,480 --> 00:17:27,560 Hier. 126 00:17:30,640 --> 00:17:31,640 Hallo. 127 00:17:33,040 --> 00:17:34,760 Hoe gaat 't, schat? -Je bent laat. 128 00:17:34,840 --> 00:17:36,920 Door een gekantelde vrachtwagen. 129 00:17:39,680 --> 00:17:40,520 Wacht even. 130 00:17:43,920 --> 00:17:46,280 Wat doe je hier? -Ik weet dat je van de zaak bent. 131 00:17:46,360 --> 00:17:49,720 Maar jij bent de enige die ons kan helpen. 132 00:17:49,800 --> 00:17:52,280 Ik ben Amparo. -Dat dacht ik al. 133 00:17:53,320 --> 00:17:56,280 Dus iemand gebruikt de zoon van de prostitué… 134 00:17:56,360 --> 00:18:00,680 …voor het geld en wil het laten lijken op een persoonlijke vendetta. 135 00:18:00,760 --> 00:18:01,640 Precies. 136 00:18:02,800 --> 00:18:06,760 Als we de beller vinden, hebben we de rotzak die dit heeft gepland. 137 00:18:06,840 --> 00:18:09,360 Even kijken of ik het goed heb. 138 00:18:09,960 --> 00:18:13,160 Een geval van corruptie, een moord van seksuele aard… 139 00:18:13,240 --> 00:18:16,040 …een politieke moord en een seriemoordenaar. 140 00:18:16,120 --> 00:18:20,520 En nu moet ik de telefoontjes natrekken van de minister van Binnenlandse Zaken… 141 00:18:20,600 --> 00:18:23,520 …gewoon omdat jij dat verdomme wil, hè, Richi? 142 00:18:23,600 --> 00:18:26,680 Ben ik iets vergeten? -Nee, dat is het wel. 143 00:18:32,640 --> 00:18:35,640 Ik help je wel. Maar dit is de laatste keer. 144 00:18:35,720 --> 00:18:37,760 Ze kunnen me naar 't buitenland sturen. 145 00:18:37,840 --> 00:18:42,480 En ik zweer op die drie, als dat gebeurt, snij ik je ballen eraf. 146 00:18:44,600 --> 00:18:46,000 Bedankt, Manchado. 147 00:18:46,080 --> 00:18:48,760 GEBRUIKER: MANCHADO9932 148 00:18:52,360 --> 00:18:53,400 Goed, oké. 149 00:18:55,280 --> 00:18:59,360 Wat is er met je kantoor gebeurd? -Ze hebben er een speelkamer van gemaakt. 150 00:19:00,600 --> 00:19:02,520 Natuurlijk. -Het nummer van de minister. 151 00:19:02,600 --> 00:19:03,640 Hier. 152 00:19:12,120 --> 00:19:14,560 Volgens mij is het dit nummer. 153 00:19:14,640 --> 00:19:16,960 Want we kwamen er vlak daarna aan. 154 00:19:17,040 --> 00:19:19,280 954? Een Sevilla-nummer. 155 00:19:22,000 --> 00:19:25,000 GEOLOCATOR 156 00:19:25,080 --> 00:19:26,720 Je zei vijf minuten. 157 00:19:26,800 --> 00:19:29,440 Bijna klaar, Jorge. -Ik was Fortnite aan 't spelen. 158 00:19:29,960 --> 00:19:31,680 Kun je me even laten werken? 159 00:19:37,320 --> 00:19:38,880 TELEFOONCEL 160 00:19:38,960 --> 00:19:42,880 Een telefooncel, verdomme. -Vast de laatste in La Cartuja. 161 00:19:42,960 --> 00:19:44,040 Weer naar Sevilla. 162 00:19:58,480 --> 00:19:59,640 Waar denk je aan? 163 00:20:00,160 --> 00:20:02,080 Wat denk je? -Vertel. 164 00:20:03,440 --> 00:20:05,000 We hebben geen verdachte. 165 00:20:06,520 --> 00:20:10,840 De veiligheidschef is dood. Die van het hoerenhuis ook. 166 00:20:10,920 --> 00:20:12,320 Ja. -We hebben niks. 167 00:20:12,880 --> 00:20:15,720 Alleen een telefoontje dat van iedereen kan zijn. 168 00:20:17,640 --> 00:20:19,960 We zien iets over het hoofd. -Maar wat? 169 00:20:21,760 --> 00:20:25,800 Het lag op het puntje van m'n tong, maar die man opende een biertje… 170 00:20:25,880 --> 00:20:27,600 …en nu ben ik de draad kwijt. 171 00:20:29,120 --> 00:20:31,960 We doen geweldig werk. Veel beter dan de politie. 172 00:20:32,040 --> 00:20:33,280 Dat spreekt voor zich. 173 00:20:33,360 --> 00:20:36,400 Vind je ons geen geweldig onderzoeksduo? 174 00:20:37,840 --> 00:20:39,960 Jij en ik zijn een fantastisch duo. 175 00:20:41,080 --> 00:20:42,240 Dat weet iedereen. 176 00:20:47,680 --> 00:20:49,960 We moeten de afperser zoeken. 177 00:20:50,040 --> 00:20:53,640 Iemand die het verhaal kende en 30 jaar later geld nodig had. 178 00:20:53,720 --> 00:20:55,160 Wacht eens. 179 00:20:55,240 --> 00:20:59,360 Gisteren zag ik bij Fernando Victoria iets vreemds in zijn brievenbus. 180 00:21:06,760 --> 00:21:07,680 Godverdomme. 181 00:21:09,680 --> 00:21:10,880 RGA 182 00:21:10,960 --> 00:21:14,040 Het deed me denken aan een oude zaak. Het is een… 183 00:21:14,120 --> 00:21:15,520 RGA 184 00:21:15,600 --> 00:21:18,880 …advocatenkantoor dat zich bezighoudt met grote claims. 185 00:21:19,880 --> 00:21:22,200 'Rivas Guridi Advocaten.' Wat is dit? 186 00:21:22,280 --> 00:21:25,640 Als je een bank veel poen schuldig bent en niet kan betalen… 187 00:21:25,720 --> 00:21:29,800 …huren banken zo'n advocatenkantoor in die de zaak voor de rechter brengt. 188 00:21:31,720 --> 00:21:35,800 Denk je dat Fernando Victoria… -De brief zat in zijn brievenbus. 189 00:21:37,880 --> 00:21:40,040 Maar ze legden een bom in z'n kantoor. 190 00:21:40,120 --> 00:21:42,280 Hij was bijna verlamd. -Geen beter alibi. 191 00:21:42,360 --> 00:21:45,320 'Hoe kan ik het zijn? Ik was bijna dood.' -Shit. 192 00:21:45,400 --> 00:21:47,920 Hoe komen we erachter of hij failliet is? 193 00:21:48,000 --> 00:21:52,120 Via Manchado. Maar je hebt hem gehoord. Hij wil ons niet meer helpen. 194 00:21:52,200 --> 00:21:53,160 Momentje. 195 00:21:54,160 --> 00:21:55,200 Wat doe je? 196 00:21:57,400 --> 00:21:59,040 Carmen, luister goed. 197 00:21:59,120 --> 00:22:01,680 Heb je toegang tot Fernando Victoria's rekeningen? 198 00:22:01,760 --> 00:22:04,440 Ga na of hij bankroet is of schulden heeft. 199 00:22:57,400 --> 00:22:59,200 Godver. -Wat is er? 200 00:23:00,840 --> 00:23:03,400 We komen altijd te laat, verdomme. 201 00:23:08,240 --> 00:23:09,240 Ja? -Bevestigd. 202 00:23:09,320 --> 00:23:12,120 Victoria heeft aanzienlijke schulden. -Momentje. 203 00:23:13,240 --> 00:23:15,800 Nu. -Zijn bedrijf is net geconfisqueerd. 204 00:23:15,880 --> 00:23:18,720 Klootzak. Wie weet waar die hufter nu is? 205 00:23:18,800 --> 00:23:22,200 Hij gaat met de sneltrein naar Madrid. -Hoe weet je dat? 206 00:23:22,280 --> 00:23:24,800 Ik zie 'm een kaartje kopen. -Wat doe je daar? 207 00:23:24,880 --> 00:23:27,840 Moet ik dan thuiszitten met m'n kat? -We komen eraan. 208 00:23:27,920 --> 00:23:29,200 Wie is dat? -Carmen. 209 00:23:29,800 --> 00:23:32,000 Snel. De trein gaat over 10 minuten. 210 00:23:34,360 --> 00:23:35,440 Godver. 211 00:24:07,360 --> 00:24:09,520 Het is 16 minuten rijden. 212 00:24:09,600 --> 00:24:11,200 We moeten opschieten. -Kom. 213 00:24:13,640 --> 00:24:15,920 Manchado? -Heb je m'n pistool meegenomen? 214 00:24:16,000 --> 00:24:18,440 Waar heb je het over? -Rot toch op. 215 00:24:18,520 --> 00:24:19,840 Ik zweer van niet. 216 00:24:19,920 --> 00:24:21,960 Ik krijg problemen. -Misschien je zoon. 217 00:24:22,040 --> 00:24:24,680 Ik moet gaan. Ik heb haast. 218 00:24:24,760 --> 00:24:25,840 Nee. -Tot straks. 219 00:24:25,920 --> 00:24:27,360 Richi. Kloot… 220 00:24:40,840 --> 00:24:43,040 Zei hij dat? Nee toch. 221 00:25:12,080 --> 00:25:13,840 Sorry. -Dat is… 222 00:25:41,280 --> 00:25:43,400 Pardon, wilt u iets drinken? 223 00:25:43,480 --> 00:25:44,600 Whisky, bedankt. 224 00:25:48,520 --> 00:25:50,560 Dit kunnen we niet langer verbergen. 225 00:25:50,640 --> 00:25:54,040 Als we ons niet failliet verklaren voor het einde van 't kwartaal… 226 00:25:54,120 --> 00:25:58,600 …zit je in ernstige juridische problemen. -Hoelang heb ik nog? 227 00:25:58,680 --> 00:26:01,280 Iets meer dan twee maanden. -Bedankt. 228 00:26:11,680 --> 00:26:16,600 Ik ben natuurlijk geen minister, maar ik ben ook een drukbezet man. 229 00:26:17,120 --> 00:26:19,120 Ik vind het moeilijk te geloven… 230 00:26:19,200 --> 00:26:23,040 …dat Mr Palacios in twee maanden geen moment heeft kunnen vinden… 231 00:26:23,120 --> 00:26:25,160 …om me verdomme terug te bellen. 232 00:28:05,200 --> 00:28:06,360 Wat doet u? 233 00:28:11,440 --> 00:28:14,600 Wie heb je gisteren eten gebracht? -Waar hebt u het over? 234 00:28:14,680 --> 00:28:18,120 Naar wie ging je gisteren eten brengen? 235 00:28:18,840 --> 00:28:20,160 Naar hem, nietwaar? 236 00:28:21,240 --> 00:28:22,520 De zoon van de hoer. 237 00:28:25,200 --> 00:28:27,720 Hij valt niemand lastig. Hij is gewoon… 238 00:28:27,800 --> 00:28:29,640 Die plek is verlaten. 239 00:28:29,720 --> 00:28:33,040 Hij zat toch in een inrichting? -Hij is weggelopen. 240 00:28:33,560 --> 00:28:36,800 Ik breng hem alleen eten. Echt waar, meer weet ik niet. 241 00:29:11,760 --> 00:29:13,120 Wees niet bang. 242 00:29:18,040 --> 00:29:19,760 Ik wil alleen met je praten. 243 00:29:22,000 --> 00:29:23,320 Ik kende je moeder. 244 00:29:26,920 --> 00:29:29,960 Marga. Het is vreselijk wat er met haar is gebeurd. 245 00:29:30,840 --> 00:29:33,480 Na al die jaren is het nog steeds… 246 00:29:34,720 --> 00:29:36,600 Ik krijg 't niet uit m'n hoofd. 247 00:29:38,880 --> 00:29:40,600 Ik kan me niet eens indenken… 248 00:29:43,280 --> 00:29:45,000 …hoe het voor jou was. 249 00:29:45,080 --> 00:29:46,640 Zo veel tranen. 250 00:29:49,080 --> 00:29:51,640 Zo veel lijden. Zoveel pijn. 251 00:30:11,720 --> 00:30:14,280 Ik probeerde je te bezoeken in het ziekenhuis. 252 00:30:14,360 --> 00:30:15,960 Maar ik mocht je niet zien. 253 00:30:18,560 --> 00:30:20,520 Ik wilde weten of je in orde was. 254 00:30:25,520 --> 00:30:29,880 Het wordt tijd dat degenen die je moeder van je afpakten ervoor boeten. 255 00:30:40,920 --> 00:30:42,960 Ik zal je helpen, Víctor. 256 00:30:57,400 --> 00:30:59,240 Roberto Valcárcel is dood. 257 00:30:59,320 --> 00:31:03,040 De bekende ondernemer en eigenaar van een kledingketen… 258 00:31:03,120 --> 00:31:07,520 …kwam om bij een vreselijke explosie in een van zijn warenhuizen. 259 00:31:15,440 --> 00:31:18,280 ONDERNEMER DOMINGO GRANJERO OVERLEDEN 260 00:31:20,640 --> 00:31:21,680 Bedankt. 261 00:31:24,480 --> 00:31:27,000 AAN: F. VICTORIA 262 00:31:27,080 --> 00:31:29,320 IK WIL DRIE MILJOEN EURO. 263 00:31:29,400 --> 00:31:32,040 BETAAL OF VUUR ONTHULT DE WAARHEID. 264 00:31:33,480 --> 00:31:37,600 VALSE LOCATIE: VERENIGDE STATEN, MIAMI 265 00:31:39,400 --> 00:31:40,920 BRANDWEER 266 00:31:43,520 --> 00:31:44,920 Richi? -Amparo Castaño? 267 00:31:45,000 --> 00:31:46,880 Spreekt u mee. -Met Fernando Victoria. 268 00:31:46,960 --> 00:31:49,200 Je kwam naar mijn kantoor. -Ja. 269 00:31:49,720 --> 00:31:51,080 Ik moet je spreken. 270 00:32:12,800 --> 00:32:14,160 Pardon, Mr Victoria. 271 00:32:14,240 --> 00:32:16,480 Sorry, Adolfo. Ik bel je straks terug. 272 00:32:17,960 --> 00:32:19,080 Hoe kan ik helpen? 273 00:34:50,680 --> 00:34:51,720 BETAAL 274 00:34:54,920 --> 00:34:56,000 STATIONSKLUISJE 275 00:35:46,360 --> 00:35:51,720 Als jij hem niet afmaakt, maakt hij vroeg of laat jou af. 276 00:36:21,120 --> 00:36:22,680 Ik ben in orde. 277 00:37:22,880 --> 00:37:23,840 Wat doe je hier? 278 00:37:29,160 --> 00:37:33,160 Ik weet niet wat de ex-agent en z'n vriendinnetje hebben gezegd… 279 00:37:33,240 --> 00:37:34,640 …maar het is niet waar. 280 00:37:35,320 --> 00:37:37,840 Luister naar me. Ze gebruiken je. 281 00:37:38,560 --> 00:37:41,000 Wie heeft er voor je gezorgd? Wie? 282 00:37:41,520 --> 00:37:42,560 Je was dood. 283 00:37:43,720 --> 00:37:45,680 Ik gaf je een reden om te leven. 284 00:38:11,720 --> 00:38:13,040 Blijf daar. 285 00:38:18,720 --> 00:38:21,080 De minister heeft je moeder vermoord. 286 00:38:21,160 --> 00:38:24,880 Ik heb het alleen in de doofpot gestopt. Dat was mijn werk. 287 00:38:24,960 --> 00:38:26,720 Dat begrijp je toch, knul? 288 00:38:26,800 --> 00:38:28,720 Luister. Wil je het geld? 289 00:38:29,960 --> 00:38:32,200 Pak het maar. Het is voor jou. 290 00:38:33,200 --> 00:38:34,400 Nee. Luister. 291 00:38:34,480 --> 00:38:35,520 Staan blijven. 292 00:38:40,320 --> 00:38:41,480 Leg het wapen neer. 293 00:38:42,320 --> 00:38:45,360 Leg het op de grond. 294 00:39:01,040 --> 00:39:02,280 Ik was een nobody. 295 00:39:07,000 --> 00:39:08,280 Hé. Pas op. 296 00:39:29,960 --> 00:39:30,840 Kom op. 297 00:39:30,920 --> 00:39:33,000 Daarheen. -Maak open, verdomme. Snel. 298 00:39:33,080 --> 00:39:34,640 Wegwezen. -Wegwezen. 299 00:39:37,120 --> 00:39:38,000 Kom op. 300 00:39:43,600 --> 00:39:45,920 Iedereen eruit. Weg. 301 00:39:46,000 --> 00:39:47,160 Wat doe je? 302 00:39:51,560 --> 00:39:54,960 Laat het zakken. Leg het op de grond. Leg 't neer, Víctor. 303 00:39:56,360 --> 00:39:58,880 Je kunt niet weg. Kijk om je heen. 304 00:39:58,960 --> 00:40:02,320 Er valt niks te bedenken. Het is voorbij. Doe wat ik zeg. 305 00:40:07,720 --> 00:40:11,360 Vooruit, leg het neer. Doe die rugzak af. 306 00:40:12,240 --> 00:40:13,360 Doe hem af. 307 00:41:10,200 --> 00:41:13,600 Van welke afstand hebt u geschoten? -Ik weet niet. 308 00:41:13,680 --> 00:41:16,160 Ongeveer 15, 20 meter. Geen idee. 309 00:41:18,720 --> 00:41:20,520 Hebt u ooit eerder geschoten? 310 00:41:20,600 --> 00:41:23,480 Is dit nodig? -Wat is dat voor vraag? 311 00:41:23,560 --> 00:41:25,800 Laat me m'n werk doen. -Ik ben ook een agent. 312 00:41:25,880 --> 00:41:28,880 Dan snapt u dat ik bepaalde vragen moet stellen. 313 00:41:28,960 --> 00:41:30,000 Niet nu. 314 00:41:31,280 --> 00:41:32,960 Hebt u ooit eerder geschoten? 315 00:41:33,040 --> 00:41:36,480 Nee, nog nooit. Ik zag 't wapen in het gangpad en pakte het op. 316 00:41:36,560 --> 00:41:38,240 En u besloot te schieten? -Ja. 317 00:41:38,320 --> 00:41:40,800 Moest ik hem ons levend laten verbranden? 318 00:41:40,880 --> 00:41:43,040 Van wie was het wapen? -Van mij. 319 00:41:43,120 --> 00:41:44,360 Ongelooflijk. 320 00:41:44,440 --> 00:41:46,920 Ik heb een beveiligingsbedrijf. 321 00:41:47,000 --> 00:41:50,440 Ik zei dat u niet hielp en dat u de politie moest bellen. 322 00:41:50,520 --> 00:41:53,440 Rustig, Dolores. -Nee, ik doe niet rustig. 323 00:41:53,520 --> 00:41:56,000 Ik heb genoeg van mensen die het protocol negeren. 324 00:41:56,080 --> 00:41:59,360 Ze geven er geen bal om. -Wij hebben hem gepakt, toch? 325 00:41:59,440 --> 00:42:01,960 Dus wij die de regels volgen, zijn sukkels? 326 00:42:03,880 --> 00:42:06,560 Rustig, Jezus. Dit is niet het moment. 327 00:42:51,400 --> 00:42:53,080 GERECHTSGEBOUW 328 00:42:54,240 --> 00:42:57,560 Zij is het. -Mrs Palacios, alstublieft. 329 00:42:57,640 --> 00:43:00,120 Mrs Palacios, alstublieft. 330 00:43:00,200 --> 00:43:02,440 Sinds de tragische dood van uw man… 331 00:43:02,520 --> 00:43:05,520 …wordt hij verdacht van moord en andere misdaden… 332 00:43:05,600 --> 00:43:08,840 …zoals afpersing van de regering. Wist u dat? 333 00:43:08,920 --> 00:43:12,240 Allereerst wil ik ons rechtssysteem loven… 334 00:43:12,320 --> 00:43:14,680 …omdat het zo goed functioneert en onpartijdig is. 335 00:43:14,760 --> 00:43:16,240 Mijn man was schuldig. 336 00:43:16,320 --> 00:43:19,640 Ik wil ook de politie bedanken… 337 00:43:19,720 --> 00:43:23,600 …die snel handelde in het geval van de vlammenwerper. 338 00:43:23,680 --> 00:43:26,600 Als partij kunnen we al onze fouten uit het verleden… 339 00:43:26,680 --> 00:43:29,400 …alleen goedmaken voor de samenleving… 340 00:43:29,480 --> 00:43:34,520 …door een nieuwe partij op te bouwen die solide en sterk is. 341 00:43:34,600 --> 00:43:37,440 NIEUWSFLITS 342 00:43:37,520 --> 00:43:39,280 8F NIEUWS 343 00:43:39,360 --> 00:43:43,600 Daarom kondig ik aan dat ik heb besloten om me kandidaat te stellen… 344 00:43:43,680 --> 00:43:45,840 …bij de volgende verkiezingen. Bedankt. 345 00:43:45,920 --> 00:43:47,560 Natuurlijk. Ze is slim. 346 00:43:47,640 --> 00:43:50,240 Stem maar op haar. -Ik neuk liever je moeder. 347 00:43:50,320 --> 00:43:52,600 Wauw. -Dat ging te ver, vind je niet? 348 00:43:53,320 --> 00:43:56,960 De brutalen hebben de halve wereld. Hopelijk wint ze niet. 349 00:43:57,040 --> 00:44:01,000 Ze ziet eruit als een president. -En jij als een talkshow-panellid. 350 00:44:01,880 --> 00:44:03,520 Echt? -Ja. 351 00:44:04,120 --> 00:44:07,360 Je weet nergens wat van en doet altijd lichtzinnig. 352 00:44:07,440 --> 00:44:09,120 Ik word er misselijk van. 353 00:44:10,080 --> 00:44:13,240 Geen wonder dat ons land zo is. Elke hufter geeft commentaar. 354 00:44:13,320 --> 00:44:14,720 Ze lullen maar wat. 355 00:44:16,080 --> 00:44:17,040 Walgelijk. 356 00:44:17,120 --> 00:44:19,480 Het is hem naar het hoofd gestegen. 357 00:44:19,560 --> 00:44:23,360 Jammer dat ze je negeren wanneer je een keer iets goed doet. 358 00:44:23,440 --> 00:44:25,920 Ik wil niet op tv. -Kalm aan. 359 00:44:26,000 --> 00:44:29,840 Hou op met dat geruzie. Laten we proosten. Op onze Richi. 360 00:44:31,640 --> 00:44:33,440 Bedankt, Manchado. -Stop. 361 00:44:33,520 --> 00:44:35,520 Proosten met water brengt ongeluk. 362 00:44:35,600 --> 00:44:40,440 Laat hem met rust, Quintas. -Hij moet minstens z'n lippen natmaken. 363 00:44:40,520 --> 00:44:43,480 Anders zit ik straks ook achter een weduwe aan. 364 00:44:45,120 --> 00:44:46,040 Goed dan. 365 00:44:50,640 --> 00:44:51,800 Wat doe je, idioot? 366 00:44:51,880 --> 00:44:54,520 Ik sla je op je bakkes. -Kom op. 367 00:44:54,600 --> 00:44:56,760 Genoeg. -Schei uit, verdomme. 368 00:44:56,840 --> 00:44:58,760 Ging je me op m'n bakkes slaan? 369 00:44:58,840 --> 00:45:02,640 Je vroeg er zelf om. Je bent een lulhannes, Quintas. 370 00:45:09,800 --> 00:45:14,520 Koningin Isabella, de Katholieke, sliep vroeger op dit plein. 371 00:45:14,600 --> 00:45:19,680 En er wordt gezegd dat Cervantes in dat huis Don Quichot schreef. 372 00:45:19,760 --> 00:45:22,280 En Franco kocht daar z'n brood. 373 00:45:24,360 --> 00:45:27,320 Luister niet naar haar. Ze houdt jullie voor de gek. 374 00:45:27,400 --> 00:45:29,080 Ben je nu historicus of zo? 375 00:45:30,120 --> 00:45:32,120 Alleen als ze me irriteren. 376 00:45:32,200 --> 00:45:35,400 Je bent niks veranderd, hè? -En hoe gaat 't met jou? 377 00:45:35,480 --> 00:45:37,760 Ik ben weer rechten gaan studeren. -Echt? 378 00:45:37,840 --> 00:45:39,560 Ga je weer naar school? -Ja. 379 00:45:39,640 --> 00:45:42,800 Ze erkenden mijn studiepunten niet, maar ik doe m'n best. 380 00:45:44,440 --> 00:45:46,840 Ik ben in therapie. -En? 381 00:45:47,360 --> 00:45:49,960 Ik heb nog niet echt iets bijzonders gemerkt. 382 00:45:51,120 --> 00:45:54,080 Maar ik ben al enkele maanden nuchter. -Heel goed. 383 00:46:01,000 --> 00:46:01,880 Ik moet gaan. 384 00:46:01,960 --> 00:46:02,800 Nu al? -Ja. 385 00:46:02,880 --> 00:46:06,760 Ze hebben een les toegevoegd en ik ben een brave student. 386 00:46:07,280 --> 00:46:10,640 Luister eens. Zullen we binnenkort samen uit eten gaan? 387 00:46:10,720 --> 00:46:14,040 Je houdt van Italiaans, zei je. Ik ken een goede trattoria. 388 00:46:14,920 --> 00:46:16,240 Richi, eigenlijk… 389 00:46:18,720 --> 00:46:22,560 Ik moet nu rustig aan doen. Er is zoveel gebeurd. 390 00:46:23,560 --> 00:46:26,120 Ik ben voor het eerst van mijn leven alleen. 391 00:46:26,720 --> 00:46:30,600 Ik moet rustig aan doen. Dat is alles. -Dat begrijp ik heel goed. 392 00:46:35,840 --> 00:46:39,400 Ik wilde alleen zeker weten dat dit niet de laatste keer was. 393 00:46:46,280 --> 00:46:47,640 Vast niet. 394 00:48:06,240 --> 00:48:08,600 1992 is fictief. Het succes van de Expo '92… 395 00:48:08,680 --> 00:48:10,720 …en het technologiepark Cartuja is echt. 396 00:48:13,720 --> 00:48:20,240 Ondertiteld door: Jessica van Doremalen