1 00:01:53,480 --> 00:01:55,840 Ne! 2 00:01:56,960 --> 00:01:58,560 Cos to provedl, ty hajzle? 3 00:01:58,640 --> 00:01:59,720 Kurva! 4 00:02:04,320 --> 00:02:05,360 Haló? 5 00:02:05,440 --> 00:02:07,560 - Vím, kdo je vrah. - Amparo? 6 00:02:07,640 --> 00:02:10,680 Ty vole, myslel jsem, že jsi mrtvá. Vyděsilas mě. 7 00:02:10,760 --> 00:02:14,440 Pár měsíců před začátkem Expa ti kreténi někde pařili 8 00:02:14,520 --> 00:02:16,240 a omylem zabili prostitutku. 9 00:02:16,320 --> 00:02:18,680 Jo, já vím. Prostitutku z Kolumbie. 10 00:02:18,760 --> 00:02:21,680 Šéf ochranky ji nechal zmizet při požáru pavilonu. 11 00:02:21,760 --> 00:02:24,520 Podplatili ho penězi, co dostali od vlády. 12 00:02:24,600 --> 00:02:27,320 - Jak to víš? - Řekl mi to Fernando Victoria. 13 00:02:27,400 --> 00:02:30,720 Ty vole. A řekl ti, že její patnáctiletý syn byl u toho? 14 00:02:31,320 --> 00:02:32,560 Ne, to ne. 15 00:02:35,120 --> 00:02:37,840 Takže teď by mu bylo… 16 00:02:38,720 --> 00:02:40,240 - Může to být on? - Je to on! 17 00:02:40,320 --> 00:02:44,680 Ale proč by se chtěl mstít teď, po 30 letech? To nedává smysl. 18 00:02:44,760 --> 00:02:45,800 Co já vím, Richi, 19 00:02:45,880 --> 00:02:49,360 ale tu ženu zabil ministr a vrah si ho nechává na konec. 20 00:02:50,400 --> 00:02:52,480 Musíme ministra co nejdřív varovat. 21 00:02:53,000 --> 00:02:56,520 Ty vole. Netušíš, co tady mám za průser. 22 00:02:56,600 --> 00:02:58,720 Za půl hodiny v Santa Justa, jo? 23 00:02:58,800 --> 00:03:00,400 Tak zatím. 24 00:04:18,560 --> 00:04:20,840 Určitě nemám zavolat policii? 25 00:04:20,920 --> 00:04:22,760 Všechno už to je promlčené. 26 00:04:22,840 --> 00:04:24,880 Když to udělám, zveřejní to video. 27 00:04:24,960 --> 00:04:27,280 Ten hajzl mě drží za koule. 28 00:04:28,960 --> 00:04:31,080 Všechny je zabil. Zbývám jenom já. 29 00:04:31,160 --> 00:04:34,120 Jedna věc je zabít zkrachovalého podnikatele 30 00:04:34,200 --> 00:04:36,360 a další zavraždit ministra. 31 00:04:36,440 --> 00:04:37,800 To jsou kecy. 32 00:04:37,880 --> 00:04:40,120 Podívej se na ty mrtvoly. Viděls je? 33 00:04:41,920 --> 00:04:43,360 On to myslí vážně. 34 00:04:45,360 --> 00:04:47,040 Když nezaplatím, zabije mě. 35 00:04:47,120 --> 00:04:49,600 - Tolik peněz nemáš. - Já to vím, kurva! 36 00:04:49,680 --> 00:04:52,120 Strana ti nepomůže jako tehdy. 37 00:04:52,200 --> 00:04:54,600 Čekají na výmluvu, aby se tě zbavili. 38 00:04:55,160 --> 00:04:56,360 Myslíš, že to nevím? 39 00:05:01,640 --> 00:05:02,760 To je moje žena. 40 00:05:02,840 --> 00:05:05,320 - Dobré ráno. - Dobrý den. 41 00:05:11,000 --> 00:05:11,920 Promluv s ní. 42 00:05:13,720 --> 00:05:15,240 Ona ty peníze taky nemá. 43 00:05:15,320 --> 00:05:17,400 Ona ne, ale její rodina 44 00:05:18,960 --> 00:05:19,800 ano. 45 00:05:25,120 --> 00:05:28,120 To je Marga, matka, a tohle šéfkuchařka, co řekla… 46 00:05:28,200 --> 00:05:31,840 Dala jsem jednomu týpkovi loktem. Nechtíc jsem mu zlomila nos. 47 00:05:31,920 --> 00:05:33,520 Pak nás tam hodili 48 00:05:33,600 --> 00:05:36,280 a pak jsem uviděla Ramira, no a on… 49 00:05:36,360 --> 00:05:38,240 Když jsem viděla Ramira, jo… 50 00:05:38,320 --> 00:05:40,240 Sledovala jsem ho. Začal… 51 00:05:40,320 --> 00:05:42,600 Chtěli nás zabít. Posloucháš mě? 52 00:05:42,680 --> 00:05:44,160 - Co? - Posloucháš mě? 53 00:05:44,240 --> 00:05:47,440 - Kdo je Carmen? - Ta, co mě zachránila u Rosy. 54 00:05:47,520 --> 00:05:49,200 - No jo. - Sledovala jsem ho. 55 00:05:49,280 --> 00:05:52,240 Ten chlap začal být nervní a ochranka nás vyvedla. 56 00:05:52,320 --> 00:05:57,480 Odvedli nás do garáže a najednou Carmen vytáhla takovou věc… 57 00:06:19,400 --> 00:06:21,080 Ať tě hlavně nikdo nevidí. 58 00:06:21,160 --> 00:06:23,080 Máme jen jednu šanci, slyšíš? 59 00:06:23,160 --> 00:06:24,920 - Ano, pane. - Neser mě! 60 00:06:25,640 --> 00:06:26,840 Ať tě nikdo nevidí. 61 00:06:27,720 --> 00:06:30,480 Slib mi to. Jinak tě zabiju, když to přežiju. 62 00:06:30,560 --> 00:06:31,960 Slibuji. 63 00:06:32,040 --> 00:06:32,880 Pokračuj. 64 00:06:39,120 --> 00:06:41,760 Zachraňuješ mi život. Vynahradím ti to. 65 00:06:47,040 --> 00:06:48,320 Bojí se, chuděrka. 66 00:06:49,160 --> 00:06:50,160 Nebojte. 67 00:06:51,680 --> 00:06:53,080 Tohle je číslo skříňky. 68 00:06:54,240 --> 00:06:55,520 A tady je klíč. 69 00:06:57,120 --> 00:07:00,120 Až to bude hotové, okamžitě mi zavoláš sem. 70 00:07:00,200 --> 00:07:02,160 Nevolej na ministerský mobil. 71 00:07:02,240 --> 00:07:03,640 Vyjde to, ručím za to. 72 00:07:04,160 --> 00:07:05,280 V to doufám. 73 00:08:42,520 --> 00:08:43,440 Je to vyřízené. 74 00:08:44,080 --> 00:08:47,320 - Určitě tě nikdo neviděl? - Určitě. Proběhlo to hladce. 75 00:08:47,400 --> 00:08:48,480 Dobře. 76 00:08:57,280 --> 00:08:58,240 Právě mi volal. 77 00:08:59,480 --> 00:09:00,400 Je to vyřízené. 78 00:09:01,480 --> 00:09:02,440 No výborně. 79 00:09:10,440 --> 00:09:13,000 Myslím, že jsem nejšťastnější muž na světě. 80 00:09:14,960 --> 00:09:17,800 Nevím, co by se mnou bylo, kdybych tě neměl. 81 00:09:20,520 --> 00:09:24,760 A navíc máme pár hodin volna, než půjdeme na ten banket. 82 00:09:34,320 --> 00:09:35,200 Ne, drahoušku. 83 00:09:36,200 --> 00:09:38,520 Běž si do koupelny vyhonit 84 00:09:38,600 --> 00:09:41,400 a mysli při tom na tu kurvu, co jste zabili. 85 00:09:41,480 --> 00:09:43,360 Mě nech na pokoji. 86 00:09:55,400 --> 00:09:56,600 Hele na toho magora. 87 00:09:57,360 --> 00:09:58,400 Kdo to je? 88 00:09:59,360 --> 00:10:01,600 Hej, tohle je soukromý pozemek. 89 00:10:05,920 --> 00:10:07,920 - Nech toho! - Nehýbej se! Přestaň! 90 00:10:30,240 --> 00:10:32,200 SKRYTÉ ČÍSLO 91 00:10:34,280 --> 00:10:36,040 - Ano? - Jde si pro tebe. 92 00:10:36,560 --> 00:10:38,960 - Kdo je to? - Zabije tě. Teď. 93 00:10:39,040 --> 00:10:40,160 Je u dveří. 94 00:10:41,480 --> 00:10:43,800 Nechápu to. Dal jsem mu ty zasraný prachy. 95 00:10:43,880 --> 00:10:47,320 Když ho nezabiješ, tak dřív nebo později zabije on tebe. 96 00:10:47,400 --> 00:10:48,960 Kdo jsi? Proč mě varuješ? 97 00:10:50,080 --> 00:10:52,080 Haló! 98 00:10:57,000 --> 00:10:58,640 - Nacho, to jsem já. - Ano? 99 00:10:58,720 --> 00:11:01,560 Nevzdalujte se ode mě na víc než centimetr, ano? 100 00:11:01,640 --> 00:11:04,400 - Vystřídáme směnu… - Ne! Žádné zasrané směny! 101 00:11:06,480 --> 00:11:08,280 Hlídejte úplně všechno. 102 00:13:02,600 --> 00:13:04,120 Ty svině! 103 00:13:11,000 --> 00:13:11,840 Tereso! 104 00:13:21,040 --> 00:13:22,480 Ne! Nezavírej dveře! 105 00:13:22,560 --> 00:13:23,920 Tereso, otevři, prosím! 106 00:13:24,000 --> 00:13:26,240 Otevři, Tereso, prosím! 107 00:13:26,320 --> 00:13:27,920 Otevři ty dveře, prosím tě! 108 00:13:28,000 --> 00:13:30,160 Otevři ty zkurvené dveře, prosím! 109 00:13:30,240 --> 00:13:31,680 Otevři ty dveře! 110 00:13:32,280 --> 00:13:34,320 Tereso, prosím! 111 00:13:34,400 --> 00:13:35,360 Prosím tě! 112 00:13:35,960 --> 00:13:38,160 Otevři, prosím tě, Tereso! 113 00:13:38,760 --> 00:13:41,040 Tereso, otevři ty zkurvené dveře! 114 00:13:41,920 --> 00:13:42,760 Prosím tě! 115 00:13:42,840 --> 00:13:45,200 Tereso, prosím! 116 00:13:47,480 --> 00:13:49,000 Prosím! 117 00:13:49,520 --> 00:13:51,040 Prosím, ne! 118 00:13:51,120 --> 00:13:53,560 Ne, prosím. 119 00:14:31,440 --> 00:14:32,360 Panebože! 120 00:14:54,920 --> 00:14:55,880 Richi! 121 00:15:02,160 --> 00:15:03,280 Kurva! 122 00:15:05,120 --> 00:15:06,080 Jste v pořádku? 123 00:15:06,160 --> 00:15:09,400 - Jste v pořádku? Nedívejte se tam. - Jste v pořádku? 124 00:15:09,480 --> 00:15:11,240 - Do prdele. - Posaďte se. 125 00:15:11,320 --> 00:15:13,040 - Posaďte se. - Je po všem. 126 00:15:13,120 --> 00:15:14,440 Je po všem. 127 00:15:19,520 --> 00:15:21,880 - Mrzí mě, co se stalo vašemu muži. - Vy… 128 00:15:21,960 --> 00:15:24,160 Byl jste na autogramiádě jeho knihy. 129 00:15:24,240 --> 00:15:27,200 Říkal jsem, že je v nebezpečí. Kéž by mě poslechli. 130 00:15:27,280 --> 00:15:30,520 Bohužel vám musím říct, že váš manžel zavinil smrt… 131 00:15:30,600 --> 00:15:33,040 Smrt prostitutky, já vím. 132 00:15:33,120 --> 00:15:35,720 - Už se nenechám vydírat. - Poslouchejte mě. 133 00:15:35,800 --> 00:15:39,320 Ten chlap, co vás chtěl zabít, je syn té dívky. 134 00:15:39,840 --> 00:15:43,280 Magor, co se mstí všem, co se podíleli na její smrti. 135 00:15:43,360 --> 00:15:44,480 To nesmí prasknout. 136 00:15:45,200 --> 00:15:48,280 Když se to dostane ven, zničí to manželovu pověst. 137 00:15:48,360 --> 00:15:50,600 Jeho pověst? To vám dělá starosti? 138 00:15:50,680 --> 00:15:52,480 Dokud to ovlivňuje tu moji. 139 00:15:54,720 --> 00:15:57,960 Heleďte, kvůli tomu, co provedl váš manžel s kámoši, 140 00:15:58,040 --> 00:15:59,760 zemřel i můj manžel. Chápete? 141 00:16:00,800 --> 00:16:03,320 Takže to vy jste nám volali? 142 00:16:03,400 --> 00:16:04,760 Komu? 143 00:16:04,840 --> 00:16:07,800 Někdo manžela varoval, že vrah je na cestě. 144 00:16:07,880 --> 00:16:10,200 - Kdo? - Říkám, že nevím. 145 00:16:10,280 --> 00:16:13,280 Nebýt toho hovoru, byla bych taky mrtvá. 146 00:16:15,320 --> 00:16:16,760 V kolik hodin volali? 147 00:17:18,000 --> 00:17:20,120 Tak co, stýskalo se vám? 148 00:17:23,280 --> 00:17:25,960 Hej, co blbneš? Nechceš mě nejprve pozdravit? 149 00:17:26,480 --> 00:17:27,440 Co? Tady máš. 150 00:17:30,680 --> 00:17:31,640 Ahoj. 151 00:17:33,080 --> 00:17:34,800 - Tak co? - Jsi tu pozdě, ne? 152 00:17:34,880 --> 00:17:37,000 Představ si, převrátil se náklaďák. 153 00:17:39,680 --> 00:17:40,520 Dej mi vteřinku. 154 00:17:43,920 --> 00:17:44,960 Co tu chceš? 155 00:17:45,040 --> 00:17:48,320 Vím, že na tom neděláš, ale musíš mě vyslechnout. 156 00:17:48,400 --> 00:17:51,000 - Jen ty nám můžeš pomoct. - Já jsem Amparo. 157 00:17:51,080 --> 00:17:52,280 To mi došlo. 158 00:17:53,320 --> 00:17:56,280 Takže někdo využívá syna té prostitutky, 159 00:17:56,360 --> 00:17:57,640 aby získal prachy 160 00:17:57,720 --> 00:18:00,680 a aby to celé vypadalo jako osobní vendeta. 161 00:18:00,760 --> 00:18:01,840 Přesně tak. 162 00:18:02,840 --> 00:18:06,760 Až najdeme toho, co volal, tak máme toho zmetka, co to naplánoval. 163 00:18:06,840 --> 00:18:09,320 Schválně, jestli to chápu. 164 00:18:10,000 --> 00:18:13,160 Korupce, vražda sexuální povahy, 165 00:18:13,240 --> 00:18:16,040 velká vražda a sériový vrah. 166 00:18:16,120 --> 00:18:20,520 A jako bonus po mně chceš, abych vystopoval hovory ministra vnitra, 167 00:18:20,600 --> 00:18:23,520 protože se ti kurva zrovna zachtělo, Richi? 168 00:18:23,600 --> 00:18:26,680 - Zapomněl jsem na něco? - Ne, to bude celé. 169 00:18:32,680 --> 00:18:33,560 Pomůžu vám. 170 00:18:34,520 --> 00:18:37,760 Ale naposledy. Jestli mě chytí, pošlou mě do ciziny. 171 00:18:37,840 --> 00:18:39,760 A přísahám na svoji rodinu, 172 00:18:39,840 --> 00:18:42,840 že pokud se to stane, uříznu ti ty tvý obří koule. 173 00:18:44,600 --> 00:18:46,000 Díky moc, Manchado. 174 00:18:46,080 --> 00:18:48,760 UŽIVATEL MANCHADO9932 175 00:18:52,360 --> 00:18:53,400 No jo, dobře. 176 00:18:55,280 --> 00:18:56,680 Co to máš s kanclem? 177 00:18:56,760 --> 00:18:59,360 Ti moji malí skrčci si z něj udělali hernu. 178 00:19:00,640 --> 00:19:02,520 - Jasně. - Ministrovo číslo. 179 00:19:02,600 --> 00:19:03,440 Tady je. 180 00:19:12,120 --> 00:19:14,560 Tak jo. Myslím, že to bude tohle, 181 00:19:14,640 --> 00:19:17,080 protože my jsme dorazili krátce nato. 182 00:19:17,160 --> 00:19:19,280 954? To je číslo ze Sevilly. 183 00:19:22,000 --> 00:19:25,000 GEOLOKÁTOR 184 00:19:25,080 --> 00:19:26,880 Říkals pět minut. 185 00:19:26,960 --> 00:19:29,440 - Moment, Jorge. - Hraju Fortnite online. 186 00:19:29,960 --> 00:19:31,520 Necháš mě chvíli pracovat? 187 00:19:37,320 --> 00:19:38,880 TELEFONNÍ BUDKA 188 00:19:38,960 --> 00:19:40,200 Je to zasraná budka. 189 00:19:40,960 --> 00:19:42,880 Nejspíš poslední v La Cartuja. 190 00:19:42,960 --> 00:19:44,040 Zpátky do Sevilly. 191 00:19:58,480 --> 00:19:59,320 Na co myslíš? 192 00:20:00,200 --> 00:20:01,240 Na co asi? 193 00:20:01,320 --> 00:20:02,200 Řekni mi to. 194 00:20:03,560 --> 00:20:04,720 Nemáme podezřelého. 195 00:20:06,520 --> 00:20:08,520 Šéf ochranky je mrtvý. 196 00:20:08,600 --> 00:20:10,840 Ten z toho bordelu taky. 197 00:20:10,920 --> 00:20:12,240 - No jo. - Nic nemáme. 198 00:20:12,880 --> 00:20:14,960 Zavolat mu mohl kdokoli. 199 00:20:17,640 --> 00:20:19,280 Něco nám uniká. 200 00:20:19,360 --> 00:20:20,200 Ale co? 201 00:20:21,760 --> 00:20:25,800 Měl jsem to na jazyku, ale ten týpek si otevřel pivo 202 00:20:25,880 --> 00:20:27,040 a šlo to do prdele. 203 00:20:29,200 --> 00:20:31,960 Odvádíme skvělou práci. Lepší než policie. 204 00:20:32,040 --> 00:20:33,280 To je jasný. 205 00:20:33,360 --> 00:20:36,320 Nemyslíš, že jsme super detektivní dvojka? 206 00:20:37,840 --> 00:20:39,520 Jsme boží dvojka, Amparo. 207 00:20:41,080 --> 00:20:42,440 To je přece všem jasný. 208 00:20:47,760 --> 00:20:49,960 Myslím, že musíme najít vyděrače. 209 00:20:50,040 --> 00:20:53,640 Někoho, kdo o tom věděl a o 30 let později potřebuje prachy. 210 00:20:53,720 --> 00:20:55,160 Počkej. 211 00:20:55,240 --> 00:20:59,160 Včera jsem u Fernanda Victorii ve schránce viděl něco divného. 212 00:21:06,640 --> 00:21:07,680 Do prdele. 213 00:21:09,680 --> 00:21:10,880 AKRG 214 00:21:10,960 --> 00:21:13,600 Připomnělo mi to jeden starší případ. Je to… 215 00:21:14,120 --> 00:21:15,520 AKRG 216 00:21:15,600 --> 00:21:18,720 …advokátní firma, co se zabývá velkými pohledávkami. 217 00:21:19,880 --> 00:21:22,240 Advokátní kancelář Rivas Guridi. Co to je? 218 00:21:22,320 --> 00:21:25,640 Když bance dlužíš balík peněz a vyhlásíš insolvenci, 219 00:21:25,720 --> 00:21:29,520 tak si ta banka najme advokátní kancelář, co to pak řeší u soudu. 220 00:21:31,840 --> 00:21:33,560 Myslíš, že Fernando Victoria… 221 00:21:34,680 --> 00:21:36,240 Ten dopis měl ve schránce. 222 00:21:38,000 --> 00:21:40,040 To není možné. Měl v kanclu bombu. 223 00:21:40,120 --> 00:21:42,280 - Skoro ochrnul. - Není lepší alibi. 224 00:21:42,360 --> 00:21:45,320 - „Já to nejsem, málem jsem umřel.“ - Ty vole. 225 00:21:45,400 --> 00:21:47,360 Jak zjistíme, že je v insolvenci? 226 00:21:48,120 --> 00:21:51,400 Přes Manchada. Ale slyšelas ho. Už nám nechce pomáhat. 227 00:21:52,240 --> 00:21:53,160 Počkej. 228 00:21:54,160 --> 00:21:55,200 Co to děláš? 229 00:21:57,400 --> 00:21:59,040 Carmen, poslouchej mě. 230 00:21:59,120 --> 00:22:01,440 Máš přístup k účtům Fernanda Victorii? 231 00:22:01,960 --> 00:22:04,600 Ano. Zjisti, jestli má dluh nebo insolvenci. 232 00:22:57,480 --> 00:22:58,520 Do prdele. 233 00:22:58,600 --> 00:22:59,440 Co je? 234 00:23:00,880 --> 00:23:03,480 Vždycky přijdeme pozdě. Už mě to sere. 235 00:23:08,280 --> 00:23:10,960 - Ano? - Potvrzeno. Victoria je zadlužený. 236 00:23:11,040 --> 00:23:12,360 Počkej chvilku. 237 00:23:13,320 --> 00:23:15,800 - Můžeš. - Šli po něm a zabavili mu firmu. 238 00:23:15,880 --> 00:23:18,720 Ty vole. Kdo ví, kde ten parchant teď je? 239 00:23:18,800 --> 00:23:20,880 Zrovna nastupuje do AVE do Madridu. 240 00:23:20,960 --> 00:23:22,200 Jak to víš? 241 00:23:22,280 --> 00:23:24,800 - Vidím, jak kupuje lístek. - Co tam děláš? 242 00:23:24,880 --> 00:23:27,320 - Mám být doma s kočkou? - Ne. Jedeme. 243 00:23:27,400 --> 00:23:29,200 - Kdo to sakra je? - Carmen. 244 00:23:29,840 --> 00:23:31,680 Rychle. Jede to za deset minut. 245 00:23:34,360 --> 00:23:35,440 Do prdele. 246 00:24:07,360 --> 00:24:09,520 Autem tam jsme za 16 minut. 247 00:24:09,600 --> 00:24:11,080 - Musíme si pohnout. - Jo. 248 00:24:13,640 --> 00:24:15,920 - Manchado? - Nevzal jsi mi zbraň, ne? 249 00:24:16,000 --> 00:24:18,600 - O čem to mluvíš? - Richi, ty vole, neser. 250 00:24:18,680 --> 00:24:19,840 Fakt, nemám ji. 251 00:24:19,920 --> 00:24:21,960 - Budu mít průser. - Co tvůj syn? 252 00:24:22,560 --> 00:24:24,680 Musím jít. Spěchám. 253 00:24:24,760 --> 00:24:26,120 - Ne, Richi. - Zatím. 254 00:24:26,200 --> 00:24:27,360 Ty zkur… 255 00:24:40,840 --> 00:24:42,880 To řekl? Ne. 256 00:25:12,080 --> 00:25:13,840 - Promiňte. - Je to… 257 00:25:41,320 --> 00:25:42,560 Dáte si něco k pití? 258 00:25:43,480 --> 00:25:44,400 Whisky, díky. 259 00:25:48,520 --> 00:25:50,560 Už se to nedá skrývat, Fernando. 260 00:25:50,640 --> 00:25:54,040 Když nevyhlásíme bankrot před koncem čtvrtletí, 261 00:25:54,120 --> 00:25:56,640 budeš mít vážné právní problémy. 262 00:25:57,480 --> 00:25:58,600 Kolik mám času? 263 00:25:58,680 --> 00:25:59,960 Něco přes dva měsíce. 264 00:26:00,480 --> 00:26:01,320 Díky. 265 00:26:11,760 --> 00:26:16,200 Slečno, já sice nejsem ministr, samozřejmě, ale taky mám hodně práce. 266 00:26:17,120 --> 00:26:19,120 Takže se mi nechce věřit, 267 00:26:19,200 --> 00:26:23,040 že pan Palacios si za ty dva měsíce nenašel ani chvilku, 268 00:26:23,120 --> 00:26:25,200 aby mi do prdele zavolal! 269 00:28:05,200 --> 00:28:06,360 Co to děláte? 270 00:28:11,480 --> 00:28:14,600 - Komu jsi včera nesla jídlo? - O čem to mluvíte? 271 00:28:14,680 --> 00:28:18,320 Komu jsi včera nesla jídlo? 272 00:28:18,840 --> 00:28:20,160 Je to on, že jo? 273 00:28:21,400 --> 00:28:22,520 Syn té kurvy. 274 00:28:25,240 --> 00:28:27,720 Ten kluk nikomu neubližuje. On jenom… 275 00:28:27,800 --> 00:28:29,640 To místo je opuštěné. 276 00:28:29,720 --> 00:28:32,880 - Byl v psychiatrické léčebně, že? - Nedávno utekl. 277 00:28:33,560 --> 00:28:36,200 Nosím mu jen jídlo. Přísahám. Nic víc nevím. 278 00:29:11,840 --> 00:29:12,880 Neboj se. 279 00:29:18,040 --> 00:29:19,640 Chci s tebou jenom mluvit. 280 00:29:22,000 --> 00:29:23,320 Znal jsem tvoji matku. 281 00:29:27,040 --> 00:29:29,440 Marga. To, co se jí stalo, bylo hrozné. 282 00:29:30,840 --> 00:29:33,200 Po všech těch letech to pořád… 283 00:29:34,720 --> 00:29:36,600 Nemůžu to dostat z hlavy. 284 00:29:38,880 --> 00:29:40,440 Neumím si ani představit, 285 00:29:43,320 --> 00:29:45,000 jaké to muselo být pro tebe. 286 00:29:45,080 --> 00:29:46,400 Tolik slz. 287 00:29:49,080 --> 00:29:50,120 Tolik utrpení. 288 00:29:50,640 --> 00:29:51,760 Tolik bolesti. 289 00:30:11,800 --> 00:30:14,280 Chtěl jsem tě v nemocnici navštívit. 290 00:30:14,360 --> 00:30:15,600 Nepustili mě k tobě. 291 00:30:18,560 --> 00:30:20,520 Chtěl jsem vědět, jak na tom jsi. 292 00:30:25,520 --> 00:30:29,880 Ti, co ti zabili matku, by za to konečně měli zaplatit. 293 00:30:40,920 --> 00:30:42,960 Pomůžu ti, Víctore. 294 00:30:57,400 --> 00:30:59,240 Zemřel Roberto Valcárcel. 295 00:30:59,320 --> 00:31:03,040 Známý podnikatel a majitel obchodního řetězce s módou 296 00:31:03,120 --> 00:31:05,680 zemřel po velkém výbuchu 297 00:31:05,760 --> 00:31:07,520 v jednom z jeho skladů. 298 00:31:15,440 --> 00:31:18,280 ZEMŘEL PODNIKATEL DOMINGO GRANJERO 299 00:31:20,640 --> 00:31:21,480 Děkuji. 300 00:31:24,480 --> 00:31:27,000 KOMU: F. VICTORIA 301 00:31:27,080 --> 00:31:29,320 CHCY TŘI MILIONY EUR. 302 00:31:29,400 --> 00:31:32,040 ZAPLAŤ, NEBO OHEŇ ODHALÍ PRAVDU. 303 00:31:33,480 --> 00:31:37,600 FALEŠNÁ POLOHA: SPOJENÉ STÁTY AMERICKÉ, MIAMI 304 00:31:39,400 --> 00:31:40,920 HASIČI SEVILLA 305 00:31:43,680 --> 00:31:45,000 - Richi? - Amparo Castaño? 306 00:31:45,080 --> 00:31:46,920 - Ano. - Tady Fernando Victoria. 307 00:31:47,000 --> 00:31:49,120 - Byla jste u mě v kanceláři. - Ano. 308 00:31:49,920 --> 00:31:50,880 Musíme se sejít. 309 00:32:12,800 --> 00:32:14,160 Pane Victorio. 310 00:32:14,240 --> 00:32:16,160 Promiň, Adolfo. Zavolám později. 311 00:32:17,960 --> 00:32:19,080 Jak vám pomůžu? 312 00:34:50,680 --> 00:34:51,720 ZAPLAŤ 313 00:34:54,920 --> 00:34:56,000 SKŘÍŇKA NA NÁDRAŽÍ 314 00:35:46,360 --> 00:35:47,960 Když ho nezabiješ, 315 00:35:49,280 --> 00:35:51,720 tak dřív nebo později zabije on tebe. 316 00:36:21,120 --> 00:36:22,360 Dobrý. 317 00:37:22,880 --> 00:37:23,840 Co tady děláš? 318 00:37:29,160 --> 00:37:33,160 Nevím, co ti ten bývalý polda a jeho kámoška navykládali, Víctore, 319 00:37:33,240 --> 00:37:34,560 ale není to pravda. 320 00:37:35,320 --> 00:37:36,240 Poslouchej mě. 321 00:37:36,840 --> 00:37:37,760 Využívají tě. 322 00:37:38,560 --> 00:37:40,440 Kdo se o tebe staral, co? Kdo? 323 00:37:41,520 --> 00:37:42,360 Byl jsi mrtvý. 324 00:37:43,840 --> 00:37:45,280 Dal jsem ti důvod žít. 325 00:38:10,200 --> 00:38:11,240 Richi. 326 00:38:11,920 --> 00:38:13,160 Zůstaň tam, kde jsi. 327 00:38:18,720 --> 00:38:21,080 Byl to ministr. To on zabil tvou matku. 328 00:38:21,160 --> 00:38:23,000 Já jsem ho jen kryl, Víctore. 329 00:38:23,080 --> 00:38:26,720 Byla to moje práce, platili mi za to. Rozumíš tomu, že jo? 330 00:38:26,800 --> 00:38:28,720 Poslouchej. Chceš ty peníze? 331 00:38:29,440 --> 00:38:31,080 Co? Jsou tvoje. 332 00:38:31,160 --> 00:38:32,200 Ber, jsou tvoje. 333 00:38:33,200 --> 00:38:35,240 - Ne! Poslouchej mě. - Ani hnout! 334 00:38:40,400 --> 00:38:41,640 Polož tu zbraň. 335 00:38:42,320 --> 00:38:43,320 Polož ji na zem. 336 00:38:43,960 --> 00:38:45,080 Polož ji na zem. 337 00:39:01,120 --> 00:39:02,280 Byl jsem nikdo. 338 00:39:07,000 --> 00:39:08,280 Hej! Pozor! 339 00:39:29,960 --> 00:39:30,840 Jdeme. 340 00:39:30,920 --> 00:39:33,160 - Běž tam. - Otevři, sakra! Jdeme! 341 00:39:33,680 --> 00:39:34,640 - Jdeme. - Jdeme! 342 00:39:37,120 --> 00:39:38,000 Honem! 343 00:39:43,600 --> 00:39:45,920 Všichni vypadněte! Ven! 344 00:39:46,000 --> 00:39:47,360 Co to děláš? 345 00:39:51,560 --> 00:39:53,320 Pomalu to polož na zem. 346 00:39:53,400 --> 00:39:54,480 Polož to, Víctore. 347 00:39:56,440 --> 00:39:58,960 Nemáš kam utéct. Podívej se kolem sebe. 348 00:39:59,040 --> 00:40:01,680 Nic nevymýšlej. Je konec. Poslechni mě. 349 00:40:07,720 --> 00:40:12,160 Polož to. Víctore, sundej si ten batoh, prosím. 350 00:40:12,240 --> 00:40:13,360 Sundej to! 351 00:41:10,200 --> 00:41:13,600 - Z jaké vzdálenosti jste střílela? - Já nevím. 352 00:41:13,680 --> 00:41:16,160 Asi 15, 20 metrů. Nemám tušení. 353 00:41:18,800 --> 00:41:20,520 Už jste někdy střílela? 354 00:41:20,600 --> 00:41:23,200 - Je to nutné? - Co je to za otázku? 355 00:41:23,720 --> 00:41:25,800 - Necháš mě pracovat? - Jsem polda. 356 00:41:25,880 --> 00:41:28,560 Tak chápeš, že se musím zeptat na pár otázek. 357 00:41:28,640 --> 00:41:30,000 Teď není vhodná chvíle. 358 00:41:31,280 --> 00:41:32,960 Střílela jste někdy? 359 00:41:33,040 --> 00:41:36,480 Ne, nikdy. Viděla jsem zbraň v uličce a zvedla ji. 360 00:41:36,560 --> 00:41:38,080 - A vystřelila jste? - Jo. 361 00:41:38,160 --> 00:41:40,800 Co jsem měla dělat? Nechat, aby nás upálil? 362 00:41:40,880 --> 00:41:43,040 - Čí ta zbraň byla? - Moje. 363 00:41:43,120 --> 00:41:44,360 To je neuvěřitelné. 364 00:41:44,440 --> 00:41:47,040 Mám bezpečnostní firmu. Ozvěte se, až ji najdete. 365 00:41:47,120 --> 00:41:50,440 Říkala jsem, že nám nepomáháte. Že máte zavolat policii. 366 00:41:50,520 --> 00:41:53,440 - Uklidni se, Dolores. - Ne, neuklidním se. 367 00:41:53,520 --> 00:41:56,000 Mám plné zuby lidí, co ignorují protokol. 368 00:41:56,080 --> 00:41:59,360 - Myslí si, že na ničem nezáleží. - Kdo ho chytil? My. 369 00:41:59,440 --> 00:42:01,920 A my, co dodržujeme pravidla, jsme blbci? 370 00:42:03,880 --> 00:42:06,560 Uklidni se. Ježíši. Teď není vhodná chvíle. 371 00:42:51,400 --> 00:42:53,080 SOUD 372 00:42:54,320 --> 00:42:57,560 - To je ona. - Paní Palacios, prosím. 373 00:42:57,640 --> 00:43:00,120 Paní Palacios, prosím. 374 00:43:00,200 --> 00:43:02,440 Po tragické smrti vašeho manžela 375 00:43:02,520 --> 00:43:07,360 vyšlo na povrch, že se dopustil vraždy a dalších zločinů, jako vydírání vlády. 376 00:43:07,440 --> 00:43:08,920 Věděla jste o tom? 377 00:43:09,000 --> 00:43:12,240 Nejprve chci poblahopřát soudnímu systém naší země 378 00:43:12,320 --> 00:43:14,680 za skvěle odvedenou práci a nestrannost. 379 00:43:14,760 --> 00:43:16,240 Můj manžel byl vinen. 380 00:43:16,320 --> 00:43:19,640 Také chci poblahopřát strážcům zákona 381 00:43:19,720 --> 00:43:23,600 za jejich rychlý zásah proti útočníkovi s plamenometem. 382 00:43:23,680 --> 00:43:26,720 Chci vám oznámit, že jediný způsob, 383 00:43:26,800 --> 00:43:29,400 jak odčinit minulé chyby naší strany, 384 00:43:29,480 --> 00:43:31,280 je společně vybudovat 385 00:43:31,360 --> 00:43:34,520 novou stranu, pevnou a silnou. 386 00:43:34,600 --> 00:43:37,440 NEJNOVĚJŠÍ ZPRÁVY 387 00:43:37,520 --> 00:43:39,280 ZPRÁVY 8F 388 00:43:39,360 --> 00:43:43,600 Proto oznamuji, že jsem se rozhodla kandidovat 389 00:43:43,680 --> 00:43:45,840 v příštích volbách. Děkuji. 390 00:43:45,920 --> 00:43:47,560 Jak jinak. Není blbá. 391 00:43:47,640 --> 00:43:48,840 Beztak ji zvolíš. 392 00:43:48,920 --> 00:43:50,240 Nebo ti ošukám matku. 393 00:43:50,320 --> 00:43:52,080 - Ty jo. - To je zbytečný, ne? 394 00:43:53,400 --> 00:43:56,440 Světu vládnou zmetci. Tak doufej, že nevyhraje. 395 00:43:56,520 --> 00:43:58,000 Vypadá jako prezidentka. 396 00:43:59,560 --> 00:44:00,760 A ty jako komediant. 397 00:44:02,040 --> 00:44:03,520 - Vážně? - Jo. 398 00:44:04,160 --> 00:44:07,360 Víte hovno a všechno zlehčujete. 399 00:44:07,440 --> 00:44:08,680 Je mi z toho zle. 400 00:44:10,120 --> 00:44:13,240 Naše země je v prdeli, protože všichni všechno komentují. 401 00:44:13,320 --> 00:44:14,720 Melou sračky. 402 00:44:16,200 --> 00:44:17,040 Nechutný. 403 00:44:17,120 --> 00:44:19,080 Hele, jak mu to vlezlo do hlavy. 404 00:44:19,600 --> 00:44:23,480 Škoda, že si tě nevšímají, když jsi konečně udělal něco dobrýho. 405 00:44:23,560 --> 00:44:25,920 - Nechci být v televizi. - Uklidněte se. 406 00:44:26,000 --> 00:44:28,920 Přestaňte se hádat. Připijeme si. 407 00:44:29,000 --> 00:44:29,840 Na Richiho. 408 00:44:31,640 --> 00:44:35,080 - Díky, Manchado. - Neser, Zurito. Vodou se nepřipíjí. 409 00:44:35,600 --> 00:44:37,080 Nech ho být, Quintasi. 410 00:44:37,160 --> 00:44:40,440 Měl by si aspoň líznout, nebo si to kapku přiostřit. 411 00:44:40,520 --> 00:44:43,840 Jinak mi to přinese smůlu a budu běhat za vdovou jako on. 412 00:44:45,120 --> 00:44:46,600 Dej to sem. 413 00:44:50,640 --> 00:44:51,800 Co děláš, debile? 414 00:44:51,880 --> 00:44:54,520 - Rozbiju ti ksicht, vole. - No tak. 415 00:44:54,600 --> 00:44:56,760 - Dost! - Nechte toho, sakra! 416 00:44:56,840 --> 00:44:58,760 Co? Čí ksicht rozbiješ? 417 00:44:58,840 --> 00:45:00,520 Řekl sis o to. 418 00:45:00,600 --> 00:45:02,400 Pořád prudíš, Quintasi. 419 00:45:09,840 --> 00:45:14,520 Na tomto náměstí přespávala královna Isabela Katolická. 420 00:45:14,600 --> 00:45:19,080 No a proslýchá se, že tamhle v tom domě Cervantes napsal Dona Quijota. 421 00:45:19,760 --> 00:45:22,760 A za rohem si Franco kupoval chleba, ty vole. 422 00:45:22,840 --> 00:45:24,280 Richi. 423 00:45:24,360 --> 00:45:27,320 Neposlouchejte ji. Tahá vás za nos. 424 00:45:27,400 --> 00:45:29,120 Ty jsi teď historik, nebo co? 425 00:45:30,120 --> 00:45:32,120 Jenom když mě štvou. 426 00:45:32,200 --> 00:45:33,440 Jsi pořád stejný, co? 427 00:45:33,520 --> 00:45:34,960 A co ty? Jak se máš? 428 00:45:35,480 --> 00:45:37,800 - Vrátila jsem se na práva. - Vážně? 429 00:45:37,880 --> 00:45:39,560 - Vrátíš se do školy? - Ano. 430 00:45:39,640 --> 00:45:42,800 Neuznali mi žádné kredity, ale dělám, co můžu. 431 00:45:44,440 --> 00:45:45,680 Já chodím na terapii. 432 00:45:46,360 --> 00:45:47,440 A? 433 00:45:47,520 --> 00:45:50,000 Zatím jsem si nevšiml ničeho zvláštního. 434 00:45:51,200 --> 00:45:54,080 - Aspoň jsem už pár měsíců nepil. - To je super. 435 00:46:01,000 --> 00:46:01,880 Musím jít. 436 00:46:01,960 --> 00:46:02,800 - Už? - Jo. 437 00:46:02,880 --> 00:46:06,760 Přidali mi jeden kurz a jsem teď ve šprťáckém režimu. 438 00:46:07,280 --> 00:46:08,520 Poslyš. 439 00:46:08,600 --> 00:46:10,640 Nechceš si někdy zajít na večeři? 440 00:46:10,720 --> 00:46:14,040 Říkalas, že máš ráda Itálii. Znám tady skvělou trattorii. 441 00:46:14,960 --> 00:46:16,120 Víš, Richi, já… 442 00:46:18,760 --> 00:46:20,960 Potřebuju teď mít klid, víš? 443 00:46:21,040 --> 00:46:22,560 Stalo se spoustu věcí. 444 00:46:23,640 --> 00:46:26,160 Poprvé v životě jsem sama. Však víš. 445 00:46:26,720 --> 00:46:28,640 Potřebuju klid. To je celé. 446 00:46:28,720 --> 00:46:30,520 Chápu, rozumím. 447 00:46:35,880 --> 00:46:39,520 Jen jsem se chtěl ujistit, že tě nevidím naposledy. 448 00:46:46,280 --> 00:46:47,200 To rozhodně ne. 449 00:48:06,360 --> 00:48:10,560 Příběh 1992 je fikce, ale úspěch Expa 92 a kampusu La Cartuja je skutečný. 450 00:48:10,640 --> 00:48:12,880 Překlad titulků: Kateřina Gabrielová