1
00:00:52,887 --> 00:00:56,223
(♪ Blue Skies
by Irving Berlin ♪)
2
00:01:18,178 --> 00:01:22,115
♪♪ Blue skies smiling at me ♪
3
00:01:23,083 --> 00:01:28,088
♪ Nothing but blue skies
Do I see ♪
4
00:01:31,659 --> 00:01:35,563
♪ Blue birds singing a song ♪
5
00:01:35,697 --> 00:01:40,568
♪ Nothing but blue skies
from now on ♪
6
00:01:42,837 --> 00:01:45,807
♪ I never saw the sun
shining so bright ♪
7
00:01:45,940 --> 00:01:49,911
♪ Never saw things
going so right ♪
8
00:01:50,044 --> 00:01:53,581
♪ Noticing the days
hurrying by ♪
9
00:01:53,715 --> 00:01:57,719
♪ When you're in love
Oh my how they fly ♪
10
00:01:57,852 --> 00:02:02,222
♪ Blue days
All of them gone ♪
11
00:02:03,591 --> 00:02:07,662
♪ Nothing but blue skies
from now on ♪
12
00:02:22,677 --> 00:02:26,413
♪ Blue skies smiling at me ♪
13
00:02:27,949 --> 00:02:32,820
♪ Nothing but blue skies
Do I see ♪
14
00:02:35,123 --> 00:02:39,560
♪ Blue days
All of them gone ♪
15
00:02:41,129 --> 00:02:45,767
♪ Nothing but blue skies
from now on ♪♪
16
00:02:45,900 --> 00:02:48,235
(Waves lapping)
17
00:03:03,818 --> 00:03:05,687
(Fabric rustling)
18
00:03:05,820 --> 00:03:07,722
(Insects chirring)
19
00:03:14,028 --> 00:03:15,429
- (Man): Are you dead?
20
00:03:25,807 --> 00:03:29,242
From over there, you looked like
something washed-up by the sea.
21
00:03:31,244 --> 00:03:33,346
(Waves lapping)
22
00:03:35,415 --> 00:03:37,185
Cécile.
23
00:03:42,890 --> 00:03:44,424
Cécile.
24
00:03:44,559 --> 00:03:47,227
♪ ♪ ♪
25
00:04:23,531 --> 00:04:25,633
(Waves lapping)
26
00:04:36,476 --> 00:04:37,979
(Indistinct)
27
00:04:55,930 --> 00:04:57,965
(Birds chirping,
leaves rustling)
28
00:05:18,085 --> 00:05:19,987
♪ ♪ ♪
29
00:05:35,303 --> 00:05:36,204
(Giggling)
30
00:05:36,336 --> 00:05:38,438
(♪ Humming ♪)
31
00:05:42,475 --> 00:05:44,545
(Woman speaking French)
32
00:05:51,152 --> 00:05:52,987
(♪ Humming ♪)
33
00:05:53,120 --> 00:05:55,056
(Giggling)
34
00:05:56,356 --> 00:05:58,726
- Cécile, play us a song.
35
00:05:58,860 --> 00:06:00,328
And not one of those sad ones.
36
00:06:00,460 --> 00:06:02,129
A real live tune.
37
00:06:07,702 --> 00:06:10,838
(♪ La Plus Belle Chanson by
Jacqueline Taieb on stereo ♪)
38
00:06:14,008 --> 00:06:15,710
(Giggling)
39
00:06:15,843 --> 00:06:17,778
- Whoo!
- Oh!
40
00:06:17,912 --> 00:06:19,847
(Laughing)
41
00:06:20,948 --> 00:06:22,083
Oh my God. OK.
42
00:06:22,216 --> 00:06:23,584
All right. OK, OK.
43
00:06:23,718 --> 00:06:25,987
(♪ Woman singing in French
on radio ♪)
44
00:06:31,092 --> 00:06:33,060
(Giggling)
45
00:06:33,194 --> 00:06:34,362
Whoa!
46
00:06:34,494 --> 00:06:36,631
(Giggling)
47
00:06:43,237 --> 00:06:45,139
(Insects chirring)
48
00:06:52,346 --> 00:06:54,481
(Sighing)
49
00:06:55,650 --> 00:06:58,085
Elsa?
- Mm-hmm?
50
00:06:58,219 --> 00:07:00,420
- Would you like me
to read to you?
51
00:07:02,489 --> 00:07:05,092
No?
- Non. Merci.
52
00:07:06,193 --> 00:07:08,062
- Why not?
53
00:07:08,195 --> 00:07:10,698
- It always sounds like
a nice idea to be read to,
54
00:07:10,831 --> 00:07:13,334
but it never really works,
does it?
55
00:07:13,466 --> 00:07:14,769
- I don't know.
56
00:07:14,902 --> 00:07:17,437
- The person reading aloud
enjoys it more
57
00:07:17,571 --> 00:07:19,073
than the person listening.
58
00:07:20,741 --> 00:07:23,010
It's very awkward
when a word is mispronounced.
59
00:07:23,144 --> 00:07:24,211
(Chuckling)
60
00:07:24,345 --> 00:07:25,980
It shouldn't be,
but it is.
61
00:07:26,113 --> 00:07:28,049
- Yeah, well,
I love being read to.
62
00:07:28,182 --> 00:07:29,784
- Yeah?
- Mm-hmm.
63
00:07:29,917 --> 00:07:31,218
Yeah.
64
00:07:31,352 --> 00:07:33,854
- Are you really listening
when you are being read to?
65
00:07:33,988 --> 00:07:35,690
Of course I am.
Well, I try.
66
00:07:36,657 --> 00:07:38,092
It's not really
about listening is it?
67
00:07:38,225 --> 00:07:41,461
- Raymond, everything
is about listening.
68
00:07:44,231 --> 00:07:46,133
(Drawer opening)
69
00:07:46,267 --> 00:07:48,135
(Object sliding in drawer)
70
00:08:12,893 --> 00:08:14,996
(Camera shuttering)
71
00:08:18,466 --> 00:08:20,500
(Phone clattering on dresser)
72
00:08:32,246 --> 00:08:34,148
(Crickets chirping)
73
00:08:36,784 --> 00:08:38,085
(Vinyl crackling)
74
00:08:38,219 --> 00:08:40,254
(♪ Etude by Frantz Casseus ♪)
75
00:08:51,799 --> 00:08:53,868
(Man whispering, indistinct)
76
00:09:01,575 --> 00:09:02,810
- Ooh!
77
00:09:07,081 --> 00:09:08,916
(Inhaling sharply,
card flipping)
78
00:09:09,050 --> 00:09:10,951
(Giggling)
79
00:09:14,622 --> 00:09:16,023
Hmm.
80
00:09:18,659 --> 00:09:20,728
(Footsteps approaching)
81
00:09:24,665 --> 00:09:26,233
- What are you guys up to?
82
00:09:26,367 --> 00:09:27,868
- We're playing solitaire.
83
00:09:28,869 --> 00:09:30,304
- You're both
playing solitaire?
84
00:09:30,438 --> 00:09:31,739
- Mm-hmm.
85
00:09:31,872 --> 00:09:33,808
- We've always played
solitaire together.
86
00:09:36,444 --> 00:09:39,046
- And why don't you just play
a two-player game?
87
00:09:41,048 --> 00:09:42,817
- Uh...
88
00:09:42,950 --> 00:09:44,852
It sort of feels like we are.
89
00:09:46,454 --> 00:09:48,322
(Inhaling deeply, kissing)
90
00:09:50,624 --> 00:09:52,726
(Waves lapping)
91
00:10:10,444 --> 00:10:11,846
- I love this time of day.
92
00:10:12,780 --> 00:10:15,149
There's so much possibility
before lunch.
93
00:10:15,282 --> 00:10:17,151
I feel like
I could do anything.
94
00:10:18,886 --> 00:10:20,589
Like cook dinner
for 10 people.
95
00:10:20,721 --> 00:10:21,789
(Chuckling)
96
00:10:21,922 --> 00:10:23,290
- That sounds good.
- Yeah?
97
00:10:31,098 --> 00:10:34,235
- Cécile... just toss it in.
98
00:10:35,169 --> 00:10:36,904
Come on.
You can do it.
99
00:10:47,549 --> 00:10:49,884
(Woman chuckling)
100
00:10:50,751 --> 00:10:52,686
(Rocks rattling)
101
00:10:58,092 --> 00:11:00,394
- She's imagining what
she looks like to us.
102
00:11:01,395 --> 00:11:04,331
- What do you mean?
- Well, as practice.
103
00:11:04,465 --> 00:11:06,000
- Practice for what?
104
00:11:08,335 --> 00:11:10,337
- For when she wants
to be seen.
105
00:11:12,139 --> 00:11:14,808
- No, I'd rather not think
of my daughter being looked at.
106
00:11:14,942 --> 00:11:17,411
- No, I said seen,
not looked at.
107
00:11:17,546 --> 00:11:19,246
It's...
108
00:11:19,380 --> 00:11:20,881
It's a feeling, Raymond.
109
00:11:21,015 --> 00:11:22,716
It's like a power.
110
00:11:22,850 --> 00:11:24,151
From across a room...
- No!
111
00:11:24,285 --> 00:11:26,253
- ... she will soon
be able to decide...
112
00:11:26,387 --> 00:11:28,289
- No, no, no.
- ... yeah, who notices her.
113
00:11:28,422 --> 00:11:30,457
- I don't want
to know any of this.
114
00:11:30,592 --> 00:11:32,293
- Well, you wait.
115
00:11:32,426 --> 00:11:34,028
- Hmm.
- Mmm.
116
00:11:37,131 --> 00:11:39,967
- When her mother died,
she and I became close
117
00:11:40,100 --> 00:11:42,504
in a manner I could
never have predicted.
118
00:11:42,637 --> 00:11:45,706
- How many years did you say?
- Twelve now.
119
00:11:45,839 --> 00:11:47,708
Yeah, or perhaps
my understanding
120
00:11:47,841 --> 00:11:49,910
of what closeness is changed.
121
00:11:50,044 --> 00:11:51,513
Everything changed.
122
00:11:51,646 --> 00:11:54,281
Suddenly, we knew nothing.
123
00:11:56,050 --> 00:11:59,153
And then we became very good
at knowing nothing.
124
00:12:00,054 --> 00:12:02,056
We just spent time.
125
00:12:04,191 --> 00:12:06,860
- You're both very good
at spending time.
126
00:12:07,728 --> 00:12:08,929
Hmm?
127
00:12:09,897 --> 00:12:11,932
(Birds chirping,
insects chirring)
128
00:12:16,437 --> 00:12:18,305
(Wind chimes ringing)
129
00:12:26,847 --> 00:12:28,449
(Curtains rustling)
130
00:12:28,583 --> 00:12:30,284
(Paper rustling)
131
00:13:04,719 --> 00:13:06,787
(Crickets chirping)
132
00:13:10,357 --> 00:13:13,360
- It's no longer going
to be just the three of us.
133
00:13:14,629 --> 00:13:15,996
Anne is coming.
134
00:13:16,930 --> 00:13:18,832
- Anne?
- Anne Larsen.
135
00:13:18,966 --> 00:13:20,635
- The designer?
- Mm-hmm.
136
00:13:20,769 --> 00:13:23,070
She's an old friend.
- Mmm.
137
00:13:23,203 --> 00:13:25,740
Hmm. You never mentioned her.
138
00:13:25,873 --> 00:13:27,241
- No?
139
00:13:28,876 --> 00:13:30,177
Anne has great taste.
140
00:13:30,311 --> 00:13:32,379
She has always had
a strong point of view.
141
00:13:32,514 --> 00:13:35,182
- I bet none of the chairs
in our home are comfortable.
142
00:13:35,316 --> 00:13:37,084
(Laughing)
143
00:13:37,217 --> 00:13:39,019
Clothes this beautiful
can only mean
144
00:13:39,153 --> 00:13:40,921
she loves
uncomfortable chairs.
145
00:13:41,889 --> 00:13:43,891
- How long is she staying?
146
00:13:44,024 --> 00:13:46,160
- I can't wait
to have old friends.
147
00:13:46,293 --> 00:13:47,895
(Woman tapping phone)
148
00:13:48,028 --> 00:13:49,698
- We had fun.
149
00:13:49,830 --> 00:13:53,334
The three of us,
we had such fun.
150
00:13:54,669 --> 00:13:56,571
- She rarely smiles in photos.
151
00:13:57,204 --> 00:13:59,973
- Oh, Anne's never been quick
to say or show
152
00:14:00,107 --> 00:14:01,810
how she's feeling,
that's for sure.
153
00:14:01,942 --> 00:14:04,111
(Speaking French)
154
00:14:04,244 --> 00:14:06,246
That's how people behave
when they think
155
00:14:06,380 --> 00:14:08,015
they have all the answers.
156
00:14:08,148 --> 00:14:10,250
(Speaking French)
157
00:14:14,855 --> 00:14:16,190
Maybe I'm being unfair.
158
00:14:16,323 --> 00:14:18,593
I feel a little silly.
I don't even know her.
159
00:14:24,599 --> 00:14:26,801
when I talk about women
I haven't met.
160
00:14:27,702 --> 00:14:30,337
- Your mother was
one of the few people
161
00:14:30,471 --> 00:14:34,975
that seemed to bring out
Anne's more... relaxed side.
162
00:14:36,076 --> 00:14:38,212
They had their own
secret language.
163
00:14:39,213 --> 00:14:41,115
They would sneak away
into another room
164
00:14:41,248 --> 00:14:43,350
and they would talk
for hours.
165
00:14:43,484 --> 00:14:47,187
And I would find them
lying on the bed of coats,
166
00:14:47,321 --> 00:14:48,922
hiding from
the other guests...
167
00:14:49,056 --> 00:14:50,324
(Chuckling)
168
00:14:50,457 --> 00:14:51,925
... impossibly absorbed
in one another.
169
00:14:52,059 --> 00:14:53,994
And I was...
170
00:14:54,128 --> 00:14:55,597
(Whispering): ... so jealous.
171
00:14:55,730 --> 00:14:56,631
(Chuckling)
172
00:14:56,765 --> 00:14:58,566
- I'm not tired, but...
173
00:14:59,701 --> 00:15:01,402
I feel like being in bed.
174
00:15:13,615 --> 00:15:15,550
(Sighing)
175
00:15:20,588 --> 00:15:23,090
- Might be nice
to have a forth person here.
176
00:15:23,223 --> 00:15:25,225
- Mmm...
- Hmm?
177
00:15:27,161 --> 00:15:28,362
Don't you think?
178
00:15:28,495 --> 00:15:30,197
(Exhaling)
179
00:15:30,330 --> 00:15:32,332
- What about Elsa?
180
00:15:34,034 --> 00:15:35,703
- Well, Elsa loves company.
181
00:15:36,805 --> 00:15:38,439
- You're being annoying.
182
00:15:39,874 --> 00:15:41,509
- Why are you upset?
183
00:15:42,476 --> 00:15:44,579
- I'm surprised
Anne even wanted to come.
184
00:15:46,947 --> 00:15:48,716
When did you invite her?
185
00:15:48,850 --> 00:15:51,251
- We've been emailing a little.
186
00:15:51,385 --> 00:15:53,353
You know,
it's like that sometimes:
187
00:15:53,487 --> 00:15:55,022
back and forth
for an afternoon,
188
00:15:55,155 --> 00:15:56,490
and then nothing for months.
189
00:15:57,659 --> 00:16:00,862
You'll see when you're older,
packing a small bag,
190
00:16:00,994 --> 00:16:05,466
visiting an old friend
by the sea is... spectacular.
191
00:16:06,467 --> 00:16:09,169
Feels good to need
very little...
192
00:16:10,103 --> 00:16:11,840
and wake up somewhere else.
193
00:16:11,972 --> 00:16:14,208
- Spectacular?
- Mm-hmm.
194
00:16:16,811 --> 00:16:18,345
- That's a funny word.
195
00:16:19,781 --> 00:16:21,081
- Is it?
196
00:16:22,717 --> 00:16:23,952
- Are you nervous?
197
00:16:24,084 --> 00:16:25,920
- Nervous?
198
00:16:26,086 --> 00:16:27,354
Why?
199
00:16:28,422 --> 00:16:30,123
- For get it.
- No, tell me.
200
00:16:30,257 --> 00:16:31,626
I want to know.
201
00:16:33,528 --> 00:16:34,963
Tell me.
202
00:16:35,095 --> 00:16:36,430
- Never mind.
203
00:16:36,564 --> 00:16:37,532
(Raymond gasping)
204
00:16:37,665 --> 00:16:39,567
Oh no...
205
00:16:40,869 --> 00:16:43,738
(Whispering): Have I totally
ruined summer by inviting her?
206
00:16:44,806 --> 00:16:47,842
Should we just pack up
and go back to Paris?
207
00:16:47,976 --> 00:16:50,110
Perhaps you're right.
It was an awful idea.
208
00:16:50,244 --> 00:16:52,446
It was terrible.
We'll just run.
209
00:16:52,580 --> 00:16:56,518
Just want to escape
in the night like thieves?
210
00:16:56,651 --> 00:16:59,654
- There's no use having
a conversation with you.
211
00:16:59,787 --> 00:17:01,689
- My accomplice.
212
00:17:04,993 --> 00:17:06,661
What would I do without you?
213
00:17:20,240 --> 00:17:22,309
(Camera shuttering)
214
00:17:25,680 --> 00:17:28,816
How many photos of the moon
have you stored on that phone?
215
00:17:31,285 --> 00:17:33,153
(Engine revving)
216
00:17:33,287 --> 00:17:35,389
♪ ♪ ♪
217
00:17:56,044 --> 00:17:57,512
- (Man): Christmas tree.
218
00:17:57,645 --> 00:17:58,646
- (Cécile): Yes.
219
00:17:58,780 --> 00:18:00,682
(Waves lapping)
220
00:18:00,815 --> 00:18:02,016
- Italy?
221
00:18:02,149 --> 00:18:03,551
- It's a giraffe.
222
00:18:04,919 --> 00:18:06,955
I don't know why I said that.
223
00:18:07,087 --> 00:18:08,488
I wasn't tracing anything.
224
00:18:08,623 --> 00:18:10,290
(Chuckling)
225
00:18:10,424 --> 00:18:11,793
I'll do an easy one.
226
00:18:14,094 --> 00:18:16,263
- That's my name.
- Mm-hmm.
227
00:18:19,534 --> 00:18:22,537
- Hmm... Too fast.
Do it again?
228
00:18:25,138 --> 00:18:26,473
Hmm...
229
00:18:26,608 --> 00:18:27,976
Your name?
230
00:18:28,108 --> 00:18:29,611
- My middle name.
231
00:18:30,778 --> 00:18:31,646
- What is it?
232
00:18:31,779 --> 00:18:33,715
(Chuckling)
233
00:18:42,422 --> 00:18:44,525
(Waves crashing)
234
00:18:55,369 --> 00:18:57,505
(Horn honking)
235
00:19:11,284 --> 00:19:13,320
- You smell so good.
236
00:19:14,989 --> 00:19:16,824
You drove from Paris?
237
00:19:16,958 --> 00:19:18,593
- Almost 6 hours.
238
00:19:18,726 --> 00:19:19,761
Too fast?
239
00:19:20,862 --> 00:19:22,295
- The train takes three.
240
00:19:23,163 --> 00:19:24,599
- Well...
241
00:19:24,732 --> 00:19:27,167
Sometimes, you just need six.
242
00:19:30,705 --> 00:19:32,774
My favourite girl
from the studio made me
243
00:19:32,907 --> 00:19:34,008
a playlist for the drive.
244
00:19:34,142 --> 00:19:35,409
I can share it with you.
245
00:19:38,211 --> 00:19:42,784
You two are so spoiled,
enjoying this whole scene alone.
246
00:19:48,255 --> 00:19:49,289
(Keys clanging)
247
00:19:49,423 --> 00:19:51,291
Elsa McInberg?
248
00:19:52,192 --> 00:19:53,695
He invited her here?
249
00:19:54,729 --> 00:19:56,864
How long have they
been seeing each other?
250
00:20:00,200 --> 00:20:02,003
The last time I saw Elsa,
251
00:20:02,136 --> 00:20:05,506
she was rolling around
on the floor at Sophie's home--
252
00:20:05,640 --> 00:20:07,842
a party for someone,
I don't remember who--
253
00:20:07,975 --> 00:20:10,611
playing make-believe
with Sophie's two kids.
254
00:20:11,679 --> 00:20:12,980
- Mmm.
255
00:20:14,082 --> 00:20:16,851
- She seems somehow
out-of-place, but at home.
256
00:20:18,186 --> 00:20:19,921
She took her shoes off inside.
257
00:20:20,922 --> 00:20:22,824
Everyone looks vulnerable
in socks.
258
00:20:25,860 --> 00:20:27,260
- Even Elsa?
259
00:20:28,162 --> 00:20:30,064
(Anne chuckling)
260
00:20:31,065 --> 00:20:33,366
- Raymond has always been
so impulsive.
261
00:20:37,939 --> 00:20:40,307
- I should let you
unpack and rest.
262
00:20:41,341 --> 00:20:43,211
They will be back soon.
263
00:20:43,343 --> 00:20:44,512
- Thank you.
264
00:20:44,645 --> 00:20:46,748
(Footsteps retreating)
265
00:21:01,729 --> 00:21:03,765
(Waves lapping,
insects chirring)
266
00:21:06,067 --> 00:21:07,969
(Birds chirping)
267
00:21:20,313 --> 00:21:21,949
(Cork popping)
268
00:21:22,083 --> 00:21:24,018
(Laughing)
269
00:21:29,791 --> 00:21:32,359
- I saw one of your designs
in Le Monde.
270
00:21:33,528 --> 00:21:35,229
Could be very good on Cécile.
271
00:21:35,362 --> 00:21:36,664
- Of course.
272
00:21:37,598 --> 00:21:39,366
Well, she could wear anything.
273
00:21:39,499 --> 00:21:40,968
- We were talking about you.
274
00:21:41,102 --> 00:21:42,203
- Come.
275
00:21:42,335 --> 00:21:43,905
Catch up.
Have a glass.
276
00:21:44,038 --> 00:21:46,774
(♪ The Smile on Your Face
by Little Ann on stereo ♪)
277
00:21:46,908 --> 00:21:49,177
- I thought you might sleep
through the night
278
00:21:49,309 --> 00:21:50,343
into the morning.
279
00:21:50,477 --> 00:21:51,946
(Cécile chuckling)
280
00:21:53,915 --> 00:21:56,951
- Uh... should I change?
- No, you're fine.
281
00:22:02,523 --> 00:22:04,158
(Whispering): Cheers.
282
00:22:04,292 --> 00:22:05,492
- Cheers.
283
00:22:11,265 --> 00:22:12,399
I find him--
284
00:22:12,533 --> 00:22:15,736
- You find Charles Webb...
charming.
285
00:22:15,870 --> 00:22:16,771
(Chuckling)
286
00:22:16,904 --> 00:22:18,606
- ... an idiot.
- Oh, come on!
287
00:22:18,739 --> 00:22:20,608
Please!
- I do.
288
00:22:20,741 --> 00:22:22,176
Charles Webb is...
289
00:22:22,310 --> 00:22:24,145
- Is what?
290
00:22:24,278 --> 00:22:26,013
- Unseemly.
- Unseemly?
291
00:22:26,147 --> 00:22:28,182
Oh my goodness.
I really like the guy.
292
00:22:28,316 --> 00:22:30,383
I've been working with him
on and off for years.
293
00:22:30,518 --> 00:22:31,819
- Mmm...
294
00:22:31,953 --> 00:22:34,121
- He's a businessman
and he--he's not for you.
295
00:22:34,255 --> 00:22:35,590
- A businessman?
- Mm-hmm.
296
00:22:35,723 --> 00:22:37,658
- What year are you living in?
297
00:22:37,792 --> 00:22:39,994
- OK, art and commerce,
yes, I know all about it.
298
00:22:40,127 --> 00:22:41,662
- As do I.
299
00:22:41,796 --> 00:22:44,031
- And so he's kind of simple,
big deal.
300
00:22:44,165 --> 00:22:45,333
(Chuckling)
301
00:22:45,465 --> 00:22:47,101
- I'm uncomfortable
around adults
302
00:22:47,235 --> 00:22:49,003
who don't know themselves.
303
00:22:49,136 --> 00:22:52,506
- I remember you and him
getting into fights in the past.
304
00:22:52,640 --> 00:22:53,708
About what exactly?
305
00:22:53,841 --> 00:22:55,209
(Raymond gasping,
Elsa giggling)
306
00:22:55,343 --> 00:22:56,544
Look.
307
00:22:58,145 --> 00:23:00,781
He really gets under your skin,
doesn't he?
308
00:23:00,915 --> 00:23:02,250
(Chuckling)
309
00:23:02,382 --> 00:23:05,653
You know, I'm caught off guard
by your sudden fire.
310
00:23:05,786 --> 00:23:08,022
You're flush.
I'm impressed.
311
00:23:08,155 --> 00:23:09,690
- Can I see it?
312
00:23:12,360 --> 00:23:13,493
Thank you.
313
00:23:13,628 --> 00:23:14,862
- I find Charles fun.
314
00:23:14,996 --> 00:23:15,830
- See?
315
00:23:15,963 --> 00:23:17,932
- So he doesn't know about art
316
00:23:18,065 --> 00:23:20,835
or what's going on
in the world.
317
00:23:20,968 --> 00:23:21,903
Big deal.
318
00:23:23,004 --> 00:23:23,971
And he's gross.
319
00:23:24,105 --> 00:23:25,373
Everybody knows that.
320
00:23:25,506 --> 00:23:27,407
But gross people
are more fun.
321
00:23:27,541 --> 00:23:28,475
- (Elsa): Exactly.
322
00:23:28,609 --> 00:23:30,177
(Chuckling)
323
00:23:32,479 --> 00:23:34,582
I could fall asleep
right here,
324
00:23:34,715 --> 00:23:36,284
at the table
with you all.
325
00:23:36,416 --> 00:23:38,485
There is something
so comforting
326
00:23:38,619 --> 00:23:41,155
about this exact level
of liveliness, you know?
327
00:23:41,289 --> 00:23:42,623
Like loud families.
328
00:23:42,757 --> 00:23:44,659
- Where is your family from,
Elsa?
329
00:23:44,792 --> 00:23:48,062
- Oh, from Greece,
from Italy...
330
00:23:49,096 --> 00:23:50,631
Pays Basque,
la Côte Basque, actually,
331
00:23:50,765 --> 00:23:53,433
Biarritz, uh, Spain,
332
00:23:53,567 --> 00:23:56,370
Algeria, uh,
a little island--
333
00:23:56,504 --> 00:23:58,539
I don't know how
to say it in English--
334
00:23:58,673 --> 00:24:02,276
but, uh, a little région
called La Kabylie.
335
00:24:02,410 --> 00:24:07,381
Argentine, Belgium,
North of France, mmm, Egypt--
336
00:24:07,515 --> 00:24:09,383
- How many people
in your family are there?
337
00:24:09,517 --> 00:24:10,952
(Laughing)
338
00:24:20,561 --> 00:24:21,996
- "Wear it in good health."
339
00:24:22,997 --> 00:24:24,765
That's what
my mother would say.
340
00:24:36,077 --> 00:24:39,580
- You will wake up really hot
if you leave the curtains open.
341
00:24:39,714 --> 00:24:41,716
The sun hits hard
on this side.
342
00:24:41,849 --> 00:24:42,817
- I'm an early riser.
343
00:24:42,950 --> 00:24:44,785
It will still be cool.
344
00:24:49,724 --> 00:24:51,559
- You're thinking about her.
345
00:24:52,693 --> 00:24:55,029
I can see it in your face.
346
00:24:57,131 --> 00:24:59,033
(Water splashing)
347
00:24:59,967 --> 00:25:01,869
Can I ask you a question?
348
00:25:03,237 --> 00:25:06,640
My mother and you,
who met Raymond first?
349
00:25:07,908 --> 00:25:09,744
- It's all a blur.
350
00:25:11,045 --> 00:25:13,381
I have this memory of him
holding the room's attention
351
00:25:13,514 --> 00:25:16,250
after some party,
wearing a turtle neck.
352
00:25:16,384 --> 00:25:18,119
(Cécile chuckling)
353
00:25:19,086 --> 00:25:21,222
- Did he hold your attention?
354
00:25:21,355 --> 00:25:22,923
- He was never still.
355
00:25:23,057 --> 00:25:25,126
Your mother found
that attractive.
356
00:25:27,328 --> 00:25:28,596
- And you?
357
00:25:29,497 --> 00:25:31,399
(Anne chuckling)
358
00:25:31,532 --> 00:25:33,100
- Good night, Cécile.
359
00:25:34,835 --> 00:25:36,937
(Insects chirring)
360
00:25:53,754 --> 00:25:55,823
(Birds chirping)
361
00:26:08,903 --> 00:26:10,971
(Footsteps approaching)
362
00:26:31,058 --> 00:26:33,160
(♪ Humming ♪)
363
00:26:41,769 --> 00:26:43,971
Morning, Elsa.
- Good morning.
364
00:26:47,408 --> 00:26:48,709
- You sleep well?
365
00:26:48,843 --> 00:26:50,244
- Not really, actually.
366
00:26:52,613 --> 00:26:55,683
- You strike me as someone
who has no trouble sleeping.
367
00:27:01,422 --> 00:27:02,423
- Mmm.
368
00:27:02,557 --> 00:27:04,125
I'll make some room for you.
369
00:27:04,258 --> 00:27:06,093
Which section
would you like?
370
00:27:34,989 --> 00:27:37,791
- A slice of toast
to start your day?
371
00:28:16,598 --> 00:28:18,699
(Chuckling)
372
00:28:20,701 --> 00:28:22,571
(Footsteps retreating)
373
00:28:22,703 --> 00:28:24,606
- Good morning.
374
00:28:24,738 --> 00:28:26,140
- Good morning.
375
00:28:26,273 --> 00:28:27,808
- Morning.
376
00:28:29,376 --> 00:28:30,411
Slept well?
377
00:28:31,513 --> 00:28:34,315
I am starving.
378
00:28:34,448 --> 00:28:35,617
Pass the tea, please?
379
00:28:35,749 --> 00:28:37,084
- Mm-hmm.
380
00:28:39,820 --> 00:28:41,956
(Waves crashing)
381
00:28:56,737 --> 00:28:58,506
- Do you find Elsa beautiful?
382
00:28:59,708 --> 00:29:02,142
- Elsa? Why?
383
00:29:03,110 --> 00:29:05,246
- I know you think
she's beautiful.
384
00:29:06,715 --> 00:29:09,817
- Whatever you're doing,
you're doing it to yourself.
385
00:29:12,219 --> 00:29:14,723
I mean, yeah, she's
objectively beautiful. Yeah.
386
00:29:14,855 --> 00:29:18,459
- Yeah, it's pretty obvious
to think a dancer is beautiful.
387
00:29:18,593 --> 00:29:19,493
(Chuckling)
388
00:29:19,628 --> 00:29:20,995
- You're so frustrating.
389
00:29:21,128 --> 00:29:24,599
It's--it's like you're
reckless and careful...
390
00:29:24,733 --> 00:29:25,933
which usually means
391
00:29:26,066 --> 00:29:27,868
the recklessness
doesn't come naturally.
392
00:29:28,002 --> 00:29:30,104
(Waves lapping)
393
00:29:33,608 --> 00:29:35,710
- Anne arrived last night.
394
00:29:35,843 --> 00:29:37,344
- Who's Anne?
395
00:29:37,478 --> 00:29:39,013
Anne Larsen.
396
00:29:39,146 --> 00:29:41,048
She's a friend of my mother's.
397
00:29:41,181 --> 00:29:44,818
And Raymond's too,
from long ago.
398
00:29:46,320 --> 00:29:48,889
I suddenly feel like
summer is already over.
399
00:29:50,291 --> 00:29:52,993
- You're so obsessed
with things being over.
400
00:29:56,397 --> 00:29:58,799
And I think I know
what you need.
401
00:30:06,173 --> 00:30:07,975
How far have you been?
402
00:30:11,078 --> 00:30:14,114
I'll take us out real far.
403
00:30:16,817 --> 00:30:19,953
Everything is less intense
when you can't see land,
404
00:30:20,087 --> 00:30:21,922
no matter which way you look.
405
00:30:24,592 --> 00:30:25,893
- I don't know.
406
00:30:27,127 --> 00:30:29,631
It sounds...
pretty intense to me.
407
00:30:29,764 --> 00:30:31,865
(Chuckling)
408
00:30:44,646 --> 00:30:46,548
(Waves lapping)
409
00:30:48,817 --> 00:30:50,884
(Footsteps approaching)
410
00:30:53,688 --> 00:30:55,055
- (Raymond): Hello.
411
00:31:08,235 --> 00:31:10,304
(Elsa speaking French)
412
00:31:11,539 --> 00:31:13,440
Who will join me
in the water?
413
00:31:13,575 --> 00:31:14,942
- Be right there.
414
00:31:16,678 --> 00:31:18,580
(Water splashing)
415
00:31:20,914 --> 00:31:22,483
- Cécile, I meant to ask...
416
00:31:24,418 --> 00:31:26,186
How did you do
on your exams?
417
00:31:27,087 --> 00:31:28,489
- Not great.
418
00:31:32,092 --> 00:31:34,328
- Will you retake them again
in the fall?
419
00:31:38,432 --> 00:31:40,467
How many do you have
to retake?
420
00:31:42,136 --> 00:31:44,304
- It's fine.
421
00:31:44,438 --> 00:31:45,439
(Chuckling)
422
00:31:45,573 --> 00:31:48,008
- What do you mean?
What is "fine?"
423
00:31:48,142 --> 00:31:49,943
- It's not a big deal.
424
00:31:50,077 --> 00:31:52,246
Why are we talking
about this?
425
00:31:53,280 --> 00:31:55,517
- Well, how do you expect
to pass in October?
426
00:31:55,650 --> 00:31:57,317
Luck?
427
00:31:57,451 --> 00:32:01,523
- I've never understood why
luck is so easily dismissed.
428
00:32:02,489 --> 00:32:05,192
I always found it
to be, um...
429
00:32:06,093 --> 00:32:07,629
dependable.
430
00:32:07,762 --> 00:32:09,664
(Waves lapping)
431
00:32:21,175 --> 00:32:23,143
That was impressive,
432
00:32:23,277 --> 00:32:25,446
how quickly you managed
to upset Cécile.
433
00:32:26,346 --> 00:32:28,282
- She will bounce back.
434
00:32:28,415 --> 00:32:31,418
- But why would she ruin
her summer with school work?
435
00:32:33,120 --> 00:32:35,890
- And how will she figure out
what she's passionate about?
436
00:32:36,023 --> 00:32:37,391
(Chuckling)
437
00:32:37,525 --> 00:32:38,793
- Come on.
438
00:32:38,927 --> 00:32:40,961
Not even you believe that.
439
00:32:48,035 --> 00:32:49,838
- The water is lovely.
440
00:32:49,970 --> 00:32:51,506
You two should take a dip.
441
00:32:51,639 --> 00:32:52,674
(Raymond sighing)
442
00:32:52,807 --> 00:32:54,441
- When I finish this chapter.
443
00:32:55,375 --> 00:32:58,746
- Anne loves a reward system.
444
00:33:32,514 --> 00:33:34,549
(Knife scraping cutting board)
445
00:33:50,364 --> 00:33:52,432
(Footsteps retreating)
446
00:33:52,567 --> 00:33:55,003
- Cécile,
before you run out...
447
00:33:55,135 --> 00:33:56,604
- You still do that by hand?
448
00:33:56,738 --> 00:33:58,071
- Hardly.
449
00:33:58,205 --> 00:34:01,208
Come sit.
I want your opinion.
450
00:34:10,752 --> 00:34:12,720
What do you think
of this dress?
451
00:34:15,557 --> 00:34:17,692
- Are those roses?
- Yes.
452
00:34:21,194 --> 00:34:22,496
No?
453
00:34:23,698 --> 00:34:25,365
- Just surprising.
454
00:34:25,499 --> 00:34:27,401
- What's wrong with roses?
455
00:34:35,510 --> 00:34:37,344
This one is
really beautiful.
456
00:34:39,279 --> 00:34:40,949
I'm kind of obsessed.
457
00:34:41,081 --> 00:34:42,850
- I don't remember
drawing this one.
458
00:34:43,952 --> 00:34:46,854
It feels...
- Free.
459
00:34:46,988 --> 00:34:48,523
- ... unthinking.
460
00:34:49,657 --> 00:34:51,559
I count on
these unthinking gestures,
461
00:34:51,693 --> 00:34:53,928
otherwise the work
becomes really boring.
462
00:34:54,062 --> 00:34:55,462
Really bad.
463
00:34:56,631 --> 00:35:00,500
The moment things become forced,
I question everything.
464
00:35:00,635 --> 00:35:02,937
Sometimes, I think
the point is ultimately
465
00:35:03,071 --> 00:35:05,840
to know less
and less and less.
466
00:35:06,908 --> 00:35:10,210
If I'm creating clarity
or meaning,
467
00:35:10,344 --> 00:35:11,746
I lose interest.
468
00:35:13,615 --> 00:35:16,149
There always has
to be a third thing.
469
00:35:17,051 --> 00:35:18,786
- What do you mean?
470
00:35:21,455 --> 00:35:23,357
- I don't know how
to talk about it.
471
00:35:24,859 --> 00:35:27,662
It vanishes before
I can grab hold of it.
472
00:35:29,262 --> 00:35:32,232
It's like...
when the sun comes out.
473
00:35:33,500 --> 00:35:35,335
Just before it sets.
474
00:35:37,371 --> 00:35:38,873
But it's not even that.
475
00:35:39,007 --> 00:35:40,508
It's...
476
00:35:40,642 --> 00:35:44,344
more powerful than anything
I've ever felt, even love.
477
00:35:50,118 --> 00:35:52,787
- Sometimes, I'm scared
of what I'm thinking.
478
00:35:58,026 --> 00:35:59,459
- And this one?
479
00:36:02,630 --> 00:36:04,632
- It reminds me
of dandelion seeds.
480
00:36:04,766 --> 00:36:07,869
Dandelion seeds
are design miracles.
481
00:36:08,903 --> 00:36:11,706
Parachutes that take flight
in such a way
482
00:36:11,839 --> 00:36:12,940
they form a vortex.
483
00:36:13,074 --> 00:36:15,910
It helps them stay afloat
as long as possible.
484
00:36:16,044 --> 00:36:18,579
They can travel
remarkable distances.
485
00:36:18,713 --> 00:36:20,313
(Chuckling)
486
00:36:20,447 --> 00:36:23,483
They're designed
to auto destruct on landing.
487
00:36:26,453 --> 00:36:28,556
(♪ Jazz on stereo ♪)
488
00:36:35,830 --> 00:36:37,732
(Raymond sighing)
489
00:36:53,413 --> 00:36:55,183
Well, I guess that's it.
490
00:36:55,315 --> 00:36:56,617
(Raymond talking, indistinct)
491
00:36:56,751 --> 00:36:59,286
- (Elsa): No, upset.
Let them play.
492
00:36:59,419 --> 00:37:00,621
(Indistinct)
493
00:37:00,755 --> 00:37:01,522
(Chuckling)
494
00:37:01,656 --> 00:37:03,256
- (Raymond): Cécile what?
495
00:37:08,428 --> 00:37:10,497
(Vehicle approaching)
496
00:37:12,934 --> 00:37:14,802
(Engine stops,
door closing)
497
00:37:14,936 --> 00:37:17,404
(Elsa giggling,
door closing)
498
00:37:17,538 --> 00:37:19,306
(Raymond):
They don't understand.
499
00:37:20,208 --> 00:37:21,542
(Door opening)
500
00:37:21,676 --> 00:37:23,544
(Raymond talking indistinctly,
Elsa giggling)
501
00:37:23,678 --> 00:37:25,245
You're not driving
ever again.
502
00:37:25,378 --> 00:37:26,614
- You know I will in the end.
503
00:37:26,748 --> 00:37:28,348
- You nearly crashed us
into the tree.
504
00:37:28,482 --> 00:37:29,784
That's crazy...
505
00:37:29,917 --> 00:37:31,953
(Door slamming,
Raymond shushing)
506
00:37:32,086 --> 00:37:34,088
(Whispering): Quiet! Quiet!
507
00:37:34,222 --> 00:37:36,323
(Elsa giggling)
508
00:37:41,428 --> 00:37:42,897
- (Elsa whispering):
I don't know.
509
00:37:43,030 --> 00:37:43,931
- What was it?
510
00:37:44,065 --> 00:37:46,000
(Indistinct)
511
00:37:53,508 --> 00:37:55,510
We shared a circle of friends.
512
00:37:55,643 --> 00:37:58,980
Actually, it was more like
we shared each other.
513
00:37:59,113 --> 00:38:01,348
- Nobody wants to hear this.
514
00:38:01,481 --> 00:38:02,683
We talk about
the past too much.
515
00:38:02,817 --> 00:38:04,317
- Everybody wants to hear this.
516
00:38:04,451 --> 00:38:06,220
Cyril, am I boring you?
Cécile?
517
00:38:06,353 --> 00:38:07,354
(Chuckling)
518
00:38:07,487 --> 00:38:08,689
- What's Elsa up to?
519
00:38:08,823 --> 00:38:10,390
- Uh...
- Her friend is in town.
520
00:38:10,525 --> 00:38:12,260
- She mentioned tickets
to a show.
521
00:38:12,392 --> 00:38:13,961
- They're going to dinner,
522
00:38:14,095 --> 00:38:16,496
and then she might bring her
back to the villa afterwards.
523
00:38:16,631 --> 00:38:18,766
I love meeting people
from Elsa's world.
524
00:38:18,900 --> 00:38:21,035
- Mmm, I never know
what any of them do.
525
00:38:21,169 --> 00:38:22,069
It's quite fascinating.
526
00:38:22,203 --> 00:38:23,604
(Chuckling)
527
00:38:23,738 --> 00:38:26,874
- Well, we can't rely on
these two to entertain us.
528
00:38:27,008 --> 00:38:28,242
- No?
- Mm-mmm.
529
00:38:28,375 --> 00:38:31,012
Nobody in your generation
knows how to tell
530
00:38:31,145 --> 00:38:32,647
a good story anymore.
531
00:38:32,780 --> 00:38:34,816
I really failed you
in that way, Cyril.
532
00:38:34,949 --> 00:38:35,883
(Cyril chuckling)
533
00:38:36,017 --> 00:38:38,318
You're not very good
at build-up,
534
00:38:38,451 --> 00:38:40,453
nor energy, nor suspense.
535
00:38:40,588 --> 00:38:41,689
- I didn't say anything.
536
00:38:41,823 --> 00:38:43,524
(Laughing)
537
00:38:43,658 --> 00:38:44,992
- I'm only teasing.
538
00:38:45,126 --> 00:38:46,594
At least you can sing.
539
00:38:46,727 --> 00:38:48,863
It's very important
to hold a tune.
540
00:38:48,996 --> 00:38:53,034
It shows you are able
to calm your insides,
541
00:38:53,167 --> 00:38:54,902
to breathe and listen.
542
00:38:55,837 --> 00:38:57,171
Does he sing to you, Cécile?
543
00:38:57,305 --> 00:38:58,739
(Speaking French)
544
00:39:01,275 --> 00:39:03,544
- All I was saying is that...
- Here she goes.
545
00:39:03,678 --> 00:39:05,780
- ... reminiscing is a way
for your father to bring
546
00:39:05,913 --> 00:39:07,849
the conversation
back to himself.
547
00:39:07,982 --> 00:39:10,350
- Yes, 'cause all I like
to talk about is me
548
00:39:10,483 --> 00:39:12,385
and myself in the past
549
00:39:12,520 --> 00:39:15,923
and myself generally and,
and, uh, and...
550
00:39:16,057 --> 00:39:18,358
- Taking naps.
- Naps, yes, of course.
551
00:39:18,491 --> 00:39:19,760
I can't help it
in this heat.
552
00:39:19,894 --> 00:39:20,895
(Anne chuckling)
553
00:39:21,028 --> 00:39:23,064
- I always have
terrible nightmares,
554
00:39:23,197 --> 00:39:25,633
but only when I nap,
never at night.
555
00:39:25,766 --> 00:39:28,803
- That sleep-paralysis-thing,
you know?
556
00:39:28,936 --> 00:39:29,937
- Yeah.
557
00:39:30,071 --> 00:39:31,305
- Anne gets that.
558
00:39:31,438 --> 00:39:32,840
Can't move her legs.
559
00:39:34,008 --> 00:39:38,779
- If it's OK with Anne,
uh, I'd like to hear more.
560
00:39:38,913 --> 00:39:41,381
I love hearing
about past lives.
561
00:39:42,316 --> 00:39:43,885
- Life was happening.
562
00:39:44,018 --> 00:39:47,288
I have these images of us
sitting on kitchen floors,
563
00:39:47,420 --> 00:39:48,322
the three of us.
564
00:39:48,488 --> 00:39:49,489
(Raymond chuckling)
565
00:39:49,624 --> 00:39:51,491
We were obsessed
with each other.
566
00:39:51,626 --> 00:39:53,628
Morning, noon and night.
567
00:39:53,761 --> 00:39:55,696
We were in Paris and New York.
568
00:39:55,830 --> 00:39:57,365
Your mother was
at the magazine,
569
00:39:57,497 --> 00:39:58,799
and me, styling,
570
00:39:58,933 --> 00:40:01,836
sewing things together
here and there,
571
00:40:01,969 --> 00:40:05,773
making tops out of skirts,
skirts out of tops.
572
00:40:05,907 --> 00:40:07,675
I saved and spent
all my money.
573
00:40:07,808 --> 00:40:09,844
We never ate anything.
574
00:40:09,977 --> 00:40:11,712
(Chuckling)
575
00:40:11,846 --> 00:40:15,082
We just were crazy
about fashion...
576
00:40:16,751 --> 00:40:19,687
in a way I hardly
recognize anymore...
577
00:40:20,688 --> 00:40:22,390
even though
it's still my world.
578
00:40:22,556 --> 00:40:24,191
- It's strange, isn't it?
579
00:40:25,259 --> 00:40:28,428
How our greatest passions
can become our world,
580
00:40:28,562 --> 00:40:30,831
and then out of nowhere...
581
00:40:31,832 --> 00:40:34,669
our world stops feeling
like a life.
582
00:40:34,802 --> 00:40:36,404
Hmm. Show me, Cyril.
583
00:40:36,537 --> 00:40:37,738
I want to see Anne's designs.
584
00:40:37,872 --> 00:40:39,040
- (Raymond): Yes.
- No.
585
00:40:39,173 --> 00:40:40,942
- Yes, please. Yes!
- (Raymond): Yes!
586
00:40:41,075 --> 00:40:41,976
(Chuckling)
587
00:40:45,746 --> 00:40:47,081
- Thank you.
588
00:40:48,249 --> 00:40:49,784
Oh!
589
00:40:50,685 --> 00:40:52,452
(Speaking French)
590
00:40:56,090 --> 00:40:58,359
(In English):
You love women, Anne.
591
00:40:58,491 --> 00:40:59,427
Yours?
592
00:40:59,560 --> 00:41:00,995
- Mmm. Yeah.
593
00:41:01,128 --> 00:41:02,997
(Nathalie chuckling)
594
00:41:04,464 --> 00:41:05,866
(Cyril speaking French)
595
00:41:06,000 --> 00:41:07,034
(Chuckling)
596
00:41:07,168 --> 00:41:09,136
- I'm remembering my dream
from last night.
597
00:41:09,270 --> 00:41:10,504
- Oh, please, do tell us.
598
00:41:10,638 --> 00:41:11,739
(Chuckling)
599
00:41:11,872 --> 00:41:13,240
- I'm laughing because...
600
00:41:14,308 --> 00:41:16,811
there was a woman in my dream
I didn't know.
601
00:41:17,778 --> 00:41:20,414
And now I--I'm sure
it was you, Anne.
602
00:41:20,548 --> 00:41:23,184
- Hmm. I knew
you seemed familiar.
603
00:41:23,317 --> 00:41:24,585
(Chuckling)
604
00:41:24,719 --> 00:41:26,554
- (Raymond):
What was she doing, though?
605
00:41:26,687 --> 00:41:28,055
- I couldn't say.
606
00:41:28,189 --> 00:41:30,490
You know how it is
in dreams?
607
00:41:30,624 --> 00:41:32,860
A mystery person
reveals themselves,
608
00:41:32,994 --> 00:41:36,697
but never clearly enough
to understand their desires.
609
00:41:39,133 --> 00:41:40,468
(Chuckling)
610
00:41:40,601 --> 00:41:42,236
- (Woman on radio):
♪♪ Look at the boy ♪
611
00:41:42,370 --> 00:41:44,405
(♪ Look at the Boy
by Jean Plum on radio ♪)
612
00:41:44,538 --> 00:41:48,476
- (Cyril): ♪ He doesn't realize
what he's doing, doing to me ♪
613
00:41:48,609 --> 00:41:49,477
Whoo!
614
00:41:49,610 --> 00:41:50,578
(Chuckling)
615
00:41:51,746 --> 00:41:54,048
- (Woman on radio): ♪ I can
think of so many things ♪
616
00:41:54,181 --> 00:41:56,450
♪ That we could do together ♪
617
00:41:56,584 --> 00:41:57,485
- Wop!
- Whoa, whoa.
618
00:41:57,618 --> 00:41:59,720
(Speaking French)
619
00:42:01,155 --> 00:42:03,724
- (Cyril):
♪ If he were mine ♪
620
00:42:03,858 --> 00:42:06,527
♪ It would make my life
much better ♪
621
00:42:06,660 --> 00:42:08,696
(Cécile giggling)
622
00:42:08,829 --> 00:42:10,264
Come on. Come on.
623
00:42:11,399 --> 00:42:12,466
♪ Look at his eyes ♪
624
00:42:12,600 --> 00:42:14,101
(Chuckling)
625
00:42:14,235 --> 00:42:18,239
♪ Have you ever seen
such a warm, tender smile ♪
626
00:42:18,372 --> 00:42:21,075
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
627
00:42:21,208 --> 00:42:23,477
- (Woman on radio):
♪ Look at the way ♪
628
00:42:23,611 --> 00:42:28,549
♪ The way he stands out
over all other guys ♪
629
00:42:28,682 --> 00:42:31,385
(♪ Cyril humming ♪)
630
00:42:31,520 --> 00:42:33,020
♪ Got to be so free ♪
631
00:42:33,154 --> 00:42:37,591
♪ Got to welcome him
into my world ♪
632
00:42:39,193 --> 00:42:41,395
(Cécile giggling,
Cyril chuckling)
633
00:42:41,530 --> 00:42:42,630
♪ But I'm wondering ♪
634
00:42:42,763 --> 00:42:44,465
- Yeah.
635
00:42:44,598 --> 00:42:48,436
- ♪ If he can give his heart
to just one girl... ♪
636
00:42:48,569 --> 00:42:50,371
(♪ Cyril humming ♪)
637
00:42:50,505 --> 00:42:52,640
♪ ♪ ♪
638
00:42:54,642 --> 00:42:56,777
(Chuckling)
639
00:43:09,023 --> 00:43:10,591
- (Raymond):
Now, what's this?
640
00:43:10,724 --> 00:43:12,760
- I'm sharing my birthday cake
with you.
641
00:43:12,893 --> 00:43:14,795
- Wait, wait, wait.
Is it your birthday?
642
00:43:14,929 --> 00:43:16,130
- Yes, yesterday.
643
00:43:16,263 --> 00:43:17,898
- Oh, we didn't know!
- Oh my...
644
00:43:18,032 --> 00:43:19,500
You didn't say.
- Here.
645
00:43:19,633 --> 00:43:20,868
- Thank you.
646
00:43:21,735 --> 00:43:23,170
- Wait.
647
00:43:23,304 --> 00:43:25,072
You need to make a wish.
648
00:43:25,206 --> 00:43:26,575
Got it?
649
00:43:26,707 --> 00:43:28,142
- Yes.
650
00:43:28,275 --> 00:43:29,844
- Got it?
- Yes.
651
00:43:32,646 --> 00:43:34,648
(Laughing)
652
00:43:34,782 --> 00:43:36,717
- To Nathalie.
- Happy birthday, Nathalie.
653
00:43:36,851 --> 00:43:38,219
- Thank you.
- Happy birthday.
654
00:43:38,352 --> 00:43:41,355
(Speaking French)
655
00:43:42,756 --> 00:43:44,758
(Nathalie talking, indistinct)
656
00:43:45,893 --> 00:43:48,229
♪ Look at the boy ♪♪
657
00:43:48,362 --> 00:43:49,564
- Mmm!
- Mmm.
658
00:43:49,697 --> 00:43:51,799
(Birds chirping)
659
00:43:53,868 --> 00:43:55,970
(♪ Elsa humming ♪)
660
00:43:57,972 --> 00:44:00,074
(Water splashing)
661
00:44:06,981 --> 00:44:09,216
- (Raymond):
Tell me something.
662
00:44:11,852 --> 00:44:13,420
- (Anne):
I've been drawing a lot.
663
00:44:15,322 --> 00:44:16,824
More than usual.
664
00:44:17,691 --> 00:44:19,026
- Hmm.
665
00:44:20,661 --> 00:44:23,430
Do you think you and her
are gonna be friends?
666
00:44:23,565 --> 00:44:25,099
- Elsa?
667
00:44:25,232 --> 00:44:26,367
- No?
668
00:44:27,501 --> 00:44:29,103
- It's hard to explain.
669
00:44:29,236 --> 00:44:30,738
- Mm-hmm.
670
00:44:30,871 --> 00:44:33,874
- It's so pleasurable to be
in close contact with a woman
671
00:44:34,008 --> 00:44:35,743
who seems totally at ease.
672
00:44:36,744 --> 00:44:37,945
- What, like a muse?
673
00:44:38,078 --> 00:44:39,380
- It's more than that.
674
00:44:40,481 --> 00:44:41,583
- I understand.
675
00:44:41,715 --> 00:44:43,217
- You do?
676
00:44:43,350 --> 00:44:46,253
- Women like yourself,
and then Elsa too, I imagine...
677
00:44:46,387 --> 00:44:47,688
(Inhaling sharply)
678
00:44:47,821 --> 00:44:52,159
... your memory of men is never
as bright and detailed
679
00:44:52,293 --> 00:44:55,729
and incandescent
as your memory of other women.
680
00:44:55,863 --> 00:44:57,431
- Did you read that
in a book?
681
00:44:57,566 --> 00:45:00,267
- But I think you know very well
where I learned that.
682
00:45:01,835 --> 00:45:03,370
- It's funny, isn't it?
683
00:45:03,505 --> 00:45:05,339
Loving someone...
684
00:45:05,472 --> 00:45:06,907
- Mm-hmm.
685
00:45:07,041 --> 00:45:10,612
- ... it sort of estranges you
from the world.
686
00:45:10,744 --> 00:45:12,046
- Hmm.
687
00:45:12,980 --> 00:45:15,216
- Raymond.
- Hmm?
688
00:45:15,349 --> 00:45:19,253
- I can hold on to my loneliness
and still love enormously.
689
00:45:20,421 --> 00:45:22,890
I'm very good at doing both
at the same time.
690
00:45:23,023 --> 00:45:25,092
(Waves lapping)
691
00:45:37,871 --> 00:45:39,907
(Waves lapping,
insects chirring)
692
00:45:42,544 --> 00:45:44,445
(Birds chirping)
693
00:46:10,871 --> 00:46:12,507
- (Cécile): Anne!
- Oh...
694
00:46:15,209 --> 00:46:17,278
I didn't realize
the beach was so private.
695
00:46:18,912 --> 00:46:20,180
- You don't have to go.
696
00:46:35,829 --> 00:46:38,499
- You shouldn't spend all day
in a wet swimsuit.
697
00:46:54,516 --> 00:46:56,183
(Birds chirping)
698
00:46:56,317 --> 00:46:58,385
(Footsteps approaching)
699
00:47:03,658 --> 00:47:05,492
(Fridge opening)
700
00:47:06,860 --> 00:47:07,828
(Fridge closing)
701
00:47:07,961 --> 00:47:09,396
(Footsteps retreating)
702
00:47:09,531 --> 00:47:11,432
(Bottle clanging,
Anne sighing)
703
00:47:11,566 --> 00:47:13,967
(Raymond inhaling deeply,
liquid pouring)
704
00:47:14,902 --> 00:47:16,270
Aren't you gonna ask?
705
00:47:17,639 --> 00:47:19,106
- Cyril, I imagine.
706
00:47:20,274 --> 00:47:22,976
I saw it too at Nathalie's.
They've become close.
707
00:47:23,110 --> 00:47:24,779
I trust Cécile.
708
00:47:24,912 --> 00:47:25,814
(Scoffing)
709
00:47:25,946 --> 00:47:28,583
- And him?
- Mmm.
710
00:47:28,717 --> 00:47:29,917
I'm not worried about Cyril.
711
00:47:30,050 --> 00:47:32,186
He's skinny like a boy
who is already
712
00:47:32,319 --> 00:47:33,854
from many summers ago.
713
00:47:36,023 --> 00:47:37,424
- It's a lot for her.
714
00:47:38,359 --> 00:47:40,127
For you to trust her so much.
715
00:47:40,260 --> 00:47:44,699
- You sound so...
wonderfully old-fashioned,
716
00:47:44,833 --> 00:47:46,467
even if you don't mean to.
717
00:47:46,601 --> 00:47:47,935
(Glass clanging on table)
718
00:47:48,969 --> 00:47:50,904
What's really going on here?
719
00:47:53,240 --> 00:47:55,677
- She's not gonna stay close
just 'cause you gave her
720
00:47:55,810 --> 00:47:57,010
so much room.
721
00:48:02,082 --> 00:48:03,984
- Be wrong sometimes.
722
00:48:06,153 --> 00:48:07,555
It's less lonely.
723
00:48:08,656 --> 00:48:10,558
(Door opening)
724
00:48:10,692 --> 00:48:12,560
(Elsa talking, indistinct)
725
00:48:13,994 --> 00:48:15,530
(Elsa chuckling)
726
00:48:47,928 --> 00:48:50,030
(Vinyl crackling)
727
00:48:53,434 --> 00:48:55,637
(♪ Come Softly to Me
by the Roches on stereo ♪)
728
00:48:55,770 --> 00:48:58,305
- (Woman on radio):
♪ Dahm do dahm Dooby do ♪
729
00:48:58,439 --> 00:49:01,308
♪ Dahm, dahm
Dahm do dahm ♪
730
00:49:01,442 --> 00:49:02,744
♪ Dooby do ♪
731
00:49:02,877 --> 00:49:05,713
♪ Dahm, dahm
Dahm do dahm ♪
732
00:49:05,847 --> 00:49:07,147
♪ Dooby do ♪
733
00:49:07,281 --> 00:49:09,784
♪ Dahm, dahm
Dahm do dahm ♪
734
00:49:09,918 --> 00:49:10,951
♪ Dooby do ♪
735
00:49:11,084 --> 00:49:14,054
♪ Come softly, darling ♪
736
00:49:14,188 --> 00:49:15,189
♪ Dooby do ♪
737
00:49:15,322 --> 00:49:16,990
♪ Come to me ♪
738
00:49:17,124 --> 00:49:18,091
♪ Stay ♪
739
00:49:18,225 --> 00:49:19,293
♪ Dooby do ♪
740
00:49:19,426 --> 00:49:22,029
♪ You're my obsession ♪
741
00:49:22,162 --> 00:49:26,200
♪ For ever and a day ♪
742
00:49:26,333 --> 00:49:27,569
♪ Dooby do ♪
743
00:49:27,702 --> 00:49:31,371
♪ I want
Want you to know ♪
744
00:49:31,506 --> 00:49:35,543
♪ I love,
I love you so ♪
745
00:49:35,677 --> 00:49:38,345
♪ Please hold
Hold me so tight ♪
746
00:49:38,479 --> 00:49:39,914
♪ Dooby do ♪
747
00:49:40,047 --> 00:49:42,851
♪ All through
All through the night ♪
748
00:49:42,983 --> 00:49:44,017
♪ Dooby do ♪
749
00:49:44,151 --> 00:49:47,020
♪ Speak softly, darling ♪
750
00:49:47,154 --> 00:49:48,155
♪ Dooby do ♪
751
00:49:48,288 --> 00:49:51,058
♪ Hear what I say ♪
752
00:49:51,191 --> 00:49:52,259
♪ Dooby do ♪
753
00:49:52,392 --> 00:49:55,162
♪ I love you always ♪
754
00:49:55,295 --> 00:49:56,330
♪ Dooby do ♪
755
00:49:56,463 --> 00:49:59,166
♪ Always, always ♪
756
00:49:59,299 --> 00:50:00,602
♪ Dooby do ♪
757
00:50:00,735 --> 00:50:03,237
♪ I've waited
Waited so long ♪
758
00:50:03,370 --> 00:50:04,672
♪ Dooby do ♪
759
00:50:04,806 --> 00:50:07,709
♪ For your kisses
And your love ♪
760
00:50:07,842 --> 00:50:09,142
♪ Dooby do ♪
761
00:50:09,276 --> 00:50:11,613
♪ Please come
Come to me ♪
762
00:50:11,746 --> 00:50:13,515
♪ Dooby do ♪
763
00:50:13,648 --> 00:50:15,850
♪ From up
From up above ♪
764
00:50:15,984 --> 00:50:17,217
♪ Dooby do ♪
765
00:50:17,351 --> 00:50:21,021
♪ I want
Want you to know ♪
766
00:50:21,154 --> 00:50:25,593
♪ I love
I love you so ♪
767
00:50:25,727 --> 00:50:27,127
(Cécile giggling)
768
00:50:27,261 --> 00:50:29,463
♪ Need you so much
Dooby do ♪
769
00:50:29,597 --> 00:50:32,266
♪ Want to feel
Your warm, warm touch ♪
770
00:50:32,399 --> 00:50:33,701
♪ Dooby do ♪
771
00:50:33,835 --> 00:50:36,638
♪ Dahm, dahm
Dahm do dahm ♪
772
00:50:36,771 --> 00:50:38,071
♪ Dooby do ♪
773
00:50:38,205 --> 00:50:40,542
♪ Dahm, dahm
Dahm do dahm ♪
774
00:50:40,675 --> 00:50:41,843
(Giggling)
775
00:50:41,976 --> 00:50:44,946
♪ Dahm, dahm
Dahm do dahm ♪
776
00:50:45,078 --> 00:50:46,380
♪ Dooby do ♪
777
00:50:47,582 --> 00:50:48,650
- Oh...
778
00:50:49,717 --> 00:50:50,718
- No?
779
00:50:51,786 --> 00:50:52,754
- Yes.
780
00:50:52,887 --> 00:50:54,054
Very yes.
781
00:50:54,187 --> 00:50:55,088
(Earrings rattling)
782
00:50:55,222 --> 00:50:56,490
- Thank you.
783
00:50:57,559 --> 00:50:59,426
The red is a success.
784
00:51:06,801 --> 00:51:07,835
Here.
785
00:51:11,171 --> 00:51:12,807
You look so much like her.
786
00:51:13,942 --> 00:51:15,777
- Mmm.
787
00:51:21,448 --> 00:51:24,117
- There's always a little voice
in my head that says:
788
00:51:24,251 --> 00:51:26,186
"Push your shoulders back."
789
00:51:27,755 --> 00:51:29,791
- You're lucky
if that's all it says.
790
00:51:31,025 --> 00:51:32,627
"Ugly."
791
00:51:32,760 --> 00:51:34,194
- "Unoriginal."
792
00:51:35,063 --> 00:51:36,731
- "Boring."
793
00:51:36,864 --> 00:51:38,265
- "No fun."
794
00:51:39,767 --> 00:51:40,768
"Inelegant."
795
00:51:40,902 --> 00:51:42,336
(Sighing)
796
00:51:42,469 --> 00:51:44,539
"Just the biggest
peasant hands."
797
00:51:45,439 --> 00:51:46,808
They're awful.
798
00:51:48,810 --> 00:51:49,877
Are you sure?
799
00:51:53,113 --> 00:51:54,414
- I like your hands.
800
00:51:55,382 --> 00:51:57,384
Veins are so beautiful.
801
00:52:06,360 --> 00:52:08,495
♪ ♪ ♪
802
00:52:25,212 --> 00:52:27,115
(Indistinct chatter)
803
00:52:27,247 --> 00:52:29,316
(Men and women laughing)
804
00:52:40,160 --> 00:52:42,262
(Raymond chuckling)
805
00:52:47,702 --> 00:52:49,469
(Chuckling)
806
00:52:49,604 --> 00:52:51,405
Are you having a good time?
807
00:52:53,473 --> 00:52:55,510
- We were just gonna
come join you.
808
00:52:56,443 --> 00:52:58,613
- Elsa is looking for you.
809
00:52:58,746 --> 00:52:59,947
There's a guy.
810
00:53:01,015 --> 00:53:02,315
- A guy?
811
00:53:02,449 --> 00:53:03,885
- Talking to Elsa.
812
00:53:04,018 --> 00:53:05,485
- Of course there is.
813
00:53:05,620 --> 00:53:06,888
Um...
814
00:53:07,021 --> 00:53:08,890
Look, Anne and I got to talk,
815
00:53:09,023 --> 00:53:11,458
and this just felt
more right for tonight.
816
00:53:11,592 --> 00:53:13,161
I mean, it's too loud
in there.
817
00:53:13,293 --> 00:53:16,196
And we just thought we'd sit
in my car and talk for a bit.
818
00:53:17,065 --> 00:53:18,066
Hmm?
819
00:53:19,167 --> 00:53:21,736
- You know, I'm just not
feeling up for it tonight.
820
00:53:22,770 --> 00:53:24,772
- You're not feeling well?
Since when?
821
00:53:24,906 --> 00:53:27,642
- Can you just tell Elsa
that I had to drive Anne home?
822
00:53:27,775 --> 00:53:30,277
- Why don't you find her
and tell her yourself?
823
00:53:32,479 --> 00:53:34,281
Do you both think
I'm an idiot?
824
00:53:35,248 --> 00:53:37,652
From the moment you arrived.
825
00:53:37,785 --> 00:53:39,020
I told Cyril.
826
00:53:39,153 --> 00:53:40,387
I knew it.
827
00:53:40,521 --> 00:53:42,824
- What's Cyril got to do
with any of this?
828
00:53:42,957 --> 00:53:44,192
- Me.
829
00:53:44,324 --> 00:53:46,293
He has to do with me.
830
00:53:46,426 --> 00:53:48,963
Like you before she arrived.
831
00:53:57,270 --> 00:53:59,774
- We didn't plan this, Cécile.
832
00:54:05,513 --> 00:54:07,749
- You've been careless
before, Raymond.
833
00:54:07,882 --> 00:54:09,217
Really selfish.
834
00:54:09,349 --> 00:54:11,652
How is this any different?
835
00:54:11,786 --> 00:54:13,855
- We've known each other
for a long time.
836
00:54:13,988 --> 00:54:15,189
And there's history.
837
00:54:15,322 --> 00:54:17,390
- Real history.
838
00:54:19,227 --> 00:54:21,562
- This is all
so embarrassing.
839
00:54:22,496 --> 00:54:24,565
(Footsteps retreating)
840
00:54:26,100 --> 00:54:27,400
- Cécile...
841
00:54:27,535 --> 00:54:29,336
Can we talk
about this, please?
842
00:54:29,469 --> 00:54:30,705
Can you come back?
843
00:54:30,838 --> 00:54:32,807
♪ What Then by Z Berg ♪
844
00:54:32,940 --> 00:54:35,676
♪♪ Hold the shell up
to my ear ♪
845
00:54:36,677 --> 00:54:40,047
♪ When the lapping waves
appear ♪
846
00:54:40,181 --> 00:54:44,085
♪ Just the dial tone
I hear ♪
847
00:54:44,218 --> 00:54:46,621
♪ Ringing sound ♪
848
00:54:46,754 --> 00:54:51,058
♪ Of yesteryear ♪
849
00:54:53,426 --> 00:54:57,832
♪ Steady your hands
And ice your bruise ♪
850
00:54:57,965 --> 00:55:00,234
♪ Parce qu'après moi ♪
851
00:55:00,367 --> 00:55:01,569
♪ ♪ ♪
852
00:55:01,702 --> 00:55:03,838
♪ Le déluge ♪
853
00:55:05,305 --> 00:55:08,876
♪ A house with no address ♪
854
00:55:09,010 --> 00:55:13,014
♪ Un moment de faiblesse ♪
855
00:55:13,147 --> 00:55:18,085
♪ To tear us apart
is the start of the end ♪
856
00:55:21,421 --> 00:55:23,825
♪ When I'm gone ♪
857
00:55:25,526 --> 00:55:27,795
♪ Quand je pars ♪
858
00:55:28,696 --> 00:55:30,531
♪ What then? ♪♪
859
00:55:33,167 --> 00:55:35,102
(Birds chirping)
860
00:55:41,142 --> 00:55:42,475
- How are you sure?
861
00:55:44,245 --> 00:55:45,546
How can you decide overnight
862
00:55:45,680 --> 00:55:47,949
that you're going
to get married?
863
00:55:48,082 --> 00:55:50,383
- We just don't want
to waste anymore time.
864
00:55:55,656 --> 00:55:57,725
- Elsa told me last night
she will be over soon
865
00:55:57,859 --> 00:55:59,927
to pick up her stuff,
in case you're wondering,
866
00:56:00,061 --> 00:56:01,361
or even cared.
867
00:56:01,494 --> 00:56:03,564
- I don't want you to think
that we're not considerate
868
00:56:03,698 --> 00:56:04,899
of Elsa's feelings.
869
00:56:05,032 --> 00:56:06,934
(Waves lapping)
870
00:56:18,079 --> 00:56:20,014
(Sighing)
871
00:56:35,796 --> 00:56:36,998
I'll get the glasses.
872
00:56:43,504 --> 00:56:45,006
Thank you.
873
00:56:59,987 --> 00:57:01,488
- You terrify me.
874
00:57:06,060 --> 00:57:06,994
(Chuckling)
875
00:57:07,128 --> 00:57:09,063
♪ ♪ ♪
876
00:57:16,971 --> 00:57:18,873
(Birds chirping)
877
00:57:22,076 --> 00:57:23,911
♪ ♪ ♪
878
00:57:24,045 --> 00:57:26,580
- "And they would have no time
to cross anyone else,
879
00:57:26,714 --> 00:57:29,283
"for it was all
very mysterious
880
00:57:29,417 --> 00:57:31,218
and brought no means..."
881
00:57:31,352 --> 00:57:33,486
♪ ♪ ♪
882
00:57:37,124 --> 00:57:38,159
It's getting spooky now.
883
00:57:38,292 --> 00:57:39,327
(Chuckling)
884
00:57:39,459 --> 00:57:41,529
- Ooh!
- Mmm, it is.
885
00:57:41,662 --> 00:57:43,698
"Just before I was leaving,
they all..."
886
00:57:43,831 --> 00:57:45,967
♪ ♪ ♪
887
00:57:57,011 --> 00:58:00,081
"And said in
a very hysterical way..."
888
00:58:00,214 --> 00:58:02,116
(Waves lapping)
889
00:58:19,166 --> 00:58:21,102
♪ ♪ ♪
890
00:58:47,561 --> 00:58:49,463
♪ ♪ ♪
891
00:58:49,597 --> 00:58:51,699
(Waves crashing)
892
00:59:00,274 --> 00:59:02,176
(Insects chirring)
893
00:59:07,415 --> 00:59:08,849
(Footsteps approaching)
894
00:59:09,850 --> 00:59:11,719
- I let myself in.
895
00:59:14,155 --> 00:59:15,222
What?
896
00:59:16,323 --> 00:59:18,225
(Giggling)
897
00:59:21,962 --> 00:59:23,631
- They're not home.
898
00:59:26,600 --> 00:59:30,271
I like your shoes
and your bag, your hair.
899
00:59:30,404 --> 00:59:32,273
(Chuckling)
900
00:59:32,406 --> 00:59:34,608
- I feel sporty.
901
00:59:35,843 --> 00:59:37,078
- It suits you.
902
00:59:40,147 --> 00:59:42,750
Do you think I know myself
enough to have short hair?
903
00:59:44,018 --> 00:59:46,020
(♪ Woman singing
in French on radio ♪)
904
00:59:48,456 --> 00:59:50,091
- Oh, I'm keeping this.
905
00:59:50,224 --> 00:59:52,126
(Chuckling)
906
01:00:05,540 --> 01:00:07,074
- Are you mad at him?
907
01:00:10,144 --> 01:00:13,013
- It's important
to see things coming, Cécile.
908
01:00:14,148 --> 01:00:17,151
Everyone will tell you
to be present,
909
01:00:17,284 --> 01:00:18,786
to be in the moment,
910
01:00:18,919 --> 01:00:20,621
but I never found that
to be true.
911
01:00:20,754 --> 01:00:22,790
I like to see things coming.
912
01:00:24,024 --> 01:00:25,793
- I think I know
what you mean.
913
01:00:27,261 --> 01:00:30,731
I can usually tell when someone
I meet once will later be, like,
914
01:00:30,865 --> 01:00:32,900
an important part of my life.
915
01:00:34,635 --> 01:00:36,237
Does that make me psychic?
916
01:00:37,438 --> 01:00:39,340
- You've got an energy
around you.
917
01:00:40,407 --> 01:00:43,277
You are a sole life
to the smallest things.
918
01:00:47,681 --> 01:00:49,750
- I miss you in this world.
919
01:00:52,019 --> 01:00:54,121
She's making me study
all summer.
920
01:00:55,222 --> 01:00:57,057
She doesn't want me
to see Cyril.
921
01:00:57,191 --> 01:00:58,926
Like she has any say in that.
922
01:00:59,059 --> 01:01:01,495
- She cares about you.
She loves you.
923
01:01:01,630 --> 01:01:03,664
- She thinks I'm lost.
924
01:01:04,665 --> 01:01:06,734
She thinks everybody is lost.
925
01:01:10,971 --> 01:01:12,473
Elsa?
- Mm-hmm?
926
01:01:12,607 --> 01:01:14,008
- Are you lost?
927
01:01:15,309 --> 01:01:18,078
- I never really
thought about it.
928
01:01:21,148 --> 01:01:24,485
I don't think I would even know
how to think about it.
929
01:01:24,619 --> 01:01:26,720
(Chuckling)
930
01:01:27,656 --> 01:01:28,989
- They're getting married.
931
01:01:29,857 --> 01:01:31,225
- So soon.
932
01:01:31,358 --> 01:01:32,826
- In Paris.
933
01:01:32,960 --> 01:01:35,095
- She's very organized...
934
01:01:36,030 --> 01:01:37,364
even with no heart.
935
01:01:38,499 --> 01:01:40,267
Being organized is...
936
01:01:41,402 --> 01:01:43,572
very emotional
for some women.
937
01:01:43,704 --> 01:01:46,307
- Hmm... I don't know.
938
01:01:46,440 --> 01:01:47,841
- What?
939
01:01:50,211 --> 01:01:52,112
- If that's
what Raymond wants.
940
01:01:52,246 --> 01:01:55,115
- Raymond never does anything
he doesn't want to do.
941
01:01:56,884 --> 01:01:58,152
He loves her.
942
01:01:58,285 --> 01:01:59,920
She loves him.
943
01:02:00,054 --> 01:02:03,424
They have their past,
and the past is very powerful.
944
01:02:03,558 --> 01:02:05,392
- The past is conventional.
945
01:02:05,527 --> 01:02:07,428
(Elsa laughing)
946
01:02:10,599 --> 01:02:12,900
Raymond isn't happy.
947
01:02:13,801 --> 01:02:14,802
He's lonely.
948
01:02:15,970 --> 01:02:20,107
- You know, sometimes love,
I mean real love, looks lonely.
949
01:02:20,241 --> 01:02:22,376
I've never known
why that is.
950
01:02:24,111 --> 01:02:26,280
- He looked so happy with you.
951
01:02:26,413 --> 01:02:27,314
(Clicking tongue)
952
01:02:27,448 --> 01:02:28,849
- Exactly.
953
01:02:31,785 --> 01:02:33,988
He's very handsome
when he's happy.
954
01:02:38,125 --> 01:02:40,160
What are you trying to say?
955
01:02:43,665 --> 01:02:44,633
Hmm?
956
01:02:44,765 --> 01:02:45,966
- I don't know.
957
01:02:47,134 --> 01:02:48,435
But will you help me?
958
01:02:55,276 --> 01:02:56,210
Just...
959
01:02:56,343 --> 01:02:57,478
(Sighing)
960
01:02:57,612 --> 01:03:00,214
... I know it may sound
a little bit crazy.
961
01:03:01,348 --> 01:03:04,952
But I think maybe there's
something that we can do.
962
01:03:06,020 --> 01:03:07,622
Together,
I would need your help.
963
01:03:08,623 --> 01:03:11,325
Maybe we could talk
to Cyril too, and...
964
01:03:13,460 --> 01:03:15,462
He would help me
with anything.
965
01:03:17,666 --> 01:03:19,066
You can come back,
966
01:03:19,199 --> 01:03:21,502
and everything will be
happy and perfect.
967
01:03:34,848 --> 01:03:36,950
(Waves lapping)
968
01:03:48,663 --> 01:03:50,532
(Tableware clattering)
969
01:03:55,069 --> 01:03:57,171
(Footsteps retreating)
970
01:04:03,177 --> 01:04:05,145
(Raymond sighing)
971
01:04:08,015 --> 01:04:10,184
She has asked you to talk to me,
hasn't she?
972
01:04:11,151 --> 01:04:12,252
(Water splashing)
973
01:04:12,386 --> 01:04:14,254
- And why would you say that?
974
01:04:15,824 --> 01:04:17,991
- Your silence is different.
975
01:04:19,460 --> 01:04:21,028
I'm not in on it.
976
01:04:27,901 --> 01:04:30,304
I'm not gonna stop
seeing him.
977
01:04:30,437 --> 01:04:32,940
- Is that what
you think Anne wants?
978
01:04:33,941 --> 01:04:35,242
- Isn't it?
979
01:04:38,278 --> 01:04:40,214
If she wants it,
do you want it too?
980
01:04:41,382 --> 01:04:43,651
Is that how things
are gonna work from now on?
981
01:04:43,785 --> 01:04:45,152
(Chuckling)
982
01:04:45,285 --> 01:04:47,856
- You really need to spend
more time with her.
983
01:04:47,988 --> 01:04:50,592
I've known Anne long enough
to notice when she says
984
01:04:50,725 --> 01:04:52,727
exactly the opposite
of what she means.
985
01:04:52,861 --> 01:04:54,829
She gets in her own way.
986
01:04:54,962 --> 01:04:56,363
- I get in her way.
987
01:04:56,497 --> 01:04:58,332
(Raymond sighing)
988
01:04:58,465 --> 01:04:59,667
Tell me.
989
01:05:00,835 --> 01:05:03,904
You also think
I should stop seeing Cyril.
990
01:05:05,673 --> 01:05:07,074
- Cécile...
991
01:05:09,076 --> 01:05:10,444
my love...
992
01:05:12,279 --> 01:05:14,381
no matter how hard
you push me,
993
01:05:14,516 --> 01:05:17,619
I'm not going
to tell you what to do
994
01:05:17,752 --> 01:05:20,053
or what not to do.
995
01:05:20,187 --> 01:05:22,189
(Tableware clattering,
water splashing)
996
01:05:25,192 --> 01:05:26,393
- Fine.
997
01:05:27,294 --> 01:05:28,962
- "Fine," what?
998
01:05:33,967 --> 01:05:36,003
(Footsteps retreating,
Raymond sighing)
999
01:05:37,171 --> 01:05:39,273
(Tableware clattering)
1000
01:05:50,184 --> 01:05:52,019
(Footsteps approaching)
1001
01:05:52,152 --> 01:05:54,254
(Indistinct chatter)
1002
01:05:56,256 --> 01:05:57,926
- (Cyril): What's going on?
1003
01:05:58,091 --> 01:05:59,993
- Why is it that
with some people
1004
01:06:00,127 --> 01:06:01,395
marriage feels so permanent,
1005
01:06:01,529 --> 01:06:03,665
and with others,
it feels like the opposite?
1006
01:06:04,933 --> 01:06:06,233
When I get married,
1007
01:06:06,366 --> 01:06:08,001
I don't think I want it
to feel permanent.
1008
01:06:08,135 --> 01:06:09,637
- Hmm.
1009
01:06:09,771 --> 01:06:11,806
- Did Elsa tell you
what we talked about?
1010
01:06:11,940 --> 01:06:14,742
- Cécile, all I want to know
is if we can be together.
1011
01:06:20,147 --> 01:06:22,316
Sometimes, I think
about forever.
1012
01:06:24,151 --> 01:06:25,452
Do you?
1013
01:06:27,589 --> 01:06:30,825
- You sound younger when
you start talking about forever.
1014
01:06:30,959 --> 01:06:32,961
- Please don't do that thing.
1015
01:06:33,093 --> 01:06:34,428
- What thing?
1016
01:06:34,562 --> 01:06:36,731
- That thing where
you don't know what to say
1017
01:06:36,865 --> 01:06:38,566
so you become mean.
1018
01:06:46,574 --> 01:06:48,643
- Be at the spot
I showed you, OK?
1019
01:06:50,845 --> 01:06:51,679
(Cyril chuckling)
1020
01:06:51,813 --> 01:06:53,013
- OK.
1021
01:06:53,915 --> 01:06:56,016
(Birds chirping)
1022
01:07:11,064 --> 01:07:13,166
(Waves lapping)
1023
01:07:23,443 --> 01:07:25,045
- (Raymond): Cécile?
1024
01:07:33,755 --> 01:07:35,023
- Let's go this way.
1025
01:07:35,155 --> 01:07:36,591
I need some shade.
1026
01:07:39,393 --> 01:07:41,395
(Insects chirring,
birds chirping)
1027
01:07:54,241 --> 01:07:56,076
- You all right?
- Mm-hmm.
1028
01:08:25,607 --> 01:08:28,676
- I feel very, very strange.
1029
01:08:30,678 --> 01:08:31,779
- I know.
1030
01:08:33,948 --> 01:08:35,550
I mean, I do too.
1031
01:08:36,884 --> 01:08:38,620
Think of Anne.
1032
01:08:38,753 --> 01:08:40,420
- Yeah, only Anne.
1033
01:08:41,288 --> 01:08:43,256
Only Anne.
1034
01:09:17,825 --> 01:09:19,727
(Indistinct chatter)
1035
01:09:20,795 --> 01:09:21,863
- Mmm.
1036
01:09:24,364 --> 01:09:26,199
- It must upset you.
1037
01:09:27,802 --> 01:09:29,537
Her and Cyril.
1038
01:09:30,705 --> 01:09:32,140
- Mm-mmm.
1039
01:09:32,272 --> 01:09:34,108
- You're taking this so,
so well.
1040
01:09:34,241 --> 01:09:35,610
Why is that?
1041
01:09:38,178 --> 01:09:39,914
- I'm trying not
to think about it.
1042
01:09:40,048 --> 01:09:41,348
- How's that going?
1043
01:09:42,449 --> 01:09:43,751
What do you think about
1044
01:09:43,885 --> 01:09:46,020
when you try not
to think about something?
1045
01:09:46,154 --> 01:09:47,789
- Trick question.
- Yes.
1046
01:09:49,957 --> 01:09:51,391
- Hmm...
1047
01:09:52,727 --> 01:09:56,196
I buy things...
that don't really suit me.
1048
01:09:56,329 --> 01:09:57,799
- Like?
1049
01:09:59,199 --> 01:10:02,369
- I have all these red lipsticks
I've only worn once.
1050
01:10:02,502 --> 01:10:03,971
- I love that.
1051
01:10:05,039 --> 01:10:06,074
- You?
1052
01:10:06,206 --> 01:10:07,875
- Well, you're looking at it.
1053
01:10:11,546 --> 01:10:14,816
I selfishly would like you
to be a little more...
1054
01:10:14,949 --> 01:10:17,417
(Moaning)
1055
01:10:17,552 --> 01:10:19,821
(Cécile chuckling)
1056
01:10:21,022 --> 01:10:23,925
- You're only restless because
we're vegetable shopping.
1057
01:10:24,058 --> 01:10:25,960
(Church bell tolling)
1058
01:10:43,310 --> 01:10:45,412
(Door opening)
1059
01:10:46,346 --> 01:10:48,248
(Door closing)
1060
01:10:48,381 --> 01:10:50,484
(Footsteps approaching)
1061
01:10:54,622 --> 01:10:56,524
- (Cyril):
OK, repeat after me.
1062
01:10:56,657 --> 01:10:57,992
Ready?
- No.
1063
01:10:58,126 --> 01:10:59,026
- No?
1064
01:10:59,160 --> 01:11:00,695
(Chuckling)
1065
01:11:00,828 --> 01:11:03,765
♪ Je m'appelle Cécile ♪
1066
01:11:03,898 --> 01:11:04,999
(Cécile giggling)
1067
01:11:05,133 --> 01:11:07,235
- (Cécile):
♪ Je m'appelle Cécile ♪
1068
01:11:07,367 --> 01:11:08,636
- Yeah.
1069
01:11:08,770 --> 01:11:11,906
♪ My vie n'est pas facile ♪
1070
01:11:12,940 --> 01:11:16,110
- ♪ My vie n'est pas facile ♪
1071
01:11:17,078 --> 01:11:20,480
- ♪ Mais j'ai
beaucoup de style ♪
1072
01:11:21,448 --> 01:11:24,218
- ♪ Mais j'ai
beaucoup de style ♪
1073
01:11:24,351 --> 01:11:25,418
(Chuckling)
1074
01:11:25,553 --> 01:11:28,455
- ♪ Laissez-moi tranquille ♪
1075
01:11:28,589 --> 01:11:30,925
- Laissez-mo tron... what?
1076
01:11:31,058 --> 01:11:32,827
- Moi. Laissez-moi.
- Laissez-moi.
1077
01:11:32,960 --> 01:11:34,427
- Tranquille.
- Tranquille.
1078
01:11:34,562 --> 01:11:35,797
- That's a very important one.
1079
01:11:35,930 --> 01:11:37,832
- Laissez-moi tranquille.
- Yeah.
1080
01:11:37,965 --> 01:11:38,833
- Laisse...
1081
01:11:38,966 --> 01:11:42,036
- ♪ Laissez-moi tranquille ♪
1082
01:11:42,170 --> 01:11:44,772
- (Cécile):
♪ Laissez-moi tranquille ♪
1083
01:11:44,906 --> 01:11:47,307
- (Cyril):
♪ Laissez-moi tranquille ♪
1084
01:11:47,440 --> 01:11:50,244
- ♪ Laissez-moi tranquille ♪
1085
01:11:50,377 --> 01:11:52,246
- Avec Cyril.
1086
01:11:52,379 --> 01:11:54,215
- Avec Cyril.
1087
01:11:54,347 --> 01:11:56,751
(Tapping phone)
1088
01:11:56,884 --> 01:11:58,820
(Chuckling)
1089
01:12:05,827 --> 01:12:07,962
(Footsteps approaching)
1090
01:12:08,095 --> 01:12:09,997
(Knocking on door)
1091
01:12:21,509 --> 01:12:23,611
(Birds chirping)
1092
01:13:03,317 --> 01:13:04,585
- Cécile.
1093
01:13:05,586 --> 01:13:06,888
- Yes?
1094
01:13:09,257 --> 01:13:11,792
- The books,
maybe it was a bit hostile.
1095
01:13:12,827 --> 01:13:14,762
- You're beginning
to seem desperate.
1096
01:13:15,796 --> 01:13:18,532
- Excuse me?
- Why do you care so much?
1097
01:13:20,368 --> 01:13:22,536
- This look on your face,
it's like you believe
1098
01:13:22,670 --> 01:13:24,639
nothing good
has ever happened to you.
1099
01:13:24,772 --> 01:13:26,874
(Footsteps retreating)
1100
01:13:28,475 --> 01:13:30,578
(Crickets chirping)
1101
01:13:34,515 --> 01:13:36,416
(Door opening)
1102
01:13:36,550 --> 01:13:38,653
(Indistinct chatter)
1103
01:13:44,191 --> 01:13:46,093
(Door closing)
1104
01:13:51,365 --> 01:13:53,466
(Shoes thudding)
1105
01:14:43,117 --> 01:14:44,218
- Hey.
1106
01:15:16,317 --> 01:15:18,185
(Breathing heavily)
1107
01:15:59,693 --> 01:16:01,762
(Breathing heavily)
1108
01:16:40,801 --> 01:16:42,870
(Crickets chirping)
1109
01:16:43,804 --> 01:16:45,873
(Footsteps approaching)
1110
01:17:01,322 --> 01:17:03,257
(Paper rustling)
1111
01:17:58,513 --> 01:18:00,414
(Birds chirping)
1112
01:18:05,252 --> 01:18:07,188
(Waves crashing)
1113
01:18:10,191 --> 01:18:12,359
- I know things
have been tense.
1114
01:18:13,595 --> 01:18:16,531
I wanted to tell you
properly and privately...
1115
01:18:16,665 --> 01:18:18,232
(Waves lapping)
1116
01:18:18,365 --> 01:18:21,702
... how much I'm looking forward
to getting to know you better.
1117
01:18:27,441 --> 01:18:29,743
I love Raymond very much.
1118
01:18:33,214 --> 01:18:36,250
The love I have for him will
never not include your mother...
1119
01:18:37,552 --> 01:18:39,019
and you.
1120
01:18:47,861 --> 01:18:50,397
- Have you ever done
something mean?
1121
01:18:51,465 --> 01:18:52,900
Like...
1122
01:18:53,033 --> 01:18:54,735
totally cruel...
1123
01:18:55,637 --> 01:18:57,004
on purpose?
1124
01:18:58,540 --> 01:19:01,141
Have you ever
not stopped yourself?
1125
01:19:02,943 --> 01:19:04,211
- I have.
1126
01:19:05,680 --> 01:19:08,949
I've hurt people I love
on their most important day.
1127
01:19:10,985 --> 01:19:13,954
Sometimes, I'll remember
when I'm walking somewhere
1128
01:19:14,088 --> 01:19:17,157
and I nearly trip
or have to pause...
1129
01:19:17,291 --> 01:19:20,060
'cause the shame of it
comes back like a ghost.
1130
01:19:32,906 --> 01:19:34,875
- (Whispering):
I'm just really tired.
1131
01:19:35,009 --> 01:19:36,343
- Is this about Cyril?
1132
01:19:38,312 --> 01:19:40,414
Seasonal love
can swallow you up.
1133
01:19:41,516 --> 01:19:42,950
It feels limitless...
1134
01:19:43,851 --> 01:19:45,085
like a song.
1135
01:19:46,588 --> 01:19:48,322
- It is like a song.
1136
01:19:51,425 --> 01:19:53,460
(Paper rustling,
door opening)
1137
01:19:55,195 --> 01:19:57,498
(Door closing,
footsteps retreating)
1138
01:19:57,632 --> 01:20:00,134
- Do you think
she's still seeing him?
1139
01:20:01,035 --> 01:20:02,503
- He's with Elsa now.
1140
01:20:14,114 --> 01:20:16,751
- You hate it when
I get impatient with records.
1141
01:20:16,884 --> 01:20:18,886
(Chuckling)
1142
01:20:19,019 --> 01:20:22,122
- One of the pleasures
of records is not having
1143
01:20:22,256 --> 01:20:24,825
to think about
what comes next.
1144
01:20:27,595 --> 01:20:28,896
What?
1145
01:20:29,830 --> 01:20:31,231
Tell me.
1146
01:20:32,366 --> 01:20:35,969
- I was about to accuse you
of trying to live in the moment.
1147
01:20:42,577 --> 01:20:44,078
- Where are you going?
1148
01:20:47,147 --> 01:20:48,550
- She's waiting.
1149
01:20:55,724 --> 01:20:56,558
(Cécile screaming)
1150
01:20:56,691 --> 01:20:58,058
- (Cyril): Whoo!
1151
01:21:04,666 --> 01:21:06,568
(Crickets chirping)
1152
01:21:09,704 --> 01:21:11,639
(Cyril grunting)
1153
01:21:24,586 --> 01:21:26,654
- (Cécile): This is
a good idea, I swear.
1154
01:21:28,422 --> 01:21:30,090
- (Cyril): I hope it works.
1155
01:21:31,125 --> 01:21:33,160
- It's already working.
1156
01:21:39,534 --> 01:21:40,968
- All right.
See you tonight.
1157
01:21:41,101 --> 01:21:42,336
Cheers.
1158
01:21:43,538 --> 01:21:45,472
(Sighing)
1159
01:21:48,041 --> 01:21:49,443
Tonight.
1160
01:21:49,577 --> 01:21:50,879
Bar du soleil.
1161
01:21:51,011 --> 01:21:52,747
(Chuckling)
1162
01:21:52,881 --> 01:21:54,348
- Who was that?
1163
01:21:54,481 --> 01:21:55,482
- Don't hate me.
1164
01:21:56,584 --> 01:21:57,519
Charles Webb.
1165
01:21:57,652 --> 01:21:59,987
We're meeting him
and Frances there.
1166
01:22:00,120 --> 01:22:02,189
- His wife?
- Mm-hmm.
1167
01:22:04,759 --> 01:22:06,861
- I didn't realize
until this exact moment
1168
01:22:07,027 --> 01:22:08,630
how much I was hoping
for a night out.
1169
01:22:08,763 --> 01:22:09,731
(Chuckling)
1170
01:22:09,864 --> 01:22:10,998
I love that feeling.
1171
01:22:11,131 --> 01:22:12,600
- And how's it feel?
1172
01:22:14,101 --> 01:22:15,402
- Fizzy.
1173
01:22:16,503 --> 01:22:19,440
(♪ Felicita by Al Bano
and Romina Power ♪)
1174
01:22:25,112 --> 01:22:27,214
(♪ Man singing in Italian ♪)
1175
01:23:00,748 --> 01:23:02,684
♪ ♪ ♪
1176
01:23:20,902 --> 01:23:22,402
(Laughing)
1177
01:23:22,537 --> 01:23:25,272
- And so are you going
to be designing your own dress?
1178
01:23:25,405 --> 01:23:27,775
- Mmm! I'm considering
a skirt suit.
1179
01:23:27,909 --> 01:23:28,776
- Chic. I like it.
1180
01:23:28,910 --> 01:23:30,010
(Chuckling)
1181
01:23:30,143 --> 01:23:32,112
- The fifth of October?
- Mm-hmm.
1182
01:23:32,246 --> 01:23:33,748
- But that's so soon, Raymond.
1183
01:23:33,882 --> 01:23:37,619
- Well, the fall in Paris
just seemed right.
1184
01:23:37,752 --> 01:23:39,954
- And you didn't consider
waiting a year?
1185
01:23:40,087 --> 01:23:41,288
- Not for a second.
1186
01:23:42,189 --> 01:23:44,157
What for, though?
1187
01:23:46,159 --> 01:23:47,929
- It is romantic
to do things quickly.
1188
01:23:48,061 --> 01:23:51,331
- Or maybe we do things quickly
to keep the romance alive.
1189
01:23:51,465 --> 01:23:53,033
- Mmm.
- It will be small.
1190
01:23:53,166 --> 01:23:54,368
Nothing elaborate.
1191
01:23:54,501 --> 01:23:56,336
I'm taking care
of all the details.
1192
01:23:56,470 --> 01:24:00,008
- Congratulations!
Etc., etc., etc.
1193
01:24:00,140 --> 01:24:01,174
(Glasses clanging)
1194
01:24:01,308 --> 01:24:03,110
Oh, I nearly forgot!
1195
01:24:05,045 --> 01:24:06,014
(Charles chuckling)
1196
01:24:06,146 --> 01:24:07,347
- Wow!
1197
01:24:07,481 --> 01:24:09,149
- I told you
she's too old for that.
1198
01:24:09,283 --> 01:24:10,552
- Impossible!
1199
01:24:10,685 --> 01:24:12,587
(Giggling)
1200
01:24:16,256 --> 01:24:18,158
- (Raymond): Oh my goodness!
What is that?
1201
01:24:18,292 --> 01:24:20,427
(Laughing)
1202
01:24:23,230 --> 01:24:25,833
This is so cool.
- Gorgeous, eh?
1203
01:24:25,967 --> 01:24:28,903
- Where did you get this?
- Oh, that one is great.
1204
01:24:29,037 --> 01:24:30,103
- My own private collection.
1205
01:24:30,237 --> 01:24:31,606
(Laughing)
1206
01:24:31,739 --> 01:24:33,041
Elsa?
1207
01:24:33,173 --> 01:24:34,441
Elsa McInberg?
1208
01:24:36,310 --> 01:24:37,879
It's her, isn't it?
1209
01:24:38,012 --> 01:24:39,179
- Elsa?
1210
01:24:39,313 --> 01:24:41,315
I don't know her.
1211
01:24:43,083 --> 01:24:44,686
He looks like a Roman statue.
1212
01:24:44,819 --> 01:24:46,086
- (Charles): A cherub.
1213
01:24:46,219 --> 01:24:48,121
- (Frances): A really beautiful,
tall cherub.
1214
01:24:48,255 --> 01:24:49,489
(Chuckling)
1215
01:24:49,624 --> 01:24:51,025
- I used to dress like that.
- You did?
1216
01:24:51,158 --> 01:24:52,060
Like him or her?
1217
01:24:52,192 --> 01:24:53,728
(Chuckling)
1218
01:24:53,861 --> 01:24:57,197
- Well, are we just going to
talk about this beautiful couple
1219
01:24:57,331 --> 01:25:00,334
or should we invite them
to join us?
1220
01:25:02,369 --> 01:25:03,905
- (Charles):
To fall in Paris.
1221
01:25:04,038 --> 01:25:05,573
- Fall in Paris. Oh.
1222
01:25:06,473 --> 01:25:08,141
- To fall in Paris.
1223
01:25:11,244 --> 01:25:13,081
(Brake clicking,
engine stops)
1224
01:25:13,213 --> 01:25:14,816
(Crickets chirping)
1225
01:25:14,949 --> 01:25:16,851
(Raymond sighing)
1226
01:25:25,093 --> 01:25:26,661
- Your accomplice.
1227
01:25:37,371 --> 01:25:39,473
- I love you, Anne.
1228
01:25:45,980 --> 01:25:47,915
(Birds chirping)
1229
01:25:48,950 --> 01:25:51,418
(Knocking on door,
Cécile inhaling deeply)
1230
01:26:06,000 --> 01:26:06,868
- Come in.
1231
01:26:07,001 --> 01:26:08,168
(Door opening)
1232
01:26:09,169 --> 01:26:10,838
- I thought
you might need this.
1233
01:26:12,840 --> 01:26:14,207
How are you feeling?
1234
01:26:21,582 --> 01:26:23,350
- Did you have fun
last night?
1235
01:26:25,452 --> 01:26:28,221
Yeah, I was pretty bored.
1236
01:26:30,725 --> 01:26:34,494
- Sometimes, I can confuse
boredom with feeling hurt.
1237
01:26:35,630 --> 01:26:38,265
Both can make a person
get carried away.
1238
01:26:41,234 --> 01:26:42,570
- Not you.
1239
01:26:43,638 --> 01:26:46,140
You never get carried away.
1240
01:26:46,273 --> 01:26:47,675
- No, I do.
1241
01:26:48,776 --> 01:26:51,746
And then I don't
for a very long time.
1242
01:26:53,147 --> 01:26:55,248
(Anne chuckling)
1243
01:26:56,784 --> 01:27:00,320
You must be looking forward to
seeing your friends at school.
1244
01:27:01,956 --> 01:27:04,759
- I guess I'm looking forward
to the fall.
1245
01:27:07,128 --> 01:27:08,796
The wedding.
1246
01:27:09,964 --> 01:27:11,666
And the change of season.
1247
01:27:14,234 --> 01:27:17,404
- It's always easier to leave
the house in a jacket, isn't it?
1248
01:27:17,538 --> 01:27:19,640
(Chuckling)
1249
01:27:26,881 --> 01:27:29,517
Try and get
some more rest, OK?
1250
01:27:35,288 --> 01:27:37,390
(Door closing)
1251
01:27:37,525 --> 01:27:39,292
- (Cyril): How did I do?
1252
01:27:43,097 --> 01:27:44,532
Were you jealous?
1253
01:27:46,000 --> 01:27:47,367
- I was.
1254
01:27:53,641 --> 01:27:55,610
I'm beginning to hate myself.
1255
01:27:56,511 --> 01:27:57,845
- Is that new?
1256
01:28:00,014 --> 01:28:01,582
- This hate is different.
1257
01:28:04,018 --> 01:28:06,821
Feels like a poison
inside of me.
1258
01:28:08,288 --> 01:28:09,724
- Well, that's guilt.
1259
01:28:12,392 --> 01:28:13,761
- Don't do that.
1260
01:28:15,395 --> 01:28:17,665
Don't try to name
what I'm feeling.
1261
01:28:19,432 --> 01:28:21,002
- Why are you doing it?
1262
01:28:25,740 --> 01:28:28,709
- When I'm thinking about it,
I don't know.
1263
01:28:31,579 --> 01:28:33,346
But when I'm not
thinking about it,
1264
01:28:33,480 --> 01:28:35,249
it feels like
I don't have a choice.
1265
01:28:35,382 --> 01:28:36,651
- But you do.
1266
01:28:36,784 --> 01:28:39,287
- You know what
I really don't like?
1267
01:28:39,419 --> 01:28:40,788
When I say
I don't have a choice,
1268
01:28:40,922 --> 01:28:43,356
and then somebody
insists that I do.
1269
01:28:44,258 --> 01:28:45,458
(Chuckling)
1270
01:28:45,593 --> 01:28:47,261
If I'm not hungry,
I'm not hungry.
1271
01:28:47,427 --> 01:28:48,629
- Yeah.
1272
01:28:48,763 --> 01:28:50,731
But whenever you tell me
you're not hungry,
1273
01:28:50,865 --> 01:28:52,667
you end up eating
from my plate.
1274
01:28:55,335 --> 01:28:56,904
I have a present for you.
1275
01:29:00,842 --> 01:29:01,676
- No.
1276
01:29:01,809 --> 01:29:02,944
(Raymond clears throat)
1277
01:29:03,077 --> 01:29:04,912
No, no, no, no!
1278
01:29:05,046 --> 01:29:06,314
No, no, no!
1279
01:29:06,446 --> 01:29:07,982
(Chuckling)
1280
01:29:09,083 --> 01:29:10,417
(Clears throat)
1281
01:29:10,551 --> 01:29:12,653
(♪ Guitar ♪)
1282
01:29:14,387 --> 01:29:16,456
(♪ Singing in Italian ♪)
1283
01:30:14,548 --> 01:30:16,584
(♪ Raymond singing
in Italian ♪)
1284
01:30:28,663 --> 01:30:30,765
♪ ♪ ♪
1285
01:30:37,238 --> 01:30:38,372
- She becomes the person...
1286
01:30:38,506 --> 01:30:39,439
(Indistinct)
1287
01:30:39,573 --> 01:30:41,008
She can't get hurt.
1288
01:30:42,343 --> 01:30:43,644
(Chuckling)
1289
01:30:43,778 --> 01:30:45,179
- That's very sweet.
1290
01:30:52,253 --> 01:30:53,587
- Bye.
1291
01:31:09,704 --> 01:31:11,772
(Footsteps retreating)
1292
01:31:15,676 --> 01:31:17,778
(Phone chiming)
1293
01:31:59,186 --> 01:32:02,189
- Um, I need to grab
some things in town.
1294
01:32:02,323 --> 01:32:04,392
- We should go before
the shops close.
1295
01:32:04,525 --> 01:32:06,293
Let me find my list.
- Mm-hmm.
1296
01:32:09,997 --> 01:32:12,700
- Butter. I used up
what we had left.
1297
01:32:14,035 --> 01:32:16,170
There were some other things.
1298
01:32:18,806 --> 01:32:20,441
You know what?
I'll get those tomorrow.
1299
01:32:20,574 --> 01:32:21,976
- Hmm.
1300
01:32:22,910 --> 01:32:24,612
- I'm going for a swim.
1301
01:32:26,013 --> 01:32:28,115
(Footsteps retreating,
Anne inhaling deeply)
1302
01:32:28,249 --> 01:32:29,617
- I should walk this off.
1303
01:32:29,750 --> 01:32:31,585
(Raymond chuckling)
1304
01:32:31,719 --> 01:32:33,821
(Chuckling)
1305
01:32:35,189 --> 01:32:37,091
(Waves lapping)
1306
01:32:41,195 --> 01:32:43,097
(Leaves rustling)
1307
01:32:53,607 --> 01:32:55,709
(Insects chirring)
1308
01:33:36,551 --> 01:33:38,652
(Waves lapping)
1309
01:33:48,863 --> 01:33:50,865
(Insects chirring,
birds chirping)
1310
01:33:53,467 --> 01:33:55,402
(Woman giggling)
1311
01:33:59,940 --> 01:34:02,611
- (Raymond): Très beau.
- (Elsa): Ouais, très beau.
1312
01:34:02,743 --> 01:34:04,311
Très beau.
- Mm-hmm.
1313
01:34:05,446 --> 01:34:07,616
Elsa, I don't understand.
1314
01:34:07,748 --> 01:34:09,850
(Elsa speaking French)
1315
01:34:13,487 --> 01:34:15,289
- I love that.
1316
01:34:15,422 --> 01:34:16,490
So cool.
1317
01:34:16,625 --> 01:34:18,292
(Chuckling)
1318
01:34:18,425 --> 01:34:19,460
That's funny.
1319
01:34:19,594 --> 01:34:21,395
(Elsa and Raymond
speaking French)
1320
01:34:31,005 --> 01:34:33,107
(Waves lapping)
1321
01:34:50,257 --> 01:34:52,193
(Birds chirping)
1322
01:34:57,965 --> 01:35:00,067
(Ice crunching)
1323
01:35:03,938 --> 01:35:06,073
(Birds chirping)
1324
01:35:09,276 --> 01:35:11,312
(Door slamming,
footsteps retreating)
1325
01:35:12,446 --> 01:35:13,548
(Door opening, closing)
1326
01:35:13,682 --> 01:35:14,982
(Engine starting)
1327
01:35:17,218 --> 01:35:18,786
(Footsteps approaching)
1328
01:35:18,919 --> 01:35:21,690
- Cécile... please,
get out of the way.
1329
01:35:21,822 --> 01:35:23,257
- What happened?
1330
01:35:23,390 --> 01:35:24,425
Don't go!
1331
01:35:24,559 --> 01:35:26,293
- It was nice for a moment,
wasn't it?
1332
01:35:26,427 --> 01:35:27,394
- I can fix this.
1333
01:35:27,529 --> 01:35:29,463
Just give me a chance
to fix this.
1334
01:35:29,598 --> 01:35:30,798
- No, I was wrong.
1335
01:35:30,931 --> 01:35:32,601
I was the most wrong
I've ever been.
1336
01:35:32,733 --> 01:35:34,735
- No, Anne, we need you.
1337
01:35:34,868 --> 01:35:36,203
Wait!
1338
01:35:37,972 --> 01:35:40,074
(Engine revving)
1339
01:35:47,047 --> 01:35:49,149
♪ ♪ ♪
1340
01:36:15,276 --> 01:36:17,211
(Sighing)
1341
01:36:29,490 --> 01:36:31,392
(Indistinct chatter)
1342
01:36:53,280 --> 01:36:55,816
(Sirens in distance,
footsteps approaching)
1343
01:37:19,574 --> 01:37:21,475
(Objects clattering)
1344
01:38:36,851 --> 01:38:38,919
(Church bells tolling)
1345
01:39:15,122 --> 01:39:16,624
- Hello.
1346
01:39:17,926 --> 01:39:19,226
You all right?
1347
01:39:20,762 --> 01:39:25,466
I could never get up,
and that would be absolutely OK.
1348
01:39:26,433 --> 01:39:29,571
I could live right here
on this tile.
1349
01:39:30,738 --> 01:39:31,739
- Mmm.
1350
01:39:31,873 --> 01:39:33,808
(Sighing)
1351
01:39:33,942 --> 01:39:35,577
- Please tell me something.
1352
01:39:36,644 --> 01:39:38,011
- About?
1353
01:39:41,048 --> 01:39:42,316
- Anything.
1354
01:39:42,449 --> 01:39:45,352
I feel like my throat
is filling up.
1355
01:39:55,697 --> 01:39:58,232
- Her hugs were
warm and cool.
1356
01:40:00,602 --> 01:40:05,138
Never longer than a few seconds,
but you would feel so held.
1357
01:40:06,073 --> 01:40:07,509
(Raymond chuckling)
1358
01:40:07,642 --> 01:40:08,510
- Yes.
1359
01:40:08,643 --> 01:40:11,613
- Maybe that's
what elegance is.
1360
01:40:13,213 --> 01:40:15,315
Being warm and cool.
1361
01:40:19,721 --> 01:40:21,990
- Does she feel
like our secret,
1362
01:40:22,122 --> 01:40:24,091
or was that
a cruel thing to say.
1363
01:40:27,294 --> 01:40:30,565
- Everything will feel cruel
for a long time.
1364
01:40:32,299 --> 01:40:34,234
- When your mother died...
1365
01:40:35,970 --> 01:40:37,705
I was knocked out.
1366
01:40:39,741 --> 01:40:41,943
'Cause I was younger,
and--and you were small.
1367
01:40:42,075 --> 01:40:45,813
And I... don't know what
you understood at the time.
1368
01:40:46,915 --> 01:40:48,650
Probably so much.
1369
01:40:48,783 --> 01:40:50,384
(Sighing)
1370
01:40:50,518 --> 01:40:53,588
You know, life then was still
about new joys, not old ones.
1371
01:40:53,721 --> 01:40:54,822
And grief...
1372
01:40:56,056 --> 01:40:58,058
grief just did not fit.
1373
01:41:00,828 --> 01:41:03,665
There was a period after that
where I didn't recover
1374
01:41:03,798 --> 01:41:05,600
or remember or...
1375
01:41:07,267 --> 01:41:09,169
or move forward.
1376
01:41:09,303 --> 01:41:11,940
I--I needed
everything up close,
1377
01:41:12,072 --> 01:41:14,742
'cause that was the most
immediate way to live and...
1378
01:41:15,843 --> 01:41:17,177
with Anne...
1379
01:41:18,145 --> 01:41:20,447
I was finally,
after so long...
1380
01:41:21,983 --> 01:41:23,317
good.
1381
01:41:24,986 --> 01:41:26,253
- Good?
1382
01:41:27,187 --> 01:41:28,523
- Yes.
1383
01:41:30,090 --> 01:41:31,358
Good.
1384
01:41:32,259 --> 01:41:33,460
(Chuckling)
1385
01:41:33,595 --> 01:41:37,699
I--I loved hearing her
in the next room.
1386
01:41:41,401 --> 01:41:45,707
I will never, ever take
anyone or anything
1387
01:41:45,840 --> 01:41:47,709
for granted ever again.
1388
01:41:52,680 --> 01:41:54,114
- But we will.
1389
01:41:58,218 --> 01:42:00,120
(Wind howling)
1390
01:42:00,253 --> 01:42:02,322
(Footsteps approaching)
1391
01:42:08,062 --> 01:42:10,163
(Jewelry rattling)
1392
01:42:25,980 --> 01:42:27,849
(Footsteps retreating)
1393
01:42:30,652 --> 01:42:32,687
(Rain pattering
against window)
1394
01:42:45,933 --> 01:42:47,200
(Sniffling)
1395
01:42:47,334 --> 01:42:49,436
(Speaking French)
1396
01:43:30,945 --> 01:43:32,980
(♪ Woman singing
in French on radio ♪)
1397
01:43:34,281 --> 01:43:35,983
- You came!
- Hey.
1398
01:43:47,929 --> 01:43:49,864
(Door closing)
1399
01:43:51,699 --> 01:43:54,602
- I was either gonna bring
something or be late,
1400
01:43:54,736 --> 01:43:57,739
and now I'm late
and empty-handed.
1401
01:43:57,872 --> 01:44:01,609
- I'm just happy you came,
so don't worry about it.
1402
01:44:04,145 --> 01:44:05,880
Your coat?
Just over here.
1403
01:44:06,013 --> 01:44:07,014
- Thanks.
1404
01:44:07,148 --> 01:44:08,281
- You're welcome.
1405
01:44:08,415 --> 01:44:09,917
- I'll come find you in a sec.
1406
01:44:10,051 --> 01:44:11,251
- Take your time.
1407
01:44:11,384 --> 01:44:13,420
(Indistinct chatter,
cheering)
1408
01:44:16,557 --> 01:44:18,226
♪ ♪ ♪
1409
01:44:18,358 --> 01:44:20,427
(Girls speaking French)
1410
01:45:11,179 --> 01:45:13,014
(Waves lapping)
1411
01:45:13,147 --> 01:45:15,082
♪ ♪ ♪
1412
01:45:34,367 --> 01:45:36,503
♪ ♪ ♪