1 00:00:52,887 --> 00:00:56,223 (♪ Blue Skies by Irving Berlin ♪) 2 00:01:18,178 --> 00:01:22,115 ♪♪ Blue skies smiling at me ♪ 3 00:01:23,083 --> 00:01:28,088 ♪ Nothing but blue skies Do I see ♪ 4 00:01:31,659 --> 00:01:35,563 ♪ Blue birds singing a song ♪ 5 00:01:35,697 --> 00:01:40,568 ♪ Nothing but blue skies from now on ♪ 6 00:01:42,837 --> 00:01:45,807 ♪ I never saw the sun shining so bright ♪ 7 00:01:45,940 --> 00:01:49,911 ♪ Never saw things going so right ♪ 8 00:01:50,044 --> 00:01:53,581 ♪ Noticing the days hurrying by ♪ 9 00:01:53,715 --> 00:01:57,719 ♪ When you're in love Oh my how they fly ♪ 10 00:01:57,852 --> 00:02:02,222 ♪ Blue days All of them gone ♪ 11 00:02:03,591 --> 00:02:07,662 ♪ Nothing but blue skies from now on ♪ 12 00:02:22,677 --> 00:02:26,413 ♪ Blue skies smiling at me ♪ 13 00:02:27,949 --> 00:02:32,820 ♪ Nothing but blue skies Do I see ♪ 14 00:02:35,123 --> 00:02:39,560 ♪ Blue days All of them gone ♪ 15 00:02:41,129 --> 00:02:45,767 ♪ Nothing but blue skies from now on ♪♪ 16 00:02:45,900 --> 00:02:48,235 (Waves lapping) 17 00:03:03,818 --> 00:03:05,687 (Fabric rustling) 18 00:03:05,820 --> 00:03:07,722 (Insects chirring) 19 00:03:14,028 --> 00:03:15,429 - (Man): Are you dead? 20 00:03:25,807 --> 00:03:29,242 From over there, you looked like something washed-up by the sea. 21 00:03:31,244 --> 00:03:33,346 (Waves lapping) 22 00:03:35,415 --> 00:03:37,185 Cécile. 23 00:03:42,890 --> 00:03:44,424 Cécile. 24 00:03:44,559 --> 00:03:47,227 ♪ ♪ ♪ 25 00:04:23,531 --> 00:04:25,633 (Waves lapping) 26 00:04:36,476 --> 00:04:37,979 (Indistinct) 27 00:04:55,930 --> 00:04:57,965 (Birds chirping, leaves rustling) 28 00:05:18,085 --> 00:05:19,987 ♪ ♪ ♪ 29 00:05:35,303 --> 00:05:36,204 (Giggling) 30 00:05:36,336 --> 00:05:38,438 (♪ Humming ♪) 31 00:05:42,475 --> 00:05:44,545 (Woman speaking French) 32 00:05:51,152 --> 00:05:52,987 (♪ Humming ♪) 33 00:05:53,120 --> 00:05:55,056 (Giggling) 34 00:05:56,356 --> 00:05:58,726 - Cécile, play us a song. 35 00:05:58,860 --> 00:06:00,328 And not one of those sad ones. 36 00:06:00,460 --> 00:06:02,129 A real live tune. 37 00:06:07,702 --> 00:06:10,838 (♪ La Plus Belle Chanson by Jacqueline Taieb on stereo ♪) 38 00:06:14,008 --> 00:06:15,710 (Giggling) 39 00:06:15,843 --> 00:06:17,778 - Whoo! - Oh! 40 00:06:17,912 --> 00:06:19,847 (Laughing) 41 00:06:20,948 --> 00:06:22,083 Oh my God. OK. 42 00:06:22,216 --> 00:06:23,584 All right. OK, OK. 43 00:06:23,718 --> 00:06:25,987 (♪ Woman singing in French on radio ♪) 44 00:06:31,092 --> 00:06:33,060 (Giggling) 45 00:06:33,194 --> 00:06:34,362 Whoa! 46 00:06:34,494 --> 00:06:36,631 (Giggling) 47 00:06:43,237 --> 00:06:45,139 (Insects chirring) 48 00:06:52,346 --> 00:06:54,481 (Sighing) 49 00:06:55,650 --> 00:06:58,085 Elsa? - Mm-hmm? 50 00:06:58,219 --> 00:07:00,420 - Would you like me to read to you? 51 00:07:02,489 --> 00:07:05,092 No? - Non. Merci. 52 00:07:06,193 --> 00:07:08,062 - Why not? 53 00:07:08,195 --> 00:07:10,698 - It always sounds like a nice idea to be read to, 54 00:07:10,831 --> 00:07:13,334 but it never really works, does it? 55 00:07:13,466 --> 00:07:14,769 - I don't know. 56 00:07:14,902 --> 00:07:17,437 - The person reading aloud enjoys it more 57 00:07:17,571 --> 00:07:19,073 than the person listening. 58 00:07:20,741 --> 00:07:23,010 It's very awkward when a word is mispronounced. 59 00:07:23,144 --> 00:07:24,211 (Chuckling) 60 00:07:24,345 --> 00:07:25,980 It shouldn't be, but it is. 61 00:07:26,113 --> 00:07:28,049 - Yeah, well, I love being read to. 62 00:07:28,182 --> 00:07:29,784 - Yeah? - Mm-hmm. 63 00:07:29,917 --> 00:07:31,218 Yeah. 64 00:07:31,352 --> 00:07:33,854 - Are you really listening when you are being read to? 65 00:07:33,988 --> 00:07:35,690 Of course I am. Well, I try. 66 00:07:36,657 --> 00:07:38,092 It's not really about listening is it? 67 00:07:38,225 --> 00:07:41,461 - Raymond, everything is about listening. 68 00:07:44,231 --> 00:07:46,133 (Drawer opening) 69 00:07:46,267 --> 00:07:48,135 (Object sliding in drawer) 70 00:08:12,893 --> 00:08:14,996 (Camera shuttering) 71 00:08:18,466 --> 00:08:20,500 (Phone clattering on dresser) 72 00:08:32,246 --> 00:08:34,148 (Crickets chirping) 73 00:08:36,784 --> 00:08:38,085 (Vinyl crackling) 74 00:08:38,219 --> 00:08:40,254 (♪ Etude by Frantz Casseus ♪) 75 00:08:51,799 --> 00:08:53,868 (Man whispering, indistinct) 76 00:09:01,575 --> 00:09:02,810 - Ooh! 77 00:09:07,081 --> 00:09:08,916 (Inhaling sharply, card flipping) 78 00:09:09,050 --> 00:09:10,951 (Giggling) 79 00:09:14,622 --> 00:09:16,023 Hmm. 80 00:09:18,659 --> 00:09:20,728 (Footsteps approaching) 81 00:09:24,665 --> 00:09:26,233 - What are you guys up to? 82 00:09:26,367 --> 00:09:27,868 - We're playing solitaire. 83 00:09:28,869 --> 00:09:30,304 - You're both playing solitaire? 84 00:09:30,438 --> 00:09:31,739 - Mm-hmm. 85 00:09:31,872 --> 00:09:33,808 - We've always played solitaire together. 86 00:09:36,444 --> 00:09:39,046 - And why don't you just play a two-player game? 87 00:09:41,048 --> 00:09:42,817 - Uh... 88 00:09:42,950 --> 00:09:44,852 It sort of feels like we are. 89 00:09:46,454 --> 00:09:48,322 (Inhaling deeply, kissing) 90 00:09:50,624 --> 00:09:52,726 (Waves lapping) 91 00:10:10,444 --> 00:10:11,846 - I love this time of day. 92 00:10:12,780 --> 00:10:15,149 There's so much possibility before lunch. 93 00:10:15,282 --> 00:10:17,151 I feel like I could do anything. 94 00:10:18,886 --> 00:10:20,589 Like cook dinner for 10 people. 95 00:10:20,721 --> 00:10:21,789 (Chuckling) 96 00:10:21,922 --> 00:10:23,290 - That sounds good. - Yeah? 97 00:10:31,098 --> 00:10:34,235 - Cécile... just toss it in. 98 00:10:35,169 --> 00:10:36,904 Come on. You can do it. 99 00:10:47,549 --> 00:10:49,884 (Woman chuckling) 100 00:10:50,751 --> 00:10:52,686 (Rocks rattling) 101 00:10:58,092 --> 00:11:00,394 - She's imagining what she looks like to us. 102 00:11:01,395 --> 00:11:04,331 - What do you mean? - Well, as practice. 103 00:11:04,465 --> 00:11:06,000 - Practice for what? 104 00:11:08,335 --> 00:11:10,337 - For when she wants to be seen. 105 00:11:12,139 --> 00:11:14,808 - No, I'd rather not think of my daughter being looked at. 106 00:11:14,942 --> 00:11:17,411 - No, I said seen, not looked at. 107 00:11:17,546 --> 00:11:19,246 It's... 108 00:11:19,380 --> 00:11:20,881 It's a feeling, Raymond. 109 00:11:21,015 --> 00:11:22,716 It's like a power. 110 00:11:22,850 --> 00:11:24,151 From across a room... - No! 111 00:11:24,285 --> 00:11:26,253 - ... she will soon be able to decide... 112 00:11:26,387 --> 00:11:28,289 - No, no, no. - ... yeah, who notices her. 113 00:11:28,422 --> 00:11:30,457 - I don't want to know any of this. 114 00:11:30,592 --> 00:11:32,293 - Well, you wait. 115 00:11:32,426 --> 00:11:34,028 - Hmm. - Mmm. 116 00:11:37,131 --> 00:11:39,967 - When her mother died, she and I became close 117 00:11:40,100 --> 00:11:42,504 in a manner I could never have predicted. 118 00:11:42,637 --> 00:11:45,706 - How many years did you say? - Twelve now. 119 00:11:45,839 --> 00:11:47,708 Yeah, or perhaps my understanding 120 00:11:47,841 --> 00:11:49,910 of what closeness is changed. 121 00:11:50,044 --> 00:11:51,513 Everything changed. 122 00:11:51,646 --> 00:11:54,281 Suddenly, we knew nothing. 123 00:11:56,050 --> 00:11:59,153 And then we became very good at knowing nothing. 124 00:12:00,054 --> 00:12:02,056 We just spent time. 125 00:12:04,191 --> 00:12:06,860 - You're both very good at spending time. 126 00:12:07,728 --> 00:12:08,929 Hmm? 127 00:12:09,897 --> 00:12:11,932 (Birds chirping, insects chirring) 128 00:12:16,437 --> 00:12:18,305 (Wind chimes ringing) 129 00:12:26,847 --> 00:12:28,449 (Curtains rustling) 130 00:12:28,583 --> 00:12:30,284 (Paper rustling) 131 00:13:04,719 --> 00:13:06,787 (Crickets chirping) 132 00:13:10,357 --> 00:13:13,360 - It's no longer going to be just the three of us. 133 00:13:14,629 --> 00:13:15,996 Anne is coming. 134 00:13:16,930 --> 00:13:18,832 - Anne? - Anne Larsen. 135 00:13:18,966 --> 00:13:20,635 - The designer? - Mm-hmm. 136 00:13:20,769 --> 00:13:23,070 She's an old friend. - Mmm. 137 00:13:23,203 --> 00:13:25,740 Hmm. You never mentioned her. 138 00:13:25,873 --> 00:13:27,241 - No? 139 00:13:28,876 --> 00:13:30,177 Anne has great taste. 140 00:13:30,311 --> 00:13:32,379 She has always had a strong point of view. 141 00:13:32,514 --> 00:13:35,182 - I bet none of the chairs in our home are comfortable. 142 00:13:35,316 --> 00:13:37,084 (Laughing) 143 00:13:37,217 --> 00:13:39,019 Clothes this beautiful can only mean 144 00:13:39,153 --> 00:13:40,921 she loves uncomfortable chairs. 145 00:13:41,889 --> 00:13:43,891 - How long is she staying? 146 00:13:44,024 --> 00:13:46,160 - I can't wait to have old friends. 147 00:13:46,293 --> 00:13:47,895 (Woman tapping phone) 148 00:13:48,028 --> 00:13:49,698 - We had fun. 149 00:13:49,830 --> 00:13:53,334 The three of us, we had such fun. 150 00:13:54,669 --> 00:13:56,571 - She rarely smiles in photos. 151 00:13:57,204 --> 00:13:59,973 - Oh, Anne's never been quick to say or show 152 00:14:00,107 --> 00:14:01,810 how she's feeling, that's for sure. 153 00:14:01,942 --> 00:14:04,111 (Speaking French) 154 00:14:04,244 --> 00:14:06,246 That's how people behave when they think 155 00:14:06,380 --> 00:14:08,015 they have all the answers. 156 00:14:08,148 --> 00:14:10,250 (Speaking French) 157 00:14:14,855 --> 00:14:16,190 Maybe I'm being unfair. 158 00:14:16,323 --> 00:14:18,593 I feel a little silly. I don't even know her. 159 00:14:24,599 --> 00:14:26,801 when I talk about women I haven't met. 160 00:14:27,702 --> 00:14:30,337 - Your mother was one of the few people 161 00:14:30,471 --> 00:14:34,975 that seemed to bring out Anne's more... relaxed side. 162 00:14:36,076 --> 00:14:38,212 They had their own secret language. 163 00:14:39,213 --> 00:14:41,115 They would sneak away into another room 164 00:14:41,248 --> 00:14:43,350 and they would talk for hours. 165 00:14:43,484 --> 00:14:47,187 And I would find them lying on the bed of coats, 166 00:14:47,321 --> 00:14:48,922 hiding from the other guests... 167 00:14:49,056 --> 00:14:50,324 (Chuckling) 168 00:14:50,457 --> 00:14:51,925 ... impossibly absorbed in one another. 169 00:14:52,059 --> 00:14:53,994 And I was... 170 00:14:54,128 --> 00:14:55,597 (Whispering): ... so jealous. 171 00:14:55,730 --> 00:14:56,631 (Chuckling) 172 00:14:56,765 --> 00:14:58,566 - I'm not tired, but... 173 00:14:59,701 --> 00:15:01,402 I feel like being in bed. 174 00:15:13,615 --> 00:15:15,550 (Sighing) 175 00:15:20,588 --> 00:15:23,090 - Might be nice to have a forth person here. 176 00:15:23,223 --> 00:15:25,225 - Mmm... - Hmm? 177 00:15:27,161 --> 00:15:28,362 Don't you think? 178 00:15:28,495 --> 00:15:30,197 (Exhaling) 179 00:15:30,330 --> 00:15:32,332 - What about Elsa? 180 00:15:34,034 --> 00:15:35,703 - Well, Elsa loves company. 181 00:15:36,805 --> 00:15:38,439 - You're being annoying. 182 00:15:39,874 --> 00:15:41,509 - Why are you upset? 183 00:15:42,476 --> 00:15:44,579 - I'm surprised Anne even wanted to come. 184 00:15:46,947 --> 00:15:48,716 When did you invite her? 185 00:15:48,850 --> 00:15:51,251 - We've been emailing a little. 186 00:15:51,385 --> 00:15:53,353 You know, it's like that sometimes: 187 00:15:53,487 --> 00:15:55,022 back and forth for an afternoon, 188 00:15:55,155 --> 00:15:56,490 and then nothing for months. 189 00:15:57,659 --> 00:16:00,862 You'll see when you're older, packing a small bag, 190 00:16:00,994 --> 00:16:05,466 visiting an old friend by the sea is... spectacular. 191 00:16:06,467 --> 00:16:09,169 Feels good to need very little... 192 00:16:10,103 --> 00:16:11,840 and wake up somewhere else. 193 00:16:11,972 --> 00:16:14,208 - Spectacular? - Mm-hmm. 194 00:16:16,811 --> 00:16:18,345 - That's a funny word. 195 00:16:19,781 --> 00:16:21,081 - Is it? 196 00:16:22,717 --> 00:16:23,952 - Are you nervous? 197 00:16:24,084 --> 00:16:25,920 - Nervous? 198 00:16:26,086 --> 00:16:27,354 Why? 199 00:16:28,422 --> 00:16:30,123 - For get it. - No, tell me. 200 00:16:30,257 --> 00:16:31,626 I want to know. 201 00:16:33,528 --> 00:16:34,963 Tell me. 202 00:16:35,095 --> 00:16:36,430 - Never mind. 203 00:16:36,564 --> 00:16:37,532 (Raymond gasping) 204 00:16:37,665 --> 00:16:39,567 Oh no... 205 00:16:40,869 --> 00:16:43,738 (Whispering): Have I totally ruined summer by inviting her? 206 00:16:44,806 --> 00:16:47,842 Should we just pack up and go back to Paris? 207 00:16:47,976 --> 00:16:50,110 Perhaps you're right. It was an awful idea. 208 00:16:50,244 --> 00:16:52,446 It was terrible. We'll just run. 209 00:16:52,580 --> 00:16:56,518 Just want to escape in the night like thieves? 210 00:16:56,651 --> 00:16:59,654 - There's no use having a conversation with you. 211 00:16:59,787 --> 00:17:01,689 - My accomplice. 212 00:17:04,993 --> 00:17:06,661 What would I do without you? 213 00:17:20,240 --> 00:17:22,309 (Camera shuttering) 214 00:17:25,680 --> 00:17:28,816 How many photos of the moon have you stored on that phone? 215 00:17:31,285 --> 00:17:33,153 (Engine revving) 216 00:17:33,287 --> 00:17:35,389 ♪ ♪ ♪ 217 00:17:56,044 --> 00:17:57,512 - (Man): Christmas tree. 218 00:17:57,645 --> 00:17:58,646 - (Cécile): Yes. 219 00:17:58,780 --> 00:18:00,682 (Waves lapping) 220 00:18:00,815 --> 00:18:02,016 - Italy? 221 00:18:02,149 --> 00:18:03,551 - It's a giraffe. 222 00:18:04,919 --> 00:18:06,955 I don't know why I said that. 223 00:18:07,087 --> 00:18:08,488 I wasn't tracing anything. 224 00:18:08,623 --> 00:18:10,290 (Chuckling) 225 00:18:10,424 --> 00:18:11,793 I'll do an easy one. 226 00:18:14,094 --> 00:18:16,263 - That's my name. - Mm-hmm. 227 00:18:19,534 --> 00:18:22,537 - Hmm... Too fast. Do it again? 228 00:18:25,138 --> 00:18:26,473 Hmm... 229 00:18:26,608 --> 00:18:27,976 Your name? 230 00:18:28,108 --> 00:18:29,611 - My middle name. 231 00:18:30,778 --> 00:18:31,646 - What is it? 232 00:18:31,779 --> 00:18:33,715 (Chuckling) 233 00:18:42,422 --> 00:18:44,525 (Waves crashing) 234 00:18:55,369 --> 00:18:57,505 (Horn honking) 235 00:19:11,284 --> 00:19:13,320 - You smell so good. 236 00:19:14,989 --> 00:19:16,824 You drove from Paris? 237 00:19:16,958 --> 00:19:18,593 - Almost 6 hours. 238 00:19:18,726 --> 00:19:19,761 Too fast? 239 00:19:20,862 --> 00:19:22,295 - The train takes three. 240 00:19:23,163 --> 00:19:24,599 - Well... 241 00:19:24,732 --> 00:19:27,167 Sometimes, you just need six. 242 00:19:30,705 --> 00:19:32,774 My favourite girl from the studio made me 243 00:19:32,907 --> 00:19:34,008 a playlist for the drive. 244 00:19:34,142 --> 00:19:35,409 I can share it with you. 245 00:19:38,211 --> 00:19:42,784 You two are so spoiled, enjoying this whole scene alone. 246 00:19:48,255 --> 00:19:49,289 (Keys clanging) 247 00:19:49,423 --> 00:19:51,291 Elsa McInberg? 248 00:19:52,192 --> 00:19:53,695 He invited her here? 249 00:19:54,729 --> 00:19:56,864 How long have they been seeing each other? 250 00:20:00,200 --> 00:20:02,003 The last time I saw Elsa, 251 00:20:02,136 --> 00:20:05,506 she was rolling around on the floor at Sophie's home-- 252 00:20:05,640 --> 00:20:07,842 a party for someone, I don't remember who-- 253 00:20:07,975 --> 00:20:10,611 playing make-believe with Sophie's two kids. 254 00:20:11,679 --> 00:20:12,980 - Mmm. 255 00:20:14,082 --> 00:20:16,851 - She seems somehow out-of-place, but at home. 256 00:20:18,186 --> 00:20:19,921 She took her shoes off inside. 257 00:20:20,922 --> 00:20:22,824 Everyone looks vulnerable in socks. 258 00:20:25,860 --> 00:20:27,260 - Even Elsa? 259 00:20:28,162 --> 00:20:30,064 (Anne chuckling) 260 00:20:31,065 --> 00:20:33,366 - Raymond has always been so impulsive. 261 00:20:37,939 --> 00:20:40,307 - I should let you unpack and rest. 262 00:20:41,341 --> 00:20:43,211 They will be back soon. 263 00:20:43,343 --> 00:20:44,512 - Thank you. 264 00:20:44,645 --> 00:20:46,748 (Footsteps retreating) 265 00:21:01,729 --> 00:21:03,765 (Waves lapping, insects chirring) 266 00:21:06,067 --> 00:21:07,969 (Birds chirping) 267 00:21:20,313 --> 00:21:21,949 (Cork popping) 268 00:21:22,083 --> 00:21:24,018 (Laughing) 269 00:21:29,791 --> 00:21:32,359 - I saw one of your designs in Le Monde. 270 00:21:33,528 --> 00:21:35,229 Could be very good on Cécile. 271 00:21:35,362 --> 00:21:36,664 - Of course. 272 00:21:37,598 --> 00:21:39,366 Well, she could wear anything. 273 00:21:39,499 --> 00:21:40,968 - We were talking about you. 274 00:21:41,102 --> 00:21:42,203 - Come. 275 00:21:42,335 --> 00:21:43,905 Catch up. Have a glass. 276 00:21:44,038 --> 00:21:46,774 (♪ The Smile on Your Face by Little Ann on stereo ♪) 277 00:21:46,908 --> 00:21:49,177 - I thought you might sleep through the night 278 00:21:49,309 --> 00:21:50,343 into the morning. 279 00:21:50,477 --> 00:21:51,946 (Cécile chuckling) 280 00:21:53,915 --> 00:21:56,951 - Uh... should I change? - No, you're fine. 281 00:22:02,523 --> 00:22:04,158 (Whispering): Cheers. 282 00:22:04,292 --> 00:22:05,492 - Cheers. 283 00:22:11,265 --> 00:22:12,399 I find him-- 284 00:22:12,533 --> 00:22:15,736 - You find Charles Webb... charming. 285 00:22:15,870 --> 00:22:16,771 (Chuckling) 286 00:22:16,904 --> 00:22:18,606 - ... an idiot. - Oh, come on! 287 00:22:18,739 --> 00:22:20,608 Please! - I do. 288 00:22:20,741 --> 00:22:22,176 Charles Webb is... 289 00:22:22,310 --> 00:22:24,145 - Is what? 290 00:22:24,278 --> 00:22:26,013 - Unseemly. - Unseemly? 291 00:22:26,147 --> 00:22:28,182 Oh my goodness. I really like the guy. 292 00:22:28,316 --> 00:22:30,383 I've been working with him on and off for years. 293 00:22:30,518 --> 00:22:31,819 - Mmm... 294 00:22:31,953 --> 00:22:34,121 - He's a businessman and he--he's not for you. 295 00:22:34,255 --> 00:22:35,590 - A businessman? - Mm-hmm. 296 00:22:35,723 --> 00:22:37,658 - What year are you living in? 297 00:22:37,792 --> 00:22:39,994 - OK, art and commerce, yes, I know all about it. 298 00:22:40,127 --> 00:22:41,662 - As do I. 299 00:22:41,796 --> 00:22:44,031 - And so he's kind of simple, big deal. 300 00:22:44,165 --> 00:22:45,333 (Chuckling) 301 00:22:45,465 --> 00:22:47,101 - I'm uncomfortable around adults 302 00:22:47,235 --> 00:22:49,003 who don't know themselves. 303 00:22:49,136 --> 00:22:52,506 - I remember you and him getting into fights in the past. 304 00:22:52,640 --> 00:22:53,708 About what exactly? 305 00:22:53,841 --> 00:22:55,209 (Raymond gasping, Elsa giggling) 306 00:22:55,343 --> 00:22:56,544 Look. 307 00:22:58,145 --> 00:23:00,781 He really gets under your skin, doesn't he? 308 00:23:00,915 --> 00:23:02,250 (Chuckling) 309 00:23:02,382 --> 00:23:05,653 You know, I'm caught off guard by your sudden fire. 310 00:23:05,786 --> 00:23:08,022 You're flush. I'm impressed. 311 00:23:08,155 --> 00:23:09,690 - Can I see it? 312 00:23:12,360 --> 00:23:13,493 Thank you. 313 00:23:13,628 --> 00:23:14,862 - I find Charles fun. 314 00:23:14,996 --> 00:23:15,830 - See? 315 00:23:15,963 --> 00:23:17,932 - So he doesn't know about art 316 00:23:18,065 --> 00:23:20,835 or what's going on in the world. 317 00:23:20,968 --> 00:23:21,903 Big deal. 318 00:23:23,004 --> 00:23:23,971 And he's gross. 319 00:23:24,105 --> 00:23:25,373 Everybody knows that. 320 00:23:25,506 --> 00:23:27,407 But gross people are more fun. 321 00:23:27,541 --> 00:23:28,475 - (Elsa): Exactly. 322 00:23:28,609 --> 00:23:30,177 (Chuckling) 323 00:23:32,479 --> 00:23:34,582 I could fall asleep right here, 324 00:23:34,715 --> 00:23:36,284 at the table with you all. 325 00:23:36,416 --> 00:23:38,485 There is something so comforting 326 00:23:38,619 --> 00:23:41,155 about this exact level of liveliness, you know? 327 00:23:41,289 --> 00:23:42,623 Like loud families. 328 00:23:42,757 --> 00:23:44,659 - Where is your family from, Elsa? 329 00:23:44,792 --> 00:23:48,062 - Oh, from Greece, from Italy... 330 00:23:49,096 --> 00:23:50,631 Pays Basque, la Côte Basque, actually, 331 00:23:50,765 --> 00:23:53,433 Biarritz, uh, Spain, 332 00:23:53,567 --> 00:23:56,370 Algeria, uh, a little island-- 333 00:23:56,504 --> 00:23:58,539 I don't know how to say it in English-- 334 00:23:58,673 --> 00:24:02,276 but, uh, a little région called La Kabylie. 335 00:24:02,410 --> 00:24:07,381 Argentine, Belgium, North of France, mmm, Egypt-- 336 00:24:07,515 --> 00:24:09,383 - How many people in your family are there? 337 00:24:09,517 --> 00:24:10,952 (Laughing) 338 00:24:20,561 --> 00:24:21,996 - "Wear it in good health." 339 00:24:22,997 --> 00:24:24,765 That's what my mother would say. 340 00:24:36,077 --> 00:24:39,580 - You will wake up really hot if you leave the curtains open. 341 00:24:39,714 --> 00:24:41,716 The sun hits hard on this side. 342 00:24:41,849 --> 00:24:42,817 - I'm an early riser. 343 00:24:42,950 --> 00:24:44,785 It will still be cool. 344 00:24:49,724 --> 00:24:51,559 - You're thinking about her. 345 00:24:52,693 --> 00:24:55,029 I can see it in your face. 346 00:24:57,131 --> 00:24:59,033 (Water splashing) 347 00:24:59,967 --> 00:25:01,869 Can I ask you a question? 348 00:25:03,237 --> 00:25:06,640 My mother and you, who met Raymond first? 349 00:25:07,908 --> 00:25:09,744 - It's all a blur. 350 00:25:11,045 --> 00:25:13,381 I have this memory of him holding the room's attention 351 00:25:13,514 --> 00:25:16,250 after some party, wearing a turtle neck. 352 00:25:16,384 --> 00:25:18,119 (Cécile chuckling) 353 00:25:19,086 --> 00:25:21,222 - Did he hold your attention? 354 00:25:21,355 --> 00:25:22,923 - He was never still. 355 00:25:23,057 --> 00:25:25,126 Your mother found that attractive. 356 00:25:27,328 --> 00:25:28,596 - And you? 357 00:25:29,497 --> 00:25:31,399 (Anne chuckling) 358 00:25:31,532 --> 00:25:33,100 - Good night, Cécile. 359 00:25:34,835 --> 00:25:36,937 (Insects chirring) 360 00:25:53,754 --> 00:25:55,823 (Birds chirping) 361 00:26:08,903 --> 00:26:10,971 (Footsteps approaching) 362 00:26:31,058 --> 00:26:33,160 (♪ Humming ♪) 363 00:26:41,769 --> 00:26:43,971 Morning, Elsa. - Good morning. 364 00:26:47,408 --> 00:26:48,709 - You sleep well? 365 00:26:48,843 --> 00:26:50,244 - Not really, actually. 366 00:26:52,613 --> 00:26:55,683 - You strike me as someone who has no trouble sleeping. 367 00:27:01,422 --> 00:27:02,423 - Mmm. 368 00:27:02,557 --> 00:27:04,125 I'll make some room for you. 369 00:27:04,258 --> 00:27:06,093 Which section would you like? 370 00:27:34,989 --> 00:27:37,791 - A slice of toast to start your day? 371 00:28:16,598 --> 00:28:18,699 (Chuckling) 372 00:28:20,701 --> 00:28:22,571 (Footsteps retreating) 373 00:28:22,703 --> 00:28:24,606 - Good morning. 374 00:28:24,738 --> 00:28:26,140 - Good morning. 375 00:28:26,273 --> 00:28:27,808 - Morning. 376 00:28:29,376 --> 00:28:30,411 Slept well? 377 00:28:31,513 --> 00:28:34,315 I am starving. 378 00:28:34,448 --> 00:28:35,617 Pass the tea, please? 379 00:28:35,749 --> 00:28:37,084 - Mm-hmm. 380 00:28:39,820 --> 00:28:41,956 (Waves crashing) 381 00:28:56,737 --> 00:28:58,506 - Do you find Elsa beautiful? 382 00:28:59,708 --> 00:29:02,142 - Elsa? Why? 383 00:29:03,110 --> 00:29:05,246 - I know you think she's beautiful. 384 00:29:06,715 --> 00:29:09,817 - Whatever you're doing, you're doing it to yourself. 385 00:29:12,219 --> 00:29:14,723 I mean, yeah, she's objectively beautiful. Yeah. 386 00:29:14,855 --> 00:29:18,459 - Yeah, it's pretty obvious to think a dancer is beautiful. 387 00:29:18,593 --> 00:29:19,493 (Chuckling) 388 00:29:19,628 --> 00:29:20,995 - You're so frustrating. 389 00:29:21,128 --> 00:29:24,599 It's--it's like you're reckless and careful... 390 00:29:24,733 --> 00:29:25,933 which usually means 391 00:29:26,066 --> 00:29:27,868 the recklessness doesn't come naturally. 392 00:29:28,002 --> 00:29:30,104 (Waves lapping) 393 00:29:33,608 --> 00:29:35,710 - Anne arrived last night. 394 00:29:35,843 --> 00:29:37,344 - Who's Anne? 395 00:29:37,478 --> 00:29:39,013 Anne Larsen. 396 00:29:39,146 --> 00:29:41,048 She's a friend of my mother's. 397 00:29:41,181 --> 00:29:44,818 And Raymond's too, from long ago. 398 00:29:46,320 --> 00:29:48,889 I suddenly feel like summer is already over. 399 00:29:50,291 --> 00:29:52,993 - You're so obsessed with things being over. 400 00:29:56,397 --> 00:29:58,799 And I think I know what you need. 401 00:30:06,173 --> 00:30:07,975 How far have you been? 402 00:30:11,078 --> 00:30:14,114 I'll take us out real far. 403 00:30:16,817 --> 00:30:19,953 Everything is less intense when you can't see land, 404 00:30:20,087 --> 00:30:21,922 no matter which way you look. 405 00:30:24,592 --> 00:30:25,893 - I don't know. 406 00:30:27,127 --> 00:30:29,631 It sounds... pretty intense to me. 407 00:30:29,764 --> 00:30:31,865 (Chuckling) 408 00:30:44,646 --> 00:30:46,548 (Waves lapping) 409 00:30:48,817 --> 00:30:50,884 (Footsteps approaching) 410 00:30:53,688 --> 00:30:55,055 - (Raymond): Hello. 411 00:31:08,235 --> 00:31:10,304 (Elsa speaking French) 412 00:31:11,539 --> 00:31:13,440 Who will join me in the water? 413 00:31:13,575 --> 00:31:14,942 - Be right there. 414 00:31:16,678 --> 00:31:18,580 (Water splashing) 415 00:31:20,914 --> 00:31:22,483 - Cécile, I meant to ask... 416 00:31:24,418 --> 00:31:26,186 How did you do on your exams? 417 00:31:27,087 --> 00:31:28,489 - Not great. 418 00:31:32,092 --> 00:31:34,328 - Will you retake them again in the fall? 419 00:31:38,432 --> 00:31:40,467 How many do you have to retake? 420 00:31:42,136 --> 00:31:44,304 - It's fine. 421 00:31:44,438 --> 00:31:45,439 (Chuckling) 422 00:31:45,573 --> 00:31:48,008 - What do you mean? What is "fine?" 423 00:31:48,142 --> 00:31:49,943 - It's not a big deal. 424 00:31:50,077 --> 00:31:52,246 Why are we talking about this? 425 00:31:53,280 --> 00:31:55,517 - Well, how do you expect to pass in October? 426 00:31:55,650 --> 00:31:57,317 Luck? 427 00:31:57,451 --> 00:32:01,523 - I've never understood why luck is so easily dismissed. 428 00:32:02,489 --> 00:32:05,192 I always found it to be, um... 429 00:32:06,093 --> 00:32:07,629 dependable. 430 00:32:07,762 --> 00:32:09,664 (Waves lapping) 431 00:32:21,175 --> 00:32:23,143 That was impressive, 432 00:32:23,277 --> 00:32:25,446 how quickly you managed to upset Cécile. 433 00:32:26,346 --> 00:32:28,282 - She will bounce back. 434 00:32:28,415 --> 00:32:31,418 - But why would she ruin her summer with school work? 435 00:32:33,120 --> 00:32:35,890 - And how will she figure out what she's passionate about? 436 00:32:36,023 --> 00:32:37,391 (Chuckling) 437 00:32:37,525 --> 00:32:38,793 - Come on. 438 00:32:38,927 --> 00:32:40,961 Not even you believe that. 439 00:32:48,035 --> 00:32:49,838 - The water is lovely. 440 00:32:49,970 --> 00:32:51,506 You two should take a dip. 441 00:32:51,639 --> 00:32:52,674 (Raymond sighing) 442 00:32:52,807 --> 00:32:54,441 - When I finish this chapter. 443 00:32:55,375 --> 00:32:58,746 - Anne loves a reward system. 444 00:33:32,514 --> 00:33:34,549 (Knife scraping cutting board) 445 00:33:50,364 --> 00:33:52,432 (Footsteps retreating) 446 00:33:52,567 --> 00:33:55,003 - Cécile, before you run out... 447 00:33:55,135 --> 00:33:56,604 - You still do that by hand? 448 00:33:56,738 --> 00:33:58,071 - Hardly. 449 00:33:58,205 --> 00:34:01,208 Come sit. I want your opinion. 450 00:34:10,752 --> 00:34:12,720 What do you think of this dress? 451 00:34:15,557 --> 00:34:17,692 - Are those roses? - Yes. 452 00:34:21,194 --> 00:34:22,496 No? 453 00:34:23,698 --> 00:34:25,365 - Just surprising. 454 00:34:25,499 --> 00:34:27,401 - What's wrong with roses? 455 00:34:35,510 --> 00:34:37,344 This one is really beautiful. 456 00:34:39,279 --> 00:34:40,949 I'm kind of obsessed. 457 00:34:41,081 --> 00:34:42,850 - I don't remember drawing this one. 458 00:34:43,952 --> 00:34:46,854 It feels... - Free. 459 00:34:46,988 --> 00:34:48,523 - ... unthinking. 460 00:34:49,657 --> 00:34:51,559 I count on these unthinking gestures, 461 00:34:51,693 --> 00:34:53,928 otherwise the work becomes really boring. 462 00:34:54,062 --> 00:34:55,462 Really bad. 463 00:34:56,631 --> 00:35:00,500 The moment things become forced, I question everything. 464 00:35:00,635 --> 00:35:02,937 Sometimes, I think the point is ultimately 465 00:35:03,071 --> 00:35:05,840 to know less and less and less. 466 00:35:06,908 --> 00:35:10,210 If I'm creating clarity or meaning, 467 00:35:10,344 --> 00:35:11,746 I lose interest. 468 00:35:13,615 --> 00:35:16,149 There always has to be a third thing. 469 00:35:17,051 --> 00:35:18,786 - What do you mean? 470 00:35:21,455 --> 00:35:23,357 - I don't know how to talk about it. 471 00:35:24,859 --> 00:35:27,662 It vanishes before I can grab hold of it. 472 00:35:29,262 --> 00:35:32,232 It's like... when the sun comes out. 473 00:35:33,500 --> 00:35:35,335 Just before it sets. 474 00:35:37,371 --> 00:35:38,873 But it's not even that. 475 00:35:39,007 --> 00:35:40,508 It's... 476 00:35:40,642 --> 00:35:44,344 more powerful than anything I've ever felt, even love. 477 00:35:50,118 --> 00:35:52,787 - Sometimes, I'm scared of what I'm thinking. 478 00:35:58,026 --> 00:35:59,459 - And this one? 479 00:36:02,630 --> 00:36:04,632 - It reminds me of dandelion seeds. 480 00:36:04,766 --> 00:36:07,869 Dandelion seeds are design miracles. 481 00:36:08,903 --> 00:36:11,706 Parachutes that take flight in such a way 482 00:36:11,839 --> 00:36:12,940 they form a vortex. 483 00:36:13,074 --> 00:36:15,910 It helps them stay afloat as long as possible. 484 00:36:16,044 --> 00:36:18,579 They can travel remarkable distances. 485 00:36:18,713 --> 00:36:20,313 (Chuckling) 486 00:36:20,447 --> 00:36:23,483 They're designed to auto destruct on landing. 487 00:36:26,453 --> 00:36:28,556 (♪ Jazz on stereo ♪) 488 00:36:35,830 --> 00:36:37,732 (Raymond sighing) 489 00:36:53,413 --> 00:36:55,183 Well, I guess that's it. 490 00:36:55,315 --> 00:36:56,617 (Raymond talking, indistinct) 491 00:36:56,751 --> 00:36:59,286 - (Elsa): No, upset. Let them play. 492 00:36:59,419 --> 00:37:00,621 (Indistinct) 493 00:37:00,755 --> 00:37:01,522 (Chuckling) 494 00:37:01,656 --> 00:37:03,256 - (Raymond): Cécile what? 495 00:37:08,428 --> 00:37:10,497 (Vehicle approaching) 496 00:37:12,934 --> 00:37:14,802 (Engine stops, door closing) 497 00:37:14,936 --> 00:37:17,404 (Elsa giggling, door closing) 498 00:37:17,538 --> 00:37:19,306 (Raymond): They don't understand. 499 00:37:20,208 --> 00:37:21,542 (Door opening) 500 00:37:21,676 --> 00:37:23,544 (Raymond talking indistinctly, Elsa giggling) 501 00:37:23,678 --> 00:37:25,245 You're not driving ever again. 502 00:37:25,378 --> 00:37:26,614 - You know I will in the end. 503 00:37:26,748 --> 00:37:28,348 - You nearly crashed us into the tree. 504 00:37:28,482 --> 00:37:29,784 That's crazy... 505 00:37:29,917 --> 00:37:31,953 (Door slamming, Raymond shushing) 506 00:37:32,086 --> 00:37:34,088 (Whispering): Quiet! Quiet! 507 00:37:34,222 --> 00:37:36,323 (Elsa giggling) 508 00:37:41,428 --> 00:37:42,897 - (Elsa whispering): I don't know. 509 00:37:43,030 --> 00:37:43,931 - What was it? 510 00:37:44,065 --> 00:37:46,000 (Indistinct) 511 00:37:53,508 --> 00:37:55,510 We shared a circle of friends. 512 00:37:55,643 --> 00:37:58,980 Actually, it was more like we shared each other. 513 00:37:59,113 --> 00:38:01,348 - Nobody wants to hear this. 514 00:38:01,481 --> 00:38:02,683 We talk about the past too much. 515 00:38:02,817 --> 00:38:04,317 - Everybody wants to hear this. 516 00:38:04,451 --> 00:38:06,220 Cyril, am I boring you? Cécile? 517 00:38:06,353 --> 00:38:07,354 (Chuckling) 518 00:38:07,487 --> 00:38:08,689 - What's Elsa up to? 519 00:38:08,823 --> 00:38:10,390 - Uh... - Her friend is in town. 520 00:38:10,525 --> 00:38:12,260 - She mentioned tickets to a show. 521 00:38:12,392 --> 00:38:13,961 - They're going to dinner, 522 00:38:14,095 --> 00:38:16,496 and then she might bring her back to the villa afterwards. 523 00:38:16,631 --> 00:38:18,766 I love meeting people from Elsa's world. 524 00:38:18,900 --> 00:38:21,035 - Mmm, I never know what any of them do. 525 00:38:21,169 --> 00:38:22,069 It's quite fascinating. 526 00:38:22,203 --> 00:38:23,604 (Chuckling) 527 00:38:23,738 --> 00:38:26,874 - Well, we can't rely on these two to entertain us. 528 00:38:27,008 --> 00:38:28,242 - No? - Mm-mmm. 529 00:38:28,375 --> 00:38:31,012 Nobody in your generation knows how to tell 530 00:38:31,145 --> 00:38:32,647 a good story anymore. 531 00:38:32,780 --> 00:38:34,816 I really failed you in that way, Cyril. 532 00:38:34,949 --> 00:38:35,883 (Cyril chuckling) 533 00:38:36,017 --> 00:38:38,318 You're not very good at build-up, 534 00:38:38,451 --> 00:38:40,453 nor energy, nor suspense. 535 00:38:40,588 --> 00:38:41,689 - I didn't say anything. 536 00:38:41,823 --> 00:38:43,524 (Laughing) 537 00:38:43,658 --> 00:38:44,992 - I'm only teasing. 538 00:38:45,126 --> 00:38:46,594 At least you can sing. 539 00:38:46,727 --> 00:38:48,863 It's very important to hold a tune. 540 00:38:48,996 --> 00:38:53,034 It shows you are able to calm your insides, 541 00:38:53,167 --> 00:38:54,902 to breathe and listen. 542 00:38:55,837 --> 00:38:57,171 Does he sing to you, Cécile? 543 00:38:57,305 --> 00:38:58,739 (Speaking French) 544 00:39:01,275 --> 00:39:03,544 - All I was saying is that... - Here she goes. 545 00:39:03,678 --> 00:39:05,780 - ... reminiscing is a way for your father to bring 546 00:39:05,913 --> 00:39:07,849 the conversation back to himself. 547 00:39:07,982 --> 00:39:10,350 - Yes, 'cause all I like to talk about is me 548 00:39:10,483 --> 00:39:12,385 and myself in the past 549 00:39:12,520 --> 00:39:15,923 and myself generally and, and, uh, and... 550 00:39:16,057 --> 00:39:18,358 - Taking naps. - Naps, yes, of course. 551 00:39:18,491 --> 00:39:19,760 I can't help it in this heat. 552 00:39:19,894 --> 00:39:20,895 (Anne chuckling) 553 00:39:21,028 --> 00:39:23,064 - I always have terrible nightmares, 554 00:39:23,197 --> 00:39:25,633 but only when I nap, never at night. 555 00:39:25,766 --> 00:39:28,803 - That sleep-paralysis-thing, you know? 556 00:39:28,936 --> 00:39:29,937 - Yeah. 557 00:39:30,071 --> 00:39:31,305 - Anne gets that. 558 00:39:31,438 --> 00:39:32,840 Can't move her legs. 559 00:39:34,008 --> 00:39:38,779 - If it's OK with Anne, uh, I'd like to hear more. 560 00:39:38,913 --> 00:39:41,381 I love hearing about past lives. 561 00:39:42,316 --> 00:39:43,885 - Life was happening. 562 00:39:44,018 --> 00:39:47,288 I have these images of us sitting on kitchen floors, 563 00:39:47,420 --> 00:39:48,322 the three of us. 564 00:39:48,488 --> 00:39:49,489 (Raymond chuckling) 565 00:39:49,624 --> 00:39:51,491 We were obsessed with each other. 566 00:39:51,626 --> 00:39:53,628 Morning, noon and night. 567 00:39:53,761 --> 00:39:55,696 We were in Paris and New York. 568 00:39:55,830 --> 00:39:57,365 Your mother was at the magazine, 569 00:39:57,497 --> 00:39:58,799 and me, styling, 570 00:39:58,933 --> 00:40:01,836 sewing things together here and there, 571 00:40:01,969 --> 00:40:05,773 making tops out of skirts, skirts out of tops. 572 00:40:05,907 --> 00:40:07,675 I saved and spent all my money. 573 00:40:07,808 --> 00:40:09,844 We never ate anything. 574 00:40:09,977 --> 00:40:11,712 (Chuckling) 575 00:40:11,846 --> 00:40:15,082 We just were crazy about fashion... 576 00:40:16,751 --> 00:40:19,687 in a way I hardly recognize anymore... 577 00:40:20,688 --> 00:40:22,390 even though it's still my world. 578 00:40:22,556 --> 00:40:24,191 - It's strange, isn't it? 579 00:40:25,259 --> 00:40:28,428 How our greatest passions can become our world, 580 00:40:28,562 --> 00:40:30,831 and then out of nowhere... 581 00:40:31,832 --> 00:40:34,669 our world stops feeling like a life. 582 00:40:34,802 --> 00:40:36,404 Hmm. Show me, Cyril. 583 00:40:36,537 --> 00:40:37,738 I want to see Anne's designs. 584 00:40:37,872 --> 00:40:39,040 - (Raymond): Yes. - No. 585 00:40:39,173 --> 00:40:40,942 - Yes, please. Yes! - (Raymond): Yes! 586 00:40:41,075 --> 00:40:41,976 (Chuckling) 587 00:40:45,746 --> 00:40:47,081 - Thank you. 588 00:40:48,249 --> 00:40:49,784 Oh! 589 00:40:50,685 --> 00:40:52,452 (Speaking French) 590 00:40:56,090 --> 00:40:58,359 (In English): You love women, Anne. 591 00:40:58,491 --> 00:40:59,427 Yours? 592 00:40:59,560 --> 00:41:00,995 - Mmm. Yeah. 593 00:41:01,128 --> 00:41:02,997 (Nathalie chuckling) 594 00:41:04,464 --> 00:41:05,866 (Cyril speaking French) 595 00:41:06,000 --> 00:41:07,034 (Chuckling) 596 00:41:07,168 --> 00:41:09,136 - I'm remembering my dream from last night. 597 00:41:09,270 --> 00:41:10,504 - Oh, please, do tell us. 598 00:41:10,638 --> 00:41:11,739 (Chuckling) 599 00:41:11,872 --> 00:41:13,240 - I'm laughing because... 600 00:41:14,308 --> 00:41:16,811 there was a woman in my dream I didn't know. 601 00:41:17,778 --> 00:41:20,414 And now I--I'm sure it was you, Anne. 602 00:41:20,548 --> 00:41:23,184 - Hmm. I knew you seemed familiar. 603 00:41:23,317 --> 00:41:24,585 (Chuckling) 604 00:41:24,719 --> 00:41:26,554 - (Raymond): What was she doing, though? 605 00:41:26,687 --> 00:41:28,055 - I couldn't say. 606 00:41:28,189 --> 00:41:30,490 You know how it is in dreams? 607 00:41:30,624 --> 00:41:32,860 A mystery person reveals themselves, 608 00:41:32,994 --> 00:41:36,697 but never clearly enough to understand their desires. 609 00:41:39,133 --> 00:41:40,468 (Chuckling) 610 00:41:40,601 --> 00:41:42,236 - (Woman on radio): ♪♪ Look at the boy ♪ 611 00:41:42,370 --> 00:41:44,405 (♪ Look at the Boy by Jean Plum on radio ♪) 612 00:41:44,538 --> 00:41:48,476 - (Cyril): ♪ He doesn't realize what he's doing, doing to me ♪ 613 00:41:48,609 --> 00:41:49,477 Whoo! 614 00:41:49,610 --> 00:41:50,578 (Chuckling) 615 00:41:51,746 --> 00:41:54,048 - (Woman on radio): ♪ I can think of so many things ♪ 616 00:41:54,181 --> 00:41:56,450 ♪ That we could do together ♪ 617 00:41:56,584 --> 00:41:57,485 - Wop! - Whoa, whoa. 618 00:41:57,618 --> 00:41:59,720 (Speaking French) 619 00:42:01,155 --> 00:42:03,724 - (Cyril): ♪ If he were mine ♪ 620 00:42:03,858 --> 00:42:06,527 ♪ It would make my life much better ♪ 621 00:42:06,660 --> 00:42:08,696 (Cécile giggling) 622 00:42:08,829 --> 00:42:10,264 Come on. Come on. 623 00:42:11,399 --> 00:42:12,466 ♪ Look at his eyes ♪ 624 00:42:12,600 --> 00:42:14,101 (Chuckling) 625 00:42:14,235 --> 00:42:18,239 ♪ Have you ever seen such a warm, tender smile ♪ 626 00:42:18,372 --> 00:42:21,075 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 627 00:42:21,208 --> 00:42:23,477 - (Woman on radio): ♪ Look at the way ♪ 628 00:42:23,611 --> 00:42:28,549 ♪ The way he stands out over all other guys ♪ 629 00:42:28,682 --> 00:42:31,385 (♪ Cyril humming ♪) 630 00:42:31,520 --> 00:42:33,020 ♪ Got to be so free ♪ 631 00:42:33,154 --> 00:42:37,591 ♪ Got to welcome him into my world ♪ 632 00:42:39,193 --> 00:42:41,395 (Cécile giggling, Cyril chuckling) 633 00:42:41,530 --> 00:42:42,630 ♪ But I'm wondering ♪ 634 00:42:42,763 --> 00:42:44,465 - Yeah. 635 00:42:44,598 --> 00:42:48,436 - ♪ If he can give his heart to just one girl... ♪ 636 00:42:48,569 --> 00:42:50,371 (♪ Cyril humming ♪) 637 00:42:50,505 --> 00:42:52,640 ♪ ♪ ♪ 638 00:42:54,642 --> 00:42:56,777 (Chuckling) 639 00:43:09,023 --> 00:43:10,591 - (Raymond): Now, what's this? 640 00:43:10,724 --> 00:43:12,760 - I'm sharing my birthday cake with you. 641 00:43:12,893 --> 00:43:14,795 - Wait, wait, wait. Is it your birthday? 642 00:43:14,929 --> 00:43:16,130 - Yes, yesterday. 643 00:43:16,263 --> 00:43:17,898 - Oh, we didn't know! - Oh my... 644 00:43:18,032 --> 00:43:19,500 You didn't say. - Here. 645 00:43:19,633 --> 00:43:20,868 - Thank you. 646 00:43:21,735 --> 00:43:23,170 - Wait. 647 00:43:23,304 --> 00:43:25,072 You need to make a wish. 648 00:43:25,206 --> 00:43:26,575 Got it? 649 00:43:26,707 --> 00:43:28,142 - Yes. 650 00:43:28,275 --> 00:43:29,844 - Got it? - Yes. 651 00:43:32,646 --> 00:43:34,648 (Laughing) 652 00:43:34,782 --> 00:43:36,717 - To Nathalie. - Happy birthday, Nathalie. 653 00:43:36,851 --> 00:43:38,219 - Thank you. - Happy birthday. 654 00:43:38,352 --> 00:43:41,355 (Speaking French) 655 00:43:42,756 --> 00:43:44,758 (Nathalie talking, indistinct) 656 00:43:45,893 --> 00:43:48,229 ♪ Look at the boy ♪♪ 657 00:43:48,362 --> 00:43:49,564 - Mmm! - Mmm. 658 00:43:49,697 --> 00:43:51,799 (Birds chirping) 659 00:43:53,868 --> 00:43:55,970 (♪ Elsa humming ♪) 660 00:43:57,972 --> 00:44:00,074 (Water splashing) 661 00:44:06,981 --> 00:44:09,216 - (Raymond): Tell me something. 662 00:44:11,852 --> 00:44:13,420 - (Anne): I've been drawing a lot. 663 00:44:15,322 --> 00:44:16,824 More than usual. 664 00:44:17,691 --> 00:44:19,026 - Hmm. 665 00:44:20,661 --> 00:44:23,430 Do you think you and her are gonna be friends? 666 00:44:23,565 --> 00:44:25,099 - Elsa? 667 00:44:25,232 --> 00:44:26,367 - No? 668 00:44:27,501 --> 00:44:29,103 - It's hard to explain. 669 00:44:29,236 --> 00:44:30,738 - Mm-hmm. 670 00:44:30,871 --> 00:44:33,874 - It's so pleasurable to be in close contact with a woman 671 00:44:34,008 --> 00:44:35,743 who seems totally at ease. 672 00:44:36,744 --> 00:44:37,945 - What, like a muse? 673 00:44:38,078 --> 00:44:39,380 - It's more than that. 674 00:44:40,481 --> 00:44:41,583 - I understand. 675 00:44:41,715 --> 00:44:43,217 - You do? 676 00:44:43,350 --> 00:44:46,253 - Women like yourself, and then Elsa too, I imagine... 677 00:44:46,387 --> 00:44:47,688 (Inhaling sharply) 678 00:44:47,821 --> 00:44:52,159 ... your memory of men is never as bright and detailed 679 00:44:52,293 --> 00:44:55,729 and incandescent as your memory of other women. 680 00:44:55,863 --> 00:44:57,431 - Did you read that in a book? 681 00:44:57,566 --> 00:45:00,267 - But I think you know very well where I learned that. 682 00:45:01,835 --> 00:45:03,370 - It's funny, isn't it? 683 00:45:03,505 --> 00:45:05,339 Loving someone... 684 00:45:05,472 --> 00:45:06,907 - Mm-hmm. 685 00:45:07,041 --> 00:45:10,612 - ... it sort of estranges you from the world. 686 00:45:10,744 --> 00:45:12,046 - Hmm. 687 00:45:12,980 --> 00:45:15,216 - Raymond. - Hmm? 688 00:45:15,349 --> 00:45:19,253 - I can hold on to my loneliness and still love enormously. 689 00:45:20,421 --> 00:45:22,890 I'm very good at doing both at the same time. 690 00:45:23,023 --> 00:45:25,092 (Waves lapping) 691 00:45:37,871 --> 00:45:39,907 (Waves lapping, insects chirring) 692 00:45:42,544 --> 00:45:44,445 (Birds chirping) 693 00:46:10,871 --> 00:46:12,507 - (Cécile): Anne! - Oh... 694 00:46:15,209 --> 00:46:17,278 I didn't realize the beach was so private. 695 00:46:18,912 --> 00:46:20,180 - You don't have to go. 696 00:46:35,829 --> 00:46:38,499 - You shouldn't spend all day in a wet swimsuit. 697 00:46:54,516 --> 00:46:56,183 (Birds chirping) 698 00:46:56,317 --> 00:46:58,385 (Footsteps approaching) 699 00:47:03,658 --> 00:47:05,492 (Fridge opening) 700 00:47:06,860 --> 00:47:07,828 (Fridge closing) 701 00:47:07,961 --> 00:47:09,396 (Footsteps retreating) 702 00:47:09,531 --> 00:47:11,432 (Bottle clanging, Anne sighing) 703 00:47:11,566 --> 00:47:13,967 (Raymond inhaling deeply, liquid pouring) 704 00:47:14,902 --> 00:47:16,270 Aren't you gonna ask? 705 00:47:17,639 --> 00:47:19,106 - Cyril, I imagine. 706 00:47:20,274 --> 00:47:22,976 I saw it too at Nathalie's. They've become close. 707 00:47:23,110 --> 00:47:24,779 I trust Cécile. 708 00:47:24,912 --> 00:47:25,814 (Scoffing) 709 00:47:25,946 --> 00:47:28,583 - And him? - Mmm. 710 00:47:28,717 --> 00:47:29,917 I'm not worried about Cyril. 711 00:47:30,050 --> 00:47:32,186 He's skinny like a boy who is already 712 00:47:32,319 --> 00:47:33,854 from many summers ago. 713 00:47:36,023 --> 00:47:37,424 - It's a lot for her. 714 00:47:38,359 --> 00:47:40,127 For you to trust her so much. 715 00:47:40,260 --> 00:47:44,699 - You sound so... wonderfully old-fashioned, 716 00:47:44,833 --> 00:47:46,467 even if you don't mean to. 717 00:47:46,601 --> 00:47:47,935 (Glass clanging on table) 718 00:47:48,969 --> 00:47:50,904 What's really going on here? 719 00:47:53,240 --> 00:47:55,677 - She's not gonna stay close just 'cause you gave her 720 00:47:55,810 --> 00:47:57,010 so much room. 721 00:48:02,082 --> 00:48:03,984 - Be wrong sometimes. 722 00:48:06,153 --> 00:48:07,555 It's less lonely. 723 00:48:08,656 --> 00:48:10,558 (Door opening) 724 00:48:10,692 --> 00:48:12,560 (Elsa talking, indistinct) 725 00:48:13,994 --> 00:48:15,530 (Elsa chuckling) 726 00:48:47,928 --> 00:48:50,030 (Vinyl crackling) 727 00:48:53,434 --> 00:48:55,637 (♪ Come Softly to Me by the Roches on stereo ♪) 728 00:48:55,770 --> 00:48:58,305 - (Woman on radio): ♪ Dahm do dahm Dooby do ♪ 729 00:48:58,439 --> 00:49:01,308 ♪ Dahm, dahm Dahm do dahm ♪ 730 00:49:01,442 --> 00:49:02,744 ♪ Dooby do ♪ 731 00:49:02,877 --> 00:49:05,713 ♪ Dahm, dahm Dahm do dahm ♪ 732 00:49:05,847 --> 00:49:07,147 ♪ Dooby do ♪ 733 00:49:07,281 --> 00:49:09,784 ♪ Dahm, dahm Dahm do dahm ♪ 734 00:49:09,918 --> 00:49:10,951 ♪ Dooby do ♪ 735 00:49:11,084 --> 00:49:14,054 ♪ Come softly, darling ♪ 736 00:49:14,188 --> 00:49:15,189 ♪ Dooby do ♪ 737 00:49:15,322 --> 00:49:16,990 ♪ Come to me ♪ 738 00:49:17,124 --> 00:49:18,091 ♪ Stay ♪ 739 00:49:18,225 --> 00:49:19,293 ♪ Dooby do ♪ 740 00:49:19,426 --> 00:49:22,029 ♪ You're my obsession ♪ 741 00:49:22,162 --> 00:49:26,200 ♪ For ever and a day ♪ 742 00:49:26,333 --> 00:49:27,569 ♪ Dooby do ♪ 743 00:49:27,702 --> 00:49:31,371 ♪ I want Want you to know ♪ 744 00:49:31,506 --> 00:49:35,543 ♪ I love, I love you so ♪ 745 00:49:35,677 --> 00:49:38,345 ♪ Please hold Hold me so tight ♪ 746 00:49:38,479 --> 00:49:39,914 ♪ Dooby do ♪ 747 00:49:40,047 --> 00:49:42,851 ♪ All through All through the night ♪ 748 00:49:42,983 --> 00:49:44,017 ♪ Dooby do ♪ 749 00:49:44,151 --> 00:49:47,020 ♪ Speak softly, darling ♪ 750 00:49:47,154 --> 00:49:48,155 ♪ Dooby do ♪ 751 00:49:48,288 --> 00:49:51,058 ♪ Hear what I say ♪ 752 00:49:51,191 --> 00:49:52,259 ♪ Dooby do ♪ 753 00:49:52,392 --> 00:49:55,162 ♪ I love you always ♪ 754 00:49:55,295 --> 00:49:56,330 ♪ Dooby do ♪ 755 00:49:56,463 --> 00:49:59,166 ♪ Always, always ♪ 756 00:49:59,299 --> 00:50:00,602 ♪ Dooby do ♪ 757 00:50:00,735 --> 00:50:03,237 ♪ I've waited Waited so long ♪ 758 00:50:03,370 --> 00:50:04,672 ♪ Dooby do ♪ 759 00:50:04,806 --> 00:50:07,709 ♪ For your kisses And your love ♪ 760 00:50:07,842 --> 00:50:09,142 ♪ Dooby do ♪ 761 00:50:09,276 --> 00:50:11,613 ♪ Please come Come to me ♪ 762 00:50:11,746 --> 00:50:13,515 ♪ Dooby do ♪ 763 00:50:13,648 --> 00:50:15,850 ♪ From up From up above ♪ 764 00:50:15,984 --> 00:50:17,217 ♪ Dooby do ♪ 765 00:50:17,351 --> 00:50:21,021 ♪ I want Want you to know ♪ 766 00:50:21,154 --> 00:50:25,593 ♪ I love I love you so ♪ 767 00:50:25,727 --> 00:50:27,127 (Cécile giggling) 768 00:50:27,261 --> 00:50:29,463 ♪ Need you so much Dooby do ♪ 769 00:50:29,597 --> 00:50:32,266 ♪ Want to feel Your warm, warm touch ♪ 770 00:50:32,399 --> 00:50:33,701 ♪ Dooby do ♪ 771 00:50:33,835 --> 00:50:36,638 ♪ Dahm, dahm Dahm do dahm ♪ 772 00:50:36,771 --> 00:50:38,071 ♪ Dooby do ♪ 773 00:50:38,205 --> 00:50:40,542 ♪ Dahm, dahm Dahm do dahm ♪ 774 00:50:40,675 --> 00:50:41,843 (Giggling) 775 00:50:41,976 --> 00:50:44,946 ♪ Dahm, dahm Dahm do dahm ♪ 776 00:50:45,078 --> 00:50:46,380 ♪ Dooby do ♪ 777 00:50:47,582 --> 00:50:48,650 - Oh... 778 00:50:49,717 --> 00:50:50,718 - No? 779 00:50:51,786 --> 00:50:52,754 - Yes. 780 00:50:52,887 --> 00:50:54,054 Very yes. 781 00:50:54,187 --> 00:50:55,088 (Earrings rattling) 782 00:50:55,222 --> 00:50:56,490 - Thank you. 783 00:50:57,559 --> 00:50:59,426 The red is a success. 784 00:51:06,801 --> 00:51:07,835 Here. 785 00:51:11,171 --> 00:51:12,807 You look so much like her. 786 00:51:13,942 --> 00:51:15,777 - Mmm. 787 00:51:21,448 --> 00:51:24,117 - There's always a little voice in my head that says: 788 00:51:24,251 --> 00:51:26,186 "Push your shoulders back." 789 00:51:27,755 --> 00:51:29,791 - You're lucky if that's all it says. 790 00:51:31,025 --> 00:51:32,627 "Ugly." 791 00:51:32,760 --> 00:51:34,194 - "Unoriginal." 792 00:51:35,063 --> 00:51:36,731 - "Boring." 793 00:51:36,864 --> 00:51:38,265 - "No fun." 794 00:51:39,767 --> 00:51:40,768 "Inelegant." 795 00:51:40,902 --> 00:51:42,336 (Sighing) 796 00:51:42,469 --> 00:51:44,539 "Just the biggest peasant hands." 797 00:51:45,439 --> 00:51:46,808 They're awful. 798 00:51:48,810 --> 00:51:49,877 Are you sure? 799 00:51:53,113 --> 00:51:54,414 - I like your hands. 800 00:51:55,382 --> 00:51:57,384 Veins are so beautiful. 801 00:52:06,360 --> 00:52:08,495 ♪ ♪ ♪ 802 00:52:25,212 --> 00:52:27,115 (Indistinct chatter) 803 00:52:27,247 --> 00:52:29,316 (Men and women laughing) 804 00:52:40,160 --> 00:52:42,262 (Raymond chuckling) 805 00:52:47,702 --> 00:52:49,469 (Chuckling) 806 00:52:49,604 --> 00:52:51,405 Are you having a good time? 807 00:52:53,473 --> 00:52:55,510 - We were just gonna come join you. 808 00:52:56,443 --> 00:52:58,613 - Elsa is looking for you. 809 00:52:58,746 --> 00:52:59,947 There's a guy. 810 00:53:01,015 --> 00:53:02,315 - A guy? 811 00:53:02,449 --> 00:53:03,885 - Talking to Elsa. 812 00:53:04,018 --> 00:53:05,485 - Of course there is. 813 00:53:05,620 --> 00:53:06,888 Um... 814 00:53:07,021 --> 00:53:08,890 Look, Anne and I got to talk, 815 00:53:09,023 --> 00:53:11,458 and this just felt more right for tonight. 816 00:53:11,592 --> 00:53:13,161 I mean, it's too loud in there. 817 00:53:13,293 --> 00:53:16,196 And we just thought we'd sit in my car and talk for a bit. 818 00:53:17,065 --> 00:53:18,066 Hmm? 819 00:53:19,167 --> 00:53:21,736 - You know, I'm just not feeling up for it tonight. 820 00:53:22,770 --> 00:53:24,772 - You're not feeling well? Since when? 821 00:53:24,906 --> 00:53:27,642 - Can you just tell Elsa that I had to drive Anne home? 822 00:53:27,775 --> 00:53:30,277 - Why don't you find her and tell her yourself? 823 00:53:32,479 --> 00:53:34,281 Do you both think I'm an idiot? 824 00:53:35,248 --> 00:53:37,652 From the moment you arrived. 825 00:53:37,785 --> 00:53:39,020 I told Cyril. 826 00:53:39,153 --> 00:53:40,387 I knew it. 827 00:53:40,521 --> 00:53:42,824 - What's Cyril got to do with any of this? 828 00:53:42,957 --> 00:53:44,192 - Me. 829 00:53:44,324 --> 00:53:46,293 He has to do with me. 830 00:53:46,426 --> 00:53:48,963 Like you before she arrived. 831 00:53:57,270 --> 00:53:59,774 - We didn't plan this, Cécile. 832 00:54:05,513 --> 00:54:07,749 - You've been careless before, Raymond. 833 00:54:07,882 --> 00:54:09,217 Really selfish. 834 00:54:09,349 --> 00:54:11,652 How is this any different? 835 00:54:11,786 --> 00:54:13,855 - We've known each other for a long time. 836 00:54:13,988 --> 00:54:15,189 And there's history. 837 00:54:15,322 --> 00:54:17,390 - Real history. 838 00:54:19,227 --> 00:54:21,562 - This is all so embarrassing. 839 00:54:22,496 --> 00:54:24,565 (Footsteps retreating) 840 00:54:26,100 --> 00:54:27,400 - Cécile... 841 00:54:27,535 --> 00:54:29,336 Can we talk about this, please? 842 00:54:29,469 --> 00:54:30,705 Can you come back? 843 00:54:30,838 --> 00:54:32,807 ♪ What Then by Z Berg ♪ 844 00:54:32,940 --> 00:54:35,676 ♪♪ Hold the shell up to my ear ♪ 845 00:54:36,677 --> 00:54:40,047 ♪ When the lapping waves appear ♪ 846 00:54:40,181 --> 00:54:44,085 ♪ Just the dial tone I hear ♪ 847 00:54:44,218 --> 00:54:46,621 ♪ Ringing sound ♪ 848 00:54:46,754 --> 00:54:51,058 ♪ Of yesteryear ♪ 849 00:54:53,426 --> 00:54:57,832 ♪ Steady your hands And ice your bruise ♪ 850 00:54:57,965 --> 00:55:00,234 ♪ Parce qu'après moi ♪ 851 00:55:00,367 --> 00:55:01,569 ♪ ♪ ♪ 852 00:55:01,702 --> 00:55:03,838 ♪ Le déluge ♪ 853 00:55:05,305 --> 00:55:08,876 ♪ A house with no address ♪ 854 00:55:09,010 --> 00:55:13,014 ♪ Un moment de faiblesse ♪ 855 00:55:13,147 --> 00:55:18,085 ♪ To tear us apart is the start of the end ♪ 856 00:55:21,421 --> 00:55:23,825 ♪ When I'm gone ♪ 857 00:55:25,526 --> 00:55:27,795 ♪ Quand je pars ♪ 858 00:55:28,696 --> 00:55:30,531 ♪ What then? ♪♪ 859 00:55:33,167 --> 00:55:35,102 (Birds chirping) 860 00:55:41,142 --> 00:55:42,475 - How are you sure? 861 00:55:44,245 --> 00:55:45,546 How can you decide overnight 862 00:55:45,680 --> 00:55:47,949 that you're going to get married? 863 00:55:48,082 --> 00:55:50,383 - We just don't want to waste anymore time. 864 00:55:55,656 --> 00:55:57,725 - Elsa told me last night she will be over soon 865 00:55:57,859 --> 00:55:59,927 to pick up her stuff, in case you're wondering, 866 00:56:00,061 --> 00:56:01,361 or even cared. 867 00:56:01,494 --> 00:56:03,564 - I don't want you to think that we're not considerate 868 00:56:03,698 --> 00:56:04,899 of Elsa's feelings. 869 00:56:05,032 --> 00:56:06,934 (Waves lapping) 870 00:56:18,079 --> 00:56:20,014 (Sighing) 871 00:56:35,796 --> 00:56:36,998 I'll get the glasses. 872 00:56:43,504 --> 00:56:45,006 Thank you. 873 00:56:59,987 --> 00:57:01,488 - You terrify me. 874 00:57:06,060 --> 00:57:06,994 (Chuckling) 875 00:57:07,128 --> 00:57:09,063 ♪ ♪ ♪ 876 00:57:16,971 --> 00:57:18,873 (Birds chirping) 877 00:57:22,076 --> 00:57:23,911 ♪ ♪ ♪ 878 00:57:24,045 --> 00:57:26,580 - "And they would have no time to cross anyone else, 879 00:57:26,714 --> 00:57:29,283 "for it was all very mysterious 880 00:57:29,417 --> 00:57:31,218 and brought no means..." 881 00:57:31,352 --> 00:57:33,486 ♪ ♪ ♪ 882 00:57:37,124 --> 00:57:38,159 It's getting spooky now. 883 00:57:38,292 --> 00:57:39,327 (Chuckling) 884 00:57:39,459 --> 00:57:41,529 - Ooh! - Mmm, it is. 885 00:57:41,662 --> 00:57:43,698 "Just before I was leaving, they all..." 886 00:57:43,831 --> 00:57:45,967 ♪ ♪ ♪ 887 00:57:57,011 --> 00:58:00,081 "And said in a very hysterical way..." 888 00:58:00,214 --> 00:58:02,116 (Waves lapping) 889 00:58:19,166 --> 00:58:21,102 ♪ ♪ ♪ 890 00:58:47,561 --> 00:58:49,463 ♪ ♪ ♪ 891 00:58:49,597 --> 00:58:51,699 (Waves crashing) 892 00:59:00,274 --> 00:59:02,176 (Insects chirring) 893 00:59:07,415 --> 00:59:08,849 (Footsteps approaching) 894 00:59:09,850 --> 00:59:11,719 - I let myself in. 895 00:59:14,155 --> 00:59:15,222 What? 896 00:59:16,323 --> 00:59:18,225 (Giggling) 897 00:59:21,962 --> 00:59:23,631 - They're not home. 898 00:59:26,600 --> 00:59:30,271 I like your shoes and your bag, your hair. 899 00:59:30,404 --> 00:59:32,273 (Chuckling) 900 00:59:32,406 --> 00:59:34,608 - I feel sporty. 901 00:59:35,843 --> 00:59:37,078 - It suits you. 902 00:59:40,147 --> 00:59:42,750 Do you think I know myself enough to have short hair? 903 00:59:44,018 --> 00:59:46,020 (♪ Woman singing in French on radio ♪) 904 00:59:48,456 --> 00:59:50,091 - Oh, I'm keeping this. 905 00:59:50,224 --> 00:59:52,126 (Chuckling) 906 01:00:05,540 --> 01:00:07,074 - Are you mad at him? 907 01:00:10,144 --> 01:00:13,013 - It's important to see things coming, Cécile. 908 01:00:14,148 --> 01:00:17,151 Everyone will tell you to be present, 909 01:00:17,284 --> 01:00:18,786 to be in the moment, 910 01:00:18,919 --> 01:00:20,621 but I never found that to be true. 911 01:00:20,754 --> 01:00:22,790 I like to see things coming. 912 01:00:24,024 --> 01:00:25,793 - I think I know what you mean. 913 01:00:27,261 --> 01:00:30,731 I can usually tell when someone I meet once will later be, like, 914 01:00:30,865 --> 01:00:32,900 an important part of my life. 915 01:00:34,635 --> 01:00:36,237 Does that make me psychic? 916 01:00:37,438 --> 01:00:39,340 - You've got an energy around you. 917 01:00:40,407 --> 01:00:43,277 You are a sole life to the smallest things. 918 01:00:47,681 --> 01:00:49,750 - I miss you in this world. 919 01:00:52,019 --> 01:00:54,121 She's making me study all summer. 920 01:00:55,222 --> 01:00:57,057 She doesn't want me to see Cyril. 921 01:00:57,191 --> 01:00:58,926 Like she has any say in that. 922 01:00:59,059 --> 01:01:01,495 - She cares about you. She loves you. 923 01:01:01,630 --> 01:01:03,664 - She thinks I'm lost. 924 01:01:04,665 --> 01:01:06,734 She thinks everybody is lost. 925 01:01:10,971 --> 01:01:12,473 Elsa? - Mm-hmm? 926 01:01:12,607 --> 01:01:14,008 - Are you lost? 927 01:01:15,309 --> 01:01:18,078 - I never really thought about it. 928 01:01:21,148 --> 01:01:24,485 I don't think I would even know how to think about it. 929 01:01:24,619 --> 01:01:26,720 (Chuckling) 930 01:01:27,656 --> 01:01:28,989 - They're getting married. 931 01:01:29,857 --> 01:01:31,225 - So soon. 932 01:01:31,358 --> 01:01:32,826 - In Paris. 933 01:01:32,960 --> 01:01:35,095 - She's very organized... 934 01:01:36,030 --> 01:01:37,364 even with no heart. 935 01:01:38,499 --> 01:01:40,267 Being organized is... 936 01:01:41,402 --> 01:01:43,572 very emotional for some women. 937 01:01:43,704 --> 01:01:46,307 - Hmm... I don't know. 938 01:01:46,440 --> 01:01:47,841 - What? 939 01:01:50,211 --> 01:01:52,112 - If that's what Raymond wants. 940 01:01:52,246 --> 01:01:55,115 - Raymond never does anything he doesn't want to do. 941 01:01:56,884 --> 01:01:58,152 He loves her. 942 01:01:58,285 --> 01:01:59,920 She loves him. 943 01:02:00,054 --> 01:02:03,424 They have their past, and the past is very powerful. 944 01:02:03,558 --> 01:02:05,392 - The past is conventional. 945 01:02:05,527 --> 01:02:07,428 (Elsa laughing) 946 01:02:10,599 --> 01:02:12,900 Raymond isn't happy. 947 01:02:13,801 --> 01:02:14,802 He's lonely. 948 01:02:15,970 --> 01:02:20,107 - You know, sometimes love, I mean real love, looks lonely. 949 01:02:20,241 --> 01:02:22,376 I've never known why that is. 950 01:02:24,111 --> 01:02:26,280 - He looked so happy with you. 951 01:02:26,413 --> 01:02:27,314 (Clicking tongue) 952 01:02:27,448 --> 01:02:28,849 - Exactly. 953 01:02:31,785 --> 01:02:33,988 He's very handsome when he's happy. 954 01:02:38,125 --> 01:02:40,160 What are you trying to say? 955 01:02:43,665 --> 01:02:44,633 Hmm? 956 01:02:44,765 --> 01:02:45,966 - I don't know. 957 01:02:47,134 --> 01:02:48,435 But will you help me? 958 01:02:55,276 --> 01:02:56,210 Just... 959 01:02:56,343 --> 01:02:57,478 (Sighing) 960 01:02:57,612 --> 01:03:00,214 ... I know it may sound a little bit crazy. 961 01:03:01,348 --> 01:03:04,952 But I think maybe there's something that we can do. 962 01:03:06,020 --> 01:03:07,622 Together, I would need your help. 963 01:03:08,623 --> 01:03:11,325 Maybe we could talk to Cyril too, and... 964 01:03:13,460 --> 01:03:15,462 He would help me with anything. 965 01:03:17,666 --> 01:03:19,066 You can come back, 966 01:03:19,199 --> 01:03:21,502 and everything will be happy and perfect. 967 01:03:34,848 --> 01:03:36,950 (Waves lapping) 968 01:03:48,663 --> 01:03:50,532 (Tableware clattering) 969 01:03:55,069 --> 01:03:57,171 (Footsteps retreating) 970 01:04:03,177 --> 01:04:05,145 (Raymond sighing) 971 01:04:08,015 --> 01:04:10,184 She has asked you to talk to me, hasn't she? 972 01:04:11,151 --> 01:04:12,252 (Water splashing) 973 01:04:12,386 --> 01:04:14,254 - And why would you say that? 974 01:04:15,824 --> 01:04:17,991 - Your silence is different. 975 01:04:19,460 --> 01:04:21,028 I'm not in on it. 976 01:04:27,901 --> 01:04:30,304 I'm not gonna stop seeing him. 977 01:04:30,437 --> 01:04:32,940 - Is that what you think Anne wants? 978 01:04:33,941 --> 01:04:35,242 - Isn't it? 979 01:04:38,278 --> 01:04:40,214 If she wants it, do you want it too? 980 01:04:41,382 --> 01:04:43,651 Is that how things are gonna work from now on? 981 01:04:43,785 --> 01:04:45,152 (Chuckling) 982 01:04:45,285 --> 01:04:47,856 - You really need to spend more time with her. 983 01:04:47,988 --> 01:04:50,592 I've known Anne long enough to notice when she says 984 01:04:50,725 --> 01:04:52,727 exactly the opposite of what she means. 985 01:04:52,861 --> 01:04:54,829 She gets in her own way. 986 01:04:54,962 --> 01:04:56,363 - I get in her way. 987 01:04:56,497 --> 01:04:58,332 (Raymond sighing) 988 01:04:58,465 --> 01:04:59,667 Tell me. 989 01:05:00,835 --> 01:05:03,904 You also think I should stop seeing Cyril. 990 01:05:05,673 --> 01:05:07,074 - Cécile... 991 01:05:09,076 --> 01:05:10,444 my love... 992 01:05:12,279 --> 01:05:14,381 no matter how hard you push me, 993 01:05:14,516 --> 01:05:17,619 I'm not going to tell you what to do 994 01:05:17,752 --> 01:05:20,053 or what not to do. 995 01:05:20,187 --> 01:05:22,189 (Tableware clattering, water splashing) 996 01:05:25,192 --> 01:05:26,393 - Fine. 997 01:05:27,294 --> 01:05:28,962 - "Fine," what? 998 01:05:33,967 --> 01:05:36,003 (Footsteps retreating, Raymond sighing) 999 01:05:37,171 --> 01:05:39,273 (Tableware clattering) 1000 01:05:50,184 --> 01:05:52,019 (Footsteps approaching) 1001 01:05:52,152 --> 01:05:54,254 (Indistinct chatter) 1002 01:05:56,256 --> 01:05:57,926 - (Cyril): What's going on? 1003 01:05:58,091 --> 01:05:59,993 - Why is it that with some people 1004 01:06:00,127 --> 01:06:01,395 marriage feels so permanent, 1005 01:06:01,529 --> 01:06:03,665 and with others, it feels like the opposite? 1006 01:06:04,933 --> 01:06:06,233 When I get married, 1007 01:06:06,366 --> 01:06:08,001 I don't think I want it to feel permanent. 1008 01:06:08,135 --> 01:06:09,637 - Hmm. 1009 01:06:09,771 --> 01:06:11,806 - Did Elsa tell you what we talked about? 1010 01:06:11,940 --> 01:06:14,742 - Cécile, all I want to know is if we can be together. 1011 01:06:20,147 --> 01:06:22,316 Sometimes, I think about forever. 1012 01:06:24,151 --> 01:06:25,452 Do you? 1013 01:06:27,589 --> 01:06:30,825 - You sound younger when you start talking about forever. 1014 01:06:30,959 --> 01:06:32,961 - Please don't do that thing. 1015 01:06:33,093 --> 01:06:34,428 - What thing? 1016 01:06:34,562 --> 01:06:36,731 - That thing where you don't know what to say 1017 01:06:36,865 --> 01:06:38,566 so you become mean. 1018 01:06:46,574 --> 01:06:48,643 - Be at the spot I showed you, OK? 1019 01:06:50,845 --> 01:06:51,679 (Cyril chuckling) 1020 01:06:51,813 --> 01:06:53,013 - OK. 1021 01:06:53,915 --> 01:06:56,016 (Birds chirping) 1022 01:07:11,064 --> 01:07:13,166 (Waves lapping) 1023 01:07:23,443 --> 01:07:25,045 - (Raymond): Cécile? 1024 01:07:33,755 --> 01:07:35,023 - Let's go this way. 1025 01:07:35,155 --> 01:07:36,591 I need some shade. 1026 01:07:39,393 --> 01:07:41,395 (Insects chirring, birds chirping) 1027 01:07:54,241 --> 01:07:56,076 - You all right? - Mm-hmm. 1028 01:08:25,607 --> 01:08:28,676 - I feel very, very strange. 1029 01:08:30,678 --> 01:08:31,779 - I know. 1030 01:08:33,948 --> 01:08:35,550 I mean, I do too. 1031 01:08:36,884 --> 01:08:38,620 Think of Anne. 1032 01:08:38,753 --> 01:08:40,420 - Yeah, only Anne. 1033 01:08:41,288 --> 01:08:43,256 Only Anne. 1034 01:09:17,825 --> 01:09:19,727 (Indistinct chatter) 1035 01:09:20,795 --> 01:09:21,863 - Mmm. 1036 01:09:24,364 --> 01:09:26,199 - It must upset you. 1037 01:09:27,802 --> 01:09:29,537 Her and Cyril. 1038 01:09:30,705 --> 01:09:32,140 - Mm-mmm. 1039 01:09:32,272 --> 01:09:34,108 - You're taking this so, so well. 1040 01:09:34,241 --> 01:09:35,610 Why is that? 1041 01:09:38,178 --> 01:09:39,914 - I'm trying not to think about it. 1042 01:09:40,048 --> 01:09:41,348 - How's that going? 1043 01:09:42,449 --> 01:09:43,751 What do you think about 1044 01:09:43,885 --> 01:09:46,020 when you try not to think about something? 1045 01:09:46,154 --> 01:09:47,789 - Trick question. - Yes. 1046 01:09:49,957 --> 01:09:51,391 - Hmm... 1047 01:09:52,727 --> 01:09:56,196 I buy things... that don't really suit me. 1048 01:09:56,329 --> 01:09:57,799 - Like? 1049 01:09:59,199 --> 01:10:02,369 - I have all these red lipsticks I've only worn once. 1050 01:10:02,502 --> 01:10:03,971 - I love that. 1051 01:10:05,039 --> 01:10:06,074 - You? 1052 01:10:06,206 --> 01:10:07,875 - Well, you're looking at it. 1053 01:10:11,546 --> 01:10:14,816 I selfishly would like you to be a little more... 1054 01:10:14,949 --> 01:10:17,417 (Moaning) 1055 01:10:17,552 --> 01:10:19,821 (Cécile chuckling) 1056 01:10:21,022 --> 01:10:23,925 - You're only restless because we're vegetable shopping. 1057 01:10:24,058 --> 01:10:25,960 (Church bell tolling) 1058 01:10:43,310 --> 01:10:45,412 (Door opening) 1059 01:10:46,346 --> 01:10:48,248 (Door closing) 1060 01:10:48,381 --> 01:10:50,484 (Footsteps approaching) 1061 01:10:54,622 --> 01:10:56,524 - (Cyril): OK, repeat after me. 1062 01:10:56,657 --> 01:10:57,992 Ready? - No. 1063 01:10:58,126 --> 01:10:59,026 - No? 1064 01:10:59,160 --> 01:11:00,695 (Chuckling) 1065 01:11:00,828 --> 01:11:03,765 ♪ Je m'appelle Cécile ♪ 1066 01:11:03,898 --> 01:11:04,999 (Cécile giggling) 1067 01:11:05,133 --> 01:11:07,235 - (Cécile): ♪ Je m'appelle Cécile ♪ 1068 01:11:07,367 --> 01:11:08,636 - Yeah. 1069 01:11:08,770 --> 01:11:11,906 ♪ My vie n'est pas facile ♪ 1070 01:11:12,940 --> 01:11:16,110 - ♪ My vie n'est pas facile ♪ 1071 01:11:17,078 --> 01:11:20,480 - ♪ Mais j'ai beaucoup de style ♪ 1072 01:11:21,448 --> 01:11:24,218 - ♪ Mais j'ai beaucoup de style ♪ 1073 01:11:24,351 --> 01:11:25,418 (Chuckling) 1074 01:11:25,553 --> 01:11:28,455 - ♪ Laissez-moi tranquille ♪ 1075 01:11:28,589 --> 01:11:30,925 - Laissez-mo tron... what? 1076 01:11:31,058 --> 01:11:32,827 - Moi. Laissez-moi. - Laissez-moi. 1077 01:11:32,960 --> 01:11:34,427 - Tranquille. - Tranquille. 1078 01:11:34,562 --> 01:11:35,797 - That's a very important one. 1079 01:11:35,930 --> 01:11:37,832 - Laissez-moi tranquille. - Yeah. 1080 01:11:37,965 --> 01:11:38,833 - Laisse... 1081 01:11:38,966 --> 01:11:42,036 - ♪ Laissez-moi tranquille ♪ 1082 01:11:42,170 --> 01:11:44,772 - (Cécile): ♪ Laissez-moi tranquille ♪ 1083 01:11:44,906 --> 01:11:47,307 - (Cyril): ♪ Laissez-moi tranquille ♪ 1084 01:11:47,440 --> 01:11:50,244 - ♪ Laissez-moi tranquille ♪ 1085 01:11:50,377 --> 01:11:52,246 - Avec Cyril. 1086 01:11:52,379 --> 01:11:54,215 - Avec Cyril. 1087 01:11:54,347 --> 01:11:56,751 (Tapping phone) 1088 01:11:56,884 --> 01:11:58,820 (Chuckling) 1089 01:12:05,827 --> 01:12:07,962 (Footsteps approaching) 1090 01:12:08,095 --> 01:12:09,997 (Knocking on door) 1091 01:12:21,509 --> 01:12:23,611 (Birds chirping) 1092 01:13:03,317 --> 01:13:04,585 - Cécile. 1093 01:13:05,586 --> 01:13:06,888 - Yes? 1094 01:13:09,257 --> 01:13:11,792 - The books, maybe it was a bit hostile. 1095 01:13:12,827 --> 01:13:14,762 - You're beginning to seem desperate. 1096 01:13:15,796 --> 01:13:18,532 - Excuse me? - Why do you care so much? 1097 01:13:20,368 --> 01:13:22,536 - This look on your face, it's like you believe 1098 01:13:22,670 --> 01:13:24,639 nothing good has ever happened to you. 1099 01:13:24,772 --> 01:13:26,874 (Footsteps retreating) 1100 01:13:28,475 --> 01:13:30,578 (Crickets chirping) 1101 01:13:34,515 --> 01:13:36,416 (Door opening) 1102 01:13:36,550 --> 01:13:38,653 (Indistinct chatter) 1103 01:13:44,191 --> 01:13:46,093 (Door closing) 1104 01:13:51,365 --> 01:13:53,466 (Shoes thudding) 1105 01:14:43,117 --> 01:14:44,218 - Hey. 1106 01:15:16,317 --> 01:15:18,185 (Breathing heavily) 1107 01:15:59,693 --> 01:16:01,762 (Breathing heavily) 1108 01:16:40,801 --> 01:16:42,870 (Crickets chirping) 1109 01:16:43,804 --> 01:16:45,873 (Footsteps approaching) 1110 01:17:01,322 --> 01:17:03,257 (Paper rustling) 1111 01:17:58,513 --> 01:18:00,414 (Birds chirping) 1112 01:18:05,252 --> 01:18:07,188 (Waves crashing) 1113 01:18:10,191 --> 01:18:12,359 - I know things have been tense. 1114 01:18:13,595 --> 01:18:16,531 I wanted to tell you properly and privately... 1115 01:18:16,665 --> 01:18:18,232 (Waves lapping) 1116 01:18:18,365 --> 01:18:21,702 ... how much I'm looking forward to getting to know you better. 1117 01:18:27,441 --> 01:18:29,743 I love Raymond very much. 1118 01:18:33,214 --> 01:18:36,250 The love I have for him will never not include your mother... 1119 01:18:37,552 --> 01:18:39,019 and you. 1120 01:18:47,861 --> 01:18:50,397 - Have you ever done something mean? 1121 01:18:51,465 --> 01:18:52,900 Like... 1122 01:18:53,033 --> 01:18:54,735 totally cruel... 1123 01:18:55,637 --> 01:18:57,004 on purpose? 1124 01:18:58,540 --> 01:19:01,141 Have you ever not stopped yourself? 1125 01:19:02,943 --> 01:19:04,211 - I have. 1126 01:19:05,680 --> 01:19:08,949 I've hurt people I love on their most important day. 1127 01:19:10,985 --> 01:19:13,954 Sometimes, I'll remember when I'm walking somewhere 1128 01:19:14,088 --> 01:19:17,157 and I nearly trip or have to pause... 1129 01:19:17,291 --> 01:19:20,060 'cause the shame of it comes back like a ghost. 1130 01:19:32,906 --> 01:19:34,875 - (Whispering): I'm just really tired. 1131 01:19:35,009 --> 01:19:36,343 - Is this about Cyril? 1132 01:19:38,312 --> 01:19:40,414 Seasonal love can swallow you up. 1133 01:19:41,516 --> 01:19:42,950 It feels limitless... 1134 01:19:43,851 --> 01:19:45,085 like a song. 1135 01:19:46,588 --> 01:19:48,322 - It is like a song. 1136 01:19:51,425 --> 01:19:53,460 (Paper rustling, door opening) 1137 01:19:55,195 --> 01:19:57,498 (Door closing, footsteps retreating) 1138 01:19:57,632 --> 01:20:00,134 - Do you think she's still seeing him? 1139 01:20:01,035 --> 01:20:02,503 - He's with Elsa now. 1140 01:20:14,114 --> 01:20:16,751 - You hate it when I get impatient with records. 1141 01:20:16,884 --> 01:20:18,886 (Chuckling) 1142 01:20:19,019 --> 01:20:22,122 - One of the pleasures of records is not having 1143 01:20:22,256 --> 01:20:24,825 to think about what comes next. 1144 01:20:27,595 --> 01:20:28,896 What? 1145 01:20:29,830 --> 01:20:31,231 Tell me. 1146 01:20:32,366 --> 01:20:35,969 - I was about to accuse you of trying to live in the moment. 1147 01:20:42,577 --> 01:20:44,078 - Where are you going? 1148 01:20:47,147 --> 01:20:48,550 - She's waiting. 1149 01:20:55,724 --> 01:20:56,558 (Cécile screaming) 1150 01:20:56,691 --> 01:20:58,058 - (Cyril): Whoo! 1151 01:21:04,666 --> 01:21:06,568 (Crickets chirping) 1152 01:21:09,704 --> 01:21:11,639 (Cyril grunting) 1153 01:21:24,586 --> 01:21:26,654 - (Cécile): This is a good idea, I swear. 1154 01:21:28,422 --> 01:21:30,090 - (Cyril): I hope it works. 1155 01:21:31,125 --> 01:21:33,160 - It's already working. 1156 01:21:39,534 --> 01:21:40,968 - All right. See you tonight. 1157 01:21:41,101 --> 01:21:42,336 Cheers. 1158 01:21:43,538 --> 01:21:45,472 (Sighing) 1159 01:21:48,041 --> 01:21:49,443 Tonight. 1160 01:21:49,577 --> 01:21:50,879 Bar du soleil. 1161 01:21:51,011 --> 01:21:52,747 (Chuckling) 1162 01:21:52,881 --> 01:21:54,348 - Who was that? 1163 01:21:54,481 --> 01:21:55,482 - Don't hate me. 1164 01:21:56,584 --> 01:21:57,519 Charles Webb. 1165 01:21:57,652 --> 01:21:59,987 We're meeting him and Frances there. 1166 01:22:00,120 --> 01:22:02,189 - His wife? - Mm-hmm. 1167 01:22:04,759 --> 01:22:06,861 - I didn't realize until this exact moment 1168 01:22:07,027 --> 01:22:08,630 how much I was hoping for a night out. 1169 01:22:08,763 --> 01:22:09,731 (Chuckling) 1170 01:22:09,864 --> 01:22:10,998 I love that feeling. 1171 01:22:11,131 --> 01:22:12,600 - And how's it feel? 1172 01:22:14,101 --> 01:22:15,402 - Fizzy. 1173 01:22:16,503 --> 01:22:19,440 (♪ Felicita by Al Bano and Romina Power ♪) 1174 01:22:25,112 --> 01:22:27,214 (♪ Man singing in Italian ♪) 1175 01:23:00,748 --> 01:23:02,684 ♪ ♪ ♪ 1176 01:23:20,902 --> 01:23:22,402 (Laughing) 1177 01:23:22,537 --> 01:23:25,272 - And so are you going to be designing your own dress? 1178 01:23:25,405 --> 01:23:27,775 - Mmm! I'm considering a skirt suit. 1179 01:23:27,909 --> 01:23:28,776 - Chic. I like it. 1180 01:23:28,910 --> 01:23:30,010 (Chuckling) 1181 01:23:30,143 --> 01:23:32,112 - The fifth of October? - Mm-hmm. 1182 01:23:32,246 --> 01:23:33,748 - But that's so soon, Raymond. 1183 01:23:33,882 --> 01:23:37,619 - Well, the fall in Paris just seemed right. 1184 01:23:37,752 --> 01:23:39,954 - And you didn't consider waiting a year? 1185 01:23:40,087 --> 01:23:41,288 - Not for a second. 1186 01:23:42,189 --> 01:23:44,157 What for, though? 1187 01:23:46,159 --> 01:23:47,929 - It is romantic to do things quickly. 1188 01:23:48,061 --> 01:23:51,331 - Or maybe we do things quickly to keep the romance alive. 1189 01:23:51,465 --> 01:23:53,033 - Mmm. - It will be small. 1190 01:23:53,166 --> 01:23:54,368 Nothing elaborate. 1191 01:23:54,501 --> 01:23:56,336 I'm taking care of all the details. 1192 01:23:56,470 --> 01:24:00,008 - Congratulations! Etc., etc., etc. 1193 01:24:00,140 --> 01:24:01,174 (Glasses clanging) 1194 01:24:01,308 --> 01:24:03,110 Oh, I nearly forgot! 1195 01:24:05,045 --> 01:24:06,014 (Charles chuckling) 1196 01:24:06,146 --> 01:24:07,347 - Wow! 1197 01:24:07,481 --> 01:24:09,149 - I told you she's too old for that. 1198 01:24:09,283 --> 01:24:10,552 - Impossible! 1199 01:24:10,685 --> 01:24:12,587 (Giggling) 1200 01:24:16,256 --> 01:24:18,158 - (Raymond): Oh my goodness! What is that? 1201 01:24:18,292 --> 01:24:20,427 (Laughing) 1202 01:24:23,230 --> 01:24:25,833 This is so cool. - Gorgeous, eh? 1203 01:24:25,967 --> 01:24:28,903 - Where did you get this? - Oh, that one is great. 1204 01:24:29,037 --> 01:24:30,103 - My own private collection. 1205 01:24:30,237 --> 01:24:31,606 (Laughing) 1206 01:24:31,739 --> 01:24:33,041 Elsa? 1207 01:24:33,173 --> 01:24:34,441 Elsa McInberg? 1208 01:24:36,310 --> 01:24:37,879 It's her, isn't it? 1209 01:24:38,012 --> 01:24:39,179 - Elsa? 1210 01:24:39,313 --> 01:24:41,315 I don't know her. 1211 01:24:43,083 --> 01:24:44,686 He looks like a Roman statue. 1212 01:24:44,819 --> 01:24:46,086 - (Charles): A cherub. 1213 01:24:46,219 --> 01:24:48,121 - (Frances): A really beautiful, tall cherub. 1214 01:24:48,255 --> 01:24:49,489 (Chuckling) 1215 01:24:49,624 --> 01:24:51,025 - I used to dress like that. - You did? 1216 01:24:51,158 --> 01:24:52,060 Like him or her? 1217 01:24:52,192 --> 01:24:53,728 (Chuckling) 1218 01:24:53,861 --> 01:24:57,197 - Well, are we just going to talk about this beautiful couple 1219 01:24:57,331 --> 01:25:00,334 or should we invite them to join us? 1220 01:25:02,369 --> 01:25:03,905 - (Charles): To fall in Paris. 1221 01:25:04,038 --> 01:25:05,573 - Fall in Paris. Oh. 1222 01:25:06,473 --> 01:25:08,141 - To fall in Paris. 1223 01:25:11,244 --> 01:25:13,081 (Brake clicking, engine stops) 1224 01:25:13,213 --> 01:25:14,816 (Crickets chirping) 1225 01:25:14,949 --> 01:25:16,851 (Raymond sighing) 1226 01:25:25,093 --> 01:25:26,661 - Your accomplice. 1227 01:25:37,371 --> 01:25:39,473 - I love you, Anne. 1228 01:25:45,980 --> 01:25:47,915 (Birds chirping) 1229 01:25:48,950 --> 01:25:51,418 (Knocking on door, Cécile inhaling deeply) 1230 01:26:06,000 --> 01:26:06,868 - Come in. 1231 01:26:07,001 --> 01:26:08,168 (Door opening) 1232 01:26:09,169 --> 01:26:10,838 - I thought you might need this. 1233 01:26:12,840 --> 01:26:14,207 How are you feeling? 1234 01:26:21,582 --> 01:26:23,350 - Did you have fun last night? 1235 01:26:25,452 --> 01:26:28,221 Yeah, I was pretty bored. 1236 01:26:30,725 --> 01:26:34,494 - Sometimes, I can confuse boredom with feeling hurt. 1237 01:26:35,630 --> 01:26:38,265 Both can make a person get carried away. 1238 01:26:41,234 --> 01:26:42,570 - Not you. 1239 01:26:43,638 --> 01:26:46,140 You never get carried away. 1240 01:26:46,273 --> 01:26:47,675 - No, I do. 1241 01:26:48,776 --> 01:26:51,746 And then I don't for a very long time. 1242 01:26:53,147 --> 01:26:55,248 (Anne chuckling) 1243 01:26:56,784 --> 01:27:00,320 You must be looking forward to seeing your friends at school. 1244 01:27:01,956 --> 01:27:04,759 - I guess I'm looking forward to the fall. 1245 01:27:07,128 --> 01:27:08,796 The wedding. 1246 01:27:09,964 --> 01:27:11,666 And the change of season. 1247 01:27:14,234 --> 01:27:17,404 - It's always easier to leave the house in a jacket, isn't it? 1248 01:27:17,538 --> 01:27:19,640 (Chuckling) 1249 01:27:26,881 --> 01:27:29,517 Try and get some more rest, OK? 1250 01:27:35,288 --> 01:27:37,390 (Door closing) 1251 01:27:37,525 --> 01:27:39,292 - (Cyril): How did I do? 1252 01:27:43,097 --> 01:27:44,532 Were you jealous? 1253 01:27:46,000 --> 01:27:47,367 - I was. 1254 01:27:53,641 --> 01:27:55,610 I'm beginning to hate myself. 1255 01:27:56,511 --> 01:27:57,845 - Is that new? 1256 01:28:00,014 --> 01:28:01,582 - This hate is different. 1257 01:28:04,018 --> 01:28:06,821 Feels like a poison inside of me. 1258 01:28:08,288 --> 01:28:09,724 - Well, that's guilt. 1259 01:28:12,392 --> 01:28:13,761 - Don't do that. 1260 01:28:15,395 --> 01:28:17,665 Don't try to name what I'm feeling. 1261 01:28:19,432 --> 01:28:21,002 - Why are you doing it? 1262 01:28:25,740 --> 01:28:28,709 - When I'm thinking about it, I don't know. 1263 01:28:31,579 --> 01:28:33,346 But when I'm not thinking about it, 1264 01:28:33,480 --> 01:28:35,249 it feels like I don't have a choice. 1265 01:28:35,382 --> 01:28:36,651 - But you do. 1266 01:28:36,784 --> 01:28:39,287 - You know what I really don't like? 1267 01:28:39,419 --> 01:28:40,788 When I say I don't have a choice, 1268 01:28:40,922 --> 01:28:43,356 and then somebody insists that I do. 1269 01:28:44,258 --> 01:28:45,458 (Chuckling) 1270 01:28:45,593 --> 01:28:47,261 If I'm not hungry, I'm not hungry. 1271 01:28:47,427 --> 01:28:48,629 - Yeah. 1272 01:28:48,763 --> 01:28:50,731 But whenever you tell me you're not hungry, 1273 01:28:50,865 --> 01:28:52,667 you end up eating from my plate. 1274 01:28:55,335 --> 01:28:56,904 I have a present for you. 1275 01:29:00,842 --> 01:29:01,676 - No. 1276 01:29:01,809 --> 01:29:02,944 (Raymond clears throat) 1277 01:29:03,077 --> 01:29:04,912 No, no, no, no! 1278 01:29:05,046 --> 01:29:06,314 No, no, no! 1279 01:29:06,446 --> 01:29:07,982 (Chuckling) 1280 01:29:09,083 --> 01:29:10,417 (Clears throat) 1281 01:29:10,551 --> 01:29:12,653 (♪ Guitar ♪) 1282 01:29:14,387 --> 01:29:16,456 (♪ Singing in Italian ♪) 1283 01:30:14,548 --> 01:30:16,584 (♪ Raymond singing in Italian ♪) 1284 01:30:28,663 --> 01:30:30,765 ♪ ♪ ♪ 1285 01:30:37,238 --> 01:30:38,372 - She becomes the person... 1286 01:30:38,506 --> 01:30:39,439 (Indistinct) 1287 01:30:39,573 --> 01:30:41,008 She can't get hurt. 1288 01:30:42,343 --> 01:30:43,644 (Chuckling) 1289 01:30:43,778 --> 01:30:45,179 - That's very sweet. 1290 01:30:52,253 --> 01:30:53,587 - Bye. 1291 01:31:09,704 --> 01:31:11,772 (Footsteps retreating) 1292 01:31:15,676 --> 01:31:17,778 (Phone chiming) 1293 01:31:59,186 --> 01:32:02,189 - Um, I need to grab some things in town. 1294 01:32:02,323 --> 01:32:04,392 - We should go before the shops close. 1295 01:32:04,525 --> 01:32:06,293 Let me find my list. - Mm-hmm. 1296 01:32:09,997 --> 01:32:12,700 - Butter. I used up what we had left. 1297 01:32:14,035 --> 01:32:16,170 There were some other things. 1298 01:32:18,806 --> 01:32:20,441 You know what? I'll get those tomorrow. 1299 01:32:20,574 --> 01:32:21,976 - Hmm. 1300 01:32:22,910 --> 01:32:24,612 - I'm going for a swim. 1301 01:32:26,013 --> 01:32:28,115 (Footsteps retreating, Anne inhaling deeply) 1302 01:32:28,249 --> 01:32:29,617 - I should walk this off. 1303 01:32:29,750 --> 01:32:31,585 (Raymond chuckling) 1304 01:32:31,719 --> 01:32:33,821 (Chuckling) 1305 01:32:35,189 --> 01:32:37,091 (Waves lapping) 1306 01:32:41,195 --> 01:32:43,097 (Leaves rustling) 1307 01:32:53,607 --> 01:32:55,709 (Insects chirring) 1308 01:33:36,551 --> 01:33:38,652 (Waves lapping) 1309 01:33:48,863 --> 01:33:50,865 (Insects chirring, birds chirping) 1310 01:33:53,467 --> 01:33:55,402 (Woman giggling) 1311 01:33:59,940 --> 01:34:02,611 - (Raymond): Très beau. - (Elsa): Ouais, très beau. 1312 01:34:02,743 --> 01:34:04,311 Très beau. - Mm-hmm. 1313 01:34:05,446 --> 01:34:07,616 Elsa, I don't understand. 1314 01:34:07,748 --> 01:34:09,850 (Elsa speaking French) 1315 01:34:13,487 --> 01:34:15,289 - I love that. 1316 01:34:15,422 --> 01:34:16,490 So cool. 1317 01:34:16,625 --> 01:34:18,292 (Chuckling) 1318 01:34:18,425 --> 01:34:19,460 That's funny. 1319 01:34:19,594 --> 01:34:21,395 (Elsa and Raymond speaking French) 1320 01:34:31,005 --> 01:34:33,107 (Waves lapping) 1321 01:34:50,257 --> 01:34:52,193 (Birds chirping) 1322 01:34:57,965 --> 01:35:00,067 (Ice crunching) 1323 01:35:03,938 --> 01:35:06,073 (Birds chirping) 1324 01:35:09,276 --> 01:35:11,312 (Door slamming, footsteps retreating) 1325 01:35:12,446 --> 01:35:13,548 (Door opening, closing) 1326 01:35:13,682 --> 01:35:14,982 (Engine starting) 1327 01:35:17,218 --> 01:35:18,786 (Footsteps approaching) 1328 01:35:18,919 --> 01:35:21,690 - Cécile... please, get out of the way. 1329 01:35:21,822 --> 01:35:23,257 - What happened? 1330 01:35:23,390 --> 01:35:24,425 Don't go! 1331 01:35:24,559 --> 01:35:26,293 - It was nice for a moment, wasn't it? 1332 01:35:26,427 --> 01:35:27,394 - I can fix this. 1333 01:35:27,529 --> 01:35:29,463 Just give me a chance to fix this. 1334 01:35:29,598 --> 01:35:30,798 - No, I was wrong. 1335 01:35:30,931 --> 01:35:32,601 I was the most wrong I've ever been. 1336 01:35:32,733 --> 01:35:34,735 - No, Anne, we need you. 1337 01:35:34,868 --> 01:35:36,203 Wait! 1338 01:35:37,972 --> 01:35:40,074 (Engine revving) 1339 01:35:47,047 --> 01:35:49,149 ♪ ♪ ♪ 1340 01:36:15,276 --> 01:36:17,211 (Sighing) 1341 01:36:29,490 --> 01:36:31,392 (Indistinct chatter) 1342 01:36:53,280 --> 01:36:55,816 (Sirens in distance, footsteps approaching) 1343 01:37:19,574 --> 01:37:21,475 (Objects clattering) 1344 01:38:36,851 --> 01:38:38,919 (Church bells tolling) 1345 01:39:15,122 --> 01:39:16,624 - Hello. 1346 01:39:17,926 --> 01:39:19,226 You all right? 1347 01:39:20,762 --> 01:39:25,466 I could never get up, and that would be absolutely OK. 1348 01:39:26,433 --> 01:39:29,571 I could live right here on this tile. 1349 01:39:30,738 --> 01:39:31,739 - Mmm. 1350 01:39:31,873 --> 01:39:33,808 (Sighing) 1351 01:39:33,942 --> 01:39:35,577 - Please tell me something. 1352 01:39:36,644 --> 01:39:38,011 - About? 1353 01:39:41,048 --> 01:39:42,316 - Anything. 1354 01:39:42,449 --> 01:39:45,352 I feel like my throat is filling up. 1355 01:39:55,697 --> 01:39:58,232 - Her hugs were warm and cool. 1356 01:40:00,602 --> 01:40:05,138 Never longer than a few seconds, but you would feel so held. 1357 01:40:06,073 --> 01:40:07,509 (Raymond chuckling) 1358 01:40:07,642 --> 01:40:08,510 - Yes. 1359 01:40:08,643 --> 01:40:11,613 - Maybe that's what elegance is. 1360 01:40:13,213 --> 01:40:15,315 Being warm and cool. 1361 01:40:19,721 --> 01:40:21,990 - Does she feel like our secret, 1362 01:40:22,122 --> 01:40:24,091 or was that a cruel thing to say. 1363 01:40:27,294 --> 01:40:30,565 - Everything will feel cruel for a long time. 1364 01:40:32,299 --> 01:40:34,234 - When your mother died... 1365 01:40:35,970 --> 01:40:37,705 I was knocked out. 1366 01:40:39,741 --> 01:40:41,943 'Cause I was younger, and--and you were small. 1367 01:40:42,075 --> 01:40:45,813 And I... don't know what you understood at the time. 1368 01:40:46,915 --> 01:40:48,650 Probably so much. 1369 01:40:48,783 --> 01:40:50,384 (Sighing) 1370 01:40:50,518 --> 01:40:53,588 You know, life then was still about new joys, not old ones. 1371 01:40:53,721 --> 01:40:54,822 And grief... 1372 01:40:56,056 --> 01:40:58,058 grief just did not fit. 1373 01:41:00,828 --> 01:41:03,665 There was a period after that where I didn't recover 1374 01:41:03,798 --> 01:41:05,600 or remember or... 1375 01:41:07,267 --> 01:41:09,169 or move forward. 1376 01:41:09,303 --> 01:41:11,940 I--I needed everything up close, 1377 01:41:12,072 --> 01:41:14,742 'cause that was the most immediate way to live and... 1378 01:41:15,843 --> 01:41:17,177 with Anne... 1379 01:41:18,145 --> 01:41:20,447 I was finally, after so long... 1380 01:41:21,983 --> 01:41:23,317 good. 1381 01:41:24,986 --> 01:41:26,253 - Good? 1382 01:41:27,187 --> 01:41:28,523 - Yes. 1383 01:41:30,090 --> 01:41:31,358 Good. 1384 01:41:32,259 --> 01:41:33,460 (Chuckling) 1385 01:41:33,595 --> 01:41:37,699 I--I loved hearing her in the next room. 1386 01:41:41,401 --> 01:41:45,707 I will never, ever take anyone or anything 1387 01:41:45,840 --> 01:41:47,709 for granted ever again. 1388 01:41:52,680 --> 01:41:54,114 - But we will. 1389 01:41:58,218 --> 01:42:00,120 (Wind howling) 1390 01:42:00,253 --> 01:42:02,322 (Footsteps approaching) 1391 01:42:08,062 --> 01:42:10,163 (Jewelry rattling) 1392 01:42:25,980 --> 01:42:27,849 (Footsteps retreating) 1393 01:42:30,652 --> 01:42:32,687 (Rain pattering against window) 1394 01:42:45,933 --> 01:42:47,200 (Sniffling) 1395 01:42:47,334 --> 01:42:49,436 (Speaking French) 1396 01:43:30,945 --> 01:43:32,980 (♪ Woman singing in French on radio ♪) 1397 01:43:34,281 --> 01:43:35,983 - You came! - Hey. 1398 01:43:47,929 --> 01:43:49,864 (Door closing) 1399 01:43:51,699 --> 01:43:54,602 - I was either gonna bring something or be late, 1400 01:43:54,736 --> 01:43:57,739 and now I'm late and empty-handed. 1401 01:43:57,872 --> 01:44:01,609 - I'm just happy you came, so don't worry about it. 1402 01:44:04,145 --> 01:44:05,880 Your coat? Just over here. 1403 01:44:06,013 --> 01:44:07,014 - Thanks. 1404 01:44:07,148 --> 01:44:08,281 - You're welcome. 1405 01:44:08,415 --> 01:44:09,917 - I'll come find you in a sec. 1406 01:44:10,051 --> 01:44:11,251 - Take your time. 1407 01:44:11,384 --> 01:44:13,420 (Indistinct chatter, cheering) 1408 01:44:16,557 --> 01:44:18,226 ♪ ♪ ♪ 1409 01:44:18,358 --> 01:44:20,427 (Girls speaking French) 1410 01:45:11,179 --> 01:45:13,014 (Waves lapping) 1411 01:45:13,147 --> 01:45:15,082 ♪ ♪ ♪ 1412 01:45:34,367 --> 01:45:36,503 ♪ ♪ ♪