1 00:00:50,782 --> 00:01:00,572 سی‌نما تقدیم می‌کند www.30nama.com 2 00:01:29,834 --> 00:01:32,798 !ولش کن - !ولش نمیکنم - 3 00:01:46,130 --> 00:01:49,674 « مسـیـر نـمـک » 4 00:01:59,207 --> 00:02:01,768 کل مسیرش حدود 500 مایله، نه؟ 5 00:02:03,607 --> 00:02:07,675 آره، ولی پدی دیلن میگه بالای 600 مایله 6 00:02:07,710 --> 00:02:08,775 وای 7 00:02:11,318 --> 00:02:13,318 قبلاً هم پیاده‌روی کردیم - آره - 8 00:02:14,816 --> 00:02:17,190 یه روز، وقتی بیست و چند سالمون بود 9 00:02:23,429 --> 00:02:25,132 اگه بالای یه پرتگاه غش کنم چی؟ 10 00:02:30,568 --> 00:02:32,799 چه گزینه‌ی دیگه‌ای داریم مگه؟ 11 00:02:41,843 --> 00:02:45,218 [ ماین‌هد، سامرست ] 12 00:03:05,900 --> 00:03:08,472 اوه، نه... باتری رو حروم نکن 13 00:03:08,507 --> 00:03:09,869 نمیدونیم کی میتونیم شارژ کنیم 14 00:03:09,904 --> 00:03:12,476 خب که چی؟ نمیخوایم بریم بیابون که 15 00:03:14,810 --> 00:03:16,249 از دریا بگیر 16 00:03:21,256 --> 00:03:23,256 از من نگیر. از دریا بگیر 17 00:03:27,856 --> 00:03:29,592 از هر سه‌تامون میگیرم 18 00:03:30,694 --> 00:03:31,694 یه لحظه صبر کن 19 00:03:36,898 --> 00:03:38,271 قشنگه 20 00:03:48,778 --> 00:03:49,942 بریم؟ 21 00:03:52,782 --> 00:03:54,386 کار بهتری که نداریم 22 00:05:36,017 --> 00:05:37,324 اوه خدای من 23 00:05:42,430 --> 00:05:43,462 اوه 24 00:05:50,471 --> 00:05:51,800 میخوای چادر رو من بگیرم؟ 25 00:05:51,835 --> 00:05:53,835 نه، اوکیه خودم دارمش 26 00:05:58,776 --> 00:06:00,611 یه فکری دارم - چی؟ - 27 00:06:00,646 --> 00:06:01,777 ...اگه 28 00:06:02,648 --> 00:06:04,109 ...اگه یه مقدار از 29 00:06:05,552 --> 00:06:07,717 وزن رو بندازیم رو این - آره - 30 00:06:12,119 --> 00:06:13,459 وای خدا 31 00:06:15,529 --> 00:06:16,726 این‌طوری خوبه؟ 32 00:06:17,993 --> 00:06:21,995 پدی میگه یه کم سربالایی داره 33 00:06:23,130 --> 00:06:24,800 ،اگه این اسمش سرازیریه 34 00:06:24,835 --> 00:06:27,869 پس وای به حالمون وقتی برسیم اونجایی که میگه سربالاییه 35 00:06:30,445 --> 00:06:31,642 خوبی؟ 36 00:06:32,579 --> 00:06:33,611 آره - آره؟ - 37 00:06:33,646 --> 00:06:34,646 خوبه 38 00:06:36,517 --> 00:06:37,615 برو دیگه 39 00:06:45,839 --> 00:06:48,231 [ دو و نیم مایل ] 40 00:07:03,038 --> 00:07:05,511 ماث؟ خوبی؟ 41 00:07:11,783 --> 00:07:13,651 بیا همین‌جا شب رو بمونیم 42 00:07:14,753 --> 00:07:16,489 شرط میبندم پدی این‌جا توقف نکرده بود 43 00:07:21,089 --> 00:07:22,627 ...فکر کنم 44 00:07:22,662 --> 00:07:25,597 یه‌سوم مسیر اونو اومدیم 45 00:07:25,632 --> 00:07:28,061 ولی ما که عجله نداریم - نه - 46 00:07:33,739 --> 00:07:34,936 اوه، اون چیه؟ 47 00:07:36,005 --> 00:07:37,675 کجا چادر بزنیم؟ 48 00:07:47,885 --> 00:07:48,917 مرسی 49 00:07:48,952 --> 00:07:50,050 خوبی؟ - آره - 50 00:08:37,770 --> 00:08:40,001 وای خدای من 51 00:09:00,991 --> 00:09:02,529 وای خدای من 52 00:09:27,886 --> 00:09:28,951 لعنتی 53 00:09:32,352 --> 00:09:33,626 صبح بخیر 54 00:09:33,661 --> 00:09:34,726 صبح بخیر 55 00:09:38,193 --> 00:09:41,062 میدونی که... نمیتونین این‌جا چادر بزنین 56 00:09:41,097 --> 00:09:42,162 درسته 57 00:09:43,000 --> 00:09:44,637 خب، همین حالا داشتیم میرفتیم 58 00:09:51,107 --> 00:09:53,074 محلی‌ها به‌نظر خوش‌برخوردن 59 00:09:53,109 --> 00:09:55,175 آماده‌ای؟ 60 00:09:56,310 --> 00:09:58,783 آره... آره، نمیتونم 61 00:09:58,818 --> 00:10:00,719 ...دستم و پامو تکون بدم ولی 62 00:10:01,854 --> 00:10:03,348 به ‌جز اون حله بریم 63 00:10:07,321 --> 00:10:09,057 دستمو بگیر - آره - 64 00:10:09,092 --> 00:10:10,190 دستمو بگیر - آره - 65 00:10:10,225 --> 00:10:11,257 بکش بالا 66 00:10:12,964 --> 00:10:14,128 ... خدای من 67 00:10:18,739 --> 00:10:20,970 اوه خدای من... برو جلو، تو برو 68 00:10:31,441 --> 00:10:34,355 [ هشت مایل ] 69 00:11:06,886 --> 00:11:08,919 !کوپر! کوپر، آشغال به درد نخور 70 00:11:08,954 --> 00:11:10,789 ...نه، نه، نه... نکن - !تو چشمام نگاه کن - 71 00:11:10,824 --> 00:11:12,054 بزدل 72 00:11:36,179 --> 00:11:37,783 مامان؟ 73 00:11:37,818 --> 00:11:38,883 چطور پیش رفت؟ 74 00:11:39,919 --> 00:11:40,951 ...خب 75 00:11:41,921 --> 00:11:43,184 ...راستش 76 00:11:44,451 --> 00:11:45,890 بد بود 77 00:11:45,925 --> 00:11:47,958 ...ولی اون نامه رو داشتی 78 00:11:47,993 --> 00:11:49,487 گفتی همه‌چی رو تغییر میده 79 00:11:49,522 --> 00:11:52,765 آره، ولی نداد... قاضی قبولش نکرد 80 00:11:54,098 --> 00:11:55,427 چی؟ - بریم تو - 81 00:11:55,462 --> 00:11:57,462 بشینیم همه‌چی رو بگیم چی گفتن؟ - 82 00:12:01,237 --> 00:12:02,874 پنج روز 83 00:12:05,373 --> 00:12:06,845 برای چی؟ - عیبی نداره - 84 00:12:06,880 --> 00:12:09,276 کسی که نمرده 85 00:12:09,311 --> 00:12:11,949 ...فقط خونه‌ست 86 00:12:11,984 --> 00:12:15,854 در واقع همه‌چیز... دارن میبرنشون 87 00:12:15,889 --> 00:12:19,451 باید تو پنج روز جمعش کنیم 88 00:12:19,486 --> 00:12:22,256 شما بچه‌ها میتونین تابستونتون رو طبق برنامه بگذرونین 89 00:12:22,291 --> 00:12:22,538 بابا 90 00:12:22,588 --> 00:12:23,389 بی‌خیال دیگه 91 00:12:23,424 --> 00:12:24,489 بیا یه چایی بذاریم 92 00:12:26,328 --> 00:12:28,226 اگه مامانتو میدیدی، عالی بود 93 00:12:28,276 --> 00:12:29,428 واقعاً عالی بود 94 00:12:29,463 --> 00:12:31,738 ...فقط اینکه... قاضی 95 00:12:35,429 --> 00:12:39,355 [دوازده مایل] 96 00:13:00,934 --> 00:13:02,428 یه چای کرِم‌دار با یه قوری آب جوش اضافه؟ 97 00:13:02,463 --> 00:13:03,463 بله 98 00:13:06,401 --> 00:13:08,434 مرسی - ممنون - 99 00:13:08,469 --> 00:13:10,304 اوه، وای 100 00:13:14,244 --> 00:13:16,079 مرسی - ممنون - 101 00:13:23,055 --> 00:13:25,385 بیاین شما دوتا، بشینین 102 00:13:25,420 --> 00:13:27,222 آره، اون‌جا یه جا هست 103 00:13:27,257 --> 00:13:29,224 نگاه کن 104 00:13:31,393 --> 00:13:32,865 بار سنگینی داری با خودت 105 00:13:33,461 --> 00:13:35,362 آره واقعا 106 00:13:35,397 --> 00:13:36,528 دارین کجا میرین؟ 107 00:13:37,267 --> 00:13:38,267 ...اِم 108 00:13:39,170 --> 00:13:40,598 کجا قراره برین؟ 109 00:13:40,633 --> 00:13:41,874 لندز اند؟ 110 00:13:41,909 --> 00:13:43,568 اوه، اونم مسیرش یه پیاده‌روی حسابیه 111 00:13:43,603 --> 00:13:45,911 آره 112 00:13:45,946 --> 00:13:47,341 خب، آدم به اندازه‌ای جوونه که احساسش میکنه 113 00:13:47,376 --> 00:13:48,376 درسته 114 00:13:50,049 --> 00:13:52,610 وقت آزاد دارین. نه؟ - آره، بدون هیچ ضرب‌العجلی - 115 00:13:52,645 --> 00:13:54,117 بازنشسته شدین؟ 116 00:13:55,549 --> 00:13:57,549 در واقع، بی‌خونه‌ایم 117 00:13:58,651 --> 00:14:00,156 آره، خونمون رو از دست دادیم 118 00:14:08,397 --> 00:14:10,001 ،نمیتونم جواب بدم 119 00:14:10,036 --> 00:14:11,365 بعد از بوق پیغام بذارین 120 00:14:11,400 --> 00:14:14,236 سلام، راینور وین هستم 121 00:14:14,271 --> 00:14:17,437 باید رزروتون رو تو مزرعه‌مون کنسل کنم 122 00:14:17,472 --> 00:14:19,307 متأسفم، نمیتونیم تاریخ دیگه‌ای پیدا کنیم 123 00:14:20,343 --> 00:14:22,211 ببخشید که دیر اطلاع دادم 124 00:14:23,951 --> 00:14:25,016 ببخشید 125 00:14:48,173 --> 00:14:49,337 بازم نه 126 00:14:49,372 --> 00:14:52,945 رز اتاق اضافه‌شو به یکی دیگه اجاره داده 127 00:14:52,980 --> 00:14:55,508 هیچ‌کس واسه تابستون نمیره مسافرت 128 00:14:55,543 --> 00:14:58,082 دقیقاً چقدر پول نقد برامون مونده؟ 129 00:14:58,117 --> 00:14:59,479 تقریباً هیچی 130 00:14:59,514 --> 00:15:01,415 ،هرچی از فروش وسایل دربیاد 131 00:15:01,450 --> 00:15:03,923 اونو هم میبرن 132 00:15:03,958 --> 00:15:06,288 هیچ درآمدی نداریم جز اعتبار مالیاتی 133 00:15:06,323 --> 00:15:08,158 اونم هفته‌ای چهل پونده 134 00:15:08,193 --> 00:15:09,962 به زور واسه غذا میرسه 135 00:15:09,997 --> 00:15:11,557 یه چیزی پیش میاد 136 00:15:11,592 --> 00:15:13,031 آخه چطوری؟ 137 00:15:14,067 --> 00:15:15,528 ،تا چهار روز دیگه 138 00:15:16,663 --> 00:15:19,367 بی‌خونه‌ایم - به اون‌جا نمیکشه - 139 00:15:19,402 --> 00:15:22,337 !ولی کشیده... تهش همین شد 140 00:15:31,018 --> 00:15:32,413 سرده؟ 141 00:15:33,416 --> 00:15:35,119 فقط هلاک شدیم 142 00:15:41,688 --> 00:15:44,128 یادته اون‌وقتا که همه‌ش سکس داشتیم؟ 143 00:15:44,163 --> 00:15:46,163 همیشه؟ 144 00:15:46,627 --> 00:15:48,462 آره، یادمه 145 00:15:48,497 --> 00:15:50,530 الان حتی نمیتونم کوله‌مو بلند کنم 146 00:15:55,702 --> 00:15:57,471 لامصب - چی شده؟ - 147 00:15:57,506 --> 00:15:59,374 ...هیچی... فقط 148 00:16:01,312 --> 00:16:02,641 ...همیشه فکر میکردم که خیلی 149 00:16:03,710 --> 00:16:05,347 ...یعنی، میدونی - چی؟ - 150 00:16:06,680 --> 00:16:09,252 یه مرد سرسخت؟ - جون‌سخت - 151 00:16:09,287 --> 00:16:11,716 فکر میکردی عضو نیروهای ویژه‌ای 152 00:16:11,751 --> 00:16:14,092 ولی نیستی 153 00:16:14,127 --> 00:16:14,127 اوهوم 154 00:16:18,494 --> 00:16:20,164 کاش بطری آب گرم داشتیم 155 00:16:22,531 --> 00:16:24,234 و کیسه‌خواب 156 00:16:24,269 --> 00:16:26,973 و یه بالش 157 00:16:28,174 --> 00:16:30,240 ...اوه، بالشم 158 00:16:36,083 --> 00:16:39,084 این مسخرست... واقعاً مسخرست 159 00:16:40,219 --> 00:16:42,087 داریم چی کار میکنیم؟ 160 00:16:47,655 --> 00:16:50,326 ماث؟ 161 00:16:50,361 --> 00:16:53,626 باید با اون کشاورز پولدار ازدواج میکردی که مامانت خوشش میاومد 162 00:17:08,478 --> 00:17:10,115 !آقای و خانم وین 163 00:17:12,680 --> 00:17:15,054 !لطفاً بیاین بیرون 164 00:17:15,089 --> 00:17:17,386 ما حکم دادگاه داریم برای تخلیه‌ی ملک 165 00:17:17,421 --> 00:17:19,261 !لطفاً بیاین بیرون 166 00:17:21,755 --> 00:17:24,096 !آقای و خانم وین، بیاین بیرون لطفاً 167 00:17:24,131 --> 00:17:25,427 ...ماث 168 00:17:25,462 --> 00:17:26,692 !باید فوراً خونه رو ترک کنین 169 00:17:26,727 --> 00:17:28,727 نمیدونم باید چی کار کنم 170 00:17:28,762 --> 00:17:30,498 آماده نیستم 171 00:17:30,533 --> 00:17:31,829 ...این فقط - اوضاع درست میشه - 172 00:17:31,864 --> 00:17:33,633 درست میشه، قول میدم 173 00:17:33,668 --> 00:17:34,832 !میدونیم اون‌جایین 174 00:17:34,867 --> 00:17:36,570 نمیتونم این‌طوری برم 175 00:17:37,639 --> 00:17:38,836 انگار دارن دستگیرمون میکنن 176 00:17:38,871 --> 00:17:40,310 میدونم، میدونم 177 00:17:40,345 --> 00:17:41,476 !آقای و خانم وین 178 00:17:41,511 --> 00:17:42,576 !لعنتی 179 00:17:42,611 --> 00:17:44,347 میتونی ببینی‌شون؟ 180 00:17:44,382 --> 00:17:46,217 نه، هیچی معلوم نیست 181 00:17:46,252 --> 00:17:47,647 باشه، هیس، هیس 182 00:17:48,683 --> 00:17:50,452 بریم از جلوی خونه امتحان کنیم 183 00:17:53,424 --> 00:17:55,622 دارین وقتتونو تلف میکنین 184 00:18:05,799 --> 00:18:07,799 شاید باید فقط راه بیفتیم بریم 185 00:18:07,834 --> 00:18:09,108 ها؟ 186 00:18:10,870 --> 00:18:12,276 راه بیفتیم 187 00:18:13,411 --> 00:18:16,544 ...هرچقدر که بشه... فقط 188 00:18:17,679 --> 00:18:19,712 یه مسیر رو بگیریم بریم دور ساحل 189 00:18:20,583 --> 00:18:21,714 ...ولی من - آره - 190 00:18:21,749 --> 00:18:24,453 این‌طوری یه کم وقت داریم فکر کنیم 191 00:18:24,488 --> 00:18:26,587 وسایلو میذاریم خونه‌ی پلی یه کاریش میکنیم 192 00:18:26,622 --> 00:18:28,259 بعدش فقط راه میفتیم 193 00:18:32,628 --> 00:18:33,693 باشه 194 00:18:34,564 --> 00:18:35,695 میتونیم واقعاً؟ 195 00:18:36,566 --> 00:18:37,862 آره 196 00:18:37,897 --> 00:18:40,436 !در رو باز کنین 197 00:18:41,604 --> 00:18:42,669 باشه 198 00:18:43,342 --> 00:18:44,506 آره 199 00:18:45,245 --> 00:18:46,607 همینجور راه میفتیم میریم 200 00:18:55,849 --> 00:18:58,355 میبینمشون... دارن میان بیرون 201 00:19:18,377 --> 00:19:20,212 !ری 202 00:19:22,546 --> 00:19:24,612 چیزی نیست عزیزم چیزی نیست 203 00:19:24,647 --> 00:19:26,812 چیزی نیست، نترس همه‌چیز درسته 204 00:19:32,391 --> 00:19:33,885 ...اوه خدای من 205 00:19:35,757 --> 00:19:37,592 سه‌بار سرخ‌شده ولی سه‌برابر گرون‌تره، نه؟ 206 00:19:38,727 --> 00:19:40,496 باید یه کم حساب‌کتابمون بهتر باشه 207 00:19:40,531 --> 00:19:42,894 تو دو روز 16 پوند خرج کردیم 208 00:19:42,929 --> 00:19:46,370 خب فقط... سعی کن از خوردن سیب‌زمینی لذت ببری 209 00:20:44,595 --> 00:20:45,995 دیشب کابوس دیدی عزیزم 210 00:20:50,436 --> 00:20:51,501 فکر نکنم دیده باشم 211 00:20:52,064 --> 00:20:53,305 دیدی 212 00:20:54,506 --> 00:20:55,538 ...داشتی 213 00:20:56,970 --> 00:20:58,442 خفه میشدی 214 00:20:58,477 --> 00:20:59,971 تو خواب انگار داشتی خفه میشدی یا یه همچین چیزی 215 00:21:04,318 --> 00:21:05,944 یادت نمیاد؟ - نه - 216 00:21:10,852 --> 00:21:13,325 ما کلی آزمایش انجام دادیم 217 00:21:13,360 --> 00:21:14,360 و آرتروز نیست 218 00:21:16,627 --> 00:21:18,924 هنوز پره‌گابالین میخوری واسه درد؟ 219 00:21:18,959 --> 00:21:20,398 آره 220 00:21:20,433 --> 00:21:21,498 خوبه 221 00:21:22,864 --> 00:21:24,336 بهترین کاری که میتونم برات بکنم 222 00:21:24,371 --> 00:21:25,733 اینه که تشخیص قطعی بدم 223 00:21:27,066 --> 00:21:28,406 باشه 224 00:21:28,441 --> 00:21:29,968 یه بیماری نادر داری 225 00:21:30,003 --> 00:21:32,806 بهش میگن تخریب قشر پایه‌ی مغز 226 00:21:32,841 --> 00:21:33,840 CBD 227 00:21:33,875 --> 00:21:35,776 اون دیگه چیه؟ 228 00:21:35,811 --> 00:21:38,911 روی مغز و اعصاب اثر میذاره 229 00:21:38,946 --> 00:21:41,650 اون لرزش‌هات به خاطر همین ـه CBD 230 00:21:41,685 --> 00:21:44,048 واقعاً فکر نمیکنم مال اون باشه 231 00:21:44,083 --> 00:21:46,919 تو مورد تو به‌نظر میرسه خیلی آروم داره پیشرفت میکنه 232 00:21:48,527 --> 00:21:49,691 پس درمانش چیه؟ 233 00:21:49,726 --> 00:21:51,660 متأسفم، درمانی نداره 234 00:21:51,695 --> 00:21:53,662 فقط میتونیم راهنمایی‌ت کنیم 235 00:21:53,697 --> 00:21:55,301 برای مراقبت آخر عمر 236 00:21:57,096 --> 00:21:58,964 بیماری خیلی جدیه 237 00:21:58,999 --> 00:22:00,306 ...یعنی چی 238 00:22:01,034 --> 00:22:03,408 ...یعنی ممکنه ازش 239 00:22:03,443 --> 00:22:05,641 بمیرم؟ 240 00:22:05,676 --> 00:22:08,072 معمولاً پنج یا شش سال طول میکشه 241 00:22:08,107 --> 00:22:10,646 خب اون الان همین مدت درد داره 242 00:22:10,681 --> 00:22:11,878 و هنوز میتونه راه بره 243 00:22:11,913 --> 00:22:14,111 که شاید نشون بده اون‌قدری تهاجمی نیست 244 00:22:14,146 --> 00:22:16,553 که معمولاً هست 245 00:22:20,922 --> 00:22:22,394 چطوری ازش میمیرن؟ 246 00:22:25,025 --> 00:22:26,431 چطور؟ 247 00:22:26,466 --> 00:22:29,434 ممکنه آخرش رو حافظه‌ت اثر بذاره 248 00:22:29,469 --> 00:22:30,963 و توانایی حرف زدن‌ت 249 00:22:30,998 --> 00:22:33,537 و این‌که تصمیم بگیری 250 00:22:33,572 --> 00:22:35,836 ممکنه حتی نتونی درست قورت بدی 251 00:22:35,871 --> 00:22:37,739 و خطر خفگی داشته باشی 252 00:22:41,778 --> 00:22:43,613 فکر کنم پرونده‌مونو با یکی دیگه عوضی گرفتین 253 00:22:48,081 --> 00:22:50,653 هرچقدر میتونی استراحت کن 254 00:22:50,688 --> 00:22:52,952 ممکنه کنترل اندام‌هات رو از دست بدی 255 00:22:54,725 --> 00:22:55,790 مواظب پله‌ها باش 256 00:22:57,090 --> 00:23:00,366 ماث مریض نیست... نه اون‌طوری 257 00:23:01,028 --> 00:23:02,126 واقعاً نیست 258 00:23:08,696 --> 00:23:10,549 [ نوزده مایل ] 259 00:23:15,845 --> 00:23:17,042 خوبی؟ - سلام رفیق - 260 00:23:22,621 --> 00:23:24,115 ای خدا 261 00:23:25,525 --> 00:23:26,920 ...ماث، فکر نکنم 262 00:23:26,955 --> 00:23:28,658 بتونی انجامش بدی 263 00:23:28,693 --> 00:23:29,956 فکر نکنم جواب بده 264 00:23:33,467 --> 00:23:36,402 برین، شما دوتا رد شین - نه، مهم نیست، اول شما - 265 00:23:37,834 --> 00:23:39,471 میخوان یه ذره سرگرم شن 266 00:23:40,639 --> 00:23:42,738 اوه ببخش عزیزم، ببخش - اشکال نداره - 267 00:23:46,876 --> 00:23:48,007 ردش میکنم اونور 268 00:23:57,755 --> 00:24:00,118 برو زیرش عشقم از پایین بگیرش 269 00:24:01,022 --> 00:24:02,087 آفرین 270 00:24:06,060 --> 00:24:08,060 یه برنامه‌ی دیگه هم هست ساعت هفت‌ونیم بندباز داریم 271 00:24:08,095 --> 00:24:09,699 باشه 272 00:24:10,999 --> 00:24:12,196 میخوای یه کم استراحت کنیم؟ 273 00:24:13,001 --> 00:24:14,165 بیا ادامه بدیم 274 00:24:14,200 --> 00:24:15,738 از آشناییت خوشوقت شدیم، سایمون 275 00:24:19,645 --> 00:24:20,842 سایمون؟ چی میگه؟ 276 00:25:19,034 --> 00:25:21,705 ظاهرا اون‌جوری مریض به نظر نمیای 277 00:25:21,740 --> 00:25:23,036 واسه همین باید بپرسم 278 00:25:23,071 --> 00:25:25,874 تا دوازده ماه آینده میمیری؟ 279 00:25:28,681 --> 00:25:30,142 واقعاً امیدوارم نه 280 00:25:30,177 --> 00:25:32,045 آها، پس جزو "موارد اضطراری" حساب نمیشی 281 00:25:32,080 --> 00:25:33,618 واسه همین خونه‌ی اضطراری نمیدن 282 00:25:33,653 --> 00:25:39,336 خب، ولی این وضع واقعاً... یه جورایی اضطراریه 283 00:25:39,386 --> 00:25:40,941 آره ولی نیست 284 00:25:41,623 --> 00:25:42,957 همینه که هست متاسفانه 285 00:25:44,158 --> 00:25:45,630 مهم نیست - ...وایسا، وایسا - 286 00:25:45,665 --> 00:25:47,962 ...اگه ما "مورد اضطراری" نیستیم، پس 287 00:25:47,997 --> 00:25:50,767 یعنی چی هستیم؟ چی گیرمون میاد؟ 288 00:25:50,802 --> 00:25:52,263 خب میتونیم بذاریمتون تو لیست انتظار 289 00:25:52,298 --> 00:25:53,770 ولی یه خرده طول میکشه حواستون باشه 290 00:25:54,740 --> 00:25:56,135 یه خرده" یعنی چقدر؟" 291 00:25:56,170 --> 00:25:57,774 حدود دو سال 292 00:26:39,015 --> 00:26:40,817 اینجا یه زمانی محل نگهداری جذامی‌ها بوده 293 00:26:41,886 --> 00:26:42,886 ها؟ 294 00:26:43,723 --> 00:26:45,118 آره 295 00:26:45,153 --> 00:26:46,856 آدمای طردشده، آره 296 00:26:48,024 --> 00:26:50,024 منطقیه 297 00:27:25,798 --> 00:27:27,666 هنوز آنتن نداریم 298 00:27:29,428 --> 00:27:31,835 امیدوارم بچه‌ها دنبالمون نباشن 299 00:27:31,870 --> 00:27:32,870 اونا حالشون خوبه 300 00:27:34,400 --> 00:27:36,367 باید بدونن که میتونن پیدامون کنن 301 00:27:36,402 --> 00:27:39,172 اونا دیگه بزرگ شدن - به‌زور - 302 00:27:39,207 --> 00:27:40,745 ولی هنوز بچه‌های ما هستن 303 00:28:03,231 --> 00:28:06,034 فکر میکنی فردا چند مایل راه باید بریم؟ 304 00:28:06,069 --> 00:28:08,135 !نه به اندازه‌ی سنت پدی 305 00:28:29,014 --> 00:28:31,148 [ بیست و نه مایل ] 306 00:28:35,395 --> 00:28:36,900 تا حالا باید واریز شده باشه 307 00:29:25,544 --> 00:29:26,917 نفس بکش 308 00:29:43,100 --> 00:29:44,297 ای خدا 309 00:29:45,333 --> 00:29:47,003 پلیس کیک شدی؟ 310 00:30:22,598 --> 00:30:30,136 ارائه از وب‌سایت سی‌نما www.30nama.com 311 00:31:28,205 --> 00:31:29,600 چی براتون بیارم؟ 312 00:31:31,043 --> 00:31:32,669 میشه یه کم آب بدین؟ 313 00:31:32,704 --> 00:31:34,374 آب داغ میخواین؟ 314 00:31:35,047 --> 00:31:36,079 بله لطفاً 315 00:31:36,114 --> 00:31:37,245 حتماً 316 00:32:12,117 --> 00:32:13,479 تموم میشه 317 00:32:13,514 --> 00:32:16,350 بارون... تموم میشه 318 00:32:19,718 --> 00:32:21,718 میخ‌ها کجان؟ - !نمیدونم - 319 00:32:30,432 --> 00:32:31,629 !یه میخ رو و گم کردم 320 00:32:32,731 --> 00:32:34,533 کجان آخه؟ 321 00:32:34,568 --> 00:32:36,403 !باید بِکشیش !نه - 322 00:32:45,348 --> 00:32:46,479 آخ 323 00:32:52,289 --> 00:32:55,191 بیا کیسه‌خوابا رو به هم وصل کنیم 324 00:32:55,226 --> 00:32:56,687 گرم‌مون میکنن - آره آره آره - 325 00:32:56,722 --> 00:32:58,590 خوبه. خوبه. خوبه عالیه 326 00:33:22,319 --> 00:33:24,088 انگار یه صحنه‌ از رمان‌های دیکنزه 327 00:33:24,123 --> 00:33:26,354 خدای من، عین کابوسه - واقعاً - 328 00:33:26,389 --> 00:33:28,620 دفعه‌ی قبل گفتی یه نامه داری 329 00:33:28,655 --> 00:33:30,655 که ثابت میکنه هیچ بدهی‌ای نداشتین 330 00:33:30,690 --> 00:33:33,064 قاضی گفت دیر دادیمش 331 00:33:33,759 --> 00:33:35,165 به عنوان مدرک پذیرفته نشد 332 00:33:37,268 --> 00:33:38,531 بچه‌ها که خیلی ناراحت شدن، نه؟ 333 00:33:38,566 --> 00:33:40,269 نه، حالشون خوبه 334 00:33:40,304 --> 00:33:42,271 یه سال دیگه هم دانشگاه دارن 335 00:33:42,306 --> 00:33:43,701 تام قراره بره پیش دوست دخترش زندگی کنه 336 00:33:43,736 --> 00:33:45,472 روآنم قراره بزودی بره کرواسی کار کنه 337 00:33:45,507 --> 00:33:47,144 از پسش برمیان 338 00:33:47,179 --> 00:33:50,312 تنها وقتی که دیدم واقعاً ناراحت باشن، وقتی بود که 339 00:33:50,347 --> 00:33:52,776 من و ری گفتیم میخوایم باهاشون بیایم فستیوال موسیقی 340 00:33:52,811 --> 00:33:54,349 ولی اون خونه تنها جاییه که تا حالا داشتن 341 00:33:54,384 --> 00:33:55,779 خشت به خشت ساختینش 342 00:33:55,814 --> 00:33:57,055 !اون خونه‌ی اونا بود 343 00:33:57,090 --> 00:33:58,782 اونا خوبن، پلی 344 00:33:58,817 --> 00:34:00,784 خیلی هم خوبن 345 00:34:04,658 --> 00:34:06,790 و اون آرتروزت چی؟ 346 00:34:11,269 --> 00:34:13,401 خوبه... آره، خوبه 347 00:34:52,508 --> 00:34:54,343 !اوه 348 00:35:25,376 --> 00:35:26,474 لامصب 349 00:35:41,326 --> 00:35:43,013 [ سی و شش مایل ] 350 00:36:55,565 --> 00:36:56,630 ماث؟ 351 00:36:58,568 --> 00:36:59,633 کجاییم؟ 352 00:37:01,538 --> 00:37:03,373 فکر کنم کَسِل راک 353 00:37:06,444 --> 00:37:07,608 اون کجاست حالا؟ 354 00:37:09,711 --> 00:37:11,348 ...آره 355 00:37:11,383 --> 00:37:13,680 اینجا منطقه‌ی شاه آرتوره 356 00:37:13,715 --> 00:37:14,945 یا خدا 357 00:37:14,980 --> 00:37:16,584 آره، خیلی خفنه 358 00:37:17,818 --> 00:37:18,818 هوم 359 00:37:24,462 --> 00:37:25,462 خوبی؟ 360 00:37:26,057 --> 00:37:28,926 آره 361 00:37:28,961 --> 00:37:30,367 باید منو ببری پس بدی مغازه 362 00:37:30,402 --> 00:37:31,797 یکی دیگه برداری 363 00:37:33,603 --> 00:37:35,537 من یکی دیگه نمیخوام 364 00:37:38,806 --> 00:37:41,378 ببخشید عزیزم من به درد هیچی نمیخورم 365 00:37:44,779 --> 00:37:46,515 اوه، نگاه کن 366 00:37:46,550 --> 00:37:47,813 نگاه کن، بُزن 367 00:37:50,081 --> 00:37:52,356 بُز وحشی‌ 368 00:37:55,526 --> 00:37:56,624 امروز چند‌شنبه‌ست؟ 369 00:37:57,462 --> 00:37:58,560 چهارشنبه‌ست؟ 370 00:37:59,959 --> 00:38:00,959 نمیدونم 371 00:38:01,730 --> 00:38:03,895 آره، شاید... فکر کنم آره 372 00:38:03,930 --> 00:38:04,930 ...ولی 373 00:38:05,602 --> 00:38:06,931 الانه دیگه آگوسته 374 00:38:06,966 --> 00:38:08,702 درسته، رسیدیم به آگوست، نه؟ 375 00:38:08,737 --> 00:38:10,671 آره، هفته‌ی اوله 376 00:38:13,544 --> 00:38:14,873 یا شاید هفته‌ی دوم؟ 377 00:38:19,946 --> 00:38:21,011 ماث؟ 378 00:38:29,015 --> 00:38:34,320 [ چهل و پنج مایل ] 379 00:38:36,864 --> 00:38:38,061 یا عیسی مسیح 380 00:38:39,504 --> 00:38:40,932 نگفتی شیب نداره؟ 381 00:38:43,068 --> 00:38:44,870 پدی گفت شیبش کمه 382 00:38:46,137 --> 00:38:48,577 باید از اون بالا بریم؟ - آره - 383 00:38:49,547 --> 00:38:51,349 یارو یه ربات کوفتیه 384 00:38:53,947 --> 00:38:55,881 من دیگه کتابای پدی دیلن رو تحریم میکنم 385 00:38:56,917 --> 00:38:58,653 بذار کوله‌ت رو بگیرم 386 00:39:04,089 --> 00:39:07,794 کلاهتو بذار سرت - چند روز پیش باد بردش - 387 00:39:07,829 --> 00:39:10,533 چی؟ کلاه منو بگیر - نه - 388 00:39:10,568 --> 00:39:12,469 بیا، بگیرش - !نه - 389 00:39:12,504 --> 00:39:13,998 تو بیشتر از من بهش نیاز داری 390 00:39:15,606 --> 00:39:17,067 دماغ تو بزرگ‌تره 391 00:39:18,169 --> 00:39:19,509 !عالی 392 00:39:41,896 --> 00:39:43,434 بطری آبت رو پر کردی؟ 393 00:39:43,469 --> 00:39:44,567 !آره 394 00:39:45,438 --> 00:39:46,602 ...شاید 395 00:39:48,837 --> 00:39:49,869 ...نه 396 00:39:50,509 --> 00:39:52,102 یادم رفت 397 00:39:52,137 --> 00:39:54,379 بگیر عزیزم، اینو بخور 398 00:39:55,910 --> 00:39:57,547 بخور... ماث 399 00:40:05,986 --> 00:40:07,755 بخور. تمومش کن 400 00:40:18,130 --> 00:40:19,437 !لعنتی 401 00:40:24,774 --> 00:40:26,873 ...شاید یه خونه باشه... یا 402 00:40:29,108 --> 00:40:31,141 یه ساحل اون طرف هست زیاد دور نیست 403 00:40:32,518 --> 00:40:33,758 مثل اینکه دستشویی هم داره 404 00:40:53,638 --> 00:40:54,703 ها؟ - اونجا - 405 00:40:55,541 --> 00:40:56,573 چی؟ 406 00:40:56,608 --> 00:40:57,739 !اونجا - آره - 407 00:41:08,180 --> 00:41:10,752 چطور میشه که فراموش کردم بطری آب رو پر کنم؟ 408 00:41:10,787 --> 00:41:12,853 !احمق! احمق! احمق 409 00:41:12,888 --> 00:41:15,658 ...ماث 410 00:41:15,693 --> 00:41:17,825 کی میاد دستشویی میسازه 411 00:41:17,860 --> 00:41:19,860 بعد قفلش میکنه میره؟ 412 00:41:19,895 --> 00:41:21,664 !به درد نخوره! به درد نخور - !ماث - 413 00:41:21,699 --> 00:41:23,094 پات میشکنه، بیخیال شو 414 00:41:23,129 --> 00:41:25,503 فقط باید یه خونه پیدا کنیم 415 00:41:25,538 --> 00:41:27,736 !نه، ما یه خونه داشتیم 416 00:41:27,771 --> 00:41:29,507 اون خونه مال ما بود داشتیمش و از دستش دادیم 417 00:41:29,542 --> 00:41:30,937 !اونا... اونا ازمون گرفتنش 418 00:41:30,972 --> 00:41:33,170 !اینطوری کمک نمیکنی 419 00:41:33,205 --> 00:41:34,809 !اون قاضی اشغال 420 00:41:34,844 --> 00:41:37,647 !اصلاً براش مهم نبود. عین خیالش نبود 421 00:41:37,682 --> 00:41:39,880 !خونه‌مونو ازمون گرفت... خونه‌مونو گرفت 422 00:41:39,915 --> 00:41:43,180 !نه، این اون رفیق کوفتیت کوپر بود که خونه‌مونو گرفت 423 00:41:43,215 --> 00:41:45,116 چرا زودتر نامه رو ندادی بهشون؟ 424 00:41:45,151 --> 00:41:46,623 !فقط همین یه کارو باید میکردی لامصب 425 00:41:46,658 --> 00:41:49,054 !بی‌خیال اون نامه کوفتی شو دیگه 426 00:41:49,089 --> 00:41:52,992 !و اون سرمایه‌گذاری مسخره‌ت 427 00:41:53,027 --> 00:41:55,093 !ما اصلاً نیازی به اون پول نداشتیم 428 00:42:25,059 --> 00:42:28,533 آب ندارم... فقط یخ‌در‌بهشت ریواس دارم 429 00:42:29,195 --> 00:42:31,261 قیمتش ۹۹ پنسه - لعنتی - 430 00:42:35,201 --> 00:42:36,838 چهارتا بده 431 00:42:36,867 --> 00:42:38,064 چهارتا، باشه 432 00:42:44,237 --> 00:42:45,269 بفرما 433 00:42:49,946 --> 00:42:51,011 نوبت منه 434 00:42:52,212 --> 00:42:53,310 آهان، باشه 435 00:42:53,345 --> 00:42:54,586 سلام 436 00:42:54,621 --> 00:42:56,148 سلام، مرسی 437 00:43:05,896 --> 00:43:07,995 کتابتو آوردی؟ - آره - 438 00:43:11,198 --> 00:43:12,329 چیه اون؟ 439 00:43:13,398 --> 00:43:14,672 بیوولف [ کتاب حماسی ] 440 00:43:17,710 --> 00:43:19,039 الهام‌بخشه برات؟ 441 00:43:20,207 --> 00:43:21,272 آره 442 00:43:23,914 --> 00:43:24,914 واسه نوشتن؟ 443 00:43:26,114 --> 00:43:27,850 نمیدونم واقعاً 444 00:43:27,885 --> 00:43:29,082 اوهوم 445 00:43:34,859 --> 00:43:37,662 ما یه جا همین نزدیکی داریم اگه بخواین یه نوشیدنی بخورین 446 00:43:37,697 --> 00:43:39,290 زنم همین الان لازانیا درست کرده 447 00:43:39,325 --> 00:43:42,293 میتونین گوشیاتونو شارژ کنین یه کم استراحت کنین 448 00:43:45,870 --> 00:43:47,199 یه آبجوی خنک 449 00:43:55,044 --> 00:43:56,175 سلام دخترها 450 00:43:56,210 --> 00:43:57,814 سلام عزیزم 451 00:43:57,849 --> 00:43:59,178 پیاممو دیدی؟ 452 00:43:59,213 --> 00:44:01,752 اوه فوق‌العاده‌ست، خیلی باحاله 453 00:44:01,787 --> 00:44:03,985 سلام - اوه، خوبی؟ - 454 00:44:04,020 --> 00:44:05,921 آره، خوبم. شما چطوری؟ 455 00:44:05,956 --> 00:44:07,384 کجا درد داره؟ 456 00:44:07,419 --> 00:44:09,419 من ماساژورم - جدی؟ - 457 00:44:09,454 --> 00:44:10,926 همه جام درد میکنه 458 00:44:10,961 --> 00:44:12,422 بذار بیا برات ماساژ بده 459 00:44:12,457 --> 00:44:14,732 گرانتم کمردرد داشت، درستش کرد 460 00:44:14,767 --> 00:44:16,426 بهش ماساژ بده بیا - آره، دوست داری؟ - 461 00:44:16,461 --> 00:44:18,362 یه ماساژ عمیق؟ یه‌کم سنگینه‌ها 462 00:44:22,071 --> 00:44:24,335 یا خدا! اول باید برم دوش بگیرم 463 00:44:24,370 --> 00:44:26,370 اوه، دخترا همه‌چیزو برات ردیف میکنن 464 00:44:26,405 --> 00:44:29,813 بیا بریم تو سایمون - ما وسایل رو میاریم - 465 00:44:29,848 --> 00:44:32,046 من نوشیدنی میگیرم - این‌ور بیا - 466 00:44:53,806 --> 00:44:56,235 !وای 467 00:45:05,246 --> 00:45:06,377 راحت باش، بردار 468 00:45:14,992 --> 00:45:16,486 اینجا زندگی کردن رو دوست دارین؟ 469 00:45:16,521 --> 00:45:18,092 بیشتر وقتا لندنیم 470 00:45:18,127 --> 00:45:20,193 ولی هر وقت بتونیم میایم اینجا 471 00:45:20,228 --> 00:45:22,228 شما چی کار میکنین؟ کار میکنین؟ 472 00:45:25,431 --> 00:45:27,431 الان فعلاً دارم پیاده‌روی میکنم 473 00:45:27,466 --> 00:45:29,301 خیلی حامی و فداکارانه‌ست 474 00:45:29,336 --> 00:45:31,336 یعنی چی؟ 475 00:45:31,371 --> 00:45:33,811 که همراهیش میکنی تو راه - خب اون شوهرمه - 476 00:45:33,846 --> 00:45:36,209 !اوه، چه قشنگ 477 00:45:37,509 --> 00:45:39,080 هیچ‌وقت برات شعر مینویسه؟ 478 00:45:39,115 --> 00:45:40,312 اِه؟ کی؟ 479 00:45:40,347 --> 00:45:42,281 فکر میکنم میتونم یه عکس بگیرم؟ 480 00:45:42,316 --> 00:45:45,119 میدونی، هشتگ شاعر؟ 481 00:45:45,154 --> 00:45:47,352 چی؟ فکر کردی شوهرم شاعره؟ 482 00:45:47,387 --> 00:45:48,760 سایمون 483 00:45:51,391 --> 00:45:52,764 سایمون آرمیتیج؟ 484 00:45:52,799 --> 00:45:54,161 سایمون آرمیتیج کیه؟ 485 00:45:56,968 --> 00:45:58,132 شاعره دیگه 486 00:46:02,204 --> 00:46:05,073 نه، اون ماثه، ماث وینه 487 00:46:05,108 --> 00:46:07,438 اهل استَفِردشایره 488 00:46:07,473 --> 00:46:10,111 آهان، یه ذره برو بالا... همین 489 00:46:10,146 --> 00:46:11,981 !اوه خدای من، این معرکه‌ست 490 00:46:12,984 --> 00:46:14,346 اوه 491 00:46:14,381 --> 00:46:18,251 اوه... نه، نه... ادامه بده، واینستا 492 00:46:27,196 --> 00:46:28,866 ماساژت چطور بود؟ 493 00:46:28,901 --> 00:46:30,061 بد نبود 494 00:46:30,397 --> 00:46:31,397 بد نبود؟ 495 00:46:32,201 --> 00:46:34,135 چی؟ 496 00:46:34,170 --> 00:46:35,565 فکر کنم حسودی کردی، خانوم کوچولو 497 00:46:35,600 --> 00:46:36,841 مسخره‌بازی درنیار 498 00:46:38,174 --> 00:46:40,009 اون همه دختر جوون کیا بودن دیگه؟ 499 00:46:40,913 --> 00:46:42,110 خدا میدونه 500 00:46:45,511 --> 00:46:48,347 شاید واقعاً تو همون سایمون آرمیتیجی 501 00:46:48,382 --> 00:46:50,954 شاید من کل مسیر رو با سایمون آرمیتیج اومدم 502 00:46:50,989 --> 00:46:52,549 از اول تا حالا 503 00:46:52,584 --> 00:46:54,089 خیلی عجیبه 504 00:46:55,257 --> 00:46:56,289 آره 505 00:46:57,457 --> 00:46:59,424 من حتی یه لقمه از لازانیا هم نخوردم 506 00:47:00,900 --> 00:47:03,329 عیب نداره. حداقل آبجو رو خوردیم 507 00:47:12,748 --> 00:47:13,477 [ شصت و سه مایل ] 508 00:47:13,851 --> 00:47:14,538 سلام 509 00:47:16,047 --> 00:47:17,112 سلام 510 00:47:18,016 --> 00:47:19,378 دارین کوه‌نوردی میکنین؟ 511 00:47:19,413 --> 00:47:21,314 آره، آره 512 00:47:25,089 --> 00:47:26,352 یه فنجون چای میخوای؟ 513 00:47:27,157 --> 00:47:29,421 نه، مرسی 514 00:47:29,456 --> 00:47:31,291 باید تا ساعت چهار خودمونو برسونیم برانتون 515 00:47:33,966 --> 00:47:34,998 عقبیم 516 00:47:37,937 --> 00:47:39,002 بجنبین 517 00:47:41,138 --> 00:47:42,467 !عقبیا بجنبین 518 00:48:22,146 --> 00:48:24,377 خانوم دوست داره یه چای بخوره؟ 519 00:48:24,412 --> 00:48:25,576 همیشه 520 00:48:27,349 --> 00:48:28,513 مرسی 521 00:48:32,651 --> 00:48:34,387 باید بجنبیم - آره - 522 00:48:34,422 --> 00:48:35,993 باید تا سپتامبر برسیم فرانسه 523 00:48:43,101 --> 00:48:44,969 یه کم دیگه بستنی میخوری عزیزم 524 00:48:45,004 --> 00:48:47,136 اگه مامانت اجازه بده البته 525 00:48:47,171 --> 00:48:49,291 به نظرم باید بریم تو آب، نه؟ 526 00:48:54,211 --> 00:48:55,408 اوه، روآنه 527 00:48:57,676 --> 00:49:00,611 سلام روآن، خوبی؟ 528 00:49:00,646 --> 00:49:02,679 مامان، اتوبوسو از دست دادم - چی؟ - 529 00:49:02,714 --> 00:49:03,988 تاخیر داشت 530 00:49:04,023 --> 00:49:05,517 چی؟ الان توی کرواسی‌ای؟ 531 00:49:08,258 --> 00:49:09,620 اتوبوس دوم رو از دست دادم 532 00:49:09,655 --> 00:49:11,358 نمیدونم چطوری باید برسم اونجا 533 00:49:11,393 --> 00:49:13,096 میتونی بری یه هتل بگیری؟ 534 00:49:13,131 --> 00:49:15,725 پول هتل ندارم - لعنتی - 535 00:49:15,760 --> 00:49:17,529 خب کجایی عزیزم؟ 536 00:49:19,203 --> 00:49:21,236 الو؟ الو؟ 537 00:49:22,470 --> 00:49:24,668 اوه لعنتی. لعنتی... باتری 538 00:49:24,703 --> 00:49:26,670 چی شده؟ حالش خوبه؟ 539 00:49:26,705 --> 00:49:29,211 نه، خوب نیست. اتوبوسش رو از دست داده 540 00:49:29,246 --> 00:49:31,213 از کجا؟ - ...نمیدونم! من - 541 00:49:32,348 --> 00:49:33,348 !لامصب 542 00:49:35,021 --> 00:49:36,383 لطفاً بعد از شنیدن بوق پیغام بگذارید برای روآن 543 00:49:36,418 --> 00:49:38,649 بعد از بوق پیغام بگذارید 544 00:49:40,158 --> 00:49:42,389 روآن، منم، مامان 545 00:49:42,424 --> 00:49:44,424 امیدوارم تونسته باشی یه اتوبوس دیگه بگیری 546 00:49:45,460 --> 00:49:46,460 زنگ بزن 547 00:49:49,200 --> 00:49:51,530 لطفاً با هرکسی سوار نشو، باشه؟ 548 00:49:52,533 --> 00:49:55,006 دوستت دارم، خداحافظ 549 00:50:09,418 --> 00:50:11,022 روآن؟ 550 00:50:11,057 --> 00:50:12,419 روآن؟ - مامان - 551 00:50:12,454 --> 00:50:14,124 خوبی؟ 552 00:50:14,720 --> 00:50:16,654 چی شد؟ 553 00:50:16,689 --> 00:50:18,458 صدای منو میشنوی؟ - آره - 554 00:50:18,493 --> 00:50:20,559 مامان؟ - کجایی؟ - 555 00:50:20,594 --> 00:50:22,495 کرواسی‌ام - آها، رسیده اونجا - 556 00:50:23,795 --> 00:50:25,234 چطوری رسیدی اونجا؟ 557 00:50:26,171 --> 00:50:27,566 خوبی؟ 558 00:50:27,601 --> 00:50:30,239 حالم خوبه، یه اتوبوس دیگه گرفتم 559 00:50:30,274 --> 00:50:31,570 تو خوبی؟ 560 00:50:31,605 --> 00:50:32,802 صدا‌ت جوری بود انگار یه چیزی شده 561 00:50:32,837 --> 00:50:34,210 ...نه، فقط 562 00:50:35,081 --> 00:50:37,345 فقط نگران تو بودم 563 00:50:37,380 --> 00:50:40,381 من خوبم، نگران نباش. پیاده‌روی چطوره؟ 564 00:50:40,416 --> 00:50:42,449 اوه، اوه، الان باید برم، سر کارم 565 00:50:42,484 --> 00:50:45,155 باشه، مراقب خودت باش 566 00:50:45,190 --> 00:50:47,256 خدافظ - خوشحالم که خوبی - 567 00:50:50,723 --> 00:50:52,492 حالش خوبه - خوبه - 568 00:50:54,694 --> 00:50:56,298 خیلی خوبه 569 00:50:56,333 --> 00:50:58,069 ولی من نتونستم کمکش کنم 570 00:51:00,205 --> 00:51:01,534 نمیتونم بهشون کمک کنم 571 00:51:21,966 --> 00:51:24,416 [ هفتاد و هشت مایل ] 572 00:51:24,416 --> 00:51:26,790 یه دوش لازم دارم، همین الان 573 00:51:26,825 --> 00:51:29,364 حاضرم کل پولمونو بدم واسه یه دوش 574 00:52:50,225 --> 00:52:52,338 [ جعبه اشتراکی: لطفا هر چی لازم دارید، بردارید ] 575 00:53:00,589 --> 00:53:02,391 :گفت ""مواظب پله‌ها باشین 576 00:53:02,426 --> 00:53:04,195 اوهوم 577 00:53:05,297 --> 00:53:06,692 میگفتی به اندازه‌ای جوونی که حسش میکنی 578 00:53:06,727 --> 00:53:07,759 آره 579 00:53:37,758 --> 00:53:39,263 !اوه عزیزم 580 00:53:42,466 --> 00:53:44,730 اون پایین یه رودخونه‌ی درست و حسابیه 581 00:53:45,997 --> 00:53:47,931 اون‌جا پر از درخته و سایه‌ست 582 00:53:54,643 --> 00:53:55,708 اوه لامصب 583 00:53:57,316 --> 00:53:59,811 الان برمیگردم، باشه؟ 584 00:54:19,932 --> 00:54:21,404 بخور 585 00:54:39,490 --> 00:54:40,654 حالا یخ زدم 586 00:54:45,089 --> 00:54:46,693 بیا گرمت کنیم 587 00:55:13,491 --> 00:55:15,293 باید یه چیزی بخوری 588 00:55:17,088 --> 00:55:19,891 فقط یه قاشق دیگه... یکی دیگه 589 00:55:36,107 --> 00:55:37,678 خیلی متأسفم 590 00:55:39,682 --> 00:55:41,484 خیلی متأسفم 591 00:55:47,525 --> 00:55:49,492 خیلی متأسفم 592 00:55:49,527 --> 00:55:51,923 ری - چیه؟ - 593 00:55:51,958 --> 00:55:53,661 اگه آخرش همین باشه چی؟ 594 00:55:55,632 --> 00:55:57,434 نیست - ولی اگه باشه چی؟ - 595 00:55:57,469 --> 00:55:58,699 نیست... نیست 596 00:55:59,570 --> 00:56:00,767 نیست 597 00:56:29,963 --> 00:56:33,437 باید به وکیل بگیم که وضعیتت اضطراریه 598 00:56:34,605 --> 00:56:37,936 آره، تو هم خونه لازم داری هم مراقبت 599 00:56:39,137 --> 00:56:41,104 ...باید بریم بچه‌ها رو ببینیم... این 600 00:56:42,008 --> 00:56:44,745 این وضعیت درست نیست هیچ کدومش 601 00:56:47,651 --> 00:56:50,883 امروز پره‌گابالین‌تو خوردی؟ 602 00:56:50,918 --> 00:56:53,050 یه... یه هفته‌ست نخوردم 603 00:56:54,020 --> 00:56:55,020 چی؟ 604 00:56:56,495 --> 00:56:58,660 ...خب پس برای اینه 605 00:56:58,695 --> 00:57:01,465 این علائم ترک داروئه عزیزم 606 00:57:01,500 --> 00:57:04,094 جدی میگم... قرصا کجان؟ باید بخوریشون 607 00:57:04,129 --> 00:57:06,030 دیگه نمیخوام وابسته‌شون باشم 608 00:57:06,065 --> 00:57:08,538 میخوام ذهنم باز باشه 609 00:57:08,573 --> 00:57:09,737 ...ولی 610 00:57:11,004 --> 00:57:12,674 پس درد چی؟ 611 00:57:12,709 --> 00:57:16,007 میدونم چی لازمه... فقط باید قطعش کنم 612 00:57:16,042 --> 00:57:17,679 ...باشه؟ میتونیم فقط 613 00:57:18,979 --> 00:57:20,847 میتونیم یه مدت همین‌جا وایسیم؟ 614 00:57:20,882 --> 00:57:22,816 فقط از این مرحله بگذریم 615 00:57:22,851 --> 00:57:25,588 ...بعدش دیگه 616 00:57:27,119 --> 00:57:29,823 درست میشه... باشه؟ لطفاً؟ 617 00:58:52,710 --> 00:58:53,775 تق تق 618 00:58:54,679 --> 00:58:56,206 میتونم بیام تو؟ 619 00:58:56,241 --> 00:58:57,680 آره 620 00:58:59,981 --> 00:59:02,014 حالت بهتره؟ - آره - 621 00:59:02,852 --> 00:59:05,149 تونستم یه کم چای درست کنم 622 00:59:07,252 --> 00:59:08,658 باشه 623 00:59:08,693 --> 00:59:09,923 آروم باش 624 00:59:09,958 --> 00:59:11,254 ...اوه - دارمش، دارمش - 625 00:59:31,078 --> 00:59:32,143 آفرین 626 00:59:45,730 --> 00:59:47,026 سلام 627 00:59:47,061 --> 00:59:48,863 پاستی دارین؟ 628 00:59:49,932 --> 00:59:51,327 فاج دارم 629 00:59:53,034 --> 00:59:54,330 نودل دارین؟ 630 00:59:55,267 --> 00:59:56,970 فقط فاج 631 00:59:57,005 --> 00:59:58,609 شرط میبندم خیلی خوشمزه‌ست 632 01:00:01,174 --> 01:00:02,338 سلام رفیق 633 01:00:03,308 --> 01:00:04,912 پاستیتو از کجا گرفتی؟ 634 01:00:05,376 --> 01:00:06,815 مرکز بازدیدکنندگان 635 01:00:08,819 --> 01:00:10,214 مرکز بازدیدکننده‌ها کجاست؟ 636 01:00:11,085 --> 01:00:12,755 بالای تپه 637 01:00:12,790 --> 01:00:13,987 اوه، عالیه 638 01:00:24,802 --> 01:00:27,803 ببخشید، پاستی‌هاتون چنده؟ 639 01:00:27,838 --> 01:00:29,233 غذا تعطیله، ببخشید 640 01:00:29,268 --> 01:00:33,171 ...نه، نه، اینو نگو... نه 641 01:00:33,206 --> 01:00:35,404 ...خیلی لذیذ به نظر میان، تازه 642 01:00:37,012 --> 01:00:39,342 بوشونم معرکه‌ست، دارن صدام میکنن 643 01:00:39,377 --> 01:00:42,752 "به خدا قسم دارن میگن "بخور منو صدای اونا رو نمیشنوی؟ 644 01:00:42,787 --> 01:00:45,018 دارن میگن "بخور منو"، خوب گوش کن 645 01:00:45,053 --> 01:00:46,349 یالا 646 01:00:46,384 --> 01:00:48,791 ببخشید 647 01:00:50,454 --> 01:00:53,961 خب، میتونین بطری‌هامونو پر کنین؟ 648 01:00:53,996 --> 01:00:55,436 آره حتما، انجامش میدم 649 01:00:58,869 --> 01:01:00,033 مرسی 650 01:01:17,085 --> 01:01:18,282 میشناسیش؟ 651 01:01:19,956 --> 01:01:21,120 یه احمقه 652 01:01:21,826 --> 01:01:23,287 داره میره 653 01:01:23,322 --> 01:01:24,827 میخواد بره ارتش 654 01:01:24,862 --> 01:01:26,422 ولی خیلی خوشحال به نظر نمیومد 655 01:01:27,865 --> 01:01:28,963 جدی؟ 656 01:01:28,998 --> 01:01:30,063 نه 657 01:01:31,363 --> 01:01:32,736 خیلی خب 658 01:01:35,741 --> 01:01:36,741 مرسی 659 01:01:38,139 --> 01:01:40,238 مرسی 660 01:01:40,273 --> 01:01:43,373 یه لحظه بیرون وایسین تا رئیس بره 661 01:02:02,064 --> 01:02:03,393 آخرش که میریزنشون دور 662 01:02:04,429 --> 01:02:05,835 مرسی 663 01:02:15,275 --> 01:02:17,946 اون کجاست؟ - کی؟ - 664 01:02:26,220 --> 01:02:27,450 یا خدا 665 01:02:34,492 --> 01:02:37,933 فکر میکنی واسه شام لباس پوشیده؟ 666 01:03:21,374 --> 01:03:25,046 «...برای هرکدوم‌مون، زندگی در این دنیا» 667 01:03:25,081 --> 01:03:26,949 «یعنی بودن در انتظار مرگ» 668 01:03:28,084 --> 01:03:32,086 «هرکس میتواند، قبل از مرگش، دنبال افتخار برود» 669 01:03:50,139 --> 01:03:51,946 [ صد و بیست و شش مایل ] 670 01:04:00,545 --> 01:04:03,117 چی؟ - لامصب - 671 01:04:03,152 --> 01:04:05,581 بدهی خودکار برداشت شده... استانـدارد لایف 672 01:04:05,616 --> 01:04:07,990 ولی من اونو کنسل کرده بودم 673 01:04:08,025 --> 01:04:11,092 بیمه‌ی خونه‌ست... دیگه لازم نداریمش 674 01:04:11,127 --> 01:04:12,324 میتونیم پولشو پس بگیریم؟ 675 01:04:12,359 --> 01:04:13,864 باید با شرکت بیمه تماس بگیرین، متأسفم 676 01:04:13,899 --> 01:04:15,419 متأسفانه دست ما نیست 677 01:04:19,135 --> 01:04:21,839 خب، میشه اون یه پوند و سی و هشت پنس رو برداشت کنم؟ 678 01:04:33,149 --> 01:04:34,214 مرسی 679 01:04:38,649 --> 01:04:41,023 مطمئنم کنسلش کرده بودم 680 01:04:41,058 --> 01:04:43,586 همه‌چی رو کنسل کرده بودم - مهم نیست - 681 01:04:43,621 --> 01:04:46,226 تقریباً روزی یه‌پوند و نیم واسه یه هفته، ماث 682 01:04:46,261 --> 01:04:47,623 ...در حال حاضر حجم تماس‌ها 683 01:04:47,658 --> 01:04:49,460 خیلی زیاد است 684 01:04:49,495 --> 01:04:52,463 ...شما شماره‌ی ۱۰ صف انتظار هستین، لطفاً منتظر بمانید 685 01:04:52,498 --> 01:04:56,302 ...خب، فرقی نمیکنه کنسل کردی یا نه... ما 686 01:04:56,337 --> 01:04:59,437 میدونی... داریم تمام سعیمونو میکنیم 687 01:04:59,472 --> 01:05:00,933 چرا همه‌چیز ماشینی و خودکار شده؟ - 688 01:05:00,983 --> 01:05:01,670 ...حجم تماس 689 01:05:01,705 --> 01:05:03,672 ...در حال حاضر در صف انتظار 690 01:05:03,707 --> 01:05:04,673 ...شماره ۱۰ هستین - 691 01:05:04,723 --> 01:05:06,147 شاید اصلاً کنسل نکرده بودم 692 01:05:06,182 --> 01:05:08,578 !مهم نیست... الان که داری کنسلش میکنی 693 01:05:08,613 --> 01:05:10,085 و ما هیچی پول نداریم 694 01:05:10,120 --> 01:05:12,989 یازده پوند بیشتر نداریم، درسته؟ 695 01:05:13,024 --> 01:05:15,189 از پسش برمیایم 696 01:05:15,224 --> 01:05:17,158 ...خب، اِرم 697 01:05:17,193 --> 01:05:21,195 شماره‌ی بیمه‌نامه رو نیاز داریم 698 01:05:21,230 --> 01:05:22,394 آره؟ 699 01:05:24,101 --> 01:05:25,496 من که ندارمش، ماث 700 01:05:27,203 --> 01:05:28,301 تو داری؟ 701 01:05:31,438 --> 01:05:32,943 بین ساعت ۸ صبح تا ۴ بعد از ظهر، دوشنبه تا جمعه 702 01:05:32,978 --> 01:05:34,703 تماس بگیرید 703 01:05:34,738 --> 01:05:36,243 !لامصب 704 01:05:36,278 --> 01:05:37,607 ...در پایان یه روز پرهیاهو در اووال 705 01:05:37,642 --> 01:05:39,246 پنج اور دیگه مونده، اگه نور اجازه بده 706 01:05:39,281 --> 01:05:41,182 و انگلستان به ازای هر توپ یه دویدن نیاز داره 707 01:05:41,217 --> 01:05:46,253 تا یکی از تاریخی‌ترین بردهای غیرمنتظره رو رقم بزنه 708 01:05:47,388 --> 01:05:48,992 ...استارک میاد برای پرتاب 709 01:05:52,162 --> 01:05:53,623 چی؟ 710 01:05:53,658 --> 01:05:55,328 رادیو رو آوردی؟ 711 01:05:55,363 --> 01:05:57,363 پنج اور مونده، هیس، هیس 712 01:05:57,398 --> 01:05:59,002 دارن درباره‌ی نور حرف میزنن 713 01:05:59,037 --> 01:06:00,201 بازی مساوی میشه 714 01:06:00,236 --> 01:06:01,169 حیفه، میتونستیم ببریمش 715 01:06:01,204 --> 01:06:03,039 چقدر سنگینه؟ 716 01:06:04,273 --> 01:06:05,569 واسه چی آوردیش؟ 717 01:06:06,572 --> 01:06:07,978 بخاطر صداش 718 01:06:09,113 --> 01:06:10,607 حس خونه رو میده 719 01:06:10,642 --> 01:06:12,411 ووکس میفرسته سمت راست زمین 720 01:06:12,446 --> 01:06:15,249 مدافع زود واکنش نشون میده توپ برمیگرده به آخر زمین 721 01:06:15,284 --> 01:06:17,614 ...شاید همه‌چی عوض شه ولی 722 01:06:19,321 --> 01:06:21,123 واقعاً حس میکنم بدون قرصا بهترم 723 01:06:24,161 --> 01:06:25,556 فکر نمیکنم انگلستان بتونه الان 724 01:06:25,591 --> 01:06:27,228 فرصت زیادی رو از دست بده 725 01:06:28,066 --> 01:06:29,967 انگلستان ۳۳ ران میخواد 726 01:06:32,037 --> 01:06:33,597 یعنی کارش تمومه؟ 727 01:06:33,632 --> 01:06:35,038 کنسل شده؟ 728 01:06:35,073 --> 01:06:36,501 چطورین؟ 729 01:06:36,536 --> 01:06:38,416 روزگردی میکنین؟ - از ماین‌هد اومدیم - 730 01:06:39,110 --> 01:06:40,208 با اتوبوس؟ 731 01:06:40,243 --> 01:06:41,473 نه پیاده - آهان - 732 01:06:41,508 --> 01:06:42,639 ما متوقفش کردیم 733 01:06:42,674 --> 01:06:44,476 مقصد؟ - لندز اند - 734 01:06:44,511 --> 01:06:46,445 ممنون - قابلی نداشت - 735 01:06:46,480 --> 01:06:48,579 تو این هوا که خیلی خوبه 736 01:06:48,614 --> 01:06:50,416 ولی وقتی هوا بد شه میخواین چی کار کنین؟ 737 01:06:50,451 --> 01:06:51,747 کت میپوشیم 738 01:06:56,820 --> 01:06:58,391 بی‌ملاحظه‌ن 739 01:07:13,771 --> 01:07:15,210 بزن بریم 740 01:07:36,596 --> 01:07:37,694 سلام، صبح بخیر 741 01:07:37,729 --> 01:07:39,366 چطورین؟ 742 01:07:39,401 --> 01:07:41,236 صبح بخیر - صبح بخیر - 743 01:08:22,675 --> 01:08:24,609 اوه 744 01:08:34,225 --> 01:08:36,588 غذا که دیگه نمونده 745 01:08:36,623 --> 01:08:41,593 خب، اینجاست که اشتباه میکنی کارآگاه 746 01:08:45,236 --> 01:08:46,236 دالی 747 01:09:07,555 --> 01:09:09,621 میتونم یه خرگوش درست کنم 748 01:09:10,888 --> 01:09:13,295 در هر صورت گاز نداریم 749 01:09:14,265 --> 01:09:16,859 چای چی؟ - آره - 750 01:09:31,579 --> 01:09:32,908 اوه، یه کتابفروشی اون‌جاست 751 01:09:47,859 --> 01:09:49,199 [ سایمون آرمیتیج ] 752 01:10:28,603 --> 01:10:30,834 کی دوست داره یه قصه بشنوه؟ 753 01:10:30,869 --> 01:10:32,769 بهترین داستانی که تا حالا گفته شده 754 01:10:32,819 --> 01:10:34,607 داستانی درباره‌ی اخلاق و انسانیت 755 01:10:34,642 --> 01:10:38,875 نجابت، قهرمانی، فقدان، عشق... همه‌ش اینجاست 756 01:10:38,910 --> 01:10:40,316 هزار سال قدمت داره 757 01:10:40,351 --> 01:10:41,779 بیشتر از هزار سال 758 01:10:41,814 --> 01:10:43,253 !سایمون آرمیتیجه 759 01:10:43,288 --> 01:10:44,749 از بهترین شخصیت‌هایی که تا حالا نوشته شدن 760 01:10:44,784 --> 01:10:47,620 یه کم خشنه ولی راهنماییه واسه زندگی 761 01:10:47,655 --> 01:10:49,985 نیزه‌دان"ها داستان رو لو میدن" 762 01:10:50,020 --> 01:10:51,789 «نیزه‌دان‌ها، در روزگاران دور» 763 01:10:51,824 --> 01:10:54,957 «و شاه‌هایی که بر اونا حکومت میکردند، شجاع و بزرگ بودند» 764 01:10:54,992 --> 01:10:56,959 «ما از قهرمانی شاهزاده‌ها شنیدیم» 765 01:10:56,994 --> 01:10:58,895 کسی شنیده؟ کسی داستان بیوولف رو میشناسه؟ 766 01:10:58,930 --> 01:11:00,567 من! خوبه - اوه - 767 01:11:00,602 --> 01:11:01,898 برو اونور چون آخرشو میدونی 768 01:11:01,933 --> 01:11:03,372 ساکت باشین 769 01:11:04,441 --> 01:11:06,771 «اون موقع شیلد شیف‌سن بود» 770 01:11:06,806 --> 01:11:08,344 بعد از دو سه گیلاس بگو ببینم میتونی اینو بگی 771 01:11:08,379 --> 01:11:09,477 شیلد شیف‌سن 772 01:11:09,512 --> 01:11:10,544 «وحشت قبیله‌های زیادی» 773 01:11:10,579 --> 01:11:11,842 «ویران‌کننده‌ی نیمکت‌های شراب‌خوری» 774 01:11:11,877 --> 01:11:13,448 !اون خودتی دقیقاً 775 01:11:13,483 --> 01:11:14,878 «می‌تازید بین دشمن‌ها» 776 01:11:14,913 --> 01:11:17,551 «این وحشتِ نیروهای تالار زیاد شده بود» 777 01:11:17,586 --> 01:11:20,356 «یه بچه‌ی رهاشده بود ولی بعدش شکوفا شد» 778 01:11:20,391 --> 01:11:23,392 «قدرتش بیشتر شد و ارزشش ثابت شد» 779 01:11:23,427 --> 01:11:25,757 «در نهایت، همه‌ی قبیله‌های ساحلی» 780 01:11:25,792 --> 01:11:28,661 «اون ورِ دریای نهنگ، مجبور شدند تسلیمش شوند» 781 01:11:28,696 --> 01:11:32,698 «و شروع کردند به خراج دادن اون یه پادشاه واقعی بود» 782 01:11:33,602 --> 01:11:35,536 ...وایسا 783 01:11:35,571 --> 01:11:36,603 کلاه رو بگیر بچرخون 784 01:11:38,101 --> 01:11:40,310 اون تالاری ساخت که تا حالا مثلش رو ندیدید 785 01:11:40,345 --> 01:11:42,807 استادکار از همه جای دنیا آورد 786 01:11:42,842 --> 01:11:44,413 تا چیزی بسازند که 787 01:11:44,448 --> 01:11:45,711 از عجایب دنیا باشه 788 01:11:45,746 --> 01:11:47,383 و هر شب اونجا مهمونی بود 789 01:11:47,418 --> 01:11:48,912 اگه دعوت شده باشی البته 790 01:11:48,947 --> 01:11:50,551 ولی اون بدبخت دعوت نبود 791 01:11:50,586 --> 01:11:52,685 «یه شیطان قوی، که تو تاریکی پرسه میزد» 792 01:11:52,720 --> 01:11:54,984 «دل‌چرکین و پر کینه، عذابش میداد» 793 01:11:55,019 --> 01:11:56,590 «هر روز سر و صدای جشن رو از تالار بشنوه» 794 01:11:56,625 --> 01:11:57,987 مرسی 795 01:11:58,022 --> 01:12:00,759 میتونی بیوولف باشی... برای من پول آوردی؟ 796 01:12:00,794 --> 01:12:02,827 یه خانوم خوشگل اونجاست با کلاه 797 01:12:02,862 --> 01:12:03,927 کجاست اون خانومه؟ 798 01:12:03,962 --> 01:12:05,698 !اینجاست - اون طرفه - 799 01:12:05,733 --> 01:12:06,831 مرسی خیلی زیاد 800 01:12:06,866 --> 01:12:08,899 «گنج‌های دور از دسترس» 801 01:12:08,934 --> 01:12:11,638 «روی هم انباشته شدند همراه با تجهیزات باارزش» 802 01:12:11,673 --> 01:12:13,739 «تا حالا نشنیده بودم کشتی‌ای این‌قدر مجهز باشه» 803 01:12:13,774 --> 01:12:15,939 «با سلاح‌های بُرَنده و زره‌های جنگی» 804 01:12:15,974 --> 01:12:16,974 «و زره‌های زنجیردار» 805 01:12:22,013 --> 01:12:24,651 یه پوند دیگه. یه پوند اون‌جاست - آره، دیدم - 806 01:12:34,894 --> 01:12:36,828 !اینجا که جای چادرزدن نیست، خب 807 01:12:38,535 --> 01:12:40,799 چقدر چندشه 808 01:12:40,834 --> 01:12:43,439 !که مردم میان این بالا لب صخره چادر میزنن 809 01:12:44,574 --> 01:12:45,870 !عجب وضع اسفناکیه 810 01:12:45,905 --> 01:12:47,069 بیا بریم 811 01:12:56,427 --> 01:12:58,915 [ صد و شصت و هشت مایل ] 812 01:13:06,189 --> 01:13:08,057 چی شده؟ 813 01:13:08,092 --> 01:13:10,059 داشتم پرنده‌هارو نگاه میکردم 814 01:13:10,094 --> 01:13:12,600 جایی که قایم شدن 815 01:13:12,635 --> 01:13:14,795 اونا خیلی بیشتر از ما طبیعت رو میشناسن، نه؟ 816 01:13:15,572 --> 01:13:16,572 آره 817 01:13:18,542 --> 01:13:19,673 !آخ 818 01:13:22,843 --> 01:13:24,612 صبر کن عزیزم، دارم میام 819 01:13:24,647 --> 01:13:26,779 بده دستتو، آروم حرکت کن 820 01:13:26,814 --> 01:13:28,781 مراقب چشمات باش 821 01:13:29,553 --> 01:13:30,882 گرفتمت، گرفتمت 822 01:13:33,183 --> 01:13:34,183 آره 823 01:13:34,822 --> 01:13:36,921 خوبه، خوبه 824 01:13:36,956 --> 01:13:39,594 ...آفرین، همین‌جوری 825 01:13:46,163 --> 01:13:47,536 وایسا 826 01:13:52,070 --> 01:13:55,005 رفیق! وایسا... وایسا لطفاً 827 01:14:32,077 --> 01:14:33,516 خوبی؟ 828 01:14:33,551 --> 01:14:34,682 سلام 829 01:15:20,862 --> 01:15:24,160 نیت گفت افتادی تو بوته‌ی زرشک وحشی؟ 830 01:15:24,195 --> 01:15:26,195 آره، از حال رفتم 831 01:15:27,671 --> 01:15:29,935 خاراش واقعاً خطرناکن 832 01:15:30,905 --> 01:15:32,773 زرشک سمیه - آره - 833 01:15:36,878 --> 01:15:39,549 همه‌تون اینجا زندگی میکنین؟ - بیشترمون آره - 834 01:15:39,584 --> 01:15:41,881 یه عده هم هستن که کارگر تابستونی‌ان 835 01:15:41,916 --> 01:15:43,949 آدما دیگه نمیتونن این اطراف خونه اجاره کنن 836 01:15:45,150 --> 01:15:46,820 پس هنوزم آدمای جدید میان؟ 837 01:15:46,855 --> 01:15:49,086 هوم 838 01:15:49,121 --> 01:15:51,253 دیگه نمیتونیم کسی رو قبول کنیم 839 01:15:51,288 --> 01:15:52,694 تا وقتی یکی دیگه نره 840 01:15:54,764 --> 01:15:57,061 نه! ای وای حواسم پرت شد 841 01:15:57,096 --> 01:15:58,128 واقعاً چهار امتیاز گرفت؟ 842 01:15:58,163 --> 01:15:59,536 و شماها چی؟ 843 01:16:01,199 --> 01:16:04,167 ما فقط... داریم پیاده‌روی میکنیم 844 01:16:04,202 --> 01:16:05,674 عالیه 845 01:16:05,709 --> 01:16:07,269 خوشحالم که تونستین یه کم استراحت کنین اینجا 846 01:16:14,344 --> 01:16:15,684 ما خونمون رو از دست دادیم 847 01:16:16,852 --> 01:16:18,181 و همینطور کار و منبع درآمدمون 848 01:16:21,252 --> 01:16:23,120 متأسفم، ری 849 01:16:23,155 --> 01:16:24,693 واقعاً متأسفم 850 01:16:26,323 --> 01:16:27,696 مرسی 851 01:17:03,228 --> 01:17:04,766 ماث؟ 852 01:17:04,801 --> 01:17:05,932 بله؟ 853 01:17:08,299 --> 01:17:10,970 وقتی برسیم "لندز اند"، چی کار کنیم؟ 854 01:17:19,145 --> 01:17:20,782 برمیگردیم، نه؟ 855 01:17:22,346 --> 01:17:23,851 یه کاری پیدا میکنیم 856 01:17:26,757 --> 01:17:30,825 نمیخوام برگردم اگه قرار نیست بریم مزرعه‌مون 857 01:17:30,860 --> 01:17:32,293 میدونم 858 01:17:40,738 --> 01:17:42,837 شکلات داری؟ 859 01:17:43,840 --> 01:17:46,368 واسه چی باید داشته باشیم؟ 860 01:17:46,403 --> 01:17:48,777 تو نشئه‌ای - نه، نیستم - 861 01:17:49,846 --> 01:17:51,175 ولی حالت بهتره، آره؟ 862 01:17:53,146 --> 01:17:55,850 یه لحظه حس کردم اومدیم تعطیلات 863 01:17:58,052 --> 01:18:00,217 مردم خیلی مهربونن - آره - 864 01:18:02,452 --> 01:18:05,057 باید این‌جوری باشن که بتونن بدی‌های دنیا رو جبران کنن 865 01:18:06,093 --> 01:18:07,290 کدوم بدی‌ها؟ 866 01:18:08,425 --> 01:18:10,898 یه کوچولو نشئه‌ای عزیزم؟ 867 01:18:11,769 --> 01:18:13,703 ماث - هوم؟ - 868 01:18:15,168 --> 01:18:16,937 خوبی؟ 869 01:18:18,270 --> 01:18:20,776 آره، خوبم 870 01:18:28,753 --> 01:18:31,083 خیلی خوب پیش رفتی 871 01:18:32,251 --> 01:18:33,723 آره 872 01:18:36,761 --> 01:18:38,761 خوبم 873 01:18:40,897 --> 01:18:42,798 اگه یه روز بهت لوله و دستگاه وصل کنن 874 01:18:42,833 --> 01:18:45,130 میام بیمارستان، همه‌شونو میکَنم 875 01:18:45,165 --> 01:18:46,868 دستت درد نکنه عزیزم 876 01:18:48,905 --> 01:18:51,169 جدی میگم - میدونم که میکنی عزیزم - 877 01:18:54,779 --> 01:18:56,108 میخوام این کارو بکنی 878 01:19:04,789 --> 01:19:06,316 مرسی - ممنون خیلی - 879 01:19:06,351 --> 01:19:07,383 خداحافظ 880 01:19:46,589 --> 01:19:47,863 سلام 881 01:19:49,196 --> 01:19:50,360 سلام ری 882 01:20:41,314 --> 01:20:44,216 !اوه! ماث! ماث 883 01:20:44,251 --> 01:20:45,382 !ماث، جَزره 884 01:20:47,254 --> 01:20:48,924 !لعنتی 885 01:21:01,631 --> 01:21:02,971 یه موج داره میاد 886 01:21:14,512 --> 01:21:16,413 هی داره میاد جلوتر 887 01:21:20,925 --> 01:21:22,320 زود باش 888 01:21:26,425 --> 01:21:29,195 !ولش کن اون چادر کوفتیو - !ول نمیکنمش - 889 01:21:29,230 --> 01:21:32,000 !اون خونه‌مونه 890 01:21:42,507 --> 01:21:45,343 !خودتو ببین آخه 891 01:21:45,378 --> 01:21:46,982 !ببین چه‌جوری میتونی راه بری 892 01:21:47,017 --> 01:21:48,511 بیا دیگه 893 01:21:48,546 --> 01:21:50,480 باور نکردنیه 894 01:21:54,321 --> 01:21:56,519 !آره 895 01:22:38,464 --> 01:22:39,464 !هی 896 01:22:40,697 --> 01:22:42,004 بیا تو آب عزیزم 897 01:22:42,039 --> 01:22:43,665 باید اینو ببینی 898 01:22:43,700 --> 01:22:46,173 چی رو؟ - !اینو - 899 01:22:47,209 --> 01:22:49,209 وای، یخه 900 01:22:49,244 --> 01:22:51,640 ولی وقتی بیای تو آب، عالیه... بجنب 901 01:22:53,776 --> 01:22:56,084 آماده‌ای؟ شیرجه بزن 902 01:22:57,057 --> 01:22:59,057 چشمتو باز نگه دار، باشه؟ 903 01:22:59,686 --> 01:23:02,687 یک، دو، سه 904 01:23:45,270 --> 01:23:46,434 نگفتم بهت؟ 905 01:23:46,469 --> 01:23:48,337 چه قشنگ بود 906 01:24:14,299 --> 01:24:15,496 وای خدای من 907 01:24:19,700 --> 01:24:21,832 فکر نکنم تا حالا این‌قدر یخ زده باشم 908 01:24:21,867 --> 01:24:24,406 نه 909 01:24:25,145 --> 01:24:26,145 بیا 910 01:24:27,510 --> 01:24:29,411 اوه خدای من 911 01:24:29,875 --> 01:24:31,380 چه خوبه 912 01:24:34,220 --> 01:24:35,384 وای خدای من 913 01:24:43,592 --> 01:24:44,592 ماث 914 01:26:13,352 --> 01:26:14,615 وای نه - ببخشید - 915 01:27:08,440 --> 01:27:09,538 ببخشید 916 01:27:11,509 --> 01:27:12,673 سلام 917 01:27:13,478 --> 01:27:14,609 چیه؟ 918 01:27:16,514 --> 01:27:17,612 اسمت چیه؟ 919 01:27:18,912 --> 01:27:20,285 "سیلی" 920 01:27:20,320 --> 01:27:22,485 سیلی؟ اسم قشنگیه 921 01:27:23,950 --> 01:27:25,521 خوبی؟ 922 01:27:25,919 --> 01:27:27,985 آره 923 01:27:28,020 --> 01:27:30,889 خب، اگه بخوای، ما داریم راه میریم میتونی باهامون بیای 924 01:27:32,464 --> 01:27:33,958 نه 925 01:27:33,993 --> 01:27:36,730 باشه، اگه نظرت عوض شد شمارمو بهت میدم 926 01:27:36,765 --> 01:27:38,699 وایسا ببینم، چیکار میکنی؟ 927 01:27:38,734 --> 01:27:40,701 هیچی، فقط داریم حرف میزنیم - درباره چی؟ - 928 01:27:40,736 --> 01:27:42,736 هی، رفیق، حالت خوبه؟ - آره، خوبم - 929 01:27:42,771 --> 01:27:44,408 ولی منو "رفیق" صدا نکن لامصب 930 01:27:44,443 --> 01:27:46,036 ...زنت داره سعی میکنه - زن من فقط داشت حرف میزد - 931 01:27:46,071 --> 01:27:48,742 نمیخوام حرف بزنه، هیچی هیچی نمیخوام بشنوم 932 01:27:48,774 --> 01:27:49,938 گمشو - باشه، باشه - 933 01:27:49,973 --> 01:27:51,544 برین 934 01:27:55,979 --> 01:27:58,584 ممکنه هر جور آدمی باشن بعد تو باهاشون حرف زدی 935 01:28:43,175 --> 01:28:46,160 [ صد و نود مایل ] 936 01:28:56,677 --> 01:28:59,073 خوبی؟ - باید برم دستشویی - 937 01:28:59,108 --> 01:29:00,943 منتظرت میمونیم 938 01:29:06,588 --> 01:29:07,752 میتونی باهام بیای؟ 939 01:29:09,019 --> 01:29:10,359 آره 940 01:29:24,001 --> 01:29:25,539 آب داری؟ 941 01:29:26,135 --> 01:29:27,343 آره 942 01:30:18,561 --> 01:30:19,857 سلام 943 01:30:19,892 --> 01:30:22,629 حالتون چطوره؟ - شنا میکنین؟ - 944 01:30:22,664 --> 01:30:24,796 اوه نه، فقط داریم راه میریم 945 01:30:24,831 --> 01:30:25,995 عالیه 946 01:30:27,471 --> 01:30:29,504 اشکالی نداره، عجله‌ای نیست 947 01:30:30,771 --> 01:30:33,607 آب چطوره؟ - عالیه - 948 01:30:33,642 --> 01:30:36,137 سرده 949 01:30:36,172 --> 01:30:37,941 ...من و جیمز 950 01:30:37,976 --> 01:30:40,944 وقتی بچه بودیم، میومدیم اینجا تمشک میچیدیم 951 01:30:41,980 --> 01:30:45,014 با نمک دریا مزه‌دار میشن 952 01:30:46,754 --> 01:30:48,952 خیلی ممنون - قابلی نداره رفیق - 953 01:30:48,987 --> 01:30:51,053 ببین... فقط نفس بکش 954 01:30:51,088 --> 01:30:53,726 فقط نفس بکش، همین 955 01:30:58,128 --> 01:31:00,128 وای! آره 956 01:31:01,868 --> 01:31:04,198 ...باید صبر کنی 957 01:31:04,233 --> 01:31:07,971 تا اون لحظه‌ی بین عالی بودن و خراب شدن برسه 958 01:31:08,006 --> 01:31:11,205 اگه اون لحظه مه بیاد 959 01:31:11,240 --> 01:31:15,847 و با نسیم نمک دریا بشینه رو میوه‌ها 960 01:31:15,882 --> 01:31:19,851 میشه یه تمشک کامل، با یه ذره نمک هوم؟ 961 01:31:23,120 --> 01:31:24,625 نمیشه درستش کرد 962 01:31:25,529 --> 01:31:27,023 باید از دل زمان 963 01:31:27,993 --> 01:31:29,025 و طبیعت بیاد 964 01:31:31,535 --> 01:31:32,732 یه هدیه‌س 965 01:31:36,067 --> 01:31:38,507 خب، بیا دیگه جیمز 966 01:31:40,544 --> 01:31:42,137 بفرما 967 01:31:42,172 --> 01:31:43,644 خدافظ - مرسی زیاد - 968 01:31:43,679 --> 01:31:45,173 آره - ممنون - 969 01:31:50,686 --> 01:31:51,850 هدیه‌س 970 01:31:52,754 --> 01:31:54,083 !هدیه‌س واقعاً 971 01:32:02,192 --> 01:32:03,730 من دیگه برمیگردم 972 01:32:05,096 --> 01:32:06,128 چی؟ 973 01:32:06,867 --> 01:32:08,504 میخوام برگردم 974 01:32:09,936 --> 01:32:11,166 ...خب 975 01:32:11,201 --> 01:32:13,168 با ما بیا سیلی - آره - 976 01:32:14,336 --> 01:32:15,907 تا شهر بعدی 977 01:32:19,308 --> 01:32:21,583 کسی رو داری پیشش بمونی یه مدت؟ 978 01:32:22,619 --> 01:32:24,619 ...مامان‌بزرگم ولی 979 01:32:24,654 --> 01:32:26,555 اتوبوس مگا پنج پونده 980 01:32:26,590 --> 01:32:29,756 فکر کنم فعلاً برگردم پیش بچه‌ها 981 01:32:29,791 --> 01:32:31,219 مطمئنی؟ - کار درستیه؟ - 982 01:32:37,095 --> 01:32:38,666 صبر کن 983 01:32:38,701 --> 01:32:39,865 بیا 984 01:32:40,802 --> 01:32:41,802 بیا 985 01:32:45,642 --> 01:32:47,103 بگیرش 986 01:32:47,138 --> 01:32:49,644 برو پیش مامان‌بزرگت، باشه؟ 987 01:32:49,679 --> 01:32:50,744 مرسی 988 01:32:53,749 --> 01:32:56,981 مواظب خودت باش، باشه؟ 989 01:32:57,016 --> 01:32:59,984 اونجا دریاست، اونورم خشکیه 990 01:33:00,019 --> 01:33:01,249 !تو دریا نیفتین 991 01:33:34,988 --> 01:33:37,186 تام گفته اتاقشو اجاره داده 992 01:33:37,221 --> 01:33:38,990 چه پسر باهوشی 993 01:33:39,025 --> 01:33:41,861 حداقل مطمئنیم که دوتاشون تو دانشگاهن گرم و امن 994 01:33:46,901 --> 01:33:47,966 !اوه لعنتی 995 01:33:58,061 --> 01:34:00,457 [ دویست و هشتاد مایل ] 996 01:34:16,865 --> 01:34:18,634 پالیه - آره؟ - 997 01:34:20,935 --> 01:34:23,870 میگه میخواد انبارشو گچ‌کاری کنیم 998 01:34:23,905 --> 01:34:26,741 میگه اگه این کارو بکنیم زمستون میتونیم اونجا بمونیم 999 01:34:28,206 --> 01:34:29,678 یه سری کار دیگه‌م هست 1000 01:34:29,713 --> 01:34:30,877 بدک نیست 1001 01:34:32,342 --> 01:34:33,880 بالاخره یه سقف بالای سرمونه 1002 01:34:38,216 --> 01:34:40,018 پس بگم باشه دیگه؟ - ...آخه - 1003 01:34:41,219 --> 01:34:43,054 ما که نمیتونیم اینجوری ادامه بدیم، نه؟ 1004 01:34:45,487 --> 01:34:46,893 باشه، زنگ میزنم 1005 01:34:51,064 --> 01:34:52,866 هی 1006 01:34:52,901 --> 01:34:55,132 دوستمونه 1007 01:35:07,850 --> 01:35:09,014 تماس داری 1008 01:35:16,254 --> 01:35:17,792 سلام پالی 1009 01:35:31,874 --> 01:35:34,072 اون اسفنجایی که میخواستی، امروز عصر میرسن 1010 01:35:34,107 --> 01:35:35,304 عالیه 1011 01:35:35,330 --> 01:35:36,835 یه تیوپ قدیمی ملاتم پیدا کردم 1012 01:35:36,870 --> 01:35:38,705 ملات فاسد میشه؟ - ...خب - 1013 01:36:40,901 --> 01:36:43,902 تو اون بارم نیروی اضافه نمیخوان 1014 01:36:43,937 --> 01:36:46,432 کاش پالی وقتی میاد تو، در بزنه 1015 01:36:49,437 --> 01:36:51,008 خونه‌ی خودشه 1016 01:36:51,043 --> 01:36:54,242 خب، ما که کارگر نیستیم 1017 01:36:54,277 --> 01:36:55,947 فقط یه مدت اینجاییم 1018 01:36:55,982 --> 01:36:57,509 داریم کار میکنیم 1019 01:36:57,544 --> 01:36:58,818 باید در بزنه 1020 01:38:55,002 --> 01:38:57,365 سلام پالی - سلام، سلام - 1021 01:38:57,400 --> 01:38:59,136 ری، یه کار هست 1022 01:38:59,171 --> 01:39:00,335 اوه، چه کاری؟ 1023 01:39:00,370 --> 01:39:01,974 پشم‌چینی 1024 01:39:02,009 --> 01:39:03,470 میدونم ولی گوش کن 1025 01:39:03,505 --> 01:39:04,702 تو از این کارا کردی 1026 01:39:04,737 --> 01:39:06,209 ببین. زن نمیخواستن 1027 01:39:06,244 --> 01:39:08,178 منم گفتم تو استادی تو این کار 1028 01:39:08,213 --> 01:39:09,949 پونصد پوند واسه کل فصل 1029 01:39:09,984 --> 01:39:11,247 عالیه 1030 01:39:11,282 --> 01:39:13,348 بچه‌هایی که اونجا کار میکنن یکم سخت‌گیرن 1031 01:39:14,120 --> 01:39:15,317 اشکالی نداره 1032 01:39:28,662 --> 01:39:32,301 !بجنب! راه بیفت 1033 01:39:43,017 --> 01:39:44,313 !واستا 1034 01:39:44,348 --> 01:39:47,316 بپیچش، بندازش تو. بپیچ، بنداز تو 1035 01:39:47,351 --> 01:39:50,121 تندتر ری! حواست باشه کاه نره توش 1036 01:40:00,034 --> 01:40:03,068 !ادامه بده! تندتر، تندتر، میتونیم 1037 01:40:03,103 --> 01:40:04,168 ادامه بده 1038 01:40:12,541 --> 01:40:14,574 گرفتمش - عالی وبد - 1039 01:40:16,545 --> 01:40:17,545 بردیم 1040 01:40:20,318 --> 01:40:22,780 !وقتی میخواد، چه خوب میتونه حرکت کنه 1041 01:40:28,458 --> 01:40:29,754 کارت خوب بود 1042 01:40:31,494 --> 01:40:32,658 مرسی 1043 01:40:38,171 --> 01:40:39,599 به سلامتی 1044 01:40:49,581 --> 01:40:51,614 آفرین - مرسی - 1045 01:40:57,589 --> 01:40:59,160 وای خدای من 1046 01:41:04,101 --> 01:41:07,630 مهارت‌هاتون هیچ‌وقت تمومی ندارن 1047 01:41:07,665 --> 01:41:11,073 میتونی همین‌جا بمونین و همه چی رو درست کنین 1048 01:41:11,108 --> 01:41:13,339 هم اینجا، هم تو خونه 1049 01:41:13,374 --> 01:41:15,242 تقریباً تمومه به هر حال 1050 01:41:15,277 --> 01:41:16,804 من یه نوشیدنی میخورم. شما هم میخواین؟ 1051 01:41:16,839 --> 01:41:18,575 الان میخوایم بخوابیم 1052 01:41:21,811 --> 01:41:24,482 خب، هر دوتاتون؟ 1053 01:41:24,517 --> 01:41:26,319 آره. ببخشید 1054 01:41:26,354 --> 01:41:28,090 باشه 1055 01:41:28,125 --> 01:41:29,619 پس شراب بیشتر به من میرسه 1056 01:41:30,754 --> 01:41:31,852 خدافظ - شب‌به‌خیر - 1057 01:41:34,461 --> 01:41:37,495 اون فقط احساس تنهایی میکنه 1058 01:41:37,530 --> 01:41:41,532 خب، برو پیشش من الانش خیلی هم‌صحبت خوبی نیستم 1059 01:42:06,691 --> 01:42:08,196 مرسی 1060 01:42:08,231 --> 01:42:10,132 همه‌ش هست 1061 01:42:10,167 --> 01:42:12,563 سال بعد میبینمت 1062 01:42:16,371 --> 01:42:19,339 داشتم به چیزای مختلف فکر میکردم 1063 01:42:19,374 --> 01:42:21,374 وقتی تو کار میکردی 1064 01:42:21,409 --> 01:42:23,838 ...یه‌کم تحقیق کردم و خب 1065 01:42:24,676 --> 01:42:25,840 ...میدونی 1066 01:42:26,744 --> 01:42:28,876 خیلی دوست دارم ادامه تحصیل بدم 1067 01:42:28,911 --> 01:42:30,878 میدونم عجیب به نظر میرسه 1068 01:42:32,585 --> 01:42:34,420 میخوام کشاورزی پایدار بخونم 1069 01:42:34,455 --> 01:42:35,850 اتفاقاً اصلاً عجیب نیست 1070 01:42:37,491 --> 01:42:38,523 کجا؟ 1071 01:42:38,558 --> 01:42:40,690 دانشگاه پلیموث یه دوره داره 1072 01:42:40,725 --> 01:42:42,329 دانشگاه پلیموث 1073 01:42:42,364 --> 01:42:44,562 اگه قبولم کنن، میتونم وام دانشجویی بگیرم 1074 01:42:45,532 --> 01:42:46,828 با اون میتونیم زندگی کنیم 1075 01:42:49,602 --> 01:42:52,570 فکر کنم بهتر شدم چون 1076 01:42:52,605 --> 01:42:54,902 فقط راه رفتن نبود 1077 01:42:54,937 --> 01:42:56,772 حس آزادی بود، میدونی؟ 1078 01:42:58,347 --> 01:43:01,579 فکر کنم باید دوباره راه بریم 1079 01:43:01,614 --> 01:43:02,949 تا لندز اِند بریم و 1080 01:43:02,999 --> 01:43:05,319 بعدش همین‌طور ادامه بدیم، تا تهش 1081 01:43:05,354 --> 01:43:06,716 ولی تو باید استراحت کنی 1082 01:43:06,751 --> 01:43:09,224 ما 1500 پوند داریم 1083 01:43:09,259 --> 01:43:12,557 اگه لازم شد، باهاش میریم مسافرخونه 1084 01:43:19,599 --> 01:43:20,928 میدونم که یه‌کم عجیبه 1085 01:43:23,438 --> 01:43:25,174 ولی این آینده‌مونه 1086 01:43:31,776 --> 01:43:33,248 نظرت چیه؟ 1087 01:43:33,877 --> 01:43:35,745 به نظرم تو قشنگی 1088 01:43:35,780 --> 01:43:38,319 دیگه اینشو نمیدونم 1089 01:43:44,558 --> 01:43:45,953 پس راه رفتن چی؟ 1090 01:44:48,325 --> 01:44:49,786 واقعا خوشحالم 1091 01:44:51,592 --> 01:44:54,296 ...میدونم که خیلی سخت بود ولی 1092 01:44:56,432 --> 01:44:57,959 حاضر نیستم هیچ‌چیزشو عوض کنم 1093 01:44:58,599 --> 01:44:59,664 تو چی؟ 1094 01:45:00,436 --> 01:45:01,699 نمیدونم 1095 01:45:03,538 --> 01:45:06,638 خب، مریضی رو چرا! اون رو عوض میکردم 1096 01:45:06,673 --> 01:45:07,870 معلومه که میکردم 1097 01:45:09,445 --> 01:45:10,873 ...ولی بقیه‌شو 1098 01:45:13,576 --> 01:45:15,928 ،فکر میکردم اون خونه 1099 01:45:16,300 --> 01:45:19,370 همه‌ی اون چیزا، خودمون بودیم 1100 01:45:19,420 --> 01:45:20,295 ولی نبود 1101 01:45:23,700 --> 01:45:24,637 اون فقط یه پناهگاه بود 1102 01:45:25,590 --> 01:45:27,736 ...خدا میدونه همه به پناهگاه نیاز دارن ولی 1103 01:45:29,647 --> 01:45:32,675 این آزادیه که مهمه 1104 01:45:37,569 --> 01:45:39,303 ...وقتی اون لحظه برسه 1105 01:45:40,553 --> 01:45:41,545 ...پایان 1106 01:45:41,906 --> 01:45:46,074 میخوام منو بسوزونی و خاکستر کنی 1107 01:45:46,074 --> 01:45:48,845 ...بعدش، وقتی تو هم مُردی 1108 01:45:48,880 --> 01:45:51,551 ...بچه‌ها میتونن ما رو بذارن تو یه 1109 01:45:51,586 --> 01:45:53,487 ظرف، یا جعبه، هر چی 1110 01:45:55,854 --> 01:45:57,788 بیارن‌مون همین‌جا 1111 01:45:57,823 --> 01:45:59,559 ...یه تکون حسابی‌مون بدن 1112 01:46:01,860 --> 01:46:03,563 و بدرقه‌مون کنن بریم 1113 01:46:05,633 --> 01:46:06,698 با هم 1114 01:46:10,539 --> 01:46:11,604 باشه 1115 01:46:13,102 --> 01:46:14,475 باشه 1116 01:46:17,645 --> 01:46:18,809 خوبه 1117 01:46:25,015 --> 01:46:26,553 چیز دیگه‌ای هست؟ 1118 01:46:34,860 --> 01:46:36,629 پس چای بذارم، هان؟ 1119 01:46:39,161 --> 01:46:41,535 ...اون موقعی که برای اولین بار بهم گفتی دوستم داری 1120 01:46:42,901 --> 01:46:45,407 تا اون روز هیچ‌کس هیچ‌وقت اینو بهم نگفته بود 1121 01:46:46,641 --> 01:46:48,443 هیچ‌کس 1122 01:46:48,478 --> 01:46:50,676 نه خانواده‌م، نه هیچ‌کس دیگه 1123 01:46:51,877 --> 01:46:53,041 ...اما وقتی تو گفتی 1124 01:47:25,812 --> 01:47:27,812 تو خونه‌ام هستی 1125 01:47:55,710 --> 01:47:57,611 عصر به‌ خیر 1126 01:47:57,646 --> 01:47:59,547 بارون داره میاد - آره، آره - 1127 01:47:59,582 --> 01:48:01,615 دیدم پرنده‌ها عقب‌تر قایم شدن 1128 01:48:01,650 --> 01:48:03,111 شما هم نگاهشون میکنین؟ 1129 01:48:05,918 --> 01:48:08,050 آره، از قیافه‌تون معلومه 1130 01:48:09,988 --> 01:48:11,493 قیافه‌مون؟ 1131 01:48:11,528 --> 01:48:13,957 آدمای اینجا با عناصر طبیعت میجنگن، با هوا 1132 01:48:14,828 --> 01:48:17,499 ...اما وقتی طبیعت بهت نزدیک بشه 1133 01:48:18,535 --> 01:48:19,732 ...وقتی بذاری باشه 1134 01:48:20,801 --> 01:48:22,196 دیگه هیچ‌وقت مثل قبل نمیشی 1135 01:48:24,002 --> 01:48:25,969 نمک‌دیده میشی 1136 01:48:33,176 --> 01:48:34,241 موفق باشین 1137 01:48:52,682 --> 01:48:57,453 :ترجمه و تنظیم Mr. Sunshine 1138 01:48:57,453 --> 01:49:07,638 بزرگترین مرجع دانلود فیلم و سریال www.30nama.com 1139 01:49:07,638 --> 01:49:16,312 ری و ماث پیاده‌روی کامل کردند و غریبه‌ای در انتهای "مسیر نمک" به آن‌ها موقت اسکان داد 1140 01:49:16,362 --> 01:49:19,494 ماث تحصیلاتش در دانشگاه را تمام کرد و بعد 1141 01:49:19,544 --> 01:49:24,433 نزدیک به محل پایان پیاده‌روی شان در کشاورزی پایدار مشغول به کار شد 1142 01:49:24,483 --> 01:49:32,872 ری یادداشت‌های سفر 600 مایلی‌شان را کامل و به عنوان هدیه به ماث تقدیم کرد 1143 01:49:32,922 --> 01:49:38,241 منتشر و تبدیل به یک کتاب پرفروش بین‌المللی شد 1144 01:49:44,003 --> 01:49:48,777 یک دهه پس از سفر حماسی‌شان دچار است CBD ماث همچنان به بیماری 1145 01:49:48,777 --> 01:49:51,603 و به پیاده‌روی‌شان ادامه می‌دهند 1146 01:49:51,913 --> 01:50:00,249 ما را در تلگرام و اینستاگرام دنبال کنید @officialcinama