1 00:00:09,509 --> 00:00:14,514 ♪~ 2 00:00:39,956 --> 00:00:41,499 ~♪ 3 00:00:41,499 --> 00:00:44,961 ~♪ ヒエラルキー 4 00:00:48,757 --> 00:00:51,301 (かすかな電車の走行音) 5 00:01:03,021 --> 00:01:04,189 (ウジン)ハア… 6 00:01:12,113 --> 00:01:13,114 (ジス)ウジン 7 00:01:13,198 --> 00:01:14,365 (ウジン)ハハッ 8 00:01:15,325 --> 00:01:16,409 何で来たの? 9 00:01:17,035 --> 00:01:19,537 (ジス)つきあって 初めての誕生日でしょ? 10 00:01:19,621 --> 00:01:21,706 (ジス)だから ちゃんとお祝いしたくて 11 00:01:21,790 --> 00:01:22,916 ちゃんと? 12 00:01:27,712 --> 00:01:29,714 プレゼント フフッ 13 00:01:30,590 --> 00:01:31,674 足りないんだけど 14 00:01:35,512 --> 00:01:36,638 “ブルーホテル” 15 00:01:36,721 --> 00:01:38,056 もう1つプレゼント 16 00:01:41,684 --> 00:01:42,602 早く来てね 17 00:01:59,953 --> 00:02:01,037 (イナン)ハア… あっ 18 00:02:01,871 --> 00:02:03,164 (ドアが閉まる音) 19 00:02:03,998 --> 00:02:05,041 あ… 20 00:02:06,501 --> 00:02:08,920 -(ウジン)ハッ… -(イナン)せ せ… 先生 21 00:02:09,003 --> 00:02:10,255 -(ジス)ハア… -(ウジン)ハア… 22 00:02:10,338 --> 00:02:11,422 イナン 23 00:02:12,215 --> 00:02:15,093 -(イナン)何これ え… え… -(ジス)イナン 24 00:02:15,176 --> 00:02:16,386 誤解しないで 25 00:02:16,886 --> 00:02:18,888 行かないで 他のヤツに任せよう 26 00:02:18,972 --> 00:02:20,723 そんなのダメ バレちゃダメなの 27 00:02:20,807 --> 00:02:23,852 イナン  イナン! 28 00:02:23,935 --> 00:02:26,229 (イナン)ハア ハア ハア… 29 00:02:26,312 --> 00:02:27,730 (ジス)ハア ハア ハア… 30 00:02:31,484 --> 00:02:33,903 -(階段を駆け下りる足音) -(ウジン)ハア… 31 00:02:36,948 --> 00:02:39,784 (ユンソク)おお ウジン 特待生 見てないか? 32 00:02:39,868 --> 00:02:42,162 面白いとこだったのに 逃げやがってさ 33 00:02:42,245 --> 00:02:44,164 -(男子生徒A)どこ行った? -(ウジン)なあ 34 00:02:44,247 --> 00:02:45,206 ほどほどにしとけ 35 00:02:45,290 --> 00:02:47,542 大ごとになったら どうすんだ 36 00:02:48,376 --> 00:02:50,753 -(はなをすする音) -(ウジン)ほら 戻るぞ 37 00:02:50,837 --> 00:02:51,963 (男子生徒B)なあ 行こ行こ 38 00:02:52,046 --> 00:02:53,298 (ユンソク)何で怒るんだよ 39 00:02:53,381 --> 00:02:55,925 (ユンソク) じゃあ裏側 行ってみよう (男子生徒A)屋上を ぼちぼち捜せば いいよ 40 00:02:55,925 --> 00:02:56,259 (男子生徒A)屋上を ぼちぼち捜せば いいよ 41 00:02:56,885 --> 00:02:57,969 (ドアが閉まる音) 42 00:02:58,052 --> 00:02:59,554 (リアン)ほっとけよ 43 00:03:01,514 --> 00:03:04,350 (リアン)何で君が 特待生を追いかけるんだ 44 00:03:04,851 --> 00:03:05,935 (ジェイ)友達だから 45 00:03:06,519 --> 00:03:09,063 泣いたの? どうした その顔 46 00:03:10,481 --> 00:03:11,774 ううん 何でもない 47 00:03:11,858 --> 00:03:14,444 何でもないことないだろ 何があった 48 00:03:14,527 --> 00:03:15,361 (息を吸う音) 49 00:03:15,445 --> 00:03:17,363 (ジェイ) 分かってない うちの父親のこと 50 00:03:17,447 --> 00:03:18,281 (イナン)何とかしよう 51 00:03:18,364 --> 00:03:19,699 (ジェイ)これ 何? 52 00:03:22,952 --> 00:03:25,955 あいつらに もういじめるなって 言っておくよ 53 00:03:26,831 --> 00:03:28,499 だから中に戻ろう 54 00:03:31,920 --> 00:03:34,088 ハア ハア ハア… 55 00:03:35,173 --> 00:03:36,507 イナン 56 00:03:38,426 --> 00:03:40,094 -(クラクション) -(ジス)イナン! 57 00:03:45,892 --> 00:03:48,519 ハア… カン・ハ カン… カン・ハ 58 00:03:48,603 --> 00:03:50,772 ハア ハア ハア… 59 00:03:50,855 --> 00:03:52,065 “僕の弟” 60 00:04:04,786 --> 00:04:05,870 あ… 61 00:04:05,954 --> 00:04:07,580 (クラクション) 62 00:04:07,664 --> 00:04:09,082 (窓が開く音) 63 00:04:09,165 --> 00:04:10,458 話を聞いて 64 00:04:10,541 --> 00:04:11,542 ねっ イナン 65 00:04:12,293 --> 00:04:14,295 ハア ハア ハア… 66 00:04:14,379 --> 00:04:15,588 イナン! 67 00:04:17,340 --> 00:04:18,633 あっ く… 68 00:04:18,716 --> 00:04:20,468 (急ブレーキの音) 69 00:04:29,018 --> 00:04:29,811 (イナン)ハア ハア ハア… 70 00:04:29,811 --> 00:04:31,562 (イナン)ハア ハア ハア… (バイブレーション) 71 00:04:31,562 --> 00:04:32,230 (バイブレーション) 72 00:04:32,230 --> 00:04:34,315 (バイブレーション) くっ ハア ハア ハア… 73 00:04:34,399 --> 00:04:35,608 “ハン・ジス先生” 74 00:04:36,442 --> 00:04:37,902 イナン 私に説明させて 75 00:04:37,986 --> 00:04:39,153 (イナン)どうかしてる みんな おかしい! (ジス)どこなの? 76 00:04:39,153 --> 00:04:39,237 (イナン)どうかしてる みんな おかしい! 77 00:04:39,237 --> 00:04:39,862 (イナン)どうかしてる みんな おかしい! 会って話しましょ 78 00:04:39,862 --> 00:04:40,697 会って話しましょ 79 00:04:40,780 --> 00:04:44,242 この学校の連中 先生も生徒も どうかしてるんですよ 80 00:04:44,325 --> 00:04:45,493 -(イナンの泣き声) -(ジス)イナン 私の話を聞いて 81 00:04:45,493 --> 00:04:46,160 -(イナンの泣き声) -(ジス)イナン 私の話を聞いて 〝カン・イナン〞 〝ウジン〞 82 00:04:46,160 --> 00:04:46,244 〝カン・イナン〞 〝ウジン〞 83 00:04:46,244 --> 00:04:47,078 〝カン・イナン〞 〝ウジン〞 お願いだから 84 00:04:47,161 --> 00:04:48,746 (イナン)頼むから 僕に構わないでください 先生がそっちに行くから お願い! 85 00:04:48,746 --> 00:04:48,830 先生がそっちに行くから お願い! 86 00:04:48,830 --> 00:04:49,706 先生がそっちに行くから お願い! (イナン) 先生まで何なんですか 87 00:04:49,706 --> 00:04:49,789 (イナン) 先生まで何なんですか 88 00:04:49,789 --> 00:04:50,665 (イナン) 先生まで何なんですか (ジス)話を聞いて 89 00:04:50,665 --> 00:04:50,748 (ジス)話を聞いて 90 00:04:50,748 --> 00:04:51,624 (ジス)話を聞いて (続く呼び出し音) 91 00:04:51,624 --> 00:04:51,708 (続く呼び出し音) 92 00:04:51,708 --> 00:04:52,333 (続く呼び出し音) イナン 話を聞いてちょうだい 93 00:04:52,333 --> 00:04:52,417 イナン 話を聞いてちょうだい 94 00:04:52,417 --> 00:04:53,251 イナン 話を聞いてちょうだい 〝僕の弟〞 95 00:04:53,334 --> 00:04:54,836 (イナン)もういいよ! 96 00:04:54,919 --> 00:04:56,587 イナン イナン 97 00:04:56,671 --> 00:04:57,422 〝ウジン〞 (イナン)僕が学校で どんな目に遭ったか⸺ 98 00:04:57,422 --> 00:04:57,463 (イナン)僕が学校で どんな目に遭ったか⸺ 99 00:04:57,463 --> 00:04:58,756 (イナン)僕が学校で どんな目に遭ったか⸺ (ジス)イナン とりあえず話を聞いて 100 00:04:58,756 --> 00:04:58,840 (ジス)イナン とりあえず話を聞いて 101 00:04:58,840 --> 00:05:00,008 (ジス)イナン とりあえず話を聞いて みんなに分からせます 102 00:05:00,008 --> 00:05:00,508 みんなに分からせます 103 00:05:00,591 --> 00:05:03,511 ハア ハア ハア… カン・ハ 104 00:05:04,637 --> 00:05:06,681 -(急ブレーキの音) -(イナン)うっ… 105 00:05:07,640 --> 00:05:09,684 (金属棒が転がる音) 106 00:05:10,184 --> 00:05:11,394 (イナン)うう… 107 00:05:13,146 --> 00:05:14,981 -(イナン)あ… -(ハ)兄さん 108 00:05:15,064 --> 00:05:17,191 -(イナン)カ… -(ハ)今の何? 109 00:05:17,275 --> 00:05:19,360 -(ハ)ねえ 何があったの? -(イナン)カン… 110 00:05:19,444 --> 00:05:20,903 -(ハ)返事してよ! -(イナン)カン・ハ 111 00:05:20,987 --> 00:05:22,238 -(ハ)兄さん! -(イナン)カン・ハ 112 00:05:22,322 --> 00:05:24,991 -(ハ)今どこ? どこにいるの? -(イナン)カン… ああ… 113 00:05:25,575 --> 00:05:28,077 (ハ)兄さん すぐかけ直すから待ってて 114 00:05:28,161 --> 00:05:29,412 すぐかけ直すから 115 00:05:29,996 --> 00:05:32,999 -(通話が切れた音) -(イナン)あ… うう… 116 00:05:33,958 --> 00:05:34,792 う… 117 00:05:35,793 --> 00:05:36,627 うう… 118 00:05:40,381 --> 00:05:42,383 (震える息) 119 00:05:44,135 --> 00:05:45,136 あ… 120 00:05:46,721 --> 00:05:50,141 (震える息) 121 00:05:51,893 --> 00:05:53,019 ああっ 122 00:05:54,354 --> 00:05:56,564 あ… イナン… 123 00:05:59,233 --> 00:06:01,235 (震える息) 124 00:06:07,658 --> 00:06:08,659 (ジス)イナン 125 00:06:10,536 --> 00:06:11,371 イナン 126 00:06:14,040 --> 00:06:16,125 あ… 嫌… 127 00:06:16,209 --> 00:06:17,001 イナン 128 00:06:22,507 --> 00:06:24,509 あ… あ… 129 00:06:29,806 --> 00:06:30,681 あ… 130 00:06:34,727 --> 00:06:35,603 ハッ! 131 00:06:37,313 --> 00:06:38,147 あ… 132 00:06:43,903 --> 00:06:44,779 あ… 133 00:06:51,994 --> 00:06:53,621 (震える息) 134 00:06:55,039 --> 00:06:56,249 (名札を踏む音) 135 00:07:18,354 --> 00:07:21,566 -(車のドアが閉まる音) -(走行音) 136 00:07:29,824 --> 00:07:34,036 第7話 Spring Time: 切なくて甘くて短い、私たちの春 137 00:07:37,165 --> 00:07:39,625 “ソウル ヨンホ警察署” 138 00:07:51,596 --> 00:07:53,097 (ウジン)いじめですか? 139 00:07:53,181 --> 00:07:55,308 僕も 周りの友人も 140 00:07:56,434 --> 00:07:58,811 誰かと やり合うようなことはない 141 00:07:59,437 --> 00:08:01,355 そんな環境にいるんですけど 142 00:08:01,439 --> 00:08:03,566 (ヘラ)ものすごく不愉快です 143 00:08:03,649 --> 00:08:06,861 何を根拠に 加害者とか言ってるんですか? 144 00:08:07,945 --> 00:08:11,449 弁護士さん 何でしたっけ? 黙秘できますよね? 145 00:08:11,532 --> 00:08:15,661 (弁護士)正式に処方された薬です 不安障害があって 146 00:08:15,745 --> 00:08:17,955 (ユンソク)信じられないなら 髪の毛でも抜けば? 147 00:08:18,039 --> 00:08:20,166 だから 違うって 言ってるじゃないですか 148 00:08:20,249 --> 00:08:21,709 あと いじめ? 149 00:08:21,792 --> 00:08:23,920 ハッ… 殴ったとかじゃないですって 150 00:08:24,003 --> 00:08:26,297 マジック見せようとして そうなったんです 151 00:08:26,380 --> 00:08:27,715 (チャンミン)僕はただ… 152 00:08:27,798 --> 00:08:33,721 先輩として 後輩の学校生活が うまくいくようにしただけで 153 00:08:33,804 --> 00:08:35,932 誰かに指示されたとかではないです 154 00:08:36,599 --> 00:08:38,059 (イェジ)知りません 155 00:08:38,142 --> 00:08:40,478 (イェジ)別に パーティーしまくっただけで 156 00:08:40,561 --> 00:08:43,856 いじめとか麻薬とか そんなのやってません 157 00:08:43,940 --> 00:08:46,651 (バダ)私たちは模範生です 158 00:08:47,401 --> 00:08:48,986 そんなのとは無縁ですよ 159 00:08:49,070 --> 00:08:50,905 無縁じゃありません 160 00:08:52,114 --> 00:08:55,493 私にも明らかに責任があります 161 00:09:03,751 --> 00:09:05,336 (ジス)度胸あるよね 162 00:09:07,296 --> 00:09:10,174 初めて見る あなたみたいな特待生 163 00:09:12,051 --> 00:09:15,179 この学校を ここまで めちゃくちゃにするなんて 164 00:09:15,263 --> 00:09:16,597 想像もしてなかった 165 00:09:18,683 --> 00:09:20,601 (ハ)そのために来たんです 166 00:09:24,313 --> 00:09:26,899 (ハ)めちゃくちゃにしてでも 見つけたいんだ 167 00:09:27,817 --> 00:09:29,360 兄を殺した人を 168 00:09:37,159 --> 00:09:40,413 僕には捕まえられないけど あの日… いや 169 00:09:41,622 --> 00:09:44,625 前から いじめてきた人 傍観した人 170 00:09:44,709 --> 00:09:46,877 全員に責任を取らせたくて 171 00:09:54,260 --> 00:09:57,638 先生も その中の一人だったり… 172 00:09:58,723 --> 00:09:59,557 します? 173 00:10:14,363 --> 00:10:15,239 ハア… 174 00:10:15,323 --> 00:10:18,909 -(机をたたく音) -(ユンソク)おい! ハア… 175 00:10:18,993 --> 00:10:19,827 警察に通報した? 俺を? 176 00:10:19,827 --> 00:10:21,329 警察に通報した? 俺を? (ひそひそ声) 177 00:10:21,329 --> 00:10:22,163 (ひそひそ声) 178 00:10:22,163 --> 00:10:23,247 (ひそひそ声) 麻薬にいじめ? 何か見たのかよ 179 00:10:23,247 --> 00:10:24,498 麻薬にいじめ? 何か見たのかよ 180 00:10:25,291 --> 00:10:26,417 (バダ)そうだよ 181 00:10:26,500 --> 00:10:28,586 私の何を知ってて通報したの? 182 00:10:28,669 --> 00:10:30,004 私 何かした? 183 00:10:30,087 --> 00:10:32,923 お前 警察に何渡したんだ 動画? 184 00:10:33,007 --> 00:10:35,426 だったら俺にも見せろ ああ? 185 00:10:35,509 --> 00:10:36,469 見せろよ 186 00:10:36,552 --> 00:10:37,637 いや いいわ 187 00:10:38,304 --> 00:10:41,265 お前は もう学校に来るな 188 00:10:41,349 --> 00:10:42,975 前にも言ったよ 189 00:10:45,478 --> 00:10:47,313 来るかどうかは僕が決める 190 00:10:48,522 --> 00:10:50,775 指図する権利はないよ ユンソク 191 00:10:50,858 --> 00:10:52,360 何で権利がないの? 192 00:10:52,443 --> 00:10:57,323 あんたたちの分の学費は 私たちの寄付で賄ってるんだよ 193 00:10:57,406 --> 00:10:58,824 今 得ている恩恵が 194 00:10:58,908 --> 00:11:00,868 どこから来てるか 考えたことないの? 195 00:11:00,951 --> 00:11:02,745 ほんと生意気だね 196 00:11:03,704 --> 00:11:04,914 でしょ ヘラ 197 00:11:07,875 --> 00:11:08,751 (せき込み) 198 00:11:10,586 --> 00:11:12,797 -(息を吸う音) -(ヘラ)そうね 199 00:11:14,799 --> 00:11:18,010 ノブレス・オブリージュの学校に 特待生を入れる 200 00:11:19,220 --> 00:11:21,889 それは あくまで社会貢献のためよ 201 00:11:21,972 --> 00:11:24,141 恩を仇(あだ)で返すんじゃないよ 202 00:11:24,225 --> 00:11:25,351 (机をたたく音) 203 00:11:25,976 --> 00:11:28,229 (テホ) だったら いじめてもいいの? 204 00:11:29,772 --> 00:11:32,024 ただで通ってたら 好きに殴っていいのかよ 205 00:11:32,108 --> 00:11:33,567 お前は何なんだよ 206 00:11:33,651 --> 00:11:34,819 (男子生徒C)間違ってないだろ 207 00:11:34,902 --> 00:11:38,823 (女子生徒)特待生だからって 差別して いじめるのは おかしいよ 208 00:11:40,324 --> 00:11:42,118 (ユンソク) こいつら全員 イカれてんな 209 00:11:42,201 --> 00:11:45,996 通報されたくないなら 真面目に生きろよ ユンソク 210 00:11:47,164 --> 00:11:48,416 (ユンソク) まだ言ってやがんのか 211 00:11:48,499 --> 00:11:50,000 (ジェイ)やめなさい ユンソク 212 00:11:52,670 --> 00:11:53,546 ハア… 213 00:11:55,005 --> 00:11:56,006 (ヘラ)ジェイ 214 00:11:56,716 --> 00:11:59,009 まさか特待生の肩 持つの? 215 00:11:59,093 --> 00:12:02,054 カン・ハは間違ってないよ 悪いのは私たち 216 00:12:04,515 --> 00:12:08,185 みんなも怖がらなくていい 取り調べは正直に 217 00:12:08,269 --> 00:12:11,939 学校で受けた不当な扱い それから いじめ 218 00:12:12,022 --> 00:12:14,608 -(ジェイ)全部 話してきて -(イェジ)ハア… 219 00:12:16,402 --> 00:12:18,487 そうすれば間違いに気付ける 220 00:12:19,071 --> 00:12:19,905 そして… 221 00:12:21,782 --> 00:12:23,743 あんなこと 起こらなくなる 222 00:12:28,748 --> 00:12:29,749 ハア… 223 00:12:34,003 --> 00:12:34,837 チクショウ 224 00:12:36,547 --> 00:12:38,424 -(ユンソク)ハア… -(バダ)フンッ 225 00:12:43,596 --> 00:12:44,764 (ドアが開く音) 226 00:12:57,318 --> 00:13:00,863 (着信音) 227 00:13:00,946 --> 00:13:02,615 (チャンミン) だから言ってるじゃないか 228 00:13:02,698 --> 00:13:04,867 警察が学校まで来たんだって 229 00:13:05,451 --> 00:13:08,078 母さん 俺は殴ってない 230 00:13:08,162 --> 00:13:11,207 確かに殴ったけど 違うんだよ 231 00:13:11,290 --> 00:13:12,583 やりたくて やったんじゃないってこと 232 00:13:12,583 --> 00:13:13,626 やりたくて やったんじゃないってこと (ハ)フンッ 233 00:13:13,709 --> 00:13:14,084 (チャンミン)もういい 切るよ 234 00:13:14,084 --> 00:13:15,461 (チャンミン)もういい 切るよ (トイレの水洗音) 235 00:13:15,461 --> 00:13:16,086 (トイレの水洗音) 236 00:13:23,594 --> 00:13:25,095 ああ 最悪 237 00:13:27,515 --> 00:13:29,225 -(ドアが開く音) -(ウジン)フンッ 238 00:13:30,017 --> 00:13:31,894 (ハ)何で あきれてんの? 239 00:13:35,064 --> 00:13:39,819 先輩は間違ってないよ 殴りたくて殴ったんじゃない 240 00:13:40,861 --> 00:13:44,782 お前たちが望んでたし 取り入るためだった 241 00:13:48,369 --> 00:13:49,411 (ため息) 242 00:13:50,871 --> 00:13:51,747 だから何? 243 00:13:52,581 --> 00:13:53,958 まだ続けんの? 244 00:13:54,458 --> 00:13:57,336 何か正すとか何とか言ってんだろ 245 00:13:57,419 --> 00:13:58,337 ハハッ 246 00:14:00,548 --> 00:14:01,632 終わってないの? 247 00:14:01,715 --> 00:14:03,384 お前の誕生日会だろ 248 00:14:05,094 --> 00:14:06,220 あの日 249 00:14:07,888 --> 00:14:09,890 お前は うまく逃げきってた 250 00:14:10,850 --> 00:14:13,269 どの動画にも映ってなかったよ 251 00:14:14,562 --> 00:14:15,938 終わったと思う? 252 00:14:17,064 --> 00:14:18,566 やっと始まりだよ 253 00:14:19,275 --> 00:14:21,986 みんなが代償を払うところまで 254 00:14:23,362 --> 00:14:26,407 僕は この目で しっかり見届ける 255 00:14:47,761 --> 00:14:50,097 (リアン) ニューヨーク 行かなきゃダメか? 256 00:14:51,432 --> 00:14:53,017 もう決まったことよ 257 00:14:54,101 --> 00:14:55,102 (息を吸う音) 258 00:14:55,769 --> 00:14:58,522 (リアン) 君のこと 一人にしたくない 259 00:14:58,606 --> 00:15:01,317 君が苦しんだことを考えたら 俺… 260 00:15:03,110 --> 00:15:04,653 謝るのも足りてないし 261 00:15:04,737 --> 00:15:06,655 もう謝らなくていいの 262 00:15:08,657 --> 00:15:10,200 気持ちは伝わってる 263 00:15:10,284 --> 00:15:11,327 (息を吸う音) 264 00:15:26,800 --> 00:15:28,636 リアン ちょっと待ってて 265 00:15:28,719 --> 00:15:29,553 うん 266 00:15:30,471 --> 00:15:33,474 (バイブレーション) 267 00:15:36,685 --> 00:15:39,647 “ユン室長: 動画の送り主は校長です” 268 00:15:40,981 --> 00:15:43,484 (深呼吸) 269 00:15:44,401 --> 00:15:45,861 (ジェイ)ジュウォン 270 00:15:46,570 --> 00:15:48,280 ハア… ちょっと話そう 271 00:15:48,364 --> 00:15:49,406 (ジュウォン)離せ 272 00:15:49,490 --> 00:15:50,866 私を脅したこと 273 00:15:52,076 --> 00:15:53,827 警察に通報できるのよ 274 00:15:59,917 --> 00:16:01,126 ナム・ジュウォン 275 00:16:01,210 --> 00:16:04,797 犯人だって気付いてから あなたについて知ったわ 276 00:16:04,880 --> 00:16:06,966 そしたら分からなくなった 277 00:16:08,884 --> 00:16:10,135 どうして あんなこと? 278 00:16:10,219 --> 00:16:11,470 (ジュウォン)ハハッ 279 00:16:12,179 --> 00:16:13,889 君たちのせいだよ 280 00:16:15,849 --> 00:16:19,144 特待生も教師も みんな 君たちにペコペコしてた 281 00:16:19,228 --> 00:16:21,230 君たちが権威なのが 282 00:16:22,898 --> 00:16:24,108 死ぬほど嫌だった 283 00:16:26,235 --> 00:16:27,236 (ため息) 284 00:16:29,071 --> 00:16:31,198 ハが提出した動画には 285 00:16:31,281 --> 00:16:34,493 あなたが脅迫に使ったものは 含まれてなかった 286 00:16:34,576 --> 00:16:36,912 一番重要な動画は渡さなかった 287 00:16:38,872 --> 00:16:40,082 僕しか持ってない 288 00:16:41,917 --> 00:16:45,254 脅迫は まだ有効ってこと? 289 00:16:48,048 --> 00:16:48,966 考え中 290 00:16:49,049 --> 00:16:51,385 ハア… “考え中だ” “暴露するぞ” 291 00:16:51,468 --> 00:16:54,513 口ばっかりだね 全然 行動しない 292 00:16:56,098 --> 00:16:59,101 守りたいものがあるからでしょ 自分にも 293 00:17:00,310 --> 00:17:03,313 もし暴露したなら その余波は あなたの母親⸺ 294 00:17:04,023 --> 00:17:05,315 校長にいく 295 00:17:08,235 --> 00:17:09,361 脅す相手が リアンじゃなくて私なのは (息を吐く音) 296 00:17:09,361 --> 00:17:10,904 脅す相手が リアンじゃなくて私なのは 297 00:17:11,739 --> 00:17:13,866 仕返しが怖いからだよね 298 00:17:21,915 --> 00:17:23,792 (ヘラ)ジェイが何か変なの 299 00:17:24,293 --> 00:17:26,086 (ウジン)変って何が? 300 00:17:26,170 --> 00:17:29,173 だって人のことに首 突っ込む ような子じゃなかったでしょ? 301 00:17:29,256 --> 00:17:30,883 何か変わっちゃった 302 00:17:32,176 --> 00:17:33,635 いつ元に戻るかな 303 00:17:33,719 --> 00:17:36,096 無関心で冷たくて 304 00:17:36,180 --> 00:17:38,432 そういうジェイのほうが 慣れてるし楽なのに 305 00:17:39,099 --> 00:17:39,933 (せきばらい) 306 00:17:40,017 --> 00:17:41,226 そっか 307 00:17:41,310 --> 00:17:44,438 でも戻らなくたって ジェイは いなくなるよ 308 00:17:44,521 --> 00:17:46,065 いなくなるから気にするな? 309 00:17:46,148 --> 00:17:47,566 ジェイが嫌なんだろ 310 00:17:47,649 --> 00:17:50,360 消えてほしいって 思ってたみたいだし 311 00:17:50,444 --> 00:17:52,488 だって… だって その時は 312 00:17:52,571 --> 00:17:55,240 死ぬほどジェイに ムカついてたからでしょ 313 00:17:55,324 --> 00:17:58,160 長いつきあいなら そういう時もあるよ 314 00:17:58,243 --> 00:18:02,081 絶対やり返すって 縁を切るって言ってなかった? 315 00:18:03,624 --> 00:18:06,085 地獄から救ってくれたのは ジェイだよ 316 00:18:07,086 --> 00:18:09,046 ジェイは昔から そうだった 317 00:18:09,129 --> 00:18:11,590 性悪な私も受け入れてくれたし 318 00:18:12,466 --> 00:18:15,135 友達として今から恩返ししたいのに 319 00:18:16,845 --> 00:18:18,430 ニューヨーク行っちゃう 320 00:18:19,098 --> 00:18:20,015 ハア… 321 00:18:28,065 --> 00:18:31,693 あの動画は校長が送ったんですか? 322 00:18:32,569 --> 00:18:34,488 (ヒソン) 動画って何のことですか? 323 00:18:34,571 --> 00:18:36,365 どうやって手に入れたんです? 324 00:18:37,324 --> 00:18:40,202 校長は一体 陰で 何をやってるんですか 325 00:18:40,285 --> 00:18:41,036 リアン君 326 00:18:41,036 --> 00:18:41,954 リアン君 (机をたたく音) 327 00:18:42,037 --> 00:18:43,288 ごまかそうとしないで 328 00:18:43,372 --> 00:18:44,998 きちんと答えて 329 00:18:45,082 --> 00:18:46,083 (息を吸う音) 330 00:18:47,918 --> 00:18:48,961 ハア… 331 00:18:50,754 --> 00:18:54,466 ここは チュシングループの学校法人で 332 00:18:54,550 --> 00:18:56,426 リアン君はチュシンの後継者です 333 00:18:56,510 --> 00:18:57,761 だから何? 334 00:18:57,845 --> 00:19:01,932 リアン君に関して 私が独断で判断し できることは 335 00:19:02,015 --> 00:19:03,809 何もないということです 336 00:19:07,396 --> 00:19:08,397 母ですか? 337 00:19:11,400 --> 00:19:13,402 (近づく足音) 338 00:19:15,070 --> 00:19:16,822 (リアン)監視してたんですか? 339 00:19:16,905 --> 00:19:18,949 そんなことするなんて どうして? 340 00:19:19,032 --> 00:19:20,033 ハア… 341 00:19:20,826 --> 00:19:23,453 人を使って監視してたのは いいとしましょう 342 00:19:23,537 --> 00:19:25,080 でも あの動画 343 00:19:25,164 --> 00:19:27,624 何で送りつけてきたんですか? 344 00:19:29,751 --> 00:19:31,670 (へウォン)心配になって 345 00:19:32,754 --> 00:19:36,550 万が一 妊娠でもさせたら 困るのは私たちだからね 346 00:19:37,634 --> 00:19:39,386 気を抜かないでちょうだい 347 00:19:40,304 --> 00:19:41,138 お母さん! 348 00:19:41,221 --> 00:19:43,348 (へウォン) 誰に向かって どなってるの 349 00:19:44,349 --> 00:19:45,976 あなたは息子で後継者よ 350 00:19:46,059 --> 00:19:49,271 息子で後継者である前に 俺は人間なんです 351 00:19:49,771 --> 00:19:51,982 お母さんのペットじゃありません 352 00:19:52,524 --> 00:19:54,860 お母さんに管理されるのは もう嫌です 353 00:19:54,943 --> 00:19:56,820 死ぬほど息が詰まります 354 00:19:56,904 --> 00:20:00,365 どうせなら お父さんみたいに 切り捨ててください 355 00:20:00,449 --> 00:20:01,325 くっ 356 00:20:06,455 --> 00:20:07,664 (震える息) 357 00:20:11,668 --> 00:20:12,586 もうやめます 358 00:20:13,462 --> 00:20:17,925 息子は無理でも 後継者は俺の意思でやめられる 359 00:20:18,926 --> 00:20:20,010 リアン! 360 00:20:25,390 --> 00:20:27,351 そんな ひどいこと言わないで 361 00:20:29,269 --> 00:20:30,729 私の全てなの 362 00:20:31,647 --> 00:20:35,484 たった一人の息子で チュシンの主(あるじ)で 世界の中心なの 363 00:20:36,818 --> 00:20:39,613 私は必ず あなたを完成させる 364 00:20:39,696 --> 00:20:40,864 ハア… 365 00:20:40,948 --> 00:20:43,075 (へウォン) あなたは唯一の希望なの 366 00:20:43,158 --> 00:20:44,534 (へウォンの震える息) 367 00:20:48,413 --> 00:20:50,707 (へウォンとリアンのすすり泣き) 368 00:21:04,513 --> 00:21:05,889 おばさん こんにちは 369 00:21:05,973 --> 00:21:07,599 (店員)あら おかえり 370 00:21:33,709 --> 00:21:36,586 (ジェイ) 本当に通報するとは思わなかった 371 00:21:37,254 --> 00:21:41,925 (ハ)生徒を守るべき学校が 義務を果たさないから 372 00:21:43,552 --> 00:21:45,512 とにかく始めたんだね 373 00:21:48,390 --> 00:21:50,392 正したいって言ってたこと 374 00:21:51,184 --> 00:21:52,644 イナンの復讐(しゅう) 375 00:21:52,728 --> 00:21:54,730 (ハ)兄さんでも こうしたよ 376 00:21:55,897 --> 00:21:59,026 間違ってることは 正したはずだ きっと 377 00:21:59,568 --> 00:22:00,444 フッ… 378 00:22:01,403 --> 00:22:04,865 知ってるよ イナンは そういう人だった 379 00:22:07,117 --> 00:22:09,369 私は復讐してるとは思わない 380 00:22:10,412 --> 00:22:11,496 これは全部 381 00:22:13,498 --> 00:22:16,043 私たちがやったことの代償だと思う 382 00:22:17,461 --> 00:22:19,546 甘んじて受け入れるつもり 383 00:22:21,006 --> 00:22:23,675 今まで誰も教えてくれなかったこと 384 00:22:25,010 --> 00:22:27,512 私が過ちを犯したこと 385 00:22:28,805 --> 00:22:31,224 傍観して容認したこと 386 00:22:34,436 --> 00:22:35,687 (息を吸う音) 387 00:22:36,980 --> 00:22:39,399 早めに気付けたら よかったのにね 388 00:22:42,736 --> 00:22:44,154 イナンを失う前に 389 00:22:54,831 --> 00:22:55,707 フッ… 390 00:22:56,208 --> 00:22:57,501 本当にごめん 391 00:22:59,878 --> 00:23:01,129 気付けなくて 392 00:23:05,550 --> 00:23:06,385 それから 393 00:23:07,344 --> 00:23:10,555 リアンを守るために 自分勝手に振る舞ったことも 394 00:23:12,140 --> 00:23:13,433 僕も悪かった 395 00:23:16,937 --> 00:23:18,021 苦しめて 396 00:23:27,572 --> 00:23:28,573 (息を吸う音) 397 00:23:29,074 --> 00:23:30,867 ニューヨーク行くんだ 398 00:23:34,287 --> 00:23:35,455 そうなの? 399 00:23:36,039 --> 00:23:37,290 君はどうなるの? 400 00:23:37,374 --> 00:23:38,708 どうもならないよ 401 00:23:39,793 --> 00:23:43,380 向こうでもチェユルグループの チョン・ジェイとして生きるだけ 402 00:23:44,798 --> 00:23:45,757 だからカン・ハ 403 00:23:47,592 --> 00:23:48,427 元気でね 404 00:23:50,762 --> 00:23:52,222 首席で卒業して 405 00:23:59,479 --> 00:24:00,480 ジェイ 406 00:24:04,568 --> 00:24:05,485 君は 407 00:24:07,320 --> 00:24:09,239 僕が好きだったことない? 408 00:24:18,165 --> 00:24:20,584 ないよ 一度もない 409 00:24:22,252 --> 00:24:23,086 フッ… 410 00:24:27,340 --> 00:24:28,300 ウソばっかり 411 00:25:04,377 --> 00:25:05,212 (ため息) 412 00:25:22,312 --> 00:25:23,230 ハア… 413 00:25:50,590 --> 00:25:51,424 ハア… 414 00:26:45,729 --> 00:26:47,272 (呼び出し音) 415 00:26:52,360 --> 00:26:54,362 (すすり泣き) 416 00:27:39,115 --> 00:27:39,949 ごめん 417 00:27:43,870 --> 00:27:45,455 全部 俺が悪い 418 00:27:58,927 --> 00:28:00,929 (泣き声) 419 00:28:17,904 --> 00:28:19,656 “カン・イナン” 420 00:28:25,120 --> 00:28:28,331 ねえ イナン 久しぶりだね 421 00:28:33,461 --> 00:28:34,379 挨拶して 422 00:28:37,048 --> 00:28:38,633 私が連れてきた 423 00:28:39,134 --> 00:28:41,678 言いたいことが あるんじゃないかと思って 424 00:28:45,932 --> 00:28:49,018 (深呼吸) 425 00:28:55,608 --> 00:29:00,905 とにかく こうして少しずつでも 正していこうよ 426 00:29:02,741 --> 00:29:04,200 出発するまで 427 00:29:05,285 --> 00:29:07,370 私も できることはやってみる 428 00:29:09,831 --> 00:29:10,665 俺たち⸺ 429 00:29:16,671 --> 00:29:18,506 ほんとに終わりなのか? 430 00:29:22,677 --> 00:29:23,970 そんなことない 431 00:29:25,889 --> 00:29:27,724 私たち まだ18だよ 432 00:29:31,561 --> 00:29:33,980 ただ しばらく 433 00:29:35,315 --> 00:29:37,400 遠くから お互いを見守ろう 434 00:29:44,949 --> 00:29:47,160 君なしじゃ生きていけない 435 00:29:47,660 --> 00:29:50,121 君は大丈夫なの? 436 00:29:51,873 --> 00:29:52,832 俺なしで 437 00:30:01,007 --> 00:30:02,550 カン・ハにも謝るよね? 438 00:30:02,634 --> 00:30:03,468 謝る 439 00:30:04,219 --> 00:30:05,845 だから行くな ジェイ 440 00:30:09,098 --> 00:30:11,184 ハア… リアン 441 00:30:12,811 --> 00:30:16,689 これは自分たちに下された 罰だと思う 442 00:30:17,857 --> 00:30:23,321 過ちを犯してきた代償 そんな気がしてならない 443 00:30:25,031 --> 00:30:27,867 人の心に消えない傷を残したでしょ 444 00:30:29,035 --> 00:30:29,953 私たちは 445 00:30:36,793 --> 00:30:38,086 だから これからは 446 00:30:39,212 --> 00:30:41,089 受け入れるべきことを 447 00:30:43,383 --> 00:30:44,384 受け入れよう 448 00:31:01,860 --> 00:31:03,444 (動画内の音楽) -(動画:ジス)ちょっと待って -(動画:ウジン)ハハッ 449 00:31:03,444 --> 00:31:03,528 (動画内の音楽) 450 00:31:03,528 --> 00:31:05,530 (動画内の音楽) (ジスとウジンの笑い声) 451 00:31:05,530 --> 00:31:05,738 (動画内の音楽) 452 00:31:08,575 --> 00:31:11,786 -(室内に流れる音楽) -(ジスとウジンの笑い声) 453 00:31:14,914 --> 00:31:18,418 -(動画内の音楽) -(動画:ジスとウジンの笑い声) 454 00:31:21,004 --> 00:31:21,921 (動画停止) 455 00:31:23,131 --> 00:31:24,591 何で これが? 456 00:31:25,425 --> 00:31:27,844 ここはチュシン高校です ハン先生 457 00:31:28,386 --> 00:31:30,847 生徒と関係を持つなんて 458 00:31:32,265 --> 00:31:34,392 教師として あるまじきことです 459 00:31:35,268 --> 00:31:38,396 問題がそれだけじゃないのは よく分かっているはず 460 00:31:38,479 --> 00:31:42,150 警察沙汰になっている時に これが公になれば 461 00:31:43,526 --> 00:31:45,278 どうなるか分かりますよね 462 00:31:47,238 --> 00:31:52,201 ご両親から大ごとにするなと 言われたので 簡潔に言います 463 00:31:54,120 --> 00:31:58,833 校長室を出たら退職願いを提出して 家に帰りなさい 464 00:32:00,168 --> 00:32:02,045 “Eチケット” 465 00:32:02,795 --> 00:32:03,963 校長先生 466 00:32:04,047 --> 00:32:07,550 その社会的地位にふさわしい 寛大さをお持ちなことに 467 00:32:07,634 --> 00:32:08,801 感謝しなさい 468 00:32:09,344 --> 00:32:13,598 それから 寛大さの裏に 何があるかも忘れないで 469 00:32:17,769 --> 00:32:18,770 ウジンですか? 470 00:32:21,064 --> 00:32:22,357 知らせたのは 471 00:32:22,440 --> 00:32:24,984 (ヒソン)ウジン君にも 影響のある事故でなければ 472 00:32:25,068 --> 00:32:27,570 今頃 ハン先生は 473 00:32:28,863 --> 00:32:30,782 ひき逃げで服役しています 474 00:32:31,783 --> 00:32:34,118 なので ウジン君のことも 475 00:32:34,619 --> 00:32:37,580 これまであったことも 口外無用で 476 00:32:38,957 --> 00:32:40,041 (震える息) 477 00:32:42,543 --> 00:32:45,129 (荒い息) 478 00:32:49,592 --> 00:32:52,971 みんなで旅行にでも行こうか 今のうちに 479 00:32:54,681 --> 00:32:56,182 近場で どこかに行く? 480 00:32:56,265 --> 00:32:57,100 ううん 481 00:32:58,101 --> 00:33:00,770 やめて 大げさにするの 482 00:33:01,396 --> 00:33:04,023 永遠に会えないわけじゃ ないんだから 483 00:33:05,733 --> 00:33:07,652 -(ヘラ)ねえ ウジン -(ウジン)えっ? 484 00:33:07,735 --> 00:33:08,903 大丈夫? 485 00:33:09,445 --> 00:33:10,279 うん 486 00:33:10,989 --> 00:33:12,073 ハア… 487 00:33:12,865 --> 00:33:14,617 長期休暇は? 帰国できるの? 488 00:33:15,535 --> 00:33:18,079 無理だと思う 二度と戻るなって 489 00:33:18,162 --> 00:33:19,789 マジで復讐だね 490 00:33:20,415 --> 00:33:21,624 (せきばらい) 491 00:33:21,708 --> 00:33:23,292 復讐って? 492 00:33:23,376 --> 00:33:26,796 ワンちゃんが通報したせいで ジェイはアメリカに行くし 493 00:33:26,879 --> 00:33:28,673 私たちは生き別れになる 494 00:33:28,756 --> 00:33:30,008 復讐でしょ 495 00:33:30,091 --> 00:33:33,720 この程度のことで 復讐になるのかな 496 00:33:34,429 --> 00:33:37,932 -(カップを置く音) -(ウジンの荒い息) 497 00:33:43,438 --> 00:33:44,897 (遠ざかる足音) 498 00:33:44,981 --> 00:33:46,899 (ドアの開閉音) 499 00:33:48,651 --> 00:33:49,485 復讐 500 00:33:51,654 --> 00:33:52,572 ハア… 501 00:33:56,617 --> 00:33:58,161 (ヘラ)何をやったの 502 00:33:59,579 --> 00:34:01,497 あんた ジェイに何したのよ 503 00:34:02,915 --> 00:34:04,876 ジェイのお父さんに会った 504 00:34:04,959 --> 00:34:09,130 俺は 君が本気で 消したがってるかと 505 00:34:09,213 --> 00:34:11,382 だから “ニューヨークに行かせろ”って 506 00:34:11,466 --> 00:34:15,720 “でないとジェイが 前回 行った理由をバラす”って 507 00:34:17,013 --> 00:34:18,806 前回 行った理由? 508 00:34:19,307 --> 00:34:20,391 妊娠してたんだ 509 00:34:21,517 --> 00:34:22,351 えっ? 510 00:34:23,102 --> 00:34:24,103 リアンの子を 511 00:34:25,938 --> 00:34:26,814 あ… 512 00:34:26,898 --> 00:34:29,275 何してんの あんた バカじゃない? 513 00:34:29,358 --> 00:34:32,820 どうしてジェイのお父さんに わざわざ それを言ったの? 514 00:34:32,904 --> 00:34:34,614 そんなことするなんて 515 00:34:34,697 --> 00:34:35,823 (ウジン)君が! 516 00:34:35,907 --> 00:34:38,618 選べって言うから ヘラか それ以外か 517 00:34:38,701 --> 00:34:40,620 俺にはヘラしかいない 518 00:34:43,956 --> 00:34:44,791 ハア… 519 00:34:45,833 --> 00:34:49,045 (ヘラ)だからって 何で そんなことするのよ 520 00:34:49,545 --> 00:34:53,841 これからリアンの顔 見られるの? ジェイの顔は見られるわけ? 521 00:34:54,342 --> 00:34:56,135 自分がどんな存在か知らないの? 522 00:34:56,135 --> 00:34:56,719 自分がどんな存在か知らないの? (ジスのため息) 523 00:34:56,719 --> 00:34:57,386 (ジスのため息) 524 00:34:58,179 --> 00:34:59,388 言うべきだよね 525 00:35:00,389 --> 00:35:02,892 全部 俺のせいだって 俺が悪いって 526 00:35:02,975 --> 00:35:05,228 やめなさい そんなことしたら終わりよ 527 00:35:05,311 --> 00:35:06,104 黙って友情を守って 528 00:35:06,104 --> 00:35:07,146 黙って友情を守って (車が急加速する音) 529 00:35:07,146 --> 00:35:07,772 (車が急加速する音) 530 00:35:08,731 --> 00:35:10,399 (急ブレーキの音) 531 00:35:10,942 --> 00:35:13,736 (エンジンを吹かす音) 532 00:35:31,671 --> 00:35:33,673 挨拶しとこうと思って 533 00:35:34,632 --> 00:35:36,843 退職願いを出してきたとこ 534 00:35:38,636 --> 00:35:40,138 (息を吸って吐く音) 535 00:35:42,640 --> 00:35:43,558 ハア… 536 00:35:43,641 --> 00:35:45,685 (ウジン)何も起こりません 537 00:35:46,936 --> 00:35:48,104 誰も知らないし 538 00:35:48,187 --> 00:35:49,939 それは違うでしょ ウジン 539 00:35:51,149 --> 00:35:54,318 私たちが知ってるんだから 540 00:35:55,945 --> 00:35:57,738 終わったと思わないで 541 00:36:10,960 --> 00:36:14,005 ねえ 担任 何て言ったの? 542 00:36:14,797 --> 00:36:16,966 まさか私をひこうとした? 543 00:36:17,466 --> 00:36:18,301 ハア… 544 00:36:19,010 --> 00:36:20,094 (ため息) 545 00:36:24,182 --> 00:36:26,184 (かすかな電車の走行音) 546 00:36:49,665 --> 00:36:52,919 (ウジン) 何がほんとか聞いたの 覚えてる? 547 00:36:54,212 --> 00:36:56,839 (ジェイ)え? エルメスかヘラ? 548 00:36:57,924 --> 00:36:58,925 (ため息) 549 00:36:59,967 --> 00:37:00,801 ヘラだよ 550 00:37:01,427 --> 00:37:03,095 俺がほんとに好きなのは 551 00:37:06,140 --> 00:37:07,475 知ってる 552 00:37:09,435 --> 00:37:11,729 そんなこと言うために来たの? 553 00:37:14,607 --> 00:37:15,524 (ため息) 554 00:37:18,236 --> 00:37:19,612 間違いを犯した 555 00:37:20,363 --> 00:37:25,076 全ての事の始まりは きっと あの時だ 556 00:37:25,826 --> 00:37:27,745 ハア… 俺のミスだ 557 00:37:29,872 --> 00:37:33,960 バレるのは怖いけど 肩の荷は下ろしたい 558 00:37:35,336 --> 00:37:36,170 ウジン 559 00:37:37,546 --> 00:37:39,173 何を言ってるの? 560 00:37:39,257 --> 00:37:43,219 あの日は知らなかった どんな事故だったか 561 00:37:45,346 --> 00:37:46,722 俺の父親は 562 00:37:49,141 --> 00:37:51,352 政治家で 迷惑がかかるから 563 00:37:51,894 --> 00:37:54,397 彼女のとこにあった うちの車を 564 00:37:55,856 --> 00:37:57,149 隠してやった 565 00:37:59,485 --> 00:38:02,863 そしたら偶然 怪しいペンを見つけた 566 00:38:06,242 --> 00:38:09,745 カメラだってことは最近 知った 567 00:38:14,292 --> 00:38:17,128 (動画:ジス)ハア ハア… 568 00:38:27,555 --> 00:38:28,764 ごめんな ジェイ 569 00:38:42,486 --> 00:38:43,779 カン・イナンが 570 00:38:45,031 --> 00:38:45,948 持ってた 571 00:39:07,511 --> 00:39:10,556 (警官A)映ってるのが 通ってる学校の教師? 572 00:39:13,309 --> 00:39:16,270 キム刑事は容疑者の住所を確認しろ 573 00:39:16,354 --> 00:39:18,856 ナンバー照会の結果は? 国会議員だっけ? 574 00:39:20,107 --> 00:39:22,485 (警官B)大統領候補のイ議員です 575 00:39:25,696 --> 00:39:28,866 (警官A)何でまた そんな人の 名前が ここで出てくるんだよ 576 00:39:28,949 --> 00:39:31,660 署長に一度 報告したほうがいいな 577 00:39:31,744 --> 00:39:33,162 (警官B)はい そうですね 578 00:39:33,245 --> 00:39:35,247 (警察車両のサイレン) 579 00:39:37,750 --> 00:39:39,460 (警官C)西部警察署の チョン・ジュハンです 580 00:39:39,543 --> 00:39:40,378 署まで ご同行願います (ユンソク)いや… 581 00:39:40,378 --> 00:39:40,461 署まで ご同行願います 582 00:39:40,461 --> 00:39:41,212 署まで ご同行願います 待って待って待って 何で? 583 00:39:41,212 --> 00:39:41,295 待って待って待って 何で? 584 00:39:41,295 --> 00:39:42,213 待って待って待って 何で? (警官D)行くぞ 585 00:39:42,213 --> 00:39:42,546 (警官D)行くぞ 586 00:39:43,214 --> 00:39:45,007 (警官E)捜索令状です 587 00:39:45,674 --> 00:39:46,801 ご協力を 588 00:39:48,427 --> 00:39:50,971 (ヒソン)ここはチュシン高校よ おやめなさい 589 00:39:53,808 --> 00:39:54,809 あっ あ… 590 00:39:57,269 --> 00:39:58,312 ああ… 591 00:39:59,105 --> 00:39:59,939 ハア… 592 00:40:01,357 --> 00:40:02,650 (警官E)ハンさん 593 00:40:02,733 --> 00:40:04,819 ヨンホ警察署のチャン・イノです 594 00:40:04,902 --> 00:40:08,322 (警官E)特定犯罪 加重処罰の法律 第5条 第3項 595 00:40:08,406 --> 00:40:11,409 ひき逃げの容疑で あなたを緊急逮捕します 596 00:40:12,243 --> 00:40:15,996 あなたは黙秘権を行使でき 不利な供述は拒否できます 597 00:40:19,500 --> 00:40:22,962 (すすり泣き) 598 00:40:26,382 --> 00:40:27,967 (イナン)あっ 先生 599 00:40:28,050 --> 00:40:28,551 この間のお礼です 600 00:40:28,551 --> 00:40:29,301 この間のお礼です 〝先生 ありがとう〞 601 00:40:29,301 --> 00:40:29,385 〝先生 ありがとう〞 602 00:40:29,385 --> 00:40:29,802 〝先生 ありがとう〞 (ジス)わあ ありがとう フフッ 603 00:40:29,802 --> 00:40:31,303 (ジス)わあ ありがとう フフッ 604 00:40:32,430 --> 00:40:33,681 最近は大丈夫? 605 00:40:34,557 --> 00:40:35,474 はい 606 00:40:35,558 --> 00:40:38,811 イナンは美術の才能もある とても上手 607 00:40:39,770 --> 00:40:40,729 頑張れ 608 00:40:41,814 --> 00:40:42,648 はい 609 00:40:44,900 --> 00:40:45,734 フッ… 610 00:40:55,161 --> 00:40:59,874 (深い呼吸) 611 00:41:04,253 --> 00:41:08,215 (取締役)先々代の会長が 学校法人を設立したのは 612 00:41:08,299 --> 00:41:11,260 国の資源となる人材を 育成するためですが 613 00:41:11,343 --> 00:41:14,930 それどころか いじめに麻薬とは 614 00:41:15,014 --> 00:41:19,185 しかも生徒をひき逃げして 死亡させたのは教師ですか 615 00:41:19,685 --> 00:41:21,353 責任を痛感しています 616 00:41:21,437 --> 00:41:25,399 被った害は校長が責任を取れる レベルではありません 617 00:41:25,483 --> 00:41:27,568 今後の対応は役員と⸺ 618 00:41:28,903 --> 00:41:31,614 新しい校長とで議論します 619 00:41:34,283 --> 00:41:36,577 (ヒソン)会長 会長 620 00:41:41,874 --> 00:41:47,171 これまで学校を守るために 努力してきたことはご存じでしょう 621 00:41:47,254 --> 00:41:48,297 どうして… 622 00:41:48,380 --> 00:41:51,300 どうして紙くずみたいに 私を切り捨てるんですか 623 00:41:51,383 --> 00:41:55,679 紙くずと言うには 高い報酬を払ってきました 624 00:41:57,389 --> 00:42:01,644 私が学校のために運営に 関わってきたとお思いなんですか? 625 00:42:02,645 --> 00:42:03,479 いいえ 626 00:42:05,272 --> 00:42:07,149 息子 リアンのためです 627 00:42:08,317 --> 00:42:10,861 あの子を 不利益になることから防ぐ 628 00:42:10,945 --> 00:42:12,238 それが仕事でしょ 629 00:42:13,113 --> 00:42:15,115 チュシンの主を守るべき 630 00:42:28,420 --> 00:42:29,296 ハア… 631 00:42:31,465 --> 00:42:34,802 “校長室” 632 00:42:36,762 --> 00:42:40,432 (ジュウォン)お母さんが 辞めることになって うれしいです 633 00:42:42,393 --> 00:42:45,104 もう恥ずかしいと 思わなくて済むから 634 00:42:49,858 --> 00:42:53,404 カン・ハが提出した動画は 僕が渡した 635 00:42:54,321 --> 00:42:56,490 クラウドを監視してるのは 636 00:42:56,574 --> 00:42:59,868 チュシンに指示されたからだ っていうのは気付いてました 637 00:43:00,661 --> 00:43:03,372 それで学校を潰したかったんだけど 638 00:43:06,125 --> 00:43:08,544 お母さんが心配でできなかった 639 00:43:09,587 --> 00:43:10,879 (すすり泣き) 640 00:43:15,259 --> 00:43:16,135 ジュウォン 641 00:43:16,218 --> 00:43:18,137 (ジュウォン) でも もう終わったから 642 00:43:18,929 --> 00:43:21,599 お母さんは もう あんなことしなくていい 643 00:43:26,854 --> 00:43:28,230 これでいいんだ 644 00:43:31,567 --> 00:43:34,153 (ジュウォンのすすり泣き) 645 00:43:56,300 --> 00:43:58,218 (ため息) 646 00:44:13,025 --> 00:44:13,525 (記者A)麻薬取引が 行われていたのは事実ですか 647 00:44:13,525 --> 00:44:14,860 (記者A)麻薬取引が 行われていたのは事実ですか (記者B)チェユル グループの長女が 648 00:44:14,860 --> 00:44:14,943 (記者A)麻薬取引が 行われていたのは事実ですか 649 00:44:14,943 --> 00:44:15,361 (記者A)麻薬取引が 行われていたのは事実ですか 妊娠したのは本当ですか 650 00:44:15,361 --> 00:44:16,487 妊娠したのは本当ですか 651 00:44:16,570 --> 00:44:18,113 (動画:プレゼンターA) 某財閥の長女が 652 00:44:18,197 --> 00:44:21,033 子供を妊娠し 流産したのも驚きですが 653 00:44:21,116 --> 00:44:25,412 その子供の父親は ライバル会社の後継者だそうです 654 00:44:25,496 --> 00:44:28,457 (プレゼンターB)この2社は どういう関係かと言うと… 655 00:44:30,501 --> 00:44:31,794 対応して 656 00:44:32,961 --> 00:44:36,965 ダメージが最小限になるように 収拾を図ること 657 00:44:39,343 --> 00:44:41,303 (ギヨン)今の気分はどうだ 658 00:44:42,346 --> 00:44:45,808 自分の母親と同じように 生きることになったな 659 00:44:47,851 --> 00:44:49,937 (ギヨン)不愉快だが 認めることにした 660 00:44:51,480 --> 00:44:55,067 実の母親に似た そんなお前のせいで 661 00:44:56,068 --> 00:44:59,738 私が立てた計画は 全てめちゃくちゃになってしまい 662 00:45:02,116 --> 00:45:03,909 台なしになったことを 663 00:45:09,957 --> 00:45:14,461 お前も私も今日まで かなりの時間を無駄にした 664 00:45:18,424 --> 00:45:19,883 怖かったです 665 00:45:21,510 --> 00:45:23,595 いつ追い出されるのかと 666 00:45:25,139 --> 00:45:27,850 3歳の頃 言われ続けた言葉 667 00:45:29,184 --> 00:45:33,522 “ちゃんとしなければ 母親みたいになる” 668 00:45:34,773 --> 00:45:36,692 それを恐れてきました 669 00:45:44,366 --> 00:45:45,451 でも もう大丈夫 670 00:45:47,202 --> 00:45:48,620 何ともありません 671 00:45:50,706 --> 00:45:51,790 いいか 672 00:45:54,960 --> 00:45:58,422 一度 捨てたものは 二度と拾わない主義なんだ 673 00:45:58,505 --> 00:46:00,299 それが人間なら⸺ 674 00:46:01,759 --> 00:46:02,634 なおさら 675 00:46:13,937 --> 00:46:14,980 ハア… 676 00:46:16,148 --> 00:46:17,024 フッ… 677 00:46:18,442 --> 00:46:19,860 (複数の足音) 678 00:46:19,943 --> 00:46:22,029 (男子生徒D) 早くやろう フリースローで 679 00:46:22,571 --> 00:46:23,405 (男子生徒E)何やってんだよ 680 00:46:23,489 --> 00:46:24,448 (男子生徒D) 買ったらジュースとパン 681 00:46:24,531 --> 00:46:25,657 (男子生徒F)行くぞ行くぞ 682 00:46:25,741 --> 00:46:26,784 (男子生徒G)いいよ やろう 683 00:46:28,285 --> 00:46:29,495 (ドアが閉まる音) 684 00:46:55,229 --> 00:46:58,398 (ハの深呼吸) 685 00:46:58,482 --> 00:47:00,526 -(操作音) -(施錠音) 686 00:47:03,195 --> 00:47:04,279 謝りたいんだ 687 00:47:15,123 --> 00:47:16,667 墓参り行ってきた 688 00:47:17,835 --> 00:47:19,211 兄さんの所? 689 00:47:19,837 --> 00:47:21,672 あの日の事故は 690 00:47:23,048 --> 00:47:24,883 俺が起こしたわけじゃないが 691 00:47:24,967 --> 00:47:27,427 仲間がイナンをいじめたのは事実だ 692 00:47:29,555 --> 00:47:31,056 原因は俺だ 693 00:47:33,684 --> 00:47:35,686 俺がとめなきゃいけなかった 694 00:47:39,523 --> 00:47:42,818 ジェイと仲よくされて ものすごく嫌だった 695 00:47:43,318 --> 00:47:47,322 だから みんなが イナンをいじめても黙って見てた 696 00:47:51,535 --> 00:47:56,123 お前に許してもらえないことは 分かってる 697 00:47:57,249 --> 00:47:58,083 それでも… 698 00:48:01,670 --> 00:48:02,713 すまなかった 699 00:48:04,840 --> 00:48:06,550 お前にも あと⸺ 700 00:48:08,176 --> 00:48:09,261 イナンにも 701 00:48:10,929 --> 00:48:12,306 兄さんは死んだ 702 00:48:14,099 --> 00:48:17,436 お前が何回 謝っても 兄さんは戻ってこない 703 00:48:20,314 --> 00:48:21,690 “すまなかった”? 704 00:48:25,611 --> 00:48:26,445 フンッ 705 00:48:27,571 --> 00:48:29,156 簡単だな 706 00:48:33,535 --> 00:48:35,454 事故がなければ兄さんは⸺ 707 00:48:37,205 --> 00:48:39,750 今も僕のそばにいてくれた 708 00:48:41,501 --> 00:48:46,340 いじめられなければ 会場を飛び出さなければ 709 00:48:48,467 --> 00:48:49,468 今も⸺ 710 00:48:51,470 --> 00:48:53,221 元気に生きてた 711 00:48:58,435 --> 00:49:01,021 謝りたい? だったら⸺ 712 00:49:02,272 --> 00:49:06,109 このまま罪悪感を抱えて生きろ 713 00:49:08,654 --> 00:49:09,947 お前の謝罪は 714 00:49:11,114 --> 00:49:12,783 絶対 受け入れない 715 00:49:20,165 --> 00:49:23,210 (自動ドアが開く音) 716 00:49:24,461 --> 00:49:27,089 (自動ドアが閉まる音) 717 00:49:27,172 --> 00:49:29,758 (へウォン) 私の不徳の致すところです 718 00:49:30,300 --> 00:49:33,804 グループのトップである前に 子供を持つ親として 719 00:49:33,887 --> 00:49:37,265 子供のせいで 世間をお騒がせしたこと 720 00:49:38,850 --> 00:49:40,602 大変申し訳ありません 721 00:49:40,686 --> 00:49:45,107 しかし現在 拡散されている動画は 盗撮で 犯罪行為です 722 00:49:45,190 --> 00:49:48,026 これには法的措置で対応いたします 723 00:49:48,610 --> 00:49:50,153 チェ・ユンソク君 724 00:49:50,237 --> 00:49:53,949 (懲罰委員会委員)特待生に 暴力を振るったことを認めますか 725 00:49:55,117 --> 00:49:56,284 (へウォン)最後に 726 00:49:56,368 --> 00:50:01,331 チュシンの学校法人で起こった いじめや違法行為につきましても 727 00:50:01,415 --> 00:50:06,712 責任を痛感していますし 改善することをお約束します 728 00:50:07,212 --> 00:50:09,506 (懲罰委員会委員) チェ・ユンソク ペク・チャンミン 729 00:50:09,589 --> 00:50:12,217 クォン・ジェジュン チャ・ジソク イ・ユジン 730 00:50:12,300 --> 00:50:13,677 暴力を認めますか? 731 00:50:13,760 --> 00:50:14,761 (ドアが開く音) 732 00:50:19,141 --> 00:50:20,267 (ドアが閉まる音) 733 00:50:26,690 --> 00:50:27,983 加害者です 734 00:50:28,900 --> 00:50:29,735 僕も 735 00:50:42,998 --> 00:50:44,916 全部 言うべきだったかな 736 00:50:45,000 --> 00:50:46,960 ジェイの親に会ったことも 737 00:50:47,044 --> 00:50:49,171 あんたは ペン型カメラを持っていって 738 00:50:49,254 --> 00:50:51,256 お父さんは選挙を諦めた 739 00:50:53,341 --> 00:50:57,429 それに 時には 隠しとくのがお互いのため 740 00:50:58,722 --> 00:51:01,850 あんたがジェイにしたことは 二人だけの秘密よ 741 00:51:03,185 --> 00:51:05,062 死ぬまでジェイとリアンに尽くしな 742 00:51:05,145 --> 00:51:06,480 それで償うの 743 00:51:07,272 --> 00:51:08,106 変わるかな 744 00:51:08,732 --> 00:51:09,566 何が? 745 00:51:09,649 --> 00:51:12,069 チュシン あと俺たち 746 00:51:14,905 --> 00:51:15,739 どうかな 747 00:51:15,822 --> 00:51:19,618 一度で急に 変わるってことはないんじゃない? 748 00:51:21,203 --> 00:51:22,954 チュシンも私たちも 749 00:51:25,916 --> 00:51:26,750 先に行くね 750 00:51:32,631 --> 00:51:34,382 寄り道しないで帰りなよ 751 00:51:34,466 --> 00:51:35,383 ハア… 752 00:51:36,468 --> 00:51:37,385 フッ 753 00:51:42,265 --> 00:51:43,475 (車のドアが閉まる音) 754 00:51:46,269 --> 00:51:48,188 (ハ)高校入って初めてだ 755 00:51:49,648 --> 00:51:51,108 一緒にバス乗るの 756 00:51:53,235 --> 00:51:54,152 (テホ)フフッ 757 00:51:54,694 --> 00:51:57,447 中学ん時は毎日 一緒だったのに 758 00:51:58,949 --> 00:52:00,075 (息を吸う音) 759 00:52:00,659 --> 00:52:01,493 ごめんな 760 00:52:04,079 --> 00:52:05,872 君のことを避けて 761 00:52:06,873 --> 00:52:08,333 協力しなかった 762 00:52:09,167 --> 00:52:10,127 (ハ)何それ 763 00:52:10,919 --> 00:52:12,921 金持ちの家行って 変わったね 764 00:52:13,004 --> 00:52:15,465 そんなんで謝ったことないだろ 765 00:52:15,966 --> 00:52:18,218 自然と仲直りしてたし 766 00:52:19,219 --> 00:52:23,390 友達なら そういうこともあるって イナンが言ってたの覚えてない? 767 00:52:23,473 --> 00:52:24,307 フッ 768 00:52:25,058 --> 00:52:25,892 フッ 769 00:52:36,069 --> 00:52:38,697 (ジェイ)ほらね かわいいって言ったでしょ 770 00:52:38,780 --> 00:52:42,284 (ヘラ)フンッ かわいいのは当然よ 私だもん 771 00:52:44,286 --> 00:52:45,120 ヘラ 772 00:52:45,954 --> 00:52:46,788 ん? 773 00:52:47,455 --> 00:52:50,667 今まで あなたのこと 理解してなかった 774 00:52:52,002 --> 00:52:54,212 多少 冷たい言い方したって 775 00:52:55,714 --> 00:52:59,217 私のこと 分かってくれてると 勘違いしてた 776 00:53:01,178 --> 00:53:03,597 友達じゃないと 思ってたわけじゃない 777 00:53:05,307 --> 00:53:06,183 もう 778 00:53:07,684 --> 00:53:08,518 いいんだよ 779 00:53:09,769 --> 00:53:10,645 フッ… 780 00:53:11,146 --> 00:53:12,772 私も同じだった 781 00:53:14,107 --> 00:53:15,775 恥ずかしい話だけど 782 00:53:17,736 --> 00:53:20,655 子供の頃から あんたを知ってるっていうのに 783 00:53:21,198 --> 00:53:22,157 やっと気付いた 784 00:53:22,991 --> 00:53:23,825 何を? 785 00:53:23,909 --> 00:53:27,537 冷たいんじゃなくて 冷たいフリをしてること 786 00:53:30,415 --> 00:53:32,792 そうやって自分を守ってたんだって 787 00:53:41,968 --> 00:53:43,386 待ってるからね 788 00:53:51,061 --> 00:53:52,312 いってらっしゃい 789 00:53:57,984 --> 00:53:59,361 私の親友 790 00:54:02,864 --> 00:54:04,324 元気でいてね 791 00:54:05,200 --> 00:54:06,368 性悪で⸺ 792 00:54:08,286 --> 00:54:09,996 かわいい私の親友 793 00:54:12,374 --> 00:54:13,750 ハア… もう 794 00:54:14,834 --> 00:54:16,378 フッ… 行こ 795 00:54:17,128 --> 00:54:18,797 -(ヘラ)フッ -(ジェイ)フフッ 796 00:54:27,430 --> 00:54:28,640 (息を吐く音) 797 00:54:40,318 --> 00:54:41,444 とめて 798 00:54:48,285 --> 00:54:49,119 フッ 799 00:54:53,456 --> 00:54:55,166 今日は学校サボって遊ぼ 800 00:54:57,961 --> 00:54:58,795 フッ 801 00:54:59,462 --> 00:55:00,422 フフッ 802 00:55:03,300 --> 00:55:04,843 -(ジェイ)乗って -(リアン)行くよ 支えてて 803 00:55:04,926 --> 00:55:06,011 -(ジェイ)うん -(リアン)分かった? 804 00:55:06,094 --> 00:55:06,886 (ジェイ)支えてる 805 00:55:06,970 --> 00:55:08,430 -(ジェイ)じゃあ こいで -(リアン)んっ 806 00:55:09,055 --> 00:55:10,682 -(ジェイ)おっと -(リアン)ああ ムズい 807 00:55:10,765 --> 00:55:12,475 -(ジェイ)アハハッ 大丈夫? -(リアン)もう1回やる 808 00:55:13,435 --> 00:55:14,561 -(リアン)いくよ -(ジェイ)いいよ 809 00:55:15,687 --> 00:55:16,813 アハハッ 810 00:55:17,522 --> 00:55:18,857 -(リアン)どう? -(ジェイ)できてる 811 00:55:18,940 --> 00:55:19,858 -(リアン)見て -(ジェイ)いいね いいね 812 00:55:19,941 --> 00:55:21,151 こっちに来て 813 00:55:26,114 --> 00:55:29,159 ハハハ… ハハハ… 814 00:55:30,118 --> 00:55:31,494 -(リアン)思ったより簡単だ -(ジェイ)おお 815 00:55:31,578 --> 00:55:32,829 フフフッ 816 00:55:32,912 --> 00:55:34,039 お~ 817 00:55:34,622 --> 00:55:35,832 -(ジェイ)上手だね -(リアン)そうだろ 818 00:55:35,915 --> 00:55:37,751 (ジェイ)うん ハハッ 819 00:55:38,335 --> 00:55:40,337 -(リアン)ねえ どう? -(ジェイ)キャッ 820 00:55:40,420 --> 00:55:41,713 (リアン)上手だろ 821 00:55:44,215 --> 00:55:45,592 (ジェイ)どうぞ 食べて 822 00:55:45,675 --> 00:55:47,594 “トースト” 823 00:55:47,677 --> 00:55:49,763 ええっと これ何? 824 00:55:50,889 --> 00:55:52,098 トースト 825 00:55:54,225 --> 00:55:56,102 ハハッ 大丈夫だよ 826 00:55:56,978 --> 00:55:59,272 ていうか こんな物 いつ食べたの? 827 00:56:00,899 --> 00:56:02,275 まだ食べてないよ 828 00:56:03,068 --> 00:56:04,569 あなたと食べたくて 829 00:56:13,286 --> 00:56:15,288 すごくおいしい 早く食べて 830 00:56:15,372 --> 00:56:16,206 分かった 831 00:56:21,711 --> 00:56:22,545 どうかな 832 00:56:23,129 --> 00:56:25,632 -(リアン)ん~ ん~ おいしい -(ジェイ)おいしいんだ フフッ 833 00:56:25,715 --> 00:56:28,385 これ シェフが作ったの? 有名な人? 834 00:56:28,468 --> 00:56:29,969 -(ジェイ)フフフッ -(リアン)食べないの? 835 00:56:30,053 --> 00:56:31,346 -(リアン)食べないなら頂戴 -(ジェイ)ダメ 836 00:56:31,429 --> 00:56:32,263 私も食べる 837 00:56:32,347 --> 00:56:33,181 (リアン)もう1個 頼もう 838 00:56:36,643 --> 00:56:37,519 んん~ 839 00:56:44,943 --> 00:56:46,486 (ジェイ)天気がいいね 840 00:56:47,070 --> 00:56:48,238 風も気持ちいい 841 00:56:49,364 --> 00:56:50,198 そうだね 842 00:56:51,449 --> 00:56:52,617 (ジェイ)リアン 843 00:56:53,326 --> 00:56:55,370 カン・ハがこんなこと言ってた 844 00:56:56,871 --> 00:56:58,581 私が好きなものや 845 00:56:59,082 --> 00:57:01,543 うれしくなるものを見つけて 守れって 846 00:57:02,794 --> 00:57:04,504 それで考えてみたら 847 00:57:06,965 --> 00:57:08,216 あなただったんだ 848 00:57:09,926 --> 00:57:12,637 初めて会った時から今までずっと 849 00:57:13,638 --> 00:57:15,723 私の世界には あなたがいて 850 00:57:16,474 --> 00:57:19,185 つらいことにも耐えられたし 今もそう 851 00:57:19,811 --> 00:57:21,855 18のジェイにとって リアンは 852 00:57:21,938 --> 00:57:25,608 唯一無二で絶対的なぬくもり 853 00:57:31,990 --> 00:57:33,199 俺もそうだ 854 00:57:34,075 --> 00:57:37,412 君なしでは耐えられなかった 俺も 855 00:57:45,128 --> 00:57:46,796 (ジェイ)でもね リアン 856 00:57:47,547 --> 00:57:49,048 耐えたり頼ったり 857 00:57:51,092 --> 00:57:52,594 そういうの もうやめよ 858 00:57:55,138 --> 00:57:57,307 一人で幸せを感じるの 859 00:57:58,516 --> 00:58:00,226 相手に頼るんじゃなくて 860 00:58:01,019 --> 00:58:03,396 幸せを分かち合えるようになったら 861 00:58:04,522 --> 00:58:06,399 その時に また会おう 862 00:58:09,360 --> 00:58:10,612 笑顔で別れよう 863 00:58:11,779 --> 00:58:13,698 いつかまた笑いながら 864 00:58:15,283 --> 00:58:16,618 戻れるように 865 00:58:31,216 --> 00:58:32,675 俺は こう願ってる 866 00:58:35,637 --> 00:58:37,639 つらい思いをすることなく 867 00:58:39,682 --> 00:58:42,227 幸せであってくれ ジェイ 868 00:58:57,158 --> 00:58:58,201 (ジェイ)私も 869 00:59:00,578 --> 00:59:02,121 私もリアンには 870 00:59:07,335 --> 00:59:09,462 いつだって笑顔でいてほしいな 871 01:00:25,163 --> 01:00:26,748 (教師:英語) “Moving forward in time, 872 01:00:26,831 --> 01:00:31,377 we'll discover the poetic verses of William Shakespeare 873 01:00:31,878 --> 01:00:32,879 and delve into the…” 874 01:00:32,962 --> 01:00:35,465 5を代入した時 マイナス2になるんだ 875 01:00:35,548 --> 01:00:37,133 -(ハ)そういう式だ -(テホ)そうだね 876 01:00:38,217 --> 01:00:40,678 へえ~ いいやつじゃん 買ってもらったのか? 877 01:00:40,762 --> 01:00:41,262 はい チーズ ピースしなよ 878 01:00:41,262 --> 01:00:42,430 はい チーズ ピースしなよ (シャッター音) 879 01:00:42,430 --> 01:00:42,764 はい チーズ ピースしなよ 880 01:00:44,349 --> 01:00:47,310 俺は卒業するから お前たちの世話ができなくなるだろ 881 01:00:47,393 --> 01:00:49,145 お前たちが みんなをまとめるんだ 882 01:00:49,228 --> 01:00:51,773 それから卒業祝いは ちゃんと… 883 01:00:51,856 --> 01:00:53,858 スマホなんか触ってんじゃねえよ 884 01:00:53,941 --> 01:00:55,443 (男子生徒H)ウザすぎ 885 01:00:55,943 --> 01:00:57,028 ああ? 886 01:01:30,436 --> 01:01:31,729 ジェイが謝れって 887 01:01:32,480 --> 01:01:34,065 これ くれるの? 888 01:01:34,148 --> 01:01:35,441 2つもいらないよ 889 01:01:36,275 --> 01:01:37,193 フッ 890 01:01:39,404 --> 01:01:41,030 何か変な感じ 891 01:01:43,574 --> 01:01:47,620 誰が食べるのかと思ったら あんたが薦めたんだって? 892 01:01:49,706 --> 01:01:50,540 そうだけど 893 01:01:51,624 --> 01:01:54,210 ジェイは味を知らないよ 食べてないから 894 01:01:56,504 --> 01:01:58,005 (せき込み) 895 01:01:58,089 --> 01:01:59,340 (ヘラ)甘っ 896 01:01:59,424 --> 01:02:02,135 ねえ 味覚どうなってんの? 897 01:02:02,218 --> 01:02:03,469 -(ヘラ)ああ -(ハ)フッ 898 01:02:10,143 --> 01:02:11,352 ハア… 899 01:02:21,487 --> 01:02:23,489 ハア ハア ハア… 900 01:03:00,067 --> 01:03:02,111 (ハ)こうなるとは思わなかった 901 01:03:02,195 --> 01:03:05,239 何度もやめたくなって 全部 忘れて 902 01:03:05,323 --> 01:03:06,199 ハア… 903 01:03:07,074 --> 01:03:07,909 ただ⸺ 904 01:03:09,535 --> 01:03:13,372 ただ君を… 君だけを見ていたかったのに 905 01:03:14,540 --> 01:03:17,960 でもダメだろ そんなことできない 906 01:03:19,587 --> 01:03:22,548 誰かが兄さんみたいに なっちゃダメだから 907 01:03:22,632 --> 01:03:24,675 僕がやるべきことだから 908 01:03:26,511 --> 01:03:27,345 カン・ハ 909 01:03:27,428 --> 01:03:29,305 どうしようもなかったんだ 910 01:03:31,349 --> 01:03:33,309 君が本当に行っちゃうなんて 911 01:03:33,392 --> 01:03:35,436 (すすり泣き) 912 01:03:35,520 --> 01:03:36,521 ごめん 913 01:03:39,232 --> 01:03:41,067 君を追い詰めて ごめん 914 01:03:42,527 --> 01:03:46,531 好きになったのも申し訳ないし 全部ごめん 915 01:03:56,165 --> 01:03:57,917 笑顔が見たいんでしょ 916 01:03:59,210 --> 01:04:01,128 泣いてたら ちゃんと見えないよ 917 01:04:08,261 --> 01:04:09,554 心配しないで 918 01:04:11,347 --> 01:04:12,640 ニューヨークは行かない 919 01:04:13,766 --> 01:04:14,809 えっ? 920 01:04:16,811 --> 01:04:19,856 自分の足で 本心で 921 01:04:22,567 --> 01:04:26,112 一番幸せになれる場所で もう一度 頑張る 922 01:04:29,991 --> 01:04:31,909 だからね カン・ハ 923 01:04:34,662 --> 01:04:36,455 私のこと 心配しないで 924 01:04:38,040 --> 01:04:38,958 元気でいて 925 01:04:50,720 --> 01:04:51,596 あ… 926 01:04:52,972 --> 01:04:56,851 あの日 最後に聞いたこと覚えてる? 927 01:05:08,404 --> 01:05:11,198 合ってるよ 私 ウソついたの 928 01:05:12,241 --> 01:05:14,577 ハア ハア… 929 01:05:16,787 --> 01:05:17,622 ハッ… 930 01:05:19,415 --> 01:05:20,499 フフッ 931 01:05:26,589 --> 01:05:27,465 ハッ… 932 01:05:32,053 --> 01:05:32,887 ハア… 933 01:05:43,856 --> 01:05:45,858 (海鳥の鳴き声) 934 01:07:39,346 --> 01:07:40,264 お母さん 935 01:07:44,894 --> 01:07:46,020 フッ… 936 01:07:49,648 --> 01:07:54,653 ♪~ 937 01:12:17,041 --> 01:12:19,043 (生徒たちの話し声) 938 01:12:23,047 --> 01:12:25,049 (ヘラの鼻歌) 939 01:12:28,344 --> 01:12:29,428 (鼻歌停止) 940 01:12:32,348 --> 01:12:35,184 -(ヘラの悲鳴) -(イェジたちの悲鳴) 941 01:12:46,945 --> 01:12:48,364 (バイブレーション) 942 01:12:50,074 --> 01:12:51,658 “驚いた?” 943 01:12:54,453 --> 01:12:57,206 (バダの速い息遣い) 944 01:12:57,289 --> 01:12:59,416 (イェジとヘラの震える息) 945 01:13:03,337 --> 01:13:08,342 ~♪