1 00:00:35,035 --> 00:00:38,956 ALL CHARACTERS, EVENTS, LOCATIONS AND INCIDENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS. 2 00:05:07,016 --> 00:05:08,100 Young-ran. 3 00:05:14,523 --> 00:05:15,733 What is that smell? 4 00:05:49,349 --> 00:05:56,148 SEPTEMBER 18 MOON JU-RAN 5 00:06:20,881 --> 00:06:23,342 Didn't you hear some kind of music? 6 00:06:23,425 --> 00:06:25,094 Maybe they're home, ignoring the bell. 7 00:06:25,177 --> 00:06:26,970 No, that can't be. 8 00:06:27,054 --> 00:06:29,640 If we leave a note, they'll probably see it later. 9 00:06:30,516 --> 00:06:31,600 I guess no one's home. 10 00:06:33,435 --> 00:06:34,770 By the way, what's that smell? 11 00:06:37,898 --> 00:06:39,942 {\an8}You moved in three months ago, but we haven't met yet. 12 00:06:40,067 --> 00:06:41,318 {\an8}We invite you to our group chat. 13 00:07:36,290 --> 00:07:39,001 {\an8}I'm home after six years. 14 00:08:12,201 --> 00:08:13,368 Hello. 15 00:08:23,378 --> 00:08:28,842 {\an8}PHARMSERIN 16 00:09:45,752 --> 00:09:46,753 Honey. 17 00:09:48,213 --> 00:09:50,882 Honey, I'm sorry. Let me call you right back. 18 00:09:50,966 --> 00:09:53,510 KIUMAI PEDIATRICS CLINIC DIRECTOR PARK JAE-HO 19 00:09:53,593 --> 00:09:54,636 Hello. 20 00:09:54,720 --> 00:09:56,221 Hello, Mr. Park. 21 00:09:56,305 --> 00:09:59,182 I'm sorry. I should've come to meet you sooner. 22 00:10:00,517 --> 00:10:03,687 It's nice to meet you. I'm Shin Ji-su, Seung-jae's teacher. 23 00:10:12,321 --> 00:10:15,282 What did Seung-jae do? 24 00:10:16,700 --> 00:10:19,453 A few days ago, on his test, 25 00:10:19,536 --> 00:10:21,371 this is how he turned in the answer sheets. 26 00:10:26,335 --> 00:10:28,503 Seung-jae has been getting good grades 27 00:10:28,587 --> 00:10:31,840 and never had problems with his classmates since he transferred here. 28 00:10:31,923 --> 00:10:34,384 But for a few days now, he hasn't talked much, 29 00:10:34,468 --> 00:10:36,053 and eaten anything. 30 00:10:36,136 --> 00:10:37,721 All he does is sleep on his desk. 31 00:10:40,015 --> 00:10:44,728 So I wanted to ask you if there's something going on at home. 32 00:10:46,480 --> 00:10:47,689 What about with his mother? 33 00:10:51,068 --> 00:10:52,069 Seung-jae. 34 00:10:53,653 --> 00:10:57,074 If you don't tell me anything, I have no choice, but to call your mom. 35 00:10:57,783 --> 00:10:59,034 My dad. 36 00:10:59,743 --> 00:11:01,745 Please call my dad, not my mom. 37 00:11:03,330 --> 00:11:05,874 My wife hasn't been feeling well these days, 38 00:11:06,792 --> 00:11:08,502 and I guess Seung-jae knew that. 39 00:11:08,585 --> 00:11:11,797 We moved here and he transferred schools out of the blue. 40 00:11:13,048 --> 00:11:14,716 I'm sure he's been under a lot of stress. 41 00:11:16,218 --> 00:11:18,637 I'm sorry. I'll talk to him. 42 00:11:18,720 --> 00:11:20,263 The thing is, Mr. Park... 43 00:11:24,059 --> 00:11:25,560 He wants to die. 44 00:11:26,186 --> 00:11:27,396 That's what Seung-jae said. 45 00:11:33,110 --> 00:11:36,571 Well, kids his age tend to say things like that carelessly. 46 00:11:38,156 --> 00:11:42,369 I heard that there was some case before he came to this school. 47 00:11:43,203 --> 00:11:45,789 I think it had something to do with his mom. 48 00:11:47,165 --> 00:11:49,459 Could you tell me what happened? 49 00:11:51,586 --> 00:11:52,587 "Case"? 50 00:11:55,507 --> 00:11:57,509 You make it sound like it was a crime. 51 00:11:57,592 --> 00:12:02,097 Oh, no, Mr. Park. I didn't mean it that way. 52 00:12:02,180 --> 00:12:03,890 I'm sorry if you're offended. 53 00:12:07,018 --> 00:12:09,479 It's a bit unpleasant. 54 00:12:13,316 --> 00:12:15,944 I will calm him down first 55 00:12:16,027 --> 00:12:18,572 and come see you again another time. Goodbye. 56 00:12:19,406 --> 00:12:21,992 Mr. Park. Mr. Park! 57 00:12:51,229 --> 00:12:53,690 Let's not tell Mom about what happened today. 58 00:12:54,316 --> 00:12:56,359 Your aunt's death anniversary is coming up soon. 59 00:13:01,281 --> 00:13:02,616 Dad. 60 00:13:06,703 --> 00:13:08,622 Can't we move back to Seoul? 61 00:13:19,049 --> 00:13:20,217 Son. 62 00:13:21,176 --> 00:13:23,512 You remember why we moved down here, right? 63 00:13:37,984 --> 00:13:38,985 Mom? 64 00:13:59,256 --> 00:14:01,841 I thought you understood, Seung-jae. 65 00:14:03,552 --> 00:14:04,844 Am I wrong? 66 00:14:05,929 --> 00:14:06,930 Is that it? 67 00:14:09,516 --> 00:14:10,517 No. 68 00:14:11,601 --> 00:14:12,644 I do understand. 69 00:14:19,609 --> 00:14:20,694 Seung-jae. 70 00:14:21,194 --> 00:14:22,404 You behaving like this... 71 00:14:24,781 --> 00:14:26,283 won't be good for your mom. 72 00:14:33,498 --> 00:14:34,874 You know that, right? 73 00:15:27,135 --> 00:15:28,136 Honey. 74 00:15:34,351 --> 00:15:35,685 What are you doing over there? 75 00:15:37,937 --> 00:15:41,274 You two came home together? 76 00:15:42,609 --> 00:15:43,818 What are you doing? 77 00:15:48,990 --> 00:15:52,786 I've been smelling a bad odor for a few days now. 78 00:15:53,328 --> 00:15:56,790 I thought maybe a stray cat buried a mouse here, 79 00:15:57,582 --> 00:15:59,209 so I was going to dig and check. 80 00:15:59,292 --> 00:16:00,418 Odor? 81 00:16:10,387 --> 00:16:12,013 What odor are you talking about? 82 00:16:12,097 --> 00:16:13,390 You don't smell it? 83 00:16:16,017 --> 00:16:17,185 What about you, Seung-jae? 84 00:16:21,231 --> 00:16:23,858 Don't you get a bad smell? 85 00:16:25,819 --> 00:16:26,820 No. 86 00:16:27,779 --> 00:16:29,155 I don't. 87 00:16:29,239 --> 00:16:30,824 I don't smell anything. 88 00:16:45,714 --> 00:16:47,257 Natural fertilizer? 89 00:16:49,676 --> 00:16:51,136 You really don't remember? 90 00:16:51,761 --> 00:16:54,639 You asked me to buy some to start a kitchen garden in the backyard. 91 00:16:55,265 --> 00:16:56,307 I looked it up 92 00:16:56,391 --> 00:16:58,643 and found that natural fertilizer can smell bad. 93 00:16:59,936 --> 00:17:00,937 I did? 94 00:17:02,230 --> 00:17:03,314 I asked for it? 95 00:17:08,027 --> 00:17:11,823 Oh, right. I do remember now. I asked you to buy some. 96 00:17:14,576 --> 00:17:16,077 So that's what the smell is. 97 00:17:20,039 --> 00:17:21,249 Thanks for the meal. 98 00:17:22,417 --> 00:17:23,543 You don't want some more? 99 00:17:26,337 --> 00:17:28,965 Honey. We should be prepared now. 100 00:17:29,841 --> 00:17:31,009 What? 101 00:17:31,092 --> 00:17:32,719 He's going through puberty. 102 00:17:33,678 --> 00:17:37,891 You should start writing down everything he does that upsets you. 103 00:17:37,974 --> 00:17:41,311 Once he gets a girlfriend, I'll show it to her. 104 00:17:44,939 --> 00:17:49,694 Here is Dr. Park Jae-ho, the director of Kiumai Pediatrics Clinic. 105 00:17:49,778 --> 00:17:50,779 Welcome. 106 00:17:50,862 --> 00:17:52,155 Hello. I'm Park Jae-ho. 107 00:17:52,238 --> 00:17:53,740 -Hello. -Hello. 108 00:18:03,541 --> 00:18:05,210 ...those symptoms will appear. 109 00:18:05,293 --> 00:18:06,795 Especially children... 110 00:18:10,340 --> 00:18:16,596 I recommend children wear masks when doing outdoor activities. 111 00:18:19,766 --> 00:18:21,726 -Who is it? -Hello. 112 00:18:22,143 --> 00:18:24,729 I'm your next-door neighbor who just moved in today. 113 00:18:24,813 --> 00:18:26,022 I wanted to say hello. 114 00:18:33,154 --> 00:18:34,697 I'm sorry, 115 00:18:34,781 --> 00:18:36,699 but we can't see you right now. 116 00:18:36,825 --> 00:18:39,118 We'll come say hello in the daytime. 117 00:18:39,202 --> 00:18:40,203 Sorry? 118 00:18:42,580 --> 00:18:48,628 Oh... Sure. I came at such a late hour. 119 00:18:48,711 --> 00:18:49,796 I'm sorry. 120 00:18:49,879 --> 00:18:51,172 No problem. 121 00:18:51,256 --> 00:18:52,507 Good night. 122 00:18:57,178 --> 00:18:58,304 What is that smell? 123 00:19:29,419 --> 00:19:30,628 What are you doing? 124 00:19:30,712 --> 00:19:32,755 Come here. Let's watch my interview together. 125 00:19:50,690 --> 00:19:52,525 {\an8}You moved in three months ago, but we haven't met yet. 126 00:19:56,404 --> 00:19:58,281 {\an8}Did I go over too soon? 127 00:20:05,538 --> 00:20:06,956 I don't smell anything here. 128 00:20:07,790 --> 00:20:09,250 Parents can't stop kids 129 00:20:09,334 --> 00:20:11,419 -from going outside. -You're right. 130 00:20:12,170 --> 00:20:17,008 When they go outside, make sure they are wearing masks. 131 00:20:17,091 --> 00:20:21,930 Make sure they don't stay outside for too long. 132 00:20:22,013 --> 00:20:23,097 While playing outside... 133 00:20:23,181 --> 00:20:24,557 My hair looks weird. 134 00:20:25,892 --> 00:20:28,144 Makeup wasn't applied as well as last time, right? 135 00:20:29,687 --> 00:20:31,773 I think you look fine. 136 00:20:33,775 --> 00:20:36,444 Not just for adults, but for children too, pollen... 137 00:20:36,527 --> 00:20:39,364 That was our new neighbor, right? 138 00:20:39,447 --> 00:20:41,908 Yes. She's a bit raucous. 139 00:20:42,909 --> 00:20:43,910 You saw her too? 140 00:20:44,702 --> 00:20:46,079 Just a glimpse of her earlier. 141 00:20:47,121 --> 00:20:49,958 The realtor told me there was something wrong in that house, 142 00:20:50,041 --> 00:20:51,793 so it'd remain vacant for a while. 143 00:20:51,876 --> 00:20:54,921 So I thought that was good because you wouldn't be bothered. 144 00:20:55,004 --> 00:20:57,924 I'll look into it again tomorrow, honey. Okay? 145 00:21:00,051 --> 00:21:02,261 By the way, you bought really good apples. 146 00:21:02,345 --> 00:21:03,763 They taste so good. 147 00:21:11,562 --> 00:21:13,064 Honey, you're getting a call. 148 00:21:15,024 --> 00:21:16,651 KIM YUN-BEOM, YUSEONG PHARMACEUTICAL 149 00:21:20,738 --> 00:21:21,739 Hello? 150 00:21:33,626 --> 00:21:35,545 I think you're crossing the line. 151 00:21:38,297 --> 00:21:41,509 You keep boldly saying things that could cause real trouble. 152 00:21:47,306 --> 00:21:48,391 Night fishing? 153 00:21:50,059 --> 00:21:51,144 I don't know. 154 00:21:51,728 --> 00:21:53,855 I don't think it will help. 155 00:21:58,901 --> 00:22:00,319 I'll think about it. 156 00:22:22,091 --> 00:22:23,176 What is that smell? 157 00:22:25,970 --> 00:22:27,722 What are you thinking about? 158 00:22:29,223 --> 00:22:31,225 Oh, it's nothing. 159 00:22:33,936 --> 00:22:35,563 You still think something stinks? 160 00:22:38,566 --> 00:22:39,567 No. 161 00:22:40,568 --> 00:22:41,986 What about the noise? 162 00:22:45,740 --> 00:22:46,741 A few days ago, 163 00:22:46,824 --> 00:22:50,286 you said you kept hearing a thumping sound from the second floor. 164 00:23:01,380 --> 00:23:02,924 Do you still hear it? 165 00:23:05,593 --> 00:23:08,721 No. I don't hear it anymore. 166 00:23:10,890 --> 00:23:13,518 You get sensitive this time of the year. 167 00:23:13,601 --> 00:23:17,522 That's why Seung-jae and I try to be more careful. 168 00:23:23,402 --> 00:23:28,157 Your sister too would want you to be happier. 169 00:23:30,118 --> 00:23:33,538 That is the only reason why we moved down here. 170 00:23:35,790 --> 00:23:36,791 Honey. 171 00:23:38,501 --> 00:23:40,169 Let's be happy here. 172 00:23:46,217 --> 00:23:47,468 I'm sorry. 173 00:23:48,427 --> 00:23:50,263 Both you and Seung-jae... 174 00:23:50,930 --> 00:23:52,014 All because of me. 175 00:24:47,236 --> 00:24:50,239 YOUNG-RAN'S DEATH ANNIVERSARY 176 00:24:53,826 --> 00:24:55,036 Young-ran. 177 00:24:57,079 --> 00:24:58,206 What is that smell? 178 00:25:55,972 --> 00:26:02,812 SEPTEMBER 19 MOON JU-RAN 179 00:27:17,136 --> 00:27:18,220 What is that smell? 180 00:27:52,797 --> 00:27:53,923 Who are you? 181 00:28:08,604 --> 00:28:11,107 I live here. 182 00:28:12,149 --> 00:28:16,028 Oh, I saw you yesterday. My neighbor. 183 00:28:17,696 --> 00:28:20,324 It's nice to meet you. I'm Oh Hae-su. 184 00:28:22,159 --> 00:28:23,369 Well... 185 00:28:24,829 --> 00:28:26,038 Oh. 186 00:28:31,794 --> 00:28:33,045 I should go. 187 00:28:34,505 --> 00:28:35,506 Wait. 188 00:28:38,008 --> 00:28:41,011 What was that smell yesterday? 189 00:28:43,472 --> 00:28:45,307 I doubt it was from the house. 190 00:28:46,517 --> 00:28:48,727 I think it was coming from your backyard. 191 00:28:55,568 --> 00:28:57,194 It's the smell of fertilizer. 192 00:28:58,028 --> 00:28:59,488 Natural fertilizer. 193 00:28:59,572 --> 00:29:01,449 Fertilizer? 194 00:29:01,532 --> 00:29:03,868 I don't think it's the smell of fertilizer. 195 00:29:03,951 --> 00:29:08,122 I think there might be something rotting in the ground. 196 00:29:08,205 --> 00:29:12,585 It must really reek inside the house too. Does it not bother you? 197 00:29:14,462 --> 00:29:16,464 I couldn't stand it even for a brief moment. 198 00:29:44,492 --> 00:29:49,788 SEPTEMBER 18 CHU SANG-EUN 199 00:30:12,895 --> 00:30:16,524 Darn it. I told them not to keep it in the hallway. 200 00:30:27,326 --> 00:30:30,955 Ma'am. 201 00:30:31,038 --> 00:30:32,414 Open the door. 202 00:30:35,584 --> 00:30:39,922 Why don't you report it? You should. 203 00:30:40,965 --> 00:30:42,174 Please leave, sir. 204 00:30:44,885 --> 00:30:46,470 I'm still alive. 205 00:30:47,513 --> 00:30:51,475 My knees hurt too much now to run up to the fifth floor anymore. 206 00:30:51,559 --> 00:30:55,646 I'll call the police next time if you don't do it. You got that? 207 00:30:57,147 --> 00:30:58,857 This won't happen again. 208 00:31:01,110 --> 00:31:02,987 You want me to make a promise? 209 00:31:04,446 --> 00:31:06,031 Forget it. 210 00:31:06,115 --> 00:31:09,118 You always say that you're okay, so I won't meddle. 211 00:31:09,201 --> 00:31:10,202 I'm leaving. 212 00:31:12,913 --> 00:31:16,875 You shouldn't be like that. You will end up in big trouble. 213 00:31:53,120 --> 00:31:56,540 Is that old man delusional? Why is he meddling? 214 00:31:57,791 --> 00:31:58,876 Oh, man... 215 00:32:00,961 --> 00:32:02,463 Hey, clean this up too. 216 00:32:19,688 --> 00:32:21,815 God, you're so clumsy. 217 00:32:33,369 --> 00:32:34,370 Hey. 218 00:32:43,587 --> 00:32:44,755 What's this? 219 00:32:46,215 --> 00:32:47,883 You wouldn't know even if I told you. 220 00:32:47,966 --> 00:32:48,967 Just wear it. 221 00:32:52,179 --> 00:32:53,722 Is there anything you want to eat? 222 00:32:54,556 --> 00:32:56,725 No, I'm not hungry. 223 00:32:58,352 --> 00:32:59,895 Look at yourself. 224 00:32:59,978 --> 00:33:03,315 Who would say you're five months pregnant? 225 00:33:04,233 --> 00:33:06,610 You just have to add scrawny to your shabby looks. 226 00:33:07,945 --> 00:33:11,115 Would the baby grow properly in that small belly of yours? 227 00:33:12,991 --> 00:33:15,994 Most women crave all kinds of food when they're pregnant. 228 00:33:16,078 --> 00:33:17,663 What's wrong with you? 229 00:33:19,456 --> 00:33:22,876 -Strawberries. -What? Speak up. Don't mumble. 230 00:33:22,960 --> 00:33:23,961 Strawberries. 231 00:33:26,380 --> 00:33:27,840 I want strawberries. 232 00:33:30,175 --> 00:33:31,176 Whatever. 233 00:33:36,807 --> 00:33:37,933 Go buy some. 234 00:33:51,947 --> 00:33:53,949 ...the overpass... 235 00:33:54,032 --> 00:33:57,453 There are things called ragweed and Japanese hops. 236 00:33:57,536 --> 00:33:59,997 They are very common. 237 00:34:00,080 --> 00:34:04,001 They are commonly found inside an apartment complex, 238 00:34:04,084 --> 00:34:06,670 at the edge of a street, or on a hill. 239 00:34:06,754 --> 00:34:07,963 I see. 240 00:34:08,046 --> 00:34:12,217 So parents who have children who have allergies 241 00:34:12,301 --> 00:34:16,221 should know what mugwort looks like, what ragweed looks like 242 00:34:16,305 --> 00:34:18,307 and what Japanese hops look like... 243 00:34:18,390 --> 00:34:19,391 DIRECTOR PARK JAE-HO 244 00:34:21,310 --> 00:34:23,771 Don't be pathetic and buy bruised ones that are on sale. 245 00:34:23,854 --> 00:34:24,897 Buy organic ones. 246 00:34:26,231 --> 00:34:31,570 Oh, Dr. Park Jae-ho. I've finally reached you. It's me. 247 00:34:33,155 --> 00:34:35,783 I'm watching your show on TV. 248 00:34:37,075 --> 00:34:40,579 You are looking better and better on the screen. 249 00:34:43,582 --> 00:34:45,501 I think you're crossing the line. 250 00:34:45,584 --> 00:34:46,794 Well... 251 00:34:47,336 --> 00:34:50,088 You keep dodging my calls, 252 00:34:51,131 --> 00:34:56,261 so I can't help, but doubt you more and more. 253 00:34:56,804 --> 00:35:00,557 You keep boldly saying things that could cause real trouble. 254 00:35:01,266 --> 00:35:02,601 I know, right? 255 00:35:04,394 --> 00:35:07,940 I've become quite bold these days, Mr. Park. 256 00:35:09,900 --> 00:35:16,073 Speaking of which, in order for me to be less reckless... 257 00:35:22,788 --> 00:35:24,456 and for you to clear your mind, 258 00:35:25,749 --> 00:35:27,209 why don't we go night fishing? 259 00:35:28,252 --> 00:35:29,837 You liked that place last time. 260 00:35:29,920 --> 00:35:31,964 You remember Banyeo Reservoir, right? 261 00:35:33,006 --> 00:35:35,300 I think 11:00 would be great. What do you say? 262 00:35:36,051 --> 00:35:37,177 Night fishing? 263 00:35:38,303 --> 00:35:39,304 I don't know. 264 00:35:40,013 --> 00:35:42,224 I don't think it will help. 265 00:35:43,267 --> 00:35:45,769 Come on, Dr. Park. 266 00:35:46,645 --> 00:35:51,650 This time, I'll get you a really nice fishing bag. 267 00:35:53,569 --> 00:35:55,279 I have something to give back too. 268 00:36:09,626 --> 00:36:12,004 ORGANIC STRAWBERRIES 269 00:36:19,261 --> 00:36:23,473 {\an8}STRAWBERRY ICE CREAM 270 00:36:26,810 --> 00:36:29,813 JAEIM PHARMACY 271 00:36:35,360 --> 00:36:38,071 Hear me out. Come on. 272 00:36:42,868 --> 00:36:45,537 Dances like... 273 00:36:53,211 --> 00:36:54,296 Hey. 274 00:36:57,633 --> 00:36:58,634 Hey. 275 00:37:01,345 --> 00:37:03,096 Can I have one of those? 276 00:37:05,015 --> 00:37:08,644 Get a grip, woman. Or you'll give birth to a child like me. 277 00:37:10,354 --> 00:37:12,731 -What's with her? -Hey, stop it. 278 00:37:12,814 --> 00:37:14,775 Oh, man... 279 00:37:14,858 --> 00:37:16,485 Is she crazy or what? 280 00:37:20,572 --> 00:37:21,698 You want one? 281 00:37:22,282 --> 00:37:24,576 You scared her off. 282 00:37:24,660 --> 00:37:26,203 -Hey. -Hey, come back. 283 00:37:26,828 --> 00:37:28,121 -I'll give you one. Don't go. -Come on. 284 00:37:28,205 --> 00:37:29,915 -Where are you going? -Come back here! 285 00:37:29,998 --> 00:37:31,541 -Come back! -Don't go. 286 00:37:31,625 --> 00:37:34,044 -Don't go. -Don't go. 287 00:38:26,388 --> 00:38:30,767 Your sewage smell is driving me crazy. Do you hear me? 288 00:38:33,311 --> 00:38:38,567 Don't do it when I tell you not to. 289 00:39:03,258 --> 00:39:04,259 Where are you going? 290 00:39:06,261 --> 00:39:09,806 Where are you going? You got something over there? 291 00:39:19,024 --> 00:39:20,358 You're dead tonight. 292 00:41:37,621 --> 00:41:41,875 Can these be used as evidence, too? 293 00:41:47,005 --> 00:41:48,006 Forget evidence. 294 00:41:49,007 --> 00:41:50,884 How can you live like this? 295 00:41:52,802 --> 00:41:54,721 I can't. That's why I'm doing this. 296 00:41:56,056 --> 00:41:57,057 Yoon-jeong. 297 00:41:58,225 --> 00:42:03,563 When I meet the lawyer who helped you, you'll come with me, right? 298 00:42:04,606 --> 00:42:07,567 Sure. Since I've been there too. 299 00:42:08,068 --> 00:42:10,987 But are you sure you'll live to see that day? 300 00:42:11,071 --> 00:42:12,364 Yes. 301 00:42:12,447 --> 00:42:13,657 Oh, right. 302 00:42:13,740 --> 00:42:16,910 The headquarter employees will have dinner with us later. 303 00:42:16,993 --> 00:42:19,037 Make sure to come, okay? 304 00:42:19,621 --> 00:42:22,082 I can't. I'm taking the afternoon off. 305 00:42:22,749 --> 00:42:24,125 I have to go to Hwaju. 306 00:42:25,794 --> 00:42:27,337 It's because of your mom, isn't it? 307 00:42:27,420 --> 00:42:29,881 Your contract expires soon. 308 00:42:29,965 --> 00:42:32,968 You're going to your mom's at an important time like this? 309 00:42:33,510 --> 00:42:35,887 If you don't become a full-time employee this time... 310 00:42:35,971 --> 00:42:37,639 I won't make it anyway. 311 00:42:37,722 --> 00:42:40,642 You know how Mr. Kim and Ms. Kim are to me. 312 00:42:41,184 --> 00:42:43,520 Those two bastards. 313 00:42:43,603 --> 00:42:48,608 Should I report them to headquarters and have them fired? 314 00:43:06,084 --> 00:43:07,335 YUN-BEOM 315 00:43:11,381 --> 00:43:14,092 Sorry. Give me five minutes. I just need to get changed. 316 00:43:35,989 --> 00:43:37,949 Come on. Hurry up. 317 00:43:48,460 --> 00:43:50,628 RECORDING 318 00:43:54,090 --> 00:43:55,133 God damn it. 319 00:43:58,303 --> 00:44:00,055 Must you annoy me like this? 320 00:44:02,557 --> 00:44:03,641 What's wrong with you? 321 00:44:04,559 --> 00:44:06,394 You know there's no place to park here. 322 00:44:06,478 --> 00:44:09,147 You should've gotten out sooner and waited for me out here. 323 00:44:10,857 --> 00:44:13,693 You never think. 324 00:44:13,777 --> 00:44:16,237 You're right. I should've hurried. 325 00:44:16,321 --> 00:44:17,447 Sorry. 326 00:44:25,163 --> 00:44:27,874 Hey. Look away when you sneeze. 327 00:44:32,629 --> 00:44:36,132 Oh, come on. What's with you today? 328 00:44:37,133 --> 00:44:38,301 Damn it. 329 00:44:39,052 --> 00:44:40,637 Just move. 330 00:44:42,305 --> 00:44:43,390 Shit! 331 00:44:45,183 --> 00:44:46,518 Hey! 332 00:44:51,231 --> 00:44:52,524 Hey. 333 00:44:53,983 --> 00:44:57,362 Don't pregnant women usually cover their stomachs first? 334 00:44:59,656 --> 00:45:03,660 I can't believe you held on to the handle first. 335 00:45:05,578 --> 00:45:09,541 But then, you tried to get an abortion without telling me. You're not a mom. 336 00:45:12,127 --> 00:45:14,671 You're right. I'm not. 337 00:45:16,005 --> 00:45:19,342 You're talking back to me again. 338 00:45:20,427 --> 00:45:21,678 Sorry. 339 00:45:25,807 --> 00:45:28,852 I thought we were going to my mom's house. 340 00:45:30,228 --> 00:45:31,813 {\an8}"Cornelia"? 341 00:45:31,896 --> 00:45:33,314 What is this place? 342 00:45:35,900 --> 00:45:37,402 How much do you think it will be? 343 00:45:38,403 --> 00:45:39,529 What do you mean? 344 00:45:39,612 --> 00:45:40,822 That. 345 00:45:41,948 --> 00:45:43,032 That bag. 346 00:45:43,116 --> 00:45:45,452 If it's filled with 50,000-won bills. 347 00:45:47,954 --> 00:45:49,330 Our baby will be born soon. 348 00:45:49,414 --> 00:45:53,209 We should live like everyone else for once. 349 00:45:53,877 --> 00:45:54,878 Don't you agree? 350 00:46:29,704 --> 00:46:36,669 SEPTEMBER 20 CHU SANG-EUN 351 00:48:41,502 --> 00:48:42,503 Mom. 352 00:48:56,851 --> 00:49:00,355 You're awake, Sang-eun. 353 00:49:01,230 --> 00:49:02,815 How come both of you'll are together? 354 00:49:04,192 --> 00:49:05,193 Sang-eun. 355 00:49:05,735 --> 00:49:07,737 I was on my way home from work 356 00:49:07,820 --> 00:49:13,785 and saw her sitting by the garden like a newly-wed bride. 357 00:49:13,868 --> 00:49:17,664 You go back to your home. Leave! Right now! 358 00:49:19,123 --> 00:49:20,166 You... 359 00:49:20,249 --> 00:49:21,584 You ingrate. 360 00:49:23,211 --> 00:49:25,546 Don't be like that. 361 00:49:25,630 --> 00:49:27,006 She may talk like that, 362 00:49:27,090 --> 00:49:29,801 but she loves that you come to see her often. 363 00:49:29,884 --> 00:49:32,887 Let's go wash up, Mom. 364 00:49:41,688 --> 00:49:44,816 I know you're upset, but try to understand. 365 00:49:44,899 --> 00:49:47,652 She's like that more often these days. 366 00:49:48,277 --> 00:49:52,490 Mom. You keep saying that you hate Sang-eun and you're scared of her, 367 00:49:52,573 --> 00:49:54,409 so she's leaving. 368 00:49:55,034 --> 00:49:56,202 Oh, right. 369 00:50:08,756 --> 00:50:12,927 You almost left this here. This is an expensive brand. 370 00:50:13,010 --> 00:50:16,180 It's from Yun-beom, right? I'm so jealous. 371 00:50:19,851 --> 00:50:21,477 Do you want it? 372 00:50:21,561 --> 00:50:23,271 Oh, no. 373 00:50:23,354 --> 00:50:26,107 It looks better on you, a young and beautiful woman. 374 00:50:26,774 --> 00:50:31,779 Next time, come with your husband when your brother is here. 375 00:50:31,863 --> 00:50:34,490 I'll make dumplings, Yun-beom's favorite. 376 00:50:36,617 --> 00:50:37,660 Do-hui. 377 00:50:40,496 --> 00:50:42,540 He never liked dumplings. 378 00:50:44,917 --> 00:50:45,918 What? 379 00:50:50,339 --> 00:50:51,340 Hello? 380 00:50:53,259 --> 00:50:54,302 Yes, this is she. 381 00:51:00,016 --> 00:51:01,350 Right now? 382 00:51:06,856 --> 00:51:08,316 Where do I need to go? 383 00:51:17,241 --> 00:51:18,242 Mom. 384 00:51:22,997 --> 00:51:24,415 They say my husband is dead. 385 00:52:20,972 --> 00:52:24,225 {\an8}If the soil goes bad, would it smell like that? 386 00:52:24,308 --> 00:52:26,143 {\an8}Like a dead corpse rotting. 387 00:52:26,227 --> 00:52:30,147 {\an8}You think the previous tenants buried a body in the backyard or something? 388 00:52:31,023 --> 00:52:32,358 {\an8}What was it? 389 00:52:33,276 --> 00:52:35,611 {\an8}At the Reservoir... A clinic director? 390 00:52:35,695 --> 00:52:37,697 {\an8}He said he was meeting someone there. 391 00:52:38,281 --> 00:52:41,242 {\an8}Are you scared of your husband? 392 00:52:41,325 --> 00:52:42,577 {\an8}What? 393 00:52:42,660 --> 00:52:44,245 {\an8}Do you really believe that? 394 00:52:44,328 --> 00:52:45,872 {\an8}I definitely saw it. 395 00:52:46,664 --> 00:52:49,792 {\an8}I'm going to dig it up myself. I must see it with my own eyes.