1
00:00:01,140 --> 00:00:15,810
{\fs12\pos(190,285)\b0} : ترجمه از
♥ Team Nine ♥
♡برای دریافت هرچه سریع تر زیرنویس ها عضو کانال تلگرام ما باشید
مجاز نمی باشد Team_Nine استفاده از این زیرنویس با لینکی بجز لینک منتشر شده توسط کانال تلگرام
2
00:00:09,810 --> 00:00:12,150
3
00:00:12,150 --> 00:00:14,340
4
00:00:14,340 --> 00:00:16,700
5
00:00:16,110 --> 00:00:34,110
دروغ های پنهان در باغچه من
{\fs12\pos(190,285)\b0} قسمت 1
6
00:00:35,110 --> 00:00:38,980
{\fs12\pos(190,285)\b0} [این درام ساختگی می باشد.افراد،مکان ها، حواث، آژانس ها و مشاغل عنوان شده هیچ ارتباطی با واقعیت ندارند]
7
00:05:06,980 --> 00:05:08,930
!اونی
8
00:05:14,600 --> 00:05:16,730
...این بوی چیه
9
00:05:49,400 --> 00:05:56,200
[18دسامبر، مون جو ران]
10
00:06:20,830 --> 00:06:23,590
صدای آهنگُ میشنوید شما هم؟
11
00:06:23,590 --> 00:06:25,130
داره وانمود میکنه که خونه نیست؟
12
00:06:25,130 --> 00:06:26,940
فکر نکنم
13
00:06:26,940 --> 00:06:30,630
براش یادداشت بذاریم بعدا میخونه
14
00:06:30,630 --> 00:06:32,500
بنظر میاد نیست
15
00:06:33,470 --> 00:06:35,670
ولی این بوی چیه؟
16
00:06:37,980 --> 00:06:41,380
[هست، خوش اومدی همسایه"CORNELIA79" شما 3 ماه پیش به اینجا نقل مکان کردید ولی ما هنوز نتونستیم بهتون سلام بدیم. برای پیوستن به گروه محله دعوتتون میکنیم، کد شناسه]
17
00:06:57,830 --> 00:07:03,830
دروغ های پنهان در باغچه من
18
00:07:03,830 --> 00:07:05,040
[...شما 3 ماه پیش به اینجا نقل مکان کردید]
19
00:07:36,310 --> 00:07:39,860
6سال دیگه برمیگردم خونه
20
00:08:10,130 --> 00:08:11,380
چی؟
21
00:08:12,230 --> 00:08:14,700
!سلام
22
00:08:23,600 --> 00:08:28,700
[ضدافسردگی]
23
00:09:46,020 --> 00:09:47,410
عزیزم
24
00:09:48,300 --> 00:09:51,040
ببخشید عزیزم
یکم دیگه بهت زنگ میزنم
25
00:09:51,040 --> 00:09:53,720
[بیمارستان کیومای، مدیر پاک جه هو]
26
00:09:53,720 --> 00:09:54,820
سلام
27
00:09:54,820 --> 00:09:56,340
سلام
28
00:09:56,340 --> 00:09:59,960
متاسفم، باید قبل تر به دیدنتون میومدم
29
00:10:00,820 --> 00:10:04,680
از آشنایی باهاتون خوشحالم، من شین جی سو هستم، معلم سونگ جه
30
00:10:12,400 --> 00:10:15,670
از سونگ جه چه خبر؟
31
00:10:16,620 --> 00:10:22,160
این ها چیزهایی هست که سونگ جه در آزمون ها ارائه داده
32
00:10:26,390 --> 00:10:28,870
نمره های خوبی داره سونگ جه
33
00:10:28,870 --> 00:10:32,120
از زمانی که منتقل شده اینجا اصلا با بچه ها به مشکل نخورده
34
00:10:32,120 --> 00:10:36,260
زیاد صحبت نمیکنه و چند روزه ناهار نمیخوره
35
00:10:36,260 --> 00:10:38,570
تنها کاری که میکنه اینه که سرشو میذاره روی میز و میخوابه
36
00:10:40,080 --> 00:10:45,780
این اواخر توی خونه اتفاقی افتاده؟
37
00:10:46,760 --> 00:10:48,790
...و در مورد مادرش
38
00:10:51,380 --> 00:10:52,900
سونگ جه
39
00:10:53,760 --> 00:10:57,850
اگر همینجوری ساکت بمونی چاره ای جز اینکه به مادرت زنگ بزنم ندارم
40
00:10:57,850 --> 00:10:59,790
پدرم چطور؟
41
00:10:59,790 --> 00:11:02,500
میشه به جای مادرم با پدرم تماس بگیرید؟
42
00:11:03,400 --> 00:11:06,930
همسرم اخیرا حالش زیاد خوب نیست
43
00:11:06,930 --> 00:11:09,030
فکر میکنم سونگ جه متوجه این موضوع شده
44
00:11:09,030 --> 00:11:13,230
فکر کنم بخاطر نقل مکان به یه مکان تازه دچار استرس شده
45
00:11:13,230 --> 00:11:15,410
خیلی ناگهانی مجبور به نقل مکان شدیم
46
00:11:16,310 --> 00:11:18,750
متاسفم، سعی میکنم باهاش صحبت کنم
47
00:11:18,750 --> 00:11:21,370
...آخه آقای دکتر پارک
48
00:11:24,140 --> 00:11:28,060
بهم گفت میخواد بمیره
49
00:11:33,050 --> 00:11:37,240
گفتن این چیزها توی این سن طبیعیه
50
00:11:38,250 --> 00:11:43,090
من شنیدم قبل از منتقل شدنش یه اتفاقی افتاده
51
00:11:43,090 --> 00:11:47,200
انگار به مادرش ربط داره
52
00:11:47,200 --> 00:11:50,540
امکانش هست در این مورد به من بگید؟
53
00:11:51,600 --> 00:11:53,390
اتفاق؟
54
00:11:55,540 --> 00:11:57,770
منظورتون از اتفاق، جنایته؟
55
00:11:57,770 --> 00:12:02,190
نه آقای دکتر منظورم این نبود
56
00:12:02,190 --> 00:12:04,920
متاسفم اگر سوتفاهم بوجود اومد
57
00:12:07,000 --> 00:12:10,520
کم کم دارم آزرد خاطر میشم
58
00:12:13,380 --> 00:12:17,790
اول آرومش میکنم بعدا دوباره میام
59
00:12:17,790 --> 00:12:19,450
ممنون
60
00:12:19,450 --> 00:12:22,770
دکتر پارک! دکتر پارک
61
00:12:38,030 --> 00:12:39,630
میخواستید اونجا بشینید؟
62
00:12:39,630 --> 00:12:41,940
...هنوز آماده نیست
63
00:12:51,360 --> 00:12:54,480
بیا از امروز به مامان نگیم
64
00:12:54,480 --> 00:12:57,320
چون مراسم یادبود خاله نزدیکه، زیاد بهش فشار نیاریم
65
00:13:01,270 --> 00:13:02,740
بابا
66
00:13:06,750 --> 00:13:09,170
میشه برگردیم سئول؟
67
00:13:19,150 --> 00:13:20,410
پسرم
68
00:13:21,280 --> 00:13:24,470
یادت هست چرا به اینجا نقل مکان کردیم دیگه؟
69
00:13:38,030 --> 00:13:39,520
بخاطر مامان؟
70
00:13:59,310 --> 00:14:02,650
فکر کردم توام درک میکنی
71
00:14:03,550 --> 00:14:05,360
اشتباه کردم؟
72
00:14:06,100 --> 00:14:07,730
یا نه؟
73
00:14:09,620 --> 00:14:11,020
نه
74
00:14:11,760 --> 00:14:13,220
میفهمم
75
00:14:19,750 --> 00:14:23,310
سونگ جه، اینجوری رفتار کنی
76
00:14:24,830 --> 00:14:26,970
برای مامان بد میشه
77
00:14:33,550 --> 00:14:35,260
میدونی دیگه، درسته؟
78
00:15:27,310 --> 00:15:28,900
عزیزم
79
00:15:34,400 --> 00:15:36,490
اونجا چیکار میکنی؟
80
00:15:39,100 --> 00:15:42,600
با هم اومدید خونه
81
00:15:42,600 --> 00:15:44,810
پرسیدم داری چیکار میکنی
82
00:15:49,070 --> 00:15:53,380
جدیدا بوی بدی میاد
83
00:15:53,380 --> 00:15:57,620
فک کردم شاید بخاطر موش باشه که گربه دفنش کرده
84
00:15:57,620 --> 00:15:59,520
میخواستم اونو پیدا کنم
85
00:15:59,520 --> 00:16:01,120
بو؟
86
00:16:10,420 --> 00:16:12,370
من چیزی حس نمیکنم
87
00:16:12,370 --> 00:16:14,520
بو رو نمیفهمید؟
88
00:16:16,290 --> 00:16:17,970
تو چی سونگ جه؟
89
00:16:21,250 --> 00:16:24,870
بوی بد نمیاد؟
90
00:16:25,890 --> 00:16:27,200
نه
91
00:16:27,870 --> 00:16:30,790
منم چیزی حس نمیکنم
92
00:16:45,800 --> 00:16:48,120
کود طبیعی؟
93
00:16:49,750 --> 00:16:51,800
واقعا یادت نمیاد؟
94
00:16:51,800 --> 00:16:55,240
ازم خواستی یه باغچه توی حیاط پشتی درست کنم
95
00:16:55,240 --> 00:16:59,250
بررسی کردمش، بنظر میاد بوی بدی داره
96
00:17:00,100 --> 00:17:01,510
من خواستم؟
97
00:17:02,300 --> 00:17:03,840
واقعا؟
98
00:17:08,110 --> 00:17:10,550
آهان درسته، یادم اومد
99
00:17:10,550 --> 00:17:12,650
خواستم برام درست کنی
100
00:17:14,710 --> 00:17:16,920
پس بو از اونجا میومد
101
00:17:20,130 --> 00:17:22,400
ممنون بابت غذا
102
00:17:22,400 --> 00:17:24,350
بیشتر نمیخوری؟
103
00:17:26,420 --> 00:17:29,990
عزیزم از این به بعد باید آماده باشیم
104
00:17:29,990 --> 00:17:31,290
برای چی؟
105
00:17:31,290 --> 00:17:33,250
برای دوران بلوغ پسرمون
106
00:17:34,030 --> 00:17:37,940
از این به بعد هرکاریش که ناراحتت میکنه رو بنویس
107
00:17:37,940 --> 00:17:42,260
بذار تا دوست دختر داشته باشه، هرچی بنویسی رو نشونش میدم
108
00:17:45,140 --> 00:17:47,990
اون مدیر بیمارستانه اطفال کیومای
109
00:17:47,990 --> 00:17:50,830
شما رو به دکتر پارک جه هو معرفی میکنم
خوش اومدید
110
00:17:50,830 --> 00:17:52,330
سلام پارک جه هو هستم
111
00:17:52,330 --> 00:17:54,390
از آشنایی باهاتون خوشحالم-
سلام-
112
00:17:54,390 --> 00:17:57,440
فصل آلرژی تو راهه
113
00:18:03,620 --> 00:18:08,450
مردم همه علائم مختلف دارن، برای مراقبت از بچه ها باید چه کارهایی بکنیم؟
114
00:18:10,410 --> 00:18:16,600
از اونجایی که بچه ها سیستم ایمنی ضعیفی دارن گذاشتن ماسک براشون ضروریه
115
00:18:16,600 --> 00:18:18,140
متوجه شدم
116
00:18:19,830 --> 00:18:22,230
کیه؟-
سلام-
117
00:18:22,230 --> 00:18:24,940
من همسایتون هستم که تازه نقل مکان کردم
اونطرف خیابون زندگی میکنم
118
00:18:24,940 --> 00:18:27,090
میخواسم یه سلامی بدم خدمتتون
119
00:18:33,470 --> 00:18:36,990
ببخشید. یه شرایط خاصی داشتیم
120
00:18:36,990 --> 00:18:39,690
بیاید یه موقع توی صبح سلام بدیم
121
00:18:39,690 --> 00:18:40,960
ببخشید؟
122
00:18:42,710 --> 00:18:45,370
آهان بله
123
00:18:45,370 --> 00:18:48,640
فکر کنم دیر اومدم
124
00:18:48,640 --> 00:18:51,220
متاسفم-
بله-
125
00:18:51,220 --> 00:18:53,290
بسلامت
126
00:18:54,430 --> 00:18:56,180
اه
127
00:18:57,250 --> 00:18:59,280
این چه بوییه؟
128
00:19:29,750 --> 00:19:33,450
چیکار میکنی؟بیا اینجا. بیا مصاحبمو با هم ببینیم
129
00:19:50,800 --> 00:19:52,580
[...شما 3ماه پیش نقل مکان کردید اینجا، میخواستیم بهتون سلام بدیم. شما دعوتید]
130
00:19:56,470 --> 00:19:59,100
خیلی زود رفتم یعنی؟
131
00:19:59,100 --> 00:20:00,800
[...شما 3 ماه پیش نقل مکان کردید]
132
00:20:05,550 --> 00:20:07,840
اینجا بو نمیده
133
00:20:07,840 --> 00:20:10,590
نمیشه نذاشت بچه ها برن بیرون
134
00:20:10,590 --> 00:20:12,060
درسته
135
00:20:12,060 --> 00:20:16,910
مطمئن بشید موقع بیرون رفتن ماسک بزنن
136
00:20:16,910 --> 00:20:22,010
و همینطور اجازه ندید زیاد بیرون بمونن
137
00:20:22,010 --> 00:20:23,280
...موقع بازی بیرون خونه
138
00:20:23,280 --> 00:20:25,980
موهام عجیبه
139
00:20:25,980 --> 00:20:28,770
میک آپم مثل قبل خوب نیست نه؟
140
00:20:29,710 --> 00:20:32,810
نه. بنظرم خوبه
141
00:20:32,810 --> 00:20:36,560
...آلرژی به گرده فقط روی بزرگسال ها اثر نمیذاره
142
00:20:36,560 --> 00:20:39,760
همون زنه که تازه به اینجا نقل مکان کرده، نه؟
143
00:20:39,760 --> 00:20:43,060
یکم بی قرار بنظر میرسید
144
00:20:43,060 --> 00:20:44,720
دیده بودیش؟
145
00:20:44,720 --> 00:20:46,400
صبح خیلی کوتاه
146
00:20:47,220 --> 00:20:51,780
مشاور املاک گفت چون خونه یه مشکلاتی داره برای یه مدت کوتاه خالی میمونه
147
00:20:51,780 --> 00:20:54,890
خیلی خوب بود اونجوری چون کسی مزاحمتون نمیشد
148
00:20:54,890 --> 00:20:58,700
عزیزم، فردا دوباره نگاهش میکنم، باشه؟
149
00:21:00,050 --> 00:21:02,590
ولی عزیزم، سیب های خوبی برداشتی
150
00:21:02,590 --> 00:21:04,730
خیلی خوبن
151
00:21:11,580 --> 00:21:13,750
عزیزم تلفنت
152
00:21:15,080 --> 00:21:16,580
[سرپرست تیم، یون بئوم از داروسازی یوسانگ]
153
00:21:17,590 --> 00:21:20,860
اینجوری بهش فکر نکنید
154
00:21:20,860 --> 00:21:22,740
الو-
...خیلی پیچیده ش نکنید
155
00:21:22,740 --> 00:21:28,330
فقط به این فکر کنید قبل از پاییز هرجوریه باید آماده باشید
156
00:21:28,330 --> 00:21:33,690
...بله، متوجه شدم . بیاید راجب آلرژی در کودکان صحبت کنیم
157
00:21:33,690 --> 00:21:35,520
یکم داری از حدت فراتر میری
158
00:21:35,520 --> 00:21:38,330
...ازاونجایی که نگران آلرژی هستیم چجوری میخواید
159
00:21:38,330 --> 00:21:42,270
بدون هیچ ترسی داری به حرف های بیهوده ت ادامه میدی
160
00:21:42,270 --> 00:21:46,130
درمانی که این متخصص اطفال اولین بار برای بیمارانش استفاده کرد
161
00:21:46,130 --> 00:21:47,390
که اینطور
162
00:21:47,390 --> 00:21:49,150
ماهیگیری شبانه؟
163
00:21:50,130 --> 00:21:53,920
مطمئن نیستم. احساس میکنم بیشتر ذهنمو به هم میریزه
164
00:21:53,920 --> 00:21:59,000
چیزهای زیادی در اطرافمون هستن که میتونن تحریکش کنن
165
00:21:59,000 --> 00:22:02,630
بذار بهش فکر کنم-
...برای خیلی ها اصلا مضر نیست-
166
00:22:02,630 --> 00:22:07,400
ولی آنتی ژن هایی که برای بعضی از بچه ها اصلا مضر نیستن
167
00:22:07,400 --> 00:22:12,070
...ممکنه یه واکنش سیستم ایمنی قوی
168
00:22:12,070 --> 00:22:15,040
...ایمن بودن همیشه برای بچه ها خوب نیست
169
00:22:20,390 --> 00:22:22,070
اه
170
00:22:22,070 --> 00:22:24,140
این بوی چیه؟
171
00:22:26,010 --> 00:22:28,600
انقدر به چی فکر میکنی؟
172
00:22:30,320 --> 00:22:32,140
هیچی
173
00:22:33,980 --> 00:22:36,650
هنوز احساس میکنی بو میاد؟
174
00:22:38,680 --> 00:22:39,970
نه
175
00:22:40,660 --> 00:22:42,490
صدا چی؟
176
00:22:45,920 --> 00:22:50,710
گفتی مدام یه صدای تیز از طبقه ی دوم میشنوی
177
00:23:01,500 --> 00:23:03,900
هنوزم میشنوی؟
178
00:23:05,640 --> 00:23:07,570
نه
179
00:23:07,570 --> 00:23:09,640
دیگه نمیشنوم
180
00:23:10,900 --> 00:23:13,640
میدونم جدیدا حساس شدی
181
00:23:13,640 --> 00:23:18,540
بخاطر همین من و سونگ جه هم سعی میکنیم بیشتر مواظب باشیم
182
00:23:23,480 --> 00:23:29,060
حتما خواهرت هم میخواد که تو خوشحال تر باشی
183
00:23:30,170 --> 00:23:34,220
بخاطر همینم این همه راه تا اینجا آوردمت
184
00:23:35,850 --> 00:23:37,330
عزیزم
185
00:23:38,590 --> 00:23:40,990
میخوام که خوشحالتر باشیم
186
00:23:46,300 --> 00:23:48,470
متاسفم
187
00:23:48,470 --> 00:23:52,700
...بخاطر من تو و سونگجه
188
00:24:47,480 --> 00:24:50,330
[روز یادبود، اونی]
189
00:24:53,900 --> 00:24:55,900
!اونی
190
00:24:56,910 --> 00:24:58,910
این بوی چیه؟
191
00:25:56,000 --> 00:26:02,820
[19سپتامبر. مون جو ران]
192
00:27:15,250 --> 00:27:17,150
اه
193
00:27:17,150 --> 00:27:19,180
این بوی چیه؟
194
00:27:52,850 --> 00:27:54,710
کیه؟
195
00:28:08,670 --> 00:28:12,280
من اینجا زندگی میکنم
196
00:28:12,280 --> 00:28:16,850
دیروز دیدمتون. من همسایتون هستم
197
00:28:17,780 --> 00:28:21,310
از ملاقاتتون خوشبختم. اوه هه سو هستم
198
00:28:22,360 --> 00:28:23,800
...خب
199
00:28:31,940 --> 00:28:34,580
دیگه میرم
200
00:28:34,580 --> 00:28:36,310
!ببخشید
201
00:28:38,090 --> 00:28:42,100
دیشب بوی چی میومد؟
202
00:28:43,520 --> 00:28:46,600
نمیتونست از داخل بیاد
203
00:28:46,600 --> 00:28:49,760
فکر کنم از حیاط میومد
204
00:28:55,730 --> 00:28:58,060
بوی کوده
205
00:28:58,060 --> 00:28:59,900
کود طبیعی
206
00:28:59,900 --> 00:29:01,590
کود؟
207
00:29:01,590 --> 00:29:04,100
.فکر نمیکنم بوی کود باشه
208
00:29:04,100 --> 00:29:08,320
چیزی توی حیاط فاسد شده؟
209
00:29:08,320 --> 00:29:11,480
.حتما توی خونتون هم خیلی بو میاد
210
00:29:11,480 --> 00:29:13,370
مشکلی باهاش ندارید؟
211
00:29:14,600 --> 00:29:17,270
. حتی یک ثانیه هم نمیتونستم نفس بکشم
212
00:29:44,600 --> 00:29:49,830
[ هجده سپتامبر، چو سانگ یون]
213
00:30:11,880 --> 00:30:14,480
!آه
214
00:30:14,480 --> 00:30:16,820
! بهشون گفتم اینارو توی راهرو نذارن
215
00:30:16,820 --> 00:30:19,290
! اه ، لعنتی
216
00:30:22,690 --> 00:30:24,300
217
00:30:27,390 --> 00:30:29,440
! ببخشید خانم
218
00:30:29,440 --> 00:30:33,100
! خانم در رو باز کنین
219
00:30:35,690 --> 00:30:37,200
چرا؟
220
00:30:37,200 --> 00:30:40,900
چرا هنوز گزارشش نکردی؟
221
00:30:40,900 --> 00:30:43,160
.اجوشی از اینجا برو
222
00:30:44,870 --> 00:30:47,550
. من هنوز زنده ام
223
00:30:47,550 --> 00:30:51,550
.نمیتونم تا طبقه 5 ام بدوئم، زانوهام درد میکنه
224
00:30:51,550 --> 00:30:57,040
اگه فکر میکنی نمیتونی ، دفعه بعد
خودم گزارش میدم، فهمیدی؟
225
00:30:57,040 --> 00:30:59,670
. دیگه تکرار نمیکنم
226
00:31:01,170 --> 00:31:03,340
بهتون قول میدم
227
00:31:04,550 --> 00:31:06,180
!نمیدونم، حالا هرچی
228
00:31:06,180 --> 00:31:08,120
.همیشه میگین که مشکلی نیست
229
00:31:08,120 --> 00:31:10,870
! نمیدونم اصلا ، من میرم
230
00:31:12,950 --> 00:31:14,820
.شما نمیتونین این کارو انجام بدین
231
00:31:14,820 --> 00:31:18,030
! خیلی جدیه! اخر و عاقبت خوبی براتون نداره
232
00:31:18,030 --> 00:31:20,200
!خدایا
233
00:31:53,280 --> 00:31:55,490
پیرمرده دیوونه شده؟
234
00:31:55,490 --> 00:31:57,770
چرا دخالت میکنه؟
235
00:31:57,770 --> 00:31:59,540
.خدایا
236
00:32:01,100 --> 00:32:03,460
. سلام! این رو هم بنداز دور
237
00:32:19,750 --> 00:32:22,680
لعنتی تو خیلی دست و پا جلفتیی
238
00:32:33,440 --> 00:32:34,910
! اینجا
239
00:32:43,630 --> 00:32:45,380
این دیگه چیه؟
240
00:32:46,240 --> 00:32:49,780
.حتی اگه توضیح بدم هم نمیفهمی
. فقط از اون استفاده کن همین
241
00:32:52,160 --> 00:32:54,620
چیزی هست بخوای بخوری؟
242
00:32:54,620 --> 00:32:57,260
.نه من خوبم، گرسنم نیست
243
00:32:58,490 --> 00:33:00,320
. یه نگاه به خودت کن
244
00:33:00,320 --> 00:33:04,260
کی میتونه فکرشو بکنه که تو 5 ماهه باردار باشی
245
00:33:04,260 --> 00:33:08,030
خیلی لاغر شدی،
انگار چوب خشکی
246
00:33:08,030 --> 00:33:11,910
چطوری یه بچه داره تو شکم به این باریکی رشد میکنه؟
247
00:33:13,090 --> 00:33:16,260
. بقیه زن ها تو دوران بارداری ویار خوراکی میکنن
248
00:33:16,260 --> 00:33:18,500
تو چرا مثل اونا نیستی؟
249
00:33:19,500 --> 00:33:21,320
. توت فرنگی-
چی؟-
250
00:33:21,320 --> 00:33:23,090
! حرف زدنی یکم لب هات رو تکون بده بفهمم چی میگی
251
00:33:23,090 --> 00:33:24,710
. توت فرنگی
252
00:33:26,390 --> 00:33:28,530
. توت فرنگی میخوام
253
00:33:30,240 --> 00:33:32,010
شوخیت گرفته؟
254
00:33:36,930 --> 00:33:38,410
. برو بخر
255
00:33:52,080 --> 00:33:57,400
. گیاه هایی که باعت آلرژی میشن امبروسیا و رازک ژاپنی هستند
256
00:33:57,400 --> 00:34:00,270
که خیلی هم رایج و زیاد هستند،
257
00:34:00,270 --> 00:34:04,190
اونها رو میشه به راحتی تو مناطق گیاهی آپارتمانی ،
258
00:34:04,190 --> 00:34:07,570
.پیاده روهای عمومی و تپه ها پیدا کرد
259
00:34:07,570 --> 00:34:12,320
اگر فرزندان شما آلرژی دارن،
260
00:34:12,320 --> 00:34:16,320
.سعی کنید ظاهر این گیاه هارو به خاطر بسپارید
261
00:34:16,320 --> 00:34:21,370
.... و خاپ ژاپنی
[دکتر پارک جه هو]
262
00:34:21,370 --> 00:34:26,250
!ترسو نباشین ، قبلی هارو دور بندارین و طبیعیشون رو بخرین
263
00:34:26,250 --> 00:34:30,690
! ایگوو! دکتر پارک بلاخره تونستم باهاتون صحبت کنم
264
00:34:30,690 --> 00:34:32,290
! منم
265
00:34:33,250 --> 00:34:37,110
!الان دارم از تلوزیون تماشاتون میکنم
266
00:34:37,110 --> 00:34:41,480
نمیدونم چطوری ، ولی تو تلوزیون خیلی بهتر هم به نظر میاین
267
00:34:43,610 --> 00:34:45,680
. انگار دارید از حدتون میگذرید
268
00:34:45,680 --> 00:34:51,160
میدونیم، از وقتی تماس های منو نادیده گرفتین،
269
00:34:51,160 --> 00:34:56,910
. برای من سوء تفاهم بزرگی به وجود اومد
270
00:34:56,910 --> 00:35:01,290
.بدون ترس، هر چی میخواید دارید میگید.
271
00:35:01,290 --> 00:35:03,520
.میدونم
272
00:35:04,470 --> 00:35:08,970
من اخیرا خیلی نترس بودم دکتر پارک
273
00:35:09,960 --> 00:35:12,520
راستی، حالا که حرفش شد،
274
00:35:12,520 --> 00:35:16,760
...چطوره من سعی کنم بیشتر رعایت کنم و بترسم
275
00:35:22,930 --> 00:35:25,770
.و شما هم یه استراحتی به خودتون بدید
276
00:35:25,770 --> 00:35:28,320
ماهیگیری توی شب چطوره؟
277
00:35:28,320 --> 00:35:31,190
دفعه ی پیش گفتید از بانیو خوشتون میاد
278
00:35:31,190 --> 00:35:33,120
یادته درسته؟
279
00:35:33,120 --> 00:35:36,080
طرف های یازده چطوره؟
280
00:35:36,080 --> 00:35:38,380
ماهیگیری شبانه؟
281
00:35:38,380 --> 00:35:43,320
مطمئن نیستم. احساس میکنم بدتر ذهنم درگیر میشه
282
00:35:43,320 --> 00:35:46,650
مشکل چیه دکتر پارک؟
283
00:35:46,650 --> 00:35:52,650
این سری براتون یه کیف ماهیگیری خوب میگیرم
284
00:35:53,600 --> 00:35:56,370
یه چیزهایی هم دارم که باید برگردونم بهتون
285
00:36:09,720 --> 00:36:12,020
[ارگانیک]
286
00:36:19,710 --> 00:36:23,500
[بستنی توت فرنگی]
287
00:36:26,860 --> 00:36:34,130
[داروخانه جه ایم]
288
00:36:35,400 --> 00:36:38,610
نه نه . گوش بده به من
289
00:36:42,910 --> 00:36:44,490
رقص؟
290
00:36:53,440 --> 00:36:55,180
ببخشید
291
00:36:57,520 --> 00:36:59,500
ببخشید
292
00:37:01,430 --> 00:37:04,060
میشه از اونا بدی به من
293
00:37:04,960 --> 00:37:07,060
به خودت بیا آجوما
294
00:37:07,060 --> 00:37:09,610
اونوقت یکی مثل منو بدنیا میاری ها
295
00:37:10,500 --> 00:37:12,730
چیه دیگه
296
00:37:13,670 --> 00:37:16,960
عقلشو از دست داده؟
297
00:37:20,500 --> 00:37:22,310
یکی میخوای؟
298
00:37:22,310 --> 00:37:24,820
داره میره چون ترسیده
299
00:37:24,820 --> 00:37:26,860
یکی میخوای؟-
بیا اینجا-
300
00:37:26,860 --> 00:37:29,370
میدم بهت بیا-
کجا میری؟-
301
00:37:29,370 --> 00:37:31,670
بیا اینجا-
نرو-
302
00:37:31,670 --> 00:37:34,100
نرو-
نرو-
303
00:38:23,210 --> 00:38:25,820
این نبود؟-
راجب این نمیگفتی؟-
304
00:38:25,820 --> 00:38:28,670
305
00:38:28,670 --> 00:38:31,830
اون بو به منم میرسه، فهمیدی؟
306
00:38:33,050 --> 00:38:36,250
...وقتی میگم نکن
307
00:38:36,250 --> 00:38:39,230
نکن
308
00:38:43,580 --> 00:38:44,990
...لعنتی
309
00:39:03,500 --> 00:39:06,400
کجا میری؟ هان؟
310
00:39:06,400 --> 00:39:07,920
کجا میری؟
311
00:39:07,920 --> 00:39:10,530
چیزی اونجاست؟
312
00:39:18,730 --> 00:39:21,470
تو امشب میمیری
313
00:41:32,290 --> 00:41:38,020
[اونی میشه از اینا به عنوان مدرک استفاده کردی؟]
314
00:41:47,080 --> 00:41:49,040
...جدا از مدارک
315
00:41:49,040 --> 00:41:51,680
چجوری میتونم اینجوری زندگی کنم؟
316
00:41:52,860 --> 00:41:56,150
این کارو میکنم چون دیگه نمیتونم
317
00:41:56,150 --> 00:41:57,590
اونی
318
00:41:58,360 --> 00:42:01,870
وکیلی که بهت کمک کرد
319
00:42:01,870 --> 00:42:04,690
وقتی دیدمشون میای دیگه؟
320
00:42:04,690 --> 00:42:08,130
بالاخره من تو طلاق تجربه م از تو بیشتر
321
00:42:08,130 --> 00:42:12,530
تا اونموقع زنده میمونی؟
322
00:42:12,530 --> 00:42:17,020
راستی . افراد ستاد امشب مهمونی شام دارن
323
00:42:17,020 --> 00:42:19,670
بیا خودتو نشون بده
324
00:42:19,670 --> 00:42:22,930
.نمیتونم، نصف روز رو مرخصی گرفتم
325
00:42:22,930 --> 00:42:24,920
.باید برم هواجو دیدن خانوادم
326
00:42:26,020 --> 00:42:27,770
قضیه خواهرته درسته؟
327
00:42:27,770 --> 00:42:30,040
! قراردادت به زودی تموم میشه
328
00:42:30,040 --> 00:42:33,560
تو چنین زمان حساسی، نصف روز رو مرخسی گرفتی که به دیدن خواهرت بری؟
329
00:42:33,560 --> 00:42:36,040
...اگه این سری هم نتونی استخدام تمام وقت بشی
330
00:42:36,040 --> 00:42:37,870
.نمیتونم بشم به هرحال
331
00:42:37,870 --> 00:42:41,210
خودت میدونی بین مدیر کیم و خانوم کیم چی میگذره
332
00:42:41,210 --> 00:42:43,700
.اون حرومزاده ها
333
00:42:43,700 --> 00:42:49,300
!باید همون موقع گزارششون رو میدادم و از شرشون خلاص میشدم
334
00:43:06,330 --> 00:43:07,380
[یون بوم اوپا]
335
00:43:11,410 --> 00:43:15,080
معذرت میخوام، فقط بهم 5 دقیقه وقت بده،
.سریع لباسم رو عوض میکنم و میام
336
00:43:36,050 --> 00:43:38,950
!داری چیکار میکنی پس؟ زود باش بیا پایین
337
00:43:39,980 --> 00:43:42,010
[12چا 6642]
338
00:43:46,440 --> 00:43:50,730
[همه صداها ضبط میشود]
339
00:43:54,140 --> 00:43:56,280
!لعنت
340
00:43:58,350 --> 00:44:00,970
میخوای همینجوری اعصابم رو خورد کنی؟
341
00:44:02,570 --> 00:44:04,690
چه مرگت شده؟
342
00:44:04,690 --> 00:44:06,570
!میدونی اونجا، جای پارک پیدا نمیشه
343
00:44:06,570 --> 00:44:09,850
!باید عجله میکردی و منتظر من میموندی
344
00:44:10,740 --> 00:44:13,880
... وافعا که آدم بی فکریه، خیلی
345
00:44:13,880 --> 00:44:17,930
.میدونم، باید عجله میکردم، معذرت میخوام
346
00:44:25,050 --> 00:44:28,750
.خدایا، روتو برگردون
347
00:44:32,690 --> 00:44:34,790
!خدایا، واقعا که
348
00:44:34,790 --> 00:44:37,320
.نمیتونم باور کنم
349
00:44:37,320 --> 00:44:39,080
!لعنت
350
00:44:39,080 --> 00:44:41,580
!برو کنار، کنار ،کنار
351
00:44:42,700 --> 00:44:44,170
!لعنت
352
00:44:45,490 --> 00:44:47,200
!هی
353
00:44:51,430 --> 00:44:52,790
.هی
354
00:44:53,980 --> 00:44:58,360
مگه زن های باردار اول نباید شکمشون رو بپوشونن؟
355
00:44:59,490 --> 00:45:04,590
چطوری میتونی دستگیره رو اونطوری نگه داری؟
356
00:45:05,720 --> 00:45:10,590
تو یه مادری مثلا، چطوری تونستی سعی کنی پشت سر من سقط جنین کنی؟
357
00:45:12,220 --> 00:45:15,040
....میدونم، واقعا چطور تونستم
358
00:45:16,090 --> 00:45:19,850
!بازم شروع شد، دوباره که داری حرف میزنی
359
00:45:20,850 --> 00:45:22,360
.ببخشید
360
00:45:25,830 --> 00:45:30,240
. ولی فکر کردم داریم میریم خونه مادر من
361
00:45:30,240 --> 00:45:32,070
.کرنلیا
362
00:45:32,070 --> 00:45:34,070
اونجا کجاس؟
363
00:45:35,930 --> 00:45:38,410
به نظرت چقدر میتونم بگیرم؟
364
00:45:38,410 --> 00:45:39,760
منظورت چیه؟
365
00:45:39,760 --> 00:45:41,910
.اونو میگم
366
00:45:41,910 --> 00:45:46,050
چند تا 50.000 وون لازم میشه؟
367
00:45:47,880 --> 00:45:49,910
.بچه هم به زودی به دنیا میاد
368
00:45:49,910 --> 00:45:53,960
. ما هم باید سعی کنیم مثل بقیه زندگی کنیم
369
00:45:53,960 --> 00:45:55,570
درست نمیگم؟
370
00:46:29,800 --> 00:46:39,090
[بیستم سپتامبر، چو سانگ اون]
371
00:48:41,580 --> 00:48:43,230
.مامان
372
00:48:56,820 --> 00:49:01,330
! ایگوو، سانگ اون ، بیدار شدی
373
00:49:01,330 --> 00:49:03,030
چی شده که با مامان با هم برگشتین؟
374
00:49:03,030 --> 00:49:05,670
. خدایا ، سانگ اون
375
00:49:05,670 --> 00:49:07,970
داشتم از سر کار بر میگشتم خونه و
376
00:49:07,970 --> 00:49:13,740
دیدم که مامان مثل تازه عروس ها نشسته توی باغ
[...مادر! تنهایی بیرون از خونه نرو، باید توی خونه بمونی]
377
00:49:13,740 --> 00:49:15,840
! حالا ازت میخوام بری خونه خودت
378
00:49:15,840 --> 00:49:18,350
! زود باش ! برو
379
00:49:19,160 --> 00:49:22,250
... عوضی، عجب عوضیه هست
380
00:49:23,160 --> 00:49:25,570
! اینجوری نگو
381
00:49:25,570 --> 00:49:27,170
ممکنه اینجوری حرف بزنه،
382
00:49:27,170 --> 00:49:30,140
.ولی واقعا خوشحاله که این روزا میای
383
00:49:30,140 --> 00:49:33,800
!وقته حموم کردنه، زود باش
384
00:49:41,730 --> 00:49:45,120
سانگ اون ممکنه یکم عصبانی باشی ، ولی سعی کن درک کنی
385
00:49:45,120 --> 00:49:48,360
.این اواخر بدتر شده
386
00:49:48,360 --> 00:49:49,640
!مادر
387
00:49:49,640 --> 00:49:55,640
میخواست از پیشمون بره، فقط چون تو
!میگفتی ازش بدت میاد و ازش میترسی
388
00:49:55,640 --> 00:49:57,130
!راستی
389
00:50:08,840 --> 00:50:11,320
!خدایا، تقریبا داشت یادت میرفت
390
00:50:11,320 --> 00:50:13,200
.این از برند خیلی گرونیه
391
00:50:13,200 --> 00:50:16,700
یون بوم بهت کادو داد، درسته؟
خدایا ، داره حسودیم میشه
392
00:50:20,010 --> 00:50:21,970
میخوایش؟
393
00:50:21,970 --> 00:50:23,520
میخوامش چیکار؟
394
00:50:23,520 --> 00:50:26,750
.این فقط به خانم جوون و خوشگلی مثل تو میاد
395
00:50:26,750 --> 00:50:31,900
.سانگ اون دفعه دیگه با یون بوم بیا ، وقتی که اوپا هم خونه باشه
396
00:50:31,900 --> 00:50:35,250
. کوفته های مورد علاقش رو میخوام درست کنم
397
00:50:36,590 --> 00:50:38,290
.اونی
398
00:50:40,590 --> 00:50:43,260
.اون هیچ وقت کوفته دوست نداشته
399
00:50:45,050 --> 00:50:46,470
هان؟
400
00:50:50,510 --> 00:50:51,990
.بله
401
00:50:53,450 --> 00:50:55,250
.اره، خودمم
402
00:51:00,090 --> 00:51:02,230
همین الان؟
403
00:51:06,940 --> 00:51:09,220
کجا باید بیام؟
404
00:51:17,320 --> 00:51:19,020
.مامان
405
00:51:23,140 --> 00:51:25,520
.میگن شوهر من مرده
406
00:52:15,010 --> 00:52:50,000
{\fs12\pos(190,285)\b0} ♡ برای دریافت هرچه سریع تر زیرنویس ها عضو کانال تلگرام ما باشید ♡
{\fs12\pos(190,285)\b0} @Team_Nine : کانال تلگرام ما
مجاز نمی باشد Team_Nine استفاده از این زیرنویس با لینکی بجز لینک منتشر شده توسط کانال تلگرام