1 00:00:12,200 --> 00:00:14,040 Ay 2 00:00:14,200 --> 00:00:16,800 Anda, jaleo, jaleo. 3 00:00:17,320 --> 00:00:19,800 Anda, jaleo, jaleo. 4 00:00:22,520 --> 00:00:25,680 Durante la década de los años 50 y 60 del siglo pasado, 5 00:00:25,840 --> 00:00:28,320 miles de inmigrantes de Extremadura y Andalucía 6 00:00:28,480 --> 00:00:30,840 dejaron su tierra huyendo de la miseria, 7 00:00:31,000 --> 00:00:34,080 del hambre de la posguerra, del trato de los señoritos 8 00:00:34,240 --> 00:00:36,560 y de la asfixia moral de los cortijos, 9 00:00:36,720 --> 00:00:39,360 buscando una vida más digna en zonas más industrializadas, 10 00:00:39,520 --> 00:00:42,040 como Euskadi, Madrid y Cataluña. 11 00:00:42,720 --> 00:00:45,880 Algunos podían comprar parcelas en el extrarradio de las ciudades, 12 00:00:46,040 --> 00:00:47,720 donde construían sus hogares. 13 00:00:47,880 --> 00:00:51,720 El chabolismo y subarriendo era la única opción para la mayoría 14 00:00:52,280 --> 00:00:54,320 y barrios de chabolas, de barracas, 15 00:00:54,480 --> 00:00:57,320 empezaron a crecer alrededor de las capitales. 16 00:00:57,480 --> 00:00:59,440 La Ley del Suelo, de aplicación estatal, 17 00:00:59,600 --> 00:01:02,760 decía que si al salir el sol una construcción tenía techo, 18 00:01:02,920 --> 00:01:04,920 la autoridad no podía tocarla. 19 00:01:05,360 --> 00:01:08,440 Pero si al salir el sol no lo tenía, 20 00:01:08,600 --> 00:01:10,600 podía ser derribada. 21 00:01:11,680 --> 00:01:15,480 En Barcelona, los terrenos alrededor del castillo de la Torre del Barón, 22 00:01:15,640 --> 00:01:19,000 antiguamente concebidos como futura zona residencial de clase acomodada, 23 00:01:19,160 --> 00:01:22,120 se convirtieron en uno de esos barrios chabolistas. 24 00:01:22,600 --> 00:01:25,920 Aquel castillo dio nombre al barrio: Torre Baró. 25 00:01:27,600 --> 00:01:30,880 Esta es la historia de mi familia, de mi barrio, 26 00:01:31,040 --> 00:01:33,760 de mi ciudad y de mi país. 27 00:01:39,120 --> 00:01:40,200 Venga, vamos ahí. 28 00:01:46,920 --> 00:01:48,120 Venga, va. 29 00:01:48,600 --> 00:01:49,880 Vamos ahí. 30 00:01:50,360 --> 00:01:52,760 Hala, fuera esos dos cubos. 31 00:01:56,200 --> 00:01:57,160 ¡Rapidito! 32 00:01:57,680 --> 00:01:59,320 Venga esa cola. 33 00:01:59,480 --> 00:02:02,440 Anda, tira tú. Venga. Siguiente. Tira, tira, tira. 34 00:02:02,960 --> 00:02:05,600 -¡Hacedme esa cola bien hecha, coño! 35 00:02:05,960 --> 00:02:06,920 ¡Vamos, vamos, vamos! 36 00:02:07,080 --> 00:02:08,760 Quince ladrillos y dos de cemento. 37 00:02:08,920 --> 00:02:11,080 Cien pesetas. No, cien no. Cincuenta. 38 00:02:11,240 --> 00:02:13,840 ¿Qué dice? Si no se lo vendo a usted, se lo vendo a otro. 39 00:02:14,000 --> 00:02:17,000 El otro día me cobrasteis la mitad. ¿Qué coño te voy a cobrar la mitad? 40 00:02:17,520 --> 00:02:20,040 Cincuenta y el reloj. Ni por todo el oro del mundo. 41 00:02:20,200 --> 00:02:23,160 Cien. Si no lo quieres tú, lo quiere otro, ¿eh? Venga, va. 42 00:02:23,320 --> 00:02:25,480 -75 y no se hable más. -No, no, 75 no. Cien, coño. 43 00:02:25,680 --> 00:02:27,280 Qué cojones, hostia. 44 00:02:27,400 --> 00:02:29,480 Vamos, va, va. Toma. 45 00:02:29,640 --> 00:02:31,160 Venga, ladrillos. Ladrillos. 46 00:02:31,320 --> 00:02:33,080 No te quejes. 47 00:02:36,280 --> 00:02:38,920 Vamos. Va, va, va, va. 48 00:02:39,080 --> 00:02:41,240 -Dos sacos. Dos sacos al chaval. Vamos, vamos. 49 00:02:41,400 --> 00:02:43,160 Venga. Ahí. 50 00:02:43,480 --> 00:02:45,360 Ya sale el cemento. Otro de cemento. 51 00:02:45,520 --> 00:02:46,640 Vale, mételo ahí. 52 00:02:49,440 --> 00:02:51,360 Venga. Venga, tira, tira, tira, tira. 53 00:02:51,520 --> 00:02:53,920 Dos de cemento ahí, dos. 54 00:02:54,360 --> 00:02:56,200 Siempre estamos con lo mismo, ¿eh? 55 00:02:56,240 --> 00:02:57,920 A ver, ¿tú qué quieres? 56 00:03:04,960 --> 00:03:07,960 Vamos, tira p'alante. ¡Calla tú! 57 00:03:08,160 --> 00:03:10,240 Te vas a hocicar. ¡Venga ya! 58 00:03:11,960 --> 00:03:13,400 Mierda. 59 00:03:37,040 --> 00:03:38,120 Rápido, rápido. 60 00:03:43,480 --> 00:03:44,600 Vamos, vamos, vamos. 61 00:03:46,520 --> 00:03:48,520 Tapa esto, tapa eso. Dale ahí. 62 00:03:49,680 --> 00:03:50,360 Dale ahí. 63 00:04:02,160 --> 00:04:04,400 Vamos, que está amaneciendo. ¡Vamos, vamos! 64 00:04:04,560 --> 00:04:06,120 ¡Vamos, que amanece! ¡Vamos, vamos! 65 00:04:18,400 --> 00:04:21,080 ¿Quién es? ¿Quién es? -¡Ya está, paren! 66 00:04:26,160 --> 00:04:27,200 ¡Ahí va otra! 67 00:04:29,120 --> 00:04:30,480 ¡Hostia, la policía! 68 00:04:30,640 --> 00:04:32,840 ¡'Quillo! Sigue, sigue. 69 00:04:33,000 --> 00:04:34,920 ¡Los "picos"! ¡Vienen por aquí los "picos"! 70 00:04:35,080 --> 00:04:36,920 ¡Vamos a poner madera! 71 00:04:37,280 --> 00:04:38,320 ¡Vale, vale, vale! 72 00:04:38,880 --> 00:04:41,480 ¡Dale, dale, dale, Aurora! Venga, que no llegamos. 73 00:04:44,280 --> 00:04:44,920 ¡Venga, va! 74 00:04:45,080 --> 00:04:47,000 ¡Dale, dale, dale! ¡Vamos, Vital! 75 00:04:47,160 --> 00:04:48,080 ¡Dale! 76 00:04:55,040 --> 00:04:56,560 Paren de construir. 77 00:04:57,440 --> 00:04:59,000 ¿No me han oído? 78 00:04:59,800 --> 00:05:01,920 Aléjense de las barracas, venga. 79 00:05:03,000 --> 00:05:04,080 -Ya están aquí. 80 00:05:07,560 --> 00:05:10,200 Que he dicho que paren de construir. ¡Aléjense! 81 00:05:10,600 --> 00:05:12,040 -¿Qué hace aquí este? 82 00:05:12,280 --> 00:05:13,240 -¡Sal de allá! 83 00:05:14,160 --> 00:05:16,280 ¡Oiga, que salga de ahí! 84 00:05:16,680 --> 00:05:17,520 ¡Ortega! 85 00:05:17,680 --> 00:05:18,720 ¡Manolo! 86 00:05:22,480 --> 00:05:24,040 ¿No ha oído usted? Que salgan. 87 00:05:29,520 --> 00:05:30,480 Los papeles. 88 00:05:39,360 --> 00:05:40,320 Manolo Vital. 89 00:05:42,760 --> 00:05:45,520 ¿De dónde vienen ustedes? De Andalucía, de Extremadura... 90 00:05:45,680 --> 00:05:48,040 Yo de Valencia de Alcántara, provincia de Cáceres. 91 00:05:48,320 --> 00:05:50,040 ¿Qué pasa, que no cabíais todos allí? 92 00:05:52,360 --> 00:05:53,640 Usted tampoco es de por aquí. 93 00:05:57,080 --> 00:05:58,440 Más que tú. 94 00:06:02,120 --> 00:06:05,120 ¿Usted de dónde es? ¿Eh? Sevillano, ¿no? 95 00:06:05,680 --> 00:06:08,680 ¿Usted sabe la cantidad de criaturas que habemos aquí de todos lados? 96 00:06:08,880 --> 00:06:11,120 ¿No le entra nada por el cuerpo? ¿Mmm? 97 00:06:12,120 --> 00:06:13,480 ¿Qué vas a hacer? 98 00:06:14,280 --> 00:06:15,720 Cumplir con la ley. 99 00:06:16,960 --> 00:06:18,600 Esta construcción es ilegal, 100 00:06:18,760 --> 00:06:21,760 tiene que tener techo antes del amanecer. Si no, hay que tirarla. 101 00:06:22,280 --> 00:06:23,320 ¿Esto tiene techo? 102 00:06:24,400 --> 00:06:25,520 Por favor. 103 00:06:26,080 --> 00:06:28,320 No tiene techo, hay que tirarlo. 104 00:06:30,520 --> 00:06:31,720 No, por favor. 105 00:06:32,560 --> 00:06:33,760 Por favor. 106 00:06:34,080 --> 00:06:36,320 ¡No, no, no! ¡Por Dios, por Dios! ¡Por favor! 107 00:06:36,480 --> 00:06:37,480 Por favor, no lo haga. 108 00:06:37,640 --> 00:06:40,560 Vd. no debería estar aquí, hermana. Por favor. 109 00:07:36,720 --> 00:07:38,120 Di algo, Vital. 110 00:07:38,280 --> 00:07:39,400 Di algo. 111 00:07:42,920 --> 00:07:44,720 ¡Todo el mundo escuche! 112 00:07:44,880 --> 00:07:46,320 ¿Pero no has tenido suficiente? 113 00:07:46,480 --> 00:07:48,440 Haz el favor de callarte tú también. 114 00:07:48,600 --> 00:07:51,480 ¡Tú a mí ni me callas! ¡Todo el mundo escuche! ¡Cállate! 115 00:07:51,640 --> 00:07:53,480 No nos quieren aquí. 116 00:07:53,840 --> 00:07:56,760 Pero estas parcelas son nuestras, las compramos con nuestro dinero. 117 00:07:56,920 --> 00:07:59,920 No nos van a echar, no nos vamos a ir nunca de aquí. 118 00:08:01,920 --> 00:08:03,880 Construimos una vez y lo volveremos a hacer. 119 00:08:04,040 --> 00:08:06,560 Pero no vamos a hacer cada uno su casa, vamos a hacer entre todos 120 00:08:06,720 --> 00:08:08,720 cada noche una sola casa 121 00:08:09,120 --> 00:08:12,120 y, cuando salga el sol, tendremos una casa techada. 122 00:08:12,520 --> 00:08:15,520 Y una casa techada es un tesoro, no la pueden echar abajo. 123 00:08:16,320 --> 00:08:18,800 ¿Y cuál va a ser la primera? La tuya. 124 00:08:26,440 --> 00:08:27,360 Ahí está. 125 00:08:35,440 --> 00:08:37,480 Le dejo para que las reparta. 126 00:08:38,720 --> 00:08:40,800 Vamos, que ya está. ¡Pero esto no va ahí! 127 00:08:41,560 --> 00:08:42,200 Toma. 128 00:08:42,360 --> 00:08:43,680 De nada. 129 00:08:44,640 --> 00:08:45,800 Aquí tiene. 130 00:08:48,440 --> 00:08:50,160 Qué hija más bonita. 131 00:08:50,320 --> 00:08:52,760 No, no es mía. Es la suya. 132 00:08:56,840 --> 00:08:58,520 Ay, gracias. Tenga. 133 00:09:00,080 --> 00:09:01,960 ¡A ver si me puede arrimar alguien otra escalera! 134 00:09:02,120 --> 00:09:03,080 ¡Otra escalera! 135 00:09:03,240 --> 00:09:04,400 Ya voy yo. 136 00:09:04,800 --> 00:09:06,400 Manolo, ya tienes a la niña dormida. 137 00:09:06,560 --> 00:09:07,640 Vale. 138 00:09:07,880 --> 00:09:09,080 Gracias. 139 00:09:15,120 --> 00:09:16,320 ¿La quiere? 140 00:09:16,480 --> 00:09:17,560 ¿Una pera? 141 00:09:18,520 --> 00:09:19,640 Para luego. 142 00:09:20,120 --> 00:09:22,240 ¿Y la madre de la niña? 143 00:09:22,400 --> 00:09:24,280 Pregúnteselo a su Dios. 144 00:09:27,200 --> 00:09:30,120 Si quiere, yo le puedo cuidar a la niña mientras. 145 00:09:30,280 --> 00:09:32,920 Mire, yo es que no soy muy de los suyos. 146 00:09:33,080 --> 00:09:34,800 ¿De los míos? Sí, de los curas. 147 00:09:34,960 --> 00:09:36,240 Bueno, yo no soy cura. 148 00:09:38,080 --> 00:09:39,880 Bueno, cuídela si quiere, 149 00:09:40,040 --> 00:09:43,040 pero no le hable mucho de Jesucristo y esas cosas. 150 00:09:45,000 --> 00:09:46,440 Hágame el favor. 151 00:09:46,760 --> 00:09:47,560 ¿Cómo se llama? 152 00:09:49,000 --> 00:09:50,480 No entiendo el catalán. 153 00:09:50,640 --> 00:09:52,280 Que cómo se llama. 154 00:09:52,440 --> 00:09:53,840 Manolo Vital. 155 00:09:54,320 --> 00:09:55,920 La niña, digo. 156 00:09:56,760 --> 00:09:58,440 Juana, como la madre. 157 00:09:58,760 --> 00:10:00,760 ¿Cómo ha dicho que se dice eso en catalán? 158 00:10:01,360 --> 00:10:02,320 "Cómo se llama". 159 00:10:03,200 --> 00:10:04,200 "Cómo se llama". 160 00:10:04,360 --> 00:10:06,160 ¿No? ¿Lo digo bien? 161 00:10:06,320 --> 00:10:07,360 Sí. 162 00:10:07,680 --> 00:10:09,280 "Cómo se llama". 163 00:10:14,000 --> 00:10:15,040 Ahí, va. 164 00:10:15,200 --> 00:10:17,240 Vamos, que es la última. Eso es. 165 00:10:59,840 --> 00:11:01,440 Está techada. 166 00:11:23,680 --> 00:11:26,160 Retirada. Venga, vamos, Ortega. 167 00:11:55,360 --> 00:11:56,200 Venga. 168 00:11:56,640 --> 00:11:59,040 Ya hemos llegado, ya hemos llegado. 169 00:11:59,200 --> 00:12:02,200 Vamos, vamos. Hala, muy bien. Muy bien. 170 00:12:04,080 --> 00:12:04,840 Vamos. 171 00:12:07,360 --> 00:12:08,880 Ahí, venga. 172 00:12:09,160 --> 00:12:11,880 Y nací en la provincia de Jaén. 173 00:12:12,560 --> 00:12:14,000 Y en una cueva. 174 00:12:14,160 --> 00:12:16,240 Una cueva que tenía cinco dormitorios. 175 00:12:16,800 --> 00:12:19,760 Soy la más pequeña de diez hijos. 176 00:12:29,760 --> 00:12:32,240 A ver, ¿cuál es tu nombre? 177 00:12:33,040 --> 00:12:34,080 María. 178 00:12:34,240 --> 00:12:36,080 Catalina, que llegas tarde. 179 00:12:36,240 --> 00:12:37,840 ¿Qué ha pasado? 180 00:12:39,520 --> 00:12:42,520 "María" se escribe con M. ¿Sabéis cómo es la M? ¿Alguien sabe es...? 181 00:12:43,440 --> 00:12:44,520 Así. 182 00:12:44,680 --> 00:12:47,000 Yo sé cómo se escribe... 183 00:12:47,160 --> 00:12:50,160 ¿"María" sabes cómo se escribe? A ver si lo has escrito bien. 184 00:12:56,320 --> 00:12:57,200 ¡Epa! 185 00:12:57,320 --> 00:12:58,280 ¿Qué ha pasado? 186 00:12:58,200 --> 00:12:59,640 Que me has tirado. ¿Sí? 187 00:13:00,320 --> 00:13:01,360 Un poquito. 188 00:13:03,920 --> 00:13:05,440 Mira, están... 189 00:13:05,720 --> 00:13:07,560 Mira el geranio, están... 190 00:13:08,240 --> 00:13:09,120 ¿Cómo se dice? 191 00:13:09,280 --> 00:13:10,080 Floreciendo. 192 00:13:10,800 --> 00:13:12,480 Tú si que estás floreciendo. 193 00:13:12,800 --> 00:13:14,080 "Ay, quieto, quieto". 194 00:13:14,280 --> 00:13:17,120 Quietecito, que es solo un retoque. 195 00:13:17,520 --> 00:13:19,400 ¿Ah, sí? Espera. 196 00:13:20,800 --> 00:13:22,560 Un poco más, ¿no? 197 00:13:22,720 --> 00:13:25,160 Un pelito aquí saliendo, unos pelitos aquí... 198 00:13:25,920 --> 00:13:27,520 Tú sí que sales. 199 00:13:29,160 --> 00:13:30,280 Manolo, quieto. 200 00:13:30,480 --> 00:13:31,800 Deja la mano quieta. 201 00:13:37,920 --> 00:13:40,120 Estoy preocupado por el trabajo. 202 00:13:42,400 --> 00:13:43,600 No sé. 203 00:13:44,320 --> 00:13:46,320 Ya verás como todo irá bien. 204 00:13:47,200 --> 00:13:51,040 Pídeselo tú al de arriba, que tienes confianza. 205 00:13:51,200 --> 00:13:52,880 Sí, mucha. 206 00:13:53,040 --> 00:13:55,360 Por tu culpa, él y yo no acabamos muy bien. 207 00:13:55,520 --> 00:13:56,480 ¿Por mi culpa? 208 00:13:56,640 --> 00:13:58,600 Sí. Por tu culpa, sí. 209 00:13:59,840 --> 00:14:02,640 Está hoy el día que no sabes si va a llover o no. 210 00:14:07,840 --> 00:14:10,080 ...ha sido una noche fría para ser abril. 211 00:14:10,240 --> 00:14:13,560 Barcelona ha amanecido con 11 grados y cielos nublados. 212 00:14:14,080 --> 00:14:15,360 Seguimos con la lectura. 213 00:14:15,520 --> 00:14:20,000 Sebastià Sorribas publicó El zoo de Pitus en 1966... 214 00:14:20,160 --> 00:14:21,120 Hasta luego. 215 00:14:21,280 --> 00:14:22,240 Hasta luego. 216 00:14:23,560 --> 00:14:25,520 ¡Manolo! ¿Qué? 217 00:14:26,960 --> 00:14:28,160 El bocadillo. 218 00:14:30,240 --> 00:14:32,160 -Adiós. -Adiós. 219 00:14:32,520 --> 00:14:35,600 "...y el líder era un chico de diez años llamado Jordi, 220 00:14:35,760 --> 00:14:39,080 al que, nadie sabe por qué, todos llamaban Tanet". 221 00:14:42,160 --> 00:14:45,160 ¡Carmen, que no se puede tener un gallinero sin gallo! 222 00:14:46,200 --> 00:14:48,480 -Esas no, están muy mal. 223 00:14:48,640 --> 00:14:49,880 Más, más. 224 00:14:51,200 --> 00:14:54,200 Eso es, que quede así. 225 00:14:54,960 --> 00:14:56,720 -Yo voy a tirar una más. 226 00:14:57,200 --> 00:14:58,720 -Yo voy a pasar. 227 00:15:10,160 --> 00:15:11,960 Joder con el agua. 228 00:15:13,000 --> 00:15:14,440 ¿Qué hay, Paco? Buen día. 229 00:15:14,600 --> 00:15:16,760 ¡Manolo, tengo las peras que me pidió la Carmen! 230 00:15:16,920 --> 00:15:19,760 Luego viene a por ellas. Que no tarde o se las vendo a otra. 231 00:15:22,121 --> 00:15:24,600 Para el almuerzo, ya verás qué rica. Muchas gracias. 232 00:15:25,120 --> 00:15:27,880 Mariquilla, qué bien te ha quedado el pelo. Me gusta. 233 00:15:40,600 --> 00:15:41,640 ¡Mete primera! 234 00:15:41,800 --> 00:15:44,560 ¡Dobla, dobla, dobla! ¡Dobla todo! 235 00:15:44,720 --> 00:15:46,840 ¡Dobla todo, chiquillo, que te vas para atrás! 236 00:15:47,000 --> 00:15:48,280 ¡Dale! 237 00:15:48,640 --> 00:15:50,640 No pasa el camión te digo. ¡Que sí pasa! 238 00:15:50,800 --> 00:15:52,400 ¿Pero has visto cómo está el camino? 239 00:15:52,560 --> 00:15:55,280 Bueno, pues yo te voy indicando despacito, hombre, chiquillo. 240 00:15:55,440 --> 00:15:57,480 Lo sacamos y te voy indicando. ¡Felipín! 241 00:15:57,640 --> 00:15:58,440 Buenos días. 242 00:15:58,600 --> 00:16:01,600 Vital, aquí estamos con este perla, que no quiere subir el camión. 243 00:16:03,320 --> 00:16:06,080 Es que si no me voy a deslomar, hombre, chiquillo. Vamos, venga. 244 00:16:06,040 --> 00:16:08,440 La madre que lo parió, andaluz de los cojones. 245 00:16:08,080 --> 00:16:09,120 ¡Eh, eh! 246 00:16:09,120 --> 00:16:12,320 -Cuidadito, que te entiendo perfectamente. -¿Me entiendes? 247 00:16:12,360 --> 00:16:13,800 Cuidadito con lo que dices. 248 00:16:13,120 --> 00:16:15,040 Pues la harina te la descargas tú. 249 00:16:14,720 --> 00:16:16,080 ¿Lo entiendes eso también? 250 00:16:19,880 --> 00:16:21,240 Anda que... 251 00:17:00,560 --> 00:17:01,560 Buenos días. 252 00:17:01,720 --> 00:17:03,440 Nueve pesetas. 253 00:17:03,600 --> 00:17:05,720 Gracias. Buenos días, señora. 254 00:17:05,880 --> 00:17:07,160 Buenos días, Josep. 255 00:17:07,320 --> 00:17:08,360 Buenos días, Manolo. 256 00:17:08,680 --> 00:17:11,800 Oye, un momento. Luego hablamos de aquello. 257 00:17:11,960 --> 00:17:12,880 No la líes mucho. 258 00:17:13,040 --> 00:17:15,120 Mi autobús, como los chorros del oro. 259 00:17:15,280 --> 00:17:17,200 Y la camisa por dentro. 260 00:17:19,200 --> 00:17:20,640 -Buenos días. -Buenos días. 261 00:17:20,800 --> 00:17:22,000 Aquí tiene el cambio. 262 00:17:22,160 --> 00:17:23,120 Buenos días. 263 00:17:23,000 --> 00:17:23,880 ¿Qué hay, Rubio? 264 00:17:24,040 --> 00:17:25,120 Vital. 265 00:17:25,880 --> 00:17:27,400 Que vaya bien el turno. 266 00:17:27,560 --> 00:17:29,400 Que tengas buen día, Rubio. 267 00:17:34,320 --> 00:17:35,560 TE ESPERAMOS 268 00:18:15,600 --> 00:18:17,840 Buenos días. ¿Qué tal? 269 00:18:24,320 --> 00:18:26,000 Buenos días, señora Vila. 270 00:18:26,200 --> 00:18:27,560 Buenos días, Manolo. 271 00:18:27,960 --> 00:18:30,200 A ver si conduces bien, ¿eh, gamberro? 272 00:18:30,360 --> 00:18:33,080 -Que el otro día te saltaste un ámbar. -Lo intentaré. 273 00:18:42,600 --> 00:18:45,520 Pegaso Monotral 6035A. Articulado. 274 00:18:46,320 --> 00:18:48,840 -Me encanta este modelo. -Es el modelo mejorado. 275 00:18:49,000 --> 00:18:52,000 El 9101/8. Potencia, 185 caballos. 276 00:18:52,720 --> 00:18:54,160 Capacidad, 110 pasajeros. 277 00:18:54,320 --> 00:18:57,320 Velocidad, 64 km la hora en los modelos con cuatro marchas. 278 00:18:57,600 --> 00:18:58,640 Hay que ver. 279 00:18:59,920 --> 00:19:01,920 Tiene pinta de tener un buen claxon. 280 00:19:02,720 --> 00:19:03,640 ¿Puedo tocarlo? 281 00:19:03,800 --> 00:19:05,480 El autobús solo lo toco yo. 282 00:19:06,080 --> 00:19:07,840 Perdone, perdone. 283 00:19:08,440 --> 00:19:09,800 ¿Cómo va el trabajo? 284 00:19:10,120 --> 00:19:13,600 Soy un mindundi. Ni con una tesis doctoral en economía urbana me escuchan. 285 00:19:13,760 --> 00:19:15,280 Yo tengo ideas, ¿eh? 286 00:19:15,440 --> 00:19:17,240 -Pero ni caso. -Ni caso, ¿eh? 287 00:19:17,400 --> 00:19:18,640 Las cosas de palacio... 288 00:19:18,680 --> 00:19:21,240 Poco a poco, Manolo. Nos vemos, que yo bajo aquí. 289 00:19:21,920 --> 00:19:23,520 Manolo, yo necesito ver mundo. 290 00:19:24,360 --> 00:19:26,240 Es que éramos demasiado jóvenes. 291 00:19:26,440 --> 00:19:28,480 Mi marido no... 292 00:19:29,640 --> 00:19:31,720 En Francia es legal el divorcio. 293 00:19:42,760 --> 00:19:44,760 ¿Viste el partido ayer, Manolo? 294 00:19:45,120 --> 00:19:47,000 Sufriendo, siempre sufriendo. 295 00:19:47,160 --> 00:19:48,360 Y con este equipo. 296 00:19:48,520 --> 00:19:51,480 Cruyff, Reixach, Neskens, Asensi, Migueli... 297 00:19:51,640 --> 00:19:53,560 Es imposible no ganar. 298 00:19:53,920 --> 00:19:57,160 Yo los ponía a todos a trabajar, a pico y pala. 299 00:19:57,400 --> 00:19:59,640 Pico y pala. Ya verías cómo corren. 300 00:20:00,360 --> 00:20:02,520 Yo es que soy del Mérida. 301 00:20:34,000 --> 00:20:35,120 Mira, Manolo. 302 00:20:35,480 --> 00:20:36,600 Han echado a dos más. 303 00:20:37,160 --> 00:20:39,240 Rodríguez y el Polaco. Pobre gente. 304 00:20:39,400 --> 00:20:41,000 ¿Qué harán ahora, Manolo? 305 00:20:46,080 --> 00:20:47,160 Atención, por favor. 306 00:20:47,640 --> 00:20:48,680 Venid. 307 00:20:52,640 --> 00:20:55,120 -¿Estamos todos? -A ver qué se les ha ocurrido. 308 00:20:55,280 --> 00:20:56,520 Malas noticias. 309 00:20:58,000 --> 00:21:00,320 La junta no acepta nuestra propuesta. 310 00:21:00,920 --> 00:21:02,040 Habrá más despidos. 311 00:21:04,640 --> 00:21:06,120 Esto no es lo que hablamos. 312 00:21:06,280 --> 00:21:07,920 Dijimos que por ahí no pasábamos. 313 00:21:08,760 --> 00:21:12,280 -Matías, este no era el acuerdo. -¿Y qué quieres que haga yo, Josep? 314 00:21:12,440 --> 00:21:14,280 Hombre, para algo estás, ¿no? 315 00:21:14,440 --> 00:21:16,120 Si hablando no nos entienden, 316 00:21:16,280 --> 00:21:18,080 habrá que hacer otro tipo de propuesta. 317 00:21:18,240 --> 00:21:19,920 No, no. Nadie quiere más huelgas. 318 00:21:20,080 --> 00:21:23,160 -Las cosas ya están bastante tensas. -No, tensas están en mi casa. 319 00:21:23,320 --> 00:21:25,640 -Yo no puedo perder el trabajo. -¿Y yo sí? 320 00:21:25,800 --> 00:21:27,560 Hay que ir paso a paso. 321 00:21:27,720 --> 00:21:30,400 ¿Paso a paso hacia dónde? Vaya huevos. 322 00:21:31,640 --> 00:21:33,600 Matías, estamos hablando. ¿Adónde vas? 323 00:21:34,120 --> 00:21:36,480 -Tenemos que hacer algo. -¿Y qué propones? 324 00:21:37,200 --> 00:21:38,000 Manolo. 325 00:21:38,560 --> 00:21:40,640 ¿Qué hacemos? Pensemos en algo. 326 00:21:43,200 --> 00:21:45,120 No sube el del camión, no sube el del correo. 327 00:21:45,280 --> 00:21:48,280 ¿Aquí quién va a subir? Si es que no se puede. 328 00:21:48,440 --> 00:21:50,880 Coño, ¿habéis visto a alguno del Ayuntamiento alguna vez aquí? Nada. 329 00:21:51,040 --> 00:21:54,040 Hay que ir allí a hacerles ruido. Que lo que quieren es... 330 00:21:54,960 --> 00:21:57,960 Nos tienen aquí "abandonaícos" perdidos detrás de la montaña. 331 00:21:58,440 --> 00:22:01,120 Que bajemos, trabajemos baratito y para arriba otra vez a escondernos. 332 00:22:01,280 --> 00:22:04,080 ¿Es que somos animales aquí ahora? ¿Es que no "semos" personas? 333 00:22:05,360 --> 00:22:08,120 Es que tiene razón. Entre otras cosas, que son muchas, 334 00:22:08,280 --> 00:22:10,520 los camiones no nos quieren traer la mercancía. 335 00:22:10,680 --> 00:22:13,160 Queremos que nos asfalten las calles. Eso es. 336 00:22:13,800 --> 00:22:16,320 Que es que... Pasamos mucha fatiga por venir, 337 00:22:16,480 --> 00:22:19,360 pero es que estamos pasando mucha fatiga por estar, ¿sí o no? 338 00:22:19,520 --> 00:22:22,520 Ya está bien. Apunta a Bartola, que no está en la pizarra. 339 00:22:24,120 --> 00:22:28,080 Una cosa. Ya sé que viene más tarde, es lo mismo de siempre. 340 00:22:28,240 --> 00:22:30,200 ¿Cuántos años llevamos esperando la escuela? 341 00:22:30,360 --> 00:22:32,000 Yo hablo con el Departamento de Educación 342 00:22:32,160 --> 00:22:34,560 desde hace años, aún seguimos en los barracones. 343 00:22:34,720 --> 00:22:36,800 No tenemos electricidad, hay goteras en invierno, 344 00:22:36,960 --> 00:22:40,520 las ventanas están rotas, vuestros hijos pasan frío, 345 00:22:40,680 --> 00:22:42,200 yo ya no sé a quién decírselo. 346 00:22:42,360 --> 00:22:44,000 Ya no sé qué hacer. 347 00:22:44,160 --> 00:22:47,000 Pero los niños, las criaturas, ¿qué pasa? ¿Para ir al consultorio? 348 00:22:47,160 --> 00:22:50,160 O sea, ¿tenemos que andar 2 km para llegar al consultorio más cercano? 349 00:22:51,480 --> 00:22:54,480 Consultorios públicos aquí, hombre. 350 00:22:54,680 --> 00:22:57,200 -Muy bien hablado, Celia. 351 00:22:57,360 --> 00:23:00,360 -Por mucho que hagamos, no nos hacen ni puñetero caso. 352 00:23:00,800 --> 00:23:02,400 Tengo que ir a por agua ahora 353 00:23:02,560 --> 00:23:05,320 y tengo que ir a la fuente Moragal. Lo menos 2 km por la montaña. 354 00:23:05,480 --> 00:23:07,080 No hay camino. ¡Por la montaña! 355 00:23:07,240 --> 00:23:08,800 ¡Arriba y abajo! ¡Arriba y abajo! 356 00:23:08,960 --> 00:23:11,880 Hay que asfaltar. Y te pinchan las zarzas. 357 00:23:12,040 --> 00:23:14,120 Nos ponen las alcantarillas, nos ponen el agua. 358 00:23:14,280 --> 00:23:15,920 ¿Y ahora qué pasa? Se revientan. 359 00:23:16,080 --> 00:23:18,560 Se revientan, nos cortan el agua cada dos por tres. 360 00:23:18,720 --> 00:23:20,520 Se rompen. Se rompen y... 361 00:23:20,680 --> 00:23:22,440 Mira, por lo menos antes, 362 00:23:22,600 --> 00:23:24,880 cuando se cagaba en el foso, no había sorpresas. 363 00:23:25,440 --> 00:23:27,600 ¿Pero cómo vamos a cagar otra vez en el foso? 364 00:23:27,760 --> 00:23:30,760 Alguno deja la basura en la calle. No dejéis la basura en la calle. 365 00:23:31,560 --> 00:23:33,680 La bajáis al agujero, que para eso está. 366 00:23:33,840 --> 00:23:35,360 Si no, se llena todo de ratas. 367 00:23:35,520 --> 00:23:37,080 Y de jabalines. Y de jabalines. 368 00:23:37,240 --> 00:23:39,360 Unas ratas como... como caballos. 369 00:23:39,520 --> 00:23:42,080 -A mí no me mires, Antonio. Siempre con la misma historia. 370 00:23:42,240 --> 00:23:45,240 No te miro a ti porque, bueno, a ver, ¿a quién voy a mirar? 371 00:23:48,240 --> 00:23:51,240 Paco, Maribel, esperad, hombre, que todavía esto no se ha acabado. 372 00:23:51,800 --> 00:23:54,800 Esto hace mucho que ha terminado. Paco, Maribel. 373 00:23:55,440 --> 00:23:56,880 Paco, que va a hablar Vital. 374 00:23:57,040 --> 00:23:59,600 Vital. Di algo, que se está yendo la gente. 375 00:23:59,760 --> 00:24:01,160 No va a hablar Vital. 376 00:24:01,320 --> 00:24:03,520 No va a hablar Vital, que no tiene nada que decir. 377 00:24:03,680 --> 00:24:04,920 Os estáis quejando de todo. 378 00:24:05,080 --> 00:24:07,760 Es verdad, hay muchas cosas que se pueden mejorar. 379 00:24:07,920 --> 00:24:10,880 Tenemos el agua, tenemos la luz. ¿Que no funciona? Pues se arregla. 380 00:24:11,040 --> 00:24:13,000 Ahora parece que estemos mejor sin las alcantarillas. 381 00:24:13,160 --> 00:24:13,800 Es verdad. 382 00:24:13,960 --> 00:24:16,000 Y hemos conseguido cosas. ¿Que se estropea el agua? Se arregla. 383 00:24:16,160 --> 00:24:19,160 Si se estropea lo otro, se arregla. Pero aquí quejándonos todos. 384 00:24:19,360 --> 00:24:21,800 Y hay otra cosa que pasa aquí, que yo quiero preguntar: 385 00:24:22,360 --> 00:24:25,280 ¿dónde están los jóvenes? Todo lo hicimos para los jóvenes, 386 00:24:25,440 --> 00:24:27,040 para que tengan un futuro, un barrio, 387 00:24:27,200 --> 00:24:30,040 para que tengan un lugar para sentirse orgullosos de donde están. 388 00:24:30,200 --> 00:24:32,520 Eso, ¿dónde están los jóvenes, los muchachos, tu hija? 389 00:24:32,680 --> 00:24:34,280 ¿Qué pasa con mi hija? Que dónde está, 390 00:24:34,440 --> 00:24:37,200 no está aquí sentada. ¡Tú eres un mal bicho! 391 00:24:37,360 --> 00:24:40,360 ¡No, no, a mí no me señales con el dedo! 392 00:24:42,160 --> 00:24:44,280 Tú a mí no me levantes la mano, ¿eh? 393 00:24:44,800 --> 00:24:47,160 ¿"Qué pasa con tu hija"? ¿Qué me estás diciendo? 394 00:24:47,320 --> 00:24:48,280 Manolo. 395 00:24:48,440 --> 00:24:51,440 Siempre tenemos que acabar igual, hombre. ¡Ya está bien! 396 00:24:52,040 --> 00:24:53,520 No te vayas, Vital. 397 00:24:53,680 --> 00:24:54,480 ¡Vital! 398 00:24:56,040 --> 00:24:59,040 ¡Reina! -¡Guapa! ¡Mira qué arte! 399 00:25:05,720 --> 00:25:07,760 ¡Guapa! 400 00:25:13,120 --> 00:25:16,120 I a mon pare no pas gaire, rossinyol, 401 00:25:20,240 --> 00:25:23,240 d'un bell bocatge, rossinyol, 402 00:25:27,400 --> 00:25:30,240 d'un vol. 403 00:25:30,240 --> 00:25:31,360 Muy bien, hasta aquí. 404 00:25:31,960 --> 00:25:34,920 Creo que hay que hacer unos ajustes con las sopranos. 405 00:25:35,800 --> 00:25:38,720 Joana, tú cantarás el solo en el concierto. 406 00:25:42,840 --> 00:25:44,840 Pero, directora... 407 00:25:45,000 --> 00:25:47,360 Joana, ¿cómo lo ves? ¿Estás lista? 408 00:25:47,520 --> 00:25:48,480 Sí. 409 00:25:48,640 --> 00:25:50,240 Sí, sí... 410 00:25:50,400 --> 00:25:52,320 Me encanta la canción. Gracias. 411 00:25:52,480 --> 00:25:53,760 Muy bien, pues lo haremos así. 412 00:25:53,920 --> 00:25:55,360 Hemos terminado, muchas gracias. 413 00:25:59,960 --> 00:26:01,480 Felicidades, te lo mereces. 414 00:26:02,680 --> 00:26:04,280 Irá muy bien, siempre va bien. 415 00:26:04,440 --> 00:26:06,000 Yo lo he hecho muchas veces. 416 00:26:06,840 --> 00:26:08,760 ¿Quieres que te deje algo de ropa? 417 00:26:11,920 --> 00:26:13,520 Lo digo porque ir así... 418 00:26:15,880 --> 00:26:18,240 Sí, sí. 419 00:26:18,400 --> 00:26:20,320 Muy bien, hasta mañana. 420 00:26:30,480 --> 00:26:33,360 Cuando canta el gallo negro... 421 00:26:33,720 --> 00:26:36,200 Esperaba que propusieras algo. 422 00:26:37,000 --> 00:26:38,600 Estoy cansado, Carmen. 423 00:26:38,960 --> 00:26:41,840 He sido el presidente de la asociación muchos años. 424 00:26:42,040 --> 00:26:43,960 Que lleve otro las riendas. 425 00:26:44,600 --> 00:26:46,920 Cuántas miradas he recibido yo en mi vida. 426 00:26:46,880 --> 00:26:49,720 Yo he sido el rojo que se casó con una monja. 427 00:26:49,840 --> 00:26:53,480 No, perdona. Yo era la monja. Me miraban a mí. 428 00:26:53,680 --> 00:26:55,560 No, sí, a mí me iban a mirar. 429 00:26:55,680 --> 00:26:58,240 No, era de mí de quien se reían. 430 00:26:59,080 --> 00:27:00,680 Ay, Manolo, no empapes tanto el pan. 431 00:27:00,720 --> 00:27:02,640 A ver, ¿aquí quién es el Extremeño? 432 00:27:02,840 --> 00:27:04,920 A ver, de migas algo sé. 433 00:27:05,640 --> 00:27:06,840 Perdona. 434 00:27:07,360 --> 00:27:09,360 La mancha cada vez es más grande. 435 00:27:14,840 --> 00:27:15,800 Buenas noches. 436 00:27:15,960 --> 00:27:16,880 Buenas noches. 437 00:27:17,440 --> 00:27:20,280 -Buenas noches. ¿Has visto qué hora es? -¿Migas, papá? 438 00:27:20,440 --> 00:27:22,720 Migas, hija, migas. 439 00:27:26,920 --> 00:27:28,760 Papá, es que está todo lejos. 440 00:27:33,280 --> 00:27:34,080 ¡Joana! 441 00:27:35,320 --> 00:27:37,160 La cancioncita de siempre no. 442 00:27:39,000 --> 00:27:41,800 ¿Tú por qué no has venido hoy a la reunión? 443 00:27:45,480 --> 00:27:47,000 Pues porque no sirve de nada. 444 00:27:47,160 --> 00:27:48,760 Si no vienes, no sirve de nada. 445 00:27:48,920 --> 00:27:50,560 Y si vas, tampoco sirve de nada. 446 00:27:50,720 --> 00:27:51,920 ¿Por qué? 447 00:27:52,200 --> 00:27:54,760 Papá, ¿qué habéis conseguido hoy? 448 00:27:55,440 --> 00:27:58,320 ¿Ahora qué tenemos, agua caliente? ¿O metro? 449 00:27:58,600 --> 00:28:01,000 ¿O calles asfaltadas? ¿O cartero? 450 00:28:01,600 --> 00:28:02,840 ¿Hay algo que funcione ahora? 451 00:28:03,000 --> 00:28:04,000 Pues si no funciona, lo arreglas. 452 00:28:04,160 --> 00:28:06,560 ¿Tú crees que todo esto estaba aquí cuando llegamos? 453 00:28:06,720 --> 00:28:08,760 ¿Qué quieres construir si no vienes a las reuniones? 454 00:28:08,920 --> 00:28:09,960 Pues aquí, nada. 455 00:28:10,120 --> 00:28:13,440 Este barrio lo construimos por ti. 456 00:28:14,120 --> 00:28:18,520 Pues lo podríais haber construido más cerca de cualquier cosa. 457 00:28:19,360 --> 00:28:20,720 Me da vergüenza vivir aquí. 458 00:28:20,880 --> 00:28:23,120 Vale ya los dos. 459 00:28:26,400 --> 00:28:28,480 Os gusta pelearos, ¿eh? 460 00:28:30,080 --> 00:28:33,080 Aquí te hemos enseñado cosas, no lo olvides nunca. 461 00:28:33,520 --> 00:28:35,640 No, si no podría. No paras de repetírmelas. 462 00:28:36,840 --> 00:28:37,800 El pan. 463 00:28:39,480 --> 00:28:40,280 ¿Lo ves? 464 00:28:42,400 --> 00:28:43,760 ¿Lo ves o no? 465 00:28:44,000 --> 00:28:45,040 Esto está empapado. 466 00:28:45,200 --> 00:28:47,320 Lo que hay que aguantar, de verdad. 467 00:28:47,480 --> 00:28:48,360 Va. Va. 468 00:28:52,880 --> 00:28:54,800 Carmen, ¿tú estás bien aquí? 469 00:28:55,480 --> 00:28:56,920 Claro que estoy bien. 470 00:28:58,000 --> 00:29:00,880 Pero ella es normal que quiera cosas mejores. 471 00:29:02,000 --> 00:29:03,840 Es joven, Manolo, tiene sueños. 472 00:29:04,000 --> 00:29:05,840 Sueños, muchos. 473 00:29:06,080 --> 00:29:07,120 Ideales, pocos. 474 00:29:09,040 --> 00:29:10,320 ¿No hiciste tú lo mismo? 475 00:29:10,880 --> 00:29:12,840 Nosotros no teníamos nada. 476 00:29:14,600 --> 00:29:16,280 Teníamos miedo, Manolo. 477 00:29:20,240 --> 00:29:22,000 ¿Por qué no vas a hablar con ella? 478 00:29:23,000 --> 00:29:25,880 Es que mañana tengo el primer turno. 479 00:29:34,920 --> 00:29:37,920 Encomana'm a la mare, rossinyol, 480 00:29:41,640 --> 00:29:44,640 d'un bell bocatge, rossinyol, 481 00:29:48,960 --> 00:29:51,960 d'un vol. 482 00:29:53,360 --> 00:29:54,640 Muy bonito, eso que cantas. 483 00:29:57,080 --> 00:29:58,280 Lo haces muy bien. 484 00:30:03,120 --> 00:30:04,160 Siéntate aquí. 485 00:30:04,360 --> 00:30:07,360 Que la primera vez que bebas vino de pitarra sea con tu padre. 486 00:30:08,400 --> 00:30:10,680 Papá, no es la primera vez que... 487 00:30:10,840 --> 00:30:12,480 Calla. ¿No has oído a tu padre? 488 00:30:12,640 --> 00:30:14,680 Que para él, sigues correteando por ahí, 489 00:30:14,840 --> 00:30:16,880 como cuando plantamos el huerto, 490 00:30:17,040 --> 00:30:18,240 pusimos la valla, 491 00:30:18,400 --> 00:30:21,440 cuando pusimos las baldosas aquellas, ¿te acuerdas? 492 00:30:22,640 --> 00:30:24,600 Que no te oiga tu padre. 493 00:30:25,640 --> 00:30:26,600 Mira. 494 00:30:44,520 --> 00:30:47,880 ¿Te acuerdas cuando llegamos aquí, con la burra? 495 00:30:49,240 --> 00:30:51,400 ¿Te acuerdas de tu madre? 496 00:30:54,840 --> 00:30:56,040 Eras muy pequeña. 497 00:30:57,720 --> 00:30:59,080 Era muy guapa, tu madre. 498 00:31:00,760 --> 00:31:03,760 Uno se puede ir de la tierra donde nació, pero la tierra 499 00:31:04,360 --> 00:31:07,160 la llevas siempre dentro, Joana. 500 00:31:08,080 --> 00:31:09,440 Eso lo sé yo. 501 00:31:11,040 --> 00:31:14,040 Cómo debe de estar el valle del Jerte ahora mismo, 502 00:31:15,160 --> 00:31:17,320 lleno de cerezos en flor. 503 00:31:18,920 --> 00:31:21,560 Un año tengo que llevarte para que lo veas. 504 00:31:23,720 --> 00:31:26,720 Quiero ver cuántos quedan de los que me hicieron sufrir. 505 00:31:28,480 --> 00:31:31,920 Joana, no sientas vergüenza de ser quien eres. 506 00:31:32,480 --> 00:31:34,000 No sientas vergüenza de tu... 507 00:31:34,200 --> 00:31:36,080 Aurora. Manolo. 508 00:31:37,320 --> 00:31:39,240 Mi Felipe, que se me ha ido. 509 00:31:39,400 --> 00:31:41,520 Que no sé qué ha dicho de que... 510 00:31:41,680 --> 00:31:43,600 nos van a ver o nos van a oír... Yo qué sé. 511 00:31:43,760 --> 00:31:46,400 Ha cogido el bote de pintura... ¿Una pintada? 512 00:31:46,520 --> 00:31:48,160 Haz el favor de ir a buscar a tu padrino. 513 00:31:48,400 --> 00:31:49,120 No. 514 00:31:49,280 --> 00:31:51,440 -Que no, Vital. Que se me ha ido al Ayuntamiento. 515 00:31:52,280 --> 00:31:53,440 ¿Al Ayun...? 516 00:31:53,600 --> 00:31:54,720 ¿Al ayuntamiento? 517 00:31:54,880 --> 00:31:56,000 Lo que oyes. 518 00:31:56,760 --> 00:31:59,080 Qué obsesión tiene el Felipín con las pintadas. 519 00:32:05,760 --> 00:32:06,840 ¡Felipín! 520 00:32:07,480 --> 00:32:08,720 ¿Qué haces, burranco? 521 00:32:08,880 --> 00:32:11,880 ¿Qué haces tú aquí? ¿Tú no decías que esto era para los jóvenes? 522 00:32:12,680 --> 00:32:13,840 ¿Qué vas a hacer? ¿Qué...? 523 00:32:14,000 --> 00:32:16,280 Pues un vasito de leche y a dormir, abuelo. Venga. 524 00:32:16,440 --> 00:32:17,440 ¿Qué vas a hacer? 525 00:32:17,600 --> 00:32:20,560 Lo que tengo que hacer, Si no lo hago yo, no lo va a hacer nadie. 526 00:32:20,720 --> 00:32:23,720 ¿Adónde vas con la pintura? Vamos a tener un "poblema", ¿eh? 527 00:32:24,040 --> 00:32:27,000 No te voy a dejar ir solo, que te llevan preso, coño. 528 00:32:27,160 --> 00:32:29,280 Ah, ¿me vas a acompañar? Claro. 529 00:32:29,440 --> 00:32:31,760 Con lo que nosotros fuimos, ¿eh? Fuimos, fuimos. 530 00:32:32,160 --> 00:32:33,200 Escucha. 531 00:32:34,000 --> 00:32:37,000 O hacemos nosotros algo, o el barrio se nos muere, se nos va a la mierda. 532 00:32:48,480 --> 00:32:49,280 Manolo. 533 00:32:54,520 --> 00:32:56,760 Vaya cosa buena esta, ¿eh? Jo. 534 00:32:58,080 --> 00:33:01,080 Esto... ¿Tú te imaginas tener uno de estos allí, en el barrio? 535 00:33:01,360 --> 00:33:04,200 La cantidad de viajes... ¿Nosotros por qué no tenemos? 536 00:33:04,840 --> 00:33:06,480 ¿Y a mí qué me cuentas? 537 00:33:07,000 --> 00:33:09,360 Coño, si quieres se lo cuento ahora a la pescadera... 538 00:33:09,520 --> 00:33:12,520 Coño, pues será porque no lo consideran importante. 539 00:33:12,840 --> 00:33:14,680 No lo consideran importante... Sí. 540 00:33:14,840 --> 00:33:17,080 Pues a ver si lo consideran importante, ¿por qué no? 541 00:33:17,240 --> 00:33:20,240 Importante. ¿Tú no conoces a gente en Barcelona? Pregunta. 542 00:33:21,560 --> 00:33:24,560 Yo soy autobusero, no soy ministro. Pues por eso mismo. 543 00:33:25,560 --> 00:33:26,640 ¿No? Por eso, ¿qué? 544 00:33:26,800 --> 00:33:29,200 Coño, para que tengamos allí un autobús en el barrio. 545 00:33:29,360 --> 00:33:32,360 ¿Tú te imaginas lo que iba a cambiar el barrio con un autobús? 546 00:33:32,600 --> 00:33:35,240 No veas tú cómo están las cosas en la empresa. 547 00:33:36,160 --> 00:33:37,120 Billetes. 548 00:33:37,280 --> 00:33:38,400 La camisa por dentro. 549 00:33:38,480 --> 00:33:39,600 Sí, Manolo. Venga, paga. 550 00:33:39,680 --> 00:33:40,640 Nueve pesetas. 551 00:33:40,880 --> 00:33:42,640 No, yo no tengo dinero. 552 00:33:42,960 --> 00:33:43,920 ¿Entonces? 553 00:33:45,240 --> 00:33:47,680 ¿Tú no trabajas aquí? Yo sí, ¿y tú? 554 00:33:48,120 --> 00:33:50,520 ¿Qué hacemos? ¡Coño, paga! 555 00:33:50,680 --> 00:33:52,120 Es igual, Manolo. 556 00:33:52,920 --> 00:33:55,080 ¿Qué vamos a hacer? Voy a pagar yo, como siempre. 557 00:33:55,240 --> 00:33:56,560 ¿Y qué hago yo? Toma. 558 00:34:01,400 --> 00:34:05,320 ¿Qué hacéis, Manolo, con pintura a estas horas? 559 00:34:05,560 --> 00:34:08,200 ¿Qué pintura ni qué pintura? Vamos en tercera. Hombre, no. 560 00:34:08,360 --> 00:34:11,360 Este no sabe conducir. ¿No ves que está metiendo tercera hace rato? 561 00:34:11,600 --> 00:34:12,720 Que sí, Manolo. 562 00:34:12,720 --> 00:34:14,400 Déjame conducir tranquilo. Tú a lo tuyo. 563 00:34:16,240 --> 00:34:18,880 ¡Última parada, Plaza Cataluña! 564 00:34:22,200 --> 00:34:24,480 El tío no se va, vamos. No se puede, coño. 565 00:34:24,640 --> 00:34:25,840 ¿Qué quieres poner? 566 00:34:26,000 --> 00:34:29,000 "En Torre Baró necesitamos calles asfaltadas, mejoras en las..." 567 00:34:29,720 --> 00:34:32,720 No podemos poner tantas cosas, coño. Algo más simple. 568 00:34:33,040 --> 00:34:35,240 "Torre Baró es Barcelona". Ya está bien, hombre. 569 00:34:35,400 --> 00:34:37,560 Eso está bien: "Torre Baró es Barcelona". 570 00:34:37,720 --> 00:34:40,120 "Torre Baró es Barcelona, autobuses ya". 571 00:34:40,280 --> 00:34:41,480 Eso está muy bien. 572 00:34:41,800 --> 00:34:43,520 Mira, ahora está... Venga, vamos. 573 00:34:57,000 --> 00:35:00,880 Esto, aunque lo es, no se llama Barcelona. 574 00:35:01,040 --> 00:35:05,000 Aquí la gran ciudad muestra las vergüenzas. 575 00:35:05,160 --> 00:35:09,120 Han cambiado las barracas de latas 576 00:35:09,280 --> 00:35:13,280 por pisos verticales, por verticales barracas. 577 00:35:13,440 --> 00:35:17,880 Por pisos verticales, por verticales barracas. 578 00:35:22,360 --> 00:35:26,400 Le han sacado provecho al cielo, le han sacado provecho al aire. 579 00:35:26,560 --> 00:35:30,080 Los edificios son solares, uno sobre otro. 580 00:35:30,240 --> 00:35:34,240 Han aprovechado bien el cemento y las baldosas. 581 00:35:34,400 --> 00:35:38,680 No han hecho ni un jardín, no han pensado en hacer escuelas. 582 00:35:38,840 --> 00:35:42,720 No han hecho ni un jardín, no han pensado en hacer escuelas. 583 00:35:46,200 --> 00:35:47,000 ¡Gol! 584 00:35:47,800 --> 00:35:51,120 No han pensado en hacer ni una alcantarilla, 585 00:35:51,280 --> 00:35:55,800 ni semáforos ni luces. Las paredes se agrietan... 586 00:35:55,960 --> 00:35:58,480 "No hace mucho tiempo, 587 00:35:58,640 --> 00:36:02,240 en uno de los barrios 588 00:36:02,400 --> 00:36:05,880 más antiguos de Barcelona, 589 00:36:06,040 --> 00:36:08,840 ocurrió algo 590 00:36:09,000 --> 00:36:11,160 que merece la pena cant..." 591 00:36:11,320 --> 00:36:14,280 No, perdona. "Contar". 592 00:36:14,880 --> 00:36:17,160 Miguelito, ¿has practicado? 593 00:36:18,320 --> 00:36:19,280 Mucho. 594 00:36:20,240 --> 00:36:21,360 Miguelito... 595 00:36:21,760 --> 00:36:23,400 Mañana practicaré. 596 00:36:23,560 --> 00:36:24,480 Venga, va. 597 00:36:24,640 --> 00:36:26,400 ¿Estás bien, Juanito? 598 00:36:26,640 --> 00:36:28,840 Se me está cansando el brazo. 599 00:36:28,920 --> 00:36:31,640 Pues cambiamos. Cambiamos, por favor. 600 00:36:32,280 --> 00:36:35,120 Cambiamos, que si no el viento molesta mucho. 601 00:36:35,280 --> 00:36:36,240 Venga. 602 00:36:37,120 --> 00:36:38,240 Cambiad. 603 00:36:38,400 --> 00:36:39,280 Venga, va. 604 00:36:39,440 --> 00:36:41,400 ¿Alguien sabe algo de Helena? 605 00:36:41,560 --> 00:36:43,920 Su padre quiere que trabaje. 606 00:36:45,800 --> 00:36:46,760 Vale. 607 00:36:47,160 --> 00:36:48,720 Muy bien, seguimos. 608 00:36:48,880 --> 00:36:52,160 "En este barrio, como en todos los barrios, había una pandilla. 609 00:36:52,320 --> 00:36:54,560 Y el líder de esta pandilla..." Seguid el libro. 610 00:37:04,320 --> 00:37:05,760 Esto no nos ayuda, señores. 611 00:37:06,400 --> 00:37:08,000 No nos ayuda en absoluto. 612 00:37:09,280 --> 00:37:11,200 Ahora no tocaba, joder. 613 00:37:11,680 --> 00:37:13,120 No era el momento. 614 00:37:13,360 --> 00:37:15,120 ¿Qué esperabais conseguir? 615 00:37:17,800 --> 00:37:20,200 Manolo, mire lo que le han hecho a su coche. 616 00:37:26,360 --> 00:37:27,960 Venga, buen provecho. 617 00:37:35,800 --> 00:37:37,400 ¿Qué coño habéis hecho? 618 00:37:37,680 --> 00:37:40,160 Ellos nos meten miedo, nosotros les metemos miedo a ellos. 619 00:37:40,320 --> 00:37:42,080 No vuelvas a tocar mi coche, ¿entendido? 620 00:37:42,160 --> 00:37:43,720 No es tuyo, es de ellos, como todo. 621 00:37:43,960 --> 00:37:46,960 Es mi coche. Lo conduzco yo y es mi coche. ¿Tú me has entendido? 622 00:37:47,320 --> 00:37:50,520 Pues si no hacemos nada, te quedas sin tu coche. 623 00:37:51,480 --> 00:37:53,400 Pasan cosas a tu alrededor, Manolo. 624 00:37:53,400 --> 00:37:56,400 Nosotros paramos la Meridiana entera, los ocho carriles, 625 00:37:57,160 --> 00:37:58,400 para conseguir el agua. 626 00:37:58,480 --> 00:38:01,000 -Pues parece que no te acuerdes. -¿Que no me acuerdo? 627 00:38:01,160 --> 00:38:03,560 ¿Estás con los trabajadores o con los patrones? 628 00:38:04,720 --> 00:38:07,040 ¡Me vas a dar tú a mí lecciones! 629 00:38:09,680 --> 00:38:12,240 Con cabeza, con cabeza. 630 00:38:29,800 --> 00:38:31,680 Helena, ¿cómo estás? 631 00:38:31,840 --> 00:38:33,440 -Bien. -¿Te encuentras bien? 632 00:38:33,680 --> 00:38:34,400 Sí. ¿Sí? 633 00:38:34,560 --> 00:38:36,080 Pasa para adentro, niña. 634 00:38:37,600 --> 00:38:39,640 Señora Carmen, ¿qué necesita? 635 00:38:39,800 --> 00:38:42,000 ¿La niña está bien? Está perfectamente. 636 00:38:42,160 --> 00:38:44,600 Bueno, como hace días que no viene a la escuela y... 637 00:38:44,760 --> 00:38:47,160 es tan lista, es la primera de la clase. 638 00:38:47,320 --> 00:38:49,320 Por eso tiene que ayudar a su madre en casa. 639 00:38:49,480 --> 00:38:51,800 Bueno, pero puede ayudarla después del colegio, ¿no? 640 00:38:53,320 --> 00:38:54,760 ¿Y eso para qué le va a servir? 641 00:38:55,440 --> 00:38:58,320 ¿Cómo que de qué le va a servir? De mucho le va a servir. 642 00:38:58,600 --> 00:39:00,720 Cuando sea mayor, podrá hacer lo que quiera. 643 00:39:00,880 --> 00:39:02,800 Es muy buena en matemáticas. Y en lenguas... 644 00:39:02,960 --> 00:39:05,600 ¿De qué le va a servir el catalán en la fábrica? 645 00:39:05,800 --> 00:39:08,800 ¿Usted ha visto dónde vivimos? Pues esto es lo que nos ha tocado. 646 00:39:11,880 --> 00:39:13,800 Discúlpeme usted, me tengo que ir a trabajar. 647 00:39:23,960 --> 00:39:24,960 Hola. 648 00:39:29,240 --> 00:39:30,680 ¿Qué hacen esos ahí? 649 00:39:31,680 --> 00:39:33,120 Yo qué sé. 650 00:39:48,040 --> 00:39:49,480 Vamos a saludar a Juani. 651 00:39:50,520 --> 00:39:53,200 Guarda eso ahí, niña. Guárdalo por ahí. 652 00:39:55,680 --> 00:39:57,600 Papá, ¿qué habéis hecho? 653 00:40:02,200 --> 00:40:04,520 ¿Y el correo? Ahí lo tienes. 654 00:40:07,560 --> 00:40:10,120 ¿Y tienes perrunillas? Pues claro. 655 00:40:15,040 --> 00:40:16,840 Toma. ¿Me lo apuntas? 656 00:40:17,160 --> 00:40:18,920 No somos los Onassis, Antonio. 657 00:40:19,080 --> 00:40:20,240 Pero que es un par. Ya. 658 00:40:20,400 --> 00:40:23,400 Que te conozco. Que te dejo cinco a fe y me apuntas diez, ¿o no? 659 00:40:24,040 --> 00:40:25,560 Pues claro, los intereses. 660 00:40:25,720 --> 00:40:28,120 Los intereses, los intereses... 661 00:40:28,480 --> 00:40:30,480 Anda, toma. Ah, o sea, ¿qué tienes? 662 00:40:30,640 --> 00:40:32,400 Pues claro. Vaya caradura. 663 00:40:32,560 --> 00:40:34,400 A ver si cambiamos la peliculina, ¿no? 664 00:40:34,560 --> 00:40:36,040 Bien bonita que es. 665 00:40:36,040 --> 00:40:38,000 En la ciudad ponen La guerra de las galaxias 666 00:40:38,160 --> 00:40:40,080 y nosotros aún con la misma. 667 00:40:42,120 --> 00:40:43,560 ¿Qué te han preguntado? 668 00:40:44,000 --> 00:40:45,920 Nada, buscan a unos gamberros. 669 00:40:50,760 --> 00:40:52,040 Buenas tardes. -Buenas. 670 00:40:52,200 --> 00:40:53,400 Buenas tardes. 671 00:40:53,920 --> 00:40:56,920 Se han producido unas pintadas en la fachada del Ayuntamiento. 672 00:40:57,800 --> 00:40:58,920 ¿Ustedes saben algo? 673 00:40:59,280 --> 00:41:00,480 ¿Qué vamos a saber? 674 00:41:01,000 --> 00:41:03,000 ¿Cómo saben ustedes que son de Torre Baró? 675 00:41:03,160 --> 00:41:05,520 Porque escribieron "Torre Baró". 676 00:41:07,000 --> 00:41:09,680 La juventud, que ya no sabe uno ya ni lo que quieren. 677 00:41:09,840 --> 00:41:12,840 ¿Y ustedes vieron algo anoche? -¿Nosotras qué vamos a ver? Nada. 678 00:41:14,120 --> 00:41:15,160 La petrina. 679 00:41:16,080 --> 00:41:18,320 ¿Qué dice usted? La petrina. 680 00:41:18,840 --> 00:41:19,880 ¡En español! 681 00:41:20,440 --> 00:41:22,200 La... La bragueta. 682 00:41:25,600 --> 00:41:27,080 Buenas tardes. Buenas tardes. 683 00:41:27,240 --> 00:41:28,080 Buenas tardes. 684 00:41:28,240 --> 00:41:31,240 ¿Tú estás tonto? ¿Estás tonto? ¿Qué dices de la petrina? 685 00:41:32,040 --> 00:41:35,040 Me ha puesto nervioso, el hombre ahí con la bragueta abierta. 686 00:41:35,360 --> 00:41:38,280 No tenéis que pensar otra cosa. No pienses más, no se te da bien. 687 00:41:38,440 --> 00:41:40,600 Pocas luces las que tienes. De verdad, ¿eh? 688 00:41:40,760 --> 00:41:43,280 La Virgen santa. ¿Qué pasa ahora? 689 00:41:44,000 --> 00:41:46,400 ¿Tú sabes de dónde era mi padre? 690 00:41:46,560 --> 00:41:47,960 Pues claro, de Puentegenil. 691 00:41:48,120 --> 00:41:50,960 Sí. ¿Sabes por qué son famosos la gente de Puentegenil? 692 00:41:51,120 --> 00:41:54,120 No son famosos los de Puentegenil. Mira, estoy hablando con Vital. 693 00:41:54,480 --> 00:41:56,080 ¡Ojú! Por las luces. 694 00:41:56,240 --> 00:41:59,000 Puentegenil fue el segundo sitio de España donde llegó la luz. 695 00:41:59,280 --> 00:42:02,080 Vamos a hacer que se nos vea, pero bien, ¿eh? 696 00:42:02,440 --> 00:42:04,200 Aquí no nos va a venir a ver "naide". 697 00:42:04,360 --> 00:42:05,680 Venga, empieza la película. 698 00:42:05,840 --> 00:42:08,840 No la vas a ver tú con ese ojo. Anda... 699 00:42:09,040 --> 00:42:10,440 ¿Te ha escrito mucha gente? 700 00:42:20,280 --> 00:42:22,840 Lo vamos a poner ahí en grande, que lo vea todo el mundo, 701 00:42:23,000 --> 00:42:24,680 - como en Hollywood. - Cállate. 702 00:42:29,000 --> 00:42:32,000 Se nos va a ver bien visto. Pero vamos, bien, bien, bien visto. 703 00:42:32,160 --> 00:42:34,080 ¿Te quieres callar? Sí. 704 00:42:37,120 --> 00:42:40,120 Voy a llenar el castillo de bombillas. Torre Baró, bien grande. 705 00:42:40,520 --> 00:42:42,640 Yo tengo el almacén lleno de bombillas. 706 00:42:42,800 --> 00:42:44,200 En cuanto acabe la película, voy directo para allá. 707 00:42:44,360 --> 00:42:46,840 ¿Qué dices, burranco? Aquí no hay electricidad para eso. 708 00:43:29,560 --> 00:43:30,840 Vamos a ver. 709 00:43:32,520 --> 00:43:35,000 Vamos... Vamos a hacer las curas. 710 00:43:35,600 --> 00:43:36,720 Espera. 711 00:43:37,440 --> 00:43:39,600 Así es. Así, así, así. 712 00:43:40,440 --> 00:43:42,200 Espera. Aún no, ¿eh? 713 00:43:44,280 --> 00:43:46,200 Cómo tienes los pies hoy. 714 00:43:47,440 --> 00:43:48,200 Así. 715 00:43:50,120 --> 00:43:51,320 Así. No tanta, no tanta. 716 00:43:51,360 --> 00:43:52,960 Sí, un poquito está bien. 717 00:43:54,600 --> 00:43:55,360 Hala. 718 00:43:57,320 --> 00:43:59,360 Espera, espera, espera. Espera, espera. 719 00:44:01,000 --> 00:44:02,400 Cuidado. Cruza. 720 00:44:02,280 --> 00:44:04,280 Cada vez me cuesta más llegar hasta aquí. 721 00:44:05,360 --> 00:44:07,680 ¿Por qué no te jubilas como Dios manda? 722 00:44:07,840 --> 00:44:09,760 Sabrás tú lo que Dios manda... 723 00:44:12,800 --> 00:44:14,560 Deja. Yo... 724 00:44:14,720 --> 00:44:16,480 dejé los hábitos, yo no... 725 00:44:16,640 --> 00:44:19,480 Yo no quiero renunciar a mi vocación. 726 00:44:19,640 --> 00:44:21,400 Yo soy maestra. 727 00:44:22,920 --> 00:44:24,200 Perdona. 728 00:44:27,960 --> 00:44:30,880 ¿No huele raro? ¿No? 729 00:44:30,920 --> 00:44:32,680 Huele a quemado, ¿no? 730 00:44:34,600 --> 00:44:36,040 Sí. Espérate. 731 00:44:43,720 --> 00:44:46,480 ¡Vamos, vamos, vamos! ¡Vamos, los cubos llenos de agua! 732 00:44:46,640 --> 00:44:48,320 ¡Aurora! ¡Aurora! 733 00:44:48,480 --> 00:44:50,280 ¿Has visto a Felipín? No lo he visto. 734 00:44:50,440 --> 00:44:51,400 ¡Aurora! 735 00:44:51,680 --> 00:44:53,120 ¡Manolo! ¡Aurora! 736 00:44:53,920 --> 00:44:55,920 ¡Vamos! ¡Manolo! 737 00:44:56,080 --> 00:44:57,520 ¿Has visto a Felipín? 738 00:44:57,680 --> 00:44:59,080 Estaba contigo. 739 00:44:59,440 --> 00:45:01,640 ¡Está dentro! ¡Está dentro! 740 00:45:04,080 --> 00:45:05,920 ¡No, no me digas eso! 741 00:45:07,840 --> 00:45:10,160 ¡Rápido, más cubos! ¡Vamos! 742 00:45:11,760 --> 00:45:12,800 ¡Felipe! 743 00:45:13,480 --> 00:45:14,760 ¡Felipe! 744 00:45:16,600 --> 00:45:18,760 ¿Dónde están los bomberos? 745 00:45:20,760 --> 00:45:23,760 ¿No has visto a Felipe? ¡Que Manolo dice que está ahí dentro! 746 00:45:24,040 --> 00:45:25,920 No, no, no, no, espera. 747 00:45:26,080 --> 00:45:26,960 ¡Agua! 748 00:45:27,000 --> 00:45:27,960 ¡Rápido! 749 00:45:27,920 --> 00:45:30,440 ¡Vamos, más agua! 750 00:45:36,000 --> 00:45:37,040 ¡Los bomberos! 751 00:45:37,800 --> 00:45:38,800 ¡No hay agua! 752 00:45:38,960 --> 00:45:41,200 ¡Traed más agua, por favor! 753 00:45:41,640 --> 00:45:43,280 ¡Felipe! 754 00:45:43,760 --> 00:45:45,200 ¡Están aquí los bomberos! 755 00:45:45,920 --> 00:45:46,720 ¡Los bomberos! 756 00:45:46,880 --> 00:45:49,160 ¡Los bomberos! ¡Están aquí los bomberos! 757 00:45:51,000 --> 00:45:52,520 ¡Agua, más rápido! 758 00:45:52,680 --> 00:45:54,200 ¿Qué pasa que no suben? 759 00:45:54,360 --> 00:45:56,040 ¡Venga, va, va! 760 00:45:57,400 --> 00:46:00,400 ¡Eh, que estamos aquí! ¡Eh, aquí! 761 00:46:00,800 --> 00:46:02,360 ¡Que vengan los bomberos! 762 00:46:02,520 --> 00:46:03,520 -¿Por qué no suben? 763 00:46:03,640 --> 00:46:05,320 No sale. 764 00:46:05,600 --> 00:46:07,400 ¡Se ha acabado el agua! 765 00:46:07,800 --> 00:46:09,960 ¡Manolo, están atrapados! ¡No pueden subir! 766 00:46:10,120 --> 00:46:11,000 ¡Los bomberos! 767 00:46:11,160 --> 00:46:13,080 ¡Que vengan los bomberos! 768 00:46:13,240 --> 00:46:15,000 ¿Por qué no suben los bomberos? 769 00:46:19,240 --> 00:46:20,240 ¡Venga, dale! 770 00:46:21,720 --> 00:46:22,920 ¡Dale! ¡Dale, dale, dale! 771 00:46:23,080 --> 00:46:26,080 ¡Sube! ¡Déjame, coño! ¡Déjame a mí, coño! 772 00:46:26,840 --> 00:46:28,760 ¡Que soy conductor, me cago en Dios! 773 00:46:28,920 --> 00:46:30,800 ¡Vale, vale, vale! Ya está. 774 00:46:30,960 --> 00:46:33,560 ¡Vale, vale, coño! Ya está, me quedo tranquilo. 775 00:46:33,720 --> 00:46:35,320 Vale, va. ¡Le damos aquí, vamos! 776 00:46:36,560 --> 00:46:37,920 ¡Déjame subir! 777 00:46:39,480 --> 00:46:42,000 Tranquilo, tranquilo. Es nuestro trabajo. 778 00:46:42,400 --> 00:46:44,440 -¿Dónde están los bomberos, que no suben? 779 00:46:44,600 --> 00:46:46,040 -¿Dónde están los bomberos? 780 00:46:46,200 --> 00:46:49,200 ¡Que se está quemando! ¡Me cago en Dios! 781 00:46:57,240 --> 00:46:59,400 ¿Los bomberos, papá, por qué no suben? 782 00:46:59,840 --> 00:47:00,760 Papá, ¿qué haces? 783 00:47:00,920 --> 00:47:02,400 Papá, ¿qué haces? ¿Qué haces? 784 00:47:04,160 --> 00:47:05,760 ¡Manolo! 785 00:47:43,760 --> 00:47:46,240 ¿Quieres un poco de sopa? Te irá bien? 786 00:48:08,360 --> 00:48:11,640 Estamos aquí arriba abandonados como ratas. 787 00:48:13,760 --> 00:48:14,880 Aurora, 788 00:48:16,160 --> 00:48:18,600 tú te quedas aquí tanto tiempo como haga falta. 789 00:48:19,440 --> 00:48:20,960 Gracias, Carmen. 790 00:48:30,320 --> 00:48:31,360 Joana. 791 00:49:30,200 --> 00:49:32,720 A ver, que ya vuelve este. 792 00:49:32,880 --> 00:49:33,840 A ver qué quiere. 793 00:49:34,000 --> 00:49:36,320 Señores, un poco de atención. 794 00:49:40,040 --> 00:49:42,480 A partir de mañana no habrá más rutas desde la cochera. 795 00:49:42,640 --> 00:49:44,000 ¿Por qué no? 796 00:49:44,160 --> 00:49:46,160 No sé qué crees tú, Rubio. 797 00:49:46,320 --> 00:49:47,360 ¿Tú qué crees? 798 00:49:47,520 --> 00:49:49,440 No habrá nada, ningún servicio 799 00:49:49,600 --> 00:49:51,760 hasta que no se resuelva todo este follón. 800 00:49:53,640 --> 00:49:57,120 Las reparaciones de los coches saldrán de vuestras pagas extras. 801 00:49:58,400 --> 00:49:59,800 Esto no es justo. 802 00:49:59,960 --> 00:50:02,480 Algunos llevamos más de diez años trabajando aquí. 803 00:50:02,760 --> 00:50:04,520 Vital, García. 804 00:50:05,160 --> 00:50:06,520 ¿Qué coño decimos en casa? 805 00:50:06,680 --> 00:50:09,440 Que alguien se ha cargado vuestro puesto de trabajo. 806 00:50:09,600 --> 00:50:10,840 Yo hago todo lo que puedo. 807 00:50:11,000 --> 00:50:12,800 Os lo aseguro, todo lo que puedo. 808 00:50:12,960 --> 00:50:15,040 Pero no me lo ponéis fácil. Nada fácil. 809 00:50:15,200 --> 00:50:17,920 Tú te los tienes ganados, ¿eh, Matías? 810 00:50:18,640 --> 00:50:20,960 A ti seguro que no te tocan las pagas extras. 811 00:50:21,120 --> 00:50:22,120 ¿A que no? 812 00:50:22,280 --> 00:50:23,640 ¿Estás insinuando algo? 813 00:50:23,800 --> 00:50:25,600 No, no. Di lo que insinúas. 814 00:50:25,760 --> 00:50:28,400 -No puedo ser más claro. -Si lo sabemos todos, hombre. 815 00:50:29,200 --> 00:50:30,960 La empresa tiene una propuesta. 816 00:50:31,560 --> 00:50:34,240 Si quien ha hecho este destrozo da la cara, 817 00:50:35,760 --> 00:50:39,160 no habrá denuncias ni represalias hacia los demás. 818 00:50:39,320 --> 00:50:41,400 Es uno a cambio de todos. 819 00:50:45,240 --> 00:50:46,200 ¿Eh, Rubio? 820 00:50:50,880 --> 00:50:52,000 ¿Vital? 821 00:50:52,480 --> 00:50:54,720 No, ¿eh? No. 822 00:50:55,120 --> 00:50:56,240 ¿Nadie sabe nada? 823 00:51:20,040 --> 00:51:22,200 -Compañero. -Mucha suerte. 824 00:51:24,480 --> 00:51:25,600 Venga, ánimos. 825 00:51:25,760 --> 00:51:26,760 Adiós. 826 00:51:30,520 --> 00:51:31,560 Rubio. 827 00:51:33,920 --> 00:51:35,200 Nos vemos. 828 00:51:41,000 --> 00:51:42,520 ¿Y qué vas a hacer ahora? 829 00:51:42,920 --> 00:51:44,280 No sé, tú... 830 00:51:44,920 --> 00:51:47,320 no te preocupes demasiado. Ya veré. 831 00:52:14,480 --> 00:52:17,000 -Torre Baró. -¿Qué es, una calle de Barcelona? 832 00:52:17,160 --> 00:52:18,800 Un barrio de Barcelona. 833 00:52:18,960 --> 00:52:21,640 -¿Cómo que un barrio? -No lo busque en el mapa, no sale. 834 00:52:21,800 --> 00:52:22,920 Está aquí arriba. 835 00:52:23,080 --> 00:52:24,520 Por ahí está en el mapa. 836 00:52:24,840 --> 00:52:27,280 Pero ¿quién querría ir allí y por qué? 837 00:52:27,600 --> 00:52:29,760 Pues los que vivimos allí. 838 00:52:31,080 --> 00:52:32,600 Construimos nosotros las calles. 839 00:52:32,760 --> 00:52:34,200 ¿Perdone? ¿Cómo dice? 840 00:52:34,680 --> 00:52:38,600 Hicimos las casas con nuestras manos, ladrillo a ladrillo. 841 00:52:39,080 --> 00:52:41,080 Yo puedo llevar el autobús. 842 00:52:41,880 --> 00:52:45,480 Nosotros no enviamos los coches donde nos da la gana. 843 00:52:45,640 --> 00:52:48,480 Hay unas rutas establecidas por el Ayuntamiento. 844 00:52:48,560 --> 00:52:51,320 Por eso estoy aquí, porque las rutas cambian. 845 00:52:51,800 --> 00:52:54,240 A ver si puede hablar usted con alguien... 846 00:52:54,400 --> 00:52:56,440 algún superior o alguien responsable. 847 00:52:56,600 --> 00:52:57,480 ¿Yo? 848 00:52:57,560 --> 00:52:59,760 Yo organizo la cochera y os defiendo en el sindicato, 849 00:52:59,920 --> 00:53:01,280 que bastante trabajo tengo 850 00:53:01,440 --> 00:53:02,960 para que no os echen a todos. 851 00:53:03,040 --> 00:53:07,320 Le estoy pidiendo por favor si puede hablar con los superiores. 852 00:53:10,120 --> 00:53:11,960 Mire, hemos avanzado mucho. 853 00:53:12,120 --> 00:53:15,160 Ahora no es momento de pedir más. Estamos bien. 854 00:53:15,320 --> 00:53:16,960 Siga como siempre, Manolo. 855 00:53:17,120 --> 00:53:19,600 Conocimiento, como usted dice. Conocimiento. 856 00:53:19,800 --> 00:53:21,720 Ahora toca perfil bajo 857 00:53:21,880 --> 00:53:24,120 e ir tirando hacia la jubilación. 858 00:53:25,360 --> 00:53:27,640 Mi nombre es Manolo Vital. 859 00:53:27,800 --> 00:53:30,000 Soy un vecino del barrio de Torre Baró, 860 00:53:30,160 --> 00:53:33,800 un barrio que construimos con nuestras manos. 861 00:53:35,120 --> 00:53:37,880 Mejor, "me llamo Manolo Vital". 862 00:53:38,040 --> 00:53:40,160 ¿Cómo lo diría yo? "Me llamo Manolo Vital". 863 00:53:40,080 --> 00:53:41,480 Hola, me llamo Manolo Vital. 864 00:53:41,640 --> 00:53:44,760 Hola, me... Hola, me llamo Manolo Vital. 865 00:53:45,080 --> 00:53:46,400 Mejor "me llamo"... 866 00:53:46,400 --> 00:53:50,480 -Mi nombre es Manolo Vital. -Pues "mi nombre". Perfecto. 867 00:53:50,840 --> 00:53:53,200 Yo lo que no sé es cómo decirles para... 868 00:53:53,360 --> 00:53:55,680 A ver, te lo digo en castellano. 869 00:53:55,840 --> 00:53:58,160 Necesito a alguien que... ¿Con quién tengo que hablar? 870 00:53:58,320 --> 00:54:00,000 ¿A quién me tengo que dirigir 871 00:54:00,160 --> 00:54:02,760 para solicitar que suban el autobús a Torre Baró? 872 00:54:02,920 --> 00:54:04,640 Hola, buenas tardes. Buenas tardes. 873 00:54:04,800 --> 00:54:07,800 Mi nombre es Manolo Vital. Soy un vecino del barrio de Torre Baró. 874 00:54:08,960 --> 00:54:10,720 ¿Y qué? Y vengo a ver... 875 00:54:11,080 --> 00:54:14,080 qué tengo que hacer para conseguir que llegue el autobús a Torre Baró. 876 00:54:15,040 --> 00:54:16,520 Pero es que yo soy de seguridad. 877 00:54:16,680 --> 00:54:18,960 Bueno, a ver si usted puede informarme... 878 00:54:19,120 --> 00:54:21,400 Señor, es que aquí no es. Escúcheme. 879 00:54:21,560 --> 00:54:23,880 A ver, ¿dónde tengo yo que solicitar 880 00:54:24,040 --> 00:54:27,040 o dónde tengo que ir para conseguir...? 881 00:54:28,040 --> 00:54:29,480 A ver, esto... 882 00:54:30,840 --> 00:54:32,760 Bien, bien... 883 00:54:32,920 --> 00:54:35,360 -Segundo piso, por las escaleras. -Gracias, muy amable. 884 00:54:35,520 --> 00:54:36,960 Por favor, el siguiente. 885 00:54:37,240 --> 00:54:38,160 Hola, buenas tardes. 886 00:54:38,320 --> 00:54:39,760 Yo tengo una solicitud 887 00:54:39,920 --> 00:54:42,760 para una línea de autobús en el barrio de Torre Baró. 888 00:54:44,520 --> 00:54:46,200 Esto no me lo habían pedido nunca. 889 00:54:46,360 --> 00:54:49,360 Bueno, siempre hay una primera vez. 890 00:54:49,520 --> 00:54:50,560 Por favor. 891 00:54:51,360 --> 00:54:53,440 ¿Y qué quiere que haga yo? 892 00:54:53,600 --> 00:54:55,720 No lo sé, usted está trabajando, ¿no? 893 00:54:55,880 --> 00:54:58,920 -¿Esto no es aquí o...? -Sí, pero ¿con quién quiere que hable? 894 00:54:59,640 --> 00:55:01,320 No sé, eso vengo a preguntarle yo. 895 00:55:01,480 --> 00:55:04,560 Tengo que hacer la solicitud, ¿no? Pues aquí está. 896 00:55:05,040 --> 00:55:06,800 De acuerdo... 897 00:55:07,400 --> 00:55:10,280 Lo anotaremos y ya le llamaremos. 898 00:55:18,760 --> 00:55:20,760 Señor, ¿espera usted a alguien? 899 00:55:20,960 --> 00:55:21,680 Sí, claro. 900 00:55:21,840 --> 00:55:24,040 Pues aquí hace mucho rato que no hay nadie. 901 00:55:24,640 --> 00:55:26,400 Mejor venga el lunes. 902 00:55:36,400 --> 00:55:37,960 Hola, buenas tardes. 903 00:55:38,120 --> 00:55:39,960 Mire, mi nombre es Manolo Vital. 904 00:55:40,600 --> 00:55:43,800 Vivo en Torre Baró, es un barrio de Barcelona. 905 00:55:43,960 --> 00:55:47,120 Su compañero me ha dicho que venga aquí, 906 00:55:47,280 --> 00:55:50,880 le he explicado mi... 907 00:55:52,400 --> 00:55:54,080 Y vengo porque... 908 00:55:54,240 --> 00:55:57,680 porque en el barrio donde yo vivo, que es Barcelona, 909 00:55:57,840 --> 00:55:59,440 no tenemos transporte. 910 00:55:59,600 --> 00:56:00,640 Por favor. 911 00:56:02,360 --> 00:56:03,520 Por favor. 912 00:56:04,360 --> 00:56:07,840 Mire, mi nombre es Manolo Vital. Vivo en Torre Baró. 913 00:56:08,000 --> 00:56:09,920 Es todo muy complicado. 914 00:56:10,080 --> 00:56:11,600 Luego para volver es una cuesta así. 915 00:56:11,840 --> 00:56:13,320 Estamos dejados de la mano de Dios. 916 00:56:13,200 --> 00:56:15,040 No tenemos transporte, no tenemos nada. 917 00:56:15,640 --> 00:56:17,960 ¿A quién me tengo que dirigir? 918 00:56:18,720 --> 00:56:22,640 ¿Qué tengo que hacer para tener un autobús en Torre Baró? 919 00:56:35,600 --> 00:56:36,480 ¿Adónde vas? 920 00:56:39,200 --> 00:56:40,280 ¿Todo el mundo bien? 921 00:56:40,600 --> 00:56:41,600 Sí. 922 00:56:46,240 --> 00:56:47,600 Manolo. 923 00:56:47,920 --> 00:56:48,960 ¿Todo bien? 924 00:56:49,800 --> 00:56:50,840 Todo bien. 925 00:56:52,160 --> 00:56:53,120 Oiga. 926 00:56:53,720 --> 00:56:55,800 Usted trabaja en el Ayuntamiento, ¿no? 927 00:56:55,960 --> 00:56:57,240 Sí. Sí, sí. 928 00:56:57,120 --> 00:56:59,840 Pero ya le dije que no pinto demasiado. 929 00:57:00,800 --> 00:57:02,360 Yo es que... 930 00:57:02,560 --> 00:57:04,840 Es que no sé cómo hacerlo, es que... 931 00:57:05,000 --> 00:57:09,560 Yo necesito que el autobús llegue a mi barrio, Torre Baró. 932 00:57:10,080 --> 00:57:11,560 ¿No llega el autobús a su barrio? 933 00:57:11,880 --> 00:57:13,320 No, no. 934 00:57:13,320 --> 00:57:14,480 ¿Y qué hace la gente? 935 00:57:14,640 --> 00:57:15,480 Caminar. 936 00:57:15,640 --> 00:57:18,080 Subir andando, bajar andando, una subida así, 937 00:57:18,240 --> 00:57:20,520 ir a trabajar andando, ir a la escuela andando... 938 00:57:20,680 --> 00:57:23,760 Supongo que debería hacer una asamblea en su barrio 939 00:57:23,920 --> 00:57:25,640 y después ir al distrito 940 00:57:25,800 --> 00:57:28,280 y hablar con Transporte Metropolitano, que lo gestiona. 941 00:57:28,440 --> 00:57:29,800 Todo eso ya lo he hecho. 942 00:57:29,960 --> 00:57:30,760 Y nada. 943 00:57:30,760 --> 00:57:32,320 No me hacen ni caso. 944 00:57:32,920 --> 00:57:36,080 Hombre, yo conozco a la persona que se encarga de eso. 945 00:57:38,320 --> 00:57:39,480 Pase, pase. 946 00:57:41,120 --> 00:57:43,200 El alquiler es de 500 pesetas al mes. 947 00:57:43,360 --> 00:57:46,120 Si le interesa, se lo podemos reservar unos días. 948 00:57:46,280 --> 00:57:47,320 Muy bien. 949 00:57:59,160 --> 00:58:01,440 -Tiene mucha luz, ¿no? -Sí, sí. Hay mucha luz. 950 00:58:02,680 --> 00:58:04,240 Es un barrio muy tranquilo. 951 00:58:04,400 --> 00:58:05,760 Sin gente problemática. 952 00:58:05,920 --> 00:58:07,120 Bien conectado. 953 00:58:07,280 --> 00:58:09,960 Metro, autobuses, mercados... 954 00:58:10,120 --> 00:58:11,880 Ideal para una familia. 955 00:58:14,120 --> 00:58:15,560 Está caliente. 956 00:58:21,240 --> 00:58:22,360 Ya está. 957 00:58:23,360 --> 00:58:24,480 A ver. 958 00:58:26,520 --> 00:58:29,800 Yo hasta aquí nunca había llegado. Me quedaba abajo. 959 00:58:29,960 --> 00:58:32,600 Es que para llegar aquí debe concertar una visita, 960 00:58:32,760 --> 00:58:33,880 deben recibirlo... 961 00:58:35,360 --> 00:58:37,800 A mí me parece que me estaban ninguneando. Ningu... 962 00:58:37,960 --> 00:58:39,120 Ninguneando. 963 00:58:39,280 --> 00:58:41,640 A mí me parece que me estaban ninguneando. 964 00:58:43,200 --> 00:58:44,920 Habla usted muy bien catalán. 965 00:58:45,480 --> 00:58:48,040 Muchas gracias. ¿Sabes por qué hablo catalán? 966 00:58:48,320 --> 00:58:49,480 ¿Por qué? 967 00:58:49,880 --> 00:58:51,200 Por amor. 968 00:58:51,400 --> 00:58:52,360 ¿Ah, sí? 969 00:58:52,360 --> 00:58:53,880 A mi esposa. 970 00:58:55,040 --> 00:58:56,080 ¿Cómo se llama? 971 00:58:57,320 --> 00:59:00,200 Carmen. Se llama Carmen. 972 00:59:01,120 --> 00:59:02,480 Era monja. 973 00:59:04,120 --> 00:59:05,760 Y esa es la primera frase que me dijo 974 00:59:05,920 --> 00:59:08,640 cuando yo llegué aquí a Cataluña, a Torre Baró. 975 00:59:08,800 --> 00:59:11,320 Yo llegué a Torre Baró expulsado de mi tierra. 976 00:59:11,480 --> 00:59:14,760 Y oigo que dicen detrás: "¿Cómo se llama?". 977 00:59:15,600 --> 00:59:17,080 Y yo me giré y dije... 978 00:59:16,960 --> 00:59:18,760 "Perdone, pero no entiendo el catalán". 979 00:59:18,920 --> 00:59:20,440 "Que cómo se llama la niña". 980 00:59:20,440 --> 00:59:23,120 Mi hija. Y yo dije: "Joana". 981 00:59:25,000 --> 00:59:28,360 Y la miré a los ojos, así... 982 00:59:29,440 --> 00:59:31,960 Que yo ya estaba enamorado, pero no lo sabía. 983 00:59:32,120 --> 00:59:34,560 La miré así a los ojos y le dije: 984 00:59:35,080 --> 00:59:36,600 "¿Cómo se llama?". 985 00:59:36,760 --> 00:59:38,440 "¿Cómo se llama?". 986 00:59:39,080 --> 00:59:40,680 Le dije a Carmen. 987 00:59:43,600 --> 00:59:46,560 Nuestras palabras de enamorados. 988 00:59:47,080 --> 00:59:48,880 Perdone, me estoy haciendo mayor. 989 00:59:48,840 --> 00:59:50,160 No, no. 990 00:59:52,480 --> 00:59:54,760 Es que las cosas no se arreglan solas. Que me llame. 991 00:59:54,920 --> 00:59:56,560 Pasqual. Llevo un día... 992 00:59:56,720 --> 00:59:58,080 Hola, Ramón. ¿Cómo estás? 993 00:59:58,520 --> 01:00:00,680 Quería presentarte a Manolo. 994 01:00:01,240 --> 01:00:02,840 Buenas tardes. Manolo Vital. 995 01:00:03,000 --> 01:00:04,960 Soy un vecino del barrio de Torre Baró. 996 01:00:05,120 --> 01:00:07,200 Manolo, ¿un café? 997 01:00:08,920 --> 01:00:09,880 Sí. Sí, sí. 998 01:00:09,880 --> 01:00:10,720 Yo también. 999 01:00:10,880 --> 01:00:13,840 Pasqual, por favor, hay un bar en la esquina. 1000 01:00:14,000 --> 01:00:15,120 Venga conmigo. 1001 01:00:15,360 --> 01:00:16,160 A ver, ¿dónde? 1002 01:00:16,840 --> 01:00:20,120 Sí, mire. Aquí. Pase a este despacho. 1003 01:00:21,480 --> 01:00:22,440 Usted dirá. 1004 01:00:22,600 --> 01:00:23,640 A ver... 1005 01:00:23,800 --> 01:00:25,960 Mire, yo soy de Torre Baró. 1006 01:00:26,280 --> 01:00:27,920 De detrás de la montaña. 1007 01:00:27,920 --> 01:00:32,080 Y yo le pido a ver si me puede ayudar 1008 01:00:32,240 --> 01:00:35,120 a que llegue el transporte metropolitano a Torre Baró. 1009 01:00:35,600 --> 01:00:36,440 Caramba. 1010 01:00:36,600 --> 01:00:37,880 Que es un barrio de Barcelona. 1011 01:00:38,040 --> 01:00:40,600 Sí, conozco la ciudad. Somos de Transporte. 1012 01:00:40,760 --> 01:00:43,760 Y el transporte metropolitano 1013 01:00:43,920 --> 01:00:46,760 debería llegar a todos los barrios de Barcelona, ¿no? 1014 01:00:47,000 --> 01:00:49,320 Yo podría trabajar en la línea, soy conductor. 1015 01:00:49,880 --> 01:00:51,880 Y seguro que un buen conductor, no tengo duda. 1016 01:00:52,040 --> 01:00:56,280 Llevo la línea del 47 desde hace veinte años. 1017 01:00:56,440 --> 01:00:57,800 Y le agradecemos el servicio. 1018 01:00:57,960 --> 01:01:01,320 El Ayuntamiento está para escuchar, ahora somos una democracia. 1019 01:01:01,840 --> 01:01:04,122 El alcalde lo puso el rey, pero... 1020 01:01:04,080 --> 01:01:05,960 Las cosas no son blancas o negras. 1021 01:01:06,320 --> 01:01:08,200 Uno es falangista o no es falangista. 1022 01:01:08,160 --> 01:01:10,400 Mire, usted ocúpese del transporte 1023 01:01:10,560 --> 01:01:13,480 y los políticos nos ocupamos de la política, que es ayudar a la gente. 1024 01:01:14,760 --> 01:01:16,840 ¿Cómo lo hacemos? 1025 01:01:17,680 --> 01:01:20,600 Mire, la próxima semana hay una comisión. Yo llevo su solicitud. 1026 01:01:20,760 --> 01:01:22,800 Ahora la deja en secretaría, 1027 01:01:22,960 --> 01:01:25,320 deja su teléfono y yo le llamo. 1028 01:01:29,080 --> 01:01:30,280 Muchas gracias. 1029 01:01:30,440 --> 01:01:31,400 No, hombre. Gracias. 1030 01:01:31,560 --> 01:01:32,720 Perdone, pero... 1031 01:01:32,880 --> 01:01:33,840 Gracias a usted. 1032 01:01:34,000 --> 01:01:37,080 Para todos en Torre Baró esto es muy importante. 1033 01:01:37,240 --> 01:01:39,160 No se preocupe. Estamos aquí para eso. 1034 01:01:39,320 --> 01:01:41,240 Vaya a secretaría. ¿Le acompaño? 1035 01:01:41,400 --> 01:01:42,400 No hace falta. 1036 01:01:42,560 --> 01:01:43,920 Muy bien, gracias. 1037 01:01:50,120 --> 01:01:53,120 Rossinyol, que vas a França. 1038 01:01:54,760 --> 01:01:57,360 Rossinyol... 1039 01:01:57,280 --> 01:01:59,720 Paramos. Está un poco ahogado, ¿sí? 1040 01:01:59,880 --> 01:02:02,120 Legato. Apoya bien. 1041 01:02:02,680 --> 01:02:04,480 Sin el coro. Tú sola. 1042 01:02:04,760 --> 01:02:07,760 Rossinyol, que vas a França. 1043 01:02:09,680 --> 01:02:12,000 Rossinyol... 1044 01:02:11,840 --> 01:02:13,040 ¿Cómo lo ves? 1045 01:02:13,760 --> 01:02:15,960 No hay carácter, no hay... 1046 01:02:16,120 --> 01:02:17,840 ¿Qué estás explicando aquí? 1047 01:02:18,000 --> 01:02:20,480 ¿Nos concentramos? Otra vez. 1048 01:02:24,280 --> 01:02:27,280 Rossinyol, que vas a França. 1049 01:02:29,040 --> 01:02:32,040 Rossinyol... 1050 01:02:33,040 --> 01:02:34,560 No funciona, ¿lo ves? 1051 01:02:34,640 --> 01:02:37,040 ¿Lo ves o no? ¿Hemos estado estudiando o no? 1052 01:02:37,320 --> 01:02:40,360 Está debilitado. No hay carácter aquí. 1053 01:02:41,640 --> 01:02:44,400 ¿Has ensayado? ¿Qué has hecho este tiempo? 1054 01:02:44,920 --> 01:02:47,720 Yo así no puedo ayudarte. Así no puedo trabajar. 1055 01:02:48,280 --> 01:02:50,680 ¿Podemos volver o no vale la pena? 1056 01:02:53,080 --> 01:02:54,640 Última vez, ¿sí? 1057 01:02:57,640 --> 01:03:00,640 Rossinyol, que vas a França. 1058 01:03:02,120 --> 01:03:05,120 Rossinyol... 1059 01:03:05,400 --> 01:03:07,760 ...Charly, nunca más. 1060 01:03:07,920 --> 01:03:10,280 La jugada está clara. Charly ha tocado el balón 1061 01:03:10,440 --> 01:03:12,640 con la parte interior del pie derecho... 1062 01:03:12,920 --> 01:03:13,640 Carmen. 1063 01:03:14,200 --> 01:03:15,720 Perdón. 1064 01:03:16,280 --> 01:03:17,320 Llegas tarde, ¿no? 1065 01:03:17,400 --> 01:03:18,360 Sí. 1066 01:03:21,520 --> 01:03:22,480 Mira. 1067 01:03:22,640 --> 01:03:24,960 Míralo. Lo que he preparado. 1068 01:03:26,680 --> 01:03:28,800 Una para ti... y una para mí. 1069 01:03:28,760 --> 01:03:30,120 No sé si estará fría. 1070 01:03:30,280 --> 01:03:31,400 Ay, las piernas. 1071 01:03:33,080 --> 01:03:33,880 A ver. 1072 01:03:34,240 --> 01:03:35,040 Toma. 1073 01:03:35,000 --> 01:03:35,960 No, no. Alubias no. 1074 01:03:36,240 --> 01:03:36,880 Hombre... 1075 01:03:36,840 --> 01:03:38,120 No, no, de verdad. 1076 01:03:44,040 --> 01:03:45,080 Manolo. 1077 01:03:45,960 --> 01:03:47,600 He ido a ver un piso. 1078 01:03:49,880 --> 01:03:51,240 ¿Qué quieres decir? 1079 01:03:55,160 --> 01:03:57,240 Quiero que vayamos a vivir los tres. 1080 01:03:58,040 --> 01:03:59,160 Juntos. 1081 01:04:00,040 --> 01:04:03,000 Está en el centro, está cerca de todo. 1082 01:04:05,280 --> 01:04:07,200 No sé, nos lo merecemos, ¿no? 1083 01:04:10,520 --> 01:04:12,120 Estoy cansada. 1084 01:04:14,440 --> 01:04:16,960 Cansada de ir arriba y abajo, cansada de... 1085 01:04:19,000 --> 01:04:20,760 de que todo esté tan lejos. 1086 01:04:24,800 --> 01:04:26,920 Es que cada día se me hace más... 1087 01:04:28,080 --> 01:04:29,280 A ver, Carmen... 1088 01:04:30,280 --> 01:04:31,520 Dime la verdad. 1089 01:04:31,360 --> 01:04:34,000 ¿Es porque no quieres estar aquí en el piso o en el barrio? 1090 01:04:34,200 --> 01:04:35,920 No, no. No, no, dime la verdad. 1091 01:04:36,080 --> 01:04:36,920 Que no. 1092 01:04:37,120 --> 01:04:39,760 Carmen, estoy a punto de conseguir algo. 1093 01:04:39,920 --> 01:04:42,440 Me han dicho que están a punto de hacerlo. 1094 01:04:43,000 --> 01:04:45,160 Tú ya sabes que he ido a hablar. 1095 01:04:45,320 --> 01:04:46,800 Lo estoy mirando. 1096 01:04:47,520 --> 01:04:51,280 Me han dicho que sí. Si no, iré otra vez al Ayuntamiento. 1097 01:04:53,080 --> 01:04:54,480 Confía en mí. 1098 01:04:56,560 --> 01:04:57,800 Hazme el favor. 1099 01:05:00,160 --> 01:05:01,960 Ya sabía que no te gustaría. 1100 01:05:03,600 --> 01:05:04,720 Espera un poco. 1101 01:05:04,880 --> 01:05:06,320 Dame, dame... 1102 01:05:06,480 --> 01:05:08,160 No sé, dame... 1103 01:05:08,160 --> 01:05:10,400 Un tiempo, por favor. 1104 01:05:28,000 --> 01:05:29,160 Otra vez este hombre. 1105 01:05:29,520 --> 01:05:30,840 ¡Hombre! Hombre. 1106 01:05:30,800 --> 01:05:32,320 -¿Qué hay? -Miguel. 1107 01:05:32,480 --> 01:05:34,120 Manuel. Manolo... 1108 01:05:34,280 --> 01:05:35,320 Manolo Vital. 1109 01:05:36,040 --> 01:05:39,320 -¿En qué puedo ayudarle ahora? -Perdone, sé que está muy ocupado. 1110 01:05:39,480 --> 01:05:43,480 -Es solo un minuto. No le molestaré. -Vale, venga. 1111 01:05:43,640 --> 01:05:46,160 -No me alargaré. -Venga conmigo. No se preocupe. 1112 01:05:46,320 --> 01:05:47,360 Hagámoslo rápido. 1113 01:05:53,880 --> 01:05:56,000 Muy bien. ¿Y este de aquí? 1114 01:05:56,480 --> 01:05:58,240 -¿Cuánto es? -Veintitrés. 1115 01:05:58,400 --> 01:05:59,400 ¡Muy bien! 1116 01:06:00,400 --> 01:06:02,000 Tu mamá estará muy contenta. 1117 01:06:02,160 --> 01:06:03,800 Mi mamá no sabe leer. 1118 01:06:06,440 --> 01:06:09,520 Pues eso hay que arreglarlo. 1119 01:06:12,800 --> 01:06:15,800 Yo... Yo no sé, doña Carmen. Yo soy muy torpe. 1120 01:06:16,400 --> 01:06:18,800 Bueno, eso está por ver. 1121 01:06:19,800 --> 01:06:22,360 Podemos dar clase una vez por semana. 1122 01:06:28,600 --> 01:06:30,520 Menos mal que está usted aquí. 1123 01:06:35,960 --> 01:06:37,720 Venga. ¿Qué nos falta? 1124 01:06:37,880 --> 01:06:38,920 No pierda el tiempo. 1125 01:06:39,080 --> 01:06:43,840 Llevé su petición a la junta y todo el mundo vio que era una gran idea, 1126 01:06:44,400 --> 01:06:47,480 pero siento decirle que ha sido revocada. 1127 01:06:47,640 --> 01:06:49,920 Las calles de Torre Baró son demasiado estrechas y empinadas 1128 01:06:50,080 --> 01:06:51,360 para que pase un bus. 1129 01:06:51,520 --> 01:06:52,840 No están asfaltadas. 1130 01:06:52,920 --> 01:06:55,120 Puede pasar un bus por allí. 1131 01:06:56,160 --> 01:06:57,320 Quizá sí. 1132 01:06:57,480 --> 01:07:00,480 Pero mejor después de las elecciones. Ahora no interesa abrir ese melón. 1133 01:07:03,360 --> 01:07:05,400 Necesitamos el autobús en Torre Baró. 1134 01:07:05,760 --> 01:07:07,520 -Lo siento. -Escúcheme... 1135 01:07:08,000 --> 01:07:10,320 Yo he llevado esos trolebuses que el pedal acelerador 1136 01:07:10,480 --> 01:07:13,480 funcionaba al revés que el de los coches, desde los ACLO imperiales 1137 01:07:14,240 --> 01:07:16,000 hasta los últimos modelos de los Pegaso, 1138 01:07:16,160 --> 01:07:18,480 pasando por los Seida, los Chausson y los Monotrales. 1139 01:07:18,440 --> 01:07:21,200 Yo llevo el 47. Es un buen Pegaso. 1140 01:07:21,680 --> 01:07:22,840 Yo soy un buen conductor. 1141 01:07:22,920 --> 01:07:26,080 Yo me comprometo personalmente a llevar el 47 1142 01:07:26,240 --> 01:07:28,520 desde la Plaza de Cataluña hasta Torre Baró. 1143 01:07:31,240 --> 01:07:34,440 Quiero hablar con el alcalde de Barcelona. 1144 01:07:35,840 --> 01:07:37,680 Y yo quiero cenar con Cher. 1145 01:07:38,320 --> 01:07:39,720 Pero así es la vida. 1146 01:07:39,880 --> 01:07:42,400 Esto es lo que queríamos todos, ¿no? Que se votara. 1147 01:07:42,840 --> 01:07:45,480 Usted hace una propuesta, se vota 1148 01:07:45,640 --> 01:07:48,280 y se gana o se pierde. 1149 01:07:49,080 --> 01:07:51,960 Y ahora, si me perdona, debo hacer mi trabajo. 1150 01:07:52,120 --> 01:07:53,400 Usted también. 1151 01:07:53,640 --> 01:07:55,960 Hay un montón de cosas que hacer en Barcelona. 1152 01:07:56,280 --> 01:07:58,040 Búsquese otro pasatiempo. 1153 01:08:01,080 --> 01:08:02,360 Pasatiempo... 1154 01:08:26,000 --> 01:08:27,840 Señores concejales, 1155 01:08:28,560 --> 01:08:30,720 mi nombre es Manolo Vital, 1156 01:08:31,760 --> 01:08:34,200 un vecino del barrio de Torre Baró, un barrio 1157 01:08:34,360 --> 01:08:37,080 que construimos con nuestras manos. 1158 01:08:37,800 --> 01:08:39,680 Y no vinimos porque... 1159 01:08:40,040 --> 01:08:42,080 ...porque quisiéramos, no. 1160 01:08:42,600 --> 01:08:45,320 Vinimos expulsados de Extremadura. 1161 01:08:45,680 --> 01:08:47,040 De nuestra tierra. 1162 01:08:48,880 --> 01:08:51,320 Nos quitaron nuestro trabajo y... 1163 01:08:51,960 --> 01:08:53,880 Quisieron quitarnos nuestra dignidad. 1164 01:08:54,040 --> 01:08:55,920 Y eso es lo último que se pierde. 1165 01:08:55,880 --> 01:08:57,960 Llegamos aquí, a Torre Baró... 1166 01:08:58,320 --> 01:09:00,040 Compramos las parcelas 1167 01:09:00,200 --> 01:09:03,200 y nos construimos las casas con nuestras manos. 1168 01:09:03,160 --> 01:09:06,360 Nosotros construimos Torre Baró, 1169 01:09:06,640 --> 01:09:08,840 y Barcelona, y Cataluña. 1170 01:09:10,600 --> 01:09:13,040 Y seguimos luchando por nuestra dignidad. 1171 01:09:13,200 --> 01:09:16,360 Y la dignidad no es algo abstracto. 1172 01:09:16,720 --> 01:09:19,720 La dignidad es la lucha por el agua, por la luz, por correos, 1173 01:09:20,640 --> 01:09:23,120 la lucha por la sanidad y por la educación pública. 1174 01:09:23,280 --> 01:09:24,720 Eso es la dignidad. 1175 01:09:26,840 --> 01:09:28,000 Pero estamos aislados. 1176 01:09:28,000 --> 01:09:31,000 Detrás de la montaña, somos los de atrás de la montaña. 1177 01:09:32,600 --> 01:09:37,160 Necesitamos una línea de autobús que cubra Torre Baró, 1178 01:09:37,800 --> 01:09:40,760 que cubra el extrarradio, que ustedes dicen. 1179 01:09:41,200 --> 01:09:43,120 El extrarradio... 1180 01:09:43,920 --> 01:09:45,440 Y la conseguiremos. 1181 01:10:01,640 --> 01:10:03,680 Perdón, tráigame agua, por favor. 1182 01:10:22,960 --> 01:10:24,560 Esto es lo último. 1183 01:10:26,840 --> 01:10:27,480 Aquí. 1184 01:10:27,000 --> 01:10:28,400 Mira, y esto aquí. 1185 01:10:28,600 --> 01:10:29,240 Esto aquí. 1186 01:10:31,360 --> 01:10:32,400 Pues ya está todo. 1187 01:10:36,280 --> 01:10:38,520 El te quería mucho. Lo sabes, ¿no? 1188 01:10:42,320 --> 01:10:45,240 Mira, el colmado es tuyo. 1189 01:10:45,400 --> 01:10:47,600 -Aurora, que no. -Que no, ¿qué? 1190 01:10:47,800 --> 01:10:49,680 Que no, ¿qué? Si lo haces divinamente. 1191 01:10:49,840 --> 01:10:52,200 En casa es donde nos quieren y aquí no... 1192 01:10:52,040 --> 01:10:53,480 Eso no es verdad. 1193 01:10:53,640 --> 01:10:55,080 No es verdad. 1194 01:10:55,680 --> 01:10:57,600 Nosotros también os queremos aquí. 1195 01:11:03,080 --> 01:11:03,960 Venga. 1196 01:11:05,280 --> 01:11:07,520 ¿Qué tonterías haces? ¿Adónde vas a ir? ¿Adónde vas? 1197 01:11:07,680 --> 01:11:08,480 ¿Pero qué haces? 1198 01:11:09,080 --> 01:11:11,960 Manolo. Que te vas a lastimar. 1199 01:11:12,120 --> 01:11:13,200 Papá, venga. 1200 01:11:14,000 --> 01:11:15,400 Manolo. Venga, va. 1201 01:11:16,200 --> 01:11:17,960 Ahora lo tengo que volver a subir todo. 1202 01:11:17,880 --> 01:11:19,480 ¡Manolo, basta! 1203 01:12:06,240 --> 01:12:07,280 ¡Carmen! 1204 01:12:15,640 --> 01:12:17,560 He traído a unas amigas. 1205 01:12:18,320 --> 01:12:19,280 Pasad, pasad. 1206 01:12:19,440 --> 01:12:20,480 Adelante. 1207 01:12:21,080 --> 01:12:23,480 Por aquí. Adelante. Sentaos. 1208 01:12:24,280 --> 01:12:26,120 Gracias por haber venido. 1209 01:12:26,280 --> 01:12:30,360 ¿Cuántas de vosotras no sabéis leer ni escribir? 1210 01:12:32,840 --> 01:12:34,760 Podéis levantar la mano, no pasa nada. 1211 01:13:28,880 --> 01:13:31,880 Se encontraron en la arena 1212 01:13:33,600 --> 01:13:36,600 los dos gallos frente a frente. 1213 01:13:38,240 --> 01:13:41,240 Se encontraron en la arena 1214 01:13:43,240 --> 01:13:46,240 los dos gallos frente a frente. 1215 01:13:47,040 --> 01:13:48,000 El... 1216 01:13:57,080 --> 01:13:58,200 ¡Vital! 1217 01:13:59,080 --> 01:14:00,440 ¡Vital! 1218 01:14:07,040 --> 01:14:08,920 Aquí te traigo un regalito. 1219 01:14:09,880 --> 01:14:11,880 ¿No la habíais echado de menos? 1220 01:14:12,240 --> 01:14:13,160 Joana. 1221 01:14:13,560 --> 01:14:15,560 Me la han traído a comisaría. 1222 01:14:16,360 --> 01:14:17,800 La princesita de Torre Baró 1223 01:14:17,960 --> 01:14:20,760 haciendo pintadas en las paredes del Ayuntamiento. Qué vergüenza. 1224 01:14:22,200 --> 01:14:24,760 Va, suelte a la niña. 1225 01:14:27,000 --> 01:14:27,800 Joana. 1226 01:14:28,200 --> 01:14:29,040 Carmen. 1227 01:14:32,800 --> 01:14:33,960 Qué pena. 1228 01:14:34,120 --> 01:14:36,920 A ver si le dais un poquito de educación a la niña, coño. 1229 01:14:36,840 --> 01:14:38,120 Mi hija... 1230 01:14:38,360 --> 01:14:39,720 ¡Shhh! Aquí. 1231 01:14:39,520 --> 01:14:42,720 Mi hija vale mil veces más de lo que tú vales. 1232 01:14:42,680 --> 01:14:43,800 Vale, Carmen. 1233 01:14:44,560 --> 01:14:47,120 A mí me habla usted en cristiano, señora. 1234 01:14:47,200 --> 01:14:49,440 Sabrás tú el idioma que hablaba Cristo. 1235 01:14:49,840 --> 01:14:51,120 Carmen. 1236 01:14:51,920 --> 01:14:54,440 Manolo, manda a tu mujer para dentro. 1237 01:14:54,360 --> 01:14:55,560 ¿Qué has dicho? 1238 01:14:55,880 --> 01:14:58,360 Carmen, Carmen... Manda a tu mujer para adentro. 1239 01:14:58,400 --> 01:14:59,360 Vete tú de mi casa. 1240 01:14:59,520 --> 01:15:01,600 Vete tú de mi casa, a ver si tienes... 1241 01:15:01,520 --> 01:15:02,280 ¡Mamá! 1242 01:15:02,160 --> 01:15:03,120 ¿Me oyes? 1243 01:15:03,640 --> 01:15:05,240 Hazme el favor, Carmen. 1244 01:15:18,840 --> 01:15:20,680 Qué vergüenza, 1245 01:15:22,160 --> 01:15:24,720 que sea tu mujer la que lleve los pantalones en casa. 1246 01:15:26,120 --> 01:15:28,240 Has tenido suerte de que te la traiga yo. 1247 01:15:28,400 --> 01:15:30,120 Le podía haber pasado cualquier cosa a la niña: 1248 01:15:30,280 --> 01:15:31,640 la podrían haber encerrado, 1249 01:15:31,800 --> 01:15:34,360 se podría haber caído por una ventana. 1250 01:15:34,520 --> 01:15:36,480 Cualquier cosa. Pero yo te la he traído. 1251 01:15:36,960 --> 01:15:38,640 Y yo se lo agradezco. 1252 01:15:46,360 --> 01:15:48,200 Veo que has prosperado. 1253 01:15:51,600 --> 01:15:53,680 Esto sí es un techo, 1254 01:15:54,160 --> 01:15:56,000 esto sí es un techo. 1255 01:15:59,720 --> 01:16:01,160 Tu patio. 1256 01:16:02,920 --> 01:16:04,640 Y esto parece menos una pocilga. 1257 01:16:07,120 --> 01:16:08,880 Un poquito menos. 1258 01:16:13,280 --> 01:16:16,280 Que tengan ustedes buenas noches. Muchas gracias. 1259 01:16:16,840 --> 01:16:18,280 Buenas noches. 1260 01:16:21,760 --> 01:16:23,680 ¿Le ha dado las gracias? 1261 01:16:24,480 --> 01:16:26,320 Papa, ¿le has dado las gracias? 1262 01:16:28,040 --> 01:16:31,400 He perdido muchas cosas en mi vida. No quiero perderte a ti también. 1263 01:16:31,720 --> 01:16:33,640 ¿Pero tú no querías que yo hiciera algo? 1264 01:16:34,040 --> 01:16:34,960 Con cabeza. Sí, 1265 01:16:35,120 --> 01:16:37,760 ¿con cabeza qué se consigue, papá? No sé... No, no... 1266 01:16:38,000 --> 01:16:39,280 -¡Nada! -Escúchame. 1267 01:16:39,440 --> 01:16:42,800 Tú no sabes lo que hacen esos con la gente como nosotros. 1268 01:16:43,480 --> 01:16:46,200 Es que yo no sé quién es la gente como nosotros. 1269 01:16:56,040 --> 01:16:57,320 ¿Y el reloj? 1270 01:17:00,320 --> 01:17:01,440 ¿Te lo has quitado? 1271 01:17:01,720 --> 01:17:02,680 No. 1272 01:17:06,520 --> 01:17:08,440 ¿Qué he hecho yo con...? 1273 01:17:16,280 --> 01:17:18,040 El reloj de mi padre. 1274 01:17:18,360 --> 01:17:19,600 Ya aparecerá. 1275 01:17:20,400 --> 01:17:22,240 ¿Dónde coño lo he...? 1276 01:17:28,600 --> 01:17:30,040 Pues si no... 1277 01:17:32,560 --> 01:17:34,000 Si no me lo he quitado. 1278 01:17:34,160 --> 01:17:36,000 Coño, ¿dónde...? 1279 01:17:38,000 --> 01:17:40,520 Es lo único que me quedaba de mi padre. 1280 01:17:40,680 --> 01:17:43,680 Dejó una carta antes de morir que decía: 1281 01:17:43,840 --> 01:17:45,560 "Por si no vuelvo, 1282 01:17:46,200 --> 01:17:49,000 el barbecho... para el Carrascal. 1283 01:17:49,720 --> 01:17:52,720 Hay que vender las cabras antes de que se las coman, 1284 01:17:53,320 --> 01:17:56,320 pagarle lo que se le debe a la del pan. 1285 01:17:56,560 --> 01:17:59,160 Sin más. Adiós. 1286 01:18:00,560 --> 01:18:03,560 Diego Vital. A mi esposa. 1287 01:18:04,520 --> 01:18:06,760 Y el reloj para Manolo". 1288 01:18:09,720 --> 01:18:12,720 Le pegaron cuatro tiros los de la Falange 1289 01:18:13,080 --> 01:18:14,680 delante de mí. 1290 01:18:58,600 --> 01:19:01,240 Yo no sé si me puedo ir de aquí, Carmen. 1291 01:19:02,280 --> 01:19:04,840 Ya me echaron una vez de mi casa. 1292 01:19:07,800 --> 01:19:10,680 Y hemos construido esta con nuestras manos. 1293 01:19:14,240 --> 01:19:15,520 Yo... 1294 01:19:16,240 --> 01:19:18,880 no necesito una escuela para ser maestra. 1295 01:19:27,240 --> 01:19:29,160 Voy a reventarlo todo. 1296 01:19:29,440 --> 01:19:31,360 La voy a liar, Carmen. 1297 01:19:32,000 --> 01:19:34,160 ¿Tú quieres liarla conmigo? 1298 01:19:55,440 --> 01:19:56,720 Que vaya bien, Manolo. 1299 01:20:44,680 --> 01:20:45,560 Vámonos. 1300 01:21:02,880 --> 01:21:05,000 -Buenos días, señor Vital. -Buenos días. 1301 01:21:05,720 --> 01:21:07,440 Buenos días, Manolo. 1302 01:21:07,640 --> 01:21:09,160 ¿Ya has aprendido a conducir? 1303 01:21:09,320 --> 01:21:11,040 Hoy, señora Vila. 1304 01:21:11,200 --> 01:21:12,160 Muy bien. 1305 01:21:24,400 --> 01:21:26,200 ¿Qué tal el trabajo, abogado? 1306 01:21:26,360 --> 01:21:28,160 Mal si entro en detalles, Manolo. 1307 01:21:28,600 --> 01:21:29,240 Vaya, hombre. 1308 01:21:29,800 --> 01:21:30,680 Manolo. 1309 01:21:30,680 --> 01:21:32,160 Siento que aquello no funcionase. 1310 01:21:32,320 --> 01:21:33,960 Pregunté, pero no les interesa el extrarradio. 1311 01:21:34,120 --> 01:21:35,440 Yo creo que se equivocan, 1312 01:21:35,880 --> 01:21:37,240 pero no sé cómo ayudarle más. 1313 01:21:37,400 --> 01:21:40,400 ¿Quiere ayudar? Preséntese a alcalde de Barcelona. 1314 01:21:41,040 --> 01:21:42,640 ¿Yo de alcalde? ¿Se imagina? 1315 01:21:43,680 --> 01:21:44,520 ¿Usted me votaría? 1316 01:21:45,920 --> 01:21:46,960 Depende. 1317 01:21:48,320 --> 01:21:49,120 Gracias. 1318 01:21:49,280 --> 01:21:50,160 Hasta luego. 1319 01:22:15,120 --> 01:22:16,680 Venga. ¡Todos fuera! 1320 01:22:16,840 --> 01:22:18,200 El autobús termina aquí. 1321 01:22:18,680 --> 01:22:21,080 Todo el mundo fuera. Esperen al próximo 47. 1322 01:22:21,240 --> 01:22:23,120 Pero ¿qué pasa? Yo no bajo aquí. 1323 01:22:23,280 --> 01:22:25,360 El coche se va a la cochera. 1324 01:22:25,520 --> 01:22:26,360 Pero ¿qué pasa, Manolo? 1325 01:22:26,760 --> 01:22:28,360 Pues... Pues que la voy a liar. 1326 01:22:28,840 --> 01:22:30,800 Perdone, ¿y qué hacemos? 1327 01:22:30,960 --> 01:22:32,360 Disculpe, es que no lo sé. 1328 01:22:33,720 --> 01:22:34,600 ¿Qué pasa? 1329 01:22:45,000 --> 01:22:46,280 Carmen, estoy en el camino. 1330 01:22:46,520 --> 01:22:47,880 Subo con el coche. 1331 01:22:48,360 --> 01:22:49,960 Aviso a todo el mundo. 1332 01:22:53,120 --> 01:22:54,080 ¡Chaval! 1333 01:22:54,240 --> 01:22:58,400 Mira, te doy esto, coges un taxi y vas y le dices a... 1334 01:22:58,560 --> 01:22:59,600 ¿Qué está pasando? 1335 01:22:59,880 --> 01:23:02,560 ...al Matías que el Manolo se ha llevado el bus a Torre Baró. 1336 01:23:02,440 --> 01:23:03,680 ¿Cómo? ¿Dónde? 1337 01:23:03,760 --> 01:23:05,400 He secuestrado el autobús, ¿entendido? 1338 01:23:05,160 --> 01:23:06,920 Creo que quiere llevar el autobús a Torre Baró. 1339 01:23:07,080 --> 01:23:07,960 ¿A Torre Baró? 1340 01:23:08,120 --> 01:23:09,880 Por Dios, pero ¿dónde está eso? 1341 01:23:10,440 --> 01:23:11,160 Venga, espabila. 1342 01:23:10,920 --> 01:23:12,480 Pero, señor Vital... 1343 01:23:13,360 --> 01:23:14,760 ¿Qué pasa? 1344 01:23:14,880 --> 01:23:16,960 El autobús lo subo a Torre Baró. 1345 01:23:21,880 --> 01:23:23,560 Vamos contigo, Manolo. 1346 01:23:24,360 --> 01:23:25,960 Sí, sí, a mí me parece bien. 1347 01:23:26,120 --> 01:23:27,240 Yo no tengo nada más que hacer. 1348 01:23:27,400 --> 01:23:28,720 Sí, vamos contigo, Manolo. 1349 01:23:28,880 --> 01:23:30,600 Vosotros veréis. 1350 01:23:30,760 --> 01:23:31,720 ¿Tú qué haces aquí? 1351 01:23:32,040 --> 01:23:33,800 Yo también voy contigo. 1352 01:23:39,040 --> 01:23:40,160 Pues al lío. 1353 01:23:42,800 --> 01:23:45,200 Este autobús está secuestrado. 1354 01:24:19,320 --> 01:24:20,520 ¡Coño! 1355 01:24:54,600 --> 01:24:55,600 ¡Venga! 1356 01:24:59,160 --> 01:25:01,320 A ver, mira ahí. Dame el tope. 1357 01:25:01,320 --> 01:25:02,600 Tienes dos metros más. 1358 01:25:04,360 --> 01:25:06,080 Vale, vale. -Tira, tira. 1359 01:25:05,960 --> 01:25:06,760 Más, más. 1360 01:25:07,200 --> 01:25:08,800 -¡Tú dale! ¡Tira, tira! 1361 01:25:08,960 --> 01:25:11,160 - ¡Vamos, venga! - Dale. 1362 01:25:11,320 --> 01:25:12,800 -¡Vamos, Manolo! 1363 01:25:15,080 --> 01:25:18,040 -¡Venga, venga, venga! -¡Dale, dale, dale! 1364 01:25:19,680 --> 01:25:20,960 - ¡Tú puedes! - Vale. 1365 01:25:21,760 --> 01:25:23,800 -¡Venga, venga, que ya está! ¡Venga! 1366 01:25:27,680 --> 01:25:30,480 -Vale, vale, vale. -Vale, vale, vale. 1367 01:25:37,440 --> 01:25:39,480 ¡Tapadme, tapadme el agujero! ¡Tápalo! 1368 01:25:39,640 --> 01:25:41,320 ¡Pon unas maderas! ¡Vamos! 1369 01:25:42,040 --> 01:25:43,240 ¡Tapa el agujero! 1370 01:25:43,120 --> 01:25:45,440 Hay que poner maderas en este agujero. 1371 01:25:46,840 --> 01:25:47,880 Toma, toma, toma. 1372 01:25:51,440 --> 01:25:52,480 -Tú pon esta aquí. 1373 01:25:56,360 --> 01:25:58,840 Tira. Tira, que pasa. -Va. 1374 01:25:59,200 --> 01:26:00,800 -¡Vamos, Manolo! 1375 01:26:01,920 --> 01:26:04,040 ¡Ahora, ahora! 1376 01:26:04,200 --> 01:26:06,560 ¡Ahora! ¡Muy bien! 1377 01:26:08,880 --> 01:26:10,520 Qué bien me lo paso. 1378 01:26:11,440 --> 01:26:14,000 ¡Venga, subid! ¡Todos para arriba! 1379 01:26:16,560 --> 01:26:19,560 ¡El autobús a Torre Baró! ¡Vamos a Torre Baró! 1380 01:26:22,040 --> 01:26:23,120 ¿Estamos todos? 1381 01:26:24,400 --> 01:26:25,920 ¿Estamos todos? 1382 01:27:23,680 --> 01:27:24,600 -¡Bravo! 1383 01:27:37,080 --> 01:27:38,640 ¡Dale, que tú puedes! 1384 01:27:43,880 --> 01:27:45,680 -¡Cuidado, cuidado! -¡Vamos, vamos! 1385 01:27:45,840 --> 01:27:47,360 ¡Sube, Carmen! 1386 01:27:53,120 --> 01:27:54,160 ¡Venga! 1387 01:27:55,880 --> 01:27:58,320 ¡Manolo! 1388 01:28:09,080 --> 01:28:12,080 ¡Queremos autobús! ¡Queremos autobús! 1389 01:28:12,760 --> 01:28:13,880 ¡Queremos autobús! 1390 01:28:22,160 --> 01:28:25,160 ¡Queremos autobús! ¡Queremos autobús! ¡Queremos autobús! 1391 01:28:34,600 --> 01:28:37,600 ¡Queremos autobús! ¡Queremos autobús! 1392 01:28:38,160 --> 01:28:39,680 ¡Queremos autobús! 1393 01:29:25,160 --> 01:29:27,240 ¡Todos, todos, todos! 1394 01:29:27,400 --> 01:29:30,040 ¡Todos! ¡José Manuel, aquí está! 1395 01:29:32,880 --> 01:29:34,122 ¡Escuchadme! 1396 01:29:34,280 --> 01:29:37,280 ¡Manolo, Manolo, Manolo! 1397 01:29:37,480 --> 01:29:39,520 ¡Manolo, Manolo, Manolo! 1398 01:29:40,240 --> 01:29:43,240 -¡Hey, callaros todos! ¡Callaros todos, que va a hablar el Vital! 1399 01:29:43,840 --> 01:29:44,600 -¡El Vital! 1400 01:29:44,760 --> 01:29:47,560 A ver, ya sabéis que yo soy hombre de pocas palabras, 1401 01:29:47,720 --> 01:29:50,720 pero nos dijeron que no podíamos discutirle al señorito. 1402 01:29:51,520 --> 01:29:54,440 Nos dijeron que recibíamos la paga conforme merecíamos. 1403 01:29:54,600 --> 01:29:57,240 Nos dijeron que no tendríamos un lugar en esta tierra, 1404 01:29:57,400 --> 01:29:59,640 que no tendríamos luz, que no tendríamos agua. 1405 01:29:59,800 --> 01:30:02,160 ¿Sabéis lo que me dijeron cuando bajé a "l'Ajuntament" 1406 01:30:02,320 --> 01:30:05,320 a pedir una línea del 47 "per" Torre Baró? 1407 01:30:05,520 --> 01:30:08,520 Me dijeron: "¿Y quién va a querer subir ahí arriba?". 1408 01:30:09,480 --> 01:30:10,960 Y yo les dije: 1409 01:30:11,120 --> 01:30:14,080 "¡Coño, los que han bajado esta mañana!" 1410 01:30:16,000 --> 01:30:17,440 ¡La Desi! 1411 01:30:17,760 --> 01:30:18,920 La Desi. 1412 01:30:19,880 --> 01:30:21,080 ¿Dónde está? 1413 01:30:21,240 --> 01:30:23,880 La Desi, que va a la fábrica a coser. 1414 01:30:24,040 --> 01:30:27,040 El José Manuel. El Felipín, que en paz descanse. 1415 01:30:27,640 --> 01:30:29,440 Y me respondieron, me dijeron: 1416 01:30:29,600 --> 01:30:32,600 "Es imposible que suba el 47 hasta Torre Baró". 1417 01:30:33,880 --> 01:30:36,880 Y yo les digo ahora desde aquí: 1418 01:30:37,320 --> 01:30:40,320 "Señores, ¿esto qué es?". 1419 01:30:41,880 --> 01:30:43,480 ¿Esto qué es? 1420 01:30:44,360 --> 01:30:45,960 ¿Esto qué es? 1421 01:30:58,880 --> 01:31:01,800 Ven aquí. La Desi, la más bonita del barrio. 1422 01:31:02,121 --> 01:31:03,440 ¡Qué coño! 1423 01:31:03,600 --> 01:31:04,640 ¡A ver! 1424 01:31:05,160 --> 01:31:08,040 Ya la hemos liado, ahora me llevo el coche a cocheras. 1425 01:31:07,760 --> 01:31:09,760 Así que todo el mundo adentro. ¡Pascual! 1426 01:31:09,920 --> 01:31:12,080 ¡El abogado! Todo el mundo adentro. 1427 01:31:12,200 --> 01:31:13,640 Me llevo el coche a la cochera. 1428 01:31:13,800 --> 01:31:15,720 ¡Que ya la hemos liado! 1429 01:31:19,800 --> 01:31:21,280 ¡Manolo! ¡Manolo! 1430 01:31:34,040 --> 01:31:35,480 ¿Qué quieren estos? 1431 01:31:38,080 --> 01:31:40,080 Tranquilos, tranquilos. 1432 01:31:40,560 --> 01:31:42,480 Vayan desalojando el autobús. 1433 01:31:49,120 --> 01:31:50,960 Carmen, llévate esto. 1434 01:31:51,120 --> 01:31:53,200 Llévate a la niña, llévate a la niña. 1435 01:31:53,360 --> 01:31:54,400 No, papá. 1436 01:31:54,560 --> 01:31:56,080 Joana. Vámonos. 1437 01:31:56,560 --> 01:31:58,760 Vamos, caballero. -No, no pasa... no pasa nada. 1438 01:31:58,920 --> 01:32:01,520 Estamos aquí por voluntad prop... -Baje del autobús, vamos. 1439 01:32:01,680 --> 01:32:03,120 Apague el motor. 1440 01:32:04,640 --> 01:32:05,600 Abajo. 1441 01:32:05,760 --> 01:32:06,600 Eso es. 1442 01:32:07,440 --> 01:32:08,400 ¡Atrás! 1443 01:32:09,040 --> 01:32:11,440 ¡Dispersen hacia atrás, por favor! 1444 01:32:23,200 --> 01:32:25,320 ¿Todo esto para qué, Manolo? ¿Eh? 1445 01:32:25,880 --> 01:32:27,280 ¿Para qué? 1446 01:32:29,360 --> 01:32:31,360 Cada uno es como es. 1447 01:32:33,000 --> 01:32:34,200 Venga, tira. 1448 01:32:34,520 --> 01:32:36,360 Tira... Tira. 1449 01:32:45,040 --> 01:32:48,040 ...que vas a França, rossinyol, 1450 01:32:52,680 --> 01:32:55,680 encomana'm a la mare, rossinyol, 1451 01:32:59,480 --> 01:33:02,480 d'un bell bocatge, rossinyol, 1452 01:33:06,240 --> 01:33:09,240 d'un vol. 1453 01:33:11,080 --> 01:33:14,080 Encomane'm a la mare, rossinyol, 1454 01:33:20,520 --> 01:33:23,520 i a mon pare no pas gaire, rossinyol, 1455 01:33:27,600 --> 01:33:30,600 d'un bell bocatge, rossinyol, 1456 01:33:34,920 --> 01:33:37,920 d'un vol. 1457 01:33:39,960 --> 01:33:42,960 A mon pare no pas gaire, rossinyol, 1458 01:33:48,600 --> 01:33:51,600 perquè a un pastor me n'ha dada, rossinyol, 1459 01:33:55,560 --> 01:33:58,560 d'un bell bocatge, rossinyol, 1460 01:34:02,520 --> 01:34:05,240 d'un vol. 1461 01:34:06,760 --> 01:34:09,760 Perquè a un pastor me n'ha dada, rossinyol, 1462 01:34:15,520 --> 01:34:18,520 que em fa guardar la ramada, rossinyol, 1463 01:34:22,280 --> 01:34:25,280 d'un bell bocatge, rossinyol, 1464 01:34:29,080 --> 01:34:32,080 d'un... vol. 1465 01:35:00,720 --> 01:35:02,240 ¿Qué hace? ¡Joana! 1466 01:35:03,360 --> 01:35:05,920 Joana, ven aquí. 1467 01:35:07,200 --> 01:35:08,160 ¡Joana! 1468 01:35:14,560 --> 01:35:17,560 Cuando canta el gallo negro... 1469 01:35:21,640 --> 01:35:24,640 es que ya se acaba el día. 1470 01:35:28,920 --> 01:35:31,920 Si cantara el gallo rojo, 1471 01:35:33,560 --> 01:35:36,560 otro gallo cantaría. 1472 01:35:38,880 --> 01:35:40,840 Ay, 1473 01:35:43,040 --> 01:35:45,280 si es que yo miento, 1474 01:35:46,360 --> 01:35:49,360 que el cantar que yo canto lo borre el viento. 1475 01:35:51,280 --> 01:35:52,880 Ay, 1476 01:35:54,720 --> 01:35:57,440 qué desencanto... 1477 01:35:58,520 --> 01:36:01,520 si me borrara el viento lo que yo canto. 1478 01:36:05,880 --> 01:36:08,880 Se encontraron en la arena... 1479 01:36:11,680 --> 01:36:14,680 los dos gallos frente a frente. 1480 01:36:15,640 --> 01:36:18,520 El gallo negro era grande, 1481 01:36:18,680 --> 01:36:21,680 pero el rojo era valiente. 1482 01:36:22,080 --> 01:36:23,680 Ay, 1483 01:36:24,560 --> 01:36:26,640 si es que yo miento, 1484 01:36:26,960 --> 01:36:29,960 que el cantar que yo canto lo borre el viento. 1485 01:36:31,320 --> 01:36:33,320 Ay, 1486 01:36:34,000 --> 01:36:35,920 qué desencanto 1487 01:36:36,400 --> 01:36:39,400 si me borrara el viento lo que yo canto. 1488 01:36:42,360 --> 01:36:45,360 Se miraron cara a cara 1489 01:36:47,240 --> 01:36:50,240 y atacó el negro primero. 1490 01:36:51,000 --> 01:36:53,520 El gallo rojo es valiente, 1491 01:36:53,680 --> 01:36:56,480 pero el negro es traicionero. 1492 01:36:56,640 --> 01:36:58,280 Ay, 1493 01:36:58,440 --> 01:37:00,560 si es que yo miento, 1494 01:37:00,840 --> 01:37:03,840 que el cantar que yo canto lo borre el viento. 1495 01:37:04,800 --> 01:37:06,560 Ay, 1496 01:37:07,200 --> 01:37:09,600 qué desencanto 1497 01:37:09,760 --> 01:37:12,760 si me borrara el viento lo que yo canto. 1498 01:37:15,280 --> 01:37:18,280 Gallo negro, gallo negro. 1499 01:37:19,720 --> 01:37:22,720 Gallo negro, te lo advierto: 1500 01:37:23,240 --> 01:37:25,600 no se rinde un gallo rojo 1501 01:37:25,760 --> 01:37:28,760 más que cuando está ya muerto. 1502 01:37:29,480 --> 01:37:32,040 No se rinde un gallo rojo 1503 01:37:32,200 --> 01:37:35,200 más que cuando... está muerto. 1504 01:37:37,720 --> 01:37:39,480 Ay, 1505 01:37:39,640 --> 01:37:41,560 si es que yo miento, 1506 01:37:42,000 --> 01:37:45,000 que el cantar que yo canto lo borre el viento. 1507 01:37:46,160 --> 01:37:48,960 Ay, 1508 01:37:49,880 --> 01:37:52,600 qué desencanto 1509 01:37:53,400 --> 01:37:56,400 si me borrara el viento 1510 01:37:57,680 --> 01:38:00,240 lo que yo canto. 1511 01:38:10,360 --> 01:38:13,240 MANOLO VITAL FUE JUZGADO Y CONDENADO 1512 01:38:13,320 --> 01:38:15,880 POR EL SECUESTRO DEL AUTOBÚS 47. 1513 01:38:14,560 --> 01:38:16,560 Mi nombre es Manolo Vital, 1514 01:38:16,840 --> 01:38:19,840 procedente de Valencia de Alcántara, Extremadura. 1515 01:38:20,560 --> 01:38:23,560 Vivo en la calle Sant Feliu de Codina, número 100, 1516 01:38:23,840 --> 01:38:26,360 Torre Baró, que es un barrio de Barcelona. 1517 01:38:26,520 --> 01:38:29,520 Yo llevé el autobús 47 1518 01:38:29,720 --> 01:38:32,560 desde la Plaza de Cataluña hasta Torre Baró. 1519 01:38:33,160 --> 01:38:36,160 Dicen que es un secuestro, pero yo creo que es una necesidad. 1520 01:38:36,880 --> 01:38:38,680 Así que aquí estamos. 1521 01:38:38,640 --> 01:38:41,040 GRACIAS A LA PRESIÓN POPULAR, 1522 01:38:41,120 --> 01:38:44,360 MANOLO FUE READMITIDO EN EL TRABAJO... 1523 01:38:42,320 --> 01:38:44,520 Ay, cómo me cuesta subir la cuesta, 1524 01:38:44,680 --> 01:38:46,720 cómo me cuesta subir pa' aquí. 1525 01:38:44,840 --> 01:38:49,600 CON LA CONDICIÓN DE NO VOLVER A SECUESTRAR OTRO AUTOBÚS. 1526 01:38:46,880 --> 01:38:48,760 Cómo me cuesta subir la cuesta, 1527 01:38:48,920 --> 01:38:50,960 cómo me cuesta subir pa' aquí. 1528 01:38:50,240 --> 01:38:52,400 TRAS EL SECUESTRO Y LAS RECLAMACIONES VECINALES, 1529 01:38:51,120 --> 01:38:53,040 Cómo me cuesta subir la cuesta, 1530 01:38:52,480 --> 01:38:54,240 EL AYUNTAMIENTO APROBÓ QUE TORRE BARÓ 1531 01:38:53,200 --> 01:38:55,320 cómo me cuesta subir pa' aquí. 1532 01:38:54,320 --> 01:38:57,160 Y OTROS BARRIOS DEL EXTRARRADIO TUVIERAN LÍNEA DE AUTOBÚS. 1533 01:38:57,760 --> 01:39:00,080 BARCELONA CAMBIÓ PARA SIEMPRE. 1534 01:38:59,720 --> 01:39:01,680 Del 1 al 100, el 47. 1535 01:39:01,840 --> 01:39:03,880 Del 1 al 100, del 1 al 100. 1536 01:39:04,040 --> 01:39:06,000 Del 1 al 100, y el 47. 1537 01:39:04,160 --> 01:39:05,400 CUANDO PASQUAL MARAGALL 1538 01:39:05,480 --> 01:39:07,320 SE CONVIRTIÓ EN ALCALDE DE BARCELONA, 1539 01:39:06,160 --> 01:39:08,240 Del 1 al 100, del 1 al 100. 1540 01:39:07,480 --> 01:39:09,760 VIVIÓ UNOS DÍAS EN CASA DE MANOLO Y DE CARMEN 1541 01:39:08,400 --> 01:39:11,400 Del 1 al 100, y el 47. Si quieres venir... 1542 01:39:09,920 --> 01:39:11,600 PARA CONOCER EL BARRIO DE CERCA. 1543 01:39:11,600 --> 01:39:14,400 "Por si no volviese, venderías el barbecho. 1544 01:39:12,280 --> 01:39:14,960 EL 16 DE ENERO DE 1998, EL AYUNTAMIENTO ENTREGÓ 1545 01:39:14,560 --> 01:39:17,040 El Pinto te dirá quién es el que lo compra. 1546 01:39:15,120 --> 01:39:17,760 LA MEDALLA DE ORO DE LA CIUDAD A MANOLO VITAL. 1547 01:39:17,480 --> 01:39:19,680 María Antonia, la de Gonzalo, 1548 01:39:19,840 --> 01:39:22,840 le di a guardar en mi bolsillino con un billete de cinco duros. 1549 01:39:24,440 --> 01:39:27,440 Las cabras las venderías enseguida para que no puedan comérselas 1550 01:39:29,520 --> 01:39:31,920 y con el cochino harías lo mismo. 1551 01:39:32,080 --> 01:39:35,080 Y liquidarías con la señora Manuela, la del pan. 1552 01:39:35,720 --> 01:39:38,720 Y sin más, adiós. Tu esposo, Diego Vital. 1553 01:39:39,760 --> 01:39:42,120 Y el reloj para Manolo." 1554 01:39:42,480 --> 01:39:45,480 Eso es toda la herencia de mi padre 1555 01:39:46,920 --> 01:39:49,920 antes de que lo matara la Falange 1556 01:39:50,440 --> 01:39:53,200 el día 6 de octubre del 36 1557 01:39:53,360 --> 01:39:56,360 en Valencia de Alcántara, el pueblo donde yo nací. 1558 01:39:57,440 --> 01:39:59,520 CARME VILA OLIVÉ FALLECIÓ EN 2010. 1559 01:39:59,680 --> 01:40:02,360 POCOS MESES MÁS TARDE MURIÓ MANOLO. 1560 01:40:02,880 --> 01:40:06,800 NUNCA DEJARON TORRE BARÓ. 1561 01:40:11,840 --> 01:40:14,840 De aquellos barros, estos lodos. 1562 01:40:17,120 --> 01:40:18,720 ¿Por qué no sienten? 1563 01:40:18,880 --> 01:40:21,880 ¿Por qué no cambian la historia del todo? 1564 01:40:27,160 --> 01:40:30,160 Se da por supuesto... 1565 01:40:32,080 --> 01:40:35,080 que la vida no es diferente para el resto. 1566 01:40:40,960 --> 01:40:43,960 Aunque me quede en el borde del mundo... 1567 01:40:48,280 --> 01:40:51,280 y aunque no entiendan que por qué pregunto. 1568 01:40:55,560 --> 01:40:58,560 Y aunque me traten siempre de extraño... 1569 01:41:01,200 --> 01:41:04,200 y aunque pasen y pasen los años, 1570 01:41:06,600 --> 01:41:09,600 no se olvida el recuerdo ni el daño... 1571 01:41:11,840 --> 01:41:14,920 Del pueblo y de lo que se ama. 1572 01:41:15,520 --> 01:41:18,800 De mi añoranza a tu lado. 1573 01:41:19,280 --> 01:41:22,400 Del dolor que al mundo no explican. 1574 01:41:22,560 --> 01:41:26,160 Y del camino que cada día se complica. 1575 01:41:26,640 --> 01:41:29,760 Pero todas las cosas se aguantan. 1576 01:41:29,920 --> 01:41:33,680 Y por el amor a quien quisiste cantar. 1577 01:41:34,200 --> 01:41:37,200 ...del que lucha con miedo ahí en su pecho 1578 01:41:37,640 --> 01:41:40,640 por si eso nunca nadie lo convierte en hechos. 1579 01:41:49,240 --> 01:41:52,000 GRACIAS, LYNN, POR MEJORARNOS, 1580 01:41:52,080 --> 01:41:56,440 POR LLENAR NUESTRAS HISTORIAS DE VOCES PRECIOSAS 1581 01:41:56,160 --> 01:41:59,160 Tantos ojos que solo miran a un punto. 1582 01:42:01,360 --> 01:42:03,080 Solo se buscan, 1583 01:42:03,240 --> 01:42:06,240 solo se quieren lo necesario y justo. 1584 01:42:10,040 --> 01:42:13,040 Y no se pide más que lo que está en sus manos... 1585 01:42:16,160 --> 01:42:19,160 que se luche por la dignidad de cualquier ser humano. 1586 01:42:25,000 --> 01:42:28,000 Y aunque me quede en el borde del mundo... 1587 01:42:32,360 --> 01:42:35,360 y aunque no entiendan que por qué pregunto... 1588 01:42:39,680 --> 01:42:42,680 y aunque me traten siempre de extraño... 1589 01:42:45,080 --> 01:42:48,080 y aunque pasen y pasen los años, 1590 01:42:50,880 --> 01:42:53,880 no se olvida el recuerdo ni el daño... 1591 01:42:56,040 --> 01:42:59,160 Del pueblo y de lo que se ama. 1592 01:42:59,800 --> 01:43:03,040 De mi añoranza a tu lado. 1593 01:43:03,360 --> 01:43:06,640 Del dolor que al mundo no explican. 1594 01:43:06,800 --> 01:43:10,440 Y del camino que cada día se complica. 1595 01:43:10,920 --> 01:43:14,040 Pero todas las cosas se aguantan. 1596 01:43:14,200 --> 01:43:17,720 Y por el amor a quien quisiste cantar. 1597 01:43:18,240 --> 01:43:21,240 ...del que lucha con miedo ahí en su pecho 1598 01:43:21,840 --> 01:43:24,840 por si eso nunca nadie lo convierte en hechos. 1599 01:43:57,800 --> 01:44:00,800 Rossinyol, que vas a França, rossinyol, 1600 01:44:05,600 --> 01:44:08,600 encomana'm a la mare, rossinyol, 1601 01:44:12,400 --> 01:44:15,400 d'un bell bocatge, rossinyol, 1602 01:44:19,320 --> 01:44:22,320 d'un vol. 1603 01:44:23,880 --> 01:44:26,880 Encomana'm a la mare, rossinyol, 1604 01:44:32,560 --> 01:44:35,560 i a mon pare no pas gaire, rossinyol, 1605 01:44:39,400 --> 01:44:42,400 d'un bell bocatge, rossinyol, 1606 01:44:46,000 --> 01:44:48,960 d'un vol. 1607 01:44:50,400 --> 01:44:53,400 I a mon pare no pas gaire, rossinyol, 1608 01:44:58,320 --> 01:45:01,320 A un pastor me n'ha dada, rossinyol, 1609 01:45:04,960 --> 01:45:07,960 d'un bell bocatge, rossinyol, 1610 01:45:11,680 --> 01:45:14,360 d'un vol. 1611 01:45:16,080 --> 01:45:19,080 A un pastor me n'ha dada, rossinyol, 1612 01:45:24,400 --> 01:45:27,400 que em fa guardar la ramada, rossinyol, 1613 01:45:31,280 --> 01:45:34,280 d'un bell bocatge, rossinyol, 1614 01:45:38,040 --> 01:45:40,640 d'un... 1615 01:45:40,800 --> 01:45:42,360 vol.