1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:22,520 --> 00:00:25,680 Durante la década de los años 50 y 60 del siglo pasado, 4 00:00:25,840 --> 00:00:28,320 miles de inmigrantes de Extremadura y Andalucía 5 00:00:28,480 --> 00:00:30,840 dejaron su tierra huyendo de la miseria, 6 00:00:31,000 --> 00:00:34,080 del hambre de la posguerra, del trato de los señoritos 7 00:00:34,240 --> 00:00:36,560 y de la asfixia moral de los cortijos, 8 00:00:36,720 --> 00:00:39,360 buscando una vida más digna en zonas más industrializadas, 9 00:00:39,520 --> 00:00:42,040 como Euskadi, Madrid y Cataluña. 10 00:00:42,720 --> 00:00:45,880 Algunos podían comprar parcelas en el extrarradio de las ciudades, 11 00:00:46,040 --> 00:00:47,720 donde construían sus hogares. 12 00:00:47,880 --> 00:00:51,720 El chabolismo y subarriendo era la única opción para la mayoría 13 00:00:52,280 --> 00:00:54,320 y barrios de chabolas, de barracas, 14 00:00:54,480 --> 00:00:57,320 empezaron a crecer alrededor de las capitales. 15 00:00:57,480 --> 00:00:59,440 La Ley del Suelo, de aplicación estatal, 16 00:00:59,600 --> 00:01:02,760 decía que si al salir el sol una construcción tenía techo, 17 00:01:02,920 --> 00:01:04,920 la autoridad no podía tocarla. 18 00:01:05,360 --> 00:01:08,440 Pero si al salir el sol no lo tenía, 19 00:01:08,600 --> 00:01:10,600 podía ser derribada. 20 00:01:11,680 --> 00:01:15,480 En Barcelona, los terrenos alrededor del castillo de la Torre del Barón, 21 00:01:15,640 --> 00:01:19,000 antiguamente concebidos como futura zona residencial de clase acomodada, 22 00:01:19,160 --> 00:01:22,120 se convirtieron en uno de esos barrios chabolistas. 23 00:01:22,600 --> 00:01:25,920 Aquel castillo dio nombre al barrio: Torre Baró. 24 00:01:27,600 --> 00:01:30,880 Esta es la historia de mi familia, de mi barrio, 25 00:01:31,040 --> 00:01:33,760 de mi ciudad y de mi país. 26 00:02:25,680 --> 00:02:27,280 Qué cojones, hostia. 27 00:02:54,360 --> 00:02:56,200 Siempre estamos con lo mismo, ¿eh? 28 00:08:44,640 --> 00:08:45,800 Aquí tiene. 29 00:09:15,120 --> 00:09:16,320 ¿La quiere? 30 00:09:46,760 --> 00:09:47,560 ¿Cómo se llama? 31 00:10:01,360 --> 00:10:02,320 "Cómo se llama". 32 00:10:03,200 --> 00:10:04,200 "Cómo se llama". 33 00:10:07,680 --> 00:10:09,280 "Cómo se llama". 34 00:12:57,320 --> 00:12:58,280 ¿Qué ha pasado? 35 00:13:00,320 --> 00:13:01,360 Un poquito. 36 00:13:05,720 --> 00:13:07,560 Mira el geranio, están... 37 00:13:08,240 --> 00:13:09,120 ¿Cómo se dice? 38 00:13:09,280 --> 00:13:10,080 Floreciendo. 39 00:13:10,800 --> 00:13:12,480 Tú si que estás floreciendo. 40 00:13:14,280 --> 00:13:17,120 Quietecito, que es solo un retoque. 41 00:13:20,800 --> 00:13:22,560 Un poco más, ¿no? 42 00:13:22,720 --> 00:13:25,160 Un pelito aquí saliendo, unos pelitos aquí... 43 00:13:25,920 --> 00:13:27,520 Tú sí que sales. 44 00:13:29,160 --> 00:13:30,280 Manolo, quieto. 45 00:13:30,480 --> 00:13:31,800 Deja la mano quieta. 46 00:13:37,920 --> 00:13:40,120 Estoy preocupado por el trabajo. 47 00:13:44,320 --> 00:13:46,320 Ya verás como todo irá bien. 48 00:13:47,200 --> 00:13:51,040 Pídeselo tú al de arriba, que tienes confianza. 49 00:13:51,200 --> 00:13:52,880 Sí, mucha. 50 00:13:53,040 --> 00:13:55,360 Por tu culpa, él y yo no acabamos muy bien. 51 00:13:55,520 --> 00:13:56,480 ¿Por mi culpa? 52 00:13:56,640 --> 00:13:58,600 Sí. Por tu culpa, sí. 53 00:13:59,840 --> 00:14:02,640 Está hoy el día que no sabes si va a llover o no. 54 00:14:07,840 --> 00:14:10,080 ...ha sido una noche fría para ser abril. 55 00:14:10,240 --> 00:14:13,560 Barcelona ha amanecido con 11 grados y cielos nublados. 56 00:14:14,080 --> 00:14:15,360 Seguimos con la lectura. 57 00:14:15,520 --> 00:14:20,000 Sebastià Sorribas publicó El zoo de Pitus en 1966... 58 00:14:20,160 --> 00:14:21,120 Hasta luego. 59 00:14:21,280 --> 00:14:22,240 Hasta luego. 60 00:14:26,960 --> 00:14:28,160 El bocadillo. 61 00:14:30,240 --> 00:14:32,160 -Adiós. -Adiós. 62 00:14:32,520 --> 00:14:35,600 "...y el líder era un chico de diez años llamado Jordi, 63 00:14:35,760 --> 00:14:39,080 al que, nadie sabe por qué, todos llamaban Tanet". 64 00:16:06,040 --> 00:16:08,440 La madre que lo parió, andaluz de los cojones. 65 00:16:09,120 --> 00:16:12,320 -Cuidadito, que te entiendo perfectamente. -¿Me entiendes? 66 00:16:13,120 --> 00:16:15,040 Pues la harina te la descargas tú. 67 00:17:00,560 --> 00:17:01,560 Buenos días. 68 00:17:01,720 --> 00:17:03,440 Nueve pesetas. 69 00:17:03,600 --> 00:17:05,720 Gracias. Buenos días, señora. 70 00:17:05,880 --> 00:17:07,160 Buenos días, Josep. 71 00:17:07,320 --> 00:17:08,360 Buenos días, Manolo. 72 00:17:08,680 --> 00:17:11,800 Oye, un momento. Luego hablamos de aquello. 73 00:17:11,960 --> 00:17:12,880 No la líes mucho. 74 00:17:13,040 --> 00:17:15,120 Mi autobús, como los chorros del oro. 75 00:17:15,280 --> 00:17:17,200 Y la camisa por dentro. 76 00:17:19,200 --> 00:17:20,640 -Buenos días. -Buenos días. 77 00:17:20,800 --> 00:17:22,000 Aquí tiene el cambio. 78 00:17:22,160 --> 00:17:23,120 Buenos días. 79 00:17:25,880 --> 00:17:27,400 Que vaya bien el turno. 80 00:17:27,560 --> 00:17:29,400 Que tengas buen día, Rubio. 81 00:17:34,320 --> 00:17:35,560 TE ESPERAMOS 82 00:18:15,600 --> 00:18:17,840 Buenos días. ¿Qué tal? 83 00:18:24,320 --> 00:18:26,000 Buenos días, señora Vila. 84 00:18:26,200 --> 00:18:27,560 Buenos días, Manolo. 85 00:18:27,960 --> 00:18:30,200 A ver si conduces bien, ¿eh, gamberro? 86 00:18:30,360 --> 00:18:33,080 -Que el otro día te saltaste un ámbar. -Lo intentaré. 87 00:18:42,600 --> 00:18:45,520 Pegaso Monotral 6035A. Articulado. 88 00:18:46,320 --> 00:18:48,840 -Me encanta este modelo. -Es el modelo mejorado. 89 00:18:57,600 --> 00:18:58,640 Hay que ver. 90 00:18:59,920 --> 00:19:01,920 Tiene pinta de tener un buen claxon. 91 00:19:02,720 --> 00:19:03,640 ¿Puedo tocarlo? 92 00:19:03,800 --> 00:19:05,480 El autobús solo lo toco yo. 93 00:19:06,080 --> 00:19:07,840 Perdone, perdone. 94 00:19:08,440 --> 00:19:09,800 ¿Cómo va el trabajo? 95 00:19:10,120 --> 00:19:13,600 Soy un mindundi. Ni con una tesis doctoral en economía urbana me escuchan. 96 00:19:13,760 --> 00:19:15,280 Yo tengo ideas, ¿eh? 97 00:19:15,440 --> 00:19:17,240 -Pero ni caso. -Ni caso, ¿eh? 98 00:19:18,680 --> 00:19:21,240 Poco a poco, Manolo. Nos vemos, que yo bajo aquí. 99 00:19:21,920 --> 00:19:23,520 Manolo, yo necesito ver mundo. 100 00:19:24,360 --> 00:19:26,240 Es que éramos demasiado jóvenes. 101 00:19:26,440 --> 00:19:28,480 Mi marido no... 102 00:19:29,640 --> 00:19:31,720 En Francia es legal el divorcio. 103 00:19:42,760 --> 00:19:44,760 ¿Viste el partido ayer, Manolo? 104 00:19:45,120 --> 00:19:47,000 Sufriendo, siempre sufriendo. 105 00:19:47,160 --> 00:19:48,360 Y con este equipo. 106 00:19:48,520 --> 00:19:51,480 Cruyff, Reixach, Neskens, Asensi, Migueli... 107 00:19:51,640 --> 00:19:53,560 Es imposible no ganar. 108 00:19:53,920 --> 00:19:57,160 Yo los ponía a todos a trabajar, a pico y pala. 109 00:19:57,400 --> 00:19:59,640 Pico y pala. Ya verías cómo corren. 110 00:20:34,000 --> 00:20:35,120 Mira, Manolo. 111 00:20:35,480 --> 00:20:36,600 Han echado a dos más. 112 00:20:37,160 --> 00:20:39,240 Rodríguez y el Polaco. Pobre gente. 113 00:20:39,400 --> 00:20:41,000 ¿Qué harán ahora, Manolo? 114 00:20:46,080 --> 00:20:47,160 Atención, por favor. 115 00:20:47,640 --> 00:20:48,680 Venid. 116 00:20:52,640 --> 00:20:55,120 -¿Estamos todos? -A ver qué se les ha ocurrido. 117 00:20:55,280 --> 00:20:56,520 Malas noticias. 118 00:20:58,000 --> 00:21:00,320 La junta no acepta nuestra propuesta. 119 00:21:00,920 --> 00:21:02,040 Habrá más despidos. 120 00:21:04,640 --> 00:21:06,120 Esto no es lo que hablamos. 121 00:21:06,280 --> 00:21:07,920 Dijimos que por ahí no pasábamos. 122 00:21:08,760 --> 00:21:12,280 -Matías, este no era el acuerdo. -¿Y qué quieres que haga yo, Josep? 123 00:21:12,440 --> 00:21:14,280 Hombre, para algo estás, ¿no? 124 00:21:14,440 --> 00:21:16,120 Si hablando no nos entienden, 125 00:21:16,280 --> 00:21:18,080 habrá que hacer otro tipo de propuesta. 126 00:21:18,240 --> 00:21:19,920 No, no. Nadie quiere más huelgas. 127 00:21:20,080 --> 00:21:23,160 -Las cosas ya están bastante tensas. -No, tensas están en mi casa. 128 00:21:23,320 --> 00:21:25,640 -Yo no puedo perder el trabajo. -¿Y yo sí? 129 00:21:25,800 --> 00:21:27,560 Hay que ir paso a paso. 130 00:21:27,720 --> 00:21:30,400 ¿Paso a paso hacia dónde? Vaya huevos. 131 00:21:31,640 --> 00:21:33,600 Matías, estamos hablando. ¿Adónde vas? 132 00:21:34,120 --> 00:21:36,480 -Tenemos que hacer algo. -¿Y qué propones? 133 00:21:37,200 --> 00:21:38,000 Manolo. 134 00:21:38,560 --> 00:21:40,640 ¿Qué hacemos? Pensemos en algo. 135 00:22:24,120 --> 00:22:28,080 Una cosa. Ya sé que viene más tarde, es lo mismo de siempre. 136 00:22:28,240 --> 00:22:30,200 ¿Cuántos años llevamos esperando la escuela? 137 00:22:30,360 --> 00:22:32,000 Yo hablo con el Departamento de Educación 138 00:22:32,160 --> 00:22:34,560 desde hace años, aún seguimos en los barracones. 139 00:22:34,720 --> 00:22:36,800 No tenemos electricidad, hay goteras en invierno, 140 00:22:36,960 --> 00:22:40,520 las ventanas están rotas, vuestros hijos pasan frío, 141 00:22:40,680 --> 00:22:42,200 yo ya no sé a quién decírselo. 142 00:22:42,360 --> 00:22:44,000 Ya no sé qué hacer. 143 00:25:30,240 --> 00:25:31,360 Muy bien, hasta aquí. 144 00:25:31,960 --> 00:25:34,920 Creo que hay que hacer unos ajustes con las sopranos. 145 00:25:35,800 --> 00:25:38,720 Joana, tú cantarás el solo en el concierto. 146 00:25:42,840 --> 00:25:44,840 Pero, directora... 147 00:25:45,000 --> 00:25:47,360 Joana, ¿cómo lo ves? ¿Estás lista? 148 00:25:47,520 --> 00:25:48,480 Sí. 149 00:25:48,640 --> 00:25:50,240 Sí, sí... 150 00:25:50,400 --> 00:25:52,320 Me encanta la canción. Gracias. 151 00:25:52,480 --> 00:25:53,760 Muy bien, pues lo haremos así. 152 00:25:53,920 --> 00:25:55,360 Hemos terminado, muchas gracias. 153 00:25:59,960 --> 00:26:01,480 Felicidades, te lo mereces. 154 00:26:02,680 --> 00:26:04,280 Irá muy bien, siempre va bien. 155 00:26:04,440 --> 00:26:06,000 Yo lo he hecho muchas veces. 156 00:26:06,840 --> 00:26:08,760 ¿Quieres que te deje algo de ropa? 157 00:26:11,920 --> 00:26:13,520 Lo digo porque ir así... 158 00:26:15,880 --> 00:26:18,240 Sí, sí. 159 00:26:18,400 --> 00:26:20,320 Muy bien, hasta mañana. 160 00:26:33,720 --> 00:26:36,200 Esperaba que propusieras algo. 161 00:26:37,000 --> 00:26:38,600 Estoy cansado, Carmen. 162 00:26:38,960 --> 00:26:41,840 He sido el presidente de la asociación muchos años. 163 00:26:44,600 --> 00:26:46,920 Cuántas miradas he recibido yo en mi vida. 164 00:26:49,840 --> 00:26:53,480 No, perdona. Yo era la monja. Me miraban a mí. 165 00:26:55,680 --> 00:26:58,240 No, era de mí de quien se reían. 166 00:27:00,720 --> 00:27:02,640 A ver, ¿aquí quién es el Extremeño? 167 00:27:07,360 --> 00:27:09,360 La mancha cada vez es más grande. 168 00:27:14,840 --> 00:27:15,800 Buenas noches. 169 00:27:15,960 --> 00:27:16,880 Buenas noches. 170 00:27:17,440 --> 00:27:20,280 -Buenas noches. ¿Has visto qué hora es? -¿Migas, papá? 171 00:27:20,440 --> 00:27:22,720 Migas, hija, migas. 172 00:27:26,920 --> 00:27:28,760 Papá, es que está todo lejos. 173 00:27:33,280 --> 00:27:34,080 ¡Joana! 174 00:27:35,320 --> 00:27:37,160 La cancioncita de siempre no. 175 00:27:39,000 --> 00:27:41,800 ¿Tú por qué no has venido hoy a la reunión? 176 00:27:45,480 --> 00:27:47,000 Pues porque no sirve de nada. 177 00:27:47,160 --> 00:27:48,760 Si no vienes, no sirve de nada. 178 00:27:48,920 --> 00:27:50,560 Y si vas, tampoco sirve de nada. 179 00:27:50,720 --> 00:27:51,920 ¿Por qué? 180 00:27:52,200 --> 00:27:54,760 Papá, ¿qué habéis conseguido hoy? 181 00:27:55,440 --> 00:27:58,320 ¿Ahora qué tenemos, agua caliente? ¿O metro? 182 00:27:58,600 --> 00:28:01,000 ¿O calles asfaltadas? ¿O cartero? 183 00:28:01,600 --> 00:28:02,840 ¿Hay algo que funcione ahora? 184 00:28:03,000 --> 00:28:04,000 Pues si no funciona, lo arreglas. 185 00:28:04,160 --> 00:28:06,560 ¿Tú crees que todo esto estaba aquí cuando llegamos? 186 00:28:06,720 --> 00:28:08,760 ¿Qué quieres construir si no vienes a las reuniones? 187 00:28:08,920 --> 00:28:09,960 Pues aquí, nada. 188 00:28:10,120 --> 00:28:13,440 Este barrio lo construimos por ti. 189 00:28:14,120 --> 00:28:18,520 Pues lo podríais haber construido más cerca de cualquier cosa. 190 00:28:19,360 --> 00:28:20,720 Me da vergüenza vivir aquí. 191 00:28:20,880 --> 00:28:23,120 Vale ya los dos. 192 00:28:26,400 --> 00:28:28,480 Os gusta pelearos, ¿eh? 193 00:28:33,520 --> 00:28:35,640 No, si no podría. No paras de repetírmelas. 194 00:28:36,840 --> 00:28:37,800 El pan. 195 00:28:39,480 --> 00:28:40,280 ¿Lo ves? 196 00:28:42,400 --> 00:28:43,760 ¿Lo ves o no? 197 00:28:52,880 --> 00:28:54,800 Carmen, ¿tú estás bien aquí? 198 00:28:55,480 --> 00:28:56,920 Claro que estoy bien. 199 00:28:58,000 --> 00:29:00,880 Pero ella es normal que quiera cosas mejores. 200 00:29:02,000 --> 00:29:03,840 Es joven, Manolo, tiene sueños. 201 00:29:04,000 --> 00:29:05,840 Sueños, muchos. 202 00:29:09,040 --> 00:29:10,320 ¿No hiciste tú lo mismo? 203 00:29:14,600 --> 00:29:16,280 Teníamos miedo, Manolo. 204 00:29:20,240 --> 00:29:22,000 ¿Por qué no vas a hablar con ella? 205 00:29:53,360 --> 00:29:54,640 Muy bonito, eso que cantas. 206 00:29:57,080 --> 00:29:58,280 Lo haces muy bien. 207 00:30:03,120 --> 00:30:04,160 Siéntate aquí. 208 00:30:08,400 --> 00:30:10,680 Papá, no es la primera vez que... 209 00:30:10,840 --> 00:30:12,480 Calla. ¿No has oído a tu padre? 210 00:30:12,640 --> 00:30:14,680 Que para él, sigues correteando por ahí, 211 00:30:14,840 --> 00:30:16,880 como cuando plantamos el huerto, 212 00:30:17,040 --> 00:30:18,240 pusimos la valla, 213 00:30:18,400 --> 00:30:21,440 cuando pusimos las baldosas aquellas, ¿te acuerdas? 214 00:30:22,640 --> 00:30:24,600 Que no te oiga tu padre. 215 00:30:44,520 --> 00:30:47,880 ¿Te acuerdas cuando llegamos aquí, con la burra? 216 00:30:49,240 --> 00:30:51,400 ¿Te acuerdas de tu madre? 217 00:30:54,840 --> 00:30:56,040 Eras muy pequeña. 218 00:30:57,720 --> 00:30:59,080 Era muy guapa, tu madre. 219 00:31:18,920 --> 00:31:21,560 Un año tengo que llevarte para que lo veas. 220 00:31:28,480 --> 00:31:31,920 Joana, no sientas vergüenza de ser quien eres. 221 00:31:32,480 --> 00:31:34,000 No sientas vergüenza de tu... 222 00:31:46,520 --> 00:31:48,160 Haz el favor de ir a buscar a tu padrino. 223 00:33:36,160 --> 00:33:37,120 Billetes. 224 00:33:37,280 --> 00:33:38,400 La camisa por dentro. 225 00:33:39,680 --> 00:33:40,640 Nueve pesetas. 226 00:34:01,400 --> 00:34:05,320 ¿Qué hacéis, Manolo, con pintura a estas horas? 227 00:34:12,720 --> 00:34:14,400 Déjame conducir tranquilo. Tú a lo tuyo. 228 00:34:16,240 --> 00:34:18,880 ¡Última parada, Plaza Cataluña! 229 00:34:57,000 --> 00:35:00,880 Esto, aunque lo es, no se llama Barcelona. 230 00:35:01,040 --> 00:35:05,000 Aquí la gran ciudad muestra las vergüenzas. 231 00:35:05,160 --> 00:35:09,120 Han cambiado las barracas de latas 232 00:35:09,280 --> 00:35:13,280 por pisos verticales, por verticales barracas. 233 00:35:13,440 --> 00:35:17,880 Por pisos verticales, por verticales barracas. 234 00:35:22,360 --> 00:35:26,400 Le han sacado provecho al cielo, le han sacado provecho al aire. 235 00:35:26,560 --> 00:35:30,080 Los edificios son solares, uno sobre otro. 236 00:35:30,240 --> 00:35:34,240 Han aprovechado bien el cemento y las baldosas. 237 00:35:34,400 --> 00:35:38,680 No han hecho ni un jardín, no han pensado en hacer escuelas. 238 00:35:38,840 --> 00:35:42,720 No han hecho ni un jardín, no han pensado en hacer escuelas. 239 00:35:47,800 --> 00:35:51,120 No han pensado en hacer ni una alcantarilla, 240 00:35:51,280 --> 00:35:55,800 ni semáforos ni luces. Las paredes se agrietan... 241 00:35:55,960 --> 00:35:58,480 "No hace mucho tiempo, 242 00:35:58,640 --> 00:36:02,240 en uno de los barrios 243 00:36:02,400 --> 00:36:05,880 más antiguos de Barcelona, 244 00:36:06,040 --> 00:36:08,840 ocurrió algo 245 00:36:09,000 --> 00:36:11,160 que merece la pena cant..." 246 00:36:11,320 --> 00:36:14,280 No, perdona. "Contar". 247 00:36:14,880 --> 00:36:17,160 Miguelito, ¿has practicado? 248 00:36:18,320 --> 00:36:19,280 Mucho. 249 00:36:21,760 --> 00:36:23,400 Mañana practicaré. 250 00:36:23,560 --> 00:36:24,480 Venga, va. 251 00:36:24,640 --> 00:36:26,400 ¿Estás bien, Juanito? 252 00:36:28,920 --> 00:36:31,640 Pues cambiamos. Cambiamos, por favor. 253 00:36:32,280 --> 00:36:35,120 Cambiamos, que si no el viento molesta mucho. 254 00:36:35,280 --> 00:36:36,240 Venga. 255 00:36:37,120 --> 00:36:38,240 Cambiad. 256 00:36:38,400 --> 00:36:39,280 Venga, va. 257 00:36:39,440 --> 00:36:41,400 ¿Alguien sabe algo de Helena? 258 00:36:41,560 --> 00:36:43,920 Su padre quiere que trabaje. 259 00:36:45,800 --> 00:36:46,760 Vale. 260 00:36:47,160 --> 00:36:48,720 Muy bien, seguimos. 261 00:36:48,880 --> 00:36:52,160 "En este barrio, como en todos los barrios, había una pandilla. 262 00:36:52,320 --> 00:36:54,560 Y el líder de esta pandilla..." Seguid el libro. 263 00:37:04,320 --> 00:37:05,760 Esto no nos ayuda, señores. 264 00:37:06,400 --> 00:37:08,000 No nos ayuda en absoluto. 265 00:37:09,280 --> 00:37:11,200 Ahora no tocaba, joder. 266 00:37:11,680 --> 00:37:13,120 No era el momento. 267 00:37:13,360 --> 00:37:15,120 ¿Qué esperabais conseguir? 268 00:37:26,360 --> 00:37:27,960 Venga, buen provecho. 269 00:37:37,680 --> 00:37:40,160 Ellos nos meten miedo, nosotros les metemos miedo a ellos. 270 00:37:42,160 --> 00:37:43,720 No es tuyo, es de ellos, como todo. 271 00:37:47,320 --> 00:37:50,520 Pues si no hacemos nada, te quedas sin tu coche. 272 00:37:51,480 --> 00:37:53,400 Pasan cosas a tu alrededor, Manolo. 273 00:37:58,480 --> 00:38:01,000 -Pues parece que no te acuerdes. -¿Que no me acuerdo? 274 00:38:01,160 --> 00:38:03,560 ¿Estás con los trabajadores o con los patrones? 275 00:38:29,800 --> 00:38:31,680 Helena, ¿cómo estás? 276 00:38:31,840 --> 00:38:33,440 -Bien. -¿Te encuentras bien? 277 00:39:55,680 --> 00:39:57,600 Papá, ¿qué habéis hecho? 278 00:40:36,040 --> 00:40:38,000 En la ciudad ponen La guerra de las galaxias 279 00:40:38,160 --> 00:40:40,080 y nosotros aún con la misma. 280 00:43:29,560 --> 00:43:30,840 Vamos a ver. 281 00:43:44,280 --> 00:43:46,200 Cómo tienes los pies hoy. 282 00:43:51,360 --> 00:43:52,960 Sí, un poquito está bien. 283 00:44:02,280 --> 00:44:04,280 Cada vez me cuesta más llegar hasta aquí. 284 00:44:12,800 --> 00:44:14,560 Deja. Yo... 285 00:44:14,720 --> 00:44:16,480 dejé los hábitos, yo no... 286 00:44:16,640 --> 00:44:19,480 Yo no quiero renunciar a mi vocación. 287 00:44:19,640 --> 00:44:21,400 Yo soy maestra. 288 00:44:30,920 --> 00:44:32,680 Huele a quemado, ¿no? 289 00:45:27,000 --> 00:45:27,960 ¡Rápido! 290 00:45:37,800 --> 00:45:38,800 ¡No hay agua! 291 00:45:38,960 --> 00:45:41,200 ¡Traed más agua, por favor! 292 00:45:51,000 --> 00:45:52,520 ¡Agua, más rápido! 293 00:45:52,680 --> 00:45:54,200 ¿Qué pasa que no suben? 294 00:45:54,360 --> 00:45:56,040 ¡Venga, va, va! 295 00:46:03,640 --> 00:46:05,320 No sale. 296 00:48:08,360 --> 00:48:11,640 Estamos aquí arriba abandonados como ratas. 297 00:49:30,200 --> 00:49:32,720 A ver, que ya vuelve este. 298 00:49:32,880 --> 00:49:33,840 A ver qué quiere. 299 00:49:34,000 --> 00:49:36,320 Señores, un poco de atención. 300 00:49:40,040 --> 00:49:42,480 A partir de mañana no habrá más rutas desde la cochera. 301 00:49:42,640 --> 00:49:44,000 ¿Por qué no? 302 00:49:44,160 --> 00:49:46,160 No sé qué crees tú, Rubio. 303 00:49:46,320 --> 00:49:47,360 ¿Tú qué crees? 304 00:49:47,520 --> 00:49:49,440 No habrá nada, ningún servicio 305 00:49:49,600 --> 00:49:51,760 hasta que no se resuelva todo este follón. 306 00:49:53,640 --> 00:49:57,120 Las reparaciones de los coches saldrán de vuestras pagas extras. 307 00:49:58,400 --> 00:49:59,800 Esto no es justo. 308 00:49:59,960 --> 00:50:02,480 Algunos llevamos más de diez años trabajando aquí. 309 00:50:05,160 --> 00:50:06,520 ¿Qué coño decimos en casa? 310 00:50:06,680 --> 00:50:09,440 Que alguien se ha cargado vuestro puesto de trabajo. 311 00:50:09,600 --> 00:50:10,840 Yo hago todo lo que puedo. 312 00:50:11,000 --> 00:50:12,800 Os lo aseguro, todo lo que puedo. 313 00:50:12,960 --> 00:50:15,040 Pero no me lo ponéis fácil. Nada fácil. 314 00:50:15,200 --> 00:50:17,920 Tú te los tienes ganados, ¿eh, Matías? 315 00:50:18,640 --> 00:50:20,960 A ti seguro que no te tocan las pagas extras. 316 00:50:21,120 --> 00:50:22,120 ¿A que no? 317 00:50:22,280 --> 00:50:23,640 ¿Estás insinuando algo? 318 00:50:23,800 --> 00:50:25,600 No, no. Di lo que insinúas. 319 00:50:25,760 --> 00:50:28,400 -No puedo ser más claro. -Si lo sabemos todos, hombre. 320 00:50:29,200 --> 00:50:30,960 La empresa tiene una propuesta. 321 00:50:31,560 --> 00:50:34,240 Si quien ha hecho este destrozo da la cara, 322 00:50:35,760 --> 00:50:39,160 no habrá denuncias ni represalias hacia los demás. 323 00:50:39,320 --> 00:50:41,400 Es uno a cambio de todos. 324 00:50:55,120 --> 00:50:56,240 ¿Nadie sabe nada? 325 00:51:20,040 --> 00:51:22,200 -Compañero. -Mucha suerte. 326 00:51:24,480 --> 00:51:25,600 Venga, ánimos. 327 00:51:25,760 --> 00:51:26,760 Adiós. 328 00:51:33,920 --> 00:51:35,200 Nos vemos. 329 00:51:41,000 --> 00:51:42,520 ¿Y qué vas a hacer ahora? 330 00:51:42,920 --> 00:51:44,280 No sé, tú... 331 00:51:44,920 --> 00:51:47,320 no te preocupes demasiado. Ya veré. 332 00:52:14,480 --> 00:52:17,000 -Torre Baró. -¿Qué es, una calle de Barcelona? 333 00:52:17,160 --> 00:52:18,800 Un barrio de Barcelona. 334 00:52:18,960 --> 00:52:21,640 -¿Cómo que un barrio? -No lo busque en el mapa, no sale. 335 00:52:21,800 --> 00:52:22,920 Está aquí arriba. 336 00:52:23,080 --> 00:52:24,520 Por ahí está en el mapa. 337 00:52:24,840 --> 00:52:27,280 Pero ¿quién querría ir allí y por qué? 338 00:52:27,600 --> 00:52:29,760 Pues los que vivimos allí. 339 00:52:31,080 --> 00:52:32,600 Construimos nosotros las calles. 340 00:52:32,760 --> 00:52:34,200 ¿Perdone? ¿Cómo dice? 341 00:52:34,680 --> 00:52:38,600 Hicimos las casas con nuestras manos, ladrillo a ladrillo. 342 00:52:39,080 --> 00:52:41,080 Yo puedo llevar el autobús. 343 00:52:41,880 --> 00:52:45,480 Nosotros no enviamos los coches donde nos da la gana. 344 00:52:45,640 --> 00:52:48,480 Hay unas rutas establecidas por el Ayuntamiento. 345 00:52:48,560 --> 00:52:51,320 Por eso estoy aquí, porque las rutas cambian. 346 00:52:51,800 --> 00:52:54,240 A ver si puede hablar usted con alguien... 347 00:52:54,400 --> 00:52:56,440 algún superior o alguien responsable. 348 00:52:56,600 --> 00:52:57,480 ¿Yo? 349 00:52:57,560 --> 00:52:59,760 Yo organizo la cochera y os defiendo en el sindicato, 350 00:52:59,920 --> 00:53:01,280 que bastante trabajo tengo 351 00:53:01,440 --> 00:53:02,960 para que no os echen a todos. 352 00:53:03,040 --> 00:53:07,320 Le estoy pidiendo por favor si puede hablar con los superiores. 353 00:53:10,120 --> 00:53:11,960 Mire, hemos avanzado mucho. 354 00:53:12,120 --> 00:53:15,160 Ahora no es momento de pedir más. Estamos bien. 355 00:53:15,320 --> 00:53:16,960 Siga como siempre, Manolo. 356 00:53:17,120 --> 00:53:19,600 Conocimiento, como usted dice. Conocimiento. 357 00:53:19,800 --> 00:53:21,720 Ahora toca perfil bajo 358 00:53:21,880 --> 00:53:24,120 e ir tirando hacia la jubilación. 359 00:53:25,360 --> 00:53:27,640 Mi nombre es Manolo Vital. 360 00:53:27,800 --> 00:53:30,000 Soy un vecino del barrio de Torre Baró, 361 00:53:30,160 --> 00:53:33,800 un barrio que construimos con nuestras manos. 362 00:53:40,080 --> 00:53:41,480 Hola, me llamo Manolo Vital. 363 00:53:41,640 --> 00:53:44,760 Hola, me... Hola, me llamo Manolo Vital. 364 00:53:46,400 --> 00:53:50,480 -Mi nombre es Manolo Vital. -Pues "mi nombre". Perfecto. 365 00:54:28,040 --> 00:54:29,480 A ver, esto... 366 00:54:30,840 --> 00:54:32,760 Bien, bien... 367 00:54:32,920 --> 00:54:35,360 -Segundo piso, por las escaleras. -Gracias, muy amable. 368 00:54:35,520 --> 00:54:36,960 Por favor, el siguiente. 369 00:54:37,240 --> 00:54:38,160 Hola, buenas tardes. 370 00:54:38,320 --> 00:54:39,760 Yo tengo una solicitud 371 00:54:39,920 --> 00:54:42,760 para una línea de autobús en el barrio de Torre Baró. 372 00:54:44,520 --> 00:54:46,200 Esto no me lo habían pedido nunca. 373 00:54:46,360 --> 00:54:49,360 Bueno, siempre hay una primera vez. 374 00:54:49,520 --> 00:54:50,560 Por favor. 375 00:54:51,360 --> 00:54:53,440 ¿Y qué quiere que haga yo? 376 00:54:53,600 --> 00:54:55,720 No lo sé, usted está trabajando, ¿no? 377 00:54:55,880 --> 00:54:58,920 -¿Esto no es aquí o...? -Sí, pero ¿con quién quiere que hable? 378 00:54:59,640 --> 00:55:01,320 No sé, eso vengo a preguntarle yo. 379 00:55:01,480 --> 00:55:04,560 Tengo que hacer la solicitud, ¿no? Pues aquí está. 380 00:55:05,040 --> 00:55:06,800 De acuerdo... 381 00:55:07,400 --> 00:55:10,280 Lo anotaremos y ya le llamaremos. 382 00:55:36,400 --> 00:55:37,960 Hola, buenas tardes. 383 00:55:38,120 --> 00:55:39,960 Mire, mi nombre es Manolo Vital. 384 00:55:40,600 --> 00:55:43,800 Vivo en Torre Baró, es un barrio de Barcelona. 385 00:55:43,960 --> 00:55:47,120 Su compañero me ha dicho que venga aquí, 386 00:55:47,280 --> 00:55:50,880 le he explicado mi... 387 00:55:52,400 --> 00:55:54,080 Y vengo porque... 388 00:55:54,240 --> 00:55:57,680 porque en el barrio donde yo vivo, que es Barcelona, 389 00:55:57,840 --> 00:55:59,440 no tenemos transporte. 390 00:55:59,600 --> 00:56:00,640 Por favor. 391 00:56:02,360 --> 00:56:03,520 Por favor. 392 00:56:04,360 --> 00:56:07,840 Mire, mi nombre es Manolo Vital. Vivo en Torre Baró. 393 00:56:08,000 --> 00:56:09,920 Es todo muy complicado. 394 00:56:10,080 --> 00:56:11,600 Luego para volver es una cuesta así. 395 00:56:13,200 --> 00:56:15,040 No tenemos transporte, no tenemos nada. 396 00:56:18,720 --> 00:56:22,640 ¿Qué tengo que hacer para tener un autobús en Torre Baró? 397 00:56:39,200 --> 00:56:40,280 ¿Todo el mundo bien? 398 00:56:47,920 --> 00:56:48,960 ¿Todo bien? 399 00:56:49,800 --> 00:56:50,840 Todo bien. 400 00:56:52,160 --> 00:56:53,120 Oiga. 401 00:56:53,720 --> 00:56:55,800 Usted trabaja en el Ayuntamiento, ¿no? 402 00:56:57,120 --> 00:56:59,840 Pero ya le dije que no pinto demasiado. 403 00:57:00,800 --> 00:57:02,360 Yo es que... 404 00:57:02,560 --> 00:57:04,840 Es que no sé cómo hacerlo, es que... 405 00:57:05,000 --> 00:57:09,560 Yo necesito que el autobús llegue a mi barrio, Torre Baró. 406 00:57:10,080 --> 00:57:11,560 ¿No llega el autobús a su barrio? 407 00:57:13,320 --> 00:57:14,480 ¿Y qué hace la gente? 408 00:57:14,640 --> 00:57:15,480 Caminar. 409 00:57:15,640 --> 00:57:18,080 Subir andando, bajar andando, una subida así, 410 00:57:18,240 --> 00:57:20,520 ir a trabajar andando, ir a la escuela andando... 411 00:57:20,680 --> 00:57:23,760 Supongo que debería hacer una asamblea en su barrio 412 00:57:23,920 --> 00:57:25,640 y después ir al distrito 413 00:57:25,800 --> 00:57:28,280 y hablar con Transporte Metropolitano, que lo gestiona. 414 00:57:28,440 --> 00:57:29,800 Todo eso ya lo he hecho. 415 00:57:30,760 --> 00:57:32,320 No me hacen ni caso. 416 00:57:32,920 --> 00:57:36,080 Hombre, yo conozco a la persona que se encarga de eso. 417 00:57:38,320 --> 00:57:39,480 Pase, pase. 418 00:57:41,120 --> 00:57:43,200 El alquiler es de 500 pesetas al mes. 419 00:57:43,360 --> 00:57:46,120 Si le interesa, se lo podemos reservar unos días. 420 00:57:46,280 --> 00:57:47,320 Muy bien. 421 00:57:59,160 --> 00:58:01,440 -Tiene mucha luz, ¿no? -Sí, sí. Hay mucha luz. 422 00:58:02,680 --> 00:58:04,240 Es un barrio muy tranquilo. 423 00:58:04,400 --> 00:58:05,760 Sin gente problemática. 424 00:58:05,920 --> 00:58:07,120 Bien conectado. 425 00:58:07,280 --> 00:58:09,960 Metro, autobuses, mercados... 426 00:58:10,120 --> 00:58:11,880 Ideal para una familia. 427 00:58:14,120 --> 00:58:15,560 Está caliente. 428 00:58:21,240 --> 00:58:22,360 Ya está. 429 00:58:23,360 --> 00:58:24,480 A ver. 430 00:58:26,520 --> 00:58:29,800 Yo hasta aquí nunca había llegado. Me quedaba abajo. 431 00:58:29,960 --> 00:58:32,600 Es que para llegar aquí debe concertar una visita, 432 00:58:32,760 --> 00:58:33,880 deben recibirlo... 433 00:58:35,360 --> 00:58:37,800 A mí me parece que me estaban ninguneando. Ningu... 434 00:58:37,960 --> 00:58:39,120 Ninguneando. 435 00:58:39,280 --> 00:58:41,640 A mí me parece que me estaban ninguneando. 436 00:58:43,200 --> 00:58:44,920 Habla usted muy bien catalán. 437 00:58:45,480 --> 00:58:48,040 Muchas gracias. ¿Sabes por qué hablo catalán? 438 00:58:48,320 --> 00:58:49,480 ¿Por qué? 439 00:58:52,360 --> 00:58:53,880 A mi esposa. 440 00:58:55,040 --> 00:58:56,080 ¿Cómo se llama? 441 00:58:57,320 --> 00:59:00,200 Carmen. Se llama Carmen. 442 00:59:04,120 --> 00:59:05,760 Y esa es la primera frase que me dijo 443 00:59:05,920 --> 00:59:08,640 cuando yo llegué aquí a Cataluña, a Torre Baró. 444 00:59:08,800 --> 00:59:11,320 Yo llegué a Torre Baró expulsado de mi tierra. 445 00:59:11,480 --> 00:59:14,760 Y oigo que dicen detrás: "¿Cómo se llama?". 446 00:59:15,600 --> 00:59:17,080 Y yo me giré y dije... 447 00:59:20,440 --> 00:59:23,120 Mi hija. Y yo dije: "Joana". 448 00:59:25,000 --> 00:59:28,360 Y la miré a los ojos, así... 449 00:59:29,440 --> 00:59:31,960 Que yo ya estaba enamorado, pero no lo sabía. 450 00:59:32,120 --> 00:59:34,560 La miré así a los ojos y le dije: 451 00:59:35,080 --> 00:59:36,600 "¿Cómo se llama?". 452 00:59:36,760 --> 00:59:38,440 "¿Cómo se llama?". 453 00:59:39,080 --> 00:59:40,680 Le dije a Carmen. 454 00:59:43,600 --> 00:59:46,560 Nuestras palabras de enamorados. 455 00:59:47,080 --> 00:59:48,880 Perdone, me estoy haciendo mayor. 456 00:59:52,480 --> 00:59:54,760 Es que las cosas no se arreglan solas. Que me llame. 457 00:59:54,920 --> 00:59:56,560 Pasqual. Llevo un día... 458 00:59:56,720 --> 00:59:58,080 Hola, Ramón. ¿Cómo estás? 459 00:59:58,520 --> 01:00:00,680 Quería presentarte a Manolo. 460 01:00:01,240 --> 01:00:02,840 Buenas tardes. Manolo Vital. 461 01:00:03,000 --> 01:00:04,960 Soy un vecino del barrio de Torre Baró. 462 01:00:05,120 --> 01:00:07,200 Manolo, ¿un café? 463 01:00:09,880 --> 01:00:10,720 Yo también. 464 01:00:10,880 --> 01:00:13,840 Pasqual, por favor, hay un bar en la esquina. 465 01:00:14,000 --> 01:00:15,120 Venga conmigo. 466 01:00:15,360 --> 01:00:16,160 A ver, ¿dónde? 467 01:00:16,840 --> 01:00:20,120 Sí, mire. Aquí. Pase a este despacho. 468 01:00:21,480 --> 01:00:22,440 Usted dirá. 469 01:00:22,600 --> 01:00:23,640 A ver... 470 01:00:23,800 --> 01:00:25,960 Mire, yo soy de Torre Baró. 471 01:00:27,920 --> 01:00:32,080 Y yo le pido a ver si me puede ayudar 472 01:00:32,240 --> 01:00:35,120 a que llegue el transporte metropolitano a Torre Baró. 473 01:00:35,600 --> 01:00:36,440 Caramba. 474 01:00:36,600 --> 01:00:37,880 Que es un barrio de Barcelona. 475 01:00:38,040 --> 01:00:40,600 Sí, conozco la ciudad. Somos de Transporte. 476 01:00:40,760 --> 01:00:43,760 Y el transporte metropolitano 477 01:00:43,920 --> 01:00:46,760 debería llegar a todos los barrios de Barcelona, ¿no? 478 01:00:47,000 --> 01:00:49,320 Yo podría trabajar en la línea, soy conductor. 479 01:00:49,880 --> 01:00:51,880 Y seguro que un buen conductor, no tengo duda. 480 01:00:52,040 --> 01:00:56,280 Llevo la línea del 47 desde hace veinte años. 481 01:00:56,440 --> 01:00:57,800 Y le agradecemos el servicio. 482 01:00:57,960 --> 01:01:01,320 El Ayuntamiento está para escuchar, ahora somos una democracia. 483 01:01:04,080 --> 01:01:05,960 Las cosas no son blancas o negras. 484 01:01:08,160 --> 01:01:10,400 Mire, usted ocúpese del transporte 485 01:01:10,560 --> 01:01:13,480 y los políticos nos ocupamos de la política, que es ayudar a la gente. 486 01:01:14,760 --> 01:01:16,840 ¿Cómo lo hacemos? 487 01:01:17,680 --> 01:01:20,600 Mire, la próxima semana hay una comisión. Yo llevo su solicitud. 488 01:01:20,760 --> 01:01:22,800 Ahora la deja en secretaría, 489 01:01:22,960 --> 01:01:25,320 deja su teléfono y yo le llamo. 490 01:01:29,080 --> 01:01:30,280 Muchas gracias. 491 01:01:30,440 --> 01:01:31,400 No, hombre. Gracias. 492 01:01:31,560 --> 01:01:32,720 Perdone, pero... 493 01:01:32,880 --> 01:01:33,840 Gracias a usted. 494 01:01:34,000 --> 01:01:37,080 Para todos en Torre Baró esto es muy importante. 495 01:01:37,240 --> 01:01:39,160 No se preocupe. Estamos aquí para eso. 496 01:01:39,320 --> 01:01:41,240 Vaya a secretaría. ¿Le acompaño? 497 01:01:41,400 --> 01:01:42,400 No hace falta. 498 01:01:42,560 --> 01:01:43,920 Muy bien, gracias. 499 01:01:57,280 --> 01:01:59,720 Paramos. Está un poco ahogado, ¿sí? 500 01:01:59,880 --> 01:02:02,120 Legato. Apoya bien. 501 01:02:02,680 --> 01:02:04,480 Sin el coro. Tú sola. 502 01:02:11,840 --> 01:02:13,040 ¿Cómo lo ves? 503 01:02:13,760 --> 01:02:15,960 No hay carácter, no hay... 504 01:02:16,120 --> 01:02:17,840 ¿Qué estás explicando aquí? 505 01:02:18,000 --> 01:02:20,480 ¿Nos concentramos? Otra vez. 506 01:02:33,040 --> 01:02:34,560 No funciona, ¿lo ves? 507 01:02:34,640 --> 01:02:37,040 ¿Lo ves o no? ¿Hemos estado estudiando o no? 508 01:02:37,320 --> 01:02:40,360 Está debilitado. No hay carácter aquí. 509 01:02:41,640 --> 01:02:44,400 ¿Has ensayado? ¿Qué has hecho este tiempo? 510 01:02:44,920 --> 01:02:47,720 Yo así no puedo ayudarte. Así no puedo trabajar. 511 01:02:48,280 --> 01:02:50,680 ¿Podemos volver o no vale la pena? 512 01:02:53,080 --> 01:02:54,640 Última vez, ¿sí? 513 01:03:05,400 --> 01:03:07,760 ...Charly, nunca más. 514 01:03:07,920 --> 01:03:10,280 La jugada está clara. Charly ha tocado el balón 515 01:03:10,440 --> 01:03:12,640 con la parte interior del pie derecho... 516 01:03:14,200 --> 01:03:15,720 Perdón. 517 01:03:16,280 --> 01:03:17,320 Llegas tarde, ¿no? 518 01:03:17,400 --> 01:03:18,360 Sí. 519 01:03:28,760 --> 01:03:30,120 No sé si estará fría. 520 01:03:30,280 --> 01:03:31,400 Ay, las piernas. 521 01:03:33,080 --> 01:03:33,880 A ver. 522 01:03:35,000 --> 01:03:35,960 No, no. Alubias no. 523 01:03:36,840 --> 01:03:38,120 No, no, de verdad. 524 01:03:45,960 --> 01:03:47,600 He ido a ver un piso. 525 01:03:49,880 --> 01:03:51,240 ¿Qué quieres decir? 526 01:03:55,160 --> 01:03:57,240 Quiero que vayamos a vivir los tres. 527 01:03:58,040 --> 01:03:59,160 Juntos. 528 01:04:00,040 --> 01:04:03,000 Está en el centro, está cerca de todo. 529 01:04:05,280 --> 01:04:07,200 No sé, nos lo merecemos, ¿no? 530 01:04:10,520 --> 01:04:12,120 Estoy cansada. 531 01:04:14,440 --> 01:04:16,960 Cansada de ir arriba y abajo, cansada de... 532 01:04:19,000 --> 01:04:20,760 de que todo esté tan lejos. 533 01:04:24,800 --> 01:04:26,920 Es que cada día se me hace más... 534 01:04:28,080 --> 01:04:29,280 A ver, Carmen... 535 01:04:31,360 --> 01:04:34,000 ¿Es porque no quieres estar aquí en el piso o en el barrio? 536 01:04:37,120 --> 01:04:39,760 Carmen, estoy a punto de conseguir algo. 537 01:04:39,920 --> 01:04:42,440 Me han dicho que están a punto de hacerlo. 538 01:04:43,000 --> 01:04:45,160 Tú ya sabes que he ido a hablar. 539 01:04:45,320 --> 01:04:46,800 Lo estoy mirando. 540 01:04:47,520 --> 01:04:51,280 Me han dicho que sí. Si no, iré otra vez al Ayuntamiento. 541 01:04:53,080 --> 01:04:54,480 Confía en mí. 542 01:04:56,560 --> 01:04:57,800 Hazme el favor. 543 01:05:00,160 --> 01:05:01,960 Ya sabía que no te gustaría. 544 01:05:03,600 --> 01:05:04,720 Espera un poco. 545 01:05:08,160 --> 01:05:10,400 Un tiempo, por favor. 546 01:05:28,000 --> 01:05:29,160 Otra vez este hombre. 547 01:05:30,800 --> 01:05:32,320 -¿Qué hay? -Miguel. 548 01:05:32,480 --> 01:05:34,120 Manuel. Manolo... 549 01:05:34,280 --> 01:05:35,320 Manolo Vital. 550 01:05:36,040 --> 01:05:39,320 -¿En qué puedo ayudarle ahora? -Perdone, sé que está muy ocupado. 551 01:05:39,480 --> 01:05:43,480 -Es solo un minuto. No le molestaré. -Vale, venga. 552 01:05:43,640 --> 01:05:46,160 -No me alargaré. -Venga conmigo. No se preocupe. 553 01:05:46,320 --> 01:05:47,360 Hagámoslo rápido. 554 01:05:53,880 --> 01:05:56,000 Muy bien. ¿Y este de aquí? 555 01:05:56,480 --> 01:05:58,240 -¿Cuánto es? -Veintitrés. 556 01:05:58,400 --> 01:05:59,400 ¡Muy bien! 557 01:06:00,400 --> 01:06:02,000 Tu mamá estará muy contenta. 558 01:06:02,160 --> 01:06:03,800 Mi mamá no sabe leer. 559 01:06:06,440 --> 01:06:09,520 Pues eso hay que arreglarlo. 560 01:06:16,400 --> 01:06:18,800 Bueno, eso está por ver. 561 01:06:19,800 --> 01:06:22,360 Podemos dar clase una vez por semana. 562 01:06:35,960 --> 01:06:37,720 Venga. ¿Qué nos falta? 563 01:06:37,880 --> 01:06:38,920 No pierda el tiempo. 564 01:06:39,080 --> 01:06:43,840 Llevé su petición a la junta y todo el mundo vio que era una gran idea, 565 01:06:44,400 --> 01:06:47,480 pero siento decirle que ha sido revocada. 566 01:06:47,640 --> 01:06:49,920 Las calles de Torre Baró son demasiado estrechas y empinadas 567 01:06:50,080 --> 01:06:51,360 para que pase un bus. 568 01:06:51,520 --> 01:06:52,840 No están asfaltadas. 569 01:06:52,920 --> 01:06:55,120 Puede pasar un bus por allí. 570 01:06:56,160 --> 01:06:57,320 Quizá sí. 571 01:06:57,480 --> 01:07:00,480 Pero mejor después de las elecciones. Ahora no interesa abrir ese melón. 572 01:07:03,360 --> 01:07:05,400 Necesitamos el autobús en Torre Baró. 573 01:07:05,760 --> 01:07:07,520 -Lo siento. -Escúcheme... 574 01:07:18,440 --> 01:07:21,200 Yo llevo el 47. Es un buen Pegaso. 575 01:07:21,680 --> 01:07:22,840 Yo soy un buen conductor. 576 01:07:22,920 --> 01:07:26,080 Yo me comprometo personalmente a llevar el 47 577 01:07:26,240 --> 01:07:28,520 desde la Plaza de Cataluña hasta Torre Baró. 578 01:07:31,240 --> 01:07:34,440 Quiero hablar con el alcalde de Barcelona. 579 01:07:35,840 --> 01:07:37,680 Y yo quiero cenar con Cher. 580 01:07:38,320 --> 01:07:39,720 Pero así es la vida. 581 01:07:39,880 --> 01:07:42,400 Esto es lo que queríamos todos, ¿no? Que se votara. 582 01:07:42,840 --> 01:07:45,480 Usted hace una propuesta, se vota 583 01:07:45,640 --> 01:07:48,280 y se gana o se pierde. 584 01:07:49,080 --> 01:07:51,960 Y ahora, si me perdona, debo hacer mi trabajo. 585 01:07:52,120 --> 01:07:53,400 Usted también. 586 01:07:53,640 --> 01:07:55,960 Hay un montón de cosas que hacer en Barcelona. 587 01:07:56,280 --> 01:07:58,040 Búsquese otro pasatiempo. 588 01:08:01,080 --> 01:08:02,360 Pasatiempo... 589 01:08:26,000 --> 01:08:27,840 Señores concejales, 590 01:08:28,560 --> 01:08:30,720 mi nombre es Manolo Vital, 591 01:08:31,760 --> 01:08:34,200 un vecino del barrio de Torre Baró, un barrio 592 01:08:34,360 --> 01:08:37,080 que construimos con nuestras manos. 593 01:08:37,800 --> 01:08:39,680 Y no vinimos porque... 594 01:08:45,680 --> 01:08:47,040 De nuestra tierra. 595 01:08:48,880 --> 01:08:51,320 Nos quitaron nuestro trabajo y... 596 01:08:55,880 --> 01:08:57,960 Llegamos aquí, a Torre Baró... 597 01:09:03,160 --> 01:09:06,360 Nosotros construimos Torre Baró, 598 01:09:06,640 --> 01:09:08,840 y Barcelona, y Cataluña. 599 01:09:10,600 --> 01:09:13,040 Y seguimos luchando por nuestra dignidad. 600 01:09:13,200 --> 01:09:16,360 Y la dignidad no es algo abstracto. 601 01:09:26,840 --> 01:09:28,000 Pero estamos aislados. 602 01:09:32,600 --> 01:09:37,160 Necesitamos una línea de autobús que cubra Torre Baró, 603 01:09:37,800 --> 01:09:40,760 que cubra el extrarradio, que ustedes dicen. 604 01:09:41,200 --> 01:09:43,120 El extrarradio... 605 01:09:43,920 --> 01:09:45,440 Y la conseguiremos. 606 01:10:01,640 --> 01:10:03,680 Perdón, tráigame agua, por favor. 607 01:10:27,000 --> 01:10:28,400 Mira, y esto aquí. 608 01:10:52,040 --> 01:10:53,480 Eso no es verdad. 609 01:10:53,640 --> 01:10:55,080 No es verdad. 610 01:10:55,680 --> 01:10:57,600 Nosotros también os queremos aquí. 611 01:11:12,120 --> 01:11:13,200 Papá, venga. 612 01:11:17,880 --> 01:11:19,480 ¡Manolo, basta! 613 01:12:18,320 --> 01:12:19,280 Pasad, pasad. 614 01:12:19,440 --> 01:12:20,480 Adelante. 615 01:12:21,080 --> 01:12:23,480 Por aquí. Adelante. Sentaos. 616 01:12:24,280 --> 01:12:26,120 Gracias por haber venido. 617 01:12:26,280 --> 01:12:30,360 ¿Cuántas de vosotras no sabéis leer ni escribir? 618 01:12:32,840 --> 01:12:34,760 Podéis levantar la mano, no pasa nada. 619 01:14:12,240 --> 01:14:13,160 Joana. 620 01:14:27,000 --> 01:14:27,800 Joana. 621 01:14:36,840 --> 01:14:38,120 Mi hija... 622 01:14:39,520 --> 01:14:42,720 Mi hija vale mil veces más de lo que tú vales. 623 01:14:47,200 --> 01:14:49,440 Sabrás tú el idioma que hablaba Cristo. 624 01:14:54,360 --> 01:14:55,560 ¿Qué has dicho? 625 01:14:58,400 --> 01:14:59,360 Vete tú de mi casa. 626 01:14:59,520 --> 01:15:01,600 Vete tú de mi casa, a ver si tienes... 627 01:15:02,160 --> 01:15:03,120 ¿Me oyes? 628 01:16:21,760 --> 01:16:23,680 ¿Le ha dado las gracias? 629 01:16:24,480 --> 01:16:26,320 Papa, ¿le has dado las gracias? 630 01:16:28,040 --> 01:16:31,400 He perdido muchas cosas en mi vida. No quiero perderte a ti también. 631 01:16:31,720 --> 01:16:33,640 ¿Pero tú no querías que yo hiciera algo? 632 01:16:38,000 --> 01:16:39,280 -¡Nada! -Escúchame. 633 01:16:39,440 --> 01:16:42,800 Tú no sabes lo que hacen esos con la gente como nosotros. 634 01:16:43,480 --> 01:16:46,200 Es que yo no sé quién es la gente como nosotros. 635 01:17:00,320 --> 01:17:01,440 ¿Te lo has quitado? 636 01:17:18,360 --> 01:17:19,600 Ya aparecerá. 637 01:19:14,240 --> 01:19:15,520 Yo... 638 01:19:16,240 --> 01:19:18,880 no necesito una escuela para ser maestra. 639 01:19:55,440 --> 01:19:56,720 Que vaya bien, Manolo. 640 01:21:02,880 --> 01:21:05,000 -Buenos días, señor Vital. -Buenos días. 641 01:21:05,720 --> 01:21:07,440 Buenos días, Manolo. 642 01:21:07,640 --> 01:21:09,160 ¿Ya has aprendido a conducir? 643 01:21:09,320 --> 01:21:11,040 Hoy, señora Vila. 644 01:21:11,200 --> 01:21:12,160 Muy bien. 645 01:21:24,400 --> 01:21:26,200 ¿Qué tal el trabajo, abogado? 646 01:21:26,360 --> 01:21:28,160 Mal si entro en detalles, Manolo. 647 01:21:30,680 --> 01:21:32,160 Siento que aquello no funcionase. 648 01:21:32,320 --> 01:21:33,960 Pregunté, pero no les interesa el extrarradio. 649 01:21:34,120 --> 01:21:35,440 Yo creo que se equivocan, 650 01:21:35,880 --> 01:21:37,240 pero no sé cómo ayudarle más. 651 01:21:37,400 --> 01:21:40,400 ¿Quiere ayudar? Preséntese a alcalde de Barcelona. 652 01:21:41,040 --> 01:21:42,640 ¿Yo de alcalde? ¿Se imagina? 653 01:21:43,680 --> 01:21:44,520 ¿Usted me votaría? 654 01:21:45,920 --> 01:21:46,960 Depende. 655 01:21:48,320 --> 01:21:49,120 Gracias. 656 01:21:49,280 --> 01:21:50,160 Hasta luego. 657 01:22:15,120 --> 01:22:16,680 Venga. ¡Todos fuera! 658 01:22:16,840 --> 01:22:18,200 El autobús termina aquí. 659 01:22:18,680 --> 01:22:21,080 Todo el mundo fuera. Esperen al próximo 47. 660 01:22:21,240 --> 01:22:23,120 Pero ¿qué pasa? Yo no bajo aquí. 661 01:22:23,280 --> 01:22:25,360 El coche se va a la cochera. 662 01:22:25,520 --> 01:22:26,360 Pero ¿qué pasa, Manolo? 663 01:22:28,840 --> 01:22:30,800 Perdone, ¿y qué hacemos? 664 01:22:30,960 --> 01:22:32,360 Disculpe, es que no lo sé. 665 01:22:33,720 --> 01:22:34,600 ¿Qué pasa? 666 01:22:45,000 --> 01:22:46,280 Carmen, estoy en el camino. 667 01:22:46,520 --> 01:22:47,880 Subo con el coche. 668 01:22:48,360 --> 01:22:49,960 Aviso a todo el mundo. 669 01:22:53,120 --> 01:22:54,080 ¡Chaval! 670 01:22:54,240 --> 01:22:58,400 Mira, te doy esto, coges un taxi y vas y le dices a... 671 01:22:58,560 --> 01:22:59,600 ¿Qué está pasando? 672 01:23:02,440 --> 01:23:03,680 ¿Cómo? ¿Dónde? 673 01:23:05,160 --> 01:23:06,920 Creo que quiere llevar el autobús a Torre Baró. 674 01:23:07,080 --> 01:23:07,960 ¿A Torre Baró? 675 01:23:08,120 --> 01:23:09,880 Por Dios, pero ¿dónde está eso? 676 01:23:10,920 --> 01:23:12,480 Pero, señor Vital... 677 01:23:14,880 --> 01:23:16,960 El autobús lo subo a Torre Baró. 678 01:23:21,880 --> 01:23:23,560 Vamos contigo, Manolo. 679 01:23:24,360 --> 01:23:25,960 Sí, sí, a mí me parece bien. 680 01:23:26,120 --> 01:23:27,240 Yo no tengo nada más que hacer. 681 01:23:27,400 --> 01:23:28,720 Sí, vamos contigo, Manolo. 682 01:23:28,880 --> 01:23:30,600 Vosotros veréis. 683 01:23:30,760 --> 01:23:31,720 ¿Tú qué haces aquí? 684 01:23:32,040 --> 01:23:33,800 Yo también voy contigo. 685 01:24:19,320 --> 01:24:20,520 ¡Coño! 686 01:25:01,320 --> 01:25:02,600 Tienes dos metros más. 687 01:25:05,960 --> 01:25:06,760 Más, más. 688 01:25:43,120 --> 01:25:45,440 Hay que poner maderas en este agujero. 689 01:26:01,920 --> 01:26:04,040 ¡Ahora, ahora! 690 01:26:04,200 --> 01:26:06,560 ¡Ahora! ¡Muy bien! 691 01:26:08,880 --> 01:26:10,520 Qué bien me lo paso. 692 01:31:07,760 --> 01:31:09,760 Así que todo el mundo adentro. ¡Pascual! 693 01:31:09,920 --> 01:31:12,080 ¡El abogado! Todo el mundo adentro. 694 01:31:34,040 --> 01:31:35,480 ¿Qué quieren estos? 695 01:31:49,120 --> 01:31:50,960 Carmen, llévate esto. 696 01:31:51,120 --> 01:31:53,200 Llévate a la niña, llévate a la niña. 697 01:31:53,360 --> 01:31:54,400 No, papá. 698 01:31:54,560 --> 01:31:56,080 Joana. Vámonos. 699 01:35:00,720 --> 01:35:02,240 ¿Qué hace? ¡Joana! 700 01:35:03,360 --> 01:35:05,920 Joana, ven aquí. 701 01:35:07,200 --> 01:35:08,160 ¡Joana! 702 01:38:10,360 --> 01:38:13,240 MANOLO VITAL FUE JUZGADO Y CONDENADO 703 01:38:13,320 --> 01:38:15,880 POR EL SECUESTRO DEL AUTOBÚS 47. 704 01:38:38,640 --> 01:38:41,040 GRACIAS A LA PRESIÓN POPULAR, 705 01:38:41,120 --> 01:38:44,360 MANOLO FUE READMITIDO EN EL TRABAJO... 706 01:38:44,840 --> 01:38:49,600 CON LA CONDICIÓN DE NO VOLVER A SECUESTRAR OTRO AUTOBÚS. 707 01:38:50,240 --> 01:38:52,400 TRAS EL SECUESTRO Y LAS RECLAMACIONES VECINALES, 708 01:38:52,480 --> 01:38:54,240 EL AYUNTAMIENTO APROBÓ QUE TORRE BARÓ 709 01:38:54,320 --> 01:38:57,160 Y OTROS BARRIOS DEL EXTRARRADIO TUVIERAN LÍNEA DE AUTOBÚS. 710 01:38:57,760 --> 01:39:00,080 BARCELONA CAMBIÓ PARA SIEMPRE. 711 01:39:04,160 --> 01:39:05,400 CUANDO PASQUAL MARAGALL 712 01:39:05,480 --> 01:39:07,320 SE CONVIRTIÓ EN ALCALDE DE BARCELONA, 713 01:39:07,480 --> 01:39:09,760 VIVIÓ UNOS DÍAS EN CASA DE MANOLO Y DE CARMEN 714 01:39:09,920 --> 01:39:11,600 PARA CONOCER EL BARRIO DE CERCA. 715 01:39:12,280 --> 01:39:14,960 EL 16 DE ENERO DE 1998, EL AYUNTAMIENTO ENTREGÓ 716 01:39:15,120 --> 01:39:17,760 LA MEDALLA DE ORO DE LA CIUDAD A MANOLO VITAL. 717 01:39:57,440 --> 01:39:59,520 CARME VILA OLIVÉ FALLECIÓ EN 2010. 718 01:39:59,680 --> 01:40:02,360 POCOS MESES MÁS TARDE MURIÓ MANOLO. 719 01:40:02,880 --> 01:40:06,800 NUNCA DEJARON TORRE BARÓ. 720 01:41:11,840 --> 01:41:14,920 Del pueblo y de lo que se ama. 721 01:41:15,520 --> 01:41:18,800 De mi añoranza a tu lado. 722 01:41:19,280 --> 01:41:22,400 Del dolor que al mundo no explican. 723 01:41:22,560 --> 01:41:26,160 Y del camino que cada día se complica. 724 01:41:26,640 --> 01:41:29,760 Pero todas las cosas se aguantan. 725 01:41:29,920 --> 01:41:33,680 Y por el amor a quien quisiste cantar. 726 01:41:49,240 --> 01:41:52,000 GRACIAS, LYNN, POR MEJORARNOS, 727 01:41:52,080 --> 01:41:56,440 POR LLENAR NUESTRAS HISTORIAS DE VOCES PRECIOSAS 728 01:42:56,040 --> 01:42:59,160 Del pueblo y de lo que se ama. 729 01:42:59,800 --> 01:43:03,040 De mi añoranza a tu lado. 730 01:43:03,360 --> 01:43:06,640 Del dolor que al mundo no explican. 731 01:43:06,800 --> 01:43:10,440 Y del camino que cada día se complica. 732 01:43:10,920 --> 01:43:14,040 Pero todas las cosas se aguantan. 733 01:43:14,200 --> 01:43:17,720 Y por el amor a quien quisiste cantar.