1 00:00:18,708 --> 00:00:21,208 ETERNAUTA 2 00:00:21,291 --> 00:00:25,083 WESOŁYCH ŚWIĄT 3 00:00:59,875 --> 00:01:03,333 - Ciężko zdecydować, co? - Za duży wybór. 4 00:01:03,833 --> 00:01:09,125 Szukam pianki dla dziecka, które pokochało sporty wodne. 5 00:01:09,208 --> 00:01:10,125 No proszę. 6 00:01:11,125 --> 00:01:14,000 Nastolatki muszą wypróbować wszystkiego. 7 00:01:14,791 --> 00:01:16,250 Byle były szczęśliwe. 8 00:01:29,000 --> 00:01:32,250 Gdzieś tam głęboko wciąż jestem sobą. 9 00:01:32,916 --> 00:01:34,500 Nie przestawaj szukać. 10 00:02:02,416 --> 00:02:03,250 Tato! 11 00:02:04,291 --> 00:02:05,958 - Tato! - Juan! 12 00:02:08,041 --> 00:02:08,958 Znowu? 13 00:02:11,541 --> 00:02:15,583 - Zemdlałeś, martwiliśmy się. - Daj mi to. 14 00:02:15,666 --> 00:02:16,750 W porządku? 15 00:02:20,875 --> 00:02:22,333 Kwiaty odrosły. 16 00:02:23,083 --> 00:02:24,708 Zaczekajcie. 17 00:02:33,625 --> 00:02:35,583 Ognia, szeregowi! 18 00:02:36,250 --> 00:02:38,041 Cel! Pal! 19 00:02:38,666 --> 00:02:41,083 Biała kropka to szyja, panowie! 20 00:02:42,000 --> 00:02:44,625 Celujcie prosto w szyję! 21 00:02:44,708 --> 00:02:45,708 Ognia! 22 00:02:47,041 --> 00:02:49,416 - Nadchodzą! - Ognia! 23 00:02:49,500 --> 00:02:52,708 - Zmieniają nas w żołnierzy. - Ognia! 24 00:02:52,791 --> 00:02:55,708 - Clara! - No dalej! 25 00:02:57,000 --> 00:02:59,958 Nie wygłupiaj się, Juan. Pogadaj z Aną. 26 00:03:00,041 --> 00:03:01,125 Nie pomoże mi. 27 00:03:01,666 --> 00:03:05,250 To jedźmy do szpitala. Nie możesz tak dalej. 28 00:03:05,333 --> 00:03:07,291 Muszę tylko się stąd wydostać. 29 00:03:07,833 --> 00:03:08,708 Walcie! 30 00:03:08,791 --> 00:03:10,250 Alfredo Favalli! 31 00:03:11,500 --> 00:03:12,458 Znamy się? 32 00:03:12,541 --> 00:03:15,041 Proszę ze mną. 33 00:03:15,125 --> 00:03:17,583 Szybciej, szeregowi! 34 00:03:25,291 --> 00:03:28,333 - Chodź tu. - Ognia, szeregowi. 35 00:03:28,833 --> 00:03:30,916 Cel. I pal! 36 00:03:47,500 --> 00:03:48,333 Tano. 37 00:03:49,666 --> 00:03:50,541 Woda. 38 00:03:56,458 --> 00:03:58,291 Poszukujemy ochotników. 39 00:03:59,375 --> 00:04:03,208 Chodzi nie tylko o przetrwanie, ale też odzyskanie domów. 40 00:04:04,208 --> 00:04:05,541 Dam je mamie. 41 00:04:06,791 --> 00:04:10,875 Po wyjściu z pojazdów postępujcie zgodnie z instrukcjami. 42 00:04:12,125 --> 00:04:15,875 Konieczna jest rejestracja w budce obok namiotu szpitalnego, 43 00:04:15,958 --> 00:04:18,458 by otrzymać pomoc medyczną… 44 00:04:21,000 --> 00:04:23,833 Proszę zachować spokój i czekać w kolejce. 45 00:04:23,916 --> 00:04:24,875 Boli? 46 00:04:26,291 --> 00:04:28,000 - Ostatnia była fajna? - Tak. 47 00:04:28,083 --> 00:04:30,916 Lubisz powieści przygodowe? Przynieść kolejną? 48 00:04:33,791 --> 00:04:36,333 - Zaraz wrócę. Zacznij sam. - Dobrze. 49 00:04:36,958 --> 00:04:37,833 Zobacz. 50 00:04:38,666 --> 00:04:42,041 - Super. Zakwitły. - Nie mogę uwierzyć. 51 00:04:44,041 --> 00:04:45,041 A mama? 52 00:04:46,166 --> 00:04:47,583 Ma nagły wypadek. 53 00:04:48,916 --> 00:04:50,916 Wstawimy je do wody? 54 00:04:51,583 --> 00:04:54,625 No nie wiem, ale gdzieś je położę. 55 00:04:54,708 --> 00:04:56,291 Dobrze. Dzięki, ciociu. 56 00:05:01,708 --> 00:05:05,583 Po wyjściu z pojazdów postępujcie zgodnie z instrukcjami. 57 00:05:06,416 --> 00:05:09,500 Proszę zachować spokój i czekać w kolejce. 58 00:05:10,416 --> 00:05:11,791 To bezpieczna strefa. 59 00:05:14,416 --> 00:05:16,875 Konieczna jest rejestracja… 60 00:05:16,958 --> 00:05:19,458 Dzięki. Jakieś postępy? 61 00:05:21,291 --> 00:05:22,250 Nie. 62 00:05:22,333 --> 00:05:25,583 Utknęliśmy. Sprzęt nie działa. Nie możemy nic zrobić. 63 00:05:27,750 --> 00:05:28,958 - Mamo. - Pomóż mi. 64 00:05:29,041 --> 00:05:30,583 - Jasne. - Dla ciebie. 65 00:05:32,083 --> 00:05:33,375 Dzięki, kochanie. 66 00:05:34,041 --> 00:05:36,916 - Wyjdź z namiotu. - Jasne. 67 00:05:37,000 --> 00:05:38,833 - Przyniosę je potem. - Dzięki. 68 00:05:40,541 --> 00:05:42,750 - Zawołaj pielęgniarkę. - Dobrze. 69 00:05:43,416 --> 00:05:46,916 Oznaczenia określają odległość od robali… 70 00:05:47,000 --> 00:05:48,125 Tędy. 71 00:05:48,708 --> 00:05:51,000 Sytuacja jest skomplikowana. 72 00:06:02,750 --> 00:06:05,833 Podobno jest pan inżynierem elektronikiem. 73 00:06:17,541 --> 00:06:19,208 Naprawi pan to radio? 74 00:06:23,333 --> 00:06:26,041 To antyk. Skąd je macie? 75 00:06:27,458 --> 00:06:30,041 Odbywał pan obowiązkową służbę? 76 00:06:34,333 --> 00:06:35,541 Nie. 77 00:06:35,625 --> 00:06:36,833 Traf w losowaniu? 78 00:06:38,666 --> 00:06:41,750 - „Niezdolny do służby”. - Czyli powody fizyczne. 79 00:06:42,583 --> 00:06:47,083 Może teraz nadszedł czas, by udowodnić lojalność wobec kraju? 80 00:07:21,083 --> 00:07:21,916 Tato. 81 00:07:23,541 --> 00:07:25,416 - W porządku? - Tak. 82 00:07:26,083 --> 00:07:29,791 Wciąż masz te epizody? To miejsce pewnie nie pomaga. 83 00:07:32,916 --> 00:07:34,125 Nie jest lekko. 84 00:07:37,666 --> 00:07:38,500 Tato… 85 00:07:40,500 --> 00:07:42,291 czemu też nie mogę strzelać? 86 00:07:43,916 --> 00:07:47,708 Nigdy tak nie twierdziłem. Spójrz na mnie. 87 00:07:48,958 --> 00:07:50,583 Wiele przeszłaś. 88 00:07:52,416 --> 00:07:55,791 Nie jesteś dość stabilna. Potrzebujesz czasu i odpoczynku. 89 00:07:58,458 --> 00:07:59,791 A ty jesteś stabilny? 90 00:08:04,125 --> 00:08:05,541 Z tego, co widzę, 91 00:08:06,083 --> 00:08:09,500 wciąż masz te epizody i też nie odpoczywasz. 92 00:08:09,583 --> 00:08:10,958 To coś innego. 93 00:08:11,041 --> 00:08:12,750 - Wcale nie. - Tak. 94 00:08:12,833 --> 00:08:16,541 Nie, potrafiłam się obronić. Nie jestem dzieckiem. 95 00:08:17,958 --> 00:08:19,458 Wiem, kochanie. 96 00:08:21,750 --> 00:08:22,708 W porządku. 97 00:08:23,291 --> 00:08:27,125 - Za kogo ty się uważasz, człowieku? - Zastanów się tylko. 98 00:08:27,208 --> 00:08:29,000 Pieprzyć to! Zapomnij. 99 00:08:29,083 --> 00:08:31,166 - Zaraz wracam. - Postradali zmysły. 100 00:08:31,250 --> 00:08:33,416 Nie tylko ja się na tym znam. 101 00:08:33,500 --> 00:08:36,541 Tutaj tylko ty. Nie zgrywaj głupiego. 102 00:08:36,625 --> 00:08:39,000 - Co się stało? - Spytaj pana sierżanta. 103 00:08:39,083 --> 00:08:40,125 Co jest? 104 00:08:40,208 --> 00:08:43,083 Wojsko chce wysłać wiadomość ocalałym, 105 00:08:43,166 --> 00:08:45,791 ale potrzebują inżyniera. Wspomniałem o Tano. 106 00:08:45,875 --> 00:08:48,666 Ale musielibyśmy jechać do centrum. 107 00:08:48,750 --> 00:08:51,416 Jak przebilibyście się przez mur? 108 00:08:52,458 --> 00:08:55,333 - Pociągiem. - Co? 109 00:08:55,416 --> 00:08:58,125 To misja samobójcza, a oni mnie namawiają. 110 00:08:58,208 --> 00:09:02,083 Przecież mamy dobry plan. Na pewno wypali. 111 00:09:02,166 --> 00:09:03,416 Skąd wiesz? 112 00:09:03,916 --> 00:09:05,666 Wyślemy wiadomość i wrócimy. 113 00:09:06,250 --> 00:09:09,708 - Ty też jedziesz? - Nie puszczę go tam samego. 114 00:09:10,500 --> 00:09:12,583 Postradał zmysły. 115 00:09:12,666 --> 00:09:17,000 - Chce mnie zabić. - Uratowalibyśmy dużo osób. 116 00:09:18,666 --> 00:09:22,000 Przeżyłem już to piekło. Nie wrócę tam. 117 00:09:23,083 --> 00:09:26,916 Dalej nie zrozumiałeś, że nie chodzi o chronienie swojego tyłka? 118 00:09:30,083 --> 00:09:32,291 Nie jestem tak oświecony. Wybacz. 119 00:09:36,041 --> 00:09:37,625 Słyszałeś ich. 120 00:09:38,375 --> 00:09:41,125 Musimy działać, bo grozi nam niebezpieczeństwo. 121 00:09:42,291 --> 00:09:44,041 I nie mówię tylko o robakach. 122 00:09:46,791 --> 00:09:48,166 Co w niego wstąpiło? 123 00:09:49,416 --> 00:09:50,958 - Nie wiem! - Zdziwaczał. 124 00:09:55,041 --> 00:09:56,333 Papużki nierozłączki. 125 00:09:57,875 --> 00:09:59,708 Mamy zmianę w kuchni. Idziemy? 126 00:10:00,333 --> 00:10:02,125 - No tak. Na razie. - Chodźmy. 127 00:10:10,166 --> 00:10:13,000 - Jakieś wieści? - Na jaki temat? 128 00:10:13,750 --> 00:10:16,458 Planu wojska, by wrócić do stolicy. 129 00:10:16,958 --> 00:10:18,250 Chcemy pomóc. 130 00:10:19,208 --> 00:10:22,041 Nie wiem, pytaj Lucasa. Jest na bieżąco. 131 00:10:36,791 --> 00:10:38,333 Wciąż o niej myślę. 132 00:10:40,458 --> 00:10:42,791 - O kim? - O tej kobiecie ze sklepu. 133 00:10:47,250 --> 00:10:48,750 Czemu to zrobiła? 134 00:10:49,541 --> 00:10:50,958 Miała trójkę dzieci. 135 00:10:53,166 --> 00:10:55,000 Wokół pełno szaleńców. 136 00:10:57,083 --> 00:10:59,125 Lepiej trzymać się razem. 137 00:11:19,416 --> 00:11:23,375 Po wyjściu z pojazdów postępujcie zgodnie z instrukcjami. 138 00:11:25,208 --> 00:11:29,125 Konieczna jest rejestracja w budce obok namiotu szpitalnego, 139 00:11:29,208 --> 00:11:31,750 by otrzymać pomoc medyczną i wytyczne. 140 00:11:33,083 --> 00:11:36,000 Proszę zachować spokój i czekać w kolejce. 141 00:11:36,500 --> 00:11:38,291 To bezpieczna strefa. 142 00:11:38,375 --> 00:11:39,500 To nie Roberto? 143 00:11:41,083 --> 00:11:41,958 Fakt. 144 00:11:45,000 --> 00:11:46,125 Roberto! 145 00:11:47,833 --> 00:11:48,833 Roberto! 146 00:11:56,625 --> 00:11:57,625 To ja, Favalli. 147 00:11:58,958 --> 00:12:00,291 Sprzedałem ci dom. 148 00:12:04,208 --> 00:12:06,166 Gdzie Benito i reszta? 149 00:12:07,958 --> 00:12:11,000 Wszystko zniszczyli. Nikt inny nie przeżył. 150 00:12:12,833 --> 00:12:13,666 Nikt. 151 00:12:26,291 --> 00:12:27,708 Nie mogą cię zmusić. 152 00:12:29,833 --> 00:12:33,500 - Po prostu proszą o pomoc. - To odmów. 153 00:12:34,083 --> 00:12:35,500 To nie takie proste. 154 00:12:35,583 --> 00:12:37,833 - Mielibyśmy tu potem zostać? - Nie. 155 00:12:42,541 --> 00:12:44,041 Jesteśmy tu tymczasowo. 156 00:12:44,125 --> 00:12:45,791 Czas ruszać dalej. 157 00:12:47,250 --> 00:12:48,416 Dokąd? 158 00:12:48,500 --> 00:12:51,375 Tak jak mówiliśmy, do domu w Tigre. 159 00:12:51,458 --> 00:12:53,166 Clara potrzebuje pomocy. 160 00:12:53,916 --> 00:12:54,791 Juan. 161 00:12:56,208 --> 00:12:59,208 Posłuchaj jej. Clara ma tu dobrą opiekę. 162 00:12:59,291 --> 00:13:02,791 Clara potrzebuje spokoju, by dojść do siebie. 163 00:13:04,875 --> 00:13:05,875 Sam nie wiem. 164 00:13:08,833 --> 00:13:10,750 Może czas stawić czoła prawdzie. 165 00:13:13,041 --> 00:13:14,541 A jaka to prawda? 166 00:13:15,625 --> 00:13:17,333 Że wyspa jest ziemią niczyją. 167 00:13:19,166 --> 00:13:20,666 Mamy tylko to miejsce. 168 00:14:27,291 --> 00:14:29,958 Pokaż się. Wiem, że tam jesteś. 169 00:14:31,166 --> 00:14:34,208 - Czemu mnie śledzisz? - Wydaje się panu. 170 00:14:34,291 --> 00:14:35,833 Czego chcesz, do licha? 171 00:14:35,916 --> 00:14:40,041 - Chcemy pogadać, szefie. - Jesteście w grupie. 172 00:14:40,541 --> 00:14:42,666 Spokojnie, nie mamy broni. 173 00:14:43,416 --> 00:14:45,750 Nie chcemy kłopotów. Proszę nam zaufać. 174 00:14:45,833 --> 00:14:46,916 Zaufać? 175 00:14:47,458 --> 00:14:50,500 Zniknęliście dzień przed masakrą. Co za przypadek. 176 00:14:50,583 --> 00:14:52,541 - Myli się pan. - Tak? 177 00:14:52,625 --> 00:14:53,500 Tak. 178 00:14:54,041 --> 00:14:58,291 Byliśmy tutaj. Proszę spytać kapitana. 179 00:14:58,875 --> 00:15:02,125 A dopiero teraz mamy okazję, by porozmawiać. 180 00:15:02,208 --> 00:15:05,458 Proszę przekonać kumpla z wąsem, 181 00:15:05,541 --> 00:15:07,791 by pojechał z nami na misję. 182 00:15:08,750 --> 00:15:11,083 Lokomotywa jest w José León Suárez. 183 00:15:11,666 --> 00:15:15,125 Stacja jest zaraz za rogiem. 184 00:15:17,291 --> 00:15:19,375 Skąd wiecie, że to się uda? 185 00:15:20,833 --> 00:15:22,041 Jestem maszynistą. 186 00:15:22,875 --> 00:15:24,750 Prowadzę pociągi od małego. 187 00:15:26,291 --> 00:15:27,500 Stąd. 188 00:15:29,625 --> 00:15:30,958 I czynicie cuda? 189 00:15:34,125 --> 00:15:35,750 Nie chcieliśmy wystraszyć. 190 00:15:37,000 --> 00:15:38,041 Dobranoc. 191 00:15:41,333 --> 00:15:43,833 Proszę nie odwracać się od wiary. 192 00:15:44,750 --> 00:15:46,708 Smok jest na wolności. 193 00:16:12,583 --> 00:16:15,833 ŚWIĘTY JERZY 194 00:16:50,750 --> 00:16:56,458 Dlaczego nadzieję tracimy 195 00:16:56,541 --> 00:17:00,458 Choć tak piękny jest ten świat? 196 00:17:00,541 --> 00:17:05,875 Dlaczego nadzieję tracimy 197 00:17:05,958 --> 00:17:09,375 Skoro miłość wciąż otacza nas? 198 00:17:10,166 --> 00:17:14,750 To nie pożegnanie 199 00:17:14,833 --> 00:17:18,416 A tylko krótkie rozstanie 200 00:17:19,416 --> 00:17:24,125 Bo wkrótce, przy tym ogniu 201 00:17:24,791 --> 00:17:29,041 Znów spotkamy się 202 00:17:33,291 --> 00:17:37,958 Ręka w rękę 203 00:17:38,041 --> 00:17:42,208 Pośród ognia 204 00:17:43,041 --> 00:17:47,916 Tej nocy utworzymy 205 00:17:48,000 --> 00:17:51,958 Prawdziwy pakt miłości 206 00:17:53,833 --> 00:17:59,583 Dlaczego nadzieję tracimy 207 00:17:59,666 --> 00:18:03,291 Że znów ujrzymy się? 208 00:18:04,041 --> 00:18:09,500 Dlaczego nadzieję tracimy 209 00:18:09,583 --> 00:18:13,375 Skoro miłość wciąż otacza nas? 210 00:18:51,625 --> 00:18:52,750 Chodźcie. 211 00:19:08,541 --> 00:19:10,208 Co to, do licha? 212 00:19:12,333 --> 00:19:13,166 Patrzcie. 213 00:19:19,000 --> 00:19:19,875 To nasi? 214 00:19:21,166 --> 00:19:24,125 - Nie mam pojęcia. - To dobra wiadomość. 215 00:19:24,791 --> 00:19:28,375 Przegrupowują się. Może są z Córdoby. 216 00:19:30,625 --> 00:19:33,583 To dobry znak. Nie jesteśmy sami. 217 00:19:34,875 --> 00:19:36,833 Chodźmy. Bądźmy cicho. 218 00:19:50,083 --> 00:19:53,541 TABOR KOLEJOWY 219 00:20:27,791 --> 00:20:29,375 Jaki jest plan, Franco? 220 00:20:30,166 --> 00:20:32,208 Tworzymy grupy. Dam znak. 221 00:20:32,291 --> 00:20:34,000 - Moro. - Słuchajcie! 222 00:20:34,750 --> 00:20:36,958 Dwie grupy. Lewa i prawa. 223 00:20:50,916 --> 00:20:52,083 Ostrożnie. 224 00:20:53,083 --> 00:20:53,916 Tutaj. 225 00:20:54,625 --> 00:20:56,166 Musi pasować idealnie. 226 00:21:03,750 --> 00:21:04,833 Uwaga na rękę. 227 00:21:17,708 --> 00:21:21,166 Ruchy! Trzeba ją odpalić. 228 00:21:22,833 --> 00:21:27,416 - Zaraz skopię mu dupę. - On tu jest ekspertem. 229 00:21:27,500 --> 00:21:29,833 Skądś go znam i go nie lubię. 230 00:21:38,916 --> 00:21:40,458 Istny penthouse. 231 00:21:41,250 --> 00:21:43,291 Serce silnika. 232 00:21:43,833 --> 00:21:46,958 Tutaj jest włącznik. 233 00:21:47,041 --> 00:21:48,791 A chciałem być maszynistą. 234 00:21:49,625 --> 00:21:50,875 Marzyłem o tym. 235 00:22:15,583 --> 00:22:16,583 Czysto. 236 00:22:16,666 --> 00:22:19,500 Chodźcie! Wsiadajcie! 237 00:22:19,583 --> 00:22:21,666 Wskakujcie, szybko! 238 00:24:07,916 --> 00:24:10,041 Grupa B. Ze mną! 239 00:24:13,833 --> 00:24:15,125 Chodź, młody. 240 00:24:16,000 --> 00:24:17,750 Jestem z nimi. 241 00:24:17,833 --> 00:24:19,208 Nie kłóć się. 242 00:24:19,291 --> 00:24:21,125 - Schodzimy. - Inga! 243 00:24:21,791 --> 00:24:24,625 Jesteś potrzebny. Wiedzą, co robią. 244 00:24:24,708 --> 00:24:26,791 Idziemy! Ruchy! 245 00:24:27,416 --> 00:24:28,333 Idź. 246 00:24:54,625 --> 00:24:58,500 HANDEL ULICZNY ZABRONIONY 247 00:25:33,708 --> 00:25:36,375 Dwie minuty, kapitanie! Trzymajcie się! 248 00:25:38,458 --> 00:25:41,541 Przygotujcie się na kontakt! Niech Bóg nam pomoże! 249 00:25:41,625 --> 00:25:45,416 Dwie minuty do zderzenia! Niech żyje nasza ojczyzna! 250 00:25:45,500 --> 00:25:46,416 Niech żyje! 251 00:26:20,583 --> 00:26:23,791 Ziemia, która daje ci życie 252 00:26:24,750 --> 00:26:27,958 Daje ci też czas na decyzję 253 00:26:28,666 --> 00:26:31,625 Jeśli mądrze wybierzesz 254 00:26:32,166 --> 00:26:35,500 Wszyscy mogą być szczęśliwi 255 00:26:36,083 --> 00:26:38,666 Zimny sok pomidorowy 256 00:26:39,291 --> 00:26:41,791 Zimny sok pomidorowy 257 00:26:42,375 --> 00:26:44,041 W swoich żyłach 258 00:26:44,125 --> 00:26:47,250 W swoich żyłach musisz mieć 259 00:26:47,333 --> 00:26:50,250 Zimny sok pomidorowy! 260 00:26:50,333 --> 00:26:52,500 W swoich żyłach W swoich… 261 00:27:20,250 --> 00:27:21,333 Udało się! 262 00:27:23,041 --> 00:27:24,125 Udało się! 263 00:27:25,250 --> 00:27:26,416 Udało się! 264 00:27:34,458 --> 00:27:38,000 - Udało się! - Przebiliśmy się! 265 00:27:39,416 --> 00:27:40,750 Przebiliśmy się! 266 00:27:42,416 --> 00:27:43,458 Udało się! 267 00:27:44,708 --> 00:27:45,916 Tak jest! 268 00:27:58,333 --> 00:27:59,666 Trzy strzały. 269 00:27:59,750 --> 00:28:02,541 To sygnał. Szybko, idziemy! 270 00:28:10,875 --> 00:28:14,708 Co jest, szeregowy? Nie cieszysz się, że przyjaciele żyją? 271 00:28:15,500 --> 00:28:17,916 Powinienem być tam, a nie tu. 272 00:28:18,000 --> 00:28:18,875 Czekaj. 273 00:28:20,208 --> 00:28:21,208 Zapomniałbym. 274 00:28:21,791 --> 00:28:25,041 Wenezuelka kazała ci to przekazać. 275 00:28:26,083 --> 00:28:27,333 Czapka jej brata. 276 00:28:58,083 --> 00:29:01,083 METRO 277 00:29:05,250 --> 00:29:07,458 - Czemu stoimy? - Dalej nie ma torów. 278 00:29:14,041 --> 00:29:17,125 - Przebiło zbiornik. - Zostało 200 metrów. 279 00:29:36,666 --> 00:29:37,791 To te same. 280 00:29:39,583 --> 00:29:41,250 Mówiłam, że to herculesy. 281 00:29:43,750 --> 00:29:47,541 - Kto je strącił? - Na pewno nie robale. Nie latają. 282 00:30:34,583 --> 00:30:35,416 Idź. 283 00:30:36,958 --> 00:30:37,791 Chodźmy. 284 00:30:40,708 --> 00:30:42,708 Kurwa, przeraża mnie ta cisza. 285 00:30:44,833 --> 00:30:48,000 Mnie też. Mam jakieś dziwne przeczucie. 286 00:30:48,083 --> 00:30:49,541 To znaczy? 287 00:30:50,750 --> 00:30:51,875 Gdzie są robale? 288 00:30:52,958 --> 00:30:54,833 Nie widzieliśmy ani jednego. 289 00:31:05,791 --> 00:31:06,666 Chwila. 290 00:31:07,708 --> 00:31:08,708 Tano. 291 00:31:10,291 --> 00:31:13,375 Niedawno byli tu ludzie. Rozejrzyj się. 292 00:31:13,458 --> 00:31:17,500 Nie wiem, kiedy tu byli, ale na pewno byli zorganizowani. 293 00:31:18,125 --> 00:31:21,500 Czemu odeszli? Nie ma tu śladów robali. 294 00:31:21,583 --> 00:31:23,916 Może ruszyli do Campo de Mayo. 295 00:31:24,000 --> 00:31:26,875 Niemożliwe. Mało kto był z centrum. 296 00:31:26,958 --> 00:31:31,208 To może przegrupowują się w innych miejscach. 297 00:31:31,291 --> 00:31:33,958 Walczy wiele grup. Nie jesteśmy sami. 298 00:31:34,541 --> 00:31:35,625 Uwaga! 299 00:31:36,208 --> 00:31:38,541 Bob, Raúl, Inga, ze mną. 300 00:31:39,125 --> 00:31:41,625 - To rozkaz. - Chwila. 301 00:31:41,708 --> 00:31:43,291 Ona zostaje ze mną. 302 00:31:43,375 --> 00:31:46,166 Ja tu rządzę. Nie podoba się, to wracaj do bazy. 303 00:31:46,250 --> 00:31:48,791 Sami wracajcie! Traktujecie nas jak bydło. 304 00:31:48,875 --> 00:31:50,666 - Spokojnie. - Ja pójdę. 305 00:31:50,750 --> 00:31:52,291 Sama wybrałam walkę. 306 00:31:53,750 --> 00:31:55,250 Nie chcę cię stracić. 307 00:31:58,125 --> 00:31:59,041 Trzymaj się. 308 00:32:09,875 --> 00:32:11,041 Wziąć to? 309 00:32:34,875 --> 00:32:39,375 SIŁY ZBROJNE PERU 310 00:33:11,708 --> 00:33:13,375 Zostawili nam mały prezent. 311 00:33:16,458 --> 00:33:17,458 Poruczniku! 312 00:33:26,500 --> 00:33:28,291 Celem był stadion River Plate. 313 00:33:28,833 --> 00:33:31,708 Przylecieli z Peru, by spuścić bombę na stadion? 314 00:33:32,291 --> 00:33:33,458 Może coś tam jest. 315 00:33:35,125 --> 00:33:37,125 Zabierzmy to do Campo de Mayo. 316 00:33:42,708 --> 00:33:43,583 Hej! 317 00:34:00,916 --> 00:34:01,750 Hej! 318 00:34:25,041 --> 00:34:26,458 Uwaga. 319 00:34:26,541 --> 00:34:29,458 To wiadomość od armii argentyńskiej. 320 00:34:29,958 --> 00:34:32,541 Nasz kraj walczy z nieznanym wrogiem. 321 00:34:33,125 --> 00:34:37,708 Ten bezprecedensowy atak pogrążył nasze ulice w mroku i ciszy. 322 00:34:39,708 --> 00:34:43,125 Ale nie pokonali nas. Nie ustajemy w oporze. 323 00:34:44,666 --> 00:34:47,458 Wzywamy wszystkich ocalałych… 324 00:34:47,541 --> 00:34:50,041 Wzywamy wszystkich ocalałych, 325 00:34:50,541 --> 00:34:52,458 by przyszli do Campo de Mayo. 326 00:34:53,416 --> 00:34:54,583 Powtarzam. 327 00:34:54,666 --> 00:34:59,791 Wszyscy, którzy ocaleli, mogą schronić się w Campo de Mayo. 328 00:35:00,583 --> 00:35:03,666 Nie jesteście sami. Razem przetrwamy. 329 00:35:03,750 --> 00:35:06,708 Wiadomość będzie powtarzana co pięć minut. 330 00:35:07,416 --> 00:35:09,916 Przekazujcie ją dalej. 331 00:35:10,416 --> 00:35:13,166 Niech żyje ruch oporu. Niech żyje Argentyna! 332 00:35:35,541 --> 00:35:38,000 Nie powinni już dać znać? 333 00:35:40,666 --> 00:35:41,583 Masz. 334 00:35:46,666 --> 00:35:47,583 Dzięki. 335 00:35:53,416 --> 00:35:54,916 Wychodzą akurat teraz? 336 00:35:55,000 --> 00:35:57,000 Czemu nie czekają do wschodu? 337 00:35:58,000 --> 00:36:00,083 Nie mogłam jej powstrzymać. 338 00:36:01,666 --> 00:36:04,125 Zabierają samochód Ingi? 339 00:36:04,208 --> 00:36:06,583 Tak, pozwoliła im go pożyczyć. 340 00:36:20,958 --> 00:36:22,333 Smutno ci, że odchodzą? 341 00:36:25,250 --> 00:36:27,875 - Pecas mną gardzi. - Wcale nie. 342 00:36:28,666 --> 00:36:30,791 - Jest zła z powodu brata. - Nie. 343 00:36:32,166 --> 00:36:35,125 - Czemu tak mówisz? - Bo to prawda. 344 00:36:36,125 --> 00:36:39,625 Ale nie pokonali nas. Nie ustajemy w oporze. 345 00:36:40,125 --> 00:36:42,500 Wzywamy wszystkich ocalałych… 346 00:36:42,583 --> 00:36:45,875 - Widziałem, że działa! - Na której kresce? 347 00:36:45,958 --> 00:36:47,666 Na ostatniej! 348 00:36:47,750 --> 00:36:49,791 Działa! 349 00:36:49,875 --> 00:36:52,375 …mogą schronić się w Campo de Mayo. 350 00:36:52,458 --> 00:36:53,958 Nie jesteście sami. 351 00:36:54,041 --> 00:36:55,500 - To oni! - Tak! 352 00:37:15,708 --> 00:37:16,833 Suruka! 353 00:37:16,916 --> 00:37:18,541 Zobacz tam! 354 00:37:21,750 --> 00:37:24,458 Czyń honory. 355 00:37:24,541 --> 00:37:26,000 Tak jest! 356 00:37:26,666 --> 00:37:27,500 Strzelaj! 357 00:37:33,333 --> 00:37:34,708 Tak! 358 00:37:35,208 --> 00:37:36,375 Tak jest! 359 00:37:54,166 --> 00:37:56,083 - I jak? - Wszystko słychać. 360 00:37:56,166 --> 00:37:58,583 Choć czasem coś przerywało. 361 00:37:59,125 --> 00:38:03,041 To pewnie przez wiatr. Wnieśmy sprzęt do środka! 362 00:38:03,125 --> 00:38:04,333 Co to? 363 00:38:05,000 --> 00:38:06,208 Tam! 364 00:38:17,791 --> 00:38:21,000 Nie wiem, ale skupmy się na wiadomości. 365 00:38:21,083 --> 00:38:22,500 Wnieśmy sprzęt! 366 00:38:23,083 --> 00:38:24,166 Chodźmy. 367 00:38:46,083 --> 00:38:47,166 Przygotuję ludzi. 368 00:38:49,750 --> 00:38:51,375 Uwaga. 369 00:38:51,458 --> 00:38:54,000 To wiadomość od armii argentyńskiej. 370 00:38:54,083 --> 00:38:56,666 Nasz kraj walczy z nieznanym wrogiem. 371 00:38:59,208 --> 00:39:01,333 Zawsze chciałem być radiooperatorem. 372 00:39:06,625 --> 00:39:07,458 Kolego. 373 00:39:08,541 --> 00:39:10,166 Hej, kolego! 374 00:39:11,166 --> 00:39:14,708 Nie wyślesz ludzi, by sprawdzili to światło? 375 00:39:16,708 --> 00:39:20,208 - W kolejnej misji. - Przecież to blisko. 376 00:39:20,750 --> 00:39:21,875 To może być ważne. 377 00:39:26,125 --> 00:39:27,625 Druga grupa nie wróciła. 378 00:39:28,583 --> 00:39:30,041 Nie mogę tak ryzykować. 379 00:39:39,958 --> 00:39:41,416 Wciąż nie wrócili. 380 00:39:42,166 --> 00:39:43,000 Kto? 381 00:39:43,500 --> 00:39:46,208 - Inga i reszta z samolotu. - Wrócili. 382 00:39:47,000 --> 00:39:47,875 Co? 383 00:39:48,541 --> 00:39:50,041 Abate mówił, że nie. 384 00:39:51,041 --> 00:39:55,250 To jakieś nieporozumienie. Ktoś na dole mówił, że wrócili. 385 00:39:55,333 --> 00:39:58,000 Są w lokomotywie, by zyskać na czasie. 386 00:39:58,583 --> 00:40:00,541 Czemu ci idioci milczeli? 387 00:40:01,291 --> 00:40:04,125 - Idę do pociągu. - Oszalałeś? 388 00:40:04,208 --> 00:40:07,958 To istny labirynt. Jeszcze zabłądzisz. Zostań. 389 00:40:08,041 --> 00:40:08,875 Nie kombinuj. 390 00:40:13,083 --> 00:40:15,041 Czym prędzej się stąd wynośmy. 391 00:40:17,500 --> 00:40:19,166 - Zimno, co? - Tak. 392 00:40:19,875 --> 00:40:22,083 Znajdźmy jakieś pomieszczenie. 393 00:40:25,000 --> 00:40:27,708 Mówi się, że każdy ma swoją bratnią duszę. 394 00:40:27,791 --> 00:40:29,750 Twoja mieszka tutaj. 395 00:40:30,958 --> 00:40:31,791 Zobacz. 396 00:40:39,750 --> 00:40:40,583 Zobacz. 397 00:40:43,125 --> 00:40:44,666 Jak w muzeum. 398 00:40:51,166 --> 00:40:52,750 Zobaczcie tutaj. 399 00:40:52,833 --> 00:40:56,208 - Prawdziwy antyk. - Niesamowite. 400 00:40:56,291 --> 00:40:58,666 Jak znalazłeś to mieszkanie? 401 00:40:58,750 --> 00:41:01,291 Martwiłem się o Ingę i nie mogłem usiedzieć. 402 00:41:02,666 --> 00:41:05,333 Kto ma ochotę na „łyskacza”, jak mawiał Ruso? 403 00:41:05,416 --> 00:41:07,375 - Przydałoby się. - Nie wierzę. 404 00:41:08,041 --> 00:41:10,083 - Co? - Cierpliwość popłaca. 405 00:41:10,166 --> 00:41:12,000 Szukaliśmy wszędzie, pamiętasz? 406 00:41:12,833 --> 00:41:17,250 No jasne. Przeciągnąłeś mnie po całym centrum handlowym. 407 00:41:17,833 --> 00:41:20,166 - Zobacz, Lucas. - Pamiętasz? 408 00:41:20,250 --> 00:41:21,083 Niesamowite. 409 00:41:25,291 --> 00:41:27,375 - Zdrowie. - Zdrowie! 410 00:41:27,458 --> 00:41:29,541 - Stuknijmy się. - Tak. 411 00:41:29,625 --> 00:41:31,208 Cieszmy się chwilą. 412 00:41:37,583 --> 00:41:38,875 Pyszna. 413 00:41:44,583 --> 00:41:47,166 Wszystko zmieniło się tak szybko. 414 00:41:55,125 --> 00:41:57,208 Ale pewne rzeczy się nie zmieniają. 415 00:42:00,583 --> 00:42:01,750 Pogramy w karty? 416 00:42:04,083 --> 00:42:05,333 Ku pamięci Ruso. 417 00:42:08,416 --> 00:42:09,583 - Kapitanie. - Tak? 418 00:42:09,666 --> 00:42:12,125 - Ruch 200 metrów stąd. - Robale? 419 00:42:12,208 --> 00:42:13,250 Cywil. 420 00:42:13,333 --> 00:42:14,166 Daj mi to. 421 00:42:14,833 --> 00:42:15,750 No już. 422 00:42:25,708 --> 00:42:26,708 To Moro. 423 00:42:33,625 --> 00:42:35,958 Co tak długo? Co się stało? 424 00:42:42,958 --> 00:42:43,833 Dobra. 425 00:42:44,416 --> 00:42:46,083 Na pewno wygrałem, mam 31. 426 00:42:52,208 --> 00:42:54,833 - Pokaż karty. - 31. 427 00:42:54,916 --> 00:42:56,250 - Dobry debiut. - Nie? 428 00:42:56,333 --> 00:42:57,916 - Ile miałeś? - 29. 429 00:42:58,000 --> 00:42:59,708 - Świetnie. - Pokaż karty. 430 00:42:59,791 --> 00:43:01,166 Nie ufasz mi? 431 00:43:01,250 --> 00:43:04,458 Ufam, ale nie grasz zespołowo. Wkurzasz mnie. 432 00:43:04,541 --> 00:43:06,333 Spokojnie, panowie. 433 00:43:06,833 --> 00:43:10,500 Mieliśmy zająć czymś myśli, odprężyć się. 434 00:43:10,583 --> 00:43:11,833 A nie kłócić. 435 00:43:11,916 --> 00:43:15,583 - Miałem 29, musiałem sprawdzić. - I tak przegrają. 436 00:43:16,333 --> 00:43:20,458 Jesteś dziś jakiś nieobecny. Skupmy się, żeby wygrać. 437 00:43:20,541 --> 00:43:24,916 - Przegrywasz każde rozdanie. - Myślałem, że jesteśmy zespołem. 438 00:43:26,583 --> 00:43:30,916 - Nie grasz zespołowo. - Miałem 29, odpuść już. 439 00:43:31,000 --> 00:43:32,458 - Przełóż. - Jasne. 440 00:43:33,458 --> 00:43:35,875 - Zawsze się tak kłócą? - Zamknij się. 441 00:43:35,958 --> 00:43:38,708 Zwykle to bratnie dusze. 442 00:43:38,791 --> 00:43:41,250 - Nie wiem, co jest. - Graj. 443 00:43:43,708 --> 00:43:44,666 Wchodzę. 444 00:43:45,291 --> 00:43:46,500 Nie sprawdzam. 445 00:43:47,166 --> 00:43:48,333 - Podbijam. - I ja. 446 00:43:48,416 --> 00:43:49,250 I ja. 447 00:43:50,458 --> 00:43:51,583 Na pewno? 448 00:43:51,666 --> 00:43:54,000 Widzicie? To czysta złość. 449 00:43:54,083 --> 00:43:56,458 Blefuje. Spójrzcie na niego. 450 00:43:56,541 --> 00:43:59,125 - W porządku. - Jak chcesz. 451 00:43:59,208 --> 00:44:00,208 Dobra, mam 28. 452 00:44:01,291 --> 00:44:02,708 Dwadzieścia osiem? 453 00:44:06,416 --> 00:44:07,750 Ile masz, Tano? 454 00:44:12,833 --> 00:44:14,000 Zero. 455 00:44:14,083 --> 00:44:15,708 - Dałeś znak. - Co? 456 00:44:15,791 --> 00:44:17,125 Z nosem. 457 00:44:17,208 --> 00:44:19,666 - O czym ty mówisz? - Dotknąłeś nosa. 458 00:44:20,250 --> 00:44:21,958 - Wcale nie. - Tak! 459 00:44:22,041 --> 00:44:25,291 - Co ty pieprzysz? - Serio. Widziałeś? 460 00:44:25,375 --> 00:44:28,833 - Nie. - Przegrałeś już dwa razy. Oszalałeś? 461 00:44:30,708 --> 00:44:31,916 Gdzie ty masz głowę? 462 00:44:32,541 --> 00:44:35,458 Pomóż mi. Uratuj mi dupę. 463 00:44:36,458 --> 00:44:37,500 Proszę. 464 00:44:39,416 --> 00:44:43,083 - Pieprzyć to! Nie gram! - Spokojnie, droczyłem się. 465 00:44:46,916 --> 00:44:48,041 Lucas. 466 00:44:56,250 --> 00:44:58,875 Odbiło mu. Wszystko w porządku? 467 00:44:58,958 --> 00:45:01,541 - Nie. - Pokaż to, do cholery. 468 00:45:01,625 --> 00:45:03,750 Dociskaj ranę. Szybko! 469 00:45:03,833 --> 00:45:06,250 - Dobra. - Strasznie boli! 470 00:45:20,833 --> 00:45:24,083 Pokaż. Wezmę apteczkę. Zaraz wrócę. 471 00:45:24,166 --> 00:45:26,500 Pospiesz się. 472 00:46:27,166 --> 00:46:30,250 Wiem, co o mnie mówisz, bo cię słyszę. 473 00:46:31,666 --> 00:46:33,166 Uważaj na słowa. 474 00:46:34,333 --> 00:46:35,916 Telefony mają podsłuch. 475 00:46:38,041 --> 00:46:39,500 Co jest, Lucas? 476 00:46:40,750 --> 00:46:42,958 Ktoś chce zaszkodzić fundacji. 477 00:46:44,500 --> 00:46:47,375 Ktoś spiskuje, żeby… 478 00:46:49,708 --> 00:46:50,666 Zostań. 479 00:46:51,791 --> 00:46:52,708 Zostań. 480 00:46:53,666 --> 00:46:54,500 Stój! 481 00:46:58,166 --> 00:46:59,083 Luqui. 482 00:47:00,000 --> 00:47:01,166 Co robisz? 483 00:47:02,250 --> 00:47:04,041 Nie ruszaj się, Tano. 484 00:47:05,375 --> 00:47:06,791 Wyłącz latarkę. 485 00:47:08,375 --> 00:47:10,500 Odwalają kawał dobrej roboty. 486 00:47:12,291 --> 00:47:15,833 Nie będzie kolorowo, jeśli odwalisz marną robotę. 487 00:47:21,916 --> 00:47:24,875 Nie płać za nic. Wszystko jest załatwione. 488 00:47:26,583 --> 00:47:29,458 Odmów, jeśli poproszą o dolary. To oszustwo. 489 00:47:30,875 --> 00:47:31,875 Jesteśmy tu. 490 00:47:33,666 --> 00:47:34,583 Tuż obok. 491 00:47:37,125 --> 00:47:38,291 Spokojnie. 492 00:47:40,208 --> 00:47:41,583 Spróbuj nam wyjaśnić. 493 00:47:42,833 --> 00:47:44,833 Jesteśmy przyjaciółmi. Pomożemy. 494 00:48:01,541 --> 00:48:03,083 To chyba złoty deszcz! 495 00:48:11,708 --> 00:48:13,541 - Nie! - Nie! 496 00:48:13,625 --> 00:48:15,500 Lucas, kurwa! 497 00:48:31,708 --> 00:48:32,625 Tano. 498 00:48:33,750 --> 00:48:36,875 Tano, musimy iść. 499 00:48:36,958 --> 00:48:37,958 Chodź! 500 00:48:40,625 --> 00:48:42,083 Baterie padły. 501 00:48:42,708 --> 00:48:45,583 Chodźmy. Szybko! 502 00:49:54,791 --> 00:49:57,750 Kurwa, nie mam siły. Ile nam zostało? 503 00:49:58,333 --> 00:49:59,833 Nie wiem, ale już blisko. 504 00:50:21,166 --> 00:50:22,000 Juan. 505 00:50:23,958 --> 00:50:24,833 Tano. 506 00:50:25,625 --> 00:50:27,250 Co zrobimy z Lucasem? 507 00:50:28,208 --> 00:50:29,083 Nic. 508 00:50:30,333 --> 00:50:33,041 Nie możemy nic zrobić. Rozumiesz? 509 00:50:34,083 --> 00:50:35,000 Lucas nie żyje. 510 00:50:37,541 --> 00:50:39,625 Wiem. To Bob? 511 00:50:41,625 --> 00:50:42,458 Tak. 512 00:50:43,083 --> 00:50:45,041 - Nie jest świadomy. - Co on robi? 513 00:50:45,791 --> 00:50:48,000 Bob! 514 00:50:50,916 --> 00:50:53,500 Tutaj! To oni! 515 00:50:53,583 --> 00:50:55,791 - Szybko! - Jest z nimi! 516 00:50:55,875 --> 00:50:57,833 - Jest z nimi. - Chodźmy! 517 00:51:21,125 --> 00:51:21,958 Chodź. 518 00:51:32,541 --> 00:51:33,500 Odsuń się. 519 00:51:36,041 --> 00:51:36,958 Chodź. 520 00:51:38,416 --> 00:51:39,625 Trzymaj się. 521 00:51:39,708 --> 00:51:41,208 - Ostrożnie. - Wiem. 522 00:51:42,625 --> 00:51:43,666 Chodź. 523 00:51:44,333 --> 00:51:46,541 - Spokojnie, Omar. - Hej! 524 00:51:47,625 --> 00:51:48,625 Jesteśmy! 525 00:51:50,500 --> 00:51:53,333 - Nie ma ich! - Skurwiele! 526 00:51:53,416 --> 00:51:57,208 - Skurwiele odjechali bez nas! - Gdzie oni są? 527 00:51:57,958 --> 00:52:01,166 Oddychaj. Trzymaj się. 528 00:52:01,250 --> 00:52:04,125 - Tracę dużo krwi. - Wyliżesz się. 529 00:52:04,208 --> 00:52:06,875 - Juan. - Światła. Musimy iść. 530 00:52:06,958 --> 00:52:10,083 - Chwyć mnie! - Nie mam siły. 531 00:52:10,166 --> 00:52:13,166 Dasz radę, Omar. 532 00:52:13,791 --> 00:52:14,708 Chodź. 533 00:52:15,750 --> 00:52:19,333 - Jest tu ktoś jeszcze? - Nie wiem. Przekonamy się. 534 00:52:19,416 --> 00:52:21,208 Inga też tam będzie? 535 00:52:21,291 --> 00:52:24,416 - Spokojnie. Oby tak. - Jesteśmy już blisko. 536 00:52:24,500 --> 00:52:26,375 - Kurwa! - Inga! 537 00:52:26,458 --> 00:52:28,333 - To oni! - Cholera! 538 00:52:28,416 --> 00:52:29,750 - Szybko! - Skurwiele! 539 00:52:29,833 --> 00:52:31,333 - Szybko! - Inga! 540 00:52:39,291 --> 00:52:41,041 Szybko, Omar! 541 00:52:41,125 --> 00:52:43,000 - Są inni? - Tylko my! 542 00:52:43,083 --> 00:52:45,125 - Chodźcie! - Wsiadaj, Omar! 543 00:52:50,625 --> 00:52:52,583 - Wsiadaj. - Szybko, Omar! 544 00:52:53,375 --> 00:52:56,041 Pospiesz się! 545 00:53:36,541 --> 00:53:38,041 Co tu się, kurwa, dzieje? 546 00:53:39,166 --> 00:53:40,125 Nie wiem. 547 00:53:40,208 --> 00:53:42,916 Wyszli znikąd i zaczęli strzelać. 548 00:53:47,375 --> 00:53:48,916 Jak w centrum handlowym. 549 00:53:50,208 --> 00:53:51,291 Identycznie. 550 00:53:51,375 --> 00:53:53,625 Myślisz, że działają razem? 551 00:53:53,708 --> 00:53:56,416 Nie wiem, ale pozwolili nam wysłać wiadomość. 552 00:53:59,416 --> 00:54:00,583 To była pułapka. 553 00:54:06,875 --> 00:54:09,000 Nie zostawię jej. Muszę tam wrócić. 554 00:54:09,083 --> 00:54:11,333 Siadaj, nigdzie nie idziesz. 555 00:54:12,416 --> 00:54:15,666 - Widzieliście mojego przyjaciela? - Nie był z tobą? 556 00:54:16,208 --> 00:54:18,208 Poszedł sprawdzić, co się dzieje. 557 00:54:19,208 --> 00:54:22,041 Widzieliśmy tylko Boba i porucznika. 558 00:54:23,958 --> 00:54:25,125 Zmienili strony. 559 00:54:30,208 --> 00:54:31,416 Ile zostało naboi? 560 00:54:31,500 --> 00:54:33,333 Dwa. 561 00:54:34,041 --> 00:54:34,958 Daj je. 562 00:54:35,875 --> 00:54:36,958 Co zrobisz? 563 00:54:38,916 --> 00:54:40,083 Pójdę na stadion. 564 00:54:40,583 --> 00:54:41,958 Muszę to sprawdzić. 565 00:54:42,750 --> 00:54:45,333 Musimy opowiedzieć o tym w obozie. 566 00:54:45,416 --> 00:54:47,708 Wy to zrobicie. Tano… 567 00:54:49,166 --> 00:54:51,166 to światło jest za blisko. 568 00:54:52,458 --> 00:54:53,583 Pomyśl o Lucasie. 569 00:54:57,750 --> 00:54:58,625 Pójdę z tobą. 570 00:55:01,291 --> 00:55:03,166 Muszę znaleźć przyjaciela. 571 00:55:04,500 --> 00:55:06,791 Kto poprowadzi lokomotywę? 572 00:55:11,000 --> 00:55:12,208 Marzyłeś o tym, nie? 573 00:55:13,125 --> 00:55:15,625 Chodź, nauczę cię. 574 00:55:27,541 --> 00:55:29,458 - Trzymaj się. - Idź. 575 00:55:32,500 --> 00:55:33,541 Juan. 576 00:55:35,708 --> 00:55:36,833 Znajdź ją. 577 00:55:39,083 --> 00:55:41,708 Ten drążek to hamulec ręczny. 578 00:55:41,791 --> 00:55:43,500 - Działa jak zapadka. - Jasne. 579 00:55:46,291 --> 00:55:49,458 I wtedy się zatrzymasz. Tą dźwignią odłączysz silnik. 580 00:56:01,791 --> 00:56:02,666 Powodzenia. 581 00:56:12,416 --> 00:56:13,500 Co zapisujesz? 582 00:56:14,708 --> 00:56:18,041 Wszystko, co się wydarzyło. Nie chcę tego zapomnieć. 583 00:56:20,250 --> 00:56:21,416 Jesteś pisarzem? 584 00:56:22,416 --> 00:56:23,583 Nie, dziennikarzem. 585 00:56:25,291 --> 00:56:26,166 Mosca. 586 00:56:26,791 --> 00:56:29,541 Ruperto Mosca. Miło cię poznać. 587 00:56:30,708 --> 00:56:31,750 Wzajemnie. 588 00:56:52,583 --> 00:56:53,500 Co robimy? 589 00:56:54,583 --> 00:56:56,666 Trzymajmy się od tego z daleka. 590 00:56:57,500 --> 00:56:59,500 Naszym celem jest stadion. 591 00:57:01,208 --> 00:57:02,500 A jeśli to nasi? 592 00:57:39,958 --> 00:57:42,458 Pasażerowie C35. 593 00:57:45,250 --> 00:57:50,416 Adres grupy macie w prawej kieszeni. 594 00:57:57,041 --> 00:57:58,541 Co to, do cholery? 595 00:58:46,125 --> 00:58:47,083 Daj broń. 596 00:58:47,666 --> 00:58:48,541 Masz. 597 00:58:56,166 --> 00:58:57,875 Gdzie ta pieprzona drabina? 598 00:58:58,375 --> 00:59:01,375 A jeśli Mosca ma rację i tamci z nimi współpracują? 599 00:59:01,916 --> 00:59:03,416 Ludzie i robale? 600 00:59:04,250 --> 00:59:05,916 Jak się porozumiewają? 601 00:59:49,708 --> 00:59:50,625 Już blisko. 602 00:59:54,375 --> 00:59:55,583 W porządku? 603 01:00:21,083 --> 01:00:22,083 Kurwa. 604 01:00:54,750 --> 01:00:56,458 Już wiem, skąd cię znam. 605 01:01:01,125 --> 01:01:03,625 Już tu kiedyś byłem. 606 01:01:05,208 --> 01:01:06,958 Przeżyłem to. 607 01:01:19,041 --> 01:01:19,958 Juan. 608 01:01:24,625 --> 01:01:25,666 W altanie. 609 01:01:33,791 --> 01:01:35,458 Co to, kurwa, jest? 610 01:01:36,208 --> 01:01:37,583 Wróg. 611 01:01:40,041 --> 01:01:41,833 Prawdziwy wróg. 612 01:02:04,875 --> 01:02:06,333 To ich kontroluje. 613 01:02:09,500 --> 01:02:10,958 Są niczym roboty. 614 01:09:01,750 --> 01:09:05,750 Napisy: Krzysztof Zając