1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:47,375 --> 00:01:50,417 You can always see the scars of bravery on the bodies of the courageous. 4 00:01:50,542 --> 00:01:53,792 Baba Nanak told the wrongdoers, "Stay here and thrive." 5 00:01:54,458 --> 00:01:56,625 And for the righteous, He said, "May you be uprooted." 6 00:01:57,000 --> 00:01:59,417 He instructed the wrongdoers to remain there to ensure that 7 00:01:59,792 --> 00:02:02,500 their negative intentions are confined. 8 00:02:03,375 --> 00:02:05,125 And Punjab continued to face displacement. 9 00:02:05,875 --> 00:02:07,750 It tries to find stability, 10 00:02:08,208 --> 00:02:10,667 but it becomes a target of conspiracies. 11 00:02:12,000 --> 00:02:13,958 Perhaps, knowingly or unknowingly, 12 00:02:14,125 --> 00:02:16,708 we are following Baba Nanak's words. 13 00:02:17,667 --> 00:02:20,667 Let me tell you a story about two boys in Punjab. 14 00:02:21,125 --> 00:02:23,750 The story of Durlabh and Kesar. 15 00:02:26,708 --> 00:02:30,667 Bro, you know our business took a major hit after the COVID-19 crisis 16 00:02:31,042 --> 00:02:35,500 Brick kiln business is in loss and showrooms shut their doors, 17 00:02:35,875 --> 00:02:37,500 and even kids started going abroad. 18 00:02:41,750 --> 00:02:44,292 Here's our family's bank statements. 19 00:02:44,500 --> 00:02:45,875 See it for yourself. 20 00:04:25,667 --> 00:04:28,583 Open up, bro. It's just me. 21 00:04:41,750 --> 00:04:43,625 Howdy, Head. 22 00:04:45,458 --> 00:04:47,167 Well, well, you sure took your sweet time. 23 00:04:54,042 --> 00:04:57,583 You know, it's best to avoid stepping out on eerie nights or in isolated places. 24 00:05:03,167 --> 00:05:04,750 Use the code word. 25 00:05:07,042 --> 00:05:08,375 And don't knock so hard, man. 26 00:05:08,500 --> 00:05:10,167 Heart attacks can happen at any age these days. 27 00:05:10,292 --> 00:05:14,167 Death seems to find any excuse to pay a visit. I am hopeless these days 28 00:05:15,333 --> 00:05:16,792 Why do you worry? 29 00:05:17,375 --> 00:05:20,458 You've got Sonu Badana, your buddy, standing strong by your side. 30 00:05:24,292 --> 00:05:25,708 No need to fret. 31 00:05:26,000 --> 00:05:29,125 I'll make the rupee more powerful than the dollar and solve all our problems. 32 00:05:29,250 --> 00:05:30,458 Nah, bro. 33 00:05:31,250 --> 00:05:32,417 This is the matter bro, 34 00:05:32,542 --> 00:05:34,167 earlier we were happy 35 00:05:35,333 --> 00:05:39,083 at village with just Few bucks that made us feel like a millionaire 36 00:05:41,125 --> 00:05:42,875 enjoy poppy husks 37 00:05:43,042 --> 00:05:44,083 Yeah, exactly. 38 00:05:44,458 --> 00:05:45,875 We could pick up odd jobs 39 00:05:46,375 --> 00:05:47,792 and enjoy life like kings. 40 00:05:48,292 --> 00:05:50,042 Ever since we joined the group, 41 00:05:51,375 --> 00:05:52,500 we became the terrorizers for sure. 42 00:05:52,625 --> 00:05:54,250 We made a name for ourselves, became famous. 43 00:05:56,000 --> 00:05:57,750 But life isn't the same anymore. 44 00:05:58,375 --> 00:05:59,917 We're cut off from everyone we know. 45 00:06:00,500 --> 00:06:01,792 Can't even have mobile phones. 46 00:06:01,917 --> 00:06:04,042 It's been ages since I last spoke to my parents. 47 00:06:05,625 --> 00:06:07,125 My sister must be all grown up now. 48 00:06:07,250 --> 00:06:09,083 I have no idea if anyone even remembers me anymore. 49 00:06:09,167 --> 00:06:13,000 We're all carrying our own personal prisons, living like caged birds. 50 00:06:13,208 --> 00:06:14,500 Constantly moving from one place to another. 51 00:06:14,625 --> 00:06:16,667 I'm sure jail will be better than this life we are living. 52 00:06:17,167 --> 00:06:18,500 But enough about me, 53 00:06:18,917 --> 00:06:20,250 how's life treating you, bro? 54 00:06:20,542 --> 00:06:22,958 I always wondered about this but never asked before. 55 00:06:23,125 --> 00:06:24,083 What is it? 56 00:06:24,292 --> 00:06:26,708 Is Badana actually your last name? 57 00:06:28,458 --> 00:06:33,458 "Let it go. Don't touch that wound." 58 00:06:33,583 --> 00:06:35,292 Well, that's a long story, bro. 59 00:06:35,542 --> 00:06:36,917 Alright, then don't tell me. 60 00:06:37,042 --> 00:06:39,833 Sonu Badana never kept any secrets from his friends, though. 61 00:06:39,958 --> 00:06:41,458 I feel like I want to die, but... 62 00:06:44,667 --> 00:06:45,708 Here. 63 00:06:46,583 --> 00:06:49,167 When I was a kid, there used to be a temple near our house. 64 00:06:49,583 --> 00:06:51,333 Every Tuesday, 65 00:06:51,500 --> 00:06:54,583 I would dress up like Jackie Chan and go to the temple. 66 00:06:55,083 --> 00:06:56,000 My family thought 67 00:06:56,083 --> 00:06:57,875 - I was super dedicated to worship. - Alright. 68 00:06:57,958 --> 00:07:00,625 Little did they know, I was actually going to eat Badana there. 69 00:07:00,750 --> 00:07:02,750 I would first ask the priest for some, 70 00:07:02,833 --> 00:07:06,917 then I started stealing it from other kids. 71 00:07:07,000 --> 00:07:09,292 I got braver and braver, no fear at all. 72 00:07:09,375 --> 00:07:09,958 And then? 73 00:07:10,042 --> 00:07:13,583 When I grew up, I fell in love with the daughter of a Badana seller. 74 00:07:14,250 --> 00:07:16,750 She was a real beauty, 75 00:07:17,042 --> 00:07:19,833 and my love for her was as sweet as her father's confections. 76 00:07:19,958 --> 00:07:21,833 Natrajan Sweet's daughter. 77 00:07:22,000 --> 00:07:23,875 I was head over heels in love. 78 00:07:24,000 --> 00:07:30,042 I would go to their shop and order and eat Badana all the time. 79 00:07:30,875 --> 00:07:33,250 - Was she working there? - Nah, man! 80 00:07:34,500 --> 00:07:37,583 I was just trying to support my future father-in-law financially. 81 00:07:38,458 --> 00:07:40,542 - That must've worked well for him. - It did. 82 00:07:41,042 --> 00:07:42,000 He became successful, 83 00:07:42,125 --> 00:07:44,500 got her married to a grocer and gave Maruti 800 car as dowry. 84 00:07:44,583 --> 00:07:45,042 Okay. 85 00:07:45,125 --> 00:07:47,708 But I had to sell my own City 800 after that. 86 00:07:47,833 --> 00:07:50,000 - My heart was shattered, you know. - Okay. 87 00:07:50,125 --> 00:07:51,958 - So then, the artist in me awakened. - Okay. 88 00:07:52,042 --> 00:07:54,000 That's when I thought I should become an actor. 89 00:07:54,083 --> 00:07:55,792 Moved to Chandigarh to pursue my dreams. 90 00:07:55,917 --> 00:07:56,375 And then? 91 00:07:56,458 --> 00:07:58,333 Well, no moviemakers wanted anything to do with me. 92 00:07:58,458 --> 00:07:59,917 That's when I realized 93 00:08:00,000 --> 00:08:04,125 the underworld needed a guy like Sonu Badana desperately. 94 00:08:04,958 --> 00:08:06,875 And from that point on, there was no stopping me. 95 00:08:06,958 --> 00:08:11,000 "Color me saffron." 96 00:08:11,125 --> 00:08:12,708 - Kesar bro has come - Huh? 97 00:08:13,333 --> 00:08:18,958 "Color me saffron." 98 00:08:47,250 --> 00:08:48,333 Oh my God, 99 00:08:48,417 --> 00:08:53,667 our group's secret phrase makes us sound like the most patriotic people ever. 100 00:08:54,375 --> 00:08:57,667 It's like we would literally die for our country, draped in its flag. 101 00:08:58,125 --> 00:09:01,250 "A tub that's broke," 102 00:09:02,333 --> 00:09:03,958 "A tub that's broke," 103 00:09:04,000 --> 00:09:06,000 "Water keeps drip-dropping," 104 00:09:06,042 --> 00:09:11,000 "Through the sink it slithers, like a sneaky serpent slipping," 105 00:09:14,292 --> 00:09:25,875 "Boy used to have a better life back in the village. 106 00:09:32,333 --> 00:09:34,833 Wait, Baba. I'll play a song for you. 107 00:09:37,333 --> 00:09:38,833 Here you go. 108 00:09:39,167 --> 00:09:41,250 "I am crazy about useless things, I don't fill the desk of any girl." 109 00:09:41,333 --> 00:09:43,417 "God knows what will happen tomorrow; today is all about celebrating with friends to the fullest." 110 00:09:43,500 --> 00:09:46,958 Your non-alcoholic beer. 111 00:09:47,000 --> 00:09:48,875 "God knows about tomorrow, today is all about celebrating with close friends to the fullest." 112 00:09:48,958 --> 00:09:50,917 "God knows about tomorrow; today, it's all about celebrating with good friends to the fullest." 113 00:09:51,000 --> 00:09:52,708 - Sonu. - Yeah, bro? 114 00:09:53,125 --> 00:09:54,833 Did you call the idiot? 115 00:09:55,125 --> 00:09:56,417 Yeah, I did. 116 00:09:56,875 --> 00:09:58,292 He's all talk, no action. 117 00:09:58,458 --> 00:10:00,042 - Kept coming up with excuses. - Really? 118 00:10:00,125 --> 00:10:02,750 He had the nerve to say that the company invests and makes all the money 119 00:10:02,833 --> 00:10:05,958 and he only gets to enjoy Snapchat and Instagram reels. 120 00:10:06,875 --> 00:10:09,375 Well then, call up the "Company" guys. 121 00:10:09,458 --> 00:10:11,917 I already did. 122 00:10:12,000 --> 00:10:14,208 - That guy seriously thinks he's so smart. - Really? 123 00:10:14,292 --> 00:10:15,583 He even said that 124 00:10:15,958 --> 00:10:19,208 they started off great, but are struggling now. 125 00:10:20,000 --> 00:10:24,292 Now the game's changed and digital guys are taking all the money. 126 00:10:24,792 --> 00:10:26,333 Well, then call the digital guys. 127 00:10:26,458 --> 00:10:27,500 Already did, bro. 128 00:10:27,583 --> 00:10:29,458 I ended up feeling sorry for him, 129 00:10:30,125 --> 00:10:31,208 can you believe it? 130 00:10:31,875 --> 00:10:33,708 He told me that my phone call saved him from doing something drastic. 131 00:10:33,792 --> 00:10:36,000 He was about to consume poison. 132 00:10:36,375 --> 00:10:37,417 I asked why. 133 00:10:37,750 --> 00:10:41,000 He said they have no money left because YouTube made ads expensive. 134 00:10:41,333 --> 00:10:44,458 I even thought about giving him some cash out of my own pocket. 135 00:10:45,375 --> 00:10:46,917 They're all just great actors. 136 00:10:47,625 --> 00:10:52,083 Tell them, if they're really struggling, they should join us. 137 00:10:52,583 --> 00:10:54,625 We'll give them jobs and money. 138 00:10:55,583 --> 00:10:58,792 They even topped Manpreet Badal's statement about empty coffers. 139 00:11:02,083 --> 00:11:03,667 You know what, let's do something. 140 00:11:04,833 --> 00:11:09,333 Instead of shooting anyone during these elections, 141 00:11:09,667 --> 00:11:11,167 let's scare them like hell. 142 00:11:12,042 --> 00:11:14,583 Then they'll come to us with bags of money. 143 00:11:16,167 --> 00:11:17,417 Sonu 144 00:11:18,292 --> 00:11:20,042 when you get that money, 145 00:11:20,458 --> 00:11:22,125 spread it out on a bed. 146 00:11:22,625 --> 00:11:24,083 I want to sleep on it. 147 00:11:24,792 --> 00:11:28,292 I want to sleep like there's no tomorrow. 148 00:11:30,083 --> 00:11:31,167 There you go. 149 00:11:31,292 --> 00:11:34,042 Sleep is such a beautiful thing, isn't it? 150 00:12:09,458 --> 00:12:10,958 Beer with carrots, seriously? 151 00:12:11,833 --> 00:12:13,292 And we call ourselves gangsters. 152 00:12:13,625 --> 00:12:14,750 Hey, Referee! 153 00:12:15,833 --> 00:12:19,000 Your wrong entry could get us all killed one day. 154 00:12:19,250 --> 00:12:21,000 Actually, I prefer to be called Umpire, not Referee. 155 00:12:21,250 --> 00:12:23,375 Someone to let uncle, I mean Baba know. 156 00:12:24,917 --> 00:12:26,208 Why is everyone so down? 157 00:12:26,458 --> 00:12:27,542 Look at me! 158 00:12:28,958 --> 00:12:31,125 Your has cracked an important RAW Code 159 00:12:31,625 --> 00:12:32,875 Did you kill Durlabh? 160 00:12:33,583 --> 00:12:34,875 Nah, not that big. 161 00:12:36,042 --> 00:12:37,292 Where's Kesar Bai? 162 00:12:40,583 --> 00:12:41,583 Hi, bro! 163 00:12:43,417 --> 00:12:45,125 You'll be proud of me, 164 00:12:45,875 --> 00:12:47,542 I found out where Durlabh is hiding. 165 00:12:48,708 --> 00:12:49,208 What? 166 00:12:49,333 --> 00:12:53,000 They're hiding in Haider's Farmhouse? 167 00:12:54,667 --> 00:12:55,542 Are you sure? 168 00:12:58,042 --> 00:12:59,125 I swear on Sonu Badana. 169 00:12:59,250 --> 00:13:00,208 Damn you. 170 00:13:00,958 --> 00:13:01,875 Hold this. 171 00:13:06,125 --> 00:13:07,042 Proud of you. 172 00:13:10,375 --> 00:13:11,625 Listen up, everyone. 173 00:13:12,417 --> 00:13:14,417 We've been at this for 8 months now. 174 00:13:14,917 --> 00:13:17,000 We finally know where Durlabh is hiding. 175 00:13:17,042 --> 00:13:19,708 We have to strike before he escapes again. 176 00:13:20,000 --> 00:13:21,583 He's only here for a few days, 177 00:13:22,083 --> 00:13:24,083 so we won't have another easy chance to find him. 178 00:13:25,625 --> 00:13:27,875 We need to take down Durlabh and his whole group. 179 00:13:28,042 --> 00:13:31,083 If he escapes, then we wont stay alive. 180 00:13:31,208 --> 00:13:33,125 Don't worry, bro. 181 00:13:33,917 --> 00:13:35,792 We'll tear them apart. 182 00:13:35,875 --> 00:13:37,583 I say we go on a killing spree. 183 00:13:37,792 --> 00:13:39,000 What do you think, Baba? 184 00:13:43,125 --> 00:13:45,667 Our group lacks the skills to handle this. 185 00:13:47,500 --> 00:13:53,500 I don't want to invite death upon us. 186 00:13:53,833 --> 00:13:55,000 Come on, Baba. 187 00:13:55,875 --> 00:13:58,000 You are worse than Ludhiana's budhanaala 188 00:13:58,708 --> 00:14:00,083 Be positive. 189 00:14:00,417 --> 00:14:02,042 - Encourage the group. - Right. 190 00:14:02,542 --> 00:14:04,083 - Sonu. - Yeah, bro? 191 00:14:04,583 --> 00:14:08,000 If anyone in our line of work is afraid of a good fight, 192 00:14:08,583 --> 00:14:10,042 they don't deserve to be called a gangster. 193 00:14:10,542 --> 00:14:11,500 I think you don't have wisdom teeth 194 00:14:12,667 --> 00:14:15,000 I don't think they know how to be real enemies. 195 00:14:15,583 --> 00:14:17,833 I think you're clueless. 196 00:14:17,958 --> 00:14:26,542 No, everyone goes to him for advice because of his experience. 197 00:14:26,625 --> 00:14:30,667 They have AK-47s and they'll shoot us nonstop. 198 00:14:30,792 --> 00:14:32,542 While we'll be stuck with our toys. 199 00:14:32,917 --> 00:14:34,958 They have Pinta Mardkhere wala in their gang. 200 00:14:35,125 --> 00:14:38,000 I've spent time with him in prison, he's crazy. 201 00:14:38,042 --> 00:14:39,625 He never sleeps at night. 202 00:14:39,708 --> 00:14:41,292 We've struggled a lot to get this opportunity. 203 00:14:41,417 --> 00:14:42,667 There has to be a way to make it work. 204 00:14:42,792 --> 00:14:43,417 Forget about it. 205 00:14:43,542 --> 00:14:46,333 Durlabh is a master at plotting schemes. 206 00:14:48,958 --> 00:14:50,750 What if this is a trap? 207 00:14:51,417 --> 00:14:52,500 Referee? 208 00:14:54,417 --> 00:14:55,500 It's Umpire. 209 00:14:57,625 --> 00:14:58,917 - Head. - Yeah, bro? 210 00:14:59,417 --> 00:15:00,708 Let's bring out our secret weapon. 211 00:15:00,833 --> 00:15:02,167 - Let's go. - Come on, Baba, 212 00:15:02,667 --> 00:15:03,792 get ready for a surprise. 213 00:15:04,625 --> 00:15:05,750 Hold this, Referee. 214 00:18:03,958 --> 00:18:05,833 Breaking news! 215 00:18:05,917 --> 00:18:09,792 Kesar gang launched a dangerous attack on the Durlabh gang. 216 00:18:09,917 --> 00:18:12,458 They used cooker-bombs. 217 00:18:12,542 --> 00:18:15,875 Kesar gang and Durlabh gang are expected to have a faceoff. 218 00:18:15,958 --> 00:18:18,250 Bomb blast quivers Giddarbaha. 219 00:18:18,375 --> 00:18:21,500 Serious gang war is expected to unfold. 220 00:18:21,792 --> 00:18:25,625 Kesar gang managed to do the impossible. 221 00:18:26,250 --> 00:18:28,458 Do you happen to know why they became enemies in the first place? 222 00:18:28,583 --> 00:18:30,625 Well, they're not exactly enemies. 223 00:18:30,958 --> 00:18:33,375 The older gangs, on the other hand, 224 00:18:33,458 --> 00:18:35,875 want to maintain their dominance 225 00:18:36,000 --> 00:18:39,083 and prevent new gangs from arising. 226 00:18:40,917 --> 00:18:43,417 They are causing a lot of mess. 227 00:18:43,708 --> 00:18:45,750 They keep calling any and every one, 228 00:18:46,042 --> 00:18:48,792 demanding huge sums like 500,000 to 1,000,000. 229 00:18:49,542 --> 00:18:52,375 It's like they hosting a fundraiser, and are not dangerous gangs. 230 00:18:52,708 --> 00:18:53,875 They keep demanding money as if it's nothing. 231 00:18:54,000 --> 00:18:58,042 It won't be surprising if we soon end up with gangsters 232 00:18:58,167 --> 00:19:02,250 asking for 200 rupees through Google Pay, saying they'll send us a QR code. 233 00:19:10,500 --> 00:19:12,417 - Sir. - DCP, 234 00:19:12,917 --> 00:19:15,125 when did you open Pakistan's border. 235 00:19:15,208 --> 00:19:16,125 Border? 236 00:19:17,625 --> 00:19:18,458 I didn't get you, sir. 237 00:19:18,542 --> 00:19:21,792 Didn't you say you sent all the gangsters to Pakistan? 238 00:19:22,042 --> 00:19:23,583 What happened, sir? 239 00:19:23,667 --> 00:19:27,000 They tied a cooker bomb on your tail and celebrated Diwali. 240 00:19:27,042 --> 00:19:29,542 Kindly listen to me, sir. Please, sir. 241 00:19:29,667 --> 00:19:31,042 No, you listen to me. 242 00:19:31,250 --> 00:19:33,000 I need them. 243 00:19:33,250 --> 00:19:35,042 Dead or alive. 244 00:19:35,125 --> 00:19:38,750 You know I received a complaint about you from a woman in Muktsar. 245 00:19:38,875 --> 00:19:42,750 If it comes to it, I'll make sure you get so caught up in that case 246 00:19:42,875 --> 00:19:44,750 that even your future descendants won't be able to forget it. 247 00:19:44,833 --> 00:19:45,667 Got it? 248 00:19:46,125 --> 00:19:48,250 Sir! Sir! Sir! Give me five minutes. 249 00:19:48,625 --> 00:19:52,167 I'll use my network to nab them and throw them at your feet. 250 00:19:52,375 --> 00:19:54,375 I have already given you a year and a half. 251 00:19:54,458 --> 00:19:57,958 Now it's my turn to show you how to handle this situation. 252 00:19:58,125 --> 00:19:59,708 Sir! Sir! Sir-- 253 00:20:31,792 --> 00:20:33,708 We received reliable information. 254 00:20:34,833 --> 00:20:38,708 That suggests we have a spy among us. 255 00:20:40,583 --> 00:20:41,708 It's okay, though. 256 00:20:42,917 --> 00:20:44,542 If they have people informing on us, 257 00:20:44,667 --> 00:20:46,708 we also have sources within their group. 258 00:20:47,792 --> 00:20:49,375 As for the person who leaked this information 259 00:20:49,458 --> 00:20:50,833 I won't go much. 260 00:20:51,375 --> 00:20:53,750 I'll just gouge his eyes out 261 00:20:55,667 --> 00:20:57,458 and play with them. 262 00:21:00,333 --> 00:21:02,042 Let's assign Umpire to handle it. 263 00:21:03,792 --> 00:21:07,375 I find hunting humans more enjoyable than hunting animals. 264 00:21:07,583 --> 00:21:10,083 We believe that God has assigned this task to us, 265 00:21:10,333 --> 00:21:11,583 so we will carry it out. 266 00:21:12,000 --> 00:21:14,958 I want Kesar dead by this winter. 267 00:21:16,917 --> 00:21:18,667 Anyone who was with them, 268 00:21:19,333 --> 00:21:26,417 no matter how much support they provided, from any distance, will face a fate 269 00:21:27,000 --> 00:21:31,583 that will be remembered in the history of Punjab's gang wars. 270 00:21:47,917 --> 00:21:50,250 Durlabh Bai has sent his regards to Kesar Bai. 271 00:22:18,792 --> 00:22:20,083 It was on that day when I finally understood 272 00:22:20,208 --> 00:22:23,667 how much the purveyors of death fear their own demise. 273 00:22:27,333 --> 00:22:30,875 We decided to head to Manali that night after our failed attack. 274 00:22:31,958 --> 00:22:35,083 Meanwhile, Durlabh's gang went on a killing spree in Punjab. 275 00:22:41,208 --> 00:22:45,417 We would've ruled Punjab if the cooker-bomb scheme had worked, Baba. 276 00:22:46,292 --> 00:22:47,583 We were hasty. 277 00:22:48,542 --> 00:22:50,042 We should have planned it better. 278 00:22:52,083 --> 00:22:54,667 Do you have any cookers remaining or did you destroy them all? 279 00:22:56,042 --> 00:22:59,250 I was in the mood to easy something tasty. 280 00:23:00,417 --> 00:23:02,375 I thought we could cook some meat. 281 00:23:07,000 --> 00:23:08,042 Bro, 282 00:23:08,500 --> 00:23:09,875 you got a nail cutter? 283 00:23:10,875 --> 00:23:11,792 Sorry. 284 00:23:12,042 --> 00:23:13,000 You don't. 285 00:23:13,417 --> 00:23:14,625 Come here. 286 00:23:16,083 --> 00:23:17,458 Come here, I said. 287 00:23:17,917 --> 00:23:19,583 How about a manicure-pedicure instead? 288 00:23:19,708 --> 00:23:20,625 Yeah, bro. 289 00:23:21,000 --> 00:23:24,417 I'd love a body-to-body massage too. 290 00:23:25,000 --> 00:23:26,042 There are a lot of places in Manali that offer it. 291 00:23:26,125 --> 00:23:29,042 I know a center that provides excellent body-to-body massage. 292 00:23:29,083 --> 00:23:29,750 Really? 293 00:23:29,875 --> 00:23:31,167 CIA staff Moga. 294 00:23:34,750 --> 00:23:36,417 Get in, I'll take you there. 295 00:23:41,792 --> 00:23:43,458 "Body-to-body massage." 296 00:23:44,208 --> 00:23:45,000 Listen. 297 00:23:45,333 --> 00:23:46,042 Yeah? 298 00:23:46,958 --> 00:23:48,917 Were you a part of the cooker-bomb team? 299 00:23:49,000 --> 00:23:49,917 Yes. 300 00:23:52,833 --> 00:23:54,000 Speak up. 301 00:23:54,083 --> 00:23:54,708 Yes. 302 00:23:54,833 --> 00:23:56,417 Durlabh's men are looking for you. 303 00:24:16,000 --> 00:24:16,833 How are you? 304 00:24:17,750 --> 00:24:20,125 Should we all get mourning clothes ready? 305 00:24:21,667 --> 00:24:23,750 We also have to attend Durlabh and his gang's funeral. 306 00:24:23,875 --> 00:24:24,833 Right, Referee? 307 00:24:26,417 --> 00:24:27,333 Baba, 308 00:24:28,375 --> 00:24:29,833 we'll attend their funeral for sure. 309 00:24:29,917 --> 00:24:31,208 They wont listen! 310 00:24:33,958 --> 00:24:35,333 Rooms have been prepared to stay bro! 311 00:24:44,417 --> 00:24:46,208 I really want a girl child. 312 00:24:46,292 --> 00:24:51,250 I've already started dreaming about her little feet. 313 00:24:51,333 --> 00:24:53,875 Look bro, if you have a boy, 314 00:24:54,583 --> 00:24:56,375 he's sure to be a troublemaker like us. 315 00:24:56,625 --> 00:24:59,708 Nowadays, girls have the skills to manage the household 316 00:24:59,833 --> 00:25:01,667 and also look after their parents. 317 00:25:01,792 --> 00:25:02,792 Right. 318 00:25:02,917 --> 00:25:05,417 Satnam's daughter asked him to join her in Canada. 319 00:25:05,708 --> 00:25:07,833 Where's his son never even took his calls. 320 00:25:07,958 --> 00:25:08,875 There you go. 321 00:25:09,000 --> 00:25:11,083 His daughter is taking care of him. 322 00:25:11,208 --> 00:25:12,792 Satnam got lucky. 323 00:25:14,000 --> 00:25:16,750 He would've ended up dying from drug abuse. 324 00:25:18,083 --> 00:25:20,917 He has so many enemies. Someone would have shot him dead. 325 00:25:21,000 --> 00:25:22,000 Right. 326 00:25:22,958 --> 00:25:24,083 Bro, 327 00:25:24,833 --> 00:25:28,083 I suggest we should some booze. 328 00:25:28,375 --> 00:25:30,958 If it's a girl we'll drink to celebrate. 329 00:25:31,000 --> 00:25:33,375 We'll drink even if it's a boy. 330 00:25:33,500 --> 00:25:34,833 - No problem. - Okay, bro? 331 00:25:34,958 --> 00:25:36,250 It's okay. 332 00:25:42,542 --> 00:25:44,417 I'll go and get the stuff. 333 00:25:45,625 --> 00:25:46,958 How are you doing? 334 00:25:47,000 --> 00:25:49,125 - I'm good. How about you? - Pack me 2 kilo sweets. 335 00:25:49,208 --> 00:25:50,375 Right away, sir. 336 00:25:52,000 --> 00:25:52,792 - Here you go. - Here. 337 00:25:52,875 --> 00:25:54,583 - It's not needed, bro. - Keep it. 338 00:25:59,750 --> 00:26:00,583 Yes, mom? 339 00:26:00,667 --> 00:26:02,875 Hurry up. It's a boy. 340 00:26:03,042 --> 00:26:04,083 Really? 341 00:26:04,583 --> 00:26:06,000 Hurry up. Come fast. 342 00:26:06,083 --> 00:26:07,458 I'm on my way. 343 00:26:33,375 --> 00:26:36,417 My bones are aching. How about some tea? 344 00:26:36,875 --> 00:26:38,167 Referee. 345 00:26:38,417 --> 00:26:39,875 Tea! Tea! Piping hot tea! 346 00:26:39,958 --> 00:26:43,708 Let go of the old grudges and enjoy the tea made by Umpire. 347 00:26:47,708 --> 00:26:49,167 Move back a little. 348 00:26:49,542 --> 00:26:50,708 There. 349 00:26:53,042 --> 00:26:54,792 Whenever you are at an unknown place, 350 00:26:55,083 --> 00:26:57,542 and someone offers you something to drink or eat, 351 00:26:58,375 --> 00:27:01,708 never take the one they offer. 352 00:27:04,000 --> 00:27:07,000 Neither from this side, nor from that side. 353 00:27:07,208 --> 00:27:08,042 Then don't have it. 354 00:27:08,125 --> 00:27:09,917 No, take it from the middle. 355 00:27:10,083 --> 00:27:11,583 Take it from the middle. 356 00:27:12,417 --> 00:27:13,667 - Got it? - Yes. 357 00:27:15,125 --> 00:27:20,125 And never take the same route again. 358 00:27:20,208 --> 00:27:21,125 Okay. 359 00:27:21,250 --> 00:27:23,958 Its a rule for people like us 360 00:27:24,042 --> 00:27:27,667 Keep changing your route. Keep changing them again and again. 361 00:27:27,958 --> 00:27:29,833 Keep changing them again and again. 362 00:27:30,042 --> 00:27:31,583 But never change your sides. 363 00:27:32,208 --> 00:27:35,417 You should sacrifice for the side you choose. 364 00:27:35,833 --> 00:27:37,250 Scholars also say... 365 00:27:37,875 --> 00:27:42,792 You shouldn't stand and drink water, it's not good for your knees. 366 00:27:43,042 --> 00:27:44,417 What are you saying, bro? 367 00:27:44,625 --> 00:27:47,000 But my buffalo always drank water while standing 368 00:27:47,208 --> 00:27:48,500 and her knees never hurt. 369 00:27:48,625 --> 00:27:50,208 Well, humans and animals have different bodies and needs. 370 00:27:50,333 --> 00:27:52,083 I'm going to kill him one day. 371 00:27:53,875 --> 00:27:54,792 Bro. 372 00:28:00,042 --> 00:28:01,625 Bhro! 373 00:28:03,333 --> 00:28:04,750 Hey, city boys. 374 00:28:06,042 --> 00:28:09,708 Don't ruin the language. Get it right. 375 00:28:09,917 --> 00:28:11,417 Bro. 376 00:28:11,750 --> 00:28:12,958 - Bro. - What? 377 00:28:13,875 --> 00:28:14,542 Bro. 378 00:28:14,625 --> 00:28:16,958 Sonu, bro, I dreamed about you last night. 379 00:28:17,125 --> 00:28:20,292 I usually dreams about Sweetie, Rita and Pinky. 380 00:28:21,208 --> 00:28:22,583 But yesterday, I dreamed about you. 381 00:28:22,708 --> 00:28:23,875 Damn you. 382 00:28:24,000 --> 00:28:25,167 Not that kind of a dream. 383 00:28:25,750 --> 00:28:28,458 In my dream, your photo was in the front page of the newspaper. 384 00:28:28,583 --> 00:28:29,708 You swear? 385 00:28:29,958 --> 00:28:31,500 - I swear on you. - Okay. 386 00:28:31,625 --> 00:28:33,458 - Big headlines. English newspaper. - Okay. 387 00:28:33,583 --> 00:28:35,708 Guess the headlines. 388 00:28:36,083 --> 00:28:38,542 Sonu Badana aka Robinhood? 389 00:28:39,083 --> 00:28:40,958 How is that? 390 00:28:41,000 --> 00:28:42,083 Good. 391 00:28:43,417 --> 00:28:47,500 Yeah, it's good. But was something bigger. 392 00:28:48,542 --> 00:28:49,458 I'll take a guess. 393 00:28:49,583 --> 00:28:53,500 Haryana's deadly gangster Sonu Badana. 394 00:28:53,583 --> 00:28:55,042 Think big, man. 395 00:28:55,125 --> 00:28:57,625 This is English newspaper, not a local newspaper. 396 00:28:57,708 --> 00:29:00,333 Forget these illiterates. You guess it. It's got to be big. 397 00:29:02,792 --> 00:29:04,833 I can't, you tell me what it was. 398 00:29:05,667 --> 00:29:08,542 Feel it, bro. Feel the vibes. Big photo. 399 00:29:08,833 --> 00:29:11,167 Colored photo. Famous newspaper. 400 00:29:11,667 --> 00:29:12,667 Full length photo. 401 00:29:12,875 --> 00:29:16,000 - Full frame setup, wide shot. - Okay. 402 00:29:16,417 --> 00:29:17,542 And in big bold letters... 403 00:29:17,625 --> 00:29:18,500 in big bold letters... 404 00:29:18,625 --> 00:29:21,042 You are wearing all white in that photo. You look like Raghu. 405 00:29:21,125 --> 00:29:23,250 "500 grams of gold!" I'll make do with 400 grams. 406 00:29:23,625 --> 00:29:24,917 Just like the actor! 407 00:29:25,000 --> 00:29:26,625 "500 grams of gold!" 408 00:29:27,500 --> 00:29:29,167 - You are wearing sunglasses. - I'm wearing sunglasses. 409 00:29:29,250 --> 00:29:30,833 - Ray-ban? - Yeah, Ray-ban. 410 00:29:30,958 --> 00:29:32,083 You're holding a gun in your hand. 411 00:29:32,500 --> 00:29:33,458 There. 412 00:29:33,958 --> 00:29:35,125 On the other hand, bro. 413 00:29:35,208 --> 00:29:37,750 Sonu Badana uses both hands to shoot, bro. 414 00:29:37,875 --> 00:29:40,042 Yeah, you're holding guns in both your hands. 415 00:29:40,125 --> 00:29:42,583 You got the vibes. 416 00:29:42,708 --> 00:29:44,208 - It big bold letters it says... - What? 417 00:29:44,417 --> 00:29:48,750 Sonu Badaana Head of Dognapper's group Arrested. 418 00:29:49,625 --> 00:29:51,250 Damn you! 419 00:29:51,333 --> 00:29:53,750 No! No! No! Kesar Bai help! 420 00:29:53,875 --> 00:29:55,042 Don't mess with him. 421 00:29:55,333 --> 00:29:56,958 Kesar Bai always comes to your rescue. 422 00:29:57,083 --> 00:29:58,125 You are incorrigible. 423 00:29:58,250 --> 00:29:59,417 It was a joke. 424 00:30:00,708 --> 00:30:02,125 He is so cunning. 425 00:30:04,042 --> 00:30:06,667 He shouldn't have said that dog thing. That is wrong. 426 00:30:06,792 --> 00:30:07,833 Kesar Bai, 427 00:30:08,500 --> 00:30:11,833 I'll make a call to Punjab and get an update on the current situation. 428 00:30:13,000 --> 00:30:14,250 - Baba? - Who me? 429 00:30:14,458 --> 00:30:16,000 I think so. Your name is Baba, right? 430 00:30:16,125 --> 00:30:18,292 If you think I am Baba then let's go. 431 00:30:18,417 --> 00:30:19,333 Let's go. 432 00:30:19,750 --> 00:30:21,333 - Be careful. - Okay, bro. 433 00:30:33,542 --> 00:30:35,458 Bro, you got a phone? 434 00:30:35,750 --> 00:30:37,292 Give it here. I need to make a call. 435 00:30:39,458 --> 00:30:40,583 Thank you, bro. 436 00:30:50,708 --> 00:30:51,750 Yeah, bro. 437 00:30:52,000 --> 00:30:52,917 How are you? 438 00:30:53,000 --> 00:30:53,875 Fine. 439 00:30:54,000 --> 00:30:55,208 What's the situation out there? 440 00:30:55,333 --> 00:30:58,208 Rained heavily last night with hailstorms 441 00:30:58,333 --> 00:31:00,750 Don't lie. Rain can't happen even when the sun is this blazing hot. 442 00:31:00,833 --> 00:31:03,667 Go easy on the stuff you consume and ensure they are of high quality. 443 00:31:03,750 --> 00:31:06,458 Sir, you seize all the high-quality stuff. 444 00:31:06,625 --> 00:31:08,375 We are left with scrapes. 445 00:31:08,667 --> 00:31:10,792 And scrapes make you see rain even when the sun is blazing hot. 446 00:31:10,917 --> 00:31:13,333 And it makes you talk a lot, it seems. 447 00:31:17,292 --> 00:31:20,083 You can obtain high-quality stuff from us at the police station. 448 00:31:21,208 --> 00:31:23,042 Clouds have gone red, bro. 449 00:31:23,250 --> 00:31:24,833 And Prabh had a son. 450 00:31:36,625 --> 00:31:39,167 Come. Did you have a word with him? 451 00:31:46,875 --> 00:31:49,167 What's with the suspense? Tell me already. 452 00:31:51,083 --> 00:31:52,625 Prabh had a son, bro. 453 00:31:52,708 --> 00:31:53,292 Awesome. 454 00:31:53,417 --> 00:31:56,083 I too want to talk to him and congratulate him. 455 00:31:57,667 --> 00:31:58,792 Let's go. 456 00:32:01,250 --> 00:32:03,000 They shot him dead, bro. 457 00:32:04,542 --> 00:32:07,125 We'll never be able to see him again. 458 00:32:14,875 --> 00:32:16,458 How could this happen, Baba? 459 00:32:16,667 --> 00:32:23,125 "Bones have turned into a handful of ashes." 460 00:32:23,333 --> 00:32:28,875 "Why did we have to face such struggles?" 461 00:32:30,125 --> 00:32:33,417 "Bones have turned into a handful of ashes." 462 00:32:33,542 --> 00:32:36,542 "Why did we have to face such struggles?" 463 00:32:36,625 --> 00:32:42,833 "My tears become my drink." 464 00:32:42,958 --> 00:32:49,250 "I swallow my sorrows." 465 00:32:50,000 --> 00:32:56,875 "Don't worry, your son will eventually return to you." 466 00:32:57,208 --> 00:33:03,375 "What's wrong, mother? Please don't cry for me." 467 00:33:03,542 --> 00:33:12,375 "Take care of my nurturer, my world, dear mother." 468 00:33:14,042 --> 00:33:22,292 "She will treat you like her own daughter." 469 00:33:24,125 --> 00:33:27,458 "Don't let my son..." 470 00:33:27,583 --> 00:33:34,208 "Don't let my son follow the path I chose." 471 00:33:34,333 --> 00:33:40,458 "Otherwise, untimely death will call him, just like it did to me." 472 00:33:40,708 --> 00:33:47,250 "Don't worry, your son will eventually come back to you." 473 00:33:47,875 --> 00:33:54,250 "What's wrong, mother? Please don't cry for me." 474 00:33:54,625 --> 00:33:59,583 "What's wrong, mother? Please don't cry for me." 475 00:34:07,292 --> 00:34:10,083 Be on alert, brother. Times are bad. 476 00:34:10,833 --> 00:34:13,250 Ask SSP to give you more security. 477 00:34:13,583 --> 00:34:16,792 I too will send a couple of boys. 478 00:34:16,917 --> 00:34:19,500 Durlabh my Brother I don't need more security. 479 00:34:24,917 --> 00:34:28,167 And who would dare to hurt me. 480 00:34:29,292 --> 00:34:30,667 That is true, brother. 481 00:34:31,583 --> 00:34:35,708 Brother, we are losing control over the Baradari SSP 482 00:34:35,833 --> 00:34:36,625 Hmm. 483 00:34:36,750 --> 00:34:39,000 He keeps searching our vehicles. 484 00:34:39,083 --> 00:34:41,125 Reign him in. Talk to him. 485 00:34:47,583 --> 00:34:48,458 Don't worry. 486 00:34:48,583 --> 00:34:50,917 I'll gift him a car this Diwali. 487 00:34:51,042 --> 00:34:54,875 This is the best part about Punjab's government. 488 00:34:54,958 --> 00:34:56,792 We take care of everyone. 489 00:35:00,958 --> 00:35:03,250 Okay, bye. Take care. 490 00:35:03,542 --> 00:35:05,500 Okay, brother. Goodbye. Take care. 491 00:35:05,583 --> 00:35:06,875 True is the name of God. 492 00:35:36,500 --> 00:35:40,292 "You flew away like a bird..." 493 00:36:20,083 --> 00:36:21,583 Hello! 494 00:36:26,042 --> 00:36:27,792 - Oh my! - Simply dressed, 495 00:36:28,625 --> 00:36:29,833 with boots on her feet. 496 00:36:29,917 --> 00:36:32,000 - Oh my my! - Oh my my! 497 00:36:32,542 --> 00:36:34,167 Looks like she is from Ropar, right? 498 00:36:34,250 --> 00:36:36,500 She killed me. 499 00:36:36,875 --> 00:36:38,792 Did you see how she looked at me? 500 00:36:39,417 --> 00:36:41,208 Let's find out where she is from. 501 00:36:41,625 --> 00:36:42,792 Get going then. 502 00:36:51,042 --> 00:36:53,000 Hello, dear. 503 00:36:58,917 --> 00:37:00,958 Don't charge them, bro. Got it? 504 00:37:01,042 --> 00:37:02,500 Put it on my tab. 505 00:37:10,042 --> 00:37:12,417 Come on dear, why aren't you responding? 506 00:37:12,500 --> 00:37:13,833 What is going on? 507 00:37:15,250 --> 00:37:16,333 What the hell is going on here? 508 00:37:16,458 --> 00:37:17,333 What's your problem, huh? 509 00:37:17,458 --> 00:37:18,500 Do you want me to tell you what my problem is? 510 00:37:18,583 --> 00:37:21,417 Careful or you'll end up missing the presidency elections. 511 00:37:21,500 --> 00:37:23,750 Abuses 512 00:37:23,833 --> 00:37:25,167 Robby Bro! 513 00:37:25,583 --> 00:37:26,750 I'll bash you 514 00:37:26,833 --> 00:37:29,167 Will watch you later 515 00:37:30,208 --> 00:37:32,000 I'll tear you apart. 516 00:37:40,458 --> 00:37:44,083 Stop the coercion! Stop it! Stop it! 517 00:37:44,208 --> 00:37:47,625 Stop the coercion! Stop it! Stop it! 518 00:37:47,750 --> 00:37:50,958 Stop the coercion! Stop it! Stop it! 519 00:37:51,042 --> 00:37:54,458 Stop the coercion! Stop it! Stop it! 520 00:37:55,000 --> 00:37:59,208 It's not a new thing to see girls being coerced and troubled. 521 00:37:59,500 --> 00:38:01,917 This has been happening for generations. 522 00:38:02,125 --> 00:38:04,292 If incidents like these occur even at university, 523 00:38:04,417 --> 00:38:09,250 it reflects poorly on our society, our system, and the way people think. 524 00:38:09,375 --> 00:38:12,292 Today, they try to stop us, tomorrow, maybe they'll even grab our hands. 525 00:38:12,708 --> 00:38:15,458 And the day after that, it's like they might resort to throwing acid on us. 526 00:38:15,625 --> 00:38:20,458 We'll keep protesting until we get the justice we deserve. 527 00:38:21,125 --> 00:38:23,708 This protest won't stop until the police take action 528 00:38:23,792 --> 00:38:25,833 and file a case against those responsible. 529 00:38:26,083 --> 00:38:29,583 - Stop the coercion! - Stop it! Stop it! 530 00:38:29,917 --> 00:38:32,208 Make the girls' hostel allocation process transparent. 531 00:38:32,292 --> 00:38:34,500 Make it transparent! Make it transparent! 532 00:38:34,625 --> 00:38:36,542 Increase the timing of the girls' hostel. 533 00:38:36,667 --> 00:38:38,417 Increase the timings. Increase the timings. 534 00:38:38,542 --> 00:38:42,083 Respect the girls. Respect the girls. 535 00:38:42,208 --> 00:38:45,250 - Stop the coercion! - Stop it! Stop it! 536 00:39:17,500 --> 00:39:20,667 Head, Kesar Bai is soon expected to return from Chandigarh. 537 00:39:21,042 --> 00:39:22,625 Okay then, bro. See you later. 538 00:39:22,958 --> 00:39:24,083 We'll get together and fight the election. 539 00:39:24,542 --> 00:39:25,917 - Okay, bro. - Okay. 540 00:39:26,167 --> 00:39:28,500 I respect Kesar Bai. 541 00:39:28,583 --> 00:39:29,500 - Really? - I was stunned 542 00:39:29,583 --> 00:39:31,917 When he shot the rapist outside the court... 543 00:39:32,000 --> 00:39:33,500 - Oh. - It was great. 544 00:39:33,583 --> 00:39:35,708 - We are from the same district. - Really? 545 00:39:35,792 --> 00:39:37,792 Yes, he is from Krishangarh. 546 00:39:37,917 --> 00:39:38,917 Yeah. 547 00:39:39,208 --> 00:39:42,042 Tanks attacked their village during majhara leher 548 00:39:42,167 --> 00:39:44,458 My village is 10-12 kilometers away from his. 549 00:39:44,708 --> 00:39:46,125 - Okay. - I'm from Hanjibai village. 550 00:39:46,500 --> 00:39:48,042 We fall under the same police station and district. 551 00:39:48,125 --> 00:39:50,542 That's great. Don't worry. 552 00:39:51,167 --> 00:39:52,917 You've already got the perfect mustache 553 00:39:53,000 --> 00:39:55,833 and the classic white clothes that college presidents often wear. 554 00:39:56,292 --> 00:39:57,250 Sorry, bro. 555 00:39:57,958 --> 00:39:59,000 - Okay, bro. - Okay, bro. 556 00:39:59,083 --> 00:39:59,917 See you soon. 557 00:40:00,042 --> 00:40:00,750 Okay then, bro. 558 00:40:00,875 --> 00:40:02,250 - It was a pleasure meeting you. - See you soon. 559 00:40:02,417 --> 00:40:03,458 - See you soon. - Okay, bro. 560 00:40:03,833 --> 00:40:04,708 - Pleasure. - Let's go? 561 00:40:05,167 --> 00:40:06,125 Bye, bro. 562 00:40:13,583 --> 00:40:14,500 Cheers. 563 00:40:15,708 --> 00:40:16,375 Please have a seat. 564 00:40:16,458 --> 00:40:17,667 Kookie has grown up now. 565 00:40:19,958 --> 00:40:21,000 Listen, son, 566 00:40:22,167 --> 00:40:24,375 people are always in a state of confusion. 567 00:40:24,625 --> 00:40:26,542 And when another party enters the show, 568 00:40:26,750 --> 00:40:27,958 they get completely bewildered. 569 00:40:29,042 --> 00:40:30,875 You know how the people think, brother. 570 00:40:31,167 --> 00:40:34,000 You can read and change their minds whenever you want. 571 00:40:35,292 --> 00:40:38,458 It is easy to read Punjab's mind, but Chandigarh... 572 00:40:39,667 --> 00:40:41,042 just impossible. 573 00:40:41,292 --> 00:40:42,500 Right. 574 00:40:42,792 --> 00:40:45,042 The election at Punjab University 575 00:40:46,042 --> 00:40:49,375 directly impacts the elections in Punjab and Haryana. 576 00:40:49,542 --> 00:40:50,500 But now, 577 00:40:50,917 --> 00:40:54,208 it's also starting to affect regions as far as Himachal and Rajasthan. 578 00:40:54,333 --> 00:40:56,708 That's why these elections have become so crucial. 579 00:40:57,250 --> 00:40:58,167 Mr. Bedi 580 00:40:58,292 --> 00:40:59,292 Sir? 581 00:40:59,667 --> 00:41:00,750 Please come over here. 582 00:41:03,792 --> 00:41:04,750 Sir. 583 00:41:06,750 --> 00:41:07,667 Provide them 584 00:41:08,708 --> 00:41:12,417 with whatever they need. 585 00:41:13,042 --> 00:41:13,833 Okay. 586 00:41:14,042 --> 00:41:16,917 We must win these elections at any cost. 587 00:41:18,208 --> 00:41:19,417 Here's what you're going to do. 588 00:41:20,042 --> 00:41:23,167 Assign 2 Members of Parliament and 4-5 Members of Legislative 589 00:41:23,458 --> 00:41:26,458 Assembly for the campaign. 590 00:41:26,583 --> 00:41:27,417 Sir. 591 00:41:28,000 --> 00:41:29,208 Don't worry, brother. 592 00:41:30,208 --> 00:41:32,292 You focus on your constituency. 593 00:41:33,000 --> 00:41:34,750 The university is our home. 594 00:41:34,958 --> 00:41:36,458 That seat is guaranteed for us. 595 00:41:37,500 --> 00:41:38,958 It's not a big deal. 596 00:41:40,000 --> 00:41:41,417 You have our support. 597 00:41:42,042 --> 00:41:44,625 We will hand you the presidency on a platter. 598 00:41:46,000 --> 00:41:47,083 Laughs! 599 00:41:50,750 --> 00:41:52,458 Okay then, brother. Allow us to take your leave. 600 00:41:54,042 --> 00:41:56,500 We'll keep visiting. We'll celebrate after we win. 601 00:41:59,167 --> 00:42:00,250 Okay then. 602 00:42:00,375 --> 00:42:01,583 See you, bye. 603 00:42:07,208 --> 00:42:09,333 It's embarrassing even looking into the eye of this leader's dog 604 00:42:09,750 --> 00:42:13,042 It feels as if he ask, "I hope your life's not messed up as an unlucky servant." 605 00:42:13,667 --> 00:42:14,583 Really? 606 00:42:15,125 --> 00:42:18,250 I only kept thinking what booze do these big shots drink? 607 00:42:18,375 --> 00:42:19,917 You are incorrigible. 608 00:42:22,875 --> 00:42:25,208 You don't hunt lions. 609 00:42:25,333 --> 00:42:27,458 Dogs are the ones who get hunted. 610 00:42:27,917 --> 00:42:29,042 Come, let's sit indoors. 611 00:42:29,167 --> 00:42:31,958 No, little brother. Bring the tea here. We'll sit outside. 612 00:42:32,625 --> 00:42:33,417 Come on. 613 00:42:37,708 --> 00:42:38,750 Take a seat. 614 00:42:40,917 --> 00:42:43,208 When I first came to the university... 615 00:42:44,292 --> 00:42:46,208 Harry was the president. 616 00:42:48,292 --> 00:42:50,792 He helped me with admission and getting a hostel room. 617 00:42:51,333 --> 00:42:53,500 That's why I still remember him. 618 00:42:56,167 --> 00:42:59,042 We have built this with our sweat and blood. 619 00:43:00,333 --> 00:43:03,083 Tell your girl to stop the protests. 620 00:43:05,708 --> 00:43:06,875 Don't worry. 621 00:43:07,250 --> 00:43:09,250 I'll make sure they aren't bothered anymore. 622 00:43:11,958 --> 00:43:13,000 Okay, bro. 623 00:43:14,000 --> 00:43:15,458 We will put an end to the protests. 624 00:43:15,583 --> 00:43:17,958 You have given us your assurance, and that's enough for us. 625 00:43:19,000 --> 00:43:20,250 They are just useless, barking dogs. 626 00:43:20,375 --> 00:43:21,625 He is a really good guy. 627 00:43:21,875 --> 00:43:23,583 Have some tea. Have some tea, little brother. 628 00:43:24,292 --> 00:43:25,458 Please, have some. 629 00:43:26,000 --> 00:43:27,083 You should have some tea too. 630 00:43:28,000 --> 00:43:28,958 Hmm. 631 00:43:32,792 --> 00:43:33,958 Listen, little brother. 632 00:43:35,333 --> 00:43:37,250 If we work together, 633 00:43:38,000 --> 00:43:40,042 nothing can harm us. 634 00:43:40,375 --> 00:43:42,125 Even storms will bow down before us. 635 00:43:42,750 --> 00:43:45,875 As far as student welfare is concerned, 636 00:43:46,333 --> 00:43:48,000 we care about our students' welfare too. 637 00:43:48,083 --> 00:43:49,625 We are standing with you on this. 638 00:43:49,792 --> 00:43:52,125 We will stand strong wherever you need us to. 639 00:43:54,000 --> 00:43:55,125 No problem, brother. 640 00:43:55,875 --> 00:43:59,000 Let me discuss this with other party members. 641 00:43:59,250 --> 00:44:00,458 Because... 642 00:44:01,500 --> 00:44:04,083 I can't make such a big decision on my own. 643 00:44:08,083 --> 00:44:10,708 Kids these days take a long time to make decisions. 644 00:44:11,500 --> 00:44:13,167 It's alright, brother. Take all the time you need. 645 00:44:13,292 --> 00:44:14,000 Okay. 646 00:44:14,083 --> 00:44:15,417 Put your heads together and think about it. 647 00:44:15,667 --> 00:44:18,583 But remember, SUP is a brand. 648 00:44:19,208 --> 00:44:21,083 - Yes. - If we stand with you, 649 00:44:21,500 --> 00:44:23,083 even the wind will hesitate before passing by you. 650 00:44:23,208 --> 00:44:24,042 Got it? 651 00:44:24,083 --> 00:44:25,083 Yes, brother. 652 00:44:25,792 --> 00:44:30,042 It will also elevate your standards. 653 00:44:30,750 --> 00:44:31,792 Yes, brother. 654 00:44:32,208 --> 00:44:33,250 Let's go, guys. 655 00:44:34,417 --> 00:44:35,667 Okay then, little brother. 656 00:44:36,292 --> 00:44:37,125 See you, brother. 657 00:44:37,250 --> 00:44:38,208 Bye, brother. 658 00:44:40,250 --> 00:44:41,833 Listen carefully. 659 00:44:42,042 --> 00:44:44,125 Schools are becoming more heated by the day. 660 00:44:45,167 --> 00:44:47,875 So, also pay attention to schools along with colleges. 661 00:44:49,000 --> 00:44:49,542 Okay, bro. 662 00:44:49,625 --> 00:44:52,000 Support their causes whenever you get the chance. 663 00:44:52,083 --> 00:44:53,000 Hmm. 664 00:44:53,375 --> 00:44:57,583 Make them so influential that they can't afford to lose our support. 665 00:44:58,000 --> 00:45:00,250 Don't worry, bro. I'll set everything right. 666 00:45:00,875 --> 00:45:02,792 There are two types of students. 667 00:45:03,042 --> 00:45:05,542 The ones with intelligence and the ones with physical strength. 668 00:45:06,125 --> 00:45:09,042 Both types of students are important to us. 669 00:45:13,333 --> 00:45:14,750 What the hell! 670 00:45:20,708 --> 00:45:22,417 - Vote for... - NOI! 671 00:45:22,542 --> 00:45:24,083 - Vote for... - NOI! 672 00:45:24,208 --> 00:45:25,875 - Vote for... - NOI! 673 00:45:26,042 --> 00:45:28,667 All my friends standing here in white shirts black pants, 674 00:45:29,000 --> 00:45:31,958 Our candidate Robin is contesting the election on behalf of the NOI. 675 00:45:32,042 --> 00:45:33,958 Everyone should vote for him. Will you vote for him? 676 00:45:34,000 --> 00:45:35,000 Will you vote for him? 677 00:45:36,208 --> 00:45:37,958 - Vote for... - NOI! 678 00:45:38,042 --> 00:45:39,625 - Vote for... - NOI! 679 00:45:39,750 --> 00:45:41,375 - Vote for... - NOI! 680 00:45:46,958 --> 00:45:51,083 "After seeing your car rally yesterday," 681 00:45:51,208 --> 00:45:55,250 "The girls already took a treat from me." 682 00:45:55,375 --> 00:45:59,542 "After seeing your car rally yesterday," 683 00:45:59,667 --> 00:46:02,917 "The girls already took a treat from me." 684 00:46:03,042 --> 00:46:06,792 "I've been putting up your posters everywhere." 685 00:46:06,917 --> 00:46:11,458 "I'm thrilled!" 686 00:46:11,708 --> 00:46:15,250 "I stand with the girls and shout your slogans." 687 00:46:15,375 --> 00:46:17,917 "Because you are nominated in the elections." 688 00:46:18,042 --> 00:46:21,583 "I stand with the girls and shout your slogans." 689 00:46:21,708 --> 00:46:24,250 "Because you are running in the elections." 690 00:46:24,375 --> 00:46:26,375 "I stand with the girls and shout your slogans." 691 00:46:26,500 --> 00:46:28,375 "Because you are running in the elections." 692 00:46:28,500 --> 00:46:31,667 "I stand with the girls and shout your slogans." 693 00:46:32,458 --> 00:46:34,750 "Because you are running in the elections." 694 00:46:34,875 --> 00:46:38,458 "I stand with the girls and shout your slogans." 695 00:46:38,583 --> 00:46:41,792 "Because you are running in the elections." 696 00:46:41,875 --> 00:46:45,625 "Because you are nominated in the elections." 697 00:46:46,250 --> 00:46:47,708 As you all know, 698 00:46:48,042 --> 00:46:50,167 it's once again election time at the university. 699 00:46:50,708 --> 00:46:53,958 So this time NOI party's representative is Robin. 700 00:46:54,750 --> 00:46:56,667 And he has Kesar Bai's support. 701 00:46:56,792 --> 00:47:01,833 NOI party's is Sartaj Singh Sidhu is contesting for presidency. 702 00:47:02,250 --> 00:47:03,333 He is a nice boy. 703 00:47:03,583 --> 00:47:05,958 So you should vote for Robin. 704 00:47:06,042 --> 00:47:09,792 What is that boy's name, that wild cat with a twisted mustache? 705 00:47:10,417 --> 00:47:11,958 He would not do anything. 706 00:47:12,167 --> 00:47:13,375 He won't be able to do anything. 707 00:47:13,500 --> 00:47:16,417 You don't run universities with protests. 708 00:47:16,542 --> 00:47:21,292 We aren't like those monsoon frogs who only show up during elections. 709 00:47:21,417 --> 00:47:23,000 Well said. 710 00:47:23,083 --> 00:47:25,500 Vote for NOI! 711 00:47:27,375 --> 00:47:32,625 Con... consumption of alcohol is in... injurious to health. 712 00:47:34,292 --> 00:47:35,833 You shouldn't drink alcohol, bro. 713 00:47:36,208 --> 00:47:37,500 It will kill your liver. 714 00:47:37,792 --> 00:47:41,583 It's not like our liver will make us money that we should worry about it's death. 715 00:47:41,792 --> 00:47:44,250 I'm not talking about you. You already have an STD. 716 00:47:45,583 --> 00:47:48,875 Sonu, you shouldn't drink alcohol. 717 00:47:49,167 --> 00:47:51,167 How will you become the gangster of Punjab if anything happens to you? 718 00:47:51,250 --> 00:47:52,583 Come on darling, 719 00:47:53,167 --> 00:47:54,958 don't you know the benefits of alcohol? 720 00:47:55,625 --> 00:47:57,667 Tell me, where are you sitting? 721 00:47:58,417 --> 00:48:00,167 Where are you right now? 722 00:48:02,292 --> 00:48:03,167 On the rooftop. 723 00:48:03,292 --> 00:48:04,583 - On the rooftop? - Hmm. 724 00:48:05,333 --> 00:48:06,917 We are roaming in Dalhousie in the chilled winds 725 00:48:07,000 --> 00:48:08,833 In the mountains Bro! 726 00:48:09,042 --> 00:48:11,750 In the mountains 727 00:48:15,292 --> 00:48:16,500 Laughs! 728 00:48:16,583 --> 00:48:20,958 Go, get us some snacks. 729 00:48:21,125 --> 00:48:23,167 Shouldn't' I get you biryani? 730 00:48:23,333 --> 00:48:26,250 This is not how you talk to your little brother. 731 00:48:27,333 --> 00:48:28,833 This is how you should talk to him. 732 00:48:29,708 --> 00:48:32,583 Come on darling, get us something to eat. 733 00:48:33,667 --> 00:48:34,958 Please, sweetheart. 734 00:48:35,833 --> 00:48:37,208 I'll also get a Frooti for myself. 735 00:48:37,333 --> 00:48:38,417 Get two. 736 00:48:41,500 --> 00:48:44,625 Stay awake! 737 00:48:44,708 --> 00:48:46,375 Let them sleep. 738 00:48:46,708 --> 00:48:47,917 "Stay awake!" 739 00:48:48,042 --> 00:48:50,000 Asking people to stay awake in the middle of the night. 740 00:48:50,375 --> 00:48:54,375 Come on, give me a chance to be at your service. 741 00:48:54,750 --> 00:48:57,958 If I don't set everything right then I am not... 742 00:49:00,875 --> 00:49:02,375 I got the vaccine. 743 00:49:02,458 --> 00:49:03,875 Did you get the vaccine, bro? 744 00:49:04,083 --> 00:49:06,542 What vaccines have you been seeking for the past three years? 745 00:49:08,792 --> 00:49:10,875 Don't you know that using phones is strictly forbidden? 746 00:49:12,000 --> 00:49:13,542 Why wouldn't I know? Of course, I know. 747 00:49:15,458 --> 00:49:16,375 It was a mistake. 748 00:49:16,500 --> 00:49:18,583 Do you love your group or not? 749 00:49:18,875 --> 00:49:21,917 I'll never use it again. I swear. One last chance, please. 750 00:49:22,042 --> 00:49:23,375 Should I go and let Kesar Bai know? 751 00:49:23,500 --> 00:49:25,583 What are you saying, bro? Why would you tell Kesar Bai? 752 00:49:25,792 --> 00:49:27,750 I'll never use it again, I swear. 753 00:49:28,083 --> 00:49:30,250 I swear on you. I swear on Sonu Badana. 754 00:49:32,750 --> 00:49:34,083 - Can I go? - Go. 755 00:49:36,417 --> 00:49:38,000 Please don't tell Kesar Bai. 756 00:49:38,125 --> 00:49:39,125 Okay. 757 00:49:43,833 --> 00:49:45,792 Here are your snacks. 758 00:49:45,917 --> 00:49:47,292 What the hell is this? 759 00:49:47,417 --> 00:49:48,458 Do you want us to get a heart attack? 760 00:49:48,583 --> 00:49:50,208 How is this different? 761 00:49:50,750 --> 00:49:51,917 This is the difference between 762 00:49:52,125 --> 00:49:54,292 those who watch Discovery Channel and other people. 763 00:49:54,917 --> 00:49:59,583 It only has fangs. Once you defang it, you can even have it raw. 764 00:49:59,792 --> 00:50:01,750 I at least got it roasted for you. 765 00:50:02,042 --> 00:50:04,458 I have stopped eating meat since yesterday. 766 00:50:04,958 --> 00:50:06,167 Keep it away from me. 767 00:50:06,625 --> 00:50:08,333 You are no snake charmer's son! 768 00:50:09,042 --> 00:50:10,917 Say Whatever, I'm not suffering from STD like you 769 00:50:14,292 --> 00:50:15,167 You don't want it? 770 00:50:15,292 --> 00:50:16,417 No. 771 00:50:25,667 --> 00:50:27,500 Here, it's delicious. 772 00:50:39,125 --> 00:50:40,583 Durlabh had approached him. 773 00:50:40,708 --> 00:50:41,375 Hmm. 774 00:50:41,500 --> 00:50:44,125 He should contest if he wants to run as an independent candidate. 775 00:50:44,333 --> 00:50:45,500 but not to get along with our group. 776 00:50:45,625 --> 00:50:47,250 I have heard about him. 777 00:50:47,375 --> 00:50:49,667 - He's not into politics. He is firm. - Exactly! 778 00:50:49,792 --> 00:50:52,042 Even the opposite parties praise him. 779 00:50:52,833 --> 00:50:54,000 I think that seat is safe. 780 00:50:54,125 --> 00:50:55,750 Bro, I suggest you 781 00:50:57,250 --> 00:50:58,917 you shall go to Gora Baba's Dera for its capture 782 00:50:59,000 --> 00:51:00,208 Okay. 783 00:51:00,708 --> 00:51:03,000 And it will Gain us 5-7 lakhs for elections. 784 00:51:03,083 --> 00:51:04,708 Also Durlabh's gang isn't keeping an eye on that location 785 00:51:04,958 --> 00:51:06,417 Okay. Right. I'll visit him. 786 00:51:06,500 --> 00:51:08,917 Durlabh won't be watching his place, right? 787 00:51:09,042 --> 00:51:10,458 I don't think Durlabh does. 788 00:51:10,917 --> 00:51:12,375 - It's safe, bro. - Come on. 789 00:51:30,333 --> 00:51:31,792 There you go, bro. 790 00:51:33,583 --> 00:51:35,292 He would toss it in this manner. 791 00:51:36,000 --> 00:51:37,333 Do you possess that level of strength? 792 00:51:37,458 --> 00:51:39,250 He could throw balls at a speed of 160km/hr. 793 00:51:42,375 --> 00:51:43,958 Cops are here, bro. 794 00:51:44,542 --> 00:51:45,792 Throw the ball at them, 795 00:51:46,083 --> 00:51:47,167 like it is money. 796 00:51:53,208 --> 00:51:54,625 Hello, bro. 797 00:51:55,708 --> 00:51:57,667 - How are you doing? - Great. 798 00:52:02,250 --> 00:52:03,625 This is all we got, bro. 799 00:52:04,792 --> 00:52:05,750 This should work, 800 00:52:05,875 --> 00:52:07,708 but the SHO has cautioned that 801 00:52:08,250 --> 00:52:10,292 he doesn't want any incidents in his area. 802 00:52:11,667 --> 00:52:13,042 Otherwise, he will use lethal force. 803 00:52:13,083 --> 00:52:15,042 No, we stopped engaging in those activities a while ago. 804 00:52:15,167 --> 00:52:16,667 We're doing this for a better future. 805 00:52:16,792 --> 00:52:18,542 Would you all like some tea? 806 00:52:20,208 --> 00:52:22,083 Maybe next time. 807 00:52:27,708 --> 00:52:29,042 Goodbye. 808 00:52:41,292 --> 00:52:43,250 You okay? 809 00:52:45,333 --> 00:52:46,833 How are you, bro? 810 00:52:47,125 --> 00:52:49,208 What brought you to my area today? 811 00:53:07,208 --> 00:53:08,042 Hello. 812 00:53:08,125 --> 00:53:09,167 Hello. 813 00:53:11,250 --> 00:53:12,542 How are you doing, son? 814 00:53:17,958 --> 00:53:20,375 Who is he, bro? 815 00:53:21,708 --> 00:53:23,167 He is follower of lord Ravidas. 816 00:53:23,417 --> 00:53:24,958 He follows Baba Guru Nanak. 817 00:53:25,958 --> 00:53:27,750 Okay, bro. Let's go. 818 00:53:27,875 --> 00:53:29,375 Take the next turn. 819 00:54:30,625 --> 00:54:32,042 Kala Ramgarhia 820 00:54:54,667 --> 00:54:56,000 Where did they come from? 821 00:54:56,583 --> 00:54:58,542 - We will have to leave. - Get in, everyone. 822 00:56:12,542 --> 00:56:13,958 - Robin! - Let's match it. 823 00:56:14,792 --> 00:56:16,333 I couldn't reach you on the phone. 824 00:56:16,708 --> 00:56:19,625 Anyway... Taqdeer has been kidnapped from school. 825 00:56:19,750 --> 00:56:20,750 What? 826 00:56:21,500 --> 00:56:23,333 They have sent a message. 827 00:56:23,625 --> 00:56:25,625 They're saying they'll release the girl unharmed 828 00:56:25,750 --> 00:56:27,250 if Robin withdraws from the elections. 829 00:56:27,375 --> 00:56:28,667 What? How is that even possible? 830 00:56:28,792 --> 00:56:30,208 They don't control the entire world. 831 00:56:30,500 --> 00:56:32,250 My uncle is the SSP in Mohali. 832 00:56:32,375 --> 00:56:34,167 - I'll call him right away. Just hold on. - Yes. 833 00:56:34,458 --> 00:56:35,625 Anu... 834 00:56:35,750 --> 00:56:37,708 Do you think the police will support us? 835 00:56:37,833 --> 00:56:43,917 The SHO, DSP, SSP, Chief Minister, and even the Prime Minister know 836 00:56:44,458 --> 00:56:45,917 who has my niece. 837 00:56:46,125 --> 00:56:49,208 The party wants their candidate to win at any cost. 838 00:56:49,583 --> 00:56:53,042 I don't want to risk a child's life for these insignificant elections. 839 00:56:53,458 --> 00:56:55,250 Don't rush, bro. 840 00:56:55,333 --> 00:56:56,458 Try to understand the situation. 841 00:56:56,542 --> 00:56:57,917 - The people are supporting you, - Robby... 842 00:57:00,208 --> 00:57:01,333 I, Robin, 843 00:57:02,042 --> 00:57:03,750 in my right mind, 844 00:57:04,042 --> 00:57:06,542 sever all ties with the political parties, 845 00:57:07,583 --> 00:57:10,667 and withdraw my name from the university elections. 846 00:57:17,042 --> 00:57:18,000 Tarseem, 847 00:57:18,875 --> 00:57:20,250 send them my message. 848 00:57:20,667 --> 00:57:22,042 I am no longer affiliated with any party. 849 00:57:22,250 --> 00:57:23,750 They should release my niece. 850 00:57:35,167 --> 00:57:36,042 Hello? 851 00:57:37,458 --> 00:57:38,625 - Bro... - Yeah? 852 00:57:39,292 --> 00:57:42,458 Robin's niece has been kidnapped from school. 853 00:57:42,542 --> 00:57:43,750 All because of the elections. 854 00:57:44,000 --> 00:57:45,625 - Because of the elections? - Hmm. 855 00:57:47,667 --> 00:57:49,667 Why do they involve children in such matters? 856 00:57:49,958 --> 00:57:51,208 They are our own people. 857 00:57:52,042 --> 00:57:53,875 Rinka and Rodda are responsible for this kidnapping. 858 00:57:55,125 --> 00:57:57,542 Those stupid junkies! 859 00:57:58,875 --> 00:58:00,542 I'll make sure they... 860 00:58:01,042 --> 00:58:04,000 How did the guy from Ramgarh manage to reach that place? 861 00:58:04,042 --> 00:58:05,292 He used to be in prison. 862 00:58:05,417 --> 00:58:07,167 He is associated with Durlabh. 863 00:58:07,333 --> 00:58:10,167 Kala and Durlabh are now frequently seen together in the city. 864 00:58:10,792 --> 00:58:12,750 They even received a delivery from Pakistan. 865 00:58:12,875 --> 00:58:16,583 Durlabh had killed Kala's brother in the marketplace. 866 00:58:16,792 --> 00:58:17,833 He forced him to flee for his life and then killed him. 867 00:58:17,958 --> 00:58:20,000 Kala is no longer the same person. 868 00:58:20,375 --> 00:58:21,417 He is addicted to a substance called "White." 869 00:58:21,542 --> 00:58:23,792 Everyone is consuming it these days, Baba. 870 00:58:24,042 --> 00:58:25,125 "White." 871 00:58:28,083 --> 00:58:30,208 Even milk is white. 872 00:58:30,292 --> 00:58:32,833 - Right. - Milk, yogurt, butter - all white. 873 00:58:33,000 --> 00:58:35,542 White shirts, white tops, white pants. 874 00:58:37,000 --> 00:58:42,667 This white substance which leads to people's demise... 875 00:58:42,750 --> 00:58:44,583 It messes with their brains. 876 00:58:45,292 --> 00:58:47,125 I'm sure to pop a vein one day. 877 00:58:47,208 --> 00:58:48,875 Kala is not loyal. 878 00:58:49,042 --> 00:58:51,208 Give him drugs and he'll start supporting you. 879 00:58:51,708 --> 00:58:54,000 Drugs destroy your conscience. 880 00:58:57,667 --> 00:58:59,667 Let's go, Baba. Come on. 881 00:59:02,333 --> 00:59:03,292 Let's go, Baba. 882 00:59:04,125 --> 00:59:05,375 - See you later. - See you later. 883 00:59:05,833 --> 00:59:06,708 Okay, bye. 884 00:59:33,250 --> 00:59:36,250 Uncle, please take me home. 885 00:59:36,583 --> 00:59:39,792 Uncle, I want to go back to my parents. 886 00:59:39,917 --> 00:59:41,292 Uncle, please. 887 00:59:43,667 --> 00:59:45,667 Uncle, no, please. 888 00:59:48,167 --> 00:59:50,750 Uncle, please take me home. 889 00:59:53,000 --> 00:59:53,833 Uncle... 890 00:59:53,958 --> 00:59:54,750 Quiet. 891 00:59:54,875 --> 00:59:55,792 Please. 892 00:59:55,917 --> 00:59:57,667 - I said be quiet. - Uncle, please. 893 01:00:02,625 --> 01:00:07,000 Robby's niece suffers the consequences for Robby slapping me. 894 01:00:09,625 --> 01:00:11,458 Come back, bro. 895 01:00:11,958 --> 01:00:14,917 Planes are flying! 896 01:00:36,042 --> 01:00:37,667 Uncle, please. 897 01:00:41,000 --> 01:00:42,250 Tommy? 898 01:00:44,750 --> 01:00:46,875 Take me home. 899 01:00:48,167 --> 01:00:50,875 Uncle, please take me home. 900 01:00:51,542 --> 01:00:54,333 I want to go home. 901 01:00:56,083 --> 01:00:58,292 Uncle, please. 902 01:01:00,417 --> 01:01:04,083 Uncle, please take me home. 903 01:01:06,333 --> 01:01:08,083 Uncle, please. 904 01:01:52,292 --> 01:01:55,500 'Uncle, please take me home.' 905 01:01:56,083 --> 01:01:57,750 'Please, uncle.' 906 01:02:48,208 --> 01:02:51,667 'Uncle, please take me home.' 907 01:02:58,750 --> 01:03:00,833 That girl had asked me to take her home. 908 01:03:02,208 --> 01:03:04,250 We should have dropped her to her place. 909 01:03:05,000 --> 01:03:06,167 How? 910 01:03:06,458 --> 01:03:09,375 She had already passed away by the time we got there. 911 01:03:12,542 --> 01:03:13,708 Let's go. 912 01:03:15,958 --> 01:03:19,125 No, she said uncle take me home. 913 01:03:22,458 --> 01:03:24,083 We should drop her home. 914 01:03:25,542 --> 01:03:29,250 Forgive me of my mistakes. 915 01:03:29,333 --> 01:03:33,542 Show a right way to the lost. 916 01:03:33,625 --> 01:03:36,833 Don't Leave me alone. 917 01:03:37,875 --> 01:03:45,875 "Lord Almighty, Lord Almighty." 918 01:03:46,625 --> 01:03:49,625 Lord Almighty." 919 01:04:40,583 --> 01:04:43,958 I told you student politics should only be kept within the student realm 920 01:04:44,292 --> 01:04:46,208 and not involve outsiders. 921 01:04:47,542 --> 01:04:49,000 Nobody suffered any losses, 922 01:04:51,750 --> 01:04:53,208 except for the fact that we tragically lost a child. 923 01:04:54,042 --> 01:04:55,625 How can I bring her back? 924 01:04:56,000 --> 01:04:59,000 You should come and tell me how to. 925 01:04:59,375 --> 01:05:00,583 Don't you want to? 926 01:05:02,125 --> 01:05:05,583 Brother, come with me and help me provide answers to them. 927 01:05:40,208 --> 01:05:42,750 When war affects women and children, 928 01:05:43,208 --> 01:05:45,208 it signifies that the end is near. 929 01:05:46,250 --> 01:05:48,208 We also feel remorse for her death. 930 01:05:49,708 --> 01:05:51,208 However, her death was accidental. 931 01:05:51,292 --> 01:05:54,208 Her death may have been an accident, but her kidnapping was not. 932 01:05:54,667 --> 01:05:59,875 If you aspire to win, you must also be prepared to face defeat. 933 01:06:02,875 --> 01:06:04,333 Alright then, 934 01:06:05,083 --> 01:06:07,250 meet me and I will ensure that your soul also rests in peace. 935 01:06:07,333 --> 01:06:08,958 Let's meet then. 936 01:06:09,417 --> 01:06:12,083 Meet me at Dana Mandi Market at 5:00 pm. 937 01:06:13,083 --> 01:06:14,875 I'll tell you who's better. 938 01:06:15,083 --> 01:06:16,792 Make sure you get there. 939 01:06:44,042 --> 01:06:45,958 What's up? How are you? 940 01:06:48,250 --> 01:06:49,583 I am good, Baba. 941 01:06:51,292 --> 01:06:52,875 - And you? - I'm good. 942 01:06:54,333 --> 01:06:56,625 Given the group of people you're with, there is a potential for significant losses. 943 01:06:58,250 --> 01:07:00,542 See if you can defuse the situation. 944 01:07:01,417 --> 01:07:02,667 Talk to him instead. 945 01:07:03,792 --> 01:07:05,500 He's a nobody, 946 01:07:06,375 --> 01:07:08,333 but he has an inflated ego. 947 01:07:08,458 --> 01:07:10,000 - Don't do that. - No, 948 01:07:11,875 --> 01:07:13,208 I want to break his skull today. 949 01:07:13,292 --> 01:07:16,542 "The responsibilities assigned to the police should be fulfilled by the police themselves." 950 01:07:16,667 --> 01:07:19,958 "Greed often overpowers the value of hard work, may Baba Nanak show us mercy." 951 01:07:20,042 --> 01:07:23,125 "We perceive time as a ticking time bomb, so please stand by our side." 952 01:07:23,208 --> 01:07:26,583 "The underworld is conducting its operations quite openly in Punjab." 953 01:07:26,708 --> 01:07:30,375 "The underworld is conducting its operations quite openly in Punjab." 954 01:07:36,667 --> 01:07:39,958 "You have nurtured us as your own sons, you represent India and I represent Punjab." 955 01:07:40,000 --> 01:07:43,292 "They are causing harm to you, they intend to destroy something beautiful." 956 01:07:43,417 --> 01:07:46,875 "They find shelter due to the support provided by the government." 957 01:07:47,000 --> 01:07:50,042 "The underworld is conducting its operations quite openly in Punjab." 958 01:07:50,167 --> 01:07:53,750 "The underworld is conducting its operations quite openly in Punjab." 959 01:08:17,083 --> 01:08:20,458 "Underworld is running its business in Punjab quite openly." 960 01:08:20,542 --> 01:08:24,000 "Underworld is running its business in Punjab quite openly." 961 01:08:24,083 --> 01:08:27,125 "Underworld is running its business in Punjab quite openly." 962 01:08:28,708 --> 01:08:31,125 Pick him up and put him in the car. 963 01:08:31,875 --> 01:08:32,750 Hey... 964 01:08:33,125 --> 01:08:34,042 Hey... 965 01:08:34,125 --> 01:08:35,583 Didn't you have a word with the minister? 966 01:08:35,708 --> 01:08:37,917 I thought I should meet the junior minister first. 967 01:08:38,000 --> 01:08:40,500 "Underworld is running its 968 01:08:40,583 --> 01:08:42,542 business in Punjab quite openly. 969 01:08:42,625 --> 01:08:44,000 Do you know who you have arrested? 970 01:08:44,625 --> 01:08:45,458 Let him go. 971 01:08:47,375 --> 01:08:48,458 Let me handle it. 972 01:08:49,708 --> 01:08:52,000 Rajaram, you don't know him. Let him go. 973 01:09:48,875 --> 01:09:51,708 Baba, you shouldn't have pushed me. 974 01:10:25,542 --> 01:10:26,375 Son... 975 01:10:27,458 --> 01:10:28,875 would you like to eat something? 976 01:10:35,250 --> 01:10:37,625 He's my son. He used to do drugs. 977 01:10:38,417 --> 01:10:40,208 Then he joined hands with Durlabh. 978 01:10:41,375 --> 01:10:43,208 The other gang members killed him. 979 01:10:46,833 --> 01:10:47,958 That is his father. 980 01:10:48,042 --> 01:10:50,375 He sacrificed his life as a soldier. 981 01:10:50,833 --> 01:10:53,708 Now I am all alone... 982 01:10:53,833 --> 01:10:55,667 waiting for my death. 983 01:10:59,708 --> 01:11:00,833 God bless you, son. 984 01:11:00,917 --> 01:11:02,792 May God give you a long life. 985 01:11:19,500 --> 01:11:25,125 We have just received breaking news that the mastermind behind the Karnala jailbreak, 986 01:11:25,250 --> 01:11:28,000 Baba has also tragically lost his life in this gang war. 987 01:11:28,042 --> 01:11:30,083 This development raises a significant question. 988 01:11:30,208 --> 01:11:34,000 Previously, it was widely believed that Baba had fled abroad, 989 01:11:34,042 --> 01:11:38,708 so his sudden demise in Punjab raises important concerns. 990 01:11:38,833 --> 01:11:42,125 These questions need to be answered by the government, police, 991 01:11:42,250 --> 01:11:45,167 and other government agencies involved. 992 01:11:45,292 --> 01:11:47,875 Friends, Ladies and gentlemen, as you are all aware, 993 01:11:48,167 --> 01:11:52,250 there are numerous active gangster groups operating in Punjab. 994 01:11:52,375 --> 01:11:55,792 Incidents are being reported daily, 995 01:11:56,042 --> 01:12:01,500 making it increasingly difficult for people to leave their homes without fear. 996 01:12:02,583 --> 01:12:05,000 As you all know yesterday, we witnessed another such incident. 997 01:12:05,083 --> 01:12:07,542 We have successfully apprehended several gangsters 998 01:12:07,667 --> 01:12:11,500 and encountered some well-known ones as well. 999 01:12:11,625 --> 01:12:19,042 Thanks to the relentless efforts of our capable officer Rajaram and DSP Gurpratab Singh, 1000 01:12:19,125 --> 01:12:22,292 many armed gangsters have been taken into custody. 1001 01:12:24,042 --> 01:12:28,250 That's Sona, Saadaa, Baba, and Babla and 1002 01:12:28,375 --> 01:12:29,792 Wait a minute 1003 01:12:31,667 --> 01:12:33,958 - Babla? - Babla Paprali 1004 01:12:34,042 --> 01:12:35,583 He also met his demise during the encounter. 1005 01:12:35,708 --> 01:12:36,500 Yes, that's correct. 1006 01:12:36,625 --> 01:12:38,583 Babla Paprali, a dangerous gangster, 1007 01:12:38,750 --> 01:12:44,167 was killed in an encounter by our skilled SHO Rajaram. 1008 01:12:44,292 --> 01:12:46,667 Didn't DCP Sadar receive a promotion one and a half year ago 1009 01:12:46,958 --> 01:12:50,167 after eliminating the same Babla Paprali 1010 01:12:50,542 --> 01:12:53,125 The same person got encountered twice? 1011 01:12:53,250 --> 01:12:55,667 Only the Punjab police could accomplish such a feat. 1012 01:12:55,750 --> 01:13:01,792 Thank you all for attending today's press conference. 1013 01:13:02,167 --> 01:13:05,458 We conclude the conference now. 1014 01:13:05,542 --> 01:13:07,625 - Sir... - Just a minute, sir. 1015 01:13:07,708 --> 01:13:09,917 - Please answer my question. - Please, sir. 1016 01:13:10,000 --> 01:13:11,375 No more questions, please. 1017 01:13:11,458 --> 01:13:13,167 - At least answer my question. - No more questions, please. 1018 01:13:13,250 --> 01:13:15,500 Thanks to the efforts of the Chief Minister, 1019 01:13:15,625 --> 01:13:18,875 the Punjab police have successfully retaliated against the gang culture prevalent in Punjab. 1020 01:13:19,000 --> 01:13:21,667 As a result, a notorious gangster named Durlabh has been apprehended. 1021 01:13:54,917 --> 01:13:56,042 Hello, bro. 1022 01:13:56,958 --> 01:13:58,333 Good to see you here. 1023 01:13:58,583 --> 01:14:01,167 A few wannabes are cropping up here. 1024 01:14:01,292 --> 01:14:04,708 Anyway, now that you are here, we'll teach them a lesson. 1025 01:14:15,458 --> 01:14:18,708 'Uncle, please take me home.' 1026 01:14:18,958 --> 01:14:22,083 'Uncle, please take me home.' 1027 01:14:24,750 --> 01:14:28,000 'Uncle, please take me home.' 1028 01:14:58,333 --> 01:14:59,667 Go to sleep, Gurmukh. 1029 01:15:00,167 --> 01:15:01,875 God will be with you. 1030 01:15:03,042 --> 01:15:04,708 I know it feels odd in the beginning. 1031 01:15:04,833 --> 01:15:06,458 You will slowly get used to it. 1032 01:15:14,625 --> 01:15:15,750 Bye. 1033 01:15:16,792 --> 01:15:17,583 Bye. 1034 01:15:22,000 --> 01:15:22,792 Hello! 1035 01:15:22,875 --> 01:15:24,000 Give me a packet of milk. 1036 01:15:28,292 --> 01:15:29,708 Sonu bro... 1037 01:15:35,833 --> 01:15:36,958 Damn it. 1038 01:15:45,792 --> 01:15:47,167 Sonu bro... 1039 01:15:56,917 --> 01:15:58,250 Sonu bro... 1040 01:15:59,625 --> 01:16:01,167 Pee ka boo! 1041 01:16:05,292 --> 01:16:07,792 "If you want me dead, my love..." 1042 01:16:08,250 --> 01:16:10,458 "Here, I brought a gun for you." 1043 01:16:10,792 --> 01:16:12,125 You are having just milk? 1044 01:16:12,375 --> 01:16:13,833 I got badaana sweets for you 1045 01:16:14,000 --> 01:16:15,042 Here you go. 1046 01:16:17,708 --> 01:16:19,125 Come on, damn it! 1047 01:16:19,667 --> 01:16:21,250 It gets stuck at the wrong time. 1048 01:16:21,333 --> 01:16:23,250 Why doesn't it work when I need it the most? 1049 01:16:23,375 --> 01:16:25,583 You should grease the pistol before stepping out to shoot anyone. 1050 01:16:25,667 --> 01:16:27,292 It's okay, I'll go get some for you. 1051 01:16:27,417 --> 01:16:28,542 Hey you! 1052 01:16:55,042 --> 01:16:56,250 Where the hell is he? 1053 01:16:56,542 --> 01:16:57,625 Damn it. 1054 01:17:15,875 --> 01:17:16,958 Hey! 1055 01:17:22,042 --> 01:17:23,000 Stop! 1056 01:17:47,333 --> 01:17:50,875 Swords aren't greased they are washed with blood. 1057 01:18:04,792 --> 01:18:05,875 What's up? 1058 01:18:19,542 --> 01:18:20,542 Get up. 1059 01:18:22,083 --> 01:18:27,958 Besides yourself, who else I am at Sector 17? 1060 01:18:28,583 --> 01:18:30,458 Who provided Pinta with the information? 1061 01:18:31,042 --> 01:18:32,958 Sorry bro, perhaps under the influence I might have. 1062 01:18:33,042 --> 01:18:34,000 I don't know. 1063 01:18:34,125 --> 01:18:36,042 I did not have any ill intentions. 1064 01:18:36,167 --> 01:18:37,292 Sorry, bro. 1065 01:19:08,792 --> 01:19:11,375 Those who have passed away will be resurrected. 1066 01:19:11,500 --> 01:19:14,500 They will return. 1067 01:19:15,833 --> 01:19:18,333 Those who have passed away will be resurrected. 1068 01:19:18,458 --> 01:19:21,500 They will return. 1069 01:19:23,000 --> 01:19:24,500 They are coming back! 1070 01:19:25,042 --> 01:19:26,583 They are coming back! 1071 01:19:27,000 --> 01:19:28,458 They are coming back! 1072 01:19:28,583 --> 01:19:30,125 They need clothes! 1073 01:19:30,458 --> 01:19:31,833 Prepare yourself for making sacrifices. 1074 01:19:31,958 --> 01:19:32,833 Understood. 1075 01:19:33,000 --> 01:19:35,208 Throughout our history, 1076 01:19:35,708 --> 01:19:38,125 we have had to make sacrifices on various occasions. 1077 01:19:38,250 --> 01:19:39,375 Yes, I know. 1078 01:19:40,167 --> 01:19:42,167 It is also important for you to be prepared to make sacrifices. 1079 01:19:42,625 --> 01:19:43,500 Okay? 1080 01:19:45,500 --> 01:19:46,417 Yes. 1081 01:19:46,917 --> 01:19:49,542 All we ask for is your blessings. 1082 01:19:50,000 --> 01:19:51,000 Okay. 1083 01:19:51,292 --> 01:19:52,917 Please continue to support us. 1084 01:19:57,750 --> 01:20:02,083 'Jag Bani - Another fake spiritual leader apprehended on charges of rape.' 1085 01:20:02,542 --> 01:20:04,375 We have a connection with him, 1086 01:20:05,125 --> 01:20:06,625 and he has a connection with the Chief Minister. 1087 01:20:06,750 --> 01:20:07,542 Ironic, isn't it? 1088 01:20:07,667 --> 01:20:09,208 Thank goodness we left that place in time; 1089 01:20:09,333 --> 01:20:11,792 otherwise, the police would have arrested us before capturing him. 1090 01:20:12,333 --> 01:20:13,333 We narrowly escaped. 1091 01:20:13,958 --> 01:20:14,667 I have to say, 1092 01:20:14,792 --> 01:20:17,292 Police will beat him so severely that he will start to see the dead for real. 1093 01:20:17,667 --> 01:20:19,917 Bro, I think we should also get our horoscopes checked. 1094 01:20:20,000 --> 01:20:22,875 Our fortunes don't seem to be favoring us either. 1095 01:20:23,000 --> 01:20:23,750 Right. 1096 01:20:23,875 --> 01:20:25,042 To be honest, 1097 01:20:26,208 --> 01:20:28,500 we have gone too far. 1098 01:20:30,458 --> 01:20:33,583 I feel like abandoning everything and permanently moving to the mountains, 1099 01:20:34,042 --> 01:20:35,417 living a discreet life. 1100 01:20:36,125 --> 01:20:38,250 I never aspired to become a gangster. 1101 01:20:38,417 --> 01:20:39,333 Yes 1102 01:20:39,708 --> 01:20:41,417 But there was something I always desired. 1103 01:20:41,792 --> 01:20:42,833 If anyone goes to a tailor, 1104 01:20:42,958 --> 01:20:45,667 they should request a dress similar to Kesar Bai's. 1105 01:20:46,333 --> 01:20:47,500 If they visit a cobbler, 1106 01:20:47,625 --> 01:20:50,333 they should ask for sandals like those of Kesar Bai's. 1107 01:20:50,708 --> 01:20:51,833 And if they go to the gym, 1108 01:20:51,958 --> 01:20:53,208 they should strive for a physique like... 1109 01:20:53,333 --> 01:20:54,750 - Kesar Bai! - Kesar Bai! 1110 01:20:54,875 --> 01:20:58,083 To be honest, this respect must be earned. 1111 01:20:59,500 --> 01:21:00,958 It is the only genuine accomplishment. 1112 01:21:02,417 --> 01:21:07,958 Otherwise, we will become those unfortunate sons of Punjab who will die in Punjab, 1113 01:21:09,708 --> 01:21:12,208 and our demise will only benefit the government. 1114 01:21:12,917 --> 01:21:15,458 Bro, is there no other option besides death? 1115 01:21:15,583 --> 01:21:17,083 I had discussed this with a lawyer. 1116 01:21:17,375 --> 01:21:20,167 I asked him to help me surrender, outlining a few conditions. 1117 01:21:20,292 --> 01:21:23,208 I wanted all my cases to be consolidated and tried together in one courtroom. 1118 01:21:23,333 --> 01:21:25,833 I demanded the dismissal of all false charges. 1119 01:21:26,208 --> 01:21:28,667 And I requested to be spared of any third-degree torture by the police. 1120 01:21:29,750 --> 01:21:31,500 However, lawyers often prioritize their own gain. 1121 01:21:31,875 --> 01:21:34,167 The longer the case drags on, the more the lawyer benefits. 1122 01:21:38,250 --> 01:21:40,750 Bro, who are those old men over there? 1123 01:21:42,708 --> 01:21:44,458 I hope they're not old men from ship Kamagata Maru. 1124 01:21:44,583 --> 01:21:46,167 You'll find out who they are when the time is right. 1125 01:21:46,292 --> 01:21:49,167 If Kesar Bai could, he would gather all the old folks 1126 01:21:49,250 --> 01:21:51,875 and tell them to stay here and have a good time. 1127 01:21:52,750 --> 01:21:53,917 Damn it. 1128 01:21:54,625 --> 01:21:57,458 I think you were really close to your grandfathers. 1129 01:21:57,875 --> 01:21:59,625 Yes, I was. 1130 01:21:59,750 --> 01:22:02,042 Kesar Bai, I was saying... 1131 01:22:03,417 --> 01:22:04,542 Durlabh is locked up. 1132 01:22:05,667 --> 01:22:06,833 The city is in a void. 1133 01:22:06,958 --> 01:22:11,875 This is the perfect time to take over his businesses like bars and sand mills. 1134 01:22:12,000 --> 01:22:15,208 We can take over his businesses like bars and sand mills. 1135 01:22:16,500 --> 01:22:19,000 Sometimes I think he got himself arrested on purpose. 1136 01:22:19,667 --> 01:22:20,875 He's in a safe zone now. 1137 01:22:21,000 --> 01:22:21,750 Possible. 1138 01:22:22,250 --> 01:22:25,042 I also heard he's interested in getting into politics. 1139 01:22:25,125 --> 01:22:29,542 Corrupt politicians want thugs like him to do their dirty work. 1140 01:22:29,625 --> 01:22:31,125 And that's exactly what Durlabh is doing. 1141 01:22:31,208 --> 01:22:33,250 If he doesn't do it, they'll find someone else to do it. 1142 01:22:33,333 --> 01:22:34,250 You're right. 1143 01:22:35,375 --> 01:22:37,292 Kesar Bai, can you come with me for a minute? 1144 01:22:50,958 --> 01:22:53,583 Brother, give me a bullet on loan. 1145 01:22:54,292 --> 01:22:56,042 I want to give death an advance today. 1146 01:22:56,375 --> 01:22:58,292 Please don't refuse me today. 1147 01:23:00,000 --> 01:23:02,792 Amarjeet Bro, you still have to see Durlabh die. 1148 01:23:02,875 --> 01:23:04,708 - We still have to get our revenge. - Nah brother, 1149 01:23:05,458 --> 01:23:06,250 don't try to hold me back today. 1150 01:23:06,333 --> 01:23:09,333 I can't be a burden on our group anymore. 1151 01:23:09,458 --> 01:23:11,833 I can't keep making you take care of me. 1152 01:23:11,958 --> 01:23:14,875 Don't you dare say that again, brother. 1153 01:23:15,000 --> 01:23:16,125 It feels like a slur. 1154 01:23:16,458 --> 01:23:19,125 Would you have shot me if I had been at your place? 1155 01:23:19,250 --> 01:23:20,042 No, brother. 1156 01:23:20,125 --> 01:23:22,000 If I don't make sure he pays and seek revenge for you, 1157 01:23:22,042 --> 01:23:23,750 then my life won't have any meaning. 1158 01:23:23,917 --> 01:23:24,958 We are brothers. 1159 01:23:29,875 --> 01:23:32,958 Be strong for me. 1160 01:23:51,750 --> 01:23:52,667 Hey, bro... 1161 01:23:52,875 --> 01:23:53,708 Hmm? 1162 01:23:54,458 --> 01:23:56,000 I got something for you. 1163 01:24:06,875 --> 01:24:08,667 It's a bulletproof vest. 1164 01:24:10,708 --> 01:24:11,792 Seriously? 1165 01:24:11,875 --> 01:24:14,375 I stole it from the Hoshiarpur army cantt 1166 01:24:16,375 --> 01:24:19,000 It can cost up to 300,000 rupees internationally. 1167 01:24:19,833 --> 01:24:22,167 My little sister is getting married soon. 1168 01:24:22,250 --> 01:24:23,708 Can it really stop bullets? 1169 01:24:23,833 --> 01:24:28,042 No bullet is getting through this. It might even stop a cannon. 1170 01:24:28,125 --> 01:24:29,208 - For real? - Absolutely. 1171 01:24:30,292 --> 01:24:31,208 That's awesome. 1172 01:24:32,000 --> 01:24:32,958 Will it fit me? 1173 01:24:34,375 --> 01:24:35,542 Help me put it on. 1174 01:24:38,625 --> 01:24:40,125 In the name of God 1175 01:24:40,667 --> 01:24:44,083 My little sister is getting married soon, so I needed the cash. 1176 01:24:44,167 --> 01:24:46,625 I could use some money, you know... 1177 01:24:47,958 --> 01:24:49,000 Looks good on you. 1178 01:24:49,375 --> 01:24:51,000 Don't I look like one of those soldiers in the movies? 1179 01:24:51,208 --> 01:24:52,208 It suits you. 1180 01:24:52,292 --> 01:24:55,417 Great job finding this. 1181 01:24:57,417 --> 01:24:58,500 Hey, if can you spare some cash? 1182 01:24:58,583 --> 01:25:03,833 You have done a great job. I will shower you with money. 1183 01:25:04,042 --> 01:25:05,125 Got it? 1184 01:25:05,333 --> 01:25:06,292 Now enjoy your tea. 1185 01:25:06,375 --> 01:25:07,250 Okay. 1186 01:25:09,917 --> 01:25:10,917 My money, bro? 1187 01:25:12,792 --> 01:25:13,750 Damn it. 1188 01:25:16,583 --> 01:25:18,542 I won't leave empty-handed. 1189 01:25:23,000 --> 01:25:26,625 The government is going easy on these gangsters these days. 1190 01:25:26,833 --> 01:25:28,833 They're even helping them rehabilitate and start over. 1191 01:25:29,333 --> 01:25:31,667 The government is really trying everything to... 1192 01:25:32,208 --> 01:25:34,250 get them back on the right track. 1193 01:25:34,375 --> 01:25:37,167 They will provide them with security and support. 1194 01:25:38,292 --> 01:25:40,708 Perhaps, they can have a fresh start. 1195 01:25:41,833 --> 01:25:43,000 DCP, sir, 1196 01:25:44,583 --> 01:25:46,667 we've already lost our kids to that world. 1197 01:25:46,750 --> 01:25:51,000 You can say due to our irresponsibilities or maybe carelessness. 1198 01:25:51,083 --> 01:25:53,167 But sorry to say 1199 01:25:53,625 --> 01:25:58,125 but your department has some corrupt officers too. 1200 01:25:58,250 --> 01:26:01,458 Because of them, many boys were pushed down the wrong path. 1201 01:26:02,583 --> 01:26:04,542 Time will bring us justice 1202 01:26:05,417 --> 01:26:07,583 God is always watching. 1203 01:26:07,667 --> 01:26:09,583 And when it comes to punishment, 1204 01:26:09,667 --> 01:26:13,583 they should be held accountable for their crimes. 1205 01:26:15,333 --> 01:26:19,917 But you know, whenever something happens, 1206 01:26:20,958 --> 01:26:27,500 you charge an innocent guy while the real culprits get away. 1207 01:26:28,833 --> 01:26:30,083 I'm sorry, 1208 01:26:31,333 --> 01:26:35,250 but all this makes people like us lose faith in the government and the administration. 1209 01:26:37,000 --> 01:26:40,500 I understand your sentiment, ma'am. 1210 01:26:40,833 --> 01:26:44,083 But you should still try and talk to your son, 1211 01:26:44,208 --> 01:26:48,125 Harinder "Head," and convince him to surrender. 1212 01:26:50,000 --> 01:26:53,292 Sir, we haven't been in contact with him. 1213 01:26:53,750 --> 01:26:55,333 If you happen to run into him, 1214 01:26:55,583 --> 01:26:58,542 please try to get him to reach out to us before you kill him. 1215 01:26:59,667 --> 01:27:01,167 We really need to ask him 1216 01:27:02,375 --> 01:27:04,833 what we did wrong. 1217 01:27:12,667 --> 01:27:16,417 It's just not right that he abandoned his elderly parents like that. 1218 01:27:35,875 --> 01:27:37,875 Hey, Pinta, you're looking great! 1219 01:27:41,042 --> 01:27:45,000 Seriously, I can't believe how perfectly this jacket fits you. 1220 01:27:48,542 --> 01:27:49,917 Give me a cold drink. 1221 01:27:50,375 --> 01:27:52,208 Sure thing, sir. 1222 01:27:52,542 --> 01:27:53,917 Here's an energy drink for you. 1223 01:27:58,042 --> 01:27:59,125 Is there anything else I can help you with? 1224 01:27:59,542 --> 01:28:00,583 Um, well... 1225 01:28:02,792 --> 01:28:03,667 Come here. 1226 01:28:04,667 --> 01:28:06,083 It's bulletproof. 1227 01:28:06,958 --> 01:28:10,083 Sir! Sir! Sir! 1228 01:28:10,167 --> 01:28:12,708 Hello! 1229 01:28:14,458 --> 01:28:16,167 You one-armed rascal, 1230 01:28:17,417 --> 01:28:20,250 I cut off just one hand to make sure you can still carry on your business. 1231 01:28:20,583 --> 01:28:22,500 I didn't want you to face any trouble. I didn't want to wrong you. 1232 01:28:22,583 --> 01:28:25,167 And now you are aiming a gun at me with that very hand? 1233 01:28:26,667 --> 01:28:29,250 You made a mistake. You left me with an arm. 1234 01:28:29,500 --> 01:28:30,875 Let me take that off too. It's not a big deal. 1235 01:28:30,958 --> 01:28:32,333 Please don't shoot. Please don't shoot. 1236 01:28:32,417 --> 01:28:34,083 No need to worry... 1237 01:28:35,750 --> 01:28:36,542 Really? 1238 01:28:37,875 --> 01:28:39,542 You came prepared to kill me. 1239 01:28:40,042 --> 01:28:43,208 You'll be grateful. I always allow my enemies a chance. 1240 01:28:48,667 --> 01:28:50,250 His bravery will be the end of him. 1241 01:29:41,375 --> 01:29:44,542 I dislike people who don't pay me. 1242 01:29:46,083 --> 01:29:48,208 That's my brother-in-law's jacket! 1243 01:29:48,792 --> 01:29:55,417 What jacket will he wear when he goes to the border to fight now? 1244 01:29:58,583 --> 01:30:01,125 Do you even know how to spell bulletproof? 1245 01:30:17,375 --> 01:30:18,458 Welcome, sir. 1246 01:30:21,625 --> 01:30:23,750 SSP sir has been waiting eagerly to meet you. 1247 01:30:23,833 --> 01:30:26,583 I've heard that your sharpshooting skills have been really impressive lately. 1248 01:30:26,708 --> 01:30:28,833 Keep up the great work! 1249 01:30:36,958 --> 01:30:38,083 Sir. 1250 01:30:38,708 --> 01:30:40,292 Please, come. Have a seat. 1251 01:30:47,000 --> 01:30:48,542 Sir, this is Referee. 1252 01:30:49,333 --> 01:30:51,542 Actually, it's Umpire, not Referee. 1253 01:30:52,292 --> 01:30:53,583 He used to be a Referee when he was younger 1254 01:30:53,708 --> 01:30:55,750 and automatically transitioned to being an Umpire as he grew up. 1255 01:30:55,875 --> 01:30:56,792 Really? 1256 01:30:58,292 --> 01:30:59,667 Sir, let me tell you one thing... 1257 01:30:59,750 --> 01:31:00,875 He is very intelligent. 1258 01:31:01,042 --> 01:31:03,458 Not only is he a skilled sharpshooter, but he's also a state champion. 1259 01:31:04,000 --> 01:31:05,042 That's great. 1260 01:31:05,417 --> 01:31:06,500 He's very smart. 1261 01:31:06,750 --> 01:31:10,042 Sir, we should request DIG sir to send him for the nationals. 1262 01:31:10,667 --> 01:31:14,417 My brother-in-law happens to be the president of his association. 1263 01:31:14,500 --> 01:31:16,167 I can get it done right away. 1264 01:31:19,000 --> 01:31:21,000 Hello? Hi, brother. 1265 01:31:23,000 --> 01:31:26,458 I need a small favor if you don't mind. 1266 01:31:27,292 --> 01:31:29,833 I know a boy and I'm sending him your way. 1267 01:31:30,000 --> 01:31:31,333 Just take care of him for us. 1268 01:31:32,375 --> 01:31:33,792 He's one of our own. 1269 01:31:34,625 --> 01:31:36,875 Thank you, brother. Thank you. Thank you so much. 1270 01:31:38,542 --> 01:31:41,333 Alright, kid, I've taken care of your task. 1271 01:31:41,917 --> 01:31:43,750 Now it's your turn to do our job. 1272 01:31:45,000 --> 01:31:46,875 Your job is already done. 1273 01:31:46,958 --> 01:31:48,083 That's amazing. 1274 01:31:48,167 --> 01:31:49,208 Good, good. 1275 01:33:00,000 --> 01:33:01,000 Get up. 1276 01:33:24,833 --> 01:33:26,458 Hey! Get up! 1277 01:33:32,667 --> 01:33:33,750 Yes, sir. 1278 01:33:33,833 --> 01:33:35,250 Kesar Arrested Sir! 1279 01:33:36,750 --> 01:33:39,042 They have turned this place into a terrorist camp. 1280 01:33:42,042 --> 01:33:43,958 They were planning something big. 1281 01:33:47,000 --> 01:33:49,875 Sir, we have arrested Harinder "Head" and two others. 1282 01:33:58,542 --> 01:34:00,583 - Let's clean up. - Search the place thoroughly. 1283 01:34:00,667 --> 01:34:01,417 Okay, sir. 1284 01:34:01,500 --> 01:34:03,000 Search the area properly 1285 01:34:03,042 --> 01:34:03,583 If something is found update me 1286 01:34:03,667 --> 01:34:04,958 I'll get back to you, sir. 1287 01:34:05,042 --> 01:34:06,625 - Got it? - Right, sir. 1288 01:34:09,042 --> 01:34:11,333 Ask for the orders and we'll take them out. 1289 01:34:11,458 --> 01:34:12,833 Sir, 1290 01:34:13,500 --> 01:34:15,458 I am sure we will also find drugs here. 1291 01:34:16,042 --> 01:34:17,708 - Since he is here. - I'll search. 1292 01:34:17,792 --> 01:34:18,625 Search the place. 1293 01:34:18,750 --> 01:34:20,792 Speaks Gibberish 1294 01:34:22,000 --> 01:34:24,042 - What? - Valsova is your village? 1295 01:34:24,208 --> 01:34:25,500 - Yes. - You stay near the Gurudwara? 1296 01:34:25,625 --> 01:34:27,375 - Yes. - I'm from your town. 1297 01:34:34,542 --> 01:34:36,583 Top-class guns. 1298 01:34:40,208 --> 01:34:41,750 gun. 1299 01:34:46,292 --> 01:34:48,917 These are the same weapons that were stolen 6 months ago. 1300 01:34:50,042 --> 01:34:51,083 Okay. 1301 01:34:51,208 --> 01:34:52,167 Sir! 1302 01:34:55,417 --> 01:34:57,250 Sir, it looks like they are minting money as well. 1303 01:34:57,375 --> 01:34:59,292 They have Mr. Gandhi with a hat on. 1304 01:35:03,750 --> 01:35:05,667 It's not Mr. Gandhi. 1305 01:35:06,083 --> 01:35:07,417 It's Mr. Jinnah. 1306 01:35:08,542 --> 01:35:09,667 It's Pakistani currency. 1307 01:35:09,792 --> 01:35:10,750 Okay, sir. 1308 01:35:12,000 --> 01:35:13,500 - Seize it. - Okay. 1309 01:35:15,042 --> 01:35:17,958 Search each and every part of the house. 1310 01:35:19,000 --> 01:35:20,292 See if you can find anything else. 1311 01:35:20,958 --> 01:35:22,625 Ask for the orders, sir. 1312 01:35:23,708 --> 01:35:25,417 We'll take care of them and leave. 1313 01:35:27,167 --> 01:35:28,167 Sir. 1314 01:35:28,625 --> 01:35:29,750 Order, sir. 1315 01:35:31,042 --> 01:35:32,125 Sir, order to shoot, sir. 1316 01:35:32,208 --> 01:35:34,208 No shoot, only arrest. 1317 01:35:34,333 --> 01:35:36,500 - Sir... - Just follow my orders. 1318 01:35:39,833 --> 01:35:40,917 Copy, sir. 1319 01:35:56,167 --> 01:35:58,958 We are ordered to arrest them and not to shoot them. 1320 01:36:00,458 --> 01:36:01,833 Take them away. 1321 01:36:02,250 --> 01:36:03,917 Get him out. 1322 01:36:05,000 --> 01:36:06,500 Get them out. 1323 01:36:46,625 --> 01:36:52,167 "The sky too breaks down and not just a star." 1324 01:36:52,250 --> 01:36:58,125 "The river too breaks down and not just the shore." 1325 01:36:58,208 --> 01:37:01,208 "Our world came crashing down not just our home." 1326 01:37:06,958 --> 01:37:12,583 "You didn't break just our friendship you broke my heart too." 1327 01:37:12,792 --> 01:37:20,417 "You didn't break just our friendship you broke my heart too." 1328 01:37:21,958 --> 01:37:24,458 Sir, he was a burden for us? 1329 01:37:36,417 --> 01:37:38,625 Brother, give me a bullet on loan. 1330 01:37:39,458 --> 01:37:41,208 I want to give death an advance today. 1331 01:37:41,292 --> 01:37:43,250 I can't keep making you take care of me. 1332 01:37:43,375 --> 01:37:45,042 Don't you dare say that again! 1333 01:37:45,417 --> 01:37:46,500 It feels like a slur. 1334 01:37:46,583 --> 01:37:48,167 "You have taught me a lesson." 1335 01:37:48,250 --> 01:37:55,875 "You were so fed up with me that you gifted me death." 1336 01:37:57,292 --> 01:38:03,042 "You signed my death warrant." 1337 01:38:03,125 --> 01:38:08,125 "You were so fed up with me that you gifted me death." 1338 01:38:08,208 --> 01:38:14,542 "I am seeking revenge for you and this is how you are repaying me?" 1339 01:38:14,625 --> 01:38:17,417 "And this is how you are repaying me?" 1340 01:38:20,042 --> 01:38:25,667 "You didn't break just our friendship you broke my heart too." 1341 01:38:25,958 --> 01:38:32,208 "You didn't break just our friendship you broke my heart too." 1342 01:38:42,792 --> 01:38:47,292 DCP Gurpratab Singh is a capable and talented police officer. 1343 01:38:47,375 --> 01:38:51,458 It is thanks to such police officers that people can sleep peacefully at night. 1344 01:38:51,542 --> 01:38:56,083 And women feel safe. 1345 01:38:56,292 --> 01:38:58,000 Rubbish. He's a pervert. 1346 01:38:58,042 --> 01:38:59,583 I have a small question, sir. 1347 01:38:59,667 --> 01:39:03,208 We all know that Kesar and Durlabh want each other dead. 1348 01:39:03,833 --> 01:39:06,042 But you still kept both of them in the same prison. 1349 01:39:06,083 --> 01:39:08,625 It looks like the government wants one of them dead. 1350 01:39:08,750 --> 01:39:12,583 Sir, rumors are that Durlabh was going out of control, 1351 01:39:12,708 --> 01:39:15,167 so the government decided to pull its support. 1352 01:39:15,292 --> 01:39:19,417 And they hired a new goon Kesar so that he can end Durlabh. 1353 01:39:19,542 --> 01:39:22,875 Our job is to maintain peace in the city. 1354 01:39:23,708 --> 01:39:26,458 If we wanted them dead, we could've got them killed during an encounter. 1355 01:39:28,583 --> 01:39:30,583 Trust the police. 1356 01:40:03,750 --> 01:40:06,375 Brother, Kesar is like a father figure to us. 1357 01:40:06,458 --> 01:40:09,792 If anything happens to him in there then our group wont be left alive 1358 01:40:10,000 --> 01:40:11,500 They are quiet because he is in prison. 1359 01:40:11,583 --> 01:40:14,875 Brother, I request you to help him out as much as you can. 1360 01:40:15,042 --> 01:40:16,583 Don't worry, little brother. 1361 01:40:17,000 --> 01:40:19,583 I will also try to talk to the DIG. 1362 01:40:20,042 --> 01:40:22,833 And I'll make sure he gets good food. 1363 01:40:25,083 --> 01:40:26,708 He was with me in college. 1364 01:40:27,000 --> 01:40:28,042 He is a decent guy. 1365 01:40:28,250 --> 01:40:29,208 Hello, sister. 1366 01:40:29,500 --> 01:40:31,042 Hello, brother. 1367 01:40:31,417 --> 01:40:32,292 I seek your blessings. 1368 01:40:33,625 --> 01:40:35,667 What were you two talking about? 1369 01:40:36,167 --> 01:40:37,083 Nothing much. 1370 01:40:37,167 --> 01:40:38,917 Okay, let me tie the sacred thread of Rakhsha Bandhan. 1371 01:40:39,667 --> 01:40:40,625 Here. 1372 01:40:40,917 --> 01:40:42,292 Your right hand. 1373 01:40:42,583 --> 01:40:43,958 This works for me. 1374 01:40:44,042 --> 01:40:46,250 It's always tied on the right hand. 1375 01:40:55,792 --> 01:40:58,583 What have you got yourself into? 1376 01:40:58,667 --> 01:41:01,125 You had come to Chandigarh for modeling, right? 1377 01:41:03,042 --> 01:41:06,625 How many times do I have to tell you that my husband will take care of everything? 1378 01:41:07,000 --> 01:41:08,333 He will also get your sentence reduced. 1379 01:41:08,417 --> 01:41:10,042 He might even get you pardoned. 1380 01:41:10,167 --> 01:41:11,583 You should surrender, brother. 1381 01:41:11,708 --> 01:41:15,167 Please, my brother, my son. Please surrender. 1382 01:41:15,250 --> 01:41:16,333 This is like a quicksand. 1383 01:41:16,458 --> 01:41:19,167 Once you get in it only pulls you deeper. 1384 01:41:20,083 --> 01:41:23,125 Moreover, it is better to take police bullets than endure their batons. 1385 01:41:24,625 --> 01:41:27,000 No matter what little life I have left, I want to live free. 1386 01:41:27,083 --> 01:41:29,292 Why are you saying such things on such a festive occasion? 1387 01:41:30,083 --> 01:41:32,125 My brother will live for 100 years. 1388 01:41:32,333 --> 01:41:34,500 Do you have any idea what you are saying? 1389 01:41:34,625 --> 01:41:36,583 You are all I have left. 1390 01:41:36,667 --> 01:41:40,208 When in the future my baby asks where is my uncle? 1391 01:41:40,292 --> 01:41:41,292 What will I tell my child, huh? 1392 01:41:41,583 --> 01:41:43,333 I couldn't even save him? 1393 01:41:51,667 --> 01:41:53,833 Take care of Kesar Bai, brother. 1394 01:41:59,125 --> 01:42:01,833 Kesar and Durlabh, leaders of rival gangs, 1395 01:42:01,917 --> 01:42:05,875 have been placed in the same prison, despite their enmity. 1396 01:42:06,083 --> 01:42:09,208 despite knowing that they are enemies. 1397 01:42:09,333 --> 01:42:13,333 People are speculating about the reasons behind this decision. 1398 01:42:13,458 --> 01:42:15,375 - May I come in, sir? - Hmm 1399 01:42:15,542 --> 01:42:18,958 Some believe that the government wants them to fight, 1400 01:42:19,042 --> 01:42:20,250 while others have different opinions. 1401 01:42:20,333 --> 01:42:24,833 There's talk about prisons becoming safe havens for gangsters nowadays. 1402 01:42:24,958 --> 01:42:26,833 They even have access to phones and continue running drug cartels from inside. 1403 01:42:26,958 --> 01:42:29,417 Sir, we need to get Durlabh out. 1404 01:42:29,542 --> 01:42:31,583 Our business is suffering without him. 1405 01:42:32,375 --> 01:42:34,250 The supply is decreasing day by day. 1406 01:42:34,375 --> 01:42:35,833 We have another breaking news about Kesar and Durlabh... 1407 01:42:35,917 --> 01:42:37,042 Elections are approaching, sir. 1408 01:42:37,750 --> 01:42:40,917 We don't have enough time to experiment with someone new. 1409 01:42:42,208 --> 01:42:43,625 Hmm. 1410 01:42:43,708 --> 01:42:46,583 Even though they know they are enemies. 1411 01:42:46,667 --> 01:42:48,375 Get on a WhatsApp call with the DIG, sir. 1412 01:42:48,667 --> 01:42:49,208 Sir. 1413 01:42:50,667 --> 01:42:51,542 It's ringing, sir. 1414 01:42:57,542 --> 01:42:58,292 Mr. Gupta. 1415 01:43:07,458 --> 01:43:10,833 Sir, the minister has sent his regards for the DIG. 1416 01:43:11,125 --> 01:43:11,875 Okay, sir. 1417 01:43:11,958 --> 01:43:14,208 If you have the time, why don't you meet the minister as well? 1418 01:43:14,333 --> 01:43:16,750 No, sir. You know the elections are almost here. 1419 01:43:16,875 --> 01:43:18,458 I have to leave for Delhi. 1420 01:43:18,750 --> 01:43:21,208 Alright, I'll pass on your message to DIG, sir. 1421 01:43:21,292 --> 01:43:23,208 Okay, thank you. Thank you. 1422 01:43:41,917 --> 01:43:44,208 How are you doing, man? 1423 01:43:44,792 --> 01:43:46,000 You seem weak. 1424 01:43:46,083 --> 01:43:48,500 Get me out of here as soon as possible. 1425 01:43:48,625 --> 01:43:50,875 I'll start naming names if I lose my mind. 1426 01:43:51,167 --> 01:43:54,458 The opposition has offered me money and a seat. 1427 01:43:57,542 --> 01:44:00,958 Stay calm, son. 1428 01:44:01,042 --> 01:44:03,083 Do you know the minister can't sleep at night? 1429 01:44:03,833 --> 01:44:05,333 He can't even eat properly. 1430 01:44:05,417 --> 01:44:09,542 He's prouder of you than his own kids. 1431 01:44:09,625 --> 01:44:11,500 You're smart. 1432 01:44:12,708 --> 01:44:15,125 So many guys have died in prison, 1433 01:44:15,375 --> 01:44:17,833 and their deaths were never investigated. 1434 01:44:17,958 --> 01:44:20,375 Many were even killed by injecting AIDS. 1435 01:44:21,000 --> 01:44:23,958 We need you. You have a bright future. 1436 01:44:24,292 --> 01:44:25,500 Don't worry. 1437 01:44:34,500 --> 01:44:35,625 DSP, 1438 01:44:36,417 --> 01:44:38,208 we have received an inquiry against you. 1439 01:44:38,708 --> 01:44:40,333 And I need to send a report about it by tomorrow. 1440 01:44:40,708 --> 01:44:42,417 I also got a call from the minister. 1441 01:44:42,542 --> 01:44:45,917 A guy called Durlabh is in a prison under you? 1442 01:44:46,000 --> 01:44:48,000 Yes, sir. He is under me. 1443 01:44:49,042 --> 01:44:50,667 I am your disciple, sir. 1444 01:44:50,792 --> 01:44:54,375 I cannot go against you. Just get rid of this case for me. 1445 01:44:54,667 --> 01:44:56,458 Proud of you, officer. 1446 01:44:57,208 --> 01:45:01,625 See, successful people, make decisions firmly and quickly. 1447 01:45:01,750 --> 01:45:02,792 Very good. Well done. 1448 01:45:02,917 --> 01:45:06,375 Sir, just take care of this. I am on the verge of retirement. 1449 01:45:06,500 --> 01:45:08,417 Sure, you need not worry. 1450 01:45:08,708 --> 01:45:10,000 Amanjeet. 1451 01:45:10,542 --> 01:45:12,167 Walk him to his car. 1452 01:45:12,792 --> 01:45:14,042 See to his needs, 1453 01:45:14,125 --> 01:45:15,958 and make sure he leaves a happy man. 1454 01:45:16,042 --> 01:45:17,292 - Okay, sir. - Okay? 1455 01:45:17,417 --> 01:45:18,833 - Okay, sir. - Okay, bye. 1456 01:45:19,042 --> 01:45:20,208 Jai Hind! 1457 01:45:38,458 --> 01:45:40,250 The pigeon is about to flee. 1458 01:45:41,208 --> 01:45:42,417 Orders came from higher-ups. 1459 01:45:44,208 --> 01:45:46,333 He'll be flying away in a day or two. 1460 01:45:47,542 --> 01:45:49,917 Can I get a nail or a wire? 1461 01:45:51,125 --> 01:45:52,125 No. 1462 01:45:52,208 --> 01:45:53,542 I can't do that. 1463 01:45:53,833 --> 01:45:55,667 Security is right in prison. 1464 01:45:55,958 --> 01:45:57,625 They have become quite strict, especially these days. 1465 01:45:57,708 --> 01:45:59,667 Let me know if there's anything else I can help with. 1466 01:46:12,083 --> 01:46:13,583 What do we do now? 1467 01:46:16,333 --> 01:46:17,542 I have no idea. 1468 01:46:21,125 --> 01:46:23,125 There's a rope set up near the tank. 1469 01:48:16,958 --> 01:48:18,417 Hey Lion, We came to jail to get the revenge from you 1470 01:48:20,250 --> 01:48:24,000 Instead of rotting in here, let's go outside and settle our scores. 1471 01:48:24,500 --> 01:48:25,375 You're amazing. 1472 01:48:25,542 --> 01:48:27,292 We came here to settle scores with you. 1473 01:48:27,417 --> 01:48:31,667 How can we face God if we don't settle things with you? 1474 01:53:06,250 --> 01:53:08,250 Kesar Bai! Kesar Bai! 1475 01:53:09,250 --> 01:53:13,083 Kesar, my brother, keep your eyes open. We're almost at the hospital. 1476 01:53:13,208 --> 01:53:14,667 It won't take long. 1477 01:53:15,208 --> 01:53:18,667 Sorry, buddy. I'm leaving you in between 1478 01:53:18,750 --> 01:53:19,417 Bro. 1479 01:53:19,500 --> 01:53:21,250 Don't say anything to Referee 1480 01:53:22,833 --> 01:53:27,250 I asked him to inform the police about our location 1481 01:53:28,042 --> 01:53:31,208 Durlabh must die, at any cost. 1482 01:53:31,458 --> 01:53:32,417 Yes, bro. 1483 01:53:32,542 --> 01:53:33,625 Promise me. 1484 01:53:34,000 --> 01:53:34,792 Okay. 1485 01:53:34,875 --> 01:53:36,333 Referee... 1486 01:53:38,333 --> 01:53:39,625 No, call him Umpire... 1487 01:53:40,000 --> 01:53:40,958 Okay. 1488 01:53:41,333 --> 01:53:42,750 Promise me. 1489 01:53:43,125 --> 01:53:44,042 Yes, bro. 1490 01:53:45,292 --> 01:53:46,500 You should live to see old age. 1491 01:53:46,583 --> 01:53:48,875 We'll all grow old and die. Just a little longer. 1492 01:53:48,958 --> 01:53:50,208 Keep your eyes open. 1493 01:53:50,292 --> 01:53:52,167 - We're almost there. - Old age... 1494 01:53:52,292 --> 01:53:53,750 - Keep your eyes open, brother. - Old age... 1495 01:53:53,833 --> 01:53:54,875 Kesar Bai... 1496 01:53:54,958 --> 01:53:55,708 - Kesar Bai... - You... 1497 01:53:55,792 --> 01:53:58,750 Kesar? Kesar, my brother... 1498 01:54:00,083 --> 01:54:01,208 Kesar Bai... 1499 01:54:07,750 --> 01:54:08,917 We have already lost Adhru. 1500 01:54:09,000 --> 01:54:10,208 Now you too are leaving me, bro. 1501 01:54:11,375 --> 01:54:12,208 Please don't do this to me. 1502 01:54:13,542 --> 01:54:15,000 Kesar Bai, I am all alone. 1503 01:54:16,042 --> 01:54:17,500 Kesar, my brother... 1504 01:54:17,792 --> 01:54:20,917 - Open your eyes. - "Life taught me some valuable lessons 1505 01:54:21,000 --> 01:54:23,333 and so did you." 1506 01:54:23,542 --> 01:54:28,667 "I was sad, but I didn't cry." 1507 01:54:29,042 --> 01:54:34,500 "I forgot everything I had learned." 1508 01:54:34,625 --> 01:54:39,917 "I will lose everything you told me." 1509 01:55:12,542 --> 01:55:13,708 You are Head, right? 1510 01:55:14,375 --> 01:55:17,958 Tell me more about my father Prabh, please. 1511 01:55:25,125 --> 01:55:28,958 I heard he was a good friend of Durlabh 1512 01:55:33,625 --> 01:55:35,292 'Jag Bani - The new kingpin of the crime world, 1513 01:55:35,417 --> 01:55:37,750 Referee aka Umpire, is out of police custody.' 1514 01:55:56,833 --> 01:56:02,333 "I'll complete all my tasks and return home," 1515 01:56:02,458 --> 01:56:07,750 "Then sleep with my head resting on your lap, O my dear mother." 1516 01:56:07,875 --> 01:56:13,500 "I'll complete all my tasks and return home," 1517 01:56:13,583 --> 01:56:19,042 "Then sleep with my head resting on your lap, O my dear mother." 1518 01:56:29,750 --> 01:56:35,000 "I don't seek victory," 1519 01:56:35,292 --> 01:56:40,708 "Nor do I desire any accolades or medals." 1520 01:56:40,917 --> 01:56:45,958 "I don't seek victory," 1521 01:56:46,333 --> 01:56:51,625 "Nor do I desire any accolades or medals." 1522 01:56:51,958 --> 01:57:03,083 "One day, I will leave behind all the worries of this world and be gone forever." 1523 01:57:03,208 --> 01:57:08,875 "I'll complete all my tasks and return home," 1524 01:57:09,000 --> 01:57:14,208 "Then sleep with my head resting on your lap, O my dear mother." 1525 01:57:14,333 --> 01:57:19,958 "I'll complete all my tasks and return home," 1526 01:57:20,042 --> 01:57:25,750 "Then sleep with my head resting on your lap, O my dear mother." 1527 01:57:28,208 --> 01:57:31,083 "I understood we will all die alone" 1528 01:57:31,625 --> 01:57:35,417 "Perhaps that's why I don't like fairs"