1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:39,880 --> 00:00:41,200 - Un piatto? - Qualsiasi cosa? 4 00:00:41,280 --> 00:00:42,760 - Quello che voglio? - Beh… 5 00:00:42,840 --> 00:00:43,920 - Asparagi. - Lasagna. 6 00:00:44,000 --> 00:00:45,240 - Pizza. - Una… 7 00:00:45,320 --> 00:00:47,320 Torta al cioccolato con zucchero di cocco. 8 00:00:47,400 --> 00:00:49,040 Uova fritte con patatine. 9 00:00:49,120 --> 00:00:51,920 - Insalata vegana cruda. - Mangio la pizza ogni giorno. 10 00:00:52,000 --> 00:00:55,520 - Gamberetti all'aglio. - Gelato alla vaniglia a parte? 11 00:00:55,600 --> 00:00:58,040 Il tuorlo deve essere ben cotto. 12 00:00:58,120 --> 00:01:00,600 - Con grano bulgur. - Quella con più carne. 13 00:01:00,680 --> 00:01:02,360 Odio quando si toccano. 14 00:01:02,440 --> 00:01:04,600 - Deve essere intatto. - Manzo, maiale e pollo. 15 00:01:04,680 --> 00:01:05,520 E curcuma. 16 00:01:05,600 --> 00:01:06,480 Un oggetto… 17 00:01:06,560 --> 00:01:07,760 - Uno qualsiasi? - Beh… 18 00:01:09,200 --> 00:01:10,120 Quella penna. 19 00:01:10,840 --> 00:01:12,320 - Un coltellino. - Un'ascia? 20 00:01:12,400 --> 00:01:13,800 - Un vibratore. - Un pugnale. 21 00:01:14,640 --> 00:01:15,640 Scherzo. 22 00:01:15,720 --> 00:01:17,400 Un quadro bellissimo. 23 00:01:17,480 --> 00:01:20,480 Mi assicura che mangerò pizza ogni giorno? 24 00:01:20,960 --> 00:01:22,200 Glielo assicuro. 25 00:01:22,280 --> 00:01:25,720 Potrei diventare molto nervoso se non succedesse. 26 00:01:28,520 --> 00:01:30,160 Quanto nervoso? 27 00:01:30,960 --> 00:01:33,200 Lei sa perché sono qui, vero? 28 00:01:35,920 --> 00:01:39,840 Qui dice che ha cercato di dar fuoco alla casa dei suoi genitori 29 00:01:39,920 --> 00:01:41,720 mentre dormivano. 30 00:01:41,800 --> 00:01:43,480 Beh, nervoso così. 31 00:01:56,200 --> 00:01:59,160 Non vi vergognate? Figli di puttana! 32 00:01:59,760 --> 00:02:00,880 Cosa guardi? 33 00:02:00,960 --> 00:02:04,360 - Ventuno! - Lui, quello che si sta nascondendo. 34 00:02:04,440 --> 00:02:08,720 Quello del 21! Ha mangiato la carne sulla pizza e il lombo di maiale! 35 00:02:08,800 --> 00:02:11,440 È il primo giorno e hai già fatto un casino! 36 00:02:11,520 --> 00:02:13,000 Ventuno! 37 00:02:18,320 --> 00:02:19,320 Ehi! No! 38 00:02:19,400 --> 00:02:20,680 - No. - Maledetti novellini. 39 00:02:20,760 --> 00:02:23,280 Quante volte dobbiamo ripetertelo? 40 00:02:23,880 --> 00:02:26,120 Che posso mangiare solo il mio piatto? 41 00:02:26,200 --> 00:02:30,480 O quello che hai concordato di scambiare con altri volontariamente. 42 00:02:30,560 --> 00:02:31,560 È la Legge. 43 00:02:32,880 --> 00:02:37,040 Parli della Legge che ha ignorato chiunque abbia mangiato il mio cibo? 44 00:02:37,120 --> 00:02:38,560 Ce ne occuperemo domani, 45 00:02:38,640 --> 00:02:41,560 ma non puoi fare il Barbaro e mangiare quello che vuoi. 46 00:02:41,640 --> 00:02:46,520 No. Barbari sono quelli del 21 che hanno mangiato il mio cibo. 47 00:02:46,600 --> 00:02:48,880 Ho almeno il diritto di mangiare… 48 00:02:48,960 --> 00:02:54,320 Hai il diritto di avere noi, i Lealisti, a proteggere il tuo piatto, sì. 49 00:02:54,400 --> 00:02:55,600 E lo stiamo facendo. 50 00:02:55,680 --> 00:02:58,640 Se è così che fate le cose voi Lealisti, 51 00:02:58,720 --> 00:03:00,960 avremo un problema. 52 00:03:01,480 --> 00:03:05,120 Non è facile, ma da quando è iniziata la Rivoluzione Solidale, 53 00:03:05,200 --> 00:03:07,840 ogni mese, la Fossa diventa più equa. 54 00:03:07,920 --> 00:03:12,840 E con l'aiuto di tutti, presto, la Legge raggiungerà l'ultimo livello. 55 00:03:13,400 --> 00:03:18,000 Non capisci che se mangi il cibo di un'altra persona, 56 00:03:18,080 --> 00:03:22,920 quella persona si sentirà offesa e in diritto di mangiare quello che vuole? 57 00:03:23,000 --> 00:03:26,960 E che questo danneggerà tantissime altre persone? 58 00:03:27,040 --> 00:03:32,160 E che avrà un effetto domino, lasciando le persone in fondo senza cibo? 59 00:03:39,880 --> 00:03:40,880 Hai finito? 60 00:03:40,960 --> 00:03:45,240 Ascolta, cretino, ecco cosa succederà se mangi quell'ala di pollo. 61 00:03:45,320 --> 00:03:47,200 "Cretino"? 62 00:03:47,720 --> 00:03:49,560 Guarda cosa fa questo cretino. 63 00:03:49,640 --> 00:03:52,480 Sì. È questo che succederà. 64 00:03:57,600 --> 00:04:00,240 Certo. Per te è facile parlare. 65 00:04:00,320 --> 00:04:03,360 Nessuno ha mangiato le tue crocchette puzzolenti. 66 00:04:03,440 --> 00:04:04,360 Ne vuoi una? 67 00:04:19,880 --> 00:04:20,880 Va bene. 68 00:04:21,480 --> 00:04:24,680 Ma domani non voglio sorprese, capito? 69 00:04:25,640 --> 00:04:28,800 Bene. Mangia in fretta prima che la piattaforma scenda. 70 00:04:28,880 --> 00:04:31,720 L'Amministrazione non ci permette di tenere il cibo. 71 00:04:31,800 --> 00:04:35,160 Ti puniscono. E lo fanno solo una volta, non so se mi spiego. 72 00:04:35,240 --> 00:04:36,760 Ti spieghi. 73 00:04:36,840 --> 00:04:42,200 E perché non puniscono i bastardi del 21 che hanno mangiato la mia pizza? 74 00:04:42,280 --> 00:04:47,040 È una legge che abbiamo creato noi stessi, non l'Amministrazione. 75 00:04:47,120 --> 00:04:52,280 Questo mese siete stati fortunati e vi siete svegliati al Livello 24. 76 00:04:52,360 --> 00:04:54,880 Il mese prossimo potreste finire molto più in basso. 77 00:04:54,960 --> 00:04:59,160 Ma quello che avete fatto ora, il primo giorno, è un gesto onorevole. 78 00:04:59,240 --> 00:05:02,200 Rispettate gli altri e mantenete il vostro livello in ordine. 79 00:05:02,280 --> 00:05:04,600 Non lasciate che la Fossa vi sconfigga. 80 00:05:06,440 --> 00:05:08,920 "Non lasciate che la Fossa vi sconfigga." 81 00:05:15,440 --> 00:05:16,600 Come ti chiami? 82 00:05:22,320 --> 00:05:23,480 Zamiatin. 83 00:05:25,240 --> 00:05:26,240 Perempuán. 84 00:05:28,720 --> 00:05:29,920 Perempuán. 85 00:05:34,120 --> 00:05:36,480 In realtà, il mio piatto preferito erano 86 00:05:37,360 --> 00:05:40,600 le crocchette di prosciutto che faceva il mio ex. 87 00:05:41,120 --> 00:05:43,240 Ma ora è impossibile averle. 88 00:05:44,400 --> 00:05:45,800 Le manca? 89 00:05:56,360 --> 00:05:57,760 Cosa cerca nella Fossa? 90 00:06:01,200 --> 00:06:02,360 Tempo. 91 00:06:04,320 --> 00:06:07,560 Ho bisogno di tempo per dimenticare quello che ho fatto. 92 00:06:29,680 --> 00:06:31,160 Quarantaquattro! 93 00:06:32,160 --> 00:06:33,720 Quarantaquattro! 94 00:06:33,800 --> 00:06:35,040 Quarantaquattro. 95 00:06:36,880 --> 00:06:38,000 Quarantaquattro. 96 00:06:42,560 --> 00:06:43,880 Quarantaquattro! 97 00:06:43,960 --> 00:06:47,240 Quarantaquattro! Mandate le informazioni! Passatele! 98 00:06:47,320 --> 00:06:49,320 - Quarantaquattro! - Passatele! 99 00:06:49,400 --> 00:06:52,840 Al Livello 44 si è interrotta la catena di comunicazione, 100 00:06:52,920 --> 00:06:57,080 e da lì in poi, non sappiamo se il cibo è stato distribuito equamente. 101 00:06:57,160 --> 00:06:59,800 Dal 21 in poi, lo sappiamo. 102 00:07:00,800 --> 00:07:01,960 Quanti livelli ci sono? 103 00:07:03,000 --> 00:07:05,160 Trecentotrentatré. 104 00:07:07,040 --> 00:07:09,880 Non è importante quanti livelli ci sono. 105 00:07:09,960 --> 00:07:12,680 La cosa importante è che arrivi cibo a tutti. 106 00:07:12,760 --> 00:07:15,960 Domani, i compagni dei Livelli 19 e 20 107 00:07:16,040 --> 00:07:19,240 scenderanno al 21 per difendere la tua pizza. 108 00:07:19,320 --> 00:07:25,160 E quelli del 42 e del 43 scenderanno al 44 perché quelli sotto possano mangiare. 109 00:07:25,240 --> 00:07:26,640 È così che funziona. 110 00:07:28,520 --> 00:07:30,440 E ora dovreste farvi da parte. 111 00:07:32,080 --> 00:07:34,520 Cosa? Non si può neanche stare qui? 112 00:07:45,080 --> 00:07:46,920 Cosa ha provato in quel momento? 113 00:07:47,000 --> 00:07:49,360 Quando ho quasi ucciso i miei genitori? 114 00:07:50,200 --> 00:07:52,720 Mi scusi, un secondo. 115 00:07:53,400 --> 00:07:57,480 Secondo questo, ha provato a dar fuoco alla sua stanza, 116 00:07:57,560 --> 00:08:00,200 ma ha cambiato idea dopo trenta secondi. 117 00:08:00,680 --> 00:08:05,440 E si sono bruciati solo il cestino, l'autobiografia che stava scrivendo 118 00:08:06,000 --> 00:08:08,960 e un paio di scatole di pizza vuote. 119 00:08:10,440 --> 00:08:12,640 Dovresti sapere, imbecille, 120 00:08:14,040 --> 00:08:17,120 che mi hanno mandato qui perché hanno paura di me. 121 00:08:17,640 --> 00:08:24,400 Dov'è il mio cibo? 122 00:08:24,480 --> 00:08:26,200 Zitto, stronzo! 123 00:08:26,280 --> 00:08:31,840 Dov'è il mio cibo? 124 00:08:33,440 --> 00:08:36,760 Dov'è… 125 00:08:40,320 --> 00:08:41,320 Che succede? 126 00:08:41,840 --> 00:08:44,240 Quelli del 21 stanno creando difficoltà. 127 00:08:45,440 --> 00:08:48,120 Temo che verranno puniti una volta sola. 128 00:08:54,560 --> 00:08:58,600 - Chi è il prossimo? Tu. Andiamo. - Figlio di… 129 00:08:58,680 --> 00:08:59,520 Va bene! 130 00:08:59,600 --> 00:09:00,720 Forza, 22! 131 00:09:01,440 --> 00:09:02,440 Andiamo! 132 00:09:02,520 --> 00:09:05,080 Sono sulla piattaforma. 133 00:09:05,160 --> 00:09:07,320 Se non riescono a fermarli al 22, 134 00:09:07,400 --> 00:09:09,400 toccherà a noi pacificarli. 135 00:09:09,480 --> 00:09:10,680 E anche a te. 136 00:09:13,040 --> 00:09:14,480 Toccherà a noi? 137 00:09:14,560 --> 00:09:17,560 Non sono qui per litigare. Nessuno ne ha parlato. 138 00:09:17,640 --> 00:09:21,760 - Li perdono per ieri, fine. - Prendete le sbarre dalle reti dei letti! 139 00:09:24,240 --> 00:09:26,400 Prendi. Ora! 140 00:09:26,480 --> 00:09:27,880 - Cosa facciamo? - Non lo so. 141 00:09:27,960 --> 00:09:29,680 Révolution solidaire! 142 00:09:37,240 --> 00:09:38,840 Muoviti, cazzo! 143 00:09:45,640 --> 00:09:46,880 Ehi! 144 00:09:46,960 --> 00:09:49,200 - Che succede? - Vogliono che combattiamo. 145 00:09:49,280 --> 00:09:51,000 - Cosa? - Con quelli sopra. 146 00:09:51,080 --> 00:09:52,040 Nous? 147 00:09:53,480 --> 00:09:56,640 Ehi, voi, lassù! Mi sentite? 148 00:09:56,720 --> 00:09:58,840 Vi do la mia pizza. È vostra. 149 00:09:58,920 --> 00:10:01,040 Ma non fatemi del male. Vi prego. 150 00:10:03,480 --> 00:10:05,080 - Ehi! - Merda. 151 00:10:21,960 --> 00:10:24,160 Fa troppo caldo! 152 00:11:27,720 --> 00:11:28,720 La plate-forme. 153 00:11:28,800 --> 00:11:32,160 Dobbiamo sbarazzarci del cibo! Aiutaci! 154 00:11:35,160 --> 00:11:36,800 Fa freddo. 155 00:11:37,320 --> 00:11:39,600 Ci congeleranno. 156 00:11:40,560 --> 00:11:41,840 Fa freddo! 157 00:11:47,760 --> 00:11:48,880 Fa freddo. 158 00:11:58,760 --> 00:12:00,000 Fatto. 159 00:12:00,080 --> 00:12:01,360 Non c'è più niente. 160 00:12:09,760 --> 00:12:10,920 Fatto. 161 00:12:14,600 --> 00:12:15,760 Bravo. 162 00:12:16,480 --> 00:12:17,480 Coraggioso, eh? 163 00:12:28,280 --> 00:12:30,240 È ancora privo di sensi? 164 00:12:30,320 --> 00:12:31,320 Sì. 165 00:12:32,720 --> 00:12:34,280 Vuoi la pizza? 166 00:12:35,000 --> 00:12:36,360 Vuoi la pizza, stronzo? 167 00:12:36,440 --> 00:12:37,360 - La vuoi? - Basta! 168 00:12:41,720 --> 00:12:44,400 Questo delinquente ha causato molti danni. 169 00:12:46,240 --> 00:12:48,960 E per colpa sua, oggi nessuno mangerà. 170 00:12:49,040 --> 00:12:51,640 Ma non è così che facciamo le cose noi. 171 00:12:51,720 --> 00:12:52,720 No. 172 00:12:53,920 --> 00:12:57,120 Voi le fate in modo raffinato. 173 00:12:57,200 --> 00:12:58,200 Cosa? 174 00:12:58,280 --> 00:13:01,200 La responsabilità non è solo sua, non credi? 175 00:13:01,280 --> 00:13:03,720 Ieri avrei potuto mangiare qualcos'altro. 176 00:13:03,800 --> 00:13:06,440 C'era cibo in abbondanza, ma non me l'avete permesso. 177 00:13:06,520 --> 00:13:07,640 Quindi è colpa nostra? 178 00:13:07,720 --> 00:13:11,000 Dico solo che a volte, concedere un po' di libertà… 179 00:13:11,080 --> 00:13:13,600 No! Tu fermes ta gueule, maintenant! 180 00:13:13,680 --> 00:13:14,600 No. 181 00:13:15,120 --> 00:13:18,000 La libertà non c'entra col mangiare quello che vuoi. 182 00:13:18,080 --> 00:13:19,520 Niente. Ok? 183 00:13:24,000 --> 00:13:25,120 È morta. 184 00:13:30,280 --> 00:13:35,640 No. Enculé de merde! Fils de pute de merde! 185 00:13:46,400 --> 00:13:47,960 È stato molto coraggioso. 186 00:13:49,600 --> 00:13:50,440 Basta! 187 00:14:01,200 --> 00:14:02,880 Che ne facciamo di lui? 188 00:14:07,080 --> 00:14:08,640 Voi due non farete niente. 189 00:14:08,720 --> 00:14:11,840 Io andrò giù con lui finché non trovo un Unto. 190 00:14:13,320 --> 00:14:14,600 Un Unto… 191 00:14:17,800 --> 00:14:21,720 Sono i fortunati che hanno incontrato il Maestro. 192 00:14:21,800 --> 00:14:24,040 L'uomo che ha stabilito le basi della Legge. 193 00:14:24,120 --> 00:14:26,440 Hanno il compito di farla rispettare con saggezza. 194 00:14:26,520 --> 00:14:27,840 Aspetta. 195 00:14:29,640 --> 00:14:30,720 Il Maestro? 196 00:14:33,200 --> 00:14:34,960 Alcuni lo chiamano 197 00:14:36,120 --> 00:14:37,240 il Messia 198 00:14:38,280 --> 00:14:40,200 o l'Hidalgo. 199 00:14:40,720 --> 00:14:42,800 Nessuno sa se è ancora vivo. 200 00:14:42,880 --> 00:14:44,560 O se sia esistito davvero. 201 00:15:10,920 --> 00:15:12,560 Molto tempo fa, 202 00:15:12,640 --> 00:15:14,640 prima che io venissi qui, 203 00:15:14,720 --> 00:15:18,080 il Maestro inviò un messaggio di speranza. 204 00:15:19,920 --> 00:15:23,160 Dicono che sia sopravvissuto un mese intero senza cibo 205 00:15:23,240 --> 00:15:25,720 in uno dei livelli più bassi. 206 00:15:25,800 --> 00:15:26,840 Meditando. 207 00:15:27,480 --> 00:15:30,600 Il mese dopo, si svegliò in un altro livello 208 00:15:31,200 --> 00:15:33,320 dove non arrivava cibo. 209 00:15:38,240 --> 00:15:41,600 Si tagliò la carne dalla coscia… 210 00:15:43,760 --> 00:15:46,680 e diede da mangiare ai bisognosi. 211 00:15:46,760 --> 00:15:48,160 I suoi Unti. 212 00:15:48,240 --> 00:15:50,960 E da allora, mese dopo mese, 213 00:15:51,040 --> 00:15:54,600 hanno diffuso il suo messaggio di solidarietà nella Fossa. 214 00:15:54,680 --> 00:15:57,840 Difendendo la distribuzione equa del cibo. 215 00:16:01,120 --> 00:16:03,760 Ed è una cosa che otterremo insieme. 216 00:16:06,480 --> 00:16:09,120 Anche se dovranno rotolare delle teste. 217 00:16:17,760 --> 00:16:21,000 Come vuoi, Robespierre. 218 00:16:21,080 --> 00:16:25,560 Ma io non mangio già da due giorni. 219 00:16:26,520 --> 00:16:27,840 E voglio la mia pizza! 220 00:16:39,760 --> 00:16:42,080 Sei sicuro, Robespierre? 221 00:16:42,160 --> 00:16:45,400 Il tuo Maestro non sarebbe felice se la facessi a pezzi 222 00:16:45,480 --> 00:16:48,760 e la dessi in pasto ai bisognosi? 223 00:16:49,840 --> 00:16:51,520 È già cotta. 224 00:16:51,600 --> 00:16:54,120 Il cannibalismo è proibito dalla Legge 225 00:16:54,200 --> 00:16:57,360 da quando il Maestro ci ha mostrato la via col suo sacrificio. 226 00:16:57,440 --> 00:17:01,680 Ogni giorno, ti inventi una nuova regola, Robespierre. 227 00:18:30,000 --> 00:18:32,040 Sono i piatti di chi è morto ieri. 228 00:18:32,120 --> 00:18:34,240 - Devo buttarli via. - Buttarli via? 229 00:18:34,320 --> 00:18:36,560 È vietato mangiare più di un piatto. 230 00:18:36,640 --> 00:18:38,040 Ma perché? 231 00:18:38,120 --> 00:18:41,760 La distribuzione arbitraria degli avanzi beneficia solo pochi. 232 00:18:41,840 --> 00:18:45,400 E nessuno rispetta una legge che permette la disuguaglianza. 233 00:18:45,480 --> 00:18:47,600 Ma non deve essere arbitraria. 234 00:18:47,680 --> 00:18:49,480 Potremmo mangiarli noi! 235 00:18:51,280 --> 00:18:52,680 Ok, alors… 236 00:18:52,760 --> 00:18:55,520 Cozze, torreznos e agnello arrosto. 237 00:18:56,040 --> 00:18:59,880 Ora siete i guardiani dei piatti di quelli scomparsi sopra di voi. 238 00:18:59,960 --> 00:19:03,680 Ogni giorno, dovrete assicurarvi che siano intatti 239 00:19:03,760 --> 00:19:05,760 e sbarazzarvi di questa fonte di discordia. 240 00:19:05,840 --> 00:19:09,960 Se volete potete scambiarli, ma dovrete buttare via il vostro piatto. 241 00:19:12,360 --> 00:19:13,360 Ok. 242 00:19:14,440 --> 00:19:17,120 Credimi, a lungo andare è meglio così. 243 00:19:17,200 --> 00:19:20,000 La morte non può essere considerata un premio. 244 00:19:29,720 --> 00:19:30,760 Allez. 245 00:19:32,320 --> 00:19:33,600 Quale sarà il suo castigo? 246 00:19:35,240 --> 00:19:36,360 Sarà severo, 247 00:19:36,880 --> 00:19:37,920 ma giusto. 248 00:19:47,920 --> 00:19:52,280 Spero di trovare un Unto prima della barriera del 44. 249 00:19:52,360 --> 00:19:53,920 Non ne sono rimasti molti. 250 00:19:57,400 --> 00:19:58,680 Rispetta la Legge. 251 00:20:00,200 --> 00:20:01,400 E falla rispettare. 252 00:22:42,560 --> 00:22:44,160 Tu credi in tutto questo? 253 00:22:55,760 --> 00:22:56,960 È l'ultimo giorno qui. 254 00:22:59,000 --> 00:23:00,240 Mostrami cosa sai fare. 255 00:23:08,240 --> 00:23:10,080 Io sono un tipo scientifico. 256 00:23:16,960 --> 00:23:19,120 Non sono stupido come sembro. 257 00:23:19,960 --> 00:23:22,880 Ho dedicato la mia vita alla matematica pura. 258 00:23:25,920 --> 00:23:27,280 Ma ho rinunciato. 259 00:23:27,960 --> 00:23:28,920 Perché? 260 00:23:37,080 --> 00:23:38,080 Per questo. 261 00:23:38,160 --> 00:23:40,960 La radice quadrata di meno uno. 262 00:23:41,040 --> 00:23:43,000 La soluzione a questa radice 263 00:23:43,080 --> 00:23:47,120 in matematica si chiama numero immaginario. 264 00:23:47,800 --> 00:23:49,320 Immaginario. 265 00:23:52,800 --> 00:23:56,600 Un giorno, capii che se possiamo accettare una soluzione 266 00:23:56,680 --> 00:24:00,920 che non corrisponde a una realtà fisica nel nostro universo, 267 00:24:01,000 --> 00:24:04,520 non potevo più fidarmi della matematica. 268 00:24:08,240 --> 00:24:10,000 Né di qualsiasi altra cosa. 269 00:24:20,240 --> 00:24:24,800 Lasciai il lavoro all'università e le mie ricerche. 270 00:24:34,920 --> 00:24:36,720 E abbandonai la mia famiglia. 271 00:24:37,760 --> 00:24:41,400 - Per questo? - Tornai a casa dei miei. 272 00:24:45,240 --> 00:24:46,360 Hai dei figli? 273 00:24:52,200 --> 00:24:53,960 Cos'ha che non va l'immaginario? 274 00:25:07,840 --> 00:25:09,920 E tu? Hai dei figli? 275 00:25:20,120 --> 00:25:22,680 L'immaginario non esiste 276 00:25:25,040 --> 00:25:27,160 e non serve a niente. 277 00:25:32,320 --> 00:25:34,840 Qual è la tua storia, Perempuán? 278 00:25:37,240 --> 00:25:39,040 Ho bisogno di tempo per… 279 00:25:42,080 --> 00:25:43,480 perdonare me stessa. 280 00:25:45,480 --> 00:25:51,000 Questo mese, il cibo ha raggiunto il Livello 175! 281 00:25:51,080 --> 00:25:54,920 - Ha raggiunto il Livello 175! - Dobbiamo festeggiare! 282 00:25:55,000 --> 00:25:57,480 Hai sentito? 175. 283 00:26:05,880 --> 00:26:06,920 Vieni qui. 284 00:26:07,000 --> 00:26:08,280 - Perché? - Per ballare. 285 00:26:08,360 --> 00:26:09,600 Ballare? 286 00:26:09,680 --> 00:26:11,320 Tu sei matta. 287 00:26:26,760 --> 00:26:27,760 Va bene. 288 00:26:50,920 --> 00:26:54,600 Centosettantanove. Cannelloni e maiale in agrodolce. 289 00:26:56,760 --> 00:26:58,440 Qui, pizza e crocchette. 290 00:26:59,080 --> 00:27:01,640 Ma alcuni non vogliono collaborare. 291 00:27:01,720 --> 00:27:04,400 Mangeranno tutto quello che trovano. 292 00:27:05,080 --> 00:27:08,160 - Qual è il tuo piatto? - Un dolce. Pantxineta. 293 00:27:14,560 --> 00:27:17,040 Sarebbe bello mangiare un dolce ogni tanto. 294 00:27:18,920 --> 00:27:20,760 Ma non vedi dove siamo? 295 00:27:20,840 --> 00:27:24,400 Il sistema funziona meglio ogni mese. Non possiamo dubitare ora. 296 00:27:24,480 --> 00:27:26,240 Centosessantanove! 297 00:27:27,080 --> 00:27:28,520 Notizie dall'alto? 298 00:27:28,600 --> 00:27:32,360 La catena si ferma al 169. Non sappiamo altro. 299 00:27:32,440 --> 00:27:37,040 Spero che i compagni di Robespierre facciano rispettare la Legge. 300 00:27:37,120 --> 00:27:41,280 La Legge è amore. La Legge è volontà. 301 00:27:41,360 --> 00:27:44,520 La Legge è l'amore nelle mani della volontà. 302 00:27:44,600 --> 00:27:46,800 Che gli stolti non t'ingannino, 303 00:27:46,880 --> 00:27:48,720 perché nella Fossa c'è amore. 304 00:27:48,800 --> 00:27:54,840 Si sentono soli e indifesi, ma la Legge è per tutti. 305 00:27:55,680 --> 00:27:59,080 Il mese scorso è rimasto senza cibo per 25 giorni. Al 165. 306 00:27:59,160 --> 00:28:00,160 Pazzo del cazzo. 307 00:28:00,240 --> 00:28:03,080 La mia compagna è nuova. E ce ne sono tanti altri sopra. 308 00:28:03,160 --> 00:28:04,120 E sotto. 309 00:28:05,120 --> 00:28:06,560 Quindi tanti sono morti. 310 00:28:06,640 --> 00:28:10,160 Anche noi eravamo nuovi e abbiamo imparato a rispettare la Legge. 311 00:28:10,240 --> 00:28:14,400 Noi abbiamo imparato a rispettare la Legge al Livello 24. 312 00:28:24,760 --> 00:28:26,760 Siamo stati tutti scelti. 313 00:28:26,840 --> 00:28:30,240 Saremo tutti elevati al livello più alto. 314 00:28:30,320 --> 00:28:34,840 I dolori non sono altro che ombre che passano e svaniscono. 315 00:28:35,640 --> 00:28:38,440 La tristezza non è tra noi. 316 00:28:38,520 --> 00:28:41,120 Forza e amore sono dentro di noi. 317 00:28:41,200 --> 00:28:42,040 Guardate. 318 00:28:42,120 --> 00:28:46,800 Guardate la luce che il Maestro irradia su di noi. 319 00:28:48,280 --> 00:28:52,000 Anche se la nostra casa verrà distrutta col fuoco e la spada, 320 00:28:52,080 --> 00:28:54,640 resterà salda la sua casa invisibile. 321 00:28:54,720 --> 00:28:59,920 Resterà salda la sua casa invisibile. 322 00:29:00,000 --> 00:29:04,720 Voi non conoscete ancora il suo vero significato. 323 00:29:04,800 --> 00:29:07,680 Lui è al centro di tutto. 324 00:29:08,200 --> 00:29:09,720 Lui è il mago. 325 00:29:10,680 --> 00:29:11,960 Lui è la vita 326 00:29:12,960 --> 00:29:14,120 e dà la vita. 327 00:29:17,040 --> 00:29:18,440 È la fiamma che arde 328 00:29:19,720 --> 00:29:23,200 nel cuore di ogni uomo e al centro di ogni stella. 329 00:29:25,080 --> 00:29:29,560 Guardate. Guardate la luce che il Maestro irradia su di noi. 330 00:29:29,640 --> 00:29:32,560 Se la volontà smette di gridare "perché", 331 00:29:32,640 --> 00:29:36,640 allora la volontà cessa e non viene eseguita. 332 00:29:36,720 --> 00:29:38,720 Vede la Legge, ma non la capisce. 333 00:29:38,800 --> 00:29:40,640 Lui è la fiamma che arde. 334 00:29:41,680 --> 00:29:43,760 - Al centro delle stelle… - Fermo! 335 00:29:54,920 --> 00:29:56,800 È il segno che aspettavamo! 336 00:29:56,880 --> 00:29:59,800 Sono gli Unti che liberano la Fossa dai Barbari. 337 00:29:59,880 --> 00:30:01,640 Niente più paura. 338 00:30:01,720 --> 00:30:03,920 Perché non proteggono il nostro cibo? 339 00:30:04,000 --> 00:30:08,240 Lasciando i trasgressori di sopra? Sarebbe un suicidio per tutti gli altri. 340 00:30:08,320 --> 00:30:11,160 La Legge è potere, 341 00:30:12,000 --> 00:30:13,760 severità e ordine. 342 00:30:13,840 --> 00:30:16,640 Colui che è giusto resterà giusto. 343 00:30:16,720 --> 00:30:19,400 Chi è sporco rimarrà sporco. 344 00:30:19,480 --> 00:30:20,920 Vuoi stare zitto? 345 00:30:27,200 --> 00:30:28,320 Dov'era? 346 00:30:28,840 --> 00:30:32,440 Molto in alto. Dovremo aspettare ancora molti giorni. 347 00:30:38,240 --> 00:30:42,080 Dobbiamo trovare e distruggere i traditori. 348 00:30:43,600 --> 00:30:45,240 La morte sarà bellissima. 349 00:30:45,880 --> 00:30:49,640 La morte sarà il sigillo del nostro vero amore. 350 00:30:51,080 --> 00:30:52,840 Fate del bene qui, 351 00:30:52,920 --> 00:30:56,400 e d'ora in poi sarete ricompensati. 352 00:30:58,960 --> 00:31:05,240 Fate del bene qui, e d'ora in poi sarete ricompensati. 353 00:31:05,320 --> 00:31:06,600 Ci sono buone notizie. 354 00:31:06,680 --> 00:31:10,720 L'unico blocco rimasto è ai Livelli 169 e 168. 355 00:31:10,800 --> 00:31:14,400 Quei Barbari stanno cercando di sabotare la comunicazione, 356 00:31:14,480 --> 00:31:18,960 ma l'Unto che guida la liberazione vuole che siamo forti. 357 00:31:19,040 --> 00:31:21,200 Non quella con un occhio solo! La strabica! 358 00:31:21,280 --> 00:31:23,760 Ascoltate. Ci chiede di identificare 359 00:31:23,840 --> 00:31:27,280 lo storpio e la strabica che il mese scorso 360 00:31:27,360 --> 00:31:31,600 si sono abbuffati al 176. 361 00:31:31,680 --> 00:31:35,720 E un gigante che ha aggredito il suo compagno al 98. 362 00:31:35,800 --> 00:31:38,440 - Il 24! - Che dice del 24? 363 00:31:38,520 --> 00:31:41,640 Il grassone! I torreznos! 364 00:31:42,440 --> 00:31:45,040 Un grassone che al 24 365 00:31:45,120 --> 00:31:49,800 ha mangiato il cibo dei suoi compagni morti, il bastardo. 366 00:31:51,720 --> 00:31:54,440 - A che livello eravate voi? - Quarantasei. 367 00:31:55,480 --> 00:31:56,600 E tu? 368 00:31:59,240 --> 00:32:00,280 Settantaquattro. 369 00:32:00,800 --> 00:32:01,800 Bene. 370 00:32:03,880 --> 00:32:04,880 Bene. 371 00:32:08,760 --> 00:32:11,840 Non preoccuparti. Nessuno sa che eravamo al 24. 372 00:32:11,920 --> 00:32:13,080 Ci hanno visti. 373 00:32:14,640 --> 00:32:19,520 Quando arriva il cibo, possiamo mangiare solo i nostri pasti. 374 00:32:20,040 --> 00:32:23,400 O quelli che scambiamo. E io ho ordinato la pizza. 375 00:32:23,480 --> 00:32:24,840 E io, crocchette. 376 00:32:30,600 --> 00:32:33,880 Morirò se non mangio bene. 377 00:32:34,400 --> 00:32:37,240 Quando arriveranno, dovremo fare come dicono. 378 00:32:37,320 --> 00:32:39,680 Ma poi faremo quello che dobbiamo fare. 379 00:32:39,760 --> 00:32:41,000 Ci puniranno. 380 00:33:05,440 --> 00:33:09,360 No, non è qui perché hanno paura di lei. 381 00:33:10,280 --> 00:33:12,480 Ha lasciato la scuola a 16 anni. 382 00:33:14,040 --> 00:33:16,640 Tutte le sue attività sono fallite. 383 00:33:18,160 --> 00:33:21,160 Sua moglie e i suoi figli l'hanno cacciata di casa. 384 00:33:22,840 --> 00:33:26,200 E anche i suoi genitori si stanno stufando di lei. 385 00:33:30,120 --> 00:33:32,360 Le hanno offerto un posto qui 386 00:33:32,440 --> 00:33:36,080 perché credono che lei abbia bisogno di disciplina. 387 00:33:43,400 --> 00:33:44,400 Disciplina. 388 00:33:47,920 --> 00:33:49,440 Disciplina per cosa? 389 00:33:51,360 --> 00:33:52,680 Disciplina. 390 00:33:53,640 --> 00:33:57,960 Perché la smetta con le patetiche richieste di attenzione. 391 00:34:29,360 --> 00:34:32,800 - Che cosa fai? - Ho commesso molti errori. 392 00:34:34,920 --> 00:34:36,120 Sono bravi ragazzi. 393 00:34:37,320 --> 00:34:40,200 Non sono molto svegli. Hanno preso dalla madre. 394 00:34:40,280 --> 00:34:41,640 Non gli serbo rancore. 395 00:34:45,200 --> 00:34:46,280 Che stai dicendo? 396 00:34:46,360 --> 00:34:48,280 Ho mangiato cibo che non era mio. 397 00:34:50,680 --> 00:34:51,640 Non avvicinarti. 398 00:34:53,800 --> 00:34:56,360 Non avrei dovuto mangiarlo. 399 00:34:56,440 --> 00:34:57,520 Non avvicinarti. 400 00:35:01,040 --> 00:35:02,880 - Non avvicinarti! - Disciplina! 401 00:35:02,960 --> 00:35:04,800 Non voglio trascinarti giù con me. 402 00:35:04,880 --> 00:35:07,480 Non meriti di essere punita per avermi aiutato. 403 00:35:13,680 --> 00:35:15,760 Vai dai miei figli quando esci. 404 00:35:15,840 --> 00:35:18,160 Di' loro che li ho sempre amati. 405 00:35:18,240 --> 00:35:20,320 Di' loro che almeno la mia fine… 406 00:35:22,280 --> 00:35:23,760 non è stata una bugia. 407 00:36:43,320 --> 00:36:45,080 Spero che non abbia sofferto. 408 00:36:48,320 --> 00:36:49,800 Che sia morto sul colpo. 409 00:37:13,240 --> 00:37:14,400 Ciao. 410 00:37:14,920 --> 00:37:17,120 Sembra che sia tutto a posto lassù. 411 00:37:17,200 --> 00:37:19,080 Non hanno trovato nessun Barbaro. 412 00:37:19,160 --> 00:37:22,080 Qui, abbiamo paella e riso tre delizie. 413 00:37:22,160 --> 00:37:23,080 Crocchette. 414 00:37:23,160 --> 00:37:26,440 Insalata vegana ed entrecôte in salsa di peperoni. 415 00:37:26,520 --> 00:37:30,800 Fino al 71, sono Lealisti o nuovi. Vediamo come si comportano. 416 00:37:39,520 --> 00:37:40,960 Siamo fortunate. 417 00:37:41,040 --> 00:37:43,000 Il cinquantuno è un buon livello. 418 00:37:43,080 --> 00:37:45,280 Una volta al giorno, arriva del cibo. 419 00:37:46,280 --> 00:37:49,640 Abbiamo qualche minuto per mangiare il piatto che abbiamo scelto. 420 00:37:49,720 --> 00:37:50,960 Cos'hai scelto? 421 00:37:53,360 --> 00:37:54,920 Ehi! 422 00:37:59,760 --> 00:38:00,880 Cos'hai scelto? 423 00:38:01,360 --> 00:38:02,200 Prugne. 424 00:38:02,280 --> 00:38:05,480 Puoi mangiare solo quello, se non scambi con qualcuno. 425 00:38:20,960 --> 00:38:22,400 È il tuo oggetto? 426 00:38:24,120 --> 00:38:25,280 Il mio cuscino. 427 00:38:28,080 --> 00:38:30,200 Non riesco a dormire senza. 428 00:38:50,840 --> 00:38:54,040 Alcuni dei nuovi arrivati non volevano rispettare le regole. 429 00:38:54,120 --> 00:38:58,760 Sembra che ci siano due ostacoli. Uno al 46 e un altro più in alto. 430 00:38:59,280 --> 00:39:01,040 Ma c'è un Unto lassù, 431 00:39:01,120 --> 00:39:03,600 e non ci vorrà molto a pacificarli. 432 00:39:21,600 --> 00:39:22,960 Domani mangerai. 433 00:39:28,960 --> 00:39:32,360 - C'è un Barbaro al 54! - È il tipo del due! 434 00:39:32,440 --> 00:39:35,440 - Barbaro al 54! - C'è un Barbaro al 54. 435 00:39:35,520 --> 00:39:37,680 Fingeva di essere uno di noi, 436 00:39:37,760 --> 00:39:41,000 ma l'hanno riconosciuto, e ha aggredito il nuovo compagno di cella. 437 00:39:41,080 --> 00:39:42,200 È quello del due! 438 00:39:42,280 --> 00:39:44,360 Quello. È quello del due. 439 00:39:44,440 --> 00:39:47,400 Quelli dell'uno non sono riusciti a pacificarlo. 440 00:39:47,480 --> 00:39:51,720 Quello stronzo mangiava come un maiale finché non vomitava ogni giorno. 441 00:39:51,800 --> 00:39:54,600 Domani scenderemo a pacificarlo, e basta. 442 00:39:54,680 --> 00:39:55,760 Scenderò anch'io. 443 00:39:55,840 --> 00:39:57,200 No, non è necessario. 444 00:39:57,280 --> 00:40:00,440 - Non può scappare. - Non scapperà, ma la regola è chiara. 445 00:40:00,520 --> 00:40:03,640 Prima i quattro dai livelli immediatamente superiori. 446 00:40:03,720 --> 00:40:05,400 Ero al quattro e l'ho visto! 447 00:40:05,480 --> 00:40:08,080 Prendiamolo! 448 00:40:14,120 --> 00:40:17,720 Il mio compagno di cella è morto a causa di delinquenti come lui, 449 00:40:17,800 --> 00:40:21,160 che si è rimpinzato al Livello due il mese scorso. 450 00:40:21,880 --> 00:40:24,280 Se non si rispetta la Legge, la gente muore. 451 00:40:24,360 --> 00:40:26,720 Più in alto sei, più responsabilità hai. 452 00:40:27,240 --> 00:40:28,640 Lo capisci? 453 00:40:38,800 --> 00:40:40,360 Capisco la tua rabbia. 454 00:40:41,480 --> 00:40:44,280 È gente così che rovina tutto. 455 00:41:32,720 --> 00:41:34,240 Vaffanculo! 456 00:41:34,320 --> 00:41:37,000 Sì! È Dagin Babi. 457 00:41:37,600 --> 00:41:40,320 L'Unto è Dagin Babi! Ehi! 458 00:41:40,400 --> 00:41:41,880 È Dagin Babi. 459 00:41:41,960 --> 00:41:44,320 L'Unto è Dagin Babi. 460 00:41:44,400 --> 00:41:48,200 Siamo salvi. Non risparmierà nessuno. 461 00:42:27,160 --> 00:42:28,920 Non possiamo lasciarlo scappare. 462 00:42:32,360 --> 00:42:34,960 - Che diavolo state facendo? - Giustizia. 463 00:42:35,040 --> 00:42:36,760 Non voi due! 464 00:43:01,360 --> 00:43:03,360 Che diavolo? Non potete farlo. 465 00:43:03,440 --> 00:43:05,280 - In sei è meglio. - È contro la Legge. 466 00:43:05,360 --> 00:43:07,360 Mettete a rischio la catena di comunicazione. 467 00:43:07,440 --> 00:43:10,760 La catena si può preservare con un divario di tre livelli. 468 00:43:10,840 --> 00:43:12,320 Scendete. Andiamo noi. 469 00:43:12,400 --> 00:43:13,680 No, non scendiamo. 470 00:43:13,760 --> 00:43:18,400 Scegliete voi. Rischiate la vita con noi, o restate e non spezzate la catena. 471 00:43:21,600 --> 00:43:23,720 Tu vai. Io proteggerò la catena. 472 00:43:41,400 --> 00:43:44,840 Ci serve gente per eliminare quel maiale. Ordini dall'alto. 473 00:43:56,680 --> 00:43:59,920 Figlio di puttana. Zitto. 474 00:44:33,880 --> 00:44:36,600 Ragazze, non voglio problemi. Lo metto giù. 475 00:44:38,800 --> 00:44:39,840 No! 476 00:44:40,480 --> 00:44:41,400 No! 477 00:44:47,920 --> 00:44:49,680 Stronza! 478 00:45:20,560 --> 00:45:22,160 Fermati. 479 00:45:22,840 --> 00:45:23,920 Fermati. 480 00:45:25,880 --> 00:45:27,520 Io non ho fatto niente. 481 00:45:29,320 --> 00:45:30,960 Lasciami andare. 482 00:45:31,040 --> 00:45:33,480 Sono bloccato qui da più di un anno e mezzo. 483 00:45:35,840 --> 00:45:36,800 Per favore. 484 00:45:37,920 --> 00:45:39,920 Dovevo mangiare per riprendermi. 485 00:45:40,400 --> 00:45:43,920 Ti prego. Voglio solo sopravvivere come tutti quanti. 486 00:45:56,680 --> 00:45:59,480 No! 487 00:45:59,560 --> 00:46:01,800 No! Dobbiamo continuare a scendere. 488 00:46:01,880 --> 00:46:03,920 - No! - Non andrà lontano. 489 00:46:05,160 --> 00:46:07,920 Non è per lui. 490 00:46:08,000 --> 00:46:09,480 Non è per lui. 491 00:46:19,840 --> 00:46:22,320 Non è il tuo primo mese nella Fossa, vero? 492 00:47:01,480 --> 00:47:03,480 Sono qui da sei mesi. 493 00:47:08,520 --> 00:47:09,880 Il primo giorno, 494 00:47:11,160 --> 00:47:12,720 la mia compagna di cella… 495 00:47:14,360 --> 00:47:15,560 Kekasih… 496 00:47:17,520 --> 00:47:18,720 mi spiegò… 497 00:47:20,320 --> 00:47:21,160 la Legge. 498 00:47:21,240 --> 00:47:23,360 E io la capii. 499 00:47:23,880 --> 00:47:25,680 Non è una legge giusta. 500 00:47:27,240 --> 00:47:31,720 Perché protegge solo il pasto con cui entriamo nella Fossa, 501 00:47:32,240 --> 00:47:33,400 ma… 502 00:47:36,240 --> 00:47:38,160 pensai che fosse un buon inizio. 503 00:47:42,920 --> 00:47:45,840 Abbiamo sempre rispettato la Legge. 504 00:47:47,080 --> 00:47:49,640 Mangiavamo solo il nostro pasto 505 00:47:50,520 --> 00:47:54,560 e contribuivamo a pacificare gli altri quando ce n'era bisogno. 506 00:47:57,600 --> 00:47:58,880 Ma una volta… 507 00:48:00,760 --> 00:48:02,520 trovammo un ragazzo. 508 00:48:02,600 --> 00:48:05,320 Era malnutrito e stava morendo. 509 00:48:05,400 --> 00:48:07,640 Prendemmo il cibo avanzato di un morto 510 00:48:07,720 --> 00:48:10,560 e gli demmo più di quello a cui aveva diritto. 511 00:48:15,160 --> 00:48:17,000 Qualche giorno dopo, 512 00:48:18,600 --> 00:48:20,040 arrivò un Unto. 513 00:48:22,200 --> 00:48:23,480 Dagin Babi. 514 00:48:25,200 --> 00:48:28,560 Dagin Babi è l'Unto più severo. 515 00:48:29,080 --> 00:48:31,880 E ogni volta è peggio, molto peggio. 516 00:48:33,120 --> 00:48:37,440 Decise di infliggerci una punizione esemplare. 517 00:48:40,160 --> 00:48:41,760 Per aver infranto la Legge. 518 00:48:44,440 --> 00:48:47,080 Kekasih reagì 519 00:48:48,040 --> 00:48:49,680 e gli cavò gli occhi. 520 00:48:55,440 --> 00:48:59,000 Dagin Babi ordinò che fosse legata nuda alla piattaforma 521 00:48:59,080 --> 00:49:02,080 e mandata inerme ai livelli inferiori. 522 00:49:05,360 --> 00:49:07,040 Mi costrinsero a guardare 523 00:49:07,120 --> 00:49:10,640 mentre ai livelli più in basso la mangiavano. 524 00:49:18,920 --> 00:49:21,480 Non saremo mai al sicuro nella Fossa. 525 00:49:28,200 --> 00:49:30,160 Non tutti gli Unti sono uguali. 526 00:49:30,240 --> 00:49:33,440 Il mese scorso, uno di loro arrivò appena in tempo 527 00:49:33,520 --> 00:49:35,960 per salvare molte persone dalla morte. 528 00:49:36,040 --> 00:49:39,240 E come pensi sia sceso al tuo livello? 529 00:49:47,400 --> 00:49:49,320 Dobbiamo continuare ad aiutare. 530 00:49:51,800 --> 00:49:53,480 Essere più giuste. 531 00:49:56,320 --> 00:49:59,920 Dobbiamo resistere finché non ce ne andremo. 532 00:50:00,560 --> 00:50:02,520 Non l'hai capito? 533 00:50:03,800 --> 00:50:06,040 Da qui non esce nessuno. 534 00:50:06,760 --> 00:50:09,560 Qui nessuno sopravvive. 535 00:50:23,120 --> 00:50:25,000 Ma possiamo fare una cosa. 536 00:50:25,080 --> 00:50:26,640 Scappare. 537 00:50:32,360 --> 00:50:34,280 Scappare durante l'intervallo. 538 00:50:36,600 --> 00:50:37,600 Il cosa? 539 00:50:39,800 --> 00:50:44,360 Alla fine di ogni mese, per resettare la Fossa, 540 00:50:44,440 --> 00:50:47,120 il gas che usano 541 00:50:47,640 --> 00:50:49,720 è un tipo di sevoflurano. 542 00:50:52,560 --> 00:50:57,920 - Dobbiamo farlo in quel momento. - Ma come faremo a rimanere coscienti? 543 00:50:59,400 --> 00:51:02,440 Ogni mese, lo cerco. 544 00:51:02,520 --> 00:51:04,040 Finora non è andata bene. 545 00:51:04,120 --> 00:51:08,480 Ma avremo solo una possibilità, se lo troviamo. 546 00:51:12,760 --> 00:51:13,920 E per farlo, 547 00:51:15,040 --> 00:51:16,640 dobbiamo continuare a scendere. 548 00:51:19,120 --> 00:51:20,880 Cosa stiamo cercando? 549 00:51:29,440 --> 00:51:30,640 No! 550 00:51:34,920 --> 00:51:36,240 È il simbolo di Dagin. 551 00:51:36,320 --> 00:51:37,840 Ora o mai più. 552 00:51:40,840 --> 00:51:44,240 Dagin Babi e la sua gente stanno scendendo sulla piattaforma, 553 00:51:44,320 --> 00:51:46,360 ma c'era un blocco al 46. 554 00:51:46,440 --> 00:51:48,800 Si fermeranno per applicare la Legge. 555 00:51:48,880 --> 00:51:51,720 È la nostra occasione. Dobbiamo scendere oggi. 556 00:51:56,880 --> 00:52:00,000 Il tuo piano è assurdo. E se non funzionasse? 557 00:52:00,080 --> 00:52:01,200 Non so se funzionerà, 558 00:52:01,280 --> 00:52:04,480 ma so cosa succederà se Dagin Babi ci raggiunge. 559 00:52:13,640 --> 00:52:15,520 Non dovremmo portarlo con noi? 560 00:52:36,200 --> 00:52:37,440 Uccidetemi. 561 00:52:58,840 --> 00:52:59,840 Scendete. 562 00:53:21,400 --> 00:53:25,240 Mi hanno detto cose straordinarie di voi due. 563 00:53:25,320 --> 00:53:28,960 Della vostra determinazione a partecipare a una pacificazione, 564 00:53:29,040 --> 00:53:30,680 anche se non vi riguardava. 565 00:53:32,920 --> 00:53:33,880 Come ricompensa, 566 00:53:33,960 --> 00:53:38,160 oggi potrete bere quanto vino volete mentre mangiate i vostri piatti. 567 00:53:43,560 --> 00:53:45,160 Non fate le timide. 568 00:53:46,360 --> 00:53:48,720 Mangiare non è solo un diritto, è un dovere. 569 00:53:48,800 --> 00:53:52,600 Ci servono uomini e donne forti per difendere la Legge. 570 00:53:59,400 --> 00:54:00,400 Buon appetito. 571 00:54:09,200 --> 00:54:11,360 Lasciala andare, cazzo! 572 00:54:11,960 --> 00:54:13,440 Lasciami andare! 573 00:54:16,200 --> 00:54:18,040 - Che succede? - Lasciami. 574 00:54:18,120 --> 00:54:20,120 - Che succede? - Per favore. 575 00:54:20,880 --> 00:54:22,600 Dobbiamo rispettare la Legge. 576 00:54:23,600 --> 00:54:25,360 E farla rispettare. 577 00:54:25,880 --> 00:54:27,240 Sempre. 578 00:54:27,320 --> 00:54:29,280 Senza eccezioni. 579 00:54:29,360 --> 00:54:32,360 Conoscete la regola dei Prossimi Quattro, vero? 580 00:54:32,880 --> 00:54:34,520 Sì, certo che la conoscete. 581 00:54:34,600 --> 00:54:36,600 Se la conoscete, spiegatemi 582 00:54:36,680 --> 00:54:40,760 perché cazzo avete permesso loro di partecipare alla pacificazione? 583 00:54:43,280 --> 00:54:44,520 Scusa? 584 00:54:44,600 --> 00:54:48,680 Io ho detto loro che non era giusto. 585 00:54:49,440 --> 00:54:51,200 Ma non le hai fermate. 586 00:54:51,280 --> 00:54:55,120 No, ma ho mantenuto la mia posizione per non interrompere la comunicazione. 587 00:54:55,200 --> 00:54:59,160 Certo. Anche un cieco può vedere l'audacia di questo atto. 588 00:55:02,960 --> 00:55:06,360 Facciamo una cosa. Non oggi, ma domani, 589 00:55:06,440 --> 00:55:09,320 anche tu potrai bere tutto il vino che vuoi. 590 00:55:11,880 --> 00:55:14,200 Per accompagnare la tua ultima cena. 591 00:55:14,720 --> 00:55:18,800 Dopodiché, sarai giustiziato per doppio abbandono dei tuoi doveri. 592 00:55:18,880 --> 00:55:21,560 Doppio abbandono? Ho fatto… 593 00:55:21,640 --> 00:55:22,840 Sì, doppio abbandono. 594 00:55:22,920 --> 00:55:24,800 Primo, non sei sceso quando dovevi. 595 00:55:24,880 --> 00:55:27,840 E secondo, hai permesso che loro scendessero. 596 00:55:29,720 --> 00:55:31,200 E tu hai fatto lo stesso. 597 00:55:32,360 --> 00:55:33,960 Perciò perderai un braccio. 598 00:55:35,640 --> 00:55:39,120 E lei? Perché io e non lei? 599 00:55:41,160 --> 00:55:43,320 Hai detto che l'avete ingannata. 600 00:55:43,400 --> 00:55:45,360 Non sapeva che stava infrangendo la Legge. 601 00:55:45,440 --> 00:55:48,000 Avere più supporto sembrava una buona idea. 602 00:55:58,280 --> 00:55:59,960 La Legge non si interpreta, 603 00:56:00,040 --> 00:56:00,880 si rispetta! 604 00:56:02,960 --> 00:56:06,320 L'eccezione del giusto è la scusa di chi è sleale. 605 00:56:09,160 --> 00:56:10,680 Hai commesso un reato. 606 00:56:10,760 --> 00:56:12,160 Perderai un braccio. 607 00:56:13,520 --> 00:56:15,960 Non puoi punire chi difende la Legge! 608 00:56:16,040 --> 00:56:17,640 No. Ti sbagli. 609 00:56:17,720 --> 00:56:19,680 Chi viola la Legge non la difende. 610 00:56:20,920 --> 00:56:23,800 Per di più, quelli che si comportano così, 611 00:56:23,880 --> 00:56:27,600 alla fine, interpreteranno la Legge secondo i loro interessi. 612 00:56:27,680 --> 00:56:28,640 Ascoltami bene. 613 00:56:29,320 --> 00:56:33,520 Molte persone sono morte o hanno perso molto per arrivare qui oggi. 614 00:56:35,080 --> 00:56:36,240 Io ho perso gli occhi. 615 00:56:40,840 --> 00:56:43,600 La tua amica dovrebbe sapere cosa significa perdere qualcosa. 616 00:56:48,080 --> 00:56:51,520 Anche se sembra che tu non abbia imparato la lezione. 617 00:56:52,400 --> 00:56:54,240 Questo è il tuo secondo reato. 618 00:56:57,720 --> 00:57:00,280 Meriti la stessa sorte della tua compagna di cella. 619 00:57:00,360 --> 00:57:02,320 - Bastardo. - Niente è arbitrario. 620 00:57:02,400 --> 00:57:04,400 Assolutamente niente. 621 00:57:04,480 --> 00:57:07,320 Uccidiamo per un futuro dove nessuno ucciderà più. 622 00:57:07,400 --> 00:57:12,360 Ci sono molti Barbari in basso e solo la paura sottomette le bestie. 623 00:57:12,440 --> 00:57:15,200 Il terrore è il messaggio. 624 00:57:18,640 --> 00:57:20,880 Se la lasci vivere, scapperà. 625 00:57:32,960 --> 00:57:33,960 Parla, figliolo. 626 00:57:34,880 --> 00:57:36,400 Hanno un piano. 627 00:57:37,400 --> 00:57:42,000 - Dimmelo. - Parlavano di cose importanti. 628 00:57:42,520 --> 00:57:44,360 Ma pensavano che stessi dormendo. 629 00:57:44,960 --> 00:57:46,040 E non era così. 630 00:57:46,120 --> 00:57:50,200 Perché so che essere sveglio è il modo migliore per imparare le cose. 631 00:57:50,280 --> 00:57:53,320 E lei le ha parlato del posto 632 00:57:53,400 --> 00:57:56,360 dove questo mondo viene creato ripetutamente. 633 00:57:56,440 --> 00:58:01,080 E le ha detto che mangiando un cane, potrebbero svegliarsi dal sogno e fuggire. 634 00:58:01,680 --> 00:58:05,080 Volevano rapirmi, ma io non mangio cani. 635 00:58:28,360 --> 00:58:29,600 Tranquillo. 636 00:58:31,080 --> 00:58:32,840 Nessuno mangerà cani. 637 01:00:48,840 --> 01:00:50,480 È il suo primo mese nella Fossa? 638 01:01:02,160 --> 01:01:03,960 Buongiorno, vicini. 639 01:01:04,040 --> 01:01:05,840 Un altro mese nella Fossa. 640 01:01:05,920 --> 01:01:10,000 Qui abbiamo orata e caviale, ma non li scambieremo per qualsiasi cosa. 641 01:01:10,080 --> 01:01:12,240 Vediamo cos'hanno questi poveracci. 642 01:01:12,320 --> 01:01:13,360 Non parli con loro. 643 01:01:13,440 --> 01:01:16,560 Livello 73. Dov'è il mio cibo? Ho fame! 644 01:01:17,440 --> 01:01:18,880 Lealisti di merda. 645 01:01:19,520 --> 01:01:23,000 - Chi sei? Identificati. - Chi diavolo sei? Identificati. 646 01:01:23,520 --> 01:01:25,720 Non parli neanche con quelli sotto. 647 01:01:25,800 --> 01:01:27,960 Parlare mi affatica. 648 01:01:28,040 --> 01:01:29,480 Ho rispettato la Legge. 649 01:01:29,560 --> 01:01:33,920 E un mese fa, al 203, nessuno è venuto ad aiutarmi. 650 01:01:34,000 --> 01:01:35,520 Quale oggetto ha scelto? 651 01:01:43,720 --> 01:01:45,720 L'ho portato per tagliare il pane. 652 01:01:45,800 --> 01:01:47,720 A casa, lo compro già affettato. 653 01:01:47,800 --> 01:01:49,800 Ma qui, non lo so. 654 01:01:52,560 --> 01:01:53,560 Me lo presta? 655 01:02:01,520 --> 01:02:02,880 Possiamo fare una cosa. 656 01:02:05,240 --> 01:02:08,040 Scappare durante l'intervallo. 657 01:02:08,120 --> 01:02:10,280 Ma come faremo a rimanere coscienti? 658 01:02:10,360 --> 01:02:13,280 Ogni mese, lo cerco. 659 01:02:14,640 --> 01:02:16,320 Dobbiamo continuare a scendere. 660 01:02:16,400 --> 01:02:18,800 Dobbiamo trovare il Cane interrato nella rena. 661 01:02:33,920 --> 01:02:37,240 - Ehi! - Guarda quel tizio! Che maiale! 662 01:02:37,320 --> 01:02:40,360 - Basta! - Dobbiamo rispettare la Legge! 663 01:02:42,720 --> 01:02:45,560 Ehi. Ma dove vai? 664 01:02:45,640 --> 01:02:49,080 Ehi. Quello non si può fare! 665 01:02:49,160 --> 01:02:51,000 Scendo giù e ti picchio. 666 01:02:51,080 --> 01:02:54,600 - Non si calpesta il cibo. Maiali! - Le conviene venire. 667 01:02:54,680 --> 01:02:56,080 Scendi da lì. 668 01:02:56,160 --> 01:02:57,840 Sei sorda? Quella è sorda. 669 01:02:57,920 --> 01:03:00,960 Deve esserlo perché non ascolta quello che le dico. 670 01:03:01,040 --> 01:03:02,120 Scendi di lì. 671 01:03:02,720 --> 01:03:03,800 Viene? 672 01:03:05,320 --> 01:03:06,320 È ovvio. 673 01:03:18,280 --> 01:03:19,440 Andiamo. 674 01:03:23,840 --> 01:03:25,840 Da solo, non otterrai niente. 675 01:03:25,920 --> 01:03:29,480 Se vuoi opporti ai Lealisti, dovrai agire come loro. 676 01:03:29,560 --> 01:03:30,640 In gruppo. 677 01:03:37,400 --> 01:03:39,720 - Scendete e rispettate la Legge! - Calma. 678 01:03:39,800 --> 01:03:41,400 Difenderò la Legge con la vita. 679 01:03:41,480 --> 01:03:43,840 - Sei sicuro di volerlo fare? - Ascolta. 680 01:03:43,920 --> 01:03:46,280 Nessuno dovrebbe limitare la nostra libertà. 681 01:03:46,360 --> 01:03:50,400 Nessuno. Siamo abbastanza grandi per decidere cosa fare. 682 01:03:51,640 --> 01:03:53,720 L'agnello è delizioso, cazzo. 683 01:03:53,800 --> 01:03:56,960 I Barbari stanno scendendo! Sono dei cazzo di Barbari! 684 01:03:57,040 --> 01:03:59,960 Sono Barbari! Barbari di merda! 685 01:04:01,240 --> 01:04:05,120 Se volete sopravvivere alle punizioni e alla tortura, salite. 686 01:04:05,200 --> 01:04:07,480 Domani scenderà un Unto. 687 01:04:07,560 --> 01:04:13,200 Tutti noi Lealisti ci riuniremo e scenderemo per eliminarvi. Uno per uno. 688 01:04:13,880 --> 01:04:15,720 Avete capito? 689 01:04:15,800 --> 01:04:17,960 Dovremmo neutralizzare l'altro. 690 01:04:18,040 --> 01:04:19,880 …e tu lo sai, eh? 691 01:04:22,320 --> 01:04:25,240 - Non è così che facciamo le cose. - Barbari di merda! 692 01:04:29,360 --> 01:04:34,000 Siamo nati liberi, e questi Lealisti odiano la libertà. 693 01:04:34,080 --> 01:04:35,240 Ecco perché ci odiano! 694 01:04:35,320 --> 01:04:38,920 Perché siamo liberi e saremo sempre liberi. 695 01:04:39,000 --> 01:04:42,240 E non possono impedirci di fare quello che vogliamo. 696 01:04:42,320 --> 01:04:45,880 Questo posto è pieno di cibo. Perché non possiamo mangiare? 697 01:04:45,960 --> 01:04:48,680 Abbiamo sognato la libertà per tutta la vita. 698 01:04:48,760 --> 01:04:50,400 Dai. Guarda cosa abbiamo fatto. 699 01:04:50,480 --> 01:04:55,280 Perché siamo qui da tanto tempo, e abbiamo più diritti di loro. 700 01:04:55,360 --> 01:04:56,360 Per la libertà. 701 01:04:56,440 --> 01:05:01,240 Mangiate! 702 01:05:01,320 --> 01:05:02,840 Andiamo. Forza! 703 01:05:02,920 --> 01:05:04,640 - La libertà è lassù. - Salite. 704 01:05:04,720 --> 01:05:06,600 Nessuno mi costringerà a salire. 705 01:05:06,680 --> 01:05:09,520 Vogliono tenerci repressi. Costretti. 706 01:05:09,600 --> 01:05:11,680 È giunto il momento. 707 01:05:11,760 --> 01:05:15,040 Per la libertà! 708 01:05:15,120 --> 01:05:17,240 Per la libertà! 709 01:05:25,480 --> 01:05:27,800 Ecco fatto. Resteremo qui. 710 01:05:27,880 --> 01:05:29,280 Siamo abbastanza. 711 01:05:29,880 --> 01:05:32,960 Uomini e donne liberi, ci fermiamo qui. 712 01:05:46,920 --> 01:05:49,120 Lo dipinse su un muro della sua casa. 713 01:05:49,200 --> 01:05:52,320 Poi lo trasferirono su questa tela. 714 01:05:54,520 --> 01:05:56,360 Non è incredibile? 715 01:05:57,200 --> 01:05:58,720 È l'originale. 716 01:06:04,680 --> 01:06:07,360 Sono così felice che stiamo facendo qualcosa 717 01:06:07,440 --> 01:06:10,640 contro quegli spregevoli settari e la loro Legge. 718 01:06:10,720 --> 01:06:13,880 Ma prima dobbiamo organizzarci. 719 01:06:13,960 --> 01:06:16,880 Amici, amiche, 720 01:06:16,960 --> 01:06:19,400 benvenuti nella mia umile dimora. 721 01:06:19,480 --> 01:06:21,200 La tua umile merda. 722 01:06:22,640 --> 01:06:25,120 - È una compagna. - Credo che quest'area… 723 01:06:25,200 --> 01:06:26,880 Stai zitta, pazza. 724 01:06:27,400 --> 01:06:28,560 Che maniere. 725 01:06:29,080 --> 01:06:31,760 Che maniere. 726 01:06:35,720 --> 01:06:38,240 Squisito cibo e squisito vino, avremo 727 01:06:38,320 --> 01:06:44,320 Il piacere di assaggiare oggi 728 01:06:44,400 --> 01:06:50,720 Al nostro tavolo sarà offerta La crème de la crème 729 01:06:50,800 --> 01:06:54,600 Ben condita 730 01:06:55,360 --> 01:06:59,960 Seguita da un dessert dolce e cremoso 731 01:07:00,040 --> 01:07:01,600 Un buon caffè 732 01:07:01,680 --> 01:07:04,000 Un buon caffè 733 01:07:05,640 --> 01:07:12,360 Seguita da un dessert dolce e cremoso Un buon caffè 734 01:07:13,040 --> 01:07:16,440 E fare l'amore 735 01:07:32,040 --> 01:07:34,480 Che diavolo? Ehi, alzati. 736 01:07:34,560 --> 01:07:36,280 Alzati. Cazzo! 737 01:07:37,920 --> 01:07:40,280 Stanno scendendo! 738 01:07:40,360 --> 01:07:42,760 - Dobbiamo prepararci! - Bastardi! 739 01:08:38,800 --> 01:08:39,800 In guardia! 740 01:08:53,160 --> 01:08:55,160 - Cazzo. - Terzo giorno. 741 01:08:55,240 --> 01:08:56,480 Guarda quel bastardo. 742 01:08:56,560 --> 01:08:58,840 Non avrete da mangiare per il resto del mese. 743 01:08:58,920 --> 01:09:01,440 Ogni giorno la piattaforma scenderà, sì. 744 01:09:01,520 --> 01:09:03,480 Ma sarà vuota, senza cibo. 745 01:09:04,160 --> 01:09:07,120 E quando sarete affamati e sfiniti, 746 01:09:07,200 --> 01:09:10,640 scenderemo e vi finiremo tutti. 747 01:09:10,720 --> 01:09:13,240 - Figlio di puttana! - Scendi e combatti! 748 01:09:13,320 --> 01:09:16,560 Volete condannare a morte anche quelle merde là sotto? 749 01:09:16,640 --> 01:09:20,280 No, ci sono un sacco di figli di puttana come voi là sotto. 750 01:09:20,360 --> 01:09:23,600 Sì. Cosa farai? Condannerai a morte anche loro? 751 01:09:23,680 --> 01:09:25,520 Sì, è un prezzo terribile. 752 01:09:25,600 --> 01:09:27,920 Ma ne vale la pena per proteggere la Legge. 753 01:09:28,000 --> 01:09:28,880 Ascoltatemi. 754 01:09:30,760 --> 01:09:31,760 Se vi arrendete, 755 01:09:31,840 --> 01:09:35,880 punirò solo i capibanda di questa ridicola rivolta. 756 01:09:36,680 --> 01:09:39,120 Ascoltate, compagni! 757 01:09:39,200 --> 01:09:42,800 Compagni, ascoltate! Ci sta offrendo una via d'uscita. 758 01:09:42,880 --> 01:09:45,360 - Abbastanza ragionevole. - Togliti di mezzo. 759 01:09:45,440 --> 01:09:47,560 - Figlio di puttana. - Merda! 760 01:09:55,160 --> 01:09:58,840 Il cieco sta bluffando! Non condannerà a morte la sua gente. 761 01:09:58,920 --> 01:10:00,240 E se ti sbagliassi? 762 01:10:00,320 --> 01:10:01,200 Eh? 763 01:10:01,800 --> 01:10:03,280 Cosa mangeremo? 764 01:10:05,160 --> 01:10:06,280 Cosa facciamo? 765 01:10:11,640 --> 01:10:13,360 E se scendessimo 766 01:10:14,800 --> 01:10:16,760 e mangiassimo la sua gente? 767 01:10:22,560 --> 01:10:24,560 Hai sentito, stronzo cieco? 768 01:10:24,640 --> 01:10:27,280 Andremo a mangiare quelli di sotto. 769 01:10:29,720 --> 01:10:32,320 Dopo anni di duro lavoro, 770 01:10:32,400 --> 01:10:34,200 arrivò la mia grande serata. 771 01:10:35,040 --> 01:10:36,520 Era la mia quarta mostra. 772 01:10:37,720 --> 01:10:40,280 La condividevo con i migliori artisti. 773 01:10:40,880 --> 01:10:45,520 Io partecipavo con delle sculture raffiguranti la brutalità degli animali. 774 01:10:47,800 --> 01:10:49,040 Il mio ragazzo venne. 775 01:10:49,120 --> 01:10:51,640 Portò suo figlio perché lo conoscessi. 776 01:10:51,720 --> 01:10:53,040 E beh… 777 01:10:55,080 --> 01:10:57,080 I bambini non stanno mai fermi. 778 01:11:01,840 --> 01:11:03,240 Non quello, comunque. 779 01:11:06,320 --> 01:11:11,120 Una delle mie opere era un cane selvaggio. 780 01:11:12,520 --> 01:11:13,440 Crudele. 781 01:11:14,680 --> 01:11:15,880 Atroce. 782 01:11:16,800 --> 01:11:20,920 I suoi artigli erano lame affilate, rivolte verso i visitatori. 783 01:11:23,800 --> 01:11:26,040 Non puoi continuare così. 784 01:11:26,120 --> 01:11:29,600 Se non mangi, morirai. 785 01:11:31,480 --> 01:11:33,480 Mi avevano detto che era pericoloso. 786 01:11:34,920 --> 01:11:39,040 Ma per me, il rischio, l'audacia 787 01:11:39,760 --> 01:11:42,120 erano quello che lo rendevano davvero speciale. 788 01:11:42,200 --> 01:11:44,960 Rifiutai le misure di sicurezza. 789 01:11:49,200 --> 01:11:51,120 Il bambino continuava a correre. 790 01:11:52,160 --> 01:11:53,640 Poi inciampò. 791 01:11:54,680 --> 01:11:56,480 Uno degli artigli, 792 01:11:58,320 --> 01:12:00,040 una delle lame… 793 01:12:04,320 --> 01:12:06,040 gli si conficcò in un occhio. 794 01:12:12,200 --> 01:12:14,280 Spero che non abbia sofferto. 795 01:12:16,600 --> 01:12:18,320 Che sia morto sul colpo. 796 01:12:30,680 --> 01:12:32,800 Gli avvocati fecero un buon lavoro. 797 01:12:36,560 --> 01:12:39,240 Il giudice stabilì che era stato un incidente. 798 01:12:41,360 --> 01:12:42,880 L'assicurazione pagò. 799 01:12:45,720 --> 01:12:50,320 Io diventai una delle artiste più apprezzate della mia generazione. 800 01:12:52,200 --> 01:12:55,480 Tutte le opere sulla brutalità degli animali 801 01:12:55,560 --> 01:12:57,680 vendettero per milioni. 802 01:12:59,480 --> 01:13:01,280 Soprattutto quella del cane. 803 01:13:03,320 --> 01:13:04,480 Barbari! 804 01:13:05,240 --> 01:13:07,000 Alle caviglie! 805 01:13:07,080 --> 01:13:08,320 Le caviglie! 806 01:13:08,400 --> 01:13:11,680 Che la rivoluzione abbia inizio! 807 01:13:12,400 --> 01:13:15,200 - Prepariamoci. - Attenzione! 808 01:13:30,360 --> 01:13:32,320 Barbari! Ora! 809 01:15:24,520 --> 01:15:25,520 Il quadro… 810 01:15:28,920 --> 01:15:31,120 Perché è così importante? 811 01:16:51,640 --> 01:16:52,680 Tu. 812 01:16:54,120 --> 01:16:56,760 Finisci quello che hai iniziato. Dai. 813 01:16:56,840 --> 01:16:59,040 Sei indifeso, 814 01:16:59,640 --> 01:17:01,640 e io ho un coltello. 815 01:17:07,320 --> 01:17:09,600 Ma ho un'idea migliore. 816 01:17:09,680 --> 01:17:12,000 Potrei curare le tue ferite 817 01:17:12,080 --> 01:17:16,360 e nutrirti per i giorni che restano con la tua carne. 818 01:17:16,440 --> 01:17:20,440 La taglierei con cura per tenerti in vita. 819 01:17:21,280 --> 01:17:24,120 Allora saresti degno del tuo Maestro. 820 01:17:31,520 --> 01:17:32,760 Ma non lo farò. 821 01:17:32,840 --> 01:17:37,320 Non userò la mia immaginazione per torturare qualcuno. 822 01:17:37,960 --> 01:17:39,320 Non è necessario. 823 01:17:41,320 --> 01:17:43,480 Ci hai condannati tutti. 824 01:17:48,640 --> 01:17:50,880 Sapevo che il cane era pericoloso. 825 01:17:52,200 --> 01:17:53,640 Ma io feci di testa mia. 826 01:17:55,480 --> 01:17:57,720 Se potessi tornare indietro nel tempo 827 01:17:57,800 --> 01:17:59,080 e salvarlo… 828 01:18:00,040 --> 01:18:01,000 Ma non può. 829 01:18:02,960 --> 01:18:04,600 Cosa cerca nella Fossa? 830 01:18:05,640 --> 01:18:06,640 Tempo. 831 01:18:10,240 --> 01:18:12,600 Ho bisogno di tempo per perdonarmi. 832 01:18:22,440 --> 01:18:24,200 Devo scappare. 833 01:18:26,600 --> 01:18:28,720 Per dimenticare quello che ho fatto. 834 01:18:53,360 --> 01:18:54,400 Io me ne vado. 835 01:18:55,600 --> 01:18:57,360 Vuole venire con me? 836 01:18:57,880 --> 01:18:58,880 No. 837 01:19:00,040 --> 01:19:02,960 È stato il mese più bello della mia vita. 838 01:19:10,360 --> 01:19:12,720 Siamo prigionieri di noi stessi. 839 01:19:13,240 --> 01:19:14,440 E da quello, 840 01:19:16,040 --> 01:19:17,400 non c'è via di scampo. 841 01:19:38,880 --> 01:19:40,440 Quando sentiremo l'odore del gas… 842 01:19:42,160 --> 01:19:43,320 Quello è il momento. 843 01:19:43,400 --> 01:19:45,680 Ma come faremo a rimanere coscienti? 844 01:19:45,760 --> 01:19:48,640 Se funziona, penseranno che siamo morte. 845 01:19:48,720 --> 01:19:50,280 Ma ci sveglieremo. 846 01:19:50,360 --> 01:19:52,960 Lasceremo che ci portino fuori 847 01:19:53,040 --> 01:19:55,800 con i cadaveri, e poi… 848 01:20:03,400 --> 01:20:04,640 dovremo improvvisare. 849 01:20:09,600 --> 01:20:11,040 E se non funzionasse? 850 01:20:11,720 --> 01:20:12,720 Moriremo. 851 01:25:11,280 --> 01:25:12,560 Devo scappare. 852 01:25:17,480 --> 01:25:19,160 Se potessi tornare indietro… 853 01:25:22,120 --> 01:25:23,840 Devo scappare. 854 01:25:26,080 --> 01:25:28,960 Se potessi tornare indietro, per salvarlo… 855 01:25:31,560 --> 01:25:33,080 Devo scappare. 856 01:25:37,040 --> 01:25:38,040 Salvarlo. 857 01:29:19,240 --> 01:29:21,480 Solo loro possono ascendere. 858 01:29:22,880 --> 01:29:24,760 Non lo abbandonerò. 859 01:29:28,560 --> 01:29:30,840 Il tuo viaggio è finito, 860 01:29:31,360 --> 01:29:32,680 ma lui 861 01:29:33,640 --> 01:29:35,320 avrà un'altra possibilità. 862 01:31:45,040 --> 01:31:48,600 “Siamo arrivati qui insieme e pellegrineremo insieme. 863 01:31:49,200 --> 01:31:53,800 Avremo entrambi lo stesso destino e la stessa fortuna." 864 01:31:54,880 --> 01:31:58,200 Il suo viaggio è finito, mia lumaca. 865 01:32:14,360 --> 01:32:15,760 È lei il messaggio. 866 01:32:16,280 --> 01:32:17,840 È lei il messaggio. 867 01:32:35,160 --> 01:32:36,160 Tu. 868 01:32:39,080 --> 01:32:40,440 Che ci fai tu qui? 869 01:38:37,400 --> 01:38:42,400 Sottotitoli: Silvia Gallico