1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:39,880 --> 00:00:41,200
- Un piatto?
- Qualsiasi cosa?
4
00:00:41,280 --> 00:00:42,760
- Quello che voglio?
- Beh…
5
00:00:42,840 --> 00:00:43,920
- Asparagi.
- Lasagna.
6
00:00:44,000 --> 00:00:45,240
- Pizza.
- Una…
7
00:00:45,320 --> 00:00:47,320
Torta al cioccolato con zucchero di cocco.
8
00:00:47,400 --> 00:00:49,040
Uova fritte con patatine.
9
00:00:49,120 --> 00:00:51,920
- Insalata vegana cruda.
- Mangio la pizza ogni giorno.
10
00:00:52,000 --> 00:00:55,520
- Gamberetti all'aglio.
- Gelato alla vaniglia a parte?
11
00:00:55,600 --> 00:00:58,040
Il tuorlo deve essere ben cotto.
12
00:00:58,120 --> 00:01:00,600
- Con grano bulgur.
- Quella con più carne.
13
00:01:00,680 --> 00:01:02,360
Odio quando si toccano.
14
00:01:02,440 --> 00:01:04,600
- Deve essere intatto.
- Manzo, maiale e pollo.
15
00:01:04,680 --> 00:01:05,520
E curcuma.
16
00:01:05,600 --> 00:01:06,480
Un oggetto…
17
00:01:06,560 --> 00:01:07,760
- Uno qualsiasi?
- Beh…
18
00:01:09,200 --> 00:01:10,120
Quella penna.
19
00:01:10,840 --> 00:01:12,320
- Un coltellino.
- Un'ascia?
20
00:01:12,400 --> 00:01:13,800
- Un vibratore.
- Un pugnale.
21
00:01:14,640 --> 00:01:15,640
Scherzo.
22
00:01:15,720 --> 00:01:17,400
Un quadro bellissimo.
23
00:01:17,480 --> 00:01:20,480
Mi assicura che mangerò pizza ogni giorno?
24
00:01:20,960 --> 00:01:22,200
Glielo assicuro.
25
00:01:22,280 --> 00:01:25,720
Potrei diventare molto nervoso
se non succedesse.
26
00:01:28,520 --> 00:01:30,160
Quanto nervoso?
27
00:01:30,960 --> 00:01:33,200
Lei sa perché sono qui, vero?
28
00:01:35,920 --> 00:01:39,840
Qui dice che ha cercato
di dar fuoco alla casa dei suoi genitori
29
00:01:39,920 --> 00:01:41,720
mentre dormivano.
30
00:01:41,800 --> 00:01:43,480
Beh, nervoso così.
31
00:01:56,200 --> 00:01:59,160
Non vi vergognate? Figli di puttana!
32
00:01:59,760 --> 00:02:00,880
Cosa guardi?
33
00:02:00,960 --> 00:02:04,360
- Ventuno!
- Lui, quello che si sta nascondendo.
34
00:02:04,440 --> 00:02:08,720
Quello del 21! Ha mangiato
la carne sulla pizza e il lombo di maiale!
35
00:02:08,800 --> 00:02:11,440
È il primo giorno
e hai già fatto un casino!
36
00:02:11,520 --> 00:02:13,000
Ventuno!
37
00:02:18,320 --> 00:02:19,320
Ehi! No!
38
00:02:19,400 --> 00:02:20,680
- No.
- Maledetti novellini.
39
00:02:20,760 --> 00:02:23,280
Quante volte dobbiamo ripetertelo?
40
00:02:23,880 --> 00:02:26,120
Che posso mangiare solo il mio piatto?
41
00:02:26,200 --> 00:02:30,480
O quello che hai concordato
di scambiare con altri volontariamente.
42
00:02:30,560 --> 00:02:31,560
È la Legge.
43
00:02:32,880 --> 00:02:37,040
Parli della Legge che ha ignorato
chiunque abbia mangiato il mio cibo?
44
00:02:37,120 --> 00:02:38,560
Ce ne occuperemo domani,
45
00:02:38,640 --> 00:02:41,560
ma non puoi fare il Barbaro
e mangiare quello che vuoi.
46
00:02:41,640 --> 00:02:46,520
No. Barbari sono quelli del 21
che hanno mangiato il mio cibo.
47
00:02:46,600 --> 00:02:48,880
Ho almeno il diritto di mangiare…
48
00:02:48,960 --> 00:02:54,320
Hai il diritto di avere noi, i Lealisti,
a proteggere il tuo piatto, sì.
49
00:02:54,400 --> 00:02:55,600
E lo stiamo facendo.
50
00:02:55,680 --> 00:02:58,640
Se è così che fate le cose voi Lealisti,
51
00:02:58,720 --> 00:03:00,960
avremo un problema.
52
00:03:01,480 --> 00:03:05,120
Non è facile, ma da quando è iniziata
la Rivoluzione Solidale,
53
00:03:05,200 --> 00:03:07,840
ogni mese, la Fossa diventa più equa.
54
00:03:07,920 --> 00:03:12,840
E con l'aiuto di tutti, presto,
la Legge raggiungerà l'ultimo livello.
55
00:03:13,400 --> 00:03:18,000
Non capisci che se mangi
il cibo di un'altra persona,
56
00:03:18,080 --> 00:03:22,920
quella persona si sentirà offesa
e in diritto di mangiare quello che vuole?
57
00:03:23,000 --> 00:03:26,960
E che questo danneggerà
tantissime altre persone?
58
00:03:27,040 --> 00:03:32,160
E che avrà un effetto domino,
lasciando le persone in fondo senza cibo?
59
00:03:39,880 --> 00:03:40,880
Hai finito?
60
00:03:40,960 --> 00:03:45,240
Ascolta, cretino, ecco cosa succederà
se mangi quell'ala di pollo.
61
00:03:45,320 --> 00:03:47,200
"Cretino"?
62
00:03:47,720 --> 00:03:49,560
Guarda cosa fa questo cretino.
63
00:03:49,640 --> 00:03:52,480
Sì. È questo che succederà.
64
00:03:57,600 --> 00:04:00,240
Certo. Per te è facile parlare.
65
00:04:00,320 --> 00:04:03,360
Nessuno ha mangiato
le tue crocchette puzzolenti.
66
00:04:03,440 --> 00:04:04,360
Ne vuoi una?
67
00:04:19,880 --> 00:04:20,880
Va bene.
68
00:04:21,480 --> 00:04:24,680
Ma domani non voglio sorprese, capito?
69
00:04:25,640 --> 00:04:28,800
Bene. Mangia in fretta
prima che la piattaforma scenda.
70
00:04:28,880 --> 00:04:31,720
L'Amministrazione non ci permette
di tenere il cibo.
71
00:04:31,800 --> 00:04:35,160
Ti puniscono. E lo fanno solo una volta,
non so se mi spiego.
72
00:04:35,240 --> 00:04:36,760
Ti spieghi.
73
00:04:36,840 --> 00:04:42,200
E perché non puniscono i bastardi del 21
che hanno mangiato la mia pizza?
74
00:04:42,280 --> 00:04:47,040
È una legge che abbiamo creato noi stessi,
non l'Amministrazione.
75
00:04:47,120 --> 00:04:52,280
Questo mese siete stati fortunati
e vi siete svegliati al Livello 24.
76
00:04:52,360 --> 00:04:54,880
Il mese prossimo potreste finire
molto più in basso.
77
00:04:54,960 --> 00:04:59,160
Ma quello che avete fatto ora,
il primo giorno, è un gesto onorevole.
78
00:04:59,240 --> 00:05:02,200
Rispettate gli altri
e mantenete il vostro livello in ordine.
79
00:05:02,280 --> 00:05:04,600
Non lasciate che la Fossa vi sconfigga.
80
00:05:06,440 --> 00:05:08,920
"Non lasciate che la Fossa vi sconfigga."
81
00:05:15,440 --> 00:05:16,600
Come ti chiami?
82
00:05:22,320 --> 00:05:23,480
Zamiatin.
83
00:05:25,240 --> 00:05:26,240
Perempuán.
84
00:05:28,720 --> 00:05:29,920
Perempuán.
85
00:05:34,120 --> 00:05:36,480
In realtà, il mio piatto preferito erano
86
00:05:37,360 --> 00:05:40,600
le crocchette di prosciutto
che faceva il mio ex.
87
00:05:41,120 --> 00:05:43,240
Ma ora è impossibile averle.
88
00:05:44,400 --> 00:05:45,800
Le manca?
89
00:05:56,360 --> 00:05:57,760
Cosa cerca nella Fossa?
90
00:06:01,200 --> 00:06:02,360
Tempo.
91
00:06:04,320 --> 00:06:07,560
Ho bisogno di tempo
per dimenticare quello che ho fatto.
92
00:06:29,680 --> 00:06:31,160
Quarantaquattro!
93
00:06:32,160 --> 00:06:33,720
Quarantaquattro!
94
00:06:33,800 --> 00:06:35,040
Quarantaquattro.
95
00:06:36,880 --> 00:06:38,000
Quarantaquattro.
96
00:06:42,560 --> 00:06:43,880
Quarantaquattro!
97
00:06:43,960 --> 00:06:47,240
Quarantaquattro!
Mandate le informazioni! Passatele!
98
00:06:47,320 --> 00:06:49,320
- Quarantaquattro!
- Passatele!
99
00:06:49,400 --> 00:06:52,840
Al Livello 44 si è interrotta
la catena di comunicazione,
100
00:06:52,920 --> 00:06:57,080
e da lì in poi, non sappiamo
se il cibo è stato distribuito equamente.
101
00:06:57,160 --> 00:06:59,800
Dal 21 in poi, lo sappiamo.
102
00:07:00,800 --> 00:07:01,960
Quanti livelli ci sono?
103
00:07:03,000 --> 00:07:05,160
Trecentotrentatré.
104
00:07:07,040 --> 00:07:09,880
Non è importante quanti livelli ci sono.
105
00:07:09,960 --> 00:07:12,680
La cosa importante
è che arrivi cibo a tutti.
106
00:07:12,760 --> 00:07:15,960
Domani, i compagni dei Livelli 19 e 20
107
00:07:16,040 --> 00:07:19,240
scenderanno al 21
per difendere la tua pizza.
108
00:07:19,320 --> 00:07:25,160
E quelli del 42 e del 43 scenderanno al 44
perché quelli sotto possano mangiare.
109
00:07:25,240 --> 00:07:26,640
È così che funziona.
110
00:07:28,520 --> 00:07:30,440
E ora dovreste farvi da parte.
111
00:07:32,080 --> 00:07:34,520
Cosa? Non si può neanche stare qui?
112
00:07:45,080 --> 00:07:46,920
Cosa ha provato in quel momento?
113
00:07:47,000 --> 00:07:49,360
Quando ho quasi ucciso i miei genitori?
114
00:07:50,200 --> 00:07:52,720
Mi scusi, un secondo.
115
00:07:53,400 --> 00:07:57,480
Secondo questo,
ha provato a dar fuoco alla sua stanza,
116
00:07:57,560 --> 00:08:00,200
ma ha cambiato idea dopo trenta secondi.
117
00:08:00,680 --> 00:08:05,440
E si sono bruciati solo il cestino,
l'autobiografia che stava scrivendo
118
00:08:06,000 --> 00:08:08,960
e un paio di scatole di pizza vuote.
119
00:08:10,440 --> 00:08:12,640
Dovresti sapere, imbecille,
120
00:08:14,040 --> 00:08:17,120
che mi hanno mandato qui
perché hanno paura di me.
121
00:08:17,640 --> 00:08:24,400
Dov'è il mio cibo?
122
00:08:24,480 --> 00:08:26,200
Zitto, stronzo!
123
00:08:26,280 --> 00:08:31,840
Dov'è il mio cibo?
124
00:08:33,440 --> 00:08:36,760
Dov'è…
125
00:08:40,320 --> 00:08:41,320
Che succede?
126
00:08:41,840 --> 00:08:44,240
Quelli del 21 stanno creando difficoltà.
127
00:08:45,440 --> 00:08:48,120
Temo che verranno puniti una volta sola.
128
00:08:54,560 --> 00:08:58,600
- Chi è il prossimo? Tu. Andiamo.
- Figlio di…
129
00:08:58,680 --> 00:08:59,520
Va bene!
130
00:08:59,600 --> 00:09:00,720
Forza, 22!
131
00:09:01,440 --> 00:09:02,440
Andiamo!
132
00:09:02,520 --> 00:09:05,080
Sono sulla piattaforma.
133
00:09:05,160 --> 00:09:07,320
Se non riescono a fermarli al 22,
134
00:09:07,400 --> 00:09:09,400
toccherà a noi pacificarli.
135
00:09:09,480 --> 00:09:10,680
E anche a te.
136
00:09:13,040 --> 00:09:14,480
Toccherà a noi?
137
00:09:14,560 --> 00:09:17,560
Non sono qui per litigare.
Nessuno ne ha parlato.
138
00:09:17,640 --> 00:09:21,760
- Li perdono per ieri, fine.
- Prendete le sbarre dalle reti dei letti!
139
00:09:24,240 --> 00:09:26,400
Prendi. Ora!
140
00:09:26,480 --> 00:09:27,880
- Cosa facciamo?
- Non lo so.
141
00:09:27,960 --> 00:09:29,680
Révolution solidaire!
142
00:09:37,240 --> 00:09:38,840
Muoviti, cazzo!
143
00:09:45,640 --> 00:09:46,880
Ehi!
144
00:09:46,960 --> 00:09:49,200
- Che succede?
- Vogliono che combattiamo.
145
00:09:49,280 --> 00:09:51,000
- Cosa?
- Con quelli sopra.
146
00:09:51,080 --> 00:09:52,040
Nous?
147
00:09:53,480 --> 00:09:56,640
Ehi, voi, lassù! Mi sentite?
148
00:09:56,720 --> 00:09:58,840
Vi do la mia pizza. È vostra.
149
00:09:58,920 --> 00:10:01,040
Ma non fatemi del male. Vi prego.
150
00:10:03,480 --> 00:10:05,080
- Ehi!
- Merda.
151
00:10:21,960 --> 00:10:24,160
Fa troppo caldo!
152
00:11:27,720 --> 00:11:28,720
La plate-forme.
153
00:11:28,800 --> 00:11:32,160
Dobbiamo sbarazzarci del cibo! Aiutaci!
154
00:11:35,160 --> 00:11:36,800
Fa freddo.
155
00:11:37,320 --> 00:11:39,600
Ci congeleranno.
156
00:11:40,560 --> 00:11:41,840
Fa freddo!
157
00:11:47,760 --> 00:11:48,880
Fa freddo.
158
00:11:58,760 --> 00:12:00,000
Fatto.
159
00:12:00,080 --> 00:12:01,360
Non c'è più niente.
160
00:12:09,760 --> 00:12:10,920
Fatto.
161
00:12:14,600 --> 00:12:15,760
Bravo.
162
00:12:16,480 --> 00:12:17,480
Coraggioso, eh?
163
00:12:28,280 --> 00:12:30,240
È ancora privo di sensi?
164
00:12:30,320 --> 00:12:31,320
Sì.
165
00:12:32,720 --> 00:12:34,280
Vuoi la pizza?
166
00:12:35,000 --> 00:12:36,360
Vuoi la pizza, stronzo?
167
00:12:36,440 --> 00:12:37,360
- La vuoi?
- Basta!
168
00:12:41,720 --> 00:12:44,400
Questo delinquente ha causato molti danni.
169
00:12:46,240 --> 00:12:48,960
E per colpa sua, oggi nessuno mangerà.
170
00:12:49,040 --> 00:12:51,640
Ma non è così che facciamo le cose noi.
171
00:12:51,720 --> 00:12:52,720
No.
172
00:12:53,920 --> 00:12:57,120
Voi le fate in modo raffinato.
173
00:12:57,200 --> 00:12:58,200
Cosa?
174
00:12:58,280 --> 00:13:01,200
La responsabilità
non è solo sua, non credi?
175
00:13:01,280 --> 00:13:03,720
Ieri avrei potuto mangiare qualcos'altro.
176
00:13:03,800 --> 00:13:06,440
C'era cibo in abbondanza,
ma non me l'avete permesso.
177
00:13:06,520 --> 00:13:07,640
Quindi è colpa nostra?
178
00:13:07,720 --> 00:13:11,000
Dico solo che a volte,
concedere un po' di libertà…
179
00:13:11,080 --> 00:13:13,600
No! Tu fermes ta gueule, maintenant!
180
00:13:13,680 --> 00:13:14,600
No.
181
00:13:15,120 --> 00:13:18,000
La libertà non c'entra
col mangiare quello che vuoi.
182
00:13:18,080 --> 00:13:19,520
Niente. Ok?
183
00:13:24,000 --> 00:13:25,120
È morta.
184
00:13:30,280 --> 00:13:35,640
No. Enculé de merde!
Fils de pute de merde!
185
00:13:46,400 --> 00:13:47,960
È stato molto coraggioso.
186
00:13:49,600 --> 00:13:50,440
Basta!
187
00:14:01,200 --> 00:14:02,880
Che ne facciamo di lui?
188
00:14:07,080 --> 00:14:08,640
Voi due non farete niente.
189
00:14:08,720 --> 00:14:11,840
Io andrò giù con lui
finché non trovo un Unto.
190
00:14:13,320 --> 00:14:14,600
Un Unto…
191
00:14:17,800 --> 00:14:21,720
Sono i fortunati
che hanno incontrato il Maestro.
192
00:14:21,800 --> 00:14:24,040
L'uomo che ha stabilito
le basi della Legge.
193
00:14:24,120 --> 00:14:26,440
Hanno il compito
di farla rispettare con saggezza.
194
00:14:26,520 --> 00:14:27,840
Aspetta.
195
00:14:29,640 --> 00:14:30,720
Il Maestro?
196
00:14:33,200 --> 00:14:34,960
Alcuni lo chiamano
197
00:14:36,120 --> 00:14:37,240
il Messia
198
00:14:38,280 --> 00:14:40,200
o l'Hidalgo.
199
00:14:40,720 --> 00:14:42,800
Nessuno sa se è ancora vivo.
200
00:14:42,880 --> 00:14:44,560
O se sia esistito davvero.
201
00:15:10,920 --> 00:15:12,560
Molto tempo fa,
202
00:15:12,640 --> 00:15:14,640
prima che io venissi qui,
203
00:15:14,720 --> 00:15:18,080
il Maestro inviò un messaggio di speranza.
204
00:15:19,920 --> 00:15:23,160
Dicono che sia sopravvissuto
un mese intero senza cibo
205
00:15:23,240 --> 00:15:25,720
in uno dei livelli più bassi.
206
00:15:25,800 --> 00:15:26,840
Meditando.
207
00:15:27,480 --> 00:15:30,600
Il mese dopo,
si svegliò in un altro livello
208
00:15:31,200 --> 00:15:33,320
dove non arrivava cibo.
209
00:15:38,240 --> 00:15:41,600
Si tagliò la carne dalla coscia…
210
00:15:43,760 --> 00:15:46,680
e diede da mangiare ai bisognosi.
211
00:15:46,760 --> 00:15:48,160
I suoi Unti.
212
00:15:48,240 --> 00:15:50,960
E da allora, mese dopo mese,
213
00:15:51,040 --> 00:15:54,600
hanno diffuso il suo messaggio
di solidarietà nella Fossa.
214
00:15:54,680 --> 00:15:57,840
Difendendo la distribuzione equa del cibo.
215
00:16:01,120 --> 00:16:03,760
Ed è una cosa che otterremo insieme.
216
00:16:06,480 --> 00:16:09,120
Anche se dovranno rotolare delle teste.
217
00:16:17,760 --> 00:16:21,000
Come vuoi, Robespierre.
218
00:16:21,080 --> 00:16:25,560
Ma io non mangio già da due giorni.
219
00:16:26,520 --> 00:16:27,840
E voglio la mia pizza!
220
00:16:39,760 --> 00:16:42,080
Sei sicuro, Robespierre?
221
00:16:42,160 --> 00:16:45,400
Il tuo Maestro non sarebbe felice
se la facessi a pezzi
222
00:16:45,480 --> 00:16:48,760
e la dessi in pasto ai bisognosi?
223
00:16:49,840 --> 00:16:51,520
È già cotta.
224
00:16:51,600 --> 00:16:54,120
Il cannibalismo è proibito dalla Legge
225
00:16:54,200 --> 00:16:57,360
da quando il Maestro ci ha mostrato
la via col suo sacrificio.
226
00:16:57,440 --> 00:17:01,680
Ogni giorno,
ti inventi una nuova regola, Robespierre.
227
00:18:30,000 --> 00:18:32,040
Sono i piatti di chi è morto ieri.
228
00:18:32,120 --> 00:18:34,240
- Devo buttarli via.
- Buttarli via?
229
00:18:34,320 --> 00:18:36,560
È vietato mangiare più di un piatto.
230
00:18:36,640 --> 00:18:38,040
Ma perché?
231
00:18:38,120 --> 00:18:41,760
La distribuzione arbitraria degli avanzi
beneficia solo pochi.
232
00:18:41,840 --> 00:18:45,400
E nessuno rispetta una legge
che permette la disuguaglianza.
233
00:18:45,480 --> 00:18:47,600
Ma non deve essere arbitraria.
234
00:18:47,680 --> 00:18:49,480
Potremmo mangiarli noi!
235
00:18:51,280 --> 00:18:52,680
Ok, alors…
236
00:18:52,760 --> 00:18:55,520
Cozze, torreznos e agnello arrosto.
237
00:18:56,040 --> 00:18:59,880
Ora siete i guardiani dei piatti
di quelli scomparsi sopra di voi.
238
00:18:59,960 --> 00:19:03,680
Ogni giorno, dovrete assicurarvi
che siano intatti
239
00:19:03,760 --> 00:19:05,760
e sbarazzarvi
di questa fonte di discordia.
240
00:19:05,840 --> 00:19:09,960
Se volete potete scambiarli,
ma dovrete buttare via il vostro piatto.
241
00:19:12,360 --> 00:19:13,360
Ok.
242
00:19:14,440 --> 00:19:17,120
Credimi, a lungo andare è meglio così.
243
00:19:17,200 --> 00:19:20,000
La morte
non può essere considerata un premio.
244
00:19:29,720 --> 00:19:30,760
Allez.
245
00:19:32,320 --> 00:19:33,600
Quale sarà il suo castigo?
246
00:19:35,240 --> 00:19:36,360
Sarà severo,
247
00:19:36,880 --> 00:19:37,920
ma giusto.
248
00:19:47,920 --> 00:19:52,280
Spero di trovare un Unto
prima della barriera del 44.
249
00:19:52,360 --> 00:19:53,920
Non ne sono rimasti molti.
250
00:19:57,400 --> 00:19:58,680
Rispetta la Legge.
251
00:20:00,200 --> 00:20:01,400
E falla rispettare.
252
00:22:42,560 --> 00:22:44,160
Tu credi in tutto questo?
253
00:22:55,760 --> 00:22:56,960
È l'ultimo giorno qui.
254
00:22:59,000 --> 00:23:00,240
Mostrami cosa sai fare.
255
00:23:08,240 --> 00:23:10,080
Io sono un tipo scientifico.
256
00:23:16,960 --> 00:23:19,120
Non sono stupido come sembro.
257
00:23:19,960 --> 00:23:22,880
Ho dedicato la mia vita
alla matematica pura.
258
00:23:25,920 --> 00:23:27,280
Ma ho rinunciato.
259
00:23:27,960 --> 00:23:28,920
Perché?
260
00:23:37,080 --> 00:23:38,080
Per questo.
261
00:23:38,160 --> 00:23:40,960
La radice quadrata di meno uno.
262
00:23:41,040 --> 00:23:43,000
La soluzione a questa radice
263
00:23:43,080 --> 00:23:47,120
in matematica
si chiama numero immaginario.
264
00:23:47,800 --> 00:23:49,320
Immaginario.
265
00:23:52,800 --> 00:23:56,600
Un giorno, capii
che se possiamo accettare una soluzione
266
00:23:56,680 --> 00:24:00,920
che non corrisponde
a una realtà fisica nel nostro universo,
267
00:24:01,000 --> 00:24:04,520
non potevo più fidarmi della matematica.
268
00:24:08,240 --> 00:24:10,000
Né di qualsiasi altra cosa.
269
00:24:20,240 --> 00:24:24,800
Lasciai il lavoro all'università
e le mie ricerche.
270
00:24:34,920 --> 00:24:36,720
E abbandonai la mia famiglia.
271
00:24:37,760 --> 00:24:41,400
- Per questo?
- Tornai a casa dei miei.
272
00:24:45,240 --> 00:24:46,360
Hai dei figli?
273
00:24:52,200 --> 00:24:53,960
Cos'ha che non va l'immaginario?
274
00:25:07,840 --> 00:25:09,920
E tu? Hai dei figli?
275
00:25:20,120 --> 00:25:22,680
L'immaginario non esiste
276
00:25:25,040 --> 00:25:27,160
e non serve a niente.
277
00:25:32,320 --> 00:25:34,840
Qual è la tua storia, Perempuán?
278
00:25:37,240 --> 00:25:39,040
Ho bisogno di tempo per…
279
00:25:42,080 --> 00:25:43,480
perdonare me stessa.
280
00:25:45,480 --> 00:25:51,000
Questo mese,
il cibo ha raggiunto il Livello 175!
281
00:25:51,080 --> 00:25:54,920
- Ha raggiunto il Livello 175!
- Dobbiamo festeggiare!
282
00:25:55,000 --> 00:25:57,480
Hai sentito? 175.
283
00:26:05,880 --> 00:26:06,920
Vieni qui.
284
00:26:07,000 --> 00:26:08,280
- Perché?
- Per ballare.
285
00:26:08,360 --> 00:26:09,600
Ballare?
286
00:26:09,680 --> 00:26:11,320
Tu sei matta.
287
00:26:26,760 --> 00:26:27,760
Va bene.
288
00:26:50,920 --> 00:26:54,600
Centosettantanove.
Cannelloni e maiale in agrodolce.
289
00:26:56,760 --> 00:26:58,440
Qui, pizza e crocchette.
290
00:26:59,080 --> 00:27:01,640
Ma alcuni non vogliono collaborare.
291
00:27:01,720 --> 00:27:04,400
Mangeranno tutto quello che trovano.
292
00:27:05,080 --> 00:27:08,160
- Qual è il tuo piatto?
- Un dolce. Pantxineta.
293
00:27:14,560 --> 00:27:17,040
Sarebbe bello mangiare
un dolce ogni tanto.
294
00:27:18,920 --> 00:27:20,760
Ma non vedi dove siamo?
295
00:27:20,840 --> 00:27:24,400
Il sistema funziona meglio ogni mese.
Non possiamo dubitare ora.
296
00:27:24,480 --> 00:27:26,240
Centosessantanove!
297
00:27:27,080 --> 00:27:28,520
Notizie dall'alto?
298
00:27:28,600 --> 00:27:32,360
La catena si ferma al 169.
Non sappiamo altro.
299
00:27:32,440 --> 00:27:37,040
Spero che i compagni di Robespierre
facciano rispettare la Legge.
300
00:27:37,120 --> 00:27:41,280
La Legge è amore. La Legge è volontà.
301
00:27:41,360 --> 00:27:44,520
La Legge è l'amore
nelle mani della volontà.
302
00:27:44,600 --> 00:27:46,800
Che gli stolti non t'ingannino,
303
00:27:46,880 --> 00:27:48,720
perché nella Fossa c'è amore.
304
00:27:48,800 --> 00:27:54,840
Si sentono soli e indifesi,
ma la Legge è per tutti.
305
00:27:55,680 --> 00:27:59,080
Il mese scorso è rimasto senza cibo
per 25 giorni. Al 165.
306
00:27:59,160 --> 00:28:00,160
Pazzo del cazzo.
307
00:28:00,240 --> 00:28:03,080
La mia compagna è nuova.
E ce ne sono tanti altri sopra.
308
00:28:03,160 --> 00:28:04,120
E sotto.
309
00:28:05,120 --> 00:28:06,560
Quindi tanti sono morti.
310
00:28:06,640 --> 00:28:10,160
Anche noi eravamo nuovi
e abbiamo imparato a rispettare la Legge.
311
00:28:10,240 --> 00:28:14,400
Noi abbiamo imparato a rispettare
la Legge al Livello 24.
312
00:28:24,760 --> 00:28:26,760
Siamo stati tutti scelti.
313
00:28:26,840 --> 00:28:30,240
Saremo tutti elevati al livello più alto.
314
00:28:30,320 --> 00:28:34,840
I dolori non sono altro che ombre
che passano e svaniscono.
315
00:28:35,640 --> 00:28:38,440
La tristezza non è tra noi.
316
00:28:38,520 --> 00:28:41,120
Forza e amore sono dentro di noi.
317
00:28:41,200 --> 00:28:42,040
Guardate.
318
00:28:42,120 --> 00:28:46,800
Guardate la luce
che il Maestro irradia su di noi.
319
00:28:48,280 --> 00:28:52,000
Anche se la nostra casa verrà distrutta
col fuoco e la spada,
320
00:28:52,080 --> 00:28:54,640
resterà salda la sua casa invisibile.
321
00:28:54,720 --> 00:28:59,920
Resterà salda la sua casa invisibile.
322
00:29:00,000 --> 00:29:04,720
Voi non conoscete ancora
il suo vero significato.
323
00:29:04,800 --> 00:29:07,680
Lui è al centro di tutto.
324
00:29:08,200 --> 00:29:09,720
Lui è il mago.
325
00:29:10,680 --> 00:29:11,960
Lui è la vita
326
00:29:12,960 --> 00:29:14,120
e dà la vita.
327
00:29:17,040 --> 00:29:18,440
È la fiamma che arde
328
00:29:19,720 --> 00:29:23,200
nel cuore di ogni uomo
e al centro di ogni stella.
329
00:29:25,080 --> 00:29:29,560
Guardate. Guardate la luce
che il Maestro irradia su di noi.
330
00:29:29,640 --> 00:29:32,560
Se la volontà smette di gridare "perché",
331
00:29:32,640 --> 00:29:36,640
allora la volontà cessa
e non viene eseguita.
332
00:29:36,720 --> 00:29:38,720
Vede la Legge, ma non la capisce.
333
00:29:38,800 --> 00:29:40,640
Lui è la fiamma che arde.
334
00:29:41,680 --> 00:29:43,760
- Al centro delle stelle…
- Fermo!
335
00:29:54,920 --> 00:29:56,800
È il segno che aspettavamo!
336
00:29:56,880 --> 00:29:59,800
Sono gli Unti che liberano
la Fossa dai Barbari.
337
00:29:59,880 --> 00:30:01,640
Niente più paura.
338
00:30:01,720 --> 00:30:03,920
Perché non proteggono il nostro cibo?
339
00:30:04,000 --> 00:30:08,240
Lasciando i trasgressori di sopra?
Sarebbe un suicidio per tutti gli altri.
340
00:30:08,320 --> 00:30:11,160
La Legge è potere,
341
00:30:12,000 --> 00:30:13,760
severità e ordine.
342
00:30:13,840 --> 00:30:16,640
Colui che è giusto resterà giusto.
343
00:30:16,720 --> 00:30:19,400
Chi è sporco rimarrà sporco.
344
00:30:19,480 --> 00:30:20,920
Vuoi stare zitto?
345
00:30:27,200 --> 00:30:28,320
Dov'era?
346
00:30:28,840 --> 00:30:32,440
Molto in alto.
Dovremo aspettare ancora molti giorni.
347
00:30:38,240 --> 00:30:42,080
Dobbiamo trovare
e distruggere i traditori.
348
00:30:43,600 --> 00:30:45,240
La morte sarà bellissima.
349
00:30:45,880 --> 00:30:49,640
La morte sarà il sigillo
del nostro vero amore.
350
00:30:51,080 --> 00:30:52,840
Fate del bene qui,
351
00:30:52,920 --> 00:30:56,400
e d'ora in poi sarete ricompensati.
352
00:30:58,960 --> 00:31:05,240
Fate del bene qui,
e d'ora in poi sarete ricompensati.
353
00:31:05,320 --> 00:31:06,600
Ci sono buone notizie.
354
00:31:06,680 --> 00:31:10,720
L'unico blocco rimasto
è ai Livelli 169 e 168.
355
00:31:10,800 --> 00:31:14,400
Quei Barbari stanno cercando
di sabotare la comunicazione,
356
00:31:14,480 --> 00:31:18,960
ma l'Unto che guida la liberazione
vuole che siamo forti.
357
00:31:19,040 --> 00:31:21,200
Non quella con un occhio solo!
La strabica!
358
00:31:21,280 --> 00:31:23,760
Ascoltate. Ci chiede di identificare
359
00:31:23,840 --> 00:31:27,280
lo storpio e la strabica
che il mese scorso
360
00:31:27,360 --> 00:31:31,600
si sono abbuffati al 176.
361
00:31:31,680 --> 00:31:35,720
E un gigante che ha aggredito
il suo compagno al 98.
362
00:31:35,800 --> 00:31:38,440
- Il 24!
- Che dice del 24?
363
00:31:38,520 --> 00:31:41,640
Il grassone! I torreznos!
364
00:31:42,440 --> 00:31:45,040
Un grassone che al 24
365
00:31:45,120 --> 00:31:49,800
ha mangiato il cibo
dei suoi compagni morti, il bastardo.
366
00:31:51,720 --> 00:31:54,440
- A che livello eravate voi?
- Quarantasei.
367
00:31:55,480 --> 00:31:56,600
E tu?
368
00:31:59,240 --> 00:32:00,280
Settantaquattro.
369
00:32:00,800 --> 00:32:01,800
Bene.
370
00:32:03,880 --> 00:32:04,880
Bene.
371
00:32:08,760 --> 00:32:11,840
Non preoccuparti.
Nessuno sa che eravamo al 24.
372
00:32:11,920 --> 00:32:13,080
Ci hanno visti.
373
00:32:14,640 --> 00:32:19,520
Quando arriva il cibo,
possiamo mangiare solo i nostri pasti.
374
00:32:20,040 --> 00:32:23,400
O quelli che scambiamo.
E io ho ordinato la pizza.
375
00:32:23,480 --> 00:32:24,840
E io, crocchette.
376
00:32:30,600 --> 00:32:33,880
Morirò se non mangio bene.
377
00:32:34,400 --> 00:32:37,240
Quando arriveranno,
dovremo fare come dicono.
378
00:32:37,320 --> 00:32:39,680
Ma poi faremo quello che dobbiamo fare.
379
00:32:39,760 --> 00:32:41,000
Ci puniranno.
380
00:33:05,440 --> 00:33:09,360
No, non è qui perché hanno paura di lei.
381
00:33:10,280 --> 00:33:12,480
Ha lasciato la scuola a 16 anni.
382
00:33:14,040 --> 00:33:16,640
Tutte le sue attività sono fallite.
383
00:33:18,160 --> 00:33:21,160
Sua moglie e i suoi figli
l'hanno cacciata di casa.
384
00:33:22,840 --> 00:33:26,200
E anche i suoi genitori
si stanno stufando di lei.
385
00:33:30,120 --> 00:33:32,360
Le hanno offerto un posto qui
386
00:33:32,440 --> 00:33:36,080
perché credono
che lei abbia bisogno di disciplina.
387
00:33:43,400 --> 00:33:44,400
Disciplina.
388
00:33:47,920 --> 00:33:49,440
Disciplina per cosa?
389
00:33:51,360 --> 00:33:52,680
Disciplina.
390
00:33:53,640 --> 00:33:57,960
Perché la smetta
con le patetiche richieste di attenzione.
391
00:34:29,360 --> 00:34:32,800
- Che cosa fai?
- Ho commesso molti errori.
392
00:34:34,920 --> 00:34:36,120
Sono bravi ragazzi.
393
00:34:37,320 --> 00:34:40,200
Non sono molto svegli.
Hanno preso dalla madre.
394
00:34:40,280 --> 00:34:41,640
Non gli serbo rancore.
395
00:34:45,200 --> 00:34:46,280
Che stai dicendo?
396
00:34:46,360 --> 00:34:48,280
Ho mangiato cibo che non era mio.
397
00:34:50,680 --> 00:34:51,640
Non avvicinarti.
398
00:34:53,800 --> 00:34:56,360
Non avrei dovuto mangiarlo.
399
00:34:56,440 --> 00:34:57,520
Non avvicinarti.
400
00:35:01,040 --> 00:35:02,880
- Non avvicinarti!
- Disciplina!
401
00:35:02,960 --> 00:35:04,800
Non voglio trascinarti giù con me.
402
00:35:04,880 --> 00:35:07,480
Non meriti di essere punita
per avermi aiutato.
403
00:35:13,680 --> 00:35:15,760
Vai dai miei figli quando esci.
404
00:35:15,840 --> 00:35:18,160
Di' loro che li ho sempre amati.
405
00:35:18,240 --> 00:35:20,320
Di' loro che almeno la mia fine…
406
00:35:22,280 --> 00:35:23,760
non è stata una bugia.
407
00:36:43,320 --> 00:36:45,080
Spero che non abbia sofferto.
408
00:36:48,320 --> 00:36:49,800
Che sia morto sul colpo.
409
00:37:13,240 --> 00:37:14,400
Ciao.
410
00:37:14,920 --> 00:37:17,120
Sembra che sia tutto a posto lassù.
411
00:37:17,200 --> 00:37:19,080
Non hanno trovato nessun Barbaro.
412
00:37:19,160 --> 00:37:22,080
Qui, abbiamo paella e riso tre delizie.
413
00:37:22,160 --> 00:37:23,080
Crocchette.
414
00:37:23,160 --> 00:37:26,440
Insalata vegana
ed entrecôte in salsa di peperoni.
415
00:37:26,520 --> 00:37:30,800
Fino al 71, sono Lealisti o nuovi.
Vediamo come si comportano.
416
00:37:39,520 --> 00:37:40,960
Siamo fortunate.
417
00:37:41,040 --> 00:37:43,000
Il cinquantuno è un buon livello.
418
00:37:43,080 --> 00:37:45,280
Una volta al giorno, arriva del cibo.
419
00:37:46,280 --> 00:37:49,640
Abbiamo qualche minuto
per mangiare il piatto che abbiamo scelto.
420
00:37:49,720 --> 00:37:50,960
Cos'hai scelto?
421
00:37:53,360 --> 00:37:54,920
Ehi!
422
00:37:59,760 --> 00:38:00,880
Cos'hai scelto?
423
00:38:01,360 --> 00:38:02,200
Prugne.
424
00:38:02,280 --> 00:38:05,480
Puoi mangiare solo quello,
se non scambi con qualcuno.
425
00:38:20,960 --> 00:38:22,400
È il tuo oggetto?
426
00:38:24,120 --> 00:38:25,280
Il mio cuscino.
427
00:38:28,080 --> 00:38:30,200
Non riesco a dormire senza.
428
00:38:50,840 --> 00:38:54,040
Alcuni dei nuovi arrivati
non volevano rispettare le regole.
429
00:38:54,120 --> 00:38:58,760
Sembra che ci siano due ostacoli.
Uno al 46 e un altro più in alto.
430
00:38:59,280 --> 00:39:01,040
Ma c'è un Unto lassù,
431
00:39:01,120 --> 00:39:03,600
e non ci vorrà molto a pacificarli.
432
00:39:21,600 --> 00:39:22,960
Domani mangerai.
433
00:39:28,960 --> 00:39:32,360
- C'è un Barbaro al 54!
- È il tipo del due!
434
00:39:32,440 --> 00:39:35,440
- Barbaro al 54!
- C'è un Barbaro al 54.
435
00:39:35,520 --> 00:39:37,680
Fingeva di essere uno di noi,
436
00:39:37,760 --> 00:39:41,000
ma l'hanno riconosciuto,
e ha aggredito il nuovo compagno di cella.
437
00:39:41,080 --> 00:39:42,200
È quello del due!
438
00:39:42,280 --> 00:39:44,360
Quello. È quello del due.
439
00:39:44,440 --> 00:39:47,400
Quelli dell'uno
non sono riusciti a pacificarlo.
440
00:39:47,480 --> 00:39:51,720
Quello stronzo mangiava come un maiale
finché non vomitava ogni giorno.
441
00:39:51,800 --> 00:39:54,600
Domani scenderemo a pacificarlo, e basta.
442
00:39:54,680 --> 00:39:55,760
Scenderò anch'io.
443
00:39:55,840 --> 00:39:57,200
No, non è necessario.
444
00:39:57,280 --> 00:40:00,440
- Non può scappare.
- Non scapperà, ma la regola è chiara.
445
00:40:00,520 --> 00:40:03,640
Prima i quattro
dai livelli immediatamente superiori.
446
00:40:03,720 --> 00:40:05,400
Ero al quattro e l'ho visto!
447
00:40:05,480 --> 00:40:08,080
Prendiamolo!
448
00:40:14,120 --> 00:40:17,720
Il mio compagno di cella è morto
a causa di delinquenti come lui,
449
00:40:17,800 --> 00:40:21,160
che si è rimpinzato
al Livello due il mese scorso.
450
00:40:21,880 --> 00:40:24,280
Se non si rispetta la Legge,
la gente muore.
451
00:40:24,360 --> 00:40:26,720
Più in alto sei, più responsabilità hai.
452
00:40:27,240 --> 00:40:28,640
Lo capisci?
453
00:40:38,800 --> 00:40:40,360
Capisco la tua rabbia.
454
00:40:41,480 --> 00:40:44,280
È gente così che rovina tutto.
455
00:41:32,720 --> 00:41:34,240
Vaffanculo!
456
00:41:34,320 --> 00:41:37,000
Sì! È Dagin Babi.
457
00:41:37,600 --> 00:41:40,320
L'Unto è Dagin Babi! Ehi!
458
00:41:40,400 --> 00:41:41,880
È Dagin Babi.
459
00:41:41,960 --> 00:41:44,320
L'Unto è Dagin Babi.
460
00:41:44,400 --> 00:41:48,200
Siamo salvi. Non risparmierà nessuno.
461
00:42:27,160 --> 00:42:28,920
Non possiamo lasciarlo scappare.
462
00:42:32,360 --> 00:42:34,960
- Che diavolo state facendo?
- Giustizia.
463
00:42:35,040 --> 00:42:36,760
Non voi due!
464
00:43:01,360 --> 00:43:03,360
Che diavolo? Non potete farlo.
465
00:43:03,440 --> 00:43:05,280
- In sei è meglio.
- È contro la Legge.
466
00:43:05,360 --> 00:43:07,360
Mettete a rischio
la catena di comunicazione.
467
00:43:07,440 --> 00:43:10,760
La catena si può preservare
con un divario di tre livelli.
468
00:43:10,840 --> 00:43:12,320
Scendete. Andiamo noi.
469
00:43:12,400 --> 00:43:13,680
No, non scendiamo.
470
00:43:13,760 --> 00:43:18,400
Scegliete voi. Rischiate la vita con noi,
o restate e non spezzate la catena.
471
00:43:21,600 --> 00:43:23,720
Tu vai. Io proteggerò la catena.
472
00:43:41,400 --> 00:43:44,840
Ci serve gente per eliminare quel maiale.
Ordini dall'alto.
473
00:43:56,680 --> 00:43:59,920
Figlio di puttana. Zitto.
474
00:44:33,880 --> 00:44:36,600
Ragazze, non voglio problemi.
Lo metto giù.
475
00:44:38,800 --> 00:44:39,840
No!
476
00:44:40,480 --> 00:44:41,400
No!
477
00:44:47,920 --> 00:44:49,680
Stronza!
478
00:45:20,560 --> 00:45:22,160
Fermati.
479
00:45:22,840 --> 00:45:23,920
Fermati.
480
00:45:25,880 --> 00:45:27,520
Io non ho fatto niente.
481
00:45:29,320 --> 00:45:30,960
Lasciami andare.
482
00:45:31,040 --> 00:45:33,480
Sono bloccato qui
da più di un anno e mezzo.
483
00:45:35,840 --> 00:45:36,800
Per favore.
484
00:45:37,920 --> 00:45:39,920
Dovevo mangiare per riprendermi.
485
00:45:40,400 --> 00:45:43,920
Ti prego. Voglio solo sopravvivere
come tutti quanti.
486
00:45:56,680 --> 00:45:59,480
No!
487
00:45:59,560 --> 00:46:01,800
No! Dobbiamo continuare a scendere.
488
00:46:01,880 --> 00:46:03,920
- No!
- Non andrà lontano.
489
00:46:05,160 --> 00:46:07,920
Non è per lui.
490
00:46:08,000 --> 00:46:09,480
Non è per lui.
491
00:46:19,840 --> 00:46:22,320
Non è il tuo primo mese nella Fossa, vero?
492
00:47:01,480 --> 00:47:03,480
Sono qui da sei mesi.
493
00:47:08,520 --> 00:47:09,880
Il primo giorno,
494
00:47:11,160 --> 00:47:12,720
la mia compagna di cella…
495
00:47:14,360 --> 00:47:15,560
Kekasih…
496
00:47:17,520 --> 00:47:18,720
mi spiegò…
497
00:47:20,320 --> 00:47:21,160
la Legge.
498
00:47:21,240 --> 00:47:23,360
E io la capii.
499
00:47:23,880 --> 00:47:25,680
Non è una legge giusta.
500
00:47:27,240 --> 00:47:31,720
Perché protegge solo il pasto
con cui entriamo nella Fossa,
501
00:47:32,240 --> 00:47:33,400
ma…
502
00:47:36,240 --> 00:47:38,160
pensai che fosse un buon inizio.
503
00:47:42,920 --> 00:47:45,840
Abbiamo sempre rispettato la Legge.
504
00:47:47,080 --> 00:47:49,640
Mangiavamo solo il nostro pasto
505
00:47:50,520 --> 00:47:54,560
e contribuivamo a pacificare gli altri
quando ce n'era bisogno.
506
00:47:57,600 --> 00:47:58,880
Ma una volta…
507
00:48:00,760 --> 00:48:02,520
trovammo un ragazzo.
508
00:48:02,600 --> 00:48:05,320
Era malnutrito e stava morendo.
509
00:48:05,400 --> 00:48:07,640
Prendemmo il cibo avanzato di un morto
510
00:48:07,720 --> 00:48:10,560
e gli demmo
più di quello a cui aveva diritto.
511
00:48:15,160 --> 00:48:17,000
Qualche giorno dopo,
512
00:48:18,600 --> 00:48:20,040
arrivò un Unto.
513
00:48:22,200 --> 00:48:23,480
Dagin Babi.
514
00:48:25,200 --> 00:48:28,560
Dagin Babi è l'Unto più severo.
515
00:48:29,080 --> 00:48:31,880
E ogni volta è peggio, molto peggio.
516
00:48:33,120 --> 00:48:37,440
Decise di infliggerci
una punizione esemplare.
517
00:48:40,160 --> 00:48:41,760
Per aver infranto la Legge.
518
00:48:44,440 --> 00:48:47,080
Kekasih reagì
519
00:48:48,040 --> 00:48:49,680
e gli cavò gli occhi.
520
00:48:55,440 --> 00:48:59,000
Dagin Babi ordinò
che fosse legata nuda alla piattaforma
521
00:48:59,080 --> 00:49:02,080
e mandata inerme ai livelli inferiori.
522
00:49:05,360 --> 00:49:07,040
Mi costrinsero a guardare
523
00:49:07,120 --> 00:49:10,640
mentre ai livelli più in basso
la mangiavano.
524
00:49:18,920 --> 00:49:21,480
Non saremo mai al sicuro nella Fossa.
525
00:49:28,200 --> 00:49:30,160
Non tutti gli Unti sono uguali.
526
00:49:30,240 --> 00:49:33,440
Il mese scorso,
uno di loro arrivò appena in tempo
527
00:49:33,520 --> 00:49:35,960
per salvare molte persone dalla morte.
528
00:49:36,040 --> 00:49:39,240
E come pensi sia sceso al tuo livello?
529
00:49:47,400 --> 00:49:49,320
Dobbiamo continuare ad aiutare.
530
00:49:51,800 --> 00:49:53,480
Essere più giuste.
531
00:49:56,320 --> 00:49:59,920
Dobbiamo resistere
finché non ce ne andremo.
532
00:50:00,560 --> 00:50:02,520
Non l'hai capito?
533
00:50:03,800 --> 00:50:06,040
Da qui non esce nessuno.
534
00:50:06,760 --> 00:50:09,560
Qui nessuno sopravvive.
535
00:50:23,120 --> 00:50:25,000
Ma possiamo fare una cosa.
536
00:50:25,080 --> 00:50:26,640
Scappare.
537
00:50:32,360 --> 00:50:34,280
Scappare durante l'intervallo.
538
00:50:36,600 --> 00:50:37,600
Il cosa?
539
00:50:39,800 --> 00:50:44,360
Alla fine di ogni mese,
per resettare la Fossa,
540
00:50:44,440 --> 00:50:47,120
il gas che usano
541
00:50:47,640 --> 00:50:49,720
è un tipo di sevoflurano.
542
00:50:52,560 --> 00:50:57,920
- Dobbiamo farlo in quel momento.
- Ma come faremo a rimanere coscienti?
543
00:50:59,400 --> 00:51:02,440
Ogni mese, lo cerco.
544
00:51:02,520 --> 00:51:04,040
Finora non è andata bene.
545
00:51:04,120 --> 00:51:08,480
Ma avremo solo una possibilità,
se lo troviamo.
546
00:51:12,760 --> 00:51:13,920
E per farlo,
547
00:51:15,040 --> 00:51:16,640
dobbiamo continuare a scendere.
548
00:51:19,120 --> 00:51:20,880
Cosa stiamo cercando?
549
00:51:29,440 --> 00:51:30,640
No!
550
00:51:34,920 --> 00:51:36,240
È il simbolo di Dagin.
551
00:51:36,320 --> 00:51:37,840
Ora o mai più.
552
00:51:40,840 --> 00:51:44,240
Dagin Babi e la sua gente
stanno scendendo sulla piattaforma,
553
00:51:44,320 --> 00:51:46,360
ma c'era un blocco al 46.
554
00:51:46,440 --> 00:51:48,800
Si fermeranno per applicare la Legge.
555
00:51:48,880 --> 00:51:51,720
È la nostra occasione.
Dobbiamo scendere oggi.
556
00:51:56,880 --> 00:52:00,000
Il tuo piano è assurdo.
E se non funzionasse?
557
00:52:00,080 --> 00:52:01,200
Non so se funzionerà,
558
00:52:01,280 --> 00:52:04,480
ma so cosa succederà
se Dagin Babi ci raggiunge.
559
00:52:13,640 --> 00:52:15,520
Non dovremmo portarlo con noi?
560
00:52:36,200 --> 00:52:37,440
Uccidetemi.
561
00:52:58,840 --> 00:52:59,840
Scendete.
562
00:53:21,400 --> 00:53:25,240
Mi hanno detto
cose straordinarie di voi due.
563
00:53:25,320 --> 00:53:28,960
Della vostra determinazione
a partecipare a una pacificazione,
564
00:53:29,040 --> 00:53:30,680
anche se non vi riguardava.
565
00:53:32,920 --> 00:53:33,880
Come ricompensa,
566
00:53:33,960 --> 00:53:38,160
oggi potrete bere quanto vino volete
mentre mangiate i vostri piatti.
567
00:53:43,560 --> 00:53:45,160
Non fate le timide.
568
00:53:46,360 --> 00:53:48,720
Mangiare non è solo un diritto,
è un dovere.
569
00:53:48,800 --> 00:53:52,600
Ci servono uomini e donne forti
per difendere la Legge.
570
00:53:59,400 --> 00:54:00,400
Buon appetito.
571
00:54:09,200 --> 00:54:11,360
Lasciala andare, cazzo!
572
00:54:11,960 --> 00:54:13,440
Lasciami andare!
573
00:54:16,200 --> 00:54:18,040
- Che succede?
- Lasciami.
574
00:54:18,120 --> 00:54:20,120
- Che succede?
- Per favore.
575
00:54:20,880 --> 00:54:22,600
Dobbiamo rispettare la Legge.
576
00:54:23,600 --> 00:54:25,360
E farla rispettare.
577
00:54:25,880 --> 00:54:27,240
Sempre.
578
00:54:27,320 --> 00:54:29,280
Senza eccezioni.
579
00:54:29,360 --> 00:54:32,360
Conoscete la regola
dei Prossimi Quattro, vero?
580
00:54:32,880 --> 00:54:34,520
Sì, certo che la conoscete.
581
00:54:34,600 --> 00:54:36,600
Se la conoscete, spiegatemi
582
00:54:36,680 --> 00:54:40,760
perché cazzo avete permesso loro
di partecipare alla pacificazione?
583
00:54:43,280 --> 00:54:44,520
Scusa?
584
00:54:44,600 --> 00:54:48,680
Io ho detto loro che non era giusto.
585
00:54:49,440 --> 00:54:51,200
Ma non le hai fermate.
586
00:54:51,280 --> 00:54:55,120
No, ma ho mantenuto la mia posizione
per non interrompere la comunicazione.
587
00:54:55,200 --> 00:54:59,160
Certo. Anche un cieco può vedere
l'audacia di questo atto.
588
00:55:02,960 --> 00:55:06,360
Facciamo una cosa. Non oggi, ma domani,
589
00:55:06,440 --> 00:55:09,320
anche tu potrai bere
tutto il vino che vuoi.
590
00:55:11,880 --> 00:55:14,200
Per accompagnare la tua ultima cena.
591
00:55:14,720 --> 00:55:18,800
Dopodiché, sarai giustiziato
per doppio abbandono dei tuoi doveri.
592
00:55:18,880 --> 00:55:21,560
Doppio abbandono? Ho fatto…
593
00:55:21,640 --> 00:55:22,840
Sì, doppio abbandono.
594
00:55:22,920 --> 00:55:24,800
Primo, non sei sceso quando dovevi.
595
00:55:24,880 --> 00:55:27,840
E secondo,
hai permesso che loro scendessero.
596
00:55:29,720 --> 00:55:31,200
E tu hai fatto lo stesso.
597
00:55:32,360 --> 00:55:33,960
Perciò perderai un braccio.
598
00:55:35,640 --> 00:55:39,120
E lei? Perché io e non lei?
599
00:55:41,160 --> 00:55:43,320
Hai detto che l'avete ingannata.
600
00:55:43,400 --> 00:55:45,360
Non sapeva che stava infrangendo la Legge.
601
00:55:45,440 --> 00:55:48,000
Avere più supporto
sembrava una buona idea.
602
00:55:58,280 --> 00:55:59,960
La Legge non si interpreta,
603
00:56:00,040 --> 00:56:00,880
si rispetta!
604
00:56:02,960 --> 00:56:06,320
L'eccezione del giusto
è la scusa di chi è sleale.
605
00:56:09,160 --> 00:56:10,680
Hai commesso un reato.
606
00:56:10,760 --> 00:56:12,160
Perderai un braccio.
607
00:56:13,520 --> 00:56:15,960
Non puoi punire chi difende la Legge!
608
00:56:16,040 --> 00:56:17,640
No. Ti sbagli.
609
00:56:17,720 --> 00:56:19,680
Chi viola la Legge non la difende.
610
00:56:20,920 --> 00:56:23,800
Per di più, quelli che si comportano così,
611
00:56:23,880 --> 00:56:27,600
alla fine, interpreteranno la Legge
secondo i loro interessi.
612
00:56:27,680 --> 00:56:28,640
Ascoltami bene.
613
00:56:29,320 --> 00:56:33,520
Molte persone sono morte
o hanno perso molto per arrivare qui oggi.
614
00:56:35,080 --> 00:56:36,240
Io ho perso gli occhi.
615
00:56:40,840 --> 00:56:43,600
La tua amica dovrebbe sapere
cosa significa perdere qualcosa.
616
00:56:48,080 --> 00:56:51,520
Anche se sembra
che tu non abbia imparato la lezione.
617
00:56:52,400 --> 00:56:54,240
Questo è il tuo secondo reato.
618
00:56:57,720 --> 00:57:00,280
Meriti la stessa sorte
della tua compagna di cella.
619
00:57:00,360 --> 00:57:02,320
- Bastardo.
- Niente è arbitrario.
620
00:57:02,400 --> 00:57:04,400
Assolutamente niente.
621
00:57:04,480 --> 00:57:07,320
Uccidiamo per un futuro
dove nessuno ucciderà più.
622
00:57:07,400 --> 00:57:12,360
Ci sono molti Barbari in basso
e solo la paura sottomette le bestie.
623
00:57:12,440 --> 00:57:15,200
Il terrore è il messaggio.
624
00:57:18,640 --> 00:57:20,880
Se la lasci vivere, scapperà.
625
00:57:32,960 --> 00:57:33,960
Parla, figliolo.
626
00:57:34,880 --> 00:57:36,400
Hanno un piano.
627
00:57:37,400 --> 00:57:42,000
- Dimmelo.
- Parlavano di cose importanti.
628
00:57:42,520 --> 00:57:44,360
Ma pensavano che stessi dormendo.
629
00:57:44,960 --> 00:57:46,040
E non era così.
630
00:57:46,120 --> 00:57:50,200
Perché so che essere sveglio
è il modo migliore per imparare le cose.
631
00:57:50,280 --> 00:57:53,320
E lei le ha parlato del posto
632
00:57:53,400 --> 00:57:56,360
dove questo mondo
viene creato ripetutamente.
633
00:57:56,440 --> 00:58:01,080
E le ha detto che mangiando un cane,
potrebbero svegliarsi dal sogno e fuggire.
634
00:58:01,680 --> 00:58:05,080
Volevano rapirmi, ma io non mangio cani.
635
00:58:28,360 --> 00:58:29,600
Tranquillo.
636
00:58:31,080 --> 00:58:32,840
Nessuno mangerà cani.
637
01:00:48,840 --> 01:00:50,480
È il suo primo mese nella Fossa?
638
01:01:02,160 --> 01:01:03,960
Buongiorno, vicini.
639
01:01:04,040 --> 01:01:05,840
Un altro mese nella Fossa.
640
01:01:05,920 --> 01:01:10,000
Qui abbiamo orata e caviale,
ma non li scambieremo per qualsiasi cosa.
641
01:01:10,080 --> 01:01:12,240
Vediamo cos'hanno questi poveracci.
642
01:01:12,320 --> 01:01:13,360
Non parli con loro.
643
01:01:13,440 --> 01:01:16,560
Livello 73. Dov'è il mio cibo? Ho fame!
644
01:01:17,440 --> 01:01:18,880
Lealisti di merda.
645
01:01:19,520 --> 01:01:23,000
- Chi sei? Identificati.
- Chi diavolo sei? Identificati.
646
01:01:23,520 --> 01:01:25,720
Non parli neanche con quelli sotto.
647
01:01:25,800 --> 01:01:27,960
Parlare mi affatica.
648
01:01:28,040 --> 01:01:29,480
Ho rispettato la Legge.
649
01:01:29,560 --> 01:01:33,920
E un mese fa, al 203,
nessuno è venuto ad aiutarmi.
650
01:01:34,000 --> 01:01:35,520
Quale oggetto ha scelto?
651
01:01:43,720 --> 01:01:45,720
L'ho portato per tagliare il pane.
652
01:01:45,800 --> 01:01:47,720
A casa, lo compro già affettato.
653
01:01:47,800 --> 01:01:49,800
Ma qui, non lo so.
654
01:01:52,560 --> 01:01:53,560
Me lo presta?
655
01:02:01,520 --> 01:02:02,880
Possiamo fare una cosa.
656
01:02:05,240 --> 01:02:08,040
Scappare durante l'intervallo.
657
01:02:08,120 --> 01:02:10,280
Ma come faremo a rimanere coscienti?
658
01:02:10,360 --> 01:02:13,280
Ogni mese, lo cerco.
659
01:02:14,640 --> 01:02:16,320
Dobbiamo continuare a scendere.
660
01:02:16,400 --> 01:02:18,800
Dobbiamo trovare
il Cane interrato nella rena.
661
01:02:33,920 --> 01:02:37,240
- Ehi!
- Guarda quel tizio! Che maiale!
662
01:02:37,320 --> 01:02:40,360
- Basta!
- Dobbiamo rispettare la Legge!
663
01:02:42,720 --> 01:02:45,560
Ehi. Ma dove vai?
664
01:02:45,640 --> 01:02:49,080
Ehi. Quello non si può fare!
665
01:02:49,160 --> 01:02:51,000
Scendo giù e ti picchio.
666
01:02:51,080 --> 01:02:54,600
- Non si calpesta il cibo. Maiali!
- Le conviene venire.
667
01:02:54,680 --> 01:02:56,080
Scendi da lì.
668
01:02:56,160 --> 01:02:57,840
Sei sorda? Quella è sorda.
669
01:02:57,920 --> 01:03:00,960
Deve esserlo
perché non ascolta quello che le dico.
670
01:03:01,040 --> 01:03:02,120
Scendi di lì.
671
01:03:02,720 --> 01:03:03,800
Viene?
672
01:03:05,320 --> 01:03:06,320
È ovvio.
673
01:03:18,280 --> 01:03:19,440
Andiamo.
674
01:03:23,840 --> 01:03:25,840
Da solo, non otterrai niente.
675
01:03:25,920 --> 01:03:29,480
Se vuoi opporti ai Lealisti,
dovrai agire come loro.
676
01:03:29,560 --> 01:03:30,640
In gruppo.
677
01:03:37,400 --> 01:03:39,720
- Scendete e rispettate la Legge!
- Calma.
678
01:03:39,800 --> 01:03:41,400
Difenderò la Legge con la vita.
679
01:03:41,480 --> 01:03:43,840
- Sei sicuro di volerlo fare?
- Ascolta.
680
01:03:43,920 --> 01:03:46,280
Nessuno dovrebbe limitare
la nostra libertà.
681
01:03:46,360 --> 01:03:50,400
Nessuno. Siamo abbastanza grandi
per decidere cosa fare.
682
01:03:51,640 --> 01:03:53,720
L'agnello è delizioso, cazzo.
683
01:03:53,800 --> 01:03:56,960
I Barbari stanno scendendo!
Sono dei cazzo di Barbari!
684
01:03:57,040 --> 01:03:59,960
Sono Barbari! Barbari di merda!
685
01:04:01,240 --> 01:04:05,120
Se volete sopravvivere alle punizioni
e alla tortura, salite.
686
01:04:05,200 --> 01:04:07,480
Domani scenderà un Unto.
687
01:04:07,560 --> 01:04:13,200
Tutti noi Lealisti ci riuniremo
e scenderemo per eliminarvi. Uno per uno.
688
01:04:13,880 --> 01:04:15,720
Avete capito?
689
01:04:15,800 --> 01:04:17,960
Dovremmo neutralizzare l'altro.
690
01:04:18,040 --> 01:04:19,880
…e tu lo sai, eh?
691
01:04:22,320 --> 01:04:25,240
- Non è così che facciamo le cose.
- Barbari di merda!
692
01:04:29,360 --> 01:04:34,000
Siamo nati liberi,
e questi Lealisti odiano la libertà.
693
01:04:34,080 --> 01:04:35,240
Ecco perché ci odiano!
694
01:04:35,320 --> 01:04:38,920
Perché siamo liberi
e saremo sempre liberi.
695
01:04:39,000 --> 01:04:42,240
E non possono impedirci
di fare quello che vogliamo.
696
01:04:42,320 --> 01:04:45,880
Questo posto è pieno di cibo.
Perché non possiamo mangiare?
697
01:04:45,960 --> 01:04:48,680
Abbiamo sognato la libertà
per tutta la vita.
698
01:04:48,760 --> 01:04:50,400
Dai. Guarda cosa abbiamo fatto.
699
01:04:50,480 --> 01:04:55,280
Perché siamo qui da tanto tempo,
e abbiamo più diritti di loro.
700
01:04:55,360 --> 01:04:56,360
Per la libertà.
701
01:04:56,440 --> 01:05:01,240
Mangiate!
702
01:05:01,320 --> 01:05:02,840
Andiamo. Forza!
703
01:05:02,920 --> 01:05:04,640
- La libertà è lassù.
- Salite.
704
01:05:04,720 --> 01:05:06,600
Nessuno mi costringerà a salire.
705
01:05:06,680 --> 01:05:09,520
Vogliono tenerci repressi. Costretti.
706
01:05:09,600 --> 01:05:11,680
È giunto il momento.
707
01:05:11,760 --> 01:05:15,040
Per la libertà!
708
01:05:15,120 --> 01:05:17,240
Per la libertà!
709
01:05:25,480 --> 01:05:27,800
Ecco fatto. Resteremo qui.
710
01:05:27,880 --> 01:05:29,280
Siamo abbastanza.
711
01:05:29,880 --> 01:05:32,960
Uomini e donne liberi, ci fermiamo qui.
712
01:05:46,920 --> 01:05:49,120
Lo dipinse su un muro della sua casa.
713
01:05:49,200 --> 01:05:52,320
Poi lo trasferirono su questa tela.
714
01:05:54,520 --> 01:05:56,360
Non è incredibile?
715
01:05:57,200 --> 01:05:58,720
È l'originale.
716
01:06:04,680 --> 01:06:07,360
Sono così felice
che stiamo facendo qualcosa
717
01:06:07,440 --> 01:06:10,640
contro quegli spregevoli settari
e la loro Legge.
718
01:06:10,720 --> 01:06:13,880
Ma prima dobbiamo organizzarci.
719
01:06:13,960 --> 01:06:16,880
Amici, amiche,
720
01:06:16,960 --> 01:06:19,400
benvenuti nella mia umile dimora.
721
01:06:19,480 --> 01:06:21,200
La tua umile merda.
722
01:06:22,640 --> 01:06:25,120
- È una compagna.
- Credo che quest'area…
723
01:06:25,200 --> 01:06:26,880
Stai zitta, pazza.
724
01:06:27,400 --> 01:06:28,560
Che maniere.
725
01:06:29,080 --> 01:06:31,760
Che maniere.
726
01:06:35,720 --> 01:06:38,240
Squisito cibo e squisito vino, avremo
727
01:06:38,320 --> 01:06:44,320
Il piacere di assaggiare oggi
728
01:06:44,400 --> 01:06:50,720
Al nostro tavolo sarà offerta
La crème de la crème
729
01:06:50,800 --> 01:06:54,600
Ben condita
730
01:06:55,360 --> 01:06:59,960
Seguita da un dessert dolce e cremoso
731
01:07:00,040 --> 01:07:01,600
Un buon caffè
732
01:07:01,680 --> 01:07:04,000
Un buon caffè
733
01:07:05,640 --> 01:07:12,360
Seguita da un dessert dolce e cremoso
Un buon caffè
734
01:07:13,040 --> 01:07:16,440
E fare l'amore
735
01:07:32,040 --> 01:07:34,480
Che diavolo? Ehi, alzati.
736
01:07:34,560 --> 01:07:36,280
Alzati. Cazzo!
737
01:07:37,920 --> 01:07:40,280
Stanno scendendo!
738
01:07:40,360 --> 01:07:42,760
- Dobbiamo prepararci!
- Bastardi!
739
01:08:38,800 --> 01:08:39,800
In guardia!
740
01:08:53,160 --> 01:08:55,160
- Cazzo.
- Terzo giorno.
741
01:08:55,240 --> 01:08:56,480
Guarda quel bastardo.
742
01:08:56,560 --> 01:08:58,840
Non avrete da mangiare
per il resto del mese.
743
01:08:58,920 --> 01:09:01,440
Ogni giorno la piattaforma scenderà, sì.
744
01:09:01,520 --> 01:09:03,480
Ma sarà vuota, senza cibo.
745
01:09:04,160 --> 01:09:07,120
E quando sarete affamati e sfiniti,
746
01:09:07,200 --> 01:09:10,640
scenderemo e vi finiremo tutti.
747
01:09:10,720 --> 01:09:13,240
- Figlio di puttana!
- Scendi e combatti!
748
01:09:13,320 --> 01:09:16,560
Volete condannare a morte
anche quelle merde là sotto?
749
01:09:16,640 --> 01:09:20,280
No, ci sono un sacco di figli di puttana
come voi là sotto.
750
01:09:20,360 --> 01:09:23,600
Sì. Cosa farai?
Condannerai a morte anche loro?
751
01:09:23,680 --> 01:09:25,520
Sì, è un prezzo terribile.
752
01:09:25,600 --> 01:09:27,920
Ma ne vale la pena
per proteggere la Legge.
753
01:09:28,000 --> 01:09:28,880
Ascoltatemi.
754
01:09:30,760 --> 01:09:31,760
Se vi arrendete,
755
01:09:31,840 --> 01:09:35,880
punirò solo i capibanda
di questa ridicola rivolta.
756
01:09:36,680 --> 01:09:39,120
Ascoltate, compagni!
757
01:09:39,200 --> 01:09:42,800
Compagni, ascoltate!
Ci sta offrendo una via d'uscita.
758
01:09:42,880 --> 01:09:45,360
- Abbastanza ragionevole.
- Togliti di mezzo.
759
01:09:45,440 --> 01:09:47,560
- Figlio di puttana.
- Merda!
760
01:09:55,160 --> 01:09:58,840
Il cieco sta bluffando!
Non condannerà a morte la sua gente.
761
01:09:58,920 --> 01:10:00,240
E se ti sbagliassi?
762
01:10:00,320 --> 01:10:01,200
Eh?
763
01:10:01,800 --> 01:10:03,280
Cosa mangeremo?
764
01:10:05,160 --> 01:10:06,280
Cosa facciamo?
765
01:10:11,640 --> 01:10:13,360
E se scendessimo
766
01:10:14,800 --> 01:10:16,760
e mangiassimo la sua gente?
767
01:10:22,560 --> 01:10:24,560
Hai sentito, stronzo cieco?
768
01:10:24,640 --> 01:10:27,280
Andremo a mangiare quelli di sotto.
769
01:10:29,720 --> 01:10:32,320
Dopo anni di duro lavoro,
770
01:10:32,400 --> 01:10:34,200
arrivò la mia grande serata.
771
01:10:35,040 --> 01:10:36,520
Era la mia quarta mostra.
772
01:10:37,720 --> 01:10:40,280
La condividevo con i migliori artisti.
773
01:10:40,880 --> 01:10:45,520
Io partecipavo con delle sculture
raffiguranti la brutalità degli animali.
774
01:10:47,800 --> 01:10:49,040
Il mio ragazzo venne.
775
01:10:49,120 --> 01:10:51,640
Portò suo figlio perché lo conoscessi.
776
01:10:51,720 --> 01:10:53,040
E beh…
777
01:10:55,080 --> 01:10:57,080
I bambini non stanno mai fermi.
778
01:11:01,840 --> 01:11:03,240
Non quello, comunque.
779
01:11:06,320 --> 01:11:11,120
Una delle mie opere era un cane selvaggio.
780
01:11:12,520 --> 01:11:13,440
Crudele.
781
01:11:14,680 --> 01:11:15,880
Atroce.
782
01:11:16,800 --> 01:11:20,920
I suoi artigli erano lame affilate,
rivolte verso i visitatori.
783
01:11:23,800 --> 01:11:26,040
Non puoi continuare così.
784
01:11:26,120 --> 01:11:29,600
Se non mangi, morirai.
785
01:11:31,480 --> 01:11:33,480
Mi avevano detto che era pericoloso.
786
01:11:34,920 --> 01:11:39,040
Ma per me, il rischio, l'audacia
787
01:11:39,760 --> 01:11:42,120
erano quello che lo rendevano
davvero speciale.
788
01:11:42,200 --> 01:11:44,960
Rifiutai le misure di sicurezza.
789
01:11:49,200 --> 01:11:51,120
Il bambino continuava a correre.
790
01:11:52,160 --> 01:11:53,640
Poi inciampò.
791
01:11:54,680 --> 01:11:56,480
Uno degli artigli,
792
01:11:58,320 --> 01:12:00,040
una delle lame…
793
01:12:04,320 --> 01:12:06,040
gli si conficcò in un occhio.
794
01:12:12,200 --> 01:12:14,280
Spero che non abbia sofferto.
795
01:12:16,600 --> 01:12:18,320
Che sia morto sul colpo.
796
01:12:30,680 --> 01:12:32,800
Gli avvocati fecero un buon lavoro.
797
01:12:36,560 --> 01:12:39,240
Il giudice stabilì
che era stato un incidente.
798
01:12:41,360 --> 01:12:42,880
L'assicurazione pagò.
799
01:12:45,720 --> 01:12:50,320
Io diventai una delle artiste
più apprezzate della mia generazione.
800
01:12:52,200 --> 01:12:55,480
Tutte le opere
sulla brutalità degli animali
801
01:12:55,560 --> 01:12:57,680
vendettero per milioni.
802
01:12:59,480 --> 01:13:01,280
Soprattutto quella del cane.
803
01:13:03,320 --> 01:13:04,480
Barbari!
804
01:13:05,240 --> 01:13:07,000
Alle caviglie!
805
01:13:07,080 --> 01:13:08,320
Le caviglie!
806
01:13:08,400 --> 01:13:11,680
Che la rivoluzione abbia inizio!
807
01:13:12,400 --> 01:13:15,200
- Prepariamoci.
- Attenzione!
808
01:13:30,360 --> 01:13:32,320
Barbari! Ora!
809
01:15:24,520 --> 01:15:25,520
Il quadro…
810
01:15:28,920 --> 01:15:31,120
Perché è così importante?
811
01:16:51,640 --> 01:16:52,680
Tu.
812
01:16:54,120 --> 01:16:56,760
Finisci quello che hai iniziato. Dai.
813
01:16:56,840 --> 01:16:59,040
Sei indifeso,
814
01:16:59,640 --> 01:17:01,640
e io ho un coltello.
815
01:17:07,320 --> 01:17:09,600
Ma ho un'idea migliore.
816
01:17:09,680 --> 01:17:12,000
Potrei curare le tue ferite
817
01:17:12,080 --> 01:17:16,360
e nutrirti per i giorni che restano
con la tua carne.
818
01:17:16,440 --> 01:17:20,440
La taglierei con cura per tenerti in vita.
819
01:17:21,280 --> 01:17:24,120
Allora saresti degno del tuo Maestro.
820
01:17:31,520 --> 01:17:32,760
Ma non lo farò.
821
01:17:32,840 --> 01:17:37,320
Non userò la mia immaginazione
per torturare qualcuno.
822
01:17:37,960 --> 01:17:39,320
Non è necessario.
823
01:17:41,320 --> 01:17:43,480
Ci hai condannati tutti.
824
01:17:48,640 --> 01:17:50,880
Sapevo che il cane era pericoloso.
825
01:17:52,200 --> 01:17:53,640
Ma io feci di testa mia.
826
01:17:55,480 --> 01:17:57,720
Se potessi tornare indietro nel tempo
827
01:17:57,800 --> 01:17:59,080
e salvarlo…
828
01:18:00,040 --> 01:18:01,000
Ma non può.
829
01:18:02,960 --> 01:18:04,600
Cosa cerca nella Fossa?
830
01:18:05,640 --> 01:18:06,640
Tempo.
831
01:18:10,240 --> 01:18:12,600
Ho bisogno di tempo per perdonarmi.
832
01:18:22,440 --> 01:18:24,200
Devo scappare.
833
01:18:26,600 --> 01:18:28,720
Per dimenticare quello che ho fatto.
834
01:18:53,360 --> 01:18:54,400
Io me ne vado.
835
01:18:55,600 --> 01:18:57,360
Vuole venire con me?
836
01:18:57,880 --> 01:18:58,880
No.
837
01:19:00,040 --> 01:19:02,960
È stato il mese più bello della mia vita.
838
01:19:10,360 --> 01:19:12,720
Siamo prigionieri di noi stessi.
839
01:19:13,240 --> 01:19:14,440
E da quello,
840
01:19:16,040 --> 01:19:17,400
non c'è via di scampo.
841
01:19:38,880 --> 01:19:40,440
Quando sentiremo l'odore del gas…
842
01:19:42,160 --> 01:19:43,320
Quello è il momento.
843
01:19:43,400 --> 01:19:45,680
Ma come faremo a rimanere coscienti?
844
01:19:45,760 --> 01:19:48,640
Se funziona, penseranno che siamo morte.
845
01:19:48,720 --> 01:19:50,280
Ma ci sveglieremo.
846
01:19:50,360 --> 01:19:52,960
Lasceremo che ci portino fuori
847
01:19:53,040 --> 01:19:55,800
con i cadaveri, e poi…
848
01:20:03,400 --> 01:20:04,640
dovremo improvvisare.
849
01:20:09,600 --> 01:20:11,040
E se non funzionasse?
850
01:20:11,720 --> 01:20:12,720
Moriremo.
851
01:25:11,280 --> 01:25:12,560
Devo scappare.
852
01:25:17,480 --> 01:25:19,160
Se potessi tornare indietro…
853
01:25:22,120 --> 01:25:23,840
Devo scappare.
854
01:25:26,080 --> 01:25:28,960
Se potessi tornare indietro, per salvarlo…
855
01:25:31,560 --> 01:25:33,080
Devo scappare.
856
01:25:37,040 --> 01:25:38,040
Salvarlo.
857
01:29:19,240 --> 01:29:21,480
Solo loro possono ascendere.
858
01:29:22,880 --> 01:29:24,760
Non lo abbandonerò.
859
01:29:28,560 --> 01:29:30,840
Il tuo viaggio è finito,
860
01:29:31,360 --> 01:29:32,680
ma lui
861
01:29:33,640 --> 01:29:35,320
avrà un'altra possibilità.
862
01:31:45,040 --> 01:31:48,600
“Siamo arrivati qui insieme
e pellegrineremo insieme.
863
01:31:49,200 --> 01:31:53,800
Avremo entrambi
lo stesso destino e la stessa fortuna."
864
01:31:54,880 --> 01:31:58,200
Il suo viaggio è finito, mia lumaca.
865
01:32:14,360 --> 01:32:15,760
È lei il messaggio.
866
01:32:16,280 --> 01:32:17,840
È lei il messaggio.
867
01:32:35,160 --> 01:32:36,160
Tu.
868
01:32:39,080 --> 01:32:40,440
Che ci fai tu qui?
869
01:38:37,400 --> 01:38:42,400
Sottotitoli: Silvia Gallico