1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:39,880 --> 00:00:41,200
- Satu makanan?
- Bebas?
4
00:00:41,280 --> 00:00:42,760
- Apa pun?
- Aku…
5
00:00:42,840 --> 00:00:43,920
- Asparagus mayo.
- Lasanya.
6
00:00:44,000 --> 00:00:45,240
- Piza.
- Sebuah…
7
00:00:45,320 --> 00:00:47,320
Kue cokelat hangat dengan gula kelapa.
8
00:00:47,400 --> 00:00:49,040
Telur goreng dengan kentang goreng.
9
00:00:49,120 --> 00:00:51,920
- Salad vegan mentah.
- Aku makan piza tiap hari.
10
00:00:52,000 --> 00:00:55,520
- Udang bawang putih.
- Es krim vanila di piring terpisah?
11
00:00:55,600 --> 00:00:58,040
Kuning telurnya harus benar-benar matang.
12
00:00:58,120 --> 00:01:00,600
- Dengan gandum bulgur.
- Yang paling banyak dagingnya.
13
00:01:00,680 --> 00:01:02,360
Aku benci saat mereka menyentuhnya.
14
00:01:02,440 --> 00:01:04,600
- Tidak rusak.
- Daging sapi, babi, dan ayam.
15
00:01:04,680 --> 00:01:05,520
Dan kunyit.
16
00:01:05,600 --> 00:01:06,480
Sebuah benda…
17
00:01:06,560 --> 00:01:07,760
- Apa saja?
- Ya…
18
00:01:09,200 --> 00:01:10,320
Pulpen itu.
19
00:01:10,840 --> 00:01:12,320
- Pisau lipat.
- Kapak?
20
00:01:12,400 --> 00:01:13,800
- Dildo.
- Belati.
21
00:01:14,640 --> 00:01:15,640
Bercanda.
22
00:01:15,720 --> 00:01:17,400
Lukisan yang sangat indah.
23
00:01:17,480 --> 00:01:20,480
Kau bisa jamin
aku akan dapat piza tiap hari?
24
00:01:20,560 --> 00:01:22,200
Aku jamin.
25
00:01:22,280 --> 00:01:25,720
Maksudku, aku akan sangat kesal
jika tak dapat piza.
26
00:01:28,520 --> 00:01:30,160
Seberapa kesal?
27
00:01:30,960 --> 00:01:33,200
Kau tahu alasanku di sini, 'kan?
28
00:01:35,920 --> 00:01:39,840
Di sini tertulis kau mencoba
membakar rumah orang tuamu
29
00:01:39,920 --> 00:01:41,720
saat mereka tidur.
30
00:01:41,800 --> 00:01:43,480
Sekesal itu.
31
00:01:55,600 --> 00:01:59,680
Apa kalian tak punya malu? Dasar bajingan.
32
00:01:59,760 --> 00:02:00,880
Apa yang kau lihat?
33
00:02:00,960 --> 00:02:04,360
- Dua puluh satu!
- Dia, yang sembunyi.
34
00:02:04,440 --> 00:02:05,920
Pria di Tingkat 21!
35
00:02:06,000 --> 00:02:08,720
Dia makan daging dari piza
dan daging babi has!
36
00:02:08,800 --> 00:02:11,440
Hari pertama,
dan kau sudah membuat masalah!
37
00:02:11,520 --> 00:02:13,000
Dua puluh satu!
38
00:02:18,320 --> 00:02:19,320
Hei! Jangan!
39
00:02:19,400 --> 00:02:20,680
- Jangan.
- Dasar pemula.
40
00:02:20,760 --> 00:02:23,280
Berapa kali kami harus memberitahumu?
41
00:02:24,000 --> 00:02:26,120
Aku cuma boleh makan makananku?
42
00:02:26,200 --> 00:02:30,480
Ya. Atau makanan hasil penukaran
yang telah disepakati bersama.
43
00:02:30,560 --> 00:02:31,560
Itu Hukum.
44
00:02:32,880 --> 00:02:37,080
Maksudmu Hukum yang diabaikan
siapa pun yang makan makananku?
45
00:02:37,160 --> 00:02:38,560
Kami urus itu besok.
46
00:02:38,640 --> 00:02:41,560
Jangan seperti Orang Barbar
dan makan semaumu.
47
00:02:41,640 --> 00:02:46,520
Tidak. Orang Barbar sesungguhnya
ada di Tingkat 21 yang makan makananku.
48
00:02:46,600 --> 00:02:48,880
Kurasa setidaknya aku berhak makan…
49
00:02:48,960 --> 00:02:54,320
Kau berhak meminta kami,
Loyalis, melindungi makananmu. Ya.
50
00:02:54,400 --> 00:02:55,440
Kami mengurusnya.
51
00:02:55,520 --> 00:02:58,640
Jika begini cara Loyalis
menangani sesuatu,
52
00:02:58,720 --> 00:03:00,960
kita akan punya masalah.
53
00:03:01,480 --> 00:03:05,120
Itu tak mudah,
tapi sejak Revolusi Solidaritas dimulai,
54
00:03:05,200 --> 00:03:07,840
Lubang menjadi lebih adil tiap bulan.
55
00:03:07,920 --> 00:03:13,320
Dengan bantuan semua orang, Hukum
akan segera mencapai tingkat terbawah.
56
00:03:13,400 --> 00:03:18,000
Kau tak mengerti
jika kau makan makanan orang lain,
57
00:03:18,080 --> 00:03:20,480
orang itu akan merasa dirugikan
58
00:03:20,560 --> 00:03:22,920
dan berhak makan semau mereka?
59
00:03:23,000 --> 00:03:26,960
Itu akan merugikan orang lain,
lalu merugikan lebih banyak orang.
60
00:03:27,040 --> 00:03:32,160
Itu memiliki efek domino, membuat orang
di tingkat terbawah tak dapat makanan.
61
00:03:39,760 --> 00:03:40,880
Kau sudah selesai?
62
00:03:40,960 --> 00:03:45,240
Dengar, Bodoh, itu yang akan terjadi
jika kau makan sayap ayam itu.
63
00:03:45,320 --> 00:03:47,200
"Bodoh"?
64
00:03:47,720 --> 00:03:49,560
Lihat perbuatan si bodoh ini.
65
00:03:49,640 --> 00:03:52,480
Mereka benar. Itu yang akan terjadi.
66
00:03:57,600 --> 00:04:00,240
Tentu. Mudah bagimu mengatakannya.
67
00:04:00,320 --> 00:04:03,360
Tak ada yang makan kroket busukmu.
68
00:04:03,440 --> 00:04:04,360
Kau mau?
69
00:04:19,880 --> 00:04:20,880
Tentu.
70
00:04:21,480 --> 00:04:24,680
Tapi aku tak mau
ada kejutan lagi besok, mengerti?
71
00:04:25,720 --> 00:04:28,800
Bagus. Sekarang, makan cepat
sebelum platform turun.
72
00:04:28,880 --> 00:04:31,720
Administrasi melarang kita
menyimpan makanan.
73
00:04:31,800 --> 00:04:35,160
Ada hukuman.
Dan hukumannya sangat berat. Mengerti?
74
00:04:35,240 --> 00:04:36,760
Aku paham.
75
00:04:36,840 --> 00:04:42,200
Kenapa mereka tak menghukum para bajingan
di Tingkat 21 yang makan pizaku?
76
00:04:42,280 --> 00:04:47,040
Kita yang membuat aturan soal makan
makanan kita, bukan Administrasi.
77
00:04:47,120 --> 00:04:52,280
Ingat, bulan ini kalian cukup beruntung
untuk bangun di Tingkat 24.
78
00:04:52,360 --> 00:04:54,880
Bulan depan, mungkin tak seberuntung itu.
79
00:04:54,960 --> 00:04:59,160
Tapi perbuatan kalian
di hari pertama kalian sangat terhormat.
80
00:04:59,240 --> 00:05:02,200
Hormati orang lain
dan jaga tingkat kalian.
81
00:05:02,280 --> 00:05:04,160
Jangan dikalahkan Lubang.
82
00:05:06,440 --> 00:05:08,360
"Jangan dikalahkan Lubang."
83
00:05:15,520 --> 00:05:16,800
Siapa namamu?
84
00:05:22,120 --> 00:05:23,480
Zamiatin.
85
00:05:25,240 --> 00:05:26,240
Perempuán.
86
00:05:28,720 --> 00:05:29,920
Perempuán.
87
00:05:34,120 --> 00:05:36,480
Sebenarnya, makanan favoritku adalah
88
00:05:37,360 --> 00:05:40,600
kroket ham yang biasa dibuat mantanku.
89
00:05:41,120 --> 00:05:43,240
Tapi tentu, itu mustahil sekarang.
90
00:05:44,400 --> 00:05:45,800
Apa kau merindukannya?
91
00:05:56,320 --> 00:05:58,000
Apa yang kau cari di Lubang?
92
00:06:01,200 --> 00:06:02,360
Waktu.
93
00:06:04,320 --> 00:06:07,760
Aku butuh waktu
untuk melupakan perbuatanku.
94
00:06:29,680 --> 00:06:31,160
Empat puluh empat!
95
00:06:32,160 --> 00:06:33,720
Empat puluh empat!
96
00:06:33,800 --> 00:06:35,040
Empat puluh empat.
97
00:06:36,880 --> 00:06:38,000
Empat puluh empat.
98
00:06:42,560 --> 00:06:43,880
Empat puluh empat!
99
00:06:43,960 --> 00:06:47,240
Empat puluh empat! Sampaikan informasinya!
100
00:06:47,320 --> 00:06:49,320
- Empat puluh empat!
- Sampaikan!
101
00:06:49,400 --> 00:06:52,840
Rantai komunikasi terputus di Tingkat 44,
102
00:06:52,920 --> 00:06:57,080
dan entah apakah makanan
dibagikan dengan adil dari sana ke bawah.
103
00:06:57,160 --> 00:06:59,800
Bukankah mulai dari Tingkat 21?
104
00:07:00,800 --> 00:07:01,960
Ada berapa tingkat?
105
00:07:03,000 --> 00:07:05,160
Tiga ratus tiga puluh tiga.
106
00:07:07,040 --> 00:07:09,880
Tidak penting ada berapa tingkat.
107
00:07:09,960 --> 00:07:12,680
Yang penting,
makanan mencapai mereka semua.
108
00:07:12,760 --> 00:07:15,960
Besok, rekan kita dari Tingkat 19 dan 20
109
00:07:16,040 --> 00:07:19,240
akan turun ke Tingkat 21
untuk mempertahankan pizamu.
110
00:07:19,320 --> 00:07:23,320
Dan orang-orang dari Tingkat 42 dan 43
akan turun ke Tingkat 44
111
00:07:23,400 --> 00:07:25,160
agar orang-orang di bawah bisa makan.
112
00:07:25,240 --> 00:07:26,640
Begitu cara kerjanya.
113
00:07:28,520 --> 00:07:30,440
Kini, sebaiknya kalian mundur.
114
00:07:32,080 --> 00:07:34,520
Apa? Kami tak boleh berdiri di sini?
115
00:07:45,160 --> 00:07:46,920
Bagaimana perasaanmu?
116
00:07:47,000 --> 00:07:49,360
Saat aku hampir membunuh orang tuaku?
117
00:07:50,200 --> 00:07:52,720
Permisi. Sebentar.
118
00:07:53,400 --> 00:07:57,480
Berdasarkan ini,
kau mencoba membakar kamarmu,
119
00:07:57,560 --> 00:08:00,160
tapi kau berubah pikiran
30 detik kemudian.
120
00:08:00,680 --> 00:08:05,440
Hanya keranjang sampah,
autobiografi yang kau tulis,
121
00:08:06,000 --> 00:08:08,960
dan dua kotak piza kosong yang terbakar.
122
00:08:10,440 --> 00:08:12,640
Ketahuilah, Berengsek,
123
00:08:14,040 --> 00:08:17,120
mereka mengirimku ke sini
karena takut kepadaku.
124
00:08:17,640 --> 00:08:24,400
Di mana makananku?
125
00:08:26,280 --> 00:08:31,840
Di mana makananku?
126
00:08:33,440 --> 00:08:36,760
Di mana…
127
00:08:40,320 --> 00:08:41,320
Apa yang terjadi?
128
00:08:41,840 --> 00:08:44,240
Orang-orang di Tingkat 21 melawan.
129
00:08:45,440 --> 00:08:48,120
Aku takut mereka mendapat hukuman berat.
130
00:08:54,560 --> 00:08:58,600
- Siapa berikutnya? Kau. Kau. Ayo lakukan.
- Bajingan…
131
00:08:58,680 --> 00:08:59,520
Baiklah!
132
00:08:59,600 --> 00:09:00,720
Ayo, 22!
133
00:09:01,440 --> 00:09:02,440
Ayo!
134
00:09:02,520 --> 00:09:05,080
Mereka ada di platform.
135
00:09:05,160 --> 00:09:07,320
Jika mereka tak bisa dihentikan di 22,
136
00:09:07,400 --> 00:09:09,400
kami yang harus bereskan mereka.
137
00:09:09,480 --> 00:09:10,680
Dan kau juga.
138
00:09:13,040 --> 00:09:14,480
Apa maksudmu kita?
139
00:09:14,560 --> 00:09:17,640
Aku datang bukan untuk bertarung.
Tak ada yang bilang soal bertarung.
140
00:09:17,720 --> 00:09:19,720
Aku maafkan mereka untuk kemarin.
141
00:09:19,800 --> 00:09:21,760
Patahkan rangka ranjang dan cabut jeruji!
142
00:09:24,240 --> 00:09:26,400
Ini. Sekarang!
143
00:09:26,480 --> 00:09:27,920
- Bagaimana ini?
- Entah.
144
00:09:28,000 --> 00:09:29,680
Revolusi Solidaritas!
145
00:09:37,240 --> 00:09:38,840
Cepat, Sialan!
146
00:09:45,640 --> 00:09:46,880
Hei!
147
00:09:46,960 --> 00:09:49,200
- Ada apa?
- Mereka ingin bertarung.
148
00:09:49,280 --> 00:09:51,000
- Apa?
- Untuk makanan. Orang di atas.
149
00:09:51,080 --> 00:09:52,040
Kami?
150
00:09:53,480 --> 00:09:56,640
Hei, kalian di atas!
Dengar? Kalian mendengarku?
151
00:09:56,720 --> 00:09:58,840
Akan kuberikan pizaku. Ambil saja.
152
00:09:58,920 --> 00:10:01,040
Tapi tolong jangan lukai kami.
153
00:10:03,480 --> 00:10:05,080
- Hei!
- Sial.
154
00:10:21,960 --> 00:10:25,440
Panas, panas, panas!
155
00:11:27,720 --> 00:11:28,720
Platformnya.
156
00:11:28,800 --> 00:11:32,160
Makanannya! Kita harus
singkirkan makanannya! Bantu kami!
157
00:11:35,160 --> 00:11:36,800
Dingin.
158
00:11:37,320 --> 00:11:39,600
Mereka akan membekukan kita.
159
00:11:40,560 --> 00:11:41,840
Dingin!
160
00:11:47,760 --> 00:11:48,880
Dingin.
161
00:11:58,760 --> 00:12:00,000
Sudah.
162
00:12:00,080 --> 00:12:01,360
Sudah semua.
163
00:12:09,760 --> 00:12:10,920
Sudah.
164
00:12:14,600 --> 00:12:15,760
Bagus.
165
00:12:16,480 --> 00:12:17,480
Berani sekali.
166
00:12:28,280 --> 00:12:30,240
Apa dia belum sadarkan diri?
167
00:12:30,320 --> 00:12:31,320
Ya.
168
00:12:32,720 --> 00:12:34,280
Kau mau piza?
169
00:12:35,000 --> 00:12:36,360
Mau piza, Bajingan?
170
00:12:36,440 --> 00:12:37,360
- Mau?
- Stop!
171
00:12:41,720 --> 00:12:44,400
Pelanggar ini menyebabkan banyak kerugian.
172
00:12:46,240 --> 00:12:48,960
Karena dia,
takkan ada yang makan hari ini.
173
00:12:49,040 --> 00:12:51,640
Tapi itu bukan cara kami.
174
00:12:51,720 --> 00:12:52,720
Bukan.
175
00:12:53,920 --> 00:12:57,120
Cara kalian melakukan sesuatu
terlalu lembut untuk itu.
176
00:12:57,200 --> 00:12:58,200
Apa?
177
00:12:58,280 --> 00:13:01,200
Mungkin bukan hanya dia
yang bertanggung jawab.
178
00:13:01,280 --> 00:13:03,720
Kemarin, aku bisa saja makan yang lain.
179
00:13:03,800 --> 00:13:06,440
Ada banyak makanan,
tapi kalian melarangku.
180
00:13:06,520 --> 00:13:07,640
Itu salah kami?
181
00:13:07,720 --> 00:13:11,000
Maksudku, terkadang memberi orang
sedikit kebebasan…
182
00:13:11,080 --> 00:13:13,600
Tidak! Tutup mulutmu sekarang!
183
00:13:13,680 --> 00:13:14,600
Tidak.
184
00:13:15,120 --> 00:13:18,000
Kebebasan tak berhubungan
dengan makan semaumu.
185
00:13:18,080 --> 00:13:19,520
Tidak. Mengerti?
186
00:13:24,000 --> 00:13:25,120
Dia sudah mati.
187
00:13:30,280 --> 00:13:35,640
Tidak. Keparat! Dasar bajingan!
188
00:13:46,400 --> 00:13:47,960
Itu sangat berani.
189
00:13:49,600 --> 00:13:50,440
Cukup!
190
00:14:01,200 --> 00:14:02,880
Kita apakan dia?
191
00:14:07,080 --> 00:14:08,640
Kalian diam saja.
192
00:14:08,720 --> 00:14:11,840
Aku turun dengannya
sampai menemukan Yang Diurapi.
193
00:14:13,320 --> 00:14:14,600
Yang Diurapi…
194
00:14:17,800 --> 00:14:21,720
Mereka yang cukup beruntung
untuk bertemu sang Master.
195
00:14:21,800 --> 00:14:24,040
Pria yang mendirikan prinsip Hukum.
196
00:14:24,120 --> 00:14:26,440
Mereka bertugas menegakkannya
dengan bijak…
197
00:14:26,520 --> 00:14:27,840
Tunggu.
198
00:14:29,640 --> 00:14:30,720
Sang Master?
199
00:14:33,200 --> 00:14:34,960
Sebagian orang memanggilnya
200
00:14:36,120 --> 00:14:37,240
Almasih
201
00:14:38,280 --> 00:14:40,200
atau Hidalgo.
202
00:14:40,720 --> 00:14:42,800
Tak ada yang tahu apa dia masih hidup.
203
00:14:42,880 --> 00:14:44,560
Atau memang ada.
204
00:15:10,920 --> 00:15:12,560
Dulu,
205
00:15:12,640 --> 00:15:18,080
sebelum aku tiba di sini,
sang Master mengirim pesan harapan.
206
00:15:19,920 --> 00:15:23,160
Mereka bilang dia bertahan
sebulan penuh tanpa makanan
207
00:15:23,240 --> 00:15:25,720
di salah satu tingkat terendah.
208
00:15:25,800 --> 00:15:27,400
Meditasi.
209
00:15:27,480 --> 00:15:30,600
Bulan berikutnya,
dia bangun di tingkat lain
210
00:15:31,200 --> 00:15:33,320
yang tak kebagian makanan.
211
00:15:38,240 --> 00:15:41,600
Dia memotong daging
dari pahanya sendiri…
212
00:15:43,760 --> 00:15:46,680
dan memberi makan orang yang membutuhkan.
213
00:15:46,760 --> 00:15:48,160
Yang Diurapi.
214
00:15:48,240 --> 00:15:50,960
Sejak itu, bulan demi bulan,
215
00:15:51,040 --> 00:15:54,600
mereka menyebarkan pesan solidaritasnya
di seluruh Lubang.
216
00:15:54,680 --> 00:15:57,840
Mengadvokasi agar makanan
dibagikan secara adil.
217
00:16:01,120 --> 00:16:03,760
Itu sesuatu yang akan kita capai bersama.
218
00:16:06,480 --> 00:16:09,120
Meskipun kepala harus berguling.
219
00:16:17,760 --> 00:16:21,000
Terserah, Robespierre.
220
00:16:21,080 --> 00:16:25,560
Tapi aku belum makan selama dua hari.
221
00:16:26,520 --> 00:16:27,840
Dan aku mau pizaku!
222
00:16:39,760 --> 00:16:42,080
Kau yakin soal itu, Robespierre?
223
00:16:42,160 --> 00:16:45,400
Bukankah Master-mu lebih senang
jika kau mengirisnya
224
00:16:45,480 --> 00:16:48,760
dan memberikannya kepada yang membutuhkan?
225
00:16:49,840 --> 00:16:51,520
Dia sudah dimasak.
226
00:16:51,600 --> 00:16:54,120
Kanibalisme dilarang oleh Hukum
227
00:16:54,200 --> 00:16:57,360
sejak sang Master menunjukkan jalan
dengan pengorbanannya.
228
00:16:57,440 --> 00:17:01,680
Kau membuat aturan baru
tiap hari, Robespierre.
229
00:18:30,000 --> 00:18:32,040
Ini milik orang-orang yang mati kemarin.
230
00:18:32,120 --> 00:18:34,240
- Harus dibuang.
- Dibuang?
231
00:18:34,320 --> 00:18:36,560
Hukum melarang kita
makan lebih dari satu makanan.
232
00:18:36,640 --> 00:18:38,040
Kenapa?
233
00:18:38,120 --> 00:18:41,760
Pembagian sisa makanan sewenang-wenang
hanya menguntungkan segelintir orang.
234
00:18:41,840 --> 00:18:45,400
Hukum yang tak adil takkan dihormati.
235
00:18:45,480 --> 00:18:47,600
Tapi tak perlu sewenang-wenang.
236
00:18:47,680 --> 00:18:49,480
Kita bisa makan sendiri!
237
00:18:51,280 --> 00:18:52,240
Baiklah…
238
00:18:52,760 --> 00:18:55,520
Remis, torrezno, dan domba panggang.
239
00:18:56,040 --> 00:18:59,800
Kini, kalian penjaga makanan
orang yang hilang di atas kalian.
240
00:18:59,880 --> 00:19:03,680
Tiap hari, kalian harus memastikan
makanannya tiba dengan utuh
241
00:19:03,760 --> 00:19:05,760
dan menyingkirkan sumber perselisihan ini.
242
00:19:05,840 --> 00:19:07,480
Kalian bisa tukar,
243
00:19:07,560 --> 00:19:09,960
tapi kalian harus buang makanan kalian.
244
00:19:12,360 --> 00:19:13,360
Oke.
245
00:19:14,440 --> 00:19:17,120
Percayalah,
ini demi kebaikan jangka panjang.
246
00:19:17,200 --> 00:19:20,000
Kematian kawan tak boleh dianggap
sebagai keuntungan.
247
00:19:29,720 --> 00:19:30,760
Ayo.
248
00:19:32,320 --> 00:19:33,600
Apa hukumannya?
249
00:19:35,240 --> 00:19:36,360
Pasti berat.
250
00:19:36,880 --> 00:19:37,920
Tapi adil.
251
00:19:47,920 --> 00:19:52,280
Kuharap menemukan Yang Diurapi
sebelum mencapai penghalang di Tingkat 44.
252
00:19:52,360 --> 00:19:53,920
Tak banyak yang tersisa.
253
00:19:57,400 --> 00:19:58,680
Hormati Hukum.
254
00:20:00,200 --> 00:20:01,400
Dan tegakkan.
255
00:22:42,560 --> 00:22:44,160
Kau percaya semua itu?
256
00:22:55,760 --> 00:22:56,960
Ini hari terakhir.
257
00:22:59,000 --> 00:23:00,240
Tunjukkan kemampuanmu.
258
00:23:08,240 --> 00:23:10,080
Aku lebih suka sains.
259
00:23:16,960 --> 00:23:19,120
Aku tak sebodoh kelihatannya.
260
00:23:19,960 --> 00:23:22,880
Aku mengabdikan seluruh hidupku
untuk matematika.
261
00:23:25,920 --> 00:23:27,280
Tapi kutinggalkan itu.
262
00:23:27,960 --> 00:23:28,920
Kenapa?
263
00:23:37,080 --> 00:23:38,080
Karena ini.
264
00:23:38,160 --> 00:23:40,960
Akar kuadrat minus satu.
265
00:23:41,040 --> 00:23:43,000
Jawaban untuk akar ini
266
00:23:43,080 --> 00:23:47,120
disebut bilangan imajiner
dalam matematika.
267
00:23:47,800 --> 00:23:49,320
Imajiner.
268
00:23:52,800 --> 00:23:55,800
Suatu hari, aku sadar
jika kita bisa menerima solusi
269
00:23:55,880 --> 00:24:00,920
yang tak sesuai dengan kenyataan fisik
di alam semesta,
270
00:24:01,000 --> 00:24:04,520
aku tak bisa percaya matematika lagi.
271
00:24:08,240 --> 00:24:09,360
Atau yang lainnya.
272
00:24:20,240 --> 00:24:24,800
Aku mengundurkan diri dari pekerjaanku
dan risetku di universitas.
273
00:24:34,920 --> 00:24:36,720
Aku meninggalkan keluargaku.
274
00:24:37,760 --> 00:24:41,400
- Karena itu?
- Aku pindah kembali dengan orang tuaku.
275
00:24:45,240 --> 00:24:46,360
Apa kau punya anak?
276
00:24:52,320 --> 00:24:53,960
Ada apa dengan imajiner?
277
00:25:07,840 --> 00:25:09,920
Kalau kau? Apa kau punya anak?
278
00:25:20,120 --> 00:25:22,680
Imajiner itu tidak ada.
279
00:25:25,040 --> 00:25:27,160
Dan itu tak ada gunanya bagi kita.
280
00:25:32,320 --> 00:25:34,840
Apa ceritamu, Perempuán?
281
00:25:37,240 --> 00:25:39,040
Aku butuh waktu…
282
00:25:42,080 --> 00:25:43,480
untuk memaafkan diriku.
283
00:25:45,480 --> 00:25:51,000
Bulan ini, makanan mencapai Tingkat 175!
284
00:25:51,080 --> 00:25:54,920
- Mencapai Tingkat 175!
- Kita harus merayakannya!
285
00:25:55,000 --> 00:25:57,480
Kau dengar itu? Tingkat 175.
286
00:26:05,880 --> 00:26:06,920
Kemari.
287
00:26:07,000 --> 00:26:08,280
- Mau apa?
- Berdansa.
288
00:26:08,360 --> 00:26:09,600
Dansa?
289
00:26:09,680 --> 00:26:11,320
Kau sudah gila.
290
00:26:26,920 --> 00:26:27,760
Oke.
291
00:26:50,920 --> 00:26:54,600
Seratus tujuh puluh sembilan.
Kaneloni dan babi asam manis.
292
00:26:56,760 --> 00:26:58,440
Piza dan kroket di sini.
293
00:26:59,080 --> 00:27:01,640
Beberapa orang di bawah bilang
mereka takkan kerja sama.
294
00:27:01,720 --> 00:27:04,400
Mereka akan makan apa pun
yang ada saat tiba.
295
00:27:05,080 --> 00:27:06,000
Apa makananmu?
296
00:27:06,080 --> 00:27:08,160
Hidangan penutup. Pantxineta.
297
00:27:14,560 --> 00:27:17,000
Makan hidangan penutup sesekali itu enak.
298
00:27:18,920 --> 00:27:20,760
Kau tak lihat di mana kita?
299
00:27:20,840 --> 00:27:22,880
Sistemnya lebih baik tiap bulan.
300
00:27:22,960 --> 00:27:24,280
Jangan ragu sekarang.
301
00:27:24,360 --> 00:27:26,240
Seratus enam puluh sembilan!
302
00:27:27,080 --> 00:27:28,520
Ada kabar dari atas?
303
00:27:28,600 --> 00:27:32,360
Rantainya berhenti di 169.
Itu yang kami tahu.
304
00:27:32,440 --> 00:27:37,040
Kuharap geng Robespierre menegakkan Hukum
dan mulai beraksi sekarang.
305
00:27:37,120 --> 00:27:41,280
Hukum adalah cinta. Hukum adalah kehendak.
306
00:27:41,360 --> 00:27:44,520
Hukum adalah cinta di tangan kehendak.
307
00:27:44,600 --> 00:27:46,800
Jangan mau dibohongi orang bodoh
308
00:27:46,880 --> 00:27:48,720
karena ada cinta di dalam Lubang.
309
00:27:48,800 --> 00:27:54,840
Mereka merasa kesepian dan tak berdaya,
tapi Hukum untuk semua orang.
310
00:27:55,680 --> 00:27:59,080
Bulan lalu, dia tak makan selama 25 hari.
Di Tingkat 165.
311
00:27:59,160 --> 00:28:00,160
Orang gila.
312
00:28:00,240 --> 00:28:03,080
Teman satu selku baru.
Ada banyak orang baru di atas.
313
00:28:03,160 --> 00:28:04,120
Dan di bawah.
314
00:28:05,040 --> 00:28:07,160
Banyak orang mati bulan lalu.
315
00:28:07,240 --> 00:28:10,160
Kita juga baru
dan belajar menghormati Hukum.
316
00:28:10,240 --> 00:28:14,400
Kita belajar menghormati Hukum
di Tingkat 24.
317
00:28:24,760 --> 00:28:26,760
Kita semua terpilih.
318
00:28:26,840 --> 00:28:30,240
Kita akan diangkat ke tingkat tertinggi.
319
00:28:30,320 --> 00:28:34,840
Kesedihan hanya bayangan
yang lewat dan pudar.
320
00:28:35,640 --> 00:28:38,440
Kesedihan tidak ada di antara kita.
321
00:28:38,520 --> 00:28:41,160
Kekuatan dan cinta ada di dalam diri kita.
322
00:28:41,240 --> 00:28:46,800
Lihat. Lihatlah cahaya
yang sang Master pancarkan pada kita.
323
00:28:48,280 --> 00:28:52,000
Meskipun rumah kita hancur
oleh api dan pedang,
324
00:28:52,080 --> 00:28:54,640
rumahnya yang tak terlihat berdiri kukuh.
325
00:28:54,720 --> 00:28:59,920
Rumahnya yang tak terlihat berdiri kukuh.
326
00:29:00,000 --> 00:29:04,720
Kalian belum tahu makna utuhnya.
327
00:29:04,800 --> 00:29:07,680
Dia berada di pusat di mana-mana.
328
00:29:08,200 --> 00:29:09,720
Dia adalah pesulap.
329
00:29:10,680 --> 00:29:11,960
Dia adalah kehidupan.
330
00:29:12,960 --> 00:29:14,120
Dan pemberi kehidupan.
331
00:29:17,040 --> 00:29:18,440
Dia adalah api yang menyala
332
00:29:19,720 --> 00:29:23,200
di jantung tiap manusia
dan di inti tiap bintang.
333
00:29:25,080 --> 00:29:29,560
Lihat. Lihatlah cahaya
yang sang Master pancarkan pada kita.
334
00:29:29,640 --> 00:29:32,560
Jika kehendak
berhenti berteriak, "Kenapa,"
335
00:29:32,640 --> 00:29:36,640
maka kehendak itu akan berhenti
dan takkan berlanjut.
336
00:29:36,720 --> 00:29:38,720
Kehendak melihat Hukum,
tapi tak memahaminya.
337
00:29:38,800 --> 00:29:40,640
Dia adalah api yang menyala.
338
00:29:41,680 --> 00:29:43,760
- Di inti semua bintang.
- Hentikan!
339
00:29:54,920 --> 00:29:56,800
Itu tanda yang kita tunggu!
340
00:29:56,880 --> 00:29:59,800
Yang Diurapi membebaskan Lubang
dari Orang Barbar.
341
00:29:59,880 --> 00:30:01,680
- Jangan takut.
- Tak perlu.
342
00:30:01,760 --> 00:30:03,920
Kenapa mereka tak turun
melindungi makanan kita?
343
00:30:04,000 --> 00:30:06,280
Meninggalkan pelanggar hukum di atas?
344
00:30:06,360 --> 00:30:08,240
Itu sama saja bunuh diri bagi yang lain.
345
00:30:08,320 --> 00:30:11,160
Hukum adalah kekuatan,
346
00:30:12,000 --> 00:30:13,760
kekejaman, dan ketertiban.
347
00:30:13,840 --> 00:30:16,640
Dia yang berbudi akan tetap berbudi.
348
00:30:16,720 --> 00:30:19,400
Dia yang kotor akan tetap kotor.
349
00:30:19,480 --> 00:30:20,920
Diamlah!
350
00:30:27,200 --> 00:30:28,320
Di mana itu?
351
00:30:28,840 --> 00:30:32,440
Jauh di atas.
Kita masih harus menunggu beberapa hari.
352
00:30:38,240 --> 00:30:42,080
Kita harus menemukan
dan menghancurkan para pengkhianat.
353
00:30:43,600 --> 00:30:45,240
Kematian akan indah.
354
00:30:45,880 --> 00:30:49,640
Kematian akan menjadi
pelengkap cinta sejati kita.
355
00:30:51,080 --> 00:30:52,840
Berbuat baik di sini,
356
00:30:52,920 --> 00:30:56,400
dan kalian akan diberi imbalan
mulai sekarang.
357
00:30:58,960 --> 00:31:05,240
Berbuat baik di sini, dan kalian
akan diberi imbalan mulai sekarang.
358
00:31:05,320 --> 00:31:06,600
Kabar baik.
359
00:31:06,680 --> 00:31:10,720
Satu-satunya penghalang yang tersisa
ada di Tingkat 169 dan 168.
360
00:31:10,800 --> 00:31:14,400
Orang Barbar itu mencoba
menyabotase komunikasi,
361
00:31:14,480 --> 00:31:18,200
tapi Yang Diurapi yang memimpin
pembebasan ingin kita kuat.
362
00:31:18,280 --> 00:31:21,200
Bukan yang bermata satu!
Yang juling! Astaga!
363
00:31:21,280 --> 00:31:27,280
Dengar. Dia meminta kita mengidentifikasi
pria lumpuh dan wanita bermata juling
364
00:31:27,360 --> 00:31:31,600
yang melahap makanan di Tingkat 176.
365
00:31:31,680 --> 00:31:35,720
Dan raksasa yang menyerang
teman satu selnya di Tingkat 98.
366
00:31:35,800 --> 00:31:38,440
- Dua puluh empat!
- Bagaimana dengan 24?
367
00:31:38,520 --> 00:31:41,640
Pria gemuk itu! Torrezno!
368
00:31:42,440 --> 00:31:45,040
Pria gemuk di Tingkat 24
369
00:31:45,120 --> 00:31:49,800
makan makanan temannya yang mati,
dasar bajingan.
370
00:31:51,720 --> 00:31:53,080
Kalian dari tingkat berapa?
371
00:31:53,160 --> 00:31:54,440
Empat puluh enam.
372
00:31:55,480 --> 00:31:56,600
Dan kalian?
373
00:31:59,240 --> 00:32:00,720
Tujuh puluh empat.
374
00:32:00,800 --> 00:32:01,800
Oke.
375
00:32:03,880 --> 00:32:04,880
Oke.
376
00:32:08,760 --> 00:32:11,840
Tenang. Tak ada yang tahu
kita dari Tingkat 24.
377
00:32:11,920 --> 00:32:13,120
Mereka melihat kita.
378
00:32:14,640 --> 00:32:19,520
Saat makanannya tiba,
kita hanya bisa makan makanan kita.
379
00:32:20,040 --> 00:32:23,400
Atau makanan yang kita tukar.
Aku memesan piza.
380
00:32:23,480 --> 00:32:24,840
Kroket untukku.
381
00:32:30,600 --> 00:32:33,880
Aku akan mati jika tak makan enak.
382
00:32:34,400 --> 00:32:37,240
Pada hari mereka tiba di sini,
kita harus mematuhi mereka.
383
00:32:37,320 --> 00:32:39,680
Lalu kita akan lakukan apa pun.
384
00:32:39,760 --> 00:32:41,000
Kita akan dihukum.
385
00:33:05,440 --> 00:33:09,360
Tidak, kau di sini
bukan karena mereka takut padamu.
386
00:33:10,280 --> 00:33:12,480
Kau putus sekolah pada usia 16 tahun.
387
00:33:14,040 --> 00:33:16,640
Semua usaha bisnismu gagal.
388
00:33:18,160 --> 00:33:21,160
Istri dan anak-anakmu mengusirmu.
389
00:33:22,840 --> 00:33:26,200
Dan orang tuamu muak denganmu.
390
00:33:30,120 --> 00:33:32,360
Mereka menawarimu tempat di Lubang
391
00:33:32,440 --> 00:33:36,080
karena mereka percaya kau butuh disiplin.
392
00:33:43,400 --> 00:33:44,400
Disiplin.
393
00:33:47,920 --> 00:33:49,440
Disiplin untuk apa?
394
00:33:50,840 --> 00:33:52,680
Disiplin.
395
00:33:53,640 --> 00:33:57,960
Agar kau berhenti menarik perhatian
dengan cara menyedihkan.
396
00:34:29,360 --> 00:34:32,800
- Apa yang kau lakukan?
- Aku membuat banyak kesalahan.
397
00:34:34,920 --> 00:34:36,120
Mereka anak baik.
398
00:34:37,320 --> 00:34:40,200
Tak begitu pintar.
Mereka mirip ibu mereka.
399
00:34:40,280 --> 00:34:41,640
Aku tak benci mereka.
400
00:34:45,200 --> 00:34:46,320
Apa maksudmu?
401
00:34:46,400 --> 00:34:48,280
Aku makan makanan orang lain.
402
00:34:50,680 --> 00:34:51,640
Menjauh.
403
00:34:53,800 --> 00:34:56,360
Seharusnya aku tak memakannya.
404
00:34:56,440 --> 00:34:57,480
Menjauh.
405
00:35:01,040 --> 00:35:02,880
- Menjauh!
- Disiplin!
406
00:35:02,960 --> 00:35:04,800
Aku tak mau membahayakanmu.
407
00:35:04,880 --> 00:35:07,480
Kau tak pantas dihukum
karena membantuku.
408
00:35:13,680 --> 00:35:15,760
Temui anak-anakku saat kau keluar.
409
00:35:15,840 --> 00:35:18,160
Katakan aku selalu menyayangi mereka.
410
00:35:18,240 --> 00:35:20,320
Katakan, setidaknya kematianku
411
00:35:22,280 --> 00:35:23,760
bukan kebohongan.
412
00:36:43,320 --> 00:36:45,080
Aku ingin berpikir dia tak menderita.
413
00:36:48,320 --> 00:36:49,800
Bahwa dia mati seketika.
414
00:37:13,240 --> 00:37:14,400
Halo.
415
00:37:14,920 --> 00:37:17,120
Kelihatannya semua baik-baik saja di atas.
416
00:37:17,200 --> 00:37:19,080
Mereka belum menemukan Orang Barbar.
417
00:37:19,160 --> 00:37:22,080
Di sini, ada paella
dan three delights rice.
418
00:37:22,160 --> 00:37:23,080
Kroket.
419
00:37:23,160 --> 00:37:26,440
Salad vegan mentah
dan entrecôte dengan saus lada.
420
00:37:26,520 --> 00:37:30,800
Sampai 71, mereka semua Loyalis atau baru.
Kita lihat sikap mereka.
421
00:37:39,520 --> 00:37:40,960
Kita beruntung.
422
00:37:41,040 --> 00:37:42,560
Tingkat 51 bagus.
423
00:37:43,080 --> 00:37:45,280
Sekali sehari,
platform dengan makanan turun.
424
00:37:46,280 --> 00:37:49,640
Kita punya beberapa menit
untuk makan makanan yang kita pilih.
425
00:37:49,720 --> 00:37:50,960
Apa yang kau pilih?
426
00:37:53,360 --> 00:37:54,920
Hei!
427
00:37:59,760 --> 00:38:01,000
Apa yang kau pilih?
428
00:38:01,520 --> 00:38:03,360
- Prem.
- Kau hanya bisa makan itu.
429
00:38:03,440 --> 00:38:05,480
Kecuali kau setuju menukarnya.
430
00:38:20,960 --> 00:38:22,400
Apa itu bendamu?
431
00:38:24,120 --> 00:38:25,280
Bantalku.
432
00:38:28,080 --> 00:38:30,200
Aku tak bisa tidur tanpa itu.
433
00:38:50,840 --> 00:38:54,040
Beberapa pendatang baru
tidak mau menghormati aturan.
434
00:38:54,120 --> 00:38:58,760
Kelihatannya ada dua penghalang.
Satu di 46, dan satu lagi lebih atas.
435
00:38:59,280 --> 00:39:01,040
Tapi Yang Diurapi di atas.
436
00:39:01,120 --> 00:39:03,600
Dia takkan butuh waktu lama
untuk membereskan mereka.
437
00:39:21,600 --> 00:39:22,960
Kau akan makan besok.
438
00:39:28,960 --> 00:39:32,360
- Ada Orang Barbar di 54!
- Dia pria dari Tingkat Dua!
439
00:39:32,440 --> 00:39:35,440
- Orang Barbar! Tingkat 54!
- Orang Barbar di 54!
440
00:39:35,520 --> 00:39:37,680
Dia pura-pura menjadi
salah satu dari kita,
441
00:39:37,760 --> 00:39:41,000
tapi mereka mengenalinya,
dan dia menyerang teman satu sel barunya.
442
00:39:41,080 --> 00:39:42,200
Dia dari Tingkat Dua!
443
00:39:42,280 --> 00:39:44,360
Dia. Dia dari Tingkat Dua.
444
00:39:44,440 --> 00:39:47,400
Dia ada di Tingkat Dua bulan lalu.
Dia tak bisa dibereskan.
445
00:39:47,480 --> 00:39:51,720
Bajingan itu sangat serakah
sampai dia muntah tiap hari.
446
00:39:51,800 --> 00:39:54,600
Besok kita akan turun
dan membereskannya, lalu beres.
447
00:39:54,680 --> 00:39:55,760
Aku akan ikut.
448
00:39:55,840 --> 00:39:57,200
Tak perlu.
449
00:39:57,280 --> 00:40:00,440
- Bajingan itu tak bisa kabur.
- Takkan, tapi aturannya jelas.
450
00:40:00,520 --> 00:40:03,640
Pertama, empat orang
dari tingkat tepat di atasnya.
451
00:40:03,720 --> 00:40:05,360
Aku di Tingkat Empat dan melihatnya!
452
00:40:05,440 --> 00:40:08,080
Ayo hajar dia!
453
00:40:14,120 --> 00:40:17,720
Teman satu selku mati
karena pelanggar seperti dia di bawah,
454
00:40:17,800 --> 00:40:21,160
yang serakah di Tingkat Dua bulan lalu.
455
00:40:21,880 --> 00:40:24,280
Jika Hukum tak dihormati,
orang-orang mati.
456
00:40:24,360 --> 00:40:26,680
Makin atas, makin besar tanggung jawab.
457
00:40:27,240 --> 00:40:28,640
Kau mengerti?
458
00:40:38,800 --> 00:40:40,360
Aku mengerti kemarahanmu.
459
00:40:41,480 --> 00:40:44,280
Orang seperti itu
yang mengacaukan semuanya.
460
00:41:32,720 --> 00:41:34,240
Keparat!
461
00:41:34,320 --> 00:41:37,000
Ya! Itu Dagin Babi.
462
00:41:37,600 --> 00:41:40,320
Yang Diurapi adalah Dagin Babi! Hei!
463
00:41:40,400 --> 00:41:41,880
Itu Dagin Babi.
464
00:41:41,960 --> 00:41:44,320
Yang Diurapi adalah Dagin Babi.
465
00:41:44,400 --> 00:41:48,200
Kita selamat.
Dia takkan mengampuni siapa pun.
466
00:42:27,160 --> 00:42:28,800
Jangan sampai dia kabur.
467
00:42:32,360 --> 00:42:34,960
- Mau apa kalian?
- Menegakkan keadilan.
468
00:42:35,040 --> 00:42:36,760
Bukan kalian!
469
00:43:01,360 --> 00:43:03,360
Kalian tak bisa melakukan itu.
470
00:43:03,440 --> 00:43:05,280
- Enam lebih baik.
- Itu melanggar Hukum.
471
00:43:05,360 --> 00:43:07,280
Kalian membahayakan rantai komunikasi.
472
00:43:07,360 --> 00:43:10,760
Rantai bisa dipertahankan baik
dengan celah tiga tingkat.
473
00:43:10,840 --> 00:43:12,320
Turun. Kami akan pergi.
474
00:43:12,400 --> 00:43:13,680
Kami takkan turun.
475
00:43:13,760 --> 00:43:18,400
Pilih. Pertaruhkan nyawa dengan kami
atau diam dan jangan putus rantainya.
476
00:43:21,600 --> 00:43:23,720
Pergi dengan mereka.
Akan kulindungi rantainya.
477
00:43:41,400 --> 00:43:44,800
Kita butuh orang untuk menghabisi
si serakah. Perintah dari atas.
478
00:43:56,680 --> 00:43:59,360
Bajingan. Diam.
479
00:44:33,880 --> 00:44:36,600
Aku tak mau ada masalah. Akan kuletakkan.
480
00:44:38,800 --> 00:44:39,840
Tidak!
481
00:44:40,480 --> 00:44:41,400
Tidak!
482
00:44:47,920 --> 00:44:49,680
Jalang!
483
00:45:20,560 --> 00:45:22,160
Hentikan.
484
00:45:22,840 --> 00:45:23,920
Hentikan.
485
00:45:25,880 --> 00:45:27,520
Aku tak melakukan apa-apa.
486
00:45:29,320 --> 00:45:30,960
Biarkan aku pergi.
487
00:45:31,040 --> 00:45:33,480
Aku sudah di sini satu setengah tahun.
488
00:45:35,840 --> 00:45:36,800
Kumohon.
489
00:45:37,920 --> 00:45:40,320
Aku butuh makanan itu untuk pulih.
490
00:45:40,400 --> 00:45:43,920
Kumohon. Aku hanya ingin bertahan,
seperti yang lain.
491
00:45:56,680 --> 00:45:59,480
Tidak!
492
00:45:59,560 --> 00:46:01,800
Tidak! Kita harus terus turun.
493
00:46:01,880 --> 00:46:03,920
- Tidak!
- Dia takkan berhasil.
494
00:46:05,160 --> 00:46:07,920
Ini bukan tentang dia.
495
00:46:08,000 --> 00:46:09,480
Ini bukan tentang dia.
496
00:46:19,840 --> 00:46:22,160
Ini bukan bulan pertamamu di Lubang, 'kan?
497
00:47:01,480 --> 00:47:03,480
Aku sudah enam bulan di sini.
498
00:47:08,520 --> 00:47:09,880
Pada hari pertamaku,
499
00:47:11,160 --> 00:47:12,280
teman satu selku…
500
00:47:14,360 --> 00:47:15,520
Kekasih…
501
00:47:17,520 --> 00:47:18,720
menjelaskan
502
00:47:20,320 --> 00:47:21,240
Hukum kepadaku.
503
00:47:21,320 --> 00:47:23,360
Dan aku mengerti.
504
00:47:23,880 --> 00:47:25,680
Ini hukum yang tak adil
505
00:47:27,240 --> 00:47:31,720
karena hanya melindungi makanan
yang kita bawa ke Lubang,
506
00:47:32,240 --> 00:47:33,400
tapi…
507
00:47:36,240 --> 00:47:38,120
kupikir itu awal yang bagus.
508
00:47:42,920 --> 00:47:45,840
Kami selalu menghormati Hukum.
509
00:47:47,080 --> 00:47:49,640
Kami hanya makan makanan kami
510
00:47:50,520 --> 00:47:54,440
dan ikut andil dalam membereskan
orang lain saat perlu.
511
00:47:57,600 --> 00:47:58,760
Tapi saat itu…
512
00:48:00,760 --> 00:48:02,520
kami menemukan pemuda.
513
00:48:02,600 --> 00:48:05,320
Dia kekurangan gizi dan sekarat.
514
00:48:05,400 --> 00:48:07,720
Kami ambil makanan sisa dari orang mati
515
00:48:07,800 --> 00:48:10,120
dan memberinya lebih dari haknya.
516
00:48:15,160 --> 00:48:17,000
Beberapa hari kemudian,
517
00:48:18,600 --> 00:48:20,040
Yang Diurapi datang.
518
00:48:22,200 --> 00:48:23,480
Dagin Babi.
519
00:48:25,200 --> 00:48:28,560
Dagin Babi adalah Yang Diurapi terkejam.
520
00:48:29,080 --> 00:48:31,880
Dan dia makin parah. Jauh lebih parah.
521
00:48:33,120 --> 00:48:37,440
Dia memutuskan memberikan hukuman berat.
522
00:48:40,160 --> 00:48:41,560
Karena melanggar Hukum.
523
00:48:44,440 --> 00:48:47,080
Kekasih melawan
524
00:48:48,040 --> 00:48:49,680
dan mencungkil matanya.
525
00:48:55,440 --> 00:48:59,000
Dagin Babi memerintahkan
dia diikat telanjang di platform
526
00:48:59,080 --> 00:49:02,080
dan dikirim tak berdaya
ke tingkat lebih rendah.
527
00:49:05,360 --> 00:49:07,040
Mereka memaksaku melihat
528
00:49:07,120 --> 00:49:10,680
orang-orang memakannya hidup-hidup
beberapa tingkat di bawah.
529
00:49:18,920 --> 00:49:21,480
Kita takkan pernah aman di dalam Lubang.
530
00:49:28,200 --> 00:49:30,160
Tak semua Yang Diurapi sama.
531
00:49:30,240 --> 00:49:33,440
Bulan lalu, salah satu dari mereka
tiba tepat waktu
532
00:49:33,520 --> 00:49:35,960
untuk menyelamatkan banyak orang
dari mati kelaparan.
533
00:49:36,040 --> 00:49:39,240
Bagaimana menurutmu
dia turun ke tingkatmu?
534
00:49:47,400 --> 00:49:49,320
Kita harus terus membantu.
535
00:49:51,800 --> 00:49:53,480
Menjadi lebih adil.
536
00:49:56,320 --> 00:49:59,920
Kita harus bertahan
sampai keluar dari sini.
537
00:50:00,560 --> 00:50:02,520
Kau belum paham?
538
00:50:03,800 --> 00:50:06,040
Tak ada yang keluar dari sini.
539
00:50:06,760 --> 00:50:09,560
Di sini, tak ada yang selamat.
540
00:50:23,120 --> 00:50:25,000
Tapi kita bisa lakukan sesuatu.
541
00:50:25,080 --> 00:50:26,640
Kabur.
542
00:50:32,360 --> 00:50:34,280
Kabur selama Interval.
543
00:50:36,600 --> 00:50:37,600
Apa?
544
00:50:39,800 --> 00:50:44,360
Di akhir tiap bulan,
untuk mengatur ulang Lubang,
545
00:50:44,440 --> 00:50:47,120
gas yang mereka gunakan
546
00:50:47,640 --> 00:50:49,720
adalah sejenis sevofluran.
547
00:50:52,560 --> 00:50:54,240
Saat itulah kita beraksi.
548
00:50:54,320 --> 00:50:57,920
Bagaimana cara kita tetap sadar?
549
00:50:59,400 --> 00:51:02,440
Aku mencarinya tiap bulan,
550
00:51:02,520 --> 00:51:04,040
tapi belum beruntung.
551
00:51:04,120 --> 00:51:08,480
Namun, jika menemukannya,
kita hanya punya satu kesempatan.
552
00:51:12,760 --> 00:51:13,920
Untuk itu,
553
00:51:15,120 --> 00:51:16,640
kita harus terus turun.
554
00:51:19,120 --> 00:51:20,880
Apa yang kita cari?
555
00:51:29,440 --> 00:51:30,640
Tidak!
556
00:51:34,920 --> 00:51:36,240
Itu Dagin.
557
00:51:36,320 --> 00:51:37,840
Hanya ini peluang kita.
558
00:51:40,840 --> 00:51:44,240
Dagin Babi dan orang-orangnya
pasti turun dengan platform,
559
00:51:44,320 --> 00:51:46,360
tapi ada penghalang di 46.
560
00:51:46,440 --> 00:51:48,800
Mereka harus berhenti di sana
untuk menegakkan Hukum.
561
00:51:48,880 --> 00:51:51,720
Ini kesempatan kita.
Kita harus turun hari ini.
562
00:51:56,880 --> 00:52:00,000
Rencanamu gila. Bagaimana jika gagal?
563
00:52:00,080 --> 00:52:01,200
Bisa saja berhasil,
564
00:52:01,280 --> 00:52:04,480
tapi aku tahu nasib kita
jika Dagin Babi tiba di sini.
565
00:52:13,640 --> 00:52:15,520
Haruskah kita bawa dia?
566
00:52:36,200 --> 00:52:37,440
Bunuh aku.
567
00:52:58,840 --> 00:52:59,840
Turun.
568
00:53:21,400 --> 00:53:25,240
Aku diberi tahu
hal luar biasa tentang kalian.
569
00:53:25,320 --> 00:53:29,040
Tentang tekad kalian
untuk ikut membereskan para pelanggar
570
00:53:29,120 --> 00:53:30,680
meskipun itu bukan urusan kalian.
571
00:53:32,920 --> 00:53:33,880
Sebagai imbalan,
572
00:53:33,960 --> 00:53:38,400
hari ini, kalian akan bisa minum anggur
sebanyak yang kalian mau saat makan.
573
00:53:43,560 --> 00:53:45,160
Silakan, jangan malu.
574
00:53:46,360 --> 00:53:48,720
Selain hak, makan juga merupakan tugas.
575
00:53:48,800 --> 00:53:52,600
Kita butuh pria dan wanita kuat
untuk menegakkan Hukum.
576
00:53:59,400 --> 00:54:00,400
Selamat makan.
577
00:54:09,200 --> 00:54:11,360
Lepaskan dia! Sialan!
578
00:54:11,960 --> 00:54:13,440
Lepaskan aku!
579
00:54:16,200 --> 00:54:18,040
- Apa yang terjadi?
- Lepaskan.
580
00:54:18,120 --> 00:54:20,120
- Apa yang terjadi?
- Kumohon.
581
00:54:20,880 --> 00:54:22,560
Kita harus mematuhi Hukum.
582
00:54:23,600 --> 00:54:25,360
Dan menegakkannya.
583
00:54:25,880 --> 00:54:27,240
Selalu.
584
00:54:27,320 --> 00:54:29,280
Tanpa terkecuali.
585
00:54:29,360 --> 00:54:32,360
Kalian tahu Aturan Empat Berikutnya, 'kan?
586
00:54:32,880 --> 00:54:34,520
Ya, tentu saja.
587
00:54:34,600 --> 00:54:36,600
Jadi, jika kalian tahu, katakan.
588
00:54:36,680 --> 00:54:40,760
Kenapa kalian membiarkan mereka
ikut andil dalam pemberesan?
589
00:54:43,280 --> 00:54:44,520
Apa?
590
00:54:44,600 --> 00:54:48,680
Kubilang itu tak benar.
591
00:54:49,440 --> 00:54:51,200
Tapi tidak kau hentikan.
592
00:54:51,280 --> 00:54:55,120
Aku diam di tempat
agar rantai komunikasi tak terputus.
593
00:54:55,200 --> 00:54:59,160
Ya. Bahkan orang buta bisa melihat
keberanianmu melakukannya.
594
00:55:02,960 --> 00:55:06,360
Aku punya ide. Bukan hari ini, tapi besok,
595
00:55:06,440 --> 00:55:09,320
kau bisa minum anggur sesukamu.
596
00:55:11,880 --> 00:55:14,200
Untuk menemani makanan terakhirmu.
597
00:55:14,720 --> 00:55:18,800
Setelah itu, kau akan dieksekusi
karena melalaikan dua tugas.
598
00:55:18,880 --> 00:55:21,560
Melalaikan dua tugas? Aku…
599
00:55:21,640 --> 00:55:22,840
Ya.
600
00:55:22,920 --> 00:55:24,800
Kau tak turun saat giliranmu.
601
00:55:24,880 --> 00:55:27,840
Dan kau biarkan mereka melakukannya.
602
00:55:29,880 --> 00:55:31,200
Kau juga membiarkan mereka.
603
00:55:32,360 --> 00:55:33,960
Jadi, kau akan kehilangan lengan.
604
00:55:35,640 --> 00:55:39,120
Bagaimana dengannya?
Kenapa aku dan bukan dia?
605
00:55:41,200 --> 00:55:43,320
Bukankah katamu kalian menipunya?
606
00:55:43,400 --> 00:55:45,360
Dia tak tahu dia melanggar Hukum.
607
00:55:45,440 --> 00:55:48,000
Lebih banyak orang sepertinya bagus.
608
00:55:58,280 --> 00:55:59,960
Jangan menafsirkan Hukum!
609
00:56:00,040 --> 00:56:00,880
Patuhi!
610
00:56:02,960 --> 00:56:06,320
Pengecualian bagi orang yang adil
adalah alasan bagi orang yang tak setia.
611
00:56:09,160 --> 00:56:10,680
Kau melanggar.
612
00:56:10,760 --> 00:56:12,160
Kau akan kehilangan lengan.
613
00:56:13,520 --> 00:56:15,960
Kau tak bisa menghukum
orang yang menegakkan Hukum.
614
00:56:16,040 --> 00:56:17,640
Tidak. Kau salah.
615
00:56:17,720 --> 00:56:19,680
Pelanggar Hukum tak menegakkannya.
616
00:56:20,920 --> 00:56:23,800
Terlebih lagi,
orang yang bertingkah seperti itu
617
00:56:23,880 --> 00:56:27,600
akhirnya akan menafsirkan Hukum
berdasarkan kepentingan mereka.
618
00:56:27,680 --> 00:56:28,640
Dengarkan aku.
619
00:56:29,320 --> 00:56:33,520
Banyak orang mati atau kehilangan
banyak hal untuk sampai seperti ini.
620
00:56:35,080 --> 00:56:36,240
Aku kehilangan mataku.
621
00:56:40,840 --> 00:56:43,600
Temanmu seharusnya tahu
rasanya kehilangan sesuatu.
622
00:56:48,080 --> 00:56:51,520
Meskipun tampaknya kau belum kapok.
623
00:56:52,400 --> 00:56:53,960
Ini pelanggaran keduamu.
624
00:56:57,840 --> 00:57:00,280
Nasibmu akan sama seperti teman selmu.
625
00:57:00,360 --> 00:57:02,320
- Bajingan.
- Ini tidak sewenang-wenang.
626
00:57:02,400 --> 00:57:04,400
Jelas tidak.
627
00:57:04,480 --> 00:57:07,320
Kita membunuh
demi masa depan tanpa pembunuhan.
628
00:57:07,400 --> 00:57:09,160
Ada banyak Orang Barbar di bawah
629
00:57:09,240 --> 00:57:12,360
dan hanya rasa takut
yang menaklukkan binatang.
630
00:57:12,440 --> 00:57:15,200
Teror adalah pesannya.
631
00:57:18,640 --> 00:57:20,880
Jika kau biarkan dia hidup,
dia akan kabur.
632
00:57:32,960 --> 00:57:33,960
Bicaralah, Nak.
633
00:57:34,880 --> 00:57:36,400
Mereka punya rencana.
634
00:57:37,400 --> 00:57:42,000
- Katakan.
- Mereka membicarakan hal penting.
635
00:57:42,520 --> 00:57:44,360
Tapi mereka kira aku tidur.
636
00:57:44,960 --> 00:57:46,040
Padahal tidak.
637
00:57:46,120 --> 00:57:50,200
Karena aku tahu terjaga adalah
cara terbaik untuk belajar sesuatu.
638
00:57:50,280 --> 00:57:53,320
Mereka membicarakan tempat
639
00:57:53,400 --> 00:57:56,360
saat dunia ini diciptakan berkali-kali.
640
00:57:56,440 --> 00:57:58,600
Dia bilang jika mereka makan anjing,
641
00:57:58,680 --> 00:58:01,080
mereka bisa bangun dari mimpi dan kabur.
642
00:58:01,680 --> 00:58:05,080
Mereka ingin menculikku,
tapi aku tak makan anjing.
643
00:58:28,360 --> 00:58:29,440
Tenang, Nak.
644
00:58:31,080 --> 00:58:32,840
Tak ada yang makan anjing.
645
01:00:48,840 --> 01:00:50,480
Apa ini bulan pertamamu di Lubang?
646
01:01:02,160 --> 01:01:03,960
Selamat pagi, Para Tetangga.
647
01:01:04,040 --> 01:01:05,840
Satu bulan lagi di Lubang.
648
01:01:05,920 --> 01:01:10,000
Di sini, ada kakap merah dan kaviar,
tapi kami takkan asal menukarnya.
649
01:01:10,080 --> 01:01:12,240
Ayo lihat apa yang dimiliki para pengemis.
650
01:01:12,320 --> 01:01:13,360
Abaikan mereka.
651
01:01:13,440 --> 01:01:16,560
Tingkat 73. Di mana makananku? Aku lapar.
652
01:01:17,440 --> 01:01:18,880
Loyalis sialan.
653
01:01:19,520 --> 01:01:23,000
- Siapa kau? Sebutkan.
- Siapa kau? Sebutkan.
654
01:01:23,600 --> 01:01:25,280
Abaikan orang di bawah juga.
655
01:01:25,800 --> 01:01:27,960
Bicara membuatku lelah.
656
01:01:28,040 --> 01:01:29,480
Aku sangat taat Hukum.
657
01:01:29,560 --> 01:01:33,920
Dan sebulan lalu, di 203,
tak ada yang membantuku.
658
01:01:34,000 --> 01:01:35,520
Benda apa yang kau pilih?
659
01:01:43,720 --> 01:01:45,720
Kubawa ini untuk memotong roti.
660
01:01:45,800 --> 01:01:47,640
Di rumah, aku beli roti iris.
661
01:01:47,720 --> 01:01:49,800
Tapi di sini, aku tak tahu.
662
01:01:52,560 --> 01:01:53,560
Boleh kugunakan?
663
01:02:01,560 --> 01:02:02,880
Kita bisa lakukan sesuatu.
664
01:02:05,240 --> 01:02:08,040
Kabur selama Interval.
665
01:02:08,120 --> 01:02:10,280
Bagaimana cara kita tetap sadar?
666
01:02:10,360 --> 01:02:12,600
Aku mencarinya tiap bulan.
667
01:02:14,640 --> 01:02:16,320
Kita harus terus turun.
668
01:02:16,400 --> 01:02:18,800
Kita harus menemukan Anjing Tenggelam.
669
01:02:33,920 --> 01:02:37,240
- Hei!
- Lihat pria itu! Dasar serakah!
670
01:02:37,320 --> 01:02:40,360
- Berhenti!
- Kita harus menghormati Hukum!
671
01:02:42,720 --> 01:02:45,560
Hei. Kau mau ke mana?
672
01:02:45,640 --> 01:02:49,080
Hei. Kau tak bisa lakukan itu.
673
01:02:49,160 --> 01:02:51,000
Aku akan ke sana dan memukulmu.
674
01:02:51,080 --> 01:02:54,600
- Jangan injak makanan. Dasar serakah!
- Ikut denganku.
675
01:02:54,680 --> 01:02:56,080
Turun dari sana.
676
01:02:56,160 --> 01:02:57,840
Apa kau tuli? Dia tuli.
677
01:02:57,920 --> 01:03:00,960
Pasti begitu karena dia
tak mendengarkan ucapanku.
678
01:03:01,040 --> 01:03:02,120
Turun dari sana.
679
01:03:02,720 --> 01:03:03,840
Kau ikut?
680
01:03:05,320 --> 01:03:06,320
Jelas.
681
01:03:18,280 --> 01:03:19,840
Ayo.
682
01:03:23,840 --> 01:03:25,840
Kau takkan berhasil sendirian.
683
01:03:25,920 --> 01:03:29,480
Jika kau ingin melawan Loyalis,
tiru mereka.
684
01:03:29,560 --> 01:03:30,640
Berkelompok.
685
01:03:37,400 --> 01:03:39,720
- Turun dan patuhi Hukum!
- Tenang.
686
01:03:39,800 --> 01:03:41,400
Kutegakkan Hukum dengan nyawaku!
687
01:03:41,480 --> 01:03:43,840
- Kau yakin mau melakukannya?
- Dengar.
688
01:03:43,920 --> 01:03:46,280
Tak ada yang boleh membatasi
kebebasan kita.
689
01:03:46,360 --> 01:03:50,800
Kita cukup dewasa
untuk memutuskan harus bagaimana.
690
01:03:51,640 --> 01:03:53,720
Dombanya sangat lezat.
691
01:03:53,800 --> 01:03:55,080
Orang Barbar turun!
692
01:03:55,160 --> 01:03:56,960
Mereka Orang Barbar!
693
01:03:57,040 --> 01:03:59,960
Mereka Orang Barbar! Orang Barbar sialan!
694
01:04:01,240 --> 01:04:05,120
Jika kalian ingin selamat
dari hukuman dan siksaan, naik.
695
01:04:05,200 --> 01:04:07,480
Yang Diurapi akan turun besok.
696
01:04:07,560 --> 01:04:13,200
Semua Loyalis akan bersatu dan turun
untuk menyingkirkan kalian satu per satu.
697
01:04:13,880 --> 01:04:15,720
Kalian dengar?
698
01:04:15,800 --> 01:04:17,960
Kita harus membunuh yang satu lagi.
699
01:04:18,040 --> 01:04:19,880
…dan kalian tahu itu.
700
01:04:22,320 --> 01:04:25,240
- Itu bukan cara kita.
- Orang Barbar sialan!
701
01:04:29,360 --> 01:04:34,000
Kita terlahir bebas,
dan para Loyalis ini benci kebebasan.
702
01:04:34,080 --> 01:04:35,240
Mereka benci kita!
703
01:04:35,320 --> 01:04:38,920
Karena kita bebas dan akan selalu bebas.
704
01:04:39,000 --> 01:04:42,240
Mereka tak bisa mencegah kita
melakukan yang kita mau.
705
01:04:42,320 --> 01:04:45,880
Tempat ini penuh makanan.
Kenapa kita tak bisa bebas makan?
706
01:04:45,960 --> 01:04:48,680
Kita memimpikan kebebasan
seumur hidup kita.
707
01:04:48,760 --> 01:04:50,400
Naik. Lihat perbuatan kita.
708
01:04:50,480 --> 01:04:55,280
Karena kita sudah lama di sini
dan kita lebih berhak daripada mereka.
709
01:04:55,360 --> 01:04:56,360
Demi kebebasan!
710
01:04:56,440 --> 01:05:01,240
Makan!
711
01:05:01,320 --> 01:05:02,840
Ayo. Naik!
712
01:05:02,920 --> 01:05:04,640
- Kebebasan ada di atas.
- Naik.
713
01:05:04,720 --> 01:05:06,600
Takkan ada yang memaksaku naik.
714
01:05:06,680 --> 01:05:09,520
Mereka ingin kita tertekan. Terbatasi.
715
01:05:09,600 --> 01:05:11,680
Waktunya telah tiba!
716
01:05:11,760 --> 01:05:15,040
Demi kebebasan!
717
01:05:15,120 --> 01:05:17,240
Demi kebebasan!
718
01:05:25,480 --> 01:05:27,800
Di sini. Kita akan diam di sini.
719
01:05:27,880 --> 01:05:29,280
Kita cukup banyak.
720
01:05:29,880 --> 01:05:32,960
Pria dan Wanita Bebas, kita diam di sini.
721
01:05:46,960 --> 01:05:49,120
Dia melukisnya di dinding rumahnya.
722
01:05:49,200 --> 01:05:52,320
Lalu, mereka memindahkannya ke kanvas ini.
723
01:05:54,520 --> 01:05:56,360
Luar biasa, bukan?
724
01:05:57,200 --> 01:05:58,720
Ini yang asli.
725
01:06:04,680 --> 01:06:07,360
Aku senang kita akhirnya melakukan sesuatu
726
01:06:07,440 --> 01:06:10,640
terhadap sektarian tercela itu
dan Hukum mereka.
727
01:06:10,720 --> 01:06:13,880
Tapi kita harus atur rencana dulu.
728
01:06:13,960 --> 01:06:16,880
Teman-temanku.
729
01:06:16,960 --> 01:06:19,400
Selamat datang di tempat sederhanaku.
730
01:06:19,480 --> 01:06:21,200
Tempat sederhana sialan.
731
01:06:22,640 --> 01:06:25,120
- Dia salah satu dari kita.
- Kurasa area di sini…
732
01:06:25,200 --> 01:06:26,880
Diam, Gila.
733
01:06:27,400 --> 01:06:28,560
Sopan sekali.
734
01:06:29,080 --> 01:06:31,760
Oh, kau sopan sekali.
735
01:06:35,720 --> 01:06:38,240
Makanan dan anggur yang teristimewa
736
01:06:38,320 --> 01:06:44,320
Akan kita nikmati hari ini
737
01:06:44,400 --> 01:06:50,720
Makanan terbaik akan ada di meja kita
738
01:06:50,800 --> 01:06:54,600
Dibumbui sempurna
739
01:06:54,680 --> 01:06:59,960
Setelah makanan penutup manis dan lembut
740
01:07:00,040 --> 01:07:01,600
Kopi yang lezat
741
01:07:01,680 --> 01:07:04,000
Kopi yang lezat
742
01:07:05,640 --> 01:07:12,360
Setelah makanan penutup manis dan lembut
Kopi yang lezat
743
01:07:13,040 --> 01:07:16,440
Dan bercinta
744
01:07:32,040 --> 01:07:34,480
Apa-apaan? Hei, bangun.
745
01:07:34,560 --> 01:07:36,280
Bangun. Sialan.
746
01:07:37,920 --> 01:07:40,280
Mereka sudah turun!
747
01:07:40,360 --> 01:07:42,760
- Kita harus bersiap!
- Dasar bajingan!
748
01:08:38,800 --> 01:08:39,800
Bersiaga!
749
01:08:53,160 --> 01:08:55,160
- Sial.
- Hari ketiga.
750
01:08:55,240 --> 01:08:56,480
Lihat bajingan ini.
751
01:08:56,560 --> 01:08:58,840
Kalian takkan dapat makanan bulan ini.
752
01:08:58,920 --> 01:09:01,440
Tiap hari platform akan turun.
753
01:09:01,520 --> 01:09:03,480
Tapi takkan ada makanan.
754
01:09:04,160 --> 01:09:07,120
Saat kalian lapar dan lelah,
755
01:09:07,200 --> 01:09:10,640
kami akan turun
dan menghabisi kalian semua.
756
01:09:10,720 --> 01:09:13,240
- Bajingan!
- Hadapi kami!
757
01:09:13,320 --> 01:09:16,560
Kau akan hukum
para sampah di bawah sampai mati juga?
758
01:09:16,640 --> 01:09:20,280
Tidak, ada banyak bajingan seperti kalian
di bawah sana.
759
01:09:20,360 --> 01:09:23,600
Ya. Apa yang akan kau lakukan?
Menghukum mati mereka?
760
01:09:23,680 --> 01:09:25,520
Ya, itu harga mahal yang harus dibayar.
761
01:09:25,600 --> 01:09:27,760
Tapi layak untuk menegakkan Hukum.
762
01:09:27,840 --> 01:09:28,880
Dengarkan aku.
763
01:09:30,760 --> 01:09:31,760
Jika kalian menyerah,
764
01:09:31,840 --> 01:09:35,880
aku hanya akan menghukum
pemimpin pemberontakan konyol ini.
765
01:09:36,680 --> 01:09:39,120
Dengar, Kawan-kawan!
766
01:09:39,200 --> 01:09:42,800
Kawan-kawan, dengar!
Dia menawari kita jalan keluar.
767
01:09:42,880 --> 01:09:45,360
- Yang masuk akal.
- Menyingkir, Pak Tua.
768
01:09:45,440 --> 01:09:47,560
- Bajingan.
- Sial!
769
01:09:55,160 --> 01:09:58,840
Pria buta itu menggertak!
Dia takkan menghukum mati orangnya.
770
01:09:58,920 --> 01:10:00,240
Kalau kau salah?
771
01:10:00,320 --> 01:10:01,200
Bagaimana?
772
01:10:01,280 --> 01:10:03,280
Apa yang akan kita makan?
773
01:10:05,160 --> 01:10:06,280
Kita harus apa?
774
01:10:11,640 --> 01:10:13,360
Bagaimana jika kita turun
775
01:10:14,800 --> 01:10:16,760
dan makan orang-orangnya?
776
01:10:22,560 --> 01:10:24,560
Dengar itu, Bajingan?
777
01:10:24,640 --> 01:10:27,280
Kami akan turun dan makan orang-orang itu!
778
01:10:29,720 --> 01:10:32,320
Setelah bertahun-tahun bekerja keras,
779
01:10:32,400 --> 01:10:34,200
malam besarku akhirnya tiba.
780
01:10:35,120 --> 01:10:36,520
Itu pameran keempatku.
781
01:10:37,680 --> 01:10:40,280
Aku mengadakannya
dengan seniman papan atas.
782
01:10:40,880 --> 01:10:45,520
Aku memamerkan rangkaian patung
yang menggambarkan kebrutalan hewan.
783
01:10:47,840 --> 01:10:49,040
Pacarku datang.
784
01:10:49,120 --> 01:10:51,640
Dia ajak putranya agar kami bisa bertemu.
785
01:10:51,720 --> 01:10:53,040
Dan…
786
01:10:55,080 --> 01:10:57,080
Anak-anak tak pernah bisa diam.
787
01:11:01,840 --> 01:11:03,240
Setidaknya dia.
788
01:11:06,320 --> 01:11:11,120
Salah satu karyaku adalah anjing buas.
789
01:11:12,520 --> 01:11:14,000
Kejam.
790
01:11:14,680 --> 01:11:15,880
Mengerikan.
791
01:11:16,800 --> 01:11:20,920
Cakarnya adalah bilah tajam
yang mengarah ke penonton.
792
01:11:23,800 --> 01:11:26,040
Kau tak boleh terus seperti ini.
793
01:11:26,120 --> 01:11:29,600
Jika kau tak makan, kau akan mati.
794
01:11:31,480 --> 01:11:33,320
Mereka bilang itu berbahaya.
795
01:11:34,920 --> 01:11:39,040
Tapi bagiku, risiko dan keberanianlah
796
01:11:39,760 --> 01:11:42,120
yang membuatnya benar-benar istimewa.
797
01:11:42,200 --> 01:11:44,960
Aku menolak memasang garis pengaman.
798
01:11:49,200 --> 01:11:51,040
Anak itu terus berlarian.
799
01:11:52,160 --> 01:11:53,640
Lalu, dia tersandung.
800
01:11:54,680 --> 01:11:56,480
Salah satu cakarnya,
801
01:11:58,320 --> 01:12:00,040
salah satu bilahnya…
802
01:12:04,360 --> 01:12:05,600
menusuk matanya.
803
01:12:12,200 --> 01:12:14,280
Aku ingin berpikir dia tak menderita.
804
01:12:16,600 --> 01:12:18,320
Bahwa dia mati seketika.
805
01:12:30,680 --> 01:12:32,800
Para pengacara bekerja dengan baik.
806
01:12:36,560 --> 01:12:39,080
Hakim memutuskan bahwa itu kecelakaan.
807
01:12:41,360 --> 01:12:42,880
Asuransi telah cair.
808
01:12:45,720 --> 01:12:50,320
Aku menjadi salah satu seniman
yang paling dihormati di generasiku.
809
01:12:52,200 --> 01:12:55,480
Semua karya dari seri kebrutalan hewan
810
01:12:55,560 --> 01:12:57,680
terjual seharga jutaan.
811
01:12:59,480 --> 01:13:01,280
Terutama anjing itu.
812
01:13:03,320 --> 01:13:04,480
Orang Barbar!
813
01:13:05,240 --> 01:13:07,000
Incar pergelangan kaki mereka!
814
01:13:07,080 --> 01:13:08,320
Pergelangan kaki!
815
01:13:08,400 --> 01:13:11,680
Ayo mulai revolusi!
816
01:13:12,400 --> 01:13:15,200
- Kita harus bersiap.
- Bersiap!
817
01:13:30,360 --> 01:13:32,320
Orang Barbar! Sekarang!
818
01:15:24,520 --> 01:15:25,520
Lukisan itu…
819
01:15:28,920 --> 01:15:31,120
Kenapa itu sangat penting?
820
01:16:51,640 --> 01:16:52,680
Kau.
821
01:16:54,120 --> 01:16:56,760
Selesaikan yang kau mulai. Ayo.
822
01:16:57,360 --> 01:16:59,040
Kau tak berdaya,
823
01:16:59,640 --> 01:17:01,640
dan aku punya pisau.
824
01:17:07,320 --> 01:17:09,600
Tapi aku punya ide lebih bagus.
825
01:17:09,680 --> 01:17:12,000
Aku bisa mengobati lukamu
826
01:17:12,080 --> 01:17:16,360
dan memberimu makan dagingmu sendiri
selama sisa bulan ini.
827
01:17:16,440 --> 01:17:20,440
Aku akan memotongnya dengan hati-hati
agar kau tetap hidup.
828
01:17:21,280 --> 01:17:24,120
Lalu, kau akan dihormati Master-mu.
829
01:17:31,520 --> 01:17:32,760
Tapi tidak akan.
830
01:17:32,840 --> 01:17:37,320
Aku takkan menggunakan imajinasiku
untuk menyiksa siapa pun.
831
01:17:37,960 --> 01:17:39,320
Tak perlu.
832
01:17:41,320 --> 01:17:43,480
Kau sudah menyiksa kami semua.
833
01:17:48,640 --> 01:17:50,280
Mereka bilang anjing itu berbahaya,
834
01:17:52,240 --> 01:17:53,640
tapi aku tetap memamerkannya.
835
01:17:55,480 --> 01:17:57,280
Jika aku bisa mengulang waktu
836
01:17:57,800 --> 01:17:59,440
dan menyelamatkannya…
837
01:17:59,520 --> 01:18:01,000
Tapi kau tak bisa.
838
01:18:02,960 --> 01:18:04,600
Apa yang kau cari di Lubang?
839
01:18:05,640 --> 01:18:06,640
Waktu.
840
01:18:10,240 --> 01:18:12,600
Aku butuh waktu untuk memaafkan diriku.
841
01:18:22,440 --> 01:18:24,200
Aku harus kabur.
842
01:18:26,600 --> 01:18:28,360
Untuk melupakan perbuatanku.
843
01:18:53,360 --> 01:18:54,400
Aku akan pergi.
844
01:18:55,600 --> 01:18:57,360
Kau mau ikut denganku?
845
01:18:57,880 --> 01:18:58,880
Tidak.
846
01:19:00,040 --> 01:19:02,960
Ini bulan terbaik dalam hidupku.
847
01:19:10,360 --> 01:19:12,720
Kita ditahan oleh diri kita sendiri.
848
01:19:13,240 --> 01:19:14,440
Dan kita tak bisa
849
01:19:16,040 --> 01:19:17,400
kabur dari itu.
850
01:19:38,880 --> 01:19:40,440
Saat kita mulai mencium gas,
851
01:19:42,160 --> 01:19:43,320
saat itulah kita beraksi.
852
01:19:43,400 --> 01:19:45,680
Bagaimana cara kita tetap sadar?
853
01:19:45,760 --> 01:19:48,640
Jika itu berhasil,
mereka akan mengira kita mati.
854
01:19:48,720 --> 01:19:50,280
Tapi kita akan bangun.
855
01:19:50,360 --> 01:19:52,960
Kita akan biarkan mereka
membawa kita keluar
856
01:19:53,040 --> 01:19:55,800
dengan mayat-mayat, lalu…
857
01:20:03,400 --> 01:20:04,640
kita harus berimprovisasi.
858
01:20:09,600 --> 01:20:11,040
Bagaimana jika gagal?
859
01:20:11,720 --> 01:20:12,720
Kita akan mati.
860
01:25:11,280 --> 01:25:12,560
Aku harus kabur.
861
01:25:17,560 --> 01:25:19,760
Jika aku bisa mengulang waktu…
862
01:25:22,120 --> 01:25:23,840
Aku harus kabur.
863
01:25:26,000 --> 01:25:28,960
Jika aku bisa mengulang waktu
dan menyelamatkannya…
864
01:25:31,560 --> 01:25:33,080
Aku harus kabur.
865
01:25:37,040 --> 01:25:38,040
Menyelamatkannya.
866
01:29:19,240 --> 01:29:21,480
Hanya mereka yang bisa naik.
867
01:29:22,880 --> 01:29:24,760
Aku takkan meninggalkannya.
868
01:29:28,560 --> 01:29:30,840
Perjalananmu sudah berakhir,
869
01:29:31,360 --> 01:29:32,680
tapi dia
870
01:29:33,640 --> 01:29:35,320
akan punya kesempatan lagi.
871
01:31:45,040 --> 01:31:48,600
"Kita keluar bersama
dan berziarah bersama.
872
01:31:49,200 --> 01:31:53,800
Kita akan diberi keberuntungan
dan kekayaan yang sama."
873
01:31:54,880 --> 01:31:58,200
Perjalananmu sudah berakhir, Siputku.
874
01:32:14,360 --> 01:32:15,760
Dia adalah pesannya.
875
01:32:16,280 --> 01:32:17,840
Dia adalah pesannya.
876
01:32:35,160 --> 01:32:36,160
Kau.
877
01:32:39,080 --> 01:32:40,440
Kau sedang apa di sini?
878
01:38:37,400 --> 01:38:42,400
Terjemahan subtitle oleh Sarah