1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:39,880 --> 00:00:41,200 - Satu makanan? - Bebas? 4 00:00:41,280 --> 00:00:42,760 - Apa pun? - Aku… 5 00:00:42,840 --> 00:00:43,920 - Asparagus mayo. - Lasanya. 6 00:00:44,000 --> 00:00:45,240 - Piza. - Sebuah… 7 00:00:45,320 --> 00:00:47,320 Kue cokelat hangat dengan gula kelapa. 8 00:00:47,400 --> 00:00:49,040 Telur goreng dengan kentang goreng. 9 00:00:49,120 --> 00:00:51,920 - Salad vegan mentah. - Aku makan piza tiap hari. 10 00:00:52,000 --> 00:00:55,520 - Udang bawang putih. - Es krim vanila di piring terpisah? 11 00:00:55,600 --> 00:00:58,040 Kuning telurnya harus benar-benar matang. 12 00:00:58,120 --> 00:01:00,600 - Dengan gandum bulgur. - Yang paling banyak dagingnya. 13 00:01:00,680 --> 00:01:02,360 Aku benci saat mereka menyentuhnya. 14 00:01:02,440 --> 00:01:04,600 - Tidak rusak. - Daging sapi, babi, dan ayam. 15 00:01:04,680 --> 00:01:05,520 Dan kunyit. 16 00:01:05,600 --> 00:01:06,480 Sebuah benda… 17 00:01:06,560 --> 00:01:07,760 - Apa saja? - Ya… 18 00:01:09,200 --> 00:01:10,320 Pulpen itu. 19 00:01:10,840 --> 00:01:12,320 - Pisau lipat. - Kapak? 20 00:01:12,400 --> 00:01:13,800 - Dildo. - Belati. 21 00:01:14,640 --> 00:01:15,640 Bercanda. 22 00:01:15,720 --> 00:01:17,400 Lukisan yang sangat indah. 23 00:01:17,480 --> 00:01:20,480 Kau bisa jamin aku akan dapat piza tiap hari? 24 00:01:20,560 --> 00:01:22,200 Aku jamin. 25 00:01:22,280 --> 00:01:25,720 Maksudku, aku akan sangat kesal jika tak dapat piza. 26 00:01:28,520 --> 00:01:30,160 Seberapa kesal? 27 00:01:30,960 --> 00:01:33,200 Kau tahu alasanku di sini, 'kan? 28 00:01:35,920 --> 00:01:39,840 Di sini tertulis kau mencoba membakar rumah orang tuamu 29 00:01:39,920 --> 00:01:41,720 saat mereka tidur. 30 00:01:41,800 --> 00:01:43,480 Sekesal itu. 31 00:01:55,600 --> 00:01:59,680 Apa kalian tak punya malu? Dasar bajingan. 32 00:01:59,760 --> 00:02:00,880 Apa yang kau lihat? 33 00:02:00,960 --> 00:02:04,360 - Dua puluh satu! - Dia, yang sembunyi. 34 00:02:04,440 --> 00:02:05,920 Pria di Tingkat 21! 35 00:02:06,000 --> 00:02:08,720 Dia makan daging dari piza dan daging babi has! 36 00:02:08,800 --> 00:02:11,440 Hari pertama, dan kau sudah membuat masalah! 37 00:02:11,520 --> 00:02:13,000 Dua puluh satu! 38 00:02:18,320 --> 00:02:19,320 Hei! Jangan! 39 00:02:19,400 --> 00:02:20,680 - Jangan. - Dasar pemula. 40 00:02:20,760 --> 00:02:23,280 Berapa kali kami harus memberitahumu? 41 00:02:24,000 --> 00:02:26,120 Aku cuma boleh makan makananku? 42 00:02:26,200 --> 00:02:30,480 Ya. Atau makanan hasil penukaran yang telah disepakati bersama. 43 00:02:30,560 --> 00:02:31,560 Itu Hukum. 44 00:02:32,880 --> 00:02:37,080 Maksudmu Hukum yang diabaikan siapa pun yang makan makananku? 45 00:02:37,160 --> 00:02:38,560 Kami urus itu besok. 46 00:02:38,640 --> 00:02:41,560 Jangan seperti Orang Barbar dan makan semaumu. 47 00:02:41,640 --> 00:02:46,520 Tidak. Orang Barbar sesungguhnya ada di Tingkat 21 yang makan makananku. 48 00:02:46,600 --> 00:02:48,880 Kurasa setidaknya aku berhak makan… 49 00:02:48,960 --> 00:02:54,320 Kau berhak meminta kami, Loyalis, melindungi makananmu. Ya. 50 00:02:54,400 --> 00:02:55,440 Kami mengurusnya. 51 00:02:55,520 --> 00:02:58,640 Jika begini cara Loyalis menangani sesuatu, 52 00:02:58,720 --> 00:03:00,960 kita akan punya masalah. 53 00:03:01,480 --> 00:03:05,120 Itu tak mudah, tapi sejak Revolusi Solidaritas dimulai, 54 00:03:05,200 --> 00:03:07,840 Lubang menjadi lebih adil tiap bulan. 55 00:03:07,920 --> 00:03:13,320 Dengan bantuan semua orang, Hukum akan segera mencapai tingkat terbawah. 56 00:03:13,400 --> 00:03:18,000 Kau tak mengerti jika kau makan makanan orang lain, 57 00:03:18,080 --> 00:03:20,480 orang itu akan merasa dirugikan 58 00:03:20,560 --> 00:03:22,920 dan berhak makan semau mereka? 59 00:03:23,000 --> 00:03:26,960 Itu akan merugikan orang lain, lalu merugikan lebih banyak orang. 60 00:03:27,040 --> 00:03:32,160 Itu memiliki efek domino, membuat orang di tingkat terbawah tak dapat makanan. 61 00:03:39,760 --> 00:03:40,880 Kau sudah selesai? 62 00:03:40,960 --> 00:03:45,240 Dengar, Bodoh, itu yang akan terjadi jika kau makan sayap ayam itu. 63 00:03:45,320 --> 00:03:47,200 "Bodoh"? 64 00:03:47,720 --> 00:03:49,560 Lihat perbuatan si bodoh ini. 65 00:03:49,640 --> 00:03:52,480 Mereka benar. Itu yang akan terjadi. 66 00:03:57,600 --> 00:04:00,240 Tentu. Mudah bagimu mengatakannya. 67 00:04:00,320 --> 00:04:03,360 Tak ada yang makan kroket busukmu. 68 00:04:03,440 --> 00:04:04,360 Kau mau? 69 00:04:19,880 --> 00:04:20,880 Tentu. 70 00:04:21,480 --> 00:04:24,680 Tapi aku tak mau ada kejutan lagi besok, mengerti? 71 00:04:25,720 --> 00:04:28,800 Bagus. Sekarang, makan cepat sebelum platform turun. 72 00:04:28,880 --> 00:04:31,720 Administrasi melarang kita menyimpan makanan. 73 00:04:31,800 --> 00:04:35,160 Ada hukuman. Dan hukumannya sangat berat. Mengerti? 74 00:04:35,240 --> 00:04:36,760 Aku paham. 75 00:04:36,840 --> 00:04:42,200 Kenapa mereka tak menghukum para bajingan di Tingkat 21 yang makan pizaku? 76 00:04:42,280 --> 00:04:47,040 Kita yang membuat aturan soal makan makanan kita, bukan Administrasi. 77 00:04:47,120 --> 00:04:52,280 Ingat, bulan ini kalian cukup beruntung untuk bangun di Tingkat 24. 78 00:04:52,360 --> 00:04:54,880 Bulan depan, mungkin tak seberuntung itu. 79 00:04:54,960 --> 00:04:59,160 Tapi perbuatan kalian di hari pertama kalian sangat terhormat. 80 00:04:59,240 --> 00:05:02,200 Hormati orang lain dan jaga tingkat kalian. 81 00:05:02,280 --> 00:05:04,160 Jangan dikalahkan Lubang. 82 00:05:06,440 --> 00:05:08,360 "Jangan dikalahkan Lubang." 83 00:05:15,520 --> 00:05:16,800 Siapa namamu? 84 00:05:22,120 --> 00:05:23,480 Zamiatin. 85 00:05:25,240 --> 00:05:26,240 Perempuán. 86 00:05:28,720 --> 00:05:29,920 Perempuán. 87 00:05:34,120 --> 00:05:36,480 Sebenarnya, makanan favoritku adalah 88 00:05:37,360 --> 00:05:40,600 kroket ham yang biasa dibuat mantanku. 89 00:05:41,120 --> 00:05:43,240 Tapi tentu, itu mustahil sekarang. 90 00:05:44,400 --> 00:05:45,800 Apa kau merindukannya? 91 00:05:56,320 --> 00:05:58,000 Apa yang kau cari di Lubang? 92 00:06:01,200 --> 00:06:02,360 Waktu. 93 00:06:04,320 --> 00:06:07,760 Aku butuh waktu untuk melupakan perbuatanku. 94 00:06:29,680 --> 00:06:31,160 Empat puluh empat! 95 00:06:32,160 --> 00:06:33,720 Empat puluh empat! 96 00:06:33,800 --> 00:06:35,040 Empat puluh empat. 97 00:06:36,880 --> 00:06:38,000 Empat puluh empat. 98 00:06:42,560 --> 00:06:43,880 Empat puluh empat! 99 00:06:43,960 --> 00:06:47,240 Empat puluh empat! Sampaikan informasinya! 100 00:06:47,320 --> 00:06:49,320 - Empat puluh empat! - Sampaikan! 101 00:06:49,400 --> 00:06:52,840 Rantai komunikasi terputus di Tingkat 44, 102 00:06:52,920 --> 00:06:57,080 dan entah apakah makanan dibagikan dengan adil dari sana ke bawah. 103 00:06:57,160 --> 00:06:59,800 Bukankah mulai dari Tingkat 21? 104 00:07:00,800 --> 00:07:01,960 Ada berapa tingkat? 105 00:07:03,000 --> 00:07:05,160 Tiga ratus tiga puluh tiga. 106 00:07:07,040 --> 00:07:09,880 Tidak penting ada berapa tingkat. 107 00:07:09,960 --> 00:07:12,680 Yang penting, makanan mencapai mereka semua. 108 00:07:12,760 --> 00:07:15,960 Besok, rekan kita dari Tingkat 19 dan 20 109 00:07:16,040 --> 00:07:19,240 akan turun ke Tingkat 21 untuk mempertahankan pizamu. 110 00:07:19,320 --> 00:07:23,320 Dan orang-orang dari Tingkat 42 dan 43 akan turun ke Tingkat 44 111 00:07:23,400 --> 00:07:25,160 agar orang-orang di bawah bisa makan. 112 00:07:25,240 --> 00:07:26,640 Begitu cara kerjanya. 113 00:07:28,520 --> 00:07:30,440 Kini, sebaiknya kalian mundur. 114 00:07:32,080 --> 00:07:34,520 Apa? Kami tak boleh berdiri di sini? 115 00:07:45,160 --> 00:07:46,920 Bagaimana perasaanmu? 116 00:07:47,000 --> 00:07:49,360 Saat aku hampir membunuh orang tuaku? 117 00:07:50,200 --> 00:07:52,720 Permisi. Sebentar. 118 00:07:53,400 --> 00:07:57,480 Berdasarkan ini, kau mencoba membakar kamarmu, 119 00:07:57,560 --> 00:08:00,160 tapi kau berubah pikiran 30 detik kemudian. 120 00:08:00,680 --> 00:08:05,440 Hanya keranjang sampah, autobiografi yang kau tulis, 121 00:08:06,000 --> 00:08:08,960 dan dua kotak piza kosong yang terbakar. 122 00:08:10,440 --> 00:08:12,640 Ketahuilah, Berengsek, 123 00:08:14,040 --> 00:08:17,120 mereka mengirimku ke sini karena takut kepadaku. 124 00:08:17,640 --> 00:08:24,400 Di mana makananku? 125 00:08:26,280 --> 00:08:31,840 Di mana makananku? 126 00:08:33,440 --> 00:08:36,760 Di mana… 127 00:08:40,320 --> 00:08:41,320 Apa yang terjadi? 128 00:08:41,840 --> 00:08:44,240 Orang-orang di Tingkat 21 melawan. 129 00:08:45,440 --> 00:08:48,120 Aku takut mereka mendapat hukuman berat. 130 00:08:54,560 --> 00:08:58,600 - Siapa berikutnya? Kau. Kau. Ayo lakukan. - Bajingan… 131 00:08:58,680 --> 00:08:59,520 Baiklah! 132 00:08:59,600 --> 00:09:00,720 Ayo, 22! 133 00:09:01,440 --> 00:09:02,440 Ayo! 134 00:09:02,520 --> 00:09:05,080 Mereka ada di platform. 135 00:09:05,160 --> 00:09:07,320 Jika mereka tak bisa dihentikan di 22, 136 00:09:07,400 --> 00:09:09,400 kami yang harus bereskan mereka. 137 00:09:09,480 --> 00:09:10,680 Dan kau juga. 138 00:09:13,040 --> 00:09:14,480 Apa maksudmu kita? 139 00:09:14,560 --> 00:09:17,640 Aku datang bukan untuk bertarung. Tak ada yang bilang soal bertarung. 140 00:09:17,720 --> 00:09:19,720 Aku maafkan mereka untuk kemarin. 141 00:09:19,800 --> 00:09:21,760 Patahkan rangka ranjang dan cabut jeruji! 142 00:09:24,240 --> 00:09:26,400 Ini. Sekarang! 143 00:09:26,480 --> 00:09:27,920 - Bagaimana ini? - Entah. 144 00:09:28,000 --> 00:09:29,680 Revolusi Solidaritas! 145 00:09:37,240 --> 00:09:38,840 Cepat, Sialan! 146 00:09:45,640 --> 00:09:46,880 Hei! 147 00:09:46,960 --> 00:09:49,200 - Ada apa? - Mereka ingin bertarung. 148 00:09:49,280 --> 00:09:51,000 - Apa? - Untuk makanan. Orang di atas. 149 00:09:51,080 --> 00:09:52,040 Kami? 150 00:09:53,480 --> 00:09:56,640 Hei, kalian di atas! Dengar? Kalian mendengarku? 151 00:09:56,720 --> 00:09:58,840 Akan kuberikan pizaku. Ambil saja. 152 00:09:58,920 --> 00:10:01,040 Tapi tolong jangan lukai kami. 153 00:10:03,480 --> 00:10:05,080 - Hei! - Sial. 154 00:10:21,960 --> 00:10:25,440 Panas, panas, panas! 155 00:11:27,720 --> 00:11:28,720 Platformnya. 156 00:11:28,800 --> 00:11:32,160 Makanannya! Kita harus singkirkan makanannya! Bantu kami! 157 00:11:35,160 --> 00:11:36,800 Dingin. 158 00:11:37,320 --> 00:11:39,600 Mereka akan membekukan kita. 159 00:11:40,560 --> 00:11:41,840 Dingin! 160 00:11:47,760 --> 00:11:48,880 Dingin. 161 00:11:58,760 --> 00:12:00,000 Sudah. 162 00:12:00,080 --> 00:12:01,360 Sudah semua. 163 00:12:09,760 --> 00:12:10,920 Sudah. 164 00:12:14,600 --> 00:12:15,760 Bagus. 165 00:12:16,480 --> 00:12:17,480 Berani sekali. 166 00:12:28,280 --> 00:12:30,240 Apa dia belum sadarkan diri? 167 00:12:30,320 --> 00:12:31,320 Ya. 168 00:12:32,720 --> 00:12:34,280 Kau mau piza? 169 00:12:35,000 --> 00:12:36,360 Mau piza, Bajingan? 170 00:12:36,440 --> 00:12:37,360 - Mau? - Stop! 171 00:12:41,720 --> 00:12:44,400 Pelanggar ini menyebabkan banyak kerugian. 172 00:12:46,240 --> 00:12:48,960 Karena dia, takkan ada yang makan hari ini. 173 00:12:49,040 --> 00:12:51,640 Tapi itu bukan cara kami. 174 00:12:51,720 --> 00:12:52,720 Bukan. 175 00:12:53,920 --> 00:12:57,120 Cara kalian melakukan sesuatu terlalu lembut untuk itu. 176 00:12:57,200 --> 00:12:58,200 Apa? 177 00:12:58,280 --> 00:13:01,200 Mungkin bukan hanya dia yang bertanggung jawab. 178 00:13:01,280 --> 00:13:03,720 Kemarin, aku bisa saja makan yang lain. 179 00:13:03,800 --> 00:13:06,440 Ada banyak makanan, tapi kalian melarangku. 180 00:13:06,520 --> 00:13:07,640 Itu salah kami? 181 00:13:07,720 --> 00:13:11,000 Maksudku, terkadang memberi orang sedikit kebebasan… 182 00:13:11,080 --> 00:13:13,600 Tidak! Tutup mulutmu sekarang! 183 00:13:13,680 --> 00:13:14,600 Tidak. 184 00:13:15,120 --> 00:13:18,000 Kebebasan tak berhubungan dengan makan semaumu. 185 00:13:18,080 --> 00:13:19,520 Tidak. Mengerti? 186 00:13:24,000 --> 00:13:25,120 Dia sudah mati. 187 00:13:30,280 --> 00:13:35,640 Tidak. Keparat! Dasar bajingan! 188 00:13:46,400 --> 00:13:47,960 Itu sangat berani. 189 00:13:49,600 --> 00:13:50,440 Cukup! 190 00:14:01,200 --> 00:14:02,880 Kita apakan dia? 191 00:14:07,080 --> 00:14:08,640 Kalian diam saja. 192 00:14:08,720 --> 00:14:11,840 Aku turun dengannya sampai menemukan Yang Diurapi. 193 00:14:13,320 --> 00:14:14,600 Yang Diurapi… 194 00:14:17,800 --> 00:14:21,720 Mereka yang cukup beruntung untuk bertemu sang Master. 195 00:14:21,800 --> 00:14:24,040 Pria yang mendirikan prinsip Hukum. 196 00:14:24,120 --> 00:14:26,440 Mereka bertugas menegakkannya dengan bijak… 197 00:14:26,520 --> 00:14:27,840 Tunggu. 198 00:14:29,640 --> 00:14:30,720 Sang Master? 199 00:14:33,200 --> 00:14:34,960 Sebagian orang memanggilnya 200 00:14:36,120 --> 00:14:37,240 Almasih 201 00:14:38,280 --> 00:14:40,200 atau Hidalgo. 202 00:14:40,720 --> 00:14:42,800 Tak ada yang tahu apa dia masih hidup. 203 00:14:42,880 --> 00:14:44,560 Atau memang ada. 204 00:15:10,920 --> 00:15:12,560 Dulu, 205 00:15:12,640 --> 00:15:18,080 sebelum aku tiba di sini, sang Master mengirim pesan harapan. 206 00:15:19,920 --> 00:15:23,160 Mereka bilang dia bertahan sebulan penuh tanpa makanan 207 00:15:23,240 --> 00:15:25,720 di salah satu tingkat terendah. 208 00:15:25,800 --> 00:15:27,400 Meditasi. 209 00:15:27,480 --> 00:15:30,600 Bulan berikutnya, dia bangun di tingkat lain 210 00:15:31,200 --> 00:15:33,320 yang tak kebagian makanan. 211 00:15:38,240 --> 00:15:41,600 Dia memotong daging dari pahanya sendiri… 212 00:15:43,760 --> 00:15:46,680 dan memberi makan orang yang membutuhkan. 213 00:15:46,760 --> 00:15:48,160 Yang Diurapi. 214 00:15:48,240 --> 00:15:50,960 Sejak itu, bulan demi bulan, 215 00:15:51,040 --> 00:15:54,600 mereka menyebarkan pesan solidaritasnya di seluruh Lubang. 216 00:15:54,680 --> 00:15:57,840 Mengadvokasi agar makanan dibagikan secara adil. 217 00:16:01,120 --> 00:16:03,760 Itu sesuatu yang akan kita capai bersama. 218 00:16:06,480 --> 00:16:09,120 Meskipun kepala harus berguling. 219 00:16:17,760 --> 00:16:21,000 Terserah, Robespierre. 220 00:16:21,080 --> 00:16:25,560 Tapi aku belum makan selama dua hari. 221 00:16:26,520 --> 00:16:27,840 Dan aku mau pizaku! 222 00:16:39,760 --> 00:16:42,080 Kau yakin soal itu, Robespierre? 223 00:16:42,160 --> 00:16:45,400 Bukankah Master-mu lebih senang jika kau mengirisnya 224 00:16:45,480 --> 00:16:48,760 dan memberikannya kepada yang membutuhkan? 225 00:16:49,840 --> 00:16:51,520 Dia sudah dimasak. 226 00:16:51,600 --> 00:16:54,120 Kanibalisme dilarang oleh Hukum 227 00:16:54,200 --> 00:16:57,360 sejak sang Master menunjukkan jalan dengan pengorbanannya. 228 00:16:57,440 --> 00:17:01,680 Kau membuat aturan baru tiap hari, Robespierre. 229 00:18:30,000 --> 00:18:32,040 Ini milik orang-orang yang mati kemarin. 230 00:18:32,120 --> 00:18:34,240 - Harus dibuang. - Dibuang? 231 00:18:34,320 --> 00:18:36,560 Hukum melarang kita makan lebih dari satu makanan. 232 00:18:36,640 --> 00:18:38,040 Kenapa? 233 00:18:38,120 --> 00:18:41,760 Pembagian sisa makanan sewenang-wenang hanya menguntungkan segelintir orang. 234 00:18:41,840 --> 00:18:45,400 Hukum yang tak adil takkan dihormati. 235 00:18:45,480 --> 00:18:47,600 Tapi tak perlu sewenang-wenang. 236 00:18:47,680 --> 00:18:49,480 Kita bisa makan sendiri! 237 00:18:51,280 --> 00:18:52,240 Baiklah… 238 00:18:52,760 --> 00:18:55,520 Remis, torrezno, dan domba panggang. 239 00:18:56,040 --> 00:18:59,800 Kini, kalian penjaga makanan orang yang hilang di atas kalian. 240 00:18:59,880 --> 00:19:03,680 Tiap hari, kalian harus memastikan makanannya tiba dengan utuh 241 00:19:03,760 --> 00:19:05,760 dan menyingkirkan sumber perselisihan ini. 242 00:19:05,840 --> 00:19:07,480 Kalian bisa tukar, 243 00:19:07,560 --> 00:19:09,960 tapi kalian harus buang makanan kalian. 244 00:19:12,360 --> 00:19:13,360 Oke. 245 00:19:14,440 --> 00:19:17,120 Percayalah, ini demi kebaikan jangka panjang. 246 00:19:17,200 --> 00:19:20,000 Kematian kawan tak boleh dianggap sebagai keuntungan. 247 00:19:29,720 --> 00:19:30,760 Ayo. 248 00:19:32,320 --> 00:19:33,600 Apa hukumannya? 249 00:19:35,240 --> 00:19:36,360 Pasti berat. 250 00:19:36,880 --> 00:19:37,920 Tapi adil. 251 00:19:47,920 --> 00:19:52,280 Kuharap menemukan Yang Diurapi sebelum mencapai penghalang di Tingkat 44. 252 00:19:52,360 --> 00:19:53,920 Tak banyak yang tersisa. 253 00:19:57,400 --> 00:19:58,680 Hormati Hukum. 254 00:20:00,200 --> 00:20:01,400 Dan tegakkan. 255 00:22:42,560 --> 00:22:44,160 Kau percaya semua itu? 256 00:22:55,760 --> 00:22:56,960 Ini hari terakhir. 257 00:22:59,000 --> 00:23:00,240 Tunjukkan kemampuanmu. 258 00:23:08,240 --> 00:23:10,080 Aku lebih suka sains. 259 00:23:16,960 --> 00:23:19,120 Aku tak sebodoh kelihatannya. 260 00:23:19,960 --> 00:23:22,880 Aku mengabdikan seluruh hidupku untuk matematika. 261 00:23:25,920 --> 00:23:27,280 Tapi kutinggalkan itu. 262 00:23:27,960 --> 00:23:28,920 Kenapa? 263 00:23:37,080 --> 00:23:38,080 Karena ini. 264 00:23:38,160 --> 00:23:40,960 Akar kuadrat minus satu. 265 00:23:41,040 --> 00:23:43,000 Jawaban untuk akar ini 266 00:23:43,080 --> 00:23:47,120 disebut bilangan imajiner dalam matematika. 267 00:23:47,800 --> 00:23:49,320 Imajiner. 268 00:23:52,800 --> 00:23:55,800 Suatu hari, aku sadar jika kita bisa menerima solusi 269 00:23:55,880 --> 00:24:00,920 yang tak sesuai dengan kenyataan fisik di alam semesta, 270 00:24:01,000 --> 00:24:04,520 aku tak bisa percaya matematika lagi. 271 00:24:08,240 --> 00:24:09,360 Atau yang lainnya. 272 00:24:20,240 --> 00:24:24,800 Aku mengundurkan diri dari pekerjaanku dan risetku di universitas. 273 00:24:34,920 --> 00:24:36,720 Aku meninggalkan keluargaku. 274 00:24:37,760 --> 00:24:41,400 - Karena itu? - Aku pindah kembali dengan orang tuaku. 275 00:24:45,240 --> 00:24:46,360 Apa kau punya anak? 276 00:24:52,320 --> 00:24:53,960 Ada apa dengan imajiner? 277 00:25:07,840 --> 00:25:09,920 Kalau kau? Apa kau punya anak? 278 00:25:20,120 --> 00:25:22,680 Imajiner itu tidak ada. 279 00:25:25,040 --> 00:25:27,160 Dan itu tak ada gunanya bagi kita. 280 00:25:32,320 --> 00:25:34,840 Apa ceritamu, Perempuán? 281 00:25:37,240 --> 00:25:39,040 Aku butuh waktu… 282 00:25:42,080 --> 00:25:43,480 untuk memaafkan diriku. 283 00:25:45,480 --> 00:25:51,000 Bulan ini, makanan mencapai Tingkat 175! 284 00:25:51,080 --> 00:25:54,920 - Mencapai Tingkat 175! - Kita harus merayakannya! 285 00:25:55,000 --> 00:25:57,480 Kau dengar itu? Tingkat 175. 286 00:26:05,880 --> 00:26:06,920 Kemari. 287 00:26:07,000 --> 00:26:08,280 - Mau apa? - Berdansa. 288 00:26:08,360 --> 00:26:09,600 Dansa? 289 00:26:09,680 --> 00:26:11,320 Kau sudah gila. 290 00:26:26,920 --> 00:26:27,760 Oke. 291 00:26:50,920 --> 00:26:54,600 Seratus tujuh puluh sembilan. Kaneloni dan babi asam manis. 292 00:26:56,760 --> 00:26:58,440 Piza dan kroket di sini. 293 00:26:59,080 --> 00:27:01,640 Beberapa orang di bawah bilang mereka takkan kerja sama. 294 00:27:01,720 --> 00:27:04,400 Mereka akan makan apa pun yang ada saat tiba. 295 00:27:05,080 --> 00:27:06,000 Apa makananmu? 296 00:27:06,080 --> 00:27:08,160 Hidangan penutup. Pantxineta. 297 00:27:14,560 --> 00:27:17,000 Makan hidangan penutup sesekali itu enak. 298 00:27:18,920 --> 00:27:20,760 Kau tak lihat di mana kita? 299 00:27:20,840 --> 00:27:22,880 Sistemnya lebih baik tiap bulan. 300 00:27:22,960 --> 00:27:24,280 Jangan ragu sekarang. 301 00:27:24,360 --> 00:27:26,240 Seratus enam puluh sembilan! 302 00:27:27,080 --> 00:27:28,520 Ada kabar dari atas? 303 00:27:28,600 --> 00:27:32,360 Rantainya berhenti di 169. Itu yang kami tahu. 304 00:27:32,440 --> 00:27:37,040 Kuharap geng Robespierre menegakkan Hukum dan mulai beraksi sekarang. 305 00:27:37,120 --> 00:27:41,280 Hukum adalah cinta. Hukum adalah kehendak. 306 00:27:41,360 --> 00:27:44,520 Hukum adalah cinta di tangan kehendak. 307 00:27:44,600 --> 00:27:46,800 Jangan mau dibohongi orang bodoh 308 00:27:46,880 --> 00:27:48,720 karena ada cinta di dalam Lubang. 309 00:27:48,800 --> 00:27:54,840 Mereka merasa kesepian dan tak berdaya, tapi Hukum untuk semua orang. 310 00:27:55,680 --> 00:27:59,080 Bulan lalu, dia tak makan selama 25 hari. Di Tingkat 165. 311 00:27:59,160 --> 00:28:00,160 Orang gila. 312 00:28:00,240 --> 00:28:03,080 Teman satu selku baru. Ada banyak orang baru di atas. 313 00:28:03,160 --> 00:28:04,120 Dan di bawah. 314 00:28:05,040 --> 00:28:07,160 Banyak orang mati bulan lalu. 315 00:28:07,240 --> 00:28:10,160 Kita juga baru dan belajar menghormati Hukum. 316 00:28:10,240 --> 00:28:14,400 Kita belajar menghormati Hukum di Tingkat 24. 317 00:28:24,760 --> 00:28:26,760 Kita semua terpilih. 318 00:28:26,840 --> 00:28:30,240 Kita akan diangkat ke tingkat tertinggi. 319 00:28:30,320 --> 00:28:34,840 Kesedihan hanya bayangan yang lewat dan pudar. 320 00:28:35,640 --> 00:28:38,440 Kesedihan tidak ada di antara kita. 321 00:28:38,520 --> 00:28:41,160 Kekuatan dan cinta ada di dalam diri kita. 322 00:28:41,240 --> 00:28:46,800 Lihat. Lihatlah cahaya yang sang Master pancarkan pada kita. 323 00:28:48,280 --> 00:28:52,000 Meskipun rumah kita hancur oleh api dan pedang, 324 00:28:52,080 --> 00:28:54,640 rumahnya yang tak terlihat berdiri kukuh. 325 00:28:54,720 --> 00:28:59,920 Rumahnya yang tak terlihat berdiri kukuh. 326 00:29:00,000 --> 00:29:04,720 Kalian belum tahu makna utuhnya. 327 00:29:04,800 --> 00:29:07,680 Dia berada di pusat di mana-mana. 328 00:29:08,200 --> 00:29:09,720 Dia adalah pesulap. 329 00:29:10,680 --> 00:29:11,960 Dia adalah kehidupan. 330 00:29:12,960 --> 00:29:14,120 Dan pemberi kehidupan. 331 00:29:17,040 --> 00:29:18,440 Dia adalah api yang menyala 332 00:29:19,720 --> 00:29:23,200 di jantung tiap manusia dan di inti tiap bintang. 333 00:29:25,080 --> 00:29:29,560 Lihat. Lihatlah cahaya yang sang Master pancarkan pada kita. 334 00:29:29,640 --> 00:29:32,560 Jika kehendak berhenti berteriak, "Kenapa," 335 00:29:32,640 --> 00:29:36,640 maka kehendak itu akan berhenti dan takkan berlanjut. 336 00:29:36,720 --> 00:29:38,720 Kehendak melihat Hukum, tapi tak memahaminya. 337 00:29:38,800 --> 00:29:40,640 Dia adalah api yang menyala. 338 00:29:41,680 --> 00:29:43,760 - Di inti semua bintang. - Hentikan! 339 00:29:54,920 --> 00:29:56,800 Itu tanda yang kita tunggu! 340 00:29:56,880 --> 00:29:59,800 Yang Diurapi membebaskan Lubang dari Orang Barbar. 341 00:29:59,880 --> 00:30:01,680 - Jangan takut. - Tak perlu. 342 00:30:01,760 --> 00:30:03,920 Kenapa mereka tak turun melindungi makanan kita? 343 00:30:04,000 --> 00:30:06,280 Meninggalkan pelanggar hukum di atas? 344 00:30:06,360 --> 00:30:08,240 Itu sama saja bunuh diri bagi yang lain. 345 00:30:08,320 --> 00:30:11,160 Hukum adalah kekuatan, 346 00:30:12,000 --> 00:30:13,760 kekejaman, dan ketertiban. 347 00:30:13,840 --> 00:30:16,640 Dia yang berbudi akan tetap berbudi. 348 00:30:16,720 --> 00:30:19,400 Dia yang kotor akan tetap kotor. 349 00:30:19,480 --> 00:30:20,920 Diamlah! 350 00:30:27,200 --> 00:30:28,320 Di mana itu? 351 00:30:28,840 --> 00:30:32,440 Jauh di atas. Kita masih harus menunggu beberapa hari. 352 00:30:38,240 --> 00:30:42,080 Kita harus menemukan dan menghancurkan para pengkhianat. 353 00:30:43,600 --> 00:30:45,240 Kematian akan indah. 354 00:30:45,880 --> 00:30:49,640 Kematian akan menjadi pelengkap cinta sejati kita. 355 00:30:51,080 --> 00:30:52,840 Berbuat baik di sini, 356 00:30:52,920 --> 00:30:56,400 dan kalian akan diberi imbalan mulai sekarang. 357 00:30:58,960 --> 00:31:05,240 Berbuat baik di sini, dan kalian akan diberi imbalan mulai sekarang. 358 00:31:05,320 --> 00:31:06,600 Kabar baik. 359 00:31:06,680 --> 00:31:10,720 Satu-satunya penghalang yang tersisa ada di Tingkat 169 dan 168. 360 00:31:10,800 --> 00:31:14,400 Orang Barbar itu mencoba menyabotase komunikasi, 361 00:31:14,480 --> 00:31:18,200 tapi Yang Diurapi yang memimpin pembebasan ingin kita kuat. 362 00:31:18,280 --> 00:31:21,200 Bukan yang bermata satu! Yang juling! Astaga! 363 00:31:21,280 --> 00:31:27,280 Dengar. Dia meminta kita mengidentifikasi pria lumpuh dan wanita bermata juling 364 00:31:27,360 --> 00:31:31,600 yang melahap makanan di Tingkat 176. 365 00:31:31,680 --> 00:31:35,720 Dan raksasa yang menyerang teman satu selnya di Tingkat 98. 366 00:31:35,800 --> 00:31:38,440 - Dua puluh empat! - Bagaimana dengan 24? 367 00:31:38,520 --> 00:31:41,640 Pria gemuk itu! Torrezno! 368 00:31:42,440 --> 00:31:45,040 Pria gemuk di Tingkat 24 369 00:31:45,120 --> 00:31:49,800 makan makanan temannya yang mati, dasar bajingan. 370 00:31:51,720 --> 00:31:53,080 Kalian dari tingkat berapa? 371 00:31:53,160 --> 00:31:54,440 Empat puluh enam. 372 00:31:55,480 --> 00:31:56,600 Dan kalian? 373 00:31:59,240 --> 00:32:00,720 Tujuh puluh empat. 374 00:32:00,800 --> 00:32:01,800 Oke. 375 00:32:03,880 --> 00:32:04,880 Oke. 376 00:32:08,760 --> 00:32:11,840 Tenang. Tak ada yang tahu kita dari Tingkat 24. 377 00:32:11,920 --> 00:32:13,120 Mereka melihat kita. 378 00:32:14,640 --> 00:32:19,520 Saat makanannya tiba, kita hanya bisa makan makanan kita. 379 00:32:20,040 --> 00:32:23,400 Atau makanan yang kita tukar. Aku memesan piza. 380 00:32:23,480 --> 00:32:24,840 Kroket untukku. 381 00:32:30,600 --> 00:32:33,880 Aku akan mati jika tak makan enak. 382 00:32:34,400 --> 00:32:37,240 Pada hari mereka tiba di sini, kita harus mematuhi mereka. 383 00:32:37,320 --> 00:32:39,680 Lalu kita akan lakukan apa pun. 384 00:32:39,760 --> 00:32:41,000 Kita akan dihukum. 385 00:33:05,440 --> 00:33:09,360 Tidak, kau di sini bukan karena mereka takut padamu. 386 00:33:10,280 --> 00:33:12,480 Kau putus sekolah pada usia 16 tahun. 387 00:33:14,040 --> 00:33:16,640 Semua usaha bisnismu gagal. 388 00:33:18,160 --> 00:33:21,160 Istri dan anak-anakmu mengusirmu. 389 00:33:22,840 --> 00:33:26,200 Dan orang tuamu muak denganmu. 390 00:33:30,120 --> 00:33:32,360 Mereka menawarimu tempat di Lubang 391 00:33:32,440 --> 00:33:36,080 karena mereka percaya kau butuh disiplin. 392 00:33:43,400 --> 00:33:44,400 Disiplin. 393 00:33:47,920 --> 00:33:49,440 Disiplin untuk apa? 394 00:33:50,840 --> 00:33:52,680 Disiplin. 395 00:33:53,640 --> 00:33:57,960 Agar kau berhenti menarik perhatian dengan cara menyedihkan. 396 00:34:29,360 --> 00:34:32,800 - Apa yang kau lakukan? - Aku membuat banyak kesalahan. 397 00:34:34,920 --> 00:34:36,120 Mereka anak baik. 398 00:34:37,320 --> 00:34:40,200 Tak begitu pintar. Mereka mirip ibu mereka. 399 00:34:40,280 --> 00:34:41,640 Aku tak benci mereka. 400 00:34:45,200 --> 00:34:46,320 Apa maksudmu? 401 00:34:46,400 --> 00:34:48,280 Aku makan makanan orang lain. 402 00:34:50,680 --> 00:34:51,640 Menjauh. 403 00:34:53,800 --> 00:34:56,360 Seharusnya aku tak memakannya. 404 00:34:56,440 --> 00:34:57,480 Menjauh. 405 00:35:01,040 --> 00:35:02,880 - Menjauh! - Disiplin! 406 00:35:02,960 --> 00:35:04,800 Aku tak mau membahayakanmu. 407 00:35:04,880 --> 00:35:07,480 Kau tak pantas dihukum karena membantuku. 408 00:35:13,680 --> 00:35:15,760 Temui anak-anakku saat kau keluar. 409 00:35:15,840 --> 00:35:18,160 Katakan aku selalu menyayangi mereka. 410 00:35:18,240 --> 00:35:20,320 Katakan, setidaknya kematianku 411 00:35:22,280 --> 00:35:23,760 bukan kebohongan. 412 00:36:43,320 --> 00:36:45,080 Aku ingin berpikir dia tak menderita. 413 00:36:48,320 --> 00:36:49,800 Bahwa dia mati seketika. 414 00:37:13,240 --> 00:37:14,400 Halo. 415 00:37:14,920 --> 00:37:17,120 Kelihatannya semua baik-baik saja di atas. 416 00:37:17,200 --> 00:37:19,080 Mereka belum menemukan Orang Barbar. 417 00:37:19,160 --> 00:37:22,080 Di sini, ada paella dan three delights rice. 418 00:37:22,160 --> 00:37:23,080 Kroket. 419 00:37:23,160 --> 00:37:26,440 Salad vegan mentah dan entrecôte dengan saus lada. 420 00:37:26,520 --> 00:37:30,800 Sampai 71, mereka semua Loyalis atau baru. Kita lihat sikap mereka. 421 00:37:39,520 --> 00:37:40,960 Kita beruntung. 422 00:37:41,040 --> 00:37:42,560 Tingkat 51 bagus. 423 00:37:43,080 --> 00:37:45,280 Sekali sehari, platform dengan makanan turun. 424 00:37:46,280 --> 00:37:49,640 Kita punya beberapa menit untuk makan makanan yang kita pilih. 425 00:37:49,720 --> 00:37:50,960 Apa yang kau pilih? 426 00:37:53,360 --> 00:37:54,920 Hei! 427 00:37:59,760 --> 00:38:01,000 Apa yang kau pilih? 428 00:38:01,520 --> 00:38:03,360 - Prem. - Kau hanya bisa makan itu. 429 00:38:03,440 --> 00:38:05,480 Kecuali kau setuju menukarnya. 430 00:38:20,960 --> 00:38:22,400 Apa itu bendamu? 431 00:38:24,120 --> 00:38:25,280 Bantalku. 432 00:38:28,080 --> 00:38:30,200 Aku tak bisa tidur tanpa itu. 433 00:38:50,840 --> 00:38:54,040 Beberapa pendatang baru tidak mau menghormati aturan. 434 00:38:54,120 --> 00:38:58,760 Kelihatannya ada dua penghalang. Satu di 46, dan satu lagi lebih atas. 435 00:38:59,280 --> 00:39:01,040 Tapi Yang Diurapi di atas. 436 00:39:01,120 --> 00:39:03,600 Dia takkan butuh waktu lama untuk membereskan mereka. 437 00:39:21,600 --> 00:39:22,960 Kau akan makan besok. 438 00:39:28,960 --> 00:39:32,360 - Ada Orang Barbar di 54! - Dia pria dari Tingkat Dua! 439 00:39:32,440 --> 00:39:35,440 - Orang Barbar! Tingkat 54! - Orang Barbar di 54! 440 00:39:35,520 --> 00:39:37,680 Dia pura-pura menjadi salah satu dari kita, 441 00:39:37,760 --> 00:39:41,000 tapi mereka mengenalinya, dan dia menyerang teman satu sel barunya. 442 00:39:41,080 --> 00:39:42,200 Dia dari Tingkat Dua! 443 00:39:42,280 --> 00:39:44,360 Dia. Dia dari Tingkat Dua. 444 00:39:44,440 --> 00:39:47,400 Dia ada di Tingkat Dua bulan lalu. Dia tak bisa dibereskan. 445 00:39:47,480 --> 00:39:51,720 Bajingan itu sangat serakah sampai dia muntah tiap hari. 446 00:39:51,800 --> 00:39:54,600 Besok kita akan turun dan membereskannya, lalu beres. 447 00:39:54,680 --> 00:39:55,760 Aku akan ikut. 448 00:39:55,840 --> 00:39:57,200 Tak perlu. 449 00:39:57,280 --> 00:40:00,440 - Bajingan itu tak bisa kabur. - Takkan, tapi aturannya jelas. 450 00:40:00,520 --> 00:40:03,640 Pertama, empat orang dari tingkat tepat di atasnya. 451 00:40:03,720 --> 00:40:05,360 Aku di Tingkat Empat dan melihatnya! 452 00:40:05,440 --> 00:40:08,080 Ayo hajar dia! 453 00:40:14,120 --> 00:40:17,720 Teman satu selku mati karena pelanggar seperti dia di bawah, 454 00:40:17,800 --> 00:40:21,160 yang serakah di Tingkat Dua bulan lalu. 455 00:40:21,880 --> 00:40:24,280 Jika Hukum tak dihormati, orang-orang mati. 456 00:40:24,360 --> 00:40:26,680 Makin atas, makin besar tanggung jawab. 457 00:40:27,240 --> 00:40:28,640 Kau mengerti? 458 00:40:38,800 --> 00:40:40,360 Aku mengerti kemarahanmu. 459 00:40:41,480 --> 00:40:44,280 Orang seperti itu yang mengacaukan semuanya. 460 00:41:32,720 --> 00:41:34,240 Keparat! 461 00:41:34,320 --> 00:41:37,000 Ya! Itu Dagin Babi. 462 00:41:37,600 --> 00:41:40,320 Yang Diurapi adalah Dagin Babi! Hei! 463 00:41:40,400 --> 00:41:41,880 Itu Dagin Babi. 464 00:41:41,960 --> 00:41:44,320 Yang Diurapi adalah Dagin Babi. 465 00:41:44,400 --> 00:41:48,200 Kita selamat. Dia takkan mengampuni siapa pun. 466 00:42:27,160 --> 00:42:28,800 Jangan sampai dia kabur. 467 00:42:32,360 --> 00:42:34,960 - Mau apa kalian? - Menegakkan keadilan. 468 00:42:35,040 --> 00:42:36,760 Bukan kalian! 469 00:43:01,360 --> 00:43:03,360 Kalian tak bisa melakukan itu. 470 00:43:03,440 --> 00:43:05,280 - Enam lebih baik. - Itu melanggar Hukum. 471 00:43:05,360 --> 00:43:07,280 Kalian membahayakan rantai komunikasi. 472 00:43:07,360 --> 00:43:10,760 Rantai bisa dipertahankan baik dengan celah tiga tingkat. 473 00:43:10,840 --> 00:43:12,320 Turun. Kami akan pergi. 474 00:43:12,400 --> 00:43:13,680 Kami takkan turun. 475 00:43:13,760 --> 00:43:18,400 Pilih. Pertaruhkan nyawa dengan kami atau diam dan jangan putus rantainya. 476 00:43:21,600 --> 00:43:23,720 Pergi dengan mereka. Akan kulindungi rantainya. 477 00:43:41,400 --> 00:43:44,800 Kita butuh orang untuk menghabisi si serakah. Perintah dari atas. 478 00:43:56,680 --> 00:43:59,360 Bajingan. Diam. 479 00:44:33,880 --> 00:44:36,600 Aku tak mau ada masalah. Akan kuletakkan. 480 00:44:38,800 --> 00:44:39,840 Tidak! 481 00:44:40,480 --> 00:44:41,400 Tidak! 482 00:44:47,920 --> 00:44:49,680 Jalang! 483 00:45:20,560 --> 00:45:22,160 Hentikan. 484 00:45:22,840 --> 00:45:23,920 Hentikan. 485 00:45:25,880 --> 00:45:27,520 Aku tak melakukan apa-apa. 486 00:45:29,320 --> 00:45:30,960 Biarkan aku pergi. 487 00:45:31,040 --> 00:45:33,480 Aku sudah di sini satu setengah tahun. 488 00:45:35,840 --> 00:45:36,800 Kumohon. 489 00:45:37,920 --> 00:45:40,320 Aku butuh makanan itu untuk pulih. 490 00:45:40,400 --> 00:45:43,920 Kumohon. Aku hanya ingin bertahan, seperti yang lain. 491 00:45:56,680 --> 00:45:59,480 Tidak! 492 00:45:59,560 --> 00:46:01,800 Tidak! Kita harus terus turun. 493 00:46:01,880 --> 00:46:03,920 - Tidak! - Dia takkan berhasil. 494 00:46:05,160 --> 00:46:07,920 Ini bukan tentang dia. 495 00:46:08,000 --> 00:46:09,480 Ini bukan tentang dia. 496 00:46:19,840 --> 00:46:22,160 Ini bukan bulan pertamamu di Lubang, 'kan? 497 00:47:01,480 --> 00:47:03,480 Aku sudah enam bulan di sini. 498 00:47:08,520 --> 00:47:09,880 Pada hari pertamaku, 499 00:47:11,160 --> 00:47:12,280 teman satu selku… 500 00:47:14,360 --> 00:47:15,520 Kekasih… 501 00:47:17,520 --> 00:47:18,720 menjelaskan 502 00:47:20,320 --> 00:47:21,240 Hukum kepadaku. 503 00:47:21,320 --> 00:47:23,360 Dan aku mengerti. 504 00:47:23,880 --> 00:47:25,680 Ini hukum yang tak adil 505 00:47:27,240 --> 00:47:31,720 karena hanya melindungi makanan yang kita bawa ke Lubang, 506 00:47:32,240 --> 00:47:33,400 tapi… 507 00:47:36,240 --> 00:47:38,120 kupikir itu awal yang bagus. 508 00:47:42,920 --> 00:47:45,840 Kami selalu menghormati Hukum. 509 00:47:47,080 --> 00:47:49,640 Kami hanya makan makanan kami 510 00:47:50,520 --> 00:47:54,440 dan ikut andil dalam membereskan orang lain saat perlu. 511 00:47:57,600 --> 00:47:58,760 Tapi saat itu… 512 00:48:00,760 --> 00:48:02,520 kami menemukan pemuda. 513 00:48:02,600 --> 00:48:05,320 Dia kekurangan gizi dan sekarat. 514 00:48:05,400 --> 00:48:07,720 Kami ambil makanan sisa dari orang mati 515 00:48:07,800 --> 00:48:10,120 dan memberinya lebih dari haknya. 516 00:48:15,160 --> 00:48:17,000 Beberapa hari kemudian, 517 00:48:18,600 --> 00:48:20,040 Yang Diurapi datang. 518 00:48:22,200 --> 00:48:23,480 Dagin Babi. 519 00:48:25,200 --> 00:48:28,560 Dagin Babi adalah Yang Diurapi terkejam. 520 00:48:29,080 --> 00:48:31,880 Dan dia makin parah. Jauh lebih parah. 521 00:48:33,120 --> 00:48:37,440 Dia memutuskan memberikan hukuman berat. 522 00:48:40,160 --> 00:48:41,560 Karena melanggar Hukum. 523 00:48:44,440 --> 00:48:47,080 Kekasih melawan 524 00:48:48,040 --> 00:48:49,680 dan mencungkil matanya. 525 00:48:55,440 --> 00:48:59,000 Dagin Babi memerintahkan dia diikat telanjang di platform 526 00:48:59,080 --> 00:49:02,080 dan dikirim tak berdaya ke tingkat lebih rendah. 527 00:49:05,360 --> 00:49:07,040 Mereka memaksaku melihat 528 00:49:07,120 --> 00:49:10,680 orang-orang memakannya hidup-hidup beberapa tingkat di bawah. 529 00:49:18,920 --> 00:49:21,480 Kita takkan pernah aman di dalam Lubang. 530 00:49:28,200 --> 00:49:30,160 Tak semua Yang Diurapi sama. 531 00:49:30,240 --> 00:49:33,440 Bulan lalu, salah satu dari mereka tiba tepat waktu 532 00:49:33,520 --> 00:49:35,960 untuk menyelamatkan banyak orang dari mati kelaparan. 533 00:49:36,040 --> 00:49:39,240 Bagaimana menurutmu dia turun ke tingkatmu? 534 00:49:47,400 --> 00:49:49,320 Kita harus terus membantu. 535 00:49:51,800 --> 00:49:53,480 Menjadi lebih adil. 536 00:49:56,320 --> 00:49:59,920 Kita harus bertahan sampai keluar dari sini. 537 00:50:00,560 --> 00:50:02,520 Kau belum paham? 538 00:50:03,800 --> 00:50:06,040 Tak ada yang keluar dari sini. 539 00:50:06,760 --> 00:50:09,560 Di sini, tak ada yang selamat. 540 00:50:23,120 --> 00:50:25,000 Tapi kita bisa lakukan sesuatu. 541 00:50:25,080 --> 00:50:26,640 Kabur. 542 00:50:32,360 --> 00:50:34,280 Kabur selama Interval. 543 00:50:36,600 --> 00:50:37,600 Apa? 544 00:50:39,800 --> 00:50:44,360 Di akhir tiap bulan, untuk mengatur ulang Lubang, 545 00:50:44,440 --> 00:50:47,120 gas yang mereka gunakan 546 00:50:47,640 --> 00:50:49,720 adalah sejenis sevofluran. 547 00:50:52,560 --> 00:50:54,240 Saat itulah kita beraksi. 548 00:50:54,320 --> 00:50:57,920 Bagaimana cara kita tetap sadar? 549 00:50:59,400 --> 00:51:02,440 Aku mencarinya tiap bulan, 550 00:51:02,520 --> 00:51:04,040 tapi belum beruntung. 551 00:51:04,120 --> 00:51:08,480 Namun, jika menemukannya, kita hanya punya satu kesempatan. 552 00:51:12,760 --> 00:51:13,920 Untuk itu, 553 00:51:15,120 --> 00:51:16,640 kita harus terus turun. 554 00:51:19,120 --> 00:51:20,880 Apa yang kita cari? 555 00:51:29,440 --> 00:51:30,640 Tidak! 556 00:51:34,920 --> 00:51:36,240 Itu Dagin. 557 00:51:36,320 --> 00:51:37,840 Hanya ini peluang kita. 558 00:51:40,840 --> 00:51:44,240 Dagin Babi dan orang-orangnya pasti turun dengan platform, 559 00:51:44,320 --> 00:51:46,360 tapi ada penghalang di 46. 560 00:51:46,440 --> 00:51:48,800 Mereka harus berhenti di sana untuk menegakkan Hukum. 561 00:51:48,880 --> 00:51:51,720 Ini kesempatan kita. Kita harus turun hari ini. 562 00:51:56,880 --> 00:52:00,000 Rencanamu gila. Bagaimana jika gagal? 563 00:52:00,080 --> 00:52:01,200 Bisa saja berhasil, 564 00:52:01,280 --> 00:52:04,480 tapi aku tahu nasib kita jika Dagin Babi tiba di sini. 565 00:52:13,640 --> 00:52:15,520 Haruskah kita bawa dia? 566 00:52:36,200 --> 00:52:37,440 Bunuh aku. 567 00:52:58,840 --> 00:52:59,840 Turun. 568 00:53:21,400 --> 00:53:25,240 Aku diberi tahu hal luar biasa tentang kalian. 569 00:53:25,320 --> 00:53:29,040 Tentang tekad kalian untuk ikut membereskan para pelanggar 570 00:53:29,120 --> 00:53:30,680 meskipun itu bukan urusan kalian. 571 00:53:32,920 --> 00:53:33,880 Sebagai imbalan, 572 00:53:33,960 --> 00:53:38,400 hari ini, kalian akan bisa minum anggur sebanyak yang kalian mau saat makan. 573 00:53:43,560 --> 00:53:45,160 Silakan, jangan malu. 574 00:53:46,360 --> 00:53:48,720 Selain hak, makan juga merupakan tugas. 575 00:53:48,800 --> 00:53:52,600 Kita butuh pria dan wanita kuat untuk menegakkan Hukum. 576 00:53:59,400 --> 00:54:00,400 Selamat makan. 577 00:54:09,200 --> 00:54:11,360 Lepaskan dia! Sialan! 578 00:54:11,960 --> 00:54:13,440 Lepaskan aku! 579 00:54:16,200 --> 00:54:18,040 - Apa yang terjadi? - Lepaskan. 580 00:54:18,120 --> 00:54:20,120 - Apa yang terjadi? - Kumohon. 581 00:54:20,880 --> 00:54:22,560 Kita harus mematuhi Hukum. 582 00:54:23,600 --> 00:54:25,360 Dan menegakkannya. 583 00:54:25,880 --> 00:54:27,240 Selalu. 584 00:54:27,320 --> 00:54:29,280 Tanpa terkecuali. 585 00:54:29,360 --> 00:54:32,360 Kalian tahu Aturan Empat Berikutnya, 'kan? 586 00:54:32,880 --> 00:54:34,520 Ya, tentu saja. 587 00:54:34,600 --> 00:54:36,600 Jadi, jika kalian tahu, katakan. 588 00:54:36,680 --> 00:54:40,760 Kenapa kalian membiarkan mereka ikut andil dalam pemberesan? 589 00:54:43,280 --> 00:54:44,520 Apa? 590 00:54:44,600 --> 00:54:48,680 Kubilang itu tak benar. 591 00:54:49,440 --> 00:54:51,200 Tapi tidak kau hentikan. 592 00:54:51,280 --> 00:54:55,120 Aku diam di tempat agar rantai komunikasi tak terputus. 593 00:54:55,200 --> 00:54:59,160 Ya. Bahkan orang buta bisa melihat keberanianmu melakukannya. 594 00:55:02,960 --> 00:55:06,360 Aku punya ide. Bukan hari ini, tapi besok, 595 00:55:06,440 --> 00:55:09,320 kau bisa minum anggur sesukamu. 596 00:55:11,880 --> 00:55:14,200 Untuk menemani makanan terakhirmu. 597 00:55:14,720 --> 00:55:18,800 Setelah itu, kau akan dieksekusi karena melalaikan dua tugas. 598 00:55:18,880 --> 00:55:21,560 Melalaikan dua tugas? Aku… 599 00:55:21,640 --> 00:55:22,840 Ya. 600 00:55:22,920 --> 00:55:24,800 Kau tak turun saat giliranmu. 601 00:55:24,880 --> 00:55:27,840 Dan kau biarkan mereka melakukannya. 602 00:55:29,880 --> 00:55:31,200 Kau juga membiarkan mereka. 603 00:55:32,360 --> 00:55:33,960 Jadi, kau akan kehilangan lengan. 604 00:55:35,640 --> 00:55:39,120 Bagaimana dengannya? Kenapa aku dan bukan dia? 605 00:55:41,200 --> 00:55:43,320 Bukankah katamu kalian menipunya? 606 00:55:43,400 --> 00:55:45,360 Dia tak tahu dia melanggar Hukum. 607 00:55:45,440 --> 00:55:48,000 Lebih banyak orang sepertinya bagus. 608 00:55:58,280 --> 00:55:59,960 Jangan menafsirkan Hukum! 609 00:56:00,040 --> 00:56:00,880 Patuhi! 610 00:56:02,960 --> 00:56:06,320 Pengecualian bagi orang yang adil adalah alasan bagi orang yang tak setia. 611 00:56:09,160 --> 00:56:10,680 Kau melanggar. 612 00:56:10,760 --> 00:56:12,160 Kau akan kehilangan lengan. 613 00:56:13,520 --> 00:56:15,960 Kau tak bisa menghukum orang yang menegakkan Hukum. 614 00:56:16,040 --> 00:56:17,640 Tidak. Kau salah. 615 00:56:17,720 --> 00:56:19,680 Pelanggar Hukum tak menegakkannya. 616 00:56:20,920 --> 00:56:23,800 Terlebih lagi, orang yang bertingkah seperti itu 617 00:56:23,880 --> 00:56:27,600 akhirnya akan menafsirkan Hukum berdasarkan kepentingan mereka. 618 00:56:27,680 --> 00:56:28,640 Dengarkan aku. 619 00:56:29,320 --> 00:56:33,520 Banyak orang mati atau kehilangan banyak hal untuk sampai seperti ini. 620 00:56:35,080 --> 00:56:36,240 Aku kehilangan mataku. 621 00:56:40,840 --> 00:56:43,600 Temanmu seharusnya tahu rasanya kehilangan sesuatu. 622 00:56:48,080 --> 00:56:51,520 Meskipun tampaknya kau belum kapok. 623 00:56:52,400 --> 00:56:53,960 Ini pelanggaran keduamu. 624 00:56:57,840 --> 00:57:00,280 Nasibmu akan sama seperti teman selmu. 625 00:57:00,360 --> 00:57:02,320 - Bajingan. - Ini tidak sewenang-wenang. 626 00:57:02,400 --> 00:57:04,400 Jelas tidak. 627 00:57:04,480 --> 00:57:07,320 Kita membunuh demi masa depan tanpa pembunuhan. 628 00:57:07,400 --> 00:57:09,160 Ada banyak Orang Barbar di bawah 629 00:57:09,240 --> 00:57:12,360 dan hanya rasa takut yang menaklukkan binatang. 630 00:57:12,440 --> 00:57:15,200 Teror adalah pesannya. 631 00:57:18,640 --> 00:57:20,880 Jika kau biarkan dia hidup, dia akan kabur. 632 00:57:32,960 --> 00:57:33,960 Bicaralah, Nak. 633 00:57:34,880 --> 00:57:36,400 Mereka punya rencana. 634 00:57:37,400 --> 00:57:42,000 - Katakan. - Mereka membicarakan hal penting. 635 00:57:42,520 --> 00:57:44,360 Tapi mereka kira aku tidur. 636 00:57:44,960 --> 00:57:46,040 Padahal tidak. 637 00:57:46,120 --> 00:57:50,200 Karena aku tahu terjaga adalah cara terbaik untuk belajar sesuatu. 638 00:57:50,280 --> 00:57:53,320 Mereka membicarakan tempat 639 00:57:53,400 --> 00:57:56,360 saat dunia ini diciptakan berkali-kali. 640 00:57:56,440 --> 00:57:58,600 Dia bilang jika mereka makan anjing, 641 00:57:58,680 --> 00:58:01,080 mereka bisa bangun dari mimpi dan kabur. 642 00:58:01,680 --> 00:58:05,080 Mereka ingin menculikku, tapi aku tak makan anjing. 643 00:58:28,360 --> 00:58:29,440 Tenang, Nak. 644 00:58:31,080 --> 00:58:32,840 Tak ada yang makan anjing. 645 01:00:48,840 --> 01:00:50,480 Apa ini bulan pertamamu di Lubang? 646 01:01:02,160 --> 01:01:03,960 Selamat pagi, Para Tetangga. 647 01:01:04,040 --> 01:01:05,840 Satu bulan lagi di Lubang. 648 01:01:05,920 --> 01:01:10,000 Di sini, ada kakap merah dan kaviar, tapi kami takkan asal menukarnya. 649 01:01:10,080 --> 01:01:12,240 Ayo lihat apa yang dimiliki para pengemis. 650 01:01:12,320 --> 01:01:13,360 Abaikan mereka. 651 01:01:13,440 --> 01:01:16,560 Tingkat 73. Di mana makananku? Aku lapar. 652 01:01:17,440 --> 01:01:18,880 Loyalis sialan. 653 01:01:19,520 --> 01:01:23,000 - Siapa kau? Sebutkan. - Siapa kau? Sebutkan. 654 01:01:23,600 --> 01:01:25,280 Abaikan orang di bawah juga. 655 01:01:25,800 --> 01:01:27,960 Bicara membuatku lelah. 656 01:01:28,040 --> 01:01:29,480 Aku sangat taat Hukum. 657 01:01:29,560 --> 01:01:33,920 Dan sebulan lalu, di 203, tak ada yang membantuku. 658 01:01:34,000 --> 01:01:35,520 Benda apa yang kau pilih? 659 01:01:43,720 --> 01:01:45,720 Kubawa ini untuk memotong roti. 660 01:01:45,800 --> 01:01:47,640 Di rumah, aku beli roti iris. 661 01:01:47,720 --> 01:01:49,800 Tapi di sini, aku tak tahu. 662 01:01:52,560 --> 01:01:53,560 Boleh kugunakan? 663 01:02:01,560 --> 01:02:02,880 Kita bisa lakukan sesuatu. 664 01:02:05,240 --> 01:02:08,040 Kabur selama Interval. 665 01:02:08,120 --> 01:02:10,280 Bagaimana cara kita tetap sadar? 666 01:02:10,360 --> 01:02:12,600 Aku mencarinya tiap bulan. 667 01:02:14,640 --> 01:02:16,320 Kita harus terus turun. 668 01:02:16,400 --> 01:02:18,800 Kita harus menemukan Anjing Tenggelam. 669 01:02:33,920 --> 01:02:37,240 - Hei! - Lihat pria itu! Dasar serakah! 670 01:02:37,320 --> 01:02:40,360 - Berhenti! - Kita harus menghormati Hukum! 671 01:02:42,720 --> 01:02:45,560 Hei. Kau mau ke mana? 672 01:02:45,640 --> 01:02:49,080 Hei. Kau tak bisa lakukan itu. 673 01:02:49,160 --> 01:02:51,000 Aku akan ke sana dan memukulmu. 674 01:02:51,080 --> 01:02:54,600 - Jangan injak makanan. Dasar serakah! - Ikut denganku. 675 01:02:54,680 --> 01:02:56,080 Turun dari sana. 676 01:02:56,160 --> 01:02:57,840 Apa kau tuli? Dia tuli. 677 01:02:57,920 --> 01:03:00,960 Pasti begitu karena dia tak mendengarkan ucapanku. 678 01:03:01,040 --> 01:03:02,120 Turun dari sana. 679 01:03:02,720 --> 01:03:03,840 Kau ikut? 680 01:03:05,320 --> 01:03:06,320 Jelas. 681 01:03:18,280 --> 01:03:19,840 Ayo. 682 01:03:23,840 --> 01:03:25,840 Kau takkan berhasil sendirian. 683 01:03:25,920 --> 01:03:29,480 Jika kau ingin melawan Loyalis, tiru mereka. 684 01:03:29,560 --> 01:03:30,640 Berkelompok. 685 01:03:37,400 --> 01:03:39,720 - Turun dan patuhi Hukum! - Tenang. 686 01:03:39,800 --> 01:03:41,400 Kutegakkan Hukum dengan nyawaku! 687 01:03:41,480 --> 01:03:43,840 - Kau yakin mau melakukannya? - Dengar. 688 01:03:43,920 --> 01:03:46,280 Tak ada yang boleh membatasi kebebasan kita. 689 01:03:46,360 --> 01:03:50,800 Kita cukup dewasa untuk memutuskan harus bagaimana. 690 01:03:51,640 --> 01:03:53,720 Dombanya sangat lezat. 691 01:03:53,800 --> 01:03:55,080 Orang Barbar turun! 692 01:03:55,160 --> 01:03:56,960 Mereka Orang Barbar! 693 01:03:57,040 --> 01:03:59,960 Mereka Orang Barbar! Orang Barbar sialan! 694 01:04:01,240 --> 01:04:05,120 Jika kalian ingin selamat dari hukuman dan siksaan, naik. 695 01:04:05,200 --> 01:04:07,480 Yang Diurapi akan turun besok. 696 01:04:07,560 --> 01:04:13,200 Semua Loyalis akan bersatu dan turun untuk menyingkirkan kalian satu per satu. 697 01:04:13,880 --> 01:04:15,720 Kalian dengar? 698 01:04:15,800 --> 01:04:17,960 Kita harus membunuh yang satu lagi. 699 01:04:18,040 --> 01:04:19,880 …dan kalian tahu itu. 700 01:04:22,320 --> 01:04:25,240 - Itu bukan cara kita. - Orang Barbar sialan! 701 01:04:29,360 --> 01:04:34,000 Kita terlahir bebas, dan para Loyalis ini benci kebebasan. 702 01:04:34,080 --> 01:04:35,240 Mereka benci kita! 703 01:04:35,320 --> 01:04:38,920 Karena kita bebas dan akan selalu bebas. 704 01:04:39,000 --> 01:04:42,240 Mereka tak bisa mencegah kita melakukan yang kita mau. 705 01:04:42,320 --> 01:04:45,880 Tempat ini penuh makanan. Kenapa kita tak bisa bebas makan? 706 01:04:45,960 --> 01:04:48,680 Kita memimpikan kebebasan seumur hidup kita. 707 01:04:48,760 --> 01:04:50,400 Naik. Lihat perbuatan kita. 708 01:04:50,480 --> 01:04:55,280 Karena kita sudah lama di sini dan kita lebih berhak daripada mereka. 709 01:04:55,360 --> 01:04:56,360 Demi kebebasan! 710 01:04:56,440 --> 01:05:01,240 Makan! 711 01:05:01,320 --> 01:05:02,840 Ayo. Naik! 712 01:05:02,920 --> 01:05:04,640 - Kebebasan ada di atas. - Naik. 713 01:05:04,720 --> 01:05:06,600 Takkan ada yang memaksaku naik. 714 01:05:06,680 --> 01:05:09,520 Mereka ingin kita tertekan. Terbatasi. 715 01:05:09,600 --> 01:05:11,680 Waktunya telah tiba! 716 01:05:11,760 --> 01:05:15,040 Demi kebebasan! 717 01:05:15,120 --> 01:05:17,240 Demi kebebasan! 718 01:05:25,480 --> 01:05:27,800 Di sini. Kita akan diam di sini. 719 01:05:27,880 --> 01:05:29,280 Kita cukup banyak. 720 01:05:29,880 --> 01:05:32,960 Pria dan Wanita Bebas, kita diam di sini. 721 01:05:46,960 --> 01:05:49,120 Dia melukisnya di dinding rumahnya. 722 01:05:49,200 --> 01:05:52,320 Lalu, mereka memindahkannya ke kanvas ini. 723 01:05:54,520 --> 01:05:56,360 Luar biasa, bukan? 724 01:05:57,200 --> 01:05:58,720 Ini yang asli. 725 01:06:04,680 --> 01:06:07,360 Aku senang kita akhirnya melakukan sesuatu 726 01:06:07,440 --> 01:06:10,640 terhadap sektarian tercela itu dan Hukum mereka. 727 01:06:10,720 --> 01:06:13,880 Tapi kita harus atur rencana dulu. 728 01:06:13,960 --> 01:06:16,880 Teman-temanku. 729 01:06:16,960 --> 01:06:19,400 Selamat datang di tempat sederhanaku. 730 01:06:19,480 --> 01:06:21,200 Tempat sederhana sialan. 731 01:06:22,640 --> 01:06:25,120 - Dia salah satu dari kita. - Kurasa area di sini… 732 01:06:25,200 --> 01:06:26,880 Diam, Gila. 733 01:06:27,400 --> 01:06:28,560 Sopan sekali. 734 01:06:29,080 --> 01:06:31,760 Oh, kau sopan sekali. 735 01:06:35,720 --> 01:06:38,240 Makanan dan anggur yang teristimewa 736 01:06:38,320 --> 01:06:44,320 Akan kita nikmati hari ini 737 01:06:44,400 --> 01:06:50,720 Makanan terbaik akan ada di meja kita 738 01:06:50,800 --> 01:06:54,600 Dibumbui sempurna 739 01:06:54,680 --> 01:06:59,960 Setelah makanan penutup manis dan lembut 740 01:07:00,040 --> 01:07:01,600 Kopi yang lezat 741 01:07:01,680 --> 01:07:04,000 Kopi yang lezat 742 01:07:05,640 --> 01:07:12,360 Setelah makanan penutup manis dan lembut Kopi yang lezat 743 01:07:13,040 --> 01:07:16,440 Dan bercinta 744 01:07:32,040 --> 01:07:34,480 Apa-apaan? Hei, bangun. 745 01:07:34,560 --> 01:07:36,280 Bangun. Sialan. 746 01:07:37,920 --> 01:07:40,280 Mereka sudah turun! 747 01:07:40,360 --> 01:07:42,760 - Kita harus bersiap! - Dasar bajingan! 748 01:08:38,800 --> 01:08:39,800 Bersiaga! 749 01:08:53,160 --> 01:08:55,160 - Sial. - Hari ketiga. 750 01:08:55,240 --> 01:08:56,480 Lihat bajingan ini. 751 01:08:56,560 --> 01:08:58,840 Kalian takkan dapat makanan bulan ini. 752 01:08:58,920 --> 01:09:01,440 Tiap hari platform akan turun. 753 01:09:01,520 --> 01:09:03,480 Tapi takkan ada makanan. 754 01:09:04,160 --> 01:09:07,120 Saat kalian lapar dan lelah, 755 01:09:07,200 --> 01:09:10,640 kami akan turun dan menghabisi kalian semua. 756 01:09:10,720 --> 01:09:13,240 - Bajingan! - Hadapi kami! 757 01:09:13,320 --> 01:09:16,560 Kau akan hukum para sampah di bawah sampai mati juga? 758 01:09:16,640 --> 01:09:20,280 Tidak, ada banyak bajingan seperti kalian di bawah sana. 759 01:09:20,360 --> 01:09:23,600 Ya. Apa yang akan kau lakukan? Menghukum mati mereka? 760 01:09:23,680 --> 01:09:25,520 Ya, itu harga mahal yang harus dibayar. 761 01:09:25,600 --> 01:09:27,760 Tapi layak untuk menegakkan Hukum. 762 01:09:27,840 --> 01:09:28,880 Dengarkan aku. 763 01:09:30,760 --> 01:09:31,760 Jika kalian menyerah, 764 01:09:31,840 --> 01:09:35,880 aku hanya akan menghukum pemimpin pemberontakan konyol ini. 765 01:09:36,680 --> 01:09:39,120 Dengar, Kawan-kawan! 766 01:09:39,200 --> 01:09:42,800 Kawan-kawan, dengar! Dia menawari kita jalan keluar. 767 01:09:42,880 --> 01:09:45,360 - Yang masuk akal. - Menyingkir, Pak Tua. 768 01:09:45,440 --> 01:09:47,560 - Bajingan. - Sial! 769 01:09:55,160 --> 01:09:58,840 Pria buta itu menggertak! Dia takkan menghukum mati orangnya. 770 01:09:58,920 --> 01:10:00,240 Kalau kau salah? 771 01:10:00,320 --> 01:10:01,200 Bagaimana? 772 01:10:01,280 --> 01:10:03,280 Apa yang akan kita makan? 773 01:10:05,160 --> 01:10:06,280 Kita harus apa? 774 01:10:11,640 --> 01:10:13,360 Bagaimana jika kita turun 775 01:10:14,800 --> 01:10:16,760 dan makan orang-orangnya? 776 01:10:22,560 --> 01:10:24,560 Dengar itu, Bajingan? 777 01:10:24,640 --> 01:10:27,280 Kami akan turun dan makan orang-orang itu! 778 01:10:29,720 --> 01:10:32,320 Setelah bertahun-tahun bekerja keras, 779 01:10:32,400 --> 01:10:34,200 malam besarku akhirnya tiba. 780 01:10:35,120 --> 01:10:36,520 Itu pameran keempatku. 781 01:10:37,680 --> 01:10:40,280 Aku mengadakannya dengan seniman papan atas. 782 01:10:40,880 --> 01:10:45,520 Aku memamerkan rangkaian patung yang menggambarkan kebrutalan hewan. 783 01:10:47,840 --> 01:10:49,040 Pacarku datang. 784 01:10:49,120 --> 01:10:51,640 Dia ajak putranya agar kami bisa bertemu. 785 01:10:51,720 --> 01:10:53,040 Dan… 786 01:10:55,080 --> 01:10:57,080 Anak-anak tak pernah bisa diam. 787 01:11:01,840 --> 01:11:03,240 Setidaknya dia. 788 01:11:06,320 --> 01:11:11,120 Salah satu karyaku adalah anjing buas. 789 01:11:12,520 --> 01:11:14,000 Kejam. 790 01:11:14,680 --> 01:11:15,880 Mengerikan. 791 01:11:16,800 --> 01:11:20,920 Cakarnya adalah bilah tajam yang mengarah ke penonton. 792 01:11:23,800 --> 01:11:26,040 Kau tak boleh terus seperti ini. 793 01:11:26,120 --> 01:11:29,600 Jika kau tak makan, kau akan mati. 794 01:11:31,480 --> 01:11:33,320 Mereka bilang itu berbahaya. 795 01:11:34,920 --> 01:11:39,040 Tapi bagiku, risiko dan keberanianlah 796 01:11:39,760 --> 01:11:42,120 yang membuatnya benar-benar istimewa. 797 01:11:42,200 --> 01:11:44,960 Aku menolak memasang garis pengaman. 798 01:11:49,200 --> 01:11:51,040 Anak itu terus berlarian. 799 01:11:52,160 --> 01:11:53,640 Lalu, dia tersandung. 800 01:11:54,680 --> 01:11:56,480 Salah satu cakarnya, 801 01:11:58,320 --> 01:12:00,040 salah satu bilahnya… 802 01:12:04,360 --> 01:12:05,600 menusuk matanya. 803 01:12:12,200 --> 01:12:14,280 Aku ingin berpikir dia tak menderita. 804 01:12:16,600 --> 01:12:18,320 Bahwa dia mati seketika. 805 01:12:30,680 --> 01:12:32,800 Para pengacara bekerja dengan baik. 806 01:12:36,560 --> 01:12:39,080 Hakim memutuskan bahwa itu kecelakaan. 807 01:12:41,360 --> 01:12:42,880 Asuransi telah cair. 808 01:12:45,720 --> 01:12:50,320 Aku menjadi salah satu seniman yang paling dihormati di generasiku. 809 01:12:52,200 --> 01:12:55,480 Semua karya dari seri kebrutalan hewan 810 01:12:55,560 --> 01:12:57,680 terjual seharga jutaan. 811 01:12:59,480 --> 01:13:01,280 Terutama anjing itu. 812 01:13:03,320 --> 01:13:04,480 Orang Barbar! 813 01:13:05,240 --> 01:13:07,000 Incar pergelangan kaki mereka! 814 01:13:07,080 --> 01:13:08,320 Pergelangan kaki! 815 01:13:08,400 --> 01:13:11,680 Ayo mulai revolusi! 816 01:13:12,400 --> 01:13:15,200 - Kita harus bersiap. - Bersiap! 817 01:13:30,360 --> 01:13:32,320 Orang Barbar! Sekarang! 818 01:15:24,520 --> 01:15:25,520 Lukisan itu… 819 01:15:28,920 --> 01:15:31,120 Kenapa itu sangat penting? 820 01:16:51,640 --> 01:16:52,680 Kau. 821 01:16:54,120 --> 01:16:56,760 Selesaikan yang kau mulai. Ayo. 822 01:16:57,360 --> 01:16:59,040 Kau tak berdaya, 823 01:16:59,640 --> 01:17:01,640 dan aku punya pisau. 824 01:17:07,320 --> 01:17:09,600 Tapi aku punya ide lebih bagus. 825 01:17:09,680 --> 01:17:12,000 Aku bisa mengobati lukamu 826 01:17:12,080 --> 01:17:16,360 dan memberimu makan dagingmu sendiri selama sisa bulan ini. 827 01:17:16,440 --> 01:17:20,440 Aku akan memotongnya dengan hati-hati agar kau tetap hidup. 828 01:17:21,280 --> 01:17:24,120 Lalu, kau akan dihormati Master-mu. 829 01:17:31,520 --> 01:17:32,760 Tapi tidak akan. 830 01:17:32,840 --> 01:17:37,320 Aku takkan menggunakan imajinasiku untuk menyiksa siapa pun. 831 01:17:37,960 --> 01:17:39,320 Tak perlu. 832 01:17:41,320 --> 01:17:43,480 Kau sudah menyiksa kami semua. 833 01:17:48,640 --> 01:17:50,280 Mereka bilang anjing itu berbahaya, 834 01:17:52,240 --> 01:17:53,640 tapi aku tetap memamerkannya. 835 01:17:55,480 --> 01:17:57,280 Jika aku bisa mengulang waktu 836 01:17:57,800 --> 01:17:59,440 dan menyelamatkannya… 837 01:17:59,520 --> 01:18:01,000 Tapi kau tak bisa. 838 01:18:02,960 --> 01:18:04,600 Apa yang kau cari di Lubang? 839 01:18:05,640 --> 01:18:06,640 Waktu. 840 01:18:10,240 --> 01:18:12,600 Aku butuh waktu untuk memaafkan diriku. 841 01:18:22,440 --> 01:18:24,200 Aku harus kabur. 842 01:18:26,600 --> 01:18:28,360 Untuk melupakan perbuatanku. 843 01:18:53,360 --> 01:18:54,400 Aku akan pergi. 844 01:18:55,600 --> 01:18:57,360 Kau mau ikut denganku? 845 01:18:57,880 --> 01:18:58,880 Tidak. 846 01:19:00,040 --> 01:19:02,960 Ini bulan terbaik dalam hidupku. 847 01:19:10,360 --> 01:19:12,720 Kita ditahan oleh diri kita sendiri. 848 01:19:13,240 --> 01:19:14,440 Dan kita tak bisa 849 01:19:16,040 --> 01:19:17,400 kabur dari itu. 850 01:19:38,880 --> 01:19:40,440 Saat kita mulai mencium gas, 851 01:19:42,160 --> 01:19:43,320 saat itulah kita beraksi. 852 01:19:43,400 --> 01:19:45,680 Bagaimana cara kita tetap sadar? 853 01:19:45,760 --> 01:19:48,640 Jika itu berhasil, mereka akan mengira kita mati. 854 01:19:48,720 --> 01:19:50,280 Tapi kita akan bangun. 855 01:19:50,360 --> 01:19:52,960 Kita akan biarkan mereka membawa kita keluar 856 01:19:53,040 --> 01:19:55,800 dengan mayat-mayat, lalu… 857 01:20:03,400 --> 01:20:04,640 kita harus berimprovisasi. 858 01:20:09,600 --> 01:20:11,040 Bagaimana jika gagal? 859 01:20:11,720 --> 01:20:12,720 Kita akan mati. 860 01:25:11,280 --> 01:25:12,560 Aku harus kabur. 861 01:25:17,560 --> 01:25:19,760 Jika aku bisa mengulang waktu… 862 01:25:22,120 --> 01:25:23,840 Aku harus kabur. 863 01:25:26,000 --> 01:25:28,960 Jika aku bisa mengulang waktu dan menyelamatkannya… 864 01:25:31,560 --> 01:25:33,080 Aku harus kabur. 865 01:25:37,040 --> 01:25:38,040 Menyelamatkannya. 866 01:29:19,240 --> 01:29:21,480 Hanya mereka yang bisa naik. 867 01:29:22,880 --> 01:29:24,760 Aku takkan meninggalkannya. 868 01:29:28,560 --> 01:29:30,840 Perjalananmu sudah berakhir, 869 01:29:31,360 --> 01:29:32,680 tapi dia 870 01:29:33,640 --> 01:29:35,320 akan punya kesempatan lagi. 871 01:31:45,040 --> 01:31:48,600 "Kita keluar bersama dan berziarah bersama. 872 01:31:49,200 --> 01:31:53,800 Kita akan diberi keberuntungan dan kekayaan yang sama." 873 01:31:54,880 --> 01:31:58,200 Perjalananmu sudah berakhir, Siputku. 874 01:32:14,360 --> 01:32:15,760 Dia adalah pesannya. 875 01:32:16,280 --> 01:32:17,840 Dia adalah pesannya. 876 01:32:35,160 --> 01:32:36,160 Kau. 877 01:32:39,080 --> 01:32:40,440 Kau sedang apa di sini? 878 01:38:37,400 --> 01:38:42,400 Terjemahan subtitle oleh Sarah