1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:39,880 --> 00:00:41,200 - Isang putahe? - Kahit ano? 4 00:00:41,280 --> 00:00:42,760 - Anumang gusto ko? - Bweno… 5 00:00:42,840 --> 00:00:43,920 - Asparagus. - Lasagna. 6 00:00:44,000 --> 00:00:45,240 - Pizza. - Isang… 7 00:00:45,320 --> 00:00:47,320 Mainit na choco cake na may coconut sugar. 8 00:00:47,400 --> 00:00:49,040 Itlog at french fries. 9 00:00:49,120 --> 00:00:51,920 - Hilaw na vegan salad. - Araw-araw akong kumakain ng pizza. 10 00:00:52,000 --> 00:00:55,520 - Garlic shrimp. - Pakihiwalay sana ang vanilla ice cream. 11 00:00:55,600 --> 00:00:58,040 Dapat lutung-luto 'yong pula ng itlog. 12 00:00:58,120 --> 00:01:00,600 - May bulgur wheat. - 'Yong may pinakamaraming karne. 13 00:01:00,680 --> 00:01:02,360 Ayaw ko pag nagdidikit sila. 14 00:01:02,440 --> 00:01:04,600 - Hindi basag. - Baka, baboy, at manok. 15 00:01:04,680 --> 00:01:05,520 At turmeric. 16 00:01:05,600 --> 00:01:06,480 Isang bagay… 17 00:01:06,560 --> 00:01:07,760 - Kahit ano? - Bweno… 18 00:01:09,200 --> 00:01:10,320 'Yang ballpen. 19 00:01:10,840 --> 00:01:12,320 - Balisong. - Palakol? 20 00:01:12,400 --> 00:01:13,800 - Dildo. - Sundang. 21 00:01:14,640 --> 00:01:15,640 Loko lang. 22 00:01:15,720 --> 00:01:17,400 Isang napakagandang painting. 23 00:01:17,480 --> 00:01:20,760 Masisiguro mo bang araw-araw akong makakakain ng pizza? 24 00:01:20,840 --> 00:01:22,200 Sinisiguro ko sa 'yo. 25 00:01:22,280 --> 00:01:25,720 Sinasabi ko lang, baka magalit ako pag di natupad 'yan. 26 00:01:28,520 --> 00:01:29,840 Gaano kagalit? 27 00:01:30,960 --> 00:01:33,200 Alam mo naman ba't ako nandito, di ba? 28 00:01:35,920 --> 00:01:39,840 Sabi rito, sinubukan mo sunugin ang bahay ng mga magulang mo 29 00:01:39,920 --> 00:01:41,720 habang natutulog sila. 30 00:01:41,800 --> 00:01:43,240 Gano'n kagalit. 31 00:01:56,280 --> 00:01:59,200 Wala ba kayong kahihiyan? Mga puta! 32 00:01:59,720 --> 00:02:01,960 - Ano'ng tinitingnan mo? - Level 21! 33 00:02:02,040 --> 00:02:04,360 Siya! 'Yong nagtatago. 34 00:02:04,440 --> 00:02:05,840 'Yong lalaki sa 21! 35 00:02:05,920 --> 00:02:08,720 Kinain niya ang karne ng pizza at ang pork loin! 36 00:02:08,800 --> 00:02:11,440 Unang araw pa lang, palpak ka na agad! 37 00:02:11,520 --> 00:02:13,000 Dalawampu't isa! 38 00:02:18,320 --> 00:02:19,320 Hoy! Hindi! 39 00:02:19,400 --> 00:02:20,680 - Wag! - Mga baguhan. 40 00:02:20,760 --> 00:02:23,280 Ilang beses ba namin dapat ulitin sa 'yo? 41 00:02:24,000 --> 00:02:26,120 Na 'yong pagkain ko lang ang pwede kong kainin? 42 00:02:26,200 --> 00:02:30,480 Tama. O kung anumang pagkain ng nakipagpalit sa 'yo. 43 00:02:30,560 --> 00:02:31,560 'Yon ang Batas. 44 00:02:32,880 --> 00:02:37,080 Ang Batas na nilabag no'ng potang kumain ng pagkain ko? 45 00:02:37,160 --> 00:02:38,560 Aasikasuhin namin 'yon bukas. 46 00:02:38,640 --> 00:02:41,560 Pero wag kang maging Tampalasan at kainin kung ano'ng gusto mo. 47 00:02:41,640 --> 00:02:42,640 Hindi. 48 00:02:43,440 --> 00:02:46,520 Ang Tampalasan ay 'yong mga nasa 21 na kumain ng pagkain ko. 49 00:02:46,600 --> 00:02:48,880 Tingin ko, may karapatan akong kumain… 50 00:02:48,960 --> 00:02:53,840 Karapatan mong maprotektahan naming mga Loyalista ang pagkain mo. 51 00:02:54,360 --> 00:02:55,440 Ginagawa na namin. 52 00:02:55,520 --> 00:02:58,640 Kung ganito kayong mga Loyalista kumilos, 53 00:02:58,720 --> 00:03:00,680 magkakaproblema tayo. 54 00:03:01,480 --> 00:03:05,120 Di madali, pero mula ng magsimula ang Rebolusyon ng Solidaridad, 55 00:03:05,200 --> 00:03:07,840 nagiging mas patas na sa Pit kada buwan. 56 00:03:07,920 --> 00:03:09,840 At sa tulong ng lahat, 57 00:03:09,920 --> 00:03:12,880 makakaabot din ang Batas sa pinakamababang palapag. 58 00:03:13,400 --> 00:03:18,000 Naisip mo ba na pag kinain mo ang pagkain ng iba, 59 00:03:18,080 --> 00:03:20,480 mararamdaman niya na naagrabyado siya 60 00:03:20,560 --> 00:03:22,880 at may karapatang kainin ang kahit anong gusto niya? 61 00:03:22,960 --> 00:03:26,960 Makakasakit 'yon ng ibang tao, at makakasakit ng mas marami pang iba. 62 00:03:27,040 --> 00:03:32,160 Magkakaroon ng domino effect at mauubusan ng pagkain ang mga nasa baba. 63 00:03:39,760 --> 00:03:40,880 Tapos ka na ba? 64 00:03:40,960 --> 00:03:45,240 Bobo, makinig ka. 'Yon ang mangyayari pag kinain mo ang pakpak ng manok. 65 00:03:45,320 --> 00:03:47,040 "Bobo"? 66 00:03:47,720 --> 00:03:49,560 Panoorin mo ang gagawin ng bobong 'to. 67 00:03:49,640 --> 00:03:52,040 Tama sila. 'Yon ang mangyayari. 68 00:03:57,600 --> 00:04:00,240 Ang dali kasing sabihin niyan para sa 'yo, e. 69 00:04:00,320 --> 00:04:03,360 Walang kumain ng mabahong pagkain mo. 70 00:04:03,440 --> 00:04:04,360 Gusto mo ba? 71 00:04:20,040 --> 00:04:20,880 Sige. 72 00:04:21,480 --> 00:04:24,680 Pero ayaw ko na ng sorpresa bukas, kuha n'yo? 73 00:04:25,720 --> 00:04:28,800 Ayos. Bilisan n'yo nang kumain bago bumaba ang plataporma. 74 00:04:28,880 --> 00:04:31,720 Pinagbabawal ng Administrasyon ang pagtatabi ng pagkain. 75 00:04:31,800 --> 00:04:35,160 May parusa. At isang beses lang nilang ipapataw 'yon. 76 00:04:35,240 --> 00:04:36,760 Naiintindihan ko. 77 00:04:36,840 --> 00:04:42,200 Bakit di nila parusahan 'yong mga puta sa Level 21 na kumain ng pizza ko? 78 00:04:42,280 --> 00:04:47,040 Kami ang gumawa ng Batas na sariling pagkain lang ang dapat kainin. 79 00:04:47,120 --> 00:04:52,080 Tandaan mo, ngayong buwan, maswerte kang nagising ka sa Level 24. 80 00:04:52,160 --> 00:04:54,880 Sa susunod, baka sa mababang palapag ka na. 81 00:04:54,960 --> 00:04:59,160 Pero marangal 'yang ginawa mo ngayon sa unang araw mo. 82 00:04:59,240 --> 00:05:02,200 Igalang ang iba at panatilihinng maayos sa palapag mo. 83 00:05:02,280 --> 00:05:04,160 Wag mong hayaang matalo ka ng Pit. 84 00:05:06,440 --> 00:05:08,360 "Wag mong hayaang matalo ka ng Pit." 85 00:05:15,520 --> 00:05:16,800 Ano'ng pangalan mo? 86 00:05:22,080 --> 00:05:23,360 Zamiatin. 87 00:05:25,240 --> 00:05:26,240 Perempuán. 88 00:05:28,720 --> 00:05:29,920 Perempuán. 89 00:05:34,120 --> 00:05:36,480 Ang totoo, ang paborito kong pagkain 90 00:05:37,360 --> 00:05:40,600 ay ang ham croquettes na ginagawa ng ex ko. 91 00:05:41,120 --> 00:05:43,040 Pero syempre, imposible na 'yon. 92 00:05:44,400 --> 00:05:45,800 Nami-miss mo ba siya? 93 00:05:56,360 --> 00:05:57,920 Ano'ng hanap mo dito sa Pit? 94 00:06:01,200 --> 00:06:02,200 Oras. 95 00:06:04,320 --> 00:06:07,560 Kailangan ko ng oras para makalimutan ang nagawa ko. 96 00:06:30,000 --> 00:06:31,160 Apatnapu't apat! 97 00:06:32,160 --> 00:06:33,720 Apatnapu't apat! 98 00:06:33,800 --> 00:06:35,040 Apatnapu't apat. 99 00:06:36,880 --> 00:06:38,000 Apatnapu't apat. 100 00:06:42,560 --> 00:06:43,880 Apatnapu't apat! 101 00:06:43,960 --> 00:06:47,240 Apatnapu't apat! Ipasa mo sa taas ang impormasyon! 102 00:06:47,320 --> 00:06:49,320 - Apatnapu't apat! - Ipasa mo! 103 00:06:49,400 --> 00:06:52,840 Naputol ang serye ng komunikasyon sa Level 44, 104 00:06:52,920 --> 00:06:57,080 at di namin alam kung patas na nairasyon ang pagkain mula do'n pababa. 105 00:06:57,160 --> 00:06:59,800 Mula Level 21, alam nating hindi. 106 00:07:00,800 --> 00:07:01,960 Ilang palapag mayro'n? 107 00:07:03,000 --> 00:07:05,000 Mayro'ng 333. 108 00:07:07,040 --> 00:07:09,880 Di na mahalaga kung ilang palapag ang mayro'n. 109 00:07:09,960 --> 00:07:12,680 Ang importante ay umabot sa lahat ang pagkain. 110 00:07:12,760 --> 00:07:15,960 Bukas, ang mga kasamahan namin mula Level 19 at 20 111 00:07:16,040 --> 00:07:19,240 ay bababa sa 21 para ipagtanggol ang pizza mo. 112 00:07:19,320 --> 00:07:23,320 At ang mga nasa Level 42 at 43 ay bababa sa 44 113 00:07:23,400 --> 00:07:25,160 para makakain din ang mga nasa ibaba. 114 00:07:25,240 --> 00:07:26,640 Gano'n 'yon. 115 00:07:28,520 --> 00:07:30,440 Ngayon, mainam ng umatras kayo. 116 00:07:32,080 --> 00:07:34,520 Bakit? Di ba tayo pwedeng tumayo rito? 117 00:07:45,160 --> 00:07:46,920 Ano'ng naramdaman mo no'n? 118 00:07:47,000 --> 00:07:49,360 No'ng muntik ko ng mapatay ang mga magulang ko? 119 00:07:49,440 --> 00:07:52,560 Pasensya na. Sandali lang. 120 00:07:53,640 --> 00:07:54,480 Ayon dito, 121 00:07:55,040 --> 00:07:57,480 sinubukan mong sunugin ang kwarto mo, 122 00:07:57,560 --> 00:08:00,600 pero nagbago ang isip mo makalipas ang 30 segundo. 123 00:08:00,680 --> 00:08:05,440 Tanging basurahan, ang autobiography na isinusulat mo, 124 00:08:06,160 --> 00:08:08,960 at ilang walang-lamang kahon ng pizza ang nasunog. 125 00:08:10,440 --> 00:08:12,640 Dapat mong malaman, ungas ka, 126 00:08:14,160 --> 00:08:17,120 na pinadala nila ako rito dahil takot sila sa 'kin. 127 00:08:17,640 --> 00:08:24,400 Nasa'n ang pagkain ko? 128 00:08:26,280 --> 00:08:31,840 Nasa'n ang pagkain ko? 129 00:08:33,440 --> 00:08:36,760 Nasa'n ang… 130 00:08:40,320 --> 00:08:41,320 Ano'ng mayro'n? 131 00:08:41,840 --> 00:08:44,240 Nanlalaban 'yong mga nasa Level 21. 132 00:08:45,440 --> 00:08:48,120 Mukhang mapaparusahan sila. 133 00:08:54,560 --> 00:08:58,600 - Sino'ng susunod? Ikaw. Ikaw. Halika rito. - Anak ng… 134 00:08:58,680 --> 00:08:59,520 Tara na! 135 00:08:59,600 --> 00:09:00,720 Ano na, 22! 136 00:09:01,440 --> 00:09:02,440 Tara na! 137 00:09:02,520 --> 00:09:04,280 Nasa plataporma sila. 138 00:09:05,160 --> 00:09:07,320 Kung di sila mapipigilan sa 22, 139 00:09:07,400 --> 00:09:09,480 kami ang magpapatahimik sa kanila. 140 00:09:10,000 --> 00:09:11,120 At kayo rin! 141 00:09:13,040 --> 00:09:14,320 Kami? 142 00:09:14,840 --> 00:09:17,640 Di ako narito para makipag-away. Walang nabanggit na may away. 143 00:09:17,720 --> 00:09:21,760 - Pinapatawad ko na sila. Okay na! - Kunin n'yo ang mga metal bar ng kama! 144 00:09:24,240 --> 00:09:26,400 Heto. Dali na! 145 00:09:26,480 --> 00:09:27,920 - Ano'ng gagawin natin? - Ewan. 146 00:09:37,240 --> 00:09:38,440 Tabi, tang ina! 147 00:09:45,640 --> 00:09:46,880 Hoy! 148 00:09:46,960 --> 00:09:49,200 - Ano'ng nangyayari? - Gusto nilang lumaban tayo! 149 00:09:49,280 --> 00:09:51,000 - Ano? - Para sa pagkain! 150 00:09:53,480 --> 00:09:56,640 Hoy, kayo sa itaas! Naririnig n'yo ba 'ko? Ha? 151 00:09:56,720 --> 00:09:58,840 Inyo na ang pizza ko. Ayos lang. 152 00:09:58,920 --> 00:10:01,040 Pero wag n'yo 'kong sasaktan. Pakiusap. 153 00:10:03,480 --> 00:10:05,080 - Hoy! - Pucha. 154 00:10:21,960 --> 00:10:25,440 Ang init! 155 00:11:28,800 --> 00:11:32,160 Ang pagkain! Kailangan nating alisin! Tulungan mo kami! 156 00:11:35,160 --> 00:11:36,800 Ang lamig. 157 00:11:37,320 --> 00:11:39,600 Ifi-freeze nila tayo. 158 00:11:40,560 --> 00:11:41,840 Ang lamig. 159 00:11:47,760 --> 00:11:48,880 Ang lamig. 160 00:11:58,760 --> 00:12:00,000 'Yon na 'yon. 161 00:12:00,080 --> 00:12:01,360 'Yon na lahat 'yon. 162 00:12:09,760 --> 00:12:10,760 'Yon na 'yon. 163 00:12:14,600 --> 00:12:15,600 Ayos, a. 164 00:12:16,480 --> 00:12:17,480 Ang tapang mo. 165 00:12:28,800 --> 00:12:31,280 - Wala pa rin ba siyang malay? - Wala pa rin. 166 00:12:32,720 --> 00:12:34,280 Gusto mo ng pizza? 167 00:12:35,000 --> 00:12:36,360 Gusto mo ng pizza, ha, gago? 168 00:12:36,440 --> 00:12:37,360 - Ano? - Tama na! 169 00:12:41,720 --> 00:12:44,280 Maraming pinsala ang idinulot ng gagong 'to. 170 00:12:46,440 --> 00:12:48,960 Dahil sa kanya, walang kakain ngayong araw. 171 00:12:49,040 --> 00:12:51,640 Pero hindi ganyan ang pamamaraan namin. 172 00:12:51,720 --> 00:12:52,720 Hindi. 173 00:12:53,920 --> 00:12:57,120 Masyadong mabait ang pamamaraan n'yo. 174 00:12:57,200 --> 00:12:58,200 Ano? 175 00:12:58,280 --> 00:13:01,200 Baka hindi lang siya ang responsable rito. 176 00:13:01,280 --> 00:13:03,720 Nakakain sana 'ko ng iba kahapon. 177 00:13:03,800 --> 00:13:06,440 Ang daming pagkain, pero di mo 'ko pinayagan. 178 00:13:06,520 --> 00:13:07,640 Kasalanan pa pala namin? 179 00:13:07,720 --> 00:13:11,000 Sinasabi ko lang na kung bibigyan mo ng kaunting kalayaan ang mga tao… 180 00:13:11,080 --> 00:13:12,080 Hindi! 181 00:13:13,680 --> 00:13:14,600 Hindi. 182 00:13:15,120 --> 00:13:18,000 Walang kinalaman ang kalayaan sa pagkain ng anumang gusto mo. 183 00:13:18,080 --> 00:13:19,520 Wala! Okay? 184 00:13:24,000 --> 00:13:25,000 Patay na siya. 185 00:13:30,280 --> 00:13:31,640 Hindi. 186 00:13:46,400 --> 00:13:47,960 Napakatapang mo. 187 00:13:49,600 --> 00:13:50,440 Tama na! 188 00:14:01,200 --> 00:14:02,800 Ano'ng gagawin natin sa kanya? 189 00:14:07,240 --> 00:14:08,640 Kayo, wala. 190 00:14:08,720 --> 00:14:11,840 Isasama ko siya pababa hanggang sa makahanap ako ng Itinalaga. 191 00:14:13,320 --> 00:14:14,600 Itinalaga… 192 00:14:17,800 --> 00:14:21,880 Ang masuswerteng nakakilala sa Master. 193 00:14:21,960 --> 00:14:24,040 Ang lalaking nagtatag ng pundasyon ng Batas. 194 00:14:24,120 --> 00:14:26,440 Sila ang namamahala sa pagpapatupad ng… 195 00:14:26,520 --> 00:14:27,680 Teka… 196 00:14:29,640 --> 00:14:30,720 Ang Master? 197 00:14:33,200 --> 00:14:34,600 Tinatawag siya ng iba… 198 00:14:36,120 --> 00:14:37,240 na Mesiyas… 199 00:14:38,280 --> 00:14:40,120 o Senyor. 200 00:14:40,720 --> 00:14:42,800 Walang may alam kung buhay pa siya. 201 00:14:42,880 --> 00:14:44,440 O kung totoo man siya. 202 00:15:11,080 --> 00:15:12,560 Matagal na panahon na, 203 00:15:12,640 --> 00:15:14,600 bago pa ako dumating dito, 204 00:15:14,680 --> 00:15:18,080 nagpadala ng mensahe ng pag-asa ang Master. 205 00:15:19,920 --> 00:15:23,160 Sabi nila, nabuhay siya ng isang buwan nang walang pagkain 206 00:15:23,240 --> 00:15:25,720 sa isa sa mga pinakamababang palapag. 207 00:15:25,800 --> 00:15:26,960 Nagme-meditate. 208 00:15:27,480 --> 00:15:30,600 No'ng sumunod na buwan, nagising siya sa ibang palapag 209 00:15:31,200 --> 00:15:33,320 kung saan walang umaabot na pagkain. 210 00:15:38,360 --> 00:15:41,360 Humihiwa siya ng laman mula sa sarili niyang hita… 211 00:15:43,760 --> 00:15:46,800 at pinakain ang mga nangangailangan. 212 00:15:46,880 --> 00:15:48,160 Ang mga Itinalaga niya. 213 00:15:48,240 --> 00:15:50,960 Mula no'n, kada buwan, 214 00:15:51,040 --> 00:15:54,600 ibinabahagi nila ang mensahe niya ng pagkakaisa sa buong Pit. 215 00:15:54,680 --> 00:15:57,840 Nagtatanggol sa patas na rasyon ng pagkain. 216 00:16:01,120 --> 00:16:03,760 Magagawa natin 'yon kung magtutulungan tayo. 217 00:16:06,640 --> 00:16:09,120 Kahit pa may mga ulong gumulong. 218 00:16:18,280 --> 00:16:21,000 Ewan ko sa 'yo, Robespierre. 219 00:16:21,080 --> 00:16:25,360 Pero dalawang araw na 'kong di kumakain. 220 00:16:26,520 --> 00:16:27,840 At gusto ko ang pizza ko! 221 00:16:39,840 --> 00:16:42,080 Sigurado ka ba diyan, Robespierre? 222 00:16:42,160 --> 00:16:45,800 Di ba mas matutuwa ang Master mo kung hihiwain mo siya 223 00:16:45,880 --> 00:16:48,760 at ipapakain sa mga nangangailangan? 224 00:16:49,840 --> 00:16:51,520 Naluto naman na siya. 225 00:16:51,600 --> 00:16:54,120 Ipinagbabawal ng Batas ang kanibalismo 226 00:16:54,200 --> 00:16:57,360 simula nang itinuro ng Master ang tama dahil sa sakripisyo niya. 227 00:16:57,440 --> 00:17:01,360 Araw-araw ka na lang may bagong alituntunin, Robespierre. 228 00:18:30,120 --> 00:18:32,040 Do'n 'to sa mga namatay kahapon. 229 00:18:32,120 --> 00:18:34,240 - Kailangan kong itapon. - Itapon? 230 00:18:34,320 --> 00:18:36,560 Bawal sa Batas na kumain ng higit sa isang putahe. 231 00:18:36,640 --> 00:18:38,040 Bakit? 232 00:18:38,120 --> 00:18:41,760 Iilan lang ang makikinabang sa pagkain ng tira-tira. 233 00:18:41,840 --> 00:18:45,400 At walang gumagalang sa batas na nagbibigay daan sa opresyon. 234 00:18:45,480 --> 00:18:47,600 Pero di naman kailangang ganyan. 235 00:18:47,680 --> 00:18:49,480 Pwedeng tayo ang kumain! 236 00:18:51,280 --> 00:18:52,240 Okay… 237 00:18:52,760 --> 00:18:55,520 Tahong, chicharon, at lechong tupa. 238 00:18:56,040 --> 00:18:59,800 Kayo na ang tagabantay ng pagkain ng mga namatay sa itaas n'yo. 239 00:18:59,880 --> 00:19:03,680 Araw-araw, dapat siguraduhin n'yong dumarating dito ang mga 'yon 240 00:19:03,760 --> 00:19:05,760 at itapon n'yo para di pagmulan ng gulo. 241 00:19:05,840 --> 00:19:09,960 Makipagpalit kayo kung gusto n'yo, pero dapat itapon n'yo ang inyo. 242 00:19:12,360 --> 00:19:13,360 Okay. 243 00:19:14,440 --> 00:19:17,120 Maniwala kayo, makakabuti ito sa katagalan. 244 00:19:17,200 --> 00:19:20,000 Walang dapat makaisip na gantimpala ang kamatayan niya, di ba? 245 00:19:32,320 --> 00:19:33,600 Ano'ng magiging parusa niya? 246 00:19:35,240 --> 00:19:36,240 Malala. 247 00:19:36,880 --> 00:19:37,920 Pero patas. 248 00:19:47,920 --> 00:19:52,280 Sana makahanap ako ng Itinalaga bago ko marating ang balakid sa Level 44. 249 00:19:52,360 --> 00:19:53,600 Kaunti na lang sila. 250 00:19:57,400 --> 00:19:58,680 Igalang n'yo ang Batas. 251 00:20:00,480 --> 00:20:02,000 At ipatupad n'yo 'yon. 252 00:22:42,680 --> 00:22:44,040 Naniniwala ka ba diyan? 253 00:22:55,840 --> 00:22:56,960 Huling araw natin dito. 254 00:22:59,000 --> 00:23:00,240 Pakitaan mo 'ko. 255 00:23:08,360 --> 00:23:10,080 Mas magaling ako sa science. 256 00:23:17,000 --> 00:23:19,120 Mukha lang akong tanga. 257 00:23:19,960 --> 00:23:22,880 Ibinuhos ko ang buong buhay ko sa math. 258 00:23:26,000 --> 00:23:27,280 Pero isinuko ko na 'yon. 259 00:23:28,040 --> 00:23:28,920 Bakit? 260 00:23:37,240 --> 00:23:38,080 Dahil dito. 261 00:23:38,160 --> 00:23:40,520 Ang square root ng negative one. 262 00:23:41,040 --> 00:23:43,000 Ang sagot dito 263 00:23:43,080 --> 00:23:47,120 ay tinatawag na imaginary number sa math. 264 00:23:47,880 --> 00:23:49,120 Kathang-isip. 265 00:23:52,800 --> 00:23:56,600 Isang araw, napagtanto ko na kung matatanggap natin ang solusyon 266 00:23:56,680 --> 00:24:00,920 na di tugma sa anumang pisikal na katotohanan sa mundong 'to, 267 00:24:01,000 --> 00:24:04,520 di ko na mapagkakatiwalan pa ang math. 268 00:24:08,320 --> 00:24:09,360 O kahit na ano. 269 00:24:20,240 --> 00:24:22,480 Iniwan ko ang trabaho ko sa university 270 00:24:23,280 --> 00:24:24,840 at ang research ko. 271 00:24:34,920 --> 00:24:36,720 Iniwan ko ang pamilya ko. 272 00:24:37,960 --> 00:24:41,440 - Iniwan mo sila dahil do'n? - Bumalik ako sa mga magulang ko. 273 00:24:45,240 --> 00:24:46,360 May anak ka ba? 274 00:24:52,280 --> 00:24:53,960 Ano'ng mali sa kathang-isip? 275 00:25:07,840 --> 00:25:09,760 Ikaw? May mga anak ka ba? 276 00:25:20,120 --> 00:25:22,680 Hindi totoo ang kathang-isip. 277 00:25:25,040 --> 00:25:26,920 At walang silbi sa 'tin 'yon. 278 00:25:32,400 --> 00:25:34,600 Ano'ng kwento mo, Perempuán? 279 00:25:37,240 --> 00:25:38,880 Kailangan ko ng oras para… 280 00:25:42,120 --> 00:25:43,560 patawarin ang sarili ko. 281 00:25:45,480 --> 00:25:51,000 Ngayong buwan, umabot sa Level 175 ang pagkain! 282 00:25:51,080 --> 00:25:54,920 - Umabot sa Level 175! - Kailangan nating magdiwang! 283 00:25:55,000 --> 00:25:57,040 Narinig mo? Level 175. 284 00:26:05,880 --> 00:26:06,920 Halika. 285 00:26:07,000 --> 00:26:08,280 - Bakit? - Sasayaw tayo. 286 00:26:08,360 --> 00:26:09,600 Sasayaw? 287 00:26:09,680 --> 00:26:11,080 Nababaliw ka na. 288 00:26:27,240 --> 00:26:28,360 Sige na nga. 289 00:26:50,920 --> 00:26:54,600 Level 179. Cannelloni at sweet-and-sour pork. 290 00:26:56,760 --> 00:26:58,440 Pizza at croquettes dito. 291 00:26:59,080 --> 00:27:01,640 Sabi ng iba sa baba, di sila makikipagtulungan. 292 00:27:01,720 --> 00:27:04,400 Kakainin nila ang lahat ng kaya nilang kainin. 293 00:27:05,080 --> 00:27:06,920 - Ano'ng pagkain mo? - Panghimagas. 294 00:27:07,000 --> 00:27:08,160 Pantxineta. 295 00:27:14,560 --> 00:27:17,000 Masarap din ang panghimagas minsan. 296 00:27:18,920 --> 00:27:20,760 Nakikita mo ba kung nasa'n tayo? 297 00:27:20,840 --> 00:27:22,880 Mas umaayos ang sistema kada buwan. 298 00:27:22,960 --> 00:27:24,280 Wag tayo ngayon magduda. 299 00:27:24,360 --> 00:27:25,880 Level 169! 300 00:27:27,080 --> 00:27:28,520 May balita ba mula sa taas? 301 00:27:28,600 --> 00:27:32,360 Naputol ang serye sa 169. 'Yon lang ang alam namin. 302 00:27:32,440 --> 00:27:37,040 Sana mas maipatupad ang Batas ng grupo ni Robespierre. 303 00:27:37,120 --> 00:27:41,280 Ang Batas ay pag-ibig. Ang Batas ay kagustuhan. 304 00:27:41,360 --> 00:27:44,520 Ang Batas ay pag-ibig sa kamay ng kagustuhan. 305 00:27:44,600 --> 00:27:46,800 Wag hayaang maloko ng mga tanga 306 00:27:46,880 --> 00:27:48,720 dahil may pag-ibig sa Pit. 307 00:27:48,800 --> 00:27:51,200 Pakiramdam nila'y nag-iisa sila at walang magawa, 308 00:27:51,280 --> 00:27:54,760 ngunit ang Batas ay para sa lahat. 309 00:27:55,680 --> 00:27:59,080 No'ng nakaraang buwan, 25 araw siyang walang kain, sa 165. 310 00:27:59,160 --> 00:28:00,160 Sira ulo. 311 00:28:00,240 --> 00:28:03,080 Bago ang kasama ko. At mas marami sila sa taas. 312 00:28:03,160 --> 00:28:04,120 At sa ibaba. 313 00:28:05,200 --> 00:28:07,160 Dahil maraming namatay no'ng isang buwan. 314 00:28:07,240 --> 00:28:10,160 Bago lang din tayo rito at natutunan nating igalang ang Batas. 315 00:28:10,240 --> 00:28:14,240 Natutunan nating igalang ang Batas sa Level 24. 316 00:28:24,760 --> 00:28:26,760 Tayong lahat ay napili. 317 00:28:26,840 --> 00:28:30,240 Tayong lahat ay iaangat sa pinakataas. 318 00:28:30,320 --> 00:28:34,840 Ang pighati ay anino lamang na dumaraan at kumukupas. 319 00:28:35,640 --> 00:28:38,360 Wala sa atin ang kalungkutan. 320 00:28:38,440 --> 00:28:41,160 Ang lakas at pagmamahal ay nasa kalooban natin. 321 00:28:41,240 --> 00:28:46,520 Pagmasdan ang liwanag na ipinagkaloob ng Master sa atin. 322 00:28:48,280 --> 00:28:52,000 Masira man ang tahanan natin dahil sa apoy at espada, 323 00:28:52,080 --> 00:28:54,640 mananatiling matatag ang di nakikita niyang bahay. 324 00:28:54,720 --> 00:28:57,960 Mananatiling matatag ang di nakikita niyang bahay. 325 00:29:00,000 --> 00:29:04,400 Ang buong kahulugan niya ay hindi mo pa nalalaman. 326 00:29:05,080 --> 00:29:07,760 Siya ang nasa gitna ng lahat. 327 00:29:08,400 --> 00:29:09,720 Siya ang salamangkero. 328 00:29:10,680 --> 00:29:11,960 Siya ang buhay. 329 00:29:13,000 --> 00:29:14,120 At ang nagbibigay buhay. 330 00:29:17,040 --> 00:29:18,440 Siya ang apoy na nagliliyab 331 00:29:19,720 --> 00:29:23,200 sa puso ng bawat tao at sa gitna ng bawat bituin. 332 00:29:25,600 --> 00:29:29,560 Pagmasdan ang liwanag na ipinagkaloob ng Master sa atin. 333 00:29:29,640 --> 00:29:32,560 Kung titigil ang kagustuhan sa pagsigaw, "Bakit?" 334 00:29:32,640 --> 00:29:36,680 mawawala ang kagustuhan at hindi na lalaganap pa. 335 00:29:36,760 --> 00:29:38,720 Nakikita ang Batas pero hindi naiintindihan. 336 00:29:38,800 --> 00:29:40,640 Siya ang apoy na nagliliyab. 337 00:29:41,680 --> 00:29:43,840 - Sa gitna ng lahat ng bituin. - Tumigil ka! 338 00:29:55,440 --> 00:29:56,800 Ang tanda na hinihintay natin! 339 00:29:56,880 --> 00:29:59,800 Pinalaya ng mga Itinalaga ang Pit mula sa mga Tampalasan. 340 00:29:59,880 --> 00:30:01,680 - Wala ng takot. - Walang silbi. 341 00:30:01,760 --> 00:30:03,920 Ba't di sila bumaba at protektahan ang pagkain? 342 00:30:04,000 --> 00:30:06,280 At iwan sa taas ang mga walang respeto sa Batas? 343 00:30:06,360 --> 00:30:08,240 Suicide 'yon para sa lahat. 344 00:30:08,320 --> 00:30:11,000 Ang Batas ay kapangyarihan, 345 00:30:12,000 --> 00:30:13,760 kalubusan, at kaayusan. 346 00:30:14,360 --> 00:30:16,640 Siyang banal ay mananatiling banal. 347 00:30:16,720 --> 00:30:19,400 Siyang marumi ay mananatiling marumi. 348 00:30:19,480 --> 00:30:20,920 Manahimik ka nga! 349 00:30:27,200 --> 00:30:28,200 Nasa'n 'yon? 350 00:30:28,840 --> 00:30:32,440 Malayo pa sa taas. Ilang araw pa ang hihintayin natin. 351 00:30:38,240 --> 00:30:42,080 Kailangan nating tugisin at puksain ang mga traydor. 352 00:30:43,600 --> 00:30:45,240 Maganda kung mamatay sila. 353 00:30:45,880 --> 00:30:49,640 Kamatayan ang magiging selyo ng tunay nating pag-iibigan. 354 00:30:51,080 --> 00:30:52,840 Gumawa ng mabuti rito, 355 00:30:52,920 --> 00:30:56,400 at ikaw ay gagantimpalaan mula ngayon. 356 00:30:58,960 --> 00:31:05,240 Gumawa ng mabuti rito, at ikaw ay gagantimpalaan mula ngayon. 357 00:31:05,320 --> 00:31:06,600 Mabuting balita. 358 00:31:06,680 --> 00:31:10,720 Ang mga natitirang balakid ay nasa Level 169 at 168 na lang. 359 00:31:10,800 --> 00:31:14,400 Sinusubukan ng mga Tampalasan na isabotahe ang komunikasyon, 360 00:31:14,480 --> 00:31:18,440 pero gusto ng Itinalaga na namumuno ng liberasyon na manatili tayong matatag. 361 00:31:18,520 --> 00:31:21,960 Di 'yong iisa ang mata! 'Yong banlag! Anak ng pota naman! 362 00:31:22,040 --> 00:31:27,280 Makinig kayo. Gusto niyang kilalanin natin ang lalaking lumpo at babaeng banlag 363 00:31:27,360 --> 00:31:31,600 na lubos na nagpakabusog sa 176. 364 00:31:31,680 --> 00:31:35,720 At ang higanteng inatake ang kasama niya sa 98. 365 00:31:35,800 --> 00:31:38,440 - Sa 24! - Ano'ng mayro'n do'n? 366 00:31:38,520 --> 00:31:41,520 Ang matabang lalaki! Ang chicharon! 367 00:31:42,440 --> 00:31:45,040 Isang matabang lalaki sa 24 368 00:31:45,120 --> 00:31:49,800 ang kumain ng pagkain ng namatay niyang kasamahan. Tarantado. 369 00:31:51,920 --> 00:31:53,080 Sa'n kayo dati? 370 00:31:53,160 --> 00:31:54,440 Sa 46. 371 00:31:55,600 --> 00:31:56,600 Kayo? 372 00:31:59,240 --> 00:32:00,360 Sa 74. 373 00:32:01,360 --> 00:32:02,400 Okay. 374 00:32:04,120 --> 00:32:04,960 Okay. 375 00:32:08,760 --> 00:32:11,840 Wag kang mag-alala. Walang nakakaalam na sa 24 tayo dati. 376 00:32:11,920 --> 00:32:12,920 Nakita nila tayo. 377 00:32:14,640 --> 00:32:19,320 Pagdating ng pagkain, ang atin lang ang pwede nating kainin. 378 00:32:20,040 --> 00:32:21,480 O 'yong pinapalit natin. 379 00:32:22,080 --> 00:32:23,400 Ang order ko ay pizza. 380 00:32:23,480 --> 00:32:24,840 Akin, croquettes. 381 00:32:30,600 --> 00:32:33,880 Mamamatay ako pag di ako nakakain nang maayos. 382 00:32:34,400 --> 00:32:37,240 Pag dumating sila, kailangan natin silang sundin. 383 00:32:37,320 --> 00:32:39,600 Gagawin natin ang lahat. 384 00:32:39,680 --> 00:32:41,000 Paparusahan nila tayo. 385 00:33:05,440 --> 00:33:06,280 Hindi. 386 00:33:06,800 --> 00:33:09,160 Hindi ka narito dahil takot sila sa 'yo. 387 00:33:10,240 --> 00:33:12,480 Huminto ka sa pag-aaral sa eded na 16. 388 00:33:14,040 --> 00:33:16,480 Bigo ang lahat ng sinimulan mong negosyo. 389 00:33:18,160 --> 00:33:21,160 Pinalayas ka ng asawa't mga anak mo. 390 00:33:22,840 --> 00:33:26,200 At nagsasawa na rin sa 'yo ang mga magulang mo. 391 00:33:30,120 --> 00:33:32,360 Inalok ka nila ng pwesto 392 00:33:32,440 --> 00:33:36,080 dahil naniniwala sila na kailangan mo ng disiplina. 393 00:33:43,560 --> 00:33:44,400 Disiplina. 394 00:33:48,000 --> 00:33:49,200 Disiplina saan? 395 00:33:51,360 --> 00:33:52,560 Disiplina. 396 00:33:53,800 --> 00:33:57,960 Kaya tigilan mo na ang nakakaawa mong pagpapapansin. 397 00:34:29,360 --> 00:34:30,760 Ano'ng ginagawa mo? 398 00:34:30,840 --> 00:34:32,800 Marami akong naging pagkakamali. 399 00:34:34,880 --> 00:34:36,120 Mabubuting bata sila. 400 00:34:37,320 --> 00:34:40,200 Di masyadong matatalino, nagmana sa nanay nila. 401 00:34:40,280 --> 00:34:41,640 Di ako galit sa kanila. 402 00:34:45,200 --> 00:34:46,320 Ano'ng sinasabi mo? 403 00:34:46,400 --> 00:34:48,280 Kumain ako ng pagkaing di sa 'kin. 404 00:34:50,680 --> 00:34:51,640 Wag kang lalapit. 405 00:34:54,320 --> 00:34:55,920 Hindi ko dapat kinain 'yon. 406 00:34:56,440 --> 00:34:57,440 Wag kang lalapit. 407 00:35:01,040 --> 00:35:02,880 - Wag kang lalapit! - Disiplina! 408 00:35:02,960 --> 00:35:04,800 Ayaw kong madamay ka sa 'kin. 409 00:35:04,880 --> 00:35:07,480 Di ka dapat maparusahan para sa pagtulong sa 'kin. 410 00:35:13,680 --> 00:35:15,760 Puntahan mo ang mga anak ko paglabas mo. 411 00:35:15,840 --> 00:35:17,720 Sabihin mong mahal ko sila. 412 00:35:18,240 --> 00:35:20,200 Na ang kamatayan ko, kahit paano… 413 00:35:22,280 --> 00:35:23,760 ay hindi kasinungalingan. 414 00:36:43,320 --> 00:36:45,080 Gusto kong isiping di siya nagdusa. 415 00:36:48,320 --> 00:36:49,560 Na namatay siya agad. 416 00:37:13,240 --> 00:37:14,240 Hello. 417 00:37:14,920 --> 00:37:17,120 Mukhang maayos ang lahat sa taas. 418 00:37:17,200 --> 00:37:19,080 Wala pa silang nahahanap na Tampalasan. 419 00:37:19,160 --> 00:37:22,080 Dito, may paella kami at sinangag. 420 00:37:22,160 --> 00:37:23,080 Croquettes. 421 00:37:23,160 --> 00:37:26,440 Hilaw na vegan salad at steak na may pepper sauce. 422 00:37:26,520 --> 00:37:29,240 Hanggang sa 71, lahat ay Loyalista o bagong dating. 423 00:37:29,320 --> 00:37:30,800 Tingnan natin kung kumusta sila. 424 00:37:39,520 --> 00:37:40,960 Maswerte tayo. 425 00:37:41,040 --> 00:37:42,560 Maayos na palapag ang 51. 426 00:37:43,080 --> 00:37:45,280 Araw-araw, bababa ang plataporma, may pagkain. 427 00:37:46,280 --> 00:37:49,640 May ilang minuto tayo para kainin ang pagkain natin. 428 00:37:49,720 --> 00:37:50,840 Ano'ng pinili mo? 429 00:37:53,360 --> 00:37:54,840 Hoy! 430 00:37:59,760 --> 00:38:00,800 Ano'ng pinili mo? 431 00:38:01,520 --> 00:38:03,360 - Plums. - 'Yon lang ang pwede mong kainin. 432 00:38:03,440 --> 00:38:05,480 Maliban na lang kung makikipagpalit ka sa iba. 433 00:38:20,960 --> 00:38:22,200 'Yan ba ang gamit mo? 434 00:38:24,200 --> 00:38:25,200 Ang unan ko. 435 00:38:28,160 --> 00:38:30,080 Di ako nakakatulog ng wala 'yon. 436 00:38:50,840 --> 00:38:54,040 Ilan sa mga bagong dating ang ayaw igalang ang Batas. 437 00:38:54,120 --> 00:38:58,760 Mukhang may dalawang balakid. Isa sa 46, at isa sa taas pa. 438 00:38:59,280 --> 00:39:01,040 Pero may isang Itinalaga sa taas, 439 00:39:01,120 --> 00:39:03,600 kaya di magtatagal, mapapatahimik din sila. 440 00:39:21,640 --> 00:39:22,960 Kakain ka bukas. 441 00:39:28,960 --> 00:39:32,360 - May Tampalasan sa 54! - 'Yong lalaking galing sa 2! 442 00:39:32,440 --> 00:39:35,440 - Tampalasan! Sa 54! - May Tampalasan sa 54! 443 00:39:35,520 --> 00:39:37,680 Nagpanggap siyang isa sa 'tin, 444 00:39:37,760 --> 00:39:41,000 pero natuklasan siya at inatake ang bago niyang kasama. 445 00:39:41,080 --> 00:39:42,200 Siya 'yong galing sa 2! 446 00:39:42,280 --> 00:39:43,920 Siya nga. Ang galing sa 2. 447 00:39:44,440 --> 00:39:47,400 Nasa 2 siya no'ng nakaraang buwan. Di siya maligpit ng mga nasa 1. 448 00:39:47,480 --> 00:39:51,720 Araw-araw daw siyang kumakain na parang baboy hanggang sa masuka siya. 449 00:39:51,800 --> 00:39:54,600 Bababa kami bukas para iligpit siya. Tapos. 450 00:39:54,680 --> 00:39:55,760 Sasama ako. 451 00:39:55,840 --> 00:39:57,200 Hindi na kailangan. 452 00:39:57,280 --> 00:40:00,440 - Di pwedeng makatakas ang gagong 'yon. - Pero malinaw ang alituntunin. 453 00:40:00,520 --> 00:40:03,640 'Yong apat lang mula sa itaas na level ang mauuna. 454 00:40:03,720 --> 00:40:08,080 - Nasa Level 4 ako no'n at nakita ko siya! - Itumba na natin! 455 00:40:14,120 --> 00:40:17,720 Namatay ang kasama ko dahil sa mga gagong kagaya niya 456 00:40:17,800 --> 00:40:20,880 na nagpakabusog sa Level 2 no'ng nakaraang buwan. 457 00:40:21,880 --> 00:40:24,280 Pag di iginalang ang Batas, may mamamatay. 458 00:40:24,360 --> 00:40:26,720 Mas mataas, mas malaki ang responsibilidad. 459 00:40:27,240 --> 00:40:28,440 Naiintindihan mo ba? 460 00:40:38,800 --> 00:40:40,600 Naiintindihan ko ang galit mo. 461 00:40:41,480 --> 00:40:44,320 Gumugulo ang lahat dahil sa mga gagong gaya nila. 462 00:41:32,720 --> 00:41:34,240 Putang ina mo! 463 00:41:34,320 --> 00:41:37,000 Si Dagin Babi! 464 00:41:37,600 --> 00:41:40,320 Ang Itinalaga ay si Dagin Babi! Hoy! 465 00:41:40,400 --> 00:41:41,880 Si Dagin Babi. 466 00:41:41,960 --> 00:41:44,320 Ang Itinalaga ay si Dagin Babi. 467 00:41:44,400 --> 00:41:48,200 Ligtas na tayo. Wala siyang papalampasin. 468 00:42:27,160 --> 00:42:28,800 Di siya pwedeng makatakas. 469 00:42:32,360 --> 00:42:34,960 - Ano'ng ginagawa n'yo? - Hahanap ng hustisya. 470 00:42:35,040 --> 00:42:36,760 Kayo rin pala! 471 00:43:01,360 --> 00:43:03,360 Pucha. Di n'yo pwedeng gawin 'yan. 472 00:43:03,440 --> 00:43:05,280 - Mas okay ang anim. - Labag sa Batas 'yan. 473 00:43:05,360 --> 00:43:07,280 Isinusugal n'yo ang serye ng komunikasyon. 474 00:43:07,360 --> 00:43:10,680 Di masisira 'yon kahit na tatlong palapag ang mawala. 475 00:43:10,760 --> 00:43:12,320 Alis. Kami na ang pupunta. 476 00:43:12,400 --> 00:43:13,680 Hindi. Di kami aalis. 477 00:43:13,760 --> 00:43:18,400 Mamili kayo. Sumama sa 'min o manatili rito para di masira ang serye. 478 00:43:21,600 --> 00:43:23,720 Sumama ka na. Poprotektahan ko ang serye. 479 00:43:41,400 --> 00:43:44,800 Kailangan namin ng kasama para iligpit 'yon. Utos mula sa itaas. 480 00:43:56,680 --> 00:43:59,920 Anak ng puta. Tumahimik ka. 481 00:44:33,880 --> 00:44:36,600 Ayaw ko ng problema. Ibaba ko na 'to. 482 00:44:39,080 --> 00:44:40,400 Wag! 483 00:44:40,480 --> 00:44:41,400 Hindi! 484 00:44:47,920 --> 00:44:49,680 Puta ka! 485 00:45:20,560 --> 00:45:21,600 Tama na. 486 00:45:22,960 --> 00:45:23,920 Tama na. 487 00:45:26,200 --> 00:45:27,520 Wala akong kasalanan. 488 00:45:29,320 --> 00:45:30,960 Hayaan mo na akong umalis. 489 00:45:31,040 --> 00:45:33,480 Mahigit isa't kalahating taon na 'ko rito. 490 00:45:35,840 --> 00:45:36,800 Pakiusap. 491 00:45:38,080 --> 00:45:39,920 Kinailangan kong gawin 'yon. 492 00:45:40,400 --> 00:45:43,920 Parang awa mo na. Gusto ko lang mabuhay, gaya ng iba. 493 00:45:56,680 --> 00:45:59,480 Hindi! 494 00:45:59,560 --> 00:46:01,800 Hindi! Kailangan nating bumaba. 495 00:46:01,880 --> 00:46:03,920 - Hindi! - Di siya makakalayo. 496 00:46:05,160 --> 00:46:07,920 Hindi ito tungkol sa kanya. 497 00:46:08,000 --> 00:46:09,600 Hindi ito tungkol sa kanya. 498 00:46:19,960 --> 00:46:22,280 Di mo unang buwan dito sa Pit, tama ba? 499 00:47:01,480 --> 00:47:03,480 Anim na buwan na 'ko rito. 500 00:47:08,520 --> 00:47:09,640 Sa unang araw ko… 501 00:47:11,120 --> 00:47:12,720 ang kasama ko sa palapag… 502 00:47:14,440 --> 00:47:15,440 si Kekasih… 503 00:47:17,520 --> 00:47:18,720 Ipinaliwanag niya… 504 00:47:20,480 --> 00:47:23,360 ang Batas sa 'kin at naintindihan ko 'yon. 505 00:47:23,880 --> 00:47:25,560 Di patas ang Batas na 'yon. 506 00:47:27,360 --> 00:47:31,720 Dahil pinoprotektahan lang no'n ang pagkain natin pagpasok sa Pit, 507 00:47:32,240 --> 00:47:33,080 pero… 508 00:47:36,240 --> 00:47:38,320 Akala ko maganda 'yon no'ng umpisa. 509 00:47:42,920 --> 00:47:45,680 Nirespeto namin ang Batas. 510 00:47:47,320 --> 00:47:49,400 Pagkain lang namin ang kinain namin 511 00:47:50,520 --> 00:47:54,440 at sumali kami sa pagliligpit sa iba kapag kailangan. 512 00:47:57,600 --> 00:47:58,600 Pero isang beses… 513 00:48:00,760 --> 00:48:02,520 may nakilala kaming binata. 514 00:48:02,600 --> 00:48:04,880 Malnourished siya at mamamatay na. 515 00:48:05,400 --> 00:48:07,640 Kinuha namin ang pagkain ng namatay na 516 00:48:07,720 --> 00:48:10,120 at binigyan siya ng higit sa nararapat. 517 00:48:15,200 --> 00:48:16,680 Makalipas ang ilang araw… 518 00:48:18,600 --> 00:48:20,160 may dumating na Itinalaga. 519 00:48:22,280 --> 00:48:23,480 Si Dagin Babi. 520 00:48:25,200 --> 00:48:28,560 Si Dagin Babi ang pinakamalupit na Itinalaga. 521 00:48:29,080 --> 00:48:32,320 At patuloy siyang lumalala. Sobrang mas malala pa. 522 00:48:33,280 --> 00:48:37,440 Nagpasiya siyang magbigay ng isang huwarang parusa. 523 00:48:40,160 --> 00:48:41,800 Para sa paglabag sa Batas. 524 00:48:44,440 --> 00:48:46,920 Nanlaban si Kekasih… 525 00:48:48,040 --> 00:48:50,080 at dinukot ang mga mata ni Dagin Babi. 526 00:48:55,600 --> 00:48:59,000 Iniutos ni Dagin na itali siya nang hubad sa plataporma 527 00:48:59,080 --> 00:49:02,440 at walang kalaban-laban na pinadala sa mabababang palapag. 528 00:49:05,440 --> 00:49:07,040 Pinilit nila 'kong panoorin 529 00:49:07,120 --> 00:49:10,640 kung pa'no siya kinain nang buhay do'n. 530 00:49:18,920 --> 00:49:21,480 Hindi tayo magiging ligtas sa loob ng Pit. 531 00:49:28,200 --> 00:49:30,160 Di pare-pareho ang mga Itinalaga. 532 00:49:30,240 --> 00:49:33,240 No'ng nakaraang buwan, sakto ang pagdating ng isa sa kanila 533 00:49:33,320 --> 00:49:35,960 para iligtas ang marami mula sa kamatayan. 534 00:49:36,040 --> 00:49:39,040 Sa tingin mo, pa'no siya nakababa sa palapag mo? 535 00:49:47,400 --> 00:49:49,320 Kailangan nating tumulong. 536 00:49:51,800 --> 00:49:53,320 At maging patas. 537 00:49:56,320 --> 00:49:59,920 Kailangan nating kumapit hanggang sa makalabas tayo rito. 538 00:50:00,680 --> 00:50:02,360 Di mo ba naiintindihan? 539 00:50:03,800 --> 00:50:05,880 Walang nakakalabas dito. 540 00:50:07,040 --> 00:50:09,560 Dito, walang nakakaligtas. 541 00:50:23,120 --> 00:50:24,560 Pero may magagawa tayo. 542 00:50:25,080 --> 00:50:26,640 Tumakas. 543 00:50:32,360 --> 00:50:34,280 Tumakas habang nasa Interval. 544 00:50:37,160 --> 00:50:38,200 Nasa ano? 545 00:50:39,800 --> 00:50:41,360 Tuwing katapusan ng buwan, 546 00:50:42,320 --> 00:50:44,080 para i-reset ang Pit, 547 00:50:44,600 --> 00:50:47,120 gumagamit sila ng gas 548 00:50:47,640 --> 00:50:49,720 na isang uri ng sevoflurane. 549 00:50:52,560 --> 00:50:54,240 No'n tayo tatakas. 550 00:50:54,840 --> 00:50:57,920 Pero pa'no tayo mananatiling gising? 551 00:50:59,440 --> 00:51:02,440 Hinahanap ko ito buwan-buwan, 552 00:51:02,520 --> 00:51:04,080 pero di pa 'ko sinuswerte. 553 00:51:04,160 --> 00:51:08,480 Pero pag nahanap natin, may isang pagkakataon lang tayo. 554 00:51:12,760 --> 00:51:13,960 At para magawa 'yon, 555 00:51:15,040 --> 00:51:16,640 kailangan pa nating bumaba. 556 00:51:19,640 --> 00:51:21,320 Ano'ng hinahanap natin? 557 00:51:29,440 --> 00:51:30,640 Wag! 558 00:51:34,920 --> 00:51:36,240 Si Dagin 'yon. 559 00:51:36,320 --> 00:51:37,840 Pagkakataon na natin 'to. 560 00:51:40,840 --> 00:51:44,240 Malamang pababa na sila Dagin Babi at ang mga tao niya, 561 00:51:44,320 --> 00:51:46,320 pero may balakid sa 46. 562 00:51:46,400 --> 00:51:48,800 Kailangan nilang tumigil do'n para ipatupad ang Batas. 563 00:51:48,880 --> 00:51:51,720 Pagkakataon na natin 'to. Kailangan na nating bumaba. 564 00:51:56,880 --> 00:52:00,000 Pero nakakaloko 'tong plano mo. Pa'no kung di gumana? 565 00:52:00,080 --> 00:52:01,200 Di ko alam kung gagana, 566 00:52:01,280 --> 00:52:04,320 pero alam ko ang mangyayari pag naabutan niya tayo. 567 00:52:13,640 --> 00:52:15,520 Isasama ba natin siya? 568 00:52:36,200 --> 00:52:37,440 Patayin n'yo na 'ko. 569 00:52:59,280 --> 00:53:00,440 Baba. 570 00:53:21,400 --> 00:53:25,240 Kahanga-hanga ang mga narinig ko tungkol sa inyong dalawa. 571 00:53:25,320 --> 00:53:29,240 Ang determinasyon n'yong makibahagi sa pagligpit sa mga Tampalasan, 572 00:53:29,320 --> 00:53:30,680 kahit na di kailangan. 573 00:53:32,920 --> 00:53:33,880 Bilang gantimpala, 574 00:53:33,960 --> 00:53:38,200 pwede kayong uminom ng alak hanggang sa gusto n'yo habang kumakain. 575 00:53:43,600 --> 00:53:45,400 Sige na, wag na kayong mahiya. 576 00:53:46,360 --> 00:53:48,720 Ang pagkain ay di lang karapatan, tungkulin din ito. 577 00:53:48,800 --> 00:53:52,600 Kailangan ang malalakas na miyembro para ipagtanggol ang Batas. 578 00:53:59,480 --> 00:54:00,400 Mag-enjoy kayo. 579 00:54:09,200 --> 00:54:11,360 Pakawalan n'yo siya! Punyeta! 580 00:54:11,960 --> 00:54:13,440 Pakawalan n'yo 'ko! 581 00:54:16,360 --> 00:54:18,040 - Ano 'to? - Bitiwan n'yo 'ko. 582 00:54:18,120 --> 00:54:20,120 - Ano'ng nangyayari? - Pakiusap. 583 00:54:20,880 --> 00:54:22,680 Dapat nating sundin ang Batas. 584 00:54:23,600 --> 00:54:25,360 At tiyaking naipatutupad ito. 585 00:54:25,880 --> 00:54:27,240 Palagi. 586 00:54:27,320 --> 00:54:29,280 Walang eksepsiyon. 587 00:54:29,360 --> 00:54:32,160 Alam n'yo ang Rule of the Next Four, di ba? 588 00:54:32,880 --> 00:54:34,520 Syempre, alam n'yo. 589 00:54:34,600 --> 00:54:36,600 Kaya kung alam n'yo, sabihin n'yo, 590 00:54:36,680 --> 00:54:40,760 bakit n'yo sila hinayaang sumali sa pagliligpit? 591 00:54:43,280 --> 00:54:44,520 Ano 'yon? 592 00:54:44,600 --> 00:54:48,360 Sinabi ko sa kanila na hindi tama 'yon. 593 00:54:49,440 --> 00:54:51,200 Pero di mo sila pinigilan. 594 00:54:51,280 --> 00:54:55,120 Pero nanatili ako sa posisyon ko para di maputol ang serye ng komunikasyon. 595 00:54:55,200 --> 00:54:56,240 Oo naman. 596 00:54:56,320 --> 00:54:59,160 Kahit na ang bulag ay nakikita ang katapangan mo. 597 00:55:02,960 --> 00:55:04,200 May naisip ako. 598 00:55:04,280 --> 00:55:06,360 Hindi ngayon, pero bukas, 599 00:55:06,440 --> 00:55:09,320 pwede mo ring inumin ang lahat ng alak na gusto mo. 600 00:55:11,880 --> 00:55:14,200 Kasabay ng huling pagkain mo. 601 00:55:14,720 --> 00:55:15,800 Pagkatapos, 602 00:55:15,880 --> 00:55:18,800 papatayin ka para sa pagpapabaya mo sa dalawang obligasyon mo. 603 00:55:18,880 --> 00:55:21,560 Pagpapabaya? Dalawa? Ginawa ko ang… 604 00:55:21,640 --> 00:55:22,840 Oo, dalawang pagpapabaya. 605 00:55:22,920 --> 00:55:24,800 Una, di ka bumaba no'ng dapat ikaw na. 606 00:55:24,880 --> 00:55:27,840 Pangalawa, hinayaan mo sila. 607 00:55:29,880 --> 00:55:31,200 Hinayaan mo rin sila. 608 00:55:32,360 --> 00:55:33,960 Kaya puputulan ka ng braso. 609 00:55:35,640 --> 00:55:39,120 E, pa'no siya? Bakit ako at hindi siya? 610 00:55:41,200 --> 00:55:43,320 Di ba sabi n'yo nagsinungaling kayo sa kanya? 611 00:55:43,400 --> 00:55:45,360 Di niya alam na lumabag siya sa Batas. 612 00:55:45,440 --> 00:55:48,040 Parang mas maganda kasi kung mas marami kami. 613 00:55:58,280 --> 00:55:59,960 Wag mong bigyang kahulugan ang Batas! 614 00:56:00,040 --> 00:56:00,880 Sundin mo! 615 00:56:02,960 --> 00:56:06,400 Ang pagpapalagpas sa tama ay magiging dahilan para sa mali. 616 00:56:09,160 --> 00:56:10,240 Nagkasala ka. 617 00:56:10,760 --> 00:56:12,160 Mawawalan ka ng braso. 618 00:56:13,520 --> 00:56:15,960 Di mo pwedeng parusahan ang mga nagtatanggol sa Batas. 619 00:56:16,040 --> 00:56:17,640 Hindi. Mali ka. 620 00:56:17,720 --> 00:56:20,280 Ang lumalabag sa Batas ay di nagtatanggol nito. 621 00:56:20,920 --> 00:56:23,800 Higit pa ro'n, ang mga kumikilos nang gano'n 622 00:56:23,880 --> 00:56:27,600 ay siyang magbibigay kahulugan sa Batas ayon sa kanilang pansariling interes. 623 00:56:27,680 --> 00:56:28,640 Makinig ka. 624 00:56:29,320 --> 00:56:33,520 Marami na'ng namatay o nawalan ng malaki para maparito ngayon. 625 00:56:35,080 --> 00:56:36,240 Ako, ang mga mata ko. 626 00:56:40,840 --> 00:56:43,600 Alam din dapat ng kaibigan mo ang pakiramdam ng mawalan. 627 00:56:48,080 --> 00:56:51,520 Kahit na parang hindi ka pa natuto. 628 00:56:52,400 --> 00:56:54,120 Pangalawang opensa mo na 'to. 629 00:56:57,840 --> 00:57:00,280 Bagay sa 'yo ang kapalaran na sinapit ng kasamahan mo. 630 00:57:00,360 --> 00:57:02,320 - Gago ka. - Hindi ito basta-basta. 631 00:57:02,400 --> 00:57:04,400 Hinding hindi. 632 00:57:04,480 --> 00:57:07,320 Pumapatay kami para sa kinabukasan kung saan wala nang papatay. 633 00:57:07,400 --> 00:57:09,160 Maraming Tampalasan sa baba 634 00:57:09,240 --> 00:57:11,920 at takot lang ang nagpapasuko sa mga 'yon. 635 00:57:12,440 --> 00:57:15,200 Takot ang mensahe. 636 00:57:18,640 --> 00:57:20,880 Tatakas siya kung hahayaan mo siyang mabuhay. 637 00:57:32,960 --> 00:57:34,040 Magsalita ka, iho. 638 00:57:34,880 --> 00:57:36,400 May plano sila. 639 00:57:37,400 --> 00:57:42,000 - Sabihin mo. - Nag-usap sila, mahahalagang mga bagay. 640 00:57:42,520 --> 00:57:44,360 Pero akala nila natutulog ako. 641 00:57:44,960 --> 00:57:46,040 Gising ako no'n. 642 00:57:46,120 --> 00:57:50,200 Alam kong ang manatiling gising ang pinakamabisang paraan para matuto. 643 00:57:50,280 --> 00:57:53,320 Nag-usap sila tungkol sa lugar 644 00:57:53,400 --> 00:57:56,360 kung saan ang mundong ito ay nilikhang muli. 645 00:57:56,440 --> 00:57:58,680 Sinabi niya na pag kumain sila ng aso, 646 00:57:58,760 --> 00:58:01,080 magigising sila mula sa panaginip at makakatakas. 647 00:58:01,680 --> 00:58:05,000 Gusto nila akong dakipin, pero di ako kumakain ng aso. 648 00:58:28,360 --> 00:58:29,440 Huminahon ka, iho. 649 00:58:31,120 --> 00:58:32,480 Walang kakain ng aso. 650 01:00:48,840 --> 01:00:50,480 Unang buwan mo ba sa Pit? 651 01:01:02,160 --> 01:01:03,960 Magandang umaga, mga kapitbahay. 652 01:01:04,040 --> 01:01:05,840 Isa na namang buwan sa Pit. 653 01:01:05,920 --> 01:01:10,000 Red sea bream at caviar ang sa 'min na di namin ipagpapalit sa kung ano lang. 654 01:01:10,080 --> 01:01:12,240 Tingnan natin ano'ng mayro'n ang mga pulubi. 655 01:01:12,320 --> 01:01:13,360 Wag mong kausapin. 656 01:01:13,440 --> 01:01:16,560 Level 73. Nasa'n ang pagkain ko? Gutom na 'ko! 657 01:01:17,440 --> 01:01:18,880 Mga lintik na Loyalista. 658 01:01:19,520 --> 01:01:23,000 - Sino ka? Magpakilala ka. - E, sino ka ba? Magpakilala ka! 659 01:01:23,600 --> 01:01:25,720 Wag mo ring kausapin ang mga nasa baba. 660 01:01:25,800 --> 01:01:27,960 Napapagod akong magsalita. 661 01:01:28,040 --> 01:01:29,480 Sinunod ko ang Batas. 662 01:01:29,560 --> 01:01:33,880 At no'ng isang buwan, sa 203, walang dumating para tumulong. 663 01:01:33,960 --> 01:01:35,560 Ano'ng gamit ang napili mo? 664 01:01:43,720 --> 01:01:45,720 Dinala ko panghiwa ng tinapay. 665 01:01:45,800 --> 01:01:47,640 Sa bahay, hiwa na 'yon pagkabili ko. 666 01:01:47,720 --> 01:01:49,800 Pero dito, hindi ko alam. 667 01:01:52,560 --> 01:01:53,560 Pahiram ako? 668 01:02:01,560 --> 01:02:02,880 May magagawa tayo. 669 01:02:05,240 --> 01:02:08,040 Tumakas habang nasa Interval. 670 01:02:08,120 --> 01:02:10,280 Pero pa'no tayo mananatiling gising? 671 01:02:10,360 --> 01:02:12,600 Hinahanap ko ito buwan-buwan. 672 01:02:14,640 --> 01:02:16,280 Kailangan pa nating bumaba. 673 01:02:16,360 --> 01:02:18,800 Dapat mahanap natin ang The Drowning Dog. 674 01:02:33,920 --> 01:02:37,240 - Hoy! - Tingnan mo 'yon! Hayop ka! 675 01:02:37,320 --> 01:02:40,360 - Tumigil ka! - Kailangan nating igalang ang Batas! 676 01:02:42,720 --> 01:02:45,560 Hoy. Sa'n ka pupunta? 677 01:02:45,640 --> 01:02:49,080 Hoy! Di mo pwedeng gawin 'yan. 678 01:02:49,160 --> 01:02:51,000 Bababa ako at dudurugin kita. 679 01:02:51,080 --> 01:02:54,600 - Wag mong tapakan ang pagkain. Baboy! - Sumama ka sa 'kin. 680 01:02:54,680 --> 01:02:56,080 Bumaba ka diyan, puta. 681 01:02:56,160 --> 01:02:57,840 Bingi ka ba? Bingi siya. 682 01:02:57,920 --> 01:03:00,960 Siguro nga, dahil niya naririnig ang sinasabi ko. 683 01:03:01,040 --> 01:03:02,120 Umalis ka riyan. 684 01:03:02,720 --> 01:03:03,800 Sasama ka ba? 685 01:03:05,760 --> 01:03:06,920 Malamang. 686 01:03:18,280 --> 01:03:19,840 Tara. 687 01:03:23,840 --> 01:03:25,840 Wala kang makakamit nang mag-isa. 688 01:03:25,920 --> 01:03:29,480 Kung gusto mong labanan ang mga Loyalista, kailangan mong kumilos tulad nila. 689 01:03:29,560 --> 01:03:30,640 May grupo. 690 01:03:37,400 --> 01:03:39,720 - Umalis ka riyan at sundin ang Batas! - Huminahon ka. 691 01:03:39,800 --> 01:03:41,400 Iaalay ko ang buhay ko para do'n. 692 01:03:41,480 --> 01:03:43,840 - 'Yon talaga ang gusto mo? - Makinig ka. 693 01:03:43,920 --> 01:03:46,960 Walang dapat humadlang sa kalayaan natin. Wala. 694 01:03:47,040 --> 01:03:50,400 Matanda na tayo, kaya na nating magpasya ng gagawin natin. 695 01:03:51,640 --> 01:03:53,720 Napakasarap ng tupa. 696 01:03:53,800 --> 01:03:55,080 Pababa ang mga Tampalasan! 697 01:03:55,160 --> 01:03:56,960 Mga putang Tampalasan! 698 01:03:57,040 --> 01:03:59,960 Mga Tampalasan! Mga punyetang Tampalasan! 699 01:04:01,240 --> 01:04:05,120 Kung gusto mong makaligtas sa parusa at pagpapahirap, akyat na. 700 01:04:05,200 --> 01:04:07,480 May darating na Itinalaga bukas. 701 01:04:07,560 --> 01:04:12,760 Lahat kaming Loyalista ay magsasama-sama at bababa para iligpit kayo. Isa-isa. 702 01:04:13,880 --> 01:04:15,720 Narinig n'yo 'ko? 703 01:04:15,800 --> 01:04:17,960 Dapat nating itumba 'yong isa. 704 01:04:18,040 --> 01:04:19,880 …at alam n'yo 'yon, di ba? 705 01:04:22,840 --> 01:04:25,240 - Di tayo gano'n. - Mga putang Tampalasan! 706 01:04:29,360 --> 01:04:33,920 Ipinanganak tayong malaya, at galit sa kalayaan ang mga Loyalista. 707 01:04:34,000 --> 01:04:35,240 Galit sila sa 'tin 708 01:04:35,320 --> 01:04:38,920 dahil malaya tayo at patuloy na magiging malaya. 709 01:04:39,000 --> 01:04:42,240 At di nila tayo mapipigilang gawin ang gusto natin. 710 01:04:42,320 --> 01:04:45,880 Ang daming pagkain. Bakit di pwedeng kainin ang gusto natin? 711 01:04:45,960 --> 01:04:48,680 Buong buhay na tayong nangangarap ng kalayaan. 712 01:04:48,760 --> 01:04:50,400 Tingnan mo kami. Tara na. 713 01:04:50,480 --> 01:04:55,160 Dahil matagal na tayong nandito, at mas may karapatan tayo kaysa sa kanila. 714 01:04:55,240 --> 01:04:56,360 Para sa putang kalayaan! 715 01:04:56,440 --> 01:05:01,240 Lamon! 716 01:05:01,320 --> 01:05:02,840 Sige na. Sakay na! 717 01:05:02,920 --> 01:05:04,640 - Nando'n ang kalayaan! - Halika na! 718 01:05:04,720 --> 01:05:06,600 Walang makakapilit sa 'kin! 719 01:05:06,680 --> 01:05:09,520 Gusto nila tayong pigilan. Gapusin. 720 01:05:09,600 --> 01:05:11,680 Dumating na ang oras! 721 01:05:11,760 --> 01:05:15,040 Para sa kalayaan! 722 01:05:15,120 --> 01:05:17,240 Para sa kalayaan! 723 01:05:25,480 --> 01:05:27,800 Ito na 'yon. Mananatili lang tayo rito. 724 01:05:27,880 --> 01:05:29,280 Sapat na ang bilang natin. 725 01:05:29,880 --> 01:05:32,960 Mga malalayang mamamayan, mananatili tayo rito. 726 01:05:46,960 --> 01:05:49,120 Ipininta niya 'yan sa pader ng bahay niya. 727 01:05:49,200 --> 01:05:52,320 Tapos inilipat nila sa canvas na ito. 728 01:05:54,520 --> 01:05:56,120 Ang galing, di ba? 729 01:05:57,200 --> 01:05:58,360 Ito ang orihinal. 730 01:06:04,680 --> 01:06:07,160 Masaya ako na sa wakas may ginagawa na tayo 731 01:06:07,240 --> 01:06:10,680 tungkol sa karumal-dumal na mga sektarya at ang Batas nila. 732 01:06:10,760 --> 01:06:13,440 Pero kailangan muna nating mag-organisa. 733 01:06:13,960 --> 01:06:16,440 Mga kaibigan. 734 01:06:16,960 --> 01:06:19,400 Maligayang pagdating sa aking simpleng tahanan. 735 01:06:19,480 --> 01:06:21,200 Ang iyong simpleng taehan. 736 01:06:22,640 --> 01:06:25,120 - Kakampi natin siya. - Tingin ko, doon… 737 01:06:25,200 --> 01:06:26,760 Manahimik ka, baliw. 738 01:06:27,400 --> 01:06:28,400 Ang bait, ano? 739 01:06:29,080 --> 01:06:31,760 Napakagandang asal. 740 01:06:35,720 --> 01:06:38,240 Ang pinakamasarap na pagkain at alak 741 01:06:38,320 --> 01:06:44,320 Matitikman natin ngayong araw 742 01:06:44,400 --> 01:06:50,720 Sa mesa, ihahain sa atin Ang crème de la crème 743 01:06:50,800 --> 01:06:54,600 Malasa 744 01:06:54,680 --> 01:06:59,960 Pagkatapos ng matamis At malinamnam na panghimagas 745 01:07:00,040 --> 01:07:01,600 Masarap na kape 746 01:07:01,680 --> 01:07:04,000 Masarap na kape 747 01:07:05,640 --> 01:07:09,720 Pagkatapos ng matamis At malinamnam na panghimagas 748 01:07:09,800 --> 01:07:12,360 Masarap na kape 749 01:07:13,040 --> 01:07:16,440 At pakikipagtalik 750 01:07:32,040 --> 01:07:34,480 Tang ina? Hoy, bangon. 751 01:07:34,560 --> 01:07:36,280 Bangon! Putang ina. 752 01:07:37,920 --> 01:07:40,280 Pababa na sila! 753 01:07:40,360 --> 01:07:42,760 - Kailangan nating maghanda! - Mga puta! 754 01:08:39,200 --> 01:08:40,400 Maghanda kayo! 755 01:08:53,160 --> 01:08:55,160 - Puta. - Pangatlong araw. 756 01:08:55,240 --> 01:08:56,480 Tingnan mo ang gago. 757 01:08:56,560 --> 01:08:58,840 Di kayo kakain hanggang sa katapusan. 758 01:08:58,920 --> 01:09:01,440 Araw-araw, bababa ang plataporma, 759 01:09:01,520 --> 01:09:03,480 pero wala itong lamang pagkain. 760 01:09:04,160 --> 01:09:07,120 At kapag gutom na kayo at pagod, 761 01:09:07,200 --> 01:09:10,640 bababa kami at papatayin kayong lahat. 762 01:09:10,720 --> 01:09:13,280 - Putang ina mo! - Bumaba ka, harapin mo kami! 763 01:09:13,360 --> 01:09:16,560 E, 'yong mga gago sa baba, papatayin mo na rin ba sila? 764 01:09:16,640 --> 01:09:20,280 Hindi, dahil marami pang bobong kagaya mo sa baba. 765 01:09:20,360 --> 01:09:23,600 Ano'ng gagawin mo? Hinahatulan mo rin sila ng kamatayan? 766 01:09:23,680 --> 01:09:25,520 Oo, isang malaking kabayaran. 767 01:09:25,600 --> 01:09:27,960 Pero kailangan para maipatupad ang Batas. 768 01:09:28,040 --> 01:09:28,880 Makinig kayo. 769 01:09:30,920 --> 01:09:31,760 Kung susuko kayo, 770 01:09:31,840 --> 01:09:35,880 ang mga lider lang ng kalokohang ito ang paparusahan ko. 771 01:09:36,680 --> 01:09:39,120 Makinig kayo, mga kasama! 772 01:09:39,200 --> 01:09:42,800 Mga kasama, makinig kayo! Inaalok niya tayo ng kompromiso. 773 01:09:42,880 --> 01:09:45,360 - Makatwirang kompromiso. - Tabi nga, tanda. 774 01:09:45,440 --> 01:09:47,560 - Gago. - Pucha! 775 01:09:55,160 --> 01:09:58,840 Inuuto lang tayo ng bulag! Di niya idadamay ang mga tao niya. 776 01:09:58,920 --> 01:10:00,240 Pa'no kung mali ka? 777 01:10:00,320 --> 01:10:01,200 Ha? 778 01:10:01,280 --> 01:10:02,840 Ano'ng kakainin natin? 779 01:10:05,160 --> 01:10:06,480 Ano'ng gagawain natin? 780 01:10:11,640 --> 01:10:13,000 Pa'no kung bumaba tayo… 781 01:10:14,800 --> 01:10:16,760 at kainin ang mga tao niya? 782 01:10:22,560 --> 01:10:24,560 Narinig mo 'yon, gagong bulag? 783 01:10:24,640 --> 01:10:27,280 Bababa kami at kakainin ang mga tao! 784 01:10:29,720 --> 01:10:32,320 Matapos ang ilang taong pagsisikap, 785 01:10:32,400 --> 01:10:34,200 dumating na ang gabi ko. 786 01:10:35,040 --> 01:10:36,520 Pang-apat na exhibition ko 'yon. 787 01:10:37,680 --> 01:10:40,280 Kasama ko ang mga importanteng artist. 788 01:10:40,880 --> 01:10:45,520 Nag-exhibit ako ng mga eskultura na naglalarawan ng kalupitan sa mga hayop. 789 01:10:47,800 --> 01:10:49,040 Pumunta ang nobyo ko. 790 01:10:49,120 --> 01:10:51,640 Dinala niya ang anak niya para makilala ko. 791 01:10:51,720 --> 01:10:52,760 At… 792 01:10:55,160 --> 01:10:57,200 Syempre, bata. Di mapakali. 793 01:11:01,840 --> 01:11:02,960 Siya, hindi. 794 01:11:06,320 --> 01:11:07,720 Isa sa mga gawa ko… 795 01:11:09,360 --> 01:11:10,920 ay isang mabangis na aso. 796 01:11:12,640 --> 01:11:13,560 Malupit. 797 01:11:14,760 --> 01:11:15,880 Terible. 798 01:11:16,800 --> 01:11:20,920 Matatalas ang mga kuko no'n na nakatutok sa tumitingin. 799 01:11:23,800 --> 01:11:26,040 Hindi ka pwedeng ganito. 800 01:11:26,120 --> 01:11:29,120 Kung di ka kakain, mamamatay ka. 801 01:11:31,400 --> 01:11:33,480 Sinabihan nila akong delikado 'yon. 802 01:11:35,040 --> 01:11:39,040 Pero para sa 'kin, ang panganib, ang katapangan, 803 01:11:39,760 --> 01:11:42,120 'yon ang mga dahilan kaya espesyal 'yon. 804 01:11:42,200 --> 01:11:44,960 Tumanggi akong lagyan ng harang 'yon. 805 01:11:49,080 --> 01:11:51,040 Takbo nang takbo ang batang 'yon. 806 01:11:52,160 --> 01:11:53,640 Tapos, nadapa siya. 807 01:11:54,840 --> 01:11:56,160 Isa sa mga kuko… 808 01:11:58,480 --> 01:11:59,920 isa sa mga talim… 809 01:12:04,440 --> 01:12:06,040 ang tumusok sa mata niya. 810 01:12:12,360 --> 01:12:14,480 Gusto kong isiping di siya nagdusa. 811 01:12:16,600 --> 01:12:18,040 Na namatay siya agad. 812 01:12:30,800 --> 01:12:32,800 Magaling ang mga abogado. 813 01:12:36,560 --> 01:12:39,240 Nagpasiya ang hukom na aksidente ang nangyari. 814 01:12:41,400 --> 01:12:42,880 Nagbayad ang insurance. 815 01:12:45,720 --> 01:12:50,000 Naging isa ako sa mga pinahahalagahang artist ng henerasyon ko. 816 01:12:52,720 --> 01:12:55,480 Ang lahat ng mga gawa ko mula sa seryeng 'yon 817 01:12:55,560 --> 01:12:57,680 ay naibenta sa milyun-milyong halaga. 818 01:12:59,600 --> 01:13:01,280 Lalo na ang aso. 819 01:13:03,400 --> 01:13:04,480 Mga Tampalasan! 820 01:13:05,240 --> 01:13:07,000 Sa bukong-bukong! 821 01:13:07,080 --> 01:13:08,320 Sa bukong-bukong! 822 01:13:08,400 --> 01:13:11,680 Simulan na ang rebolusyon! 823 01:13:12,280 --> 01:13:15,000 - Kailangan nating maghanda. - Maghanda na kayo! 824 01:13:30,360 --> 01:13:32,320 Mga Tampalasan! Ngayon na! 825 01:15:24,680 --> 01:15:26,120 Ang painting… 826 01:15:29,000 --> 01:15:31,120 Bakit napakaimportante no'n? 827 01:16:51,640 --> 01:16:52,680 Ikaw. 828 01:16:54,120 --> 01:16:56,760 Tapusin mo ang sinimulan mo. Dali na. 829 01:16:57,480 --> 01:16:59,040 Wala kang laban, 830 01:16:59,800 --> 01:17:01,640 at may kutsilyo ako. 831 01:17:07,320 --> 01:17:09,600 Pero may mas maganda akong naisip. 832 01:17:09,680 --> 01:17:12,000 Gagamutin ko ang mga sugat mo 833 01:17:12,080 --> 01:17:16,360 at ipapakain ko sa 'yo ang sarili mong laman buong buwan. 834 01:17:16,440 --> 01:17:20,440 Hihiwain ko nang mabuti para mabuhay ka. 835 01:17:21,280 --> 01:17:24,120 Para maging karapat-dapat ka sa Master mo. 836 01:17:31,520 --> 01:17:32,760 Pero ako hindi. 837 01:17:32,840 --> 01:17:37,320 Hindi ko gagamitin ang imahinasyon ko para pahirapan ang sinuman. 838 01:17:38,000 --> 01:17:39,120 Hindi na kailangan. 839 01:17:41,320 --> 01:17:43,480 Kinondena mo na tayong lahat. 840 01:17:48,640 --> 01:17:50,280 Mapanganib daw ang aso, 841 01:17:52,200 --> 01:17:53,640 pero itinuloy ko pa rin. 842 01:17:55,480 --> 01:17:57,280 Kung makakabalik ako sa nakaraan 843 01:17:57,800 --> 01:17:59,000 para mailigtas siya… 844 01:17:59,520 --> 01:18:01,000 Pero hindi pwede. 845 01:18:02,960 --> 01:18:04,640 Ano'ng hanap mo dito sa Pit? 846 01:18:05,720 --> 01:18:06,640 Oras. 847 01:18:10,240 --> 01:18:12,600 Kailangan ko ng oras para patawarin ang sarili ko. 848 01:18:22,600 --> 01:18:24,080 Kailangan kong makatakas. 849 01:18:26,560 --> 01:18:28,240 Para makalimutan ang nagawa ko. 850 01:18:53,360 --> 01:18:54,360 Tatakas ako. 851 01:18:55,600 --> 01:18:57,200 Gusto mo bang sumama? 852 01:18:57,880 --> 01:18:58,880 Hindi. 853 01:19:00,120 --> 01:19:02,680 Ito ang pinakamasayang buwan ng buhay ko. 854 01:19:10,360 --> 01:19:12,800 Mga bilanggo tayo ng mga sarili natin. 855 01:19:13,320 --> 01:19:14,440 At mula doon, 856 01:19:16,120 --> 01:19:17,400 walang tayong kawala. 857 01:19:38,840 --> 01:19:40,400 Pag naamoy na natin ang gas, 858 01:19:42,160 --> 01:19:43,320 no'n tayo tatakas. 859 01:19:43,400 --> 01:19:45,680 Pero pa'no tayo mananatiling gising? 860 01:19:45,760 --> 01:19:48,600 Pag gumana, iisipin nilang patay na tayo. 861 01:19:48,680 --> 01:19:49,920 Pero magigising tayo. 862 01:19:50,440 --> 01:19:54,280 Hahayaan natin silang ilabas tayo kasama ang mga bangkay. 863 01:19:55,040 --> 01:19:56,240 At pagkatapos… 864 01:20:03,600 --> 01:20:04,640 Bahala na. 865 01:20:09,600 --> 01:20:11,080 Pa'no kung di gumana 'to? 866 01:20:11,720 --> 01:20:12,720 Mamamatay tayo. 867 01:25:11,280 --> 01:25:13,160 Kailangan kong makatakas. 868 01:25:17,600 --> 01:25:19,760 Kung makakabalik ako sa nakaraan… 869 01:25:22,120 --> 01:25:23,840 Kailangan kong makatakas. 870 01:25:26,080 --> 01:25:29,400 Kung makakabalik ako sa nakaraan para mailigtas siya… 871 01:25:31,560 --> 01:25:33,080 Kailangan kong makatakas. 872 01:25:37,040 --> 01:25:38,040 Iligtas siya. 873 01:29:19,320 --> 01:29:21,480 Sila lang ang aakyat. 874 01:29:22,880 --> 01:29:24,560 Hindi ko siya iiwan. 875 01:29:28,560 --> 01:29:30,680 Tapos na ang paglalakbay mo, 876 01:29:31,480 --> 01:29:32,520 pero siya, 877 01:29:33,640 --> 01:29:35,320 may pagkakataon pa siya. 878 01:31:45,040 --> 01:31:48,600 "Magkasama, tayo'y umalis, at magkasama, tayo'y maglalakbay. 879 01:31:49,200 --> 01:31:53,800 Isang swerte at isang kapalaran, ating paghahatian." 880 01:31:54,880 --> 01:31:58,000 Tapos na ang paglalakbay mo, kuhol ko. 881 01:32:14,360 --> 01:32:15,600 Siya ang mensahe. 882 01:32:16,280 --> 01:32:17,560 Siya ang mensahe. 883 01:32:35,280 --> 01:32:36,120 Ikaw. 884 01:32:39,080 --> 01:32:40,440 Ano'ng ginagawa mo rito? 885 01:38:37,400 --> 01:38:42,400 Nagsalin ng Subtitle: Patricia Claudia Albano