1 00:01:01,320 --> 00:01:06,960 Berikan 20 juta kepadaku Karena aku pantas menerimanya 2 00:01:08,560 --> 00:01:09,879 Pengintai satu siap. 3 00:01:10,440 --> 00:01:11,960 Pengintai Hillbrow siap. 4 00:01:12,040 --> 00:01:14,320 Van siap. Cek komunikasi. 5 00:01:14,400 --> 00:01:15,240 DILARANG MEROKOK 6 00:01:15,320 --> 00:01:16,280 Chili, van. 7 00:01:16,360 --> 00:01:17,280 Aku menyeberangi Jembatan Mandela. 8 00:01:17,360 --> 00:01:18,320 Ayo! 9 00:01:18,960 --> 00:01:20,480 Ya, aku orang itu 10 00:01:20,560 --> 00:01:23,320 - Kulakukan yang kumau - Tak ada yang lebih besar 11 00:01:23,400 --> 00:01:25,720 Tidak ada yang lebih besar Oh, sayang sekali 12 00:01:25,800 --> 00:01:27,520 Kalian akan berharap itu aku 13 00:01:32,160 --> 00:01:33,000 KAMERA KANCING 14 00:01:39,400 --> 00:01:41,800 Van, pengintai. Truk lapis baja menepi. 15 00:01:41,880 --> 00:01:43,680 Chili, van dengan emasnya tiba. 16 00:01:43,760 --> 00:01:45,520 Baik. Aku ke sana dalam lima menit. 17 00:01:46,320 --> 00:01:47,360 Baik. 18 00:01:47,440 --> 00:01:48,320 Nikmati harimu! 19 00:02:00,320 --> 00:02:02,320 Van, pengintai. Truk lapis baja tiba. 20 00:02:44,520 --> 00:02:46,800 SATU PEKAN SEBELUMNYA 21 00:02:48,880 --> 00:02:52,120 Dia harus memegang uang ini. 22 00:03:10,840 --> 00:03:12,520 Tidak. Ini omong kosong. 23 00:03:12,600 --> 00:03:14,800 Itu omong kosong. Tak akan berhasil. 24 00:03:14,880 --> 00:03:17,520 Sebutkan penjahat yang kita dakwa dua tahun ini. 25 00:03:18,840 --> 00:03:20,400 - Nkunzi Bersaudara. - Ya. 26 00:03:20,480 --> 00:03:22,320 Enam bulan. Ditunda. 27 00:03:23,800 --> 00:03:24,960 Baik. Berikutnya. 28 00:03:26,320 --> 00:03:27,240 Geng Kokaina. 29 00:03:27,320 --> 00:03:28,240 Sidang ulang. 30 00:03:28,320 --> 00:03:29,320 Lalu dibebaskan. 31 00:03:30,600 --> 00:03:32,120 Jangan main-main denganku. 32 00:03:32,200 --> 00:03:34,000 Kita butuh bukti yang lebih baik. 33 00:03:34,080 --> 00:03:35,480 Jika tak tertangkap basah, 34 00:03:36,040 --> 00:03:37,440 mustahil bisa divonis. 35 00:03:37,520 --> 00:03:38,760 Mustahil divonis. 36 00:03:38,840 --> 00:03:40,520 Orang ini? Gangster ini? 37 00:03:40,600 --> 00:03:43,320 Ini. Penjahat ini? 38 00:03:44,480 --> 00:03:46,520 Dia mengirim orang ke perut bumi! 39 00:03:48,240 --> 00:03:49,520 Untuk menggali tanpa alat, 40 00:03:50,040 --> 00:03:52,240 tiap hari, bebatuan runtuh. 41 00:03:52,320 --> 00:03:54,200 Aku tahu, Bung. Aku tahu. 42 00:03:54,280 --> 00:03:57,760 Terakhir kita menyeretnya ke pengadilan, 43 00:03:58,760 --> 00:04:01,440 dia menyuap jaksa dan dibebaskan. 44 00:04:01,520 --> 00:04:03,240 Jujurlah, Saudara. Jujurlah. 45 00:04:03,320 --> 00:04:04,360 Tak ada kasus. 46 00:04:05,000 --> 00:04:06,280 Kasus kita lemah. 47 00:04:06,360 --> 00:04:07,320 Lemah? 48 00:04:12,560 --> 00:04:13,640 Dengarkan aku. 49 00:04:13,720 --> 00:04:15,120 Ini yang akan terjadi. 50 00:04:16,880 --> 00:04:19,200 Aku akan menyingkirkan dia. Selamanya. 51 00:04:20,120 --> 00:04:21,800 Kita ini penegak hukum. 52 00:04:21,880 --> 00:04:24,600 Bukan pembunuh. Aku punya dua anak kecil. 53 00:04:24,680 --> 00:04:26,839 Dua anak, dan sebentar lagi tiga. 54 00:04:26,920 --> 00:04:29,080 Aku tak mau dipenjara karena omong kosong. 55 00:04:29,160 --> 00:04:31,560 Hei. Satu hal yang kuminta darimu. 56 00:04:31,640 --> 00:04:35,040 Tangkap basah dia. 57 00:04:36,000 --> 00:04:38,360 Kita perlu koper yang lebih baik. 58 00:04:58,520 --> 00:04:59,920 Astaga, Shoes, 59 00:05:00,000 --> 00:05:01,520 apa-apaan ini? 60 00:05:01,600 --> 00:05:03,240 Tempat macam apa ini? 61 00:05:03,760 --> 00:05:05,240 Penggemar mode. 62 00:05:05,320 --> 00:05:08,080 Tenang, Saudara. Kau tampak menawan. 63 00:05:08,160 --> 00:05:09,640 Kau mirip merak. 64 00:05:09,720 --> 00:05:11,440 Hentikan. Siapa yang mirip merak? 65 00:05:18,440 --> 00:05:20,240 Ini dari rumah. Lanjut nanti. 66 00:05:20,320 --> 00:05:23,040 Apa? Dengar. Kita di sini. Panggilan apa? 67 00:05:23,120 --> 00:05:26,960 Istriku mengalami keram tadi pagi. Lanjut nanti. 68 00:05:27,040 --> 00:05:28,520 - Baik. - Tunggu. 69 00:05:30,160 --> 00:05:32,040 - Sayang? - Shoes. 70 00:05:34,000 --> 00:05:35,400 - Waktunya. - Apa? Sekarang? 71 00:05:35,480 --> 00:05:37,160 - Shoes, sekarang. - Sekarang? 72 00:05:37,240 --> 00:05:38,240 Sekarang! 73 00:05:38,320 --> 00:05:40,400 - Sekarang juga? - Ya! Di mana kau? 74 00:05:41,240 --> 00:05:43,120 Aku menangani situasi sibuk. 75 00:05:43,200 --> 00:05:46,040 Aku akan ke sana secepat mungkin, ya? 76 00:05:49,680 --> 00:05:51,200 - Baiklah. - Baik. 77 00:05:51,280 --> 00:05:53,320 - Baik. - Bagus. Baiklah. 78 00:05:53,400 --> 00:05:54,560 Baiklah. 79 00:05:58,320 --> 00:05:59,400 Aku kembali. 80 00:05:59,480 --> 00:06:00,520 Kau baik-baik? 81 00:06:01,520 --> 00:06:02,920 Ya, baik. Kau sendiri? 82 00:06:03,000 --> 00:06:05,080 Anak lelaki atau perempuan? 83 00:06:05,160 --> 00:06:06,400 Harapanku lelaki. 84 00:06:06,480 --> 00:06:07,480 Chili, Junior. 85 00:06:08,280 --> 00:06:10,000 Kau gila. Buat anakmu sendiri. 86 00:06:10,080 --> 00:06:11,720 Kami akan jadi merak hijau. 87 00:06:15,720 --> 00:06:16,720 Dengar, Saudara. 88 00:06:17,240 --> 00:06:18,680 Aku bangga padamu. 89 00:06:20,120 --> 00:06:21,520 Kau ayah yang hebat. 90 00:06:22,560 --> 00:06:23,720 Wah. 91 00:06:24,960 --> 00:06:26,240 Itu benar. 92 00:06:26,840 --> 00:06:28,320 Kau tahu asal-usul kita. 93 00:06:31,320 --> 00:06:32,320 Mari bekerja. 94 00:06:34,040 --> 00:06:35,120 Kita selesaikan ini. 95 00:06:35,200 --> 00:06:36,240 Ayo. 96 00:06:53,320 --> 00:06:54,480 Hei! 97 00:06:57,240 --> 00:06:58,320 Itu dia orangnya. 98 00:06:59,040 --> 00:07:00,720 Nyata di sini. 99 00:07:00,800 --> 00:07:02,160 Raja segala penjahat. 100 00:07:06,520 --> 00:07:07,880 Sang Manusia Hiena. 101 00:07:07,960 --> 00:07:09,120 Anjing segala anjing. 102 00:07:09,200 --> 00:07:10,920 Pemburu emas bawah tanah. 103 00:07:11,000 --> 00:07:12,720 Gangster besar. 104 00:07:12,800 --> 00:07:14,200 Penjahat keparat! 105 00:07:15,240 --> 00:07:17,040 Tenang, Chili. Santai. 106 00:07:18,240 --> 00:07:20,120 Di kampung asalku, 107 00:07:20,200 --> 00:07:23,640 di negeri Rerhabu dan Uzithonga Zithathu, 108 00:07:23,720 --> 00:07:25,840 aku tak terhentikan. 109 00:07:25,920 --> 00:07:27,200 Kereta api orang Mpondo. 110 00:07:27,280 --> 00:07:29,440 Kereta api yang melaju siang dan malam. 111 00:07:29,520 --> 00:07:32,240 Anjing yang kencingnya seperti bensin menyiram api. 112 00:07:32,320 --> 00:07:33,320 Kau anjing! 113 00:07:41,160 --> 00:07:42,160 Kau tahu, 114 00:07:42,240 --> 00:07:44,800 saat hiena tertawa, 115 00:07:44,880 --> 00:07:47,280 itu berarti leluhur tidak senang. 116 00:07:47,360 --> 00:07:49,080 Roh-roh marah. 117 00:07:53,520 --> 00:07:54,680 Kau lihat ini? 118 00:07:56,560 --> 00:07:57,800 Ini Jonga. 119 00:07:57,880 --> 00:07:59,640 Jonga. 120 00:07:59,720 --> 00:08:01,920 Dia melindungiku sejak aku kecil, 121 00:08:02,000 --> 00:08:03,520 dari masa mudaku. 122 00:08:03,600 --> 00:08:05,240 Dia mengawasimu. 123 00:08:05,320 --> 00:08:06,440 Hiena ini? 124 00:08:07,160 --> 00:08:08,880 Pemakan bangkai ini? 125 00:08:08,960 --> 00:08:09,960 Aku singa. 126 00:08:10,720 --> 00:08:12,120 Kulahap dia hidup-hidup. 127 00:08:12,200 --> 00:08:14,640 Jangan buat dia marah, Bung. 128 00:08:15,200 --> 00:08:18,440 Jangan menghina hiena. Ia akan melahapmu hidup-hidup. 129 00:08:18,520 --> 00:08:19,440 Mencabikmu. 130 00:08:19,520 --> 00:08:20,520 Omong kosong! 131 00:08:20,600 --> 00:08:21,600 Di mana emasnya? 132 00:08:21,680 --> 00:08:23,720 Santai, Saudara. Santai. 133 00:08:23,800 --> 00:08:28,240 Kau tahu polisi berbohong. 134 00:08:28,760 --> 00:08:31,520 Penjahat adalah pendusta dan penipu. 135 00:08:32,040 --> 00:08:33,040 Namun... 136 00:08:36,680 --> 00:08:37,799 emas... 137 00:08:39,720 --> 00:08:41,520 tidak pernah berbohong. 138 00:08:43,120 --> 00:08:44,159 Ambil. 139 00:08:48,039 --> 00:08:48,880 Ini dia. 140 00:08:55,760 --> 00:08:56,840 Bagus. 141 00:08:57,480 --> 00:08:58,400 Bagus sekali. 142 00:09:22,400 --> 00:09:23,240 Enyahlah! 143 00:09:29,880 --> 00:09:30,960 Penjahat. 144 00:09:31,040 --> 00:09:32,640 Kau lihat koper ini? 145 00:09:35,560 --> 00:09:36,720 Kulit ini... 146 00:09:39,320 --> 00:09:40,520 adalah kulit buaya. 147 00:09:41,160 --> 00:09:44,200 Bagian yang ini adalah kulit 148 00:09:45,680 --> 00:09:46,680 dari seekor ular. 149 00:09:47,280 --> 00:09:50,280 Ini hadiahku untukmu. 150 00:10:38,360 --> 00:10:40,080 Bunuh dia! 151 00:10:45,600 --> 00:10:46,640 Rasakan! 152 00:11:04,080 --> 00:11:06,680 Habisi dia, Jonga. Habisi. 153 00:11:08,840 --> 00:11:10,200 Habisi dia, Jonga! 154 00:11:35,880 --> 00:11:39,120 Shoes, dia kabur! 155 00:11:39,200 --> 00:11:41,280 Minggir! 156 00:11:42,160 --> 00:11:43,000 Sial! 157 00:11:48,160 --> 00:11:49,680 Hentikan dia! 158 00:11:50,560 --> 00:11:52,440 Sial! 159 00:11:52,960 --> 00:11:55,880 Minggir! 160 00:11:58,080 --> 00:12:00,160 Minggir! 161 00:12:00,240 --> 00:12:03,320 Minggir! 162 00:12:04,920 --> 00:12:06,800 Pintu keluar utama! 163 00:12:15,880 --> 00:12:18,480 - Kau baik-baik? - Ya. Valet, ambil mobilnya! 164 00:12:21,640 --> 00:12:23,480 Hei, enyah kau! 165 00:12:25,120 --> 00:12:27,480 Kurang ajar! 166 00:12:28,000 --> 00:12:28,840 Hei! 167 00:12:29,640 --> 00:12:30,720 Kurang ajar! 168 00:12:30,800 --> 00:12:33,520 Hei! 169 00:12:38,320 --> 00:12:40,960 Hei! 170 00:12:45,640 --> 00:12:46,800 Eh! 171 00:12:53,920 --> 00:12:54,760 Hei. 172 00:12:54,840 --> 00:12:56,320 CUKUR HAL KEREN BISA TERJADI 173 00:12:56,400 --> 00:12:57,320 Hei! 174 00:13:03,880 --> 00:13:06,120 Shoes, dia ke Hillbrow. Dia ke Hillbrow. 175 00:13:06,200 --> 00:13:07,440 Aku ke sana! 176 00:13:08,480 --> 00:13:11,240 Minggir! 177 00:13:26,240 --> 00:13:28,720 Pak Tua, pegang tas ini. 178 00:13:28,800 --> 00:13:30,680 Aku polisi. Simpan. Jangan dibuka. 179 00:13:30,760 --> 00:13:32,360 Aku serius. Jangan dibuka! 180 00:13:39,160 --> 00:13:41,000 Chili, masuk? 181 00:13:41,680 --> 00:13:43,560 Hei! 182 00:13:45,600 --> 00:13:49,520 Hei! 183 00:13:49,600 --> 00:13:52,120 - Hei! - Gunakan pistolmu, bung! 184 00:13:52,200 --> 00:13:54,280 Aku tak bisa menembak di kota. 185 00:13:54,360 --> 00:13:58,000 Cepat! 186 00:14:01,800 --> 00:14:03,320 Minggir! 187 00:14:07,160 --> 00:14:08,240 Ke mana dia? 188 00:14:12,040 --> 00:14:13,240 Dasar bodoh! 189 00:14:17,160 --> 00:14:18,800 Satu, dua. 190 00:14:18,880 --> 00:14:22,440 Hei! Hei, bung! 191 00:14:29,400 --> 00:14:32,720 Hei, Chili, masuk? 192 00:14:32,800 --> 00:14:34,040 Masuk? 193 00:14:35,440 --> 00:14:36,480 Berengsek! 194 00:15:08,720 --> 00:15:11,680 Ayo! 195 00:15:12,280 --> 00:15:15,840 Enyahlah! 196 00:15:16,360 --> 00:15:18,320 Minggir! 197 00:15:19,280 --> 00:15:21,240 Shoes, di mana kau? 198 00:15:22,240 --> 00:15:25,840 - Dia di Jembatan Mandela. Kau di mana? - Aku segera tiba. 199 00:15:56,640 --> 00:15:59,400 - Sayang? - Bayinya akan lahir! 200 00:15:59,960 --> 00:16:01,400 Tunggulah! 201 00:16:01,480 --> 00:16:03,000 Ini bukan antrean di Checkers! 202 00:16:03,080 --> 00:16:03,960 Astaga. 203 00:16:04,680 --> 00:16:05,720 Ya ampun! 204 00:16:06,640 --> 00:16:07,840 Di mana kau? 205 00:16:07,920 --> 00:16:10,640 Datang! Datang sekarang! 206 00:16:12,240 --> 00:16:13,920 Di mana kau? 207 00:16:14,000 --> 00:16:16,760 - Sayang! - Tembak! Shoes! 208 00:16:16,840 --> 00:16:19,200 Shoes, tembak! Tembak! 209 00:16:20,320 --> 00:16:21,840 - Sayang. - Tembak! 210 00:16:23,800 --> 00:16:24,640 Tembak! 211 00:16:25,880 --> 00:16:27,360 Tembak! Shoes! 212 00:16:28,240 --> 00:16:31,520 Tembak anjing ini! 213 00:16:55,480 --> 00:16:57,000 Shoes! 214 00:17:00,960 --> 00:17:02,040 Mau ke mana? 215 00:17:28,920 --> 00:17:29,839 Kutangkap kau! 216 00:17:48,800 --> 00:17:50,640 Kubilang aku akan menangkapmu. 217 00:18:06,880 --> 00:18:09,440 Aku akan membunuhmu, Bajingan. 218 00:18:09,520 --> 00:18:12,040 Chili! 219 00:18:13,880 --> 00:18:15,080 Jangan lakukan ini. 220 00:18:20,800 --> 00:18:22,160 Aku serius, Saudara. 221 00:18:37,080 --> 00:18:38,040 Di mana emasnya? 222 00:19:09,680 --> 00:19:12,080 Kau tak membuka tasnya, bukan? 223 00:19:12,160 --> 00:19:13,640 Jangan meremehkanku, Nak. 224 00:19:16,880 --> 00:19:18,920 Aku mantan operator tambang. 225 00:19:19,800 --> 00:19:20,960 Ada suatu kecelakaan. 226 00:19:21,680 --> 00:19:23,320 Ledakan dinamit. 227 00:19:23,400 --> 00:19:25,080 Aku kehilangan lenganku. 228 00:19:25,600 --> 00:19:26,520 Aku dipecat. 229 00:19:27,280 --> 00:19:29,320 Aku tahu emas, Nak. 230 00:19:31,240 --> 00:19:33,440 Aku bekerja dengan emas 231 00:19:35,240 --> 00:19:36,720 untuk waktu sangat lama. 232 00:19:40,480 --> 00:19:41,360 Maafkan aku. 233 00:19:56,720 --> 00:19:57,560 Ini... 234 00:20:00,480 --> 00:20:01,560 bukan emas. 235 00:20:03,760 --> 00:20:06,320 Ini logam bernama pirit. 236 00:20:07,320 --> 00:20:08,560 Emas semu. 237 00:20:16,800 --> 00:20:20,000 UNIT INVESTIGASI KHUSUS JOHANNESBURG 238 00:20:21,640 --> 00:20:23,080 Tuan-tuan. 239 00:20:23,600 --> 00:20:25,760 Kalian tahu apa kata mereka? 240 00:20:25,840 --> 00:20:28,720 Buah persik yang enak, 241 00:20:29,440 --> 00:20:33,160 yang lezat, yang manis, adalah buah 242 00:20:34,840 --> 00:20:36,360 yang ada cacingnya. 243 00:20:37,960 --> 00:20:39,320 Aku memerintahkan pelepasan 244 00:20:39,960 --> 00:20:41,120 Manusia Hiena. 245 00:20:41,200 --> 00:20:42,240 - Apa? - Kenapa? 246 00:20:42,320 --> 00:20:45,200 Jangan tanya alasannya. Kekurangan bukti. 247 00:20:45,280 --> 00:20:47,080 - Kau tak lihat? - Ada videonya. 248 00:20:47,160 --> 00:20:49,800 Hei! Video itu cuma menunjukkan 249 00:20:49,880 --> 00:20:53,480 polisi mencoba menembak dan membunuh tersangka, 250 00:20:53,560 --> 00:20:56,480 setelah yang ini dikelabui tas besar. 251 00:20:56,560 --> 00:21:00,680 Logam pirit omong kosong, batuan tak berharga! 252 00:21:04,160 --> 00:21:07,800 Kalian tahu bagaimana aku bisa mendapatkan posisi ini? 253 00:21:07,880 --> 00:21:10,760 Brigadir termuda di gedung ini. 254 00:21:10,840 --> 00:21:12,680 Juga perempuan. 255 00:21:14,040 --> 00:21:15,240 Aku melihatmu. 256 00:21:15,320 --> 00:21:17,520 Kau pikir aku melacurkan diriku. 257 00:21:17,600 --> 00:21:18,680 Tidak. 258 00:21:19,680 --> 00:21:20,680 Aku... 259 00:21:21,320 --> 00:21:23,240 Aku memegang Jenderal di sini. 260 00:21:23,760 --> 00:21:25,840 Aku, dan hanya aku, 261 00:21:25,920 --> 00:21:28,400 yang mengurus kantongnya. 262 00:21:29,120 --> 00:21:30,240 Ya. 263 00:21:32,400 --> 00:21:35,400 Emas ini, aku menjanjikan jatah untuknya. 264 00:21:36,800 --> 00:21:41,240 Kini, aku harus merogoh kocekku, 265 00:21:41,320 --> 00:21:43,120 atau aku ditendang ke jalanan. 266 00:21:45,040 --> 00:21:46,720 Lihat cara kalian merugikanku? 267 00:21:48,800 --> 00:21:49,920 Serius, kalian lihat? 268 00:21:51,040 --> 00:21:53,000 Sudah lama sekali, Kawan. 269 00:21:53,080 --> 00:21:54,600 Lama sekali... 270 00:21:56,880 --> 00:22:00,720 aku berusaha mempromosikan kalian. 271 00:22:02,640 --> 00:22:04,400 Datanglah kepadaku... 272 00:22:06,720 --> 00:22:09,160 agar kita bisa makan bersama. 273 00:22:20,320 --> 00:22:21,320 Hei, wanita. 274 00:22:22,360 --> 00:22:23,480 Makanlah sendiri. 275 00:22:29,600 --> 00:22:31,560 Kalau begitu... 276 00:22:32,880 --> 00:22:34,680 - Kalian ke basemen. - Basemen? 277 00:22:34,760 --> 00:22:36,840 - Persis! - Dengan si tua Van Zyl? 278 00:22:37,360 --> 00:22:38,960 Agar kalian bisa belajar 279 00:22:39,040 --> 00:22:40,600 dengan "Bahaya Hitam". 280 00:22:40,680 --> 00:22:42,320 Aku tak mau bekerja dengannya. 281 00:22:42,400 --> 00:22:45,840 - Mengerti? - Jika kau tak menyeret kaki kurusmu 282 00:22:45,920 --> 00:22:47,600 ke basemen, 283 00:22:48,640 --> 00:22:49,840 silakan pergi. 284 00:22:50,800 --> 00:22:52,040 Pintunya terbuka lebar. 285 00:23:15,680 --> 00:23:16,600 Aku pergi. 286 00:23:19,000 --> 00:23:21,000 Tenang, Brigadir. Aku bicara dengannya. 287 00:23:21,840 --> 00:23:24,080 - Chili. - Apa? 288 00:23:24,160 --> 00:23:26,560 - Apa yang kau lakukan? - Perempuan itu sinting. 289 00:23:26,640 --> 00:23:28,720 Saudara, dia hanya menjalankan tugas. 290 00:23:28,800 --> 00:23:30,360 - Kau kenapa? - Sadarlah, bung! 291 00:23:30,440 --> 00:23:31,480 Ada apa denganmu? 292 00:23:33,240 --> 00:23:36,960 Aku puya anak-anak. Tolong pertimbangkan itu, Saudara. 293 00:23:37,040 --> 00:23:38,400 Aku harus memberi nafkah. 294 00:23:42,640 --> 00:23:43,840 Mulai sekarang, 295 00:23:45,640 --> 00:23:46,720 aku bukan polisi. 296 00:23:47,840 --> 00:23:49,320 Pencapaian kita nol. 297 00:23:52,080 --> 00:23:54,520 - Chili. - Moshoe. 298 00:23:56,280 --> 00:23:57,320 Ya, Bu? 299 00:23:58,320 --> 00:23:59,840 Tanpa dia, 300 00:24:00,920 --> 00:24:02,760 kau tak berguna bagiku. 301 00:25:04,760 --> 00:25:07,240 Sepuluh Perintah. Kalian tahu? 302 00:25:07,320 --> 00:25:09,120 - Ya! - Kalian tahu? 303 00:25:09,200 --> 00:25:10,240 Apa yang pertama? 304 00:25:11,960 --> 00:25:13,040 - Ya. - Jangan mencuri. 305 00:25:13,120 --> 00:25:14,600 Namun, apa yang terjadi 306 00:25:15,880 --> 00:25:17,120 jika dia mencuri darimu? 307 00:25:20,400 --> 00:25:22,440 Ha? Perintah kedua? 308 00:25:24,240 --> 00:25:26,640 - Ya. - Jangan meniduri istri tetanggamu. 309 00:25:29,120 --> 00:25:30,360 Lalu apa yang terjadi... 310 00:25:32,000 --> 00:25:33,440 jika suaminya meninggal? 311 00:25:35,440 --> 00:25:36,520 Ha? 312 00:25:38,040 --> 00:25:39,720 Perintah ketiga. Ya. 313 00:25:39,800 --> 00:25:40,920 Jangan membunuh. 314 00:25:41,000 --> 00:25:41,880 Jangan membunuh. 315 00:25:42,560 --> 00:25:43,800 Omong kosong! 316 00:25:44,560 --> 00:25:47,200 Chili... 317 00:25:47,280 --> 00:25:49,480 Tuhan bilang bunuh suku Amalek. 318 00:25:50,880 --> 00:25:53,600 Pria, wanita, anak-anak. Bunuh semuanya! 319 00:25:54,440 --> 00:25:55,920 Konteks, Chili. Konteks. 320 00:25:56,000 --> 00:25:57,720 Apa perintah keempat? 321 00:25:59,120 --> 00:26:00,960 - Hormati ayah dan ibumu? - Bukan! 322 00:26:01,040 --> 00:26:02,080 Mereka hormati kita? 323 00:26:02,160 --> 00:26:04,560 - Aku dibuang di rumah sakit! - Aku di jalan! 324 00:26:04,640 --> 00:26:06,200 Aku lahir di toilet. Kenapa? 325 00:26:06,280 --> 00:26:08,240 - Itu rasa hormat? - Bukan! 326 00:26:08,320 --> 00:26:09,320 Tenang. 327 00:26:09,400 --> 00:26:11,720 - Mereka hormati kita? - Tak pernah! 328 00:26:11,800 --> 00:26:13,320 - Tenang! - Mereka hormati kita? 329 00:26:14,600 --> 00:26:16,400 Pergilah. Aku mau bicara dengan Chili. 330 00:26:16,480 --> 00:26:18,480 Tabahlah. Mengerti? 331 00:26:18,560 --> 00:26:19,440 Sampai jumpa. 332 00:26:25,200 --> 00:26:26,520 Bangunan ini mulai rusak. 333 00:26:26,600 --> 00:26:28,080 Kau harus cari tempat baru. 334 00:26:28,600 --> 00:26:30,400 Lihat, plafonnya akan runtuh. 335 00:26:30,480 --> 00:26:31,760 Cari tempat baru? 336 00:26:31,840 --> 00:26:33,720 Caranya? Aku tak punya uang. 337 00:26:33,800 --> 00:26:36,960 Dewan membatalkan anggaranku. 338 00:26:37,040 --> 00:26:38,120 Mereka korup. 339 00:26:38,640 --> 00:26:40,080 Aku juga berutang pada bank. 340 00:26:40,680 --> 00:26:42,280 - Berapa? - Lima belas ribu. 341 00:26:42,360 --> 00:26:43,560 Sebulan, sepuluh tahun. 342 00:26:45,440 --> 00:26:46,680 Aku akan menutup ini. 343 00:26:46,760 --> 00:26:48,200 - Ditutup? - Ya. 344 00:26:48,280 --> 00:26:49,680 Lalu anak-anak ini? 345 00:26:55,640 --> 00:26:57,040 Aku ditelepon Shoes. 346 00:26:57,120 --> 00:26:58,040 Mulai lagi. 347 00:26:59,800 --> 00:27:01,400 Katanya kau mengundurkan diri. 348 00:27:02,440 --> 00:27:03,800 - Chili? - Ya? 349 00:27:04,320 --> 00:27:06,360 Aku bisa di sini, urus anak-anak. 350 00:27:06,440 --> 00:27:07,320 Tidak. 351 00:27:08,080 --> 00:27:10,040 - Kau pengaruh buruk. - Bagaimana? 352 00:27:12,440 --> 00:27:14,200 Mari, kutunjukkan sesuatu. 353 00:27:14,280 --> 00:27:15,680 - Apa lagi sekarang? - Ayo. 354 00:27:21,960 --> 00:27:23,000 Ambillah. 355 00:27:24,080 --> 00:27:25,320 Ingat foto ini? 356 00:27:28,760 --> 00:27:30,240 Kau dan Shoes, lima tahun. 357 00:27:30,840 --> 00:27:31,960 Kalian pergi berenang. 358 00:27:34,000 --> 00:27:35,160 Kau hampir tenggelam. 359 00:27:36,800 --> 00:27:40,000 Dia mencoba menolongmu, tapi tak bisa berenang juga. 360 00:27:40,520 --> 00:27:42,200 Aku datang saat mendengarnya. 361 00:27:43,360 --> 00:27:44,560 Kau tak berterima kasih. 362 00:27:48,920 --> 00:27:50,560 Dengar, Paman. 363 00:27:51,560 --> 00:27:53,600 Aku muak jadi polisi. 364 00:27:54,480 --> 00:27:56,120 Kami tak memberi dampak. 365 00:27:57,600 --> 00:27:59,320 Kau jadi polisi agar berdampak? 366 00:27:59,400 --> 00:28:00,920 - Ya, tentu. - Omong kosong. 367 00:28:01,000 --> 00:28:02,520 Buat perbedaan untuk anak-anak. 368 00:28:02,600 --> 00:28:04,480 Kau menjadi polisi, Chili, 369 00:28:04,560 --> 00:28:07,040 karena mau dikagumi anak-anak ini. 370 00:28:07,120 --> 00:28:10,600 Berjalan bak orang hebat. "Itu dia Polisi Besar Chili." 371 00:28:10,680 --> 00:28:11,920 Tidak, Bung. 372 00:28:12,000 --> 00:28:14,240 Kau tahu siapa yang menjagamu? 373 00:28:14,760 --> 00:28:15,680 Shoes. 374 00:28:16,800 --> 00:28:20,920 Tanpa dia, kau sudah dipenjara atau mati sekarang. 375 00:28:22,120 --> 00:28:23,800 - Kau mau berdampak? - Tentu. 376 00:28:23,880 --> 00:28:25,680 Tunjukkan kepada anak-anak ini 377 00:28:25,760 --> 00:28:27,280 kekuatan cinta dan pertemanan. 378 00:28:27,800 --> 00:28:29,320 Mereka tahu perjalanan kalian. 379 00:28:29,840 --> 00:28:32,960 Saat mereka melihat kalian sebagai polisi bersama, 380 00:28:33,040 --> 00:28:34,240 itulah dampaknya. 381 00:28:41,400 --> 00:28:42,840 Chili! 382 00:29:14,880 --> 00:29:15,880 Hei, Bung. 383 00:29:16,400 --> 00:29:18,680 Kenapa berkirim pesan seperti pacar? 384 00:29:20,440 --> 00:29:22,040 Kau mau bekerja dengan dia? 385 00:29:27,840 --> 00:29:29,280 Bagaimana aku kerja tanpamu? 386 00:29:30,880 --> 00:29:31,760 Ha? 387 00:29:39,640 --> 00:29:40,680 Pergi saja. 388 00:29:43,440 --> 00:29:44,880 Terima kasih mau menolongku. 389 00:29:48,360 --> 00:29:49,320 Aku sayang kau. 390 00:30:49,000 --> 00:30:52,080 Wanita dengan 12 ambisi dan 13 kecelakaan. 391 00:30:52,960 --> 00:30:56,960 Hei! Jangan asal bicara, Van Zyl. Aku bukan pelayanmu. 392 00:30:57,520 --> 00:31:00,160 Kita sudah bicara. Aku tak butuh mereka. 393 00:31:01,080 --> 00:31:02,040 Tidak butuh? 394 00:31:02,600 --> 00:31:04,280 Kau tahu, Van Zyl, 395 00:31:05,360 --> 00:31:09,960 pada usia 16 tahun aku dipaksa ke pembuangan. 396 00:31:10,040 --> 00:31:11,960 - Tolonglah. - Sebelas tahun, 397 00:31:12,040 --> 00:31:14,360 sasaran tembakku adalah wajah kulit putih. 398 00:31:14,440 --> 00:31:15,600 Kau pasti meleset. 399 00:31:15,680 --> 00:31:18,800 Saat aku diberi kendali dan kuasa 400 00:31:18,880 --> 00:31:22,600 atas kuburan Afrikaner ini... 401 00:31:22,680 --> 00:31:24,640 Kuburan. 402 00:31:25,320 --> 00:31:27,880 Aku jauh dari senang. 403 00:31:28,480 --> 00:31:29,400 Namun, 404 00:31:30,120 --> 00:31:31,880 aku melihat tingkat dakwaanmu. 405 00:31:32,840 --> 00:31:33,920 Seratus persen. 406 00:31:35,080 --> 00:31:37,320 - Benar. - Ya, tapi sudah enam bulan. 407 00:31:37,400 --> 00:31:38,480 Enam bulan! 408 00:31:38,560 --> 00:31:39,640 Jika kau 409 00:31:40,200 --> 00:31:41,680 tak punya apa pun untukku, 410 00:31:41,760 --> 00:31:43,160 itu berarti aku 411 00:31:43,240 --> 00:31:44,920 tak punya apa pun untuk Jenderal. 412 00:31:46,160 --> 00:31:47,840 Kau tahu aku tak memberi suap. 413 00:31:47,920 --> 00:31:49,600 Siapa yang membicarakan suap? 414 00:31:51,080 --> 00:31:52,000 Ha? 415 00:31:52,080 --> 00:31:52,920 Siapa? 416 00:31:54,200 --> 00:31:56,960 Aku mau tahu di mana penangkapanku? 417 00:31:57,920 --> 00:32:00,760 Berapa target yang diserang geng ini? Jawab aku. 418 00:32:00,840 --> 00:32:04,600 - Kita membuat kasus. - Yang benar, Van Zyl. 419 00:32:04,680 --> 00:32:07,160 Kau? Kau tak membuat apa-apa. 420 00:32:07,240 --> 00:32:08,200 Lihat kalian. 421 00:32:08,760 --> 00:32:11,720 Karena kalian si bodoh berkulit cerah yang duduk di sini 422 00:32:12,400 --> 00:32:14,280 tidak akan pernah 423 00:32:14,360 --> 00:32:17,200 tahu tentang geng berkulit gelap. 424 00:32:21,640 --> 00:32:23,200 Aku memilih timku sendiri. 425 00:32:25,320 --> 00:32:28,160 Biar kutegaskan. 426 00:32:30,400 --> 00:32:33,320 Tidak ada lantai yang lebih rendah 427 00:32:33,400 --> 00:32:34,840 daripada basemen. 428 00:32:39,680 --> 00:32:41,880 Kau tak akan bisa mengancamku. 429 00:32:43,920 --> 00:32:44,880 Kolonel. 430 00:32:45,920 --> 00:32:47,160 Brigadir. 431 00:32:47,680 --> 00:32:49,640 - Letnan. - Ya, Shoes? 432 00:32:50,480 --> 00:32:53,720 Chili dan aku, kami tahu kru ini. 433 00:32:54,400 --> 00:32:55,320 Geng Emas. 434 00:32:55,920 --> 00:32:58,560 Terkenal di perkampungan atas kedermawanan mereka. 435 00:32:59,080 --> 00:33:01,960 Kabar anginnya adalah mereka merampok emas 436 00:33:02,040 --> 00:33:03,760 kemudian menghilang, 437 00:33:03,840 --> 00:33:05,080 seperti hantu. 438 00:33:05,680 --> 00:33:08,120 Bahkan emasnya pun tak terlihat lagi. 439 00:33:08,200 --> 00:33:10,080 Maksudmu, Letnan? 440 00:33:10,160 --> 00:33:11,840 Kalian punya tersangka, 441 00:33:11,920 --> 00:33:13,960 tapi selalu ada alibi, bukan? 442 00:33:14,720 --> 00:33:15,760 Kami bisa bantu. 443 00:33:17,480 --> 00:33:19,640 Kami bisa bantu menangkap basah mereka. 444 00:33:21,800 --> 00:33:22,760 Baiklah. 445 00:33:24,480 --> 00:33:27,080 Jadi, apa kabar angin tentang ini? 446 00:33:28,480 --> 00:33:29,600 Krugerrand. 447 00:33:30,440 --> 00:33:32,240 Koin emas tak terlacak, 448 00:33:33,000 --> 00:33:35,200 muncul di seluruh perkampungan Alex. 449 00:33:35,800 --> 00:33:36,760 Jadi... 450 00:33:38,600 --> 00:33:39,880 geng ini 451 00:33:40,400 --> 00:33:42,120 membuat ini dari emas curian. 452 00:33:43,400 --> 00:33:44,960 Bagaimana caranya, Letnan? 453 00:33:49,760 --> 00:33:50,600 Penjahat. 454 00:33:51,880 --> 00:33:52,760 Jonga. 455 00:33:53,560 --> 00:33:54,800 Dia salah satunya? 456 00:33:54,880 --> 00:33:55,720 Siapa? 457 00:33:57,200 --> 00:33:58,240 Dia. 458 00:33:59,000 --> 00:34:00,640 Manusia Hiena. 459 00:34:00,720 --> 00:34:03,360 Aku yakin tempat dia memurnikan emasnya 460 00:34:03,440 --> 00:34:04,680 juga digunakan geng itu. 461 00:34:10,080 --> 00:34:12,240 Ya, geng ini pergi ke kelab gangster. 462 00:34:12,320 --> 00:34:14,679 Kami menyebutnya Kelab Alibi. 463 00:34:14,760 --> 00:34:16,320 Gangster melakukan kejahatan, 464 00:34:16,400 --> 00:34:19,199 pada malam yang sama mereka ke sana untuk buat alibi. 465 00:34:20,800 --> 00:34:24,000 Kapan malam target-target ini diserang? 466 00:34:25,400 --> 00:34:26,560 Senin. Kenapa? 467 00:34:26,639 --> 00:34:28,400 {\an8}PERHIASAN 468 00:34:29,639 --> 00:34:30,480 Senin Mogodu. 469 00:34:30,560 --> 00:34:31,679 Apa? 470 00:34:31,760 --> 00:34:35,040 Senin Mogodu, satu-satunya malam kelab itu dibuka. 471 00:34:37,639 --> 00:34:38,560 Kalian lihat? 472 00:34:38,639 --> 00:34:40,719 Lima menit bersama kulit Hitam 473 00:34:40,800 --> 00:34:42,760 membuat progres lebih dari 40 tahun. 474 00:34:43,280 --> 00:34:44,920 Aku menambahkan Apartheid. 475 00:34:45,000 --> 00:34:46,080 Ya ampun. 476 00:34:46,159 --> 00:34:47,520 Kolonel. 477 00:34:47,600 --> 00:34:49,199 Chili dikenal di kelab ini. 478 00:34:49,280 --> 00:34:51,760 Dia bisa menyusup ke geng ini dengan mudah. 479 00:34:51,840 --> 00:34:53,440 Ya, gabung iNumber Number. 480 00:34:53,520 --> 00:34:55,080 - Ya. - iNumber Number? 481 00:34:55,159 --> 00:34:56,080 Pekerjaan. 482 00:34:56,159 --> 00:34:57,159 Perampokan. 483 00:34:57,239 --> 00:35:00,239 Kemudian, kita tangkap basah mereka. 484 00:35:43,080 --> 00:35:44,880 Pelacak aktif, Kolonel. 485 00:35:45,400 --> 00:35:46,600 Terima kasih, Gert. 486 00:35:52,760 --> 00:35:55,760 DILARANG MEROKOK 487 00:35:56,840 --> 00:35:57,760 Letnan. 488 00:35:58,680 --> 00:35:59,520 Duduk denganku. 489 00:36:06,320 --> 00:36:07,800 Aku dengar soal rekanmu. 490 00:36:09,520 --> 00:36:11,200 Aku tahu kata orang soal Chili, 491 00:36:11,720 --> 00:36:13,600 tapi dia penyamar nomor satu kita. 492 00:36:22,920 --> 00:36:24,560 Kopi polisi Piet. 493 00:36:25,440 --> 00:36:27,920 Coke. Puyer sakit kepala kakek. 494 00:36:29,720 --> 00:36:31,240 Ya, dengan sedikit brendi. 495 00:36:34,280 --> 00:36:35,400 Cukup. 496 00:36:39,880 --> 00:36:40,720 Kau tahu, 497 00:36:41,840 --> 00:36:43,760 dulu ruanganku di sudut. 498 00:36:43,840 --> 00:36:44,840 Lantai atas. 499 00:36:45,960 --> 00:36:49,040 Saat Apartheid berakhir, aku dipindah ke bawah. 500 00:36:51,880 --> 00:36:52,800 Basemen. 501 00:36:54,400 --> 00:36:58,080 Semua perwira kulit Hitam yang kulatih dipromosikan. 502 00:36:58,160 --> 00:37:01,200 Salah satunya menduduki ruangan sudutku sekarang. 503 00:37:03,880 --> 00:37:04,760 Menurutmu adil? 504 00:37:07,320 --> 00:37:08,520 Namun, aku tak berhenti. 505 00:37:10,240 --> 00:37:11,880 Aku bekerja lebih keras. 506 00:37:11,960 --> 00:37:14,480 Aku diberi kasus mustahil, kuselesaikan. 507 00:37:18,360 --> 00:37:20,480 Itu warisanku, Moshoeshoe. 508 00:37:21,080 --> 00:37:22,360 Rekor sempurna. 509 00:37:29,120 --> 00:37:30,160 Hanya itu milikku. 510 00:37:32,680 --> 00:37:34,120 Kami tak akan mengecewakanmu. 511 00:38:19,880 --> 00:38:22,720 Kau tak lebih baik daripada aku! Kenapa kau? 512 00:38:26,640 --> 00:38:29,880 Apa yang akan kau lakukan? 513 00:38:49,600 --> 00:38:51,040 Apa yang dia perbuat? 514 00:38:52,280 --> 00:38:53,920 Dia menarik perhatian, Pak. 515 00:39:02,200 --> 00:39:05,000 Makaveli the Don. Tupac Shakuur. 516 00:39:08,480 --> 00:39:09,720 Terakhir. 517 00:39:14,240 --> 00:39:15,320 Kau lihat yang kulihat? 518 00:39:15,400 --> 00:39:16,800 Sampah itu. 519 00:39:18,160 --> 00:39:19,960 Ya, dengan pakaian yang tepat. 520 00:39:20,040 --> 00:39:21,320 Mungkin dia bisa bekerja. 521 00:39:25,480 --> 00:39:26,680 Mari kita uji dia. 522 00:39:34,000 --> 00:39:36,600 Tindakanmu itu bodoh. 523 00:39:45,080 --> 00:39:48,920 Anjingku, sentuh darahku. 524 00:39:49,000 --> 00:39:51,440 Jagoan. Gangster tulen. 525 00:39:52,080 --> 00:39:53,000 Siapa dia? 526 00:39:53,080 --> 00:39:57,240 Aku dipanggil Seeng. Itu saudara perempuanku, Dimo. 527 00:39:57,320 --> 00:39:59,640 Saudara lelakiku, Dikeledi. 528 00:40:00,360 --> 00:40:02,040 Lalu kau, siapa namamu? 529 00:40:03,920 --> 00:40:05,200 Chili. 530 00:40:07,080 --> 00:40:08,360 Chili Ngcobo. 531 00:40:08,440 --> 00:40:09,680 Kenapa pakai nama asli? 532 00:40:10,200 --> 00:40:12,880 Makin sedikit kebohongan, makin tidak waswas. 533 00:40:13,760 --> 00:40:15,200 Hei, anjingku. 534 00:40:15,280 --> 00:40:18,480 Aku merasa seperti rajanya anjing. 535 00:40:18,560 --> 00:40:20,680 Si pemberani. 536 00:40:20,760 --> 00:40:24,400 Lebih baik daripada siapa pun. 537 00:40:24,480 --> 00:40:26,720 Ini dia "Tuan Tukang Pamer". 538 00:40:26,800 --> 00:40:28,800 Kalian buang uang, dan aku tukang pamer? 539 00:40:29,880 --> 00:40:31,600 Saudaraku. 540 00:40:31,680 --> 00:40:33,600 Kami membagikan cinta. 541 00:40:34,320 --> 00:40:36,600 Kita membuang waktu dengan dia. 542 00:40:36,680 --> 00:40:38,160 Kau bicara dengan udara? 543 00:40:39,400 --> 00:40:40,240 Polantas? 544 00:40:40,320 --> 00:40:42,880 Kau bermulut besar. Saudaraku Tuli. 545 00:40:43,760 --> 00:40:45,600 Dia Tuli, tapi bisa melihat. 546 00:40:46,360 --> 00:40:47,680 Aku mau melihat kalian 547 00:40:47,760 --> 00:40:49,680 memberi uang ke orang yang perlu, 548 00:40:50,960 --> 00:40:53,440 bukan kepada kriminal tamak di jalan. 549 00:40:53,520 --> 00:40:55,040 Biar kutunjukkan sesuatu. 550 00:40:56,320 --> 00:40:57,840 Lihat anak-anak ini? 551 00:40:58,560 --> 00:41:02,280 Rumah Kajama untuk anak telantar. 552 00:41:03,040 --> 00:41:05,680 Lain kali, kalau kalian mau pamer, 553 00:41:06,200 --> 00:41:07,640 bantulah anak-anak ini. 554 00:41:11,560 --> 00:41:12,680 Kau besar di sana? 555 00:41:13,800 --> 00:41:14,920 Ya. 556 00:41:15,000 --> 00:41:17,160 Ibuku menelantarkanku. 557 00:41:17,240 --> 00:41:20,600 Ayahku tak peduli kepadaku. 558 00:41:20,680 --> 00:41:22,200 Aku besar di jalanan. 559 00:41:23,600 --> 00:41:24,600 Mereka tertarik. 560 00:41:25,640 --> 00:41:27,840 Dari mana kau dapatkan uangmu? 561 00:41:27,920 --> 00:41:32,000 Dia mau tahu kau penjahat atau orang kaya? 562 00:41:34,600 --> 00:41:37,320 Mari minum. Minumlah. 563 00:41:37,400 --> 00:41:38,720 Kami tak minum miras. 564 00:41:39,720 --> 00:41:41,440 Ini bukan miras, Saudara. 565 00:41:43,000 --> 00:41:44,800 Saat si bodoh minum-minum, 566 00:41:45,920 --> 00:41:48,240 si pintar menjadi kaya. 567 00:41:48,320 --> 00:41:50,040 Bakar! 568 00:41:50,120 --> 00:41:51,160 Bakar semua! 569 00:41:52,840 --> 00:41:53,880 Apa kata wanita itu? 570 00:41:55,120 --> 00:41:58,400 Katanya, "Saat si bodoh minum-minum, si pintar menjadi kaya." 571 00:41:59,840 --> 00:42:01,960 Mereka akan beraksi malam ini. 572 00:42:02,040 --> 00:42:03,720 Kena mereka. Siagakan regu. 573 00:42:03,800 --> 00:42:04,640 Siap, Kolonel. 574 00:42:05,320 --> 00:42:06,360 Ayo! 575 00:42:07,800 --> 00:42:09,600 - Ayo! - Bung, bergegas. 576 00:42:23,400 --> 00:42:24,560 Ayo! 577 00:42:35,560 --> 00:42:36,920 Pak, tolong hentikan. 578 00:42:49,200 --> 00:42:50,480 Ayolah, Pak. 579 00:42:51,160 --> 00:42:52,440 Kita harus fokus. 580 00:42:58,560 --> 00:43:00,120 Ayolah, Kolonel. 581 00:43:00,200 --> 00:43:02,560 Tidak. Kita harus... 582 00:43:17,760 --> 00:43:19,440 Ayolah, Pak. 583 00:43:44,720 --> 00:43:46,040 Hei! Astaga! 584 00:43:47,920 --> 00:43:49,560 Enyahlah! 585 00:43:52,000 --> 00:43:53,240 Hei, kau bajingan kere! 586 00:43:54,320 --> 00:43:56,160 Berengsek. 587 00:44:00,520 --> 00:44:02,600 Kau mencari ular di liangnya. 588 00:44:03,360 --> 00:44:04,880 Memang kau siapa? 589 00:44:05,480 --> 00:44:07,200 Kau tahu siapa aku? 590 00:44:38,080 --> 00:44:39,520 Ya! 591 00:44:43,960 --> 00:44:45,160 Chili. Chili? 592 00:44:50,920 --> 00:44:51,840 Chili, ayo pergi. 593 00:45:23,440 --> 00:45:24,360 Mereka bergerak. 594 00:45:31,200 --> 00:45:32,200 Dimo. 595 00:45:32,280 --> 00:45:33,800 - Ayo! Pergi. - Ke mana? 596 00:45:33,880 --> 00:45:35,040 Cepat! 597 00:45:46,600 --> 00:45:47,720 Apa yang terjadi? 598 00:45:57,680 --> 00:45:58,640 Siapa kau? 599 00:46:01,440 --> 00:46:02,400 Semacam gangster? 600 00:46:10,880 --> 00:46:11,920 Aku polisi. 601 00:46:15,280 --> 00:46:16,320 Apa? 602 00:46:19,840 --> 00:46:20,880 Dia polisi. 603 00:46:23,040 --> 00:46:24,800 Dia memancing mereka. 604 00:46:24,880 --> 00:46:27,560 Semoga saja. Bajingan. 605 00:46:29,240 --> 00:46:30,640 Tapi tidak lagi. 606 00:46:32,160 --> 00:46:36,480 Prosedur omong kosong dan korupsi membuatku berhenti. 607 00:46:36,560 --> 00:46:39,360 Tapi kalian. Kalian ini gangster. 608 00:46:41,040 --> 00:46:42,360 Kalian butuh aku. 609 00:46:42,440 --> 00:46:44,520 Kalian butuh orang seperti aku. 610 00:46:44,600 --> 00:46:46,760 Kenapa? Kenapa begitu? 611 00:46:46,840 --> 00:46:50,880 Aku tahu jalan pikiran polisi. 612 00:46:53,200 --> 00:46:54,160 Dimo. 613 00:46:59,120 --> 00:47:00,720 Bagaimana menurutmu? 614 00:47:16,160 --> 00:47:17,440 Saudaraku memercayaimu. 615 00:47:19,480 --> 00:47:20,560 Dengar. 616 00:47:22,200 --> 00:47:23,560 Kami bukan gangster. 617 00:47:24,600 --> 00:47:26,880 Ada tujuan dalam tindakan kami. 618 00:47:28,800 --> 00:47:30,400 Kami mengabdi untuk itu. 619 00:47:30,480 --> 00:47:32,000 Jangan sampai kau kacaukan. 620 00:47:35,320 --> 00:47:36,240 Mengerti? 621 00:47:39,080 --> 00:47:39,960 Tentu. 622 00:47:40,560 --> 00:47:42,040 Dengar, Bung. 623 00:47:42,920 --> 00:47:44,800 Buang pakaian norakmu itu. 624 00:47:44,880 --> 00:47:45,760 Malam ini... 625 00:47:47,920 --> 00:47:48,960 kau buktikan dirimu. 626 00:47:51,600 --> 00:47:52,840 Dengar. Dia diterima. 627 00:48:22,360 --> 00:48:23,640 SINYAL TRANSMISI HILANG 628 00:48:23,720 --> 00:48:25,000 Kita putus komunikasi. 629 00:48:25,080 --> 00:48:27,240 Kolonel, pelacaknya juga mati. 630 00:48:32,440 --> 00:48:33,640 Di mana mereka? 631 00:48:33,720 --> 00:48:34,920 Di sana! 632 00:48:38,480 --> 00:48:40,440 Ikuti mereka! Ayo! 633 00:49:24,320 --> 00:49:29,160 MAL JOZI 634 00:49:45,400 --> 00:49:47,000 Di mana mereka? 635 00:49:47,680 --> 00:49:49,280 Pasti toko perhiasan di mal. 636 00:50:02,520 --> 00:50:03,920 Di sana! 637 00:50:07,720 --> 00:50:10,720 Jauhari jahat ini tiap malam membuat perhiasan palsu 638 00:50:10,800 --> 00:50:12,920 yang dia dapatkan dan beli di perkampungan. 639 00:50:13,000 --> 00:50:16,160 Lalu dijual mahal sebagai Tiffany's asli. 640 00:50:18,520 --> 00:50:19,360 Lima menit. 641 00:50:22,240 --> 00:50:23,280 Sial. 642 00:50:27,520 --> 00:50:28,960 Kau mengenal orang-orang ini? 643 00:50:29,560 --> 00:50:30,400 Kumohon. 644 00:50:30,480 --> 00:50:31,360 Bukalah. 645 00:50:39,080 --> 00:50:41,520 Ambil semua yang emas. 646 00:50:41,600 --> 00:50:43,280 Jangan ada tertinggal. Ayo! 647 00:50:48,960 --> 00:50:50,000 Itu! 648 00:51:07,480 --> 00:51:08,800 Celaka! 649 00:51:08,880 --> 00:51:09,800 Ada polisi! 650 00:51:09,880 --> 00:51:11,800 - Apa? - Ayo! 651 00:51:12,760 --> 00:51:15,880 Ayo! Jangan tembak. 652 00:51:22,360 --> 00:51:23,760 Bergegaslah! 653 00:51:23,840 --> 00:51:25,040 Cepat! 654 00:51:27,600 --> 00:51:28,880 Ayo! 655 00:51:43,680 --> 00:51:44,920 - Gert! - Aman. 656 00:51:53,440 --> 00:51:54,280 Keparat. 657 00:52:04,800 --> 00:52:06,080 Beri dia pakaianmu. 658 00:52:11,000 --> 00:52:12,040 Sialan! 659 00:52:15,280 --> 00:52:16,920 Kembali ke van. Ayo! 660 00:52:24,200 --> 00:52:25,400 Faanie, ada petunjuk? 661 00:52:28,600 --> 00:52:30,160 Bukit melahirkan gunung. 662 00:52:31,640 --> 00:52:32,720 Temukan mereka! 663 00:53:37,360 --> 00:53:39,920 Ya! 664 00:54:24,360 --> 00:54:25,680 Ya! 665 00:54:31,320 --> 00:54:32,720 - Itu dia. - Ayo! 666 00:54:59,080 --> 00:55:00,040 Tempat apa ini? 667 00:55:00,720 --> 00:55:01,720 Kemarilah. 668 00:55:01,800 --> 00:55:02,920 Tempat tinggal kami. 669 00:55:06,400 --> 00:55:07,720 Ini rumah kami. 670 00:55:07,800 --> 00:55:09,720 Kalian terlalu pintar. 671 00:55:12,000 --> 00:55:12,840 Lalu ini? 672 00:55:14,600 --> 00:55:15,560 Kemarilah. 673 00:56:04,680 --> 00:56:05,760 Anak-anakku. 674 00:56:05,840 --> 00:56:08,800 Aku bertanya dari api neraka, 675 00:56:08,880 --> 00:56:12,880 setan apa ini? 676 00:56:12,960 --> 00:56:13,880 Ibu. 677 00:56:14,440 --> 00:56:16,120 Tolong, sebelum kau marah, 678 00:56:17,160 --> 00:56:18,640 lihat dia baik-baik. 679 00:56:29,320 --> 00:56:30,880 Lihat apa yang kulihat? 680 00:56:30,960 --> 00:56:33,360 Ibu, akhirnya kita bisa melakukan ini. 681 00:56:38,160 --> 00:56:41,280 Kenapa dia membuang mikrofon dan pelacaknya? Jangan jawab. 682 00:56:41,960 --> 00:56:43,040 Bajingan. 683 00:56:43,120 --> 00:56:44,320 Letnan. 684 00:56:51,000 --> 00:56:52,600 - Temanmu membelot. - Tidak. 685 00:56:52,680 --> 00:56:55,640 Jangan membangunkan macan tidur. 686 00:56:55,720 --> 00:56:57,080 Aku tahu yang kau lakukan. 687 00:57:14,160 --> 00:57:15,040 Ada apa ini? 688 00:57:15,120 --> 00:57:17,560 Di sini kami melebur emasnya. 689 00:57:18,520 --> 00:57:22,440 Ibu ini menuangnya jadi lembaran emas. 690 00:57:22,520 --> 00:57:24,920 Kemudian kami memotongnya. 691 00:57:25,480 --> 00:57:27,600 Masukkan ke si cantik ini. 692 00:57:28,280 --> 00:57:31,160 Pencetak koin Afrika Selatan 1970. 693 00:57:31,240 --> 00:57:34,640 Lalu kami membuat koin. 694 00:57:38,200 --> 00:57:41,320 Percayakah kau ini dijual murah? 695 00:57:42,120 --> 00:57:43,680 Dasar bodoh. 696 00:57:46,560 --> 00:57:49,040 Kami mencetak Krugerrand. 697 00:57:51,200 --> 00:57:52,320 Seratus persen asli. 698 00:57:56,560 --> 00:57:57,960 Koin itu alat tukar sah. 699 00:57:58,040 --> 00:57:59,120 Uangnya asli. 700 00:57:59,200 --> 00:58:03,120 Kau bisa pergi ke toko emas dengan ini, 701 00:58:03,200 --> 00:58:05,040 dan dibayar 20,000, tunai. 702 00:58:05,720 --> 00:58:06,880 Tanpa ditanyai. 703 00:58:10,680 --> 00:58:12,320 Tapi aku sangat ingin tahu, 704 00:58:14,040 --> 00:58:15,800 ada apa dengan wajahku? 705 00:58:23,080 --> 00:58:24,920 - Kau melindunginya. - Tidak, Pak. 706 00:58:25,000 --> 00:58:28,080 Letnan, ada kebudayaan kriminal di negara ini, 707 00:58:28,680 --> 00:58:30,560 dan temanmu mendukungnya. 708 00:58:33,560 --> 00:58:36,120 - Aku akan ke tempatnya. - Lakukan, Letnan. 709 00:58:36,680 --> 00:58:39,200 Cari tahu juga rencana geng ini, 710 00:58:39,280 --> 00:58:41,200 atau akan kutangkap temanmu. 711 00:58:44,160 --> 00:58:45,800 Kemudian menuntutmu. 712 00:58:51,320 --> 00:58:54,360 Lerotholi Thoriso, diktator Lesotho, 713 00:58:54,440 --> 00:58:55,600 negara asal kami. 714 00:58:57,160 --> 00:59:00,240 Ini putranya, Lerotholi Thoriso II. 715 00:59:00,320 --> 00:59:01,360 Kami juluki Thor. 716 00:59:09,440 --> 00:59:12,240 Dengar, kami pernah bertemu dia. 717 00:59:12,320 --> 00:59:14,080 Tinggimu sama dengan dia. 718 00:59:14,160 --> 00:59:15,920 Gayamu pun sama. 719 00:59:16,560 --> 00:59:20,120 Jika badanmu dibuat buncit dengan bantal, dan kau memakai topi 720 00:59:20,200 --> 00:59:23,040 - dan kacamata hitam, itu kau... - Lantas? 721 00:59:23,600 --> 00:59:24,520 Thor menguasai 722 00:59:25,480 --> 00:59:27,400 satu-satunya tambang emas negara kami. 723 00:59:27,480 --> 00:59:30,240 Berjanji untuk berbagi kekayaan dengan rakyat. 724 00:59:30,320 --> 00:59:32,800 Namun, dia membawa emas mentah ke Afrika Selatan 725 00:59:32,880 --> 00:59:34,000 demi kepentingannya. 726 00:59:34,080 --> 00:59:36,960 Perampok itu datang untuk mencuri dan merusak. 727 00:59:37,040 --> 00:59:39,840 Rencana kita sempurna. Kita akan sukses. 728 00:59:47,080 --> 00:59:51,120 Ayolah, Bung. Ayolah, Chili. 729 01:00:02,240 --> 01:00:05,880 Berapa lama kalian menjadi pencuri? 730 01:00:08,760 --> 01:00:11,600 Kami bukan pencuri, tapi aktivis. 731 01:00:13,800 --> 01:00:17,160 Ayahku memulai perlawanan terhadap sang diktator. 732 01:00:17,240 --> 01:00:20,280 Kami meninggalkan Lesotho usai mereka membunuhnya. 733 01:00:20,800 --> 01:00:24,280 Kelak, aku akan membalaskan kematian mendiang suamiku. 734 01:00:25,080 --> 01:00:29,600 Ibu kami adalah pandai emas yang terbaik di seluruh Afrika. 735 01:00:30,120 --> 01:00:33,560 Dia mengajari kami tiga hal terpenting dalam hidup. 736 01:00:35,880 --> 01:00:38,000 Satu, ambil dari si kaya. 737 01:00:41,600 --> 01:00:42,800 Dua... 738 01:00:43,800 --> 01:00:46,400 Berpesta layaknya bintang rock. 739 01:00:46,480 --> 01:00:49,080 - Ya. - Ya! 740 01:00:50,400 --> 01:00:51,680 - Tiga... - Ya. 741 01:00:53,560 --> 01:00:56,160 - Bersedekah. - Bersedekah. 742 01:00:57,680 --> 01:01:00,360 Kau sudah melihat tempat suci kami, 743 01:01:01,880 --> 01:01:03,200 jangan mengecewakanku. 744 01:01:05,360 --> 01:01:07,240 - Amin. - Amin. 745 01:01:14,160 --> 01:01:15,680 Astaga. 746 01:01:15,760 --> 01:01:17,280 CHILI - PANGGILAN KELUAR 747 01:01:35,800 --> 01:01:38,160 Saudara-saudaraku memberi bagian mereka 748 01:01:38,240 --> 01:01:40,640 kepada organisasi nirlaba, panti asuhan. 749 01:01:41,600 --> 01:01:42,640 Lalu, 750 01:01:43,880 --> 01:01:46,200 inilah caraku memberi. Ayo. 751 01:02:28,960 --> 01:02:30,200 Ini untukmu. 752 01:02:37,440 --> 01:02:38,440 Katakan sejujurnya. 753 01:02:39,320 --> 01:02:41,120 Kalian akan mencuri emas diktator? 754 01:02:42,400 --> 01:02:44,200 Tahun lalu, dia membawa satu ton. 755 01:02:44,280 --> 01:02:45,240 Lalu kalian... 756 01:02:45,880 --> 01:02:46,720 bisa menanganinya? 757 01:02:46,800 --> 01:02:47,720 Tidak perlu. 758 01:02:48,400 --> 01:02:50,880 Mereka bawa ke Kilang Emas Joburg. 759 01:02:51,400 --> 01:02:55,520 Mereka menjadikannya batangan emas senilai 500 juta. 760 01:02:57,160 --> 01:02:58,240 Itu yang kami mau. 761 01:02:59,400 --> 01:03:00,560 Jozi Gold? 762 01:03:00,640 --> 01:03:03,480 Tempat itu tak bisa ditembus. 763 01:03:10,560 --> 01:03:11,920 Kita akan ambil emas itu. 764 01:03:13,640 --> 01:03:15,400 Kembalikan ke Lesotho. 765 01:04:05,080 --> 01:04:08,680 PUSAT KEBUGARAN IKASI - RUMAH PARA JUARA 766 01:04:25,400 --> 01:04:27,160 Jadi, ini persembunyianmu? 767 01:04:27,240 --> 01:04:30,760 Jangan di sini. 768 01:04:31,400 --> 01:04:32,560 Ikut aku. 769 01:04:32,640 --> 01:04:35,200 TATO IKASI 770 01:04:38,840 --> 01:04:40,000 Dengar. 771 01:04:40,520 --> 01:04:42,080 Geng ini... 772 01:04:42,160 --> 01:04:45,840 Mereka mencuri emas, menjadikannya Krugerrand, 773 01:04:45,920 --> 01:04:47,240 lalu membagikannya. 774 01:04:48,200 --> 01:04:49,640 Rumah mereka tempat rongsok. 775 01:04:49,720 --> 01:04:50,840 Mereka pencuri. 776 01:04:50,920 --> 01:04:52,400 Tidak, Bung. Omong kosong! 777 01:04:52,480 --> 01:04:53,880 Mereka membuat perbedaan. 778 01:04:55,440 --> 01:04:57,280 Kapan terakhir kita memberi dampak? 779 01:05:03,960 --> 01:05:04,800 Dengar. 780 01:05:05,760 --> 01:05:06,880 Rumah kecil kita 781 01:05:07,440 --> 01:05:08,320 kini bermasalah, 782 01:05:09,040 --> 01:05:13,280 dan akan terpaksa ditutup dalam enam bulan. 783 01:05:13,920 --> 01:05:17,360 Aku mau membelikan mereka rumah baru. 784 01:05:19,120 --> 01:05:20,360 Itu akan sangat mahal. 785 01:05:20,440 --> 01:05:22,320 Baik, tentu. Geng ini... 786 01:05:23,560 --> 01:05:26,560 merencanakan pekerjaan sangat besar. 787 01:05:26,640 --> 01:05:29,080 Induk dari semua perampokan. 788 01:05:29,160 --> 01:05:31,240 - Saudara. - Hei. 789 01:05:31,960 --> 01:05:33,680 Bantu aku, 790 01:05:33,760 --> 01:05:35,200 agar aku bisa bantu mereka. 791 01:05:35,280 --> 01:05:37,520 Bantu rumah yang membesarkan kita. 792 01:05:41,640 --> 01:05:44,400 Lakukan satu hal saja. 793 01:05:46,240 --> 01:05:48,480 Jauhkan mereka. 794 01:06:01,440 --> 01:06:02,520 Ayo. 795 01:06:04,760 --> 01:06:06,160 Cepat. 796 01:06:07,120 --> 01:06:08,000 Berikan kepadaku. 797 01:06:11,000 --> 01:06:12,400 Bagaimana jika tertangkap? 798 01:06:13,360 --> 01:06:14,920 Dia tak akan mengadukanmu? 799 01:06:16,760 --> 01:06:19,280 Dia saudaraku. Kami sudah lama kenal. 800 01:06:19,880 --> 01:06:21,520 Dia tak akan melakukannya. 801 01:06:27,360 --> 01:06:28,360 Dengar. 802 01:06:29,840 --> 01:06:31,320 Berjanjilah satu hal. 803 01:06:33,200 --> 01:06:35,120 Anak-anak kita sedang bertumbuh, 804 01:06:36,640 --> 01:06:39,800 aku tak mau dia jadi panutan mereka. 805 01:06:41,440 --> 01:06:42,960 Aku mau orang itu kau. 806 01:06:49,680 --> 01:06:50,840 Masuk. 807 01:06:54,880 --> 01:06:56,840 Aku mau memperkenalkan seseorang. 808 01:06:56,920 --> 01:07:00,760 Dia punya koneksi orang dalam di kilang. 809 01:07:01,600 --> 01:07:04,080 Ya, tentu. Kita butuh orang itu. 810 01:07:12,280 --> 01:07:13,480 Penjahat! 811 01:07:43,520 --> 01:07:44,440 Hei, bung! 812 01:07:52,520 --> 01:07:55,080 - Ada apa? - Dia merampokku 100 ribu! 813 01:07:55,160 --> 01:07:56,600 Menjual emas palsu padaku. 814 01:07:56,680 --> 01:07:58,880 - Dia polisi! - Aku mantan polisi! 815 01:07:58,960 --> 01:08:00,160 Mantan polisi! 816 01:08:00,720 --> 01:08:02,080 Dia tak bisa dipercaya. 817 01:08:02,160 --> 01:08:03,920 - Biar kuhabisi dia! - Chili! 818 01:08:04,000 --> 01:08:06,440 - Chili, dengar sebentar. - Biar kuhabisi dia! 819 01:08:06,520 --> 01:08:09,160 Dengar, tak ada pekerjaan tanpa dia. 820 01:08:09,680 --> 01:08:11,400 Dia tahu waktu emasnya tiba. 821 01:08:11,480 --> 01:08:13,360 Chili! 822 01:08:14,040 --> 01:08:15,520 Kita butuh dia, mengerti? 823 01:08:16,600 --> 01:08:17,960 Di mana hienaku? 824 01:08:19,240 --> 01:08:21,000 - Apa? - Chili. 825 01:08:21,080 --> 01:08:22,520 Aku tak akan bicara 826 01:08:23,880 --> 01:08:24,920 sampai Jonga 827 01:08:26,040 --> 01:08:27,359 dibawa kembali ke sini. 828 01:09:52,640 --> 01:09:53,600 Terima kasih. 829 01:09:54,800 --> 01:09:55,960 Jadi, bagaimana? 830 01:09:57,240 --> 01:09:58,600 Kau kerja dengan penjahat? 831 01:09:58,680 --> 01:09:59,640 Tidak. 832 01:10:00,640 --> 01:10:02,040 - Bukan begitu. - Lalu apa? 833 01:10:10,800 --> 01:10:12,320 Kilang Emas Jozi. 834 01:10:15,800 --> 01:10:17,120 Jo'burg Gold? 835 01:10:18,920 --> 01:10:20,400 Dengar, tempat korup itu 836 01:10:20,920 --> 01:10:23,480 menerima diktator dengan emas mereka secara ilegal. 837 01:10:24,280 --> 01:10:28,760 Emas konflik ini dicuri dari rakyat mereka. 838 01:10:31,160 --> 01:10:33,320 Geng ini mau mengembalikannya. 839 01:10:34,400 --> 01:10:35,840 Itu dampak mereka. 840 01:10:52,560 --> 01:10:53,400 Kemudian ini? 841 01:10:55,120 --> 01:10:56,320 Itu obat bius. 842 01:10:56,400 --> 01:10:57,440 Kau butuh itu. 843 01:11:21,320 --> 01:11:23,320 ISTANA KLIPTOWN 844 01:11:46,680 --> 01:11:48,640 Kilang Emas Johannesburg. 845 01:11:49,320 --> 01:11:50,560 Jozi Gold. 846 01:11:55,720 --> 01:11:56,880 Bagus, Letnan. 847 01:11:58,800 --> 01:12:00,800 Kapan? 848 01:12:08,160 --> 01:12:10,520 Shoes, cari tahu itu. 849 01:12:16,960 --> 01:12:19,760 Pada hari emas itu dimurnikan, dia tinggal di sini, 850 01:12:19,840 --> 01:12:21,800 Hotel dan Kasino Gold Reef City. 851 01:12:21,880 --> 01:12:23,240 Di sana kita menukarnya. 852 01:12:23,320 --> 01:12:25,720 Lalu kembali ke kilang. Ambil "emas" itu, 853 01:12:25,800 --> 01:12:26,720 masuk ke pesawat, 854 01:12:26,800 --> 01:12:27,920 terbang ke Lesotho. 855 01:12:28,000 --> 01:12:30,120 Dengan pesawat diktator itu? 856 01:12:30,200 --> 01:12:31,680 Ada ide lebih baik? 857 01:12:37,120 --> 01:12:39,400 KONTROVERSI EMAS LESOTHO 858 01:12:43,360 --> 01:12:45,960 Lihat, diktator Lesotho. 859 01:12:46,040 --> 01:12:48,640 Dia menasionalisasi satu-satunya tambang emas Lesotho. 860 01:12:48,720 --> 01:12:49,920 Sangat kontroversial. 861 01:12:50,000 --> 01:12:52,120 Dia juga punya jet pribadi. 862 01:12:52,200 --> 01:12:55,880 Bandara Lanseria, permohonan mendarat dalam dua pekan. 863 01:12:58,680 --> 01:13:00,160 Kita harus tak terlihat. 864 01:13:00,240 --> 01:13:02,320 Mereka tak akan menduganya. 865 01:13:02,400 --> 01:13:03,440 Aku mengerti. 866 01:13:15,840 --> 01:13:16,720 Dengar. 867 01:13:17,280 --> 01:13:18,640 Jangan macam-macam. 868 01:13:19,320 --> 01:13:21,000 Paham? Aku tak berutang padamu. 869 01:13:21,080 --> 01:13:24,080 Kau akan membusuk di penjara, 870 01:13:24,160 --> 01:13:28,040 tapi aku membantumu. 871 01:13:49,360 --> 01:13:50,560 Enyah dari hadapanku. 872 01:13:50,640 --> 01:13:51,680 Kau membuatku jijik. 873 01:13:51,760 --> 01:13:56,840 Kau tak mengenalku. Kau tidak tahu kemampuanku. 874 01:14:03,000 --> 01:14:06,840 Geng ini harus menyerang kendaraan lapis baja kilang ini. 875 01:14:07,800 --> 01:14:09,960 Timku akan mengamankan bandara. 876 01:14:10,040 --> 01:14:12,240 Ayo! Tidak ada waktu. 877 01:14:12,920 --> 01:14:13,800 Cepat! 878 01:14:13,880 --> 01:14:15,720 Timku akan mengikuti emas itu. 879 01:14:15,800 --> 01:14:17,000 Baik, kita berangkat! 880 01:14:19,240 --> 01:14:20,760 Aku menugaskan helikopter. 881 01:14:21,280 --> 01:14:22,680 Mereka tak bisa lolos. 882 01:14:30,240 --> 01:14:31,200 Waktunya tiba. 883 01:15:04,440 --> 01:15:06,520 Selamat siang, Tuan-tuan. 884 01:15:07,040 --> 01:15:08,400 Selamat datang. 885 01:15:17,960 --> 01:15:20,360 Ayo! Jalan! 886 01:15:20,440 --> 01:15:23,200 Itu dia. Ya. 887 01:15:37,000 --> 01:15:38,640 Emasnya dibawa. Ayo. 888 01:15:40,400 --> 01:15:41,560 Diterima, Kapten. 889 01:15:42,840 --> 01:15:44,360 - Emasnya dibawa. - Bagus. 890 01:15:53,080 --> 01:15:54,280 Faanie, Operator. 891 01:15:54,360 --> 01:15:57,120 - Aku dan Gert mengikuti target. - Diterima, Mayor. 892 01:16:29,600 --> 01:16:30,600 {\an8}AKSES DIBERIKAN 893 01:16:52,520 --> 01:16:53,520 Ke kasino! 894 01:16:55,000 --> 01:16:57,840 Kendaraan lapis baja itu akan diserang saat pergi. 895 01:16:57,920 --> 01:16:58,880 Wajar. 896 01:16:59,400 --> 01:17:01,240 Mereka mau emas bersertifikat. 897 01:17:04,760 --> 01:17:05,600 Operator, Faanie. 898 01:17:05,680 --> 01:17:07,520 Diktator meninggalkan Kilang. 899 01:17:07,600 --> 01:17:08,640 Perlu diikuti? 900 01:17:10,000 --> 01:17:12,280 Letnan, cari tahu tempat tujuan mereka. 901 01:17:12,360 --> 01:17:13,800 Mayor, pakai satu mobil. 902 01:17:25,680 --> 01:17:26,560 Gold Reef City. 903 01:17:27,880 --> 01:17:29,880 Diktator suka berjudi. 904 01:17:45,840 --> 01:17:49,080 Bawa kita masuk agar bisa melihatnya. 905 01:17:50,000 --> 01:17:50,840 Sial. Baik. 906 01:17:53,000 --> 01:17:57,680 Semoga kamar Anda sesuai ekspektasi. 907 01:17:58,600 --> 01:17:59,680 Selamat menikmati. 908 01:18:19,680 --> 01:18:21,280 - Letnan. Kolonel. - Ya? 909 01:18:22,040 --> 01:18:24,200 Aku berhasil meretas kamera kasino. 910 01:18:24,280 --> 01:18:25,360 Ini dia. 911 01:18:50,400 --> 01:18:52,600 Itu. 912 01:18:56,520 --> 01:18:57,800 Bawa ke atas. 913 01:18:58,960 --> 01:19:03,120 KAMERA KEAMANAN SATU 914 01:19:04,160 --> 01:19:05,440 Dia hilang, Letnan. 915 01:19:19,760 --> 01:19:20,800 Sekarang? 916 01:19:21,920 --> 01:19:23,320 Hei, saudariku. 917 01:19:23,400 --> 01:19:25,840 Kau tak boleh di sini. Apa yang kau lakukan? 918 01:20:01,440 --> 01:20:04,160 Faanie, diktator itu pergi. 919 01:20:04,240 --> 01:20:05,680 Mayor, ikuti mereka. 920 01:20:10,040 --> 01:20:12,600 LEROTHOLI THORISO KEDUA, GAMBAR 921 01:20:15,080 --> 01:20:16,000 Hentikan itu. 922 01:20:16,080 --> 01:20:18,160 KAMERA TEROPONG, MEREKAM 923 01:20:19,560 --> 01:20:22,840 Kolonel, lihat. 924 01:20:28,160 --> 01:20:29,280 Kami mengikuti. 925 01:20:41,520 --> 01:20:42,360 Sial. 926 01:20:43,520 --> 01:20:44,360 Astaga. 927 01:20:46,280 --> 01:20:47,400 Siapkan jari itu. 928 01:20:59,160 --> 01:21:00,680 Kolonel, mobil itu kembali. 929 01:21:00,760 --> 01:21:02,400 Gert, tampilkan diktator itu. 930 01:21:02,480 --> 01:21:03,320 Sekarang! 931 01:21:43,440 --> 01:21:44,600 {\an8}AKSES DIBERIKAN 932 01:21:52,640 --> 01:21:54,840 Itu Chili. 933 01:21:56,480 --> 01:21:57,880 Bagaimana itu terjadi? 934 01:21:59,320 --> 01:22:01,560 Pertukaran itu terjadi di hotel. 935 01:22:02,360 --> 01:22:03,400 Bagaimana kau tahu? 936 01:22:03,920 --> 01:22:06,640 Manusia Hiena itu informanku. 937 01:22:06,720 --> 01:22:08,800 - Informanmu? - Persis. 938 01:22:10,640 --> 01:22:12,360 Lihat semua orang yang di sini? 939 01:22:13,680 --> 01:22:15,080 Mereka anak buahku. 940 01:22:16,120 --> 01:22:17,520 Selamat datang, Tuan. 941 01:22:20,640 --> 01:22:23,640 Ini sertifikat keaslian milikmu. 942 01:22:28,000 --> 01:22:30,800 Saat ini, pesawatnya sudah diambil alih. 943 01:22:32,200 --> 01:22:34,000 Jalan! 944 01:22:34,080 --> 01:22:37,280 Anak buahku sudah menyergap mereka. 945 01:22:37,360 --> 01:22:38,800 Ayo! 946 01:22:43,880 --> 01:22:45,720 Masing-masing bernilai sepuluh juta. 947 01:22:45,800 --> 01:22:49,960 Saat Chili, seperti orang bodoh, 948 01:22:50,040 --> 01:22:51,640 naik di pesawat itu, 949 01:22:51,720 --> 01:22:52,680 akan kutangkap dia. 950 01:22:53,440 --> 01:22:54,400 Hanya dia. 951 01:23:00,120 --> 01:23:01,720 Kau akan mencuri emas itu. 952 01:23:02,320 --> 01:23:03,520 Aku mau bawa emasku. 953 01:23:03,600 --> 01:23:04,880 Dia mau bawa emasnya. 954 01:23:04,960 --> 01:23:05,880 Emas itu 955 01:23:06,600 --> 01:23:07,960 sudah dicuri. 956 01:23:11,720 --> 01:23:12,760 Keparat. 957 01:23:23,960 --> 01:23:26,920 Mereka meninggalkan kilang. Kami di belakang mereka. 958 01:23:27,000 --> 01:23:29,000 Diterima. Jaga jarak kalian. 959 01:23:29,080 --> 01:23:30,200 Saat van ke bandara, 960 01:23:30,280 --> 01:23:31,600 timku mengambil alih. 961 01:23:31,680 --> 01:23:33,240 Diterima, Brigadir. 962 01:23:41,120 --> 01:23:42,640 Kalian jangan stres. 963 01:23:45,360 --> 01:23:46,400 Tenang. 964 01:23:46,480 --> 01:23:48,440 Jika kalian menjaga sikap, 965 01:23:49,560 --> 01:23:52,240 aku mungkin memberi kalian satu. 966 01:23:56,400 --> 01:23:57,520 Kopi polisi? 967 01:24:44,280 --> 01:24:45,480 Hei! 968 01:24:48,720 --> 01:24:50,400 Dia berbelok! 969 01:24:50,480 --> 01:24:52,600 Anjingku! 970 01:24:52,680 --> 01:24:54,640 Ayo! 971 01:24:59,040 --> 01:25:03,760 Semua unit, helikopter. Mobil van itu berubah arah. 972 01:25:03,840 --> 01:25:05,280 Ia tidak ke bandara, ganti. 973 01:25:05,920 --> 01:25:08,240 Apa-apaan? Tidak... 974 01:25:20,400 --> 01:25:21,600 Celaka! 975 01:25:23,240 --> 01:25:27,200 Kapten, turun dari pesawat itu dan kejar emasnya! 976 01:25:27,280 --> 01:25:29,760 Ya, Brigadir. Ayo! 977 01:25:50,600 --> 01:25:51,800 Semua unit, helikopter. 978 01:25:52,480 --> 01:25:54,960 Kendaraan lapis baja kilang memasuki gudang. 979 01:25:55,040 --> 01:25:57,840 Pusat Bisnis, Carr Street. Ganti. 980 01:26:18,720 --> 01:26:19,720 Cek jalannya. 981 01:26:19,800 --> 01:26:23,200 Faanie. Van, kami di gudang. Apa tindakannya sekarang? 982 01:26:23,280 --> 01:26:25,240 - Pintunya terkunci. - Mayor, mundur. 983 01:26:25,320 --> 01:26:26,320 Tunggu bantuan. 984 01:26:26,400 --> 01:26:27,640 Tunggu bantuan? 985 01:26:48,800 --> 01:26:49,920 Ayo. 986 01:27:36,320 --> 01:27:38,240 Stop! 987 01:27:38,320 --> 01:27:39,880 Stop! 988 01:27:39,960 --> 01:27:41,360 Angkat tangan! 989 01:27:41,440 --> 01:27:43,120 Apa-apaan? 990 01:27:43,200 --> 01:27:45,200 Kolonel. Kolonel, kami dalam bahaya. 991 01:27:45,280 --> 01:27:47,520 Kami diserang. Pak! 992 01:27:47,600 --> 01:27:48,680 - Hei! - Angkat pistol! 993 01:27:48,760 --> 01:27:51,320 - Tidak! - Tutup mulutmu! 994 01:27:52,720 --> 01:27:54,160 - Kumohon! - Diam! 995 01:27:54,240 --> 01:27:55,080 Diam! 996 01:27:55,160 --> 01:27:56,320 Maafkan aku, Letnan. 997 01:27:59,600 --> 01:28:01,320 Jangan, Van Zyl! 998 01:28:01,920 --> 01:28:03,720 Ya, Moshoe! 999 01:28:03,800 --> 01:28:05,400 Kau memihak kulit putih? 1000 01:28:05,480 --> 01:28:06,560 Mereka mengikatmu. 1001 01:28:07,880 --> 01:28:09,280 Kunci! Saku belakang. 1002 01:28:15,680 --> 01:28:17,160 Ayo! 1003 01:28:19,960 --> 01:28:21,360 Aku tertembak! Sial! 1004 01:28:21,440 --> 01:28:23,840 Sialan! Cepat bangun! 1005 01:28:23,920 --> 01:28:27,480 Temukan emas sialan itu! Aku tak peduli sama sekali! 1006 01:28:27,560 --> 01:28:28,920 Sialan! Berengsek! 1007 01:28:29,000 --> 01:28:30,560 Ke rumah sakit, Pak? 1008 01:28:30,640 --> 01:28:32,240 Tidak, kita harus ke TKP! 1009 01:28:45,080 --> 01:28:46,120 Sekarang! 1010 01:28:53,240 --> 01:28:54,400 Hati-hati. 1011 01:29:19,240 --> 01:29:21,080 Sial! Celaka! 1012 01:29:25,520 --> 01:29:27,760 Jalan! Lourens! 1013 01:29:27,840 --> 01:29:29,840 - Nyalakan mobilnya! - Jalan! 1014 01:29:31,320 --> 01:29:33,200 Ikuti mereka! Jalan! 1015 01:29:33,280 --> 01:29:37,040 Lourens! Pergi dari sini. 1016 01:29:38,480 --> 01:29:40,720 Ayo! Jalan! 1017 01:29:40,800 --> 01:29:42,320 - Lepaskan kami. - Buka borgol! 1018 01:29:44,360 --> 01:29:47,280 Semua unit! Jeep dan kendaraan lapis baja kilang 1019 01:29:47,360 --> 01:29:50,400 keluar dari gudang ke Carr Street. 1020 01:29:50,480 --> 01:29:52,720 Hujan, cerah, atau badai sekalipun, 1021 01:29:52,800 --> 01:29:54,240 bawakan emas itu! Mengerti? 1022 01:29:54,320 --> 01:29:56,520 - Ya, Bu. - Ini saatnya! Serang! 1023 01:30:06,800 --> 01:30:07,640 Dengar. 1024 01:30:10,240 --> 01:30:11,440 Anak-anakku. 1025 01:30:11,520 --> 01:30:14,280 Jangan lupa alasan kita melakukan ini. 1026 01:30:20,640 --> 01:30:21,520 Ayo. 1027 01:30:26,320 --> 01:30:27,400 - Amin. - Amin. 1028 01:30:43,400 --> 01:30:44,480 Ke perbatasan. 1029 01:30:54,320 --> 01:30:56,560 Ayo! 1030 01:31:04,000 --> 01:31:05,080 Buka! 1031 01:31:06,160 --> 01:31:07,000 Sial! 1032 01:31:07,640 --> 01:31:09,440 Brigadir, emasnya tidak ada. 1033 01:31:10,480 --> 01:31:12,280 Sial! Berengsek! 1034 01:31:12,960 --> 01:31:14,000 Ada apa? 1035 01:31:15,240 --> 01:31:17,480 Tidak ada emas di kendaraan itu. 1036 01:31:17,560 --> 01:31:18,920 Keparat! Mereka menukarnya. 1037 01:31:19,000 --> 01:31:20,640 Mereka pasti di sekitar sini. 1038 01:31:21,880 --> 01:31:23,040 Sial. 1039 01:31:25,760 --> 01:31:26,800 Di mana geng itu? 1040 01:31:29,880 --> 01:31:30,880 Anjing itu pergi. 1041 01:31:30,960 --> 01:31:34,480 Sial! Dasar bajingan celaka! 1042 01:31:34,560 --> 01:31:37,760 Keparat! Sialan! 1043 01:31:49,560 --> 01:31:50,720 Sialan. 1044 01:32:12,120 --> 01:32:13,280 Sial. 1045 01:32:13,840 --> 01:32:15,120 Buka topeng. 1046 01:32:15,200 --> 01:32:16,440 - Buka topeng. - Baik. 1047 01:32:16,520 --> 01:32:17,760 - Buka topeng. - Baik. 1048 01:32:17,840 --> 01:32:19,080 - Mana emasnya? - Tenang. 1049 01:32:19,160 --> 01:32:20,280 - Tunjukkan! - Tenang. 1050 01:32:20,360 --> 01:32:21,640 Tunjukkan emas itu! 1051 01:32:26,120 --> 01:32:27,560 Tunjukkan emas itu. 1052 01:32:32,680 --> 01:32:33,720 Tenang, Bung. 1053 01:32:43,520 --> 01:32:44,920 Ini bukan emas asli. 1054 01:32:46,960 --> 01:32:48,400 Apa-apaan ini? 1055 01:32:50,320 --> 01:32:51,240 Ini logam pirit. 1056 01:32:51,320 --> 01:32:52,920 Emas semu! 1057 01:32:53,440 --> 01:32:54,320 Sial. 1058 01:32:58,320 --> 01:32:59,720 Manusia Hiena. 1059 01:33:01,720 --> 01:33:02,760 Di mana dia? 1060 01:33:04,280 --> 01:33:05,120 Di mana dia? 1061 01:33:05,200 --> 01:33:07,840 Bagaimana kami tahu? Dia bisa di mana saja. 1062 01:33:12,600 --> 01:33:14,760 Dia tak akan pergi tanpa hienanya. 1063 01:33:15,400 --> 01:33:16,920 Dia menikahi hiena itu. Ayo. 1064 01:33:17,440 --> 01:33:18,720 - Ke mana? - Aku tahu. 1065 01:33:18,800 --> 01:33:20,000 Jangan sampai kutembak! 1066 01:33:20,080 --> 01:33:21,080 Tembak saja! 1067 01:33:21,920 --> 01:33:26,840 Chili! 1068 01:33:39,160 --> 01:33:41,520 Hei. Apa yang terjadi kepadanya? 1069 01:33:45,480 --> 01:33:46,480 Brigadir. 1070 01:33:47,080 --> 01:33:48,080 Brigadir? 1071 01:33:48,920 --> 01:33:49,960 Ya. 1072 01:33:52,040 --> 01:33:52,880 Hei. 1073 01:33:58,800 --> 01:34:01,440 Apa-apaan? 1074 01:34:02,040 --> 01:34:03,440 Sialan! Berengsek! 1075 01:34:17,760 --> 01:34:19,520 Kapten! Masuk! 1076 01:34:20,040 --> 01:34:20,960 Kapten, ganti. 1077 01:34:22,640 --> 01:34:24,240 Kap... Sialan! 1078 01:34:51,680 --> 01:34:52,560 Mama? 1079 01:34:53,080 --> 01:34:54,320 Mama? 1080 01:34:59,560 --> 01:35:01,000 Kau baik-baik saja, Pak? 1081 01:35:12,800 --> 01:35:15,160 Tangkap mereka, Moshoeshoe. 1082 01:35:17,200 --> 01:35:18,480 Rekormu aman di tanganku. 1083 01:35:28,240 --> 01:35:29,080 Hei, Bung. 1084 01:35:30,040 --> 01:35:31,200 Kenapa kita di sini? 1085 01:35:37,720 --> 01:35:38,600 Selesaikan ini. 1086 01:35:41,320 --> 01:35:42,280 Mari selesaikan. 1087 01:35:46,120 --> 01:35:47,280 Aku tak mau terlibat. 1088 01:35:47,880 --> 01:35:49,800 Lakukan yang kau inginkan. 1089 01:35:50,600 --> 01:35:52,760 Aku tetap di sini dengan emas itu. 1090 01:36:25,840 --> 01:36:28,480 Jonga, saatnya makan. 1091 01:36:29,640 --> 01:36:30,800 Ayo! 1092 01:37:30,560 --> 01:37:31,960 Kau meleset, Bajingan! 1093 01:37:32,040 --> 01:37:33,480 Keluar! 1094 01:37:43,640 --> 01:37:46,160 Pelan-pelan. 1095 01:39:03,880 --> 01:39:05,080 Ya, Nona. 1096 01:39:06,960 --> 01:39:07,800 Baiklah. 1097 01:39:12,880 --> 01:39:14,000 Sialan! 1098 01:39:15,000 --> 01:39:16,120 Wah, Donga. 1099 01:39:17,880 --> 01:39:20,280 - Donga namaku. - Jangan lakukan. 1100 01:39:23,280 --> 01:39:24,440 Jangan coba-coba. 1101 01:39:37,080 --> 01:39:38,000 Sial! 1102 01:40:24,640 --> 01:40:26,960 Maaf, Adik. 1103 01:40:39,400 --> 01:40:40,520 Lihat? 1104 01:40:41,120 --> 01:40:43,240 Ini rasanya emas asli. 1105 01:40:52,320 --> 01:40:53,640 Tolong aku! 1106 01:41:08,280 --> 01:41:11,920 Ini rasanya diremukkan. 1107 01:41:12,000 --> 01:41:15,160 Seperti anak-anak yang mati di tambangmu. 1108 01:41:20,320 --> 01:41:22,000 Jonga! 1109 01:41:33,280 --> 01:41:37,760 - Sial, Faanie! - Nandi. Usai sudah. 1110 01:41:45,800 --> 01:41:47,520 Kau terkenal... 1111 01:41:49,200 --> 01:41:51,480 tak bisa menembak. 1112 01:41:58,480 --> 01:42:00,600 Tolong aku! 1113 01:42:53,600 --> 01:42:54,440 Di mana dia? 1114 01:42:56,560 --> 01:42:57,480 Di mana dia? 1115 01:42:57,560 --> 01:42:58,760 Aku membunuhnya. 1116 01:43:00,600 --> 01:43:01,640 Aku membunuhnya. 1117 01:43:15,240 --> 01:43:16,280 Jangan, Shoes. 1118 01:43:48,400 --> 01:43:49,400 Pergilah. 1119 01:44:01,480 --> 01:44:02,320 Pergi! 1120 01:44:03,200 --> 01:44:04,080 Pergilah! 1121 01:44:04,680 --> 01:44:05,720 Chili, kau tak ikut? 1122 01:44:07,120 --> 01:44:08,520 Aku berutang kepadanya. 1123 01:44:10,120 --> 01:44:10,960 Pergilah! 1124 01:44:16,480 --> 01:44:18,400 Kau bodoh. 1125 01:44:42,120 --> 01:44:43,200 Anjingku. 1126 01:44:44,560 --> 01:44:45,440 Anjingku. 1127 01:45:04,600 --> 01:45:05,960 Kau berutang apa kepadaku? 1128 01:45:09,720 --> 01:45:14,000 Saat ini disidangkan, kau akan butuh bantuan. 1129 01:45:20,440 --> 01:45:22,360 Van Zyl tahu perbuatanmu. 1130 01:45:22,440 --> 01:45:25,880 Jika terus begini, kau akan berakhir di penjara. 1131 01:45:34,200 --> 01:45:35,560 Kita berdampak hari ini. 1132 01:45:36,440 --> 01:45:37,640 Betul? 1133 01:45:37,720 --> 01:45:39,000 Hari ini kita berdampak. 1134 01:46:31,200 --> 01:46:33,000 Shoes! 1135 01:46:33,080 --> 01:46:34,200 Lihat gaya baruku. 1136 01:46:38,200 --> 01:46:41,400 RUMAH KAJAMA 1137 01:46:59,720 --> 01:47:01,080 Hormat, Prajurit! 1138 01:47:01,160 --> 01:47:02,000 Hormat! 1139 01:47:27,160 --> 01:47:28,240 Donga. 1140 01:47:29,320 --> 01:47:30,480 Ya, Chili-ku. 1141 01:47:31,920 --> 01:47:32,760 Dengar, Bung. 1142 01:47:34,560 --> 01:47:37,280 Aku dan gerombolanku membuat rencana 1143 01:47:37,880 --> 01:47:40,720 untuk menghilang. Kabur. 1144 01:47:42,400 --> 01:47:43,920 Lihat aku saat bicara. 1145 01:47:47,280 --> 01:47:48,200 Kau mau ikut... 1146 01:47:50,440 --> 01:47:51,600 atau tinggal? 1147 01:47:53,280 --> 01:47:55,640 Kami akan keluar dari sini 1148 01:47:55,720 --> 01:47:57,480 - Betul, Nona-Nona? - Ya. 1149 01:52:06,240 --> 01:52:08,280 FILM FIKSI KESAMAAN YANG ADA TAK DISENGAJA 1150 01:52:08,360 --> 01:52:09,200 Terjemahan subtitle oleh C. Sugiarto