1
00:01:01,320 --> 00:01:06,960
Berikan 20 juta kepadaku
Karena aku pantas menerimanya
2
00:01:08,560 --> 00:01:09,879
Pengintai satu siap.
3
00:01:10,440 --> 00:01:11,960
Pengintai Hillbrow siap.
4
00:01:12,040 --> 00:01:14,320
Van siap. Cek komunikasi.
5
00:01:14,400 --> 00:01:15,240
DILARANG MEROKOK
6
00:01:15,320 --> 00:01:16,280
Chili, van.
7
00:01:16,360 --> 00:01:17,280
Aku menyeberangi Jembatan Mandela.
8
00:01:17,360 --> 00:01:18,320
Ayo!
9
00:01:18,960 --> 00:01:20,480
Ya, aku orang itu
10
00:01:20,560 --> 00:01:23,320
- Kulakukan yang kumau
- Tak ada yang lebih besar
11
00:01:23,400 --> 00:01:25,720
Tidak ada yang lebih besar
Oh, sayang sekali
12
00:01:25,800 --> 00:01:27,520
Kalian akan berharap itu aku
13
00:01:32,160 --> 00:01:33,000
KAMERA KANCING
14
00:01:39,400 --> 00:01:41,800
Van, pengintai. Truk lapis baja menepi.
15
00:01:41,880 --> 00:01:43,680
Chili, van dengan emasnya tiba.
16
00:01:43,760 --> 00:01:45,520
Baik. Aku ke sana dalam lima menit.
17
00:01:46,320 --> 00:01:47,360
Baik.
18
00:01:47,440 --> 00:01:48,320
Nikmati harimu!
19
00:02:00,320 --> 00:02:02,320
Van, pengintai. Truk lapis baja tiba.
20
00:02:44,520 --> 00:02:46,800
SATU PEKAN SEBELUMNYA
21
00:02:48,880 --> 00:02:52,120
Dia harus memegang uang ini.
22
00:03:10,840 --> 00:03:12,520
Tidak. Ini omong kosong.
23
00:03:12,600 --> 00:03:14,800
Itu omong kosong. Tak akan berhasil.
24
00:03:14,880 --> 00:03:17,520
Sebutkan penjahat
yang kita dakwa dua tahun ini.
25
00:03:18,840 --> 00:03:20,400
- Nkunzi Bersaudara.
- Ya.
26
00:03:20,480 --> 00:03:22,320
Enam bulan. Ditunda.
27
00:03:23,800 --> 00:03:24,960
Baik. Berikutnya.
28
00:03:26,320 --> 00:03:27,240
Geng Kokaina.
29
00:03:27,320 --> 00:03:28,240
Sidang ulang.
30
00:03:28,320 --> 00:03:29,320
Lalu dibebaskan.
31
00:03:30,600 --> 00:03:32,120
Jangan main-main denganku.
32
00:03:32,200 --> 00:03:34,000
Kita butuh bukti yang lebih baik.
33
00:03:34,080 --> 00:03:35,480
Jika tak tertangkap basah,
34
00:03:36,040 --> 00:03:37,440
mustahil bisa divonis.
35
00:03:37,520 --> 00:03:38,760
Mustahil divonis.
36
00:03:38,840 --> 00:03:40,520
Orang ini? Gangster ini?
37
00:03:40,600 --> 00:03:43,320
Ini. Penjahat ini?
38
00:03:44,480 --> 00:03:46,520
Dia mengirim orang ke perut bumi!
39
00:03:48,240 --> 00:03:49,520
Untuk menggali tanpa alat,
40
00:03:50,040 --> 00:03:52,240
tiap hari, bebatuan runtuh.
41
00:03:52,320 --> 00:03:54,200
Aku tahu, Bung. Aku tahu.
42
00:03:54,280 --> 00:03:57,760
Terakhir kita menyeretnya ke pengadilan,
43
00:03:58,760 --> 00:04:01,440
dia menyuap jaksa dan dibebaskan.
44
00:04:01,520 --> 00:04:03,240
Jujurlah, Saudara. Jujurlah.
45
00:04:03,320 --> 00:04:04,360
Tak ada kasus.
46
00:04:05,000 --> 00:04:06,280
Kasus kita lemah.
47
00:04:06,360 --> 00:04:07,320
Lemah?
48
00:04:12,560 --> 00:04:13,640
Dengarkan aku.
49
00:04:13,720 --> 00:04:15,120
Ini yang akan terjadi.
50
00:04:16,880 --> 00:04:19,200
Aku akan menyingkirkan dia. Selamanya.
51
00:04:20,120 --> 00:04:21,800
Kita ini penegak hukum.
52
00:04:21,880 --> 00:04:24,600
Bukan pembunuh. Aku punya dua anak kecil.
53
00:04:24,680 --> 00:04:26,839
Dua anak, dan sebentar lagi tiga.
54
00:04:26,920 --> 00:04:29,080
Aku tak mau dipenjara karena omong kosong.
55
00:04:29,160 --> 00:04:31,560
Hei. Satu hal yang kuminta darimu.
56
00:04:31,640 --> 00:04:35,040
Tangkap basah dia.
57
00:04:36,000 --> 00:04:38,360
Kita perlu koper yang lebih baik.
58
00:04:58,520 --> 00:04:59,920
Astaga, Shoes,
59
00:05:00,000 --> 00:05:01,520
apa-apaan ini?
60
00:05:01,600 --> 00:05:03,240
Tempat macam apa ini?
61
00:05:03,760 --> 00:05:05,240
Penggemar mode.
62
00:05:05,320 --> 00:05:08,080
Tenang, Saudara. Kau tampak menawan.
63
00:05:08,160 --> 00:05:09,640
Kau mirip merak.
64
00:05:09,720 --> 00:05:11,440
Hentikan. Siapa yang mirip merak?
65
00:05:18,440 --> 00:05:20,240
Ini dari rumah. Lanjut nanti.
66
00:05:20,320 --> 00:05:23,040
Apa? Dengar. Kita di sini. Panggilan apa?
67
00:05:23,120 --> 00:05:26,960
Istriku mengalami keram tadi pagi.
Lanjut nanti.
68
00:05:27,040 --> 00:05:28,520
- Baik.
- Tunggu.
69
00:05:30,160 --> 00:05:32,040
- Sayang?
- Shoes.
70
00:05:34,000 --> 00:05:35,400
- Waktunya.
- Apa? Sekarang?
71
00:05:35,480 --> 00:05:37,160
- Shoes, sekarang.
- Sekarang?
72
00:05:37,240 --> 00:05:38,240
Sekarang!
73
00:05:38,320 --> 00:05:40,400
- Sekarang juga?
- Ya! Di mana kau?
74
00:05:41,240 --> 00:05:43,120
Aku menangani situasi sibuk.
75
00:05:43,200 --> 00:05:46,040
Aku akan ke sana secepat mungkin, ya?
76
00:05:49,680 --> 00:05:51,200
- Baiklah.
- Baik.
77
00:05:51,280 --> 00:05:53,320
- Baik.
- Bagus. Baiklah.
78
00:05:53,400 --> 00:05:54,560
Baiklah.
79
00:05:58,320 --> 00:05:59,400
Aku kembali.
80
00:05:59,480 --> 00:06:00,520
Kau baik-baik?
81
00:06:01,520 --> 00:06:02,920
Ya, baik. Kau sendiri?
82
00:06:03,000 --> 00:06:05,080
Anak lelaki atau perempuan?
83
00:06:05,160 --> 00:06:06,400
Harapanku lelaki.
84
00:06:06,480 --> 00:06:07,480
Chili, Junior.
85
00:06:08,280 --> 00:06:10,000
Kau gila. Buat anakmu sendiri.
86
00:06:10,080 --> 00:06:11,720
Kami akan jadi merak hijau.
87
00:06:15,720 --> 00:06:16,720
Dengar, Saudara.
88
00:06:17,240 --> 00:06:18,680
Aku bangga padamu.
89
00:06:20,120 --> 00:06:21,520
Kau ayah yang hebat.
90
00:06:22,560 --> 00:06:23,720
Wah.
91
00:06:24,960 --> 00:06:26,240
Itu benar.
92
00:06:26,840 --> 00:06:28,320
Kau tahu asal-usul kita.
93
00:06:31,320 --> 00:06:32,320
Mari bekerja.
94
00:06:34,040 --> 00:06:35,120
Kita selesaikan ini.
95
00:06:35,200 --> 00:06:36,240
Ayo.
96
00:06:53,320 --> 00:06:54,480
Hei!
97
00:06:57,240 --> 00:06:58,320
Itu dia orangnya.
98
00:06:59,040 --> 00:07:00,720
Nyata di sini.
99
00:07:00,800 --> 00:07:02,160
Raja segala penjahat.
100
00:07:06,520 --> 00:07:07,880
Sang Manusia Hiena.
101
00:07:07,960 --> 00:07:09,120
Anjing segala anjing.
102
00:07:09,200 --> 00:07:10,920
Pemburu emas bawah tanah.
103
00:07:11,000 --> 00:07:12,720
Gangster besar.
104
00:07:12,800 --> 00:07:14,200
Penjahat keparat!
105
00:07:15,240 --> 00:07:17,040
Tenang, Chili. Santai.
106
00:07:18,240 --> 00:07:20,120
Di kampung asalku,
107
00:07:20,200 --> 00:07:23,640
di negeri Rerhabu dan Uzithonga Zithathu,
108
00:07:23,720 --> 00:07:25,840
aku tak terhentikan.
109
00:07:25,920 --> 00:07:27,200
Kereta api orang Mpondo.
110
00:07:27,280 --> 00:07:29,440
Kereta api yang melaju siang dan malam.
111
00:07:29,520 --> 00:07:32,240
Anjing yang kencingnya
seperti bensin menyiram api.
112
00:07:32,320 --> 00:07:33,320
Kau anjing!
113
00:07:41,160 --> 00:07:42,160
Kau tahu,
114
00:07:42,240 --> 00:07:44,800
saat hiena tertawa,
115
00:07:44,880 --> 00:07:47,280
itu berarti leluhur tidak senang.
116
00:07:47,360 --> 00:07:49,080
Roh-roh marah.
117
00:07:53,520 --> 00:07:54,680
Kau lihat ini?
118
00:07:56,560 --> 00:07:57,800
Ini Jonga.
119
00:07:57,880 --> 00:07:59,640
Jonga.
120
00:07:59,720 --> 00:08:01,920
Dia melindungiku sejak aku kecil,
121
00:08:02,000 --> 00:08:03,520
dari masa mudaku.
122
00:08:03,600 --> 00:08:05,240
Dia mengawasimu.
123
00:08:05,320 --> 00:08:06,440
Hiena ini?
124
00:08:07,160 --> 00:08:08,880
Pemakan bangkai ini?
125
00:08:08,960 --> 00:08:09,960
Aku singa.
126
00:08:10,720 --> 00:08:12,120
Kulahap dia hidup-hidup.
127
00:08:12,200 --> 00:08:14,640
Jangan buat dia marah, Bung.
128
00:08:15,200 --> 00:08:18,440
Jangan menghina hiena.
Ia akan melahapmu hidup-hidup.
129
00:08:18,520 --> 00:08:19,440
Mencabikmu.
130
00:08:19,520 --> 00:08:20,520
Omong kosong!
131
00:08:20,600 --> 00:08:21,600
Di mana emasnya?
132
00:08:21,680 --> 00:08:23,720
Santai, Saudara. Santai.
133
00:08:23,800 --> 00:08:28,240
Kau tahu polisi berbohong.
134
00:08:28,760 --> 00:08:31,520
Penjahat adalah pendusta dan penipu.
135
00:08:32,040 --> 00:08:33,040
Namun...
136
00:08:36,680 --> 00:08:37,799
emas...
137
00:08:39,720 --> 00:08:41,520
tidak pernah berbohong.
138
00:08:43,120 --> 00:08:44,159
Ambil.
139
00:08:48,039 --> 00:08:48,880
Ini dia.
140
00:08:55,760 --> 00:08:56,840
Bagus.
141
00:08:57,480 --> 00:08:58,400
Bagus sekali.
142
00:09:22,400 --> 00:09:23,240
Enyahlah!
143
00:09:29,880 --> 00:09:30,960
Penjahat.
144
00:09:31,040 --> 00:09:32,640
Kau lihat koper ini?
145
00:09:35,560 --> 00:09:36,720
Kulit ini...
146
00:09:39,320 --> 00:09:40,520
adalah kulit buaya.
147
00:09:41,160 --> 00:09:44,200
Bagian yang ini adalah kulit
148
00:09:45,680 --> 00:09:46,680
dari seekor ular.
149
00:09:47,280 --> 00:09:50,280
Ini hadiahku untukmu.
150
00:10:38,360 --> 00:10:40,080
Bunuh dia!
151
00:10:45,600 --> 00:10:46,640
Rasakan!
152
00:11:04,080 --> 00:11:06,680
Habisi dia, Jonga. Habisi.
153
00:11:08,840 --> 00:11:10,200
Habisi dia, Jonga!
154
00:11:35,880 --> 00:11:39,120
Shoes, dia kabur!
155
00:11:39,200 --> 00:11:41,280
Minggir!
156
00:11:42,160 --> 00:11:43,000
Sial!
157
00:11:48,160 --> 00:11:49,680
Hentikan dia!
158
00:11:50,560 --> 00:11:52,440
Sial!
159
00:11:52,960 --> 00:11:55,880
Minggir!
160
00:11:58,080 --> 00:12:00,160
Minggir!
161
00:12:00,240 --> 00:12:03,320
Minggir!
162
00:12:04,920 --> 00:12:06,800
Pintu keluar utama!
163
00:12:15,880 --> 00:12:18,480
- Kau baik-baik?
- Ya. Valet, ambil mobilnya!
164
00:12:21,640 --> 00:12:23,480
Hei, enyah kau!
165
00:12:25,120 --> 00:12:27,480
Kurang ajar!
166
00:12:28,000 --> 00:12:28,840
Hei!
167
00:12:29,640 --> 00:12:30,720
Kurang ajar!
168
00:12:30,800 --> 00:12:33,520
Hei!
169
00:12:38,320 --> 00:12:40,960
Hei!
170
00:12:45,640 --> 00:12:46,800
Eh!
171
00:12:53,920 --> 00:12:54,760
Hei.
172
00:12:54,840 --> 00:12:56,320
CUKUR HAL KEREN BISA TERJADI
173
00:12:56,400 --> 00:12:57,320
Hei!
174
00:13:03,880 --> 00:13:06,120
Shoes, dia ke Hillbrow. Dia ke Hillbrow.
175
00:13:06,200 --> 00:13:07,440
Aku ke sana!
176
00:13:08,480 --> 00:13:11,240
Minggir!
177
00:13:26,240 --> 00:13:28,720
Pak Tua, pegang tas ini.
178
00:13:28,800 --> 00:13:30,680
Aku polisi. Simpan. Jangan dibuka.
179
00:13:30,760 --> 00:13:32,360
Aku serius. Jangan dibuka!
180
00:13:39,160 --> 00:13:41,000
Chili, masuk?
181
00:13:41,680 --> 00:13:43,560
Hei!
182
00:13:45,600 --> 00:13:49,520
Hei!
183
00:13:49,600 --> 00:13:52,120
- Hei!
- Gunakan pistolmu, bung!
184
00:13:52,200 --> 00:13:54,280
Aku tak bisa menembak di kota.
185
00:13:54,360 --> 00:13:58,000
Cepat!
186
00:14:01,800 --> 00:14:03,320
Minggir!
187
00:14:07,160 --> 00:14:08,240
Ke mana dia?
188
00:14:12,040 --> 00:14:13,240
Dasar bodoh!
189
00:14:17,160 --> 00:14:18,800
Satu, dua.
190
00:14:18,880 --> 00:14:22,440
Hei! Hei, bung!
191
00:14:29,400 --> 00:14:32,720
Hei, Chili, masuk?
192
00:14:32,800 --> 00:14:34,040
Masuk?
193
00:14:35,440 --> 00:14:36,480
Berengsek!
194
00:15:08,720 --> 00:15:11,680
Ayo!
195
00:15:12,280 --> 00:15:15,840
Enyahlah!
196
00:15:16,360 --> 00:15:18,320
Minggir!
197
00:15:19,280 --> 00:15:21,240
Shoes, di mana kau?
198
00:15:22,240 --> 00:15:25,840
- Dia di Jembatan Mandela. Kau di mana?
- Aku segera tiba.
199
00:15:56,640 --> 00:15:59,400
- Sayang?
- Bayinya akan lahir!
200
00:15:59,960 --> 00:16:01,400
Tunggulah!
201
00:16:01,480 --> 00:16:03,000
Ini bukan antrean di Checkers!
202
00:16:03,080 --> 00:16:03,960
Astaga.
203
00:16:04,680 --> 00:16:05,720
Ya ampun!
204
00:16:06,640 --> 00:16:07,840
Di mana kau?
205
00:16:07,920 --> 00:16:10,640
Datang! Datang sekarang!
206
00:16:12,240 --> 00:16:13,920
Di mana kau?
207
00:16:14,000 --> 00:16:16,760
- Sayang!
- Tembak! Shoes!
208
00:16:16,840 --> 00:16:19,200
Shoes, tembak! Tembak!
209
00:16:20,320 --> 00:16:21,840
- Sayang.
- Tembak!
210
00:16:23,800 --> 00:16:24,640
Tembak!
211
00:16:25,880 --> 00:16:27,360
Tembak! Shoes!
212
00:16:28,240 --> 00:16:31,520
Tembak anjing ini!
213
00:16:55,480 --> 00:16:57,000
Shoes!
214
00:17:00,960 --> 00:17:02,040
Mau ke mana?
215
00:17:28,920 --> 00:17:29,839
Kutangkap kau!
216
00:17:48,800 --> 00:17:50,640
Kubilang aku akan menangkapmu.
217
00:18:06,880 --> 00:18:09,440
Aku akan membunuhmu, Bajingan.
218
00:18:09,520 --> 00:18:12,040
Chili!
219
00:18:13,880 --> 00:18:15,080
Jangan lakukan ini.
220
00:18:20,800 --> 00:18:22,160
Aku serius, Saudara.
221
00:18:37,080 --> 00:18:38,040
Di mana emasnya?
222
00:19:09,680 --> 00:19:12,080
Kau tak membuka tasnya, bukan?
223
00:19:12,160 --> 00:19:13,640
Jangan meremehkanku, Nak.
224
00:19:16,880 --> 00:19:18,920
Aku mantan operator tambang.
225
00:19:19,800 --> 00:19:20,960
Ada suatu kecelakaan.
226
00:19:21,680 --> 00:19:23,320
Ledakan dinamit.
227
00:19:23,400 --> 00:19:25,080
Aku kehilangan lenganku.
228
00:19:25,600 --> 00:19:26,520
Aku dipecat.
229
00:19:27,280 --> 00:19:29,320
Aku tahu emas, Nak.
230
00:19:31,240 --> 00:19:33,440
Aku bekerja dengan emas
231
00:19:35,240 --> 00:19:36,720
untuk waktu sangat lama.
232
00:19:40,480 --> 00:19:41,360
Maafkan aku.
233
00:19:56,720 --> 00:19:57,560
Ini...
234
00:20:00,480 --> 00:20:01,560
bukan emas.
235
00:20:03,760 --> 00:20:06,320
Ini logam bernama pirit.
236
00:20:07,320 --> 00:20:08,560
Emas semu.
237
00:20:16,800 --> 00:20:20,000
UNIT INVESTIGASI KHUSUS JOHANNESBURG
238
00:20:21,640 --> 00:20:23,080
Tuan-tuan.
239
00:20:23,600 --> 00:20:25,760
Kalian tahu apa kata mereka?
240
00:20:25,840 --> 00:20:28,720
Buah persik yang enak,
241
00:20:29,440 --> 00:20:33,160
yang lezat, yang manis, adalah buah
242
00:20:34,840 --> 00:20:36,360
yang ada cacingnya.
243
00:20:37,960 --> 00:20:39,320
Aku memerintahkan pelepasan
244
00:20:39,960 --> 00:20:41,120
Manusia Hiena.
245
00:20:41,200 --> 00:20:42,240
- Apa?
- Kenapa?
246
00:20:42,320 --> 00:20:45,200
Jangan tanya alasannya. Kekurangan bukti.
247
00:20:45,280 --> 00:20:47,080
- Kau tak lihat?
- Ada videonya.
248
00:20:47,160 --> 00:20:49,800
Hei! Video itu cuma menunjukkan
249
00:20:49,880 --> 00:20:53,480
polisi mencoba menembak
dan membunuh tersangka,
250
00:20:53,560 --> 00:20:56,480
setelah yang ini dikelabui tas besar.
251
00:20:56,560 --> 00:21:00,680
Logam pirit omong kosong,
batuan tak berharga!
252
00:21:04,160 --> 00:21:07,800
Kalian tahu bagaimana aku bisa
mendapatkan posisi ini?
253
00:21:07,880 --> 00:21:10,760
Brigadir termuda di gedung ini.
254
00:21:10,840 --> 00:21:12,680
Juga perempuan.
255
00:21:14,040 --> 00:21:15,240
Aku melihatmu.
256
00:21:15,320 --> 00:21:17,520
Kau pikir aku melacurkan diriku.
257
00:21:17,600 --> 00:21:18,680
Tidak.
258
00:21:19,680 --> 00:21:20,680
Aku...
259
00:21:21,320 --> 00:21:23,240
Aku memegang Jenderal di sini.
260
00:21:23,760 --> 00:21:25,840
Aku, dan hanya aku,
261
00:21:25,920 --> 00:21:28,400
yang mengurus kantongnya.
262
00:21:29,120 --> 00:21:30,240
Ya.
263
00:21:32,400 --> 00:21:35,400
Emas ini, aku menjanjikan jatah untuknya.
264
00:21:36,800 --> 00:21:41,240
Kini, aku harus merogoh kocekku,
265
00:21:41,320 --> 00:21:43,120
atau aku ditendang ke jalanan.
266
00:21:45,040 --> 00:21:46,720
Lihat cara kalian merugikanku?
267
00:21:48,800 --> 00:21:49,920
Serius, kalian lihat?
268
00:21:51,040 --> 00:21:53,000
Sudah lama sekali, Kawan.
269
00:21:53,080 --> 00:21:54,600
Lama sekali...
270
00:21:56,880 --> 00:22:00,720
aku berusaha mempromosikan kalian.
271
00:22:02,640 --> 00:22:04,400
Datanglah kepadaku...
272
00:22:06,720 --> 00:22:09,160
agar kita bisa makan bersama.
273
00:22:20,320 --> 00:22:21,320
Hei, wanita.
274
00:22:22,360 --> 00:22:23,480
Makanlah sendiri.
275
00:22:29,600 --> 00:22:31,560
Kalau begitu...
276
00:22:32,880 --> 00:22:34,680
- Kalian ke basemen.
- Basemen?
277
00:22:34,760 --> 00:22:36,840
- Persis!
- Dengan si tua Van Zyl?
278
00:22:37,360 --> 00:22:38,960
Agar kalian bisa belajar
279
00:22:39,040 --> 00:22:40,600
dengan "Bahaya Hitam".
280
00:22:40,680 --> 00:22:42,320
Aku tak mau bekerja dengannya.
281
00:22:42,400 --> 00:22:45,840
- Mengerti?
- Jika kau tak menyeret kaki kurusmu
282
00:22:45,920 --> 00:22:47,600
ke basemen,
283
00:22:48,640 --> 00:22:49,840
silakan pergi.
284
00:22:50,800 --> 00:22:52,040
Pintunya terbuka lebar.
285
00:23:15,680 --> 00:23:16,600
Aku pergi.
286
00:23:19,000 --> 00:23:21,000
Tenang, Brigadir. Aku bicara dengannya.
287
00:23:21,840 --> 00:23:24,080
- Chili.
- Apa?
288
00:23:24,160 --> 00:23:26,560
- Apa yang kau lakukan?
- Perempuan itu sinting.
289
00:23:26,640 --> 00:23:28,720
Saudara, dia hanya menjalankan tugas.
290
00:23:28,800 --> 00:23:30,360
- Kau kenapa?
- Sadarlah, bung!
291
00:23:30,440 --> 00:23:31,480
Ada apa denganmu?
292
00:23:33,240 --> 00:23:36,960
Aku puya anak-anak.
Tolong pertimbangkan itu, Saudara.
293
00:23:37,040 --> 00:23:38,400
Aku harus memberi nafkah.
294
00:23:42,640 --> 00:23:43,840
Mulai sekarang,
295
00:23:45,640 --> 00:23:46,720
aku bukan polisi.
296
00:23:47,840 --> 00:23:49,320
Pencapaian kita nol.
297
00:23:52,080 --> 00:23:54,520
- Chili.
- Moshoe.
298
00:23:56,280 --> 00:23:57,320
Ya, Bu?
299
00:23:58,320 --> 00:23:59,840
Tanpa dia,
300
00:24:00,920 --> 00:24:02,760
kau tak berguna bagiku.
301
00:25:04,760 --> 00:25:07,240
Sepuluh Perintah. Kalian tahu?
302
00:25:07,320 --> 00:25:09,120
- Ya!
- Kalian tahu?
303
00:25:09,200 --> 00:25:10,240
Apa yang pertama?
304
00:25:11,960 --> 00:25:13,040
- Ya.
- Jangan mencuri.
305
00:25:13,120 --> 00:25:14,600
Namun, apa yang terjadi
306
00:25:15,880 --> 00:25:17,120
jika dia mencuri darimu?
307
00:25:20,400 --> 00:25:22,440
Ha? Perintah kedua?
308
00:25:24,240 --> 00:25:26,640
- Ya.
- Jangan meniduri istri tetanggamu.
309
00:25:29,120 --> 00:25:30,360
Lalu apa yang terjadi...
310
00:25:32,000 --> 00:25:33,440
jika suaminya meninggal?
311
00:25:35,440 --> 00:25:36,520
Ha?
312
00:25:38,040 --> 00:25:39,720
Perintah ketiga. Ya.
313
00:25:39,800 --> 00:25:40,920
Jangan membunuh.
314
00:25:41,000 --> 00:25:41,880
Jangan membunuh.
315
00:25:42,560 --> 00:25:43,800
Omong kosong!
316
00:25:44,560 --> 00:25:47,200
Chili...
317
00:25:47,280 --> 00:25:49,480
Tuhan bilang bunuh suku Amalek.
318
00:25:50,880 --> 00:25:53,600
Pria, wanita, anak-anak. Bunuh semuanya!
319
00:25:54,440 --> 00:25:55,920
Konteks, Chili. Konteks.
320
00:25:56,000 --> 00:25:57,720
Apa perintah keempat?
321
00:25:59,120 --> 00:26:00,960
- Hormati ayah dan ibumu?
- Bukan!
322
00:26:01,040 --> 00:26:02,080
Mereka hormati kita?
323
00:26:02,160 --> 00:26:04,560
- Aku dibuang di rumah sakit!
- Aku di jalan!
324
00:26:04,640 --> 00:26:06,200
Aku lahir di toilet. Kenapa?
325
00:26:06,280 --> 00:26:08,240
- Itu rasa hormat?
- Bukan!
326
00:26:08,320 --> 00:26:09,320
Tenang.
327
00:26:09,400 --> 00:26:11,720
- Mereka hormati kita?
- Tak pernah!
328
00:26:11,800 --> 00:26:13,320
- Tenang!
- Mereka hormati kita?
329
00:26:14,600 --> 00:26:16,400
Pergilah. Aku mau bicara dengan Chili.
330
00:26:16,480 --> 00:26:18,480
Tabahlah. Mengerti?
331
00:26:18,560 --> 00:26:19,440
Sampai jumpa.
332
00:26:25,200 --> 00:26:26,520
Bangunan ini mulai rusak.
333
00:26:26,600 --> 00:26:28,080
Kau harus cari tempat baru.
334
00:26:28,600 --> 00:26:30,400
Lihat, plafonnya akan runtuh.
335
00:26:30,480 --> 00:26:31,760
Cari tempat baru?
336
00:26:31,840 --> 00:26:33,720
Caranya? Aku tak punya uang.
337
00:26:33,800 --> 00:26:36,960
Dewan membatalkan anggaranku.
338
00:26:37,040 --> 00:26:38,120
Mereka korup.
339
00:26:38,640 --> 00:26:40,080
Aku juga berutang pada bank.
340
00:26:40,680 --> 00:26:42,280
- Berapa?
- Lima belas ribu.
341
00:26:42,360 --> 00:26:43,560
Sebulan, sepuluh tahun.
342
00:26:45,440 --> 00:26:46,680
Aku akan menutup ini.
343
00:26:46,760 --> 00:26:48,200
- Ditutup?
- Ya.
344
00:26:48,280 --> 00:26:49,680
Lalu anak-anak ini?
345
00:26:55,640 --> 00:26:57,040
Aku ditelepon Shoes.
346
00:26:57,120 --> 00:26:58,040
Mulai lagi.
347
00:26:59,800 --> 00:27:01,400
Katanya kau mengundurkan diri.
348
00:27:02,440 --> 00:27:03,800
- Chili?
- Ya?
349
00:27:04,320 --> 00:27:06,360
Aku bisa di sini, urus anak-anak.
350
00:27:06,440 --> 00:27:07,320
Tidak.
351
00:27:08,080 --> 00:27:10,040
- Kau pengaruh buruk.
- Bagaimana?
352
00:27:12,440 --> 00:27:14,200
Mari, kutunjukkan sesuatu.
353
00:27:14,280 --> 00:27:15,680
- Apa lagi sekarang?
- Ayo.
354
00:27:21,960 --> 00:27:23,000
Ambillah.
355
00:27:24,080 --> 00:27:25,320
Ingat foto ini?
356
00:27:28,760 --> 00:27:30,240
Kau dan Shoes, lima tahun.
357
00:27:30,840 --> 00:27:31,960
Kalian pergi berenang.
358
00:27:34,000 --> 00:27:35,160
Kau hampir tenggelam.
359
00:27:36,800 --> 00:27:40,000
Dia mencoba menolongmu,
tapi tak bisa berenang juga.
360
00:27:40,520 --> 00:27:42,200
Aku datang saat mendengarnya.
361
00:27:43,360 --> 00:27:44,560
Kau tak berterima kasih.
362
00:27:48,920 --> 00:27:50,560
Dengar, Paman.
363
00:27:51,560 --> 00:27:53,600
Aku muak jadi polisi.
364
00:27:54,480 --> 00:27:56,120
Kami tak memberi dampak.
365
00:27:57,600 --> 00:27:59,320
Kau jadi polisi agar berdampak?
366
00:27:59,400 --> 00:28:00,920
- Ya, tentu.
- Omong kosong.
367
00:28:01,000 --> 00:28:02,520
Buat perbedaan untuk anak-anak.
368
00:28:02,600 --> 00:28:04,480
Kau menjadi polisi, Chili,
369
00:28:04,560 --> 00:28:07,040
karena mau dikagumi anak-anak ini.
370
00:28:07,120 --> 00:28:10,600
Berjalan bak orang hebat.
"Itu dia Polisi Besar Chili."
371
00:28:10,680 --> 00:28:11,920
Tidak, Bung.
372
00:28:12,000 --> 00:28:14,240
Kau tahu siapa yang menjagamu?
373
00:28:14,760 --> 00:28:15,680
Shoes.
374
00:28:16,800 --> 00:28:20,920
Tanpa dia, kau sudah dipenjara
atau mati sekarang.
375
00:28:22,120 --> 00:28:23,800
- Kau mau berdampak?
- Tentu.
376
00:28:23,880 --> 00:28:25,680
Tunjukkan kepada anak-anak ini
377
00:28:25,760 --> 00:28:27,280
kekuatan cinta dan pertemanan.
378
00:28:27,800 --> 00:28:29,320
Mereka tahu perjalanan kalian.
379
00:28:29,840 --> 00:28:32,960
Saat mereka melihat kalian
sebagai polisi bersama,
380
00:28:33,040 --> 00:28:34,240
itulah dampaknya.
381
00:28:41,400 --> 00:28:42,840
Chili!
382
00:29:14,880 --> 00:29:15,880
Hei, Bung.
383
00:29:16,400 --> 00:29:18,680
Kenapa berkirim pesan seperti pacar?
384
00:29:20,440 --> 00:29:22,040
Kau mau bekerja dengan dia?
385
00:29:27,840 --> 00:29:29,280
Bagaimana aku kerja tanpamu?
386
00:29:30,880 --> 00:29:31,760
Ha?
387
00:29:39,640 --> 00:29:40,680
Pergi saja.
388
00:29:43,440 --> 00:29:44,880
Terima kasih mau menolongku.
389
00:29:48,360 --> 00:29:49,320
Aku sayang kau.
390
00:30:49,000 --> 00:30:52,080
Wanita dengan 12 ambisi dan 13 kecelakaan.
391
00:30:52,960 --> 00:30:56,960
Hei! Jangan asal bicara, Van Zyl.
Aku bukan pelayanmu.
392
00:30:57,520 --> 00:31:00,160
Kita sudah bicara. Aku tak butuh mereka.
393
00:31:01,080 --> 00:31:02,040
Tidak butuh?
394
00:31:02,600 --> 00:31:04,280
Kau tahu, Van Zyl,
395
00:31:05,360 --> 00:31:09,960
pada usia 16 tahun
aku dipaksa ke pembuangan.
396
00:31:10,040 --> 00:31:11,960
- Tolonglah.
- Sebelas tahun,
397
00:31:12,040 --> 00:31:14,360
sasaran tembakku adalah wajah kulit putih.
398
00:31:14,440 --> 00:31:15,600
Kau pasti meleset.
399
00:31:15,680 --> 00:31:18,800
Saat aku diberi kendali dan kuasa
400
00:31:18,880 --> 00:31:22,600
atas kuburan Afrikaner ini...
401
00:31:22,680 --> 00:31:24,640
Kuburan.
402
00:31:25,320 --> 00:31:27,880
Aku jauh dari senang.
403
00:31:28,480 --> 00:31:29,400
Namun,
404
00:31:30,120 --> 00:31:31,880
aku melihat tingkat dakwaanmu.
405
00:31:32,840 --> 00:31:33,920
Seratus persen.
406
00:31:35,080 --> 00:31:37,320
- Benar.
- Ya, tapi sudah enam bulan.
407
00:31:37,400 --> 00:31:38,480
Enam bulan!
408
00:31:38,560 --> 00:31:39,640
Jika kau
409
00:31:40,200 --> 00:31:41,680
tak punya apa pun untukku,
410
00:31:41,760 --> 00:31:43,160
itu berarti aku
411
00:31:43,240 --> 00:31:44,920
tak punya apa pun untuk Jenderal.
412
00:31:46,160 --> 00:31:47,840
Kau tahu aku tak memberi suap.
413
00:31:47,920 --> 00:31:49,600
Siapa yang membicarakan suap?
414
00:31:51,080 --> 00:31:52,000
Ha?
415
00:31:52,080 --> 00:31:52,920
Siapa?
416
00:31:54,200 --> 00:31:56,960
Aku mau tahu di mana penangkapanku?
417
00:31:57,920 --> 00:32:00,760
Berapa target yang diserang geng ini?
Jawab aku.
418
00:32:00,840 --> 00:32:04,600
- Kita membuat kasus.
- Yang benar, Van Zyl.
419
00:32:04,680 --> 00:32:07,160
Kau? Kau tak membuat apa-apa.
420
00:32:07,240 --> 00:32:08,200
Lihat kalian.
421
00:32:08,760 --> 00:32:11,720
Karena kalian si bodoh berkulit cerah
yang duduk di sini
422
00:32:12,400 --> 00:32:14,280
tidak akan pernah
423
00:32:14,360 --> 00:32:17,200
tahu tentang geng berkulit gelap.
424
00:32:21,640 --> 00:32:23,200
Aku memilih timku sendiri.
425
00:32:25,320 --> 00:32:28,160
Biar kutegaskan.
426
00:32:30,400 --> 00:32:33,320
Tidak ada lantai yang lebih rendah
427
00:32:33,400 --> 00:32:34,840
daripada basemen.
428
00:32:39,680 --> 00:32:41,880
Kau tak akan bisa mengancamku.
429
00:32:43,920 --> 00:32:44,880
Kolonel.
430
00:32:45,920 --> 00:32:47,160
Brigadir.
431
00:32:47,680 --> 00:32:49,640
- Letnan.
- Ya, Shoes?
432
00:32:50,480 --> 00:32:53,720
Chili dan aku, kami tahu kru ini.
433
00:32:54,400 --> 00:32:55,320
Geng Emas.
434
00:32:55,920 --> 00:32:58,560
Terkenal di perkampungan
atas kedermawanan mereka.
435
00:32:59,080 --> 00:33:01,960
Kabar anginnya adalah mereka merampok emas
436
00:33:02,040 --> 00:33:03,760
kemudian menghilang,
437
00:33:03,840 --> 00:33:05,080
seperti hantu.
438
00:33:05,680 --> 00:33:08,120
Bahkan emasnya pun tak terlihat lagi.
439
00:33:08,200 --> 00:33:10,080
Maksudmu, Letnan?
440
00:33:10,160 --> 00:33:11,840
Kalian punya tersangka,
441
00:33:11,920 --> 00:33:13,960
tapi selalu ada alibi, bukan?
442
00:33:14,720 --> 00:33:15,760
Kami bisa bantu.
443
00:33:17,480 --> 00:33:19,640
Kami bisa bantu menangkap basah mereka.
444
00:33:21,800 --> 00:33:22,760
Baiklah.
445
00:33:24,480 --> 00:33:27,080
Jadi, apa kabar angin tentang ini?
446
00:33:28,480 --> 00:33:29,600
Krugerrand.
447
00:33:30,440 --> 00:33:32,240
Koin emas tak terlacak,
448
00:33:33,000 --> 00:33:35,200
muncul di seluruh perkampungan Alex.
449
00:33:35,800 --> 00:33:36,760
Jadi...
450
00:33:38,600 --> 00:33:39,880
geng ini
451
00:33:40,400 --> 00:33:42,120
membuat ini dari emas curian.
452
00:33:43,400 --> 00:33:44,960
Bagaimana caranya, Letnan?
453
00:33:49,760 --> 00:33:50,600
Penjahat.
454
00:33:51,880 --> 00:33:52,760
Jonga.
455
00:33:53,560 --> 00:33:54,800
Dia salah satunya?
456
00:33:54,880 --> 00:33:55,720
Siapa?
457
00:33:57,200 --> 00:33:58,240
Dia.
458
00:33:59,000 --> 00:34:00,640
Manusia Hiena.
459
00:34:00,720 --> 00:34:03,360
Aku yakin tempat dia memurnikan emasnya
460
00:34:03,440 --> 00:34:04,680
juga digunakan geng itu.
461
00:34:10,080 --> 00:34:12,240
Ya, geng ini pergi ke kelab gangster.
462
00:34:12,320 --> 00:34:14,679
Kami menyebutnya Kelab Alibi.
463
00:34:14,760 --> 00:34:16,320
Gangster melakukan kejahatan,
464
00:34:16,400 --> 00:34:19,199
pada malam yang sama
mereka ke sana untuk buat alibi.
465
00:34:20,800 --> 00:34:24,000
Kapan malam target-target ini diserang?
466
00:34:25,400 --> 00:34:26,560
Senin. Kenapa?
467
00:34:26,639 --> 00:34:28,400
{\an8}PERHIASAN
468
00:34:29,639 --> 00:34:30,480
Senin Mogodu.
469
00:34:30,560 --> 00:34:31,679
Apa?
470
00:34:31,760 --> 00:34:35,040
Senin Mogodu, satu-satunya malam
kelab itu dibuka.
471
00:34:37,639 --> 00:34:38,560
Kalian lihat?
472
00:34:38,639 --> 00:34:40,719
Lima menit bersama kulit Hitam
473
00:34:40,800 --> 00:34:42,760
membuat progres lebih dari 40 tahun.
474
00:34:43,280 --> 00:34:44,920
Aku menambahkan Apartheid.
475
00:34:45,000 --> 00:34:46,080
Ya ampun.
476
00:34:46,159 --> 00:34:47,520
Kolonel.
477
00:34:47,600 --> 00:34:49,199
Chili dikenal di kelab ini.
478
00:34:49,280 --> 00:34:51,760
Dia bisa menyusup ke geng ini
dengan mudah.
479
00:34:51,840 --> 00:34:53,440
Ya, gabung iNumber Number.
480
00:34:53,520 --> 00:34:55,080
- Ya.
- iNumber Number?
481
00:34:55,159 --> 00:34:56,080
Pekerjaan.
482
00:34:56,159 --> 00:34:57,159
Perampokan.
483
00:34:57,239 --> 00:35:00,239
Kemudian, kita tangkap basah mereka.
484
00:35:43,080 --> 00:35:44,880
Pelacak aktif, Kolonel.
485
00:35:45,400 --> 00:35:46,600
Terima kasih, Gert.
486
00:35:52,760 --> 00:35:55,760
DILARANG MEROKOK
487
00:35:56,840 --> 00:35:57,760
Letnan.
488
00:35:58,680 --> 00:35:59,520
Duduk denganku.
489
00:36:06,320 --> 00:36:07,800
Aku dengar soal rekanmu.
490
00:36:09,520 --> 00:36:11,200
Aku tahu kata orang soal Chili,
491
00:36:11,720 --> 00:36:13,600
tapi dia penyamar nomor satu kita.
492
00:36:22,920 --> 00:36:24,560
Kopi polisi Piet.
493
00:36:25,440 --> 00:36:27,920
Coke. Puyer sakit kepala kakek.
494
00:36:29,720 --> 00:36:31,240
Ya, dengan sedikit brendi.
495
00:36:34,280 --> 00:36:35,400
Cukup.
496
00:36:39,880 --> 00:36:40,720
Kau tahu,
497
00:36:41,840 --> 00:36:43,760
dulu ruanganku di sudut.
498
00:36:43,840 --> 00:36:44,840
Lantai atas.
499
00:36:45,960 --> 00:36:49,040
Saat Apartheid berakhir,
aku dipindah ke bawah.
500
00:36:51,880 --> 00:36:52,800
Basemen.
501
00:36:54,400 --> 00:36:58,080
Semua perwira kulit Hitam
yang kulatih dipromosikan.
502
00:36:58,160 --> 00:37:01,200
Salah satunya menduduki
ruangan sudutku sekarang.
503
00:37:03,880 --> 00:37:04,760
Menurutmu adil?
504
00:37:07,320 --> 00:37:08,520
Namun, aku tak berhenti.
505
00:37:10,240 --> 00:37:11,880
Aku bekerja lebih keras.
506
00:37:11,960 --> 00:37:14,480
Aku diberi kasus mustahil, kuselesaikan.
507
00:37:18,360 --> 00:37:20,480
Itu warisanku, Moshoeshoe.
508
00:37:21,080 --> 00:37:22,360
Rekor sempurna.
509
00:37:29,120 --> 00:37:30,160
Hanya itu milikku.
510
00:37:32,680 --> 00:37:34,120
Kami tak akan mengecewakanmu.
511
00:38:19,880 --> 00:38:22,720
Kau tak lebih baik daripada aku!
Kenapa kau?
512
00:38:26,640 --> 00:38:29,880
Apa yang akan kau lakukan?
513
00:38:49,600 --> 00:38:51,040
Apa yang dia perbuat?
514
00:38:52,280 --> 00:38:53,920
Dia menarik perhatian, Pak.
515
00:39:02,200 --> 00:39:05,000
Makaveli the Don. Tupac Shakuur.
516
00:39:08,480 --> 00:39:09,720
Terakhir.
517
00:39:14,240 --> 00:39:15,320
Kau lihat yang kulihat?
518
00:39:15,400 --> 00:39:16,800
Sampah itu.
519
00:39:18,160 --> 00:39:19,960
Ya, dengan pakaian yang tepat.
520
00:39:20,040 --> 00:39:21,320
Mungkin dia bisa bekerja.
521
00:39:25,480 --> 00:39:26,680
Mari kita uji dia.
522
00:39:34,000 --> 00:39:36,600
Tindakanmu itu bodoh.
523
00:39:45,080 --> 00:39:48,920
Anjingku, sentuh darahku.
524
00:39:49,000 --> 00:39:51,440
Jagoan. Gangster tulen.
525
00:39:52,080 --> 00:39:53,000
Siapa dia?
526
00:39:53,080 --> 00:39:57,240
Aku dipanggil Seeng.
Itu saudara perempuanku, Dimo.
527
00:39:57,320 --> 00:39:59,640
Saudara lelakiku, Dikeledi.
528
00:40:00,360 --> 00:40:02,040
Lalu kau, siapa namamu?
529
00:40:03,920 --> 00:40:05,200
Chili.
530
00:40:07,080 --> 00:40:08,360
Chili Ngcobo.
531
00:40:08,440 --> 00:40:09,680
Kenapa pakai nama asli?
532
00:40:10,200 --> 00:40:12,880
Makin sedikit kebohongan,
makin tidak waswas.
533
00:40:13,760 --> 00:40:15,200
Hei, anjingku.
534
00:40:15,280 --> 00:40:18,480
Aku merasa seperti rajanya anjing.
535
00:40:18,560 --> 00:40:20,680
Si pemberani.
536
00:40:20,760 --> 00:40:24,400
Lebih baik daripada siapa pun.
537
00:40:24,480 --> 00:40:26,720
Ini dia "Tuan Tukang Pamer".
538
00:40:26,800 --> 00:40:28,800
Kalian buang uang, dan aku tukang pamer?
539
00:40:29,880 --> 00:40:31,600
Saudaraku.
540
00:40:31,680 --> 00:40:33,600
Kami membagikan cinta.
541
00:40:34,320 --> 00:40:36,600
Kita membuang waktu dengan dia.
542
00:40:36,680 --> 00:40:38,160
Kau bicara dengan udara?
543
00:40:39,400 --> 00:40:40,240
Polantas?
544
00:40:40,320 --> 00:40:42,880
Kau bermulut besar. Saudaraku Tuli.
545
00:40:43,760 --> 00:40:45,600
Dia Tuli, tapi bisa melihat.
546
00:40:46,360 --> 00:40:47,680
Aku mau melihat kalian
547
00:40:47,760 --> 00:40:49,680
memberi uang ke orang yang perlu,
548
00:40:50,960 --> 00:40:53,440
bukan kepada kriminal tamak di jalan.
549
00:40:53,520 --> 00:40:55,040
Biar kutunjukkan sesuatu.
550
00:40:56,320 --> 00:40:57,840
Lihat anak-anak ini?
551
00:40:58,560 --> 00:41:02,280
Rumah Kajama untuk anak telantar.
552
00:41:03,040 --> 00:41:05,680
Lain kali, kalau kalian mau pamer,
553
00:41:06,200 --> 00:41:07,640
bantulah anak-anak ini.
554
00:41:11,560 --> 00:41:12,680
Kau besar di sana?
555
00:41:13,800 --> 00:41:14,920
Ya.
556
00:41:15,000 --> 00:41:17,160
Ibuku menelantarkanku.
557
00:41:17,240 --> 00:41:20,600
Ayahku tak peduli kepadaku.
558
00:41:20,680 --> 00:41:22,200
Aku besar di jalanan.
559
00:41:23,600 --> 00:41:24,600
Mereka tertarik.
560
00:41:25,640 --> 00:41:27,840
Dari mana kau dapatkan uangmu?
561
00:41:27,920 --> 00:41:32,000
Dia mau tahu kau penjahat atau orang kaya?
562
00:41:34,600 --> 00:41:37,320
Mari minum. Minumlah.
563
00:41:37,400 --> 00:41:38,720
Kami tak minum miras.
564
00:41:39,720 --> 00:41:41,440
Ini bukan miras, Saudara.
565
00:41:43,000 --> 00:41:44,800
Saat si bodoh minum-minum,
566
00:41:45,920 --> 00:41:48,240
si pintar menjadi kaya.
567
00:41:48,320 --> 00:41:50,040
Bakar!
568
00:41:50,120 --> 00:41:51,160
Bakar semua!
569
00:41:52,840 --> 00:41:53,880
Apa kata wanita itu?
570
00:41:55,120 --> 00:41:58,400
Katanya, "Saat si bodoh minum-minum,
si pintar menjadi kaya."
571
00:41:59,840 --> 00:42:01,960
Mereka akan beraksi malam ini.
572
00:42:02,040 --> 00:42:03,720
Kena mereka. Siagakan regu.
573
00:42:03,800 --> 00:42:04,640
Siap, Kolonel.
574
00:42:05,320 --> 00:42:06,360
Ayo!
575
00:42:07,800 --> 00:42:09,600
- Ayo!
- Bung, bergegas.
576
00:42:23,400 --> 00:42:24,560
Ayo!
577
00:42:35,560 --> 00:42:36,920
Pak, tolong hentikan.
578
00:42:49,200 --> 00:42:50,480
Ayolah, Pak.
579
00:42:51,160 --> 00:42:52,440
Kita harus fokus.
580
00:42:58,560 --> 00:43:00,120
Ayolah, Kolonel.
581
00:43:00,200 --> 00:43:02,560
Tidak. Kita harus...
582
00:43:17,760 --> 00:43:19,440
Ayolah, Pak.
583
00:43:44,720 --> 00:43:46,040
Hei! Astaga!
584
00:43:47,920 --> 00:43:49,560
Enyahlah!
585
00:43:52,000 --> 00:43:53,240
Hei, kau bajingan kere!
586
00:43:54,320 --> 00:43:56,160
Berengsek.
587
00:44:00,520 --> 00:44:02,600
Kau mencari ular di liangnya.
588
00:44:03,360 --> 00:44:04,880
Memang kau siapa?
589
00:44:05,480 --> 00:44:07,200
Kau tahu siapa aku?
590
00:44:38,080 --> 00:44:39,520
Ya!
591
00:44:43,960 --> 00:44:45,160
Chili. Chili?
592
00:44:50,920 --> 00:44:51,840
Chili, ayo pergi.
593
00:45:23,440 --> 00:45:24,360
Mereka bergerak.
594
00:45:31,200 --> 00:45:32,200
Dimo.
595
00:45:32,280 --> 00:45:33,800
- Ayo! Pergi.
- Ke mana?
596
00:45:33,880 --> 00:45:35,040
Cepat!
597
00:45:46,600 --> 00:45:47,720
Apa yang terjadi?
598
00:45:57,680 --> 00:45:58,640
Siapa kau?
599
00:46:01,440 --> 00:46:02,400
Semacam gangster?
600
00:46:10,880 --> 00:46:11,920
Aku polisi.
601
00:46:15,280 --> 00:46:16,320
Apa?
602
00:46:19,840 --> 00:46:20,880
Dia polisi.
603
00:46:23,040 --> 00:46:24,800
Dia memancing mereka.
604
00:46:24,880 --> 00:46:27,560
Semoga saja. Bajingan.
605
00:46:29,240 --> 00:46:30,640
Tapi tidak lagi.
606
00:46:32,160 --> 00:46:36,480
Prosedur omong kosong
dan korupsi membuatku berhenti.
607
00:46:36,560 --> 00:46:39,360
Tapi kalian. Kalian ini gangster.
608
00:46:41,040 --> 00:46:42,360
Kalian butuh aku.
609
00:46:42,440 --> 00:46:44,520
Kalian butuh orang seperti aku.
610
00:46:44,600 --> 00:46:46,760
Kenapa? Kenapa begitu?
611
00:46:46,840 --> 00:46:50,880
Aku tahu jalan pikiran polisi.
612
00:46:53,200 --> 00:46:54,160
Dimo.
613
00:46:59,120 --> 00:47:00,720
Bagaimana menurutmu?
614
00:47:16,160 --> 00:47:17,440
Saudaraku memercayaimu.
615
00:47:19,480 --> 00:47:20,560
Dengar.
616
00:47:22,200 --> 00:47:23,560
Kami bukan gangster.
617
00:47:24,600 --> 00:47:26,880
Ada tujuan dalam tindakan kami.
618
00:47:28,800 --> 00:47:30,400
Kami mengabdi untuk itu.
619
00:47:30,480 --> 00:47:32,000
Jangan sampai kau kacaukan.
620
00:47:35,320 --> 00:47:36,240
Mengerti?
621
00:47:39,080 --> 00:47:39,960
Tentu.
622
00:47:40,560 --> 00:47:42,040
Dengar, Bung.
623
00:47:42,920 --> 00:47:44,800
Buang pakaian norakmu itu.
624
00:47:44,880 --> 00:47:45,760
Malam ini...
625
00:47:47,920 --> 00:47:48,960
kau buktikan dirimu.
626
00:47:51,600 --> 00:47:52,840
Dengar. Dia diterima.
627
00:48:22,360 --> 00:48:23,640
SINYAL TRANSMISI HILANG
628
00:48:23,720 --> 00:48:25,000
Kita putus komunikasi.
629
00:48:25,080 --> 00:48:27,240
Kolonel, pelacaknya juga mati.
630
00:48:32,440 --> 00:48:33,640
Di mana mereka?
631
00:48:33,720 --> 00:48:34,920
Di sana!
632
00:48:38,480 --> 00:48:40,440
Ikuti mereka! Ayo!
633
00:49:24,320 --> 00:49:29,160
MAL JOZI
634
00:49:45,400 --> 00:49:47,000
Di mana mereka?
635
00:49:47,680 --> 00:49:49,280
Pasti toko perhiasan di mal.
636
00:50:02,520 --> 00:50:03,920
Di sana!
637
00:50:07,720 --> 00:50:10,720
Jauhari jahat ini
tiap malam membuat perhiasan palsu
638
00:50:10,800 --> 00:50:12,920
yang dia dapatkan dan beli
di perkampungan.
639
00:50:13,000 --> 00:50:16,160
Lalu dijual mahal sebagai Tiffany's asli.
640
00:50:18,520 --> 00:50:19,360
Lima menit.
641
00:50:22,240 --> 00:50:23,280
Sial.
642
00:50:27,520 --> 00:50:28,960
Kau mengenal orang-orang ini?
643
00:50:29,560 --> 00:50:30,400
Kumohon.
644
00:50:30,480 --> 00:50:31,360
Bukalah.
645
00:50:39,080 --> 00:50:41,520
Ambil semua yang emas.
646
00:50:41,600 --> 00:50:43,280
Jangan ada tertinggal. Ayo!
647
00:50:48,960 --> 00:50:50,000
Itu!
648
00:51:07,480 --> 00:51:08,800
Celaka!
649
00:51:08,880 --> 00:51:09,800
Ada polisi!
650
00:51:09,880 --> 00:51:11,800
- Apa?
- Ayo!
651
00:51:12,760 --> 00:51:15,880
Ayo! Jangan tembak.
652
00:51:22,360 --> 00:51:23,760
Bergegaslah!
653
00:51:23,840 --> 00:51:25,040
Cepat!
654
00:51:27,600 --> 00:51:28,880
Ayo!
655
00:51:43,680 --> 00:51:44,920
- Gert!
- Aman.
656
00:51:53,440 --> 00:51:54,280
Keparat.
657
00:52:04,800 --> 00:52:06,080
Beri dia pakaianmu.
658
00:52:11,000 --> 00:52:12,040
Sialan!
659
00:52:15,280 --> 00:52:16,920
Kembali ke van. Ayo!
660
00:52:24,200 --> 00:52:25,400
Faanie, ada petunjuk?
661
00:52:28,600 --> 00:52:30,160
Bukit melahirkan gunung.
662
00:52:31,640 --> 00:52:32,720
Temukan mereka!
663
00:53:37,360 --> 00:53:39,920
Ya!
664
00:54:24,360 --> 00:54:25,680
Ya!
665
00:54:31,320 --> 00:54:32,720
- Itu dia.
- Ayo!
666
00:54:59,080 --> 00:55:00,040
Tempat apa ini?
667
00:55:00,720 --> 00:55:01,720
Kemarilah.
668
00:55:01,800 --> 00:55:02,920
Tempat tinggal kami.
669
00:55:06,400 --> 00:55:07,720
Ini rumah kami.
670
00:55:07,800 --> 00:55:09,720
Kalian terlalu pintar.
671
00:55:12,000 --> 00:55:12,840
Lalu ini?
672
00:55:14,600 --> 00:55:15,560
Kemarilah.
673
00:56:04,680 --> 00:56:05,760
Anak-anakku.
674
00:56:05,840 --> 00:56:08,800
Aku bertanya dari api neraka,
675
00:56:08,880 --> 00:56:12,880
setan apa ini?
676
00:56:12,960 --> 00:56:13,880
Ibu.
677
00:56:14,440 --> 00:56:16,120
Tolong, sebelum kau marah,
678
00:56:17,160 --> 00:56:18,640
lihat dia baik-baik.
679
00:56:29,320 --> 00:56:30,880
Lihat apa yang kulihat?
680
00:56:30,960 --> 00:56:33,360
Ibu, akhirnya kita bisa melakukan ini.
681
00:56:38,160 --> 00:56:41,280
Kenapa dia membuang mikrofon
dan pelacaknya? Jangan jawab.
682
00:56:41,960 --> 00:56:43,040
Bajingan.
683
00:56:43,120 --> 00:56:44,320
Letnan.
684
00:56:51,000 --> 00:56:52,600
- Temanmu membelot.
- Tidak.
685
00:56:52,680 --> 00:56:55,640
Jangan membangunkan macan tidur.
686
00:56:55,720 --> 00:56:57,080
Aku tahu yang kau lakukan.
687
00:57:14,160 --> 00:57:15,040
Ada apa ini?
688
00:57:15,120 --> 00:57:17,560
Di sini kami melebur emasnya.
689
00:57:18,520 --> 00:57:22,440
Ibu ini menuangnya jadi lembaran emas.
690
00:57:22,520 --> 00:57:24,920
Kemudian kami memotongnya.
691
00:57:25,480 --> 00:57:27,600
Masukkan ke si cantik ini.
692
00:57:28,280 --> 00:57:31,160
Pencetak koin Afrika Selatan 1970.
693
00:57:31,240 --> 00:57:34,640
Lalu kami membuat koin.
694
00:57:38,200 --> 00:57:41,320
Percayakah kau ini dijual murah?
695
00:57:42,120 --> 00:57:43,680
Dasar bodoh.
696
00:57:46,560 --> 00:57:49,040
Kami mencetak Krugerrand.
697
00:57:51,200 --> 00:57:52,320
Seratus persen asli.
698
00:57:56,560 --> 00:57:57,960
Koin itu alat tukar sah.
699
00:57:58,040 --> 00:57:59,120
Uangnya asli.
700
00:57:59,200 --> 00:58:03,120
Kau bisa pergi ke toko emas dengan ini,
701
00:58:03,200 --> 00:58:05,040
dan dibayar 20,000, tunai.
702
00:58:05,720 --> 00:58:06,880
Tanpa ditanyai.
703
00:58:10,680 --> 00:58:12,320
Tapi aku sangat ingin tahu,
704
00:58:14,040 --> 00:58:15,800
ada apa dengan wajahku?
705
00:58:23,080 --> 00:58:24,920
- Kau melindunginya.
- Tidak, Pak.
706
00:58:25,000 --> 00:58:28,080
Letnan, ada kebudayaan kriminal
di negara ini,
707
00:58:28,680 --> 00:58:30,560
dan temanmu mendukungnya.
708
00:58:33,560 --> 00:58:36,120
- Aku akan ke tempatnya.
- Lakukan, Letnan.
709
00:58:36,680 --> 00:58:39,200
Cari tahu juga rencana geng ini,
710
00:58:39,280 --> 00:58:41,200
atau akan kutangkap temanmu.
711
00:58:44,160 --> 00:58:45,800
Kemudian menuntutmu.
712
00:58:51,320 --> 00:58:54,360
Lerotholi Thoriso, diktator Lesotho,
713
00:58:54,440 --> 00:58:55,600
negara asal kami.
714
00:58:57,160 --> 00:59:00,240
Ini putranya, Lerotholi Thoriso II.
715
00:59:00,320 --> 00:59:01,360
Kami juluki Thor.
716
00:59:09,440 --> 00:59:12,240
Dengar, kami pernah bertemu dia.
717
00:59:12,320 --> 00:59:14,080
Tinggimu sama dengan dia.
718
00:59:14,160 --> 00:59:15,920
Gayamu pun sama.
719
00:59:16,560 --> 00:59:20,120
Jika badanmu dibuat buncit dengan bantal,
dan kau memakai topi
720
00:59:20,200 --> 00:59:23,040
- dan kacamata hitam, itu kau...
- Lantas?
721
00:59:23,600 --> 00:59:24,520
Thor menguasai
722
00:59:25,480 --> 00:59:27,400
satu-satunya tambang emas negara kami.
723
00:59:27,480 --> 00:59:30,240
Berjanji untuk berbagi kekayaan
dengan rakyat.
724
00:59:30,320 --> 00:59:32,800
Namun, dia membawa emas mentah
ke Afrika Selatan
725
00:59:32,880 --> 00:59:34,000
demi kepentingannya.
726
00:59:34,080 --> 00:59:36,960
Perampok itu datang
untuk mencuri dan merusak.
727
00:59:37,040 --> 00:59:39,840
Rencana kita sempurna. Kita akan sukses.
728
00:59:47,080 --> 00:59:51,120
Ayolah, Bung. Ayolah, Chili.
729
01:00:02,240 --> 01:00:05,880
Berapa lama kalian menjadi pencuri?
730
01:00:08,760 --> 01:00:11,600
Kami bukan pencuri, tapi aktivis.
731
01:00:13,800 --> 01:00:17,160
Ayahku memulai perlawanan
terhadap sang diktator.
732
01:00:17,240 --> 01:00:20,280
Kami meninggalkan Lesotho
usai mereka membunuhnya.
733
01:00:20,800 --> 01:00:24,280
Kelak, aku akan membalaskan
kematian mendiang suamiku.
734
01:00:25,080 --> 01:00:29,600
Ibu kami adalah pandai emas
yang terbaik di seluruh Afrika.
735
01:00:30,120 --> 01:00:33,560
Dia mengajari kami
tiga hal terpenting dalam hidup.
736
01:00:35,880 --> 01:00:38,000
Satu, ambil dari si kaya.
737
01:00:41,600 --> 01:00:42,800
Dua...
738
01:00:43,800 --> 01:00:46,400
Berpesta layaknya bintang rock.
739
01:00:46,480 --> 01:00:49,080
- Ya.
- Ya!
740
01:00:50,400 --> 01:00:51,680
- Tiga...
- Ya.
741
01:00:53,560 --> 01:00:56,160
- Bersedekah.
- Bersedekah.
742
01:00:57,680 --> 01:01:00,360
Kau sudah melihat tempat suci kami,
743
01:01:01,880 --> 01:01:03,200
jangan mengecewakanku.
744
01:01:05,360 --> 01:01:07,240
- Amin.
- Amin.
745
01:01:14,160 --> 01:01:15,680
Astaga.
746
01:01:15,760 --> 01:01:17,280
CHILI - PANGGILAN KELUAR
747
01:01:35,800 --> 01:01:38,160
Saudara-saudaraku memberi bagian mereka
748
01:01:38,240 --> 01:01:40,640
kepada organisasi nirlaba, panti asuhan.
749
01:01:41,600 --> 01:01:42,640
Lalu,
750
01:01:43,880 --> 01:01:46,200
inilah caraku memberi. Ayo.
751
01:02:28,960 --> 01:02:30,200
Ini untukmu.
752
01:02:37,440 --> 01:02:38,440
Katakan sejujurnya.
753
01:02:39,320 --> 01:02:41,120
Kalian akan mencuri emas diktator?
754
01:02:42,400 --> 01:02:44,200
Tahun lalu, dia membawa satu ton.
755
01:02:44,280 --> 01:02:45,240
Lalu kalian...
756
01:02:45,880 --> 01:02:46,720
bisa menanganinya?
757
01:02:46,800 --> 01:02:47,720
Tidak perlu.
758
01:02:48,400 --> 01:02:50,880
Mereka bawa ke Kilang Emas Joburg.
759
01:02:51,400 --> 01:02:55,520
Mereka menjadikannya
batangan emas senilai 500 juta.
760
01:02:57,160 --> 01:02:58,240
Itu yang kami mau.
761
01:02:59,400 --> 01:03:00,560
Jozi Gold?
762
01:03:00,640 --> 01:03:03,480
Tempat itu tak bisa ditembus.
763
01:03:10,560 --> 01:03:11,920
Kita akan ambil emas itu.
764
01:03:13,640 --> 01:03:15,400
Kembalikan ke Lesotho.
765
01:04:05,080 --> 01:04:08,680
PUSAT KEBUGARAN IKASI - RUMAH PARA JUARA
766
01:04:25,400 --> 01:04:27,160
Jadi, ini persembunyianmu?
767
01:04:27,240 --> 01:04:30,760
Jangan di sini.
768
01:04:31,400 --> 01:04:32,560
Ikut aku.
769
01:04:32,640 --> 01:04:35,200
TATO IKASI
770
01:04:38,840 --> 01:04:40,000
Dengar.
771
01:04:40,520 --> 01:04:42,080
Geng ini...
772
01:04:42,160 --> 01:04:45,840
Mereka mencuri emas,
menjadikannya Krugerrand,
773
01:04:45,920 --> 01:04:47,240
lalu membagikannya.
774
01:04:48,200 --> 01:04:49,640
Rumah mereka tempat rongsok.
775
01:04:49,720 --> 01:04:50,840
Mereka pencuri.
776
01:04:50,920 --> 01:04:52,400
Tidak, Bung. Omong kosong!
777
01:04:52,480 --> 01:04:53,880
Mereka membuat perbedaan.
778
01:04:55,440 --> 01:04:57,280
Kapan terakhir kita memberi dampak?
779
01:05:03,960 --> 01:05:04,800
Dengar.
780
01:05:05,760 --> 01:05:06,880
Rumah kecil kita
781
01:05:07,440 --> 01:05:08,320
kini bermasalah,
782
01:05:09,040 --> 01:05:13,280
dan akan terpaksa ditutup
dalam enam bulan.
783
01:05:13,920 --> 01:05:17,360
Aku mau membelikan mereka rumah baru.
784
01:05:19,120 --> 01:05:20,360
Itu akan sangat mahal.
785
01:05:20,440 --> 01:05:22,320
Baik, tentu. Geng ini...
786
01:05:23,560 --> 01:05:26,560
merencanakan pekerjaan sangat besar.
787
01:05:26,640 --> 01:05:29,080
Induk dari semua perampokan.
788
01:05:29,160 --> 01:05:31,240
- Saudara.
- Hei.
789
01:05:31,960 --> 01:05:33,680
Bantu aku,
790
01:05:33,760 --> 01:05:35,200
agar aku bisa bantu mereka.
791
01:05:35,280 --> 01:05:37,520
Bantu rumah yang membesarkan kita.
792
01:05:41,640 --> 01:05:44,400
Lakukan satu hal saja.
793
01:05:46,240 --> 01:05:48,480
Jauhkan mereka.
794
01:06:01,440 --> 01:06:02,520
Ayo.
795
01:06:04,760 --> 01:06:06,160
Cepat.
796
01:06:07,120 --> 01:06:08,000
Berikan kepadaku.
797
01:06:11,000 --> 01:06:12,400
Bagaimana jika tertangkap?
798
01:06:13,360 --> 01:06:14,920
Dia tak akan mengadukanmu?
799
01:06:16,760 --> 01:06:19,280
Dia saudaraku. Kami sudah lama kenal.
800
01:06:19,880 --> 01:06:21,520
Dia tak akan melakukannya.
801
01:06:27,360 --> 01:06:28,360
Dengar.
802
01:06:29,840 --> 01:06:31,320
Berjanjilah satu hal.
803
01:06:33,200 --> 01:06:35,120
Anak-anak kita sedang bertumbuh,
804
01:06:36,640 --> 01:06:39,800
aku tak mau dia jadi panutan mereka.
805
01:06:41,440 --> 01:06:42,960
Aku mau orang itu kau.
806
01:06:49,680 --> 01:06:50,840
Masuk.
807
01:06:54,880 --> 01:06:56,840
Aku mau memperkenalkan seseorang.
808
01:06:56,920 --> 01:07:00,760
Dia punya koneksi orang dalam di kilang.
809
01:07:01,600 --> 01:07:04,080
Ya, tentu. Kita butuh orang itu.
810
01:07:12,280 --> 01:07:13,480
Penjahat!
811
01:07:43,520 --> 01:07:44,440
Hei, bung!
812
01:07:52,520 --> 01:07:55,080
- Ada apa?
- Dia merampokku 100 ribu!
813
01:07:55,160 --> 01:07:56,600
Menjual emas palsu padaku.
814
01:07:56,680 --> 01:07:58,880
- Dia polisi!
- Aku mantan polisi!
815
01:07:58,960 --> 01:08:00,160
Mantan polisi!
816
01:08:00,720 --> 01:08:02,080
Dia tak bisa dipercaya.
817
01:08:02,160 --> 01:08:03,920
- Biar kuhabisi dia!
- Chili!
818
01:08:04,000 --> 01:08:06,440
- Chili, dengar sebentar.
- Biar kuhabisi dia!
819
01:08:06,520 --> 01:08:09,160
Dengar, tak ada pekerjaan tanpa dia.
820
01:08:09,680 --> 01:08:11,400
Dia tahu waktu emasnya tiba.
821
01:08:11,480 --> 01:08:13,360
Chili!
822
01:08:14,040 --> 01:08:15,520
Kita butuh dia, mengerti?
823
01:08:16,600 --> 01:08:17,960
Di mana hienaku?
824
01:08:19,240 --> 01:08:21,000
- Apa?
- Chili.
825
01:08:21,080 --> 01:08:22,520
Aku tak akan bicara
826
01:08:23,880 --> 01:08:24,920
sampai Jonga
827
01:08:26,040 --> 01:08:27,359
dibawa kembali ke sini.
828
01:09:52,640 --> 01:09:53,600
Terima kasih.
829
01:09:54,800 --> 01:09:55,960
Jadi, bagaimana?
830
01:09:57,240 --> 01:09:58,600
Kau kerja dengan penjahat?
831
01:09:58,680 --> 01:09:59,640
Tidak.
832
01:10:00,640 --> 01:10:02,040
- Bukan begitu.
- Lalu apa?
833
01:10:10,800 --> 01:10:12,320
Kilang Emas Jozi.
834
01:10:15,800 --> 01:10:17,120
Jo'burg Gold?
835
01:10:18,920 --> 01:10:20,400
Dengar, tempat korup itu
836
01:10:20,920 --> 01:10:23,480
menerima diktator
dengan emas mereka secara ilegal.
837
01:10:24,280 --> 01:10:28,760
Emas konflik ini
dicuri dari rakyat mereka.
838
01:10:31,160 --> 01:10:33,320
Geng ini mau mengembalikannya.
839
01:10:34,400 --> 01:10:35,840
Itu dampak mereka.
840
01:10:52,560 --> 01:10:53,400
Kemudian ini?
841
01:10:55,120 --> 01:10:56,320
Itu obat bius.
842
01:10:56,400 --> 01:10:57,440
Kau butuh itu.
843
01:11:21,320 --> 01:11:23,320
ISTANA KLIPTOWN
844
01:11:46,680 --> 01:11:48,640
Kilang Emas Johannesburg.
845
01:11:49,320 --> 01:11:50,560
Jozi Gold.
846
01:11:55,720 --> 01:11:56,880
Bagus, Letnan.
847
01:11:58,800 --> 01:12:00,800
Kapan?
848
01:12:08,160 --> 01:12:10,520
Shoes, cari tahu itu.
849
01:12:16,960 --> 01:12:19,760
Pada hari emas itu dimurnikan,
dia tinggal di sini,
850
01:12:19,840 --> 01:12:21,800
Hotel dan Kasino Gold Reef City.
851
01:12:21,880 --> 01:12:23,240
Di sana kita menukarnya.
852
01:12:23,320 --> 01:12:25,720
Lalu kembali ke kilang. Ambil "emas" itu,
853
01:12:25,800 --> 01:12:26,720
masuk ke pesawat,
854
01:12:26,800 --> 01:12:27,920
terbang ke Lesotho.
855
01:12:28,000 --> 01:12:30,120
Dengan pesawat diktator itu?
856
01:12:30,200 --> 01:12:31,680
Ada ide lebih baik?
857
01:12:37,120 --> 01:12:39,400
KONTROVERSI EMAS LESOTHO
858
01:12:43,360 --> 01:12:45,960
Lihat, diktator Lesotho.
859
01:12:46,040 --> 01:12:48,640
Dia menasionalisasi
satu-satunya tambang emas Lesotho.
860
01:12:48,720 --> 01:12:49,920
Sangat kontroversial.
861
01:12:50,000 --> 01:12:52,120
Dia juga punya jet pribadi.
862
01:12:52,200 --> 01:12:55,880
Bandara Lanseria,
permohonan mendarat dalam dua pekan.
863
01:12:58,680 --> 01:13:00,160
Kita harus tak terlihat.
864
01:13:00,240 --> 01:13:02,320
Mereka tak akan menduganya.
865
01:13:02,400 --> 01:13:03,440
Aku mengerti.
866
01:13:15,840 --> 01:13:16,720
Dengar.
867
01:13:17,280 --> 01:13:18,640
Jangan macam-macam.
868
01:13:19,320 --> 01:13:21,000
Paham? Aku tak berutang padamu.
869
01:13:21,080 --> 01:13:24,080
Kau akan membusuk di penjara,
870
01:13:24,160 --> 01:13:28,040
tapi aku membantumu.
871
01:13:49,360 --> 01:13:50,560
Enyah dari hadapanku.
872
01:13:50,640 --> 01:13:51,680
Kau membuatku jijik.
873
01:13:51,760 --> 01:13:56,840
Kau tak mengenalku.
Kau tidak tahu kemampuanku.
874
01:14:03,000 --> 01:14:06,840
Geng ini harus menyerang
kendaraan lapis baja kilang ini.
875
01:14:07,800 --> 01:14:09,960
Timku akan mengamankan bandara.
876
01:14:10,040 --> 01:14:12,240
Ayo! Tidak ada waktu.
877
01:14:12,920 --> 01:14:13,800
Cepat!
878
01:14:13,880 --> 01:14:15,720
Timku akan mengikuti emas itu.
879
01:14:15,800 --> 01:14:17,000
Baik, kita berangkat!
880
01:14:19,240 --> 01:14:20,760
Aku menugaskan helikopter.
881
01:14:21,280 --> 01:14:22,680
Mereka tak bisa lolos.
882
01:14:30,240 --> 01:14:31,200
Waktunya tiba.
883
01:15:04,440 --> 01:15:06,520
Selamat siang, Tuan-tuan.
884
01:15:07,040 --> 01:15:08,400
Selamat datang.
885
01:15:17,960 --> 01:15:20,360
Ayo! Jalan!
886
01:15:20,440 --> 01:15:23,200
Itu dia. Ya.
887
01:15:37,000 --> 01:15:38,640
Emasnya dibawa. Ayo.
888
01:15:40,400 --> 01:15:41,560
Diterima, Kapten.
889
01:15:42,840 --> 01:15:44,360
- Emasnya dibawa.
- Bagus.
890
01:15:53,080 --> 01:15:54,280
Faanie, Operator.
891
01:15:54,360 --> 01:15:57,120
- Aku dan Gert mengikuti target.
- Diterima, Mayor.
892
01:16:29,600 --> 01:16:30,600
{\an8}AKSES DIBERIKAN
893
01:16:52,520 --> 01:16:53,520
Ke kasino!
894
01:16:55,000 --> 01:16:57,840
Kendaraan lapis baja itu
akan diserang saat pergi.
895
01:16:57,920 --> 01:16:58,880
Wajar.
896
01:16:59,400 --> 01:17:01,240
Mereka mau emas bersertifikat.
897
01:17:04,760 --> 01:17:05,600
Operator, Faanie.
898
01:17:05,680 --> 01:17:07,520
Diktator meninggalkan Kilang.
899
01:17:07,600 --> 01:17:08,640
Perlu diikuti?
900
01:17:10,000 --> 01:17:12,280
Letnan, cari tahu tempat tujuan mereka.
901
01:17:12,360 --> 01:17:13,800
Mayor, pakai satu mobil.
902
01:17:25,680 --> 01:17:26,560
Gold Reef City.
903
01:17:27,880 --> 01:17:29,880
Diktator suka berjudi.
904
01:17:45,840 --> 01:17:49,080
Bawa kita masuk agar bisa melihatnya.
905
01:17:50,000 --> 01:17:50,840
Sial. Baik.
906
01:17:53,000 --> 01:17:57,680
Semoga kamar Anda sesuai ekspektasi.
907
01:17:58,600 --> 01:17:59,680
Selamat menikmati.
908
01:18:19,680 --> 01:18:21,280
- Letnan. Kolonel.
- Ya?
909
01:18:22,040 --> 01:18:24,200
Aku berhasil meretas kamera kasino.
910
01:18:24,280 --> 01:18:25,360
Ini dia.
911
01:18:50,400 --> 01:18:52,600
Itu.
912
01:18:56,520 --> 01:18:57,800
Bawa ke atas.
913
01:18:58,960 --> 01:19:03,120
KAMERA KEAMANAN SATU
914
01:19:04,160 --> 01:19:05,440
Dia hilang, Letnan.
915
01:19:19,760 --> 01:19:20,800
Sekarang?
916
01:19:21,920 --> 01:19:23,320
Hei, saudariku.
917
01:19:23,400 --> 01:19:25,840
Kau tak boleh di sini.
Apa yang kau lakukan?
918
01:20:01,440 --> 01:20:04,160
Faanie, diktator itu pergi.
919
01:20:04,240 --> 01:20:05,680
Mayor, ikuti mereka.
920
01:20:10,040 --> 01:20:12,600
LEROTHOLI THORISO KEDUA, GAMBAR
921
01:20:15,080 --> 01:20:16,000
Hentikan itu.
922
01:20:16,080 --> 01:20:18,160
KAMERA TEROPONG, MEREKAM
923
01:20:19,560 --> 01:20:22,840
Kolonel, lihat.
924
01:20:28,160 --> 01:20:29,280
Kami mengikuti.
925
01:20:41,520 --> 01:20:42,360
Sial.
926
01:20:43,520 --> 01:20:44,360
Astaga.
927
01:20:46,280 --> 01:20:47,400
Siapkan jari itu.
928
01:20:59,160 --> 01:21:00,680
Kolonel, mobil itu kembali.
929
01:21:00,760 --> 01:21:02,400
Gert, tampilkan diktator itu.
930
01:21:02,480 --> 01:21:03,320
Sekarang!
931
01:21:43,440 --> 01:21:44,600
{\an8}AKSES DIBERIKAN
932
01:21:52,640 --> 01:21:54,840
Itu Chili.
933
01:21:56,480 --> 01:21:57,880
Bagaimana itu terjadi?
934
01:21:59,320 --> 01:22:01,560
Pertukaran itu terjadi di hotel.
935
01:22:02,360 --> 01:22:03,400
Bagaimana kau tahu?
936
01:22:03,920 --> 01:22:06,640
Manusia Hiena itu informanku.
937
01:22:06,720 --> 01:22:08,800
- Informanmu?
- Persis.
938
01:22:10,640 --> 01:22:12,360
Lihat semua orang yang di sini?
939
01:22:13,680 --> 01:22:15,080
Mereka anak buahku.
940
01:22:16,120 --> 01:22:17,520
Selamat datang, Tuan.
941
01:22:20,640 --> 01:22:23,640
Ini sertifikat keaslian milikmu.
942
01:22:28,000 --> 01:22:30,800
Saat ini, pesawatnya sudah diambil alih.
943
01:22:32,200 --> 01:22:34,000
Jalan!
944
01:22:34,080 --> 01:22:37,280
Anak buahku sudah menyergap mereka.
945
01:22:37,360 --> 01:22:38,800
Ayo!
946
01:22:43,880 --> 01:22:45,720
Masing-masing bernilai sepuluh juta.
947
01:22:45,800 --> 01:22:49,960
Saat Chili, seperti orang bodoh,
948
01:22:50,040 --> 01:22:51,640
naik di pesawat itu,
949
01:22:51,720 --> 01:22:52,680
akan kutangkap dia.
950
01:22:53,440 --> 01:22:54,400
Hanya dia.
951
01:23:00,120 --> 01:23:01,720
Kau akan mencuri emas itu.
952
01:23:02,320 --> 01:23:03,520
Aku mau bawa emasku.
953
01:23:03,600 --> 01:23:04,880
Dia mau bawa emasnya.
954
01:23:04,960 --> 01:23:05,880
Emas itu
955
01:23:06,600 --> 01:23:07,960
sudah dicuri.
956
01:23:11,720 --> 01:23:12,760
Keparat.
957
01:23:23,960 --> 01:23:26,920
Mereka meninggalkan kilang.
Kami di belakang mereka.
958
01:23:27,000 --> 01:23:29,000
Diterima. Jaga jarak kalian.
959
01:23:29,080 --> 01:23:30,200
Saat van ke bandara,
960
01:23:30,280 --> 01:23:31,600
timku mengambil alih.
961
01:23:31,680 --> 01:23:33,240
Diterima, Brigadir.
962
01:23:41,120 --> 01:23:42,640
Kalian jangan stres.
963
01:23:45,360 --> 01:23:46,400
Tenang.
964
01:23:46,480 --> 01:23:48,440
Jika kalian menjaga sikap,
965
01:23:49,560 --> 01:23:52,240
aku mungkin memberi kalian satu.
966
01:23:56,400 --> 01:23:57,520
Kopi polisi?
967
01:24:44,280 --> 01:24:45,480
Hei!
968
01:24:48,720 --> 01:24:50,400
Dia berbelok!
969
01:24:50,480 --> 01:24:52,600
Anjingku!
970
01:24:52,680 --> 01:24:54,640
Ayo!
971
01:24:59,040 --> 01:25:03,760
Semua unit, helikopter.
Mobil van itu berubah arah.
972
01:25:03,840 --> 01:25:05,280
Ia tidak ke bandara, ganti.
973
01:25:05,920 --> 01:25:08,240
Apa-apaan? Tidak...
974
01:25:20,400 --> 01:25:21,600
Celaka!
975
01:25:23,240 --> 01:25:27,200
Kapten, turun dari pesawat itu
dan kejar emasnya!
976
01:25:27,280 --> 01:25:29,760
Ya, Brigadir. Ayo!
977
01:25:50,600 --> 01:25:51,800
Semua unit, helikopter.
978
01:25:52,480 --> 01:25:54,960
Kendaraan lapis baja kilang
memasuki gudang.
979
01:25:55,040 --> 01:25:57,840
Pusat Bisnis, Carr Street. Ganti.
980
01:26:18,720 --> 01:26:19,720
Cek jalannya.
981
01:26:19,800 --> 01:26:23,200
Faanie. Van, kami di gudang.
Apa tindakannya sekarang?
982
01:26:23,280 --> 01:26:25,240
- Pintunya terkunci.
- Mayor, mundur.
983
01:26:25,320 --> 01:26:26,320
Tunggu bantuan.
984
01:26:26,400 --> 01:26:27,640
Tunggu bantuan?
985
01:26:48,800 --> 01:26:49,920
Ayo.
986
01:27:36,320 --> 01:27:38,240
Stop!
987
01:27:38,320 --> 01:27:39,880
Stop!
988
01:27:39,960 --> 01:27:41,360
Angkat tangan!
989
01:27:41,440 --> 01:27:43,120
Apa-apaan?
990
01:27:43,200 --> 01:27:45,200
Kolonel. Kolonel, kami dalam bahaya.
991
01:27:45,280 --> 01:27:47,520
Kami diserang. Pak!
992
01:27:47,600 --> 01:27:48,680
- Hei!
- Angkat pistol!
993
01:27:48,760 --> 01:27:51,320
- Tidak!
- Tutup mulutmu!
994
01:27:52,720 --> 01:27:54,160
- Kumohon!
- Diam!
995
01:27:54,240 --> 01:27:55,080
Diam!
996
01:27:55,160 --> 01:27:56,320
Maafkan aku, Letnan.
997
01:27:59,600 --> 01:28:01,320
Jangan, Van Zyl!
998
01:28:01,920 --> 01:28:03,720
Ya, Moshoe!
999
01:28:03,800 --> 01:28:05,400
Kau memihak kulit putih?
1000
01:28:05,480 --> 01:28:06,560
Mereka mengikatmu.
1001
01:28:07,880 --> 01:28:09,280
Kunci! Saku belakang.
1002
01:28:15,680 --> 01:28:17,160
Ayo!
1003
01:28:19,960 --> 01:28:21,360
Aku tertembak! Sial!
1004
01:28:21,440 --> 01:28:23,840
Sialan! Cepat bangun!
1005
01:28:23,920 --> 01:28:27,480
Temukan emas sialan itu!
Aku tak peduli sama sekali!
1006
01:28:27,560 --> 01:28:28,920
Sialan! Berengsek!
1007
01:28:29,000 --> 01:28:30,560
Ke rumah sakit, Pak?
1008
01:28:30,640 --> 01:28:32,240
Tidak, kita harus ke TKP!
1009
01:28:45,080 --> 01:28:46,120
Sekarang!
1010
01:28:53,240 --> 01:28:54,400
Hati-hati.
1011
01:29:19,240 --> 01:29:21,080
Sial! Celaka!
1012
01:29:25,520 --> 01:29:27,760
Jalan! Lourens!
1013
01:29:27,840 --> 01:29:29,840
- Nyalakan mobilnya!
- Jalan!
1014
01:29:31,320 --> 01:29:33,200
Ikuti mereka! Jalan!
1015
01:29:33,280 --> 01:29:37,040
Lourens! Pergi dari sini.
1016
01:29:38,480 --> 01:29:40,720
Ayo! Jalan!
1017
01:29:40,800 --> 01:29:42,320
- Lepaskan kami.
- Buka borgol!
1018
01:29:44,360 --> 01:29:47,280
Semua unit!
Jeep dan kendaraan lapis baja kilang
1019
01:29:47,360 --> 01:29:50,400
keluar dari gudang ke Carr Street.
1020
01:29:50,480 --> 01:29:52,720
Hujan, cerah, atau badai sekalipun,
1021
01:29:52,800 --> 01:29:54,240
bawakan emas itu! Mengerti?
1022
01:29:54,320 --> 01:29:56,520
- Ya, Bu.
- Ini saatnya! Serang!
1023
01:30:06,800 --> 01:30:07,640
Dengar.
1024
01:30:10,240 --> 01:30:11,440
Anak-anakku.
1025
01:30:11,520 --> 01:30:14,280
Jangan lupa alasan kita melakukan ini.
1026
01:30:20,640 --> 01:30:21,520
Ayo.
1027
01:30:26,320 --> 01:30:27,400
- Amin.
- Amin.
1028
01:30:43,400 --> 01:30:44,480
Ke perbatasan.
1029
01:30:54,320 --> 01:30:56,560
Ayo!
1030
01:31:04,000 --> 01:31:05,080
Buka!
1031
01:31:06,160 --> 01:31:07,000
Sial!
1032
01:31:07,640 --> 01:31:09,440
Brigadir, emasnya tidak ada.
1033
01:31:10,480 --> 01:31:12,280
Sial! Berengsek!
1034
01:31:12,960 --> 01:31:14,000
Ada apa?
1035
01:31:15,240 --> 01:31:17,480
Tidak ada emas di kendaraan itu.
1036
01:31:17,560 --> 01:31:18,920
Keparat! Mereka menukarnya.
1037
01:31:19,000 --> 01:31:20,640
Mereka pasti di sekitar sini.
1038
01:31:21,880 --> 01:31:23,040
Sial.
1039
01:31:25,760 --> 01:31:26,800
Di mana geng itu?
1040
01:31:29,880 --> 01:31:30,880
Anjing itu pergi.
1041
01:31:30,960 --> 01:31:34,480
Sial! Dasar bajingan celaka!
1042
01:31:34,560 --> 01:31:37,760
Keparat! Sialan!
1043
01:31:49,560 --> 01:31:50,720
Sialan.
1044
01:32:12,120 --> 01:32:13,280
Sial.
1045
01:32:13,840 --> 01:32:15,120
Buka topeng.
1046
01:32:15,200 --> 01:32:16,440
- Buka topeng.
- Baik.
1047
01:32:16,520 --> 01:32:17,760
- Buka topeng.
- Baik.
1048
01:32:17,840 --> 01:32:19,080
- Mana emasnya?
- Tenang.
1049
01:32:19,160 --> 01:32:20,280
- Tunjukkan!
- Tenang.
1050
01:32:20,360 --> 01:32:21,640
Tunjukkan emas itu!
1051
01:32:26,120 --> 01:32:27,560
Tunjukkan emas itu.
1052
01:32:32,680 --> 01:32:33,720
Tenang, Bung.
1053
01:32:43,520 --> 01:32:44,920
Ini bukan emas asli.
1054
01:32:46,960 --> 01:32:48,400
Apa-apaan ini?
1055
01:32:50,320 --> 01:32:51,240
Ini logam pirit.
1056
01:32:51,320 --> 01:32:52,920
Emas semu!
1057
01:32:53,440 --> 01:32:54,320
Sial.
1058
01:32:58,320 --> 01:32:59,720
Manusia Hiena.
1059
01:33:01,720 --> 01:33:02,760
Di mana dia?
1060
01:33:04,280 --> 01:33:05,120
Di mana dia?
1061
01:33:05,200 --> 01:33:07,840
Bagaimana kami tahu?
Dia bisa di mana saja.
1062
01:33:12,600 --> 01:33:14,760
Dia tak akan pergi tanpa hienanya.
1063
01:33:15,400 --> 01:33:16,920
Dia menikahi hiena itu. Ayo.
1064
01:33:17,440 --> 01:33:18,720
- Ke mana?
- Aku tahu.
1065
01:33:18,800 --> 01:33:20,000
Jangan sampai kutembak!
1066
01:33:20,080 --> 01:33:21,080
Tembak saja!
1067
01:33:21,920 --> 01:33:26,840
Chili!
1068
01:33:39,160 --> 01:33:41,520
Hei. Apa yang terjadi kepadanya?
1069
01:33:45,480 --> 01:33:46,480
Brigadir.
1070
01:33:47,080 --> 01:33:48,080
Brigadir?
1071
01:33:48,920 --> 01:33:49,960
Ya.
1072
01:33:52,040 --> 01:33:52,880
Hei.
1073
01:33:58,800 --> 01:34:01,440
Apa-apaan?
1074
01:34:02,040 --> 01:34:03,440
Sialan! Berengsek!
1075
01:34:17,760 --> 01:34:19,520
Kapten! Masuk!
1076
01:34:20,040 --> 01:34:20,960
Kapten, ganti.
1077
01:34:22,640 --> 01:34:24,240
Kap... Sialan!
1078
01:34:51,680 --> 01:34:52,560
Mama?
1079
01:34:53,080 --> 01:34:54,320
Mama?
1080
01:34:59,560 --> 01:35:01,000
Kau baik-baik saja, Pak?
1081
01:35:12,800 --> 01:35:15,160
Tangkap mereka, Moshoeshoe.
1082
01:35:17,200 --> 01:35:18,480
Rekormu aman di tanganku.
1083
01:35:28,240 --> 01:35:29,080
Hei, Bung.
1084
01:35:30,040 --> 01:35:31,200
Kenapa kita di sini?
1085
01:35:37,720 --> 01:35:38,600
Selesaikan ini.
1086
01:35:41,320 --> 01:35:42,280
Mari selesaikan.
1087
01:35:46,120 --> 01:35:47,280
Aku tak mau terlibat.
1088
01:35:47,880 --> 01:35:49,800
Lakukan yang kau inginkan.
1089
01:35:50,600 --> 01:35:52,760
Aku tetap di sini dengan emas itu.
1090
01:36:25,840 --> 01:36:28,480
Jonga, saatnya makan.
1091
01:36:29,640 --> 01:36:30,800
Ayo!
1092
01:37:30,560 --> 01:37:31,960
Kau meleset, Bajingan!
1093
01:37:32,040 --> 01:37:33,480
Keluar!
1094
01:37:43,640 --> 01:37:46,160
Pelan-pelan.
1095
01:39:03,880 --> 01:39:05,080
Ya, Nona.
1096
01:39:06,960 --> 01:39:07,800
Baiklah.
1097
01:39:12,880 --> 01:39:14,000
Sialan!
1098
01:39:15,000 --> 01:39:16,120
Wah, Donga.
1099
01:39:17,880 --> 01:39:20,280
- Donga namaku.
- Jangan lakukan.
1100
01:39:23,280 --> 01:39:24,440
Jangan coba-coba.
1101
01:39:37,080 --> 01:39:38,000
Sial!
1102
01:40:24,640 --> 01:40:26,960
Maaf, Adik.
1103
01:40:39,400 --> 01:40:40,520
Lihat?
1104
01:40:41,120 --> 01:40:43,240
Ini rasanya emas asli.
1105
01:40:52,320 --> 01:40:53,640
Tolong aku!
1106
01:41:08,280 --> 01:41:11,920
Ini rasanya diremukkan.
1107
01:41:12,000 --> 01:41:15,160
Seperti anak-anak yang mati di tambangmu.
1108
01:41:20,320 --> 01:41:22,000
Jonga!
1109
01:41:33,280 --> 01:41:37,760
- Sial, Faanie!
- Nandi. Usai sudah.
1110
01:41:45,800 --> 01:41:47,520
Kau terkenal...
1111
01:41:49,200 --> 01:41:51,480
tak bisa menembak.
1112
01:41:58,480 --> 01:42:00,600
Tolong aku!
1113
01:42:53,600 --> 01:42:54,440
Di mana dia?
1114
01:42:56,560 --> 01:42:57,480
Di mana dia?
1115
01:42:57,560 --> 01:42:58,760
Aku membunuhnya.
1116
01:43:00,600 --> 01:43:01,640
Aku membunuhnya.
1117
01:43:15,240 --> 01:43:16,280
Jangan, Shoes.
1118
01:43:48,400 --> 01:43:49,400
Pergilah.
1119
01:44:01,480 --> 01:44:02,320
Pergi!
1120
01:44:03,200 --> 01:44:04,080
Pergilah!
1121
01:44:04,680 --> 01:44:05,720
Chili, kau tak ikut?
1122
01:44:07,120 --> 01:44:08,520
Aku berutang kepadanya.
1123
01:44:10,120 --> 01:44:10,960
Pergilah!
1124
01:44:16,480 --> 01:44:18,400
Kau bodoh.
1125
01:44:42,120 --> 01:44:43,200
Anjingku.
1126
01:44:44,560 --> 01:44:45,440
Anjingku.
1127
01:45:04,600 --> 01:45:05,960
Kau berutang apa kepadaku?
1128
01:45:09,720 --> 01:45:14,000
Saat ini disidangkan,
kau akan butuh bantuan.
1129
01:45:20,440 --> 01:45:22,360
Van Zyl tahu perbuatanmu.
1130
01:45:22,440 --> 01:45:25,880
Jika terus begini,
kau akan berakhir di penjara.
1131
01:45:34,200 --> 01:45:35,560
Kita berdampak hari ini.
1132
01:45:36,440 --> 01:45:37,640
Betul?
1133
01:45:37,720 --> 01:45:39,000
Hari ini kita berdampak.
1134
01:46:31,200 --> 01:46:33,000
Shoes!
1135
01:46:33,080 --> 01:46:34,200
Lihat gaya baruku.
1136
01:46:38,200 --> 01:46:41,400
RUMAH KAJAMA
1137
01:46:59,720 --> 01:47:01,080
Hormat, Prajurit!
1138
01:47:01,160 --> 01:47:02,000
Hormat!
1139
01:47:27,160 --> 01:47:28,240
Donga.
1140
01:47:29,320 --> 01:47:30,480
Ya, Chili-ku.
1141
01:47:31,920 --> 01:47:32,760
Dengar, Bung.
1142
01:47:34,560 --> 01:47:37,280
Aku dan gerombolanku membuat rencana
1143
01:47:37,880 --> 01:47:40,720
untuk menghilang. Kabur.
1144
01:47:42,400 --> 01:47:43,920
Lihat aku saat bicara.
1145
01:47:47,280 --> 01:47:48,200
Kau mau ikut...
1146
01:47:50,440 --> 01:47:51,600
atau tinggal?
1147
01:47:53,280 --> 01:47:55,640
Kami akan keluar dari sini
1148
01:47:55,720 --> 01:47:57,480
- Betul, Nona-Nona?
- Ya.
1149
01:52:06,240 --> 01:52:08,280
FILM FIKSI KESAMAAN YANG ADA TAK DISENGAJA
1150
01:52:08,360 --> 01:52:09,200
Terjemahan subtitle oleh C. Sugiarto