1 00:00:22,250 --> 00:00:23,083 Putain. 2 00:00:26,292 --> 00:00:27,500 Hé. 3 00:00:34,792 --> 00:00:36,708 Poussez-vous ! 4 00:00:47,583 --> 00:00:48,792 Lu, on doit se tirer ! 5 00:00:54,583 --> 00:00:56,167 Je vais te tuer. 6 00:00:59,375 --> 00:01:01,583 {\an8}24 HEURES PLUS TÔT 7 00:01:05,042 --> 00:01:07,167 {\an8}BIENVENUE EN SUISSE 8 00:01:35,792 --> 00:01:38,042 {\an8}Ouais, c'est bon, ça. 9 00:01:45,375 --> 00:01:46,625 C'est fini pour toi. 10 00:01:46,708 --> 00:01:47,708 C'était quoi ? 11 00:01:56,375 --> 00:01:58,167 {\an8}Rien n'est gratuit dans la vie. 12 00:02:00,208 --> 00:02:01,625 {\an8}Sauf pour toi, on dirait. 13 00:02:01,708 --> 00:02:02,667 {\an8}Merci. 14 00:02:03,167 --> 00:02:04,708 {\an8}Qu'est-ce que t'en sais ? 15 00:02:12,292 --> 00:02:13,958 {\an8}T'as de drôles de connaissances. 16 00:02:15,750 --> 00:02:16,917 {\an8}Qui ça ? Elle ? 17 00:02:20,083 --> 00:02:25,542 {\an8}Biscuits chinois ! 18 00:02:31,625 --> 00:02:34,333 - Elle l'a avalé avec le papier. - Quoi ? 19 00:02:34,417 --> 00:02:35,792 Ça porte malchance. 20 00:02:36,417 --> 00:02:38,167 {\an8}Sayonara, mes salauds ! 21 00:03:06,417 --> 00:03:08,708 - Où est Burger ? - À l'intérieur. 22 00:03:12,583 --> 00:03:15,208 - Mon cher Oli ! - Agon ! 23 00:03:15,708 --> 00:03:18,250 - Tout va bien, habibi ? - Nickel. 24 00:03:18,333 --> 00:03:19,292 Entre. 25 00:03:31,708 --> 00:03:34,083 L'AVENIR APPARTIENT À CEUX QUI SE LÈVENT TÔT 26 00:03:36,500 --> 00:03:37,542 Quelles conneries ! 27 00:04:48,417 --> 00:04:50,625 T'aimes quand ça fait mal, hein ? 28 00:04:52,667 --> 00:04:56,083 Ce genre de trucs ? 29 00:05:42,708 --> 00:05:45,875 Burger ! C'est bon de te voir. 30 00:05:52,875 --> 00:05:55,000 - Où est Agon ? - Il pionce encore. 31 00:05:57,667 --> 00:05:59,000 Grosse soirée, hein ? 32 00:05:59,500 --> 00:06:00,875 Ouais, tu crois quoi ? 33 00:06:01,875 --> 00:06:03,625 Allons-y. 34 00:06:27,500 --> 00:06:28,500 Putain. 35 00:06:29,750 --> 00:06:30,833 Quoi, putain ? 36 00:06:32,792 --> 00:06:34,333 Putain de came. 37 00:06:34,417 --> 00:06:37,917 Enes m'a pas survendu le truc. Ça me plaît, ça ! 38 00:06:46,667 --> 00:06:48,042 Tu comptes pas ? 39 00:06:48,292 --> 00:06:50,917 Pas besoin, je te fais confiance. 40 00:06:55,042 --> 00:06:55,875 Attends. 41 00:07:05,667 --> 00:07:06,708 C'est une arnaque ? 42 00:07:07,958 --> 00:07:10,792 C'est quoi ? Du talc pour bébé ou quoi ? 43 00:07:10,875 --> 00:07:11,750 Du calme ! 44 00:08:11,708 --> 00:08:12,958 T'es qui, toi ? 45 00:08:28,708 --> 00:08:30,500 Je vais chercher de l'aide. 46 00:09:37,458 --> 00:09:38,292 Qui est là ? 47 00:09:39,917 --> 00:09:41,250 Vous avez appelé la police ? 48 00:10:01,167 --> 00:10:02,292 Il y a quelqu'un ? 49 00:11:27,500 --> 00:11:28,542 Putain. 50 00:11:33,667 --> 00:11:34,583 Merde ! 51 00:13:12,958 --> 00:13:14,750 Putain de merde ! 52 00:13:15,542 --> 00:13:16,708 Bordel ! 53 00:13:31,458 --> 00:13:33,583 Allez, on y va ! 54 00:13:33,667 --> 00:13:35,292 Restez groupés ! 55 00:13:35,375 --> 00:13:37,292 Restez concentrés ! 56 00:13:49,792 --> 00:13:51,625 RAS ! On monte ! 57 00:16:06,375 --> 00:16:07,375 Par ici. 58 00:16:11,458 --> 00:16:12,333 Bonjour. 59 00:16:27,167 --> 00:16:28,042 Hé ! 60 00:16:28,750 --> 00:16:29,708 Quoi ? 61 00:16:55,042 --> 00:16:56,333 L'accès est interdit. 62 00:16:56,833 --> 00:16:57,833 Je vis ici. 63 00:16:57,917 --> 00:16:59,125 Vous avez vos papiers ? 64 00:17:00,000 --> 00:17:01,333 J'en ai pour une minute. 65 00:17:01,417 --> 00:17:02,833 Circulez, s'il vous plaît. 66 00:17:34,542 --> 00:17:35,875 J'ai une amie qui vit là. 67 00:17:36,625 --> 00:17:38,500 Ah oui ? Moi aussi. 68 00:17:39,625 --> 00:17:40,583 Qui ? 69 00:17:40,875 --> 00:17:41,792 Caro. 70 00:17:42,167 --> 00:17:43,833 C'est pas vrai ? Caro ! 71 00:17:44,333 --> 00:17:47,125 Attends. Tu étais à la fête, hier soir, non ? 72 00:17:47,875 --> 00:17:49,167 Salut ! 73 00:17:49,250 --> 00:17:50,958 Je voulais aller la voir. 74 00:17:51,042 --> 00:17:53,333 - Elle est au travail. - Oui. 75 00:17:54,667 --> 00:17:57,458 - Qu'est-ce qui s'est passé ? - Aucune idée. 76 00:17:58,458 --> 00:17:59,500 Appelle-la. 77 00:17:59,583 --> 00:18:00,875 - Qui ça ? - Caro. 78 00:18:02,208 --> 00:18:04,125 Elle est injoignable au travail. 79 00:18:05,542 --> 00:18:06,958 - Où ? - Quoi ? 80 00:18:07,750 --> 00:18:09,208 Où travaille Caro ? 81 00:18:10,458 --> 00:18:11,708 À ton avis ? 82 00:18:12,208 --> 00:18:13,708 Au même endroit que toi ? 83 00:18:14,667 --> 00:18:16,000 MAISON DE RETRAITE ZURICH NORD 84 00:18:16,083 --> 00:18:18,208 CAROLINA ZORIC PERSONNEL SOIGNANT 85 00:18:19,875 --> 00:18:22,542 Zoric... Yougoslavie ? 86 00:18:23,458 --> 00:18:24,542 Serbie. 87 00:18:26,458 --> 00:18:27,875 Vous voulez me brûler ? 88 00:18:29,417 --> 00:18:30,583 C'est pas possible. 89 00:18:31,167 --> 00:18:32,667 38 degrés, comme prescrit. 90 00:18:32,750 --> 00:18:34,750 Arrêtez de me mentir. 91 00:18:36,625 --> 00:18:38,458 Donnez-moi un coup de main. 92 00:18:40,375 --> 00:18:41,583 Ne refaites jamais ça. 93 00:18:52,167 --> 00:18:53,667 - Putain. - Ça va pas ? 94 00:18:53,750 --> 00:18:54,583 Ta gueule ! 95 00:18:56,125 --> 00:18:58,208 - Tu fous quoi ici ? - Écoute-moi. 96 00:18:59,167 --> 00:19:02,167 - Tu portes mes affaires ? - Tu dois venir avec moi. 97 00:19:02,250 --> 00:19:03,667 Ça va pas ? 98 00:19:03,750 --> 00:19:05,458 La police est chez toi. 99 00:19:06,917 --> 00:19:07,792 Quoi ? 100 00:19:08,375 --> 00:19:10,875 Tu devrais y aller avant qu'ils fouillent. 101 00:19:10,958 --> 00:19:12,333 Pourquoi ils feraient ça ? 102 00:19:13,042 --> 00:19:15,000 Parce que tu voles chez tes voisins ? 103 00:19:15,708 --> 00:19:16,750 Caro ! 104 00:19:17,542 --> 00:19:19,250 - À l'aide ! - Que se passe-t-il ? 105 00:19:19,333 --> 00:19:20,583 Je dois partir. 106 00:19:20,667 --> 00:19:22,000 Sûrement pas ! 107 00:19:22,667 --> 00:19:24,583 M. Huber, que s'est-il passé ? 108 00:19:24,667 --> 00:19:26,167 Elle a essayé de me noyer. 109 00:19:26,250 --> 00:19:27,250 Non, c'est faux. 110 00:19:27,708 --> 00:19:29,000 Je suis témoin. 111 00:19:30,125 --> 00:19:31,125 Restez ici ! 112 00:19:32,625 --> 00:19:33,958 Je vais vous revitaliser. 113 00:19:34,042 --> 00:19:35,417 Ça va, vos jambes ? 114 00:19:36,375 --> 00:19:37,542 Ça va ? 115 00:19:38,625 --> 00:19:39,833 Mme Zoric ! 116 00:19:40,417 --> 00:19:43,292 - Que fait la police là-bas ? - Une fusillade chez Oli. 117 00:19:43,375 --> 00:19:44,375 Mme Zoric ! 118 00:19:45,083 --> 00:19:46,667 Revenez immédiatement ! 119 00:19:47,750 --> 00:19:49,583 Vous êtes en conditionnelle ! 120 00:19:52,000 --> 00:19:53,292 Et un autre type arrive. 121 00:19:53,375 --> 00:19:56,042 Je me dis : "Merde, je m'enfuis par le grenier." 122 00:19:56,125 --> 00:19:58,000 C'est là que je me suis habillée. 123 00:19:58,083 --> 00:20:02,708 Mais je ne pouvais pas revenir. C'est pour ça que mon sac est chez toi. 124 00:20:03,333 --> 00:20:04,875 C'était qui, ces types ? 125 00:20:04,958 --> 00:20:07,375 - J'en sais rien. Des étrangers. - Comme toi ? 126 00:20:09,625 --> 00:20:11,083 C'est quoi, ton problème ? 127 00:20:11,583 --> 00:20:12,667 Tu captes pas ? 128 00:20:15,625 --> 00:20:16,750 Oli est mort. 129 00:20:24,458 --> 00:20:25,667 OK. 130 00:20:27,542 --> 00:20:28,917 Je suis désolée. 131 00:20:31,125 --> 00:20:32,292 Je suis désolée. 132 00:20:36,458 --> 00:20:38,750 Récupère juste tes affaires chez moi. 133 00:20:39,083 --> 00:20:40,042 D'accord ? 134 00:20:40,708 --> 00:20:41,542 D'accord. 135 00:20:46,208 --> 00:20:47,458 Merci. 136 00:21:02,042 --> 00:21:03,875 - Il s'appelle comment ? - Qui ? 137 00:21:05,125 --> 00:21:07,875 Ton fils. J'ai vu sa photo chez toi. 138 00:21:08,542 --> 00:21:10,083 - Mignon ! - Tu trouves ? 139 00:21:15,292 --> 00:21:17,417 - Medo. - Comment ? 140 00:21:17,500 --> 00:21:18,750 Il s'appelle Medo ! 141 00:21:29,417 --> 00:21:30,833 Je connais ces deux-là. 142 00:21:31,500 --> 00:21:32,333 Peter Novak 143 00:21:32,625 --> 00:21:34,417 et Dirk van der Kleij. 144 00:21:34,875 --> 00:21:36,417 Dealers, cadres moyens. 145 00:21:37,458 --> 00:21:38,458 Et lui ? 146 00:21:41,167 --> 00:21:42,417 Oliver Burger. 147 00:21:44,167 --> 00:21:45,833 Il refourgue de la drogue. 148 00:21:48,333 --> 00:21:49,667 Enfin, il refourguait. 149 00:21:51,542 --> 00:21:52,500 De la coke. 150 00:21:52,917 --> 00:21:54,042 On a vérifié. 151 00:22:13,292 --> 00:22:15,667 Ils ne l'ont pas tué pour si peu de coke. 152 00:23:09,125 --> 00:23:12,625 Mes vêtements sont couverts de son sang. 153 00:23:15,042 --> 00:23:17,208 Je pourrais t'en emprunter ? 154 00:23:17,292 --> 00:23:18,708 Je te les rendrai. 155 00:23:19,542 --> 00:23:21,500 Je vais voir ce que j'ai. 156 00:23:51,750 --> 00:23:53,125 Quoi, ça te plaît pas ? 157 00:23:55,292 --> 00:23:56,667 Si, c'est parfait. 158 00:23:57,458 --> 00:23:58,500 Merci. 159 00:24:26,667 --> 00:24:28,125 T'as l'air plus normal. 160 00:24:30,708 --> 00:24:32,708 Je veux dire, ça te va bien. 161 00:24:36,917 --> 00:24:39,333 Tu veux lesquelles ? 38 ou 39 ? 162 00:24:43,250 --> 00:24:44,458 Tu peux les garder. 163 00:24:44,708 --> 00:24:45,667 Merci. 164 00:25:11,375 --> 00:25:12,292 Bon... 165 00:25:12,375 --> 00:25:13,667 - C'est ton sac ? - Oui. 166 00:25:13,917 --> 00:25:15,125 C'est pas ton style. 167 00:25:16,750 --> 00:25:17,792 Tu trouves ? 168 00:25:20,917 --> 00:25:22,708 Tu veux vraiment sortir comme ça ? 169 00:25:24,000 --> 00:25:25,042 Oui. 170 00:25:25,125 --> 00:25:26,250 Et ce sang ? 171 00:25:33,167 --> 00:25:35,167 Putain ! C'est quoi, ça ? 172 00:25:41,208 --> 00:25:42,292 Je vais ouvrir. 173 00:25:45,167 --> 00:25:46,125 Allez ! 174 00:26:01,000 --> 00:26:02,250 Tu la fermes. 175 00:26:08,500 --> 00:26:09,542 Oh, merde. 176 00:26:15,875 --> 00:26:17,375 Qu'y a-t-il ? 177 00:26:17,458 --> 00:26:19,875 La Crim' de Zurich. Mon nom est Roland. 178 00:26:20,375 --> 00:26:22,750 Êtes-vous Mme... Zoric ? 179 00:26:23,125 --> 00:26:24,292 Zoric. 180 00:26:24,958 --> 00:26:29,333 Mme Zoric, où étiez-vous ce matin entre 8 h et 9 h ? 181 00:26:29,792 --> 00:26:31,208 Au travail. Pourquoi ? 182 00:26:34,542 --> 00:26:35,792 Déjà rentrée ? 183 00:26:37,042 --> 00:26:39,042 J'étais du matin. Vous connaissez ? 184 00:26:46,167 --> 00:26:47,333 On peut entrer ? 185 00:26:52,792 --> 00:26:53,792 Merci. 186 00:27:04,083 --> 00:27:07,333 Connaissez-vous votre voisin du dessus, Oliver Burger ? 187 00:27:08,208 --> 00:27:09,500 Un peu, oui. 188 00:27:10,917 --> 00:27:11,917 Un peu ? 189 00:27:15,167 --> 00:27:17,125 Je lui emprunte du sel, ou autre. 190 00:27:21,458 --> 00:27:22,583 Du sel, ou autre ? 191 00:27:24,708 --> 00:27:25,833 Il a fait quoi ? 192 00:27:38,750 --> 00:27:40,208 Bon sang... 193 00:27:41,083 --> 00:27:42,250 Qui êtes-vous ? 194 00:27:42,333 --> 00:27:43,708 C'est ma copine. 195 00:27:45,667 --> 00:27:47,542 Et elle parle, votre copine ? 196 00:27:48,042 --> 00:27:50,417 Oui, elle parle. Annika Baumann. 197 00:27:53,542 --> 00:27:54,500 Vous vivez ici ? 198 00:27:55,542 --> 00:27:56,458 Parfois. 199 00:27:56,958 --> 00:27:57,958 Et ce matin ? 200 00:27:59,958 --> 00:28:01,083 Entendu quelque chose ? 201 00:28:03,875 --> 00:28:06,792 J'étais totalement dans les vapes. 202 00:28:07,583 --> 00:28:09,667 Je me suis endormie d'un coup, hier. 203 00:28:12,583 --> 00:28:14,042 À la soirée d'Oli ? 204 00:28:15,333 --> 00:28:16,708 - Oli ? - Oliver Burger. 205 00:28:17,042 --> 00:28:18,000 Le voisin du dessus. 206 00:28:18,875 --> 00:28:20,708 Non, je ne le connais pas. 207 00:28:21,792 --> 00:28:23,000 Vraiment ? 208 00:28:38,750 --> 00:28:39,833 Je peux partir ? 209 00:28:40,542 --> 00:28:42,083 Je n'en ai pas fini avec vous. 210 00:28:42,667 --> 00:28:43,917 Je dois aller à la fac. 211 00:28:44,375 --> 00:28:47,333 Restez ici, toutes les deux. 212 00:29:01,500 --> 00:29:05,000 - Tu fais quoi ? - S'ils reviennent, ils le trouveront. 213 00:29:06,458 --> 00:29:08,000 C'est... 214 00:29:08,083 --> 00:29:09,125 C'est à moi ! 215 00:29:09,208 --> 00:29:10,417 Je l'ai trouvé ! 216 00:29:12,250 --> 00:29:14,625 Pour le moment, ce fric est chez moi. 217 00:29:16,542 --> 00:29:17,583 Faisons un marché. 218 00:29:18,708 --> 00:29:20,458 OK, je t'écoute. 219 00:29:20,833 --> 00:29:22,792 Tu prends la coke, et moi l'argent. 220 00:29:23,167 --> 00:29:24,125 D'accord ? 221 00:29:28,625 --> 00:29:30,542 Comme je suis "yougoslave", 222 00:29:30,625 --> 00:29:32,208 je suis une dealeuse ? 223 00:29:32,542 --> 00:29:34,292 Tu as peut-être des contacts. 224 00:29:35,417 --> 00:29:36,833 Laisse tomber. 225 00:29:37,417 --> 00:29:40,708 On mouille toutes les deux dedans et c'est ta faute. 226 00:29:44,750 --> 00:29:46,500 Putain ! 227 00:29:46,958 --> 00:29:48,083 Putain ! 228 00:29:57,708 --> 00:29:58,625 Un café ? 229 00:30:03,458 --> 00:30:04,708 Mon bras ! 230 00:30:04,792 --> 00:30:05,708 Sale connard ! 231 00:30:05,792 --> 00:30:08,292 Tu sais quoi sur ce carnage, Agon ? 232 00:30:08,375 --> 00:30:09,750 Tu sais toujours tout. 233 00:30:09,833 --> 00:30:11,750 - Tu vas le casser, sale nazi. - Oui ! 234 00:30:11,833 --> 00:30:13,292 Mon bras ! 235 00:30:13,875 --> 00:30:15,250 Qui sinon toi ? 236 00:30:16,042 --> 00:30:17,667 Va te faire, fils de pute ! 237 00:30:19,500 --> 00:30:21,000 D'accord. 238 00:30:21,833 --> 00:30:24,458 Ces nanas là-haut n'arrêtent pas d'aller et venir. 239 00:30:28,333 --> 00:30:29,917 Merde. 240 00:30:32,500 --> 00:30:33,958 Qu'est-ce que tu fais ? 241 00:30:35,292 --> 00:30:36,250 Hé ho ! 242 00:30:39,667 --> 00:30:40,667 Tiens ça. 243 00:30:41,875 --> 00:30:45,875 Pourquoi tu as dit aux flics que tu connaissais pas Oli ? 244 00:30:45,958 --> 00:30:48,958 Ils vont savoir que tu es sa copine en deux secondes ! 245 00:30:49,042 --> 00:30:50,000 C'est pas mon mec. 246 00:30:52,542 --> 00:30:54,208 Alors pourquoi tu le pleures ? 247 00:30:56,708 --> 00:30:59,250 Et toi, tu leur as dit que tu étais du matin ! 248 00:30:59,333 --> 00:31:01,000 Il leur suffit d'appeler. 249 00:31:01,375 --> 00:31:03,042 Ton agent de probation, par exemple. 250 00:31:03,125 --> 00:31:05,417 Tu vas la fermer ? Je dois réfléchir. 251 00:31:12,792 --> 00:31:14,000 Putain ! 252 00:31:19,167 --> 00:31:20,083 Putain ! 253 00:31:20,167 --> 00:31:22,542 - Ça va pas ? - T'as une meilleure idée ? 254 00:31:22,625 --> 00:31:24,375 Tu comptais sortir avec le sac ? 255 00:31:24,458 --> 00:31:27,708 J'ai failli y passer et tu jettes le fric par la fenêtre ! 256 00:31:28,917 --> 00:31:30,042 J'en reviens pas ! 257 00:31:30,958 --> 00:31:32,125 Bon sang. 258 00:31:36,542 --> 00:31:37,375 Ressaisis-toi ! 259 00:31:38,125 --> 00:31:40,708 Je vais chercher l'argent, tu attends dans la voiture. 260 00:31:46,000 --> 00:31:48,625 Quoi qu'il arrive, tu m'attends ! 261 00:31:49,583 --> 00:31:50,542 Entendu ? 262 00:31:51,333 --> 00:31:53,667 - Tu fais quoi ? - Prudence est mère de sûreté. 263 00:31:54,125 --> 00:31:55,625 Que tu te barres pas avec le fric. 264 00:31:56,083 --> 00:31:56,917 Quelle conne ! 265 00:32:04,417 --> 00:32:05,875 Nous devons fouiller. 266 00:32:07,708 --> 00:32:09,458 Mme Baumann, suivez-moi. 267 00:32:12,167 --> 00:32:13,250 Reste assise ! 268 00:32:30,375 --> 00:32:32,458 Non merci. J'essaie d'arrêter. 269 00:32:34,083 --> 00:32:35,708 J'essaie depuis des années. 270 00:32:43,542 --> 00:32:44,625 Et puis merde. 271 00:32:49,083 --> 00:32:50,542 On mourra tous un jour. 272 00:32:57,875 --> 00:32:58,750 Merci. 273 00:33:03,125 --> 00:33:04,458 Vous étudiez quoi ? 274 00:33:06,458 --> 00:33:07,500 Le droit. 275 00:33:10,083 --> 00:33:11,208 Études supérieures. 276 00:33:11,292 --> 00:33:12,583 Études supérieures ! 277 00:33:18,667 --> 00:33:19,667 Écoutez. 278 00:33:20,583 --> 00:33:25,208 Je veux juste éviter que vous vous attiriez des ennuis. 279 00:33:28,792 --> 00:33:31,000 Que faites-vous avec ce voyou ? 280 00:33:31,708 --> 00:33:33,333 Il n'est pas fréquentable. 281 00:33:34,333 --> 00:33:35,708 C'est peut-être pour ça. 282 00:33:37,875 --> 00:33:38,833 Hé. 283 00:33:40,000 --> 00:33:41,042 Rien. 284 00:33:41,792 --> 00:33:43,042 Y a que dalle ! 285 00:33:46,333 --> 00:33:47,333 Je peux y aller ? 286 00:33:57,917 --> 00:33:59,208 On se reverra ? 287 00:34:02,500 --> 00:34:03,417 Thomas... 288 00:34:03,500 --> 00:34:04,708 J'espère bien ! 289 00:34:42,500 --> 00:34:43,583 Merde ! Taxi ! 290 00:34:43,667 --> 00:34:44,500 Taxi ! 291 00:34:50,833 --> 00:34:52,042 Roule ! Roule ! 292 00:35:04,708 --> 00:35:05,875 Tu es une mère. 293 00:35:06,375 --> 00:35:07,750 Tu as un enfant ! 294 00:35:08,833 --> 00:35:10,625 Prends tes responsabilités ! 295 00:35:16,000 --> 00:35:18,542 Je peux te retirer la garde définitivement. 296 00:35:28,458 --> 00:35:29,750 Il est mignon, 297 00:35:30,250 --> 00:35:31,333 Medo. 298 00:35:33,500 --> 00:35:35,250 Depuis quand tu ne l'as pas vu ? 299 00:35:37,625 --> 00:35:39,500 Il sait encore qui tu es ? 300 00:35:53,375 --> 00:35:56,917 Tu sais très bien ce qui se trafique chez ton voisin. 301 00:35:57,792 --> 00:35:58,875 Plein de drogue. 302 00:35:59,750 --> 00:36:00,833 Plein d'argent. 303 00:36:02,083 --> 00:36:03,125 Trop cool. 304 00:36:09,042 --> 00:36:10,250 Dernière chance. 305 00:36:10,833 --> 00:36:13,750 Si tu m'aides, je parlerai en ta faveur. 306 00:36:14,542 --> 00:36:15,833 Ça pourrait t'aider. 307 00:36:17,000 --> 00:36:18,250 Tu ne crois pas ? 308 00:36:21,333 --> 00:36:22,667 Je ne sais rien. 309 00:36:38,750 --> 00:36:41,000 - Poste un garde à sa porte. - Entendu. 310 00:38:52,875 --> 00:38:54,042 Merde ! 311 00:38:59,625 --> 00:39:00,625 Putain ! 312 00:39:26,917 --> 00:39:28,458 Putain ! 313 00:39:36,083 --> 00:39:37,375 Hé ! 314 00:40:20,042 --> 00:40:21,625 Putain de merde. 315 00:40:27,667 --> 00:40:29,667 Poussez-vous ! 316 00:40:58,292 --> 00:41:00,042 Lu, on doit se tirer ! 317 00:41:07,708 --> 00:41:09,333 - Enculé ! - Viens ! 318 00:41:09,708 --> 00:41:11,208 Je vais te tuer. 319 00:41:14,750 --> 00:41:15,750 Va te faire foutre ! 320 00:41:42,167 --> 00:41:43,333 Les clés, vite ! 321 00:41:43,417 --> 00:41:44,833 Allez ! Prends le sac. 322 00:41:58,583 --> 00:41:59,583 Merde. 323 00:42:03,792 --> 00:42:05,125 Merde. 324 00:42:13,667 --> 00:42:14,667 Allez ! 325 00:42:38,500 --> 00:42:40,417 Enes, écoute. 326 00:42:40,750 --> 00:42:41,667 Merde... 327 00:42:46,792 --> 00:42:47,708 Putain. 328 00:42:54,375 --> 00:42:55,708 Et maintenant ? 329 00:42:59,292 --> 00:43:00,458 On va chez Daddy. 330 00:43:01,083 --> 00:43:02,125 Quoi ? 331 00:43:06,083 --> 00:43:07,417 La prochaine à gauche. 332 00:43:22,667 --> 00:43:23,875 Reste ici. 333 00:43:26,042 --> 00:43:27,375 Je vois, pas de souci. 334 00:43:32,958 --> 00:43:33,917 Hé ! 335 00:43:34,917 --> 00:43:37,417 - Prudence est mère de sûreté. - Va te faire ! 336 00:43:57,875 --> 00:43:58,833 Annika ? 337 00:43:59,667 --> 00:44:00,583 Daddy. 338 00:44:01,542 --> 00:44:03,792 Tu ne peux pas débarquer comme ça. 339 00:44:04,292 --> 00:44:07,458 Ma famille vit ici. On se verra ailleurs ! 340 00:44:08,417 --> 00:44:09,833 C'est pour ça que je suis là. 341 00:44:10,917 --> 00:44:12,208 Tu dois partir. 342 00:44:12,292 --> 00:44:13,292 Roy ! 343 00:44:16,250 --> 00:44:17,292 Je ne partirai pas. 344 00:44:17,875 --> 00:44:19,250 Roy, qui est là ? 345 00:44:20,792 --> 00:44:22,042 Je vais l'appeler. 346 00:44:22,125 --> 00:44:23,583 Très, très fort. 347 00:44:24,292 --> 00:44:26,250 Ce n'est personne ! 348 00:44:27,875 --> 00:44:28,792 Viens. 349 00:44:34,125 --> 00:44:36,042 Où étais-tu passée, bon sang ? 350 00:44:37,250 --> 00:44:38,375 J'étais... 351 00:44:39,083 --> 00:44:40,292 souffrante. 352 00:44:41,625 --> 00:44:44,333 Tu as trouvé un autre sponsor ? 353 00:44:51,958 --> 00:44:53,958 L'agence en a envoyé d'autres. 354 00:44:54,042 --> 00:44:55,208 De jolies filles. 355 00:44:55,625 --> 00:44:56,458 Plus jolies. 356 00:44:57,167 --> 00:44:58,375 Je dois partir, Roy. 357 00:44:58,458 --> 00:45:00,917 La plupart des filles détestent les hommes. 358 00:45:02,042 --> 00:45:04,083 Mais chez toi, c'est différent. 359 00:45:05,583 --> 00:45:06,792 Tu te détestes, toi. 360 00:45:10,375 --> 00:45:12,125 C'est pour ça que tu es si douée. 361 00:45:17,792 --> 00:45:19,583 Donne-moi les clés du chalet. 362 00:45:21,458 --> 00:45:22,292 S'il te plaît. 363 00:45:43,292 --> 00:45:45,417 Et j'ai quoi en retour ? 364 00:45:52,208 --> 00:45:53,250 Roy ! 365 00:45:53,833 --> 00:45:55,333 Roy ! 366 00:45:55,875 --> 00:45:56,792 Roy ? 367 00:46:15,417 --> 00:46:16,250 On y va. 368 00:46:22,250 --> 00:46:24,042 On se tire loin de tout ça ? 369 00:46:24,958 --> 00:46:26,458 On va se planquer dans un... 370 00:46:27,333 --> 00:46:28,625 chalet en montagne. 371 00:46:28,708 --> 00:46:30,375 Pas loin de la frontière. 372 00:46:34,750 --> 00:46:36,583 Et après, on se fait la malle. 373 00:46:39,333 --> 00:46:42,208 Oui, c'est ce qu'on va faire. 374 00:47:33,125 --> 00:47:34,208 Je dois faire pipi. 375 00:47:36,750 --> 00:47:38,292 Bon, d'accord. 376 00:48:22,375 --> 00:48:24,583 C'est quoi, toutes ces cochonneries ? 377 00:48:25,458 --> 00:48:27,042 Des vivres pour la montagne. 378 00:48:31,083 --> 00:48:32,958 Quoi ? Deux pour le prix d'un ! 379 00:48:34,667 --> 00:48:36,333 Je mange pas cette saloperie. 380 00:48:38,500 --> 00:48:40,292 Et c'est mauvais pour ta peau. 381 00:48:49,500 --> 00:48:51,875 - T'as cinq boules ? - Quoi ? 382 00:48:52,458 --> 00:48:54,208 Une pièce de cinq francs ! 383 00:48:54,375 --> 00:48:55,375 S'il te plaît ! 384 00:49:02,250 --> 00:49:03,250 Je suis une pro. 385 00:49:12,375 --> 00:49:14,708 - Tu la trouves cool ? - Super cool. 386 00:49:17,583 --> 00:49:18,750 Putain. 387 00:49:25,208 --> 00:49:26,875 Sale truc à la con ! 388 00:49:27,333 --> 00:49:30,125 Ces putains de machines sont truquées ! 389 00:49:35,542 --> 00:49:36,583 La classe ! 390 00:49:36,917 --> 00:49:37,833 Tiens. 391 00:49:57,542 --> 00:49:58,375 Sympa ! 392 00:50:02,958 --> 00:50:04,292 La chance du débutant. 393 00:50:24,833 --> 00:50:25,667 Tiens. 394 00:50:28,542 --> 00:50:30,000 Ça va pas ou quoi ? 395 00:50:31,542 --> 00:50:33,833 Tu veux qu'on se fasse arrêter pour vol ? 396 00:50:35,250 --> 00:50:37,625 Et puis, franchement, 397 00:50:37,708 --> 00:50:40,083 c'est pathologique, c'est pas croyable. 398 00:50:40,667 --> 00:50:42,083 Ce qu'on a, on l'a. 399 00:50:42,417 --> 00:50:44,208 Caro, t'as plus besoin de voler. 400 00:50:44,708 --> 00:50:48,417 Tu peux boucher le trou de ton cœur avec tout notre fric. 401 00:50:49,500 --> 00:50:51,208 J'ai pas de problème de cœur. 402 00:50:51,292 --> 00:50:54,167 Moi, je suis pas née avec une cuillère d'argent dans la bouche ! 403 00:50:55,958 --> 00:50:58,583 C'est pas d'où on vient qui compte, mais où on va. 404 00:50:58,667 --> 00:51:00,167 Justement ! 405 00:51:00,875 --> 00:51:03,208 Je suis en conditionnelle et j'ai un gosse. 406 00:51:04,417 --> 00:51:06,375 Beuh ! T'as senti ce truc ? 407 00:51:07,292 --> 00:51:08,625 C'est quoi ? 408 00:51:10,792 --> 00:51:12,250 Je dois faire un stop. 409 00:51:13,625 --> 00:51:15,417 Je dois faire un détour. 410 00:51:57,625 --> 00:51:58,958 Elles sont où ? 411 00:51:59,250 --> 00:52:00,458 Agon gère la situation. 412 00:52:01,375 --> 00:52:02,208 Lui ? 413 00:52:02,958 --> 00:52:05,083 Ce crétin ne gère rien du tout. 414 00:52:07,375 --> 00:52:09,208 Elles ont sûrement tout gardé. 415 00:52:10,167 --> 00:52:12,042 Ramenez-moi ma marchandise. 416 00:52:12,417 --> 00:52:13,875 Chacun aura sa part. 417 00:52:14,375 --> 00:52:16,083 Comme toujours. 418 00:52:18,375 --> 00:52:20,083 Cherche-les tout seul, ces putes. 419 00:52:23,708 --> 00:52:26,042 C'est toi qui as foiré ce deal. 420 00:52:26,958 --> 00:52:27,792 Toi. 421 00:52:32,208 --> 00:52:33,917 Je sais pas ce qui a foiré. 422 00:52:35,792 --> 00:52:37,000 Mais je le saurai. 423 00:52:37,958 --> 00:52:39,542 Et ces deux gonzesses... 424 00:52:42,500 --> 00:52:43,792 me le paieront. 425 00:52:45,750 --> 00:52:48,417 Il vaudrait mieux que tu les trouves avant nous. 426 00:52:50,625 --> 00:52:51,750 Pour elles. 427 00:52:52,542 --> 00:52:53,708 Dégage, connard. 428 00:52:55,083 --> 00:52:56,000 Allez ! 429 00:53:02,000 --> 00:53:04,375 Que ta famille se fasse enculer. 430 00:53:21,958 --> 00:53:22,958 Y a personne ? 431 00:53:23,875 --> 00:53:26,125 Tu crois qu'ils s'éclatent en boîte ? 432 00:53:29,417 --> 00:53:30,625 Elle est avec moi. 433 00:53:31,583 --> 00:53:32,708 Vous avez fait quoi ? 434 00:53:42,417 --> 00:53:43,500 On ne reste pas. 435 00:53:44,250 --> 00:53:45,750 - Sans blague ! - Mais... 436 00:53:50,042 --> 00:53:50,875 Je reviendrai. 437 00:53:51,708 --> 00:53:52,625 C'est ça. 438 00:53:52,917 --> 00:53:55,833 C'est vrai cette fois. Écoute-moi... 439 00:53:55,917 --> 00:53:57,375 J'ai eu de la chance. 440 00:53:59,125 --> 00:54:01,583 Je peux nous sortir de là. Prends ça. 441 00:54:02,208 --> 00:54:03,708 Garde ton fric. 442 00:54:04,250 --> 00:54:05,917 Tu crois t'en tirer comme ça ? 443 00:54:06,417 --> 00:54:07,708 Emmène-le maintenant ! 444 00:54:08,375 --> 00:54:09,833 Pourquoi t'es venue ? 445 00:54:14,125 --> 00:54:17,583 Pour dire au revoir. Je dois me cacher quelque temps. 446 00:54:17,667 --> 00:54:18,958 Alors, salut ! 447 00:54:32,167 --> 00:54:33,292 C'est pas sa faute. 448 00:54:33,375 --> 00:54:35,458 C'est exactement ce qu'elle dirait. 449 00:54:54,167 --> 00:54:55,333 Maman ? 450 00:54:56,292 --> 00:54:57,167 Hé. 451 00:54:59,375 --> 00:55:01,083 Mon petit soleil. 452 00:55:02,917 --> 00:55:04,292 Maman t'aime. 453 00:55:11,208 --> 00:55:12,292 Allez ! 454 00:55:12,375 --> 00:55:14,125 Je veux pas qu'il se réveille. 455 00:55:41,917 --> 00:55:42,833 Viens. 456 00:56:09,500 --> 00:56:10,375 Hé. 457 00:56:13,625 --> 00:56:15,542 Tiens, prends ma voiture. 458 00:56:21,292 --> 00:56:22,500 Merci. 459 00:56:24,333 --> 00:56:26,500 Par là. Filez ! 460 00:56:31,583 --> 00:56:33,875 Brave type, ton... pote. 461 00:56:34,375 --> 00:56:36,042 C'est mon frère. 462 00:56:38,625 --> 00:56:39,833 Et le père ? 463 00:56:39,917 --> 00:56:42,792 Il s'est barré. Il voulait que j'avorte de Medo. 464 00:57:06,833 --> 00:57:08,083 J'ai faim ! 465 00:57:09,667 --> 00:57:13,625 Je dois pisser, j'ai faim... T'es une gamine de dix ans ! 466 00:57:13,708 --> 00:57:16,208 Tu peux pas te retenir ? Merde ! 467 00:57:17,875 --> 00:57:20,792 - Pourquoi t'es si agressive ? - Je suis pas agressive ! 468 00:57:20,875 --> 00:57:24,083 Je réfléchis à un moyen de se sortir de ce merdier. 469 00:57:24,167 --> 00:57:26,792 Toi aussi, tu devrais peut-être t'en soucier ! 470 00:57:26,875 --> 00:57:29,917 - Je m'en soucie ! - Et c'est quoi ton plan ? 471 00:57:32,208 --> 00:57:36,292 D'abord, de sniffer de la coke jusqu'à en saigner du nez. 472 00:57:36,375 --> 00:57:37,583 C'est ça, mon plan ! 473 00:57:39,917 --> 00:57:41,208 Bagnole de merde. 474 00:57:42,167 --> 00:57:44,292 - C'est pas un plan. - Si. 475 00:57:46,042 --> 00:57:47,250 C'est un plan. 476 00:57:49,167 --> 00:57:51,500 Cette attitude nous mènera nulle part. 477 00:57:52,625 --> 00:57:55,083 - Je m'en fous. - Ça se voit ! 478 00:58:01,333 --> 00:58:03,667 Certaines personnes ont des obligations. 479 00:58:05,167 --> 00:58:07,333 Et qui les laissent chez leur frère ? 480 00:58:07,417 --> 00:58:08,917 Moi aussi, je peux le faire. 481 00:58:25,750 --> 00:58:26,667 Tenez. 482 00:58:45,417 --> 00:58:46,250 Tiens. 483 00:58:48,625 --> 00:58:49,708 Tu te fous de moi ? 484 00:58:50,292 --> 00:58:53,333 Ce serait bête d'être arrêtées pour alcool au volant. 485 00:58:55,375 --> 00:58:56,458 Santé. 486 00:59:01,292 --> 00:59:02,292 J'ai pas faim. 487 00:59:03,000 --> 00:59:04,000 Évidemment. 488 00:59:05,917 --> 00:59:09,167 On devrait tout se partager et partir chacune de notre côté. 489 00:59:10,250 --> 00:59:11,500 Mon instinct me dit ça. 490 00:59:13,750 --> 00:59:15,083 Ton instinct ? 491 00:59:17,292 --> 00:59:20,208 Toi et moi, ça ne marchera jamais ! 492 00:59:22,583 --> 00:59:23,667 Pourquoi pas ? 493 00:59:23,750 --> 00:59:25,333 Car tu te fous de tout. 494 00:59:27,458 --> 00:59:28,417 C'est vrai. 495 00:59:29,833 --> 00:59:32,250 Et t'as pas vraiment besoin de 300 000 balles. 496 00:59:32,333 --> 00:59:33,875 Qu'est-ce que t'en sais ? 497 00:59:35,583 --> 00:59:38,333 Le chalet de ton Daddy, tous tes bijoux. 498 00:59:38,417 --> 00:59:40,042 Tu es bourrée aux as ! 499 00:59:40,125 --> 00:59:41,375 Y a pas plus riche. 500 00:59:48,583 --> 00:59:49,917 Daddy, c'est pas mon père. 501 00:59:53,292 --> 00:59:55,417 Et tu veux pas connaître mon père. 502 01:00:11,375 --> 01:00:13,250 Daddy n'est pas ton père. 503 01:00:13,333 --> 01:00:14,708 Oli n'est pas ton mec. 504 01:00:14,792 --> 01:00:16,958 Et je suis sûre que t'as jamais étudié ! 505 01:00:17,042 --> 01:00:19,083 On me la fait pas à moi ! 506 01:00:19,167 --> 01:00:22,458 Tout ce qui sort de ta bouche est un putain de mensonge. 507 01:00:23,000 --> 01:00:24,542 T'es quoi ? Une pute ? 508 01:00:40,708 --> 01:00:42,417 Mais non, meuf ! 509 01:00:50,750 --> 01:00:53,125 T'as raison. On devrait se séparer. 510 01:00:53,208 --> 01:00:56,667 50-50, 150 000 pour toi. Fais ce que tu veux du fric ! 511 01:01:01,000 --> 01:01:02,042 L'addition ! 512 01:01:02,125 --> 01:01:04,792 J'ai déjà payé à la caisse. Ça marche comme ça ici. 513 01:01:04,875 --> 01:01:06,625 Laisse, c'est le pourboire. 514 01:01:07,542 --> 01:01:08,708 Je dois aller... 515 01:01:09,500 --> 01:01:10,458 vomir. 516 01:02:33,708 --> 01:02:35,750 Les deux femmes, elles sont où ? 517 01:02:50,792 --> 01:02:52,125 Merde ! 518 01:03:11,250 --> 01:03:13,292 Ramène la voiture. Sortie arrière ! 519 01:03:52,500 --> 01:03:53,958 Oh, merde. 520 01:04:00,875 --> 01:04:02,125 Allez, ramène-toi ! 521 01:04:05,667 --> 01:04:06,500 Dépêche ! 522 01:04:15,750 --> 01:04:17,833 - Stop. - Quoi ? 523 01:04:18,208 --> 01:04:19,625 Le sac. 524 01:04:38,583 --> 01:04:39,917 Donne ce putain de sac. 525 01:05:04,000 --> 01:05:06,625 Va te faire mettre, fils de pute ! 526 01:05:24,583 --> 01:05:26,417 Comment t'as assuré ! 527 01:05:34,167 --> 01:05:35,000 Tranquille. 528 01:05:58,042 --> 01:05:59,458 Pourquoi t'as fait ça ? 529 01:06:01,333 --> 01:06:04,167 Tu aurais pu juste te tirer, avec ton fric. 530 01:06:07,083 --> 01:06:08,333 Je sais pas. 531 01:06:08,833 --> 01:06:09,958 Comme ça. 532 01:06:19,125 --> 01:06:20,500 Faut qu'on reparte. 533 01:06:21,750 --> 01:06:23,208 Non, on peut pas. 534 01:06:23,625 --> 01:06:25,458 On a dû être filmées par mille caméras. 535 01:06:26,292 --> 01:06:28,000 Ils nous arrêteraient direct. 536 01:06:56,458 --> 01:06:58,917 Plus gros réseau ferroviaire d'Europe, mon cul ! 537 01:06:59,750 --> 01:07:01,083 Ça arrive. 538 01:07:06,292 --> 01:07:07,917 54 minutes. 539 01:07:27,042 --> 01:07:28,500 Elle a de la famille ? 540 01:07:32,750 --> 01:07:33,667 Et toi ? 541 01:07:34,458 --> 01:07:35,958 Tu voudras une famille un jour ? 542 01:07:36,542 --> 01:07:37,667 Une vie normale ? 543 01:07:38,792 --> 01:07:40,500 Non, ça craint. 544 01:07:42,083 --> 01:07:43,208 Un jour ou l'autre, 545 01:07:43,708 --> 01:07:45,583 on finit tous là où on doit être. 546 01:07:46,417 --> 01:07:47,750 Pour moi, c'est ici. 547 01:07:49,458 --> 01:07:50,625 Avec les flics. 548 01:07:52,750 --> 01:07:54,458 Sinon, je serais de l'autre côté. 549 01:08:01,750 --> 01:08:04,167 Merde, c'est elle. 550 01:08:29,125 --> 01:08:30,333 Il est où, ce restoroute ? 551 01:08:31,583 --> 01:08:32,417 À Aigle. 552 01:08:33,083 --> 01:08:34,083 Aigle ? 553 01:08:35,167 --> 01:08:36,250 Là, regarde. 554 01:08:43,792 --> 01:08:44,917 Je te tiens ! 555 01:08:51,125 --> 01:08:52,250 J'y vais seul. 556 01:08:54,458 --> 01:08:55,833 Tu apportes ça à Enes ? 557 01:09:35,125 --> 01:09:36,375 Par là. 558 01:10:07,875 --> 01:10:09,125 Passe le sac. 559 01:10:17,583 --> 01:10:19,167 T'as de quoi l'avaler ? 560 01:10:23,000 --> 01:10:24,917 Juste ça. Ou de la neige. 561 01:10:25,000 --> 01:10:26,000 Ça ira. 562 01:10:34,917 --> 01:10:35,875 De l'oxy ? 563 01:10:39,667 --> 01:10:42,000 Michael Jackson en est mort. 564 01:10:43,250 --> 01:10:44,500 Ou bien Prince ? 565 01:10:46,042 --> 01:10:47,083 Les deux. 566 01:10:47,208 --> 01:10:48,500 Pourquoi tu prends ça ? 567 01:10:50,625 --> 01:10:51,917 J'ai été opérée. 568 01:10:53,917 --> 01:10:55,750 Ça s'est pas trop bien passé. 569 01:11:28,750 --> 01:11:29,708 C'est là ? 570 01:11:30,083 --> 01:11:30,917 Ouais. 571 01:11:50,250 --> 01:11:51,125 J'y crois pas ! 572 01:11:54,000 --> 01:11:54,833 Viens. 573 01:12:04,583 --> 01:12:06,250 Tout ce que tu désires. 574 01:12:18,083 --> 01:12:19,000 Il y a plus. 575 01:12:22,958 --> 01:12:24,125 Tu en dis quoi ? 576 01:12:26,417 --> 01:12:30,167 On devrait pas se montrer dehors. Jusqu'à ce qu'on parte. 577 01:12:31,250 --> 01:12:32,125 On ? 578 01:12:33,833 --> 01:12:35,833 Donc tu t'enfuirais avec moi ? 579 01:12:38,833 --> 01:12:40,333 On a tellement de fric ! 580 01:12:40,833 --> 01:12:42,458 On peut faire ce qu'on veut ! 581 01:12:42,542 --> 01:12:43,375 On peut... 582 01:12:43,875 --> 01:12:46,333 On peut acheter un café, au bord de la mer. 583 01:12:46,833 --> 01:12:48,333 "Caro et Annie". 584 01:12:48,750 --> 01:12:50,583 Imagine, ça serait tellement cool. 585 01:12:53,583 --> 01:12:54,875 S'il te plaît. 586 01:12:56,625 --> 01:12:57,750 S'il te plaît ! 587 01:13:01,542 --> 01:13:04,875 Ça va pas ? Putain, t'es une psychopathe ! 588 01:13:10,500 --> 01:13:11,833 Je mets de la musique. 589 01:13:12,167 --> 01:13:13,625 Que la fête commence ! 590 01:14:57,042 --> 01:14:58,708 Ton opération... 591 01:15:00,375 --> 01:15:01,667 C'était trop tard. 592 01:15:04,417 --> 01:15:06,125 Le cancer s'est propagé. 593 01:15:13,208 --> 01:15:14,375 Il te reste longtemps ? 594 01:15:18,917 --> 01:15:20,125 Je vis au jour le jour. 595 01:15:23,083 --> 01:15:25,833 Dans deux ou trois jours, je passe la frontière, et après... 596 01:15:26,667 --> 01:15:29,250 je vivrai la vie que j'ai toujours voulue. 597 01:15:31,958 --> 01:15:34,417 Je laisserai plus personne me marcher dessus. 598 01:15:35,125 --> 01:15:37,250 Et sûrement pas un de ces types. 599 01:15:39,833 --> 01:15:41,583 Je me ferai plus baiser. 600 01:15:44,917 --> 01:15:46,292 Jusqu'à la fin. 601 01:15:53,833 --> 01:15:55,042 Tu restes avec moi ? 602 01:16:01,958 --> 01:16:02,875 Oui. 603 01:16:13,250 --> 01:16:15,208 Merde, mon portable. 604 01:16:29,708 --> 01:16:30,458 Medo ? 605 01:16:32,417 --> 01:16:34,042 Maman, viens. 606 01:16:35,500 --> 01:16:37,292 Je ne peux pas... 607 01:16:39,167 --> 01:16:43,083 Caro, on est à Zurich. S'il te plaît, tu dois venir ! 608 01:16:44,500 --> 01:16:48,292 Tu manques à tonton et à ton petit. À moi aussi, il manque un truc. 609 01:16:48,375 --> 01:16:50,167 Ne touche pas à Medo ! 610 01:16:50,500 --> 01:16:52,458 Tu n'as qu'à venir, on fera l'échange. 611 01:16:53,500 --> 01:16:55,250 D'accord. Ils sont où ? 612 01:16:55,333 --> 01:16:58,208 Rue Lang, au bar à chicha Leeward. Et toi ? 613 01:16:58,958 --> 01:17:01,000 En montagne. J'arrive. 614 01:17:01,083 --> 01:17:01,958 J'espère bien. 615 01:17:02,042 --> 01:17:05,125 Ramène tout, compris ? Tout ce qui est à moi ! 616 01:17:05,208 --> 01:17:06,583 Oui, t'inquiète. 617 01:17:06,667 --> 01:17:08,792 Je te donne quatre heures. Compris ? 618 01:17:08,875 --> 01:17:10,000 J'arrive ! 619 01:17:14,917 --> 01:17:15,750 Caro ? 620 01:17:29,583 --> 01:17:30,458 Hé. 621 01:17:32,792 --> 01:17:34,375 Je dois rentrer à Zurich. 622 01:17:36,042 --> 01:17:37,125 Non ! 623 01:17:37,708 --> 01:17:39,083 Ils ont enlevé Medo. 624 01:17:41,417 --> 01:17:42,667 Ils vont te tuer. 625 01:17:42,750 --> 01:17:44,000 Je m'en fous. 626 01:17:56,458 --> 01:17:57,583 J'ai peur pour toi. 627 01:17:58,750 --> 01:18:00,417 Je te crois pas, là. 628 01:18:13,333 --> 01:18:14,833 Ils ont mon fils. 629 01:18:30,833 --> 01:18:32,625 Je suis vraiment désolée. 630 01:18:48,125 --> 01:18:49,083 Du grand cinéma ! 631 01:18:50,708 --> 01:18:51,750 J'ai tout entendu. 632 01:18:53,000 --> 01:18:54,208 Je vais vous aider. 633 01:18:55,292 --> 01:18:56,875 Non, je pars maintenant. 634 01:18:58,583 --> 01:18:59,792 Ton portable. 635 01:19:01,458 --> 01:19:03,792 Je les connais, Enes, Agon et les autres. 636 01:19:03,875 --> 01:19:05,083 Je vais leur parler. 637 01:19:05,583 --> 01:19:06,958 Fais-moi confiance. 638 01:19:26,208 --> 01:19:27,042 Ton arme. 639 01:19:31,167 --> 01:19:32,167 Je te préviens... 640 01:19:49,458 --> 01:19:50,833 - Tu veux quoi ? - Agon. 641 01:19:51,667 --> 01:19:53,667 Écoute-moi bien, petit con ! 642 01:19:54,667 --> 01:19:59,042 J'ai l'argent et la cocaïne, je te les apporte. Entendu ? 643 01:19:59,625 --> 01:20:00,458 OK. 644 01:20:02,042 --> 01:20:06,417 Personne ne fait rien à personne sans moi, et surtout pas à un enfant. 645 01:20:06,500 --> 01:20:07,917 Dis bien ça à Enes. 646 01:20:08,417 --> 01:20:10,083 C'est bien compris ? 647 01:20:10,167 --> 01:20:11,167 Oui, compris. 648 01:20:15,667 --> 01:20:16,667 Et voilà. 649 01:20:19,875 --> 01:20:23,292 Vous avez eu du bol que ce soit moi qui vous attrape. 650 01:20:27,042 --> 01:20:28,875 Ils vous auraient flinguées. 651 01:20:57,667 --> 01:20:59,542 Maintenant, on va se détendre 652 01:21:00,667 --> 01:21:02,542 et on va s'amuser. 653 01:21:04,167 --> 01:21:06,083 Après, je rentre à Zurich, 654 01:21:06,167 --> 01:21:08,167 et personne ne saura où vous êtes. 655 01:21:09,792 --> 01:21:10,833 Parole d'honneur ! 656 01:21:14,500 --> 01:21:16,292 Viens te faire une ligne ! 657 01:21:32,125 --> 01:21:33,167 C'est ça ! 658 01:21:40,667 --> 01:21:42,042 Danse avec moi. 659 01:22:03,875 --> 01:22:05,917 Tu me plais même si tu es une pute. 660 01:22:06,625 --> 01:22:08,333 Qu'est-ce qu'il y a ? 661 01:22:09,833 --> 01:22:10,958 Ne dis pas "pute" ! 662 01:22:11,417 --> 01:22:12,625 Ça fait salope. 663 01:22:12,917 --> 01:22:15,250 Et on dit pas ça à une jeune fille, non ? 664 01:22:16,167 --> 01:22:17,167 Sauf si... 665 01:22:17,917 --> 01:22:18,875 Sauf si ? 666 01:22:20,333 --> 01:22:24,042 Sauf si tu es un salaud de la pire espè... 667 01:22:24,125 --> 01:22:25,000 Arrête ! 668 01:22:29,417 --> 01:22:30,667 Sale pute ! 669 01:22:34,875 --> 01:22:37,625 Laisse-la tranquille, sale fils de pute ! 670 01:22:44,917 --> 01:22:46,500 Sales putains. 671 01:22:46,750 --> 01:22:48,333 Vous vous accordez aucun plaisir, 672 01:22:48,417 --> 01:22:50,583 mais vous êtes cul et chemise. 673 01:22:51,708 --> 01:22:52,542 Va te faire ! 674 01:23:00,667 --> 01:23:01,833 Elles sont là. 675 01:23:15,833 --> 01:23:17,375 Viens là ! 676 01:23:23,333 --> 01:23:25,292 Salope ! 677 01:24:21,333 --> 01:24:23,958 Non, attends ! On a encore besoin de lui. 678 01:24:24,750 --> 01:24:27,458 On a besoin de lui. On va récupérer ton fils. 679 01:24:28,125 --> 01:24:30,208 D'accord ? On va récupérer ton fils. 680 01:24:34,958 --> 01:24:36,542 Et tu vas nous aider. 681 01:24:37,375 --> 01:24:38,417 Pas vrai ? 682 01:24:40,708 --> 01:24:42,042 J'ai ses clés de voiture. 683 01:24:42,125 --> 01:24:42,958 Viens ! 684 01:24:53,167 --> 01:24:54,833 Hé, on ne s'endort pas ! 685 01:24:57,292 --> 01:24:59,708 Inspire à fond ! 686 01:25:33,125 --> 01:25:34,917 Relâche Medo 687 01:25:35,708 --> 01:25:37,458 et tout rentrera dans l'ordre. 688 01:25:38,208 --> 01:25:39,542 Où est mon fils ? 689 01:25:40,125 --> 01:25:41,042 Et mon fric ? 690 01:25:44,792 --> 01:25:46,542 On avait un deal, Enes. 691 01:25:47,917 --> 01:25:50,167 Je vais te causer de gros ennuis. 692 01:25:52,333 --> 01:25:54,917 Allez, bon sang ! 693 01:25:55,208 --> 01:25:56,083 Toi ? 694 01:26:02,333 --> 01:26:04,792 Tu ne vas plus me causer aucun ennui. 695 01:26:06,000 --> 01:26:08,042 L'avenir appartient aux jeunes. 696 01:26:14,417 --> 01:26:15,708 Mon nouvel associé. 697 01:26:20,958 --> 01:26:22,625 Cet avorton ? 698 01:26:29,375 --> 01:26:30,208 Merde. 699 01:26:32,458 --> 01:26:33,375 Pose ton arme. 700 01:26:34,958 --> 01:26:35,875 Allez ! 701 01:26:42,458 --> 01:26:43,417 Donne la came. 702 01:26:45,542 --> 01:26:46,875 Ouvre. 703 01:26:57,167 --> 01:26:58,375 Et la coke ? 704 01:26:58,750 --> 01:26:59,792 Le garçon d'abord. 705 01:27:00,625 --> 01:27:02,833 Je ne négocie pas avec des petites putes. 706 01:27:03,292 --> 01:27:04,417 Ça me la foutrait mal. 707 01:27:05,083 --> 01:27:06,750 Va chercher la coke. 708 01:27:07,333 --> 01:27:08,542 Alors peut-être, 709 01:27:09,208 --> 01:27:10,500 mais seulement peut-être, 710 01:27:10,958 --> 01:27:12,708 j'épargnerai une de vous deux. 711 01:27:13,875 --> 01:27:14,792 Am... 712 01:27:15,875 --> 01:27:16,708 stram... 713 01:27:18,333 --> 01:27:21,375 Pourquoi tes gars vendent de la came coupée ? 714 01:27:22,375 --> 01:27:24,083 Qu'est-ce qu'elle raconte ? 715 01:27:24,333 --> 01:27:25,167 J'ai la preuve. 716 01:27:26,417 --> 01:27:28,708 Je vais la chercher. Vous pourrez la goûter. 717 01:27:34,500 --> 01:27:35,875 Pars devant. 718 01:27:35,958 --> 01:27:37,125 Oui, oui. 719 01:27:52,708 --> 01:27:53,667 Trouve un sac. 720 01:27:53,750 --> 01:27:55,417 Ou tu veux entrer comme ça ? 721 01:27:55,500 --> 01:27:56,417 Merde ! 722 01:28:21,250 --> 01:28:22,375 Allez, vite ! 723 01:28:47,667 --> 01:28:48,917 Bon... 724 01:28:49,000 --> 01:28:50,708 Attends, je te fais une ligne. 725 01:28:52,625 --> 01:28:53,625 Vas-y. 726 01:28:54,625 --> 01:28:55,500 Merci. 727 01:28:56,292 --> 01:28:59,500 Laisse-moi vérifier. Avec ces putes, on ne sait jamais. 728 01:29:09,000 --> 01:29:10,083 Alors ? 729 01:29:12,667 --> 01:29:14,250 Elle est top, cette came ! 730 01:29:15,875 --> 01:29:17,583 Hein ? Quoi ? 731 01:29:19,750 --> 01:29:21,042 C'est pas de la coke. 732 01:29:23,042 --> 01:29:23,875 Agon. 733 01:29:23,958 --> 01:29:26,000 Hé, Agon ! 734 01:29:30,208 --> 01:29:31,458 Vraiment top. 735 01:29:34,000 --> 01:29:36,208 T'as foutu quoi, crétin ! 736 01:29:36,958 --> 01:29:38,167 Hé, Enes ! 737 01:29:39,250 --> 01:29:40,583 On se calme ! 738 01:29:41,583 --> 01:29:42,500 Hé. 739 01:29:45,250 --> 01:29:46,417 Pose ton flingue ! 740 01:29:48,708 --> 01:29:49,833 Tout de suite ! 741 01:29:50,667 --> 01:29:51,833 OK... 742 01:29:51,917 --> 01:29:53,125 Il le pose. 743 01:29:53,500 --> 01:29:54,375 Tout va bien. 744 01:30:01,458 --> 01:30:02,417 Toi aussi. 745 01:30:02,500 --> 01:30:05,042 D'accord, je prends mon arme 746 01:30:06,292 --> 01:30:08,375 et je la pose sur la table. Voilà. 747 01:30:12,542 --> 01:30:14,000 Maintenant, mon fils. 748 01:30:15,917 --> 01:30:16,750 Vas-y. 749 01:30:16,833 --> 01:30:17,708 D'accord. 750 01:30:18,958 --> 01:30:20,917 Je vais chercher ton fils. 751 01:30:21,500 --> 01:30:23,667 J'y vais. Je vais chercher Medo. 752 01:30:24,167 --> 01:30:25,000 Medo ? 753 01:30:29,417 --> 01:30:30,333 Hé. 754 01:30:30,625 --> 01:30:31,708 Vous pouvez venir. 755 01:30:39,708 --> 01:30:40,625 Maman ! 756 01:31:28,583 --> 01:31:30,125 Donne-le-moi ! 757 01:31:34,708 --> 01:31:35,958 Non, non, non. 758 01:31:41,000 --> 01:31:42,917 Reste avec moi. 759 01:31:44,125 --> 01:31:48,542 Reste avec moi. 760 01:32:12,167 --> 01:32:13,292 Non ! 761 01:36:49,042 --> 01:36:51,125 Sous-titres : Vân Anh Bach