1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:54,625 --> 00:01:56,416
Ez mugitu, andre gorena.
4
00:02:00,916 --> 00:02:04,000
Ez al duzu pixka batean
atseden hartzeko beharrik?
5
00:02:04,083 --> 00:02:06,541
Soinekoa leundu duzu berriro?
6
00:02:07,666 --> 00:02:09,375
Hala bada, ez da nahita izan.
7
00:02:15,208 --> 00:02:16,375
Ez mugitu, mesedez.
8
00:02:47,708 --> 00:02:48,833
Zer gertatzen da?
9
00:02:51,833 --> 00:02:55,500
Nire senarrak ikusiz gero,
lepoa moztuko dizu.
10
00:02:55,583 --> 00:03:00,208
Uste nuen Duke Handiak nahi zuela
nik zure edertasuna irudikatzea.
11
00:03:03,458 --> 00:03:05,416
Ezin gara zuhurkeriatan ibili.
12
00:03:08,041 --> 00:03:09,041
Prest.
13
00:03:19,916 --> 00:03:21,041
Ideiaz aldatu duzu?
14
00:03:21,875 --> 00:03:26,541
Ez nuke jolasten ibiltzeagatik
lepoa jokatu nahi, andre gorena.
15
00:03:32,125 --> 00:03:35,166
Mesedez, esertzeko eskatu behar dizut.
16
00:03:49,000 --> 00:03:50,625
Hau amaiezina da.
17
00:03:51,125 --> 00:03:52,000
Bai horixe.
18
00:03:53,416 --> 00:03:56,458
- Erretratuek denbora behar dute.
- Ohartu naiz.
19
00:04:00,458 --> 00:04:01,833
Sedukzioak bezala.
20
00:04:06,708 --> 00:04:07,541
Cazotte jauna.
21
00:04:09,041 --> 00:04:10,291
Zimmermann andereñoa.
22
00:04:46,833 --> 00:04:47,666
Cazotte jauna!
23
00:04:49,125 --> 00:04:54,208
- Errenta ordaintzeko duzu.
- Ene andrea, ene andre maitea...
24
00:04:54,291 --> 00:04:58,458
Eskaini dizut erretratu bat egitea?
Zer balio duen jakingo bazenu...
25
00:04:58,541 --> 00:05:01,958
Ez dut nire marrazkirik nahi.
Dirua nahi dut.
26
00:05:02,041 --> 00:05:05,083
Eta laster izango duzu. Benetan. Laster.
27
00:05:05,166 --> 00:05:08,375
Egin irribarre.
Egun polita da. Dena ondo doa.
28
00:05:28,500 --> 00:05:31,541
Jaun-andre txit gorenak,
ohore bat da hemen egotea.
29
00:05:31,625 --> 00:05:33,500
Eskerrik asko gonbidatzeagatik.
30
00:05:34,000 --> 00:05:36,083
Oso pozik nago hemen egoteagatik.
31
00:05:49,958 --> 00:05:50,833
Eskerrik asko.
32
00:05:57,708 --> 00:06:03,750
Jaun-andre gorenak, larri eta pozik nago
hemen egoteagatik. Mila esker.
33
00:06:04,458 --> 00:06:05,333
Margolaria da.
34
00:06:05,416 --> 00:06:08,500
Espero dut margolanarekin
pozik egotea, jaun gorena.
35
00:06:09,000 --> 00:06:10,041
Margolaria?
36
00:06:27,708 --> 00:06:30,416
Oso polita da, ezta? Bere antza du.
37
00:06:35,791 --> 00:06:37,583
Eta aldi berean, ez du antzik.
38
00:06:38,125 --> 00:06:41,291
Nik ez ditut kontu hauek ulertzen.
Baina zuk badiozu...
39
00:06:42,250 --> 00:06:46,000
Interesgarria da esan duzuna:
"Aldi berean, ez du antzik".
40
00:06:48,041 --> 00:06:51,583
Nire aburuz, arteak errealista baino
gehiago izan behar du.
41
00:06:51,666 --> 00:06:54,958
Ulertzen zaila den poema bat, adibidez...
42
00:06:55,041 --> 00:06:58,791
- Zertaz ari zara?
- Barkatu. Cazotte dut izena.
43
00:06:58,875 --> 00:07:03,458
Neuk egin dut erretratua.
Artista, margolaria eta gizona. Eta zu?
44
00:07:06,250 --> 00:07:07,541
Barkatuko didazu.
45
00:07:18,250 --> 00:07:19,083
Nire alaba.
46
00:07:19,166 --> 00:07:20,375
- Alaba duzu?
- Bai.
47
00:07:46,708 --> 00:07:47,541
Cazotte jauna.
48
00:07:48,458 --> 00:07:51,041
Burumakur zaude. Ez zaude gustura?
49
00:07:51,750 --> 00:07:53,583
Oso gustura, andre gorena.
50
00:07:55,916 --> 00:07:58,666
Mesedez, esadazu nori begira zauden.
51
00:08:00,958 --> 00:08:01,875
Begira al nago?
52
00:08:01,958 --> 00:08:04,166
Bai, zalantzarik gabe.
53
00:08:06,666 --> 00:08:08,708
Dena konta diezadakezu.
54
00:08:08,791 --> 00:08:10,916
Ez naiz jeloskorra. Alderantziz.
55
00:08:11,000 --> 00:08:15,875
Atsegin dut besteen grinei buruz jakitea.
Xehetasun osoz, mesedez.
56
00:08:15,958 --> 00:08:20,500
Bada, zera ikusi dut... neska gazte bat.
57
00:08:21,250 --> 00:08:22,500
- Non?
- Hortxe.
58
00:08:24,333 --> 00:08:26,833
Bai, Ehrengard.
59
00:08:28,541 --> 00:08:30,500
- Ehrengard.
- Oso atsegina da.
60
00:08:31,000 --> 00:08:33,791
Aita nire aitaginarrebaren
landa-laguntzailea zuen.
61
00:08:33,875 --> 00:08:36,875
- Familia zorrotza da.
- Hori iruditu zait.
62
00:08:38,125 --> 00:08:41,958
Erretratua gustatu zaio?
Zure talentuak txunditu al du?
63
00:08:42,041 --> 00:08:44,250
Ez dut uste hala izan denik.
64
00:08:44,333 --> 00:08:45,541
Gaixoa.
65
00:08:45,625 --> 00:08:47,541
Baina ez zaitez adoregabetu.
66
00:08:48,541 --> 00:08:53,625
Gizon gazte batek esan zidan bezala,
sedukzioak denbora behar du.
67
00:08:53,708 --> 00:08:55,208
Erretratu batek bezala.
68
00:08:55,291 --> 00:08:58,250
Egiatan, horregatik gonbidatu zaitut gaur.
69
00:09:00,375 --> 00:09:05,541
- Beste erretratu bat egiteko?
- Ez, seduzitzeko talentuagatik. Zatoz.
70
00:09:11,333 --> 00:09:12,791
Nire semea gogoratzen?
71
00:09:15,583 --> 00:09:18,125
- Gazte liraina da, andre gorena.
- Bai.
72
00:09:19,416 --> 00:09:20,791
Zure beharra dugu.
73
00:09:20,875 --> 00:09:21,708
- Bai?
- Bai.
74
00:09:22,375 --> 00:09:25,333
- Ondorengotza Legea ezagutzen duzu?
- Ez.
75
00:09:25,416 --> 00:09:31,083
Hori uste nuen. Nolabait esateko,
ez dugu tronua bermatuta.
76
00:09:32,625 --> 00:09:35,916
Gogoratuko duzu
Duke Handi ohiak ez zuela seme-alabarik.
77
00:09:36,000 --> 00:09:38,333
- Egia esan, ez...
- Zuk entzun.
78
00:09:38,416 --> 00:09:41,166
Beraz, nire senarra
ez zen zuzeneko ondorengoa.
79
00:09:41,833 --> 00:09:45,791
Tronua oinordetzan hartzeko,
lehengusuen artean auzi bat egon zen,
80
00:09:45,875 --> 00:09:49,791
eta nire senarrak irabazi zuen.
Hor dago bere lehengusuetako bat.
81
00:09:49,875 --> 00:09:50,958
Marbod kondea.
82
00:09:52,291 --> 00:09:53,666
Eta Orsyla kondesa.
83
00:09:54,166 --> 00:09:55,000
Puaj!
84
00:09:55,625 --> 00:09:57,458
Putreak dirudite guri begira.
85
00:09:58,125 --> 00:10:01,375
Arazoa da Duke Handia oso gaixo dagoela.
86
00:10:01,875 --> 00:10:05,416
- Medikuek ezin diote lagundu.
- Sentitzen dut, andre gorena.
87
00:10:06,083 --> 00:10:08,041
Bai, bihotz-erdiragarria da.
88
00:10:08,875 --> 00:10:11,541
Nire semea da oinorde izateko hautagaia,
89
00:10:11,625 --> 00:10:14,500
baina ezkongabea denez, ezin du.
90
00:10:14,583 --> 00:10:17,166
Agian beste egoera batean bai, baina...
91
00:10:17,250 --> 00:10:20,166
- Ez duzue tronua bermatuta.
- Hain zuzen.
92
00:10:22,875 --> 00:10:25,000
Zer egin dezaket nik, andre gorena?
93
00:10:25,583 --> 00:10:26,666
Ikusi nire semea.
94
00:10:27,458 --> 00:10:32,583
Begiratu printze gaztea
eta inguruan dituen neskatxa guztiak.
95
00:10:33,791 --> 00:10:35,875
Baina ez die begiratu ere egiten.
96
00:10:36,791 --> 00:10:38,000
Irri ere ez.
97
00:10:38,833 --> 00:10:43,208
Maitasuna eta erotismoa
ez zaizkio interesatzen.
98
00:10:43,291 --> 00:10:46,666
- Ulertzen dut, andre gorena, baina...
- Baina zer?
99
00:10:47,750 --> 00:10:50,250
Fruta noblea poliki heltzen da.
100
00:10:50,333 --> 00:10:52,750
Esan dizut, ez dugu denborarik.
101
00:10:53,250 --> 00:10:56,083
Lothar printzeak emazte bat behar du,
102
00:10:56,166 --> 00:10:58,666
bestela, tronua hartuko duena...
103
00:11:00,458 --> 00:11:02,375
nire senarraren lehengusua da.
104
00:11:02,458 --> 00:11:05,708
Nahasia da, baina hori da araua.
105
00:11:05,791 --> 00:11:10,000
- Argitzeko... Bai?
- Cazotte jauna, zure eginkizuna...
106
00:11:11,833 --> 00:11:14,000
Nire semearen grina piztea da.
107
00:11:15,166 --> 00:11:16,291
Maitasun garra.
108
00:11:17,500 --> 00:11:20,208
- Nik?
- Zu zara egokiena.
109
00:11:25,958 --> 00:11:28,625
- Ez dakit hala naizen.
- Jakina baietz.
110
00:11:30,250 --> 00:11:31,583
Zeuk jarri prezioa.
111
00:11:32,750 --> 00:11:35,875
Hau ez da diru kontua, andre gorena.
112
00:11:35,958 --> 00:11:39,625
Baina zure lanagatik
nolabait ordaindu nahi dizut.
113
00:11:42,875 --> 00:11:43,708
Nahi duzuna.
114
00:11:44,416 --> 00:11:45,750
Erabili irudimena.
115
00:11:52,250 --> 00:11:54,458
- Ehrengard.
- Ehrengard?
116
00:11:54,541 --> 00:11:56,375
Bere erretratua egin nahi nuke.
117
00:11:57,666 --> 00:11:59,833
Agian zure laguntzarekin...
118
00:12:01,375 --> 00:12:02,208
Oso ongi.
119
00:12:03,375 --> 00:12:04,500
Saiatuko naiz.
120
00:12:05,708 --> 00:12:10,625
- Baina xehetasun guztiak nahi ditut.
- Jakina, andre gorena.
121
00:12:46,916 --> 00:12:48,250
Atzerakoak zuretzat.
122
00:12:49,250 --> 00:12:53,291
Gorteko norbait etorriko da
nire gainontzeko gauzen bila.
123
00:13:08,041 --> 00:13:09,291
Barkatu, jaun gorena.
124
00:13:10,000 --> 00:13:12,500
Cazotte dut izena. Artista bat naiz.
125
00:13:12,583 --> 00:13:16,333
Zure ama eta biok
lorategian paseatzen genbiltzan.
126
00:13:16,416 --> 00:13:18,625
Ez dut asmo txarrik, jaun gorena.
127
00:13:18,708 --> 00:13:21,958
Baina ikusi zaitudanean, iruditu zait...
128
00:13:23,500 --> 00:13:26,708
Barkatu, baina triste zeundela
iruditu zait.
129
00:13:32,833 --> 00:13:34,875
- Ezkondu egin nahi naute.
- Nork?
130
00:13:34,958 --> 00:13:36,250
Nire gurasoek.
131
00:13:36,875 --> 00:13:37,916
- Denek.
- Ene.
132
00:13:39,541 --> 00:13:41,166
Eta zuk ez duzu nahi?
133
00:13:42,375 --> 00:13:43,208
Ez.
134
00:13:44,875 --> 00:13:47,750
Libre izan nahi duzu. Jakina.
135
00:13:50,375 --> 00:13:54,750
Eta zer esango zenuke, jaun gorena,
136
00:13:54,833 --> 00:13:59,041
eta begirunez diot, jakina...
zerbait gaizki ulertu duzula?
137
00:13:59,791 --> 00:14:04,041
Kartzela gisa ikusten duzun hori,
138
00:14:04,916 --> 00:14:07,791
egiatan, liberazioa da.
139
00:14:07,875 --> 00:14:11,041
Nire marrazki batzuk
erakutsiko dizkizut, jaun gorena.
140
00:14:11,666 --> 00:14:13,000
Maitasunari buruzkoak.
141
00:14:18,500 --> 00:14:20,541
Bai, hau ona da.
142
00:14:21,333 --> 00:14:22,375
Poesia ikusten?
143
00:14:25,750 --> 00:14:29,083
- Hori atsegin baduzu, hartu. Zuretzat.
- Bai.
144
00:14:30,500 --> 00:14:32,833
Printzearen konfiantza lortu nuen.
145
00:14:33,666 --> 00:14:37,625
Andre gorena, ohoreak ez dit uzten
xehetasun guztiak ematen
146
00:14:37,708 --> 00:14:40,375
egun eta gau haietan kontatu nionaz.
147
00:14:41,083 --> 00:14:45,458
Nahikoa izango da esatea
haren irudimena pizten saiatu nintzela.
148
00:14:45,541 --> 00:14:50,125
Dekameronaren eta Catenburyko ipuinen
pasarteak irakurri nizkion,
149
00:14:50,208 --> 00:14:53,541
errotariarenak eta Bathen emaztearenak.
150
00:14:53,625 --> 00:14:56,833
Aurki daitekeen edertasunari buruzkoak,
151
00:14:56,916 --> 00:15:03,083
arrosa petalo leunei buruzkoak,
odolez beteriko maiteminaz
152
00:15:03,166 --> 00:15:06,625
eta zuziarekin piztu daitezkeen
hirugarren kandela horiez.
153
00:15:07,166 --> 00:15:09,125
Bidaia bat egitea proposatu diot.
154
00:15:09,875 --> 00:15:10,708
Bidaia bat?
155
00:15:11,583 --> 00:15:13,416
Leuchenstein gaztelura.
156
00:15:14,375 --> 00:15:18,125
Familia erretratu bat egitera noa.
Printzea eraman nahiko nuke,
157
00:15:18,208 --> 00:15:22,041
alabak ezagutu ditzan.
Zure baimenarekin, jakina.
158
00:15:22,541 --> 00:15:28,291
Saiatu gara Leuchensteinekoekin.
Zakarrak dira. Ez dute xarmarik.
159
00:15:29,125 --> 00:15:30,333
Gazteenak bai.
160
00:15:31,000 --> 00:15:33,083
- Ludmilla.
- Baina ume bat da.
161
00:15:33,750 --> 00:15:37,291
Denbora azkar doa.
18 urte beteko ditu datorren astean.
162
00:15:37,791 --> 00:15:38,625
Eta?
163
00:15:39,708 --> 00:15:41,291
Ondo ezagutzen dituzu?
164
00:15:41,791 --> 00:15:44,708
Erretratuak egin nizkien duela asko, bai.
165
00:15:45,208 --> 00:15:46,833
Erretratuak bakarrik?
166
00:15:47,791 --> 00:15:50,250
Andre gorena, zer naizela uste duzu?
167
00:15:53,208 --> 00:15:56,416
Agian ez zenuke gehiegi espero behar.
168
00:15:56,500 --> 00:15:59,250
Ez, baina itxaropena dut.
169
00:16:05,666 --> 00:16:09,458
Jauna, hau jantzi dezakezula pentsatu dut.
170
00:16:10,791 --> 00:16:12,375
Baserritar arropa?
171
00:16:12,458 --> 00:16:16,750
Ez, nire ikastunarena.
Anonimotasuna lortzeko.
172
00:16:17,541 --> 00:16:21,625
Horrela, zure tituluaren zama gabe
ikusiko duzu Ludmilla.
173
00:16:21,708 --> 00:16:25,208
Badakizu nolakoa den?
Arrosa bat bezalakoa,
174
00:16:25,291 --> 00:16:30,375
eta hain du ederra usaina,
175
00:16:30,458 --> 00:16:34,625
non albotik pasatzean,
lorea hartzera limurtzen zaituen.
176
00:16:35,708 --> 00:16:37,500
Oraindik ez du inork hartu.
177
00:16:38,000 --> 00:16:42,041
Itxi begiak eta irudikatu
ahalik eta emakumerik politena.
178
00:16:45,833 --> 00:16:48,375
Dituen esku leun eta zuriak.
179
00:16:49,625 --> 00:16:50,458
Aldakak.
180
00:16:51,333 --> 00:16:52,500
Belaunak.
181
00:16:52,583 --> 00:16:53,541
Orkatilak.
182
00:16:55,041 --> 00:17:00,416
Ahots gozoa eta arnasa leuna.
183
00:17:08,041 --> 00:17:09,666
Prest zaude, jaun gorena?
184
00:17:09,750 --> 00:17:11,208
Ongi. Goazen.
185
00:17:16,875 --> 00:17:19,375
Gorentasunak, amaitu dugula uste dut.
186
00:17:20,458 --> 00:17:22,958
Baina aldaketa txiki bat egin behar dugu.
187
00:17:25,416 --> 00:17:29,000
Ludmilla printzesa, oso azkar hazi zara.
188
00:17:29,583 --> 00:17:33,958
Duela bi hilabetetik hona,
ikaragarri aldatu zara.
189
00:17:34,041 --> 00:17:38,708
Gelditu al zaitezke pixka batean
hemen, bakarrik,
190
00:17:38,791 --> 00:17:40,708
aldaketak egin ahal izateko?
191
00:17:40,791 --> 00:17:42,375
Ama, aita, ahal dut?
192
00:17:58,541 --> 00:18:02,708
Tamalez, gelatik irtetea
eskatu behar dizuet, jaun-andre gorenak.
193
00:18:03,916 --> 00:18:06,916
Duen edertasun paregabea irudikatzeko,
194
00:18:07,000 --> 00:18:12,666
apur batean familiako txikienaren rola
utzi behar duelakoan nago.
195
00:18:14,625 --> 00:18:15,458
Goazen.
196
00:18:20,958 --> 00:18:24,083
- Astoa gerturatu behar dugu.
- Bai, jauna.
197
00:18:24,583 --> 00:18:26,125
Ea, utzi ikusten.
198
00:18:27,833 --> 00:18:29,333
- Gorritzen nabil.
- Tira.
199
00:18:29,416 --> 00:18:32,250
- Ez nazazu gorriz margotu.
- Hitzematen dizut.
200
00:18:32,333 --> 00:18:33,875
Gorri gutxi erabiliko dut.
201
00:18:33,958 --> 00:18:36,666
Igo kokotsa apurtxo bat. Oso ongi.
202
00:18:37,166 --> 00:18:40,541
Esan behar dizut, andereñoa,
oso zorte onekoa naizela.
203
00:18:41,166 --> 00:18:44,333
Ez dut sekula hain laguntzaile ona izan.
204
00:18:45,083 --> 00:18:50,166
Ez dut inoiz
horrelako espiritu artistikorik ikusi.
205
00:18:52,875 --> 00:18:54,041
Eta barkatu, baina...
206
00:18:54,916 --> 00:18:57,083
Ez al da ederra?
207
00:18:59,041 --> 00:19:01,666
- Bai, ederra da.
- Oso ederra.
208
00:19:02,166 --> 00:19:07,166
Benetan ederra eta trebea. Edertasuna
inork ikusten ez duen tokian aurkitzen du.
209
00:19:07,916 --> 00:19:09,083
Talentua da hori.
210
00:19:09,166 --> 00:19:11,208
Talentuaren funtsa.
211
00:19:11,750 --> 00:19:15,750
Zoragarria da. Gainera, bere ideia izan da
zure erretratua hobetzea.
212
00:19:18,500 --> 00:19:19,333
Bai.
213
00:19:19,416 --> 00:19:20,333
Baietz.
214
00:19:20,416 --> 00:19:22,458
"Ez diozu merezi duena eman,
215
00:19:23,166 --> 00:19:25,625
askoz ere ederragoa da", esan dit.
216
00:19:25,708 --> 00:19:27,833
- Bai, zera. Ez du esan.
- Benetan.
217
00:19:28,333 --> 00:19:29,708
Eta ados nago.
218
00:19:29,791 --> 00:19:30,708
- Ez.
- Bai.
219
00:19:36,166 --> 00:19:37,333
Lastima.
220
00:19:38,458 --> 00:19:40,833
Lastima da hain lotsatia izatea.
221
00:19:46,083 --> 00:19:49,916
Baina horrelakoak dira
artista handi gehienak, ezta?
222
00:19:52,750 --> 00:19:55,541
- Ez dakit.
- Bai. Halaxe da.
223
00:19:57,125 --> 00:19:59,708
- Nongoa da?
- Nongoa den?
224
00:19:59,791 --> 00:20:01,750
Familia noble batekoa.
225
00:20:02,333 --> 00:20:03,208
Zu bezala.
226
00:20:12,583 --> 00:20:16,041
Benetan nor zaren
esateko ordua da, gorentasuna.
227
00:20:16,125 --> 00:20:18,166
- Nik?
- Ez. Tira.
228
00:20:28,416 --> 00:20:31,458
Mesedez, inori ez utzi
printzesa eragozten.
229
00:21:13,458 --> 00:21:16,791
Bi txakurkume jostalari balira bezala
alde egin zuten.
230
00:21:22,458 --> 00:21:23,375
Ez!
231
00:21:26,291 --> 00:21:27,125
Zatoz.
232
00:21:28,750 --> 00:21:31,166
Gazteluko lorategian ibili ziren.
233
00:21:36,916 --> 00:21:38,750
Jenio bat zara, Cazotte jauna.
234
00:21:38,833 --> 00:21:43,916
Zure semeak grina barnean zuen,
nik bizitu bakarrik egin dut.
235
00:21:44,000 --> 00:21:47,041
Gure familiari
onura ikaragarria egin diozu.
236
00:21:47,125 --> 00:21:50,125
Atsegin handiz egin dut.
237
00:21:50,208 --> 00:21:51,833
- Benetan diot.
- Bai.
238
00:21:59,125 --> 00:21:59,958
Bai.
239
00:22:02,333 --> 00:22:05,333
- Zer da hori?
- Tamalez, berri txarrak ditut.
240
00:22:06,083 --> 00:22:08,750
- Berri txarrak?
- Schreckenstein jeneralarenak.
241
00:22:08,833 --> 00:22:12,875
Ez du inolaz ere nahi
zuk bere alabaren erretraturik egiterik.
242
00:22:13,500 --> 00:22:17,708
Zorionez, ez nion zure izena esan.
Oso haserre zegoen.
243
00:22:20,708 --> 00:22:21,541
Hara.
244
00:22:27,583 --> 00:22:31,166
- Ez zara...
- Bai zera, andre gorena. Ez horixe.
245
00:22:32,500 --> 00:22:36,083
Laguntzea plazera izan da,
baina ez didazu ordaindu behar.
246
00:22:36,625 --> 00:22:38,333
- Eta ezkontza?
- Bai.
247
00:22:38,416 --> 00:22:42,041
Nire semearen ezkontzarako
gonbidapena onartu, mesedez.
248
00:22:44,208 --> 00:22:48,250
Onartu itzazue sagaratutako
eraztun dohatsu hauek.
249
00:22:48,333 --> 00:22:53,375
Batak besteari eman,
gaur hemen biok onartu duzuen
250
00:22:53,458 --> 00:22:55,958
hitzarmen hauskaitz honen ikur gisa.
251
00:22:56,625 --> 00:23:01,041
Ludmilla, Aitaren, Semearen
eta Espiritu Santuaren izenean,
252
00:23:01,125 --> 00:23:03,500
legezko emaztetzat hartzen zaitut.
253
00:23:07,000 --> 00:23:11,375
Lothar, Aitaren, Semearen
eta Espiritu Santuaren izenean,
254
00:23:11,458 --> 00:23:13,666
legezko senartzat hartzen zaitut.
255
00:23:20,375 --> 00:23:23,000
Sortu berri duzuen batasun hau
256
00:23:23,083 --> 00:23:29,791
legez zilegi izendatzen dut Aitaren,
Semearen eta Espiritu Santuaren izenean.
257
00:23:30,375 --> 00:23:31,208
Amen.
258
00:23:31,958 --> 00:23:34,166
Gaur hemen bildu zareten guztiok
259
00:23:34,250 --> 00:23:38,416
hitzemate sakratu honen
baliozkotasunaren testigu zarete.
260
00:23:38,500 --> 00:23:41,458
Jainkoak batu duena
ez bezate gizonek bereiz.
261
00:23:44,458 --> 00:23:47,666
Confirma hoc deus
quod opratus es in nobis.
262
00:23:49,000 --> 00:23:49,833
Amen.
263
00:24:08,208 --> 00:24:09,500
Eta... geldi!
264
00:24:15,458 --> 00:24:18,166
Cazotte jauna.
Hartu gauzak eta zatoz gurekin.
265
00:24:33,208 --> 00:24:34,250
Andre gorena.
266
00:24:35,666 --> 00:24:36,791
Hara, hor zaude.
267
00:24:36,875 --> 00:24:38,041
Kezkatuta dirudizu.
268
00:24:41,041 --> 00:24:42,875
Oinordeko baten esperoan gaude.
269
00:24:45,750 --> 00:24:47,750
- Zorionak.
- Ez da poztekoa.
270
00:24:49,000 --> 00:24:50,583
- Ez da poztekoa?
- Ez.
271
00:24:50,666 --> 00:24:53,916
Oinordekoa maiatz amaierarako espero da.
272
00:24:55,416 --> 00:24:56,291
- Bai?
- Bai.
273
00:24:57,250 --> 00:25:00,333
- Lau hilabete barru.
- Bai, hala da.
274
00:25:01,791 --> 00:25:03,625
Lau hilabete, ez bederatzi.
275
00:25:07,916 --> 00:25:09,041
Barregarria al da?
276
00:25:09,541 --> 00:25:12,958
- Eskandalu bat da eta.
- Bai, andre gorena. Barkatu.
277
00:25:14,375 --> 00:25:17,875
Jainkoa, Jauna, artista bikaina da.
278
00:25:17,958 --> 00:25:21,416
Batzuetan, haren lanak
urrutitik bakarrik mirets daitezke.
279
00:25:21,958 --> 00:25:27,041
150 urte barru, orain duzun estutasun hau
idilio bat baino ez da izango,
280
00:25:27,125 --> 00:25:30,625
ikusleen gozamenerako sortua.
Orain oso gertutik ikusten...
281
00:25:30,708 --> 00:25:32,083
Ergelkeriarik ez.
282
00:25:32,166 --> 00:25:33,583
Barkatu. Diodana da,
283
00:25:33,666 --> 00:25:38,250
hiritar zintzo guztiak
bihotzez poztuko direla
284
00:25:38,333 --> 00:25:43,166
zu sumintzen zaituen kontu hau entzutean.
Denoi gustatzen zaizkigu maite kontuak.
285
00:25:43,250 --> 00:25:48,250
Esan nizun zenbat kosta zitzaigun
Babenhausen eskuratzea.
286
00:25:49,083 --> 00:25:51,166
- Lehengusu hura dela eta...
- Marbod.
287
00:25:51,750 --> 00:25:54,416
Promiskuitatea artistek
onartuko duzue agian.
288
00:25:54,500 --> 00:25:56,541
Guretzat heriotza-zigorra dakar.
289
00:25:57,458 --> 00:25:59,208
Printzea ez da oinorde izango
290
00:25:59,291 --> 00:26:03,000
haurra ezkontzaz kanpo
kontzebitu zela jakiten badute.
291
00:26:03,083 --> 00:26:05,000
- Zer egingo duzu?
- Ez dakit.
292
00:26:20,625 --> 00:26:25,125
Zure semea eta bere emaztea
hemendik urrundu behar dituzue.
293
00:26:25,208 --> 00:26:27,625
Jendeak ikusi ez ditzaten.
294
00:26:28,375 --> 00:26:29,291
Ezkutatu?
295
00:26:29,875 --> 00:26:31,875
Bai. Posible dela uste dut.
296
00:26:31,958 --> 00:26:35,416
- Bai, baina zertarako?
- Jendeak sekretua jakin ez dezan.
297
00:26:35,500 --> 00:26:36,500
Sekretua?
298
00:26:36,583 --> 00:26:40,583
Bai, esan nizun sedukzioa
bokazio moduko bat izan daitekeela.
299
00:26:40,666 --> 00:26:41,625
Bai.
300
00:26:41,708 --> 00:26:44,916
Agian posible da
jendea ere modu berean seduzitzea.
301
00:26:46,458 --> 00:26:50,000
Asko hitz egin arren,
gutxi esaten duzu. Ohartzen zara?
302
00:26:50,541 --> 00:26:52,791
Neurri batean, errudun sentitzen naiz.
303
00:26:54,166 --> 00:26:58,541
Zure semeak begiak emakumeen xarmara
irekitzen laguntzea eskatu zenidan.
304
00:26:58,625 --> 00:27:00,000
Begiak bakarrik.
305
00:27:00,541 --> 00:27:02,000
Baina, andre gorena...
306
00:27:02,875 --> 00:27:06,041
Probidentzia dugu lagun.
307
00:27:07,333 --> 00:27:09,166
Ezin gara bidetik irten.
308
00:27:10,125 --> 00:27:13,208
Irtenbide bat dagoela uste dut.
309
00:27:15,000 --> 00:27:18,708
Lehenik, zuk eta jaun gorenak
jendeari jakinarazi behar diozue.
310
00:27:19,375 --> 00:27:21,500
Babenhausengo herritar maiteak.
311
00:27:22,000 --> 00:27:26,250
Berri onaren eguna ziurrenik izango da...
312
00:27:26,333 --> 00:27:28,166
- ...irailean.
- ...irailean.
313
00:27:29,458 --> 00:27:34,708
Aditzera emango duzu Ludmilla printzesak,
gorteko medikuaren gomendioz,
314
00:27:34,791 --> 00:27:36,916
hilabeteak ohean pasa behar dituela.
315
00:27:37,000 --> 00:27:40,125
- Erabateko lasaitasuna behar duela.
- ...lasaitasuna.
316
00:27:40,208 --> 00:27:42,458
Erabateko lasaitasuna? Baina non?
317
00:27:44,375 --> 00:27:49,000
Ni arduratuko naiz toki huts
eta bakartu bat aurkitzen.
318
00:27:49,583 --> 00:27:51,291
Mundutik urruti.
319
00:27:51,375 --> 00:27:54,208
Dena harmonian prestatu dezagun.
320
00:27:54,291 --> 00:27:56,375
- Dekorazioa ere zure kontu?
- Bai.
321
00:27:56,916 --> 00:28:00,541
Funtsezkoa da Ludmilla printzesa
inork ez ikustea
322
00:28:00,625 --> 00:28:03,416
umea jaio eta sei hilabetera arte.
323
00:28:04,416 --> 00:28:06,708
Prozesu osoan egongo naiz bertan.
324
00:28:07,333 --> 00:28:09,125
Dena ondo doala egiaztatzeko.
325
00:28:09,208 --> 00:28:11,291
- Hori egiteko gai zara?
- Bai.
326
00:28:13,833 --> 00:28:16,208
- Ene.
- Ene, orain ez zaude hain ziur.
327
00:28:16,750 --> 00:28:20,500
Ez, andre gorena.
Orain erori naiz kontuan.
328
00:28:20,583 --> 00:28:23,791
Ludmilla printzesak
ohorezko dama berezi bat behar du.
329
00:28:23,875 --> 00:28:27,500
Ez gorte honetako kontakatilu bat,
baizik eta...
330
00:28:28,041 --> 00:28:29,541
tentuz aukeratutako bat.
331
00:28:30,166 --> 00:28:32,541
- Fidatzeko norbait.
- Jakina.
332
00:28:32,625 --> 00:28:35,791
Familia, heziketa eta itxura onekoa,
333
00:28:36,625 --> 00:28:39,250
bera aukeratzea mereziko duena.
334
00:28:39,333 --> 00:28:41,291
- Ados zaude?
- Bai, noski.
335
00:28:43,041 --> 00:28:45,916
Gainera, gaztea eta atsegina
behar du izan,
336
00:28:46,583 --> 00:28:51,875
printzesak, han dagoen bitartean,
lagun bat nahiko baitu,
337
00:28:51,958 --> 00:28:54,208
bere adinekoa eta izaerakoa.
338
00:28:56,791 --> 00:29:03,166
Baina non aurkituko dugu
leinu argiko neskatxa atsegin bat
339
00:29:03,666 --> 00:29:08,000
horrelako handitasuna
eta bihotz leiala duen...
340
00:29:08,083 --> 00:29:10,333
Berriro ari zara. Hitz eta pitz...
341
00:29:10,416 --> 00:29:16,125
Barkatu. Zera diot... Ezagutzen al duzu
horrelako emakumerik, andre gorena?
342
00:29:17,416 --> 00:29:21,333
Bururatzen al zaizu inor?
343
00:29:27,750 --> 00:29:29,833
- Ehrengard.
- Ene bada. Jakina.
344
00:29:31,833 --> 00:29:37,125
- Artetsua zara benetan, Cazotte jauna.
- Zer diozu, andre gorena?
345
00:29:38,041 --> 00:29:40,000
Hura seduzitu nahi duzu.
346
00:29:40,083 --> 00:29:40,958
Ez.
347
00:29:46,583 --> 00:29:47,500
Arrazoi duzu.
348
00:29:48,875 --> 00:29:49,750
Hala da.
349
00:29:51,333 --> 00:29:56,958
Egia zor dizut. Zu zara
ezagutu dudan pertsona bakarrenetako bat
350
00:29:57,708 --> 00:29:59,166
artista ulertzen duena.
351
00:29:59,958 --> 00:30:01,000
Benetan.
352
00:30:01,625 --> 00:30:04,458
Nahi al duzu jakitea buruan dudana?
353
00:30:07,458 --> 00:30:08,291
Bai.
354
00:30:11,541 --> 00:30:12,375
Ikusten dut.
355
00:30:14,791 --> 00:30:15,625
Ikusten dut.
356
00:30:18,083 --> 00:30:22,000
Soineko zuridun neska gazte bat,
gerlarien alaba,
357
00:30:22,083 --> 00:30:27,458
arterik eta artistarik
ezagutzen ez dituen mundu batekoa.
358
00:30:28,750 --> 00:30:33,166
Eta horregatik diot
Michelangelok esan bezala:
359
00:30:34,291 --> 00:30:39,916
"Marmol bloke horretan ezkutatzen da
nire garaipenik handiena".
360
00:30:50,208 --> 00:30:54,000
Utzi Michelangelo, marmol blokeak
eta soineko zuridun gerlariak.
361
00:30:54,083 --> 00:30:58,708
Schreckenstein familia luteranoa da.
Oso zorrotzak dira, esan nizun.
362
00:30:59,208 --> 00:31:00,625
Puritanoak ia.
363
00:31:01,125 --> 00:31:02,750
Militar guztiak bezala.
364
00:31:02,833 --> 00:31:04,625
Ezingo zara hurbildu ere egin.
365
00:31:05,500 --> 00:31:06,458
Agian ez.
366
00:31:08,041 --> 00:31:11,791
- Oraingoan asmo handinahiegia duzu.
- Baliteke.
367
00:31:12,416 --> 00:31:13,916
Baina ez dut zalantzarik.
368
00:31:19,625 --> 00:31:21,833
Orduan, apustu egingo dugu.
369
00:31:25,791 --> 00:31:27,000
Apustu?
370
00:31:27,583 --> 00:31:29,541
Ehrengard ez da eroriko.
371
00:31:34,708 --> 00:31:35,833
Eta lortzen badut?
372
00:31:37,166 --> 00:31:41,166
Ehrengard zeureganatzen baduzu,
gortean lana emango dizut, betiko.
373
00:31:41,250 --> 00:31:45,458
Artista etxe bat ere eskaintzen dizut,
nahi duzun tokian.
374
00:31:46,166 --> 00:31:49,791
Han egin dezakezu lan,
atsegin duzuna egiten.
375
00:31:51,583 --> 00:31:52,458
Eta bestela?
376
00:31:54,708 --> 00:31:57,250
Nire erretratua egingo duzu berriro.
377
00:31:58,500 --> 00:32:01,333
Eta oraingoan, ezin didazu uko egin.
378
00:32:17,125 --> 00:32:17,958
Ederki.
379
00:32:37,000 --> 00:32:40,708
Duke Handiak eta nik gogoan dugu
bere aitari zenion leialtasuna.
380
00:32:40,791 --> 00:32:43,166
Nire ibilbidearen maila gorena izan zen.
381
00:32:43,666 --> 00:32:47,416
Kontu hau...
ezin diozue inori ere jakinarazi.
382
00:32:47,500 --> 00:32:48,958
Duke Handiari ere ez.
383
00:32:49,916 --> 00:32:56,000
Baina esan, nolatan duzu
nire alabaren gaitasunen berri?
384
00:32:56,500 --> 00:32:58,125
Egia esan, jenerala,
385
00:32:58,791 --> 00:33:02,291
kasu honetan ohorea nire lagunarena da.
386
00:33:02,375 --> 00:33:03,500
Cazotte jaunarena.
387
00:33:04,750 --> 00:33:05,833
Ikusi nuen...
388
00:33:08,375 --> 00:33:09,750
bazegoela...
389
00:33:11,583 --> 00:33:12,708
Walkiria gazte bat.
390
00:33:14,000 --> 00:33:16,583
Bertute militar zorrotzenekin hezitakoa.
391
00:33:17,916 --> 00:33:20,458
Gerlari leinu luze bateko
ezkongabe bakarra.
392
00:33:20,541 --> 00:33:26,416
Ezin egokiagoa den
aingeru gazte eta gori bat,
393
00:33:26,500 --> 00:33:30,833
maitale gazteen paradisua
bere ezpata kartsuarekin zainduko duena.
394
00:33:33,875 --> 00:33:37,333
Irudimena askatu dut.
Ehrengarden indarra liluragarria da.
395
00:33:37,833 --> 00:33:39,625
Ikusten dut nondik datorkion.
396
00:33:40,416 --> 00:33:41,708
Utzi ergelkeriak.
397
00:33:43,458 --> 00:33:44,541
Tira.
398
00:33:45,041 --> 00:33:48,375
Schreckensteintarrok
ez diogu dukeari ezetzik ematen.
399
00:33:48,458 --> 00:33:51,458
Familia osoak esker ona
adierazten dizuegu.
400
00:33:55,166 --> 00:33:57,083
Ehrengard. Prestatu maleta.
401
00:33:57,583 --> 00:33:58,708
Nola ez, aita.
402
00:33:59,375 --> 00:34:00,875
- Baina gauza bat.
- Bai?
403
00:34:01,375 --> 00:34:02,750
Kurt agurtzerik badut?
404
00:34:04,000 --> 00:34:04,958
Kurt?
405
00:34:05,750 --> 00:34:08,166
Nire senargaia, andre gorena.
406
00:34:08,250 --> 00:34:11,041
Jakina zure senargaia agurtu dezakezula.
407
00:35:01,833 --> 00:35:04,166
Eskerrik asko beste behin, Ehrengard.
408
00:35:05,958 --> 00:35:08,125
Ohorea da herrialdea zerbitzatzea.
409
00:35:09,375 --> 00:35:12,666
Neska zintzoa zara. Ezta, Cazotte?
410
00:35:12,750 --> 00:35:14,208
- Bai. Bai horixe.
- Bai.
411
00:35:14,875 --> 00:35:16,500
Ondo lo egin, Ehrengard.
412
00:35:16,583 --> 00:35:18,250
Berdin, andre gorena.
413
00:35:18,333 --> 00:35:20,291
Bai, ondo lo egin, Ehrengard.
414
00:35:21,333 --> 00:35:22,458
Bonne nuit.
415
00:35:32,625 --> 00:35:34,500
Hitzontzi hantuste halakoa.
416
00:35:37,333 --> 00:35:40,125
- Aurkitu dut toki bakartu bat.
- Bai?
417
00:35:41,291 --> 00:35:42,125
Rosenbad.
418
00:35:44,250 --> 00:35:45,416
- Rosenbad?
- Bai.
419
00:35:46,958 --> 00:35:49,750
- Belaunaldiak daramatza hutsik.
- Hain zuzen.
420
00:36:02,291 --> 00:36:03,125
Ongi etorri.
421
00:36:04,583 --> 00:36:06,583
Gure medikua, Putziger irakaslea.
422
00:36:07,375 --> 00:36:11,041
Hemen egongo da printzesaren
osasunaren jarraipena egiteko.
423
00:36:12,875 --> 00:36:14,666
Zaldizaina, Podolski jauna.
424
00:36:15,875 --> 00:36:20,208
Eta gure ohorezko dama nagusia,
Poggendorf kondesa.
425
00:36:21,208 --> 00:36:24,166
Beti izan da
nire ohorezko damarik leialena.
426
00:36:29,291 --> 00:36:30,875
Eta Ehrengard.
427
00:36:32,458 --> 00:36:33,875
Baina ezagutzen duzu.
428
00:36:35,291 --> 00:36:36,916
Zorte ona opa dizut.
429
00:36:42,541 --> 00:36:45,625
Ispilu horri distira atera,
ahal duzuenean.
430
00:36:45,708 --> 00:36:51,291
Sarreraraino. Ate hauek itxita utzi
haize-lasterrak ekiditeko.
431
00:36:53,166 --> 00:36:54,583
- Cazotte jauna?
- Bai?
432
00:36:54,666 --> 00:36:57,083
- Galdera bat daukat.
- Jakina.
433
00:36:57,166 --> 00:37:00,416
Zu gorteko zerbitzari moduko bat al zara?
434
00:37:00,916 --> 00:37:05,750
Ez. Nik artea zerbitzatzen dut.
Margolaria naiz.
435
00:37:07,000 --> 00:37:08,375
Etxeko sarrera.
436
00:37:08,458 --> 00:37:10,041
- Cazotte jauna.
- Bai.
437
00:37:10,875 --> 00:37:13,375
Gogoratzen naiz non ikusi zintudan.
438
00:37:14,250 --> 00:37:16,458
- Bai?
- Dantzaldian.
439
00:37:17,333 --> 00:37:20,916
Dukesa Handiaren erretratuaren
alboan zeunden.
440
00:37:22,750 --> 00:37:25,000
Ez dut gogoratzen.
441
00:37:25,875 --> 00:37:28,791
Aurpegiak gogoratu ohi ditut, baina...
442
00:37:28,875 --> 00:37:30,625
ez dut zurea gogoratzen.
443
00:37:31,291 --> 00:37:33,875
Ez gaizki hartu, baina...
444
00:37:33,958 --> 00:37:34,958
Gaizki hartu?
445
00:37:36,125 --> 00:37:37,250
Zuk nahi bezala.
446
00:37:53,708 --> 00:37:55,875
Orain agurtu! Agurtu!
447
00:37:57,375 --> 00:37:58,500
Eta irribarre egin.
448
00:38:09,708 --> 00:38:11,833
Hara, ipuinetan bezalakoa da.
449
00:38:11,916 --> 00:38:13,875
Pozten naiz hori entzuteaz.
450
00:38:14,583 --> 00:38:16,041
Gure printzesarentzat
451
00:38:16,125 --> 00:38:20,125
Kupido bat ekartzeko gogoa emango zion
leku bat nahi nuen.
452
00:38:20,208 --> 00:38:22,458
- Niretzat dira?
- Bai.
453
00:38:23,791 --> 00:38:25,041
- Milesker.
- Plazera.
454
00:38:25,125 --> 00:38:25,958
Cazotte.
455
00:38:31,333 --> 00:38:32,416
Andre gorena.
456
00:38:34,083 --> 00:38:38,541
Gure gortetxoa laster hasi da
giro erromantikoan sartzen.
457
00:38:41,333 --> 00:38:46,875
Eta Ludmilla printzesak ohorezko damarekin
duen harremana dela eta,
458
00:38:46,958 --> 00:38:51,583
bizitzaren gozotasunez beterik,
printzesak, erle batek bezala...
459
00:38:51,666 --> 00:38:55,458
...erlauntzera bidean doan
erle batek bezala...
460
00:38:56,083 --> 00:38:59,625
...ahizpa bat bezala ikusten du.
461
00:38:59,708 --> 00:39:03,958
- Egia da zure senargaia soldadua dela?
- Egia da.
462
00:39:06,666 --> 00:39:10,291
Beldurrez egongo zara.
Eta gerrara bidaltzen badute?
463
00:39:11,166 --> 00:39:12,541
Hori da soldaduen lana.
464
00:39:14,333 --> 00:39:17,875
Ezpata erabiltzen irakatsi diot.
Familiako guztiok dakigu.
465
00:39:18,625 --> 00:39:21,125
Hark pistolarekin
tiro egiten irakatsi dit.
466
00:39:26,000 --> 00:39:27,416
Bai. Askotan.
467
00:39:28,625 --> 00:39:29,875
Zuk umerik nahi duzu?
468
00:39:32,500 --> 00:39:38,333
Gure apustuari dagokionez, andre gorena,
onartu behar dut, egiatan,
469
00:39:38,416 --> 00:39:42,166
oso poliki doala aurrera,
eta aurrerapen gutxi daude.
470
00:40:17,833 --> 00:40:18,708
Cazotte jauna?
471
00:40:19,958 --> 00:40:20,875
Ehrengard.
472
00:40:21,375 --> 00:40:22,458
Goiz jaiki zara.
473
00:40:24,500 --> 00:40:27,583
Bai. Tira, ohitura hori dut.
474
00:40:28,166 --> 00:40:29,541
Zaldian ibiltzera zoaz?
475
00:40:30,208 --> 00:40:32,458
- Barkatu?
- Zaldian ibiltzera zoaz?
476
00:40:33,250 --> 00:40:34,250
Etorri nahi?
477
00:40:36,208 --> 00:40:38,666
- Baina bakarrik joan nahi baduzu...
- Ez.
478
00:40:39,500 --> 00:40:41,000
Ez, ondo da...
479
00:40:42,541 --> 00:40:43,875
Uste dut...
480
00:40:45,083 --> 00:40:46,583
Ez dagoela arazorik.
481
00:40:47,833 --> 00:40:49,375
Utzi pentsatzen...
482
00:40:51,166 --> 00:40:52,458
Bai, zergatik ez?
483
00:40:53,875 --> 00:40:56,791
- Egun on, Podolski jauna.
- Egun on, jauna.
484
00:40:56,875 --> 00:40:59,166
- Nire zaldia prestatuko?
- Zure zaldia?
485
00:41:00,083 --> 00:41:03,625
- Eman atzoko zaldi bera.
- Atzokoa?
486
00:41:04,708 --> 00:41:05,750
Edozein zaldi.
487
00:41:06,750 --> 00:41:07,791
Bai, jauna.
488
00:41:13,208 --> 00:41:14,500
Ba al zatoz?
489
00:41:15,166 --> 00:41:17,166
Zoaz aurretik, ni atzetik nator.
490
00:41:30,875 --> 00:41:34,125
Nekatuta zaude. Indar gabe gelditu zara?
491
00:41:38,291 --> 00:41:39,125
Ikusi.
492
00:41:42,583 --> 00:41:43,875
Alpenglow deritzo.
493
00:41:44,541 --> 00:41:49,708
Atmosferako kolore espektralen
interakzio bitxi bat da.
494
00:41:52,166 --> 00:41:53,208
Alpenglow?
495
00:41:54,208 --> 00:41:55,041
Bai.
496
00:41:55,541 --> 00:41:56,375
Alpenglow.
497
00:42:00,125 --> 00:42:01,708
Jada desagertzen hasi da.
498
00:42:04,166 --> 00:42:05,500
Bai. Jakina.
499
00:42:06,333 --> 00:42:11,125
Barruan duen esentzia erakutsi du,
eta orain desegitea besterik ez du.
500
00:42:12,750 --> 00:42:15,458
Egun argitsua izango da. Mirari bat da.
501
00:42:16,125 --> 00:42:16,958
Ez!
502
00:42:21,666 --> 00:42:25,750
Nire zaldia hona ekartzea
izango dudala uste duzu?
503
00:42:26,791 --> 00:42:27,791
Zure zaldia?
504
00:42:27,875 --> 00:42:29,875
Zaldi hauek zintzoegiak dira.
505
00:42:30,666 --> 00:42:32,375
Bai horixe.
506
00:42:32,875 --> 00:42:33,750
Zurea ez?
507
00:42:33,833 --> 00:42:35,250
Wohtan du izena.
508
00:42:35,750 --> 00:42:37,458
Nirekin bakarrik ibiltzen da.
509
00:42:38,500 --> 00:42:39,375
Ulertzekoa da.
510
00:42:39,458 --> 00:42:40,291
Cazotte jauna.
511
00:42:41,208 --> 00:42:43,333
Podolski jauna. Zer gertatzen da?
512
00:42:43,833 --> 00:42:44,875
Norbait dator.
513
00:42:45,500 --> 00:42:48,958
- Esan joateko.
- Ezin dut. Duke Handiaren lehengusua da.
514
00:43:07,166 --> 00:43:10,541
Printzesa bisitatzera gatoz.
Duke Handiaren lehengusua naiz.
515
00:43:10,625 --> 00:43:14,625
Ene, zer ondo. Baina ez,
barkatu, baina printzesa gaixo dago.
516
00:43:14,708 --> 00:43:18,500
Bisita motza izango da.
Opari saski bat ekarri diogu.
517
00:43:18,583 --> 00:43:21,333
Beste egun batean etorri beharko duzue.
518
00:43:21,416 --> 00:43:23,375
- Edo niri eman.
- Saltxitxa onak.
519
00:43:23,458 --> 00:43:28,625
Printzesaren egoera dela eta,
ulertuko duzue ezin duela inor ikusi.
520
00:43:28,708 --> 00:43:30,500
Nor zara ni botatzeko?
521
00:43:31,000 --> 00:43:33,041
- Mezularia.
- Benetan diot.
522
00:43:33,125 --> 00:43:35,083
- Entzun...
- Badakizu nor naizen?
523
00:43:35,166 --> 00:43:36,458
- Nik...
- Kendu!
524
00:43:38,083 --> 00:43:38,958
Marbod.
525
00:43:40,958 --> 00:43:42,125
Hau bai ezustea.
526
00:43:42,208 --> 00:43:47,541
Inguruan genbiltzan eta...
Printzesari opariak ekarri dizkiogu.
527
00:43:47,625 --> 00:43:50,458
Ni arduratuko naiz emateaz.
Oso gaixo dago.
528
00:43:50,958 --> 00:43:52,333
Bisita motza izango da.
529
00:43:53,041 --> 00:43:55,250
Kutsakorra da. Berrogeialdian dago.
530
00:43:55,750 --> 00:43:57,000
- Baina...
- Agur.
531
00:43:57,083 --> 00:44:00,541
Lothar. Lothar maitea.
Bisita laburra izango da.
532
00:44:09,666 --> 00:44:11,833
- Gezurretan dabil.
- Argi dago.
533
00:44:11,916 --> 00:44:16,750
Eta beste hitzontzi hori. Haren piura?
Barkatu, baina inauterietan al gaude?
534
00:44:20,916 --> 00:44:22,416
Zaindu egin behar ditugu.
535
00:44:39,250 --> 00:44:44,541
Gortekoentzat opariak ekarri ditugu.
Baina ez dute bisitaririk onartzen.
536
00:44:45,416 --> 00:44:48,125
Ezagutzen al duzu bertako langilerik?
537
00:44:50,791 --> 00:44:53,125
- Niri bost axola.
- Itxaron.
538
00:44:58,166 --> 00:45:02,833
Hausnartuko al duzu erantzuna
pixka bat gehiago... honekin?
539
00:45:16,208 --> 00:45:20,458
Gaur gauean Babenhausenera itzuliko gara.
Badakizu non egongo garen.
540
00:45:45,333 --> 00:45:47,000
Andre gorena.
541
00:45:47,916 --> 00:45:51,458
Beste hilabete bat pasa da
eta jaiotza hurbil dago.
542
00:45:52,250 --> 00:45:56,250
Badakit, dugun egoera dela eta,
ezin zarela bisitatzera etorri.
543
00:45:56,333 --> 00:45:59,291
Beraz, utz iezadazu
hemengo bizipenak kontatzen.
544
00:46:00,833 --> 00:46:03,875
Berri onekin hasiko naiz.
545
00:46:05,958 --> 00:46:08,125
Zorte oneko bolada daukat.
546
00:46:10,583 --> 00:46:14,416
Ezin nuen lorik egin,
eta basoan ibiltzera joan nintzen.
547
00:46:24,833 --> 00:46:27,250
Eta hantxe ikusi nuen.
548
00:46:29,958 --> 00:46:31,583
Eta berehala ohartu nintzen
549
00:46:33,333 --> 00:46:37,375
jainkoek motibo berezi bat eman didatela.
550
00:46:38,666 --> 00:46:42,833
Ukaezina da arrazoi nuela
ederra zela esan nuenean.
551
00:46:43,958 --> 00:46:45,625
Eta ez hori bakarrik.
552
00:46:46,291 --> 00:46:50,375
Jainkoen eskuzabaltasuna
pentsaezina izan zen.
553
00:46:50,458 --> 00:46:56,541
Mesedez, andre gorena, ez pentsatu
esplizitua denik edo begiluzea naizenik.
554
00:46:56,625 --> 00:46:59,875
Irudi hura ikusgarria izan zen.
555
00:47:00,583 --> 00:47:03,666
Argia, basoko lakua, uretako emakumea,
556
00:47:03,750 --> 00:47:06,458
guztiz magikoa zen paisaia hori,
557
00:47:06,541 --> 00:47:10,833
artearen bitartez
hilezkortu beharra zegoen.
558
00:47:12,583 --> 00:47:16,791
Eta margotzeko beharra dudan koadro hau...
559
00:47:17,625 --> 00:47:20,291
Ninfaren bainua basoko lakuan.
560
00:47:21,000 --> 00:47:25,833
Edo Dianaren bainua,
liluragarria izango zen,
561
00:47:25,916 --> 00:47:30,291
ospea emango zidana, artista gisa,
nire ibilaldiko momentu gorena.
562
00:47:35,250 --> 00:47:41,041
Ba al da hura guztiz neureganatzeko
modu hoberik irudikatzea baino,
563
00:47:41,666 --> 00:47:47,416
haren gorputzaren lerro eta ñabardura oro
nire mihisera moldatzen badut,
564
00:47:47,500 --> 00:47:52,625
gu biok munduko beste inork
sekula bereizi ezin izateko?
565
00:47:56,500 --> 00:47:58,625
Margolanak pazientzia behar du.
566
00:48:00,041 --> 00:48:01,333
Eta zain egoten naiz.
567
00:48:05,500 --> 00:48:09,250
Ez diot inoiz ilea ukitzen,
ezta eskua ere.
568
00:48:10,083 --> 00:48:13,708
Horren ordez,
beste modu batera hurbiltzen naiz.
569
00:48:14,708 --> 00:48:16,541
Wohtan! Kaixo.
570
00:48:18,875 --> 00:48:19,875
Kaixo.
571
00:48:25,833 --> 00:48:31,291
Egunak aurrera doaz, andre gorena,
pauso labur eta zuhurrez.
572
00:48:32,666 --> 00:48:33,916
...nire bihotzarentzat.
573
00:49:00,916 --> 00:49:03,250
- Ehrengard.
- Kaixo.
574
00:49:06,541 --> 00:49:07,791
Milesker gutunagatik.
575
00:49:07,875 --> 00:49:10,500
- Zure falta nabari...
- Ezin gara elkartu.
576
00:49:11,000 --> 00:49:11,833
Zergatik ez?
577
00:49:13,041 --> 00:49:14,500
Ezin dizut esan.
578
00:49:14,583 --> 00:49:17,125
Hiru hilabetez hemen egongo naiz.
579
00:49:18,333 --> 00:49:20,916
Baliteke egunen batean
kontatu ahal izatea.
580
00:49:22,375 --> 00:49:23,583
Agur, lagun.
581
00:49:46,458 --> 00:49:48,875
Ehrengard! Urak egin ditu!
582
00:50:00,916 --> 00:50:01,750
Oraindik ez.
583
00:50:13,708 --> 00:50:16,166
Podolski jauna, deitu Dukesa Handiari.
584
00:50:23,541 --> 00:50:26,416
- Non dago umea?
- Andre gorena.
585
00:50:26,500 --> 00:50:28,833
Hasieran, gaztelua beldurrez zegoen,
586
00:50:28,916 --> 00:50:32,875
baina printzesaren gelatik
lehen negarra entzun bezain laster,
587
00:50:32,958 --> 00:50:34,791
goitik behera aldatu du guztia.
588
00:50:35,375 --> 00:50:36,875
Cazotte jauna. Esan egia.
589
00:50:37,625 --> 00:50:38,541
Osasuntsu dago?
590
00:50:38,625 --> 00:50:43,708
Babenhausenen inoiz egon den
haurrik politena da.
591
00:50:44,916 --> 00:50:46,875
Hemen zaude. Utzi ikusten.
592
00:50:46,958 --> 00:50:47,875
Zatoz.
593
00:50:50,791 --> 00:50:52,375
- Zatoz.
- Utzi ikusten.
594
00:50:52,458 --> 00:50:54,916
- Ez al da zoragarria?
- Utzi ikusten.
595
00:51:01,416 --> 00:51:02,375
Zorionak.
596
00:51:05,416 --> 00:51:08,416
Nire antza dauka. Amonaren antza dauka.
597
00:51:09,791 --> 00:51:13,458
Ez al da inoiz ikusi duzun
haurtxo politena?
598
00:51:13,541 --> 00:51:17,916
Niretzat ere, andre gorena,
sentimentaltasuna gogoko ez dudan arren,
599
00:51:18,000 --> 00:51:21,666
haurtxoaren edertasunak
txundituta utzi nau. Benetan.
600
00:51:22,791 --> 00:51:24,041
Eta Ehrengard?
601
00:51:24,666 --> 00:51:25,958
Zer moduz doa?
602
00:51:29,500 --> 00:51:32,291
Bizitzan lehen aldiz,
603
00:51:32,833 --> 00:51:34,791
berak jakin ez arren,
604
00:51:34,875 --> 00:51:37,458
maitemindu egin da.
605
00:51:39,000 --> 00:51:40,041
Hain laster?
606
00:51:42,333 --> 00:51:45,125
Ez nitaz, andre gorena. Zure bilobaz.
607
00:51:45,208 --> 00:51:46,791
- Hara!
- Bai.
608
00:51:46,875 --> 00:51:48,833
- Bai.
- Hara... Hara.
609
00:51:49,666 --> 00:51:52,541
Ez du zugan interesik, Cazotte jauna?
610
00:51:52,625 --> 00:51:56,583
Ez, alderantziz. Ondo datorkit.
611
00:51:57,083 --> 00:52:00,916
Baliteke onuragarria izatea
maitasunaren jainkoaz maitemintzea,
612
00:52:01,000 --> 00:52:03,750
berak duen neurritasun eta indarrarekin,
613
00:52:03,833 --> 00:52:08,875
amore emateko behar duen
lehen pausoa emateko, andre gorena.
614
00:52:08,958 --> 00:52:11,458
Iltze goriari heldu diozula esango nuke.
615
00:52:11,541 --> 00:52:13,125
Kupidoren irudia da.
616
00:52:13,208 --> 00:52:17,250
Maitasunaren pertsonifikazioa naiz.
Panpinarik hilgarriena. Hala da.
617
00:52:17,333 --> 00:52:18,333
Ama!
618
00:52:19,375 --> 00:52:20,875
- Gurdia zain duzu.
- Bai.
619
00:52:20,958 --> 00:52:22,375
Bazoaz jada?
620
00:52:22,458 --> 00:52:25,625
Marbodtarrek ez didate begirik kentzen.
621
00:52:26,125 --> 00:52:27,583
Inork ere ez...
622
00:52:28,083 --> 00:52:31,291
Gazteluan ez dagoen inork ere
ezin du haurra ikusi.
623
00:52:31,375 --> 00:52:33,625
- Ulertzen?
- Jakina, andre gorena.
624
00:52:33,708 --> 00:52:36,208
- Eta zuk, Lothar?
- Jakina, ama.
625
00:52:36,291 --> 00:52:39,125
Azken gauza bat. Inude bat aurkitu dugu.
626
00:52:39,916 --> 00:52:43,083
Bere izena... Lisbeth da.
627
00:52:43,166 --> 00:52:45,583
Herrikoa da. Laster ekarriko dugu.
628
00:52:45,666 --> 00:52:46,958
Fidatzekoa da?
629
00:52:48,125 --> 00:52:49,125
Ikertu dut.
630
00:52:49,208 --> 00:52:53,125
Lisbeth, mesedez, etorri batzuetan.
Nola zainduko dut nire burua?
631
00:52:53,208 --> 00:52:58,541
- Hitz egin dut bizilagunarekin.
- Zergatik bizi behar duzu han?
632
00:52:58,625 --> 00:53:01,250
Etorri etxera noizean behin behintzat...
633
00:53:01,333 --> 00:53:02,500
Utzi atea.
634
00:53:03,208 --> 00:53:04,458
- Lisbeth?
- Goazen!
635
00:53:05,166 --> 00:53:06,250
Lisbeth? Mesedez...
636
00:53:09,041 --> 00:53:10,750
Lisbeth. Lisbeth!
637
00:53:11,750 --> 00:53:13,250
Lisbeth!
638
00:53:22,791 --> 00:53:24,125
- Bazatoz?
- Bai.
639
00:54:03,375 --> 00:54:05,791
- Denbora asko izan duzu.
- Barkatu.
640
00:54:07,541 --> 00:54:13,458
Galdetu dut, baina ez dut ezer jakin.
Rosenbad oso isilik dago.
641
00:54:13,541 --> 00:54:15,000
Zertarako deitu diguzu?
642
00:54:16,166 --> 00:54:17,958
Beste berri batzuk ditut.
643
00:54:18,875 --> 00:54:21,000
- Edari bat?
- Mesedez.
644
00:54:22,375 --> 00:54:25,500
Tamalez, eskura
edari garesti hau baino ez dut.
645
00:54:26,375 --> 00:54:28,083
Ona egotea espero dut.
646
00:54:30,833 --> 00:54:33,500
- Gortean langile berri bat dago.
- Nor?
647
00:54:35,166 --> 00:54:36,208
Emakume bat.
648
00:54:38,708 --> 00:54:42,458
- Eta zer?
- Ume txikiak dituen emakume bat.
649
00:54:43,583 --> 00:54:45,500
Nola jakin duzu hori?
650
00:54:48,416 --> 00:54:50,750
Horko gizon hori haren senarra da.
651
00:54:51,333 --> 00:54:54,791
Gauero egoten da hemen, etsituta.
652
00:54:56,250 --> 00:54:58,083
Berari galdetu beharko diozue.
653
00:55:10,833 --> 00:55:11,666
Barkatu.
654
00:55:12,875 --> 00:55:14,708
Zer dakizu Rosenbadi buruz?
655
00:55:16,958 --> 00:55:18,583
Den-dena gezurra da.
656
00:55:20,541 --> 00:55:22,083
Eta emaztea galdu dut.
657
00:55:23,416 --> 00:55:26,750
Gaztelura dontzeila lanetara joatekoa zen.
658
00:55:28,208 --> 00:55:34,666
Neskatxa mimatu baten dontzeila izango zen
eta harekin hitz egitea galarazi zidaten.
659
00:55:35,666 --> 00:55:36,500
Baina
660
00:55:37,750 --> 00:55:38,583
gero...
661
00:55:42,125 --> 00:55:44,375
Ez, ezer ez esatea hitzeman nuen.
662
00:55:44,875 --> 00:55:45,958
Gizon zintzo hori.
663
00:55:46,666 --> 00:55:48,583
Duke Handia nire lehengusua da.
664
00:55:49,708 --> 00:55:52,708
Dukerriaren izenean,
dakizuna esatea agintzen dizut.
665
00:56:00,000 --> 00:56:00,875
Bada...
666
00:56:03,208 --> 00:56:05,083
Gazteluan jada bada ume bat.
667
00:56:06,708 --> 00:56:07,666
Banekien.
668
00:56:08,291 --> 00:56:13,333
Zure lehengusuari idatzi behar diogu
haiek ikusteko eskakizuna egiteko.
669
00:56:13,416 --> 00:56:16,750
Haren falta nabari dut. Lagunduko didazue?
670
00:56:18,625 --> 00:56:20,041
Zeregin bat duzu.
671
00:56:21,666 --> 00:56:25,875
Umea eskuratzen baduzu,
Lisbeth berreskuratuko duzu.
672
00:56:28,000 --> 00:56:29,666
- Eskuratu?
- Bai.
673
00:56:30,500 --> 00:56:33,583
Eta zure ahaleginagatik,
esker onaren erakusgarri,
674
00:56:33,666 --> 00:56:38,708
ni neu arduratuko naiz
zuri gortean lan on bat emateaz
675
00:56:38,791 --> 00:56:41,916
nire emazteak eta biok
tronua hartzen dugunean.
676
00:56:43,750 --> 00:56:47,375
Ez al da Lisbeth asko poztuko?
Eta zutaz harro egongo?
677
00:56:49,000 --> 00:56:49,833
Ederki.
678
00:56:50,541 --> 00:56:52,750
Hau da egin behar duzuna.
679
00:57:25,791 --> 00:57:26,791
Cazotte jauna.
680
00:57:30,791 --> 00:57:32,958
- Ehrengard.
- Goiz jaiki zara.
681
00:57:33,916 --> 00:57:34,750
Bai.
682
00:57:38,250 --> 00:57:41,458
Bai, atzokoa
urteko gaurik laburrena izan zen.
683
00:57:42,000 --> 00:57:42,833
Benetan?
684
00:57:43,375 --> 00:57:45,583
- Ez nekien.
- Bai, benetan.
685
00:57:45,666 --> 00:57:48,541
Eta beti pasatzen dut
gaurik laburrena kanpoan.
686
00:57:48,625 --> 00:57:50,416
Kanpoan? Nolatan?
687
00:57:52,333 --> 00:57:56,000
Tradizio moduko bat da.
688
00:57:57,000 --> 00:57:58,083
- Tradizioa?
- Bai.
689
00:57:58,666 --> 00:57:59,916
Zer-nolako tradizioa?
690
00:58:00,000 --> 00:58:05,416
Margotu egiten dut, natura irudikatzen dut
691
00:58:06,416 --> 00:58:08,875
bere momentu ahulenean.
692
00:58:08,958 --> 00:58:12,041
- Ahulenean?
- Oparoen dagoen unean.
693
00:58:13,291 --> 00:58:16,583
Poliki-poliki
iluntasunaren aurrean amore eman arte.
694
00:58:17,083 --> 00:58:18,833
Triste samarra dirudi.
695
00:58:18,916 --> 00:58:22,000
- Ez, bai zera. Atsegin dut.
- Ikusten utziko?
696
00:58:23,041 --> 00:58:24,208
- Margolana?
- Bai.
697
00:58:24,291 --> 00:58:27,666
- Nahiago dut ezetz.
- Gustatuko zaidalakoan nago.
698
00:58:27,750 --> 00:58:33,416
- Ez. Garrantzirik gabekoa da.
- Garrantzirik gabekoa? Ez dut uste.
699
00:58:33,500 --> 00:58:37,250
Bai, lore arrunten petalo politak dira,
700
00:58:37,333 --> 00:58:43,458
asunen besarkada sutsuak
eta basoko lakuaren laztan gozoak.
701
00:58:44,208 --> 00:58:47,166
- Txepelkeria erromantikoak.
- Basoko lakua?
702
00:58:47,958 --> 00:58:50,666
- Zer?
- Basoko lakua margotu duzu?
703
00:58:56,291 --> 00:58:58,708
Basoko lakua esan dut? Ez, bai zera.
704
00:58:59,291 --> 00:59:01,833
- Ozen pentsatzen nengoen.
- Utzi ikusten.
705
00:59:01,916 --> 00:59:04,416
- Ez, ozen pentsatu dut.
- Bai.
706
00:59:14,750 --> 00:59:16,458
- Nire eskua.
- Bai.
707
00:59:18,458 --> 00:59:19,375
Cazotte jauna!
708
00:59:21,250 --> 00:59:22,083
Cazotte jauna.
709
00:59:22,916 --> 00:59:25,625
Dukesa Handia etorri da.
Zu ikusi nahi zaitu.
710
00:59:29,750 --> 00:59:30,583
Barkatu.
711
00:59:43,041 --> 00:59:46,083
Bisitan etortzen tematu dira.
712
00:59:46,166 --> 00:59:49,125
- Nor tematu da, andre gorena?
- Marbod familia.
713
00:59:53,541 --> 00:59:57,041
- Ezin diegu ezetz esan?
- Ez, ezin dugu. Familiakoak dira.
714
00:59:57,875 --> 01:00:01,791
Ez diet Rosenbaden sartzen utziko,
umea entzun ez dezaten.
715
01:00:01,875 --> 01:00:03,833
- Piknik bat egingo dugu.
- Noiz?
716
01:00:05,041 --> 01:00:06,041
Igande honetan.
717
01:00:06,875 --> 01:00:09,833
- Igandean?
- Ezin dugu besterik egin.
718
01:00:11,166 --> 01:00:12,708
Umea ezkutatu behar dugu.
719
01:00:13,208 --> 01:00:16,958
- Ludmillak behar du izan...
- Sei hilabeteko haurdun. Oso handi.
720
01:00:18,083 --> 01:00:20,875
Lisbeth hemen geratu behar da umearekin,
721
01:00:20,958 --> 01:00:23,833
eta beste denak
jakinaren gain egon behar dute.
722
01:00:25,041 --> 01:00:27,750
Jakina, ni arduratuko naiz, andre gorena.
723
01:00:28,375 --> 01:00:29,875
Oso ongi, Cazotte jauna.
724
01:00:32,041 --> 01:00:32,875
Eseri.
725
01:00:35,666 --> 01:00:37,208
- Tira.
- Bai.
726
01:00:39,125 --> 01:00:40,208
Eta Ehrengard?
727
01:00:40,875 --> 01:00:44,333
Dakizun bezala,
goizero margotzen ibili naiz.
728
01:00:45,125 --> 01:00:50,125
Eta nahiz eta
ez den nire presentziaz ohartu,
729
01:00:50,208 --> 01:00:56,458
ikusi ez banau ere, lotura bat
sortu dugun irudipena daukat.
730
01:00:57,875 --> 01:01:00,291
Badakit zer uste duzun, andre gorena.
731
01:01:00,375 --> 01:01:02,083
- Badakizu?
- Bai, horixe.
732
01:01:02,625 --> 01:01:05,166
Zergatik ez du txotxolo honek
733
01:01:05,750 --> 01:01:09,541
modu tradizionalean neska seduzitzen
eta lasaitua hartzen?
734
01:01:10,083 --> 01:01:12,083
- Ezta?
- Gutxi gorabehera, bai.
735
01:01:14,541 --> 01:01:17,125
Baina txotxolo hau...
736
01:01:19,166 --> 01:01:20,291
artista bat da.
737
01:01:20,375 --> 01:01:26,500
Une honetan itsututa eta hordituta dago
maisulan baten sorrerarekin.
738
01:01:26,583 --> 01:01:31,125
Amore eman dezan nahi dut erabat,
739
01:01:31,208 --> 01:01:35,666
fisikoki ukitu ere egin gabe.
740
01:01:36,250 --> 01:01:41,750
Neska modu tradizionalean seduzitu nezake,
jakina, baina hori erraza litzateke.
741
01:01:41,833 --> 01:01:48,250
Une berezi batean seduzitzeko aukera dut,
arima aztoratzean, oldartsu dagoenean.
742
01:01:48,333 --> 01:01:53,625
Baina, modu horretan, andre gorena,
garrantzirik izango ez zuelakoan nago.
743
01:01:54,208 --> 01:01:57,000
Iruditzen zait konturatu zarela
744
01:01:57,083 --> 01:02:01,583
ezingo duzula apustua irabazi,
eta orain baldintzak aldatu nahi dituzula.
745
01:02:01,666 --> 01:02:05,208
Ez horixe. Nire asmoa
hura seduzitzea da, andre gorena.
746
01:02:05,291 --> 01:02:09,750
Lortuko dut. Baina bera izango da
jakiten duen bakarra.
747
01:02:09,833 --> 01:02:13,875
Besteentzat, Ehrengardek
birjina aratza izaten jarraituko du,
748
01:02:13,958 --> 01:02:18,375
bere idulkian, baina gure arimak
betiko lotuta egongo dira.
749
01:02:19,166 --> 01:02:22,541
Hori da benetako sedukzioa.
750
01:02:24,916 --> 01:02:28,375
Eta nola jakingo dugu
neskatxa seduzitu duzun ala...
751
01:02:28,458 --> 01:02:32,083
- Nola jakingo dugun nork irabazi duen?
- Hain zuzen.
752
01:02:32,166 --> 01:02:35,083
Berarentzat egin dudan
margolana erakutsiko diot,
753
01:02:35,166 --> 01:02:38,750
eta une horretan, kili-koloka geratuko da.
754
01:02:39,250 --> 01:02:42,666
Petalo guztiak erortzen zaizkion
arrosa izango da,
755
01:02:42,750 --> 01:02:47,416
haize bolada batekin
biluzik gelditzen dena, andre gorena.
756
01:02:47,500 --> 01:02:53,708
Grinaren mende gelditzen zarenean,
gorputzak jarraitu egiten zaitu.
757
01:02:54,458 --> 01:03:00,625
Margolana ikusten duenean,
bat-batean, zorabiatu egingo da.
758
01:03:15,458 --> 01:03:17,833
Zorabiatu? Gure Ehrengard?
759
01:03:17,916 --> 01:03:22,500
Guztion aurrean. Hori izango da
guztiz liluratuta gelditu den froga.
760
01:03:35,541 --> 01:03:38,458
Onartzen ditut
gure apustuaren baldintza berriak.
761
01:04:22,750 --> 01:04:25,041
Prestatuko dizut zaldia, andereñoa?
762
01:04:49,625 --> 01:04:52,000
Lisbeth!
763
01:04:56,416 --> 01:04:58,208
Lisbeth!
764
01:05:01,208 --> 01:05:03,250
Lisbeth!
765
01:05:04,916 --> 01:05:06,250
Zer gertatzen da?
766
01:05:08,666 --> 01:05:12,458
Gizon, itxaron momentu bat.
Zer ari zara hemen oihuka?
767
01:05:15,041 --> 01:05:19,916
Mehatxu egin zidan. Burua nahasi zidan.
768
01:05:20,416 --> 01:05:23,083
Eta akats izugarria egin dut.
769
01:05:26,041 --> 01:05:26,916
Hark...
770
01:05:28,333 --> 01:05:32,583
Laguntzen banion, nire Lisbeth
berreskuratuko nuela esan zidan.
771
01:05:32,666 --> 01:05:33,583
Zure Lisbeth?
772
01:05:34,750 --> 01:05:35,583
Nire...
773
01:05:36,875 --> 01:05:40,291
Nire Lisbeth indarrez kendu zidaten.
774
01:05:41,250 --> 01:05:42,916
Lisbeth kendu zizuten?
775
01:05:43,666 --> 01:05:44,916
Eta orain...
776
01:05:45,416 --> 01:05:49,166
Akats izugarria egin dut.
777
01:05:49,833 --> 01:05:52,458
Zer akatsez ari zara?
778
01:05:52,541 --> 01:05:57,958
Rosenbadekoak umearen kontuaz
gezurretan ari dira.
779
01:05:59,791 --> 01:06:01,583
Engainatu egin naute.
780
01:06:02,291 --> 01:06:03,125
Baina...
781
01:06:04,375 --> 01:06:05,958
Lagundu egin behar diet.
782
01:06:07,375 --> 01:06:09,041
Nola lagundu behar diezu?
783
01:06:17,125 --> 01:06:18,041
Bihar...
784
01:06:19,958 --> 01:06:22,958
Umea lapurtu behar dut haiei erakusteko.
785
01:06:26,166 --> 01:06:29,541
Ordu bietan,
basoko soilgunera joan behar dut.
786
01:06:29,625 --> 01:06:32,416
Baina orain ez nago ziur
hori egitea zuzena den.
787
01:06:33,958 --> 01:06:36,166
Nire Lisbethekin hitz egin behar dut.
788
01:06:37,958 --> 01:06:40,916
Ez dut uste Lisbethek barkatuko didanik.
789
01:06:49,791 --> 01:06:50,625
Entzun.
790
01:06:51,583 --> 01:06:52,958
Entzuten ari zara?
791
01:06:58,375 --> 01:06:59,666
Jarraitu plana.
792
01:07:00,875 --> 01:07:02,208
Ulertu duzu?
793
01:07:04,083 --> 01:07:04,916
Zer?
794
01:07:05,458 --> 01:07:06,791
Jarraitu plana.
795
01:07:07,875 --> 01:07:09,500
Ez sartu Lisbeth honetan.
796
01:07:10,875 --> 01:07:12,333
Dena ondo joango da.
797
01:07:19,166 --> 01:07:20,250
Zoaz!
798
01:08:05,500 --> 01:08:06,708
Non egon zara?
799
01:08:07,666 --> 01:08:10,041
- Denak zure bila dabiltza.
- Hemen nago.
800
01:08:10,125 --> 01:08:12,125
Piknika laster hasiko da.
801
01:08:12,625 --> 01:08:14,791
Dena prest dago. Den-dena.
802
01:08:14,875 --> 01:08:16,625
- Bai?
- Bai.
803
01:08:18,041 --> 01:08:20,875
Aurpegi txarra duzu.
Ez zara triste egongo, ezta?
804
01:08:20,958 --> 01:08:22,916
Ez. Ondo nago.
805
01:08:37,958 --> 01:08:39,958
- Eta mahai-tresnak?
- Behean.
806
01:08:40,041 --> 01:08:41,291
Aulkiak behar ditugu.
807
01:08:41,375 --> 01:08:42,375
Cazotte?
808
01:08:44,541 --> 01:08:45,375
Ehrengard.
809
01:08:51,291 --> 01:08:53,833
Barkatu gaur lakura ez joateagatik.
810
01:08:58,958 --> 01:08:59,791
Lakura?
811
01:09:04,125 --> 01:09:06,250
Hasieratik nekien han zeundela.
812
01:09:11,083 --> 01:09:15,500
Gaur ezin izan naiz joan,
hemen behar nindutelako.
813
01:09:23,125 --> 01:09:24,041
Nahiko nuke...
814
01:09:27,916 --> 01:09:29,708
zure margolana amaitzea.
815
01:09:33,250 --> 01:09:34,583
Baina agian...
816
01:09:39,125 --> 01:09:41,166
zure logelan jarrai dezakegu.
817
01:09:44,833 --> 01:09:47,833
Agian ni gertuago egotea behar duzu.
818
01:09:55,625 --> 01:09:58,291
Aurrez aurre.
819
01:10:03,750 --> 01:10:05,083
Bai.
820
01:10:07,208 --> 01:10:08,333
Jakina. Bai.
821
01:10:09,875 --> 01:10:11,458
Bai. Bai horixe.
822
01:10:12,666 --> 01:10:14,750
- Imajinatu dezakezu?
- Bai.
823
01:10:16,125 --> 01:10:17,416
Itxi begiak.
824
01:10:19,166 --> 01:10:21,875
- Zer?
- Itxi itzazu begiak.
825
01:10:24,083 --> 01:10:25,291
- Orain?
- Bai.
826
01:10:28,916 --> 01:10:30,375
Eta imajinatu.
827
01:10:40,916 --> 01:10:41,916
Bai, nahi dut...
828
01:10:44,000 --> 01:10:44,833
Oso ongi.
829
01:10:46,500 --> 01:10:47,791
Prestatu dena.
830
01:10:48,291 --> 01:10:51,333
Prestatu mihisea.
Bazkalostean joango naiz.
831
01:10:51,416 --> 01:10:53,333
- Bai.
- Bai.
832
01:10:53,416 --> 01:10:54,250
Bai.
833
01:10:55,625 --> 01:10:58,083
Bai, bazkalostean etorriko zara.
834
01:11:08,458 --> 01:11:09,291
Topa.
835
01:11:13,625 --> 01:11:15,583
Zer toki polita, ezta?
836
01:11:24,000 --> 01:11:24,958
Marbod maitea.
837
01:11:26,625 --> 01:11:32,000
Atsegin handiz ematen dizuet ongietorria
zuri eta zure emazte maiteari.
838
01:11:33,291 --> 01:11:36,375
Atseginez ematen dizuet...
839
01:11:36,458 --> 01:11:38,250
Bai, hori jada esan duzu.
840
01:11:41,041 --> 01:11:42,291
Bai.
841
01:11:43,083 --> 01:11:45,333
Eta pozten naiz...
842
01:11:48,291 --> 01:11:53,000
Ludmilla printzesa gaur hemen egoteko
nahiko ondo sentitzen delako.
843
01:11:53,083 --> 01:11:54,083
Zoragarria da.
844
01:11:54,166 --> 01:11:55,375
Eta gainera...
845
01:11:57,000 --> 01:11:58,041
eguraldia...
846
01:12:01,125 --> 01:12:06,875
Ez dut besterik esango.
Atsegin handiz, ongi etorri, besterik ez.
847
01:12:06,958 --> 01:12:08,833
Atsegin handiz etorri gara.
848
01:12:08,916 --> 01:12:10,458
- Topa.
- Zer atsegina.
849
01:12:10,541 --> 01:12:11,875
- Topa.
- Topa.
850
01:12:13,125 --> 01:12:13,958
Topa.
851
01:12:23,291 --> 01:12:25,375
- Zein ardo ona.
- Bai, oso ona.
852
01:12:25,458 --> 01:12:26,833
Zuria eta bisduna.
853
01:12:29,791 --> 01:12:31,291
Karramarroa hurbilduko?
854
01:12:32,916 --> 01:12:33,791
Eskerrik asko.
855
01:12:35,000 --> 01:12:35,916
Karramarroa?
856
01:12:36,000 --> 01:12:37,541
- Ez, milesker.
- Jan, jan.
857
01:12:38,166 --> 01:12:40,250
Zortea izan dugu eguraldiarekin.
858
01:12:41,083 --> 01:12:44,125
- Ez berorik, ez hotzik. Bikain.
- Eguraldi ederra.
859
01:13:40,416 --> 01:13:42,291
- Zizahoria da.
- Bai.
860
01:13:42,375 --> 01:13:43,208
Horixe da.
861
01:13:44,000 --> 01:13:45,250
Basoko urrea.
862
01:13:58,250 --> 01:14:00,583
Zatoz hona.
863
01:14:12,500 --> 01:14:13,333
Ez!
864
01:14:19,958 --> 01:14:20,791
Matthias!
865
01:14:21,458 --> 01:14:22,750
Zer... Ma...
866
01:14:23,875 --> 01:14:25,375
Ez. Zu...
867
01:14:27,083 --> 01:14:27,916
Itxaron...
868
01:14:28,583 --> 01:14:30,500
- Oso gozoa.
- Ezin hobea.
869
01:14:34,166 --> 01:14:35,000
Bai.
870
01:14:37,833 --> 01:14:40,166
Komedia hau luzeegia izan da.
871
01:14:41,458 --> 01:14:44,708
- Komedia?
- Zu ez zaitez sartu.
872
01:14:46,208 --> 01:14:47,208
Bai.
873
01:14:49,833 --> 01:14:50,916
Printzesa maitea.
874
01:14:51,833 --> 01:14:52,833
Utzi, mesedez.
875
01:15:02,708 --> 01:15:04,166
Bizitzaz betea.
876
01:15:06,416 --> 01:15:07,250
Oso biguna.
877
01:15:08,000 --> 01:15:10,375
Oso biguna dago. Badirudi...
878
01:15:10,458 --> 01:15:11,541
Barkatu!
879
01:15:13,083 --> 01:15:14,750
- Barkatu!
- Matthias!
880
01:15:16,000 --> 01:15:17,625
Hor dator nire gizona.
881
01:15:17,708 --> 01:15:20,083
Zertan ari zara? Matthias!
882
01:15:23,000 --> 01:15:24,166
Zatoz, Matthias.
883
01:15:26,166 --> 01:15:27,791
- Zatoz hona.
- Gelditu!
884
01:15:27,875 --> 01:15:29,125
Matthias, etorri.
885
01:15:29,958 --> 01:15:31,166
Matthias!
886
01:15:31,250 --> 01:15:33,250
- Etorri, Matthias.
- Mat...
887
01:15:33,333 --> 01:15:34,166
Etorri hona.
888
01:15:34,250 --> 01:15:35,208
Matthias!
889
01:15:35,291 --> 01:15:37,541
- Zertan ari zara?
- Tira, etorri.
890
01:15:41,916 --> 01:15:43,083
Barkatu.
891
01:15:43,166 --> 01:15:44,000
Matthias!
892
01:15:44,500 --> 01:15:45,666
Matthi... Ma...
893
01:15:50,000 --> 01:15:51,666
Matthias! Geldi hor.
894
01:15:51,750 --> 01:15:53,000
Lasai. Bai, badakit.
895
01:15:54,208 --> 01:15:56,166
Matthias, gelditu!
896
01:15:58,166 --> 01:15:59,000
Etorri.
897
01:15:59,500 --> 01:16:00,333
Ez!
898
01:16:00,416 --> 01:16:01,416
Ez!
899
01:16:01,500 --> 01:16:03,750
- Zuek jan. Poggendorf.
- Geldi!
900
01:16:04,250 --> 01:16:05,750
- Eman eskua.
- Geldi!
901
01:16:05,833 --> 01:16:06,916
Ai, Poggendorf.
902
01:16:07,000 --> 01:16:07,833
Geldi hor!
903
01:16:07,916 --> 01:16:08,958
Podolski jauna.
904
01:16:10,291 --> 01:16:11,291
Ehrengard!
905
01:16:12,541 --> 01:16:13,666
Ehrengard, itxaron!
906
01:16:14,416 --> 01:16:15,541
Goazen. Arre!
907
01:16:29,000 --> 01:16:31,458
Arre. Geldi! Itxaron!
908
01:16:35,458 --> 01:16:37,041
Gurdizaina joan egin da.
909
01:16:37,125 --> 01:16:40,250
Poggendorf, sartu. Andre gorena, etorri.
910
01:16:40,333 --> 01:16:42,291
- Azkar!
- Lagundu igotzen.
911
01:16:43,000 --> 01:16:43,958
Jainko maitea.
912
01:16:44,041 --> 01:16:45,791
- Isildu.
- Isildu zu.
913
01:16:48,208 --> 01:16:49,500
- Milesker.
- Aurrera!
914
01:16:57,541 --> 01:16:58,541
Arre.
915
01:17:05,958 --> 01:17:06,958
Zaude geldi!
916
01:17:09,791 --> 01:17:10,833
Arre. Goazen.
917
01:17:14,500 --> 01:17:17,166
Eskuinera dela badiot, eskuinera da.
918
01:17:17,250 --> 01:17:20,375
- Ezkerrera da.
- Emakume tuntun hori!
919
01:17:20,458 --> 01:17:23,000
Ez. Eskuinera esan dut eta kito.
920
01:17:23,958 --> 01:17:25,333
Azkarrago!
921
01:17:32,833 --> 01:17:36,791
Esan dizut, arrastoak alde hartara daude.
Ez didazu kasurik egiten.
922
01:17:52,416 --> 01:17:53,541
Aizu!
923
01:17:58,416 --> 01:17:59,875
Geldi! Nahikoa da!
924
01:18:03,750 --> 01:18:05,000
Zer gertatzen da?
925
01:18:05,083 --> 01:18:07,791
Lagun nazazu, Jainkoa, errugabea naiz.
926
01:18:07,875 --> 01:18:10,500
Ez da bidezkoa emakume honek ni jotzea.
927
01:18:12,208 --> 01:18:13,041
Tira.
928
01:18:13,125 --> 01:18:16,125
Saiakera ona, lehengusu maitea.
929
01:18:19,041 --> 01:18:20,166
Ez dut ulertzen.
930
01:18:21,250 --> 01:18:22,666
Haurtxo hau
931
01:18:22,750 --> 01:18:23,750
nirea da.
932
01:18:38,791 --> 01:18:39,916
Bai, halaxe da.
933
01:18:41,958 --> 01:18:43,458
Haur hori berea da.
934
01:18:45,666 --> 01:18:46,625
Nola esan duzu?
935
01:18:47,416 --> 01:18:48,916
Berriro esango dut,
936
01:18:49,625 --> 01:18:51,583
behin eta berriro esango dut.
937
01:18:52,083 --> 01:18:53,916
Haurra nirea da!
938
01:18:55,916 --> 01:18:57,166
Ez da egia.
939
01:18:57,250 --> 01:18:58,166
Egia da.
940
01:18:58,250 --> 01:18:59,875
Egia da. Bai.
941
01:18:59,958 --> 01:19:01,375
Egia esaten nabil.
942
01:19:02,000 --> 01:19:02,833
Bai.
943
01:19:05,041 --> 01:19:07,333
Galdetu Lisbethi. Berak esango dizue.
944
01:19:07,416 --> 01:19:12,416
Hori bere senarra da.
Haurra eta inudea, biak bahitu ditu.
945
01:19:12,500 --> 01:19:15,125
- Jarraitu eta hemen aurkitu ditut.
- Hori...
946
01:19:15,208 --> 01:19:16,458
Ez da egia.
947
01:19:16,541 --> 01:19:17,750
- Egia da.
- Egia da.
948
01:19:19,666 --> 01:19:21,708
Nor da haurraren aita?
949
01:19:24,166 --> 01:19:25,250
Esango dizut.
950
01:19:29,916 --> 01:19:30,750
Cazotte.
951
01:19:33,083 --> 01:19:34,041
Bai?
952
01:19:36,500 --> 01:19:41,166
Deitu gurdizainari gure haurra
Rosenbadera eraman dezaten.
953
01:19:47,125 --> 01:19:49,208
Limurtzaile hori!
954
01:19:51,375 --> 01:19:53,166
Tira. Frogatu beharko duzu.
955
01:20:00,708 --> 01:20:03,416
Frogatu? Nola demontre frogatuko dute?
956
01:20:03,500 --> 01:20:06,041
Urte batzuk itxaron eta gero,
957
01:20:06,125 --> 01:20:08,958
aitaren antzik duen ikusita?
958
01:20:10,333 --> 01:20:12,125
Ergeltzat jotzen gaituzu?
959
01:20:12,875 --> 01:20:13,750
Frogatu!
960
01:20:14,250 --> 01:20:15,916
Frogak exijitzen ditut.
961
01:20:19,416 --> 01:20:21,250
- Cazotte.
- Bai?
962
01:20:23,708 --> 01:20:26,250
Erakutsi iezaiezu koadernoa.
963
01:20:35,125 --> 01:20:36,875
- Koadernoa.
- Nire koadernoa?
964
01:20:38,708 --> 01:20:40,666
Nire koader... Bai.
965
01:20:41,166 --> 01:20:42,041
- Bai.
- Bai.
966
01:20:42,125 --> 01:20:44,375
- Beharrezkoa da, antza.
- Bai.
967
01:20:47,500 --> 01:20:50,125
Nahiko nuke, baina ez daukat hemen.
968
01:20:50,625 --> 01:20:51,583
Ez daukat...
969
01:20:52,083 --> 01:20:53,083
- Badaukazu.
- Ez.
970
01:20:54,250 --> 01:20:56,250
Ez dago zure ezkerreko poltsikoan?
971
01:21:26,708 --> 01:21:27,541
Bai.
972
01:21:38,041 --> 01:21:39,041
Ehrengard.
973
01:21:39,541 --> 01:21:40,375
Kurt?
974
01:21:42,541 --> 01:21:44,541
- Orain ez. Orain ez!
- Eta gero...
975
01:22:03,416 --> 01:22:04,250
Ez.
976
01:22:18,750 --> 01:22:19,875
Nahikoa duzu?
977
01:22:49,625 --> 01:22:51,666
Ene bada. Zaude.
978
01:22:53,000 --> 01:22:53,833
Zaude.
979
01:22:54,666 --> 01:22:55,500
Zatoz.
980
01:22:58,708 --> 01:23:00,458
Bihar egunsentian.
981
01:23:01,208 --> 01:23:02,208
Kurt!
982
01:23:05,083 --> 01:23:06,291
Tira, goazen.
983
01:23:33,125 --> 01:23:36,416
- Lehenik zeuk aukeratu nahi duzu?
- Ez. Zuk lehenengo.
984
01:23:36,500 --> 01:23:37,333
Oso ongi.
985
01:23:46,291 --> 01:23:47,333
Lagun iezaiozu.
986
01:23:50,833 --> 01:23:52,083
- Hara.
- Hemen duzu.
987
01:23:53,708 --> 01:23:54,541
Prest zaude?
988
01:23:56,458 --> 01:24:00,833
Barkatu, baina ez dakit zergatik
ezin dugun hau helduek bezala konpondu.
989
01:24:00,916 --> 01:24:03,083
Hogei pauso. Edo gutxiago?
990
01:24:04,583 --> 01:24:05,458
Hogei pauso.
991
01:24:07,291 --> 01:24:08,750
Mesedez, hausnartu...
992
01:24:09,458 --> 01:24:11,208
Bat. Bi.
993
01:24:12,208 --> 01:24:13,250
Hiru.
994
01:24:13,333 --> 01:24:14,333
Lau.
995
01:24:14,416 --> 01:24:15,500
Bost.
996
01:24:15,583 --> 01:24:16,541
Sei.
997
01:24:16,625 --> 01:24:17,458
Zazpi.
998
01:24:17,958 --> 01:24:18,791
Zortzi.
999
01:24:19,583 --> 01:24:20,416
Bederatzi.
1000
01:24:20,916 --> 01:24:21,916
Hamar.
1001
01:24:22,000 --> 01:24:23,000
Hamaika.
1002
01:24:23,583 --> 01:24:25,250
Hamabi. Hamahiru.
1003
01:24:26,000 --> 01:24:26,833
Hamalau.
1004
01:24:27,583 --> 01:24:28,666
Hamabost.
1005
01:24:29,333 --> 01:24:30,166
Hamasei.
1006
01:24:31,250 --> 01:24:32,458
Hamazazpi.
1007
01:24:33,041 --> 01:24:33,875
Hemezortzi.
1008
01:24:34,416 --> 01:24:35,250
Hemeretzi.
1009
01:24:41,916 --> 01:24:43,916
Kaka, tiro egin du!
1010
01:24:47,833 --> 01:24:49,791
Tiro egin du. Tiro egin du!
1011
01:24:56,291 --> 01:24:57,125
Geldi!
1012
01:24:58,291 --> 01:24:59,125
Itxaron!
1013
01:25:23,083 --> 01:25:30,083
Ego te baptizo, in nomine Patris,
et Filii et Spiritus Sancti.
1014
01:25:32,791 --> 01:25:38,458
Quique dedit tibi remissionem,
omnium peccatorum ipse te liniat.
1015
01:25:38,958 --> 01:25:40,208
In vitam eaternam.
1016
01:25:41,083 --> 01:25:42,083
- Amen.
- Amen.
1017
01:25:42,791 --> 01:25:44,208
Bakea zurekin.
1018
01:25:44,791 --> 01:25:46,625
Eta zure espirituarekin.
1019
01:25:46,708 --> 01:25:50,250
Azkenik, ezkondu eta urtebete geroago,
1020
01:25:50,333 --> 01:25:55,625
Lothar printzeak eta Ludmilla printzesak
haurra bataiatu zuten.
1021
01:25:55,708 --> 01:26:00,125
Deus omnipotens,
Pater Domini nostri Iesu Christi,
1022
01:26:00,208 --> 01:26:03,791
qui te regeneravit ex aqua
et Spiritu Sancto.
1023
01:26:03,875 --> 01:26:06,208
Hemen amaitzen da Ehrengarden istorioa.
1024
01:26:06,291 --> 01:26:09,875
Egun horretan, soineko zuriaren gainean,
1025
01:26:09,958 --> 01:26:12,708
Done Ezteberen ordenako
zinta urdina jantzi zuen.
1026
01:26:12,791 --> 01:26:14,583
Neska nobleei ematen zitzaien,
1027
01:26:14,666 --> 01:26:17,750
Babenhausengo lanaren
esker onaren adierazgarri.
1028
01:26:18,750 --> 01:26:22,500
Ni han nengoen,
baina ez nuen adierazgarririk jaso.
1029
01:26:25,833 --> 01:26:26,666
Bai.
1030
01:26:41,250 --> 01:26:42,083
Orain.
1031
01:26:43,333 --> 01:26:44,166
Orain!
1032
01:26:53,583 --> 01:26:55,750
Ondoren, Erromara joan nintzen.
1033
01:27:01,625 --> 01:27:04,291
Izen handiko lanak egitea
egokitu zitzaidan
1034
01:27:04,375 --> 01:27:08,291
eta nire talentu artistiko handia
garatzeko aukera izan nuen.
1035
01:27:10,541 --> 01:27:11,375
Grazie.
1036
01:27:36,416 --> 01:27:40,083
Horretaz gain,
lagunek ezizena jarri zidaten.
1037
01:27:42,750 --> 01:27:43,916
Nire ezizena...
1038
01:27:49,166 --> 01:27:50,166
Casanova zen.
1039
01:32:57,875 --> 01:33:02,875
Azpitituluak: Ilargi G.