1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:54,625 --> 00:01:56,416 Ez mugitu, andre gorena. 4 00:02:00,916 --> 00:02:04,000 Ez al duzu pixka batean atseden hartzeko beharrik? 5 00:02:04,083 --> 00:02:06,541 Soinekoa leundu duzu berriro? 6 00:02:07,666 --> 00:02:09,375 Hala bada, ez da nahita izan. 7 00:02:15,208 --> 00:02:16,375 Ez mugitu, mesedez. 8 00:02:47,708 --> 00:02:48,833 Zer gertatzen da? 9 00:02:51,833 --> 00:02:55,500 Nire senarrak ikusiz gero, lepoa moztuko dizu. 10 00:02:55,583 --> 00:03:00,208 Uste nuen Duke Handiak nahi zuela nik zure edertasuna irudikatzea. 11 00:03:03,458 --> 00:03:05,416 Ezin gara zuhurkeriatan ibili. 12 00:03:08,041 --> 00:03:09,041 Prest. 13 00:03:19,916 --> 00:03:21,041 Ideiaz aldatu duzu? 14 00:03:21,875 --> 00:03:26,541 Ez nuke jolasten ibiltzeagatik lepoa jokatu nahi, andre gorena. 15 00:03:32,125 --> 00:03:35,166 Mesedez, esertzeko eskatu behar dizut. 16 00:03:49,000 --> 00:03:50,625 Hau amaiezina da. 17 00:03:51,125 --> 00:03:52,000 Bai horixe. 18 00:03:53,416 --> 00:03:56,458 - Erretratuek denbora behar dute. - Ohartu naiz. 19 00:04:00,458 --> 00:04:01,833 Sedukzioak bezala. 20 00:04:06,708 --> 00:04:07,541 Cazotte jauna. 21 00:04:09,041 --> 00:04:10,291 Zimmermann andereñoa. 22 00:04:46,833 --> 00:04:47,666 Cazotte jauna! 23 00:04:49,125 --> 00:04:54,208 - Errenta ordaintzeko duzu. - Ene andrea, ene andre maitea... 24 00:04:54,291 --> 00:04:58,458 Eskaini dizut erretratu bat egitea? Zer balio duen jakingo bazenu... 25 00:04:58,541 --> 00:05:01,958 Ez dut nire marrazkirik nahi. Dirua nahi dut. 26 00:05:02,041 --> 00:05:05,083 Eta laster izango duzu. Benetan. Laster. 27 00:05:05,166 --> 00:05:08,375 Egin irribarre. Egun polita da. Dena ondo doa. 28 00:05:28,500 --> 00:05:31,541 Jaun-andre txit gorenak, ohore bat da hemen egotea. 29 00:05:31,625 --> 00:05:33,500 Eskerrik asko gonbidatzeagatik. 30 00:05:34,000 --> 00:05:36,083 Oso pozik nago hemen egoteagatik. 31 00:05:49,958 --> 00:05:50,833 Eskerrik asko. 32 00:05:57,708 --> 00:06:03,750 Jaun-andre gorenak, larri eta pozik nago hemen egoteagatik. Mila esker. 33 00:06:04,458 --> 00:06:05,333 Margolaria da. 34 00:06:05,416 --> 00:06:08,500 Espero dut margolanarekin pozik egotea, jaun gorena. 35 00:06:09,000 --> 00:06:10,041 Margolaria? 36 00:06:27,708 --> 00:06:30,416 Oso polita da, ezta? Bere antza du. 37 00:06:35,791 --> 00:06:37,583 Eta aldi berean, ez du antzik. 38 00:06:38,125 --> 00:06:41,291 Nik ez ditut kontu hauek ulertzen. Baina zuk badiozu... 39 00:06:42,250 --> 00:06:46,000 Interesgarria da esan duzuna: "Aldi berean, ez du antzik". 40 00:06:48,041 --> 00:06:51,583 Nire aburuz, arteak errealista baino gehiago izan behar du. 41 00:06:51,666 --> 00:06:54,958 Ulertzen zaila den poema bat, adibidez... 42 00:06:55,041 --> 00:06:58,791 - Zertaz ari zara? - Barkatu. Cazotte dut izena. 43 00:06:58,875 --> 00:07:03,458 Neuk egin dut erretratua. Artista, margolaria eta gizona. Eta zu? 44 00:07:06,250 --> 00:07:07,541 Barkatuko didazu. 45 00:07:18,250 --> 00:07:19,083 Nire alaba. 46 00:07:19,166 --> 00:07:20,375 - Alaba duzu? - Bai. 47 00:07:46,708 --> 00:07:47,541 Cazotte jauna. 48 00:07:48,458 --> 00:07:51,041 Burumakur zaude. Ez zaude gustura? 49 00:07:51,750 --> 00:07:53,583 Oso gustura, andre gorena. 50 00:07:55,916 --> 00:07:58,666 Mesedez, esadazu nori begira zauden. 51 00:08:00,958 --> 00:08:01,875 Begira al nago? 52 00:08:01,958 --> 00:08:04,166 Bai, zalantzarik gabe. 53 00:08:06,666 --> 00:08:08,708 Dena konta diezadakezu. 54 00:08:08,791 --> 00:08:10,916 Ez naiz jeloskorra. Alderantziz. 55 00:08:11,000 --> 00:08:15,875 Atsegin dut besteen grinei buruz jakitea. Xehetasun osoz, mesedez. 56 00:08:15,958 --> 00:08:20,500 Bada, zera ikusi dut... neska gazte bat. 57 00:08:21,250 --> 00:08:22,500 - Non? - Hortxe. 58 00:08:24,333 --> 00:08:26,833 Bai, Ehrengard. 59 00:08:28,541 --> 00:08:30,500 - Ehrengard. - Oso atsegina da. 60 00:08:31,000 --> 00:08:33,791 Aita nire aitaginarrebaren landa-laguntzailea zuen. 61 00:08:33,875 --> 00:08:36,875 - Familia zorrotza da. - Hori iruditu zait. 62 00:08:38,125 --> 00:08:41,958 Erretratua gustatu zaio? Zure talentuak txunditu al du? 63 00:08:42,041 --> 00:08:44,250 Ez dut uste hala izan denik. 64 00:08:44,333 --> 00:08:45,541 Gaixoa. 65 00:08:45,625 --> 00:08:47,541 Baina ez zaitez adoregabetu. 66 00:08:48,541 --> 00:08:53,625 Gizon gazte batek esan zidan bezala, sedukzioak denbora behar du. 67 00:08:53,708 --> 00:08:55,208 Erretratu batek bezala. 68 00:08:55,291 --> 00:08:58,250 Egiatan, horregatik gonbidatu zaitut gaur. 69 00:09:00,375 --> 00:09:05,541 - Beste erretratu bat egiteko? - Ez, seduzitzeko talentuagatik. Zatoz. 70 00:09:11,333 --> 00:09:12,791 Nire semea gogoratzen? 71 00:09:15,583 --> 00:09:18,125 - Gazte liraina da, andre gorena. - Bai. 72 00:09:19,416 --> 00:09:20,791 Zure beharra dugu. 73 00:09:20,875 --> 00:09:21,708 - Bai? - Bai. 74 00:09:22,375 --> 00:09:25,333 - Ondorengotza Legea ezagutzen duzu? - Ez. 75 00:09:25,416 --> 00:09:31,083 Hori uste nuen. Nolabait esateko, ez dugu tronua bermatuta. 76 00:09:32,625 --> 00:09:35,916 Gogoratuko duzu Duke Handi ohiak ez zuela seme-alabarik. 77 00:09:36,000 --> 00:09:38,333 - Egia esan, ez... - Zuk entzun. 78 00:09:38,416 --> 00:09:41,166 Beraz, nire senarra ez zen zuzeneko ondorengoa. 79 00:09:41,833 --> 00:09:45,791 Tronua oinordetzan hartzeko, lehengusuen artean auzi bat egon zen, 80 00:09:45,875 --> 00:09:49,791 eta nire senarrak irabazi zuen. Hor dago bere lehengusuetako bat. 81 00:09:49,875 --> 00:09:50,958 Marbod kondea. 82 00:09:52,291 --> 00:09:53,666 Eta Orsyla kondesa. 83 00:09:54,166 --> 00:09:55,000 Puaj! 84 00:09:55,625 --> 00:09:57,458 Putreak dirudite guri begira. 85 00:09:58,125 --> 00:10:01,375 Arazoa da Duke Handia oso gaixo dagoela. 86 00:10:01,875 --> 00:10:05,416 - Medikuek ezin diote lagundu. - Sentitzen dut, andre gorena. 87 00:10:06,083 --> 00:10:08,041 Bai, bihotz-erdiragarria da. 88 00:10:08,875 --> 00:10:11,541 Nire semea da oinorde izateko hautagaia, 89 00:10:11,625 --> 00:10:14,500 baina ezkongabea denez, ezin du. 90 00:10:14,583 --> 00:10:17,166 Agian beste egoera batean bai, baina... 91 00:10:17,250 --> 00:10:20,166 - Ez duzue tronua bermatuta. - Hain zuzen. 92 00:10:22,875 --> 00:10:25,000 Zer egin dezaket nik, andre gorena? 93 00:10:25,583 --> 00:10:26,666 Ikusi nire semea. 94 00:10:27,458 --> 00:10:32,583 Begiratu printze gaztea eta inguruan dituen neskatxa guztiak. 95 00:10:33,791 --> 00:10:35,875 Baina ez die begiratu ere egiten. 96 00:10:36,791 --> 00:10:38,000 Irri ere ez. 97 00:10:38,833 --> 00:10:43,208 Maitasuna eta erotismoa ez zaizkio interesatzen. 98 00:10:43,291 --> 00:10:46,666 - Ulertzen dut, andre gorena, baina... - Baina zer? 99 00:10:47,750 --> 00:10:50,250 Fruta noblea poliki heltzen da. 100 00:10:50,333 --> 00:10:52,750 Esan dizut, ez dugu denborarik. 101 00:10:53,250 --> 00:10:56,083 Lothar printzeak emazte bat behar du, 102 00:10:56,166 --> 00:10:58,666 bestela, tronua hartuko duena... 103 00:11:00,458 --> 00:11:02,375 nire senarraren lehengusua da. 104 00:11:02,458 --> 00:11:05,708 Nahasia da, baina hori da araua. 105 00:11:05,791 --> 00:11:10,000 - Argitzeko... Bai? - Cazotte jauna, zure eginkizuna... 106 00:11:11,833 --> 00:11:14,000 Nire semearen grina piztea da. 107 00:11:15,166 --> 00:11:16,291 Maitasun garra. 108 00:11:17,500 --> 00:11:20,208 - Nik? - Zu zara egokiena. 109 00:11:25,958 --> 00:11:28,625 - Ez dakit hala naizen. - Jakina baietz. 110 00:11:30,250 --> 00:11:31,583 Zeuk jarri prezioa. 111 00:11:32,750 --> 00:11:35,875 Hau ez da diru kontua, andre gorena. 112 00:11:35,958 --> 00:11:39,625 Baina zure lanagatik nolabait ordaindu nahi dizut. 113 00:11:42,875 --> 00:11:43,708 Nahi duzuna. 114 00:11:44,416 --> 00:11:45,750 Erabili irudimena. 115 00:11:52,250 --> 00:11:54,458 - Ehrengard. - Ehrengard? 116 00:11:54,541 --> 00:11:56,375 Bere erretratua egin nahi nuke. 117 00:11:57,666 --> 00:11:59,833 Agian zure laguntzarekin... 118 00:12:01,375 --> 00:12:02,208 Oso ongi. 119 00:12:03,375 --> 00:12:04,500 Saiatuko naiz. 120 00:12:05,708 --> 00:12:10,625 - Baina xehetasun guztiak nahi ditut. - Jakina, andre gorena. 121 00:12:46,916 --> 00:12:48,250 Atzerakoak zuretzat. 122 00:12:49,250 --> 00:12:53,291 Gorteko norbait etorriko da nire gainontzeko gauzen bila. 123 00:13:08,041 --> 00:13:09,291 Barkatu, jaun gorena. 124 00:13:10,000 --> 00:13:12,500 Cazotte dut izena. Artista bat naiz. 125 00:13:12,583 --> 00:13:16,333 Zure ama eta biok lorategian paseatzen genbiltzan. 126 00:13:16,416 --> 00:13:18,625 Ez dut asmo txarrik, jaun gorena. 127 00:13:18,708 --> 00:13:21,958 Baina ikusi zaitudanean, iruditu zait... 128 00:13:23,500 --> 00:13:26,708 Barkatu, baina triste zeundela iruditu zait. 129 00:13:32,833 --> 00:13:34,875 - Ezkondu egin nahi naute. - Nork? 130 00:13:34,958 --> 00:13:36,250 Nire gurasoek. 131 00:13:36,875 --> 00:13:37,916 - Denek. - Ene. 132 00:13:39,541 --> 00:13:41,166 Eta zuk ez duzu nahi? 133 00:13:42,375 --> 00:13:43,208 Ez. 134 00:13:44,875 --> 00:13:47,750 Libre izan nahi duzu. Jakina. 135 00:13:50,375 --> 00:13:54,750 Eta zer esango zenuke, jaun gorena, 136 00:13:54,833 --> 00:13:59,041 eta begirunez diot, jakina... zerbait gaizki ulertu duzula? 137 00:13:59,791 --> 00:14:04,041 Kartzela gisa ikusten duzun hori, 138 00:14:04,916 --> 00:14:07,791 egiatan, liberazioa da. 139 00:14:07,875 --> 00:14:11,041 Nire marrazki batzuk erakutsiko dizkizut, jaun gorena. 140 00:14:11,666 --> 00:14:13,000 Maitasunari buruzkoak. 141 00:14:18,500 --> 00:14:20,541 Bai, hau ona da. 142 00:14:21,333 --> 00:14:22,375 Poesia ikusten? 143 00:14:25,750 --> 00:14:29,083 - Hori atsegin baduzu, hartu. Zuretzat. - Bai. 144 00:14:30,500 --> 00:14:32,833 Printzearen konfiantza lortu nuen. 145 00:14:33,666 --> 00:14:37,625 Andre gorena, ohoreak ez dit uzten xehetasun guztiak ematen 146 00:14:37,708 --> 00:14:40,375 egun eta gau haietan kontatu nionaz. 147 00:14:41,083 --> 00:14:45,458 Nahikoa izango da esatea haren irudimena pizten saiatu nintzela. 148 00:14:45,541 --> 00:14:50,125 Dekameronaren eta Catenburyko ipuinen pasarteak irakurri nizkion, 149 00:14:50,208 --> 00:14:53,541 errotariarenak eta Bathen emaztearenak. 150 00:14:53,625 --> 00:14:56,833 Aurki daitekeen edertasunari buruzkoak, 151 00:14:56,916 --> 00:15:03,083 arrosa petalo leunei buruzkoak, odolez beteriko maiteminaz 152 00:15:03,166 --> 00:15:06,625 eta zuziarekin piztu daitezkeen hirugarren kandela horiez. 153 00:15:07,166 --> 00:15:09,125 Bidaia bat egitea proposatu diot. 154 00:15:09,875 --> 00:15:10,708 Bidaia bat? 155 00:15:11,583 --> 00:15:13,416 Leuchenstein gaztelura. 156 00:15:14,375 --> 00:15:18,125 Familia erretratu bat egitera noa. Printzea eraman nahiko nuke, 157 00:15:18,208 --> 00:15:22,041 alabak ezagutu ditzan. Zure baimenarekin, jakina. 158 00:15:22,541 --> 00:15:28,291 Saiatu gara Leuchensteinekoekin. Zakarrak dira. Ez dute xarmarik. 159 00:15:29,125 --> 00:15:30,333 Gazteenak bai. 160 00:15:31,000 --> 00:15:33,083 - Ludmilla. - Baina ume bat da. 161 00:15:33,750 --> 00:15:37,291 Denbora azkar doa. 18 urte beteko ditu datorren astean. 162 00:15:37,791 --> 00:15:38,625 Eta? 163 00:15:39,708 --> 00:15:41,291 Ondo ezagutzen dituzu? 164 00:15:41,791 --> 00:15:44,708 Erretratuak egin nizkien duela asko, bai. 165 00:15:45,208 --> 00:15:46,833 Erretratuak bakarrik? 166 00:15:47,791 --> 00:15:50,250 Andre gorena, zer naizela uste duzu? 167 00:15:53,208 --> 00:15:56,416 Agian ez zenuke gehiegi espero behar. 168 00:15:56,500 --> 00:15:59,250 Ez, baina itxaropena dut. 169 00:16:05,666 --> 00:16:09,458 Jauna, hau jantzi dezakezula pentsatu dut. 170 00:16:10,791 --> 00:16:12,375 Baserritar arropa? 171 00:16:12,458 --> 00:16:16,750 Ez, nire ikastunarena. Anonimotasuna lortzeko. 172 00:16:17,541 --> 00:16:21,625 Horrela, zure tituluaren zama gabe ikusiko duzu Ludmilla. 173 00:16:21,708 --> 00:16:25,208 Badakizu nolakoa den? Arrosa bat bezalakoa, 174 00:16:25,291 --> 00:16:30,375 eta hain du ederra usaina, 175 00:16:30,458 --> 00:16:34,625 non albotik pasatzean, lorea hartzera limurtzen zaituen. 176 00:16:35,708 --> 00:16:37,500 Oraindik ez du inork hartu. 177 00:16:38,000 --> 00:16:42,041 Itxi begiak eta irudikatu ahalik eta emakumerik politena. 178 00:16:45,833 --> 00:16:48,375 Dituen esku leun eta zuriak. 179 00:16:49,625 --> 00:16:50,458 Aldakak. 180 00:16:51,333 --> 00:16:52,500 Belaunak. 181 00:16:52,583 --> 00:16:53,541 Orkatilak. 182 00:16:55,041 --> 00:17:00,416 Ahots gozoa eta arnasa leuna. 183 00:17:08,041 --> 00:17:09,666 Prest zaude, jaun gorena? 184 00:17:09,750 --> 00:17:11,208 Ongi. Goazen. 185 00:17:16,875 --> 00:17:19,375 Gorentasunak, amaitu dugula uste dut. 186 00:17:20,458 --> 00:17:22,958 Baina aldaketa txiki bat egin behar dugu. 187 00:17:25,416 --> 00:17:29,000 Ludmilla printzesa, oso azkar hazi zara. 188 00:17:29,583 --> 00:17:33,958 Duela bi hilabetetik hona, ikaragarri aldatu zara. 189 00:17:34,041 --> 00:17:38,708 Gelditu al zaitezke pixka batean hemen, bakarrik, 190 00:17:38,791 --> 00:17:40,708 aldaketak egin ahal izateko? 191 00:17:40,791 --> 00:17:42,375 Ama, aita, ahal dut? 192 00:17:58,541 --> 00:18:02,708 Tamalez, gelatik irtetea eskatu behar dizuet, jaun-andre gorenak. 193 00:18:03,916 --> 00:18:06,916 Duen edertasun paregabea irudikatzeko, 194 00:18:07,000 --> 00:18:12,666 apur batean familiako txikienaren rola utzi behar duelakoan nago. 195 00:18:14,625 --> 00:18:15,458 Goazen. 196 00:18:20,958 --> 00:18:24,083 - Astoa gerturatu behar dugu. - Bai, jauna. 197 00:18:24,583 --> 00:18:26,125 Ea, utzi ikusten. 198 00:18:27,833 --> 00:18:29,333 - Gorritzen nabil. - Tira. 199 00:18:29,416 --> 00:18:32,250 - Ez nazazu gorriz margotu. - Hitzematen dizut. 200 00:18:32,333 --> 00:18:33,875 Gorri gutxi erabiliko dut. 201 00:18:33,958 --> 00:18:36,666 Igo kokotsa apurtxo bat. Oso ongi. 202 00:18:37,166 --> 00:18:40,541 Esan behar dizut, andereñoa, oso zorte onekoa naizela. 203 00:18:41,166 --> 00:18:44,333 Ez dut sekula hain laguntzaile ona izan. 204 00:18:45,083 --> 00:18:50,166 Ez dut inoiz horrelako espiritu artistikorik ikusi. 205 00:18:52,875 --> 00:18:54,041 Eta barkatu, baina... 206 00:18:54,916 --> 00:18:57,083 Ez al da ederra? 207 00:18:59,041 --> 00:19:01,666 - Bai, ederra da. - Oso ederra. 208 00:19:02,166 --> 00:19:07,166 Benetan ederra eta trebea. Edertasuna inork ikusten ez duen tokian aurkitzen du. 209 00:19:07,916 --> 00:19:09,083 Talentua da hori. 210 00:19:09,166 --> 00:19:11,208 Talentuaren funtsa. 211 00:19:11,750 --> 00:19:15,750 Zoragarria da. Gainera, bere ideia izan da zure erretratua hobetzea. 212 00:19:18,500 --> 00:19:19,333 Bai. 213 00:19:19,416 --> 00:19:20,333 Baietz. 214 00:19:20,416 --> 00:19:22,458 "Ez diozu merezi duena eman, 215 00:19:23,166 --> 00:19:25,625 askoz ere ederragoa da", esan dit. 216 00:19:25,708 --> 00:19:27,833 - Bai, zera. Ez du esan. - Benetan. 217 00:19:28,333 --> 00:19:29,708 Eta ados nago. 218 00:19:29,791 --> 00:19:30,708 - Ez. - Bai. 219 00:19:36,166 --> 00:19:37,333 Lastima. 220 00:19:38,458 --> 00:19:40,833 Lastima da hain lotsatia izatea. 221 00:19:46,083 --> 00:19:49,916 Baina horrelakoak dira artista handi gehienak, ezta? 222 00:19:52,750 --> 00:19:55,541 - Ez dakit. - Bai. Halaxe da. 223 00:19:57,125 --> 00:19:59,708 - Nongoa da? - Nongoa den? 224 00:19:59,791 --> 00:20:01,750 Familia noble batekoa. 225 00:20:02,333 --> 00:20:03,208 Zu bezala. 226 00:20:12,583 --> 00:20:16,041 Benetan nor zaren esateko ordua da, gorentasuna. 227 00:20:16,125 --> 00:20:18,166 - Nik? - Ez. Tira. 228 00:20:28,416 --> 00:20:31,458 Mesedez, inori ez utzi printzesa eragozten. 229 00:21:13,458 --> 00:21:16,791 Bi txakurkume jostalari balira bezala alde egin zuten. 230 00:21:22,458 --> 00:21:23,375 Ez! 231 00:21:26,291 --> 00:21:27,125 Zatoz. 232 00:21:28,750 --> 00:21:31,166 Gazteluko lorategian ibili ziren. 233 00:21:36,916 --> 00:21:38,750 Jenio bat zara, Cazotte jauna. 234 00:21:38,833 --> 00:21:43,916 Zure semeak grina barnean zuen, nik bizitu bakarrik egin dut. 235 00:21:44,000 --> 00:21:47,041 Gure familiari onura ikaragarria egin diozu. 236 00:21:47,125 --> 00:21:50,125 Atsegin handiz egin dut. 237 00:21:50,208 --> 00:21:51,833 - Benetan diot. - Bai. 238 00:21:59,125 --> 00:21:59,958 Bai. 239 00:22:02,333 --> 00:22:05,333 - Zer da hori? - Tamalez, berri txarrak ditut. 240 00:22:06,083 --> 00:22:08,750 - Berri txarrak? - Schreckenstein jeneralarenak. 241 00:22:08,833 --> 00:22:12,875 Ez du inolaz ere nahi zuk bere alabaren erretraturik egiterik. 242 00:22:13,500 --> 00:22:17,708 Zorionez, ez nion zure izena esan. Oso haserre zegoen. 243 00:22:20,708 --> 00:22:21,541 Hara. 244 00:22:27,583 --> 00:22:31,166 - Ez zara... - Bai zera, andre gorena. Ez horixe. 245 00:22:32,500 --> 00:22:36,083 Laguntzea plazera izan da, baina ez didazu ordaindu behar. 246 00:22:36,625 --> 00:22:38,333 - Eta ezkontza? - Bai. 247 00:22:38,416 --> 00:22:42,041 Nire semearen ezkontzarako gonbidapena onartu, mesedez. 248 00:22:44,208 --> 00:22:48,250 Onartu itzazue sagaratutako eraztun dohatsu hauek. 249 00:22:48,333 --> 00:22:53,375 Batak besteari eman, gaur hemen biok onartu duzuen 250 00:22:53,458 --> 00:22:55,958 hitzarmen hauskaitz honen ikur gisa. 251 00:22:56,625 --> 00:23:01,041 Ludmilla, Aitaren, Semearen eta Espiritu Santuaren izenean, 252 00:23:01,125 --> 00:23:03,500 legezko emaztetzat hartzen zaitut. 253 00:23:07,000 --> 00:23:11,375 Lothar, Aitaren, Semearen eta Espiritu Santuaren izenean, 254 00:23:11,458 --> 00:23:13,666 legezko senartzat hartzen zaitut. 255 00:23:20,375 --> 00:23:23,000 Sortu berri duzuen batasun hau 256 00:23:23,083 --> 00:23:29,791 legez zilegi izendatzen dut Aitaren, Semearen eta Espiritu Santuaren izenean. 257 00:23:30,375 --> 00:23:31,208 Amen. 258 00:23:31,958 --> 00:23:34,166 Gaur hemen bildu zareten guztiok 259 00:23:34,250 --> 00:23:38,416 hitzemate sakratu honen baliozkotasunaren testigu zarete. 260 00:23:38,500 --> 00:23:41,458 Jainkoak batu duena ez bezate gizonek bereiz. 261 00:23:44,458 --> 00:23:47,666 Confirma hoc deus quod opratus es in nobis. 262 00:23:49,000 --> 00:23:49,833 Amen. 263 00:24:08,208 --> 00:24:09,500 Eta... geldi! 264 00:24:15,458 --> 00:24:18,166 Cazotte jauna. Hartu gauzak eta zatoz gurekin. 265 00:24:33,208 --> 00:24:34,250 Andre gorena. 266 00:24:35,666 --> 00:24:36,791 Hara, hor zaude. 267 00:24:36,875 --> 00:24:38,041 Kezkatuta dirudizu. 268 00:24:41,041 --> 00:24:42,875 Oinordeko baten esperoan gaude. 269 00:24:45,750 --> 00:24:47,750 - Zorionak. - Ez da poztekoa. 270 00:24:49,000 --> 00:24:50,583 - Ez da poztekoa? - Ez. 271 00:24:50,666 --> 00:24:53,916 Oinordekoa maiatz amaierarako espero da. 272 00:24:55,416 --> 00:24:56,291 - Bai? - Bai. 273 00:24:57,250 --> 00:25:00,333 - Lau hilabete barru. - Bai, hala da. 274 00:25:01,791 --> 00:25:03,625 Lau hilabete, ez bederatzi. 275 00:25:07,916 --> 00:25:09,041 Barregarria al da? 276 00:25:09,541 --> 00:25:12,958 - Eskandalu bat da eta. - Bai, andre gorena. Barkatu. 277 00:25:14,375 --> 00:25:17,875 Jainkoa, Jauna, artista bikaina da. 278 00:25:17,958 --> 00:25:21,416 Batzuetan, haren lanak urrutitik bakarrik mirets daitezke. 279 00:25:21,958 --> 00:25:27,041 150 urte barru, orain duzun estutasun hau idilio bat baino ez da izango, 280 00:25:27,125 --> 00:25:30,625 ikusleen gozamenerako sortua. Orain oso gertutik ikusten... 281 00:25:30,708 --> 00:25:32,083 Ergelkeriarik ez. 282 00:25:32,166 --> 00:25:33,583 Barkatu. Diodana da, 283 00:25:33,666 --> 00:25:38,250 hiritar zintzo guztiak bihotzez poztuko direla 284 00:25:38,333 --> 00:25:43,166 zu sumintzen zaituen kontu hau entzutean. Denoi gustatzen zaizkigu maite kontuak. 285 00:25:43,250 --> 00:25:48,250 Esan nizun zenbat kosta zitzaigun Babenhausen eskuratzea. 286 00:25:49,083 --> 00:25:51,166 - Lehengusu hura dela eta... - Marbod. 287 00:25:51,750 --> 00:25:54,416 Promiskuitatea artistek onartuko duzue agian. 288 00:25:54,500 --> 00:25:56,541 Guretzat heriotza-zigorra dakar. 289 00:25:57,458 --> 00:25:59,208 Printzea ez da oinorde izango 290 00:25:59,291 --> 00:26:03,000 haurra ezkontzaz kanpo kontzebitu zela jakiten badute. 291 00:26:03,083 --> 00:26:05,000 - Zer egingo duzu? - Ez dakit. 292 00:26:20,625 --> 00:26:25,125 Zure semea eta bere emaztea hemendik urrundu behar dituzue. 293 00:26:25,208 --> 00:26:27,625 Jendeak ikusi ez ditzaten. 294 00:26:28,375 --> 00:26:29,291 Ezkutatu? 295 00:26:29,875 --> 00:26:31,875 Bai. Posible dela uste dut. 296 00:26:31,958 --> 00:26:35,416 - Bai, baina zertarako? - Jendeak sekretua jakin ez dezan. 297 00:26:35,500 --> 00:26:36,500 Sekretua? 298 00:26:36,583 --> 00:26:40,583 Bai, esan nizun sedukzioa bokazio moduko bat izan daitekeela. 299 00:26:40,666 --> 00:26:41,625 Bai. 300 00:26:41,708 --> 00:26:44,916 Agian posible da jendea ere modu berean seduzitzea. 301 00:26:46,458 --> 00:26:50,000 Asko hitz egin arren, gutxi esaten duzu. Ohartzen zara? 302 00:26:50,541 --> 00:26:52,791 Neurri batean, errudun sentitzen naiz. 303 00:26:54,166 --> 00:26:58,541 Zure semeak begiak emakumeen xarmara irekitzen laguntzea eskatu zenidan. 304 00:26:58,625 --> 00:27:00,000 Begiak bakarrik. 305 00:27:00,541 --> 00:27:02,000 Baina, andre gorena... 306 00:27:02,875 --> 00:27:06,041 Probidentzia dugu lagun. 307 00:27:07,333 --> 00:27:09,166 Ezin gara bidetik irten. 308 00:27:10,125 --> 00:27:13,208 Irtenbide bat dagoela uste dut. 309 00:27:15,000 --> 00:27:18,708 Lehenik, zuk eta jaun gorenak jendeari jakinarazi behar diozue. 310 00:27:19,375 --> 00:27:21,500 Babenhausengo herritar maiteak. 311 00:27:22,000 --> 00:27:26,250 Berri onaren eguna ziurrenik izango da... 312 00:27:26,333 --> 00:27:28,166 - ...irailean. - ...irailean. 313 00:27:29,458 --> 00:27:34,708 Aditzera emango duzu Ludmilla printzesak, gorteko medikuaren gomendioz, 314 00:27:34,791 --> 00:27:36,916 hilabeteak ohean pasa behar dituela. 315 00:27:37,000 --> 00:27:40,125 - Erabateko lasaitasuna behar duela. - ...lasaitasuna. 316 00:27:40,208 --> 00:27:42,458 Erabateko lasaitasuna? Baina non? 317 00:27:44,375 --> 00:27:49,000 Ni arduratuko naiz toki huts eta bakartu bat aurkitzen. 318 00:27:49,583 --> 00:27:51,291 Mundutik urruti. 319 00:27:51,375 --> 00:27:54,208 Dena harmonian prestatu dezagun. 320 00:27:54,291 --> 00:27:56,375 - Dekorazioa ere zure kontu? - Bai. 321 00:27:56,916 --> 00:28:00,541 Funtsezkoa da Ludmilla printzesa inork ez ikustea 322 00:28:00,625 --> 00:28:03,416 umea jaio eta sei hilabetera arte. 323 00:28:04,416 --> 00:28:06,708 Prozesu osoan egongo naiz bertan. 324 00:28:07,333 --> 00:28:09,125 Dena ondo doala egiaztatzeko. 325 00:28:09,208 --> 00:28:11,291 - Hori egiteko gai zara? - Bai. 326 00:28:13,833 --> 00:28:16,208 - Ene. - Ene, orain ez zaude hain ziur. 327 00:28:16,750 --> 00:28:20,500 Ez, andre gorena. Orain erori naiz kontuan. 328 00:28:20,583 --> 00:28:23,791 Ludmilla printzesak ohorezko dama berezi bat behar du. 329 00:28:23,875 --> 00:28:27,500 Ez gorte honetako kontakatilu bat, baizik eta... 330 00:28:28,041 --> 00:28:29,541 tentuz aukeratutako bat. 331 00:28:30,166 --> 00:28:32,541 - Fidatzeko norbait. - Jakina. 332 00:28:32,625 --> 00:28:35,791 Familia, heziketa eta itxura onekoa, 333 00:28:36,625 --> 00:28:39,250 bera aukeratzea mereziko duena. 334 00:28:39,333 --> 00:28:41,291 - Ados zaude? - Bai, noski. 335 00:28:43,041 --> 00:28:45,916 Gainera, gaztea eta atsegina behar du izan, 336 00:28:46,583 --> 00:28:51,875 printzesak, han dagoen bitartean, lagun bat nahiko baitu, 337 00:28:51,958 --> 00:28:54,208 bere adinekoa eta izaerakoa. 338 00:28:56,791 --> 00:29:03,166 Baina non aurkituko dugu leinu argiko neskatxa atsegin bat 339 00:29:03,666 --> 00:29:08,000 horrelako handitasuna eta bihotz leiala duen... 340 00:29:08,083 --> 00:29:10,333 Berriro ari zara. Hitz eta pitz... 341 00:29:10,416 --> 00:29:16,125 Barkatu. Zera diot... Ezagutzen al duzu horrelako emakumerik, andre gorena? 342 00:29:17,416 --> 00:29:21,333 Bururatzen al zaizu inor? 343 00:29:27,750 --> 00:29:29,833 - Ehrengard. - Ene bada. Jakina. 344 00:29:31,833 --> 00:29:37,125 - Artetsua zara benetan, Cazotte jauna. - Zer diozu, andre gorena? 345 00:29:38,041 --> 00:29:40,000 Hura seduzitu nahi duzu. 346 00:29:40,083 --> 00:29:40,958 Ez. 347 00:29:46,583 --> 00:29:47,500 Arrazoi duzu. 348 00:29:48,875 --> 00:29:49,750 Hala da. 349 00:29:51,333 --> 00:29:56,958 Egia zor dizut. Zu zara ezagutu dudan pertsona bakarrenetako bat 350 00:29:57,708 --> 00:29:59,166 artista ulertzen duena. 351 00:29:59,958 --> 00:30:01,000 Benetan. 352 00:30:01,625 --> 00:30:04,458 Nahi al duzu jakitea buruan dudana? 353 00:30:07,458 --> 00:30:08,291 Bai. 354 00:30:11,541 --> 00:30:12,375 Ikusten dut. 355 00:30:14,791 --> 00:30:15,625 Ikusten dut. 356 00:30:18,083 --> 00:30:22,000 Soineko zuridun neska gazte bat, gerlarien alaba, 357 00:30:22,083 --> 00:30:27,458 arterik eta artistarik ezagutzen ez dituen mundu batekoa. 358 00:30:28,750 --> 00:30:33,166 Eta horregatik diot Michelangelok esan bezala: 359 00:30:34,291 --> 00:30:39,916 "Marmol bloke horretan ezkutatzen da nire garaipenik handiena". 360 00:30:50,208 --> 00:30:54,000 Utzi Michelangelo, marmol blokeak eta soineko zuridun gerlariak. 361 00:30:54,083 --> 00:30:58,708 Schreckenstein familia luteranoa da. Oso zorrotzak dira, esan nizun. 362 00:30:59,208 --> 00:31:00,625 Puritanoak ia. 363 00:31:01,125 --> 00:31:02,750 Militar guztiak bezala. 364 00:31:02,833 --> 00:31:04,625 Ezingo zara hurbildu ere egin. 365 00:31:05,500 --> 00:31:06,458 Agian ez. 366 00:31:08,041 --> 00:31:11,791 - Oraingoan asmo handinahiegia duzu. - Baliteke. 367 00:31:12,416 --> 00:31:13,916 Baina ez dut zalantzarik. 368 00:31:19,625 --> 00:31:21,833 Orduan, apustu egingo dugu. 369 00:31:25,791 --> 00:31:27,000 Apustu? 370 00:31:27,583 --> 00:31:29,541 Ehrengard ez da eroriko. 371 00:31:34,708 --> 00:31:35,833 Eta lortzen badut? 372 00:31:37,166 --> 00:31:41,166 Ehrengard zeureganatzen baduzu, gortean lana emango dizut, betiko. 373 00:31:41,250 --> 00:31:45,458 Artista etxe bat ere eskaintzen dizut, nahi duzun tokian. 374 00:31:46,166 --> 00:31:49,791 Han egin dezakezu lan, atsegin duzuna egiten. 375 00:31:51,583 --> 00:31:52,458 Eta bestela? 376 00:31:54,708 --> 00:31:57,250 Nire erretratua egingo duzu berriro. 377 00:31:58,500 --> 00:32:01,333 Eta oraingoan, ezin didazu uko egin. 378 00:32:17,125 --> 00:32:17,958 Ederki. 379 00:32:37,000 --> 00:32:40,708 Duke Handiak eta nik gogoan dugu bere aitari zenion leialtasuna. 380 00:32:40,791 --> 00:32:43,166 Nire ibilbidearen maila gorena izan zen. 381 00:32:43,666 --> 00:32:47,416 Kontu hau... ezin diozue inori ere jakinarazi. 382 00:32:47,500 --> 00:32:48,958 Duke Handiari ere ez. 383 00:32:49,916 --> 00:32:56,000 Baina esan, nolatan duzu nire alabaren gaitasunen berri? 384 00:32:56,500 --> 00:32:58,125 Egia esan, jenerala, 385 00:32:58,791 --> 00:33:02,291 kasu honetan ohorea nire lagunarena da. 386 00:33:02,375 --> 00:33:03,500 Cazotte jaunarena. 387 00:33:04,750 --> 00:33:05,833 Ikusi nuen... 388 00:33:08,375 --> 00:33:09,750 bazegoela... 389 00:33:11,583 --> 00:33:12,708 Walkiria gazte bat. 390 00:33:14,000 --> 00:33:16,583 Bertute militar zorrotzenekin hezitakoa. 391 00:33:17,916 --> 00:33:20,458 Gerlari leinu luze bateko ezkongabe bakarra. 392 00:33:20,541 --> 00:33:26,416 Ezin egokiagoa den aingeru gazte eta gori bat, 393 00:33:26,500 --> 00:33:30,833 maitale gazteen paradisua bere ezpata kartsuarekin zainduko duena. 394 00:33:33,875 --> 00:33:37,333 Irudimena askatu dut. Ehrengarden indarra liluragarria da. 395 00:33:37,833 --> 00:33:39,625 Ikusten dut nondik datorkion. 396 00:33:40,416 --> 00:33:41,708 Utzi ergelkeriak. 397 00:33:43,458 --> 00:33:44,541 Tira. 398 00:33:45,041 --> 00:33:48,375 Schreckensteintarrok ez diogu dukeari ezetzik ematen. 399 00:33:48,458 --> 00:33:51,458 Familia osoak esker ona adierazten dizuegu. 400 00:33:55,166 --> 00:33:57,083 Ehrengard. Prestatu maleta. 401 00:33:57,583 --> 00:33:58,708 Nola ez, aita. 402 00:33:59,375 --> 00:34:00,875 - Baina gauza bat. - Bai? 403 00:34:01,375 --> 00:34:02,750 Kurt agurtzerik badut? 404 00:34:04,000 --> 00:34:04,958 Kurt? 405 00:34:05,750 --> 00:34:08,166 Nire senargaia, andre gorena. 406 00:34:08,250 --> 00:34:11,041 Jakina zure senargaia agurtu dezakezula. 407 00:35:01,833 --> 00:35:04,166 Eskerrik asko beste behin, Ehrengard. 408 00:35:05,958 --> 00:35:08,125 Ohorea da herrialdea zerbitzatzea. 409 00:35:09,375 --> 00:35:12,666 Neska zintzoa zara. Ezta, Cazotte? 410 00:35:12,750 --> 00:35:14,208 - Bai. Bai horixe. - Bai. 411 00:35:14,875 --> 00:35:16,500 Ondo lo egin, Ehrengard. 412 00:35:16,583 --> 00:35:18,250 Berdin, andre gorena. 413 00:35:18,333 --> 00:35:20,291 Bai, ondo lo egin, Ehrengard. 414 00:35:21,333 --> 00:35:22,458 Bonne nuit. 415 00:35:32,625 --> 00:35:34,500 Hitzontzi hantuste halakoa. 416 00:35:37,333 --> 00:35:40,125 - Aurkitu dut toki bakartu bat. - Bai? 417 00:35:41,291 --> 00:35:42,125 Rosenbad. 418 00:35:44,250 --> 00:35:45,416 - Rosenbad? - Bai. 419 00:35:46,958 --> 00:35:49,750 - Belaunaldiak daramatza hutsik. - Hain zuzen. 420 00:36:02,291 --> 00:36:03,125 Ongi etorri. 421 00:36:04,583 --> 00:36:06,583 Gure medikua, Putziger irakaslea. 422 00:36:07,375 --> 00:36:11,041 Hemen egongo da printzesaren osasunaren jarraipena egiteko. 423 00:36:12,875 --> 00:36:14,666 Zaldizaina, Podolski jauna. 424 00:36:15,875 --> 00:36:20,208 Eta gure ohorezko dama nagusia, Poggendorf kondesa. 425 00:36:21,208 --> 00:36:24,166 Beti izan da nire ohorezko damarik leialena. 426 00:36:29,291 --> 00:36:30,875 Eta Ehrengard. 427 00:36:32,458 --> 00:36:33,875 Baina ezagutzen duzu. 428 00:36:35,291 --> 00:36:36,916 Zorte ona opa dizut. 429 00:36:42,541 --> 00:36:45,625 Ispilu horri distira atera, ahal duzuenean. 430 00:36:45,708 --> 00:36:51,291 Sarreraraino. Ate hauek itxita utzi haize-lasterrak ekiditeko. 431 00:36:53,166 --> 00:36:54,583 - Cazotte jauna? - Bai? 432 00:36:54,666 --> 00:36:57,083 - Galdera bat daukat. - Jakina. 433 00:36:57,166 --> 00:37:00,416 Zu gorteko zerbitzari moduko bat al zara? 434 00:37:00,916 --> 00:37:05,750 Ez. Nik artea zerbitzatzen dut. Margolaria naiz. 435 00:37:07,000 --> 00:37:08,375 Etxeko sarrera. 436 00:37:08,458 --> 00:37:10,041 - Cazotte jauna. - Bai. 437 00:37:10,875 --> 00:37:13,375 Gogoratzen naiz non ikusi zintudan. 438 00:37:14,250 --> 00:37:16,458 - Bai? - Dantzaldian. 439 00:37:17,333 --> 00:37:20,916 Dukesa Handiaren erretratuaren alboan zeunden. 440 00:37:22,750 --> 00:37:25,000 Ez dut gogoratzen. 441 00:37:25,875 --> 00:37:28,791 Aurpegiak gogoratu ohi ditut, baina... 442 00:37:28,875 --> 00:37:30,625 ez dut zurea gogoratzen. 443 00:37:31,291 --> 00:37:33,875 Ez gaizki hartu, baina... 444 00:37:33,958 --> 00:37:34,958 Gaizki hartu? 445 00:37:36,125 --> 00:37:37,250 Zuk nahi bezala. 446 00:37:53,708 --> 00:37:55,875 Orain agurtu! Agurtu! 447 00:37:57,375 --> 00:37:58,500 Eta irribarre egin. 448 00:38:09,708 --> 00:38:11,833 Hara, ipuinetan bezalakoa da. 449 00:38:11,916 --> 00:38:13,875 Pozten naiz hori entzuteaz. 450 00:38:14,583 --> 00:38:16,041 Gure printzesarentzat 451 00:38:16,125 --> 00:38:20,125 Kupido bat ekartzeko gogoa emango zion leku bat nahi nuen. 452 00:38:20,208 --> 00:38:22,458 - Niretzat dira? - Bai. 453 00:38:23,791 --> 00:38:25,041 - Milesker. - Plazera. 454 00:38:25,125 --> 00:38:25,958 Cazotte. 455 00:38:31,333 --> 00:38:32,416 Andre gorena. 456 00:38:34,083 --> 00:38:38,541 Gure gortetxoa laster hasi da giro erromantikoan sartzen. 457 00:38:41,333 --> 00:38:46,875 Eta Ludmilla printzesak ohorezko damarekin duen harremana dela eta, 458 00:38:46,958 --> 00:38:51,583 bizitzaren gozotasunez beterik, printzesak, erle batek bezala... 459 00:38:51,666 --> 00:38:55,458 ...erlauntzera bidean doan erle batek bezala... 460 00:38:56,083 --> 00:38:59,625 ...ahizpa bat bezala ikusten du. 461 00:38:59,708 --> 00:39:03,958 - Egia da zure senargaia soldadua dela? - Egia da. 462 00:39:06,666 --> 00:39:10,291 Beldurrez egongo zara. Eta gerrara bidaltzen badute? 463 00:39:11,166 --> 00:39:12,541 Hori da soldaduen lana. 464 00:39:14,333 --> 00:39:17,875 Ezpata erabiltzen irakatsi diot. Familiako guztiok dakigu. 465 00:39:18,625 --> 00:39:21,125 Hark pistolarekin tiro egiten irakatsi dit. 466 00:39:26,000 --> 00:39:27,416 Bai. Askotan. 467 00:39:28,625 --> 00:39:29,875 Zuk umerik nahi duzu? 468 00:39:32,500 --> 00:39:38,333 Gure apustuari dagokionez, andre gorena, onartu behar dut, egiatan, 469 00:39:38,416 --> 00:39:42,166 oso poliki doala aurrera, eta aurrerapen gutxi daude. 470 00:40:17,833 --> 00:40:18,708 Cazotte jauna? 471 00:40:19,958 --> 00:40:20,875 Ehrengard. 472 00:40:21,375 --> 00:40:22,458 Goiz jaiki zara. 473 00:40:24,500 --> 00:40:27,583 Bai. Tira, ohitura hori dut. 474 00:40:28,166 --> 00:40:29,541 Zaldian ibiltzera zoaz? 475 00:40:30,208 --> 00:40:32,458 - Barkatu? - Zaldian ibiltzera zoaz? 476 00:40:33,250 --> 00:40:34,250 Etorri nahi? 477 00:40:36,208 --> 00:40:38,666 - Baina bakarrik joan nahi baduzu... - Ez. 478 00:40:39,500 --> 00:40:41,000 Ez, ondo da... 479 00:40:42,541 --> 00:40:43,875 Uste dut... 480 00:40:45,083 --> 00:40:46,583 Ez dagoela arazorik. 481 00:40:47,833 --> 00:40:49,375 Utzi pentsatzen... 482 00:40:51,166 --> 00:40:52,458 Bai, zergatik ez? 483 00:40:53,875 --> 00:40:56,791 - Egun on, Podolski jauna. - Egun on, jauna. 484 00:40:56,875 --> 00:40:59,166 - Nire zaldia prestatuko? - Zure zaldia? 485 00:41:00,083 --> 00:41:03,625 - Eman atzoko zaldi bera. - Atzokoa? 486 00:41:04,708 --> 00:41:05,750 Edozein zaldi. 487 00:41:06,750 --> 00:41:07,791 Bai, jauna. 488 00:41:13,208 --> 00:41:14,500 Ba al zatoz? 489 00:41:15,166 --> 00:41:17,166 Zoaz aurretik, ni atzetik nator. 490 00:41:30,875 --> 00:41:34,125 Nekatuta zaude. Indar gabe gelditu zara? 491 00:41:38,291 --> 00:41:39,125 Ikusi. 492 00:41:42,583 --> 00:41:43,875 Alpenglow deritzo. 493 00:41:44,541 --> 00:41:49,708 Atmosferako kolore espektralen interakzio bitxi bat da. 494 00:41:52,166 --> 00:41:53,208 Alpenglow? 495 00:41:54,208 --> 00:41:55,041 Bai. 496 00:41:55,541 --> 00:41:56,375 Alpenglow. 497 00:42:00,125 --> 00:42:01,708 Jada desagertzen hasi da. 498 00:42:04,166 --> 00:42:05,500 Bai. Jakina. 499 00:42:06,333 --> 00:42:11,125 Barruan duen esentzia erakutsi du, eta orain desegitea besterik ez du. 500 00:42:12,750 --> 00:42:15,458 Egun argitsua izango da. Mirari bat da. 501 00:42:16,125 --> 00:42:16,958 Ez! 502 00:42:21,666 --> 00:42:25,750 Nire zaldia hona ekartzea izango dudala uste duzu? 503 00:42:26,791 --> 00:42:27,791 Zure zaldia? 504 00:42:27,875 --> 00:42:29,875 Zaldi hauek zintzoegiak dira. 505 00:42:30,666 --> 00:42:32,375 Bai horixe. 506 00:42:32,875 --> 00:42:33,750 Zurea ez? 507 00:42:33,833 --> 00:42:35,250 Wohtan du izena. 508 00:42:35,750 --> 00:42:37,458 Nirekin bakarrik ibiltzen da. 509 00:42:38,500 --> 00:42:39,375 Ulertzekoa da. 510 00:42:39,458 --> 00:42:40,291 Cazotte jauna. 511 00:42:41,208 --> 00:42:43,333 Podolski jauna. Zer gertatzen da? 512 00:42:43,833 --> 00:42:44,875 Norbait dator. 513 00:42:45,500 --> 00:42:48,958 - Esan joateko. - Ezin dut. Duke Handiaren lehengusua da. 514 00:43:07,166 --> 00:43:10,541 Printzesa bisitatzera gatoz. Duke Handiaren lehengusua naiz. 515 00:43:10,625 --> 00:43:14,625 Ene, zer ondo. Baina ez, barkatu, baina printzesa gaixo dago. 516 00:43:14,708 --> 00:43:18,500 Bisita motza izango da. Opari saski bat ekarri diogu. 517 00:43:18,583 --> 00:43:21,333 Beste egun batean etorri beharko duzue. 518 00:43:21,416 --> 00:43:23,375 - Edo niri eman. - Saltxitxa onak. 519 00:43:23,458 --> 00:43:28,625 Printzesaren egoera dela eta, ulertuko duzue ezin duela inor ikusi. 520 00:43:28,708 --> 00:43:30,500 Nor zara ni botatzeko? 521 00:43:31,000 --> 00:43:33,041 - Mezularia. - Benetan diot. 522 00:43:33,125 --> 00:43:35,083 - Entzun... - Badakizu nor naizen? 523 00:43:35,166 --> 00:43:36,458 - Nik... - Kendu! 524 00:43:38,083 --> 00:43:38,958 Marbod. 525 00:43:40,958 --> 00:43:42,125 Hau bai ezustea. 526 00:43:42,208 --> 00:43:47,541 Inguruan genbiltzan eta... Printzesari opariak ekarri dizkiogu. 527 00:43:47,625 --> 00:43:50,458 Ni arduratuko naiz emateaz. Oso gaixo dago. 528 00:43:50,958 --> 00:43:52,333 Bisita motza izango da. 529 00:43:53,041 --> 00:43:55,250 Kutsakorra da. Berrogeialdian dago. 530 00:43:55,750 --> 00:43:57,000 - Baina... - Agur. 531 00:43:57,083 --> 00:44:00,541 Lothar. Lothar maitea. Bisita laburra izango da. 532 00:44:09,666 --> 00:44:11,833 - Gezurretan dabil. - Argi dago. 533 00:44:11,916 --> 00:44:16,750 Eta beste hitzontzi hori. Haren piura? Barkatu, baina inauterietan al gaude? 534 00:44:20,916 --> 00:44:22,416 Zaindu egin behar ditugu. 535 00:44:39,250 --> 00:44:44,541 Gortekoentzat opariak ekarri ditugu. Baina ez dute bisitaririk onartzen. 536 00:44:45,416 --> 00:44:48,125 Ezagutzen al duzu bertako langilerik? 537 00:44:50,791 --> 00:44:53,125 - Niri bost axola. - Itxaron. 538 00:44:58,166 --> 00:45:02,833 Hausnartuko al duzu erantzuna pixka bat gehiago... honekin? 539 00:45:16,208 --> 00:45:20,458 Gaur gauean Babenhausenera itzuliko gara. Badakizu non egongo garen. 540 00:45:45,333 --> 00:45:47,000 Andre gorena. 541 00:45:47,916 --> 00:45:51,458 Beste hilabete bat pasa da eta jaiotza hurbil dago. 542 00:45:52,250 --> 00:45:56,250 Badakit, dugun egoera dela eta, ezin zarela bisitatzera etorri. 543 00:45:56,333 --> 00:45:59,291 Beraz, utz iezadazu hemengo bizipenak kontatzen. 544 00:46:00,833 --> 00:46:03,875 Berri onekin hasiko naiz. 545 00:46:05,958 --> 00:46:08,125 Zorte oneko bolada daukat. 546 00:46:10,583 --> 00:46:14,416 Ezin nuen lorik egin, eta basoan ibiltzera joan nintzen. 547 00:46:24,833 --> 00:46:27,250 Eta hantxe ikusi nuen. 548 00:46:29,958 --> 00:46:31,583 Eta berehala ohartu nintzen 549 00:46:33,333 --> 00:46:37,375 jainkoek motibo berezi bat eman didatela. 550 00:46:38,666 --> 00:46:42,833 Ukaezina da arrazoi nuela ederra zela esan nuenean. 551 00:46:43,958 --> 00:46:45,625 Eta ez hori bakarrik. 552 00:46:46,291 --> 00:46:50,375 Jainkoen eskuzabaltasuna pentsaezina izan zen. 553 00:46:50,458 --> 00:46:56,541 Mesedez, andre gorena, ez pentsatu esplizitua denik edo begiluzea naizenik. 554 00:46:56,625 --> 00:46:59,875 Irudi hura ikusgarria izan zen. 555 00:47:00,583 --> 00:47:03,666 Argia, basoko lakua, uretako emakumea, 556 00:47:03,750 --> 00:47:06,458 guztiz magikoa zen paisaia hori, 557 00:47:06,541 --> 00:47:10,833 artearen bitartez hilezkortu beharra zegoen. 558 00:47:12,583 --> 00:47:16,791 Eta margotzeko beharra dudan koadro hau... 559 00:47:17,625 --> 00:47:20,291 Ninfaren bainua basoko lakuan. 560 00:47:21,000 --> 00:47:25,833 Edo Dianaren bainua, liluragarria izango zen, 561 00:47:25,916 --> 00:47:30,291 ospea emango zidana, artista gisa, nire ibilaldiko momentu gorena. 562 00:47:35,250 --> 00:47:41,041 Ba al da hura guztiz neureganatzeko modu hoberik irudikatzea baino, 563 00:47:41,666 --> 00:47:47,416 haren gorputzaren lerro eta ñabardura oro nire mihisera moldatzen badut, 564 00:47:47,500 --> 00:47:52,625 gu biok munduko beste inork sekula bereizi ezin izateko? 565 00:47:56,500 --> 00:47:58,625 Margolanak pazientzia behar du. 566 00:48:00,041 --> 00:48:01,333 Eta zain egoten naiz. 567 00:48:05,500 --> 00:48:09,250 Ez diot inoiz ilea ukitzen, ezta eskua ere. 568 00:48:10,083 --> 00:48:13,708 Horren ordez, beste modu batera hurbiltzen naiz. 569 00:48:14,708 --> 00:48:16,541 Wohtan! Kaixo. 570 00:48:18,875 --> 00:48:19,875 Kaixo. 571 00:48:25,833 --> 00:48:31,291 Egunak aurrera doaz, andre gorena, pauso labur eta zuhurrez. 572 00:48:32,666 --> 00:48:33,916 ...nire bihotzarentzat. 573 00:49:00,916 --> 00:49:03,250 - Ehrengard. - Kaixo. 574 00:49:06,541 --> 00:49:07,791 Milesker gutunagatik. 575 00:49:07,875 --> 00:49:10,500 - Zure falta nabari... - Ezin gara elkartu. 576 00:49:11,000 --> 00:49:11,833 Zergatik ez? 577 00:49:13,041 --> 00:49:14,500 Ezin dizut esan. 578 00:49:14,583 --> 00:49:17,125 Hiru hilabetez hemen egongo naiz. 579 00:49:18,333 --> 00:49:20,916 Baliteke egunen batean kontatu ahal izatea. 580 00:49:22,375 --> 00:49:23,583 Agur, lagun. 581 00:49:46,458 --> 00:49:48,875 Ehrengard! Urak egin ditu! 582 00:50:00,916 --> 00:50:01,750 Oraindik ez. 583 00:50:13,708 --> 00:50:16,166 Podolski jauna, deitu Dukesa Handiari. 584 00:50:23,541 --> 00:50:26,416 - Non dago umea? - Andre gorena. 585 00:50:26,500 --> 00:50:28,833 Hasieran, gaztelua beldurrez zegoen, 586 00:50:28,916 --> 00:50:32,875 baina printzesaren gelatik lehen negarra entzun bezain laster, 587 00:50:32,958 --> 00:50:34,791 goitik behera aldatu du guztia. 588 00:50:35,375 --> 00:50:36,875 Cazotte jauna. Esan egia. 589 00:50:37,625 --> 00:50:38,541 Osasuntsu dago? 590 00:50:38,625 --> 00:50:43,708 Babenhausenen inoiz egon den haurrik politena da. 591 00:50:44,916 --> 00:50:46,875 Hemen zaude. Utzi ikusten. 592 00:50:46,958 --> 00:50:47,875 Zatoz. 593 00:50:50,791 --> 00:50:52,375 - Zatoz. - Utzi ikusten. 594 00:50:52,458 --> 00:50:54,916 - Ez al da zoragarria? - Utzi ikusten. 595 00:51:01,416 --> 00:51:02,375 Zorionak. 596 00:51:05,416 --> 00:51:08,416 Nire antza dauka. Amonaren antza dauka. 597 00:51:09,791 --> 00:51:13,458 Ez al da inoiz ikusi duzun haurtxo politena? 598 00:51:13,541 --> 00:51:17,916 Niretzat ere, andre gorena, sentimentaltasuna gogoko ez dudan arren, 599 00:51:18,000 --> 00:51:21,666 haurtxoaren edertasunak txundituta utzi nau. Benetan. 600 00:51:22,791 --> 00:51:24,041 Eta Ehrengard? 601 00:51:24,666 --> 00:51:25,958 Zer moduz doa? 602 00:51:29,500 --> 00:51:32,291 Bizitzan lehen aldiz, 603 00:51:32,833 --> 00:51:34,791 berak jakin ez arren, 604 00:51:34,875 --> 00:51:37,458 maitemindu egin da. 605 00:51:39,000 --> 00:51:40,041 Hain laster? 606 00:51:42,333 --> 00:51:45,125 Ez nitaz, andre gorena. Zure bilobaz. 607 00:51:45,208 --> 00:51:46,791 - Hara! - Bai. 608 00:51:46,875 --> 00:51:48,833 - Bai. - Hara... Hara. 609 00:51:49,666 --> 00:51:52,541 Ez du zugan interesik, Cazotte jauna? 610 00:51:52,625 --> 00:51:56,583 Ez, alderantziz. Ondo datorkit. 611 00:51:57,083 --> 00:52:00,916 Baliteke onuragarria izatea maitasunaren jainkoaz maitemintzea, 612 00:52:01,000 --> 00:52:03,750 berak duen neurritasun eta indarrarekin, 613 00:52:03,833 --> 00:52:08,875 amore emateko behar duen lehen pausoa emateko, andre gorena. 614 00:52:08,958 --> 00:52:11,458 Iltze goriari heldu diozula esango nuke. 615 00:52:11,541 --> 00:52:13,125 Kupidoren irudia da. 616 00:52:13,208 --> 00:52:17,250 Maitasunaren pertsonifikazioa naiz. Panpinarik hilgarriena. Hala da. 617 00:52:17,333 --> 00:52:18,333 Ama! 618 00:52:19,375 --> 00:52:20,875 - Gurdia zain duzu. - Bai. 619 00:52:20,958 --> 00:52:22,375 Bazoaz jada? 620 00:52:22,458 --> 00:52:25,625 Marbodtarrek ez didate begirik kentzen. 621 00:52:26,125 --> 00:52:27,583 Inork ere ez... 622 00:52:28,083 --> 00:52:31,291 Gazteluan ez dagoen inork ere ezin du haurra ikusi. 623 00:52:31,375 --> 00:52:33,625 - Ulertzen? - Jakina, andre gorena. 624 00:52:33,708 --> 00:52:36,208 - Eta zuk, Lothar? - Jakina, ama. 625 00:52:36,291 --> 00:52:39,125 Azken gauza bat. Inude bat aurkitu dugu. 626 00:52:39,916 --> 00:52:43,083 Bere izena... Lisbeth da. 627 00:52:43,166 --> 00:52:45,583 Herrikoa da. Laster ekarriko dugu. 628 00:52:45,666 --> 00:52:46,958 Fidatzekoa da? 629 00:52:48,125 --> 00:52:49,125 Ikertu dut. 630 00:52:49,208 --> 00:52:53,125 Lisbeth, mesedez, etorri batzuetan. Nola zainduko dut nire burua? 631 00:52:53,208 --> 00:52:58,541 - Hitz egin dut bizilagunarekin. - Zergatik bizi behar duzu han? 632 00:52:58,625 --> 00:53:01,250 Etorri etxera noizean behin behintzat... 633 00:53:01,333 --> 00:53:02,500 Utzi atea. 634 00:53:03,208 --> 00:53:04,458 - Lisbeth? - Goazen! 635 00:53:05,166 --> 00:53:06,250 Lisbeth? Mesedez... 636 00:53:09,041 --> 00:53:10,750 Lisbeth. Lisbeth! 637 00:53:11,750 --> 00:53:13,250 Lisbeth! 638 00:53:22,791 --> 00:53:24,125 - Bazatoz? - Bai. 639 00:54:03,375 --> 00:54:05,791 - Denbora asko izan duzu. - Barkatu. 640 00:54:07,541 --> 00:54:13,458 Galdetu dut, baina ez dut ezer jakin. Rosenbad oso isilik dago. 641 00:54:13,541 --> 00:54:15,000 Zertarako deitu diguzu? 642 00:54:16,166 --> 00:54:17,958 Beste berri batzuk ditut. 643 00:54:18,875 --> 00:54:21,000 - Edari bat? - Mesedez. 644 00:54:22,375 --> 00:54:25,500 Tamalez, eskura edari garesti hau baino ez dut. 645 00:54:26,375 --> 00:54:28,083 Ona egotea espero dut. 646 00:54:30,833 --> 00:54:33,500 - Gortean langile berri bat dago. - Nor? 647 00:54:35,166 --> 00:54:36,208 Emakume bat. 648 00:54:38,708 --> 00:54:42,458 - Eta zer? - Ume txikiak dituen emakume bat. 649 00:54:43,583 --> 00:54:45,500 Nola jakin duzu hori? 650 00:54:48,416 --> 00:54:50,750 Horko gizon hori haren senarra da. 651 00:54:51,333 --> 00:54:54,791 Gauero egoten da hemen, etsituta. 652 00:54:56,250 --> 00:54:58,083 Berari galdetu beharko diozue. 653 00:55:10,833 --> 00:55:11,666 Barkatu. 654 00:55:12,875 --> 00:55:14,708 Zer dakizu Rosenbadi buruz? 655 00:55:16,958 --> 00:55:18,583 Den-dena gezurra da. 656 00:55:20,541 --> 00:55:22,083 Eta emaztea galdu dut. 657 00:55:23,416 --> 00:55:26,750 Gaztelura dontzeila lanetara joatekoa zen. 658 00:55:28,208 --> 00:55:34,666 Neskatxa mimatu baten dontzeila izango zen eta harekin hitz egitea galarazi zidaten. 659 00:55:35,666 --> 00:55:36,500 Baina 660 00:55:37,750 --> 00:55:38,583 gero... 661 00:55:42,125 --> 00:55:44,375 Ez, ezer ez esatea hitzeman nuen. 662 00:55:44,875 --> 00:55:45,958 Gizon zintzo hori. 663 00:55:46,666 --> 00:55:48,583 Duke Handia nire lehengusua da. 664 00:55:49,708 --> 00:55:52,708 Dukerriaren izenean, dakizuna esatea agintzen dizut. 665 00:56:00,000 --> 00:56:00,875 Bada... 666 00:56:03,208 --> 00:56:05,083 Gazteluan jada bada ume bat. 667 00:56:06,708 --> 00:56:07,666 Banekien. 668 00:56:08,291 --> 00:56:13,333 Zure lehengusuari idatzi behar diogu haiek ikusteko eskakizuna egiteko. 669 00:56:13,416 --> 00:56:16,750 Haren falta nabari dut. Lagunduko didazue? 670 00:56:18,625 --> 00:56:20,041 Zeregin bat duzu. 671 00:56:21,666 --> 00:56:25,875 Umea eskuratzen baduzu, Lisbeth berreskuratuko duzu. 672 00:56:28,000 --> 00:56:29,666 - Eskuratu? - Bai. 673 00:56:30,500 --> 00:56:33,583 Eta zure ahaleginagatik, esker onaren erakusgarri, 674 00:56:33,666 --> 00:56:38,708 ni neu arduratuko naiz zuri gortean lan on bat emateaz 675 00:56:38,791 --> 00:56:41,916 nire emazteak eta biok tronua hartzen dugunean. 676 00:56:43,750 --> 00:56:47,375 Ez al da Lisbeth asko poztuko? Eta zutaz harro egongo? 677 00:56:49,000 --> 00:56:49,833 Ederki. 678 00:56:50,541 --> 00:56:52,750 Hau da egin behar duzuna. 679 00:57:25,791 --> 00:57:26,791 Cazotte jauna. 680 00:57:30,791 --> 00:57:32,958 - Ehrengard. - Goiz jaiki zara. 681 00:57:33,916 --> 00:57:34,750 Bai. 682 00:57:38,250 --> 00:57:41,458 Bai, atzokoa urteko gaurik laburrena izan zen. 683 00:57:42,000 --> 00:57:42,833 Benetan? 684 00:57:43,375 --> 00:57:45,583 - Ez nekien. - Bai, benetan. 685 00:57:45,666 --> 00:57:48,541 Eta beti pasatzen dut gaurik laburrena kanpoan. 686 00:57:48,625 --> 00:57:50,416 Kanpoan? Nolatan? 687 00:57:52,333 --> 00:57:56,000 Tradizio moduko bat da. 688 00:57:57,000 --> 00:57:58,083 - Tradizioa? - Bai. 689 00:57:58,666 --> 00:57:59,916 Zer-nolako tradizioa? 690 00:58:00,000 --> 00:58:05,416 Margotu egiten dut, natura irudikatzen dut 691 00:58:06,416 --> 00:58:08,875 bere momentu ahulenean. 692 00:58:08,958 --> 00:58:12,041 - Ahulenean? - Oparoen dagoen unean. 693 00:58:13,291 --> 00:58:16,583 Poliki-poliki iluntasunaren aurrean amore eman arte. 694 00:58:17,083 --> 00:58:18,833 Triste samarra dirudi. 695 00:58:18,916 --> 00:58:22,000 - Ez, bai zera. Atsegin dut. - Ikusten utziko? 696 00:58:23,041 --> 00:58:24,208 - Margolana? - Bai. 697 00:58:24,291 --> 00:58:27,666 - Nahiago dut ezetz. - Gustatuko zaidalakoan nago. 698 00:58:27,750 --> 00:58:33,416 - Ez. Garrantzirik gabekoa da. - Garrantzirik gabekoa? Ez dut uste. 699 00:58:33,500 --> 00:58:37,250 Bai, lore arrunten petalo politak dira, 700 00:58:37,333 --> 00:58:43,458 asunen besarkada sutsuak eta basoko lakuaren laztan gozoak. 701 00:58:44,208 --> 00:58:47,166 - Txepelkeria erromantikoak. - Basoko lakua? 702 00:58:47,958 --> 00:58:50,666 - Zer? - Basoko lakua margotu duzu? 703 00:58:56,291 --> 00:58:58,708 Basoko lakua esan dut? Ez, bai zera. 704 00:58:59,291 --> 00:59:01,833 - Ozen pentsatzen nengoen. - Utzi ikusten. 705 00:59:01,916 --> 00:59:04,416 - Ez, ozen pentsatu dut. - Bai. 706 00:59:14,750 --> 00:59:16,458 - Nire eskua. - Bai. 707 00:59:18,458 --> 00:59:19,375 Cazotte jauna! 708 00:59:21,250 --> 00:59:22,083 Cazotte jauna. 709 00:59:22,916 --> 00:59:25,625 Dukesa Handia etorri da. Zu ikusi nahi zaitu. 710 00:59:29,750 --> 00:59:30,583 Barkatu. 711 00:59:43,041 --> 00:59:46,083 Bisitan etortzen tematu dira. 712 00:59:46,166 --> 00:59:49,125 - Nor tematu da, andre gorena? - Marbod familia. 713 00:59:53,541 --> 00:59:57,041 - Ezin diegu ezetz esan? - Ez, ezin dugu. Familiakoak dira. 714 00:59:57,875 --> 01:00:01,791 Ez diet Rosenbaden sartzen utziko, umea entzun ez dezaten. 715 01:00:01,875 --> 01:00:03,833 - Piknik bat egingo dugu. - Noiz? 716 01:00:05,041 --> 01:00:06,041 Igande honetan. 717 01:00:06,875 --> 01:00:09,833 - Igandean? - Ezin dugu besterik egin. 718 01:00:11,166 --> 01:00:12,708 Umea ezkutatu behar dugu. 719 01:00:13,208 --> 01:00:16,958 - Ludmillak behar du izan... - Sei hilabeteko haurdun. Oso handi. 720 01:00:18,083 --> 01:00:20,875 Lisbeth hemen geratu behar da umearekin, 721 01:00:20,958 --> 01:00:23,833 eta beste denak jakinaren gain egon behar dute. 722 01:00:25,041 --> 01:00:27,750 Jakina, ni arduratuko naiz, andre gorena. 723 01:00:28,375 --> 01:00:29,875 Oso ongi, Cazotte jauna. 724 01:00:32,041 --> 01:00:32,875 Eseri. 725 01:00:35,666 --> 01:00:37,208 - Tira. - Bai. 726 01:00:39,125 --> 01:00:40,208 Eta Ehrengard? 727 01:00:40,875 --> 01:00:44,333 Dakizun bezala, goizero margotzen ibili naiz. 728 01:00:45,125 --> 01:00:50,125 Eta nahiz eta ez den nire presentziaz ohartu, 729 01:00:50,208 --> 01:00:56,458 ikusi ez banau ere, lotura bat sortu dugun irudipena daukat. 730 01:00:57,875 --> 01:01:00,291 Badakit zer uste duzun, andre gorena. 731 01:01:00,375 --> 01:01:02,083 - Badakizu? - Bai, horixe. 732 01:01:02,625 --> 01:01:05,166 Zergatik ez du txotxolo honek 733 01:01:05,750 --> 01:01:09,541 modu tradizionalean neska seduzitzen eta lasaitua hartzen? 734 01:01:10,083 --> 01:01:12,083 - Ezta? - Gutxi gorabehera, bai. 735 01:01:14,541 --> 01:01:17,125 Baina txotxolo hau... 736 01:01:19,166 --> 01:01:20,291 artista bat da. 737 01:01:20,375 --> 01:01:26,500 Une honetan itsututa eta hordituta dago maisulan baten sorrerarekin. 738 01:01:26,583 --> 01:01:31,125 Amore eman dezan nahi dut erabat, 739 01:01:31,208 --> 01:01:35,666 fisikoki ukitu ere egin gabe. 740 01:01:36,250 --> 01:01:41,750 Neska modu tradizionalean seduzitu nezake, jakina, baina hori erraza litzateke. 741 01:01:41,833 --> 01:01:48,250 Une berezi batean seduzitzeko aukera dut, arima aztoratzean, oldartsu dagoenean. 742 01:01:48,333 --> 01:01:53,625 Baina, modu horretan, andre gorena, garrantzirik izango ez zuelakoan nago. 743 01:01:54,208 --> 01:01:57,000 Iruditzen zait konturatu zarela 744 01:01:57,083 --> 01:02:01,583 ezingo duzula apustua irabazi, eta orain baldintzak aldatu nahi dituzula. 745 01:02:01,666 --> 01:02:05,208 Ez horixe. Nire asmoa hura seduzitzea da, andre gorena. 746 01:02:05,291 --> 01:02:09,750 Lortuko dut. Baina bera izango da jakiten duen bakarra. 747 01:02:09,833 --> 01:02:13,875 Besteentzat, Ehrengardek birjina aratza izaten jarraituko du, 748 01:02:13,958 --> 01:02:18,375 bere idulkian, baina gure arimak betiko lotuta egongo dira. 749 01:02:19,166 --> 01:02:22,541 Hori da benetako sedukzioa. 750 01:02:24,916 --> 01:02:28,375 Eta nola jakingo dugu neskatxa seduzitu duzun ala... 751 01:02:28,458 --> 01:02:32,083 - Nola jakingo dugun nork irabazi duen? - Hain zuzen. 752 01:02:32,166 --> 01:02:35,083 Berarentzat egin dudan margolana erakutsiko diot, 753 01:02:35,166 --> 01:02:38,750 eta une horretan, kili-koloka geratuko da. 754 01:02:39,250 --> 01:02:42,666 Petalo guztiak erortzen zaizkion arrosa izango da, 755 01:02:42,750 --> 01:02:47,416 haize bolada batekin biluzik gelditzen dena, andre gorena. 756 01:02:47,500 --> 01:02:53,708 Grinaren mende gelditzen zarenean, gorputzak jarraitu egiten zaitu. 757 01:02:54,458 --> 01:03:00,625 Margolana ikusten duenean, bat-batean, zorabiatu egingo da. 758 01:03:15,458 --> 01:03:17,833 Zorabiatu? Gure Ehrengard? 759 01:03:17,916 --> 01:03:22,500 Guztion aurrean. Hori izango da guztiz liluratuta gelditu den froga. 760 01:03:35,541 --> 01:03:38,458 Onartzen ditut gure apustuaren baldintza berriak. 761 01:04:22,750 --> 01:04:25,041 Prestatuko dizut zaldia, andereñoa? 762 01:04:49,625 --> 01:04:52,000 Lisbeth! 763 01:04:56,416 --> 01:04:58,208 Lisbeth! 764 01:05:01,208 --> 01:05:03,250 Lisbeth! 765 01:05:04,916 --> 01:05:06,250 Zer gertatzen da? 766 01:05:08,666 --> 01:05:12,458 Gizon, itxaron momentu bat. Zer ari zara hemen oihuka? 767 01:05:15,041 --> 01:05:19,916 Mehatxu egin zidan. Burua nahasi zidan. 768 01:05:20,416 --> 01:05:23,083 Eta akats izugarria egin dut. 769 01:05:26,041 --> 01:05:26,916 Hark... 770 01:05:28,333 --> 01:05:32,583 Laguntzen banion, nire Lisbeth berreskuratuko nuela esan zidan. 771 01:05:32,666 --> 01:05:33,583 Zure Lisbeth? 772 01:05:34,750 --> 01:05:35,583 Nire... 773 01:05:36,875 --> 01:05:40,291 Nire Lisbeth indarrez kendu zidaten. 774 01:05:41,250 --> 01:05:42,916 Lisbeth kendu zizuten? 775 01:05:43,666 --> 01:05:44,916 Eta orain... 776 01:05:45,416 --> 01:05:49,166 Akats izugarria egin dut. 777 01:05:49,833 --> 01:05:52,458 Zer akatsez ari zara? 778 01:05:52,541 --> 01:05:57,958 Rosenbadekoak umearen kontuaz gezurretan ari dira. 779 01:05:59,791 --> 01:06:01,583 Engainatu egin naute. 780 01:06:02,291 --> 01:06:03,125 Baina... 781 01:06:04,375 --> 01:06:05,958 Lagundu egin behar diet. 782 01:06:07,375 --> 01:06:09,041 Nola lagundu behar diezu? 783 01:06:17,125 --> 01:06:18,041 Bihar... 784 01:06:19,958 --> 01:06:22,958 Umea lapurtu behar dut haiei erakusteko. 785 01:06:26,166 --> 01:06:29,541 Ordu bietan, basoko soilgunera joan behar dut. 786 01:06:29,625 --> 01:06:32,416 Baina orain ez nago ziur hori egitea zuzena den. 787 01:06:33,958 --> 01:06:36,166 Nire Lisbethekin hitz egin behar dut. 788 01:06:37,958 --> 01:06:40,916 Ez dut uste Lisbethek barkatuko didanik. 789 01:06:49,791 --> 01:06:50,625 Entzun. 790 01:06:51,583 --> 01:06:52,958 Entzuten ari zara? 791 01:06:58,375 --> 01:06:59,666 Jarraitu plana. 792 01:07:00,875 --> 01:07:02,208 Ulertu duzu? 793 01:07:04,083 --> 01:07:04,916 Zer? 794 01:07:05,458 --> 01:07:06,791 Jarraitu plana. 795 01:07:07,875 --> 01:07:09,500 Ez sartu Lisbeth honetan. 796 01:07:10,875 --> 01:07:12,333 Dena ondo joango da. 797 01:07:19,166 --> 01:07:20,250 Zoaz! 798 01:08:05,500 --> 01:08:06,708 Non egon zara? 799 01:08:07,666 --> 01:08:10,041 - Denak zure bila dabiltza. - Hemen nago. 800 01:08:10,125 --> 01:08:12,125 Piknika laster hasiko da. 801 01:08:12,625 --> 01:08:14,791 Dena prest dago. Den-dena. 802 01:08:14,875 --> 01:08:16,625 - Bai? - Bai. 803 01:08:18,041 --> 01:08:20,875 Aurpegi txarra duzu. Ez zara triste egongo, ezta? 804 01:08:20,958 --> 01:08:22,916 Ez. Ondo nago. 805 01:08:37,958 --> 01:08:39,958 - Eta mahai-tresnak? - Behean. 806 01:08:40,041 --> 01:08:41,291 Aulkiak behar ditugu. 807 01:08:41,375 --> 01:08:42,375 Cazotte? 808 01:08:44,541 --> 01:08:45,375 Ehrengard. 809 01:08:51,291 --> 01:08:53,833 Barkatu gaur lakura ez joateagatik. 810 01:08:58,958 --> 01:08:59,791 Lakura? 811 01:09:04,125 --> 01:09:06,250 Hasieratik nekien han zeundela. 812 01:09:11,083 --> 01:09:15,500 Gaur ezin izan naiz joan, hemen behar nindutelako. 813 01:09:23,125 --> 01:09:24,041 Nahiko nuke... 814 01:09:27,916 --> 01:09:29,708 zure margolana amaitzea. 815 01:09:33,250 --> 01:09:34,583 Baina agian... 816 01:09:39,125 --> 01:09:41,166 zure logelan jarrai dezakegu. 817 01:09:44,833 --> 01:09:47,833 Agian ni gertuago egotea behar duzu. 818 01:09:55,625 --> 01:09:58,291 Aurrez aurre. 819 01:10:03,750 --> 01:10:05,083 Bai. 820 01:10:07,208 --> 01:10:08,333 Jakina. Bai. 821 01:10:09,875 --> 01:10:11,458 Bai. Bai horixe. 822 01:10:12,666 --> 01:10:14,750 - Imajinatu dezakezu? - Bai. 823 01:10:16,125 --> 01:10:17,416 Itxi begiak. 824 01:10:19,166 --> 01:10:21,875 - Zer? - Itxi itzazu begiak. 825 01:10:24,083 --> 01:10:25,291 - Orain? - Bai. 826 01:10:28,916 --> 01:10:30,375 Eta imajinatu. 827 01:10:40,916 --> 01:10:41,916 Bai, nahi dut... 828 01:10:44,000 --> 01:10:44,833 Oso ongi. 829 01:10:46,500 --> 01:10:47,791 Prestatu dena. 830 01:10:48,291 --> 01:10:51,333 Prestatu mihisea. Bazkalostean joango naiz. 831 01:10:51,416 --> 01:10:53,333 - Bai. - Bai. 832 01:10:53,416 --> 01:10:54,250 Bai. 833 01:10:55,625 --> 01:10:58,083 Bai, bazkalostean etorriko zara. 834 01:11:08,458 --> 01:11:09,291 Topa. 835 01:11:13,625 --> 01:11:15,583 Zer toki polita, ezta? 836 01:11:24,000 --> 01:11:24,958 Marbod maitea. 837 01:11:26,625 --> 01:11:32,000 Atsegin handiz ematen dizuet ongietorria zuri eta zure emazte maiteari. 838 01:11:33,291 --> 01:11:36,375 Atseginez ematen dizuet... 839 01:11:36,458 --> 01:11:38,250 Bai, hori jada esan duzu. 840 01:11:41,041 --> 01:11:42,291 Bai. 841 01:11:43,083 --> 01:11:45,333 Eta pozten naiz... 842 01:11:48,291 --> 01:11:53,000 Ludmilla printzesa gaur hemen egoteko nahiko ondo sentitzen delako. 843 01:11:53,083 --> 01:11:54,083 Zoragarria da. 844 01:11:54,166 --> 01:11:55,375 Eta gainera... 845 01:11:57,000 --> 01:11:58,041 eguraldia... 846 01:12:01,125 --> 01:12:06,875 Ez dut besterik esango. Atsegin handiz, ongi etorri, besterik ez. 847 01:12:06,958 --> 01:12:08,833 Atsegin handiz etorri gara. 848 01:12:08,916 --> 01:12:10,458 - Topa. - Zer atsegina. 849 01:12:10,541 --> 01:12:11,875 - Topa. - Topa. 850 01:12:13,125 --> 01:12:13,958 Topa. 851 01:12:23,291 --> 01:12:25,375 - Zein ardo ona. - Bai, oso ona. 852 01:12:25,458 --> 01:12:26,833 Zuria eta bisduna. 853 01:12:29,791 --> 01:12:31,291 Karramarroa hurbilduko? 854 01:12:32,916 --> 01:12:33,791 Eskerrik asko. 855 01:12:35,000 --> 01:12:35,916 Karramarroa? 856 01:12:36,000 --> 01:12:37,541 - Ez, milesker. - Jan, jan. 857 01:12:38,166 --> 01:12:40,250 Zortea izan dugu eguraldiarekin. 858 01:12:41,083 --> 01:12:44,125 - Ez berorik, ez hotzik. Bikain. - Eguraldi ederra. 859 01:13:40,416 --> 01:13:42,291 - Zizahoria da. - Bai. 860 01:13:42,375 --> 01:13:43,208 Horixe da. 861 01:13:44,000 --> 01:13:45,250 Basoko urrea. 862 01:13:58,250 --> 01:14:00,583 Zatoz hona. 863 01:14:12,500 --> 01:14:13,333 Ez! 864 01:14:19,958 --> 01:14:20,791 Matthias! 865 01:14:21,458 --> 01:14:22,750 Zer... Ma... 866 01:14:23,875 --> 01:14:25,375 Ez. Zu... 867 01:14:27,083 --> 01:14:27,916 Itxaron... 868 01:14:28,583 --> 01:14:30,500 - Oso gozoa. - Ezin hobea. 869 01:14:34,166 --> 01:14:35,000 Bai. 870 01:14:37,833 --> 01:14:40,166 Komedia hau luzeegia izan da. 871 01:14:41,458 --> 01:14:44,708 - Komedia? - Zu ez zaitez sartu. 872 01:14:46,208 --> 01:14:47,208 Bai. 873 01:14:49,833 --> 01:14:50,916 Printzesa maitea. 874 01:14:51,833 --> 01:14:52,833 Utzi, mesedez. 875 01:15:02,708 --> 01:15:04,166 Bizitzaz betea. 876 01:15:06,416 --> 01:15:07,250 Oso biguna. 877 01:15:08,000 --> 01:15:10,375 Oso biguna dago. Badirudi... 878 01:15:10,458 --> 01:15:11,541 Barkatu! 879 01:15:13,083 --> 01:15:14,750 - Barkatu! - Matthias! 880 01:15:16,000 --> 01:15:17,625 Hor dator nire gizona. 881 01:15:17,708 --> 01:15:20,083 Zertan ari zara? Matthias! 882 01:15:23,000 --> 01:15:24,166 Zatoz, Matthias. 883 01:15:26,166 --> 01:15:27,791 - Zatoz hona. - Gelditu! 884 01:15:27,875 --> 01:15:29,125 Matthias, etorri. 885 01:15:29,958 --> 01:15:31,166 Matthias! 886 01:15:31,250 --> 01:15:33,250 - Etorri, Matthias. - Mat... 887 01:15:33,333 --> 01:15:34,166 Etorri hona. 888 01:15:34,250 --> 01:15:35,208 Matthias! 889 01:15:35,291 --> 01:15:37,541 - Zertan ari zara? - Tira, etorri. 890 01:15:41,916 --> 01:15:43,083 Barkatu. 891 01:15:43,166 --> 01:15:44,000 Matthias! 892 01:15:44,500 --> 01:15:45,666 Matthi... Ma... 893 01:15:50,000 --> 01:15:51,666 Matthias! Geldi hor. 894 01:15:51,750 --> 01:15:53,000 Lasai. Bai, badakit. 895 01:15:54,208 --> 01:15:56,166 Matthias, gelditu! 896 01:15:58,166 --> 01:15:59,000 Etorri. 897 01:15:59,500 --> 01:16:00,333 Ez! 898 01:16:00,416 --> 01:16:01,416 Ez! 899 01:16:01,500 --> 01:16:03,750 - Zuek jan. Poggendorf. - Geldi! 900 01:16:04,250 --> 01:16:05,750 - Eman eskua. - Geldi! 901 01:16:05,833 --> 01:16:06,916 Ai, Poggendorf. 902 01:16:07,000 --> 01:16:07,833 Geldi hor! 903 01:16:07,916 --> 01:16:08,958 Podolski jauna. 904 01:16:10,291 --> 01:16:11,291 Ehrengard! 905 01:16:12,541 --> 01:16:13,666 Ehrengard, itxaron! 906 01:16:14,416 --> 01:16:15,541 Goazen. Arre! 907 01:16:29,000 --> 01:16:31,458 Arre. Geldi! Itxaron! 908 01:16:35,458 --> 01:16:37,041 Gurdizaina joan egin da. 909 01:16:37,125 --> 01:16:40,250 Poggendorf, sartu. Andre gorena, etorri. 910 01:16:40,333 --> 01:16:42,291 - Azkar! - Lagundu igotzen. 911 01:16:43,000 --> 01:16:43,958 Jainko maitea. 912 01:16:44,041 --> 01:16:45,791 - Isildu. - Isildu zu. 913 01:16:48,208 --> 01:16:49,500 - Milesker. - Aurrera! 914 01:16:57,541 --> 01:16:58,541 Arre. 915 01:17:05,958 --> 01:17:06,958 Zaude geldi! 916 01:17:09,791 --> 01:17:10,833 Arre. Goazen. 917 01:17:14,500 --> 01:17:17,166 Eskuinera dela badiot, eskuinera da. 918 01:17:17,250 --> 01:17:20,375 - Ezkerrera da. - Emakume tuntun hori! 919 01:17:20,458 --> 01:17:23,000 Ez. Eskuinera esan dut eta kito. 920 01:17:23,958 --> 01:17:25,333 Azkarrago! 921 01:17:32,833 --> 01:17:36,791 Esan dizut, arrastoak alde hartara daude. Ez didazu kasurik egiten. 922 01:17:52,416 --> 01:17:53,541 Aizu! 923 01:17:58,416 --> 01:17:59,875 Geldi! Nahikoa da! 924 01:18:03,750 --> 01:18:05,000 Zer gertatzen da? 925 01:18:05,083 --> 01:18:07,791 Lagun nazazu, Jainkoa, errugabea naiz. 926 01:18:07,875 --> 01:18:10,500 Ez da bidezkoa emakume honek ni jotzea. 927 01:18:12,208 --> 01:18:13,041 Tira. 928 01:18:13,125 --> 01:18:16,125 Saiakera ona, lehengusu maitea. 929 01:18:19,041 --> 01:18:20,166 Ez dut ulertzen. 930 01:18:21,250 --> 01:18:22,666 Haurtxo hau 931 01:18:22,750 --> 01:18:23,750 nirea da. 932 01:18:38,791 --> 01:18:39,916 Bai, halaxe da. 933 01:18:41,958 --> 01:18:43,458 Haur hori berea da. 934 01:18:45,666 --> 01:18:46,625 Nola esan duzu? 935 01:18:47,416 --> 01:18:48,916 Berriro esango dut, 936 01:18:49,625 --> 01:18:51,583 behin eta berriro esango dut. 937 01:18:52,083 --> 01:18:53,916 Haurra nirea da! 938 01:18:55,916 --> 01:18:57,166 Ez da egia. 939 01:18:57,250 --> 01:18:58,166 Egia da. 940 01:18:58,250 --> 01:18:59,875 Egia da. Bai. 941 01:18:59,958 --> 01:19:01,375 Egia esaten nabil. 942 01:19:02,000 --> 01:19:02,833 Bai. 943 01:19:05,041 --> 01:19:07,333 Galdetu Lisbethi. Berak esango dizue. 944 01:19:07,416 --> 01:19:12,416 Hori bere senarra da. Haurra eta inudea, biak bahitu ditu. 945 01:19:12,500 --> 01:19:15,125 - Jarraitu eta hemen aurkitu ditut. - Hori... 946 01:19:15,208 --> 01:19:16,458 Ez da egia. 947 01:19:16,541 --> 01:19:17,750 - Egia da. - Egia da. 948 01:19:19,666 --> 01:19:21,708 Nor da haurraren aita? 949 01:19:24,166 --> 01:19:25,250 Esango dizut. 950 01:19:29,916 --> 01:19:30,750 Cazotte. 951 01:19:33,083 --> 01:19:34,041 Bai? 952 01:19:36,500 --> 01:19:41,166 Deitu gurdizainari gure haurra Rosenbadera eraman dezaten. 953 01:19:47,125 --> 01:19:49,208 Limurtzaile hori! 954 01:19:51,375 --> 01:19:53,166 Tira. Frogatu beharko duzu. 955 01:20:00,708 --> 01:20:03,416 Frogatu? Nola demontre frogatuko dute? 956 01:20:03,500 --> 01:20:06,041 Urte batzuk itxaron eta gero, 957 01:20:06,125 --> 01:20:08,958 aitaren antzik duen ikusita? 958 01:20:10,333 --> 01:20:12,125 Ergeltzat jotzen gaituzu? 959 01:20:12,875 --> 01:20:13,750 Frogatu! 960 01:20:14,250 --> 01:20:15,916 Frogak exijitzen ditut. 961 01:20:19,416 --> 01:20:21,250 - Cazotte. - Bai? 962 01:20:23,708 --> 01:20:26,250 Erakutsi iezaiezu koadernoa. 963 01:20:35,125 --> 01:20:36,875 - Koadernoa. - Nire koadernoa? 964 01:20:38,708 --> 01:20:40,666 Nire koader... Bai. 965 01:20:41,166 --> 01:20:42,041 - Bai. - Bai. 966 01:20:42,125 --> 01:20:44,375 - Beharrezkoa da, antza. - Bai. 967 01:20:47,500 --> 01:20:50,125 Nahiko nuke, baina ez daukat hemen. 968 01:20:50,625 --> 01:20:51,583 Ez daukat... 969 01:20:52,083 --> 01:20:53,083 - Badaukazu. - Ez. 970 01:20:54,250 --> 01:20:56,250 Ez dago zure ezkerreko poltsikoan? 971 01:21:26,708 --> 01:21:27,541 Bai. 972 01:21:38,041 --> 01:21:39,041 Ehrengard. 973 01:21:39,541 --> 01:21:40,375 Kurt? 974 01:21:42,541 --> 01:21:44,541 - Orain ez. Orain ez! - Eta gero... 975 01:22:03,416 --> 01:22:04,250 Ez. 976 01:22:18,750 --> 01:22:19,875 Nahikoa duzu? 977 01:22:49,625 --> 01:22:51,666 Ene bada. Zaude. 978 01:22:53,000 --> 01:22:53,833 Zaude. 979 01:22:54,666 --> 01:22:55,500 Zatoz. 980 01:22:58,708 --> 01:23:00,458 Bihar egunsentian. 981 01:23:01,208 --> 01:23:02,208 Kurt! 982 01:23:05,083 --> 01:23:06,291 Tira, goazen. 983 01:23:33,125 --> 01:23:36,416 - Lehenik zeuk aukeratu nahi duzu? - Ez. Zuk lehenengo. 984 01:23:36,500 --> 01:23:37,333 Oso ongi. 985 01:23:46,291 --> 01:23:47,333 Lagun iezaiozu. 986 01:23:50,833 --> 01:23:52,083 - Hara. - Hemen duzu. 987 01:23:53,708 --> 01:23:54,541 Prest zaude? 988 01:23:56,458 --> 01:24:00,833 Barkatu, baina ez dakit zergatik ezin dugun hau helduek bezala konpondu. 989 01:24:00,916 --> 01:24:03,083 Hogei pauso. Edo gutxiago? 990 01:24:04,583 --> 01:24:05,458 Hogei pauso. 991 01:24:07,291 --> 01:24:08,750 Mesedez, hausnartu... 992 01:24:09,458 --> 01:24:11,208 Bat. Bi. 993 01:24:12,208 --> 01:24:13,250 Hiru. 994 01:24:13,333 --> 01:24:14,333 Lau. 995 01:24:14,416 --> 01:24:15,500 Bost. 996 01:24:15,583 --> 01:24:16,541 Sei. 997 01:24:16,625 --> 01:24:17,458 Zazpi. 998 01:24:17,958 --> 01:24:18,791 Zortzi. 999 01:24:19,583 --> 01:24:20,416 Bederatzi. 1000 01:24:20,916 --> 01:24:21,916 Hamar. 1001 01:24:22,000 --> 01:24:23,000 Hamaika. 1002 01:24:23,583 --> 01:24:25,250 Hamabi. Hamahiru. 1003 01:24:26,000 --> 01:24:26,833 Hamalau. 1004 01:24:27,583 --> 01:24:28,666 Hamabost. 1005 01:24:29,333 --> 01:24:30,166 Hamasei. 1006 01:24:31,250 --> 01:24:32,458 Hamazazpi. 1007 01:24:33,041 --> 01:24:33,875 Hemezortzi. 1008 01:24:34,416 --> 01:24:35,250 Hemeretzi. 1009 01:24:41,916 --> 01:24:43,916 Kaka, tiro egin du! 1010 01:24:47,833 --> 01:24:49,791 Tiro egin du. Tiro egin du! 1011 01:24:56,291 --> 01:24:57,125 Geldi! 1012 01:24:58,291 --> 01:24:59,125 Itxaron! 1013 01:25:23,083 --> 01:25:30,083 Ego te baptizo, in nomine Patris, et Filii et Spiritus Sancti. 1014 01:25:32,791 --> 01:25:38,458 Quique dedit tibi remissionem, omnium peccatorum ipse te liniat. 1015 01:25:38,958 --> 01:25:40,208 In vitam eaternam. 1016 01:25:41,083 --> 01:25:42,083 - Amen. - Amen. 1017 01:25:42,791 --> 01:25:44,208 Bakea zurekin. 1018 01:25:44,791 --> 01:25:46,625 Eta zure espirituarekin. 1019 01:25:46,708 --> 01:25:50,250 Azkenik, ezkondu eta urtebete geroago, 1020 01:25:50,333 --> 01:25:55,625 Lothar printzeak eta Ludmilla printzesak haurra bataiatu zuten. 1021 01:25:55,708 --> 01:26:00,125 Deus omnipotens, Pater Domini nostri Iesu Christi, 1022 01:26:00,208 --> 01:26:03,791 qui te regeneravit ex aqua et Spiritu Sancto. 1023 01:26:03,875 --> 01:26:06,208 Hemen amaitzen da Ehrengarden istorioa. 1024 01:26:06,291 --> 01:26:09,875 Egun horretan, soineko zuriaren gainean, 1025 01:26:09,958 --> 01:26:12,708 Done Ezteberen ordenako zinta urdina jantzi zuen. 1026 01:26:12,791 --> 01:26:14,583 Neska nobleei ematen zitzaien, 1027 01:26:14,666 --> 01:26:17,750 Babenhausengo lanaren esker onaren adierazgarri. 1028 01:26:18,750 --> 01:26:22,500 Ni han nengoen, baina ez nuen adierazgarririk jaso. 1029 01:26:25,833 --> 01:26:26,666 Bai. 1030 01:26:41,250 --> 01:26:42,083 Orain. 1031 01:26:43,333 --> 01:26:44,166 Orain! 1032 01:26:53,583 --> 01:26:55,750 Ondoren, Erromara joan nintzen. 1033 01:27:01,625 --> 01:27:04,291 Izen handiko lanak egitea egokitu zitzaidan 1034 01:27:04,375 --> 01:27:08,291 eta nire talentu artistiko handia garatzeko aukera izan nuen. 1035 01:27:10,541 --> 01:27:11,375 Grazie. 1036 01:27:36,416 --> 01:27:40,083 Horretaz gain, lagunek ezizena jarri zidaten. 1037 01:27:42,750 --> 01:27:43,916 Nire ezizena... 1038 01:27:49,166 --> 01:27:50,166 Casanova zen. 1039 01:32:57,875 --> 01:33:02,875 Azpitituluak: Ilargi G.