1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.LT
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.LT
3
00:01:26,291 --> 00:01:27,333
Titta!
4
00:01:28,333 --> 00:01:31,041
Kan du sätta dig upp? Det är så trångt…
5
00:01:31,708 --> 00:01:33,083
Du gör det trångt.
6
00:01:33,166 --> 00:01:35,666
- Hur ska jag kunna…
- Tyst med er, båda två.
7
00:01:45,916 --> 00:01:50,083
Det känns som en magisk plats. Var är vi?
8
00:01:50,166 --> 00:01:52,541
Okej, skym inte sikten för mig.
9
00:02:09,916 --> 00:02:12,041
Det är så mycket trafik!
10
00:02:12,666 --> 00:02:14,791
Det är så irriterande.
11
00:02:23,083 --> 00:02:25,458
- Hon lyssnar inte.
- Jag vill hjälpa till.
12
00:02:25,541 --> 00:02:28,875
- Ta den här.
- Gå in båda två, det är för mycket bilar.
13
00:02:29,375 --> 00:02:30,541
Skynda på.
14
00:02:30,625 --> 00:02:33,000
- Vi får inte parkera här.
- Okej.
15
00:02:33,083 --> 00:02:34,541
Ta det lugnt.
16
00:02:50,875 --> 00:02:53,041
Det är mycket mindre än på bilden.
17
00:03:08,416 --> 00:03:11,916
Det här är så gott.
Kan vi äta det varje dag?
18
00:03:13,375 --> 00:03:16,458
Nu ska du få höra.
Det finns en kille i Japan.
19
00:03:16,541 --> 00:03:20,958
Han åt snabbnudlar varje dag i ett år.
Sen dog han.
20
00:03:21,458 --> 00:03:25,250
- Är det sant?
- Försöker du ge henne mardrömmar?
21
00:03:25,750 --> 00:03:28,875
- Vet du vad som hände sen?
- Vad?
22
00:03:28,958 --> 00:03:33,708
Det är så mycket konserveringsmedel
i det här att hans kropp inte förmultnade.
23
00:03:33,791 --> 00:03:36,875
Det tog lång tid
innan nån insåg att han hade dött.
24
00:03:44,166 --> 00:03:47,666
- Ät upp nu. Du ska till skolan imorgon.
- Okej.
25
00:03:49,000 --> 00:03:51,333
Vill du ändå äta snabbnudlar varje dag?
26
00:03:55,250 --> 00:03:56,958
Den håller på att ramla ut.
27
00:04:09,250 --> 00:04:14,750
Vi har en ny klasskamrat med oss idag.
Hon heter Cheng I-Jing.
28
00:04:14,833 --> 00:04:17,416
Hon är fem år gammal och går sista året.
29
00:04:17,500 --> 00:04:20,291
Det här är hennes första dag,
så hon är nervös.
30
00:04:20,375 --> 00:04:23,416
- Så ni måste vara snälla mot henne.
- Okej.
31
00:04:23,500 --> 00:04:26,750
Om hon vill gå på toaletten,
vad gör ni då?
32
00:04:26,833 --> 00:04:29,333
Visar henne vägen.
33
00:04:29,416 --> 00:04:31,875
Bra. Vi sätter oss först.
34
00:04:34,958 --> 00:04:36,583
I-Jing, du sitter här idag.
35
00:04:38,750 --> 00:04:42,333
Och så radar man bara upp dem.
36
00:04:42,416 --> 00:04:45,791
Be mig kolla dem när du är klar, okej?
37
00:04:46,291 --> 00:04:47,291
Den här?
38
00:04:49,000 --> 00:04:51,291
Här är det. Det är det här ståndet.
39
00:04:52,583 --> 00:04:54,708
Det här ståndet har det bästa läget.
40
00:04:56,666 --> 00:04:57,916
Här är det.
41
00:04:58,458 --> 00:05:01,500
Det har det bästa läget.
Se så långt det är.
42
00:05:02,333 --> 00:05:06,166
Det är väldigt stort.
Har du nåt mindre och billigare?
43
00:05:06,250 --> 00:05:10,875
Rostfri diskho, kyl och frys.
Allt redo att användas.
44
00:05:10,958 --> 00:05:14,916
Du kan börja tjäna pengar redan på fredag.
Om du inte betalar?
45
00:05:15,000 --> 00:05:18,333
Då får du dessvärre stänga igen.
46
00:05:19,125 --> 00:05:23,750
Jag är så uttråkad. När är vi framme?
47
00:05:24,583 --> 00:05:28,000
Jag är så uttråkad. När är vi framme?
48
00:05:35,541 --> 00:05:38,916
- Är vi framme än?
- Ja, här är det.
49
00:05:53,583 --> 00:05:56,333
Hälsa ordentligt
på dina morföräldrar. Okej?
50
00:05:56,416 --> 00:05:58,416
Jaha, okej.
51
00:06:00,166 --> 00:06:01,583
Minns du din mormor?
52
00:06:03,083 --> 00:06:06,375
Du var så liten
när jag var och hälsade på.
53
00:06:07,458 --> 00:06:09,208
Du kommer väl inte ihåg mig?
54
00:06:11,000 --> 00:06:14,666
Det är okej, inga problem. Så söt.
55
00:06:17,333 --> 00:06:21,166
I-Ann. Din tröja
och dina shorts är för korta.
56
00:06:21,250 --> 00:06:25,375
Det finns pervon och psykopater där ute.
Såna här kläder är farliga.
57
00:06:25,458 --> 00:06:27,250
Nej, jag klär mig jämt så här.
58
00:06:27,333 --> 00:06:32,583
- Jag säger samma sak. Hon lyssnar aldrig.
- Och se på dig… Du ser så sliten ut.
59
00:06:32,666 --> 00:06:34,875
Sover du tillräckligt?
60
00:06:36,541 --> 00:06:39,666
Vi betalade nyss depositionen.
Vi kan börja på måndag.
61
00:06:41,958 --> 00:06:44,166
Varför kan vi inte ha ett fruktstånd?
62
00:06:44,250 --> 00:06:47,250
Är det inte lättare
att tvätta frukt och lägga upp?
63
00:06:47,750 --> 00:06:51,125
Vet du att frukter ruttnar lätt?
64
00:06:51,958 --> 00:06:55,291
Nudelstånd kostar det dubbla
och tar dubbelt så lång tid.
65
00:06:55,375 --> 00:06:56,833
Är det verkligen bättre?
66
00:06:58,583 --> 00:07:01,250
När du tjänar pengar får du ha en åsikt.
67
00:07:02,041 --> 00:07:05,958
Okej, jag ska tjäna egna pengar.
Jag ska tjäna mer än du.
68
00:07:06,458 --> 00:07:10,541
Snälla ni. Bråka inte när vi äter, okej?
69
00:07:11,291 --> 00:07:13,875
Hon tror att hon kan allt.
Gick inte ens ut gymnasiet.
70
00:07:15,583 --> 00:07:16,833
Allvarligt.
71
00:07:19,041 --> 00:07:20,958
Är det mitt fel?
72
00:07:24,541 --> 00:07:27,916
Det är vår första familjemiddag,
så slopa attityden.
73
00:07:28,000 --> 00:07:30,041
Vänta lite.
74
00:07:32,666 --> 00:07:34,791
Varför äter hon med vänsterhanden?
75
00:07:36,500 --> 00:07:38,833
Oroa dig inte för det, okej?
76
00:07:38,916 --> 00:07:42,000
Lägg av. Ät nu. Så irriterande.
77
00:08:03,291 --> 00:08:05,250
Varför knäppte du den inte?
78
00:08:08,833 --> 00:08:11,625
Storasyster, titta. Vad är det där?
79
00:08:14,750 --> 00:08:18,916
- Jag fick ett pris i skolan idag.
- Vad gör du?
80
00:08:19,000 --> 00:08:21,500
Vänta tills vi kommer hem. Inte nu!
81
00:08:28,041 --> 00:08:31,208
Jag ska säga till mamma
att du körde mot rött!
82
00:08:32,875 --> 00:08:36,875
Om du kommer dit snabbt
säger jag inte att du pruttade.
83
00:08:36,958 --> 00:08:38,833
Vi är snart framme.
84
00:09:41,125 --> 00:09:44,875
Oavsett om man spiller vatten
eller nån annan vätska.
85
00:09:44,958 --> 00:09:46,916
Den är väldigt absorberande.
86
00:09:47,416 --> 00:09:51,041
Ska ni inte prova?
Onkel, man kan använda den som en blöja.
87
00:09:51,125 --> 00:09:54,083
Inflationen ökar,
men lönerna har inte ökat.
88
00:09:54,166 --> 00:09:55,625
Hej, Johnny!
89
00:09:55,708 --> 00:10:00,208
Hej! Tillåt mig presentera
min lojala kund.
90
00:10:00,291 --> 00:10:02,125
I-Jing, låt mig lyfta upp dig.
91
00:10:02,708 --> 00:10:06,250
Du börjar bli tung! Åt du för mycket?
92
00:10:06,333 --> 00:10:09,708
Berätta hur användbar
den här magiska tvättsvampen är.
93
00:10:09,791 --> 00:10:12,583
- Den är väldigt användbar!
- Hur användbar?
94
00:10:12,666 --> 00:10:17,250
Det är den bästa tvättsvampen i världen.
Ni lär ångra att ni inte köpte den.
95
00:10:17,333 --> 00:10:20,125
Hörde ni? Ni lär ångra
att ni inte köpte den.
96
00:10:20,208 --> 00:10:25,000
Tack till min speciella gäst.
Skynda dig tillbaka till mamma.
97
00:10:25,083 --> 00:10:28,041
Specialpris idag! Köp en, få en gratis.
98
00:10:28,125 --> 00:10:29,333
Mamma.
99
00:10:31,916 --> 00:10:35,916
- Kom din syster i tid?
- Nej, men hon sa åt mig att säga det.
100
00:10:44,541 --> 00:10:45,750
Tre.
101
00:10:47,083 --> 00:10:49,083
Du måste klä dig sexigare.
102
00:10:49,625 --> 00:10:52,666
Jag tycker att mina kläder
är väldigt avslöjande.
103
00:10:52,750 --> 00:10:55,250
En sexa. Avslöjande betyder inte sexiga.
104
00:10:55,333 --> 00:10:58,333
Tanken är att kunderna
ska börja fantisera om er.
105
00:10:59,541 --> 00:11:00,625
En sjua.
106
00:11:01,583 --> 00:11:02,791
Fem.
107
00:11:07,291 --> 00:11:08,375
Dam.
108
00:11:08,958 --> 00:11:11,666
- Vänta, låt mig presentera dig.
- Hej.
109
00:11:12,166 --> 00:11:15,708
I-Ann, det här är Xiao-Ping.
Xiao-Ping, det här är I-Ann.
110
00:11:16,208 --> 00:11:18,833
- Vem är det här?
- Jag sa ju det. Xiao-Ping.
111
00:11:18,916 --> 00:11:22,833
- Hej. Jag heter Xiao-Ping.
- Vad gör hon här?
112
00:11:23,333 --> 00:11:27,916
Jag sa ju att jag skulle anställa nån.
Stenansiktet Xiao-Mei sabbade ju allt.
113
00:11:28,000 --> 00:11:29,958
Så jag gav henne sparken.
114
00:11:30,916 --> 00:11:32,708
Det har inte med mig att göra.
115
00:11:32,791 --> 00:11:35,500
Det är ditt jobb,
så visa henne hur man gör.
116
00:11:39,541 --> 00:11:43,041
Mamma, är det här den sista tallriken?
Behöver du mer hjälp?
117
00:11:43,125 --> 00:11:45,125
- Nej.
- Okej.
118
00:11:45,208 --> 00:11:47,458
- Gör dina läxor.
- Okej.
119
00:11:51,708 --> 00:11:54,208
En betelnöt. Betelstjälk. Limepulver.
120
00:11:57,125 --> 00:11:58,708
Ta lite limepulver.
121
00:11:59,916 --> 00:12:01,750
Lägg det i betelnöten.
122
00:12:03,458 --> 00:12:05,708
I med en betelstjälk. Den här är klar.
123
00:12:14,083 --> 00:12:15,750
- Hej, chefen!
- I-Jing är här!
124
00:12:15,833 --> 00:12:19,666
Vår mästare I-Jing är här!
125
00:12:28,833 --> 00:12:33,000
Tio i varje ask. Gör 300 åt gången.
Förvara dem i kylen. Uppfattat?
126
00:12:33,500 --> 00:12:35,958
Du är så skicklig.
Hur länge har du hållit på?
127
00:12:37,125 --> 00:12:40,625
Var inte så elak nu.
Var snäll. Skräm henne inte.
128
00:12:40,708 --> 00:12:44,416
Jag är väldigt snäll.
Jag förklarar allt väldigt tydligt.
129
00:12:45,083 --> 00:12:47,541
En höjning på 2 000 TWD är för mycket.
130
00:12:47,625 --> 00:12:49,750
- Mamma, titta!
- Tvåtusen TWD mer…
131
00:12:53,375 --> 00:12:57,416
Onkel Ting har slut på cigaretter.
Köp två paket Long Life åt honom.
132
00:12:57,500 --> 00:12:59,375
Duktig flicka. Tack.
133
00:13:00,250 --> 00:13:02,916
Vi har också höjt priserna.
Vad ska man göra?
134
00:13:06,500 --> 00:13:07,875
Vad vill du ha?
135
00:13:09,500 --> 00:13:10,708
Färska för 100 TWD.
136
00:13:11,750 --> 00:13:12,875
Ta en mugg åt mig.
137
00:13:24,125 --> 00:13:25,666
Du kan spotta i den här.
138
00:13:26,458 --> 00:13:31,208
- När slutar du?
- Hur så? Vad vill du?
139
00:13:31,291 --> 00:13:32,625
Vi sjunger karaoke.
140
00:13:32,708 --> 00:13:36,125
Nej, jag är upptagen.
Jag måste lära upp den nya tjejen.
141
00:13:36,208 --> 00:13:38,708
Men efter det, då? Då kan vi göra det.
142
00:13:38,791 --> 00:13:41,125
- Har du gjort den här?
- Ja. Gott?
143
00:13:41,208 --> 00:13:42,583
- Den är söt.
- Tack.
144
00:13:42,666 --> 00:13:45,333
- Jag hämtar dig sen.
- Din smickrare. Hej då.
145
00:13:45,416 --> 00:13:46,416
Hej då.
146
00:13:51,083 --> 00:13:53,416
- Färska för 200 TWD.
- I de där askarna.
147
00:13:53,500 --> 00:13:54,875
Ta fyra askar.
148
00:14:00,041 --> 00:14:01,250
Ge dem till kunden.
149
00:14:02,208 --> 00:14:03,875
Varsågod. Tack. Hej då.
150
00:14:04,708 --> 00:14:06,958
Okej? Räkna pengarna och lägg dem här.
151
00:14:08,250 --> 00:14:09,333
Förstår du?
152
00:14:13,083 --> 00:14:16,333
Hur kändes det?
Var du nervös? Var du rädd?
153
00:14:17,500 --> 00:14:18,958
Hallå där.
154
00:14:19,583 --> 00:14:24,125
Din arbetare sover på jobbet.
Du måste dra av det på hennes lön.
155
00:14:27,875 --> 00:14:30,666
Den här är till dig. En magisk tvättsvamp.
156
00:14:30,750 --> 00:14:34,583
- Nej, tack. Spara dem till dina kunder.
- Var inte så svårtrugad.
157
00:14:36,166 --> 00:14:37,875
Jag har massvis i lager.
158
00:14:38,583 --> 00:14:39,916
Ta den.
159
00:14:42,500 --> 00:14:43,666
Så…
160
00:14:44,583 --> 00:14:46,500
…hur går affärerna nuförtiden?
161
00:14:47,541 --> 00:14:48,791
Sådär.
162
00:14:49,791 --> 00:14:53,333
Vad sägs om det här?
Det här är en gratis gåva till dig.
163
00:14:53,416 --> 00:14:56,333
Hjälp mig med säljsnacket nästa gång.
164
00:14:56,416 --> 00:14:58,916
Okej? Då säger vi så.
165
00:15:12,125 --> 00:15:13,208
Ali, du stänger.
166
00:15:13,291 --> 00:15:15,291
- Okej, hej då.
- Hej då.
167
00:15:15,375 --> 00:15:16,541
Ska du hem?
168
00:15:17,166 --> 00:15:19,125
- Säg hej då till onkel.
- God natt.
169
00:15:19,208 --> 00:15:20,916
- Hej då.
- Hej då.
170
00:15:22,916 --> 00:15:25,666
Mamma, kan jag få en hund?
171
00:15:25,750 --> 00:15:28,666
- Va?
- Kan jag få en hund?
172
00:15:28,750 --> 00:15:30,166
En hund?
173
00:15:31,250 --> 00:15:33,916
Inte en chans. Hundar är smutsiga.
174
00:15:35,000 --> 00:15:39,291
Jag sliter som en hund varje dag.
Ta hand om mig istället. Sluta titta.
175
00:16:18,000 --> 00:16:19,208
Hallå?
176
00:16:23,666 --> 00:16:25,583
Ja, det är jag.
177
00:16:48,291 --> 00:16:52,208
Du tog min telefon igen.
Utan att ens fråga?
178
00:17:01,291 --> 00:17:03,125
Jag fick ett samtal i morse.
179
00:17:05,083 --> 00:17:06,208
Och?
180
00:17:07,958 --> 00:17:09,500
Din pappa är på sjukhuset.
181
00:17:12,583 --> 00:17:13,791
Så?
182
00:17:16,041 --> 00:17:18,791
Så jag ska besöka honom.
Och du följer med.
183
00:17:20,458 --> 00:17:22,125
Hur rör det mig?
184
00:17:23,000 --> 00:17:24,833
Jag vill inte bråka med dig.
185
00:17:26,750 --> 00:17:29,375
Jag bråkar inte. Men jag följer inte med.
186
00:17:29,958 --> 00:17:31,750
Gör bara som jag säger.
187
00:17:35,541 --> 00:17:37,958
Kom igen. Efter det han gjorde mot dig?
188
00:17:38,041 --> 00:17:42,000
Efter all skit han utsatte dig för.
Varför ska du besöka honom?
189
00:17:49,250 --> 00:17:50,625
Hallå?
190
00:17:52,541 --> 00:17:54,833
Svarar du inte ens?
191
00:17:59,083 --> 00:18:01,625
- Vilken idiot.
- Vad sa du?
192
00:18:01,708 --> 00:18:03,458
Ingenting.
193
00:18:10,416 --> 00:18:12,333
Vem är på sjukhuset?
194
00:18:13,750 --> 00:18:14,833
Tack.
195
00:18:24,208 --> 00:18:25,166
Här är det.
196
00:18:25,250 --> 00:18:26,791
- Tack.
- Ingen orsak.
197
00:18:48,291 --> 00:18:50,625
Kan du inte prata alls nu?
198
00:19:12,708 --> 00:19:15,208
Sa jag inte åt dig
att inte röka så mycket?
199
00:19:27,250 --> 00:19:28,791
Varsågod.
200
00:19:30,750 --> 00:19:34,416
- Du är så sen idag.
- Jag väntar på att du ska sluta jobba.
201
00:19:34,500 --> 00:19:36,250
Väntar du på mig? Så gulligt.
202
00:19:36,333 --> 00:19:39,166
Jag har länge kvar.
Okej, kör försiktigt. Hej då.
203
00:19:39,250 --> 00:19:41,916
Visar du dem för 200 extra?
204
00:19:42,500 --> 00:19:45,750
Upprörande. Kommer du
en och en halv timme sent?
205
00:19:46,250 --> 00:19:48,416
- Vad tusan?
- Familjegrejer.
206
00:19:48,500 --> 00:19:52,458
Så låter det varje dag.
Tacka Xiao-Ping för att hon jobbar över.
207
00:19:52,541 --> 00:19:55,791
- Ge henne fler skift då.
- Och du fortsätter käfta emot.
208
00:19:56,458 --> 00:19:58,750
- Du.
- Vadå?
209
00:19:59,291 --> 00:20:02,083
- Vad är det?
- "Visa dem för 200 TWD."
210
00:20:02,166 --> 00:20:05,750
Din idiot, så kan du inte göra.
Tänk om han är polis?
211
00:20:06,416 --> 00:20:09,916
- Vad är det nu?
- Hon beter sig som en idiot.
212
00:20:10,000 --> 00:20:12,250
Alltid är det nåt.
213
00:20:27,791 --> 00:20:32,916
I-Ann, hämta I-Jing från skolan idag
och hjälp Ali att öppna ståndet sen.
214
00:20:33,000 --> 00:20:34,333
Varför måste jag det?
215
00:20:37,916 --> 00:20:40,875
Hur mycket tid
ska du slösa bort på sjukhuset?
216
00:20:43,583 --> 00:20:48,541
- Han har inte långt kvar. Han är döende.
- Han förtjänar det. Inte ditt problem.
217
00:20:49,375 --> 00:20:52,583
Om du hamnade på sjukhus
hade han övergett dig.
218
00:20:55,791 --> 00:20:58,166
Okej. Om du nu måste gå dit,
219
00:20:58,250 --> 00:21:01,875
ta reda på hur mycket
han har tjänat under de här tio åren.
220
00:21:02,916 --> 00:21:08,291
Minsta lilla han skrapade ihop
tillhör oss. Är det uppfattat?
221
00:21:08,375 --> 00:21:10,958
- Är du färdig?
- Inte än.
222
00:21:11,041 --> 00:21:13,125
- Är du färdig?
- Inte än!
223
00:21:13,208 --> 00:21:16,791
- Vem skrapade ihop vad?
- Det angår dig inte.
224
00:21:16,875 --> 00:21:19,375
Avbryt aldrig vuxna när de pratar, sa jag.
225
00:21:24,625 --> 00:21:26,083
Förstår ni?
226
00:21:26,958 --> 00:21:31,083
Morfar älskar mig. Han älskar mig alltid.
227
00:21:32,958 --> 00:21:36,125
- Lektionen är slut. Nu äter vi mellis.
- Okej.
228
00:21:42,833 --> 00:21:45,208
Varför har du inte knäppt hjälmen?
229
00:21:48,416 --> 00:21:54,416
Jag vill ha en extra stor bubbelte.
Så att jag orkar jobba.
230
00:21:54,500 --> 00:21:57,125
Låt mig försöka. Jag ska visa dig. Titta!
231
00:21:57,208 --> 00:21:58,750
Vad äckligt.
232
00:22:00,000 --> 00:22:01,125
Kom igen. Ett, två.
233
00:22:01,208 --> 00:22:02,375
- Min tur.
- Bara två.
234
00:22:02,458 --> 00:22:04,000
Nu tävlar vi. Skynda dig.
235
00:22:04,666 --> 00:22:06,166
- Skynda på.
- Vänta på mig.
236
00:22:06,250 --> 00:22:09,458
- Snabba dig.
- Du väntade inte på mig.
237
00:22:09,541 --> 00:22:10,625
- Såg du?
- I-Ann.
238
00:22:10,708 --> 00:22:12,500
- Du har kunder.
- Okej.
239
00:22:12,583 --> 00:22:14,541
- Deras nudlar är utsökta.
- Okej.
240
00:22:15,041 --> 00:22:16,333
Jag är mästaren.
241
00:22:16,416 --> 00:22:17,708
Wontonsoppa.
242
00:22:17,791 --> 00:22:21,958
Torkade nudlar, wontonsoppa,
och blancherade grönsaker. Att äta här.
243
00:22:22,041 --> 00:22:23,250
Torkade nudlar…
244
00:22:23,333 --> 00:22:25,916
Torkade nudlar, wontonsoppa,
blancherade grönsaker.
245
00:22:26,000 --> 00:22:29,625
- Tack.
- Ett ögonblick. Det kommer strax.
246
00:22:33,583 --> 00:22:36,250
I-Ann. Du har inte varit här på ett tag.
247
00:22:36,750 --> 00:22:40,916
Jag jobbar i en betelnötsbutik nu.
Ska de i här?
248
00:22:41,000 --> 00:22:43,000
- Ja, här.
- Jaha.
249
00:22:43,083 --> 00:22:47,333
- Är din mamma okej med det?
- Jag struntar i henne.
250
00:22:47,416 --> 00:22:49,125
Jag tjänar ändå mer pengar.
251
00:22:49,791 --> 00:22:52,333
Du kan inte laga mat, så sluta.
252
00:22:52,416 --> 00:22:54,500
- Visst, gör det du.
- Ut med dig.
253
00:22:55,291 --> 00:22:57,000
Vilken röra.
254
00:22:57,083 --> 00:23:02,208
Universalrengöringsborste med fyra sidor
för glas, toalett, kakel och sprickor.
255
00:23:02,291 --> 00:23:04,250
Lös alla problem på en gång.
256
00:23:05,625 --> 00:23:08,541
- Du fuskade igen.
- "Du fuskade igen."
257
00:23:08,625 --> 00:23:10,541
Du fuskade. En gång till.
258
00:23:13,291 --> 00:23:14,833
Jag tog dig.
259
00:23:16,166 --> 00:23:17,750
Du fuskade.
260
00:23:17,833 --> 00:23:20,375
Spela själv nu. Rita lite. Var snäll.
261
00:23:22,125 --> 00:23:23,541
- Ska du gå?
- Ja.
262
00:23:24,291 --> 00:23:25,375
Hej då.
263
00:23:26,291 --> 00:23:27,750
Men vad är det här?
264
00:23:28,458 --> 00:23:31,250
Vem gjorde det här?
265
00:23:31,333 --> 00:23:34,375
Några snorungar
spottade tapiokakulor tidigare.
266
00:23:34,458 --> 00:23:36,416
Dagens ungdom… Otroligt.
267
00:23:36,958 --> 00:23:38,708
Det här har gått för långt!
268
00:23:38,791 --> 00:23:41,125
Jag har en borste. Låt mig hjälpa till.
269
00:23:42,333 --> 00:23:46,375
Jag blir så förbannad.
Har jag inte tillräckligt att göra?
270
00:23:49,833 --> 00:23:51,583
Jag gör det.
271
00:23:51,666 --> 00:23:54,916
Den här är fantastisk. Fyra olika huvuden.
272
00:23:55,000 --> 00:23:56,916
Man kan rengöra glas, toaletter…
273
00:24:05,541 --> 00:24:07,041
Sitt där borta.
274
00:24:11,166 --> 00:24:13,250
Vänta här. Uppfattat?
275
00:24:38,541 --> 00:24:39,916
Kan du inte prata?
276
00:24:41,500 --> 00:24:42,833
Suveränt.
277
00:24:44,250 --> 00:24:46,625
Ursäkter eller förklaringar behövs inte.
278
00:24:54,625 --> 00:24:56,166
Det slipper du.
279
00:24:58,208 --> 00:25:00,333
Jag kom inte hit för att prata.
280
00:25:02,666 --> 00:25:04,833
Jag vill bara säga en sak.
281
00:25:08,583 --> 00:25:10,583
Jag vill inte läsa det där!
282
00:25:13,208 --> 00:25:16,041
Storasyster, jag vill gå på toaletten.
283
00:25:30,375 --> 00:25:35,083
Är du förvånad?
Trodde du att mamma skulle vänta på dig?
284
00:25:37,166 --> 00:25:39,375
Hon träffade en ny man i Taichung.
285
00:25:41,833 --> 00:25:45,791
Nästa gång mamma hälsar på,
säg åt henne att inte komma tillbaka.
286
00:25:47,625 --> 00:25:49,041
Hörde du mig?
287
00:25:52,416 --> 00:25:54,000
Hörde du mig?
288
00:25:54,916 --> 00:25:57,000
Storasyster, vem är han?
289
00:25:57,708 --> 00:25:59,291
Vem är han?
290
00:26:00,500 --> 00:26:03,833
- Vem är han?
- Du är så irriterande!
291
00:26:03,916 --> 00:26:06,000
Varför är du så elak?
292
00:26:06,083 --> 00:26:09,083
Om du berättar för mamma om idag
är du dödens.
293
00:26:09,166 --> 00:26:11,375
Då slänger jag dina kritor. Förstått?
294
00:26:15,750 --> 00:26:17,875
Varför gråter du? Svara.
295
00:26:18,416 --> 00:26:19,541
Okej.
296
00:27:08,625 --> 00:27:12,000
På fredag och lördag
har jag några ärenden i Yilan.
297
00:27:13,250 --> 00:27:15,458
Hjälp Ali att öppna ståndet.
298
00:27:19,375 --> 00:27:23,041
- Sen kan du lämna I-Jing hos mormor.
- Vad för ärenden?
299
00:27:24,458 --> 00:27:26,375
Han är döende - vad kan du göra?
300
00:27:27,791 --> 00:27:29,916
Varför är du så påstridig?
301
00:27:30,000 --> 00:27:33,833
Du betalade av hans skuld i tio år.
Vad mer är du skyldig honom?
302
00:27:34,625 --> 00:27:37,541
- Vad mer är du skyldig honom?
- Han är död.
303
00:27:38,166 --> 00:27:41,541
Efter begravningen är det slutbetalat.
Nöjd nu?
304
00:27:49,833 --> 00:27:54,625
- Nudlarna är klara. Servera den.
- Jag jobbar på det, okej?
305
00:27:58,375 --> 00:28:00,208
Här är era nudlar.
306
00:28:00,875 --> 00:28:02,541
- Tack.
- Tack.
307
00:28:02,625 --> 00:28:04,500
Ta beställningen åt mig.
308
00:28:05,291 --> 00:28:08,333
En liten torkade nudlar
med blancherade grönsaker.
309
00:28:08,416 --> 00:28:12,666
- Liten torkade nudlar och…
- Hjälp mig med disken.
310
00:28:13,541 --> 00:28:17,375
- En liten köttgryta och köttbullsoppa.
- Okej.
311
00:28:24,250 --> 00:28:26,791
- Det är snart klart.
- Okej, tack.
312
00:28:29,708 --> 00:28:30,541
Bläckfiskboll.
313
00:28:30,625 --> 00:28:33,333
- Okej, jag ska ha grillad majs.
- Okej.
314
00:28:35,083 --> 00:28:36,125
Cheng I-Ann?
315
00:28:39,375 --> 00:28:41,208
Det är jag, Xie Mu-Xi.
316
00:28:41,958 --> 00:28:45,000
Det var länge sen. Du ser annorlunda ut.
317
00:28:45,500 --> 00:28:46,541
Xie Mu-Xi?
318
00:28:46,625 --> 00:28:50,166
Vi var klasskamrater på Taipeis gymnasium.
Jag har bytt namn.
319
00:28:50,250 --> 00:28:54,458
Jag hette Xie Xin-Yi. Spåkvinnan sa
att det innebar tur inför slutproven.
320
00:28:54,541 --> 00:28:55,375
Allvarligt?
321
00:28:56,583 --> 00:28:59,000
Mer än hälften av klassen gjorde det.
322
00:28:59,750 --> 00:29:02,333
På riktigt? Det visste jag inte.
323
00:29:02,416 --> 00:29:04,541
Jag visste inte att du var i Taipei.
324
00:29:05,375 --> 00:29:07,833
Ja, jag flyttade tillbaka hit nyligen.
325
00:29:07,916 --> 00:29:10,916
- Vilket universitet är du på?
- Jag läste inte vidare.
326
00:29:11,500 --> 00:29:13,250
Jobbar du här?
327
00:29:13,333 --> 00:29:17,291
Nej, det här är min mammas nudelstånd.
Jag hjälper till här ibland.
328
00:29:18,000 --> 00:29:20,125
Vi ska ha en motellfest nästa vecka.
329
00:29:20,208 --> 00:29:23,000
Pin-Rui är grym.
Han bokade den största sviten.
330
00:29:23,083 --> 00:29:26,000
Kom dit. Vi har inte setts på länge.
Det blir kul!
331
00:29:26,083 --> 00:29:27,583
En motellfest?
332
00:29:29,416 --> 00:29:33,666
- Skynda på, hoppa av.
- Jag vill inte vara hos mormor.
333
00:29:33,750 --> 00:29:38,708
Morfar duschar aldrig.
Han luktar stinkande tofu!
334
00:29:38,791 --> 00:29:41,708
Det är du som stinker.
Sluta gnälla nu. Gå in.
335
00:29:41,791 --> 00:29:43,458
Uppför dig.
336
00:29:44,166 --> 00:29:45,500
Okej.
337
00:29:53,666 --> 00:29:57,958
Äter hon med vänster hand?
Kan inte Shu-Fen uppfostra ett barn?
338
00:29:59,416 --> 00:30:02,125
Lägg av. Tiderna har förändrats.
339
00:30:02,208 --> 00:30:05,125
- Ingen bryr sig om sånt.
- Det irriterar mig.
340
00:30:05,208 --> 00:30:08,958
Förr i tiden
blev vänsterhänta hängda och slagna.
341
00:30:11,083 --> 00:30:13,083
- Har du ett amerikanskt visum?
- Ja.
342
00:30:13,166 --> 00:30:14,250
Få se.
343
00:30:17,833 --> 00:30:22,291
- Vad tittar du på?
- Barn ska lyssna, inte prata.
344
00:30:23,000 --> 00:30:25,333
Uppför dig. Gå och titta när de dansar.
345
00:30:25,416 --> 00:30:27,916
De är usla dansare.
346
00:30:28,458 --> 00:30:29,583
Uppför dig.
347
00:30:30,125 --> 00:30:34,541
Hon kommer imorgon kväll.
Ditt flyg går tidigt på söndag morgon.
348
00:30:34,625 --> 00:30:37,666
- Hon sover hos dig, okej?
- Okej, inga problem.
349
00:30:37,750 --> 00:30:40,125
Var försiktig när du går genom tullen.
350
00:30:41,625 --> 00:30:44,250
Rör inte det här.
Det är mycket värdefullt.
351
00:30:44,833 --> 00:30:48,458
Satan. Det är därför
jag inte vill ha barn.
352
00:31:15,000 --> 00:31:18,416
En elev i Taichung bytte namn
till Guo Laxdonburi.
353
00:31:18,500 --> 00:31:21,125
Vi frågade varför hon bytte namn.
354
00:31:21,208 --> 00:31:23,958
Hon berättade för min kollega
355
00:31:24,041 --> 00:31:28,041
att hon gjorde det
för att delta i ett reklamevenemang.
356
00:31:28,125 --> 00:31:32,083
En känd sushirestaurang
startade en "leta efter laxen"-kampanj.
357
00:31:32,166 --> 00:31:33,541
Använd inte vänsterhanden.
358
00:31:33,625 --> 00:31:35,291
Om du heter nåt med "lax"
359
00:31:35,375 --> 00:31:39,416
får du och upp till sex personer
äta obegränsat med sushi gratis.
360
00:31:39,500 --> 00:31:41,541
Ska du göra det? Varför inte?
361
00:31:41,625 --> 00:31:45,750
Det är absurt, bara för en gratis måltid.
Då måste man fortsätta byta.
362
00:31:48,291 --> 00:31:50,250
Kan du skynda på?
363
00:31:51,083 --> 00:31:52,958
Varför så bråttom?
364
00:31:53,041 --> 00:31:56,916
- Jag måste hjälpa mamma med nudelståndet.
- Varför sa du inget?
365
00:31:57,541 --> 00:32:02,250
- Jag sa ju att jag måste vara ledig idag.
- Kan du låta bli att prata om det nu?
366
00:32:06,875 --> 00:32:09,583
- Tant.
- Hej, Qing-Long.
367
00:32:09,666 --> 00:32:11,000
Kom in.
368
00:32:11,583 --> 00:32:14,875
- Fort, kom in!
- Varför så nervös?
369
00:32:14,958 --> 00:32:19,041
Du anar inte vilken nyfiken granne vi har.
370
00:32:19,125 --> 00:32:22,750
- Här är hon.
- Överlåt allt till mig. Ingen fara.
371
00:32:22,833 --> 00:32:26,333
Röker du igen? Gå och städa!
372
00:32:28,375 --> 00:32:30,541
Okej, då går jag. Okej?
373
00:32:37,583 --> 00:32:41,583
I-Ann. Tjänsteflickan
verkar inte gilla dig.
374
00:32:42,625 --> 00:32:45,291
Jag har ett namn. Jag heter Ali.
375
00:32:45,791 --> 00:32:49,041
Ali, du är bra! Ali är bra!
376
00:32:49,958 --> 00:32:51,125
Hej då.
377
00:32:55,583 --> 00:32:58,666
Den här vägen. Sätt dig. Sitt.
378
00:33:01,166 --> 00:33:03,416
Den magiska tandkrämstubklämmaren!
379
00:33:03,500 --> 00:33:07,125
Med den här får man ut all tandkräm.
Inte det minsta kvar.
380
00:33:07,208 --> 00:33:09,250
- Prova den.
- Är det så användbart?
381
00:33:09,333 --> 00:33:14,250
Perfekt för I-Jing. Barn gör aldrig slut
på tandkrämen. Nu är det problemet löst.
382
00:33:14,333 --> 00:33:16,291
Hon borstar inte ens tänderna.
383
00:33:16,375 --> 00:33:18,958
Har du ätit än?
384
00:33:19,041 --> 00:33:21,875
- Jag har redan ätit. Tack.
- Jag förstår.
385
00:33:21,958 --> 00:33:24,791
Varför pratar du så konstigt?
386
00:33:25,416 --> 00:33:28,166
Var artig! Barn vet inte bättre.
387
00:33:28,250 --> 00:33:30,458
Var är din mamma? Varför är hon inte här?
388
00:33:32,541 --> 00:33:34,375
Är du intresserad av min mamma?
389
00:33:35,291 --> 00:33:36,416
Jag…
390
00:33:39,916 --> 00:33:42,458
Kom, låt mig hjälpa till.
391
00:33:42,958 --> 00:33:45,458
- Wen-Bing, du hoppar in först.
- I-Jing.
392
00:33:46,583 --> 00:33:49,291
Jag hjälpte till!
393
00:33:49,375 --> 00:33:56,083
Just det! Det finns fyra påsar mat
i kylen, och fyra till i frysen. Okej?
394
00:33:56,166 --> 00:33:59,458
- Jag är tillbaka nästa tisdag. Hej då.
- Hej då.
395
00:34:03,166 --> 00:34:04,000
Hallå!
396
00:34:06,375 --> 00:34:10,083
Jag struntar i vad mormor eller mamma sa.
Inte när jag är här.
397
00:34:10,166 --> 00:34:12,875
- Använd inte vänsterhanden.
- Varför inte?
398
00:34:12,958 --> 00:34:17,250
Vänsterhanden är ond.
Den tillhör djävulen.
399
00:34:17,333 --> 00:34:20,500
När du använder vänsterhanden
hjälper du djävulen. Okej?
400
00:34:21,625 --> 00:34:23,000
Okej.
401
00:34:39,000 --> 00:34:40,416
Menar du allvar?
402
00:34:41,416 --> 00:34:44,041
Det var det enda
din pappa lämnade efter sig.
403
00:34:44,125 --> 00:34:48,000
- En surikat?
- Jag vet inte var han fick den.
404
00:34:48,083 --> 00:34:50,083
Han hade den som husdjur.
405
00:34:51,125 --> 00:34:54,666
- Vad heter den?
- Jag vet inte.
406
00:34:55,500 --> 00:34:58,875
Koko… Då kallar vi den Koko!
407
00:35:00,000 --> 00:35:02,750
23, 24, 25.
408
00:35:03,708 --> 00:35:07,250
- Det stämmer. Tack.
- Rätt enkelt, va?
409
00:35:08,250 --> 00:35:11,375
Inte bara enkelt, utan väldigt bekvämt.
410
00:35:11,958 --> 00:35:15,166
De har billigare vitaminer där borta!
411
00:35:15,250 --> 00:35:17,708
Jaså? Jo, förresten.
412
00:35:18,416 --> 00:35:21,208
Lee frågade om du ville åka igen den 15:e.
413
00:35:21,791 --> 00:35:25,083
Det är min födelsedag. Men det här…
414
00:35:25,166 --> 00:35:29,166
Min son kommer till Taiwan
för att ordna en födelsedagsfest för mig.
415
00:35:30,083 --> 00:35:32,041
Okej, vi hör av oss.
416
00:35:33,041 --> 00:35:34,916
Du.
417
00:35:35,500 --> 00:35:37,916
Hur gammal tror du att jag är?
418
00:35:39,666 --> 00:35:40,916
Sextiofem?
419
00:35:42,125 --> 00:35:45,791
Så gammal är jag inte.
Jag är inte ens 60 än.
420
00:35:57,708 --> 00:36:00,916
- Vad kostar det här?
- 60 TWD.
421
00:36:34,958 --> 00:36:37,416
- Vad gör du?
- Ingenting.
422
00:36:43,041 --> 00:36:47,458
Koko, titta! Djävulshanden tog den åt mig.
423
00:36:47,541 --> 00:36:48,750
Är det fint?
424
00:36:48,833 --> 00:36:50,958
Koko, din boll är där borta.
425
00:36:51,625 --> 00:36:53,833
Koko.
426
00:36:57,500 --> 00:36:59,500
Ta bort den härifrån!
427
00:37:01,416 --> 00:37:03,666
Du ser annorlunda ut idag.
428
00:37:04,291 --> 00:37:06,666
- Är jag söt?
- Söt!
429
00:37:10,416 --> 00:37:12,416
Den funkar på glas. Jag ska visa.
430
00:37:13,958 --> 00:37:17,125
Spreja insidan, toppen,
botten och utsidan.
431
00:37:17,208 --> 00:37:18,958
Var ska man spreja, Johnny?
432
00:37:19,041 --> 00:37:21,083
Powerbanken du sålde var usel.
433
00:37:21,166 --> 00:37:25,958
- Ge mig en med lite kräm i.
- Vad sägs om nåt som varar i en månad?
434
00:37:26,041 --> 00:37:27,541
Nu snackar vi.
435
00:37:27,625 --> 00:37:30,000
Och sen när man torkar?
436
00:37:30,083 --> 00:37:32,250
Då blir det skinande rent.
437
00:37:32,333 --> 00:37:36,000
- Ali! Hjälp mig att koka nudlarna.
- Okej.
438
00:37:36,083 --> 00:37:39,416
Herr Yang, vi sätter oss där bak.
Jag bjuder på ett glas.
439
00:38:00,875 --> 00:38:05,000
Jag fick några oväntade utgifter.
Jag betalar i tid nästa månad.
440
00:38:05,083 --> 00:38:06,833
- Jag beklagar.
- Nästa månad?
441
00:38:06,916 --> 00:38:11,500
Jag fick dem inte
förra månaden heller. Du ska veta
442
00:38:11,583 --> 00:38:16,500
att det här är den mest trafikerade
kvällsmarknaden i hela Taipei.
443
00:38:16,583 --> 00:38:19,875
Om du betalar för sent
låter jag nån annan ta över.
444
00:38:26,250 --> 00:38:29,666
Jag beklagar verkligen.
Jag betalar inte sent nästa månad.
445
00:38:32,166 --> 00:38:36,625
Skämtar du? Jag måste resa fram
och tillbaka en massa för att få hyran.
446
00:38:36,708 --> 00:38:38,541
- Förlåt.
- Herr Yang, här.
447
00:38:38,625 --> 00:38:42,750
- Du är så upprörd. Drick lite.
- Folk står i kö för att ta över.
448
00:38:42,833 --> 00:38:44,875
Betala hyran om du vill vara kvar.
449
00:38:44,958 --> 00:38:48,958
Du ville ha en smartklocka.
Jag har den i lager. Vill du kolla?
450
00:38:50,583 --> 00:38:51,833
- Förlåt.
- Har du den?
451
00:38:51,916 --> 00:38:53,916
Ja, jag fick en ny leverans idag.
452
00:38:54,000 --> 00:38:55,666
Dina nudlar, herrn.
453
00:39:07,083 --> 00:39:11,208
När man är på dåligt humör
måste man ta ett par glas. Kom igen.
454
00:39:16,583 --> 00:39:17,625
Perfekt.
455
00:39:19,833 --> 00:39:22,208
- Ali!
- Du är tillbaka.
456
00:39:22,750 --> 00:39:24,166
- Mamma.
- I-Jing!
457
00:39:24,250 --> 00:39:26,625
Vart tog du vägen? Har du så kul?
458
00:39:30,666 --> 00:39:34,333
Jag har ett sparande.
Och jag får pengar den här månaden.
459
00:39:34,416 --> 00:39:37,083
Jag behöver dem inte nu.
460
00:39:37,708 --> 00:39:40,375
Du kanske vill du låna dem först?
461
00:39:48,666 --> 00:39:51,875
Det behövs inte. Behåll pengarna.
462
00:39:55,666 --> 00:39:57,208
Jag kommer på nåt.
463
00:40:00,375 --> 00:40:02,083
Jag ska gå och stänga.
464
00:40:05,708 --> 00:40:06,750
Du.
465
00:40:07,375 --> 00:40:11,708
Vänta på mig när du är klar.
Vi kan dricka mer.
466
00:40:12,541 --> 00:40:14,583
Okej, inga problem!
467
00:40:54,916 --> 00:40:58,875
Cheng I-Ann! Du är här!
Jag letade efter dig.
468
00:40:58,958 --> 00:41:03,083
- Du är så fin i dag.
- Jag slängde bara på mig nåt. Detsamma.
469
00:41:03,166 --> 00:41:05,166
Tack. Kom in och ta ett glas.
470
00:41:05,958 --> 00:41:07,791
Så söt. Heter den Koko?
471
00:41:07,875 --> 00:41:08,958
Ja.
472
00:41:09,041 --> 00:41:11,166
- Bits den?
- Nej.
473
00:41:11,250 --> 00:41:13,375
Koko.
474
00:41:19,375 --> 00:41:22,750
Första besöket, så jag tog med en present.
Det är sprit.
475
00:41:24,166 --> 00:41:25,958
Okej, då dricker vi din.
476
00:41:27,166 --> 00:41:31,750
I-Jing, läggdags. Det är sent.
Sluta leka med Koko. Gå och lägg dig.
477
00:41:32,333 --> 00:41:33,416
Hej då, Koko.
478
00:41:33,500 --> 00:41:36,958
- God natt.
- God natt.
479
00:41:43,625 --> 00:41:45,875
- Så pinsamt.
- Vad gör han?
480
00:41:47,083 --> 00:41:50,625
- Gillar du collegelivet?
- Jag älskar det!
481
00:41:53,125 --> 00:41:58,125
- Varför läser du inte på universitetet?
- Min familj har inte råd.
482
00:41:58,208 --> 00:42:00,875
Det finns ju allmänna universitet.
483
00:42:00,958 --> 00:42:04,250
Du hade ju så bra betyg.
Och du var skolans skönhet.
484
00:42:04,333 --> 00:42:09,291
- Alla avundades dig så mycket.
- Skolans skönhet? Det är så pinsamt.
485
00:42:25,125 --> 00:42:28,000
- Har du borstat tänderna?
- Inte än.
486
00:42:28,083 --> 00:42:33,125
Jag trodde aldrig jag skulle
få se dig igen. Du försvann bara en dag.
487
00:42:35,750 --> 00:42:38,666
Vi flyttade efter att min far stack.
488
00:42:40,500 --> 00:42:44,291
- Jag trodde att han stack långt före det.
- Vi öppnar champagnen!
489
00:42:44,375 --> 00:42:46,750
Ett, två, tre!
490
00:42:57,000 --> 00:42:58,083
Tack.
491
00:43:00,041 --> 00:43:01,416
Var är korken?
492
00:43:02,458 --> 00:43:05,291
Det är okej. Vi dricker ändå upp den.
493
00:43:10,666 --> 00:43:15,916
Le mer. Du brukar se så dyster ut.
Du verkar så distraherad på jobbet.
494
00:43:16,000 --> 00:43:19,208
När du ler tycker jag att du är söt.
495
00:43:25,250 --> 00:43:26,416
Vad är det?
496
00:43:28,583 --> 00:43:31,875
- Drick. Vad är det?
- Ingenting.
497
00:43:32,916 --> 00:43:34,208
Jag är inte full.
498
00:43:36,291 --> 00:43:37,958
Okej, bara lite.
499
00:43:47,958 --> 00:43:50,333
Hur mycket?
500
00:43:51,166 --> 00:43:52,416
Vad menar du?
501
00:43:52,500 --> 00:43:55,708
Visa brösten för 200 TWD,
smeka låret 100 TWD extra.
502
00:43:57,125 --> 00:43:58,375
Brösten för 200 TWD.
503
00:44:00,375 --> 00:44:03,625
- Jag jobbar hårt. Varför dömer du mig?
- Var inte taskig.
504
00:44:03,708 --> 00:44:07,333
- Är ni coola för att ni går på college?
- Glädjedödare.
505
00:44:08,583 --> 00:44:09,708
Cheng I-Ann!
506
00:44:10,625 --> 00:44:11,875
Vad är det med henne?
507
00:44:12,583 --> 00:44:13,708
Vad hände?
508
00:44:22,833 --> 00:44:24,166
Går vi…
509
00:44:24,916 --> 00:44:26,333
…för fort fram?
510
00:44:29,666 --> 00:44:31,958
Varför är det så svårt att få upp?
511
00:44:33,541 --> 00:44:34,666
Låt mig hjälpa dig.
512
00:44:42,750 --> 00:44:43,958
Redo.
513
00:44:47,541 --> 00:44:48,500
Shu-Fen?
514
00:44:56,708 --> 00:44:58,500
Din mamma somnade.
515
00:45:04,000 --> 00:45:07,208
- Varför går du inte?
- Jag ska gå nu.
516
00:45:07,875 --> 00:45:09,041
Stick, för fan.
517
00:45:10,083 --> 00:45:11,291
God natt.
518
00:46:12,750 --> 00:46:14,166
Har du legitimation?
519
00:46:17,208 --> 00:46:18,958
Skriv dina kontaktuppgifter.
520
00:46:52,000 --> 00:46:54,250
- Hallå!
- Vadå?
521
00:46:55,375 --> 00:46:56,333
Ingenting.
522
00:46:56,416 --> 00:46:59,958
- Allvarligt? Tittar du på henne?
- Tyst. Nej.
523
00:47:00,625 --> 00:47:03,708
- Varsågod, knulla henne istället.
- Nej, kom tillbaka!
524
00:47:04,333 --> 00:47:06,041
- Ta honom du.
- Va?
525
00:47:06,625 --> 00:47:10,625
- Nästa gång vill jag ha extra.
- Okej, tack. Vi ses. Hej då.
526
00:47:13,458 --> 00:47:14,958
Vad glor du på? Gå in!
527
00:47:15,041 --> 00:47:18,625
Det är okej.
Vi reder ut det. Vi bråkade bara lite.
528
00:47:22,000 --> 00:47:23,625
Här, kom ut.
529
00:47:24,500 --> 00:47:25,333
Okej.
530
00:47:29,125 --> 00:47:30,750
Varsågod. Seså.
531
00:47:33,208 --> 00:47:38,458
Vill du spela med mig?
Du gillar den. Ge mig den.
532
00:47:39,000 --> 00:47:42,416
Kom nu, I-Jing. Vi ska dricka te
med mormor och mostrarna.
533
00:47:42,500 --> 00:47:47,125
Men jag vill ta med Koko…
534
00:47:47,208 --> 00:47:48,583
Absolut inte!
535
00:48:03,500 --> 00:48:06,083
Jag tog med presenter till alla.
536
00:48:06,666 --> 00:48:08,500
- Det finns nåt till alla.
- Tack.
537
00:48:08,583 --> 00:48:09,958
Det här är till dig.
538
00:48:10,500 --> 00:48:13,625
- Det här är till dig.
- Det här är ju toppen!
539
00:48:17,625 --> 00:48:19,375
Ingen fiskolja?
540
00:48:19,958 --> 00:48:21,958
Fick vi en t-shirt?
541
00:48:22,041 --> 00:48:25,291
Hallå, det är också…
De här vitaminerna är bäst!
542
00:48:25,375 --> 00:48:28,708
De har den högsta styrkan!
De är väldigt dyra.
543
00:48:28,791 --> 00:48:30,916
Åker du ofta till USA nu?
544
00:48:31,416 --> 00:48:34,375
Inte direkt. Ungefär två gånger i månaden.
545
00:48:34,458 --> 00:48:37,000
Två gånger? Två gånger är mycket.
546
00:48:38,666 --> 00:48:41,000
Det är ingen stor grej. Jag går på toa.
547
00:48:42,375 --> 00:48:45,083
Ser ni? Hon undviker ämnet igen.
548
00:48:45,916 --> 00:48:49,291
Mamma fyller år snart. Hur ska vi fira?
549
00:48:50,041 --> 00:48:53,750
- Restaurang Tong-Qing, såklart.
- Hur mycket kostar det per bord?
550
00:48:54,250 --> 00:48:57,250
- Jag kan inte vara med och dela.
- Vad är det nu?
551
00:48:59,625 --> 00:49:03,625
- Kommer vår bror att bidra?
- Det kostar inte så mycket.
552
00:49:06,708 --> 00:49:10,916
Cheng Jiang-Qings sjukhusräkningar
och begravningen kostade 150 000 TWD.
553
00:49:13,083 --> 00:49:14,833
Har han dött? När?
554
00:49:16,750 --> 00:49:20,875
Har han inga släktingar?
Varför måste du betala hans begravning?
555
00:49:20,958 --> 00:49:23,833
- Vad hade ni för relation?
- Jag var den enda han hade.
556
00:49:23,916 --> 00:49:28,208
- Inte en chans. Skärp dig.
- Det är mycket pengar.
557
00:49:28,291 --> 00:49:32,208
- Är du rik?
- Nej, men jag var tvungen att betala ändå.
558
00:49:33,375 --> 00:49:37,000
- Sluta vara så spydig, okej?
- Sysslar du med välgörenhet?
559
00:49:37,083 --> 00:49:38,833
Han hjälpte dig att få jobb.
560
00:49:38,916 --> 00:49:41,333
- För länge sen.
- Din man fick låna pengar.
561
00:49:41,416 --> 00:49:42,916
Jag betalade tillbaka.
562
00:49:43,000 --> 00:49:44,666
Vi pratar om olika saker.
563
00:49:44,750 --> 00:49:48,375
- Blanda inte ihop dem.
- Ingen annan hade betalat.
564
00:49:48,458 --> 00:49:52,000
Och än sen att du betalade tillbaka?
Han hjälpte dig.
565
00:49:52,083 --> 00:49:53,166
Det är orelaterat.
566
00:49:53,250 --> 00:49:56,625
- Jag jobbade hårt.
- Han dog. Jag betalade hans begravning.
567
00:49:56,708 --> 00:49:59,666
- Det var inte lyxkonsumtion.
- Blicka inåt först.
568
00:49:59,750 --> 00:50:01,291
Det var hans begravning.
569
00:50:01,375 --> 00:50:04,458
- Du pratar aldrig med oss.
- Inte förrän efteråt.
570
00:50:04,541 --> 00:50:07,750
- Betänk dina val.
- Det är mitt liv. Gå inte för långt.
571
00:50:07,833 --> 00:50:13,000
Ursäkta, men ni får vara lite tystare.
Vi har andra kunder. Tack.
572
00:50:17,333 --> 00:50:19,291
Vem är Cheng Jiang-Qing?
573
00:50:24,541 --> 00:50:27,625
Tänk igenom saken. Du är alltid så här.
574
00:50:28,166 --> 00:50:32,625
Vad är det som pågår?
Jag var bara borta i två minuter, och ni…
575
00:50:36,125 --> 00:50:38,583
- Inga tvåor.
- Då får du dricka.
576
00:50:39,083 --> 00:50:40,375
Där borta.
577
00:50:43,291 --> 00:50:44,500
Kåk, sexor.
578
00:50:45,583 --> 00:50:47,416
För mycket, jag har inget.
579
00:50:47,500 --> 00:50:49,166
- Då får du dricka.
- A-Ming.
580
00:50:49,250 --> 00:50:51,333
- Ingenting.
- Jag vill prata med dig.
581
00:50:51,833 --> 00:50:54,708
Hon vill alltid ha nåt när hon kommer.
Låt höra.
582
00:50:55,375 --> 00:50:58,750
Jag måste vara ledig den 15:e.
Min mormor fyller 60.
583
00:50:59,250 --> 00:51:02,791
- Ser du? Sa jag inte det?
- Byt mitt skift.
584
00:51:04,083 --> 00:51:07,541
Om du kommer sent eller går tidigt,
lös det med Xiao-Ping.
585
00:51:07,625 --> 00:51:11,208
Gör hon sitt eget schema nu?
Fixa det åt mig.
586
00:51:11,291 --> 00:51:13,291
- Tvåor.
- Pass.
587
00:51:13,375 --> 00:51:14,416
Fröken.
588
00:51:15,833 --> 00:51:19,541
- Hej. Vad behöver du?
- Jag tar en påse betelwraps.
589
00:51:25,291 --> 00:51:28,666
- Vad är det med henne?
- Jag vet inte. Jag kollar till henne.
590
00:51:31,583 --> 00:51:32,958
Mår du bra?
591
00:51:33,041 --> 00:51:36,791
Kom och titta! Specialrea idag!
592
00:51:51,250 --> 00:51:55,541
Shu-Fen. Minns du att vi drack
hemma hos dig och att du blev full?
593
00:51:59,833 --> 00:52:04,583
Du somnade. Minns du
vad som hände innan det?
594
00:52:12,416 --> 00:52:14,041
Jag var också full.
595
00:52:15,041 --> 00:52:20,541
Men det var kul. Jag undrade
om det fanns en chans
596
00:52:20,625 --> 00:52:21,916
att jag kunde…
597
00:52:23,000 --> 00:52:26,333
…komma hem till dig igen…
598
00:52:32,083 --> 00:52:34,208
Jag ska låta dig jobba vidare.
599
00:52:46,041 --> 00:52:48,041
- I-Jing!
- Va?
600
00:52:48,125 --> 00:52:51,875
- Vad gör du?
- Inget, jag tittar bara.
601
00:52:51,958 --> 00:52:54,125
- Vi tar lite isglass.
- Okej.
602
00:53:55,125 --> 00:53:57,041
Koko, jag kastar bollen.
603
00:53:58,083 --> 00:53:58,958
Titta!
604
00:54:37,708 --> 00:54:42,166
Koko, stör mig inte. Jag ritar just nu.
605
00:54:42,250 --> 00:54:43,791
Sista gången då.
606
00:54:56,250 --> 00:54:57,458
Koko!
607
00:55:09,916 --> 00:55:14,375
Det här är platsen
där en skoterolycka precis inträffade.
608
00:55:14,458 --> 00:55:19,083
{\an8}När föraren passerade föll nåt
som såg ut som en surikat från himlen.
609
00:55:19,166 --> 00:55:22,416
{\an8}Den skrämda föraren
hann inte reagera och kraschade.
610
00:55:22,500 --> 00:55:27,375
{\an8}Jag vet inte vilken våning den kom ifrån.
Ett djur föll ner. Jag såg inte så noga.
611
00:55:27,458 --> 00:55:31,458
Sen träffade den föraren.
Han tvärbromsade.
612
00:55:31,541 --> 00:55:35,125
Han svängde ditåt och ramlade.
Han blödde till och med.
613
00:55:35,208 --> 00:55:37,250
Jag var så chockad.
614
00:55:37,333 --> 00:55:40,375
En råtta större än en katt
föll från himlen.
615
00:55:40,458 --> 00:55:46,333
- Föll den rakt framför dig?
- Den föll…framför min kropp.
616
00:55:46,416 --> 00:55:47,750
Jag blev skrämd.
617
00:55:47,833 --> 00:55:51,375
- Har du ont?
- Vad är det för dum fråga?
618
00:55:51,458 --> 00:55:53,000
Låt oss ta en titt.
619
00:55:53,083 --> 00:55:56,583
Det finns ett långt däckspår
på marken efter skotern.
620
00:55:56,666 --> 00:56:00,333
Och här syns det blod,
men jag vet inte från vem.
621
00:56:00,416 --> 00:56:05,291
Varför föll en surikat från himlen?
Polisen utreder fortfarande ärendet.
622
00:56:05,375 --> 00:56:08,958
Okej. Varför visar de
samma sak hela tiden? Så irriterande.
623
00:56:09,625 --> 00:56:12,208
Får jag gå och titta?
624
00:56:12,291 --> 00:56:15,541
Nej. Vi blir vräkta om hyresvärden
hör att vi hade ett husdjur.
625
00:56:16,125 --> 00:56:20,375
Varför hoppade den ut efter bollen?
626
00:56:20,458 --> 00:56:22,583
Det var inte ditt fel.
627
00:56:22,666 --> 00:56:27,666
Jag vet att det inte är mitt fel.
Det är djävulens fel.
628
00:56:30,500 --> 00:56:35,041
Det är okej. Ingen fara. Var inte ledsen.
629
00:56:43,291 --> 00:56:44,333
Hej.
630
00:56:45,583 --> 00:56:47,291
Vem av er är Cheng I-Ann?
631
00:56:48,416 --> 00:56:51,041
Du? Följ med mig ut.
632
00:56:51,125 --> 00:56:53,333
- Vad fan?
- Hora!
633
00:56:53,416 --> 00:56:55,541
Jävla psykopat, vem är du?
634
00:56:55,625 --> 00:56:56,625
- Va?
- A-Ming!
635
00:56:56,708 --> 00:56:59,333
Fattar du inte? Det här är min mans butik!
636
00:57:00,000 --> 00:57:04,625
- Va? Vem är du?
- Du låg med min man! Hör du mig?
637
00:57:04,708 --> 00:57:08,250
- Sa du inte att du var skild?
- Det har jag aldrig sagt.
638
00:57:08,333 --> 00:57:12,250
- Du sa att du var skild!
- Rör honom inte! Vad fan?
639
00:57:12,333 --> 00:57:14,958
Vad fan är ditt problem? Galna subba!
640
00:57:15,041 --> 00:57:16,708
- Slog du mig?
- Vänta!
641
00:57:16,791 --> 00:57:18,125
- Gå inte!
- Slappna av.
642
00:57:18,208 --> 00:57:20,125
- Kom tillbaka!
- Så pinsamt.
643
00:57:20,208 --> 00:57:21,333
Håll inte i mig!
644
00:57:21,416 --> 00:57:26,291
- Hej då. Jag slutar!
- Du får inte. Vem ska ta hand om butiken?
645
00:57:26,375 --> 00:57:29,625
Åk så långt bort du kan!
646
00:57:29,708 --> 00:57:31,291
Dra åt helvete!
647
00:57:31,375 --> 00:57:34,291
Han hade aldrig kondom och han kom i mig.
648
00:57:34,375 --> 00:57:36,291
Jag bär på hans barn. Hej svejs!
649
00:59:21,875 --> 00:59:25,583
Fem minuters laddning
räcker i fem timmar. 200 TWD styck.
650
00:59:25,666 --> 00:59:27,041
- Okej.
- Tack.
651
00:59:27,125 --> 00:59:28,541
- Tack.
- Välkommen åter.
652
00:59:29,666 --> 00:59:30,833
Kom och titta.
653
00:59:31,333 --> 00:59:32,833
Johnny.
654
00:59:32,916 --> 00:59:36,333
- Visst marknadsför jag produkter åt dig?
- Ja.
655
00:59:36,416 --> 00:59:38,625
Du borde betala mig för det.
656
00:59:40,083 --> 00:59:42,208
Tar du ut en marknadsföringsavgift?
657
00:59:45,458 --> 00:59:47,458
- Räcker det?
- Ja.
658
00:59:48,000 --> 00:59:50,500
- Hjälp mig med marknadsföring igen.
- Okej.
659
00:59:51,125 --> 00:59:54,166
- 100 TWD för 10 gånger.
- Okej.
660
01:00:29,166 --> 01:00:30,625
Jag behöver bara en.
661
01:00:32,083 --> 01:00:33,375
50 TWD i växel.
662
01:00:39,166 --> 01:00:43,083
Kom här. Det här är en magisk tvättsvamp.
Superabsorberande. Känn.
663
01:00:43,166 --> 01:00:44,500
Titta här.
664
01:00:45,083 --> 01:00:46,708
Fröken, vill du ta en titt?
665
01:00:50,083 --> 01:00:53,291
Kom igen. Missa inte det här!
666
01:00:55,416 --> 01:00:57,791
Min kille i New York sa
667
01:00:57,875 --> 01:01:01,875
att du pratade oavbrutet på planet.
I 15 timmar.
668
01:01:02,625 --> 01:01:06,708
Det är inte sant.
Dessutom kom vi så bra överens.
669
01:01:07,875 --> 01:01:09,958
Bara du vet vad du ska göra.
670
01:01:10,458 --> 01:01:13,458
Se till att hon ser ut
exakt som på passfotot.
671
01:01:13,958 --> 01:01:16,125
Du sköter snacket i tullen.
672
01:01:16,750 --> 01:01:18,708
Okej. Inga problem.
673
01:01:19,541 --> 01:01:21,458
Ring mig när du är tillbaka.
674
01:01:22,041 --> 01:01:23,583
Okej.
675
01:01:23,666 --> 01:01:26,416
Du. Ska du inte dansa?
676
01:01:38,125 --> 01:01:39,375
Bord två.
677
01:01:50,875 --> 01:01:54,541
Jag är hemskt ledsen.
I-Jing, ta en paus. Jag städar upp.
678
01:01:55,125 --> 01:01:56,625
Cheng I-Jing!
679
01:01:57,375 --> 01:01:58,666
Vad gör du?
680
01:02:33,583 --> 01:02:36,208
Hur många gånger har jag kommit hit?
681
01:02:36,833 --> 01:02:40,625
Och har jag fått hyran?
Var är din trovärdighet?
682
01:02:42,166 --> 01:02:47,125
Du har tre dagar på dig.
En sista deadline. Betala då eller stick!
683
01:02:49,333 --> 01:02:54,208
- När jag har pengar får du dem.
- Herr Yang, lugn. Det är mycket folk här.
684
01:02:54,291 --> 01:02:58,083
Vad sa jag? Hyran ska betalas
den första varje månad.
685
01:02:58,166 --> 01:03:00,458
- Lugn.
- Vad tror du att det här är?
686
01:03:01,041 --> 01:03:05,291
- En välgörenhetsorganisation?
- Okej. Det räcker.
687
01:03:05,375 --> 01:03:06,458
Tre dagar!
688
01:03:18,541 --> 01:03:19,750
Shu-Fen.
689
01:03:22,500 --> 01:03:23,958
Låt mig hjälpa dig.
690
01:03:28,458 --> 01:03:30,625
Jag kommer på nåt.
691
01:03:31,750 --> 01:03:33,583
Jag får fram pengarna.
692
01:03:57,458 --> 01:04:01,125
Varför röker du i mitt rum?
Gå och rök på balkongen!
693
01:04:01,208 --> 01:04:05,833
Varför är du hemma?
Ska du inte vara på jobbet?
694
01:04:05,916 --> 01:04:09,541
Sköt dig själv.
Kan jag inte bara få titta på tv?
695
01:04:10,583 --> 01:04:13,541
Om hon är hemma så här dags
fick hon nog sparken.
696
01:04:21,125 --> 01:04:25,125
Vi har slut på pengar, så du måste jobba.
697
01:04:25,208 --> 01:04:27,833
Du snackar bara. Tjäna lite pengar själv.
698
01:04:27,916 --> 01:04:30,041
- Jag är för ung!
- Äsch.
699
01:04:47,041 --> 01:04:49,583
Jag måste prata
om en viktig sak med mormor.
700
01:04:49,666 --> 01:04:53,208
- Var tyst när vi är där, okej?
- Okej.
701
01:04:56,541 --> 01:05:01,541
Där är du ju. Kom in. Jag bräserar kött.
702
01:05:04,000 --> 01:05:06,750
Hejsan, I-Jing. Där är du ju.
703
01:05:09,666 --> 01:05:11,416
Vad gör du här?
704
01:05:12,000 --> 01:05:15,875
Mamma bad mig komma. Jag trodde
att du hatade att komma på besök.
705
01:05:17,541 --> 01:05:19,166
Gå och titta på fisken.
706
01:05:20,333 --> 01:05:26,666
- Mamma, varför sa du att jag skulle komma?
- Vadå? Det var väl ingen hemlighet?
707
01:05:26,750 --> 01:05:31,583
- Jag måste prata med dig i enrum.
- Varför måste ni bråka hela tiden?
708
01:05:31,666 --> 01:05:34,125
När bråkade jag med henne?
709
01:05:34,208 --> 01:05:36,208
Vad är det för hemlighet du har?
710
01:05:37,375 --> 01:05:39,875
Mamma, jag ber inte om mycket.
711
01:05:41,250 --> 01:05:46,000
Bara tre månader. Jag kan komma
på fötter igen på tre månader.
712
01:05:46,083 --> 01:05:49,041
Jag lovade dina systrar
att inte låna ut till dig.
713
01:05:49,125 --> 01:05:51,583
Varför det? Jag lånar ju inte av dem.
714
01:05:52,958 --> 01:05:55,750
Varför städade du upp i hans röra igen?
715
01:06:00,458 --> 01:06:01,750
Fiskar är så dumma.
716
01:06:06,500 --> 01:06:09,166
Fiskar har ingen intelligens. Så dumma.
717
01:06:10,458 --> 01:06:12,875
Du kan åtminstone hjälpa din familj.
718
01:06:13,500 --> 01:06:18,833
Glöm inte att jag inte ens
har fått tillbaka pengarna för hyran.
719
01:06:20,166 --> 01:06:23,041
- Hallå?
- I-Ann. Det är A-Ming.
720
01:06:23,791 --> 01:06:26,333
- Jag måste prata med dig.
- Håll käften.
721
01:06:26,416 --> 01:06:28,833
Jag har viktiga saker att diskutera.
722
01:06:31,250 --> 01:06:36,166
Och när hans fabrik stängdes?
Ingen i den här familjen hjälpte till.
723
01:06:36,791 --> 01:06:39,625
Du är bara så jobbig.
724
01:06:39,708 --> 01:06:46,000
Cheng Shu-Fen, du måste förstå en sak.
Du är redan bortgift. Skäms på dig!
725
01:06:46,083 --> 01:06:48,291
Hur vågar du komma och låna pengar?
726
01:06:48,375 --> 01:06:52,833
- Varför tjuvlyssnade du?
- Ta ditt förnuft till fånga!
727
01:06:52,916 --> 01:06:54,875
Hur länge ska du hålla på så här?
728
01:06:54,958 --> 01:06:57,708
Hur många gånger
ska du låna pengar? Hallå?
729
01:06:57,791 --> 01:07:01,208
Jag står inte ut med
att du gör så här om och om igen.
730
01:07:01,291 --> 01:07:04,291
Såja, sluta bråka.
Mitt blodtryck skjuter i höjden!
731
01:07:07,625 --> 01:07:12,625
Jag ska säga en sak.
Jag har inga pengar att låna ut till dig.
732
01:07:12,708 --> 01:07:15,958
Hörde du det?
Inga mer pengar att låna ut till dig.
733
01:07:17,166 --> 01:07:20,541
- Om jag var din son hade du haft pengar.
- Det stämmer.
734
01:07:21,916 --> 01:07:24,416
Gifta döttrar är som utspillt vatten.
735
01:07:24,500 --> 01:07:27,416
Förr eller senare
blir du nån annans svärdotter.
736
01:07:27,500 --> 01:07:30,458
Mamma hjälpte dig.
Du borde vara mer tacksam.
737
01:07:30,541 --> 01:07:33,041
- Om din man…
- Vakta din tunga!
738
01:07:33,125 --> 01:07:35,625
- Snacka inte skit!
- Äsch!
739
01:07:35,708 --> 01:07:39,541
Om det inte vore för nudelståndet
skulle jag inte vara här.
740
01:07:39,625 --> 01:07:41,791
Äsch! Jag vet inte!
741
01:07:50,333 --> 01:07:51,500
Nu går vi hem.
742
01:07:52,000 --> 01:07:55,875
Du är en dotter. Lägenheten
står i vår brors namn nu.
743
01:07:56,583 --> 01:07:57,708
Idiot!
744
01:08:04,083 --> 01:08:05,041
Mamma!
745
01:08:07,625 --> 01:08:09,625
- Vadå?
- Är det sant?
746
01:08:09,708 --> 01:08:11,041
Vad?
747
01:08:11,791 --> 01:08:14,500
Jag trodde att den skulle delas på tre?
748
01:08:41,083 --> 01:08:42,125
I-Jing!
749
01:08:42,958 --> 01:08:45,000
Hjälp mig att ställa ut stolarna.
750
01:08:50,041 --> 01:08:51,041
I-Jing!
751
01:08:53,666 --> 01:08:54,791
I-Jing!
752
01:09:48,250 --> 01:09:52,000
PANTBANK
753
01:10:08,083 --> 01:10:10,916
I-Ann? Det är A-Ming.
Jag måste prata med dig.
754
01:10:11,000 --> 01:10:13,500
- Vems nummer är det här?
- Det är oviktigt.
755
01:10:13,583 --> 01:10:16,333
- Jag har ringt dig.
- Jag har inget att säga!
756
01:10:16,416 --> 01:10:19,666
Fan ta din mamma.
Fan ta din butik. Fan ta din fula fru!
757
01:10:19,750 --> 01:10:20,833
Barnet du bär på…
758
01:11:53,208 --> 01:11:55,833
Vem är här så tidigt? Låt mig kolla.
759
01:12:07,125 --> 01:12:11,208
- Är du Wu Xue-Mei?
- Ja. Vad står på?
760
01:12:11,291 --> 01:12:13,916
Immigrationsmyndigheten.
Vi ska söka igenom huset.
761
01:12:14,416 --> 01:12:16,791
Kom in.
762
01:12:24,458 --> 01:12:28,000
Jag hade lagt
passen och biljetterna på bordet.
763
01:12:28,083 --> 01:12:33,958
När polisen kom var allt som bortblåst!
764
01:12:34,041 --> 01:12:37,416
Mamma, polisen har gått.
Du behöver inte viska.
765
01:12:38,166 --> 01:12:40,375
Varför hade de en husrannsakan?
766
01:12:40,458 --> 01:12:43,291
Distriktsåklagaren åtalade 21 personer.
767
01:12:43,375 --> 01:12:49,416
Tack och lov. Jag hamnade inte i fängelse.
Vilken välsignelse!
768
01:12:49,500 --> 01:12:53,083
Okej, var tysta nu.
Rada upp er två och två.
769
01:12:53,166 --> 01:12:57,000
Gå ut och ta på er skorna,
sen kan ni gå ut och leka.
770
01:12:57,083 --> 01:12:59,833
- Utelek!
- Okej!
771
01:13:01,208 --> 01:13:04,166
Hitta era skor och gå vidare.
772
01:13:10,458 --> 01:13:15,041
Hämta skorna och gå ut. Låt de andra
ta på sig sina. Var försiktiga.
773
01:13:15,125 --> 01:13:19,416
Polisen kanske konfiskerade passen
när du inte tittade.
774
01:13:19,500 --> 01:13:20,791
Det är möjligt.
775
01:13:49,000 --> 01:13:51,000
Du är en idiot.
776
01:13:51,083 --> 01:13:54,500
Oavsett hur mycket du tjänar
är det inte värt risken.
777
01:13:54,583 --> 01:13:58,708
Du då? Med din porrtidning under sängen?
778
01:13:58,791 --> 01:14:03,250
- Polisen hittade allt. Skäms du inte?
- Det är konst. Vad fan vet du?
779
01:14:03,333 --> 01:14:07,791
Konst? Fan heller. Alla ser likadana ut.
Vad finns det att titta på?
780
01:14:07,875 --> 01:14:09,458
Olika storlekar.
781
01:14:18,916 --> 01:14:23,875
- Jag har nåt väldigt värdefullt åt dig.
- Vad är det?
782
01:14:47,000 --> 01:14:48,625
Vems är det här?
783
01:14:49,500 --> 01:14:50,791
Mina.
784
01:14:54,375 --> 01:14:56,208
Varför pantsätter du dem?
785
01:14:57,000 --> 01:15:00,625
Min mamma har inga pengar.
Hon behöver pengar.
786
01:15:02,291 --> 01:15:05,958
- Vet hon att du pantsätter dem?
- Nej.
787
01:15:21,833 --> 01:15:24,833
Om du ringer igen kontaktar jag polisen.
788
01:15:27,000 --> 01:15:28,041
Va?
789
01:15:33,000 --> 01:15:36,041
Jag trodde att djävulshanden
kunde hjälpa till.
790
01:15:36,125 --> 01:15:38,000
Vad pratar du om?
791
01:15:38,083 --> 01:15:42,208
Jag ville skaffa pengar
för att hjälpa mamma.
792
01:15:42,291 --> 01:15:47,166
- Pengar? Djävulshanden? Jag fattar inte.
- Det här är min djävulshand.
793
01:15:49,666 --> 01:15:53,958
Det var inte jag som stal.
Det var min djävulshand som stal allt!
794
01:15:54,041 --> 01:15:55,875
Inte jag.
795
01:15:55,958 --> 01:15:58,833
- Vem berättade det här för dig?
- Morfar.
796
01:16:01,875 --> 01:16:02,916
Saktare.
797
01:16:03,000 --> 01:16:06,625
- Lägg av. Skynda på.
- Vart är vi på väg?
798
01:16:06,708 --> 01:16:08,666
Vi ska hälsa på morfar först.
799
01:16:09,750 --> 01:16:10,958
I-Ann?
800
01:16:12,500 --> 01:16:13,875
Vad är det?
801
01:16:14,666 --> 01:16:16,500
Vad står på?
802
01:16:19,625 --> 01:16:22,666
Sa du till henne
att det här är väldigt värdefullt?
803
01:16:28,166 --> 01:16:29,458
Passen!
804
01:16:30,708 --> 01:16:34,250
Min kära vän, tack!
805
01:16:34,333 --> 01:16:37,416
Vore det inte för dig
hade jag blivit gripen. Tack.
806
01:16:37,500 --> 01:16:41,458
Djävulshanden gjorde det! Inte jag.
807
01:16:41,541 --> 01:16:45,791
Morfar, berätta för henne
att det inte finns nån djävulshand.
808
01:16:45,875 --> 01:16:49,500
Vänsterhanden har alltid
varit djävulshanden, okej?
809
01:16:49,583 --> 01:16:52,916
Hon ska inte använda vänsterhanden.
Ni lär henne ju inte.
810
01:16:53,000 --> 01:16:57,000
Vilken era är du från?
Kvinnor binder inte sina fötter längre.
811
01:16:57,083 --> 01:17:01,458
Det finns vänsterhänta överallt.
Berätta att djävulshanden inte finns.
812
01:17:01,541 --> 01:17:04,208
Okej. Det finns ingen djävulshand.
813
01:17:04,291 --> 01:17:08,208
Det är Guds hand.
Det är handen som räddade mormor.
814
01:17:08,291 --> 01:17:11,375
Mormor, sluta förvirra henne.
815
01:17:12,208 --> 01:17:14,541
I-Jing, låt mig berätta.
816
01:17:14,625 --> 01:17:17,416
Det finns ingen djävulshand,
ingen övernaturlig hand.
817
01:17:17,500 --> 01:17:19,666
Det här är din hand. Hör du mig?
818
01:17:21,250 --> 01:17:25,083
Jag kastade bollen med vänsterhanden,
och Koko dog.
819
01:17:25,166 --> 01:17:27,083
Det var bara en olycka.
820
01:17:27,625 --> 01:17:30,708
Olyckor händer. Ingen kan förutse dem.
821
01:17:31,958 --> 01:17:38,041
Om du hade kastat bollen med högerhanden
hade väl Koko ändå ramlat ner?
822
01:17:38,666 --> 01:17:41,708
Jag gjorde många dåliga saker
med vänsterhanden.
823
01:17:41,791 --> 01:17:44,833
Va? Vilka andra dåliga saker har du gjort?
824
01:17:47,916 --> 01:17:49,750
Stal du alla dessa saker?
825
01:17:50,416 --> 01:17:55,791
- Min djävulshand gjorde det.
- Cheng I-Jing, du stal dem.
826
01:18:07,375 --> 01:18:09,875
Ditt barn har varit borta i tre timmar.
827
01:18:11,250 --> 01:18:12,791
Lekte hon inte i närheten?
828
01:18:15,291 --> 01:18:16,375
Kom.
829
01:18:19,041 --> 01:18:22,708
- Vart är ni två på väg?
- Jag ska lära henne en läxa.
830
01:18:24,916 --> 01:18:27,291
Förresten, det här är från din mamma.
831
01:18:58,666 --> 01:19:00,875
I-Jing, kommer du på besök?
832
01:19:01,666 --> 01:19:04,375
Ja, jag är här för att lämna tillbaka nåt.
833
01:19:05,375 --> 01:19:06,708
Vad säger man?
834
01:19:07,250 --> 01:19:10,166
Förlåt. Jag stal det här.
835
01:19:10,250 --> 01:19:13,333
Det är okej. Säg till
om du gillar nåt, men ta inget.
836
01:19:13,416 --> 01:19:15,208
Förlåt. Det ska inte ske igen.
837
01:19:15,291 --> 01:19:18,083
- Det är okej. I-Jing, kom gärna tillbaka.
- Okej.
838
01:19:18,166 --> 01:19:19,958
Vad säger man? Säg tack.
839
01:19:20,041 --> 01:19:21,166
"Tack och förlåt."
840
01:19:21,250 --> 01:19:23,500
- Tack. Förlåt mig.
- Det är okej.
841
01:19:24,666 --> 01:19:25,958
Ledsen för det här.
842
01:19:27,291 --> 01:19:28,541
Förlåt, storasyster.
843
01:19:28,625 --> 01:19:31,166
Det är okej. Fortsätt gå.
844
01:19:34,791 --> 01:19:38,041
Var stal du det här? Den där butiken?
845
01:19:41,791 --> 01:19:43,250
Vänta.
846
01:19:43,833 --> 01:19:48,541
Lämna tillbaka det själv.
Du måste be om ursäkt. Okej? Seså.
847
01:19:51,166 --> 01:19:52,916
I-Jing, kul att se dig.
848
01:19:53,750 --> 01:19:57,166
- Jag stal den här.
- Va?
849
01:19:58,916 --> 01:20:02,375
Okej. Ingen fara. Det spelar ingen roll.
850
01:20:02,458 --> 01:20:04,541
- Men gör inte om det, okej?
- Okej.
851
01:20:04,625 --> 01:20:06,000
Det är okej.
852
01:20:06,083 --> 01:20:08,083
Det är ingen fara. Hej då.
853
01:20:14,125 --> 01:20:17,083
- Bad du om ursäkt?
- Ja.
854
01:20:17,166 --> 01:20:19,625
- Förlät ägaren dig?
- Ja.
855
01:20:19,708 --> 01:20:21,166
Det går ju jättebra.
856
01:20:22,708 --> 01:20:24,708
Kom ihåg att be om ursäkt sen.
857
01:20:26,041 --> 01:20:27,333
Är det uppfattat?
858
01:20:29,833 --> 01:20:30,916
Gå nu.
859
01:20:34,541 --> 01:20:37,875
Förlåt, jag stal den här från dig.
860
01:20:38,791 --> 01:20:41,416
Det är okej. Gör bara inte om det.
861
01:20:43,958 --> 01:20:46,541
Nu går vi. Kom. Skynda dig.
862
01:20:51,833 --> 01:20:54,541
Förlåt att jag stal den här från dig.
863
01:20:54,625 --> 01:20:58,458
Lilla flicka, du är här igen.
Varför tog du den?
864
01:20:58,541 --> 01:21:02,166
Det är okej. Gör inte om det.
865
01:21:03,041 --> 01:21:05,666
Det är okej. Uppför dig nu. Hej då.
866
01:21:06,583 --> 01:21:09,000
- Gör inte om det.
- Okej.
867
01:21:09,625 --> 01:21:14,125
Bad du om ursäkt?
Gjorde du det? Okej, det är bra. Allt väl?
868
01:21:20,125 --> 01:21:21,583
Det är okej.
869
01:21:40,125 --> 01:21:42,291
Vänd dig om. Jag knyter en rosett.
870
01:21:45,125 --> 01:21:48,708
Såja. Rosetten är klar.
871
01:21:49,541 --> 01:21:52,416
Är kvällsmarknadssystrarna redo?
872
01:21:53,916 --> 01:21:55,458
Du är så söt!
873
01:21:55,541 --> 01:21:58,708
- Du ska väl uppträda?
- Hon skulle aldrig våga.
874
01:22:00,958 --> 01:22:02,875
- Är ni redo?
- Snyggt. Redo?
875
01:22:02,958 --> 01:22:05,291
- Vi får inte bli sena.
- Är alla redo?
876
01:22:05,375 --> 01:22:07,750
Då går vi. Fort, vi blir sena. Kom igen.
877
01:22:13,041 --> 01:22:15,458
Hallå, det är din tur.
878
01:22:15,541 --> 01:22:17,250
- Var var vi?
- Sex.
879
01:22:17,333 --> 01:22:19,666
- Sju.
- Vad dagdrömmer du om?
880
01:22:21,291 --> 01:22:25,166
Glöm henne nu. Xiao-Ping är snyggare.
881
01:22:25,250 --> 01:22:27,833
Du vet ingenting, så sluta prata strunt.
882
01:22:27,916 --> 01:22:30,500
Det har inget med henne att göra. Sju.
883
01:22:30,583 --> 01:22:33,875
Hon tog ledigt hela tiden
och blev lätt svartsjuk.
884
01:22:33,958 --> 01:22:37,333
- Varför är du så besatt av henne?
- Tog ledigt?
885
01:22:37,916 --> 01:22:40,875
- Vad är det för dag idag?
- Det är fredag.
886
01:22:40,958 --> 01:22:45,333
- Nej, datumet, inte veckodagen.
- Den 15:e.
887
01:22:46,750 --> 01:22:49,666
Sa hon inte
att det var hennes mormors födelsedag?
888
01:22:49,750 --> 01:22:51,958
Ja, hennes mormors födelsedag!
889
01:22:54,958 --> 01:22:56,541
Okej, tack.
890
01:22:56,625 --> 01:22:59,166
Du är så vacker. Du är bäst.
891
01:22:59,750 --> 01:23:01,875
Ta lite aptitretare och dricka.
892
01:23:03,666 --> 01:23:06,625
Här. Vi är redo om du vill ta bilder.
893
01:23:06,708 --> 01:23:09,041
- Är det dags att börja?
- Ja.
894
01:23:11,250 --> 01:23:14,875
Okej, gå av först.
Jag hjälper dig med hjälmen.
895
01:23:16,041 --> 01:23:18,916
- Ge den till mig.
- Låt mig hjälpa dig.
896
01:23:20,750 --> 01:23:21,958
Bra.
897
01:23:22,916 --> 01:23:24,500
- Här?
- Ja.
898
01:23:24,583 --> 01:23:25,958
- Skynda dig.
- Okej.
899
01:23:26,041 --> 01:23:28,250
- Nu går vi.
- Vänta på mig.
900
01:23:39,166 --> 01:23:42,666
- Shu-Fen, är det bara släktingar?
- Jag tror det.
901
01:23:49,791 --> 01:23:51,416
- Sitt innanför mig.
- Okej.
902
01:23:51,916 --> 01:23:53,375
- Vi är här.
- Storasyster.
903
01:23:53,458 --> 01:23:55,125
- Hej.
- Hej, storasyster.
904
01:23:55,208 --> 01:23:57,416
Hej, allihop. Jag heter Johnny.
905
01:23:58,125 --> 01:23:59,458
Min pojkvän, Johnny.
906
01:23:59,541 --> 01:24:00,958
- Xiao-he.
- Xiao-he.
907
01:24:01,041 --> 01:24:02,750
- Xiao-Hong.
- Hej, Xiao-Hong.
908
01:24:02,833 --> 01:24:04,833
- Det här är min bror.
- Hennes bror.
909
01:24:05,500 --> 01:24:09,416
- Zhen-Xing, jag är Johnny.
- Sätt dig. Varför sitter du inte?
910
01:24:09,500 --> 01:24:11,625
I-Ann, kom och hälsa på alla.
911
01:24:12,458 --> 01:24:15,000
- Du har blivit stor.
- Morbror.
912
01:24:15,083 --> 01:24:17,333
- Hej, morbror. Det var länge sen.
- Hej.
913
01:24:17,416 --> 01:24:21,250
- I-Jing, minstingen. Hennes minsting.
- Vi har inte träffats.
914
01:24:21,958 --> 01:24:23,291
Säg morbror.
915
01:24:23,375 --> 01:24:25,583
- Hejsan.
- Hej.
916
01:24:26,416 --> 01:24:28,041
Ni kan sätta er där borta.
917
01:24:28,125 --> 01:24:30,916
- Barnen sitter där borta. Däråt.
- Okej.
918
01:24:31,000 --> 01:24:33,625
- Låt de vuxna prata.
- Din dotter?
919
01:24:34,958 --> 01:24:37,791
Nej, vi har bara känt varandra
i sex månader.
920
01:24:37,875 --> 01:24:41,375
Ja. Vi träffades precis.
Inte så länge sen.
921
01:24:41,458 --> 01:24:43,708
Nåt att dricka? Ge mig koppen.
922
01:24:44,250 --> 01:24:45,500
- Vad som helst.
- Okej.
923
01:24:45,583 --> 01:24:47,083
Får jag låna din mobil?
924
01:24:47,166 --> 01:24:51,750
Får jag fråga om ni har en födelsedagsfest
för en Wu Xue-Mei ikväll?
925
01:24:52,583 --> 01:24:54,125
Ja, det är jag.
926
01:24:55,833 --> 01:24:59,583
Har ni det? Okej, tack.
Ja, då vet jag. Hej då.
927
01:25:05,583 --> 01:25:07,291
Är du tillbaka i Taipei?
928
01:25:08,916 --> 01:25:11,041
Hur länge stannar du den här gången?
929
01:25:13,125 --> 01:25:17,708
Bara över helgen. Fullt upp på jobbet.
Jag har precis flyttat till Shanghai.
930
01:25:19,916 --> 01:25:21,458
- Johnny.
- Hej.
931
01:25:21,541 --> 01:25:24,416
Det måste vara svårt för dig.
Min syster är svår.
932
01:25:24,916 --> 01:25:27,791
Inte alls. Din syster är väldigt trevlig.
933
01:25:28,791 --> 01:25:32,083
- Vad sysslar du med?
- Jag jobbar inom…
934
01:25:32,166 --> 01:25:33,958
…detaljhandelsbranschen.
935
01:25:34,041 --> 01:25:37,083
Jaså? Finns du på marknaden?
936
01:25:37,166 --> 01:25:38,791
Ja, på kvällsmarknaden.
937
01:25:38,875 --> 01:25:41,500
Kvällsmarknadshandel.
938
01:25:41,583 --> 01:25:45,125
Säg till om du behöver nåt.
Jag kan få tag på det mesta.
939
01:25:45,666 --> 01:25:47,208
- Okej.
- Okej, inga problem.
940
01:25:47,291 --> 01:25:48,125
Tack.
941
01:25:48,208 --> 01:25:50,000
Vem är du?
942
01:25:51,125 --> 01:25:52,541
Det är min lillasyster.
943
01:25:54,250 --> 01:25:57,333
- Och vad heter du?
- I-Jing.
944
01:25:57,416 --> 01:26:01,250
- Du tappade ringen. Skyll inte på mig.
- Morbror och moster.
945
01:26:01,333 --> 01:26:03,500
Grattis på födelsedagen!
946
01:26:03,583 --> 01:26:05,458
Du är så vacker idag.
947
01:26:05,541 --> 01:26:07,666
Grattis på födelsedagen!
948
01:26:07,750 --> 01:26:08,833
Tack.
949
01:26:09,458 --> 01:26:10,875
Tack.
950
01:26:10,958 --> 01:26:12,875
Mamma. Kom hit.
951
01:26:16,625 --> 01:26:20,125
- Pappa, sitt där borta.
- Jag sitter med min son.
952
01:26:20,208 --> 01:26:22,125
- Försiktigt.
- Lite vatten, pappa.
953
01:26:22,208 --> 01:26:24,041
- Stressade ni?
- Min älskade son.
954
01:26:24,125 --> 01:26:25,916
Här. Vill du ha lite vatten?
955
01:26:26,000 --> 01:26:29,208
Pappa, mamma,
det här är min pojkvän, Johnny.
956
01:26:29,291 --> 01:26:31,416
Hej. Grattis på födelsedagen.
957
01:26:31,500 --> 01:26:34,250
Hej. Trevligt att träffas.
958
01:26:35,625 --> 01:26:37,875
Vad sysslar du med?
959
01:26:37,958 --> 01:26:41,833
Han har ett stånd på kvällsmarknaden.
Ståndet bredvid Shu-Fens.
960
01:26:41,916 --> 01:26:43,541
Jag säljer saker.
961
01:26:44,541 --> 01:26:49,208
Jag säljer allt möjligt.
Säg till om ni behöver nåt.
962
01:26:51,500 --> 01:26:53,500
Jag måste gå. Nåt dök upp.
963
01:26:53,583 --> 01:26:55,375
- Du är ensam i kväll.
- Okej.
964
01:26:55,458 --> 01:26:57,833
- Jobba på. Ring om nåt händer.
- Okej.
965
01:26:58,416 --> 01:27:01,458
Vad skulle kunna hända? Jag fattar inte.
966
01:27:01,541 --> 01:27:04,500
Nu ger vi mamma en varm applåd
967
01:27:04,583 --> 01:27:07,916
och välkomnar henne
upp på scenen för att säga några ord.
968
01:27:10,791 --> 01:27:14,541
Tack. Tack allihop, och välkomna!
969
01:27:15,041 --> 01:27:17,875
Och tack för att ni
tog er tid att komma hit.
970
01:27:18,708 --> 01:27:22,958
Min älskade son.
Så omtänksam och hängiven!
971
01:27:23,041 --> 01:27:26,583
- Han ordnade den här festen för mig.
- Grattis, mamma!
972
01:27:26,666 --> 01:27:28,333
Tack.
973
01:27:28,416 --> 01:27:30,500
Jag är så tacksam. Tack.
974
01:27:31,208 --> 01:27:37,250
Innan vi hugger in ska vi skåla
975
01:27:37,333 --> 01:27:39,125
och gratulera mamma.
976
01:27:39,708 --> 01:27:41,750
Okej, grattis på födelsedagen!
977
01:27:41,833 --> 01:27:43,541
Grattis på födelsedagen!
978
01:27:55,375 --> 01:27:58,208
- Ursäkta mig.
- Moster, det var länge sen.
979
01:27:58,291 --> 01:28:00,041
Jag tar det själv.
980
01:28:00,708 --> 01:28:02,208
- Tack.
- Okej.
981
01:28:02,291 --> 01:28:05,583
- Finns det inga glas?
- Där borta. Ditt glas är där.
982
01:28:05,666 --> 01:28:10,416
Duktig flicka.
Det här är mitt favoritbarnbarn.
983
01:28:12,041 --> 01:28:16,250
Nej, jag menar
att ni alla är mina favoriter.
984
01:28:16,333 --> 01:28:18,083
Ni alla är mina favoriter.
985
01:28:19,500 --> 01:28:23,291
Mormor ljög för dem.
Du är min älskade raring.
986
01:28:23,916 --> 01:28:26,458
Mormor. Det är din födelsedag.
Skål för dig.
987
01:28:26,541 --> 01:28:28,458
- Grattis!
- Grattis!
988
01:28:28,541 --> 01:28:31,750
- Grattis
- Medan alla äter
989
01:28:31,833 --> 01:28:35,666
vill jag ta tillfället i akt
att gratulera mamma på födelsedagen.
990
01:28:35,750 --> 01:28:38,833
Jag ska be min dotter Meilin
komma upp! Meilin.
991
01:28:44,083 --> 01:28:47,166
Hon gick vidare till finalen
i Star Brilliance.
992
01:28:47,250 --> 01:28:49,916
Så hon ska sjunga samma sång nu.
993
01:28:50,458 --> 01:28:53,916
Domaren sa också
att om hon söker sig till Kina
994
01:28:54,000 --> 01:28:56,541
så kan hon nå oanade höjder.
995
01:28:59,000 --> 01:29:00,791
Grattis, mamma!
996
01:29:12,583 --> 01:29:14,458
Varför är du så långsam?
997
01:29:14,541 --> 01:29:16,208
- Du är så långsam.
- Kom.
998
01:29:22,375 --> 01:29:25,375
Låt mig hämta henne.
Vänta här. Lugna ner dig.
999
01:29:25,458 --> 01:29:27,625
Ta det lugnt. Vänta på mig här.
1000
01:29:36,375 --> 01:29:40,375
I-Ann. Kan du komma ner?
Vi måste prata med dig.
1001
01:29:43,541 --> 01:29:44,583
Cheng I-Ann.
1002
01:29:44,666 --> 01:29:47,166
- Vad gör du här?
- Kom ut.
1003
01:29:47,250 --> 01:29:48,500
Sluta!
1004
01:29:50,083 --> 01:29:53,333
Vi har nåt viktigt att säga. Kom ut.
1005
01:29:53,416 --> 01:29:57,291
- Jag försökte ringa, men du svarar inte.
- Hur vågar ni komma hit?
1006
01:29:57,375 --> 01:29:59,041
Jag är väldigt respektfull…
1007
01:30:00,833 --> 01:30:03,416
- Ut med er.
- Kom ut och prata.
1008
01:30:03,500 --> 01:30:05,166
Ut härifrån.
1009
01:30:05,250 --> 01:30:08,000
- Jag är snäll nu…
- Ut.
1010
01:30:08,083 --> 01:30:09,333
Vad står på här?
1011
01:30:09,416 --> 01:30:11,833
- Det angår inte dig.
- Jag är hennes mamma.
1012
01:30:12,416 --> 01:30:14,791
- Behöver du nåt?
- Är du hennes mamma?
1013
01:30:16,166 --> 01:30:19,583
Jag är hennes före detta chef.
Jag måste prata med henne.
1014
01:30:19,666 --> 01:30:21,583
Vi har försökt nå henne.
1015
01:30:21,666 --> 01:30:24,041
- Jävla subba!
- Varför är du sån här?
1016
01:30:24,125 --> 01:30:25,833
Kom här.
1017
01:30:26,750 --> 01:30:29,208
Vet du inte hur många gäster det är här?
1018
01:30:31,458 --> 01:30:34,416
- Jag har slutat, så vad fan vill du?
- Tyst med dig.
1019
01:30:34,916 --> 01:30:39,708
Berätta nu. Förolämpade hon dig såpass
att du måste ställa till med en scen?
1020
01:30:41,791 --> 01:30:44,791
Nå? Vill ingen berätta?
1021
01:30:44,875 --> 01:30:46,458
Okej, jag ska berätta!
1022
01:30:47,208 --> 01:30:49,458
Hon knullade min man och blev gravid!
1023
01:30:49,541 --> 01:30:52,166
Det är en massa gäster här. Lugna ner dig.
1024
01:30:59,958 --> 01:31:03,166
- Är det sant?
- Det angår dig inte.
1025
01:31:04,250 --> 01:31:06,500
- Jag frågar dig.
- Hon sa det själv.
1026
01:31:08,000 --> 01:31:12,208
Vi har bara fått döttrar.
Om hon får en pojke är han vår.
1027
01:31:12,833 --> 01:31:15,458
- Glöm det, psykfall!
- Psykfall?
1028
01:31:15,541 --> 01:31:18,000
Jag lät det bero att du förförde min man!
1029
01:31:18,083 --> 01:31:21,083
Jag behöver bara en son för arvets skull!
1030
01:31:21,166 --> 01:31:23,291
Du låg med min man gratis!
1031
01:31:23,375 --> 01:31:24,958
- Nog.
- Jag går och kollar.
1032
01:31:26,125 --> 01:31:28,791
Tänk inte på pengarna.
Vi täcker alla kostnader…
1033
01:31:28,875 --> 01:31:30,500
Kan du hålla käften?
1034
01:31:30,583 --> 01:31:35,166
Vi betalar alla omkostnader.
Om det är en pojke betalar jag för allt!
1035
01:31:36,375 --> 01:31:37,416
Vad står på?
1036
01:31:38,083 --> 01:31:40,625
- Är det sant?
- Kom igen!
1037
01:31:40,708 --> 01:31:42,625
Jag frågade om det är sant!
1038
01:31:42,708 --> 01:31:45,500
Lugn. Gör inte så här.
1039
01:31:46,791 --> 01:31:48,291
Hon sa att hon är gravid.
1040
01:31:50,958 --> 01:31:55,500
Pratar du om det här?
Det är borta för länge sen, din subba!
1041
01:31:58,166 --> 01:32:00,500
- Jag ska fan döda…
- Nej!
1042
01:32:00,583 --> 01:32:01,625
Släpp!
1043
01:32:01,708 --> 01:32:04,583
- Släpp.
- Vi åker hem. Lugn.
1044
01:32:04,666 --> 01:32:06,625
- Försvinn!
- Hon förförde…
1045
01:32:06,708 --> 01:32:09,041
- Jag ringer polisen!
- Nu går vi. Nog!
1046
01:32:09,125 --> 01:32:11,250
- Cheng I-Ann, dra åt helvete!
- Nog!
1047
01:32:11,333 --> 01:32:12,375
Det är okej.
1048
01:32:12,458 --> 01:32:14,916
- Nu går vi.
- Håll inte i mig!
1049
01:32:15,583 --> 01:32:16,916
Ut med er.
1050
01:32:22,291 --> 01:32:23,500
Ska du inte gå?
1051
01:32:31,791 --> 01:32:34,708
Jag är ledsen.
Kan du ge det här till I-Ann?
1052
01:32:45,458 --> 01:32:47,583
Du har inte lärt dig din läxa än.
1053
01:32:51,333 --> 01:32:54,500
När ska du ta ansvar för ditt eget liv?
1054
01:33:10,041 --> 01:33:11,041
Sitt.
1055
01:33:29,583 --> 01:33:32,000
Mår du…bra?
1056
01:33:32,791 --> 01:33:33,833
Ja.
1057
01:33:36,750 --> 01:33:41,541
Så…vad hände där uppe?
1058
01:33:41,625 --> 01:33:43,125
Det angår dig inte.
1059
01:33:46,541 --> 01:33:50,166
Din mamma var arg
för att hon bryr sig om dig.
1060
01:33:52,041 --> 01:33:57,708
Känner du ens min mamma? Bara för att
du ligger med henne är du inte min pappa.
1061
01:34:04,791 --> 01:34:07,166
Storasyster, vart tog du vägen?
1062
01:34:24,375 --> 01:34:26,375
Jag pratade med henne.
1063
01:34:28,625 --> 01:34:30,041
Vad finns det att säga?
1064
01:34:34,958 --> 01:34:36,250
Hon är hopplös.
1065
01:34:47,458 --> 01:34:50,541
Förlåt för uppståndelsen som störde alla.
1066
01:34:51,041 --> 01:34:54,791
Tack för att ni kom
på min kära mammas 60-årsfest.
1067
01:34:54,875 --> 01:34:58,625
Min mamma gjorde allt
för mig och mina kära systrar.
1068
01:35:00,166 --> 01:35:02,416
Förra året var världsekonomin dålig.
1069
01:35:02,500 --> 01:35:07,958
Jag startade ett internationellt företag
med målet att hjälpa arbetslösa familjer.
1070
01:35:08,041 --> 01:35:11,250
Så att de kan nå sina drömmar
och ha hopp om framtiden.
1071
01:35:11,333 --> 01:35:14,541
Och min största ekonomiska sponsor
var min kära mamma.
1072
01:35:14,625 --> 01:35:19,416
Ge denna ädla filantrop en stor applåd!
1073
01:35:23,500 --> 01:35:27,833
Mamma, grattis på födelsedagen.
Må du ha ett långt liv.
1074
01:35:35,833 --> 01:35:37,625
Låt oss önska vår kära mamma…
1075
01:35:39,000 --> 01:35:42,708
Tack för att du födde oss,
uppfostrade oss och utbildade oss.
1076
01:35:42,791 --> 01:35:46,375
Grattis. Må du få
ett långt liv med gränslös tur.
1077
01:35:47,958 --> 01:35:53,083
Vi förbereder en speciell
födelsedagstårta för vår mamma.
1078
01:35:53,166 --> 01:35:55,916
Ska vi låta kyparen ta ut den?
1079
01:36:02,250 --> 01:36:03,416
Vänta.
1080
01:36:04,166 --> 01:36:05,750
Jag har nåt att säga.
1081
01:36:08,791 --> 01:36:10,166
Vad håller hon på med?
1082
01:36:19,833 --> 01:36:20,708
Mormor.
1083
01:36:22,458 --> 01:36:25,625
Tack för att du aldrig
behandlar mig som ett barn.
1084
01:36:30,833 --> 01:36:32,041
Ursäkta mig.
1085
01:36:32,708 --> 01:36:33,791
Förlåt.
1086
01:36:37,666 --> 01:36:42,333
Innan du skär tårtan vill I-Jing och jag
önska dig grattis på födelsedagen.
1087
01:36:43,708 --> 01:36:45,583
Jag börjar.
1088
01:36:45,666 --> 01:36:47,625
Mormor, grattis på födelsedagen.
1089
01:36:50,291 --> 01:36:51,583
Nu är det I-Jings tur.
1090
01:36:55,791 --> 01:36:56,958
Håll den.
1091
01:37:05,708 --> 01:37:06,791
Säg det.
1092
01:37:09,333 --> 01:37:12,541
Gammelmormor, grattis på födelsedagen.
1093
01:37:14,625 --> 01:37:18,791
Raring, du sa fel.
Jag är din mormor, inte din gammelmormor.
1094
01:37:18,875 --> 01:37:22,333
- Säg det igen.
- Gammelmormor, grattis på födelsedagen.
1095
01:37:24,416 --> 01:37:26,500
I-Jing har rätt.
1096
01:37:28,500 --> 01:37:31,833
Mormor är I-Jings gammelmormor.
1097
01:37:33,750 --> 01:37:36,291
Min mamma trodde att hon kunde dölja allt…
1098
01:37:36,375 --> 01:37:38,083
Du är full. Sluta.
1099
01:37:38,166 --> 01:37:40,291
- Jag är inte full.
- Hon drack för mycket.
1100
01:37:40,375 --> 01:37:42,291
Jag födde I-Jing, inte du!
1101
01:37:42,916 --> 01:37:46,625
- Vad gör du?
- Det är dags att hon får veta!
1102
01:37:48,166 --> 01:37:49,166
Vad pratar du om?
1103
01:37:54,333 --> 01:37:58,416
Jag gjorde det för att skydda dig.
Kan du inte förstå det?
1104
01:38:00,208 --> 01:38:03,583
Du är så ung. Vem skulle gifta sig med dig
om du har barn?
1105
01:38:04,375 --> 01:38:06,666
Varför måste jag gifta mig med nån?
1106
01:38:07,166 --> 01:38:10,500
Du bryr dig bara om
att rädda ditt eget ansikte!
1107
01:38:10,583 --> 01:38:12,833
Har du tänkt på hur jag känner?
1108
01:38:12,916 --> 01:38:14,000
Mamma.
1109
01:38:15,458 --> 01:38:19,708
Varför är jag en gammelmormor?
Är jag en gammelmormor?
1110
01:38:19,791 --> 01:38:22,375
Förklara det för mig nu!
1111
01:38:29,708 --> 01:38:31,666
Det här är så förnedrande.
1112
01:38:33,541 --> 01:38:35,333
Varför måste det här ske idag?
1113
01:38:35,416 --> 01:38:38,333
Hur kunde du ljuga så för mig?
1114
01:38:40,166 --> 01:38:43,125
Du har vanhedrat mig totalt.
1115
01:38:44,083 --> 01:38:46,208
Har du ingen skam i kroppen?
1116
01:38:46,291 --> 01:38:49,208
Eller försöker du bara förstöra mitt liv?
1117
01:38:51,208 --> 01:38:55,208
Tänkte du bevara
den här hemligheten för alltid?
1118
01:38:58,916 --> 01:39:00,791
Det var min plan.
1119
01:39:06,583 --> 01:39:08,583
- Håll käften!
- Mamma!
1120
01:39:08,666 --> 01:39:11,208
- Nu räcker det!
- Lugna ner henne.
1121
01:39:11,833 --> 01:39:13,125
Ta tillbaka henne.
1122
01:39:15,250 --> 01:39:16,583
Gå och sätt dig.
1123
01:39:18,916 --> 01:39:21,458
Gå tillbaka till din plats. Sätt dig.
1124
01:39:25,791 --> 01:39:26,625
Lugna ner dig.
1125
01:39:29,625 --> 01:39:32,625
Dagens födelsedagsfest
är full av överraskningar.
1126
01:39:32,708 --> 01:39:37,916
Den här tårtan är en födelsedagspersika.
En riktig födelsedagspersika!
1127
01:39:39,416 --> 01:39:43,333
Men innan vi skär upp tårtan,
låt oss sjunga för jubilaren.
1128
01:39:44,041 --> 01:39:47,708
Har den äran idag
1129
01:39:47,791 --> 01:39:50,666
Har den äran idag
1130
01:39:50,750 --> 01:39:55,125
Har den äran idag
1131
01:39:55,208 --> 01:39:58,958
Har den äran idag
1132
01:41:19,083 --> 01:41:20,250
Hejsan.
1133
01:41:20,750 --> 01:41:22,166
Hej.
1134
01:41:24,291 --> 01:41:27,083
- Du är på gott humör idag.
- Inte alls.
1135
01:41:32,583 --> 01:41:33,625
Hej.
1136
01:41:34,958 --> 01:41:38,291
- Vad gör du här?
- Jag tänkte att jag kunde hjälpa till.
1137
01:41:48,291 --> 01:41:50,666
Det här är en magisk tvättsvamp.
1138
01:41:52,166 --> 01:41:55,125
En magisk tvättsvamp.
Kom och titta på den.
1139
01:41:55,208 --> 01:41:57,625
Specialpris idag!
1140
01:41:57,708 --> 01:42:00,791
Köp en, få en gratis.
Tre för 50 TWD. Vill du prova?
1141
01:42:05,291 --> 01:42:07,666
Här kommer vi!
1142
01:42:12,500 --> 01:42:13,541
Var försiktigare.
1143
01:42:15,833 --> 01:42:18,500
- Hej, Ali.
- I-Jing.
1144
01:42:18,583 --> 01:42:19,500
Hejsan.
1145
01:42:19,583 --> 01:42:21,166
Rengör den här.
1146
01:42:22,875 --> 01:42:25,541
Är du redo?
1147
01:42:25,625 --> 01:42:27,125
Redo för vad?
1148
01:42:27,208 --> 01:42:31,583
Är du redo för I-Jings solokonsert?
1149
01:42:31,666 --> 01:42:33,041
I-Jings konsert!
1150
01:42:33,791 --> 01:42:34,833
Kör!
1151
01:42:36,416 --> 01:42:37,916
Mamma, titta.
1152
01:42:41,500 --> 01:42:43,083
Applåder och jubel!
1153
01:42:43,166 --> 01:42:46,666
- Tyst!
- En konsert ska vara högljudd.
1154
01:42:46,750 --> 01:42:48,500
- Så pinsamt.
- Dansa!
1155
01:42:49,750 --> 01:42:51,333
Asgrymt!
1156
01:42:56,916 --> 01:42:58,458
Få se dina händer!
1157
01:43:01,250 --> 01:43:02,583
Det är ju fantastiskt!
1158
01:48:23,000 --> 01:48:28,000
Undertexter: Mattias R. Andersson