1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:00:15,958 --> 00:00:17,208 LA CHICA ZURDA 4 00:01:03,083 --> 00:01:05,625 {\an8}LA CHICA ZURDA 5 00:01:26,291 --> 00:01:27,333 ¡Mira! 6 00:01:28,333 --> 00:01:30,416 ¿Te puedes sentar? Estamos pegadas. 7 00:01:31,708 --> 00:01:33,083 Tú te pegas a mí. 8 00:01:33,166 --> 00:01:35,500 {\an8}- Pero ¿cómo crees…? - Cállense las dos. 9 00:01:45,916 --> 00:01:48,541 Parece un mundo mágico. 10 00:01:48,625 --> 00:01:50,083 ¿Dónde estamos? 11 00:01:50,166 --> 00:01:52,125 Quítate, que me tapas. 12 00:02:09,750 --> 00:02:11,125 Hay muchísimo tráfico. 13 00:02:12,666 --> 00:02:13,625 Qué bronca. 14 00:02:23,083 --> 00:02:25,291 - No me hace caso. - Quiero ayudar. 15 00:02:25,375 --> 00:02:27,416 - Lleva esto. - Suban, hay tráfico. 16 00:02:27,500 --> 00:02:29,291 Suban las dos. 17 00:02:29,375 --> 00:02:30,541 Dense prisa. 18 00:02:30,625 --> 00:02:33,000 - No hay estacionamiento. - Bueno. 19 00:02:33,083 --> 00:02:34,541 Despacito. 20 00:02:50,875 --> 00:02:53,000 Es mucho más pequeño que en la foto. 21 00:03:08,416 --> 00:03:11,750 Qué rico. Me encanta. ¿Podemos comer esto todos los días? 22 00:03:13,458 --> 00:03:14,333 Óyeme bien. 23 00:03:14,416 --> 00:03:16,458 Un hombre, en Japón, 24 00:03:16,541 --> 00:03:19,333 comió fideos todos los días durante un año. 25 00:03:19,416 --> 00:03:20,958 Y se murió. 26 00:03:21,458 --> 00:03:22,916 ¿En serio? 27 00:03:23,000 --> 00:03:25,041 ¿Quieres que tenga pesadillas? 28 00:03:25,750 --> 00:03:27,750 ¿Sabes lo que pasó al final? 29 00:03:27,833 --> 00:03:28,875 ¿Qué? 30 00:03:28,958 --> 00:03:31,625 Como esto tiene tantos conservantes, 31 00:03:31,708 --> 00:03:33,708 su cuerpo jamás se descompuso. 32 00:03:33,791 --> 00:03:36,541 Y por un tiempo, nadie supo que estaba muerto. 33 00:03:44,166 --> 00:03:46,125 Come. Mañana tienes clase. 34 00:03:46,208 --> 00:03:47,375 Sí, mamá. 35 00:03:49,000 --> 00:03:51,250 ¿Y? ¿Aún quieres fideos todos los días? 36 00:03:55,250 --> 00:03:56,958 Se te están pegoteando. 37 00:04:00,833 --> 00:04:05,166 JARDÍN DE NIÑOS SIWEI 38 00:04:09,250 --> 00:04:12,250 Clase, les presento a su nueva compañera. 39 00:04:12,333 --> 00:04:14,750 Se llama Cheng I-Jing. 40 00:04:14,833 --> 00:04:17,416 Tiene cinco años, está en el último año. 41 00:04:17,500 --> 00:04:20,291 Como es su primer día, está nerviosa. 42 00:04:20,375 --> 00:04:23,416 - Sean amables con ella. - Sí, maestra. 43 00:04:23,500 --> 00:04:26,750 Si quiere ir al baño, ¿qué hacemos? 44 00:04:26,833 --> 00:04:29,333 Le enseñamos el camino. 45 00:04:29,416 --> 00:04:31,875 Genial. Vamos a sentarnos. 46 00:04:34,958 --> 00:04:36,583 I-Jing, hoy siéntate aquí. 47 00:04:38,750 --> 00:04:42,333 Y los ponemos en orden. 48 00:04:42,416 --> 00:04:45,791 Cuando termines, me avisas y lo reviso, ¿sí? 49 00:04:46,291 --> 00:04:47,291 ¿Este? 50 00:04:47,375 --> 00:04:48,916 SUERTE Y PROSPERIDAD 51 00:04:49,000 --> 00:04:51,125 Es aquí. Ahí está el puesto. 52 00:04:52,583 --> 00:04:54,083 Tiene la mejor ubicación. 53 00:04:56,666 --> 00:04:57,916 Es este de aquí. 54 00:04:58,458 --> 00:05:01,666 La mejor ubicación. Mira el tamaño. 55 00:05:02,333 --> 00:05:03,583 Es muy amplio. 56 00:05:03,666 --> 00:05:06,166 ¿Tiene algo más pequeño y barato? 57 00:05:06,250 --> 00:05:09,708 Tiene fregadero de acero inoxidable, nevera y congelador. 58 00:05:09,791 --> 00:05:10,916 Listo para empezar. 59 00:05:11,000 --> 00:05:13,375 Ya podrás ganar dinero desde el viernes. 60 00:05:13,458 --> 00:05:14,916 Pero si no pagas… 61 00:05:15,000 --> 00:05:18,333 Lo siento mucho, pero lo cerrarán. 62 00:05:19,125 --> 00:05:20,833 Qué aburrimiento. 63 00:05:21,541 --> 00:05:23,500 ¿Cuánto falta para llegar? 64 00:05:24,583 --> 00:05:27,666 Qué aburrimiento. ¿Cuánto falta para llegar? 65 00:05:35,541 --> 00:05:37,208 ¿Ya llegamos? 66 00:05:37,291 --> 00:05:38,750 Sí, es ahí. 67 00:05:41,375 --> 00:05:43,083 EDIFICIO NANJING 68 00:05:53,583 --> 00:05:56,333 Saluda a los abuelos y sé amable. ¿Me escuchaste? 69 00:05:56,416 --> 00:05:57,833 Sí, mamá. 70 00:06:00,083 --> 00:06:01,583 ¿Recuerdas a la abuelita? 71 00:06:03,083 --> 00:06:06,125 Eras así de chiquitita cuando te visité. 72 00:06:07,458 --> 00:06:09,208 ¿No te acuerdas de mí? 73 00:06:11,000 --> 00:06:13,125 No pasa nada, mi amor. 74 00:06:13,208 --> 00:06:14,666 Qué linda eres. 75 00:06:17,333 --> 00:06:18,333 I-Ann. 76 00:06:18,416 --> 00:06:21,166 Esa ropa es demasiado corta. 77 00:06:21,250 --> 00:06:25,375 Hay pervertidos y psicópatas. Es peligroso vestirte así. 78 00:06:25,458 --> 00:06:27,250 No, yo siempre me visto así. 79 00:06:27,333 --> 00:06:29,250 Y yo siempre le digo lo mismo. 80 00:06:29,333 --> 00:06:32,583 Y tú… Estás muy demacrada, mujer. 81 00:06:32,666 --> 00:06:34,625 ¿Estás durmiendo algo? 82 00:06:36,541 --> 00:06:39,541 Acabamos de pagar el depósito. Empezaremos el lunes. 83 00:06:41,958 --> 00:06:46,750 ¿Por qué no tenemos un puesto de frutas? ¿No es más fácil? Se lava y se vende. 84 00:06:47,750 --> 00:06:51,125 ¿Sabes que la fruta se pudre rápido? 85 00:06:51,625 --> 00:06:55,291 Un puesto de fideos implica el doble de dinero y de tiempo. 86 00:06:55,375 --> 00:06:56,583 ¿En serio es mejor? 87 00:06:58,583 --> 00:07:01,083 Cuando ganes dinero, podrás opinar. 88 00:07:02,041 --> 00:07:04,500 Muy bien. Saldré a ganar dinero. 89 00:07:04,583 --> 00:07:06,375 Ganaré más que tú. 90 00:07:06,458 --> 00:07:07,958 Por favor, las dos. 91 00:07:08,041 --> 00:07:10,541 Cuando se come no se pelea. Por favor. 92 00:07:11,291 --> 00:07:13,833 Se cree la gran cosa. Abandonó la escuela. 93 00:07:15,583 --> 00:07:16,625 Será posible. 94 00:07:19,041 --> 00:07:20,791 ¿Esto es culpa mía? 95 00:07:24,541 --> 00:07:26,750 Es la primera cena familiar. Compórtate. 96 00:07:26,833 --> 00:07:27,833 ¿No es tu culpa? 97 00:07:27,916 --> 00:07:30,041 Esperen, esperen. Momento. 98 00:07:32,666 --> 00:07:34,583 ¿Por qué come con la izquierda? 99 00:07:36,500 --> 00:07:38,833 No seas tan mandón. 100 00:07:38,916 --> 00:07:40,541 Háblale bien y come. 101 00:07:40,625 --> 00:07:42,000 Qué pesado eres. 102 00:08:03,291 --> 00:08:05,000 ¿Por qué no te lo abrochaste? 103 00:08:08,833 --> 00:08:11,500 ¡Mira allá! ¿Qué es eso? 104 00:08:14,708 --> 00:08:17,625 I-Ann, mira el premio que me dieron en la escuela. 105 00:08:17,708 --> 00:08:18,916 ¿Qué haces? 106 00:08:19,000 --> 00:08:21,333 ¡Espera a llegar a casa! Ahora no. 107 00:08:28,000 --> 00:08:30,833 ¡Le voy a contar a mamá que pasaste en rojo! 108 00:08:32,875 --> 00:08:34,375 Si llegamos rápido, 109 00:08:34,458 --> 00:08:36,875 no le diré a mamá que dices tonterías. 110 00:08:36,958 --> 00:08:38,833 ¿Qué más da? Ya casi llegamos. 111 00:09:08,708 --> 00:09:10,708 SALCHICHAS "LA FLOR ROJA" 112 00:09:41,125 --> 00:09:43,083 Si se le derrama agua 113 00:09:43,166 --> 00:09:44,875 o cualquier otro líquido, 114 00:09:44,958 --> 00:09:47,333 con esto se absorberá sin problemas. 115 00:09:47,416 --> 00:09:48,958 ¿Quiere probarlo? 116 00:09:49,041 --> 00:09:51,041 Señor, puede servirle como pañal. 117 00:09:51,125 --> 00:09:54,083 La inflación aumenta, pero su salario no. 118 00:09:54,166 --> 00:09:55,625 ¡Hola, Johnny! 119 00:09:55,708 --> 00:09:56,708 Hola. 120 00:09:56,791 --> 00:10:00,208 Señores, les quiero presentar a mi cliente más fiel. 121 00:10:00,291 --> 00:10:02,125 I-Jing, ven que te levanto. 122 00:10:02,708 --> 00:10:04,208 ¡Qué pesada estás! 123 00:10:04,291 --> 00:10:06,250 ¿Comiste mucho hoy? 124 00:10:06,333 --> 00:10:09,708 Y ahora diles a todos lo útil que es esta esponja mágica. 125 00:10:09,791 --> 00:10:11,041 ¡Es muy útil! 126 00:10:11,583 --> 00:10:12,583 ¿Cuánto? 127 00:10:12,666 --> 00:10:17,250 Es la mejor esponja del mundo. Si no la compran, se arrepentirán. 128 00:10:17,333 --> 00:10:20,125 ¿La oyeron? Compren o se arrepentirán. 129 00:10:20,208 --> 00:10:22,333 Gracias a mi invitada especial. 130 00:10:22,416 --> 00:10:25,000 Ahí va. Ahora vuelve con mami. 131 00:10:25,083 --> 00:10:28,041 ¡Oferta! ¡Solo por hoy! Compre una, lleve dos. 132 00:10:28,125 --> 00:10:29,125 Mamá. 133 00:10:31,916 --> 00:10:35,833 - ¿Tu hermana llegó a tiempo? - No, pero me dijo que dijera que sí. 134 00:10:35,916 --> 00:10:37,208 SABOR TRADICIONAL 135 00:10:44,541 --> 00:10:45,541 Un tres. 136 00:10:47,083 --> 00:10:49,083 Tienes que vestirte más sexy. 137 00:10:49,625 --> 00:10:51,750 Creía que esta ropa era sugerente. 138 00:10:52,750 --> 00:10:53,666 Un seis. 139 00:10:53,750 --> 00:10:55,250 Sugerir no es ser sexy. 140 00:10:55,333 --> 00:10:57,875 La idea es darles una fantasía sexual. 141 00:10:59,541 --> 00:11:00,541 Un siete. 142 00:11:01,583 --> 00:11:02,583 Cinco. 143 00:11:07,291 --> 00:11:08,291 Reina. 144 00:11:08,958 --> 00:11:10,500 Espera, las presento. 145 00:11:10,583 --> 00:11:11,666 Hola. 146 00:11:12,208 --> 00:11:15,625 I-Ann, ella es Xiao-Ping. Xiao-Ping, te presento a I-Ann. 147 00:11:16,208 --> 00:11:18,833 - ¿Quién es? - Ya te dije, es Xiao-Ping. 148 00:11:18,916 --> 00:11:20,291 Hola. Soy Xiao-Ping. 149 00:11:21,166 --> 00:11:22,833 ¿Y qué hace aquí? 150 00:11:23,333 --> 00:11:25,041 Te dije que iba a contratar. 151 00:11:25,125 --> 00:11:27,916 Xiao-Mei siempre estaba enojada. Espantaba a los clientes. 152 00:11:28,000 --> 00:11:29,833 Así que la llamé y la despedí. 153 00:11:30,916 --> 00:11:32,708 ¿Y a mí qué me importa? 154 00:11:32,791 --> 00:11:35,500 Te importa, porque tendrás que enseñarle. 155 00:11:39,541 --> 00:11:43,041 Mamá, ¿ya es el último plato? ¿Te ayudo más? 156 00:11:43,125 --> 00:11:45,125 - No, ya está. - Está bien. 157 00:11:45,208 --> 00:11:47,458 - Ve a hacer tu tarea. - Sí, mamá. 158 00:11:51,708 --> 00:11:54,208 Nuez de betel. Flor de areca. Cal roja. 159 00:11:54,291 --> 00:11:55,375 No me das miedo. 160 00:11:57,125 --> 00:11:58,666 Toma un poco de cal. 161 00:11:59,916 --> 00:12:01,875 La pones en el centro de la nuez. 162 00:12:03,458 --> 00:12:05,708 Agrega una flor. Y ya está. Listo. 163 00:12:14,083 --> 00:12:15,750 - ¡Hola! - ¡Llegó I-Jing! 164 00:12:15,833 --> 00:12:18,416 ¡Llegó nuestra campeona! 165 00:12:28,833 --> 00:12:33,000 Van 10 por caja. Hacemos de a 300. Se conservan en el refrigerador. 166 00:12:33,500 --> 00:12:35,625 Sabes mucho. ¿Cuánto llevas aquí? 167 00:12:37,125 --> 00:12:39,208 No seas antipática. Trátala bien. 168 00:12:39,291 --> 00:12:40,625 No la asustes. 169 00:12:40,708 --> 00:12:42,291 Soy muy simpática. 170 00:12:42,375 --> 00:12:44,416 Y explico bien las cosas. 171 00:12:45,041 --> 00:12:47,166 Un aumento de 2000 dólares es mucho. 172 00:12:47,666 --> 00:12:49,583 - ¡Mamá, mira! - Pues el aumento… 173 00:12:53,375 --> 00:12:55,208 Tráele cigarrillos al Sr. Ting. 174 00:12:55,291 --> 00:12:56,875 Longlife. Dos paquetes. 175 00:12:57,541 --> 00:12:59,166 Qué linda eres. Gracias. 176 00:13:00,250 --> 00:13:02,916 El nuestro también subió. ¿Qué se puede hacer? 177 00:13:06,500 --> 00:13:07,500 ¿Qué necesitas? 178 00:13:09,416 --> 00:13:10,833 Cien dólares en nueces. 179 00:13:11,750 --> 00:13:12,875 Dame un vaso. 180 00:13:24,125 --> 00:13:25,708 Toma. Y para que escupas. 181 00:13:26,458 --> 00:13:29,708 - ¿A qué hora sales? - ¿Por qué? 182 00:13:29,791 --> 00:13:31,208 ¿Por qué? ¿Qué quieres? 183 00:13:31,291 --> 00:13:32,541 Vamos a cantar. 184 00:13:32,625 --> 00:13:36,125 No, estoy ocupada. Tengo que enseñarle a la chica nueva. 185 00:13:36,208 --> 00:13:38,708 Cuando termine con ella, vamos. 186 00:13:38,791 --> 00:13:41,125 - ¿La preparaste tú? - Sí. ¿Cómo está? 187 00:13:41,208 --> 00:13:42,583 - Muy dulce. - Gracias. 188 00:13:42,666 --> 00:13:45,333 - Te busco. - Me quieres engatusar. Adiós. 189 00:13:45,416 --> 00:13:46,416 Chau. 190 00:13:51,041 --> 00:13:53,416 - Doscientos en nueces. - En ese estante. 191 00:13:53,500 --> 00:13:54,875 Toma cuatro cajas. 192 00:14:00,041 --> 00:14:01,208 Muy bien. Dáselas. 193 00:14:02,208 --> 00:14:03,875 Toma. Gracias. Adiós. 194 00:14:04,708 --> 00:14:07,083 ¿Ya está? Cuenta el dinero y ponlo aquí. 195 00:14:08,250 --> 00:14:09,375 ¿Listo? 196 00:14:13,083 --> 00:14:16,333 ¿Qué? ¿Estás nerviosa? ¿Te da miedo engancharte? 197 00:14:17,500 --> 00:14:18,958 Señora. 198 00:14:19,583 --> 00:14:22,291 Su empleada duerme en horario de trabajo. 199 00:14:22,375 --> 00:14:23,958 Descuénteselo de la paga. 200 00:14:27,333 --> 00:14:30,166 Mira. Esto es para ti. Una esponja mágica. 201 00:14:30,750 --> 00:14:33,166 No, gracias. Guárdala para venderla. 202 00:14:33,250 --> 00:14:34,583 Que no te dé pena. 203 00:14:36,333 --> 00:14:37,625 Tengo muchas más. 204 00:14:38,583 --> 00:14:39,625 Acéptala. 205 00:14:42,500 --> 00:14:43,666 Bueno… 206 00:14:44,583 --> 00:14:45,958 ¿Qué tal va el negocio? 207 00:14:47,541 --> 00:14:48,791 Pues mediocre. 208 00:14:49,791 --> 00:14:50,750 Hagamos algo. 209 00:14:50,833 --> 00:14:53,333 Yo te regalo la esponja. 210 00:14:53,416 --> 00:14:56,333 Y tú me ayudas con la promoción. 211 00:14:56,416 --> 00:14:57,708 ¿Qué te parece? 212 00:14:57,791 --> 00:14:58,791 Es un trato. 213 00:15:12,125 --> 00:15:13,208 Ali, cierra tú. 214 00:15:13,291 --> 00:15:15,291 - Bueno, adiós. - Adiós. 215 00:15:15,375 --> 00:15:16,541 ¿Ya se van? 216 00:15:17,166 --> 00:15:19,125 - Despídete. - Buenas noches. 217 00:15:19,208 --> 00:15:20,625 - Adiós. - Adiós. 218 00:15:22,916 --> 00:15:25,666 Mami, ¿puedo tener un perro? 219 00:15:25,750 --> 00:15:28,666 - ¿Qué? - ¿Puedo tener un perro? 220 00:15:28,750 --> 00:15:29,875 ¿Un perro? 221 00:15:31,250 --> 00:15:33,666 No. Ni hablar. Los perros son sucios. 222 00:15:35,000 --> 00:15:37,750 Yo estoy cansada como un perro. Cuídame a mí. 223 00:15:37,833 --> 00:15:39,166 Deja de mirar. 224 00:16:18,000 --> 00:16:19,000 ¿Diga? 225 00:16:23,666 --> 00:16:25,500 Sí, soy yo. 226 00:16:48,291 --> 00:16:50,416 Me volviste a quitar el teléfono. 227 00:16:50,500 --> 00:16:52,000 Pídeme permiso. 228 00:17:01,291 --> 00:17:03,125 Esta mañana recibí una llamada. 229 00:17:05,083 --> 00:17:06,125 ¿Y? 230 00:17:07,958 --> 00:17:09,625 Tu papá está en el hospital. 231 00:17:12,583 --> 00:17:13,458 ¿Y? 232 00:17:16,041 --> 00:17:18,791 Lo voy a ir a visitar y vas a venir conmigo. 233 00:17:20,458 --> 00:17:22,125 ¿Y yo qué tengo que ver? 234 00:17:23,000 --> 00:17:24,666 No voy a discutir contigo. 235 00:17:26,750 --> 00:17:29,375 Pero no estoy discutiendo. No voy a ir y ya. 236 00:17:29,958 --> 00:17:31,666 Vendrás porque te lo digo yo. 237 00:17:35,541 --> 00:17:37,958 ¿Qué? ¿Después de lo que te hizo? 238 00:17:38,041 --> 00:17:42,000 Con todo lo que te hizo pasar, ¿por qué vas a verlo? 239 00:17:49,250 --> 00:17:50,625 ¿Me oíste? 240 00:17:52,541 --> 00:17:54,500 ¿No me vas a contestar? 241 00:17:59,083 --> 00:18:00,458 Idiota. 242 00:18:00,541 --> 00:18:01,625 ¿Qué dijiste? 243 00:18:01,708 --> 00:18:03,250 Nada, mamá. 244 00:18:10,500 --> 00:18:12,125 ¿Quién está en el hospital? 245 00:18:13,750 --> 00:18:14,916 Gracias. 246 00:18:18,458 --> 00:18:20,750 HOSPITAL GENERAL XIN TAI 247 00:18:24,208 --> 00:18:25,166 Es aquí. 248 00:18:25,250 --> 00:18:26,458 - Gracias. - De nada. 249 00:18:48,291 --> 00:18:50,625 ¿Ahora tampoco puedes hablar? 250 00:19:12,750 --> 00:19:14,875 ¿No te dije que no fumaras tanto? 251 00:19:21,791 --> 00:19:24,791 {\an8}LIANCHENG 252 00:19:27,250 --> 00:19:28,791 Aquí tienes. 253 00:19:30,750 --> 00:19:34,416 - Hoy viniste tarde. - Te espero cuando salgas del trabajo. 254 00:19:34,500 --> 00:19:36,250 ¿A mí? Qué lindo eres. 255 00:19:36,333 --> 00:19:39,166 Falta mucho. Cuídate. Adiós. 256 00:19:39,250 --> 00:19:41,916 ¿Me muestras los melones por 200? 257 00:19:42,500 --> 00:19:45,250 Fabuloso, ¿eh? Una hora y media tarde. 258 00:19:46,250 --> 00:19:48,250 - ¿Qué carajos? - Cosas de familia. 259 00:19:48,333 --> 00:19:49,958 Todos los días igual. 260 00:19:50,041 --> 00:19:52,458 Xiao-Ping cubrió dos horas de tu turno. 261 00:19:52,541 --> 00:19:54,208 Pues dale más horas a ella. 262 00:19:54,291 --> 00:19:55,791 Sigue respondiendo así. 263 00:19:56,458 --> 00:19:58,750 - Oye. - ¿Qué? 264 00:19:59,291 --> 00:20:00,125 ¿Qué pasa? 265 00:20:00,208 --> 00:20:02,083 Se las mostré por doscientos. 266 00:20:02,166 --> 00:20:04,291 Tonta, no puedes hacer eso. 267 00:20:04,375 --> 00:20:05,750 ¿Y si era policía? 268 00:20:06,416 --> 00:20:07,541 ¿Qué pasa ahora? 269 00:20:07,625 --> 00:20:09,916 Que es una tonta. 270 00:20:10,000 --> 00:20:12,083 Siempre pasa algo con estas dos. 271 00:20:27,791 --> 00:20:30,333 I-Ann, recoge a I-Jing del jardín hoy. 272 00:20:30,416 --> 00:20:32,916 Luego ayuda a Ali a abrir el puesto. 273 00:20:33,000 --> 00:20:34,083 ¿Por qué yo? 274 00:20:37,916 --> 00:20:40,833 ¿Cuánto tiempo más vas a malgastar en el hospital? 275 00:20:43,583 --> 00:20:45,833 Él no tiene tiempo. Se está muriendo. 276 00:20:46,541 --> 00:20:48,541 Se lo merece. No es asunto tuyo. 277 00:20:49,250 --> 00:20:52,166 Si estuvieras tú en el hospital, él te abandonaría. 278 00:20:55,791 --> 00:20:56,708 Bueno. 279 00:20:56,791 --> 00:20:58,166 Si vas a ir igual, 280 00:20:58,250 --> 00:21:01,875 al menos averigua cuánto ganó en estos diez años. 281 00:21:02,916 --> 00:21:06,625 Aunque haya ganado un solo centavo, nos corresponde a nosotras. 282 00:21:07,125 --> 00:21:08,291 ¿Me oíste? 283 00:21:08,375 --> 00:21:09,708 ¿Terminaste? 284 00:21:09,791 --> 00:21:10,875 Todavía no. 285 00:21:10,958 --> 00:21:12,166 ¿Terminaste, mocosa? 286 00:21:12,250 --> 00:21:13,125 Todavía no. 287 00:21:13,208 --> 00:21:15,375 ¿Quién ganó un centavo? 288 00:21:15,458 --> 00:21:16,625 ¿Qué te importa? 289 00:21:16,708 --> 00:21:19,791 Te dije mil veces que no se interrumpe a los adultos. 290 00:21:24,625 --> 00:21:26,083 ¿Entendieron? 291 00:21:26,958 --> 00:21:28,750 El abuelo me quiere. 292 00:21:28,833 --> 00:21:31,083 Me quiere siempre. 293 00:21:32,958 --> 00:21:36,125 - Se acabó la clase. Vamos a comer. - Sí, maestra. 294 00:21:42,833 --> 00:21:44,500 ¿No te lo abrochaste? 295 00:21:48,416 --> 00:21:52,041 Quiero un té con leche grande y con burbujas. 296 00:21:52,125 --> 00:21:54,416 Necesito energía para trabajar. 297 00:21:54,500 --> 00:21:57,125 A ver yo. Ya verás. ¡Mira! 298 00:21:57,208 --> 00:21:58,750 Qué asco. 299 00:22:00,000 --> 00:22:01,041 Vamos. Uno, dos. 300 00:22:01,125 --> 00:22:02,250 - Me toca. - Dos. 301 00:22:02,333 --> 00:22:04,000 Es una competencia. Rápido. 302 00:22:04,666 --> 00:22:06,166 - Date prisa. - Espérame. 303 00:22:06,250 --> 00:22:07,541 Rapidito, vamos. 304 00:22:08,041 --> 00:22:09,458 No me esperaste. 305 00:22:09,541 --> 00:22:10,791 - ¿Viste eso? - I-Ann. 306 00:22:10,875 --> 00:22:12,500 - Clientes. - Voy. 307 00:22:12,583 --> 00:22:14,541 - Son fideos deliciosos. - Bien. 308 00:22:15,041 --> 00:22:16,333 Soy la campeona. 309 00:22:16,416 --> 00:22:17,708 Sopa wantán. 310 00:22:17,791 --> 00:22:20,875 Fideos secos, sopa wantán y verduras escaldadas. 311 00:22:20,958 --> 00:22:21,958 Para comer aquí. 312 00:22:22,041 --> 00:22:23,250 Una de fideos secos… 313 00:22:23,333 --> 00:22:25,833 Fideos, sopa wantán y verduras escaldadas. 314 00:22:25,916 --> 00:22:27,291 Gracias. 315 00:22:27,375 --> 00:22:29,625 Un momento. Sale enseguida. 316 00:22:33,583 --> 00:22:35,625 I-Ann, no venías hace tiempo. 317 00:22:36,750 --> 00:22:38,875 Trabajo en una tienda de nueces. 318 00:22:39,458 --> 00:22:40,916 ¿Pongo esto aquí? 319 00:22:41,000 --> 00:22:42,291 Sí, ahí. 320 00:22:43,083 --> 00:22:45,666 ¿Y tu mamá está de acuerdo con eso? 321 00:22:45,750 --> 00:22:47,333 Mamá me da igual. 322 00:22:47,416 --> 00:22:49,125 Ganaré más que ella. 323 00:22:49,791 --> 00:22:52,333 No sabes cocinar. Para. 324 00:22:52,416 --> 00:22:54,500 - Pues hazlo tú entonces. - Fuera. 325 00:22:55,291 --> 00:22:57,000 Qué desastre. 326 00:22:57,083 --> 00:22:59,041 Cepillos de limpieza todo en uno. 327 00:22:59,125 --> 00:23:02,500 Cuatro cabezas para vidrio, inodoros, azulejos y grietas. 328 00:23:02,583 --> 00:23:04,250 Limpie todo con uno solo. 329 00:23:05,583 --> 00:23:06,916 Volviste a hacer trampa. 330 00:23:07,000 --> 00:23:08,541 "Volviste a hacer trampa". 331 00:23:08,625 --> 00:23:10,541 Hiciste trampa. Repetimos. 332 00:23:13,291 --> 00:23:15,250 Te gané. 333 00:23:15,333 --> 00:23:17,750 Hiciste trampa. 334 00:23:17,833 --> 00:23:20,375 Juega sola. Dibuja. Pórtate bien. 335 00:23:22,125 --> 00:23:23,541 - ¿Te vas? - Sí. 336 00:23:24,291 --> 00:23:25,375 Adiós. 337 00:23:26,291 --> 00:23:27,750 ¿Qué es esto? 338 00:23:28,458 --> 00:23:31,250 ¿Quién hizo esto? 339 00:23:31,333 --> 00:23:34,375 Unos mocosos estaban escupiendo las bolitas del té. 340 00:23:34,458 --> 00:23:36,416 Los niños de ahora son terribles. 341 00:23:36,958 --> 00:23:38,083 ¡Es demasiado! 342 00:23:38,666 --> 00:23:41,000 Traigo un cepillo y te ayudo a limpiar. 343 00:23:42,333 --> 00:23:44,000 Me hierve la sangre. 344 00:23:44,083 --> 00:23:45,833 ¿No tengo suficiente ya? 345 00:23:49,833 --> 00:23:51,583 Yo me encargo, deja. 346 00:23:51,666 --> 00:23:53,041 Esto es increíble. 347 00:23:53,125 --> 00:23:54,916 Tiene cuatro cabezales. 348 00:23:55,000 --> 00:23:56,916 Para vidrio, inodoros… 349 00:24:05,541 --> 00:24:07,041 Siéntate ahí. 350 00:24:11,166 --> 00:24:13,250 Espérame aquí. ¿Entendido? 351 00:24:38,541 --> 00:24:39,666 ¿No puedes hablar? 352 00:24:41,500 --> 00:24:42,541 Pues estupendo. 353 00:24:44,250 --> 00:24:46,500 No hacen falta disculpas ni explicaciones. 354 00:24:54,625 --> 00:24:56,166 Ahórratelo. 355 00:24:58,208 --> 00:25:00,000 No vine a charlar. 356 00:25:02,666 --> 00:25:04,583 Quiero decirte una sola cosa. 357 00:25:08,583 --> 00:25:10,583 Te dije que no te voy a leer. 358 00:25:13,208 --> 00:25:15,375 I-Ann, quiero ir al baño. 359 00:25:30,375 --> 00:25:31,583 ¿Qué? 360 00:25:32,791 --> 00:25:34,708 ¿Creíste que mamá te esperaría? 361 00:25:37,166 --> 00:25:39,291 Conoció a otro hombre en Taichung. 362 00:25:41,833 --> 00:25:45,500 La próxima vez que venga a visitarte, dile que no vuelva. 363 00:25:47,625 --> 00:25:49,041 ¿Me escuchaste? 364 00:25:52,416 --> 00:25:53,875 ¿Me escuchaste? 365 00:25:54,916 --> 00:25:56,541 I-Ann, ¿quién era ese? 366 00:25:57,708 --> 00:25:59,291 ¿Quién es? 367 00:26:00,500 --> 00:26:01,750 ¿Quién es? 368 00:26:01,833 --> 00:26:03,375 ¡Eres una pesada! 369 00:26:03,916 --> 00:26:06,000 ¿Por qué me tratas mal? 370 00:26:06,083 --> 00:26:08,583 Si le cuentas a mamá, te mato. 371 00:26:09,208 --> 00:26:11,208 Te tiro los crayones. ¿Entendiste? 372 00:26:15,750 --> 00:26:17,875 ¿Por qué lloras? ¿Eh? 373 00:26:18,416 --> 00:26:19,541 Está bien. 374 00:27:08,625 --> 00:27:12,000 El viernes y sábado, debo ir a hacer unas cosas a Yilan. 375 00:27:13,250 --> 00:27:15,458 Ve temprano y abre el puesto con Ali. 376 00:27:19,375 --> 00:27:21,583 Deja I-Jing en casa de la abuela. 377 00:27:21,666 --> 00:27:22,833 ¿Qué vas a hacer? 378 00:27:24,500 --> 00:27:26,375 Se está muriendo. ¿Qué vas a hacer? 379 00:27:27,791 --> 00:27:29,916 ¿Por qué tienes que contestar así? 380 00:27:30,000 --> 00:27:32,250 Estuviste una década pagando su deuda. 381 00:27:32,333 --> 00:27:33,833 ¿Qué más le debes? 382 00:27:34,625 --> 00:27:37,291 - ¿Qué más le debes? - Se murió. 383 00:27:38,166 --> 00:27:41,333 Organizaré el funeral y se acabó. ¿Estás contenta? 384 00:27:49,833 --> 00:27:52,375 Los fideos están listos. Sírvelos. 385 00:27:52,458 --> 00:27:54,625 Estoy trabajando, ¿sí? 386 00:27:58,375 --> 00:28:00,083 Fideos por aquí. 387 00:28:00,875 --> 00:28:02,541 - Gracias. - A ti. 388 00:28:02,625 --> 00:28:04,291 Hay otro cliente. Ve a ver. 389 00:28:05,291 --> 00:28:08,333 Fideos secos pequeños y verduras escaldadas. 390 00:28:08,416 --> 00:28:12,458 - Fideos secos y… - Ayúdame a lavar los platos. 391 00:28:13,541 --> 00:28:16,458 Estofado pequeño y sopa de albóndigas. 392 00:28:16,541 --> 00:28:17,375 Va. 393 00:28:24,250 --> 00:28:25,458 Sale en un momento. 394 00:28:25,541 --> 00:28:26,791 Bien. Gracias. 395 00:28:29,791 --> 00:28:31,041 ¡Bolitas de calamar! 396 00:28:31,125 --> 00:28:33,333 - Quiero maíz asado. - Marchando. 397 00:28:35,083 --> 00:28:36,125 ¿Cheng I-Ann? 398 00:28:39,375 --> 00:28:41,208 Soy yo, Xie Mu-Xi. 399 00:28:41,958 --> 00:28:43,375 ¡Cuánto tiempo! 400 00:28:43,458 --> 00:28:45,000 Te ves diferente. 401 00:28:45,500 --> 00:28:46,583 ¿Xie Mu-Xi? 402 00:28:46,666 --> 00:28:50,166 Fuimos compañeras de secundaria. Me cambié el nombre. 403 00:28:50,250 --> 00:28:51,500 Antes era Xie Xin-Yi. 404 00:28:51,583 --> 00:28:54,458 La adivina me lo recomendó por los exámenes. 405 00:28:54,541 --> 00:28:55,375 ¿En serio? 406 00:28:56,583 --> 00:28:58,791 Más de la mitad de la clase lo hizo. 407 00:28:59,750 --> 00:29:01,125 ¿De verdad? 408 00:29:01,208 --> 00:29:02,333 No tenía idea. 409 00:29:02,416 --> 00:29:04,541 No sabía que estabas en Taipéi. 410 00:29:05,375 --> 00:29:07,833 Sí, me mudé aquí hace poco. 411 00:29:07,916 --> 00:29:10,916 - ¿A qué universidad vas? - No estudio. 412 00:29:11,500 --> 00:29:13,250 ¿Trabajas aquí? 413 00:29:13,333 --> 00:29:17,041 No, este es el puesto de mi mamá. A veces la ayudo aquí. 414 00:29:18,000 --> 00:29:20,125 Haremos una fiesta en un motel. 415 00:29:20,208 --> 00:29:23,000 Pin-Rui es genial. Reservó la suite más grande. 416 00:29:23,083 --> 00:29:25,916 Ven. No nos veíamos hace mucho. ¡Será divertido! 417 00:29:26,000 --> 00:29:27,583 ¿Una fiesta en un motel? 418 00:29:29,416 --> 00:29:30,958 Rápido. Bájate. 419 00:29:31,458 --> 00:29:33,666 No quiero ir a la casa de la abuela. 420 00:29:33,750 --> 00:29:36,208 El abuelo no se baña. 421 00:29:36,291 --> 00:29:38,708 Huele a tofu apestoso. 422 00:29:38,791 --> 00:29:41,708 Tú eres la apestosa. Deja de quejarte. Entra. 423 00:29:41,791 --> 00:29:43,291 Compórtate. 424 00:29:44,166 --> 00:29:45,500 Está bien. 425 00:29:53,583 --> 00:29:55,250 ¿Come con la mano izquierda? 426 00:29:55,958 --> 00:29:57,666 ¿Shu-Fen no sabe criarlas? 427 00:29:59,416 --> 00:30:02,125 Cálmate un poco. Los tiempos cambiaron. 428 00:30:02,208 --> 00:30:03,958 A nadie le importa eso. 429 00:30:04,041 --> 00:30:05,125 A mí me molesta. 430 00:30:05,208 --> 00:30:08,000 Antiguamente, a los zurdos los colgaban y torturaban. 431 00:30:11,083 --> 00:30:13,041 - ¿Tiene visa para EE. UU.? - Sí. 432 00:30:13,125 --> 00:30:14,250 A ver. 433 00:30:17,833 --> 00:30:19,875 ¿Qué estás mirando? 434 00:30:19,958 --> 00:30:22,041 En boca cerrada no entran moscas. 435 00:30:23,041 --> 00:30:25,333 Mi amor, ve allá y míralos bailar. 436 00:30:25,416 --> 00:30:27,375 Pero si no saben bailar. 437 00:30:28,458 --> 00:30:29,458 Calladita. 438 00:30:30,125 --> 00:30:34,541 Ella llega mañana por la noche. El vuelo es el domingo temprano. 439 00:30:34,625 --> 00:30:37,666 - Se quedará en su casa. - Sí, no hay problema. 440 00:30:37,750 --> 00:30:40,125 Mucho cuidado al pasar por la aduana. 441 00:30:41,625 --> 00:30:44,250 Esto no se toca. Es muy valioso. 442 00:30:44,833 --> 00:30:48,208 Carajo. Por eso yo no quiero hijos. 443 00:31:15,000 --> 00:31:18,416 Una estudiante se cambió el nombre a Donburi de Salmón Guon. 444 00:31:18,500 --> 00:31:21,125 Le preguntamos el porqué de su decisión. 445 00:31:21,208 --> 00:31:23,958 Le acaba de decir a mi colega 446 00:31:24,041 --> 00:31:28,041 que su única razón es que quiere participar en esta promoción. 447 00:31:28,125 --> 00:31:32,083 Un conocido restaurante de sushi comenzó la promoción del salmón. 448 00:31:32,166 --> 00:31:33,541 Con la izquierda no. 449 00:31:33,625 --> 00:31:36,000 Si tu nombre incluye la palabra "salmón", 450 00:31:36,083 --> 00:31:39,416 puedes invitar hasta a seis amigos a comer sushi gratis. 451 00:31:39,500 --> 00:31:41,000 - ¿Te lo cambiarías? - No. 452 00:31:41,083 --> 00:31:44,375 - ¿Por qué? - Es completamente absurdo. 453 00:31:44,458 --> 00:31:45,750 ¿Por una promoción? 454 00:31:48,291 --> 00:31:50,250 ¿Puedes acabar ya? 455 00:31:51,083 --> 00:31:52,958 Espera. ¿Por qué tanta prisa? 456 00:31:53,041 --> 00:31:56,916 - Debo ir a abrir el puesto. - ¿Por qué no me lo dijiste? 457 00:31:57,541 --> 00:32:00,291 Te dije que necesito el día libre. 458 00:32:00,375 --> 00:32:02,666 ¿Podemos cambiar de tema? 459 00:32:06,875 --> 00:32:09,583 - Señora. - Hola, Qing-Long. 460 00:32:09,666 --> 00:32:11,000 Pasen, por favor. 461 00:32:11,583 --> 00:32:13,583 Rapidito. Adentro. 462 00:32:13,666 --> 00:32:14,875 ¿Está nerviosa? 463 00:32:14,958 --> 00:32:19,041 No, es que tenemos un vecino muy chismoso. 464 00:32:19,125 --> 00:32:20,958 Toda suya, señora. 465 00:32:21,041 --> 00:32:22,750 Yo me encargo, tranquilo. 466 00:32:22,833 --> 00:32:26,333 ¿Otra vez echando humo? ¡Ve a limpiar! 467 00:32:28,375 --> 00:32:30,291 Si tanto te molesto, me voy. 468 00:32:37,583 --> 00:32:38,708 I-Ann. 469 00:32:39,208 --> 00:32:41,583 A la señora no le caes nada bien, ¿eh? 470 00:32:42,625 --> 00:32:45,291 Oye, tengo nombre. Me llamo Ali. 471 00:32:45,791 --> 00:32:47,666 ¡Ali, eres buena! 472 00:32:47,750 --> 00:32:49,041 ¡Ali es buena! 473 00:32:49,958 --> 00:32:51,333 - Adiós. - Adiós. 474 00:32:55,583 --> 00:32:57,291 Pasa, ponte cómoda. 475 00:32:57,375 --> 00:32:58,666 Toma asiento. 476 00:33:01,166 --> 00:33:03,416 ¡Es mágica! Exprime toda la pasta. 477 00:33:03,500 --> 00:33:07,125 Usarás la pasta de dientes. No malgastarás ni una gota. 478 00:33:07,208 --> 00:33:09,250 - Pruébala. - ¿Sirve de algo? 479 00:33:09,333 --> 00:33:12,250 Para I-Jing. Los niños nunca gastan toda la pasta. 480 00:33:12,333 --> 00:33:14,166 Con esto la usará toda. 481 00:33:14,250 --> 00:33:16,291 No se lava los dientes. No la quiero. 482 00:33:16,375 --> 00:33:18,958 ¿Ya comiste? 483 00:33:19,041 --> 00:33:21,875 - Ya comí. Gracias. - Ajá. 484 00:33:21,958 --> 00:33:24,791 ¿Por qué hablas así de raro? 485 00:33:25,416 --> 00:33:28,166 ¡Atrevida! Las niñas no hablan así. 486 00:33:28,250 --> 00:33:30,083 ¿Y tu mamá? ¿Por qué no vino? 487 00:33:32,541 --> 00:33:34,166 ¿Te interesa mi mamá? 488 00:33:35,291 --> 00:33:36,416 Bueno… 489 00:33:39,916 --> 00:33:41,875 Deja. Yo te ayudo. 490 00:33:42,958 --> 00:33:45,250 - Wen-Bing, sube tú primero. - I-Jing. 491 00:33:46,583 --> 00:33:49,291 ¡Pero estaba ayudando! 492 00:33:49,375 --> 00:33:52,875 Ya me olvidaba. Hay cuatro bolsas de comida en el refri. 493 00:33:52,958 --> 00:33:56,083 Y otras cuatro en el congelador. ¿Me entendiste? 494 00:33:56,166 --> 00:33:58,333 Vuelvo el martes que viene. Adiós. 495 00:33:58,416 --> 00:33:59,458 Adiós. 496 00:34:03,166 --> 00:34:04,000 ¡Oye! 497 00:34:06,375 --> 00:34:10,083 Olvídate de la abuela y de mamá. Ahora estoy yo y me harás caso. 498 00:34:10,166 --> 00:34:12,083 La mano izquierda no se usa más. 499 00:34:12,166 --> 00:34:13,000 ¿Por qué? 500 00:34:13,083 --> 00:34:15,166 La mano izquierda es mala. 501 00:34:15,250 --> 00:34:17,166 La mueve el diablo. 502 00:34:17,250 --> 00:34:20,500 Lo que se hace con la izquierda es del diablo. ¿Queda claro? 503 00:34:21,625 --> 00:34:22,708 Sí, abuelito. 504 00:34:39,000 --> 00:34:40,208 ¿Es en serio? 505 00:34:41,500 --> 00:34:44,041 Es lo único que dejó tu papá. 506 00:34:44,125 --> 00:34:46,041 ¿Una suricata? 507 00:34:46,125 --> 00:34:48,000 No sé de dónde la sacó. 508 00:34:48,083 --> 00:34:49,750 La tenía como mascota. 509 00:34:51,125 --> 00:34:53,333 ¿Cómo se llama, mami? 510 00:34:53,416 --> 00:34:54,666 No sé. 511 00:34:56,791 --> 00:34:58,458 ¡La llamaremos Gu-Gu! 512 00:35:00,000 --> 00:35:02,750 Veintitrés, veinticuatro, veinticinco. 513 00:35:03,708 --> 00:35:05,916 Está todo. Gracias. 514 00:35:06,000 --> 00:35:07,583 - Fue fácil, ¿no? - Sí. 515 00:35:08,250 --> 00:35:10,958 Fácil y muy conveniente. 516 00:35:11,958 --> 00:35:15,166 Las vitaminas son más baratas allá. 517 00:35:15,250 --> 00:35:16,500 ¿En serio? 518 00:35:16,583 --> 00:35:17,875 Por cierto, 519 00:35:18,416 --> 00:35:21,208 Lee pregunta si quiere volver a ir el día 15. 520 00:35:21,791 --> 00:35:23,083 Es mi cumpleaños. 521 00:35:23,916 --> 00:35:25,083 Bueno… 522 00:35:25,166 --> 00:35:28,833 Mi hijo vendrá a Taiwán para hacerme una fiesta de cumpleaños. 523 00:35:30,083 --> 00:35:32,041 Bueno. Nos pondremos en contacto. 524 00:35:33,041 --> 00:35:34,916 Oye, una cosa. 525 00:35:35,500 --> 00:35:37,916 ¿Cuántos años crees que cumplo? 526 00:35:39,666 --> 00:35:40,916 ¿Sesenta y cinco? 527 00:35:42,125 --> 00:35:43,541 No soy tan vieja. 528 00:35:43,625 --> 00:35:45,791 Aún no tengo ni sesenta. 529 00:35:57,708 --> 00:35:59,625 Señor, ¿cuánto cuesta esto? 530 00:35:59,708 --> 00:36:00,916 Sesenta dólares. 531 00:36:34,958 --> 00:36:36,166 ¿Qué estás haciendo? 532 00:36:36,250 --> 00:36:37,416 Nada. 533 00:36:43,041 --> 00:36:44,833 ¡Gu-Gu, mira! 534 00:36:44,916 --> 00:36:47,458 Me la dio la mano del diablo. 535 00:36:47,541 --> 00:36:48,750 Es preciosa. 536 00:36:48,833 --> 00:36:50,958 Gu-Gu, la pelota está ahí. 537 00:36:51,625 --> 00:36:53,250 Gu-Gu. 538 00:36:57,500 --> 00:36:59,500 ¡Sácala de aquí ya! 539 00:37:01,416 --> 00:37:03,666 Hoy estás distinta. 540 00:37:04,291 --> 00:37:05,583 ¿Me veo bonita? 541 00:37:05,666 --> 00:37:06,666 Hermosa. 542 00:37:10,416 --> 00:37:12,416 Es para el vidrio. Le muestro. 543 00:37:13,958 --> 00:37:17,125 Se rocía por dentro, arriba, abajo y afuera. 544 00:37:17,208 --> 00:37:21,083 ¿Dónde, Johnny? La batería que me vendiste era pésima. 545 00:37:21,166 --> 00:37:23,208 Consígueme una que funcione. 546 00:37:23,291 --> 00:37:25,958 ¿Le sirve una que dure un mes? 547 00:37:26,041 --> 00:37:27,541 Así sí, amigo. 548 00:37:27,625 --> 00:37:30,000 Y ahora se limpia, ¿lo ve? 549 00:37:30,083 --> 00:37:32,250 Ya está limpio. Reluciente. 550 00:37:32,333 --> 00:37:33,458 Ali. 551 00:37:34,083 --> 00:37:36,000 - Hierve los fideos. - Voy. 552 00:37:36,083 --> 00:37:39,416 Señor Yang, vamos atrás. Le traeré algo de beber. 553 00:38:00,875 --> 00:38:03,041 Este mes tuve gastos inesperados. 554 00:38:03,125 --> 00:38:05,000 El próximo, le pagaré a tiempo. 555 00:38:05,083 --> 00:38:06,833 - Disculpe. - ¿El próximo mes? 556 00:38:06,916 --> 00:38:10,208 El mes pasado tampoco pagaron, ¿sabes? 557 00:38:10,291 --> 00:38:11,500 Eres lista. 558 00:38:11,583 --> 00:38:15,541 Este mercado nocturno es el más famoso de todo Taipéi. 559 00:38:15,625 --> 00:38:16,583 Pero… 560 00:38:16,666 --> 00:38:19,875 Si te sigues retrasando, le daré el puesto a otro. 561 00:38:25,041 --> 00:38:26,166 JUGO DE NARANJA 562 00:38:26,250 --> 00:38:27,416 Lo siento mucho. 563 00:38:27,500 --> 00:38:29,583 El mes que viene pagaré en fecha. 564 00:38:32,166 --> 00:38:33,541 ¿Es en serio? 565 00:38:33,625 --> 00:38:36,625 Viajo hasta aquí solo por la renta. ¿Y ahora qué? 566 00:38:36,708 --> 00:38:38,541 - Lo siento. - Señor Yang, tome. 567 00:38:38,625 --> 00:38:40,208 No se altere. Tome esto. 568 00:38:40,291 --> 00:38:42,750 Tengo gente haciendo fila por tu puesto. 569 00:38:42,833 --> 00:38:44,875 Paga la renta y lo conservarás. 570 00:38:44,958 --> 00:38:46,958 Usted quería un reloj inteligente. 571 00:38:47,041 --> 00:38:48,708 Tengo algunos. ¿Quiere ver? 572 00:38:50,083 --> 00:38:51,208 - Venga. - Perdón. 573 00:38:51,291 --> 00:38:53,916 - ¿Tienes? - Sí. Hoy llegaron nuevos. 574 00:38:54,000 --> 00:38:55,666 Señor, sus fideos. 575 00:39:07,083 --> 00:39:11,000 Cuando uno está de mal humor, no hay nada mejor que una cerveza. 576 00:39:16,583 --> 00:39:17,583 Riquísima. 577 00:39:19,833 --> 00:39:22,208 - ¡Ali! - Volviste. 578 00:39:22,750 --> 00:39:24,166 - Mamá. - ¡I-Jing! 579 00:39:24,250 --> 00:39:26,500 ¿Adónde fuiste? ¿Te estás divirtiendo? 580 00:39:30,666 --> 00:39:33,041 Estoy en un plan de ahorro rotativo. 581 00:39:33,125 --> 00:39:34,333 Y este mes me sobra. 582 00:39:34,416 --> 00:39:36,958 No necesito ese dinero. 583 00:39:37,708 --> 00:39:40,208 Se me ocurrió que te lo podría prestar. 584 00:39:48,666 --> 00:39:51,875 No, tranquilo. Quédatelo tú. 585 00:39:55,666 --> 00:39:56,958 Ya lo resolveré. 586 00:40:00,375 --> 00:40:02,208 Bueno, me voy a cerrar. 587 00:40:05,708 --> 00:40:06,750 Oye. 588 00:40:07,375 --> 00:40:09,791 Cuando termines, espérame. 589 00:40:09,875 --> 00:40:11,708 Podemos beber un poco más. 590 00:40:12,541 --> 00:40:14,333 Claro. ¡Seguro! 591 00:40:54,916 --> 00:40:57,083 ¡Cheng I-Ann! ¡Llegaste! 592 00:40:57,166 --> 00:40:58,875 Te estaba buscando. 593 00:40:58,958 --> 00:41:00,833 Qué linda estás. 594 00:41:00,916 --> 00:41:03,083 No es nada. Tú estás preciosa. 595 00:41:03,166 --> 00:41:05,166 Gracias. Ven a tomar un trago. 596 00:41:05,958 --> 00:41:07,791 Qué linda. ¿Se llama Gu-Gu? 597 00:41:07,875 --> 00:41:08,958 Sí. 598 00:41:09,041 --> 00:41:11,166 - ¿Muerde? - No. 599 00:41:11,250 --> 00:41:13,375 Gu-Gu. 600 00:41:19,375 --> 00:41:22,750 Es mi primera visita, así que traje algo para beber. 601 00:41:24,166 --> 00:41:25,708 Pues bebámoslo. 602 00:41:27,166 --> 00:41:29,083 I-Jing, a dormir que es tarde. 603 00:41:29,166 --> 00:41:31,750 Basta de jugar. A la camita. 604 00:41:32,333 --> 00:41:33,416 Chau, Gu-Gu. 605 00:41:33,500 --> 00:41:34,625 Buenas noches. 606 00:41:34,708 --> 00:41:36,541 Buenas noches. 607 00:41:43,625 --> 00:41:45,875 - Qué vergüenza. - ¿Qué hace? 608 00:41:47,083 --> 00:41:49,083 ¿Te gusta la universidad? 609 00:41:49,166 --> 00:41:50,500 Me encanta. 610 00:41:53,125 --> 00:41:54,875 ¿Por qué no estudias? 611 00:41:56,291 --> 00:41:58,125 Mi familia no puede pagarla. 612 00:41:58,208 --> 00:42:00,875 Yo pensé que irías a la pública. 613 00:42:00,958 --> 00:42:04,250 Eras la mejor alumna y la más linda del colegio. 614 00:42:04,333 --> 00:42:06,000 Todas te envidiábamos. 615 00:42:06,083 --> 00:42:08,791 ¿La más linda? Qué vergüenza. 616 00:42:25,125 --> 00:42:28,000 - I-Jing, ¿te lavaste los dientes? - Todavía no. 617 00:42:28,083 --> 00:42:32,791 Pensé que no te iba a volver a ver. ¿Por qué desapareciste? 618 00:42:35,750 --> 00:42:38,250 Nos mudamos cuando mi padre nos dejó. 619 00:42:40,500 --> 00:42:42,291 Creí que se había ido antes. 620 00:42:42,375 --> 00:42:44,291 ¡Descorchen la champaña! 621 00:42:44,375 --> 00:42:46,750 ¡Uno, dos, tres! 622 00:42:57,000 --> 00:42:58,083 Gracias. 623 00:43:00,041 --> 00:43:01,208 ¿Y la tapa? 624 00:43:02,458 --> 00:43:04,958 No pasa nada. Nos la terminaremos igual. 625 00:43:10,666 --> 00:43:14,000 Sonríe más. Siempre pareces triste. 626 00:43:14,083 --> 00:43:15,916 Y en el trabajo, distraída. 627 00:43:16,000 --> 00:43:17,500 Pero cuando sonríes… 628 00:43:18,166 --> 00:43:19,375 eres preciosa. 629 00:43:25,250 --> 00:43:26,291 ¿Qué pasa? 630 00:43:28,583 --> 00:43:29,583 Bebe. ¿Qué pasa? 631 00:43:29,666 --> 00:43:31,875 Nada. No pasa nada. 632 00:43:32,916 --> 00:43:34,208 No estoy borracha. 633 00:43:36,291 --> 00:43:37,958 Bueno, un poquito. 634 00:43:47,958 --> 00:43:49,708 ¿Cuánto pides? 635 00:43:51,166 --> 00:43:52,416 ¿De qué hablas? 636 00:43:52,500 --> 00:43:55,708 Los melones por 200 y el muslo por 100. 637 00:43:57,125 --> 00:43:58,375 Los melones por 200. 638 00:44:00,458 --> 00:44:03,625 - Yo trabajo. ¿Qué se creen? - No seas antipática. 639 00:44:03,708 --> 00:44:06,333 Se creen cool porque van a la universidad. 640 00:44:06,416 --> 00:44:07,333 Aguafiestas. 641 00:44:08,583 --> 00:44:09,708 ¡I-Ann! 642 00:44:10,625 --> 00:44:11,750 ¿Qué bicho le picó? 643 00:44:12,666 --> 00:44:13,875 ¿Qué pasó? 644 00:44:22,833 --> 00:44:24,166 ¿No crees… 645 00:44:24,916 --> 00:44:26,333 que vamos muy rápido? 646 00:44:29,666 --> 00:44:31,666 Qué difícil de desabrochar. 647 00:44:33,541 --> 00:44:34,666 Déjame a mí. 648 00:44:42,750 --> 00:44:43,958 Listo. 649 00:44:47,541 --> 00:44:48,500 ¿Shu-Fen? 650 00:44:56,708 --> 00:44:58,500 Tu mamá se quedó dormida. 651 00:45:04,000 --> 00:45:05,583 ¿Y por qué no te vas? 652 00:45:06,250 --> 00:45:07,375 Ya me voy. 653 00:45:07,875 --> 00:45:09,041 Vete a la mierda. 654 00:45:10,083 --> 00:45:11,416 Buenas noches. 655 00:45:56,125 --> 00:45:58,750 CASA DE EMPEÑOS 656 00:46:12,750 --> 00:46:14,166 Documento, por favor. 657 00:46:17,208 --> 00:46:18,958 Y anótame tu teléfono. 658 00:46:52,000 --> 00:46:53,250 ¡Oye! 659 00:46:53,333 --> 00:46:54,250 ¿Qué? 660 00:46:55,375 --> 00:46:56,333 No pasa nada. 661 00:46:56,416 --> 00:46:59,875 - ¿En serio? ¿La estás mirando? - Calla. No. 662 00:47:00,625 --> 00:47:03,625 - Ve y cógetela a ella. - ¡No, vuelve acá! 663 00:47:04,333 --> 00:47:06,041 - Es todo tuyo. - ¿Qué? 664 00:47:06,125 --> 00:47:07,916 La próxima, dame algo más. 665 00:47:08,000 --> 00:47:10,291 Bueno, gracias. Adiós. 666 00:47:13,458 --> 00:47:14,958 ¿Qué me miras? ¡Fuera! 667 00:47:15,041 --> 00:47:16,916 No es nada. Estábamos ordenando. 668 00:47:17,000 --> 00:47:18,750 Discutimos por una tontería. 669 00:47:22,000 --> 00:47:23,541 Por aquí. Sal. 670 00:47:24,500 --> 00:47:25,333 Muy bien. 671 00:47:29,125 --> 00:47:30,583 Búscala. Vamos. 672 00:47:33,208 --> 00:47:35,375 ¿Jugamos con la pelota? 673 00:47:35,458 --> 00:47:37,000 Te gusta, ¿eh? 674 00:47:37,083 --> 00:47:38,458 Dámela. 675 00:47:39,000 --> 00:47:42,416 I-Jing, nos vamos a tomar el té con la abuela y las tías. 676 00:47:42,500 --> 00:47:47,125 Mami, ¿puedo llevar a Gu-Gu? 677 00:47:47,208 --> 00:47:48,791 No, ni se te ocurra. 678 00:48:03,500 --> 00:48:06,083 Miren, traje regalos para todas. 679 00:48:06,666 --> 00:48:08,500 - Uno para cada una. - Gracias. 680 00:48:08,583 --> 00:48:09,958 Este es para ti. 681 00:48:10,500 --> 00:48:13,625 - Toma, este es para ti. - ¡Me encanta! 682 00:48:17,625 --> 00:48:19,375 ¿No había aceite de pescado? 683 00:48:19,958 --> 00:48:21,958 ¿Me trajiste una camiseta? 684 00:48:22,041 --> 00:48:25,291 Oye. También… ¡Son exclusivas, lo mejor de lo mejor! 685 00:48:25,375 --> 00:48:28,708 Son las vitaminas más fuertes. Me salieron carísimas. 686 00:48:28,791 --> 00:48:30,916 ¿Vas mucho a Estados Unidos? 687 00:48:31,416 --> 00:48:34,375 No tanto. Ahora voy dos veces al mes. 688 00:48:34,458 --> 00:48:37,000 ¿Dos veces? Eso es un montón. 689 00:48:38,666 --> 00:48:40,666 No, no tanto. Voy al baño. 690 00:48:42,375 --> 00:48:44,666 ¿Ven? Esquiva el tema otra vez. 691 00:48:45,916 --> 00:48:49,125 Pronto será el cumpleaños de mamá. ¿Qué vamos a hacer? 692 00:48:50,041 --> 00:48:52,125 Iremos al Tong-Qing. ¿Qué más? 693 00:48:52,208 --> 00:48:53,583 ¿Cuánto cuesta la mesa? 694 00:48:54,166 --> 00:48:57,250 - No puedo compartir los gastos. - ¿Qué pasa ahora? 695 00:48:59,625 --> 00:49:01,541 ¿Zhen-Xing va a colaborar? 696 00:49:01,625 --> 00:49:03,625 No es mucho dinero. 697 00:49:06,708 --> 00:49:10,916 Gasté 150 000 dólares en los médicos y el funeral de Jiang-Qing. 698 00:49:13,083 --> 00:49:14,833 ¿Murió? ¿Cuándo? 699 00:49:16,750 --> 00:49:18,458 ¿No tenía familia? 700 00:49:18,541 --> 00:49:20,875 ¿Por qué le pagaste el funeral? 701 00:49:20,958 --> 00:49:23,666 - ¿Aún lo querías? - Yo era su única familia. 702 00:49:23,750 --> 00:49:25,166 No puede ser. 703 00:49:25,250 --> 00:49:28,208 - Estás completamente loca. - Eso es carísimo. 704 00:49:28,291 --> 00:49:29,791 ¿Tanto dinero tienes? 705 00:49:29,875 --> 00:49:32,208 No soy rica, pero tuve que pagar igual. 706 00:49:33,375 --> 00:49:35,208 Ya basta de ironías. 707 00:49:35,291 --> 00:49:37,000 ¿Ahora haces beneficencia? 708 00:49:37,083 --> 00:49:38,708 A ti te consiguió un trabajo. 709 00:49:38,791 --> 00:49:41,250 - Hace mucho. - Le dio dinero a tu esposo. 710 00:49:41,333 --> 00:49:42,916 Y se lo devolví. 711 00:49:43,000 --> 00:49:44,666 No tiene nada que ver. 712 00:49:44,750 --> 00:49:48,375 - No mezcles las cosas. - No tenía a nadie más que lo pagara. 713 00:49:48,458 --> 00:49:52,000 Y no es por el dinero. Él las ayudó también. 714 00:49:52,083 --> 00:49:54,750 - No tiene nada que ver. - Se murió. 715 00:49:54,833 --> 00:49:56,625 Y pagué su funeral. 716 00:49:56,708 --> 00:49:59,666 - No fue un lujo. - Primero debes ocuparte de ti. 717 00:49:59,750 --> 00:50:01,291 Gasté todo en su funeral. 718 00:50:01,375 --> 00:50:04,458 - No cuentas nada. - Primero haces y después cuentas. 719 00:50:04,541 --> 00:50:07,750 - Hazte cargo de tus decisiones. - Es mi vida. No te metas. 720 00:50:07,833 --> 00:50:10,291 Disculpen. Por favor, bajen el tono. 721 00:50:10,375 --> 00:50:12,791 Hay otros clientes. Gracias. 722 00:50:17,333 --> 00:50:19,291 ¿Quién es Cheng Jiang-Qing? 723 00:50:24,541 --> 00:50:27,625 Piénsalo un poquito. Siempre haces lo mismo. 724 00:50:28,166 --> 00:50:30,125 A ver, ¿qué pasa aquí? 725 00:50:30,208 --> 00:50:32,250 Me fui dos minutos y ya están… 726 00:50:36,125 --> 00:50:38,416 - No tengo un dos. - ¡A beber! 727 00:50:39,083 --> 00:50:40,083 Ahí. 728 00:50:43,291 --> 00:50:44,500 Full con seis. 729 00:50:45,583 --> 00:50:47,416 Es mucho. No voy. 730 00:50:47,500 --> 00:50:49,166 - ¡A beber! - A-Ming. 731 00:50:49,250 --> 00:50:50,166 Nadie. 732 00:50:50,250 --> 00:50:51,750 Tengo que hablar contigo. 733 00:50:51,833 --> 00:50:54,541 Siempre me pide algo. A ver. 734 00:50:55,375 --> 00:50:58,750 Necesito tomarme el día 15. Mi abuela cumple 60 años. 735 00:50:59,250 --> 00:51:01,458 ¿Ves? ¿No te dije? 736 00:51:01,541 --> 00:51:02,958 Cámbiame el turno. 737 00:51:04,083 --> 00:51:07,333 Todas esas cosas las debes hablar con Xiao-Ping. 738 00:51:07,416 --> 00:51:09,250 ¿Ahora lleva el horario? 739 00:51:09,875 --> 00:51:11,208 Hazlo tú. 740 00:51:11,291 --> 00:51:13,291 - Otro dos. - Paso. 741 00:51:13,375 --> 00:51:14,416 Señorita. 742 00:51:15,833 --> 00:51:17,208 Hola. ¿Qué necesitas? 743 00:51:17,291 --> 00:51:19,333 Una bolsita de betel. 744 00:51:25,291 --> 00:51:28,666 - ¿Qué le pasa? - No sé. Iré a verla. 745 00:51:31,583 --> 00:51:32,958 ¿Estás bien? 746 00:51:33,041 --> 00:51:34,541 ¡Vengan a ver! 747 00:51:35,208 --> 00:51:36,875 Hoy hay una oferta especial. 748 00:51:51,250 --> 00:51:52,125 Shu-Fen. 749 00:51:52,625 --> 00:51:55,708 ¿Recuerdas que bebimos en tu casa y te emborrachaste? 750 00:51:59,833 --> 00:52:01,125 Te quedaste dormida. 751 00:52:01,208 --> 00:52:04,583 ¿Recuerdas lo que pasó antes? 752 00:52:12,416 --> 00:52:14,125 Yo también estaba borracho. 753 00:52:15,041 --> 00:52:17,583 Pero fue divertido. Y pensaba… 754 00:52:17,666 --> 00:52:20,541 Si te parece bien, 755 00:52:20,625 --> 00:52:21,916 podríamos… 756 00:52:23,000 --> 00:52:26,333 vernos en tu casa otra vez… 757 00:52:32,083 --> 00:52:34,208 Te dejo trabajar. No me hagas caso. 758 00:52:46,041 --> 00:52:48,041 - ¡I-Jing! - ¿Qué? 759 00:52:48,125 --> 00:52:49,333 ¿Qué haces? 760 00:52:49,416 --> 00:52:51,875 Nada. Estoy mirando. 761 00:52:51,958 --> 00:52:54,125 - Busquemos un granizado. - Bueno. 762 00:53:55,125 --> 00:53:57,041 Gu-Gu, atrápala. 763 00:53:58,083 --> 00:53:58,958 ¡Atenta! 764 00:54:36,875 --> 00:54:39,791 Gu-Gu, no me molestes. 765 00:54:39,875 --> 00:54:42,166 Ahora estoy dibujando. 766 00:54:42,250 --> 00:54:43,958 Bueno, la última vez. 767 00:54:56,291 --> 00:54:57,291 ¡Gu-Gu! 768 00:55:09,916 --> 00:55:12,000 Estamos en el lugar de los hechos. 769 00:55:12,083 --> 00:55:14,375 Un accidente de moto con heridos graves. 770 00:55:14,458 --> 00:55:16,291 {\an8}Cuando pasó la moto, 771 00:55:16,375 --> 00:55:19,083 {\an8}algo parecido a una suricata cayó del cielo. 772 00:55:19,166 --> 00:55:22,416 {\an8}La moto no reaccionó a tiempo y se estrelló. 773 00:55:22,500 --> 00:55:24,291 {\an8}No se sabe de qué piso cayó. 774 00:55:24,375 --> 00:55:27,375 Era un animal pequeñito. No lo vi. 775 00:55:27,458 --> 00:55:29,833 Se chocó contra la moto. 776 00:55:29,916 --> 00:55:31,458 El hombre pisó el freno. 777 00:55:31,541 --> 00:55:33,666 Perdió el equilibrio y se cayó. 778 00:55:33,750 --> 00:55:35,125 Hubo mucha sangre. 779 00:55:35,208 --> 00:55:37,250 Quedé en shock. 780 00:55:37,333 --> 00:55:40,375 Una rata enorme cayó del cielo. 781 00:55:40,458 --> 00:55:43,041 ¿Cayó justo frente a usted? 782 00:55:43,125 --> 00:55:46,333 Me cayó encima. 783 00:55:46,416 --> 00:55:47,750 Me asusté mucho. 784 00:55:47,833 --> 00:55:51,375 - ¿Le duele? - ¿Qué clase de pregunta estúpida es esa? 785 00:55:51,458 --> 00:55:53,000 Vamos a ver. 786 00:55:53,083 --> 00:55:56,583 En la calle, la moto dejó la huella de la frenada. 787 00:55:56,666 --> 00:56:00,333 Todavía hay sangre desconocida. No se sabe a quién pertenece. 788 00:56:00,416 --> 00:56:05,291 ¿Por qué cayó una suricata del cielo? La policía lo sigue investigando. 789 00:56:05,375 --> 00:56:06,500 Bueno, basta. 790 00:56:06,583 --> 00:56:08,958 ¿Por qué siguen con eso? Qué pesados. 791 00:56:09,625 --> 00:56:12,208 ¿Puedo salir a ver? 792 00:56:12,291 --> 00:56:15,541 No. Si el casero se entera, nos puede desalojar. 793 00:56:16,208 --> 00:56:19,791 ¿Por qué saltó detrás de la pelota? 794 00:56:20,458 --> 00:56:22,583 No fue tu culpa. 795 00:56:22,666 --> 00:56:24,791 Ya sé que no. 796 00:56:24,875 --> 00:56:27,583 Es culpa del diablo. 797 00:56:30,500 --> 00:56:33,500 Tranquila. No te pongas mal. 798 00:56:33,583 --> 00:56:35,041 No estés triste. 799 00:56:43,291 --> 00:56:44,333 Hola. 800 00:56:45,583 --> 00:56:47,541 ¿Quién de ustedes es Cheng I-Ann? 801 00:56:48,416 --> 00:56:49,666 ¿Tú? 802 00:56:49,750 --> 00:56:51,041 Ven afuera conmigo. 803 00:56:51,125 --> 00:56:52,375 ¿Qué carajo? 804 00:56:52,458 --> 00:56:53,333 ¡Zorra! 805 00:56:53,416 --> 00:56:55,541 - Loca. - Te cogiste a mi marido. 806 00:56:55,625 --> 00:56:56,625 - ¿Qué? - ¡A-Ming! 807 00:56:56,708 --> 00:56:57,750 ¿No entiendes? 808 00:56:57,833 --> 00:56:59,916 ¡Esta tienda es de mi esposo! 809 00:57:00,000 --> 00:57:01,458 ¿Y tú quién eres? 810 00:57:01,541 --> 00:57:04,625 ¡Te cogiste a mi marido! ¿Me oyes? 811 00:57:04,708 --> 00:57:06,541 Dijiste que estabas divorciado. 812 00:57:06,625 --> 00:57:08,125 Yo no dije eso. 813 00:57:08,208 --> 00:57:10,125 ¡Dijiste que estabas divorciado! 814 00:57:10,208 --> 00:57:12,250 ¡No lo toques! ¿Qué te pasa? 815 00:57:12,333 --> 00:57:14,958 - ¿Qué carajos te pasa? - ¡Loca de mierda! 816 00:57:15,041 --> 00:57:16,625 - ¿Me pegaste? - ¡Espera! 817 00:57:16,708 --> 00:57:18,208 - ¡No te vayas! - Tranqui. 818 00:57:18,291 --> 00:57:20,125 - ¡Vuelve! - Qué vergüenza. 819 00:57:20,208 --> 00:57:21,333 ¡No me agarres! 820 00:57:21,416 --> 00:57:26,291 - Adiós. ¡Renuncio! - No puedes. ¿Quién cuidará mi tienda? 821 00:57:26,375 --> 00:57:29,625 ¡Vete y no vuelvas más, por favor! 822 00:57:29,708 --> 00:57:31,291 ¡Vete al carajo! 823 00:57:31,375 --> 00:57:34,291 Nunca usó condón y acabó dentro de mí. 824 00:57:34,375 --> 00:57:36,208 Estoy embarazada de él. Adiós. 825 00:59:21,875 --> 00:59:25,583 Se carga cinco minutos y dura cinco horas. A 200 cada uno. 826 00:59:25,666 --> 00:59:27,000 - Está bien. - Gracias. 827 00:59:27,083 --> 00:59:28,541 - Gracias. - Vuelvan pronto. 828 00:59:29,666 --> 00:59:30,833 Acérquense. 829 00:59:31,333 --> 00:59:32,833 - Johnny. - Dime. 830 00:59:32,916 --> 00:59:36,333 - Yo te ayudo a promocionar, ¿no? - Sí. 831 00:59:36,416 --> 00:59:38,625 Pues tendrías que pagarme. 832 00:59:40,250 --> 00:59:41,958 ¿Me vas a cobrar el trabajo? 833 00:59:45,458 --> 00:59:47,250 - ¿Te alcanza con esto? - Sí. 834 00:59:48,000 --> 00:59:50,500 - Ven a ayudarme otro día. - Está bien. 835 00:59:51,125 --> 00:59:54,250 - Te doy 100 dólares si vienes 10 veces. - Bueno. 836 01:00:29,166 --> 01:00:30,625 Quiero uno solo. 837 01:00:32,083 --> 01:00:33,333 Tu cambio. Cincuenta. 838 01:00:39,166 --> 01:00:41,166 Vengan a ver la esponja mágica. 839 01:00:41,250 --> 01:00:44,500 Es la más absorbente. Toquen y vean. 840 01:00:45,083 --> 01:00:46,708 Señorita, ¿quiere probarla? 841 01:00:50,083 --> 01:00:53,291 Vengan. ¡No se la pierdan! 842 01:00:55,416 --> 01:00:57,791 La última chica que llevó a Nueva York 843 01:00:57,875 --> 01:01:01,875 me dijo que usted no paró de hablar durante las 15 horas de viaje. 844 01:01:02,625 --> 01:01:03,875 Eso no es verdad. 845 01:01:03,958 --> 01:01:06,583 Nos llevamos bien y charlamos las dos. 846 01:01:07,875 --> 01:01:09,958 Recuerde cómo va la cosa. 847 01:01:10,458 --> 01:01:13,458 La chica tiene que ser igual a la foto del pasaporte. 848 01:01:13,958 --> 01:01:16,125 En la aduana habla usted. 849 01:01:16,791 --> 01:01:18,500 Sí, tranquilo. 850 01:01:19,541 --> 01:01:21,458 Llámeme cuando regrese. 851 01:01:22,041 --> 01:01:23,583 Claro. Sí. 852 01:01:23,666 --> 01:01:26,416 ¿Hoy no vas a bailar? 853 01:01:38,125 --> 01:01:39,375 Mesa dos. 854 01:01:50,875 --> 01:01:54,541 Señor, lo siento mucho. I-Jing, ve a descansar. Yo lo limpio. 855 01:01:55,125 --> 01:01:56,625 ¡Cheng I-Jing! 856 01:01:57,375 --> 01:01:58,666 ¿Qué estás haciendo? 857 01:02:33,583 --> 01:02:36,083 ¿Cuántas veces vine ya? 858 01:02:36,833 --> 01:02:38,375 ¿Y me pagaste la renta? 859 01:02:39,041 --> 01:02:40,708 ¿Cómo voy a confiar en ti? 860 01:02:42,166 --> 01:02:44,041 Te doy tres días. 861 01:02:44,125 --> 01:02:45,583 Última oportunidad. 862 01:02:45,666 --> 01:02:47,083 Si no me pagas, te vas. 863 01:02:49,333 --> 01:02:54,208 - Cuando tenga el dinero, se lo daré. - Señor, cálmese. Hay mucha gente. 864 01:02:54,291 --> 01:02:58,083 ¿Qué dije? La renta se paga el primer día de cada mes. 865 01:02:58,166 --> 01:03:00,458 - Cálmese. - ¿Qué crees que es esto? 866 01:03:01,041 --> 01:03:03,083 - ¿Una obra de caridad? - Venga. 867 01:03:03,166 --> 01:03:05,291 Ya basta. Contrólese. 868 01:03:05,375 --> 01:03:06,458 Tres días. 869 01:03:18,541 --> 01:03:19,750 Shu-Fen. 870 01:03:22,500 --> 01:03:23,958 Déjame ayudarte. 871 01:03:28,458 --> 01:03:30,458 Ya se me ocurrirá algo. 872 01:03:31,750 --> 01:03:33,375 Conseguiré el dinero. 873 01:03:57,458 --> 01:04:00,625 ¿Por qué fumas en mi cuarto? ¡Vete al balcón! 874 01:04:01,208 --> 01:04:03,541 ¿Por qué estás en casa? 875 01:04:03,625 --> 01:04:05,833 ¿No deberías estar trabajando? 876 01:04:05,916 --> 01:04:07,541 No te metas, mocosa. 877 01:04:07,625 --> 01:04:09,541 ¿No puedo ver la televisión? 878 01:04:10,583 --> 01:04:13,458 Si está aquí a esta hora, seguro la despidieron. 879 01:04:21,125 --> 01:04:25,125 No tenemos dinero. Tienes que trabajar. 880 01:04:25,208 --> 01:04:27,833 Cierra el pico. ¿Por qué no traes dinero tú? 881 01:04:27,916 --> 01:04:30,041 - ¡Soy chiquita! - Sí, claro. 882 01:04:46,958 --> 01:04:49,583 Tengo que hablar con la abuela de algo importante. 883 01:04:49,666 --> 01:04:51,958 Quédate calladita, ¿sí? 884 01:04:52,041 --> 01:04:53,041 Sí, mamá. 885 01:04:56,541 --> 01:04:57,916 Llegaron. 886 01:04:58,000 --> 01:04:59,708 Vengan, pasen. 887 01:04:59,791 --> 01:05:01,541 Estoy cocinando estofado. 888 01:05:04,000 --> 01:05:06,750 Hola, I-Jing. Choca. 889 01:05:09,666 --> 01:05:11,166 ¿Qué haces aquí? 890 01:05:12,000 --> 01:05:15,750 Mamá me llamó. Creí que a ti no te gustaba venir. 891 01:05:17,583 --> 01:05:19,166 Ve a ver los peces. 892 01:05:20,333 --> 01:05:22,666 Mamá, ¿por qué le dijiste que yo venía? 893 01:05:23,833 --> 01:05:26,666 ¿Qué problema hay? Esto no es un secreto. 894 01:05:26,750 --> 01:05:28,666 Quiero hablar contigo a solas. 895 01:05:28,750 --> 01:05:31,583 ¿Por qué se pelean todo el tiempo? 896 01:05:31,666 --> 01:05:33,583 Yo no estoy peleando. 897 01:05:34,125 --> 01:05:36,208 ¿Qué secreto le quieres contar? 898 01:05:37,375 --> 01:05:39,875 Mamá, no te pido mucho. 899 01:05:41,250 --> 01:05:42,833 Son tres meses. 900 01:05:43,458 --> 01:05:46,000 Me puedo recuperar en tres meses. 901 01:05:46,083 --> 01:05:49,041 Les prometí a tus hermanas que no te daré dinero. 902 01:05:49,125 --> 01:05:51,416 ¿Qué les importa? A ellas no les pido. 903 01:05:52,958 --> 01:05:55,458 ¿Por qué volviste a pagar las deudas de él? 904 01:06:00,458 --> 01:06:01,750 Los peces son tontos. 905 01:06:06,500 --> 01:06:09,041 No tienen cerebro. Son tontos. 906 01:06:10,458 --> 01:06:12,875 Al menos puedes ayudar a la familia. 907 01:06:13,500 --> 01:06:14,916 No lo olvides nunca. 908 01:06:15,000 --> 01:06:18,833 Ni siquiera me devolviste la renta. 909 01:06:20,166 --> 01:06:21,041 ¿Hola? 910 01:06:21,125 --> 01:06:23,041 I-Ann, soy A-Ming. 911 01:06:23,791 --> 01:06:25,208 Necesito hablar contigo. 912 01:06:25,291 --> 01:06:26,333 Vete a la mierda. 913 01:06:26,416 --> 01:06:28,416 Es muy importante… 914 01:06:31,250 --> 01:06:33,375 ¿Y cuando cerró su fábrica? 915 01:06:33,458 --> 01:06:36,166 Nadie de esta familia le ayudó. 916 01:06:36,791 --> 01:06:39,625 Eres un fastidio. Qué insoportable. 917 01:06:39,708 --> 01:06:42,875 Cheng Shu-Fen, entiéndelo de una vez. 918 01:06:42,958 --> 01:06:46,000 Ya te casaste. ¡Qué vergüenza! 919 01:06:46,083 --> 01:06:48,291 ¿Cómo te atreves a pedir dinero? 920 01:06:48,375 --> 01:06:50,083 ¿Por qué espiaste, chismosa? 921 01:06:50,166 --> 01:06:52,875 Piensa un poco, por favor. 922 01:06:52,958 --> 01:06:54,875 Y deja de alargar esto. 923 01:06:54,958 --> 01:06:57,708 ¿Cuántas veces más vas a pedir? ¿Me oyes? 924 01:06:57,791 --> 01:07:01,208 No te aguanto. Vienes con lo mismo una y otra vez. 925 01:07:01,291 --> 01:07:04,083 Ya basta de discutir, que me sube la presión. 926 01:07:07,625 --> 01:07:08,791 Escúchame bien. 927 01:07:09,541 --> 01:07:12,625 Yo no tengo más dinero para prestarte. 928 01:07:12,708 --> 01:07:15,958 ¿Oíste? No hay más dinero para prestarte. 929 01:07:17,166 --> 01:07:19,625 Si yo fuera hombre, me lo darías. 930 01:07:19,708 --> 01:07:20,541 Así es. 931 01:07:21,916 --> 01:07:24,416 Las hijas casadas son como agua derramada. 932 01:07:24,500 --> 01:07:27,416 En algún momento, pasan a ser la nuera de otra. 933 01:07:27,500 --> 01:07:30,458 Mamá te ayudó. Deberías estar más agradecida. 934 01:07:30,541 --> 01:07:33,041 - Si tu esposo… - ¡Ojo con lo que dices! 935 01:07:33,125 --> 01:07:35,208 ¡No me vengas con esa mierda! 936 01:07:35,708 --> 01:07:39,541 ¿Crees que estaría aquí rogando si no fuera a perder el puesto? 937 01:07:39,625 --> 01:07:41,791 Da igual. ¡Ya no sé nada! 938 01:07:50,333 --> 01:07:51,916 Vámonos a casa. 939 01:07:52,000 --> 01:07:55,875 Y tú, no olvides que eres mujer. El departamento será de Zhen-Xing. 940 01:07:56,583 --> 01:07:57,708 Idiota. 941 01:08:04,083 --> 01:08:05,041 ¡Mamá! 942 01:08:07,625 --> 01:08:09,625 - ¿Qué? - ¿Es verdad lo que dijo? 943 01:08:09,708 --> 01:08:11,041 ¿De qué hablas? 944 01:08:11,791 --> 01:08:14,291 Pensé que lo iban a dividir en tres partes. 945 01:08:17,833 --> 01:08:20,416 BENDICIONES PARA EL NUEVO AÑO 946 01:08:41,083 --> 01:08:42,125 ¡I-Jing! 947 01:08:42,958 --> 01:08:45,041 Ayúdame con las sillas. 948 01:08:50,041 --> 01:08:51,041 I-Jing. 949 01:08:53,666 --> 01:08:54,791 ¡I-Jing! 950 01:09:48,250 --> 01:09:52,000 CASA DE EMPEÑOS 951 01:10:08,083 --> 01:10:10,916 ¿Hola? ¿I-Ann? Soy A-Ming. Quiero hablar contigo. 952 01:10:11,000 --> 01:10:13,500 - ¿De quién es este número? - No importa. 953 01:10:13,583 --> 01:10:16,333 - Te estuve llamando. - ¡No tengo nada que decir! 954 01:10:16,416 --> 01:10:19,541 A la mierda tu mamá, tu tienda ¡y la fea de tu esposa! 955 01:10:19,625 --> 01:10:20,833 El bebé… 956 01:11:53,208 --> 01:11:55,833 ¿Quién será tan temprano? Voy a ver. 957 01:12:07,125 --> 01:12:08,541 ¿Usted es Wu Xue-Mei? 958 01:12:08,625 --> 01:12:11,208 Sí. ¿Qué pasa, agente? 959 01:12:11,291 --> 01:12:13,750 Somos de Inmigración. Tenemos una orden. 960 01:12:14,416 --> 01:12:16,625 Pasen, por favor. 961 01:12:24,458 --> 01:12:28,000 Tenía los pasaportes y los boletos en la mesa. 962 01:12:28,083 --> 01:12:30,291 Cuando llegó la policía, 963 01:12:30,375 --> 01:12:33,958 ¡había desaparecido todo como por arte de magia! 964 01:12:34,041 --> 01:12:37,416 Mamá, la policía ya se fue. No hace falta que susurres. 965 01:12:38,083 --> 01:12:40,375 ¿Por qué traían una orden de registro? 966 01:12:40,458 --> 01:12:43,291 La fiscalía procesó a 21 personas. 967 01:12:43,375 --> 01:12:46,541 Gracias a Dios. Podría haber acabado en la cárcel. 968 01:12:47,250 --> 01:12:49,416 ¡Qué bendición! 969 01:12:49,500 --> 01:12:51,208 A ver, silencio. 970 01:12:51,291 --> 01:12:55,041 Vamos a salir en fila de a dos. Salgan y pónganse los zapatos. 971 01:12:55,125 --> 01:12:57,000 Pueden salir a jugar. 972 01:12:57,083 --> 01:12:59,833 - ¡A jugar! - ¡Sí, maestra! 973 01:13:01,208 --> 01:13:04,166 Busquen sus zapatos y salgan. 974 01:13:10,541 --> 01:13:12,541 Agarra los zapatos y sal. 975 01:13:12,625 --> 01:13:15,041 Deja espacio a los demás. Con cuidado. 976 01:13:15,125 --> 01:13:19,416 Tal vez te los confiscaron y no los viste. 977 01:13:19,500 --> 01:13:20,791 Puede ser. 978 01:13:32,458 --> 01:13:34,541 JARDÍN DE NIÑOS SIWEI 979 01:13:49,000 --> 01:13:51,000 Eres una tonta. 980 01:13:51,083 --> 01:13:54,500 Puede ser mucho dinero, pero el riesgo no vale la pena. 981 01:13:54,583 --> 01:13:58,625 ¿Y tú qué? ¿Y esa revista porno debajo de la cama? 982 01:13:58,708 --> 01:14:01,125 Los policías sacaron todo. Qué vergüenza. 983 01:14:01,208 --> 01:14:03,250 Es arte. ¿Qué carajo sabes tú? 984 01:14:03,333 --> 01:14:04,458 Sí, seguro. 985 01:14:04,541 --> 01:14:07,791 Son todas iguales. No hay nada para ver. 986 01:14:07,875 --> 01:14:09,458 Hay diferentes tamaños. 987 01:14:18,916 --> 01:14:22,416 Tengo algo muy valioso. 988 01:14:22,500 --> 01:14:23,875 ¿Qué es? 989 01:14:47,000 --> 01:14:48,625 ¿De quién es esto? 990 01:14:49,500 --> 01:14:50,791 Es mío. 991 01:14:54,375 --> 01:14:56,208 ¿Y por qué lo quieres empeñar? 992 01:14:57,000 --> 01:15:00,625 Porque mi mamá no tiene dinero. Y necesita dinero. 993 01:15:02,208 --> 01:15:04,375 ¿Ella sabe que estás empeñando esto? 994 01:15:04,458 --> 01:15:05,916 No, no sabe. 995 01:15:21,833 --> 01:15:24,750 Si me vuelves a llamar, te mando a la policía. 996 01:15:27,000 --> 01:15:28,041 ¿Qué? 997 01:15:33,000 --> 01:15:36,041 Pensé que la mano del diablo nos podía ayudar. 998 01:15:36,125 --> 01:15:38,000 ¿De qué estás hablando? 999 01:15:38,083 --> 01:15:42,083 Quería conseguir dinero para ayudar a mamá. 1000 01:15:42,166 --> 01:15:44,791 ¿Qué dinero? ¿Qué mano del diablo? No entiendo. 1001 01:15:44,875 --> 01:15:47,125 Esta es mi mano del diablo. 1002 01:15:49,666 --> 01:15:51,458 Yo no me robé nada. 1003 01:15:51,541 --> 01:15:53,958 ¡Fue mi mano del diablo! 1004 01:15:54,041 --> 01:15:55,875 Yo no fui. 1005 01:15:55,958 --> 01:15:58,750 - ¿Quién te dijo estas cosas? - El abuelito. 1006 01:16:01,875 --> 01:16:02,916 Más despacio. 1007 01:16:03,000 --> 01:16:04,625 Cállate y date prisa. 1008 01:16:04,708 --> 01:16:06,625 ¿Adónde vamos ahora? 1009 01:16:06,708 --> 01:16:08,375 Vamos a ver al abuelo. 1010 01:16:09,750 --> 01:16:10,750 I-Ann. 1011 01:16:10,833 --> 01:16:12,000 ¿Qué hacen aquí? 1012 01:16:12,500 --> 01:16:13,708 ¿Qué pasa? 1013 01:16:14,666 --> 01:16:16,125 ¿Qué está pasando? 1014 01:16:19,625 --> 01:16:22,458 Abuela, ¿tú le dijiste que esto es muy valioso? 1015 01:16:28,166 --> 01:16:29,458 ¡Los pasaportes! 1016 01:16:30,708 --> 01:16:34,250 Mi chiquita querida, gracias. 1017 01:16:34,333 --> 01:16:37,416 Gracias a ti no me detuvieron. Gracias. 1018 01:16:37,500 --> 01:16:40,583 ¡Fue la mano del diablo! Yo no fui. 1019 01:16:41,541 --> 01:16:45,791 Abuelo, por favor, explícale que no existe la mano del diablo. 1020 01:16:45,875 --> 01:16:49,500 La mano izquierda siempre ha sido la mano del diablo. 1021 01:16:49,583 --> 01:16:52,916 No la tiene que usar. Ustedes deberían enseñarle. 1022 01:16:53,000 --> 01:16:54,625 ¿De qué época eres? 1023 01:16:54,708 --> 01:16:58,458 Las mujeres ya no se vendan los pies. ¡Y hay zurdos por todas partes! 1024 01:16:58,541 --> 01:17:01,458 Díganle que la mano del diablo no existe. 1025 01:17:01,541 --> 01:17:04,208 Mi amor, la mano del diablo no existe. 1026 01:17:04,291 --> 01:17:08,208 Es la mano de Dios. Esta manito salvó a la abuela. 1027 01:17:08,291 --> 01:17:11,375 Abuela, deja de confundirla, ¿sí? 1028 01:17:12,208 --> 01:17:14,541 I-Jing, te voy a decir algo. 1029 01:17:14,625 --> 01:17:17,416 Las manos no son ni del diablo ni de nadie. 1030 01:17:17,500 --> 01:17:19,666 Esta mano es tuya. ¿Entiendes? 1031 01:17:21,250 --> 01:17:25,083 Pero lancé la pelota con esta mano y Gu-Gu se murió. 1032 01:17:25,166 --> 01:17:27,083 Eso fue un accidente, peque. 1033 01:17:27,625 --> 01:17:30,708 Y a veces hay accidentes. No se pueden evitar. 1034 01:17:31,958 --> 01:17:35,000 Si hubieras tirado la pelota con la mano derecha, 1035 01:17:35,083 --> 01:17:38,041 Gu-Gu habría caído igual, ¿no? 1036 01:17:38,666 --> 01:17:41,708 Pero hice muchas cosas malas con la mano izquierda. 1037 01:17:41,791 --> 01:17:44,833 ¿Qué? ¿Qué otras cosas malas hiciste? 1038 01:17:47,916 --> 01:17:49,750 ¿Te robaste todo esto? 1039 01:17:50,416 --> 01:17:53,000 Fue la mano del diablo. 1040 01:17:53,083 --> 01:17:55,791 Cheng I-Jing, esto lo robaste tú. 1041 01:18:07,375 --> 01:18:09,916 ¿Sabías que tu hija desapareció tres horas? 1042 01:18:11,250 --> 01:18:12,750 ¿No estaba jugando aquí? 1043 01:18:15,291 --> 01:18:16,375 Vamos. 1044 01:18:19,041 --> 01:18:20,416 ¿Adónde se van? 1045 01:18:21,208 --> 01:18:22,708 Le voy a dar una lección. 1046 01:18:24,916 --> 01:18:27,291 Por cierto, tu madre te manda esto. 1047 01:18:58,666 --> 01:19:00,458 I-Jing, ¿viniste a visitarme? 1048 01:19:01,666 --> 01:19:04,375 Sí, vine a devolver una cosa. 1049 01:19:05,375 --> 01:19:06,375 ¿Qué decimos? 1050 01:19:07,250 --> 01:19:10,250 Perdón. Me robé esto. 1051 01:19:10,333 --> 01:19:13,250 Si te gusta algo, dímelo. No te lo lleves así. 1052 01:19:13,333 --> 01:19:15,125 Lo siento. No volverá a pasar. 1053 01:19:15,208 --> 01:19:18,000 - Está bien. I-Jing, vuelve a visitarme. - Sí. 1054 01:19:18,083 --> 01:19:18,958 ¿Qué decimos? 1055 01:19:19,041 --> 01:19:21,166 "Gracias. Perdón". 1056 01:19:21,250 --> 01:19:22,583 Gracias. Perdón. 1057 01:19:22,666 --> 01:19:23,500 No pasa nada. 1058 01:19:24,666 --> 01:19:25,708 Perdona. 1059 01:19:27,291 --> 01:19:28,541 Lo siento, hermanita. 1060 01:19:28,625 --> 01:19:30,833 No pasa nada. Vamos. 1061 01:19:34,791 --> 01:19:38,041 ¿Y esto de dónde es? ¿De ahí? ¿De esa tienda? 1062 01:19:41,791 --> 01:19:43,083 Oye, espera. 1063 01:19:43,833 --> 01:19:46,458 Ve a devolverlo tú y pide perdón. 1064 01:19:46,541 --> 01:19:48,333 ¿Entendiste? Ve. 1065 01:19:51,166 --> 01:19:52,916 I-Jing, hola. 1066 01:19:53,750 --> 01:19:55,791 Me robé esto. 1067 01:19:55,875 --> 01:19:57,166 ¿Qué? 1068 01:19:58,916 --> 01:20:02,375 No pasa nada. No es gran cosa. No importa, mi amor. 1069 01:20:02,458 --> 01:20:04,541 - Pero no lo vuelvas a hacer. - No. 1070 01:20:04,625 --> 01:20:06,000 Bueno, ya está. 1071 01:20:06,083 --> 01:20:08,083 No pasa nada. Adiós. 1072 01:20:14,125 --> 01:20:17,083 - ¿Te disculpaste? - Sí. 1073 01:20:17,166 --> 01:20:19,625 - ¿La dueña te perdonó? - Sí. 1074 01:20:19,708 --> 01:20:21,166 Vas muy bien. 1075 01:20:22,708 --> 01:20:24,458 Y recuerda pedir perdón. 1076 01:20:26,041 --> 01:20:27,333 ¿Entendiste? 1077 01:20:30,333 --> 01:20:31,333 Ve. 1078 01:20:34,541 --> 01:20:36,958 Lo siento, me robé esto. 1079 01:20:38,791 --> 01:20:41,416 Está bien. No lo vuelvas a hacer. 1080 01:20:43,958 --> 01:20:46,541 Muy bien. Vamos. Rápido. 1081 01:20:51,833 --> 01:20:54,541 Disculpe, le robé esto. 1082 01:20:55,125 --> 01:20:58,458 Hola, pequeña. ¿Y por qué te lo llevaste? 1083 01:20:58,541 --> 01:21:02,375 No pasa nada. Pero no lo vuelvas a hacer. 1084 01:21:03,041 --> 01:21:05,583 ¿Sí? Ve. Pórtate bien. Adiós. 1085 01:21:06,583 --> 01:21:08,916 - No lo vuelvas a hacer. - No, señora. 1086 01:21:09,625 --> 01:21:10,916 ¿Pediste perdón? 1087 01:21:11,416 --> 01:21:14,125 ¿Sí? Muy bien. Ya está. 1088 01:21:20,125 --> 01:21:21,583 Está todo bien. 1089 01:21:40,125 --> 01:21:42,291 Date la vuelta. Te haré un moño. 1090 01:21:45,125 --> 01:21:48,666 Listo. Ya tenemos un moño. 1091 01:21:49,541 --> 01:21:52,416 ¿Están listas las hermanas del mercado nocturno? 1092 01:21:53,916 --> 01:21:55,458 ¡Estás preciosa! 1093 01:21:55,541 --> 01:21:58,708 - Vas a actuar en el escenario, ¿no? - No se atreve. 1094 01:22:00,958 --> 01:22:02,875 - ¿Todas listas? - ¿Y tú? 1095 01:22:02,958 --> 01:22:05,291 - Vamos. No lleguemos tarde. - ¿Listas? 1096 01:22:05,375 --> 01:22:07,750 Vamos. Rápido. No queremos llegar tarde. 1097 01:22:13,041 --> 01:22:15,458 Oye. Te toca a ti. 1098 01:22:15,541 --> 01:22:17,250 - ¿Cómo vamos? - Seis. 1099 01:22:17,333 --> 01:22:19,666 - Siete. - ¿Qué te distrae tanto? 1100 01:22:21,291 --> 01:22:23,333 Olvídate de ella. 1101 01:22:23,416 --> 01:22:25,166 Xiao-Ping es más sexy. 1102 01:22:25,250 --> 01:22:27,833 No sabes nada. Deja de decir tonterías. 1103 01:22:27,916 --> 01:22:30,500 No tiene nada que ver con ella. Siete. 1104 01:22:30,583 --> 01:22:33,875 Se tomaba días libres y tú te ponías celoso. 1105 01:22:33,958 --> 01:22:35,416 ¿Por qué te obsesionas? 1106 01:22:36,125 --> 01:22:37,333 ¿Días libres? 1107 01:22:37,916 --> 01:22:40,875 - Por cierto, ¿qué día es hoy? - Es viernes. 1108 01:22:40,958 --> 01:22:43,583 No. ¡La fecha, no el día de la semana! 1109 01:22:44,166 --> 01:22:45,333 Hoy es 15. 1110 01:22:46,750 --> 01:22:49,541 ¿No dijo que era el cumpleaños de su abuela? 1111 01:22:49,625 --> 01:22:51,958 ¡Sí, el cumpleaños de su abuela! 1112 01:22:54,958 --> 01:22:56,541 Sí, gracias. 1113 01:22:56,625 --> 01:22:59,166 Hermosa. Eres la mejor. 1114 01:22:59,750 --> 01:23:01,875 Tomen un aperitivo y beban. 1115 01:23:03,666 --> 01:23:06,625 Aquí. Estamos listas para la foto. 1116 01:23:06,708 --> 01:23:09,041 - ¿Ya es hora de empezar? - Sí. 1117 01:23:11,250 --> 01:23:12,583 Baja tú primero. 1118 01:23:13,083 --> 01:23:14,875 Te ayudaré con el casco. 1119 01:23:16,041 --> 01:23:17,458 Dame. 1120 01:23:17,541 --> 01:23:18,916 Te ayudo. 1121 01:23:20,750 --> 01:23:21,958 Bien. 1122 01:23:22,916 --> 01:23:24,500 - ¿Es aquí? - Sí. 1123 01:23:24,583 --> 01:23:25,958 - Rápido. - Sí. 1124 01:23:26,041 --> 01:23:27,875 - Vamos. - Espérenme. 1125 01:23:39,166 --> 01:23:42,666 - Shu-Fen, ¿es solo para familiares? - Debería. 1126 01:23:49,791 --> 01:23:51,416 - Siéntate allá. - Voy. 1127 01:23:51,916 --> 01:23:53,208 - Llegamos. - Shu-Fen. 1128 01:23:53,291 --> 01:23:55,125 - Hola. - Hola, Shu-Fen. 1129 01:23:55,208 --> 01:23:57,416 Hola a todos. Soy Johnny. 1130 01:23:58,125 --> 01:23:59,458 Mi novio, Johnny. 1131 01:23:59,541 --> 01:24:00,958 - Xiao-He. - Xiao-He. 1132 01:24:01,041 --> 01:24:02,833 - Xiao-Hong. - Xiao-Hong, hola. 1133 01:24:02,916 --> 01:24:04,791 - Y mi hermano. - El hermano. 1134 01:24:05,500 --> 01:24:07,125 Zhen-Xing, soy Johnny. 1135 01:24:07,208 --> 01:24:09,416 Siéntense. ¿Por qué siguen de pie? 1136 01:24:09,500 --> 01:24:11,625 I-Ann, ven a saludar a todos. 1137 01:24:12,458 --> 01:24:14,000 Qué grande estás. 1138 01:24:14,083 --> 01:24:15,000 Saluda. 1139 01:24:15,083 --> 01:24:17,333 - Hola, tío. Cuánto tiempo. - Hola. 1140 01:24:17,416 --> 01:24:19,875 I-Jing, la hija más pequeña. 1141 01:24:19,958 --> 01:24:21,250 - No la conocía. - I-Jing. 1142 01:24:21,958 --> 01:24:23,291 Salúdalo. 1143 01:24:23,375 --> 01:24:24,500 Hola. 1144 01:24:24,583 --> 01:24:25,583 Hola. 1145 01:24:26,416 --> 01:24:28,041 Ustedes van aquí. 1146 01:24:28,125 --> 01:24:30,916 - Las niñas se sientan allá. Por ahí. - Bueno. 1147 01:24:31,000 --> 01:24:32,333 Dejen a los mayores. 1148 01:24:32,416 --> 01:24:33,625 ¿Es hija tuya? 1149 01:24:34,958 --> 01:24:37,791 No. Nos conocimos hace seis meses. 1150 01:24:37,875 --> 01:24:40,000 Sí. Nos acabamos de conocer. 1151 01:24:40,083 --> 01:24:41,375 Hace muy poco. 1152 01:24:41,458 --> 01:24:43,708 ¿Qué vas a beber? Dame el vaso. 1153 01:24:44,250 --> 01:24:45,375 Cualquier cosa. 1154 01:24:45,458 --> 01:24:47,083 ¿Me prestas tu teléfono? 1155 01:24:47,166 --> 01:24:48,083 Una pregunta. 1156 01:24:48,166 --> 01:24:51,750 ¿La señora Wu Xue-Mei festeja su cumpleaños allí hoy? 1157 01:24:52,583 --> 01:24:54,000 Sí, exacto. 1158 01:24:55,833 --> 01:24:56,875 ¿Sí? 1159 01:24:56,958 --> 01:24:59,583 Bien, gracias. Perfecto. Adiós. 1160 01:25:05,583 --> 01:25:07,000 ¿Volviste a Taipéi? 1161 01:25:08,916 --> 01:25:11,000 ¿Cuánto tiempo te quedas? 1162 01:25:13,125 --> 01:25:15,333 Hasta el domingo. Tengo trabajo. 1163 01:25:16,125 --> 01:25:17,416 Me mudé a Shanghái. 1164 01:25:19,916 --> 01:25:21,458 - Johnny. - Dime. 1165 01:25:21,541 --> 01:25:23,833 Te compadezco. Mi hermana es difícil. 1166 01:25:24,916 --> 01:25:27,375 Para nada. Tu hermana es muy amable. 1167 01:25:28,791 --> 01:25:30,000 ¿Qué haces? 1168 01:25:30,083 --> 01:25:32,083 Estoy en… 1169 01:25:32,166 --> 01:25:33,958 Comercio. Soy comerciante. 1170 01:25:34,041 --> 01:25:37,000 ¿En serio? ¿Y estás en bolsa? 1171 01:25:37,083 --> 01:25:38,791 Estoy en el mercado nocturno. 1172 01:25:38,875 --> 01:25:41,500 En la bolsa del mercado nocturno. 1173 01:25:41,583 --> 01:25:45,000 Avísenme si necesitan algo. Yo consigo de todo. 1174 01:25:45,666 --> 01:25:47,208 - Está bien. - Sí. 1175 01:25:47,291 --> 01:25:48,125 Gracias. 1176 01:25:48,208 --> 01:25:50,000 ¿Quién eres? 1177 01:25:51,125 --> 01:25:52,208 Es mi hermanita. 1178 01:25:54,250 --> 01:25:56,041 ¿Y cómo te llamas? 1179 01:25:56,125 --> 01:25:57,333 I-Jing. 1180 01:25:57,416 --> 01:26:00,208 Tú perdiste el anillo. No me culpes. 1181 01:26:00,291 --> 01:26:01,250 Tío, tía. 1182 01:26:01,333 --> 01:26:03,500 ¡Feliz cumpleaños! 1183 01:26:03,583 --> 01:26:05,458 Estás hermosa hoy. 1184 01:26:05,541 --> 01:26:07,666 Feliz cumpleaños. 1185 01:26:07,750 --> 01:26:08,833 Gracias. 1186 01:26:09,458 --> 01:26:10,875 Gracias a todos. 1187 01:26:10,958 --> 01:26:12,708 Mamá. Ven aquí. 1188 01:26:16,625 --> 01:26:18,500 Papá, siéntate ahí. 1189 01:26:18,583 --> 01:26:20,125 Yo me siento con mi hijo. 1190 01:26:20,208 --> 01:26:22,000 - Cuidado. - Papá, toma agua. 1191 01:26:22,083 --> 01:26:24,041 - ¿Vinieron con prisa? - Mi querido. 1192 01:26:24,125 --> 01:26:25,916 Toma. ¿Quieres agua? 1193 01:26:26,000 --> 01:26:29,208 Papá, mamá, él es mi novio, Johnny. 1194 01:26:29,291 --> 01:26:31,416 Señor. Señora, feliz cumpleaños. 1195 01:26:31,500 --> 01:26:34,250 Hola, gusto en conocerte. 1196 01:26:35,625 --> 01:26:37,875 ¿A qué te dedicas? 1197 01:26:37,958 --> 01:26:41,833 Tiene un puesto en el mercado nocturno. Al lado del de Shu-Fen. 1198 01:26:41,916 --> 01:26:43,541 Vendo cosas, señor. 1199 01:26:44,541 --> 01:26:46,708 Vendo todo tipo de cosas. 1200 01:26:47,208 --> 01:26:49,041 Si necesita algo, dígamelo. 1201 01:26:51,500 --> 01:26:53,500 Me tengo que ir. Me surgió algo. 1202 01:26:53,583 --> 01:26:55,375 - Te quedas sola. - Está bien. 1203 01:26:55,458 --> 01:26:57,833 - Llámame si pasa algo. - Sí. 1204 01:26:58,416 --> 01:27:00,416 ¿Qué podría pasar? 1205 01:27:00,500 --> 01:27:01,458 No lo entiendo. 1206 01:27:01,541 --> 01:27:05,791 Y ahora, un gran aplauso para la cumpleañera, mamá. 1207 01:27:05,875 --> 01:27:07,708 Que suba a decir unas palabras. 1208 01:27:10,791 --> 01:27:12,333 Gracias. 1209 01:27:12,416 --> 01:27:14,541 Gracias a todos. Bienvenidos. 1210 01:27:15,041 --> 01:27:17,875 Muchas gracias por venir. 1211 01:27:18,708 --> 01:27:20,833 Mi querido hijo, 1212 01:27:20,916 --> 01:27:22,958 tan atento y devoto, 1213 01:27:23,041 --> 01:27:24,958 hizo esta fiesta para mí. 1214 01:27:25,041 --> 01:27:26,583 Mamá, feliz cumpleaños. 1215 01:27:26,666 --> 01:27:28,333 Gracias. 1216 01:27:28,416 --> 01:27:30,500 Te lo agradezco. Gracias. 1217 01:27:31,208 --> 01:27:34,416 Antes de que empecemos a comer, 1218 01:27:34,500 --> 01:27:36,958 vamos a hacer un brindis 1219 01:27:37,041 --> 01:27:39,125 para desearle un feliz cumpleaños. 1220 01:27:40,458 --> 01:27:41,750 ¡Feliz cumpleaños! 1221 01:27:41,833 --> 01:27:43,541 Feliz cumpleaños. 1222 01:27:55,375 --> 01:27:58,208 - Permiso. - Querida, cuánto tiempo. 1223 01:27:58,291 --> 01:28:00,041 Me sirvo sola. 1224 01:28:00,708 --> 01:28:02,208 - Gracias. - Está bien. 1225 01:28:02,291 --> 01:28:04,916 - ¿No hay vasos? - Tu bebida está ahí. 1226 01:28:05,666 --> 01:28:06,958 Mi chiquita. 1227 01:28:07,041 --> 01:28:10,416 Esta es mi nieta favorita. 1228 01:28:12,041 --> 01:28:16,250 No, quise decir que todos son mis favoritos. 1229 01:28:16,333 --> 01:28:17,833 Todos son mis favoritos. 1230 01:28:19,500 --> 01:28:20,750 La abuela les mintió. 1231 01:28:20,833 --> 01:28:23,291 Tú eres mi chiquita hermosa. 1232 01:28:23,916 --> 01:28:26,458 Abuelita, feliz cumpleaños. Brindo por ti. 1233 01:28:26,541 --> 01:28:29,083 - Feliz cumple. - Feliz cumple. 1234 01:28:29,166 --> 01:28:31,750 Mientras todos comen, 1235 01:28:31,833 --> 01:28:35,541 quiero aprovechar el momento para desearle feliz cumpleaños a mamá. 1236 01:28:35,625 --> 01:28:38,833 Y quiero que suba mi hija Meilin. ¡Sube, Meilin! 1237 01:28:44,083 --> 01:28:47,166 Llegó a la gran final de Estrella brillante. 1238 01:28:47,250 --> 01:28:49,916 Ahora va a cantarnos la misma canción. 1239 01:28:50,458 --> 01:28:53,916 Los jueces dijeron que, si va a China, 1240 01:28:54,000 --> 01:28:56,041 podrá aspirar a una gran carrera. 1241 01:28:59,000 --> 01:29:00,791 Mamá, feliz cumpleaños. 1242 01:29:12,583 --> 01:29:14,458 ¿Por qué eres tan lento? 1243 01:29:14,541 --> 01:29:16,208 - Muy lento. - Vamos. 1244 01:29:22,375 --> 01:29:25,375 - Yo la busco. Tú espérame. Calma. - Sí. 1245 01:29:25,458 --> 01:29:27,333 Cálmate un poco. Espérame aquí. 1246 01:29:36,375 --> 01:29:40,375 I-Ann. ¿Puedes bajar? Quiero hablar contigo de algo. 1247 01:29:43,541 --> 01:29:44,583 Cheng I-Ann. 1248 01:29:44,666 --> 01:29:47,166 - Carajo, ¿qué hacen aquí? - Afuera. 1249 01:29:47,250 --> 01:29:48,500 Para un poco. 1250 01:29:50,083 --> 01:29:53,333 Tenemos algo importante que decirte. Por favor, ven. 1251 01:29:53,416 --> 01:29:55,625 Traté de llamarte. Me ignoraste. 1252 01:29:55,708 --> 01:29:57,291 ¿Cómo se atreven a venir? 1253 01:29:57,375 --> 01:29:59,041 Estoy siendo muy respetuosa… 1254 01:30:00,833 --> 01:30:02,041 Salgan de aquí. 1255 01:30:02,125 --> 01:30:03,416 Ven y hablemos. 1256 01:30:03,500 --> 01:30:05,166 Largo de aquí. 1257 01:30:05,250 --> 01:30:06,750 Estoy siendo amable… 1258 01:30:06,833 --> 01:30:08,000 Fuera. 1259 01:30:08,083 --> 01:30:09,333 ¿Qué está pasando? 1260 01:30:09,416 --> 01:30:11,833 - ¿Qué te importa? - Soy su mamá. 1261 01:30:12,416 --> 01:30:14,791 - ¿Necesitan algo? - ¿Eres su mamá? 1262 01:30:16,166 --> 01:30:19,583 Soy su antiguo jefe. Necesito hablar con ella. Disculpe. 1263 01:30:19,666 --> 01:30:21,666 Estuvimos tratando de localizarla. 1264 01:30:21,750 --> 01:30:24,041 - ¡Zorra! - ¿Por qué eres así? 1265 01:30:24,125 --> 01:30:25,375 Ven aquí. 1266 01:30:26,750 --> 01:30:28,916 ¿Sabes cuántos invitados hay aquí? 1267 01:30:31,458 --> 01:30:34,416 - Renuncié. ¿Qué diablos quieren? - Cállate. 1268 01:30:34,916 --> 01:30:36,541 Ahora díganme qué pasó. 1269 01:30:36,625 --> 01:30:39,708 ¿Tanto los ofendió que tienen que venir hasta aquí? 1270 01:30:41,791 --> 01:30:42,958 ¿Y bien? 1271 01:30:43,041 --> 01:30:44,333 ¿No van a hablar? 1272 01:30:44,875 --> 01:30:46,291 Yo te cuento. 1273 01:30:47,208 --> 01:30:49,458 ¡Tu hija está embarazada de mi esposo! 1274 01:30:49,541 --> 01:30:51,916 Hay muchos invitados. Baja el tono. 1275 01:30:59,958 --> 01:31:03,000 - ¿Es cierto? - No es asunto tuyo. 1276 01:31:04,250 --> 01:31:06,500 - Quiero saber. - Me lo dijo ella. 1277 01:31:08,000 --> 01:31:12,208 Tenemos puras hijas mujeres. Si tiene un varón, es nuestro. 1278 01:31:12,833 --> 01:31:14,125 ¡No, psicópata! 1279 01:31:14,208 --> 01:31:15,458 ¿Psicópata? 1280 01:31:15,541 --> 01:31:18,000 ¡Dejé pasar que sedujiste a mi esposo! 1281 01:31:18,083 --> 01:31:21,083 Necesito un hijo varón para repartir la herencia. 1282 01:31:21,166 --> 01:31:23,291 ¡Te acostaste con mi esposo gratis! 1283 01:31:23,375 --> 01:31:24,958 - Basta. - Iré a ver. 1284 01:31:26,041 --> 01:31:28,791 El dinero no es problema. Cubriremos los gastos. 1285 01:31:28,875 --> 01:31:30,500 ¿Puedes callarte? 1286 01:31:30,583 --> 01:31:32,291 Pagaremos todos los costos. 1287 01:31:32,375 --> 01:31:34,875 Si es un niño, ¡te pago todo! 1288 01:31:36,375 --> 01:31:37,416 ¿Qué pasa? 1289 01:31:38,083 --> 01:31:40,208 ¿Eso es cierto? 1290 01:31:40,708 --> 01:31:42,625 - Tranquila. - Te estoy preguntando. 1291 01:31:42,708 --> 01:31:45,500 Cálmate. Tranquila. No hagas esto. 1292 01:31:46,791 --> 01:31:48,916 Ella me lo dijo a mí. 1293 01:31:50,958 --> 01:31:52,916 ¿De verdad quieres saber? 1294 01:31:53,416 --> 01:31:55,500 ¡Ya no hay bebé, perra! 1295 01:31:58,333 --> 01:32:00,500 - Te voy a matar… - ¡No! 1296 01:32:00,583 --> 01:32:01,625 ¡Déjala! 1297 01:32:01,708 --> 01:32:04,583 - Suéltala. - Vámonos. Cálmate. 1298 01:32:04,666 --> 01:32:05,791 - ¡Déjame! - ¡Fuera! 1299 01:32:05,875 --> 01:32:07,458 - Sedujo… - ¡Llamo a la policía! 1300 01:32:07,541 --> 01:32:09,041 Fuera. ¡Basta! 1301 01:32:09,125 --> 01:32:11,250 - ¡I-Ann, vete al infierno! - ¡Basta! 1302 01:32:11,333 --> 01:32:12,375 Está todo bien. 1303 01:32:12,458 --> 01:32:14,916 - Vamos. - ¡No me toques! 1304 01:32:15,583 --> 01:32:16,500 Fuera. 1305 01:32:22,291 --> 01:32:23,333 ¿Tú no te vas? 1306 01:32:31,791 --> 01:32:34,500 Lo siento. ¿Puedes darle esto a I-Ann? 1307 01:32:45,458 --> 01:32:47,375 Aún no aprendiste la lección. 1308 01:32:51,333 --> 01:32:54,375 Debes asumir la responsabilidad de tu propia vida. 1309 01:33:10,041 --> 01:33:11,208 Siéntate. 1310 01:33:29,583 --> 01:33:32,000 ¿Estás… bien? 1311 01:33:32,791 --> 01:33:33,833 Todo bien. 1312 01:33:36,750 --> 01:33:38,041 Eh… 1313 01:33:38,583 --> 01:33:41,541 ¿Qué pasó ahí arriba? 1314 01:33:41,625 --> 01:33:42,916 No te metas. 1315 01:33:46,541 --> 01:33:49,833 Tu mamá estaba furiosa porque se preocupa por ti. 1316 01:33:52,041 --> 01:33:53,541 ¿Acaso la conoces? 1317 01:33:55,250 --> 01:33:57,583 Duermes con ella, pero no eres mi papá. 1318 01:34:04,791 --> 01:34:07,041 ¿Adónde te habías ido? 1319 01:34:24,375 --> 01:34:26,250 Hablé con ella. 1320 01:34:28,625 --> 01:34:30,041 ¿De qué hablaste? 1321 01:34:34,958 --> 01:34:36,250 No tiene remedio. 1322 01:34:47,458 --> 01:34:50,416 Perdón por la conmoción. Disculpen las molestias. 1323 01:34:51,041 --> 01:34:54,791 Quiero agradecerles por venir a la gran fiesta de mamá. 1324 01:34:54,875 --> 01:34:58,625 Mi mami hizo de todo por mí. y mis queridas hermanas. 1325 01:35:00,166 --> 01:35:02,416 El año pasado, la economía fue mala. 1326 01:35:02,500 --> 01:35:04,791 Fundé una empresa internacional 1327 01:35:04,875 --> 01:35:08,041 con el objetivo de ayudar a más familias desempleadas 1328 01:35:08,125 --> 01:35:10,750 a cumplir sus sueños y tener esperanza. 1329 01:35:10,833 --> 01:35:14,541 Y mi mayor patrocinadora en inversora fue mi querida mami. 1330 01:35:14,625 --> 01:35:17,250 Así que ahora, para esta noble filántropa… 1331 01:35:17,833 --> 01:35:19,500 ¡les pido un fuerte aplauso! 1332 01:35:23,500 --> 01:35:24,541 Mami, 1333 01:35:25,083 --> 01:35:27,708 feliz cumpleaños y que tengas una larga vida. 1334 01:35:35,833 --> 01:35:37,625 A nuestra maravillosa mamá… 1335 01:35:39,000 --> 01:35:42,708 que nos dio a luz, nos crio y nos educó. 1336 01:35:42,791 --> 01:35:43,958 Feliz cumpleaños. 1337 01:35:44,041 --> 01:35:46,458 Bendiciones y una larga vida. 1338 01:35:47,958 --> 01:35:53,083 Preparamos un pastel especial para nuestra mamá. 1339 01:35:53,166 --> 01:35:55,916 Ahora lo acercará la mesera. 1340 01:36:02,250 --> 01:36:03,416 ¡Un momento! 1341 01:36:04,166 --> 01:36:05,750 Yo tengo algo que decir. 1342 01:36:08,791 --> 01:36:10,166 ¿Qué hace? 1343 01:36:19,833 --> 01:36:20,708 Abuelita. 1344 01:36:22,458 --> 01:36:25,625 Primero, gracias por no tratarme como a una niña. 1345 01:36:30,833 --> 01:36:31,916 Perdón. 1346 01:36:32,708 --> 01:36:33,791 Lo siento. 1347 01:36:37,666 --> 01:36:39,416 Y antes de cortar el pastel, 1348 01:36:39,500 --> 01:36:42,458 I-Jing y yo queremos desearte un feliz cumpleaños. 1349 01:36:43,708 --> 01:36:45,583 Yo primero. 1350 01:36:45,666 --> 01:36:47,625 Abuela, feliz cumpleaños. 1351 01:36:50,291 --> 01:36:51,583 Y ahora, I-Jing. 1352 01:36:55,791 --> 01:36:56,958 Sujétalo. 1353 01:37:05,708 --> 01:37:06,791 Dilo. 1354 01:37:09,333 --> 01:37:12,541 Bisabuela, feliz cumpleaños. 1355 01:37:14,625 --> 01:37:17,041 Cariño, te equivocaste. 1356 01:37:17,125 --> 01:37:18,875 Soy tu abuela, no tu bisabuela. 1357 01:37:18,958 --> 01:37:20,458 Dilo de nuevo. 1358 01:37:20,541 --> 01:37:22,333 Bisabuela, feliz cumpleaños. 1359 01:37:24,416 --> 01:37:26,500 I-Jing no se equivoca. 1360 01:37:28,500 --> 01:37:31,833 La abuela es la bisabuela de I-Jing. 1361 01:37:33,750 --> 01:37:36,291 Mi mamá pensó que podía encubrirlo todo. 1362 01:37:36,375 --> 01:37:38,083 Estás borracha. Basta. 1363 01:37:38,166 --> 01:37:40,291 - No. - Bebió demasiado. 1364 01:37:40,375 --> 01:37:42,291 ¡Yo di a luz a I-Jing, no tú! 1365 01:37:42,916 --> 01:37:44,250 ¿Qué estás haciendo? 1366 01:37:44,333 --> 01:37:46,666 ¡Es hora de que lo sepa! 1367 01:37:48,166 --> 01:37:49,833 ¿Qué estás diciendo? 1368 01:37:54,333 --> 01:37:56,500 Lo hice para protegerte. 1369 01:37:56,583 --> 01:37:58,416 ¿Por qué no lo entiendes? 1370 01:38:00,250 --> 01:38:03,583 Eres muy joven. Con una hija, ¿quién se casaría contigo? 1371 01:38:04,375 --> 01:38:06,375 ¿Y por qué tengo que casarme? 1372 01:38:07,166 --> 01:38:10,583 ¡Lo único que te importó siempre fue cuidar tu reputación! 1373 01:38:10,666 --> 01:38:12,833 ¿Alguna vez pensaste en mí? 1374 01:38:12,916 --> 01:38:14,000 Mamá. 1375 01:38:15,458 --> 01:38:17,208 ¿Por qué soy bisabuela? 1376 01:38:17,291 --> 01:38:19,708 ¿Soy bisabuela? 1377 01:38:19,791 --> 01:38:22,083 ¡Explícamelo ahora mismo! 1378 01:38:29,708 --> 01:38:31,666 ¡Qué humillación! 1379 01:38:33,541 --> 01:38:35,333 ¿Por qué tenía que ser hoy? 1380 01:38:35,416 --> 01:38:38,250 ¿Cómo pudiste mentirme de esa forma? 1381 01:38:40,166 --> 01:38:42,791 Has deshonrado a tu madre. 1382 01:38:44,083 --> 01:38:46,208 ¿Tienes algo de vergüenza? 1383 01:38:46,291 --> 01:38:49,125 ¿O estás empeñada en hacerme la vida imposible? 1384 01:38:51,208 --> 01:38:55,208 ¿Ibas a guardar este secreto para siempre? 1385 01:38:58,916 --> 01:39:00,625 Sí, esa era la intención. 1386 01:39:06,583 --> 01:39:07,916 - ¡No digas más! - ¡Mamá! 1387 01:39:08,000 --> 01:39:09,166 ¡Basta! 1388 01:39:09,250 --> 01:39:11,208 Cálmenla. 1389 01:39:11,833 --> 01:39:13,125 Tráiganla aquí. 1390 01:39:15,250 --> 01:39:16,583 Siéntate. Tranquila. 1391 01:39:18,916 --> 01:39:21,458 Vuelve a tu lugar. Siéntate. 1392 01:39:25,791 --> 01:39:26,625 Tranquila. 1393 01:39:29,625 --> 01:39:32,625 Qué fiesta tan llena de sorpresas. 1394 01:39:32,708 --> 01:39:35,916 Miren este pastel. Tiene el melocotón de la longevidad. 1395 01:39:36,458 --> 01:39:37,958 ¡Uno de verdad! 1396 01:39:39,416 --> 01:39:43,333 Antes de cortar el melocotón, cantemos el feliz cumpleaños. 1397 01:39:44,041 --> 01:39:47,708 Feliz cumpleaños a ti. 1398 01:39:47,791 --> 01:39:50,666 Feliz cumpleaños a ti. 1399 01:39:50,750 --> 01:39:55,125 Feliz cumpleaños, querida. 1400 01:39:55,208 --> 01:39:58,958 Feliz cumpleaños a ti. 1401 01:41:19,083 --> 01:41:20,250 Hola. 1402 01:41:20,750 --> 01:41:22,125 Hola. 1403 01:41:24,291 --> 01:41:25,958 Hoy estás de buen humor. 1404 01:41:26,041 --> 01:41:27,041 Para nada. 1405 01:41:32,583 --> 01:41:33,625 Hola. 1406 01:41:34,916 --> 01:41:36,125 ¿A qué viniste? 1407 01:41:36,625 --> 01:41:38,166 A ayudar, mamá. 1408 01:41:48,291 --> 01:41:50,666 Miren esta esponja mágica. 1409 01:41:52,166 --> 01:41:55,125 Es una esponja mágica. Vengan a ver esta gran oferta. 1410 01:41:55,208 --> 01:41:57,583 ¡Precio especial! ¡Solo por hoy! 1411 01:41:57,666 --> 01:41:59,000 Compre una, lleve dos. 1412 01:41:59,083 --> 01:42:00,791 Tres por cincuenta. ¿Qué tal? 1413 01:42:05,291 --> 01:42:07,333 ¡Ahí vamos! 1414 01:42:12,500 --> 01:42:13,541 Sé más amable. 1415 01:42:15,833 --> 01:42:17,125 Hola, Ali. 1416 01:42:17,208 --> 01:42:18,500 I-Jing. 1417 01:42:18,583 --> 01:42:19,500 Hola. 1418 01:42:19,583 --> 01:42:21,166 Lava este de aquí. 1419 01:42:22,875 --> 01:42:25,541 A ver, ¿están preparadas? 1420 01:42:25,625 --> 01:42:27,125 ¿Para qué? 1421 01:42:27,208 --> 01:42:31,583 Para el concierto en solitario de I-Jing. 1422 01:42:31,666 --> 01:42:33,041 ¡La estrella I-Jing! 1423 01:42:33,791 --> 01:42:34,833 ¡Ya! 1424 01:42:36,416 --> 01:42:37,916 Mírame, mamá. 1425 01:42:41,500 --> 01:42:43,083 ¡Aplausos y ovación! 1426 01:42:43,166 --> 01:42:46,666 - Más bajito. - En los conciertos se hace ruido. 1427 01:42:46,750 --> 01:42:48,500 - Qué vergüenza. - ¡Baila! 1428 01:42:49,750 --> 01:42:51,041 ¡Increíble! 1429 01:42:56,916 --> 01:42:58,083 ¡A ver esas manos! 1430 01:43:01,250 --> 01:43:02,416 ¡Fabuloso! 1431 01:43:08,625 --> 01:43:09,916 ¡Miren todos! 1432 01:43:10,000 --> 01:43:11,458 ¡El baile de I-Jing! 1433 01:43:12,833 --> 01:43:15,375 ¡Atención, miren todos! ¡Vengan a verla! 1434 01:48:23,000 --> 01:48:29,000 Subtítulos: Estefanía Giménez Casset