1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.LT
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.LT
3
00:01:03,083 --> 00:01:05,625
{\an8}FATA STÂNGACE
4
00:01:26,291 --> 00:01:27,333
Uite!
5
00:01:28,333 --> 00:01:30,833
Poți să te ridici? Ce înghesuială…
6
00:01:31,708 --> 00:01:33,083
Tu te înghesui.
7
00:01:33,166 --> 00:01:35,666
- Cum adică eu…
- Tăceți amândouă, bine?
8
00:01:45,916 --> 00:01:48,541
Parcă e un loc fermecat.
9
00:01:48,625 --> 00:01:50,083
Unde suntem?
10
00:01:50,166 --> 00:01:52,541
Stai cuminte, că nu văd de tine!
11
00:02:09,916 --> 00:02:12,041
Ce aglomerație!
12
00:02:12,666 --> 00:02:14,458
Foarte enervant.
13
00:02:23,083 --> 00:02:25,416
- Nu e atentă.
- Vreau să te ajut.
14
00:02:25,500 --> 00:02:27,333
- Ia asta!
- Intră! Trec mașini.
15
00:02:27,416 --> 00:02:28,875
Intrați amândouă!
16
00:02:29,375 --> 00:02:30,541
Hai, repede!
17
00:02:30,625 --> 00:02:33,000
- N-am voie să parchez aici.
- Bine.
18
00:02:33,083 --> 00:02:34,541
Ia-o mai încet!
19
00:02:50,875 --> 00:02:52,958
E mult mai mic decât părea în poze.
20
00:03:08,416 --> 00:03:11,916
Sunt tare gustoase.
Putem să mâncăm de-astea în fiecare zi?
21
00:03:13,375 --> 00:03:14,333
Hai să-ți spun!
22
00:03:14,416 --> 00:03:16,458
E un nene în Japonia.
23
00:03:16,541 --> 00:03:18,916
A mâncat numai tăieței timp de un an.
24
00:03:19,416 --> 00:03:20,958
Pe urmă a murit.
25
00:03:21,458 --> 00:03:22,916
Serios?
26
00:03:23,000 --> 00:03:25,041
Vrei să aibă coșmaruri?
27
00:03:25,750 --> 00:03:27,750
Știi ce s-a întâmplat cu el?
28
00:03:27,833 --> 00:03:28,875
Ce?
29
00:03:28,958 --> 00:03:33,708
Sunt atâția conservanți în supa asta,
încât nu i-a mai putrezit cadavrul.
30
00:03:33,791 --> 00:03:36,583
Multă vreme
nu și-a dat nimeni seama că murise.
31
00:03:44,166 --> 00:03:46,125
Mănâncă! Mâine ai școală.
32
00:03:46,208 --> 00:03:47,416
Bine.
33
00:03:49,000 --> 00:03:51,041
Acum mai vrei tăieței instant?
34
00:03:55,250 --> 00:03:56,958
O să-ți cadă.
35
00:04:09,250 --> 00:04:12,250
De astăzi aveți o colegă nouă.
36
00:04:12,333 --> 00:04:14,750
Numele ei este Cheng I-Jing.
37
00:04:14,833 --> 00:04:17,416
Are cinci ani și e în clasa a treia.
38
00:04:17,500 --> 00:04:20,291
Astăzi e prima ei zi aici,
așa că are emoții.
39
00:04:20,375 --> 00:04:23,416
- Să vă purtați frumos cu ea!
- Bine!
40
00:04:23,500 --> 00:04:26,750
Dacă vrea la baie, ce faceți?
41
00:04:26,833 --> 00:04:29,333
Îi arătăm unde este!
42
00:04:29,416 --> 00:04:31,875
Bravo! Acum, hai să iei loc!
43
00:04:34,958 --> 00:04:36,583
I-Jing, astăzi stai aici.
44
00:04:38,750 --> 00:04:42,333
Și le tot aliniezi așa.
45
00:04:42,416 --> 00:04:45,791
După ce ai terminat,
mă rogi să le verific, bine?
46
00:04:46,291 --> 00:04:47,291
Asta?
47
00:04:49,000 --> 00:04:51,291
Aici e. Asta e taraba.
48
00:04:52,583 --> 00:04:54,125
E în cel mai bun loc.
49
00:04:56,666 --> 00:04:57,916
Asta e!
50
00:04:58,458 --> 00:05:01,375
Taraba asta e în cel mai bun loc.
Uite ce lungă e!
51
00:05:02,333 --> 00:05:03,583
Asta e spațioasă.
52
00:05:03,666 --> 00:05:06,166
Aveți ceva mai mic și mai ieftin?
53
00:05:06,250 --> 00:05:09,750
Chiuvetă din oțel inoxidabil,
frigider și congelator.
54
00:05:09,833 --> 00:05:10,916
Toate funcționale.
55
00:05:11,000 --> 00:05:13,375
Până vineri începi să faci profit.
56
00:05:13,458 --> 00:05:14,916
Dar, dacă nu plătești,
57
00:05:15,000 --> 00:05:18,166
fără supărare, îți taraba.
58
00:05:19,125 --> 00:05:21,458
M-am plictisit.
59
00:05:21,541 --> 00:05:23,833
Când ajungem?
60
00:05:24,583 --> 00:05:25,833
M-am plictisit.
61
00:05:25,916 --> 00:05:28,000
Când ajungem?
62
00:05:35,541 --> 00:05:37,208
Mai e mult?
63
00:05:37,291 --> 00:05:39,083
Da, aici e.
64
00:05:53,583 --> 00:05:56,333
Să-i saluți pe bunici, ai înțeles?
65
00:05:56,416 --> 00:05:58,416
Bine.
66
00:06:00,083 --> 00:06:01,583
Ți-o amintești pe bunica?
67
00:06:03,083 --> 00:06:06,083
Erai atâtica atunci când am fost la voi.
68
00:06:07,458 --> 00:06:09,000
Îți amintești de mine?
69
00:06:11,000 --> 00:06:13,125
Lasă, nu-i nimic!
70
00:06:13,208 --> 00:06:14,666
Ce scumpete!
71
00:06:17,333 --> 00:06:18,333
I-Ann!
72
00:06:18,416 --> 00:06:21,208
Ai pantalonii prea scurți
și ți se vede buricul.
73
00:06:21,291 --> 00:06:25,375
E plin de perverși și de psihopați.
E periculos să te îmbraci așa.
74
00:06:25,458 --> 00:06:27,250
Lasă-mă, așa mă îmbrac mereu.
75
00:06:27,333 --> 00:06:29,250
Îi tot spun, dar nu mă ascultă.
76
00:06:29,333 --> 00:06:32,583
Iar tu, uită-te la tine!
Ești trasă la față.
77
00:06:32,666 --> 00:06:34,875
Dormi destul?
78
00:06:36,541 --> 00:06:39,666
Tocmai am plătit avansul.
Putem începe de luni.
79
00:06:41,958 --> 00:06:44,166
De ce nu ne facem tarabă de fructe?
80
00:06:44,250 --> 00:06:47,166
E mai simplu
să le speli și să le pui la vânzare.
81
00:06:47,750 --> 00:06:50,708
Nu știi ce ușor putrezesc fructele?
82
00:06:51,958 --> 00:06:55,208
Dacă vinzi tăieței,
costă dublu și cere efort dublu.
83
00:06:55,291 --> 00:06:56,708
Chiar e mai convenabil?
84
00:06:58,583 --> 00:07:01,291
Când o să faci bani,
poți să-ți dai cu părerea.
85
00:07:02,041 --> 00:07:05,791
Bine. O să fac bani.
Chiar mai mulți decât tine.
86
00:07:06,458 --> 00:07:07,958
Haideți, vă rog!
87
00:07:08,041 --> 00:07:10,208
Nu vă certați la masă, bine?
88
00:07:11,291 --> 00:07:13,958
Se crede grozavă.
Nici liceul nu l-a terminat.
89
00:07:15,583 --> 00:07:16,833
Zău așa…
90
00:07:19,041 --> 00:07:20,958
Ce, e vina mea?
91
00:07:24,541 --> 00:07:26,791
E prima cină în familie. Potolește-te!
92
00:07:26,875 --> 00:07:27,875
Nu e vina ta?
93
00:07:27,958 --> 00:07:30,041
Ia stai puțin!
94
00:07:32,666 --> 00:07:34,541
Ea de ce mănâncă cu stânga?
95
00:07:36,500 --> 00:07:38,833
Las-o în pace!
96
00:07:38,916 --> 00:07:41,791
Mai scutiți-mă! Mâncați!
Sunteți de groază.
97
00:08:03,291 --> 00:08:05,083
De ce nu ți-ai prins casca?
98
00:08:08,833 --> 00:08:11,208
Uite! Ce-i aia?
99
00:08:14,750 --> 00:08:17,625
Azi am primit un premiu la școală.
100
00:08:17,708 --> 00:08:18,916
Ce faci?
101
00:08:19,000 --> 00:08:21,166
Așteaptă să ajungem acasă, nu acum!
102
00:08:28,000 --> 00:08:30,833
O să îi spun mamei că ai trecut pe roșu!
103
00:08:32,875 --> 00:08:34,375
Dacă ajungi repede,
104
00:08:34,458 --> 00:08:36,875
nu te spun că faci pârț.
105
00:08:36,958 --> 00:08:38,833
Nu mai e mult. Imediat ajungem.
106
00:09:41,125 --> 00:09:43,083
Indiferent dacă e apă
107
00:09:43,166 --> 00:09:44,875
sau orice alt lichid.
108
00:09:44,958 --> 00:09:46,875
Vă spun, absoarbe tot.
109
00:09:47,416 --> 00:09:48,958
De ce nu-l încercați?
110
00:09:49,041 --> 00:09:50,583
E bun și de scutec, nene!
111
00:09:51,125 --> 00:09:54,083
Crește inflația.
Doar salariul nu ți-a crescut.
112
00:09:54,166 --> 00:09:55,625
Salut, Johnny!
113
00:09:55,708 --> 00:10:00,208
Salut! Dați-mi voie
să v-o prezint pe clienta mea fidelă!
114
00:10:00,291 --> 00:10:01,750
I-Jing, hopa sus!
115
00:10:02,708 --> 00:10:04,208
Ce grea te-ai făcut!
116
00:10:04,291 --> 00:10:05,625
Ai mâncat prea mult?
117
00:10:06,333 --> 00:10:09,708
Hai să le spui oamenilor
ce util e buretele ăsta magic!
118
00:10:09,791 --> 00:10:11,041
E foarte util!
119
00:10:11,583 --> 00:10:12,583
Cât de util?
120
00:10:12,666 --> 00:10:15,458
E cel mai bun burete din lume.
121
00:10:15,541 --> 00:10:20,125
- Veți regreta că nu l-ați cumpărat.
- Ați auzit? Veți regreta.
122
00:10:20,208 --> 00:10:22,333
Mulțumiri invitatei meu speciale!
123
00:10:22,416 --> 00:10:25,000
Fuga, du-te la mami!
124
00:10:25,083 --> 00:10:28,041
Azi, la un preț special!
Doi la preț de unul!
125
00:10:28,125 --> 00:10:29,333
Mamă!
126
00:10:32,208 --> 00:10:35,625
- A ajuns la timp sora ta?
- Nu, dar mi-a zis să mint.
127
00:10:44,541 --> 00:10:45,750
Trei.
128
00:10:47,083 --> 00:10:49,083
Trebuie să te îmbraci mai sexy.
129
00:10:49,625 --> 00:10:52,250
Eu credeam că sunt foarte decoltată.
130
00:10:52,750 --> 00:10:55,250
Șase. Decoltată nu înseamnă sexy.
131
00:10:55,333 --> 00:10:58,333
Ideea e să le inspiri clienților
o fantezie sexuală.
132
00:10:59,541 --> 00:11:00,833
Un șapte.
133
00:11:01,583 --> 00:11:02,833
Cinci.
134
00:11:07,541 --> 00:11:08,875
Damă.
135
00:11:08,958 --> 00:11:10,500
Hai să-ți prezint…
136
00:11:10,583 --> 00:11:11,666
Bună!
137
00:11:12,166 --> 00:11:16,125
I-Ann, ea e Xiao-Ping.
Xiao-Ping, ea e I-Ann.
138
00:11:16,208 --> 00:11:18,833
- Cine e?
- Tocmai ți-am spus. Xiao-Ping.
139
00:11:18,916 --> 00:11:20,583
Bună! Eu sunt Xiao-Ping.
140
00:11:21,166 --> 00:11:22,666
Ce caută aici?
141
00:11:23,333 --> 00:11:25,041
Ți-am spus că fac angajări.
142
00:11:25,125 --> 00:11:27,916
Xiao-Mei mi-a distrus afacerea
cu mutra ei acră.
143
00:11:28,000 --> 00:11:29,708
Așa că am concediat-o.
144
00:11:30,916 --> 00:11:32,708
Nu mă interesează.
145
00:11:32,791 --> 00:11:35,500
Ba te interesează
să-i arăți cum merge treaba.
146
00:11:39,541 --> 00:11:43,041
Mamă, asta e ultima farfurie?
Mai ai nevoie de ajutor?
147
00:11:43,125 --> 00:11:45,125
- Nu mai am.
- Bine.
148
00:11:45,208 --> 00:11:47,458
- Du-te și fă-ți temele!
- Bine.
149
00:11:51,708 --> 00:11:54,208
Nucă de betel,
mugur de betel, limetă roșie.
150
00:11:57,125 --> 00:11:58,708
Iei limetă roșie.
151
00:11:59,916 --> 00:12:01,875
O pui în mijlocul nucii.
152
00:12:03,458 --> 00:12:05,708
Adaugi un mugur de betel și gata.
153
00:12:14,083 --> 00:12:15,875
- Bună, șefa!
- A venit I-Jing!
154
00:12:15,958 --> 00:12:19,083
A venit campioana noastră, I-Jing!
155
00:12:28,833 --> 00:12:33,000
Zece la cutie. Câte 300.
Pune-le la rece în frigider, ai înțeles?
156
00:12:33,500 --> 00:12:35,875
Ești pricepută. De când faci asta?
157
00:12:37,125 --> 00:12:39,208
N-o lua prea tare! Fii drăguță!
158
00:12:39,291 --> 00:12:40,625
N-o speria!
159
00:12:40,708 --> 00:12:42,291
Sunt foarte drăguță.
160
00:12:42,375 --> 00:12:43,958
Îi explic pe înțeles.
161
00:12:45,083 --> 00:12:47,166
E prea mult 2.000 în plus.
162
00:12:47,666 --> 00:12:49,583
- Mamă, uite!
- 2.000 în plus…
163
00:12:53,375 --> 00:12:55,291
Unchiul Ting nu mai are țigări.
164
00:12:55,375 --> 00:12:59,375
- Adu-i două pachete de Longlife.
- Bravo! Mulțumesc!
165
00:13:00,250 --> 00:13:02,916
Și noi am crescut prețurile. Ce să-i faci?
166
00:13:06,500 --> 00:13:07,666
Ce ai dori?
167
00:13:09,500 --> 00:13:10,708
Nuci de 100.
168
00:13:11,750 --> 00:13:12,875
Să-mi dai o cupă.
169
00:13:24,125 --> 00:13:25,541
Poftim! Pentru scuipat.
170
00:13:26,458 --> 00:13:29,708
- La cât termini programul?
- De ce?
171
00:13:29,791 --> 00:13:31,208
De ce? Ce vrei?
172
00:13:31,291 --> 00:13:32,541
Să mergem la karaoke.
173
00:13:32,625 --> 00:13:36,125
Nu. Sunt ocupată.
Trebuie s-o instruiesc pe noua angajată.
174
00:13:36,208 --> 00:13:38,708
Poate după ce termin? Mergem atunci.
175
00:13:38,791 --> 00:13:41,125
- Tu ai făcut-o?
- Da. Îți place?
176
00:13:41,208 --> 00:13:42,583
- E dulce.
- Mulțumesc.
177
00:13:42,666 --> 00:13:45,333
- Vin să te iau.
- Ce vrăjeală ai în tine! Pa!
178
00:13:45,416 --> 00:13:46,333
Pa!
179
00:13:51,083 --> 00:13:53,416
- Nucile de 200?
- Sunt în cutia aia.
180
00:13:53,500 --> 00:13:54,708
Ia patru cutii!
181
00:14:00,041 --> 00:14:01,291
Dă-i-le clientului!
182
00:14:02,208 --> 00:14:03,875
Poftim! Mersi! La revedere!
183
00:14:04,708 --> 00:14:07,208
Ai înțeles? Numără banii și pune-i aici.
184
00:14:08,250 --> 00:14:09,375
Ai înțeles?
185
00:14:13,083 --> 00:14:16,333
Cum a fost? Ai avut emoții? Ți-e frică?
186
00:14:17,500 --> 00:14:18,958
Auzi?
187
00:14:19,583 --> 00:14:23,791
Angajata ta doarme în post.
Trebuie să-i tai din salariu.
188
00:14:27,875 --> 00:14:30,250
Pentru tine. Bureți magici.
189
00:14:30,750 --> 00:14:33,166
Nu, mersi! Păstrează-i pentru clienți.
190
00:14:33,250 --> 00:14:34,458
Nu te sfii!
191
00:14:36,166 --> 00:14:37,875
Am o grămadă pe stoc.
192
00:14:38,583 --> 00:14:39,750
Ia-i!
193
00:14:42,500 --> 00:14:43,666
Și?
194
00:14:44,583 --> 00:14:45,791
Cum merge treaba?
195
00:14:47,541 --> 00:14:48,708
Așa și așa.
196
00:14:49,791 --> 00:14:50,750
Uite cum facem!
197
00:14:50,833 --> 00:14:53,333
Ți-i dau cadou.
198
00:14:53,416 --> 00:14:57,083
Și data viitoare
mă ajuți să-mi fac reclamă, s-a făcut?
199
00:14:57,791 --> 00:14:58,916
Ne-am înțeles.
200
00:15:12,125 --> 00:15:13,208
Ali, închide tu.
201
00:15:13,291 --> 00:15:15,291
- Bine, pa!
- Pa!
202
00:15:15,375 --> 00:15:16,541
Plecați?
203
00:15:17,166 --> 00:15:19,166
- Ia-ți la revedere!
- Noapte bună!
204
00:15:19,250 --> 00:15:20,916
- Pa!
- Pa!
205
00:15:22,916 --> 00:15:25,666
Mamă, pot să îmi iau un câine?
206
00:15:25,750 --> 00:15:28,666
- Poftim?
- Pot să-mi iau un câine?
207
00:15:28,750 --> 00:15:29,750
Un câine?
208
00:15:31,250 --> 00:15:33,916
Nici nu se pune problema.
Câinii sunt murdari.
209
00:15:35,000 --> 00:15:37,750
Eu sunt ca un câine hăituit.
Ai grijă de mine!
210
00:15:37,833 --> 00:15:39,166
Nu te mai uita!
211
00:16:18,000 --> 00:16:19,208
Alo?
212
00:16:23,666 --> 00:16:25,541
Da.
213
00:16:48,291 --> 00:16:50,000
Iar mi-ai luat telefonul.
214
00:16:50,500 --> 00:16:52,083
Nici măcar nu ceri voie?
215
00:17:01,291 --> 00:17:03,208
Am primit un telefon dimineață.
216
00:17:05,083 --> 00:17:06,416
Și?
217
00:17:07,958 --> 00:17:09,291
Tatăl tău e internat.
218
00:17:12,583 --> 00:17:13,791
Așa, și?
219
00:17:16,041 --> 00:17:18,791
Și mă duc să-l văd. Iar tu vii cu mine.
220
00:17:20,458 --> 00:17:21,958
Ce mă privește pe mine?
221
00:17:23,000 --> 00:17:24,958
Nu vreau să mă cert cu tine.
222
00:17:26,750 --> 00:17:29,375
Nu mă cert. Doar că nu vin.
223
00:17:29,958 --> 00:17:31,750
Fă ce-ți spun, nu mai comenta!
224
00:17:35,541 --> 00:17:37,958
Pe bune? După cum s-a purtat cu tine?
225
00:17:38,041 --> 00:17:41,791
După câte mizerii ți-a făcut!
De ce te duci să-l vezi?
226
00:17:49,250 --> 00:17:50,625
Alo!
227
00:17:52,541 --> 00:17:54,583
N-ai de gând să-mi răspunzi?
228
00:17:59,083 --> 00:18:00,458
Ce proastă!
229
00:18:00,541 --> 00:18:01,625
Ce ai spus?
230
00:18:01,708 --> 00:18:03,208
Nimic.
231
00:18:10,416 --> 00:18:12,333
Cine e în spital?
232
00:18:13,750 --> 00:18:14,916
Mulțumesc!
233
00:18:24,208 --> 00:18:25,166
Aici e.
234
00:18:25,250 --> 00:18:26,625
- Mersi.
- Pentru puțin.
235
00:18:48,291 --> 00:18:50,166
Nu poți vorbi acum?
236
00:19:12,750 --> 00:19:15,125
Nu ți-am zis să nu mai fumezi atâta?
237
00:19:27,250 --> 00:19:28,541
Poftiți!
238
00:19:30,750 --> 00:19:34,416
- Ați venit târziu azi.
- Așteptam să-ți termini programul.
239
00:19:34,500 --> 00:19:36,250
Eu? Ce drăguț!
240
00:19:36,333 --> 00:19:39,166
Mai am până termin.
Bine, drum bun! La revedere!
241
00:19:39,250 --> 00:19:41,666
Dacă-ți dau 200, îmi arăți ce ai în cupe?
242
00:19:42,500 --> 00:19:46,166
Ești culmea!
Ai întârziat o oră și jumătate.
243
00:19:46,250 --> 00:19:48,416
- Ce naiba?
- Probleme în familie.
244
00:19:48,500 --> 00:19:49,958
Așa e în fiecare zi.
245
00:19:50,041 --> 00:19:52,458
Noroc că face Xiao-Ping ore suplimentare.
246
00:19:52,541 --> 00:19:54,208
Atunci lungește-i programul.
247
00:19:54,291 --> 00:19:55,791
Îmi tot întorci vorba.
248
00:19:56,458 --> 00:19:58,750
- Auzi?
- Ce e?
249
00:19:59,291 --> 00:20:00,125
Zi, ce e?
250
00:20:00,208 --> 00:20:02,083
„Două cupe la 200.”
251
00:20:02,166 --> 00:20:05,750
Toanto, nu poți să faci așa ceva!
Dacă e polițist?
252
00:20:06,416 --> 00:20:07,541
Acum ce mai e?
253
00:20:07,625 --> 00:20:09,916
Face tâmpenii.
254
00:20:10,000 --> 00:20:12,250
Când ai bani, ai și probleme.
255
00:20:27,791 --> 00:20:32,458
I-Ann, ia-o pe I-Jing de la școală azi,
apoi ajut-o pe Ali să deschidă taraba.
256
00:20:33,000 --> 00:20:34,250
De ce eu?
257
00:20:37,916 --> 00:20:40,875
Cât mai vrei
să pierzi vremea pe la spital?
258
00:20:43,583 --> 00:20:45,583
Nu mai are mult. E pe moarte.
259
00:20:46,541 --> 00:20:48,541
Așa și merită! Nu e treaba ta.
260
00:20:49,375 --> 00:20:52,166
Dacă ai fi tu în spital, te-ar lăsa baltă.
261
00:20:55,791 --> 00:20:56,666
Bine.
262
00:20:56,750 --> 00:20:58,166
Dacă tot te duci,
263
00:20:58,250 --> 00:21:01,875
află câți bani a făcut în ăștia zece ani.
264
00:21:02,916 --> 00:21:04,875
Dacă a făcut fie și o centimă,
265
00:21:04,958 --> 00:21:06,625
ăia-s banii noștri.
266
00:21:07,125 --> 00:21:08,291
Ai înțeles?
267
00:21:08,375 --> 00:21:09,708
Ai terminat?
268
00:21:09,791 --> 00:21:10,958
Încă nu.
269
00:21:11,041 --> 00:21:12,166
Ai terminat?
270
00:21:12,250 --> 00:21:13,125
Încă nu.
271
00:21:13,208 --> 00:21:15,375
Cine a făcut o centimă?
272
00:21:15,458 --> 00:21:16,791
Nu te privește.
273
00:21:16,875 --> 00:21:19,791
Ți-am zis să nu te bagi
când vorbesc oamenii mari!
274
00:21:24,625 --> 00:21:26,083
Ai înțeles?
275
00:21:26,958 --> 00:21:28,750
Bunicul mă iubește.
276
00:21:28,833 --> 00:21:31,083
Mă iubește tot timpul.
277
00:21:32,958 --> 00:21:36,125
- S-a terminat ora. Haideți la gustări!
- Bine.
278
00:21:42,833 --> 00:21:44,875
De ce nu ți-ai prins casca?
279
00:21:48,416 --> 00:21:52,041
Vreau un pahar mare
de ceai cu tapioca și lapte!
280
00:21:52,125 --> 00:21:54,416
Ca să am energie să lucrez.
281
00:21:54,500 --> 00:21:57,125
Stai să încerc eu! Hai să-ți arăt! Uite!
282
00:21:57,208 --> 00:21:58,416
Ce scârbos!
283
00:22:00,000 --> 00:22:01,125
Hai! Unu, doi!
284
00:22:01,208 --> 00:22:02,250
- Eu!
- Doar două.
285
00:22:02,333 --> 00:22:04,000
Facem concurs. Hai, repede!
286
00:22:04,666 --> 00:22:06,166
- Haide!
- Așteaptă-mă!
287
00:22:06,250 --> 00:22:07,958
Hai mai repede!
288
00:22:08,041 --> 00:22:09,458
Nu m-ai așteptat.
289
00:22:09,541 --> 00:22:10,791
- Ai văzut?
- I-Ann!
290
00:22:10,875 --> 00:22:12,500
- Ai clienți.
- Bine.
291
00:22:12,583 --> 00:22:14,541
- Au tăieței delicioși.
- Bine.
292
00:22:15,041 --> 00:22:16,333
Sunt campioană!
293
00:22:16,416 --> 00:22:17,708
O supă de wonton.
294
00:22:17,791 --> 00:22:21,958
Tăieței simpli,
supă de wonton și legume opărite.
295
00:22:22,041 --> 00:22:23,250
Numai tăieței…
296
00:22:23,333 --> 00:22:25,833
Tăieței simpli,
supă de i legume opărite.
297
00:22:25,916 --> 00:22:27,291
Mulțumim.
298
00:22:27,375 --> 00:22:29,375
O clipă! Vine imediat.
299
00:22:33,583 --> 00:22:36,250
I-Ann, n-ai mai venit de ceva vreme.
300
00:22:36,750 --> 00:22:38,875
Acum vând nuci cu betel.
301
00:22:39,458 --> 00:22:40,916
Îi pun aici?
302
00:22:41,000 --> 00:22:42,166
Da, aici.
303
00:22:43,083 --> 00:22:45,666
Mama ta e de acord?
304
00:22:45,750 --> 00:22:49,125
Nu-mi pasă ce zice ea.
Oricum o să fac mai mulți bani.
305
00:22:49,791 --> 00:22:52,333
Dacă nu știi să gătești, las-o baltă!
306
00:22:52,416 --> 00:22:54,500
- Da, bine, fă tu!
- Ieși!
307
00:22:55,291 --> 00:22:57,000
Ce dezastru!
308
00:22:57,083 --> 00:23:02,208
Curăță orice, cu patru perii,
pentru sticlă, toalete, gresie, crăpături!
309
00:23:02,291 --> 00:23:04,250
Rezolvă totul dintr-un foc!
310
00:23:05,625 --> 00:23:06,875
Iar ai trișat.
311
00:23:06,958 --> 00:23:08,541
„Iar ai trișat.”
312
00:23:08,625 --> 00:23:10,541
Ai trișat. Încă o dată!
313
00:23:13,291 --> 00:23:15,250
Te-am prins.
314
00:23:16,166 --> 00:23:17,750
Ai trișat.
315
00:23:17,833 --> 00:23:20,375
Joacă singură! Desenează! Fii cuminte!
316
00:23:22,125 --> 00:23:23,541
- Pleci?
- Da.
317
00:23:24,291 --> 00:23:25,375
Pa!
318
00:23:26,291 --> 00:23:27,750
Ce-i asta?
319
00:23:28,458 --> 00:23:30,625
Alo! Cine a făcut asta?
320
00:23:31,250 --> 00:23:34,375
Niște mucoși scuipau mai devreme
boabele de tapioca.
321
00:23:34,458 --> 00:23:36,541
Copiii din ziua de azi… De groază.
322
00:23:37,041 --> 00:23:38,708
E culmea!
323
00:23:38,791 --> 00:23:41,041
Am o perie. Te ajut eu să cureți.
324
00:23:42,333 --> 00:23:43,541
Ce enervant!
325
00:23:44,083 --> 00:23:45,833
N-am destule pe cap?
326
00:23:49,833 --> 00:23:53,041
Lasă, curăț eu! Scula asta e fantastică.
327
00:23:53,125 --> 00:23:54,916
Am patru feluri de perii.
328
00:23:55,000 --> 00:23:56,916
Curăță sticlă, toalete…
329
00:24:05,541 --> 00:24:07,041
Așază-te acolo!
330
00:24:11,166 --> 00:24:13,250
Așteaptă aici. Ai înțeles?
331
00:24:38,541 --> 00:24:39,916
Nu poți vorbi?
332
00:24:41,500 --> 00:24:42,541
Grozav!
333
00:24:44,250 --> 00:24:46,500
Nu e nevoie de scuze sau explicații.
334
00:24:54,625 --> 00:24:56,041
Nu te deranja!
335
00:24:58,208 --> 00:25:00,125
N-am venit să stăm la taclale.
336
00:25:02,666 --> 00:25:04,833
Vreau să spun un singur lucru.
337
00:25:08,583 --> 00:25:10,583
Am zis că nu vreau să citesc!
338
00:25:13,208 --> 00:25:15,750
Surioară, vreau la toaletă.
339
00:25:30,375 --> 00:25:31,583
Te miră?
340
00:25:32,791 --> 00:25:34,750
Credeai că mama o să te aștepte?
341
00:25:37,166 --> 00:25:39,375
A cunoscut alt bărbat în Taichung.
342
00:25:41,833 --> 00:25:45,666
Când vine mama data viitoare,
spune-i să nu te mai viziteze.
343
00:25:47,625 --> 00:25:49,041
M-ai auzit?
344
00:25:52,416 --> 00:25:54,000
Zi, m-ai auzit?
345
00:25:54,916 --> 00:25:57,000
Surioară, cine e nenea?
346
00:25:57,708 --> 00:25:59,291
Cine e?
347
00:26:00,500 --> 00:26:01,750
Cine e?
348
00:26:01,833 --> 00:26:03,833
Ce enervantă ești!
349
00:26:03,916 --> 00:26:06,000
De ce ești rea?
350
00:26:06,083 --> 00:26:09,125
Dacă îi spui mamei
ce am făcut azi, te mănânc.
351
00:26:09,208 --> 00:26:11,291
Îți arunc toate creioanele. Clar?
352
00:26:15,750 --> 00:26:17,875
De ce plângi? Răspunde!
353
00:26:18,416 --> 00:26:19,541
Bine.
354
00:27:08,625 --> 00:27:12,000
Vineri și sâmbătă
o să fiu la Yilan cu niște treburi.
355
00:27:13,250 --> 00:27:15,458
S-o ajuți pe Ali să deschidă taraba.
356
00:27:19,375 --> 00:27:21,583
Pe urmă las-o pe I-Jing la bunica.
357
00:27:21,666 --> 00:27:23,041
Ce treburi?
358
00:27:24,500 --> 00:27:26,375
E pe moarte. Ce poți face tu?
359
00:27:27,791 --> 00:27:29,916
Ai o idee fixă?
360
00:27:30,000 --> 00:27:32,250
Zece ani i-ai plătit datoriile!
361
00:27:32,333 --> 00:27:33,833
Ce îi mai datorezi?
362
00:27:34,625 --> 00:27:37,291
- Ce îi mai datorezi?
- E mort.
363
00:27:38,166 --> 00:27:41,541
După înmormântare, nu mai plătesc.
Ești mulțumită?
364
00:27:49,833 --> 00:27:52,375
Sunt gata tăiețeii! Servește-i!
365
00:27:52,458 --> 00:27:54,500
Bine. Nu vezi că muncesc?
366
00:27:58,375 --> 00:28:00,291
Poftiți tăiețeii!
367
00:28:00,875 --> 00:28:02,541
- Mulțumesc.
- Mulțumim.
368
00:28:02,625 --> 00:28:04,166
Ia tu comanda!
369
00:28:05,291 --> 00:28:08,333
Vreau tăieței fini simpli
cu legume opărite.
370
00:28:08,416 --> 00:28:12,666
- Tăieței fini simpli…
- Ajută-mă să spăl vasele!
371
00:28:13,541 --> 00:28:16,458
Tocăniță mică și supă de perișoare.
372
00:28:16,541 --> 00:28:17,375
Bine.
373
00:28:24,250 --> 00:28:25,458
E gata imediat.
374
00:28:25,541 --> 00:28:26,791
Bine. Mulțumesc.
375
00:28:29,708 --> 00:28:30,541
Calamar pane!
376
00:28:30,625 --> 00:28:33,333
- Bine. Eu vreau un porumb copt.
- Bine.
377
00:28:35,083 --> 00:28:36,125
Cheng I-Ann?
378
00:28:39,375 --> 00:28:40,958
Sunt eu, Xie Mu-Xi.
379
00:28:41,958 --> 00:28:43,375
Nu ne-am văzut de mult.
380
00:28:43,458 --> 00:28:44,791
Te-ai schimbat.
381
00:28:45,500 --> 00:28:46,583
Xie Mu-Xi?
382
00:28:46,666 --> 00:28:50,166
Am fost colege la liceu, în Taipei.
Mi-am schimbat numele.
383
00:28:50,250 --> 00:28:51,500
Era „Xie Xin-Yi”.
384
00:28:51,583 --> 00:28:54,458
Ghicitoarea a spus
că e de bun augur la examene.
385
00:28:54,541 --> 00:28:55,375
Serios?
386
00:28:56,583 --> 00:28:59,000
Aproape toată clasa a făcut așa.
387
00:28:59,750 --> 00:29:01,125
Serios?
388
00:29:01,208 --> 00:29:02,333
Habar n-aveam.
389
00:29:02,416 --> 00:29:04,541
Nu știam că ești în Taipei.
390
00:29:05,375 --> 00:29:07,833
Da, m-am întors de curând.
391
00:29:07,916 --> 00:29:10,916
- La ce universitate ești?
- N-am dat la facultate.
392
00:29:11,500 --> 00:29:13,250
Lucrezi aici?
393
00:29:13,333 --> 00:29:17,041
Nu, e taraba cu tăieței a mamei.
O mai ajut din când în când.
394
00:29:18,000 --> 00:29:20,125
Săptămâna viitoare e petrecere la motel.
395
00:29:20,208 --> 00:29:23,000
Pin-Rui e super.
A luat cel mai mare apartament.
396
00:29:23,083 --> 00:29:25,916
Vino! Nu te-am văzut de secole.
O să ne distrăm!
397
00:29:26,000 --> 00:29:27,583
O petrecere la motel?
398
00:29:29,416 --> 00:29:30,958
Fuguța! Dă-te jos!
399
00:29:31,458 --> 00:29:33,666
Nu vreau să merg la bunica.
400
00:29:33,750 --> 00:29:36,208
Bunicul nu face duș niciodată.
401
00:29:36,291 --> 00:29:38,708
Pute a tofu stricat!
402
00:29:38,791 --> 00:29:41,708
Tu puți. Nu te mai smiorcăi! Du-te!
403
00:29:41,791 --> 00:29:43,166
Să fii cuminte!
404
00:29:44,166 --> 00:29:45,500
Bine…
405
00:29:53,666 --> 00:29:54,916
Să mănânce cu stânga?
406
00:29:55,958 --> 00:29:57,666
Shu-Fen nu știe s-o educe?
407
00:29:59,416 --> 00:30:02,125
Mai lasă-mă! Sunt alte vremuri.
408
00:30:02,208 --> 00:30:03,958
Nu mai contează așa ceva.
409
00:30:04,041 --> 00:30:05,125
Mă agasează.
410
00:30:05,208 --> 00:30:08,000
Pe vremuri,
stângacii erau spânzurați și bătuți.
411
00:30:11,083 --> 00:30:12,958
- Ai viză de SUA?
- Da.
412
00:30:13,041 --> 00:30:14,083
Ia să văd!
413
00:30:17,833 --> 00:30:19,875
La ce te uiți?
414
00:30:19,958 --> 00:30:22,291
Copiii trebuie să asculte și să tacă.
415
00:30:23,041 --> 00:30:25,333
Fii cuminte! Uită-te cum dansează!
416
00:30:25,416 --> 00:30:27,916
Dansează foarte prost.
417
00:30:28,458 --> 00:30:29,583
Fii cuminte!
418
00:30:30,125 --> 00:30:34,541
Ea sosește mâine-seară.
Ai avion duminică în zori.
419
00:30:34,625 --> 00:30:37,666
- O să doarmă la tine.
- Bine, nicio problemă.
420
00:30:37,750 --> 00:30:39,833
Ai grijă când treci de vamă!
421
00:30:41,625 --> 00:30:44,250
Ia mâna! E foarte valoros.
422
00:30:44,833 --> 00:30:48,041
Drace! De-aia nu vreau copii.
423
00:31:15,000 --> 00:31:18,416
O studentă și-a schimbat numele
în Guo, Don-Somon.
424
00:31:18,500 --> 00:31:21,125
Am întrebat-o
de ce a luat această decizie.
425
00:31:21,208 --> 00:31:23,958
I-a spus colegului meu
426
00:31:24,041 --> 00:31:28,041
că vrea să participe
la un eveniment promoțional.
427
00:31:28,125 --> 00:31:32,083
Un vestit restaurant de sushi
a lansat promoția „căutăm somon”.
428
00:31:32,166 --> 00:31:33,541
Fără mâna stângă aici!
429
00:31:33,625 --> 00:31:35,291
Dacă ai „somon” în nume,
430
00:31:35,375 --> 00:31:39,416
poți invita până la șase oameni
la o masă cu sushi gratis.
431
00:31:39,500 --> 00:31:40,875
- Tu ai face-o?
- Nu.
432
00:31:40,958 --> 00:31:44,250
- De ce?
- E absurd, doar pentru o masă gratis.
433
00:31:44,333 --> 00:31:45,750
Așa, îl schimbi întruna.
434
00:31:48,291 --> 00:31:50,250
Vrei să te grăbești?
435
00:31:51,083 --> 00:31:52,958
Ai răbdare! Ce-i cu graba asta?
436
00:31:53,041 --> 00:31:56,583
- Am treabă la taraba mamei.
- De ce nu mi-ai spus?
437
00:31:57,541 --> 00:32:00,291
Ți-am spus că vreau să-mi iau liber azi.
438
00:32:00,375 --> 00:32:02,666
Putem să nu vorbim acum despre asta?
439
00:32:06,875 --> 00:32:09,583
- Mătușă.
- Bună, Qing-Long!
440
00:32:09,666 --> 00:32:11,000
Intrați, vă rog!
441
00:32:11,583 --> 00:32:13,583
Haideți, repede!
442
00:32:13,666 --> 00:32:14,875
De ce te agiți așa?
443
00:32:14,958 --> 00:32:19,041
Nici nu-ți închipui!
Avem o vecină băgăcioasă.
444
00:32:19,125 --> 00:32:20,958
Ți-o predau.
445
00:32:21,041 --> 00:32:22,750
Las pe mine, nicio grijă!
446
00:32:23,333 --> 00:32:25,958
Iar fumezi? Du-te și fă curat!
447
00:32:28,375 --> 00:32:30,250
Bine, plec.
448
00:32:37,583 --> 00:32:38,708
I-Ann!
449
00:32:39,208 --> 00:32:41,583
Mary, ajutoarea, nu pare să te placă.
450
00:32:42,625 --> 00:32:45,000
Am un nume. Mă cheamă Ali.
451
00:32:45,791 --> 00:32:47,250
Ali! Bine!
452
00:32:47,750 --> 00:32:48,791
Ali bine!
453
00:32:49,958 --> 00:32:51,125
La revedere!
454
00:32:55,583 --> 00:32:57,291
Poftește! Ia loc!
455
00:32:57,375 --> 00:32:58,458
Hai, ia loc!
456
00:33:01,166 --> 00:33:07,125
Aparatul-minune de stors pastă de dinți!
Cu el nu irosești niciun strop de pastă.
457
00:33:07,208 --> 00:33:09,250
- Încearcă-l.
- Chiar e util?
458
00:33:09,333 --> 00:33:11,958
Pentru I-Jing. Copiii nu golesc tuburile.
459
00:33:12,041 --> 00:33:16,291
- Cu asta îl stoarcă până la capăt.
- Nu se spală pe dinți. Nu-i trebuie.
460
00:33:16,375 --> 00:33:18,458
Ai mâncat deja?
461
00:33:19,041 --> 00:33:21,875
- Am mâncat de-acum. Mulțumesc.
- Am înțeles.
462
00:33:21,958 --> 00:33:24,541
De ce vorbești așa de caraghios?
463
00:33:25,416 --> 00:33:28,166
Fii politicoasă! Copiii nu știu.
464
00:33:28,250 --> 00:33:30,166
Unde e mama ta? De ce nu e aici?
465
00:33:32,541 --> 00:33:34,166
Te interesează mama?
466
00:33:35,291 --> 00:33:36,416
Păi…
467
00:33:39,916 --> 00:33:42,458
Haide! Stai să te ajut!
468
00:33:42,958 --> 00:33:45,458
- Wen-Bing, urcă tu prima.
- I-Jing!
469
00:33:46,583 --> 00:33:48,750
O ajutam!
470
00:33:49,375 --> 00:33:52,875
Așa, în frigider
sunt patru pungi cu mâncare
471
00:33:52,958 --> 00:33:55,583
și alte patru sunt în congelator,
ai înțeles?
472
00:33:56,166 --> 00:33:58,333
Mă întorc marțea viitoare. Pa!
473
00:33:58,416 --> 00:33:59,458
Pa!
474
00:34:03,166 --> 00:34:04,000
Măi!
475
00:34:06,375 --> 00:34:10,083
Nu contează ce zic bunică-ta și maică-ta!
Cu mine nu faci așa!
476
00:34:10,166 --> 00:34:11,958
Nu mai folosi mâna stângă!
477
00:34:12,041 --> 00:34:12,875
De ce?
478
00:34:12,958 --> 00:34:15,166
De… E o mână diabolică.
479
00:34:15,250 --> 00:34:17,333
Mâna asta e a diavolului.
480
00:34:17,416 --> 00:34:20,500
Cu stânga faci lucrarea diavolului,
ai înțeles?
481
00:34:21,625 --> 00:34:23,000
Bine.
482
00:34:39,000 --> 00:34:40,416
Pe bune?
483
00:34:41,500 --> 00:34:44,041
E tot ce a lăsat tatăl tău.
484
00:34:44,125 --> 00:34:46,041
O mangustă?
485
00:34:46,125 --> 00:34:47,583
Nu știu de unde o avea.
486
00:34:48,083 --> 00:34:49,916
O ținea ca animal de companie.
487
00:34:51,125 --> 00:34:53,333
Cum o cheamă?
488
00:34:53,416 --> 00:34:54,666
Nu știu.
489
00:34:55,500 --> 00:34:56,708
Gugu…
490
00:34:56,791 --> 00:34:58,875
Atunci o botezăm Gugu!
491
00:35:00,000 --> 00:35:02,750
Douăzeci și trei, și patru, și cinci.
492
00:35:03,708 --> 00:35:05,916
E bine. Mulțumesc.
493
00:35:06,000 --> 00:35:07,125
Simplu, nu?
494
00:35:08,250 --> 00:35:10,916
Nu numai simplu, ci și foarte convenabil.
495
00:35:11,958 --> 00:35:15,166
Au vitamine mai ieftine acolo!
496
00:35:15,250 --> 00:35:16,500
Serios?
497
00:35:16,583 --> 00:35:21,208
Apropo, Lee a întrebat
dacă vrei să mai mergi în 15.
498
00:35:21,791 --> 00:35:23,333
Atunci e ziua mea!
499
00:35:23,916 --> 00:35:25,083
Adică…
500
00:35:25,166 --> 00:35:29,083
se întoarce fiul meu în țară
și îmi organizează o petrecere.
501
00:35:30,083 --> 00:35:31,750
Bine. Te ținem la curent.
502
00:35:33,041 --> 00:35:34,916
O clipă…
503
00:35:35,500 --> 00:35:37,666
Câți ani îmi dai?
504
00:35:39,666 --> 00:35:40,916
Șaizeci și cinci?
505
00:35:42,125 --> 00:35:45,791
Nu-s atât de bătrână!
Nici n-am împlinit 60 de ani.
506
00:35:57,708 --> 00:35:59,625
Șefu', cât costă asta?
507
00:35:59,708 --> 00:36:00,916
Șaizeci de dolari.
508
00:36:34,958 --> 00:36:36,083
Ce faci acolo?
509
00:36:36,166 --> 00:36:37,416
Nimic.
510
00:36:43,041 --> 00:36:44,833
Gugu, uite!
511
00:36:44,916 --> 00:36:47,458
Mi-a luat-o mâna diavolului.
512
00:36:47,541 --> 00:36:48,750
E frumoasă?
513
00:36:48,833 --> 00:36:50,666
Gugu, mingea ta e acolo.
514
00:36:51,625 --> 00:36:53,833
Gugu…
515
00:36:57,500 --> 00:36:59,500
Ieși cu ea de-aici!
516
00:37:01,416 --> 00:37:03,666
Arăți puțin diferit azi.
517
00:37:04,291 --> 00:37:06,666
- Arăt bine?
- Da!
518
00:37:10,416 --> 00:37:12,416
Curăță sticla. Vă arăt.
519
00:37:13,958 --> 00:37:17,125
Pulverizați înăuntru,
sus, jos și pe dinafară.
520
00:37:17,208 --> 00:37:18,958
Unde să pulverizeze, Johnny?
521
00:37:19,041 --> 00:37:21,083
Mi-ai vândut o baterie proastă.
522
00:37:21,166 --> 00:37:23,208
Să-mi dai una puternică, da?
523
00:37:23,291 --> 00:37:25,958
Ce zici de una care ține o lună?
524
00:37:26,041 --> 00:37:27,541
Așa mai merge!
525
00:37:27,625 --> 00:37:30,000
Iată! După ce ștergeți, gata!
526
00:37:30,083 --> 00:37:32,250
E curată lună, da?
527
00:37:32,333 --> 00:37:33,458
Ali!
528
00:37:34,083 --> 00:37:36,000
- Ajută-mă cu tăiețeii!
- Bine.
529
00:37:36,083 --> 00:37:39,416
Dle Yang, haideți în spate!
Vă dau ceva de băut.
530
00:38:00,875 --> 00:38:05,000
Am niște cheltuieli neprevăzute.
Luna viitoare o să plătesc la timp.
531
00:38:05,083 --> 00:38:06,916
- Îmi pare rău.
- Luna viitoare?
532
00:38:07,000 --> 00:38:10,208
Nici pe luna trecută n-ai plătit. Știi?
533
00:38:10,291 --> 00:38:11,500
N-ai cum să nu știi.
534
00:38:11,583 --> 00:38:15,875
E cea mai aglomerată și mai activă
piață de noapte din Taipei.
535
00:38:16,583 --> 00:38:19,875
Dacă tot întârzii cu chiria,
o să aduc pe altcineva.
536
00:38:26,250 --> 00:38:27,416
Chiar îmi pare rău.
537
00:38:27,500 --> 00:38:29,583
Luna viitoare n-o să se repete.
538
00:38:32,166 --> 00:38:36,625
Nu mă înțelege greșit.
Fac un drum după chirie. Ce-i asta?
539
00:38:36,708 --> 00:38:38,541
- Scuze.
- Dle Yang! Aici!
540
00:38:38,625 --> 00:38:40,208
Sunteți agitat. Beți ceva!
541
00:38:40,291 --> 00:38:42,750
E bătaie pe taraba asta.
542
00:38:42,833 --> 00:38:44,916
Plătește chiria dacă vrei să rămâi!
543
00:38:45,000 --> 00:38:46,958
Voiați un ceas inteligent.
544
00:38:47,041 --> 00:38:48,833
Am pe stoc. Vreți să vedeți?
545
00:38:50,583 --> 00:38:51,833
- Scuze.
- Chiar ai?
546
00:38:51,916 --> 00:38:53,916
Da. Am primit marfă azi.
547
00:38:54,000 --> 00:38:55,666
Tăiețeii, domnule.
548
00:39:07,083 --> 00:39:11,000
Când ești în toane proaste,
e bun un pahar. Haide!
549
00:39:16,583 --> 00:39:17,625
Perfect!
550
00:39:19,833 --> 00:39:22,208
- Ali!
- Te-ai întors.
551
00:39:22,750 --> 00:39:24,166
- Mamă.
- I-Jing!
552
00:39:24,250 --> 00:39:26,458
Unde ai fost? Te-ai distrat bine?
553
00:39:30,666 --> 00:39:34,333
Am un plan de economii prin rotație.
Am termen luna asta.
554
00:39:34,416 --> 00:39:37,083
N-am nevoie de bani.
555
00:39:37,708 --> 00:39:40,250
Mă gândeam… Vrei să-i iei tu?
556
00:39:48,666 --> 00:39:51,625
Nu e nevoie. Păstrează-ți banii.
557
00:39:55,666 --> 00:39:57,208
Mă descurc eu.
558
00:40:00,375 --> 00:40:02,208
O să închid.
559
00:40:05,708 --> 00:40:06,750
Auzi?
560
00:40:07,375 --> 00:40:09,791
Așteaptă-mă când termini.
561
00:40:09,875 --> 00:40:11,708
Să mai bem ceva.
562
00:40:12,541 --> 00:40:14,250
Bine, nicio problemă!
563
00:40:54,916 --> 00:40:57,083
Cheng I-Ann! Ai venit!
564
00:40:57,166 --> 00:40:58,875
Te căutam.
565
00:40:58,958 --> 00:41:00,833
Ce bine arăți azi!
566
00:41:00,916 --> 00:41:03,125
Am pus ceva, acolo. Și tu arăți bine.
567
00:41:03,208 --> 00:41:05,166
Mulțumesc. Hai să bei ceva!
568
00:41:05,958 --> 00:41:07,791
Ce drăguță e! O cheamă Gugu?
569
00:41:07,875 --> 00:41:08,958
Da.
570
00:41:09,041 --> 00:41:11,166
- Mușcă?
- Nu.
571
00:41:11,250 --> 00:41:13,375
Gugu!
572
00:41:19,375 --> 00:41:22,750
E prima dată când vin.
Am adus un cadou. E alcool.
573
00:41:24,166 --> 00:41:25,833
Bine, bem ce ai adus tu.
574
00:41:27,166 --> 00:41:31,750
I-Jing, e ora de culcare. E târziu.
Lasă joaca cu Gugu! La culcare!
575
00:41:32,333 --> 00:41:33,416
Pa, Gugu!
576
00:41:33,500 --> 00:41:34,625
Noapte bună!
577
00:41:34,708 --> 00:41:36,541
Noapte bună!
578
00:41:43,625 --> 00:41:45,875
- Ce jenant!
- Ce face?
579
00:41:47,083 --> 00:41:49,083
Îți place viața de studentă?
580
00:41:49,166 --> 00:41:50,625
O ador!
581
00:41:53,125 --> 00:41:55,291
Cum de nu ești la facultate?
582
00:41:56,291 --> 00:41:58,125
Ai mei nu-și permit.
583
00:41:58,208 --> 00:42:00,875
Credeam că dai la o facultate de stat.
584
00:42:00,958 --> 00:42:04,250
Erai elevă de nota zece. Și diva liceului.
585
00:42:04,333 --> 00:42:06,000
Te invidia toată lumea.
586
00:42:06,083 --> 00:42:08,625
Diva liceului? Ce aiurea!
587
00:42:25,125 --> 00:42:28,000
- I-Jing, te-ai spălat pe dinți?
- Încă nu.
588
00:42:28,083 --> 00:42:31,333
Nu credeam că o să te mai văd.
589
00:42:31,416 --> 00:42:33,000
Ai dispărut peste noapte.
590
00:42:35,875 --> 00:42:38,333
Ne-am mutat după ce a fugit tata.
591
00:42:40,500 --> 00:42:42,291
Credeam că plecase mai demult.
592
00:42:42,375 --> 00:42:44,291
Haideți să deschidem șampania!
593
00:42:44,375 --> 00:42:46,750
Unu, doi, trei!
594
00:42:57,000 --> 00:42:58,083
Mulțumesc.
595
00:43:00,041 --> 00:43:01,166
Unde e dopul?
596
00:43:02,458 --> 00:43:03,750
Nu contează.
597
00:43:03,833 --> 00:43:05,375
Oricum o golim.
598
00:43:10,666 --> 00:43:14,000
Zâmbește mai mult.
De obicei, pari cam posomorâtă.
599
00:43:14,083 --> 00:43:15,916
La muncă, pari aeriană.
600
00:43:16,000 --> 00:43:17,500
Când zâmbești, mi se pare
601
00:43:18,166 --> 00:43:19,375
că ești frumoasă.
602
00:43:25,250 --> 00:43:26,416
Ce e?
603
00:43:28,583 --> 00:43:29,583
Bea! Ce ai?
604
00:43:29,666 --> 00:43:31,875
Nimic.
605
00:43:32,916 --> 00:43:34,208
Nu m-am îmbătat.
606
00:43:36,291 --> 00:43:37,458
Bine, doar un pic.
607
00:43:47,958 --> 00:43:50,333
Deci? Cât?
608
00:43:51,166 --> 00:43:52,416
Ce vrei să spui?
609
00:43:52,500 --> 00:43:55,708
Două sute să vedem sânii
și o sută, o mână pe bulan.
610
00:43:57,125 --> 00:43:58,375
Doi la două sute.
611
00:44:00,458 --> 00:44:03,625
- Muncesc pe brânci. Pe cine judecați?
- Nu fi rea!
612
00:44:03,708 --> 00:44:06,333
Șmecheri vă mai credeți voi, studenții!
613
00:44:06,416 --> 00:44:07,333
Ce acritură!
614
00:44:08,583 --> 00:44:09,708
Cheng I-Ann!
615
00:44:10,625 --> 00:44:11,833
Ce a apucat-o?
616
00:44:12,583 --> 00:44:13,791
Ce s-a întâmplat?
617
00:44:22,833 --> 00:44:24,041
Ne…
618
00:44:24,916 --> 00:44:26,333
Ne mișcăm prea repede?
619
00:44:29,666 --> 00:44:31,791
De ce se desface așa de greu?
620
00:44:33,541 --> 00:44:34,666
Stai să te ajut!
621
00:44:42,750 --> 00:44:43,958
Gata.
622
00:44:47,541 --> 00:44:48,500
Shu-Fen?
623
00:44:56,708 --> 00:44:58,333
Mama ta a adormit.
624
00:45:04,000 --> 00:45:05,583
De ce nu pleci?
625
00:45:06,250 --> 00:45:07,375
Plec.
626
00:45:07,875 --> 00:45:09,041
Cară-te dracului!
627
00:45:10,083 --> 00:45:11,250
Noapte bună!
628
00:46:12,750 --> 00:46:14,166
Ai vreun act?
629
00:46:17,208 --> 00:46:18,875
Lasă datele de contact aici!
630
00:46:52,000 --> 00:46:53,250
Alo!
631
00:46:53,333 --> 00:46:54,250
Ce?
632
00:46:55,375 --> 00:46:56,333
Nimic.
633
00:46:56,416 --> 00:47:00,083
- Pe bune? Te uiți la ea?
- Mai încet! Nu.
634
00:47:00,625 --> 00:47:03,625
- Fute-o, dacă vrei!
- Nu! Întoarce-te!
635
00:47:04,333 --> 00:47:06,041
- E al tău.
- Poftim?
636
00:47:06,625 --> 00:47:07,916
Următoarea, gratis!
637
00:47:08,000 --> 00:47:10,625
Bine, mersi! Pe curând! Pa!
638
00:47:13,458 --> 00:47:14,958
La ce te uiți? Pleacă!
639
00:47:15,041 --> 00:47:16,916
E în regulă, tocmai terminam.
640
00:47:17,000 --> 00:47:18,750
Ne-am ciondănit puțin.
641
00:47:22,000 --> 00:47:23,416
Hai, ieși!
642
00:47:24,500 --> 00:47:25,333
Bine.
643
00:47:29,125 --> 00:47:30,500
Poftim! Du-te!
644
00:47:33,208 --> 00:47:35,375
Vrei să ne jucăm cu mingea?
645
00:47:35,458 --> 00:47:37,000
O să-ți placă.
646
00:47:37,083 --> 00:47:38,291
Dă-mi-o!
647
00:47:39,000 --> 00:47:42,416
I-Jing, să mergem!
Luăm ceaiul cu bunica și mătușile.
648
00:47:42,500 --> 00:47:47,125
Dar vreau să o iau pe Gugu…
649
00:47:47,208 --> 00:47:48,458
În niciun caz!
650
00:48:03,500 --> 00:48:06,083
Uite, v-am adus niște cadouri.
651
00:48:06,666 --> 00:48:08,625
- Unul pentru fiecare.
- Mulțumim.
652
00:48:08,708 --> 00:48:09,958
Ăsta e pentru tine.
653
00:48:10,500 --> 00:48:13,333
- Ăsta e pentru tine.
- Ce frumos!
654
00:48:17,625 --> 00:48:19,375
Nu e ulei de pește?
655
00:48:19,958 --> 00:48:21,958
Deci am primit un tricou?
656
00:48:22,041 --> 00:48:25,291
Măi! Sunt și…
Vitaminele astea sunt cele mai bune!
657
00:48:25,375 --> 00:48:28,708
Și sunt cele mai eficiente!
Sunt foarte scumpe.
658
00:48:28,791 --> 00:48:30,916
Pleci des în Statele Unite acum?
659
00:48:31,416 --> 00:48:34,375
Nu tocmai. Cam de două ori pe lună.
660
00:48:34,458 --> 00:48:37,000
De două ori? De două ori e des.
661
00:48:38,666 --> 00:48:41,000
Nu e mare lucru. Mă duc la toaletă.
662
00:48:42,375 --> 00:48:45,083
Vedeți? Iar evită subiectul.
663
00:48:45,916 --> 00:48:49,291
Se apropie ziua mamei. Cum sărbătorim?
664
00:48:50,041 --> 00:48:53,708
- La restaurantul Tong-Qing. Cum altfel?
- Cât e o masă?
665
00:48:54,250 --> 00:48:57,250
- Nu pot împărți nota.
- Ce mai e acum?
666
00:48:59,625 --> 00:49:01,541
Contribuie și fratele nostru?
667
00:49:01,625 --> 00:49:03,083
Nu e scump.
668
00:49:06,708 --> 00:49:10,916
Cheltuielile medicale cu Jiang-Qing
și înmormântarea mă costă 150.000.
669
00:49:13,083 --> 00:49:14,541
A murit? Când?
670
00:49:16,750 --> 00:49:18,458
Nu are alte rude?
671
00:49:18,541 --> 00:49:20,875
De ce să-i plătești tu înmormântarea?
672
00:49:20,958 --> 00:49:23,833
- Ce treabă ai tu cu el?
- Nu mai avea pe nimeni.
673
00:49:23,916 --> 00:49:25,166
Incredibil!
674
00:49:25,250 --> 00:49:28,208
- Vino-ți în fire!
- Sunt foarte mulți bani.
675
00:49:28,291 --> 00:49:29,541
Ce, ești bogată?
676
00:49:30,041 --> 00:49:32,083
Nu, dar tot a trebuit să plătesc.
677
00:49:33,375 --> 00:49:35,208
Lăsați ironiile!
678
00:49:35,291 --> 00:49:37,000
Ce, faci opere de caritate?
679
00:49:37,083 --> 00:49:38,833
El ți-a găsit serviciu.
680
00:49:38,916 --> 00:49:41,250
- Demult.
- L-a împrumutat pe soțul tău.
681
00:49:41,333 --> 00:49:42,916
I-am dat banii înapoi.
682
00:49:43,541 --> 00:49:48,375
- Compari mere cu pere. Nu-i totuna.
- Dacă nu plăteam eu, nu plătea nimeni.
683
00:49:48,458 --> 00:49:52,000
Nu e vorba de dat banii înapoi.
El v-a ajutat.
684
00:49:52,083 --> 00:49:53,166
N-are legătură.
685
00:49:53,250 --> 00:49:56,625
- Am muncit.
- E mort. I-am plătit înmormântarea.
686
00:49:56,708 --> 00:49:59,666
- Nu e un lux.
- Gândește-te la situația ta!
687
00:49:59,750 --> 00:50:01,291
Sunt pentru înmormântare.
688
00:50:01,375 --> 00:50:04,541
- Cu noi n-ai discutat.
- Ne pui în fața faptului.
689
00:50:04,625 --> 00:50:07,750
- Uite ce decizii iei!
- E viața mea. Nu te băga!
690
00:50:07,833 --> 00:50:10,291
Mă scuzați! Vorbiți mai încet, vă rog.
691
00:50:10,375 --> 00:50:13,000
Sunt și alți clienți. Mulțumesc.
692
00:50:17,333 --> 00:50:19,291
Cine e Cheng Jiang-Qing?
693
00:50:24,541 --> 00:50:27,166
Gândește-te și tu! Mereu faci așa.
694
00:50:28,166 --> 00:50:30,041
Ce se petrece?
695
00:50:30,125 --> 00:50:32,625
Am lipsit două minute și voi…
696
00:50:36,125 --> 00:50:38,583
- N-am doi.
- N-ai carte, bea!
697
00:50:39,083 --> 00:50:40,333
Poftim!
698
00:50:43,291 --> 00:50:44,375
Full cu șase.
699
00:50:45,583 --> 00:50:47,416
Prea mult. N-am.
700
00:50:47,500 --> 00:50:49,166
- N-ai carte, bea!
- A-Ming!
701
00:50:49,250 --> 00:50:50,166
Nimic.
702
00:50:50,250 --> 00:50:51,708
Trebuie să vorbim.
703
00:50:51,791 --> 00:50:54,416
Mereu vrea ceva de la mine. Să auzim!
704
00:50:55,375 --> 00:50:58,750
Vreau liber în 15.
E ziua bunicii. Face 60 de ani.
705
00:50:59,250 --> 00:51:00,958
Vezi? N-am zis eu?
706
00:51:01,541 --> 00:51:02,958
Fă-mi schimb de tură.
707
00:51:04,083 --> 00:51:07,458
Dacă întârzii sau pleci mai devreme,
discută cu Xiao-Ping.
708
00:51:07,541 --> 00:51:09,250
Acum își face ea programul?
709
00:51:09,875 --> 00:51:11,208
Discută tu!
710
00:51:11,291 --> 00:51:13,291
- Două mari.
- Pas.
711
00:51:13,375 --> 00:51:14,416
Domniță!
712
00:51:15,833 --> 00:51:17,208
Bună! Ce-ți dau?
713
00:51:17,291 --> 00:51:19,541
O pungă de betel de mestecat.
714
00:51:25,291 --> 00:51:28,666
- Ce a pățit?
- Nu știu. Mă duc să văd.
715
00:51:31,583 --> 00:51:32,958
Te simți bine?
716
00:51:33,041 --> 00:51:34,541
Veniți să vedeți!
717
00:51:35,208 --> 00:51:37,041
Azi avem un preț special!
718
00:51:51,250 --> 00:51:52,125
Shu-Fen!
719
00:51:52,666 --> 00:51:55,625
Mai știi că am băut la tine
și te-ai îmbătat?
720
00:51:59,833 --> 00:52:01,125
Ai adormit.
721
00:52:01,208 --> 00:52:04,583
Îți amintești ce s-a întâmplat înainte?
722
00:52:12,416 --> 00:52:14,125
Și eu mă îmbătasem.
723
00:52:15,041 --> 00:52:17,583
Dar m-am simțit bine. Mă gândeam…
724
00:52:17,666 --> 00:52:20,541
Dacă e vreo șansă,
725
00:52:20,625 --> 00:52:21,916
aș putea…
726
00:52:23,000 --> 00:52:26,333
să mai trec pe la tine…
727
00:52:32,083 --> 00:52:34,041
Te las să lucrezi. Fă-ți treaba.
728
00:52:46,041 --> 00:52:48,041
- I-Jing!
- Ce e?
729
00:52:48,125 --> 00:52:49,333
Ce faci?
730
00:52:49,416 --> 00:52:51,875
Nimic, doar mă uitam.
731
00:52:51,958 --> 00:52:54,125
- Hai să ne luăm înghețată!
- Bine.
732
00:53:55,125 --> 00:53:57,000
Gugu, îți arunc mingea.
733
00:53:58,083 --> 00:53:58,958
Uite!
734
00:54:37,708 --> 00:54:39,791
Gugu, nu mă deranja!
735
00:54:39,875 --> 00:54:41,541
Acum desenez.
736
00:54:42,250 --> 00:54:43,958
Încă o dată și gata.
737
00:54:56,250 --> 00:54:57,375
Gugu!
738
00:55:09,916 --> 00:55:14,375
Aici tocmai a avut loc
accidentul unui scuterist.
739
00:55:14,458 --> 00:55:16,291
Când a trecut pe aici,
740
00:55:16,375 --> 00:55:19,083
{\an8}de sus a căzut
ceea ce pare a fi o mangustă.
741
00:55:19,166 --> 00:55:22,416
{\an8}Scuteristul speriat
nu a reacționat la timp și a căzut.
742
00:55:22,500 --> 00:55:24,458
{\an8}Nu știu de la ce etaj a căzut.
743
00:55:24,541 --> 00:55:27,375
A căzut un animal mic. N-am văzut bine.
744
00:55:27,458 --> 00:55:29,833
Apoi l-a lovit pe scuterist.
745
00:55:29,916 --> 00:55:31,458
El a frânat brusc.
746
00:55:32,125 --> 00:55:33,666
A derapat și a căzut.
747
00:55:33,750 --> 00:55:35,125
I-a dat și sângele.
748
00:55:35,208 --> 00:55:36,458
Am rămas șocată.
749
00:55:37,333 --> 00:55:40,375
A căzut din cer
un șobolan mai mare decât o pisică.
750
00:55:40,458 --> 00:55:43,041
A căzut chiar în fața dumneavoastră?
751
00:55:43,125 --> 00:55:46,333
A căzut chiar în fața mea.
752
00:55:46,416 --> 00:55:47,750
M-am speriat.
753
00:55:47,833 --> 00:55:51,375
- Vă doare ceva?
- Ce întrebare e asta?
754
00:55:51,458 --> 00:55:53,000
Haideți să vedem!
755
00:55:53,083 --> 00:55:56,583
Pe asfalt e o urmă lungă de derapaj,
lăsată de scuter.
756
00:55:56,666 --> 00:56:00,333
Pe jos e încă sânge,
dar încă nu știm de la cine provine.
757
00:56:00,416 --> 00:56:05,291
De ce a căzut din cer o mangustă?
Poliția încă cercetează.
758
00:56:05,375 --> 00:56:06,500
Bine, ajunge!
759
00:56:06,583 --> 00:56:08,958
De ce tot reiau imaginile? Ce enervant!
760
00:56:09,625 --> 00:56:12,208
Pot să mă duc s-o văd?
761
00:56:12,291 --> 00:56:15,541
Nu. Ne evacuează
dacă se află că țineam un animal.
762
00:56:16,125 --> 00:56:20,375
De ce a trebuit să sară după minge?
763
00:56:20,458 --> 00:56:22,041
Nu e vina ta.
764
00:56:22,666 --> 00:56:24,791
Știu că nu e vina mea.
765
00:56:24,875 --> 00:56:27,291
E vina diavolului.
766
00:56:30,500 --> 00:56:33,500
E în regulă. Nu-ți face griji.
767
00:56:33,583 --> 00:56:35,041
Nu te întrista.
768
00:56:43,291 --> 00:56:44,333
Alo!
769
00:56:45,583 --> 00:56:47,541
Care dintre voi e Cheng I-Ann?
770
00:56:48,916 --> 00:56:51,041
Tu? Hai afară cu mine!
771
00:56:51,125 --> 00:56:52,375
Mama dracu'!
772
00:56:52,458 --> 00:56:53,333
Zdreanță!
773
00:56:53,416 --> 00:56:55,541
- Nebuno! Cine ești?
- Îmi iei bărbatul?
774
00:56:55,625 --> 00:56:56,625
- Ce?
- A-Ming!
775
00:56:56,708 --> 00:56:57,750
Nu pricepi?
776
00:56:57,833 --> 00:56:59,500
Asta e taraba soțului meu!
777
00:57:00,000 --> 00:57:01,458
Ce? Cine ești?
778
00:57:01,541 --> 00:57:04,625
Te-ai culcat cu soțul meu! Auzi?
779
00:57:04,708 --> 00:57:06,541
N-ai zis că ești divorțat?
780
00:57:06,625 --> 00:57:08,250
N-am spus niciodată asta.
781
00:57:08,333 --> 00:57:10,041
Mi-ai spus că ești divorțat!
782
00:57:10,125 --> 00:57:12,250
Ia mâna de pe el! Ce dracu'?
783
00:57:12,333 --> 00:57:14,958
Ce naiba ai? Nebuna dracu'!
784
00:57:15,041 --> 00:57:16,708
- Ai dat în mine?
- Stai!
785
00:57:16,791 --> 00:57:18,125
- Nu pleca!
- Calm!
786
00:57:18,208 --> 00:57:20,125
- Vino înapoi!
- Ce jenant!
787
00:57:20,208 --> 00:57:21,333
Nu mă ține!
788
00:57:21,916 --> 00:57:26,291
- Hai, pa! Demisionez!
- Nu poți. Cine o să se ocupe de magazin?
789
00:57:26,375 --> 00:57:29,625
Du-te învârtindu-te! Hai!
790
00:57:29,708 --> 00:57:31,291
Du-te dracu'!
791
00:57:31,375 --> 00:57:34,291
Și-a dat drumul în mine fără prezervativ.
792
00:57:34,375 --> 00:57:35,875
Îi port copilul. Hai, pa!
793
00:59:21,875 --> 00:59:25,583
După cinci minute la încărcat,
ține cinci ore. 200 bucata.
794
00:59:25,666 --> 00:59:27,041
- Bine.
- Mulțumesc.
795
00:59:27,125 --> 00:59:28,541
- Mulțumesc.
- Mai poftiți!
796
00:59:29,666 --> 00:59:30,833
Hai să vezi!
797
00:59:31,333 --> 00:59:32,833
Johnny!
798
00:59:32,916 --> 00:59:36,333
- Eu îți fac reclamă, da?
- Da.
799
00:59:36,416 --> 00:59:38,625
Ar trebui să mă plătești.
800
00:59:40,083 --> 00:59:42,125
Îmi ceri onorariu pentru reclamă?
801
00:59:45,458 --> 00:59:47,458
- Ajunge?
- Da.
802
00:59:48,000 --> 00:59:50,500
- Să-mi mai faci reclamă!
- Bine.
803
00:59:51,125 --> 00:59:53,791
- De 100, îmi faci de zece ori!
- Bine.
804
01:00:29,166 --> 01:00:30,625
Îmi trebuie doar una.
805
01:00:32,083 --> 01:00:33,250
Restul, 50.
806
01:00:39,166 --> 01:00:41,166
Veniți! Acesta e un burete magic!
807
01:00:41,250 --> 01:00:43,166
Absoarbe tot. Puneți mâna pe el!
808
01:00:43,250 --> 01:00:44,500
Haideți să vedeți!
809
01:00:45,083 --> 01:00:46,625
Doamnă, vreți să vedeți?
810
01:00:50,083 --> 01:00:52,958
Haideți! Nu ratați ocazia!
811
01:00:55,416 --> 01:00:57,791
Omul meu din New York mi-a zis
812
01:00:57,875 --> 01:01:01,625
că ai vorbit 15 ore încontinuu în avion.
813
01:01:02,625 --> 01:01:03,875
Nu e adevărat.
814
01:01:03,958 --> 01:01:06,875
În plus, ne-am înțeles grozav.
815
01:01:07,875 --> 01:01:09,958
Câtă vreme faci treaba ca lumea…
816
01:01:10,458 --> 01:01:13,458
Vezi să arate exact
ca în fotografia din pașaport!
817
01:01:13,958 --> 01:01:16,125
La vamă, noi vorbim.
818
01:01:16,750 --> 01:01:18,791
Bine. Nicio grijă!
819
01:01:19,541 --> 01:01:21,458
Sună-mă când te întorci!
820
01:01:22,041 --> 01:01:23,583
Bine.
821
01:01:23,666 --> 01:01:26,125
Auzi? Nu vrei să dansezi?
822
01:01:38,125 --> 01:01:39,375
Masa doi.
823
01:01:50,875 --> 01:01:54,541
Domnule, îmi pare rău.
I-Jing, ia o pauză! Fac eu curat.
824
01:01:55,125 --> 01:01:56,625
Cheng I-Jing!
825
01:01:57,375 --> 01:01:58,666
Ce faci?
826
01:02:33,583 --> 01:02:35,875
Spune, de câte ori am venit eu aici?
827
01:02:36,833 --> 01:02:38,208
Am primit chiria?
828
01:02:39,041 --> 01:02:40,708
Cum să am încredere în tine?
829
01:02:42,166 --> 01:02:45,083
Îți dau trei zile, atât. Termen limită.
830
01:02:45,666 --> 01:02:47,416
Dacă nu plătești, dispari!
831
01:02:49,333 --> 01:02:53,791
- Când o să am banii, vi-i dau.
- Dle Yang, calmați-vă. E multă lume aici.
832
01:02:54,291 --> 01:02:58,083
Ce ți-am zis eu? Chiria se plătește lunar.
833
01:02:58,166 --> 01:03:00,458
- Calmați-vă.
- Ce crezi că-i asta?
834
01:03:01,041 --> 01:03:03,083
- Organizație caritabilă?
- Bine.
835
01:03:03,166 --> 01:03:05,291
În regulă. Ajunge.
836
01:03:05,375 --> 01:03:06,458
Trei zile!
837
01:03:18,541 --> 01:03:19,750
Shu-Fen…
838
01:03:22,500 --> 01:03:23,958
Lasă-mă să te ajut.
839
01:03:28,458 --> 01:03:30,625
Mă descurc eu cumva.
840
01:03:31,750 --> 01:03:33,250
O să fac rost de bani.
841
01:03:57,458 --> 01:04:01,125
De ce fumezi în camera mea?
Fumează pe balcon!
842
01:04:01,208 --> 01:04:03,541
De ce ești acasă?
843
01:04:03,625 --> 01:04:05,833
Nu trebuia să fii la serviciu?
844
01:04:05,916 --> 01:04:07,541
Vezi-ți de treaba ta!
845
01:04:07,625 --> 01:04:09,541
Nu pot să mă uit la televizor?
846
01:04:10,583 --> 01:04:13,666
Dacă e acasă la ora asta,
probabil că a dat-o afară.
847
01:04:21,125 --> 01:04:25,125
Nu mai avem bani.
Trebuie să mergi la serviciu.
848
01:04:25,208 --> 01:04:27,833
Numai gura e de tine! Du-te și fă tu bani!
849
01:04:27,916 --> 01:04:29,958
- Sunt prea mică!
- Da, bine…
850
01:04:47,041 --> 01:04:49,583
Am ceva important de discutat cu bunica.
851
01:04:49,666 --> 01:04:51,541
Să stai cuminte, ai înțeles?
852
01:04:52,041 --> 01:04:53,166
Bine.
853
01:04:56,541 --> 01:04:57,916
Ați venit.
854
01:04:58,000 --> 01:04:59,708
Haideți, intrați!
855
01:04:59,791 --> 01:05:01,375
Fac niște carne înăbușită.
856
01:05:04,500 --> 01:05:06,750
Bună, I-Jing! Ai venit!
857
01:05:09,666 --> 01:05:11,166
Ce cauți aici?
858
01:05:12,000 --> 01:05:13,750
M-a chemat mama.
859
01:05:13,833 --> 01:05:15,666
Credeam că nu-ți plac vizitele.
860
01:05:17,583 --> 01:05:19,166
Du-te să vezi peștii!
861
01:05:20,333 --> 01:05:22,416
Mamă, de ce i-ai spus că vin?
862
01:05:23,833 --> 01:05:26,666
Ce mare lucru? Doar nu e un secret.
863
01:05:26,750 --> 01:05:28,708
Vreau să vorbim între patru ochi.
864
01:05:28,791 --> 01:05:31,583
De ce vă certați tot timpul?
865
01:05:31,666 --> 01:05:33,583
Când m-am certat eu cu ea?
866
01:05:34,125 --> 01:05:35,750
Ce secret vrei să-i spui?
867
01:05:37,375 --> 01:05:39,541
Mamă, nu cer mult.
868
01:05:41,250 --> 01:05:42,833
Doar trei luni.
869
01:05:43,458 --> 01:05:46,000
În trei luni m-aș putea pune pe picioare.
870
01:05:46,083 --> 01:05:49,041
Le-am promis surorilor tale
că nu-ți împrumut bani.
871
01:05:49,125 --> 01:05:51,416
Ce le interesează? Nu iau de la ele.
872
01:05:52,958 --> 01:05:55,458
De ce i-ai rezolvat iar problemele?
873
01:06:00,458 --> 01:06:01,791
Ce proști sunt peștii!
874
01:06:06,500 --> 01:06:09,166
N-au pic de minte. Sunt tare proști.
875
01:06:10,458 --> 01:06:12,875
Măcar poți ajuta familia.
876
01:06:13,500 --> 01:06:14,916
Nu uita, domnișorică!
877
01:06:15,000 --> 01:06:18,833
Încă nu mi-ai dat înapoi banii de chirie.
878
01:06:20,166 --> 01:06:21,041
Alo?
879
01:06:21,125 --> 01:06:23,041
I-Ann. Sunt A-Ming.
880
01:06:23,791 --> 01:06:25,208
Trebuie să vorbim.
881
01:06:25,291 --> 01:06:26,333
Taci dracului!
882
01:06:26,416 --> 01:06:28,583
Vreau să discutăm ceva important.
883
01:06:31,250 --> 01:06:33,375
Și când i s-a închis fabrica?
884
01:06:33,458 --> 01:06:35,625
Nimeni din familie nu ne-a ajutat.
885
01:06:36,791 --> 01:06:39,625
Doamne, ce pacoste ești!
886
01:06:39,708 --> 01:06:42,875
Cheng Shu-Fen, bagă-ți bine în cap!
887
01:06:42,958 --> 01:06:46,000
Te-ai măritat deja. Să-ți fie rușine!
888
01:06:46,083 --> 01:06:48,291
Cum să ceri bani de la familie?
889
01:06:48,375 --> 01:06:50,083
De ce ai tras cu urechea?
890
01:06:50,166 --> 01:06:52,875
Vrei să te dezmeticești odată?
891
01:06:52,958 --> 01:06:54,750
Cât o mai ții tot așa?
892
01:06:54,833 --> 01:06:57,708
De câte ori te împrumuți? Alo!
893
01:06:57,791 --> 01:07:01,208
Chiar nu mai suport
să te văd că faci asta iar și iar!
894
01:07:01,291 --> 01:07:04,291
Gata, nu vă mai certați!
Îmi crește tensiunea!
895
01:07:07,625 --> 01:07:08,791
Să-ți spun ceva!
896
01:07:09,541 --> 01:07:12,625
Efectiv, nu mai am
ce bani să-ți dau cu împrumut.
897
01:07:12,708 --> 01:07:15,541
Ai auzit? Nu mai are bani de împrumutat.
898
01:07:17,166 --> 01:07:19,208
Dacă aș fi băiat, ai avea bani.
899
01:07:19,708 --> 01:07:20,541
Exact!
900
01:07:21,916 --> 01:07:24,416
Fiicele măritate sunt ca apa vărsată.
901
01:07:24,500 --> 01:07:27,416
Tot nora altcuiva ajungi până la urmă.
902
01:07:27,500 --> 01:07:30,458
Mama te-a ajutat. Fii mai recunoscătoare!
903
01:07:30,541 --> 01:07:33,041
- Dacă soțul tău…
- Ai grijă cum vorbești!
904
01:07:33,125 --> 01:07:35,625
- Lasă-mă cu tâmpeniile astea!
- În fine!
905
01:07:35,708 --> 01:07:39,541
Dacă n-ar fi taraba, nici n-aș fi aici!
906
01:07:39,625 --> 01:07:41,458
În fine, nu știu!
907
01:07:50,333 --> 01:07:51,916
Hai să plecăm acasă!
908
01:07:52,000 --> 01:07:55,875
Și tu ești fată.
Apartamentul îi rămâne fratelui nostru.
909
01:07:56,583 --> 01:07:57,708
Toanto!
910
01:08:04,083 --> 01:08:05,041
Mamă!
911
01:08:07,625 --> 01:08:09,625
- Ce e?
- E adevărat ce a spus?
912
01:08:09,708 --> 01:08:10,791
Ce?
913
01:08:11,791 --> 01:08:14,041
Credeam că se împarte la trei!
914
01:08:41,083 --> 01:08:42,125
I-Jing!
915
01:08:42,958 --> 01:08:44,875
Ajută-mă să așez scaunele!
916
01:08:50,041 --> 01:08:51,041
I-Jing!
917
01:08:53,666 --> 01:08:54,791
I-Jing!
918
01:09:48,250 --> 01:09:52,000
AMANET
919
01:10:08,083 --> 01:10:10,916
Alo? I-Ann?
Sunt A-Ming. Trebuie să vorbim.
920
01:10:11,000 --> 01:10:13,500
- De pe al cui număr suni?
- Nu contează.
921
01:10:13,583 --> 01:10:16,333
- Te-am tot sunat.
- N-am nimic să-ți spun!
922
01:10:16,416 --> 01:10:19,541
Du-te dracului cu taraba ta
și cu urâta de nevastă-ta!
923
01:10:19,625 --> 01:10:20,833
Copilul…
924
01:11:53,208 --> 01:11:55,625
Cine a venit așa de devreme? Ia să văd!
925
01:12:07,125 --> 01:12:11,166
- Dumneavoastră sunteți Wu Xue-Mei?
- Da. Ce s-a întâmplat?
926
01:12:11,250 --> 01:12:13,750
De la Imigrări.
Avem mandat de percheziție.
927
01:12:14,416 --> 01:12:16,416
Intrați, vă rog.
928
01:12:24,458 --> 01:12:28,000
Știu sigur că ieri am pus
pașapoartele și biletele pe masă.
929
01:12:28,083 --> 01:12:30,291
Când au venit polițiștii,
930
01:12:30,375 --> 01:12:33,958
dispăruseră toate, vă jur!
931
01:12:34,041 --> 01:12:37,416
Mamă, polițiștii au plecat.
Nu e nevoie să șoptești.
932
01:12:38,166 --> 01:12:40,375
De ce aveau mandat de percheziție?
933
01:12:40,458 --> 01:12:43,291
Procuratura a pus sub acuzare
21 de persoane.
934
01:12:43,375 --> 01:12:46,541
Slavă cerului! Am scăpat de arest.
935
01:12:47,250 --> 01:12:49,416
Ce binecuvântare!
936
01:12:49,500 --> 01:12:51,208
Liniște, copii!
937
01:12:51,291 --> 01:12:53,083
Aliniați-vă câte doi!
938
01:12:53,166 --> 01:12:55,041
Mergeți să vă încălțați!
939
01:12:55,125 --> 01:12:57,000
Puteți ieși la joacă.
940
01:12:57,083 --> 01:12:59,833
- Ne jucăm afară!
- Bine!
941
01:13:01,208 --> 01:13:04,166
Găsiți-vă pantofii și mergeți!
942
01:13:10,458 --> 01:13:12,583
Luați-vă pantofii și ieșiți în față!
943
01:13:12,666 --> 01:13:15,041
Lăsați-i și pe ceilalți să se încalțe!
944
01:13:15,125 --> 01:13:19,416
Poate că a luat poliția pașapoartele
când nu erai atentă.
945
01:13:19,500 --> 01:13:20,791
S-ar putea!
946
01:13:49,000 --> 01:13:51,000
Ești nebună.
947
01:13:51,083 --> 01:13:54,500
Oricâți bani ai face, nu merită riscul.
948
01:13:54,583 --> 01:13:58,708
Tu vorbești,
care stai cu revistele porno sub pat?
949
01:13:58,791 --> 01:14:01,083
Le-a văzut poliția. Nu ți-e rușine?
950
01:14:01,166 --> 01:14:03,250
Aia e artă. Ce știi tu?
951
01:14:03,333 --> 01:14:04,458
Artă pe dracu'!
952
01:14:04,541 --> 01:14:07,791
Oricum, toate arată la fel.
Nici n-ai la ce să te uiți.
953
01:14:07,875 --> 01:14:09,041
Mărimile diferă.
954
01:14:18,916 --> 01:14:22,416
Am ceva foarte valoros pentru tine.
955
01:14:22,500 --> 01:14:23,625
Ce ai?
956
01:14:47,000 --> 01:14:48,625
Al cui e?
957
01:14:49,500 --> 01:14:50,666
Al meu.
958
01:14:54,375 --> 01:14:56,208
De ce îl amanetezi?
959
01:14:57,000 --> 01:15:00,291
Fiindcă mama nu are bani și are nevoie.
960
01:15:02,291 --> 01:15:04,375
Ea știe că îl amanetezi?
961
01:15:04,458 --> 01:15:05,625
Nu.
962
01:15:21,833 --> 01:15:24,416
Dacă mai suni o dată, chem poliția.
963
01:15:27,000 --> 01:15:28,041
Poftim?
964
01:15:33,000 --> 01:15:36,041
M-am gândit că mă ajută mâna diavolului.
965
01:15:36,125 --> 01:15:37,583
Ce tot spui acolo?
966
01:15:38,083 --> 01:15:41,583
Voiam să fac rost de bani
ca s-o ajut pe mama.
967
01:15:42,291 --> 01:15:44,791
Ce bani? Ce mână a diavolului? Nu înțeleg.
968
01:15:44,875 --> 01:15:46,875
Asta e mâna diavolului.
969
01:15:49,666 --> 01:15:51,458
Nu eu am furat.
970
01:15:51,541 --> 01:15:53,958
Mâna diavolului a fură tot!
971
01:15:54,041 --> 01:15:55,291
Nu eu.
972
01:15:55,958 --> 01:15:58,583
- Cine ți-a spus așa ceva?
- Bunicul.
973
01:16:01,875 --> 01:16:02,916
Mergi mai încet!
974
01:16:03,000 --> 01:16:04,625
Termină! Grăbește-te!
975
01:16:04,708 --> 01:16:06,625
Dar unde mergem?
976
01:16:06,708 --> 01:16:08,666
Mai întâi, la bunicul.
977
01:16:09,750 --> 01:16:10,958
I-Ann?
978
01:16:12,500 --> 01:16:13,875
Ce ai pățit?
979
01:16:14,666 --> 01:16:16,500
Ce se întâmplă?
980
01:16:19,625 --> 01:16:22,458
Bunico, i-ai spus tu că e foarte valoros?
981
01:16:28,166 --> 01:16:29,291
Pașapoartele!
982
01:16:30,708 --> 01:16:34,250
Scumpa mea! Îți mulțumesc!
983
01:16:34,333 --> 01:16:37,416
Grație ție n-o să mă aresteze. Mulțumesc!
984
01:16:37,500 --> 01:16:40,583
Mâna diavolului le-a luat! Nu eu.
985
01:16:41,541 --> 01:16:45,791
Bunicule, te rog,
spune-i că nu există mâna diavolului.
986
01:16:45,875 --> 01:16:49,500
Mâna stângă a fost mereu
mâna diavolului, da?
987
01:16:49,583 --> 01:16:52,916
N-ar trebui să folosească stânga.
Niciuna nu-i spuneți.
988
01:16:53,000 --> 01:16:54,625
În ce epocă te crezi?
989
01:16:54,708 --> 01:16:58,458
Nu se mai leagă picioarele femeilor.
Acum e plin de stângaci.
990
01:16:58,541 --> 01:17:01,458
Te rog să-i spui
că nu există mâna diavolului.
991
01:17:01,541 --> 01:17:04,208
Bine. Nu există mâna diavolului.
992
01:17:04,291 --> 01:17:08,208
E mâna Domnului.
Mâna care o salvează pe bunica.
993
01:17:08,291 --> 01:17:11,375
Bunico, nu o mai zăpăci!
994
01:17:12,208 --> 01:17:14,541
I-Jing, să-ți spun eu!
995
01:17:14,625 --> 01:17:17,541
Nu există mâna diavolului,
nici altă mână supranaturală.
996
01:17:17,625 --> 01:17:19,666
Asta e mâna ta. M-ai auzit?
997
01:17:21,250 --> 01:17:25,083
Cu mâna stângă am aruncat mingea
și Gugu a murit.
998
01:17:25,166 --> 01:17:27,083
A fost un accident, atâta tot.
999
01:17:27,625 --> 01:17:30,708
Se mai întâmplă.
Nu poți să prevezi accidentele.
1000
01:17:31,958 --> 01:17:35,000
Dacă ai fi aruncat mingea
cu mâna dreaptă,
1001
01:17:35,083 --> 01:17:38,041
Gugu tot ar fi căzut, nu?
1002
01:17:38,666 --> 01:17:41,708
Am făcut multe rele cu mâna stângă.
1003
01:17:41,791 --> 01:17:44,375
Poftim? Ce rele ai mai făcut?
1004
01:17:47,916 --> 01:17:49,541
Le-ai furat pe toate?
1005
01:17:50,416 --> 01:17:53,000
Mâna diavolului le-a furat.
1006
01:17:53,083 --> 01:17:55,791
Cheng I-Jing, tu le-ai furat.
1007
01:18:07,375 --> 01:18:09,750
Știai că ți-a lipsit copilul trei ore?
1008
01:18:11,250 --> 01:18:12,791
Nu se juca prin zonă?
1009
01:18:15,291 --> 01:18:16,291
Să mergem!
1010
01:18:19,041 --> 01:18:20,666
Unde vă duceți?
1011
01:18:21,291 --> 01:18:22,708
Să-i dau o lecție.
1012
01:18:24,916 --> 01:18:27,291
Apropo, asta e de la mama ta.
1013
01:18:58,666 --> 01:19:00,875
I-Jing, ai venit în vizită?
1014
01:19:01,666 --> 01:19:04,375
Da, am venit să aduc ceva înapoi.
1015
01:19:05,375 --> 01:19:06,583
Cum spui?
1016
01:19:07,250 --> 01:19:10,250
Îmi pare rău. Am furat asta.
1017
01:19:10,333 --> 01:19:13,250
Nu-i nimic.
Dacă îți place ceva, spune-mi, nu lua.
1018
01:19:13,333 --> 01:19:15,125
Scuze! N-o să se mai întâmple.
1019
01:19:15,208 --> 01:19:18,041
- Nu-i nimic. I-Jing, mai vino în vizită!
- Bine.
1020
01:19:18,125 --> 01:19:19,958
Cum spui? Mulțumește-i!
1021
01:19:20,041 --> 01:19:21,166
„Mulțumesc. Scuze!”
1022
01:19:21,250 --> 01:19:22,583
Mulțumesc. Scuze!
1023
01:19:22,666 --> 01:19:23,500
Nu-i nimic.
1024
01:19:24,666 --> 01:19:25,958
Îmi pare rău.
1025
01:19:27,291 --> 01:19:28,541
Scuze, surioară.
1026
01:19:28,625 --> 01:19:31,166
Nu-i nimic. Hai, mergi!
1027
01:19:34,791 --> 01:19:38,041
Asta de unde ai furat-o?
De acolo? Ăla e magazinul?
1028
01:19:41,791 --> 01:19:43,250
Stai puțin!
1029
01:19:43,833 --> 01:19:46,458
Du-o tu! Trebuie să-ți ceri iertare.
1030
01:19:46,541 --> 01:19:48,541
Ai înțeles? Du-te!
1031
01:19:51,166 --> 01:19:52,916
I-Jing, ai venit!
1032
01:19:53,750 --> 01:19:55,791
Am furat asta.
1033
01:19:55,875 --> 01:19:57,166
Ce?
1034
01:19:58,916 --> 01:20:00,833
Bine. Nu-i nimic.
1035
01:20:00,916 --> 01:20:02,375
Nu contează.
1036
01:20:02,458 --> 01:20:04,541
- Dar să nu mai faci, bine?
- Bine.
1037
01:20:04,625 --> 01:20:06,000
Bine. Nu-i nimic.
1038
01:20:06,083 --> 01:20:08,083
Nu-i mare lucru. Pa!
1039
01:20:14,125 --> 01:20:17,083
- Ți-ai cerut iertare?
- Da.
1040
01:20:17,166 --> 01:20:19,625
- Te-a iertat doamna?
- Da.
1041
01:20:19,708 --> 01:20:21,166
Bravo!
1042
01:20:22,708 --> 01:20:24,500
Nu uita să-ți ceri iertare!
1043
01:20:26,041 --> 01:20:27,333
Ai înțeles?
1044
01:20:29,833 --> 01:20:30,916
Du-te!
1045
01:20:34,541 --> 01:20:37,875
Scuze, am furat asta de la tine.
1046
01:20:38,791 --> 01:20:41,416
Nu-i nimic. Dar să nu mai faci!
1047
01:20:43,958 --> 01:20:46,541
Să mergem! Vino! Hai, fuguța!
1048
01:20:51,833 --> 01:20:54,541
Îmi pare rău că ți-am furat asta.
1049
01:20:54,625 --> 01:20:58,458
Fetițo, iar ai venit. De unde ai luat-o?
1050
01:20:58,541 --> 01:21:02,375
Bine, nu-i nimic. Să nu mai faci!
1051
01:21:03,041 --> 01:21:05,583
Nu-i nimic. Să fii cuminte! Pa!
1052
01:21:06,583 --> 01:21:08,791
- Să nu mai faci!
- Bine.
1053
01:21:09,625 --> 01:21:10,916
Ți-ai cerut iertare?
1054
01:21:11,416 --> 01:21:14,125
Da? Foarte bine. Bravo!
1055
01:21:20,125 --> 01:21:21,375
E în regulă.
1056
01:21:40,125 --> 01:21:42,041
Întoarce-te, să-ți fac fundiță.
1057
01:21:45,125 --> 01:21:48,708
Gata! Ți-am făcut fundiță.
1058
01:21:49,541 --> 01:21:52,416
Sunt gata surioarele
de la piața de noapte?
1059
01:21:53,916 --> 01:21:55,458
Ce drăguță ești!
1060
01:21:55,541 --> 01:21:58,208
- O să cânți pe scenă, da?
- N-ar îndrăzni.
1061
01:22:00,958 --> 01:22:02,875
- Sunteți gata?
- Frumos. Gata?
1062
01:22:02,958 --> 01:22:05,291
- Haideți! Să nu întârziem!
- Gata?
1063
01:22:05,375 --> 01:22:07,541
Să mergem! Fuga, că întârziem! Hai!
1064
01:22:13,041 --> 01:22:15,458
Măi! E rândul tău!
1065
01:22:15,541 --> 01:22:17,250
- Unde eram?
- La șase.
1066
01:22:17,333 --> 01:22:19,375
- Șapte.
- De ce nu ești atent?
1067
01:22:21,291 --> 01:22:22,833
Uită de ea!
1068
01:22:23,416 --> 01:22:25,166
Xiao-Ping e mai sexy.
1069
01:22:25,250 --> 01:22:27,833
Habar n-ai, așa că nu mai vorbi aiurea.
1070
01:22:27,916 --> 01:22:30,500
Nu are nicio legătură cu ea. Șapte.
1071
01:22:30,583 --> 01:22:33,875
Își tot lua liber
și una-două o apuca gelozia.
1072
01:22:33,958 --> 01:22:35,458
De ce te obsedează?
1073
01:22:36,125 --> 01:22:37,333
Își lua liber?
1074
01:22:37,916 --> 01:22:40,875
- Apropo, ce zi e azi?
- Vineri.
1075
01:22:40,958 --> 01:22:43,583
Nu, în ce dată suntem,
nu zi din săptămână.
1076
01:22:44,166 --> 01:22:45,333
În 15.
1077
01:22:46,750 --> 01:22:48,958
N-a zis că era ziua bunicii ei?
1078
01:22:49,625 --> 01:22:51,958
Da, e ziua bunicii ei!
1079
01:22:54,958 --> 01:22:56,541
Bine, mulțumesc.
1080
01:22:56,625 --> 01:22:59,166
Ce frumoasă ești! Ești cea mai tare.
1081
01:22:59,750 --> 01:23:01,875
Luați aperitive și ceva de băut!
1082
01:23:03,666 --> 01:23:06,625
Dacă vreți să faceți poze, suntem gata.
1083
01:23:06,708 --> 01:23:08,875
- E timpul să începem?
- Da.
1084
01:23:11,250 --> 01:23:12,583
Bun. Dă-te tu jos!
1085
01:23:13,083 --> 01:23:14,875
Te ajut eu să-ți scoți casca.
1086
01:23:16,041 --> 01:23:17,458
Dă-mi-o mie!
1087
01:23:17,541 --> 01:23:18,916
Stai să te ajut!
1088
01:23:20,750 --> 01:23:21,958
Bine.
1089
01:23:22,916 --> 01:23:24,500
- Aici?
- Da.
1090
01:23:24,583 --> 01:23:25,958
- Hai, repede!
- Bine.
1091
01:23:26,041 --> 01:23:28,000
- Să mergem!
- Așteptați-mă!
1092
01:23:39,166 --> 01:23:42,250
- Shu-Fen, toți sunt rude?
- Așa ar trebui.
1093
01:23:49,750 --> 01:23:51,416
- Așază-te la perete.
- Bine.
1094
01:23:51,916 --> 01:23:53,250
- Am sosit.
- Surioară.
1095
01:23:53,333 --> 01:23:55,125
- Bună!
- Bună, surioară!
1096
01:23:55,208 --> 01:23:57,166
Bună seara! Eu sunt Johnny.
1097
01:23:58,125 --> 01:23:59,458
Iubitul meu, Johnny.
1098
01:23:59,541 --> 01:24:00,958
- Xiao-He.
- Xiao-He.
1099
01:24:01,041 --> 01:24:02,833
- Xiao-Hong.
- Xiao-Hong, bună!
1100
01:24:02,916 --> 01:24:04,833
- El e fratele meu.
- Fratele ei.
1101
01:24:05,541 --> 01:24:07,125
Zhen-Xing, eu sunt Johnny.
1102
01:24:07,208 --> 01:24:09,416
Ia loc! De ce nu stai jos?
1103
01:24:09,500 --> 01:24:11,333
I-Ann, hai să saluți lumea!
1104
01:24:12,458 --> 01:24:14,000
Ai crescut.
1105
01:24:14,083 --> 01:24:15,000
Unchiul.
1106
01:24:15,083 --> 01:24:17,333
- Bună, unchiule! A trecut mult.
- Bună!
1107
01:24:17,416 --> 01:24:19,875
I-Jing, aia mică. Fetița ei.
1108
01:24:19,958 --> 01:24:21,250
- N-o știam.
- I-Jing.
1109
01:24:21,958 --> 01:24:23,291
Salută-l pe unchiul!
1110
01:24:23,375 --> 01:24:24,500
Bună!
1111
01:24:24,583 --> 01:24:25,583
Bună!
1112
01:24:26,416 --> 01:24:28,041
Voi stați acolo.
1113
01:24:28,125 --> 01:24:30,916
- Copiii stau acolo.
- Bine.
1114
01:24:31,000 --> 01:24:32,333
Lăsați adulții să discute.
1115
01:24:32,416 --> 01:24:33,625
E fiica voastră?
1116
01:24:34,958 --> 01:24:37,791
Nu. Ne cunoaștem doar de șase luni.
1117
01:24:37,875 --> 01:24:40,000
Da. De-abia ne-am cunoscut.
1118
01:24:40,083 --> 01:24:41,375
Nu demult.
1119
01:24:41,458 --> 01:24:43,708
Îți aduc ceva de băut? Dă-mi paharul!
1120
01:24:44,250 --> 01:24:45,375
- Orice.
- Bine.
1121
01:24:45,458 --> 01:24:47,083
Îmi dai telefonul tău?
1122
01:24:47,166 --> 01:24:48,083
Am o întrebare.
1123
01:24:48,166 --> 01:24:51,750
E vreo petrecere
pentru dna Wu Xue-Mei în seara asta?
1124
01:24:52,583 --> 01:24:53,958
Da, ascult.
1125
01:24:55,833 --> 01:24:56,875
Este?
1126
01:24:56,958 --> 01:24:59,583
Bine, mulțumesc. Am înțeles. La revedere!
1127
01:25:05,583 --> 01:25:07,083
Ai revenit în Taipei?
1128
01:25:08,916 --> 01:25:11,000
Cât stai de data asta?
1129
01:25:13,125 --> 01:25:15,625
Doar în weekend. Sunt ocupat la serviciu.
1130
01:25:16,125 --> 01:25:17,708
M-am mutat în Shanghai.
1131
01:25:19,916 --> 01:25:21,458
- Johnny.
- Salut!
1132
01:25:21,541 --> 01:25:24,416
Cred că ți-e greu. Sora mea e dificilă.
1133
01:25:24,916 --> 01:25:27,375
Deloc. Sora ta e foarte plăcută.
1134
01:25:28,791 --> 01:25:30,000
Cu ce te ocupi?
1135
01:25:30,083 --> 01:25:32,083
Cu…
1136
01:25:32,166 --> 01:25:33,958
Comerțul. Fac comerț.
1137
01:25:34,041 --> 01:25:37,083
Serios? Ești pe piața de valori?
1138
01:25:37,166 --> 01:25:38,791
Da, la piața de noapte.
1139
01:25:38,875 --> 01:25:41,500
Fac tranzacții la piața de noapte.
1140
01:25:41,583 --> 01:25:45,125
Dacă vreți ceva, să-mi spuneți.
Vă fac rost de orice.
1141
01:25:45,666 --> 01:25:47,208
- Bine.
- Nicio problemă.
1142
01:25:47,291 --> 01:25:48,125
Mulțumim.
1143
01:25:48,208 --> 01:25:49,708
Tu cine ești?
1144
01:25:51,125 --> 01:25:52,541
E sora mea mai mică.
1145
01:25:54,250 --> 01:25:56,041
Și cum te cheamă?
1146
01:25:56,125 --> 01:25:57,333
I-Jing.
1147
01:25:57,416 --> 01:26:00,208
Ți-ai pierdut inelul. Nu da vina pe mine.
1148
01:26:00,291 --> 01:26:01,291
Unchiule, mătușă!
1149
01:26:01,375 --> 01:26:03,500
La mulți ani!
1150
01:26:03,583 --> 01:26:05,458
Arăți minunat azi!
1151
01:26:05,541 --> 01:26:07,666
La mulți ani!
1152
01:26:07,750 --> 01:26:08,833
Mulțumesc!
1153
01:26:09,458 --> 01:26:10,875
Mulțumesc!
1154
01:26:10,958 --> 01:26:12,625
Mamă. Vino aici!
1155
01:26:16,625 --> 01:26:18,500
Tată, ia loc aici!
1156
01:26:18,583 --> 01:26:20,125
Stau lângă fiul meu.
1157
01:26:20,208 --> 01:26:22,125
- Ai grijă!
- Tată, ia niște apă!
1158
01:26:22,208 --> 01:26:24,041
- Te-ai grăbit?
- Fiul meu drag!
1159
01:26:24,125 --> 01:26:25,916
Poftim! Vrei niște apă?
1160
01:26:26,000 --> 01:26:29,208
Tată, mamă, el e iubitul meu, Johnny.
1161
01:26:29,291 --> 01:26:31,416
Domnule. Doamnă, la mulți ani!
1162
01:26:31,500 --> 01:26:34,041
Bună! Îmi pare bine să te cunosc.
1163
01:26:35,625 --> 01:26:37,875
Cu ce te ocupi?
1164
01:26:37,958 --> 01:26:41,833
Are o tarabă la piața de noapte.
Lângă taraba lui Shu-Fen.
1165
01:26:41,916 --> 01:26:43,541
Vând articole.
1166
01:26:44,541 --> 01:26:46,500
Vând tot felul de articole.
1167
01:26:47,208 --> 01:26:49,208
Dacă vreți ceva, să-mi spuneți!
1168
01:26:51,500 --> 01:26:53,500
O să plec. A intervenit ceva.
1169
01:26:53,583 --> 01:26:55,375
- Ești pe cont propriu.
- Bine.
1170
01:26:55,458 --> 01:26:57,833
- Spor! Dacă e ceva, mă suni.
- Bine.
1171
01:26:58,416 --> 01:26:59,750
Ce s-o fi întâmplat?
1172
01:27:00,500 --> 01:27:01,458
Nu înțeleg.
1173
01:27:01,541 --> 01:27:07,916
Acum, să o aplaudăm călduros pe mama
și să o lăsăm să spună câteva cuvinte.
1174
01:27:10,791 --> 01:27:12,333
Mulțumesc.
1175
01:27:12,416 --> 01:27:14,541
Mulțumesc tuturor! Bine ați venit!
1176
01:27:15,041 --> 01:27:17,875
Vă mulțumesc
că v-ați făcut timp să veniți.
1177
01:27:18,708 --> 01:27:20,833
Scumpul meu fiu.
1178
01:27:20,916 --> 01:27:22,958
Atât de grijuliu și de devotat!
1179
01:27:23,041 --> 01:27:24,958
El mi-a organizat petrecerea.
1180
01:27:25,041 --> 01:27:26,583
Mamă, la mulți ani!
1181
01:27:26,666 --> 01:27:28,291
Mulțumesc!
1182
01:27:28,375 --> 01:27:30,500
Sunt tare recunoscătoare. Mulțumesc.
1183
01:27:31,208 --> 01:27:34,416
Înainte să vă poftim la masă,
1184
01:27:34,500 --> 01:27:39,125
vreau să ținem un toast
și să-i urăm mamei mulți ani fericiți.
1185
01:27:39,708 --> 01:27:41,750
Bine. La mulți ani!
1186
01:27:41,833 --> 01:27:43,541
La mulți ani!
1187
01:27:55,375 --> 01:27:58,208
- Scuze!
- Mătușă, de când nu ne-am văzut!
1188
01:27:58,291 --> 01:27:59,791
Îmi iau eu.
1189
01:28:00,708 --> 01:28:02,208
- Mulțumesc.
- Bine.
1190
01:28:02,291 --> 01:28:05,583
- Nu sunt pahare?
- Acolo. Băutura e acolo.
1191
01:28:05,666 --> 01:28:06,958
Cumințico!
1192
01:28:07,041 --> 01:28:10,041
Ea e nepoata mea favorită.
1193
01:28:12,041 --> 01:28:16,250
Adică nu. Toți sunteți favoriții mei.
1194
01:28:16,333 --> 01:28:17,791
Toți sunteți.
1195
01:28:19,500 --> 01:28:20,750
Bunica a mințit.
1196
01:28:20,833 --> 01:28:23,291
Tu ești comoara mea.
1197
01:28:23,916 --> 01:28:26,458
Bunico. E ziua ta. În cinstea ta!
1198
01:28:26,541 --> 01:28:29,250
- La mulți ani!
- La mulți ani!
1199
01:28:29,333 --> 01:28:31,750
Cât timp mâncați,
1200
01:28:31,833 --> 01:28:35,541
vreau să profit de acest moment
să-i urez mamei la mulți ani.
1201
01:28:35,625 --> 01:28:38,833
Aș vrea s-o rog să vină
pe fiica mea, Meilin!
1202
01:28:44,083 --> 01:28:47,166
A ajuns în finala concursului
Stea în devenire.
1203
01:28:47,250 --> 01:28:49,916
Ne va cânta același cântec.
1204
01:28:50,458 --> 01:28:53,916
Juriul a spus
că, dacă se lansează în China,
1205
01:28:54,000 --> 01:28:56,333
o să ajungă celebră.
1206
01:28:59,000 --> 01:29:00,791
Mamă, la mulți ani!
1207
01:29:12,583 --> 01:29:14,416
De ce te miști așa de încet?
1208
01:29:14,500 --> 01:29:16,208
- Ești ca melcul.
- Să mergem!
1209
01:29:22,375 --> 01:29:25,375
Mă duc eu la ea.
Așteaptă-mă aici și nu te enerva.
1210
01:29:25,458 --> 01:29:27,375
Nu te ambala. Așteaptă-mă aici.
1211
01:29:36,375 --> 01:29:40,375
I-Ann, poți să cobori puțin?
Vreau să vorbim ceva.
1212
01:29:43,541 --> 01:29:44,583
Cheng I-Ann.
1213
01:29:44,666 --> 01:29:47,166
- Ce naiba căutați aici?
- Afară.
1214
01:29:47,250 --> 01:29:48,500
Încetează!
1215
01:29:50,083 --> 01:29:53,333
Avem ceva important de spus.
Hai până afară, te rog.
1216
01:29:53,416 --> 01:29:55,625
Te-am sunat, dar m-ai ignorat.
1217
01:29:55,708 --> 01:29:57,291
Cum dați buzna așa?
1218
01:29:57,375 --> 01:29:59,041
Eu îți vorbesc respectuos…
1219
01:30:00,833 --> 01:30:02,041
Cărați-vă!
1220
01:30:02,125 --> 01:30:03,416
Vino afară să vorbim!
1221
01:30:03,500 --> 01:30:05,166
V-am zis să vă cărați.
1222
01:30:05,250 --> 01:30:06,750
Eu mă port frumos…
1223
01:30:06,833 --> 01:30:08,000
Cărați-vă!
1224
01:30:08,083 --> 01:30:09,333
Ce se petrece?
1225
01:30:09,416 --> 01:30:11,833
- Nu te privește.
- Sunt mama ei.
1226
01:30:12,416 --> 01:30:14,791
- Aveți nevoie de ceva?
- Ești mama ei?
1227
01:30:16,166 --> 01:30:19,583
Eu sunt fostul ei șef.
Trebuie să vorbesc cu ea. Scuze!
1228
01:30:19,666 --> 01:30:21,583
Am încercat să dăm de ea.
1229
01:30:21,666 --> 01:30:24,041
- Javră!
- De ce te porți așa?
1230
01:30:24,125 --> 01:30:25,833
Vino încoace!
1231
01:30:26,750 --> 01:30:28,833
Nu vezi câtă lume e aici?
1232
01:30:31,458 --> 01:30:34,250
- Mi-am dat demisia. Ce dracu' vrei?
- Taci!
1233
01:30:34,916 --> 01:30:36,541
Spune-mi ce s-a întâmplat.
1234
01:30:36,625 --> 01:30:39,708
Cu ce te-a jignit de faci așa de urât?
1235
01:30:41,791 --> 01:30:42,958
Deci?
1236
01:30:43,041 --> 01:30:44,791
Nu spune nimeni?
1237
01:30:44,875 --> 01:30:46,458
Atunci spun eu!
1238
01:30:47,208 --> 01:30:49,458
Fiică-ta a rămas însărcinată cu soțul meu!
1239
01:30:50,041 --> 01:30:51,958
Au mulți oaspeți. Nu țipa!
1240
01:30:59,958 --> 01:31:02,916
- E adevărat?
- Nu e treaba ta.
1241
01:31:04,166 --> 01:31:06,500
- Te-am întrebat ceva.
- A zis chiar ea.
1242
01:31:08,000 --> 01:31:12,208
Avem numai fete.
Dacă e băiat, e al nostru.
1243
01:31:12,833 --> 01:31:14,125
Nici gând, țicnito!
1244
01:31:14,208 --> 01:31:15,458
Eu, țicnită?
1245
01:31:15,541 --> 01:31:18,000
Mi-ai sedus soțul! Fie!
1246
01:31:18,083 --> 01:31:21,083
Vreau un fiu căruia să-i las moștenirea!
1247
01:31:21,166 --> 01:31:23,291
Te-ai culcat cu soțul meu gratis!
1248
01:31:23,375 --> 01:31:24,958
- Ajunge.
- Mă duc să văd.
1249
01:31:26,125 --> 01:31:28,791
Nu contează banii.
Acoperim toate costurile…
1250
01:31:28,875 --> 01:31:30,500
Vrei să taci?
1251
01:31:30,583 --> 01:31:32,291
Plătim noi totul.
1252
01:31:32,375 --> 01:31:35,166
Dacă e băiat, plătesc eu totul!
1253
01:31:36,375 --> 01:31:37,416
Ce se întâmplă?
1254
01:31:38,083 --> 01:31:40,625
- Te-am întrebat dacă e adevărat!
- Haide…
1255
01:31:40,708 --> 01:31:42,625
Te-am întrebat dacă e adevărat!
1256
01:31:42,708 --> 01:31:45,500
Calmează-te! Nu face așa!
1257
01:31:46,791 --> 01:31:48,250
A zis că e însărcinată.
1258
01:31:50,958 --> 01:31:52,916
Te referi la asta?
1259
01:31:53,416 --> 01:31:55,208
S-a dus de mult, scârbă!
1260
01:31:58,166 --> 01:32:00,500
- Te omor, fir-ai…
- Nu!
1261
01:32:00,583 --> 01:32:01,625
Dă-i drumul!
1262
01:32:01,708 --> 01:32:04,583
- Dă-i drumul!
- Să ne întoarcem! Calmează-te!
1263
01:32:04,666 --> 01:32:05,750
- Valea!
- Plecați!
1264
01:32:05,833 --> 01:32:07,458
- L-a sedus…
- Chem poliția!
1265
01:32:07,541 --> 01:32:09,000
Ajunge! Gata!
1266
01:32:09,083 --> 01:32:11,291
- Cheng I-Ann, du-te dracu'!
- Ajunge!
1267
01:32:11,375 --> 01:32:12,375
Totul e bine.
1268
01:32:12,458 --> 01:32:14,916
- Să mergem.
- Nu mă ține!
1269
01:32:15,583 --> 01:32:16,916
Plecați!
1270
01:32:22,291 --> 01:32:23,500
Nu pleci?
1271
01:32:31,791 --> 01:32:34,458
Îmi pare rău.
Poți să-i dai ăștia lui I-Ann?
1272
01:32:45,458 --> 01:32:47,583
Încă nu ți-ai învățat lecția.
1273
01:32:51,333 --> 01:32:54,500
Când o să-ți asumi răspunderea
pentru faptele tale?
1274
01:33:10,041 --> 01:33:11,458
Stai jos!
1275
01:33:29,583 --> 01:33:31,666
Te simți bine?
1276
01:33:32,791 --> 01:33:33,833
N-am nimic.
1277
01:33:36,750 --> 01:33:38,041
Așadar…
1278
01:33:38,583 --> 01:33:41,125
Ce s-a întâmplat acolo?
1279
01:33:41,625 --> 01:33:43,125
Nu e treaba ta.
1280
01:33:46,541 --> 01:33:49,791
Mama ta era furioasă
pentru că ține la tine.
1281
01:33:52,041 --> 01:33:53,541
Ce știi tu despre mama?
1282
01:33:55,041 --> 01:33:57,708
Dacă te culci cu ea
nu înseamnă că ești tata.
1283
01:34:04,791 --> 01:34:06,875
Surioară, unde ai fost?
1284
01:34:24,375 --> 01:34:26,166
Am discutat cu ea.
1285
01:34:28,625 --> 01:34:30,041
Ce e de discutat?
1286
01:34:34,958 --> 01:34:36,250
E incorigibilă.
1287
01:34:47,458 --> 01:34:50,541
Scuzați agitația
care v-a deranjat pe toți!
1288
01:34:51,041 --> 01:34:55,000
Vă mulțumesc că ați venit
la aniversarea de 60 de ani a mamei!
1289
01:34:55,083 --> 01:34:58,625
Mama a făcut totul pentru mine
și pentru dragile mele surori.
1290
01:35:00,166 --> 01:35:02,416
Anul trecut, economia era pe butuci.
1291
01:35:02,500 --> 01:35:04,833
Am înființat o companie internațională,
1292
01:35:04,916 --> 01:35:08,041
cu scopul de a ajuta
mai multe familii de șomeri.
1293
01:35:08,125 --> 01:35:10,750
Să-și atingă țelurile și să aibă speranțe.
1294
01:35:10,833 --> 01:35:14,541
Și cel mai mare sponsor a fost
scumpa mea mamă.
1295
01:35:14,625 --> 01:35:19,416
Vă rog să o aplaudați călduros
pe această nobilă filantroapă!
1296
01:35:23,500 --> 01:35:24,541
Scumpă mamă,
1297
01:35:25,083 --> 01:35:26,041
la mulți ani!
1298
01:35:26,125 --> 01:35:27,833
Îți doresc o viață lungă!
1299
01:35:35,833 --> 01:35:37,625
Să-i urăm minunatei noastre mame…
1300
01:35:39,000 --> 01:35:42,708
Mulțumim că ne-ai născut,
ne-ai crescut și ne-ai educat.
1301
01:35:42,791 --> 01:35:43,958
La mulți ani!
1302
01:35:44,041 --> 01:35:46,458
Să ai o viață lungă și plină de noroc!
1303
01:35:47,958 --> 01:35:51,333
Am pregătit un tort aniversar special
1304
01:35:51,416 --> 01:35:53,083
pentru mama noastră.
1305
01:35:53,166 --> 01:35:55,916
Să așteptăm să-l aducă ospătărița, da?
1306
01:36:02,250 --> 01:36:03,416
Stai!
1307
01:36:04,166 --> 01:36:05,750
Am ceva de spus.
1308
01:36:08,791 --> 01:36:10,166
Ce-a apucat-o?
1309
01:36:19,833 --> 01:36:20,708
Bunico…
1310
01:36:22,458 --> 01:36:25,625
Mulțumesc că nu m-ai tratat niciodată
ca pe un copil.
1311
01:36:30,833 --> 01:36:32,041
Scuze!
1312
01:36:32,708 --> 01:36:33,791
Mă scuzați.
1313
01:36:37,666 --> 01:36:39,500
Înainte de a tăia tortul,
1314
01:36:39,583 --> 01:36:42,333
eu și I-Jing vrem să-ți urăm la mulți ani.
1315
01:36:43,708 --> 01:36:45,083
Încep eu.
1316
01:36:45,666 --> 01:36:47,625
Bunico, la mulți ani!
1317
01:36:50,291 --> 01:36:51,583
Acum, I-Jing.
1318
01:36:55,791 --> 01:36:56,958
Ține-l!
1319
01:37:05,708 --> 01:37:06,791
Spune!
1320
01:37:09,333 --> 01:37:12,541
Străbunico, la mulți ani!
1321
01:37:14,625 --> 01:37:17,041
Scumpete, nu mi-ai spus cum trebuie.
1322
01:37:17,125 --> 01:37:18,791
Sunt bunica, nu străbunica.
1323
01:37:18,875 --> 01:37:20,458
Mai spune o dată!
1324
01:37:20,541 --> 01:37:22,333
Străbunico, la mulți ani!
1325
01:37:24,416 --> 01:37:26,666
I-Jing are dreptate.
1326
01:37:28,500 --> 01:37:31,583
Bunica e străbunica lui I-Jing.
1327
01:37:33,750 --> 01:37:36,291
Mama credea că poate păstra secretul…
1328
01:37:36,375 --> 01:37:38,083
Ești beată. Potolește-te!
1329
01:37:38,166 --> 01:37:40,291
- Nu sunt beată.
- A băut prea mult…
1330
01:37:40,375 --> 01:37:42,291
Eu am născut-o pe I-Jing, nu tu!
1331
01:37:42,916 --> 01:37:44,250
Ce faci?
1332
01:37:44,333 --> 01:37:46,666
E timpul să afle!
1333
01:37:48,166 --> 01:37:49,833
Ce tot spui?
1334
01:37:54,333 --> 01:37:56,500
Am făcut-o doar ca să te protejez.
1335
01:37:56,583 --> 01:37:58,416
De ce nu înțelegi?
1336
01:38:00,250 --> 01:38:03,583
Ești prea tânără.
Cu un copil, cine s-ar însura cu tine?
1337
01:38:04,375 --> 01:38:06,666
De ce trebuie neapărat să mă mărit?
1338
01:38:07,166 --> 01:38:10,500
De când mă știu,
nu ți-a păsat decât de imaginea ta!
1339
01:38:10,583 --> 01:38:12,833
La ce simt eu te-ai gândit vreodată?
1340
01:38:12,916 --> 01:38:14,000
Mamă.
1341
01:38:15,458 --> 01:38:17,208
De ce sunt străbunică?
1342
01:38:17,291 --> 01:38:19,708
Sunt străbunică?
1343
01:38:19,791 --> 01:38:22,041
Explică-mi în clipa asta!
1344
01:38:29,708 --> 01:38:31,666
Ce umilință!
1345
01:38:33,541 --> 01:38:35,333
Și de ce tocmai azi?
1346
01:38:35,416 --> 01:38:38,333
Cum ai putut să mă minți în halul ăsta?
1347
01:38:40,166 --> 01:38:42,666
M-ai făcut de râsul lumii!
1348
01:38:44,083 --> 01:38:46,208
N-ai pic de rușine?
1349
01:38:46,291 --> 01:38:49,208
Sau ești hotărâtă să îmi amărăști viața?
1350
01:38:51,208 --> 01:38:55,208
Aveai de gând
să-mi ascunzi asta toată viața?
1351
01:38:58,916 --> 01:39:00,583
Ăsta era planul.
1352
01:39:06,583 --> 01:39:07,916
- Taci!
- Mamă!
1353
01:39:08,000 --> 01:39:09,166
Ajunge!
1354
01:39:09,250 --> 01:39:11,208
Liniștește-o!
1355
01:39:11,833 --> 01:39:13,125
Adu-o înapoi.
1356
01:39:15,250 --> 01:39:16,583
Du-te să stai jos.
1357
01:39:18,916 --> 01:39:21,458
Du-te și așază-te pe scaunul tău.
1358
01:39:25,791 --> 01:39:26,625
Liniștește-te.
1359
01:39:29,625 --> 01:39:32,208
Aniversarea de azi e plină de surprize.
1360
01:39:32,708 --> 01:39:35,833
Priviți ce tort
cu piersica de viață lungă!
1361
01:39:36,458 --> 01:39:38,083
Chiar viață lungă!
1362
01:39:39,416 --> 01:39:43,333
Înainte de a tăia piersica,
să cântăm „Mulți ani trăiască!”
1363
01:39:44,041 --> 01:39:47,708
Mulți ani trăiască
1364
01:39:47,791 --> 01:39:50,666
Mulți ani trăiască
1365
01:39:50,750 --> 01:39:55,125
Mulți ani trăiască
1366
01:39:55,208 --> 01:39:58,958
La mulți ani!
1367
01:41:19,083 --> 01:41:20,250
Bună!
1368
01:41:20,750 --> 01:41:22,166
Bună!
1369
01:41:24,291 --> 01:41:25,958
Azi ești binedispusă.
1370
01:41:26,041 --> 01:41:27,250
Nici vorbă!
1371
01:41:32,583 --> 01:41:33,625
Bună!
1372
01:41:34,958 --> 01:41:38,125
- Ce cauți aici?
- M-am gândit să vin să te ajut.
1373
01:41:48,291 --> 01:41:50,666
Priviți! E un burete magic!
1374
01:41:52,166 --> 01:41:55,125
Buretele magic!
Veniți să vedeți buretele magic!
1375
01:41:55,208 --> 01:41:58,875
Azi, la un preț special!
Doi la preț de unul!
1376
01:41:58,958 --> 01:42:00,791
Trei la 50. Îl încercați?
1377
01:42:05,291 --> 01:42:07,458
Pârtie!
1378
01:42:12,500 --> 01:42:13,541
Mai cu grijă!
1379
01:42:15,833 --> 01:42:17,125
Bună, Ali!
1380
01:42:17,208 --> 01:42:18,500
I-Jing!
1381
01:42:18,583 --> 01:42:19,500
Bună!
1382
01:42:19,583 --> 01:42:21,166
Curăț-o tu pe asta!
1383
01:42:22,875 --> 01:42:25,541
Ești gata?
1384
01:42:25,625 --> 01:42:27,125
Pentru ce?
1385
01:42:27,208 --> 01:42:31,583
Pentru concertul solistei I-Jing!
1386
01:42:31,666 --> 01:42:33,041
Concertul lui I-Jing!
1387
01:42:33,791 --> 01:42:34,833
Haide!
1388
01:42:36,416 --> 01:42:37,916
Mamă, uite!
1389
01:42:41,500 --> 01:42:43,083
Aplaudați și strigați!
1390
01:42:43,166 --> 01:42:46,666
- Mai încet!
- Concertele sunt zgomotoase.
1391
01:42:46,750 --> 01:42:48,500
- Mă faci de râs!
- Dans!
1392
01:42:49,750 --> 01:42:51,416
Fantastic!
1393
01:42:56,916 --> 01:42:58,458
Să vă văd mâinile!
1394
01:43:01,250 --> 01:43:02,583
Extraordinar!
1395
01:48:23,000 --> 01:48:28,000
Subtitrarea: Liana Oprea