1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:01:03,083 --> 00:01:05,625 {\an8}FATA STÂNGACE 4 00:01:26,291 --> 00:01:27,333 Uite! 5 00:01:28,333 --> 00:01:30,833 Poți să te ridici? Ce înghesuială… 6 00:01:31,708 --> 00:01:33,083 Tu te înghesui. 7 00:01:33,166 --> 00:01:35,666 - Cum adică eu… - Tăceți amândouă, bine? 8 00:01:45,916 --> 00:01:48,541 Parcă e un loc fermecat. 9 00:01:48,625 --> 00:01:50,083 Unde suntem? 10 00:01:50,166 --> 00:01:52,541 Stai cuminte, că nu văd de tine! 11 00:02:09,916 --> 00:02:12,041 Ce aglomerație! 12 00:02:12,666 --> 00:02:14,458 Foarte enervant. 13 00:02:23,083 --> 00:02:25,416 - Nu e atentă. - Vreau să te ajut. 14 00:02:25,500 --> 00:02:27,333 - Ia asta! - Intră! Trec mașini. 15 00:02:27,416 --> 00:02:28,875 Intrați amândouă! 16 00:02:29,375 --> 00:02:30,541 Hai, repede! 17 00:02:30,625 --> 00:02:33,000 - N-am voie să parchez aici. - Bine. 18 00:02:33,083 --> 00:02:34,541 Ia-o mai încet! 19 00:02:50,875 --> 00:02:52,958 E mult mai mic decât părea în poze. 20 00:03:08,416 --> 00:03:11,916 Sunt tare gustoase. Putem să mâncăm de-astea în fiecare zi? 21 00:03:13,375 --> 00:03:14,333 Hai să-ți spun! 22 00:03:14,416 --> 00:03:16,458 E un nene în Japonia. 23 00:03:16,541 --> 00:03:18,916 A mâncat numai tăieței timp de un an. 24 00:03:19,416 --> 00:03:20,958 Pe urmă a murit. 25 00:03:21,458 --> 00:03:22,916 Serios? 26 00:03:23,000 --> 00:03:25,041 Vrei să aibă coșmaruri? 27 00:03:25,750 --> 00:03:27,750 Știi ce s-a întâmplat cu el? 28 00:03:27,833 --> 00:03:28,875 Ce? 29 00:03:28,958 --> 00:03:33,708 Sunt atâția conservanți în supa asta, încât nu i-a mai putrezit cadavrul. 30 00:03:33,791 --> 00:03:36,583 Multă vreme nu și-a dat nimeni seama că murise. 31 00:03:44,166 --> 00:03:46,125 Mănâncă! Mâine ai școală. 32 00:03:46,208 --> 00:03:47,416 Bine. 33 00:03:49,000 --> 00:03:51,041 Acum mai vrei tăieței instant? 34 00:03:55,250 --> 00:03:56,958 O să-ți cadă. 35 00:04:09,250 --> 00:04:12,250 De astăzi aveți o colegă nouă. 36 00:04:12,333 --> 00:04:14,750 Numele ei este Cheng I-Jing. 37 00:04:14,833 --> 00:04:17,416 Are cinci ani și e în clasa a treia. 38 00:04:17,500 --> 00:04:20,291 Astăzi e prima ei zi aici, așa că are emoții. 39 00:04:20,375 --> 00:04:23,416 - Să vă purtați frumos cu ea! - Bine! 40 00:04:23,500 --> 00:04:26,750 Dacă vrea la baie, ce faceți? 41 00:04:26,833 --> 00:04:29,333 Îi arătăm unde este! 42 00:04:29,416 --> 00:04:31,875 Bravo! Acum, hai să iei loc! 43 00:04:34,958 --> 00:04:36,583 I-Jing, astăzi stai aici. 44 00:04:38,750 --> 00:04:42,333 Și le tot aliniezi așa. 45 00:04:42,416 --> 00:04:45,791 După ce ai terminat, mă rogi să le verific, bine? 46 00:04:46,291 --> 00:04:47,291 Asta? 47 00:04:49,000 --> 00:04:51,291 Aici e. Asta e taraba. 48 00:04:52,583 --> 00:04:54,125 E în cel mai bun loc. 49 00:04:56,666 --> 00:04:57,916 Asta e! 50 00:04:58,458 --> 00:05:01,375 Taraba asta e în cel mai bun loc. Uite ce lungă e! 51 00:05:02,333 --> 00:05:03,583 Asta e spațioasă. 52 00:05:03,666 --> 00:05:06,166 Aveți ceva mai mic și mai ieftin? 53 00:05:06,250 --> 00:05:09,750 Chiuvetă din oțel inoxidabil, frigider și congelator. 54 00:05:09,833 --> 00:05:10,916 Toate funcționale. 55 00:05:11,000 --> 00:05:13,375 Până vineri începi să faci profit. 56 00:05:13,458 --> 00:05:14,916 Dar, dacă nu plătești, 57 00:05:15,000 --> 00:05:18,166 fără supărare, îți taraba. 58 00:05:19,125 --> 00:05:21,458 M-am plictisit. 59 00:05:21,541 --> 00:05:23,833 Când ajungem? 60 00:05:24,583 --> 00:05:25,833 M-am plictisit. 61 00:05:25,916 --> 00:05:28,000 Când ajungem? 62 00:05:35,541 --> 00:05:37,208 Mai e mult? 63 00:05:37,291 --> 00:05:39,083 Da, aici e. 64 00:05:53,583 --> 00:05:56,333 Să-i saluți pe bunici, ai înțeles? 65 00:05:56,416 --> 00:05:58,416 Bine. 66 00:06:00,083 --> 00:06:01,583 Ți-o amintești pe bunica? 67 00:06:03,083 --> 00:06:06,083 Erai atâtica atunci când am fost la voi. 68 00:06:07,458 --> 00:06:09,000 Îți amintești de mine? 69 00:06:11,000 --> 00:06:13,125 Lasă, nu-i nimic! 70 00:06:13,208 --> 00:06:14,666 Ce scumpete! 71 00:06:17,333 --> 00:06:18,333 I-Ann! 72 00:06:18,416 --> 00:06:21,208 Ai pantalonii prea scurți și ți se vede buricul. 73 00:06:21,291 --> 00:06:25,375 E plin de perverși și de psihopați. E periculos să te îmbraci așa. 74 00:06:25,458 --> 00:06:27,250 Lasă-mă, așa mă îmbrac mereu. 75 00:06:27,333 --> 00:06:29,250 Îi tot spun, dar nu mă ascultă. 76 00:06:29,333 --> 00:06:32,583 Iar tu, uită-te la tine! Ești trasă la față. 77 00:06:32,666 --> 00:06:34,875 Dormi destul? 78 00:06:36,541 --> 00:06:39,666 Tocmai am plătit avansul. Putem începe de luni. 79 00:06:41,958 --> 00:06:44,166 De ce nu ne facem tarabă de fructe? 80 00:06:44,250 --> 00:06:47,166 E mai simplu să le speli și să le pui la vânzare. 81 00:06:47,750 --> 00:06:50,708 Nu știi ce ușor putrezesc fructele? 82 00:06:51,958 --> 00:06:55,208 Dacă vinzi tăieței, costă dublu și cere efort dublu. 83 00:06:55,291 --> 00:06:56,708 Chiar e mai convenabil? 84 00:06:58,583 --> 00:07:01,291 Când o să faci bani, poți să-ți dai cu părerea. 85 00:07:02,041 --> 00:07:05,791 Bine. O să fac bani. Chiar mai mulți decât tine. 86 00:07:06,458 --> 00:07:07,958 Haideți, vă rog! 87 00:07:08,041 --> 00:07:10,208 Nu vă certați la masă, bine? 88 00:07:11,291 --> 00:07:13,958 Se crede grozavă. Nici liceul nu l-a terminat. 89 00:07:15,583 --> 00:07:16,833 Zău așa… 90 00:07:19,041 --> 00:07:20,958 Ce, e vina mea? 91 00:07:24,541 --> 00:07:26,791 E prima cină în familie. Potolește-te! 92 00:07:26,875 --> 00:07:27,875 Nu e vina ta? 93 00:07:27,958 --> 00:07:30,041 Ia stai puțin! 94 00:07:32,666 --> 00:07:34,541 Ea de ce mănâncă cu stânga? 95 00:07:36,500 --> 00:07:38,833 Las-o în pace! 96 00:07:38,916 --> 00:07:41,791 Mai scutiți-mă! Mâncați! Sunteți de groază. 97 00:08:03,291 --> 00:08:05,083 De ce nu ți-ai prins casca? 98 00:08:08,833 --> 00:08:11,208 Uite! Ce-i aia? 99 00:08:14,750 --> 00:08:17,625 Azi am primit un premiu la școală. 100 00:08:17,708 --> 00:08:18,916 Ce faci? 101 00:08:19,000 --> 00:08:21,166 Așteaptă să ajungem acasă, nu acum! 102 00:08:28,000 --> 00:08:30,833 O să îi spun mamei că ai trecut pe roșu! 103 00:08:32,875 --> 00:08:34,375 Dacă ajungi repede, 104 00:08:34,458 --> 00:08:36,875 nu te spun că faci pârț. 105 00:08:36,958 --> 00:08:38,833 Nu mai e mult. Imediat ajungem. 106 00:09:41,125 --> 00:09:43,083 Indiferent dacă e apă 107 00:09:43,166 --> 00:09:44,875 sau orice alt lichid. 108 00:09:44,958 --> 00:09:46,875 Vă spun, absoarbe tot. 109 00:09:47,416 --> 00:09:48,958 De ce nu-l încercați? 110 00:09:49,041 --> 00:09:50,583 E bun și de scutec, nene! 111 00:09:51,125 --> 00:09:54,083 Crește inflația. Doar salariul nu ți-a crescut. 112 00:09:54,166 --> 00:09:55,625 Salut, Johnny! 113 00:09:55,708 --> 00:10:00,208 Salut! Dați-mi voie să v-o prezint pe clienta mea fidelă! 114 00:10:00,291 --> 00:10:01,750 I-Jing, hopa sus! 115 00:10:02,708 --> 00:10:04,208 Ce grea te-ai făcut! 116 00:10:04,291 --> 00:10:05,625 Ai mâncat prea mult? 117 00:10:06,333 --> 00:10:09,708 Hai să le spui oamenilor ce util e buretele ăsta magic! 118 00:10:09,791 --> 00:10:11,041 E foarte util! 119 00:10:11,583 --> 00:10:12,583 Cât de util? 120 00:10:12,666 --> 00:10:15,458 E cel mai bun burete din lume. 121 00:10:15,541 --> 00:10:20,125 - Veți regreta că nu l-ați cumpărat. - Ați auzit? Veți regreta. 122 00:10:20,208 --> 00:10:22,333 Mulțumiri invitatei meu speciale! 123 00:10:22,416 --> 00:10:25,000 Fuga, du-te la mami! 124 00:10:25,083 --> 00:10:28,041 Azi, la un preț special! Doi la preț de unul! 125 00:10:28,125 --> 00:10:29,333 Mamă! 126 00:10:32,208 --> 00:10:35,625 - A ajuns la timp sora ta? - Nu, dar mi-a zis să mint. 127 00:10:44,541 --> 00:10:45,750 Trei. 128 00:10:47,083 --> 00:10:49,083 Trebuie să te îmbraci mai sexy. 129 00:10:49,625 --> 00:10:52,250 Eu credeam că sunt foarte decoltată. 130 00:10:52,750 --> 00:10:55,250 Șase. Decoltată nu înseamnă sexy. 131 00:10:55,333 --> 00:10:58,333 Ideea e să le inspiri clienților o fantezie sexuală. 132 00:10:59,541 --> 00:11:00,833 Un șapte. 133 00:11:01,583 --> 00:11:02,833 Cinci. 134 00:11:07,541 --> 00:11:08,875 Damă. 135 00:11:08,958 --> 00:11:10,500 Hai să-ți prezint… 136 00:11:10,583 --> 00:11:11,666 Bună! 137 00:11:12,166 --> 00:11:16,125 I-Ann, ea e Xiao-Ping. Xiao-Ping, ea e I-Ann. 138 00:11:16,208 --> 00:11:18,833 - Cine e? - Tocmai ți-am spus. Xiao-Ping. 139 00:11:18,916 --> 00:11:20,583 Bună! Eu sunt Xiao-Ping. 140 00:11:21,166 --> 00:11:22,666 Ce caută aici? 141 00:11:23,333 --> 00:11:25,041 Ți-am spus că fac angajări. 142 00:11:25,125 --> 00:11:27,916 Xiao-Mei mi-a distrus afacerea cu mutra ei acră. 143 00:11:28,000 --> 00:11:29,708 Așa că am concediat-o. 144 00:11:30,916 --> 00:11:32,708 Nu mă interesează. 145 00:11:32,791 --> 00:11:35,500 Ba te interesează să-i arăți cum merge treaba. 146 00:11:39,541 --> 00:11:43,041 Mamă, asta e ultima farfurie? Mai ai nevoie de ajutor? 147 00:11:43,125 --> 00:11:45,125 - Nu mai am. - Bine. 148 00:11:45,208 --> 00:11:47,458 - Du-te și fă-ți temele! - Bine. 149 00:11:51,708 --> 00:11:54,208 Nucă de betel, mugur de betel, limetă roșie. 150 00:11:57,125 --> 00:11:58,708 Iei limetă roșie. 151 00:11:59,916 --> 00:12:01,875 O pui în mijlocul nucii. 152 00:12:03,458 --> 00:12:05,708 Adaugi un mugur de betel și gata. 153 00:12:14,083 --> 00:12:15,875 - Bună, șefa! - A venit I-Jing! 154 00:12:15,958 --> 00:12:19,083 A venit campioana noastră, I-Jing! 155 00:12:28,833 --> 00:12:33,000 Zece la cutie. Câte 300. Pune-le la rece în frigider, ai înțeles? 156 00:12:33,500 --> 00:12:35,875 Ești pricepută. De când faci asta? 157 00:12:37,125 --> 00:12:39,208 N-o lua prea tare! Fii drăguță! 158 00:12:39,291 --> 00:12:40,625 N-o speria! 159 00:12:40,708 --> 00:12:42,291 Sunt foarte drăguță. 160 00:12:42,375 --> 00:12:43,958 Îi explic pe înțeles. 161 00:12:45,083 --> 00:12:47,166 E prea mult 2.000 în plus. 162 00:12:47,666 --> 00:12:49,583 - Mamă, uite! - 2.000 în plus… 163 00:12:53,375 --> 00:12:55,291 Unchiul Ting nu mai are țigări. 164 00:12:55,375 --> 00:12:59,375 - Adu-i două pachete de Longlife. - Bravo! Mulțumesc! 165 00:13:00,250 --> 00:13:02,916 Și noi am crescut prețurile. Ce să-i faci? 166 00:13:06,500 --> 00:13:07,666 Ce ai dori? 167 00:13:09,500 --> 00:13:10,708 Nuci de 100. 168 00:13:11,750 --> 00:13:12,875 Să-mi dai o cupă. 169 00:13:24,125 --> 00:13:25,541 Poftim! Pentru scuipat. 170 00:13:26,458 --> 00:13:29,708 - La cât termini programul? - De ce? 171 00:13:29,791 --> 00:13:31,208 De ce? Ce vrei? 172 00:13:31,291 --> 00:13:32,541 Să mergem la karaoke. 173 00:13:32,625 --> 00:13:36,125 Nu. Sunt ocupată. Trebuie s-o instruiesc pe noua angajată. 174 00:13:36,208 --> 00:13:38,708 Poate după ce termin? Mergem atunci. 175 00:13:38,791 --> 00:13:41,125 - Tu ai făcut-o? - Da. Îți place? 176 00:13:41,208 --> 00:13:42,583 - E dulce. - Mulțumesc. 177 00:13:42,666 --> 00:13:45,333 - Vin să te iau. - Ce vrăjeală ai în tine! Pa! 178 00:13:45,416 --> 00:13:46,333 Pa! 179 00:13:51,083 --> 00:13:53,416 - Nucile de 200? - Sunt în cutia aia. 180 00:13:53,500 --> 00:13:54,708 Ia patru cutii! 181 00:14:00,041 --> 00:14:01,291 Dă-i-le clientului! 182 00:14:02,208 --> 00:14:03,875 Poftim! Mersi! La revedere! 183 00:14:04,708 --> 00:14:07,208 Ai înțeles? Numără banii și pune-i aici. 184 00:14:08,250 --> 00:14:09,375 Ai înțeles? 185 00:14:13,083 --> 00:14:16,333 Cum a fost? Ai avut emoții? Ți-e frică? 186 00:14:17,500 --> 00:14:18,958 Auzi? 187 00:14:19,583 --> 00:14:23,791 Angajata ta doarme în post. Trebuie să-i tai din salariu. 188 00:14:27,875 --> 00:14:30,250 Pentru tine. Bureți magici. 189 00:14:30,750 --> 00:14:33,166 Nu, mersi! Păstrează-i pentru clienți. 190 00:14:33,250 --> 00:14:34,458 Nu te sfii! 191 00:14:36,166 --> 00:14:37,875 Am o grămadă pe stoc. 192 00:14:38,583 --> 00:14:39,750 Ia-i! 193 00:14:42,500 --> 00:14:43,666 Și? 194 00:14:44,583 --> 00:14:45,791 Cum merge treaba? 195 00:14:47,541 --> 00:14:48,708 Așa și așa. 196 00:14:49,791 --> 00:14:50,750 Uite cum facem! 197 00:14:50,833 --> 00:14:53,333 Ți-i dau cadou. 198 00:14:53,416 --> 00:14:57,083 Și data viitoare mă ajuți să-mi fac reclamă, s-a făcut? 199 00:14:57,791 --> 00:14:58,916 Ne-am înțeles. 200 00:15:12,125 --> 00:15:13,208 Ali, închide tu. 201 00:15:13,291 --> 00:15:15,291 - Bine, pa! - Pa! 202 00:15:15,375 --> 00:15:16,541 Plecați? 203 00:15:17,166 --> 00:15:19,166 - Ia-ți la revedere! - Noapte bună! 204 00:15:19,250 --> 00:15:20,916 - Pa! - Pa! 205 00:15:22,916 --> 00:15:25,666 Mamă, pot să îmi iau un câine? 206 00:15:25,750 --> 00:15:28,666 - Poftim? - Pot să-mi iau un câine? 207 00:15:28,750 --> 00:15:29,750 Un câine? 208 00:15:31,250 --> 00:15:33,916 Nici nu se pune problema. Câinii sunt murdari. 209 00:15:35,000 --> 00:15:37,750 Eu sunt ca un câine hăituit. Ai grijă de mine! 210 00:15:37,833 --> 00:15:39,166 Nu te mai uita! 211 00:16:18,000 --> 00:16:19,208 Alo? 212 00:16:23,666 --> 00:16:25,541 Da. 213 00:16:48,291 --> 00:16:50,000 Iar mi-ai luat telefonul. 214 00:16:50,500 --> 00:16:52,083 Nici măcar nu ceri voie? 215 00:17:01,291 --> 00:17:03,208 Am primit un telefon dimineață. 216 00:17:05,083 --> 00:17:06,416 Și? 217 00:17:07,958 --> 00:17:09,291 Tatăl tău e internat. 218 00:17:12,583 --> 00:17:13,791 Așa, și? 219 00:17:16,041 --> 00:17:18,791 Și mă duc să-l văd. Iar tu vii cu mine. 220 00:17:20,458 --> 00:17:21,958 Ce mă privește pe mine? 221 00:17:23,000 --> 00:17:24,958 Nu vreau să mă cert cu tine. 222 00:17:26,750 --> 00:17:29,375 Nu mă cert. Doar că nu vin. 223 00:17:29,958 --> 00:17:31,750 Fă ce-ți spun, nu mai comenta! 224 00:17:35,541 --> 00:17:37,958 Pe bune? După cum s-a purtat cu tine? 225 00:17:38,041 --> 00:17:41,791 După câte mizerii ți-a făcut! De ce te duci să-l vezi? 226 00:17:49,250 --> 00:17:50,625 Alo! 227 00:17:52,541 --> 00:17:54,583 N-ai de gând să-mi răspunzi? 228 00:17:59,083 --> 00:18:00,458 Ce proastă! 229 00:18:00,541 --> 00:18:01,625 Ce ai spus? 230 00:18:01,708 --> 00:18:03,208 Nimic. 231 00:18:10,416 --> 00:18:12,333 Cine e în spital? 232 00:18:13,750 --> 00:18:14,916 Mulțumesc! 233 00:18:24,208 --> 00:18:25,166 Aici e. 234 00:18:25,250 --> 00:18:26,625 - Mersi. - Pentru puțin. 235 00:18:48,291 --> 00:18:50,166 Nu poți vorbi acum? 236 00:19:12,750 --> 00:19:15,125 Nu ți-am zis să nu mai fumezi atâta? 237 00:19:27,250 --> 00:19:28,541 Poftiți! 238 00:19:30,750 --> 00:19:34,416 - Ați venit târziu azi. - Așteptam să-ți termini programul. 239 00:19:34,500 --> 00:19:36,250 Eu? Ce drăguț! 240 00:19:36,333 --> 00:19:39,166 Mai am până termin. Bine, drum bun! La revedere! 241 00:19:39,250 --> 00:19:41,666 Dacă-ți dau 200, îmi arăți ce ai în cupe? 242 00:19:42,500 --> 00:19:46,166 Ești culmea! Ai întârziat o oră și jumătate. 243 00:19:46,250 --> 00:19:48,416 - Ce naiba? - Probleme în familie. 244 00:19:48,500 --> 00:19:49,958 Așa e în fiecare zi. 245 00:19:50,041 --> 00:19:52,458 Noroc că face Xiao-Ping ore suplimentare. 246 00:19:52,541 --> 00:19:54,208 Atunci lungește-i programul. 247 00:19:54,291 --> 00:19:55,791 Îmi tot întorci vorba. 248 00:19:56,458 --> 00:19:58,750 - Auzi? - Ce e? 249 00:19:59,291 --> 00:20:00,125 Zi, ce e? 250 00:20:00,208 --> 00:20:02,083 „Două cupe la 200.” 251 00:20:02,166 --> 00:20:05,750 Toanto, nu poți să faci așa ceva! Dacă e polițist? 252 00:20:06,416 --> 00:20:07,541 Acum ce mai e? 253 00:20:07,625 --> 00:20:09,916 Face tâmpenii. 254 00:20:10,000 --> 00:20:12,250 Când ai bani, ai și probleme. 255 00:20:27,791 --> 00:20:32,458 I-Ann, ia-o pe I-Jing de la școală azi, apoi ajut-o pe Ali să deschidă taraba. 256 00:20:33,000 --> 00:20:34,250 De ce eu? 257 00:20:37,916 --> 00:20:40,875 Cât mai vrei să pierzi vremea pe la spital? 258 00:20:43,583 --> 00:20:45,583 Nu mai are mult. E pe moarte. 259 00:20:46,541 --> 00:20:48,541 Așa și merită! Nu e treaba ta. 260 00:20:49,375 --> 00:20:52,166 Dacă ai fi tu în spital, te-ar lăsa baltă. 261 00:20:55,791 --> 00:20:56,666 Bine. 262 00:20:56,750 --> 00:20:58,166 Dacă tot te duci, 263 00:20:58,250 --> 00:21:01,875 află câți bani a făcut în ăștia zece ani. 264 00:21:02,916 --> 00:21:04,875 Dacă a făcut fie și o centimă, 265 00:21:04,958 --> 00:21:06,625 ăia-s banii noștri. 266 00:21:07,125 --> 00:21:08,291 Ai înțeles? 267 00:21:08,375 --> 00:21:09,708 Ai terminat? 268 00:21:09,791 --> 00:21:10,958 Încă nu. 269 00:21:11,041 --> 00:21:12,166 Ai terminat? 270 00:21:12,250 --> 00:21:13,125 Încă nu. 271 00:21:13,208 --> 00:21:15,375 Cine a făcut o centimă? 272 00:21:15,458 --> 00:21:16,791 Nu te privește. 273 00:21:16,875 --> 00:21:19,791 Ți-am zis să nu te bagi când vorbesc oamenii mari! 274 00:21:24,625 --> 00:21:26,083 Ai înțeles? 275 00:21:26,958 --> 00:21:28,750 Bunicul mă iubește. 276 00:21:28,833 --> 00:21:31,083 Mă iubește tot timpul. 277 00:21:32,958 --> 00:21:36,125 - S-a terminat ora. Haideți la gustări! - Bine. 278 00:21:42,833 --> 00:21:44,875 De ce nu ți-ai prins casca? 279 00:21:48,416 --> 00:21:52,041 Vreau un pahar mare de ceai cu tapioca și lapte! 280 00:21:52,125 --> 00:21:54,416 Ca să am energie să lucrez. 281 00:21:54,500 --> 00:21:57,125 Stai să încerc eu! Hai să-ți arăt! Uite! 282 00:21:57,208 --> 00:21:58,416 Ce scârbos! 283 00:22:00,000 --> 00:22:01,125 Hai! Unu, doi! 284 00:22:01,208 --> 00:22:02,250 - Eu! - Doar două. 285 00:22:02,333 --> 00:22:04,000 Facem concurs. Hai, repede! 286 00:22:04,666 --> 00:22:06,166 - Haide! - Așteaptă-mă! 287 00:22:06,250 --> 00:22:07,958 Hai mai repede! 288 00:22:08,041 --> 00:22:09,458 Nu m-ai așteptat. 289 00:22:09,541 --> 00:22:10,791 - Ai văzut? - I-Ann! 290 00:22:10,875 --> 00:22:12,500 - Ai clienți. - Bine. 291 00:22:12,583 --> 00:22:14,541 - Au tăieței delicioși. - Bine. 292 00:22:15,041 --> 00:22:16,333 Sunt campioană! 293 00:22:16,416 --> 00:22:17,708 O supă de wonton. 294 00:22:17,791 --> 00:22:21,958 Tăieței simpli, supă de wonton și legume opărite. 295 00:22:22,041 --> 00:22:23,250 Numai tăieței… 296 00:22:23,333 --> 00:22:25,833 Tăieței simpli, supă de i legume opărite. 297 00:22:25,916 --> 00:22:27,291 Mulțumim. 298 00:22:27,375 --> 00:22:29,375 O clipă! Vine imediat. 299 00:22:33,583 --> 00:22:36,250 I-Ann, n-ai mai venit de ceva vreme. 300 00:22:36,750 --> 00:22:38,875 Acum vând nuci cu betel. 301 00:22:39,458 --> 00:22:40,916 Îi pun aici? 302 00:22:41,000 --> 00:22:42,166 Da, aici. 303 00:22:43,083 --> 00:22:45,666 Mama ta e de acord? 304 00:22:45,750 --> 00:22:49,125 Nu-mi pasă ce zice ea. Oricum o să fac mai mulți bani. 305 00:22:49,791 --> 00:22:52,333 Dacă nu știi să gătești, las-o baltă! 306 00:22:52,416 --> 00:22:54,500 - Da, bine, fă tu! - Ieși! 307 00:22:55,291 --> 00:22:57,000 Ce dezastru! 308 00:22:57,083 --> 00:23:02,208 Curăță orice, cu patru perii, pentru sticlă, toalete, gresie, crăpături! 309 00:23:02,291 --> 00:23:04,250 Rezolvă totul dintr-un foc! 310 00:23:05,625 --> 00:23:06,875 Iar ai trișat. 311 00:23:06,958 --> 00:23:08,541 „Iar ai trișat.” 312 00:23:08,625 --> 00:23:10,541 Ai trișat. Încă o dată! 313 00:23:13,291 --> 00:23:15,250 Te-am prins. 314 00:23:16,166 --> 00:23:17,750 Ai trișat. 315 00:23:17,833 --> 00:23:20,375 Joacă singură! Desenează! Fii cuminte! 316 00:23:22,125 --> 00:23:23,541 - Pleci? - Da. 317 00:23:24,291 --> 00:23:25,375 Pa! 318 00:23:26,291 --> 00:23:27,750 Ce-i asta? 319 00:23:28,458 --> 00:23:30,625 Alo! Cine a făcut asta? 320 00:23:31,250 --> 00:23:34,375 Niște mucoși scuipau mai devreme boabele de tapioca. 321 00:23:34,458 --> 00:23:36,541 Copiii din ziua de azi… De groază. 322 00:23:37,041 --> 00:23:38,708 E culmea! 323 00:23:38,791 --> 00:23:41,041 Am o perie. Te ajut eu să cureți. 324 00:23:42,333 --> 00:23:43,541 Ce enervant! 325 00:23:44,083 --> 00:23:45,833 N-am destule pe cap? 326 00:23:49,833 --> 00:23:53,041 Lasă, curăț eu! Scula asta e fantastică. 327 00:23:53,125 --> 00:23:54,916 Am patru feluri de perii. 328 00:23:55,000 --> 00:23:56,916 Curăță sticlă, toalete… 329 00:24:05,541 --> 00:24:07,041 Așază-te acolo! 330 00:24:11,166 --> 00:24:13,250 Așteaptă aici. Ai înțeles? 331 00:24:38,541 --> 00:24:39,916 Nu poți vorbi? 332 00:24:41,500 --> 00:24:42,541 Grozav! 333 00:24:44,250 --> 00:24:46,500 Nu e nevoie de scuze sau explicații. 334 00:24:54,625 --> 00:24:56,041 Nu te deranja! 335 00:24:58,208 --> 00:25:00,125 N-am venit să stăm la taclale. 336 00:25:02,666 --> 00:25:04,833 Vreau să spun un singur lucru. 337 00:25:08,583 --> 00:25:10,583 Am zis că nu vreau să citesc! 338 00:25:13,208 --> 00:25:15,750 Surioară, vreau la toaletă. 339 00:25:30,375 --> 00:25:31,583 Te miră? 340 00:25:32,791 --> 00:25:34,750 Credeai că mama o să te aștepte? 341 00:25:37,166 --> 00:25:39,375 A cunoscut alt bărbat în Taichung. 342 00:25:41,833 --> 00:25:45,666 Când vine mama data viitoare, spune-i să nu te mai viziteze. 343 00:25:47,625 --> 00:25:49,041 M-ai auzit? 344 00:25:52,416 --> 00:25:54,000 Zi, m-ai auzit? 345 00:25:54,916 --> 00:25:57,000 Surioară, cine e nenea? 346 00:25:57,708 --> 00:25:59,291 Cine e? 347 00:26:00,500 --> 00:26:01,750 Cine e? 348 00:26:01,833 --> 00:26:03,833 Ce enervantă ești! 349 00:26:03,916 --> 00:26:06,000 De ce ești rea? 350 00:26:06,083 --> 00:26:09,125 Dacă îi spui mamei ce am făcut azi, te mănânc. 351 00:26:09,208 --> 00:26:11,291 Îți arunc toate creioanele. Clar? 352 00:26:15,750 --> 00:26:17,875 De ce plângi? Răspunde! 353 00:26:18,416 --> 00:26:19,541 Bine. 354 00:27:08,625 --> 00:27:12,000 Vineri și sâmbătă o să fiu la Yilan cu niște treburi. 355 00:27:13,250 --> 00:27:15,458 S-o ajuți pe Ali să deschidă taraba. 356 00:27:19,375 --> 00:27:21,583 Pe urmă las-o pe I-Jing la bunica. 357 00:27:21,666 --> 00:27:23,041 Ce treburi? 358 00:27:24,500 --> 00:27:26,375 E pe moarte. Ce poți face tu? 359 00:27:27,791 --> 00:27:29,916 Ai o idee fixă? 360 00:27:30,000 --> 00:27:32,250 Zece ani i-ai plătit datoriile! 361 00:27:32,333 --> 00:27:33,833 Ce îi mai datorezi? 362 00:27:34,625 --> 00:27:37,291 - Ce îi mai datorezi? - E mort. 363 00:27:38,166 --> 00:27:41,541 După înmormântare, nu mai plătesc. Ești mulțumită? 364 00:27:49,833 --> 00:27:52,375 Sunt gata tăiețeii! Servește-i! 365 00:27:52,458 --> 00:27:54,500 Bine. Nu vezi că muncesc? 366 00:27:58,375 --> 00:28:00,291 Poftiți tăiețeii! 367 00:28:00,875 --> 00:28:02,541 - Mulțumesc. - Mulțumim. 368 00:28:02,625 --> 00:28:04,166 Ia tu comanda! 369 00:28:05,291 --> 00:28:08,333 Vreau tăieței fini simpli cu legume opărite. 370 00:28:08,416 --> 00:28:12,666 - Tăieței fini simpli… - Ajută-mă să spăl vasele! 371 00:28:13,541 --> 00:28:16,458 Tocăniță mică și supă de perișoare. 372 00:28:16,541 --> 00:28:17,375 Bine. 373 00:28:24,250 --> 00:28:25,458 E gata imediat. 374 00:28:25,541 --> 00:28:26,791 Bine. Mulțumesc. 375 00:28:29,708 --> 00:28:30,541 Calamar pane! 376 00:28:30,625 --> 00:28:33,333 - Bine. Eu vreau un porumb copt. - Bine. 377 00:28:35,083 --> 00:28:36,125 Cheng I-Ann? 378 00:28:39,375 --> 00:28:40,958 Sunt eu, Xie Mu-Xi. 379 00:28:41,958 --> 00:28:43,375 Nu ne-am văzut de mult. 380 00:28:43,458 --> 00:28:44,791 Te-ai schimbat. 381 00:28:45,500 --> 00:28:46,583 Xie Mu-Xi? 382 00:28:46,666 --> 00:28:50,166 Am fost colege la liceu, în Taipei. Mi-am schimbat numele. 383 00:28:50,250 --> 00:28:51,500 Era „Xie Xin-Yi”. 384 00:28:51,583 --> 00:28:54,458 Ghicitoarea a spus că e de bun augur la examene. 385 00:28:54,541 --> 00:28:55,375 Serios? 386 00:28:56,583 --> 00:28:59,000 Aproape toată clasa a făcut așa. 387 00:28:59,750 --> 00:29:01,125 Serios? 388 00:29:01,208 --> 00:29:02,333 Habar n-aveam. 389 00:29:02,416 --> 00:29:04,541 Nu știam că ești în Taipei. 390 00:29:05,375 --> 00:29:07,833 Da, m-am întors de curând. 391 00:29:07,916 --> 00:29:10,916 - La ce universitate ești? - N-am dat la facultate. 392 00:29:11,500 --> 00:29:13,250 Lucrezi aici? 393 00:29:13,333 --> 00:29:17,041 Nu, e taraba cu tăieței a mamei. O mai ajut din când în când. 394 00:29:18,000 --> 00:29:20,125 Săptămâna viitoare e petrecere la motel. 395 00:29:20,208 --> 00:29:23,000 Pin-Rui e super. A luat cel mai mare apartament. 396 00:29:23,083 --> 00:29:25,916 Vino! Nu te-am văzut de secole. O să ne distrăm! 397 00:29:26,000 --> 00:29:27,583 O petrecere la motel? 398 00:29:29,416 --> 00:29:30,958 Fuguța! Dă-te jos! 399 00:29:31,458 --> 00:29:33,666 Nu vreau să merg la bunica. 400 00:29:33,750 --> 00:29:36,208 Bunicul nu face duș niciodată. 401 00:29:36,291 --> 00:29:38,708 Pute a tofu stricat! 402 00:29:38,791 --> 00:29:41,708 Tu puți. Nu te mai smiorcăi! Du-te! 403 00:29:41,791 --> 00:29:43,166 Să fii cuminte! 404 00:29:44,166 --> 00:29:45,500 Bine… 405 00:29:53,666 --> 00:29:54,916 Să mănânce cu stânga? 406 00:29:55,958 --> 00:29:57,666 Shu-Fen nu știe s-o educe? 407 00:29:59,416 --> 00:30:02,125 Mai lasă-mă! Sunt alte vremuri. 408 00:30:02,208 --> 00:30:03,958 Nu mai contează așa ceva. 409 00:30:04,041 --> 00:30:05,125 Mă agasează. 410 00:30:05,208 --> 00:30:08,000 Pe vremuri, stângacii erau spânzurați și bătuți. 411 00:30:11,083 --> 00:30:12,958 - Ai viză de SUA? - Da. 412 00:30:13,041 --> 00:30:14,083 Ia să văd! 413 00:30:17,833 --> 00:30:19,875 La ce te uiți? 414 00:30:19,958 --> 00:30:22,291 Copiii trebuie să asculte și să tacă. 415 00:30:23,041 --> 00:30:25,333 Fii cuminte! Uită-te cum dansează! 416 00:30:25,416 --> 00:30:27,916 Dansează foarte prost. 417 00:30:28,458 --> 00:30:29,583 Fii cuminte! 418 00:30:30,125 --> 00:30:34,541 Ea sosește mâine-seară. Ai avion duminică în zori. 419 00:30:34,625 --> 00:30:37,666 - O să doarmă la tine. - Bine, nicio problemă. 420 00:30:37,750 --> 00:30:39,833 Ai grijă când treci de vamă! 421 00:30:41,625 --> 00:30:44,250 Ia mâna! E foarte valoros. 422 00:30:44,833 --> 00:30:48,041 Drace! De-aia nu vreau copii. 423 00:31:15,000 --> 00:31:18,416 O studentă și-a schimbat numele în Guo, Don-Somon. 424 00:31:18,500 --> 00:31:21,125 Am întrebat-o de ce a luat această decizie. 425 00:31:21,208 --> 00:31:23,958 I-a spus colegului meu 426 00:31:24,041 --> 00:31:28,041 că vrea să participe la un eveniment promoțional. 427 00:31:28,125 --> 00:31:32,083 Un vestit restaurant de sushi a lansat promoția „căutăm somon”. 428 00:31:32,166 --> 00:31:33,541 Fără mâna stângă aici! 429 00:31:33,625 --> 00:31:35,291 Dacă ai „somon” în nume, 430 00:31:35,375 --> 00:31:39,416 poți invita până la șase oameni la o masă cu sushi gratis. 431 00:31:39,500 --> 00:31:40,875 - Tu ai face-o? - Nu. 432 00:31:40,958 --> 00:31:44,250 - De ce? - E absurd, doar pentru o masă gratis. 433 00:31:44,333 --> 00:31:45,750 Așa, îl schimbi întruna. 434 00:31:48,291 --> 00:31:50,250 Vrei să te grăbești? 435 00:31:51,083 --> 00:31:52,958 Ai răbdare! Ce-i cu graba asta? 436 00:31:53,041 --> 00:31:56,583 - Am treabă la taraba mamei. - De ce nu mi-ai spus? 437 00:31:57,541 --> 00:32:00,291 Ți-am spus că vreau să-mi iau liber azi. 438 00:32:00,375 --> 00:32:02,666 Putem să nu vorbim acum despre asta? 439 00:32:06,875 --> 00:32:09,583 - Mătușă. - Bună, Qing-Long! 440 00:32:09,666 --> 00:32:11,000 Intrați, vă rog! 441 00:32:11,583 --> 00:32:13,583 Haideți, repede! 442 00:32:13,666 --> 00:32:14,875 De ce te agiți așa? 443 00:32:14,958 --> 00:32:19,041 Nici nu-ți închipui! Avem o vecină băgăcioasă. 444 00:32:19,125 --> 00:32:20,958 Ți-o predau. 445 00:32:21,041 --> 00:32:22,750 Las pe mine, nicio grijă! 446 00:32:23,333 --> 00:32:25,958 Iar fumezi? Du-te și fă curat! 447 00:32:28,375 --> 00:32:30,250 Bine, plec. 448 00:32:37,583 --> 00:32:38,708 I-Ann! 449 00:32:39,208 --> 00:32:41,583 Mary, ajutoarea, nu pare să te placă. 450 00:32:42,625 --> 00:32:45,000 Am un nume. Mă cheamă Ali. 451 00:32:45,791 --> 00:32:47,250 Ali! Bine! 452 00:32:47,750 --> 00:32:48,791 Ali bine! 453 00:32:49,958 --> 00:32:51,125 La revedere! 454 00:32:55,583 --> 00:32:57,291 Poftește! Ia loc! 455 00:32:57,375 --> 00:32:58,458 Hai, ia loc! 456 00:33:01,166 --> 00:33:07,125 Aparatul-minune de stors pastă de dinți! Cu el nu irosești niciun strop de pastă. 457 00:33:07,208 --> 00:33:09,250 - Încearcă-l. - Chiar e util? 458 00:33:09,333 --> 00:33:11,958 Pentru I-Jing. Copiii nu golesc tuburile. 459 00:33:12,041 --> 00:33:16,291 - Cu asta îl stoarcă până la capăt. - Nu se spală pe dinți. Nu-i trebuie. 460 00:33:16,375 --> 00:33:18,458 Ai mâncat deja? 461 00:33:19,041 --> 00:33:21,875 - Am mâncat de-acum. Mulțumesc. - Am înțeles. 462 00:33:21,958 --> 00:33:24,541 De ce vorbești așa de caraghios? 463 00:33:25,416 --> 00:33:28,166 Fii politicoasă! Copiii nu știu. 464 00:33:28,250 --> 00:33:30,166 Unde e mama ta? De ce nu e aici? 465 00:33:32,541 --> 00:33:34,166 Te interesează mama? 466 00:33:35,291 --> 00:33:36,416 Păi… 467 00:33:39,916 --> 00:33:42,458 Haide! Stai să te ajut! 468 00:33:42,958 --> 00:33:45,458 - Wen-Bing, urcă tu prima. - I-Jing! 469 00:33:46,583 --> 00:33:48,750 O ajutam! 470 00:33:49,375 --> 00:33:52,875 Așa, în frigider sunt patru pungi cu mâncare 471 00:33:52,958 --> 00:33:55,583 și alte patru sunt în congelator, ai înțeles? 472 00:33:56,166 --> 00:33:58,333 Mă întorc marțea viitoare. Pa! 473 00:33:58,416 --> 00:33:59,458 Pa! 474 00:34:03,166 --> 00:34:04,000 Măi! 475 00:34:06,375 --> 00:34:10,083 Nu contează ce zic bunică-ta și maică-ta! Cu mine nu faci așa! 476 00:34:10,166 --> 00:34:11,958 Nu mai folosi mâna stângă! 477 00:34:12,041 --> 00:34:12,875 De ce? 478 00:34:12,958 --> 00:34:15,166 De… E o mână diabolică. 479 00:34:15,250 --> 00:34:17,333 Mâna asta e a diavolului. 480 00:34:17,416 --> 00:34:20,500 Cu stânga faci lucrarea diavolului, ai înțeles? 481 00:34:21,625 --> 00:34:23,000 Bine. 482 00:34:39,000 --> 00:34:40,416 Pe bune? 483 00:34:41,500 --> 00:34:44,041 E tot ce a lăsat tatăl tău. 484 00:34:44,125 --> 00:34:46,041 O mangustă? 485 00:34:46,125 --> 00:34:47,583 Nu știu de unde o avea. 486 00:34:48,083 --> 00:34:49,916 O ținea ca animal de companie. 487 00:34:51,125 --> 00:34:53,333 Cum o cheamă? 488 00:34:53,416 --> 00:34:54,666 Nu știu. 489 00:34:55,500 --> 00:34:56,708 Gugu… 490 00:34:56,791 --> 00:34:58,875 Atunci o botezăm Gugu! 491 00:35:00,000 --> 00:35:02,750 Douăzeci și trei, și patru, și cinci. 492 00:35:03,708 --> 00:35:05,916 E bine. Mulțumesc. 493 00:35:06,000 --> 00:35:07,125 Simplu, nu? 494 00:35:08,250 --> 00:35:10,916 Nu numai simplu, ci și foarte convenabil. 495 00:35:11,958 --> 00:35:15,166 Au vitamine mai ieftine acolo! 496 00:35:15,250 --> 00:35:16,500 Serios? 497 00:35:16,583 --> 00:35:21,208 Apropo, Lee a întrebat dacă vrei să mai mergi în 15. 498 00:35:21,791 --> 00:35:23,333 Atunci e ziua mea! 499 00:35:23,916 --> 00:35:25,083 Adică… 500 00:35:25,166 --> 00:35:29,083 se întoarce fiul meu în țară și îmi organizează o petrecere. 501 00:35:30,083 --> 00:35:31,750 Bine. Te ținem la curent. 502 00:35:33,041 --> 00:35:34,916 O clipă… 503 00:35:35,500 --> 00:35:37,666 Câți ani îmi dai? 504 00:35:39,666 --> 00:35:40,916 Șaizeci și cinci? 505 00:35:42,125 --> 00:35:45,791 Nu-s atât de bătrână! Nici n-am împlinit 60 de ani. 506 00:35:57,708 --> 00:35:59,625 Șefu', cât costă asta? 507 00:35:59,708 --> 00:36:00,916 Șaizeci de dolari. 508 00:36:34,958 --> 00:36:36,083 Ce faci acolo? 509 00:36:36,166 --> 00:36:37,416 Nimic. 510 00:36:43,041 --> 00:36:44,833 Gugu, uite! 511 00:36:44,916 --> 00:36:47,458 Mi-a luat-o mâna diavolului. 512 00:36:47,541 --> 00:36:48,750 E frumoasă? 513 00:36:48,833 --> 00:36:50,666 Gugu, mingea ta e acolo. 514 00:36:51,625 --> 00:36:53,833 Gugu… 515 00:36:57,500 --> 00:36:59,500 Ieși cu ea de-aici! 516 00:37:01,416 --> 00:37:03,666 Arăți puțin diferit azi. 517 00:37:04,291 --> 00:37:06,666 - Arăt bine? - Da! 518 00:37:10,416 --> 00:37:12,416 Curăță sticla. Vă arăt. 519 00:37:13,958 --> 00:37:17,125 Pulverizați înăuntru, sus, jos și pe dinafară. 520 00:37:17,208 --> 00:37:18,958 Unde să pulverizeze, Johnny? 521 00:37:19,041 --> 00:37:21,083 Mi-ai vândut o baterie proastă. 522 00:37:21,166 --> 00:37:23,208 Să-mi dai una puternică, da? 523 00:37:23,291 --> 00:37:25,958 Ce zici de una care ține o lună? 524 00:37:26,041 --> 00:37:27,541 Așa mai merge! 525 00:37:27,625 --> 00:37:30,000 Iată! După ce ștergeți, gata! 526 00:37:30,083 --> 00:37:32,250 E curată lună, da? 527 00:37:32,333 --> 00:37:33,458 Ali! 528 00:37:34,083 --> 00:37:36,000 - Ajută-mă cu tăiețeii! - Bine. 529 00:37:36,083 --> 00:37:39,416 Dle Yang, haideți în spate! Vă dau ceva de băut. 530 00:38:00,875 --> 00:38:05,000 Am niște cheltuieli neprevăzute. Luna viitoare o să plătesc la timp. 531 00:38:05,083 --> 00:38:06,916 - Îmi pare rău. - Luna viitoare? 532 00:38:07,000 --> 00:38:10,208 Nici pe luna trecută n-ai plătit. Știi? 533 00:38:10,291 --> 00:38:11,500 N-ai cum să nu știi. 534 00:38:11,583 --> 00:38:15,875 E cea mai aglomerată și mai activă piață de noapte din Taipei. 535 00:38:16,583 --> 00:38:19,875 Dacă tot întârzii cu chiria, o să aduc pe altcineva. 536 00:38:26,250 --> 00:38:27,416 Chiar îmi pare rău. 537 00:38:27,500 --> 00:38:29,583 Luna viitoare n-o să se repete. 538 00:38:32,166 --> 00:38:36,625 Nu mă înțelege greșit. Fac un drum după chirie. Ce-i asta? 539 00:38:36,708 --> 00:38:38,541 - Scuze. - Dle Yang! Aici! 540 00:38:38,625 --> 00:38:40,208 Sunteți agitat. Beți ceva! 541 00:38:40,291 --> 00:38:42,750 E bătaie pe taraba asta. 542 00:38:42,833 --> 00:38:44,916 Plătește chiria dacă vrei să rămâi! 543 00:38:45,000 --> 00:38:46,958 Voiați un ceas inteligent. 544 00:38:47,041 --> 00:38:48,833 Am pe stoc. Vreți să vedeți? 545 00:38:50,583 --> 00:38:51,833 - Scuze. - Chiar ai? 546 00:38:51,916 --> 00:38:53,916 Da. Am primit marfă azi. 547 00:38:54,000 --> 00:38:55,666 Tăiețeii, domnule. 548 00:39:07,083 --> 00:39:11,000 Când ești în toane proaste, e bun un pahar. Haide! 549 00:39:16,583 --> 00:39:17,625 Perfect! 550 00:39:19,833 --> 00:39:22,208 - Ali! - Te-ai întors. 551 00:39:22,750 --> 00:39:24,166 - Mamă. - I-Jing! 552 00:39:24,250 --> 00:39:26,458 Unde ai fost? Te-ai distrat bine? 553 00:39:30,666 --> 00:39:34,333 Am un plan de economii prin rotație. Am termen luna asta. 554 00:39:34,416 --> 00:39:37,083 N-am nevoie de bani. 555 00:39:37,708 --> 00:39:40,250 Mă gândeam… Vrei să-i iei tu? 556 00:39:48,666 --> 00:39:51,625 Nu e nevoie. Păstrează-ți banii. 557 00:39:55,666 --> 00:39:57,208 Mă descurc eu. 558 00:40:00,375 --> 00:40:02,208 O să închid. 559 00:40:05,708 --> 00:40:06,750 Auzi? 560 00:40:07,375 --> 00:40:09,791 Așteaptă-mă când termini. 561 00:40:09,875 --> 00:40:11,708 Să mai bem ceva. 562 00:40:12,541 --> 00:40:14,250 Bine, nicio problemă! 563 00:40:54,916 --> 00:40:57,083 Cheng I-Ann! Ai venit! 564 00:40:57,166 --> 00:40:58,875 Te căutam. 565 00:40:58,958 --> 00:41:00,833 Ce bine arăți azi! 566 00:41:00,916 --> 00:41:03,125 Am pus ceva, acolo. Și tu arăți bine. 567 00:41:03,208 --> 00:41:05,166 Mulțumesc. Hai să bei ceva! 568 00:41:05,958 --> 00:41:07,791 Ce drăguță e! O cheamă Gugu? 569 00:41:07,875 --> 00:41:08,958 Da. 570 00:41:09,041 --> 00:41:11,166 - Mușcă? - Nu. 571 00:41:11,250 --> 00:41:13,375 Gugu! 572 00:41:19,375 --> 00:41:22,750 E prima dată când vin. Am adus un cadou. E alcool. 573 00:41:24,166 --> 00:41:25,833 Bine, bem ce ai adus tu. 574 00:41:27,166 --> 00:41:31,750 I-Jing, e ora de culcare. E târziu. Lasă joaca cu Gugu! La culcare! 575 00:41:32,333 --> 00:41:33,416 Pa, Gugu! 576 00:41:33,500 --> 00:41:34,625 Noapte bună! 577 00:41:34,708 --> 00:41:36,541 Noapte bună! 578 00:41:43,625 --> 00:41:45,875 - Ce jenant! - Ce face? 579 00:41:47,083 --> 00:41:49,083 Îți place viața de studentă? 580 00:41:49,166 --> 00:41:50,625 O ador! 581 00:41:53,125 --> 00:41:55,291 Cum de nu ești la facultate? 582 00:41:56,291 --> 00:41:58,125 Ai mei nu-și permit. 583 00:41:58,208 --> 00:42:00,875 Credeam că dai la o facultate de stat. 584 00:42:00,958 --> 00:42:04,250 Erai elevă de nota zece. Și diva liceului. 585 00:42:04,333 --> 00:42:06,000 Te invidia toată lumea. 586 00:42:06,083 --> 00:42:08,625 Diva liceului? Ce aiurea! 587 00:42:25,125 --> 00:42:28,000 - I-Jing, te-ai spălat pe dinți? - Încă nu. 588 00:42:28,083 --> 00:42:31,333 Nu credeam că o să te mai văd. 589 00:42:31,416 --> 00:42:33,000 Ai dispărut peste noapte. 590 00:42:35,875 --> 00:42:38,333 Ne-am mutat după ce a fugit tata. 591 00:42:40,500 --> 00:42:42,291 Credeam că plecase mai demult. 592 00:42:42,375 --> 00:42:44,291 Haideți să deschidem șampania! 593 00:42:44,375 --> 00:42:46,750 Unu, doi, trei! 594 00:42:57,000 --> 00:42:58,083 Mulțumesc. 595 00:43:00,041 --> 00:43:01,166 Unde e dopul? 596 00:43:02,458 --> 00:43:03,750 Nu contează. 597 00:43:03,833 --> 00:43:05,375 Oricum o golim. 598 00:43:10,666 --> 00:43:14,000 Zâmbește mai mult. De obicei, pari cam posomorâtă. 599 00:43:14,083 --> 00:43:15,916 La muncă, pari aeriană. 600 00:43:16,000 --> 00:43:17,500 Când zâmbești, mi se pare 601 00:43:18,166 --> 00:43:19,375 că ești frumoasă. 602 00:43:25,250 --> 00:43:26,416 Ce e? 603 00:43:28,583 --> 00:43:29,583 Bea! Ce ai? 604 00:43:29,666 --> 00:43:31,875 Nimic. 605 00:43:32,916 --> 00:43:34,208 Nu m-am îmbătat. 606 00:43:36,291 --> 00:43:37,458 Bine, doar un pic. 607 00:43:47,958 --> 00:43:50,333 Deci? Cât? 608 00:43:51,166 --> 00:43:52,416 Ce vrei să spui? 609 00:43:52,500 --> 00:43:55,708 Două sute să vedem sânii și o sută, o mână pe bulan. 610 00:43:57,125 --> 00:43:58,375 Doi la două sute. 611 00:44:00,458 --> 00:44:03,625 - Muncesc pe brânci. Pe cine judecați? - Nu fi rea! 612 00:44:03,708 --> 00:44:06,333 Șmecheri vă mai credeți voi, studenții! 613 00:44:06,416 --> 00:44:07,333 Ce acritură! 614 00:44:08,583 --> 00:44:09,708 Cheng I-Ann! 615 00:44:10,625 --> 00:44:11,833 Ce a apucat-o? 616 00:44:12,583 --> 00:44:13,791 Ce s-a întâmplat? 617 00:44:22,833 --> 00:44:24,041 Ne… 618 00:44:24,916 --> 00:44:26,333 Ne mișcăm prea repede? 619 00:44:29,666 --> 00:44:31,791 De ce se desface așa de greu? 620 00:44:33,541 --> 00:44:34,666 Stai să te ajut! 621 00:44:42,750 --> 00:44:43,958 Gata. 622 00:44:47,541 --> 00:44:48,500 Shu-Fen? 623 00:44:56,708 --> 00:44:58,333 Mama ta a adormit. 624 00:45:04,000 --> 00:45:05,583 De ce nu pleci? 625 00:45:06,250 --> 00:45:07,375 Plec. 626 00:45:07,875 --> 00:45:09,041 Cară-te dracului! 627 00:45:10,083 --> 00:45:11,250 Noapte bună! 628 00:46:12,750 --> 00:46:14,166 Ai vreun act? 629 00:46:17,208 --> 00:46:18,875 Lasă datele de contact aici! 630 00:46:52,000 --> 00:46:53,250 Alo! 631 00:46:53,333 --> 00:46:54,250 Ce? 632 00:46:55,375 --> 00:46:56,333 Nimic. 633 00:46:56,416 --> 00:47:00,083 - Pe bune? Te uiți la ea? - Mai încet! Nu. 634 00:47:00,625 --> 00:47:03,625 - Fute-o, dacă vrei! - Nu! Întoarce-te! 635 00:47:04,333 --> 00:47:06,041 - E al tău. - Poftim? 636 00:47:06,625 --> 00:47:07,916 Următoarea, gratis! 637 00:47:08,000 --> 00:47:10,625 Bine, mersi! Pe curând! Pa! 638 00:47:13,458 --> 00:47:14,958 La ce te uiți? Pleacă! 639 00:47:15,041 --> 00:47:16,916 E în regulă, tocmai terminam. 640 00:47:17,000 --> 00:47:18,750 Ne-am ciondănit puțin. 641 00:47:22,000 --> 00:47:23,416 Hai, ieși! 642 00:47:24,500 --> 00:47:25,333 Bine. 643 00:47:29,125 --> 00:47:30,500 Poftim! Du-te! 644 00:47:33,208 --> 00:47:35,375 Vrei să ne jucăm cu mingea? 645 00:47:35,458 --> 00:47:37,000 O să-ți placă. 646 00:47:37,083 --> 00:47:38,291 Dă-mi-o! 647 00:47:39,000 --> 00:47:42,416 I-Jing, să mergem! Luăm ceaiul cu bunica și mătușile. 648 00:47:42,500 --> 00:47:47,125 Dar vreau să o iau pe Gugu… 649 00:47:47,208 --> 00:47:48,458 În niciun caz! 650 00:48:03,500 --> 00:48:06,083 Uite, v-am adus niște cadouri. 651 00:48:06,666 --> 00:48:08,625 - Unul pentru fiecare. - Mulțumim. 652 00:48:08,708 --> 00:48:09,958 Ăsta e pentru tine. 653 00:48:10,500 --> 00:48:13,333 - Ăsta e pentru tine. - Ce frumos! 654 00:48:17,625 --> 00:48:19,375 Nu e ulei de pește? 655 00:48:19,958 --> 00:48:21,958 Deci am primit un tricou? 656 00:48:22,041 --> 00:48:25,291 Măi! Sunt și… Vitaminele astea sunt cele mai bune! 657 00:48:25,375 --> 00:48:28,708 Și sunt cele mai eficiente! Sunt foarte scumpe. 658 00:48:28,791 --> 00:48:30,916 Pleci des în Statele Unite acum? 659 00:48:31,416 --> 00:48:34,375 Nu tocmai. Cam de două ori pe lună. 660 00:48:34,458 --> 00:48:37,000 De două ori? De două ori e des. 661 00:48:38,666 --> 00:48:41,000 Nu e mare lucru. Mă duc la toaletă. 662 00:48:42,375 --> 00:48:45,083 Vedeți? Iar evită subiectul. 663 00:48:45,916 --> 00:48:49,291 Se apropie ziua mamei. Cum sărbătorim? 664 00:48:50,041 --> 00:48:53,708 - La restaurantul Tong-Qing. Cum altfel? - Cât e o masă? 665 00:48:54,250 --> 00:48:57,250 - Nu pot împărți nota. - Ce mai e acum? 666 00:48:59,625 --> 00:49:01,541 Contribuie și fratele nostru? 667 00:49:01,625 --> 00:49:03,083 Nu e scump. 668 00:49:06,708 --> 00:49:10,916 Cheltuielile medicale cu Jiang-Qing și înmormântarea mă costă 150.000. 669 00:49:13,083 --> 00:49:14,541 A murit? Când? 670 00:49:16,750 --> 00:49:18,458 Nu are alte rude? 671 00:49:18,541 --> 00:49:20,875 De ce să-i plătești tu înmormântarea? 672 00:49:20,958 --> 00:49:23,833 - Ce treabă ai tu cu el? - Nu mai avea pe nimeni. 673 00:49:23,916 --> 00:49:25,166 Incredibil! 674 00:49:25,250 --> 00:49:28,208 - Vino-ți în fire! - Sunt foarte mulți bani. 675 00:49:28,291 --> 00:49:29,541 Ce, ești bogată? 676 00:49:30,041 --> 00:49:32,083 Nu, dar tot a trebuit să plătesc. 677 00:49:33,375 --> 00:49:35,208 Lăsați ironiile! 678 00:49:35,291 --> 00:49:37,000 Ce, faci opere de caritate? 679 00:49:37,083 --> 00:49:38,833 El ți-a găsit serviciu. 680 00:49:38,916 --> 00:49:41,250 - Demult. - L-a împrumutat pe soțul tău. 681 00:49:41,333 --> 00:49:42,916 I-am dat banii înapoi. 682 00:49:43,541 --> 00:49:48,375 - Compari mere cu pere. Nu-i totuna. - Dacă nu plăteam eu, nu plătea nimeni. 683 00:49:48,458 --> 00:49:52,000 Nu e vorba de dat banii înapoi. El v-a ajutat. 684 00:49:52,083 --> 00:49:53,166 N-are legătură. 685 00:49:53,250 --> 00:49:56,625 - Am muncit. - E mort. I-am plătit înmormântarea. 686 00:49:56,708 --> 00:49:59,666 - Nu e un lux. - Gândește-te la situația ta! 687 00:49:59,750 --> 00:50:01,291 Sunt pentru înmormântare. 688 00:50:01,375 --> 00:50:04,541 - Cu noi n-ai discutat. - Ne pui în fața faptului. 689 00:50:04,625 --> 00:50:07,750 - Uite ce decizii iei! - E viața mea. Nu te băga! 690 00:50:07,833 --> 00:50:10,291 Mă scuzați! Vorbiți mai încet, vă rog. 691 00:50:10,375 --> 00:50:13,000 Sunt și alți clienți. Mulțumesc. 692 00:50:17,333 --> 00:50:19,291 Cine e Cheng Jiang-Qing? 693 00:50:24,541 --> 00:50:27,166 Gândește-te și tu! Mereu faci așa. 694 00:50:28,166 --> 00:50:30,041 Ce se petrece? 695 00:50:30,125 --> 00:50:32,625 Am lipsit două minute și voi… 696 00:50:36,125 --> 00:50:38,583 - N-am doi. - N-ai carte, bea! 697 00:50:39,083 --> 00:50:40,333 Poftim! 698 00:50:43,291 --> 00:50:44,375 Full cu șase. 699 00:50:45,583 --> 00:50:47,416 Prea mult. N-am. 700 00:50:47,500 --> 00:50:49,166 - N-ai carte, bea! - A-Ming! 701 00:50:49,250 --> 00:50:50,166 Nimic. 702 00:50:50,250 --> 00:50:51,708 Trebuie să vorbim. 703 00:50:51,791 --> 00:50:54,416 Mereu vrea ceva de la mine. Să auzim! 704 00:50:55,375 --> 00:50:58,750 Vreau liber în 15. E ziua bunicii. Face 60 de ani. 705 00:50:59,250 --> 00:51:00,958 Vezi? N-am zis eu? 706 00:51:01,541 --> 00:51:02,958 Fă-mi schimb de tură. 707 00:51:04,083 --> 00:51:07,458 Dacă întârzii sau pleci mai devreme, discută cu Xiao-Ping. 708 00:51:07,541 --> 00:51:09,250 Acum își face ea programul? 709 00:51:09,875 --> 00:51:11,208 Discută tu! 710 00:51:11,291 --> 00:51:13,291 - Două mari. - Pas. 711 00:51:13,375 --> 00:51:14,416 Domniță! 712 00:51:15,833 --> 00:51:17,208 Bună! Ce-ți dau? 713 00:51:17,291 --> 00:51:19,541 O pungă de betel de mestecat. 714 00:51:25,291 --> 00:51:28,666 - Ce a pățit? - Nu știu. Mă duc să văd. 715 00:51:31,583 --> 00:51:32,958 Te simți bine? 716 00:51:33,041 --> 00:51:34,541 Veniți să vedeți! 717 00:51:35,208 --> 00:51:37,041 Azi avem un preț special! 718 00:51:51,250 --> 00:51:52,125 Shu-Fen! 719 00:51:52,666 --> 00:51:55,625 Mai știi că am băut la tine și te-ai îmbătat? 720 00:51:59,833 --> 00:52:01,125 Ai adormit. 721 00:52:01,208 --> 00:52:04,583 Îți amintești ce s-a întâmplat înainte? 722 00:52:12,416 --> 00:52:14,125 Și eu mă îmbătasem. 723 00:52:15,041 --> 00:52:17,583 Dar m-am simțit bine. Mă gândeam… 724 00:52:17,666 --> 00:52:20,541 Dacă e vreo șansă, 725 00:52:20,625 --> 00:52:21,916 aș putea… 726 00:52:23,000 --> 00:52:26,333 să mai trec pe la tine… 727 00:52:32,083 --> 00:52:34,041 Te las să lucrezi. Fă-ți treaba. 728 00:52:46,041 --> 00:52:48,041 - I-Jing! - Ce e? 729 00:52:48,125 --> 00:52:49,333 Ce faci? 730 00:52:49,416 --> 00:52:51,875 Nimic, doar mă uitam. 731 00:52:51,958 --> 00:52:54,125 - Hai să ne luăm înghețată! - Bine. 732 00:53:55,125 --> 00:53:57,000 Gugu, îți arunc mingea. 733 00:53:58,083 --> 00:53:58,958 Uite! 734 00:54:37,708 --> 00:54:39,791 Gugu, nu mă deranja! 735 00:54:39,875 --> 00:54:41,541 Acum desenez. 736 00:54:42,250 --> 00:54:43,958 Încă o dată și gata. 737 00:54:56,250 --> 00:54:57,375 Gugu! 738 00:55:09,916 --> 00:55:14,375 Aici tocmai a avut loc accidentul unui scuterist. 739 00:55:14,458 --> 00:55:16,291 Când a trecut pe aici, 740 00:55:16,375 --> 00:55:19,083 {\an8}de sus a căzut ceea ce pare a fi o mangustă. 741 00:55:19,166 --> 00:55:22,416 {\an8}Scuteristul speriat nu a reacționat la timp și a căzut. 742 00:55:22,500 --> 00:55:24,458 {\an8}Nu știu de la ce etaj a căzut. 743 00:55:24,541 --> 00:55:27,375 A căzut un animal mic. N-am văzut bine. 744 00:55:27,458 --> 00:55:29,833 Apoi l-a lovit pe scuterist. 745 00:55:29,916 --> 00:55:31,458 El a frânat brusc. 746 00:55:32,125 --> 00:55:33,666 A derapat și a căzut. 747 00:55:33,750 --> 00:55:35,125 I-a dat și sângele. 748 00:55:35,208 --> 00:55:36,458 Am rămas șocată. 749 00:55:37,333 --> 00:55:40,375 A căzut din cer un șobolan mai mare decât o pisică. 750 00:55:40,458 --> 00:55:43,041 A căzut chiar în fața dumneavoastră? 751 00:55:43,125 --> 00:55:46,333 A căzut chiar în fața mea. 752 00:55:46,416 --> 00:55:47,750 M-am speriat. 753 00:55:47,833 --> 00:55:51,375 - Vă doare ceva? - Ce întrebare e asta? 754 00:55:51,458 --> 00:55:53,000 Haideți să vedem! 755 00:55:53,083 --> 00:55:56,583 Pe asfalt e o urmă lungă de derapaj, lăsată de scuter. 756 00:55:56,666 --> 00:56:00,333 Pe jos e încă sânge, dar încă nu știm de la cine provine. 757 00:56:00,416 --> 00:56:05,291 De ce a căzut din cer o mangustă? Poliția încă cercetează. 758 00:56:05,375 --> 00:56:06,500 Bine, ajunge! 759 00:56:06,583 --> 00:56:08,958 De ce tot reiau imaginile? Ce enervant! 760 00:56:09,625 --> 00:56:12,208 Pot să mă duc s-o văd? 761 00:56:12,291 --> 00:56:15,541 Nu. Ne evacuează dacă se află că țineam un animal. 762 00:56:16,125 --> 00:56:20,375 De ce a trebuit să sară după minge? 763 00:56:20,458 --> 00:56:22,041 Nu e vina ta. 764 00:56:22,666 --> 00:56:24,791 Știu că nu e vina mea. 765 00:56:24,875 --> 00:56:27,291 E vina diavolului. 766 00:56:30,500 --> 00:56:33,500 E în regulă. Nu-ți face griji. 767 00:56:33,583 --> 00:56:35,041 Nu te întrista. 768 00:56:43,291 --> 00:56:44,333 Alo! 769 00:56:45,583 --> 00:56:47,541 Care dintre voi e Cheng I-Ann? 770 00:56:48,916 --> 00:56:51,041 Tu? Hai afară cu mine! 771 00:56:51,125 --> 00:56:52,375 Mama dracu'! 772 00:56:52,458 --> 00:56:53,333 Zdreanță! 773 00:56:53,416 --> 00:56:55,541 - Nebuno! Cine ești? - Îmi iei bărbatul? 774 00:56:55,625 --> 00:56:56,625 - Ce? - A-Ming! 775 00:56:56,708 --> 00:56:57,750 Nu pricepi? 776 00:56:57,833 --> 00:56:59,500 Asta e taraba soțului meu! 777 00:57:00,000 --> 00:57:01,458 Ce? Cine ești? 778 00:57:01,541 --> 00:57:04,625 Te-ai culcat cu soțul meu! Auzi? 779 00:57:04,708 --> 00:57:06,541 N-ai zis că ești divorțat? 780 00:57:06,625 --> 00:57:08,250 N-am spus niciodată asta. 781 00:57:08,333 --> 00:57:10,041 Mi-ai spus că ești divorțat! 782 00:57:10,125 --> 00:57:12,250 Ia mâna de pe el! Ce dracu'? 783 00:57:12,333 --> 00:57:14,958 Ce naiba ai? Nebuna dracu'! 784 00:57:15,041 --> 00:57:16,708 - Ai dat în mine? - Stai! 785 00:57:16,791 --> 00:57:18,125 - Nu pleca! - Calm! 786 00:57:18,208 --> 00:57:20,125 - Vino înapoi! - Ce jenant! 787 00:57:20,208 --> 00:57:21,333 Nu mă ține! 788 00:57:21,916 --> 00:57:26,291 - Hai, pa! Demisionez! - Nu poți. Cine o să se ocupe de magazin? 789 00:57:26,375 --> 00:57:29,625 Du-te învârtindu-te! Hai! 790 00:57:29,708 --> 00:57:31,291 Du-te dracu'! 791 00:57:31,375 --> 00:57:34,291 Și-a dat drumul în mine fără prezervativ. 792 00:57:34,375 --> 00:57:35,875 Îi port copilul. Hai, pa! 793 00:59:21,875 --> 00:59:25,583 După cinci minute la încărcat, ține cinci ore. 200 bucata. 794 00:59:25,666 --> 00:59:27,041 - Bine. - Mulțumesc. 795 00:59:27,125 --> 00:59:28,541 - Mulțumesc. - Mai poftiți! 796 00:59:29,666 --> 00:59:30,833 Hai să vezi! 797 00:59:31,333 --> 00:59:32,833 Johnny! 798 00:59:32,916 --> 00:59:36,333 - Eu îți fac reclamă, da? - Da. 799 00:59:36,416 --> 00:59:38,625 Ar trebui să mă plătești. 800 00:59:40,083 --> 00:59:42,125 Îmi ceri onorariu pentru reclamă? 801 00:59:45,458 --> 00:59:47,458 - Ajunge? - Da. 802 00:59:48,000 --> 00:59:50,500 - Să-mi mai faci reclamă! - Bine. 803 00:59:51,125 --> 00:59:53,791 - De 100, îmi faci de zece ori! - Bine. 804 01:00:29,166 --> 01:00:30,625 Îmi trebuie doar una. 805 01:00:32,083 --> 01:00:33,250 Restul, 50. 806 01:00:39,166 --> 01:00:41,166 Veniți! Acesta e un burete magic! 807 01:00:41,250 --> 01:00:43,166 Absoarbe tot. Puneți mâna pe el! 808 01:00:43,250 --> 01:00:44,500 Haideți să vedeți! 809 01:00:45,083 --> 01:00:46,625 Doamnă, vreți să vedeți? 810 01:00:50,083 --> 01:00:52,958 Haideți! Nu ratați ocazia! 811 01:00:55,416 --> 01:00:57,791 Omul meu din New York mi-a zis 812 01:00:57,875 --> 01:01:01,625 că ai vorbit 15 ore încontinuu în avion. 813 01:01:02,625 --> 01:01:03,875 Nu e adevărat. 814 01:01:03,958 --> 01:01:06,875 În plus, ne-am înțeles grozav. 815 01:01:07,875 --> 01:01:09,958 Câtă vreme faci treaba ca lumea… 816 01:01:10,458 --> 01:01:13,458 Vezi să arate exact ca în fotografia din pașaport! 817 01:01:13,958 --> 01:01:16,125 La vamă, noi vorbim. 818 01:01:16,750 --> 01:01:18,791 Bine. Nicio grijă! 819 01:01:19,541 --> 01:01:21,458 Sună-mă când te întorci! 820 01:01:22,041 --> 01:01:23,583 Bine. 821 01:01:23,666 --> 01:01:26,125 Auzi? Nu vrei să dansezi? 822 01:01:38,125 --> 01:01:39,375 Masa doi. 823 01:01:50,875 --> 01:01:54,541 Domnule, îmi pare rău. I-Jing, ia o pauză! Fac eu curat. 824 01:01:55,125 --> 01:01:56,625 Cheng I-Jing! 825 01:01:57,375 --> 01:01:58,666 Ce faci? 826 01:02:33,583 --> 01:02:35,875 Spune, de câte ori am venit eu aici? 827 01:02:36,833 --> 01:02:38,208 Am primit chiria? 828 01:02:39,041 --> 01:02:40,708 Cum să am încredere în tine? 829 01:02:42,166 --> 01:02:45,083 Îți dau trei zile, atât. Termen limită. 830 01:02:45,666 --> 01:02:47,416 Dacă nu plătești, dispari! 831 01:02:49,333 --> 01:02:53,791 - Când o să am banii, vi-i dau. - Dle Yang, calmați-vă. E multă lume aici. 832 01:02:54,291 --> 01:02:58,083 Ce ți-am zis eu? Chiria se plătește lunar. 833 01:02:58,166 --> 01:03:00,458 - Calmați-vă. - Ce crezi că-i asta? 834 01:03:01,041 --> 01:03:03,083 - Organizație caritabilă? - Bine. 835 01:03:03,166 --> 01:03:05,291 În regulă. Ajunge. 836 01:03:05,375 --> 01:03:06,458 Trei zile! 837 01:03:18,541 --> 01:03:19,750 Shu-Fen… 838 01:03:22,500 --> 01:03:23,958 Lasă-mă să te ajut. 839 01:03:28,458 --> 01:03:30,625 Mă descurc eu cumva. 840 01:03:31,750 --> 01:03:33,250 O să fac rost de bani. 841 01:03:57,458 --> 01:04:01,125 De ce fumezi în camera mea? Fumează pe balcon! 842 01:04:01,208 --> 01:04:03,541 De ce ești acasă? 843 01:04:03,625 --> 01:04:05,833 Nu trebuia să fii la serviciu? 844 01:04:05,916 --> 01:04:07,541 Vezi-ți de treaba ta! 845 01:04:07,625 --> 01:04:09,541 Nu pot să mă uit la televizor? 846 01:04:10,583 --> 01:04:13,666 Dacă e acasă la ora asta, probabil că a dat-o afară. 847 01:04:21,125 --> 01:04:25,125 Nu mai avem bani. Trebuie să mergi la serviciu. 848 01:04:25,208 --> 01:04:27,833 Numai gura e de tine! Du-te și fă tu bani! 849 01:04:27,916 --> 01:04:29,958 - Sunt prea mică! - Da, bine… 850 01:04:47,041 --> 01:04:49,583 Am ceva important de discutat cu bunica. 851 01:04:49,666 --> 01:04:51,541 Să stai cuminte, ai înțeles? 852 01:04:52,041 --> 01:04:53,166 Bine. 853 01:04:56,541 --> 01:04:57,916 Ați venit. 854 01:04:58,000 --> 01:04:59,708 Haideți, intrați! 855 01:04:59,791 --> 01:05:01,375 Fac niște carne înăbușită. 856 01:05:04,500 --> 01:05:06,750 Bună, I-Jing! Ai venit! 857 01:05:09,666 --> 01:05:11,166 Ce cauți aici? 858 01:05:12,000 --> 01:05:13,750 M-a chemat mama. 859 01:05:13,833 --> 01:05:15,666 Credeam că nu-ți plac vizitele. 860 01:05:17,583 --> 01:05:19,166 Du-te să vezi peștii! 861 01:05:20,333 --> 01:05:22,416 Mamă, de ce i-ai spus că vin? 862 01:05:23,833 --> 01:05:26,666 Ce mare lucru? Doar nu e un secret. 863 01:05:26,750 --> 01:05:28,708 Vreau să vorbim între patru ochi. 864 01:05:28,791 --> 01:05:31,583 De ce vă certați tot timpul? 865 01:05:31,666 --> 01:05:33,583 Când m-am certat eu cu ea? 866 01:05:34,125 --> 01:05:35,750 Ce secret vrei să-i spui? 867 01:05:37,375 --> 01:05:39,541 Mamă, nu cer mult. 868 01:05:41,250 --> 01:05:42,833 Doar trei luni. 869 01:05:43,458 --> 01:05:46,000 În trei luni m-aș putea pune pe picioare. 870 01:05:46,083 --> 01:05:49,041 Le-am promis surorilor tale că nu-ți împrumut bani. 871 01:05:49,125 --> 01:05:51,416 Ce le interesează? Nu iau de la ele. 872 01:05:52,958 --> 01:05:55,458 De ce i-ai rezolvat iar problemele? 873 01:06:00,458 --> 01:06:01,791 Ce proști sunt peștii! 874 01:06:06,500 --> 01:06:09,166 N-au pic de minte. Sunt tare proști. 875 01:06:10,458 --> 01:06:12,875 Măcar poți ajuta familia. 876 01:06:13,500 --> 01:06:14,916 Nu uita, domnișorică! 877 01:06:15,000 --> 01:06:18,833 Încă nu mi-ai dat înapoi banii de chirie. 878 01:06:20,166 --> 01:06:21,041 Alo? 879 01:06:21,125 --> 01:06:23,041 I-Ann. Sunt A-Ming. 880 01:06:23,791 --> 01:06:25,208 Trebuie să vorbim. 881 01:06:25,291 --> 01:06:26,333 Taci dracului! 882 01:06:26,416 --> 01:06:28,583 Vreau să discutăm ceva important. 883 01:06:31,250 --> 01:06:33,375 Și când i s-a închis fabrica? 884 01:06:33,458 --> 01:06:35,625 Nimeni din familie nu ne-a ajutat. 885 01:06:36,791 --> 01:06:39,625 Doamne, ce pacoste ești! 886 01:06:39,708 --> 01:06:42,875 Cheng Shu-Fen, bagă-ți bine în cap! 887 01:06:42,958 --> 01:06:46,000 Te-ai măritat deja. Să-ți fie rușine! 888 01:06:46,083 --> 01:06:48,291 Cum să ceri bani de la familie? 889 01:06:48,375 --> 01:06:50,083 De ce ai tras cu urechea? 890 01:06:50,166 --> 01:06:52,875 Vrei să te dezmeticești odată? 891 01:06:52,958 --> 01:06:54,750 Cât o mai ții tot așa? 892 01:06:54,833 --> 01:06:57,708 De câte ori te împrumuți? Alo! 893 01:06:57,791 --> 01:07:01,208 Chiar nu mai suport să te văd că faci asta iar și iar! 894 01:07:01,291 --> 01:07:04,291 Gata, nu vă mai certați! Îmi crește tensiunea! 895 01:07:07,625 --> 01:07:08,791 Să-ți spun ceva! 896 01:07:09,541 --> 01:07:12,625 Efectiv, nu mai am ce bani să-ți dau cu împrumut. 897 01:07:12,708 --> 01:07:15,541 Ai auzit? Nu mai are bani de împrumutat. 898 01:07:17,166 --> 01:07:19,208 Dacă aș fi băiat, ai avea bani. 899 01:07:19,708 --> 01:07:20,541 Exact! 900 01:07:21,916 --> 01:07:24,416 Fiicele măritate sunt ca apa vărsată. 901 01:07:24,500 --> 01:07:27,416 Tot nora altcuiva ajungi până la urmă. 902 01:07:27,500 --> 01:07:30,458 Mama te-a ajutat. Fii mai recunoscătoare! 903 01:07:30,541 --> 01:07:33,041 - Dacă soțul tău… - Ai grijă cum vorbești! 904 01:07:33,125 --> 01:07:35,625 - Lasă-mă cu tâmpeniile astea! - În fine! 905 01:07:35,708 --> 01:07:39,541 Dacă n-ar fi taraba, nici n-aș fi aici! 906 01:07:39,625 --> 01:07:41,458 În fine, nu știu! 907 01:07:50,333 --> 01:07:51,916 Hai să plecăm acasă! 908 01:07:52,000 --> 01:07:55,875 Și tu ești fată. Apartamentul îi rămâne fratelui nostru. 909 01:07:56,583 --> 01:07:57,708 Toanto! 910 01:08:04,083 --> 01:08:05,041 Mamă! 911 01:08:07,625 --> 01:08:09,625 - Ce e? - E adevărat ce a spus? 912 01:08:09,708 --> 01:08:10,791 Ce? 913 01:08:11,791 --> 01:08:14,041 Credeam că se împarte la trei! 914 01:08:41,083 --> 01:08:42,125 I-Jing! 915 01:08:42,958 --> 01:08:44,875 Ajută-mă să așez scaunele! 916 01:08:50,041 --> 01:08:51,041 I-Jing! 917 01:08:53,666 --> 01:08:54,791 I-Jing! 918 01:09:48,250 --> 01:09:52,000 AMANET 919 01:10:08,083 --> 01:10:10,916 Alo? I-Ann? Sunt A-Ming. Trebuie să vorbim. 920 01:10:11,000 --> 01:10:13,500 - De pe al cui număr suni? - Nu contează. 921 01:10:13,583 --> 01:10:16,333 - Te-am tot sunat. - N-am nimic să-ți spun! 922 01:10:16,416 --> 01:10:19,541 Du-te dracului cu taraba ta și cu urâta de nevastă-ta! 923 01:10:19,625 --> 01:10:20,833 Copilul… 924 01:11:53,208 --> 01:11:55,625 Cine a venit așa de devreme? Ia să văd! 925 01:12:07,125 --> 01:12:11,166 - Dumneavoastră sunteți Wu Xue-Mei? - Da. Ce s-a întâmplat? 926 01:12:11,250 --> 01:12:13,750 De la Imigrări. Avem mandat de percheziție. 927 01:12:14,416 --> 01:12:16,416 Intrați, vă rog. 928 01:12:24,458 --> 01:12:28,000 Știu sigur că ieri am pus pașapoartele și biletele pe masă. 929 01:12:28,083 --> 01:12:30,291 Când au venit polițiștii, 930 01:12:30,375 --> 01:12:33,958 dispăruseră toate, vă jur! 931 01:12:34,041 --> 01:12:37,416 Mamă, polițiștii au plecat. Nu e nevoie să șoptești. 932 01:12:38,166 --> 01:12:40,375 De ce aveau mandat de percheziție? 933 01:12:40,458 --> 01:12:43,291 Procuratura a pus sub acuzare 21 de persoane. 934 01:12:43,375 --> 01:12:46,541 Slavă cerului! Am scăpat de arest. 935 01:12:47,250 --> 01:12:49,416 Ce binecuvântare! 936 01:12:49,500 --> 01:12:51,208 Liniște, copii! 937 01:12:51,291 --> 01:12:53,083 Aliniați-vă câte doi! 938 01:12:53,166 --> 01:12:55,041 Mergeți să vă încălțați! 939 01:12:55,125 --> 01:12:57,000 Puteți ieși la joacă. 940 01:12:57,083 --> 01:12:59,833 - Ne jucăm afară! - Bine! 941 01:13:01,208 --> 01:13:04,166 Găsiți-vă pantofii și mergeți! 942 01:13:10,458 --> 01:13:12,583 Luați-vă pantofii și ieșiți în față! 943 01:13:12,666 --> 01:13:15,041 Lăsați-i și pe ceilalți să se încalțe! 944 01:13:15,125 --> 01:13:19,416 Poate că a luat poliția pașapoartele când nu erai atentă. 945 01:13:19,500 --> 01:13:20,791 S-ar putea! 946 01:13:49,000 --> 01:13:51,000 Ești nebună. 947 01:13:51,083 --> 01:13:54,500 Oricâți bani ai face, nu merită riscul. 948 01:13:54,583 --> 01:13:58,708 Tu vorbești, care stai cu revistele porno sub pat? 949 01:13:58,791 --> 01:14:01,083 Le-a văzut poliția. Nu ți-e rușine? 950 01:14:01,166 --> 01:14:03,250 Aia e artă. Ce știi tu? 951 01:14:03,333 --> 01:14:04,458 Artă pe dracu'! 952 01:14:04,541 --> 01:14:07,791 Oricum, toate arată la fel. Nici n-ai la ce să te uiți. 953 01:14:07,875 --> 01:14:09,041 Mărimile diferă. 954 01:14:18,916 --> 01:14:22,416 Am ceva foarte valoros pentru tine. 955 01:14:22,500 --> 01:14:23,625 Ce ai? 956 01:14:47,000 --> 01:14:48,625 Al cui e? 957 01:14:49,500 --> 01:14:50,666 Al meu. 958 01:14:54,375 --> 01:14:56,208 De ce îl amanetezi? 959 01:14:57,000 --> 01:15:00,291 Fiindcă mama nu are bani și are nevoie. 960 01:15:02,291 --> 01:15:04,375 Ea știe că îl amanetezi? 961 01:15:04,458 --> 01:15:05,625 Nu. 962 01:15:21,833 --> 01:15:24,416 Dacă mai suni o dată, chem poliția. 963 01:15:27,000 --> 01:15:28,041 Poftim? 964 01:15:33,000 --> 01:15:36,041 M-am gândit că mă ajută mâna diavolului. 965 01:15:36,125 --> 01:15:37,583 Ce tot spui acolo? 966 01:15:38,083 --> 01:15:41,583 Voiam să fac rost de bani ca s-o ajut pe mama. 967 01:15:42,291 --> 01:15:44,791 Ce bani? Ce mână a diavolului? Nu înțeleg. 968 01:15:44,875 --> 01:15:46,875 Asta e mâna diavolului. 969 01:15:49,666 --> 01:15:51,458 Nu eu am furat. 970 01:15:51,541 --> 01:15:53,958 Mâna diavolului a fură tot! 971 01:15:54,041 --> 01:15:55,291 Nu eu. 972 01:15:55,958 --> 01:15:58,583 - Cine ți-a spus așa ceva? - Bunicul. 973 01:16:01,875 --> 01:16:02,916 Mergi mai încet! 974 01:16:03,000 --> 01:16:04,625 Termină! Grăbește-te! 975 01:16:04,708 --> 01:16:06,625 Dar unde mergem? 976 01:16:06,708 --> 01:16:08,666 Mai întâi, la bunicul. 977 01:16:09,750 --> 01:16:10,958 I-Ann? 978 01:16:12,500 --> 01:16:13,875 Ce ai pățit? 979 01:16:14,666 --> 01:16:16,500 Ce se întâmplă? 980 01:16:19,625 --> 01:16:22,458 Bunico, i-ai spus tu că e foarte valoros? 981 01:16:28,166 --> 01:16:29,291 Pașapoartele! 982 01:16:30,708 --> 01:16:34,250 Scumpa mea! Îți mulțumesc! 983 01:16:34,333 --> 01:16:37,416 Grație ție n-o să mă aresteze. Mulțumesc! 984 01:16:37,500 --> 01:16:40,583 Mâna diavolului le-a luat! Nu eu. 985 01:16:41,541 --> 01:16:45,791 Bunicule, te rog, spune-i că nu există mâna diavolului. 986 01:16:45,875 --> 01:16:49,500 Mâna stângă a fost mereu mâna diavolului, da? 987 01:16:49,583 --> 01:16:52,916 N-ar trebui să folosească stânga. Niciuna nu-i spuneți. 988 01:16:53,000 --> 01:16:54,625 În ce epocă te crezi? 989 01:16:54,708 --> 01:16:58,458 Nu se mai leagă picioarele femeilor. Acum e plin de stângaci. 990 01:16:58,541 --> 01:17:01,458 Te rog să-i spui că nu există mâna diavolului. 991 01:17:01,541 --> 01:17:04,208 Bine. Nu există mâna diavolului. 992 01:17:04,291 --> 01:17:08,208 E mâna Domnului. Mâna care o salvează pe bunica. 993 01:17:08,291 --> 01:17:11,375 Bunico, nu o mai zăpăci! 994 01:17:12,208 --> 01:17:14,541 I-Jing, să-ți spun eu! 995 01:17:14,625 --> 01:17:17,541 Nu există mâna diavolului, nici altă mână supranaturală. 996 01:17:17,625 --> 01:17:19,666 Asta e mâna ta. M-ai auzit? 997 01:17:21,250 --> 01:17:25,083 Cu mâna stângă am aruncat mingea și Gugu a murit. 998 01:17:25,166 --> 01:17:27,083 A fost un accident, atâta tot. 999 01:17:27,625 --> 01:17:30,708 Se mai întâmplă. Nu poți să prevezi accidentele. 1000 01:17:31,958 --> 01:17:35,000 Dacă ai fi aruncat mingea cu mâna dreaptă, 1001 01:17:35,083 --> 01:17:38,041 Gugu tot ar fi căzut, nu? 1002 01:17:38,666 --> 01:17:41,708 Am făcut multe rele cu mâna stângă. 1003 01:17:41,791 --> 01:17:44,375 Poftim? Ce rele ai mai făcut? 1004 01:17:47,916 --> 01:17:49,541 Le-ai furat pe toate? 1005 01:17:50,416 --> 01:17:53,000 Mâna diavolului le-a furat. 1006 01:17:53,083 --> 01:17:55,791 Cheng I-Jing, tu le-ai furat. 1007 01:18:07,375 --> 01:18:09,750 Știai că ți-a lipsit copilul trei ore? 1008 01:18:11,250 --> 01:18:12,791 Nu se juca prin zonă? 1009 01:18:15,291 --> 01:18:16,291 Să mergem! 1010 01:18:19,041 --> 01:18:20,666 Unde vă duceți? 1011 01:18:21,291 --> 01:18:22,708 Să-i dau o lecție. 1012 01:18:24,916 --> 01:18:27,291 Apropo, asta e de la mama ta. 1013 01:18:58,666 --> 01:19:00,875 I-Jing, ai venit în vizită? 1014 01:19:01,666 --> 01:19:04,375 Da, am venit să aduc ceva înapoi. 1015 01:19:05,375 --> 01:19:06,583 Cum spui? 1016 01:19:07,250 --> 01:19:10,250 Îmi pare rău. Am furat asta. 1017 01:19:10,333 --> 01:19:13,250 Nu-i nimic. Dacă îți place ceva, spune-mi, nu lua. 1018 01:19:13,333 --> 01:19:15,125 Scuze! N-o să se mai întâmple. 1019 01:19:15,208 --> 01:19:18,041 - Nu-i nimic. I-Jing, mai vino în vizită! - Bine. 1020 01:19:18,125 --> 01:19:19,958 Cum spui? Mulțumește-i! 1021 01:19:20,041 --> 01:19:21,166 „Mulțumesc. Scuze!” 1022 01:19:21,250 --> 01:19:22,583 Mulțumesc. Scuze! 1023 01:19:22,666 --> 01:19:23,500 Nu-i nimic. 1024 01:19:24,666 --> 01:19:25,958 Îmi pare rău. 1025 01:19:27,291 --> 01:19:28,541 Scuze, surioară. 1026 01:19:28,625 --> 01:19:31,166 Nu-i nimic. Hai, mergi! 1027 01:19:34,791 --> 01:19:38,041 Asta de unde ai furat-o? De acolo? Ăla e magazinul? 1028 01:19:41,791 --> 01:19:43,250 Stai puțin! 1029 01:19:43,833 --> 01:19:46,458 Du-o tu! Trebuie să-ți ceri iertare. 1030 01:19:46,541 --> 01:19:48,541 Ai înțeles? Du-te! 1031 01:19:51,166 --> 01:19:52,916 I-Jing, ai venit! 1032 01:19:53,750 --> 01:19:55,791 Am furat asta. 1033 01:19:55,875 --> 01:19:57,166 Ce? 1034 01:19:58,916 --> 01:20:00,833 Bine. Nu-i nimic. 1035 01:20:00,916 --> 01:20:02,375 Nu contează. 1036 01:20:02,458 --> 01:20:04,541 - Dar să nu mai faci, bine? - Bine. 1037 01:20:04,625 --> 01:20:06,000 Bine. Nu-i nimic. 1038 01:20:06,083 --> 01:20:08,083 Nu-i mare lucru. Pa! 1039 01:20:14,125 --> 01:20:17,083 - Ți-ai cerut iertare? - Da. 1040 01:20:17,166 --> 01:20:19,625 - Te-a iertat doamna? - Da. 1041 01:20:19,708 --> 01:20:21,166 Bravo! 1042 01:20:22,708 --> 01:20:24,500 Nu uita să-ți ceri iertare! 1043 01:20:26,041 --> 01:20:27,333 Ai înțeles? 1044 01:20:29,833 --> 01:20:30,916 Du-te! 1045 01:20:34,541 --> 01:20:37,875 Scuze, am furat asta de la tine. 1046 01:20:38,791 --> 01:20:41,416 Nu-i nimic. Dar să nu mai faci! 1047 01:20:43,958 --> 01:20:46,541 Să mergem! Vino! Hai, fuguța! 1048 01:20:51,833 --> 01:20:54,541 Îmi pare rău că ți-am furat asta. 1049 01:20:54,625 --> 01:20:58,458 Fetițo, iar ai venit. De unde ai luat-o? 1050 01:20:58,541 --> 01:21:02,375 Bine, nu-i nimic. Să nu mai faci! 1051 01:21:03,041 --> 01:21:05,583 Nu-i nimic. Să fii cuminte! Pa! 1052 01:21:06,583 --> 01:21:08,791 - Să nu mai faci! - Bine. 1053 01:21:09,625 --> 01:21:10,916 Ți-ai cerut iertare? 1054 01:21:11,416 --> 01:21:14,125 Da? Foarte bine. Bravo! 1055 01:21:20,125 --> 01:21:21,375 E în regulă. 1056 01:21:40,125 --> 01:21:42,041 Întoarce-te, să-ți fac fundiță. 1057 01:21:45,125 --> 01:21:48,708 Gata! Ți-am făcut fundiță. 1058 01:21:49,541 --> 01:21:52,416 Sunt gata surioarele de la piața de noapte? 1059 01:21:53,916 --> 01:21:55,458 Ce drăguță ești! 1060 01:21:55,541 --> 01:21:58,208 - O să cânți pe scenă, da? - N-ar îndrăzni. 1061 01:22:00,958 --> 01:22:02,875 - Sunteți gata? - Frumos. Gata? 1062 01:22:02,958 --> 01:22:05,291 - Haideți! Să nu întârziem! - Gata? 1063 01:22:05,375 --> 01:22:07,541 Să mergem! Fuga, că întârziem! Hai! 1064 01:22:13,041 --> 01:22:15,458 Măi! E rândul tău! 1065 01:22:15,541 --> 01:22:17,250 - Unde eram? - La șase. 1066 01:22:17,333 --> 01:22:19,375 - Șapte. - De ce nu ești atent? 1067 01:22:21,291 --> 01:22:22,833 Uită de ea! 1068 01:22:23,416 --> 01:22:25,166 Xiao-Ping e mai sexy. 1069 01:22:25,250 --> 01:22:27,833 Habar n-ai, așa că nu mai vorbi aiurea. 1070 01:22:27,916 --> 01:22:30,500 Nu are nicio legătură cu ea. Șapte. 1071 01:22:30,583 --> 01:22:33,875 Își tot lua liber și una-două o apuca gelozia. 1072 01:22:33,958 --> 01:22:35,458 De ce te obsedează? 1073 01:22:36,125 --> 01:22:37,333 Își lua liber? 1074 01:22:37,916 --> 01:22:40,875 - Apropo, ce zi e azi? - Vineri. 1075 01:22:40,958 --> 01:22:43,583 Nu, în ce dată suntem, nu zi din săptămână. 1076 01:22:44,166 --> 01:22:45,333 În 15. 1077 01:22:46,750 --> 01:22:48,958 N-a zis că era ziua bunicii ei? 1078 01:22:49,625 --> 01:22:51,958 Da, e ziua bunicii ei! 1079 01:22:54,958 --> 01:22:56,541 Bine, mulțumesc. 1080 01:22:56,625 --> 01:22:59,166 Ce frumoasă ești! Ești cea mai tare. 1081 01:22:59,750 --> 01:23:01,875 Luați aperitive și ceva de băut! 1082 01:23:03,666 --> 01:23:06,625 Dacă vreți să faceți poze, suntem gata. 1083 01:23:06,708 --> 01:23:08,875 - E timpul să începem? - Da. 1084 01:23:11,250 --> 01:23:12,583 Bun. Dă-te tu jos! 1085 01:23:13,083 --> 01:23:14,875 Te ajut eu să-ți scoți casca. 1086 01:23:16,041 --> 01:23:17,458 Dă-mi-o mie! 1087 01:23:17,541 --> 01:23:18,916 Stai să te ajut! 1088 01:23:20,750 --> 01:23:21,958 Bine. 1089 01:23:22,916 --> 01:23:24,500 - Aici? - Da. 1090 01:23:24,583 --> 01:23:25,958 - Hai, repede! - Bine. 1091 01:23:26,041 --> 01:23:28,000 - Să mergem! - Așteptați-mă! 1092 01:23:39,166 --> 01:23:42,250 - Shu-Fen, toți sunt rude? - Așa ar trebui. 1093 01:23:49,750 --> 01:23:51,416 - Așază-te la perete. - Bine. 1094 01:23:51,916 --> 01:23:53,250 - Am sosit. - Surioară. 1095 01:23:53,333 --> 01:23:55,125 - Bună! - Bună, surioară! 1096 01:23:55,208 --> 01:23:57,166 Bună seara! Eu sunt Johnny. 1097 01:23:58,125 --> 01:23:59,458 Iubitul meu, Johnny. 1098 01:23:59,541 --> 01:24:00,958 - Xiao-He. - Xiao-He. 1099 01:24:01,041 --> 01:24:02,833 - Xiao-Hong. - Xiao-Hong, bună! 1100 01:24:02,916 --> 01:24:04,833 - El e fratele meu. - Fratele ei. 1101 01:24:05,541 --> 01:24:07,125 Zhen-Xing, eu sunt Johnny. 1102 01:24:07,208 --> 01:24:09,416 Ia loc! De ce nu stai jos? 1103 01:24:09,500 --> 01:24:11,333 I-Ann, hai să saluți lumea! 1104 01:24:12,458 --> 01:24:14,000 Ai crescut. 1105 01:24:14,083 --> 01:24:15,000 Unchiul. 1106 01:24:15,083 --> 01:24:17,333 - Bună, unchiule! A trecut mult. - Bună! 1107 01:24:17,416 --> 01:24:19,875 I-Jing, aia mică. Fetița ei. 1108 01:24:19,958 --> 01:24:21,250 - N-o știam. - I-Jing. 1109 01:24:21,958 --> 01:24:23,291 Salută-l pe unchiul! 1110 01:24:23,375 --> 01:24:24,500 Bună! 1111 01:24:24,583 --> 01:24:25,583 Bună! 1112 01:24:26,416 --> 01:24:28,041 Voi stați acolo. 1113 01:24:28,125 --> 01:24:30,916 - Copiii stau acolo. - Bine. 1114 01:24:31,000 --> 01:24:32,333 Lăsați adulții să discute. 1115 01:24:32,416 --> 01:24:33,625 E fiica voastră? 1116 01:24:34,958 --> 01:24:37,791 Nu. Ne cunoaștem doar de șase luni. 1117 01:24:37,875 --> 01:24:40,000 Da. De-abia ne-am cunoscut. 1118 01:24:40,083 --> 01:24:41,375 Nu demult. 1119 01:24:41,458 --> 01:24:43,708 Îți aduc ceva de băut? Dă-mi paharul! 1120 01:24:44,250 --> 01:24:45,375 - Orice. - Bine. 1121 01:24:45,458 --> 01:24:47,083 Îmi dai telefonul tău? 1122 01:24:47,166 --> 01:24:48,083 Am o întrebare. 1123 01:24:48,166 --> 01:24:51,750 E vreo petrecere pentru dna Wu Xue-Mei în seara asta? 1124 01:24:52,583 --> 01:24:53,958 Da, ascult. 1125 01:24:55,833 --> 01:24:56,875 Este? 1126 01:24:56,958 --> 01:24:59,583 Bine, mulțumesc. Am înțeles. La revedere! 1127 01:25:05,583 --> 01:25:07,083 Ai revenit în Taipei? 1128 01:25:08,916 --> 01:25:11,000 Cât stai de data asta? 1129 01:25:13,125 --> 01:25:15,625 Doar în weekend. Sunt ocupat la serviciu. 1130 01:25:16,125 --> 01:25:17,708 M-am mutat în Shanghai. 1131 01:25:19,916 --> 01:25:21,458 - Johnny. - Salut! 1132 01:25:21,541 --> 01:25:24,416 Cred că ți-e greu. Sora mea e dificilă. 1133 01:25:24,916 --> 01:25:27,375 Deloc. Sora ta e foarte plăcută. 1134 01:25:28,791 --> 01:25:30,000 Cu ce te ocupi? 1135 01:25:30,083 --> 01:25:32,083 Cu… 1136 01:25:32,166 --> 01:25:33,958 Comerțul. Fac comerț. 1137 01:25:34,041 --> 01:25:37,083 Serios? Ești pe piața de valori? 1138 01:25:37,166 --> 01:25:38,791 Da, la piața de noapte. 1139 01:25:38,875 --> 01:25:41,500 Fac tranzacții la piața de noapte. 1140 01:25:41,583 --> 01:25:45,125 Dacă vreți ceva, să-mi spuneți. Vă fac rost de orice. 1141 01:25:45,666 --> 01:25:47,208 - Bine. - Nicio problemă. 1142 01:25:47,291 --> 01:25:48,125 Mulțumim. 1143 01:25:48,208 --> 01:25:49,708 Tu cine ești? 1144 01:25:51,125 --> 01:25:52,541 E sora mea mai mică. 1145 01:25:54,250 --> 01:25:56,041 Și cum te cheamă? 1146 01:25:56,125 --> 01:25:57,333 I-Jing. 1147 01:25:57,416 --> 01:26:00,208 Ți-ai pierdut inelul. Nu da vina pe mine. 1148 01:26:00,291 --> 01:26:01,291 Unchiule, mătușă! 1149 01:26:01,375 --> 01:26:03,500 La mulți ani! 1150 01:26:03,583 --> 01:26:05,458 Arăți minunat azi! 1151 01:26:05,541 --> 01:26:07,666 La mulți ani! 1152 01:26:07,750 --> 01:26:08,833 Mulțumesc! 1153 01:26:09,458 --> 01:26:10,875 Mulțumesc! 1154 01:26:10,958 --> 01:26:12,625 Mamă. Vino aici! 1155 01:26:16,625 --> 01:26:18,500 Tată, ia loc aici! 1156 01:26:18,583 --> 01:26:20,125 Stau lângă fiul meu. 1157 01:26:20,208 --> 01:26:22,125 - Ai grijă! - Tată, ia niște apă! 1158 01:26:22,208 --> 01:26:24,041 - Te-ai grăbit? - Fiul meu drag! 1159 01:26:24,125 --> 01:26:25,916 Poftim! Vrei niște apă? 1160 01:26:26,000 --> 01:26:29,208 Tată, mamă, el e iubitul meu, Johnny. 1161 01:26:29,291 --> 01:26:31,416 Domnule. Doamnă, la mulți ani! 1162 01:26:31,500 --> 01:26:34,041 Bună! Îmi pare bine să te cunosc. 1163 01:26:35,625 --> 01:26:37,875 Cu ce te ocupi? 1164 01:26:37,958 --> 01:26:41,833 Are o tarabă la piața de noapte. Lângă taraba lui Shu-Fen. 1165 01:26:41,916 --> 01:26:43,541 Vând articole. 1166 01:26:44,541 --> 01:26:46,500 Vând tot felul de articole. 1167 01:26:47,208 --> 01:26:49,208 Dacă vreți ceva, să-mi spuneți! 1168 01:26:51,500 --> 01:26:53,500 O să plec. A intervenit ceva. 1169 01:26:53,583 --> 01:26:55,375 - Ești pe cont propriu. - Bine. 1170 01:26:55,458 --> 01:26:57,833 - Spor! Dacă e ceva, mă suni. - Bine. 1171 01:26:58,416 --> 01:26:59,750 Ce s-o fi întâmplat? 1172 01:27:00,500 --> 01:27:01,458 Nu înțeleg. 1173 01:27:01,541 --> 01:27:07,916 Acum, să o aplaudăm călduros pe mama și să o lăsăm să spună câteva cuvinte. 1174 01:27:10,791 --> 01:27:12,333 Mulțumesc. 1175 01:27:12,416 --> 01:27:14,541 Mulțumesc tuturor! Bine ați venit! 1176 01:27:15,041 --> 01:27:17,875 Vă mulțumesc că v-ați făcut timp să veniți. 1177 01:27:18,708 --> 01:27:20,833 Scumpul meu fiu. 1178 01:27:20,916 --> 01:27:22,958 Atât de grijuliu și de devotat! 1179 01:27:23,041 --> 01:27:24,958 El mi-a organizat petrecerea. 1180 01:27:25,041 --> 01:27:26,583 Mamă, la mulți ani! 1181 01:27:26,666 --> 01:27:28,291 Mulțumesc! 1182 01:27:28,375 --> 01:27:30,500 Sunt tare recunoscătoare. Mulțumesc. 1183 01:27:31,208 --> 01:27:34,416 Înainte să vă poftim la masă, 1184 01:27:34,500 --> 01:27:39,125 vreau să ținem un toast și să-i urăm mamei mulți ani fericiți. 1185 01:27:39,708 --> 01:27:41,750 Bine. La mulți ani! 1186 01:27:41,833 --> 01:27:43,541 La mulți ani! 1187 01:27:55,375 --> 01:27:58,208 - Scuze! - Mătușă, de când nu ne-am văzut! 1188 01:27:58,291 --> 01:27:59,791 Îmi iau eu. 1189 01:28:00,708 --> 01:28:02,208 - Mulțumesc. - Bine. 1190 01:28:02,291 --> 01:28:05,583 - Nu sunt pahare? - Acolo. Băutura e acolo. 1191 01:28:05,666 --> 01:28:06,958 Cumințico! 1192 01:28:07,041 --> 01:28:10,041 Ea e nepoata mea favorită. 1193 01:28:12,041 --> 01:28:16,250 Adică nu. Toți sunteți favoriții mei. 1194 01:28:16,333 --> 01:28:17,791 Toți sunteți. 1195 01:28:19,500 --> 01:28:20,750 Bunica a mințit. 1196 01:28:20,833 --> 01:28:23,291 Tu ești comoara mea. 1197 01:28:23,916 --> 01:28:26,458 Bunico. E ziua ta. În cinstea ta! 1198 01:28:26,541 --> 01:28:29,250 - La mulți ani! - La mulți ani! 1199 01:28:29,333 --> 01:28:31,750 Cât timp mâncați, 1200 01:28:31,833 --> 01:28:35,541 vreau să profit de acest moment să-i urez mamei la mulți ani. 1201 01:28:35,625 --> 01:28:38,833 Aș vrea s-o rog să vină pe fiica mea, Meilin! 1202 01:28:44,083 --> 01:28:47,166 A ajuns în finala concursului Stea în devenire. 1203 01:28:47,250 --> 01:28:49,916 Ne va cânta același cântec. 1204 01:28:50,458 --> 01:28:53,916 Juriul a spus că, dacă se lansează în China, 1205 01:28:54,000 --> 01:28:56,333 o să ajungă celebră. 1206 01:28:59,000 --> 01:29:00,791 Mamă, la mulți ani! 1207 01:29:12,583 --> 01:29:14,416 De ce te miști așa de încet? 1208 01:29:14,500 --> 01:29:16,208 - Ești ca melcul. - Să mergem! 1209 01:29:22,375 --> 01:29:25,375 Mă duc eu la ea. Așteaptă-mă aici și nu te enerva. 1210 01:29:25,458 --> 01:29:27,375 Nu te ambala. Așteaptă-mă aici. 1211 01:29:36,375 --> 01:29:40,375 I-Ann, poți să cobori puțin? Vreau să vorbim ceva. 1212 01:29:43,541 --> 01:29:44,583 Cheng I-Ann. 1213 01:29:44,666 --> 01:29:47,166 - Ce naiba căutați aici? - Afară. 1214 01:29:47,250 --> 01:29:48,500 Încetează! 1215 01:29:50,083 --> 01:29:53,333 Avem ceva important de spus. Hai până afară, te rog. 1216 01:29:53,416 --> 01:29:55,625 Te-am sunat, dar m-ai ignorat. 1217 01:29:55,708 --> 01:29:57,291 Cum dați buzna așa? 1218 01:29:57,375 --> 01:29:59,041 Eu îți vorbesc respectuos… 1219 01:30:00,833 --> 01:30:02,041 Cărați-vă! 1220 01:30:02,125 --> 01:30:03,416 Vino afară să vorbim! 1221 01:30:03,500 --> 01:30:05,166 V-am zis să vă cărați. 1222 01:30:05,250 --> 01:30:06,750 Eu mă port frumos… 1223 01:30:06,833 --> 01:30:08,000 Cărați-vă! 1224 01:30:08,083 --> 01:30:09,333 Ce se petrece? 1225 01:30:09,416 --> 01:30:11,833 - Nu te privește. - Sunt mama ei. 1226 01:30:12,416 --> 01:30:14,791 - Aveți nevoie de ceva? - Ești mama ei? 1227 01:30:16,166 --> 01:30:19,583 Eu sunt fostul ei șef. Trebuie să vorbesc cu ea. Scuze! 1228 01:30:19,666 --> 01:30:21,583 Am încercat să dăm de ea. 1229 01:30:21,666 --> 01:30:24,041 - Javră! - De ce te porți așa? 1230 01:30:24,125 --> 01:30:25,833 Vino încoace! 1231 01:30:26,750 --> 01:30:28,833 Nu vezi câtă lume e aici? 1232 01:30:31,458 --> 01:30:34,250 - Mi-am dat demisia. Ce dracu' vrei? - Taci! 1233 01:30:34,916 --> 01:30:36,541 Spune-mi ce s-a întâmplat. 1234 01:30:36,625 --> 01:30:39,708 Cu ce te-a jignit de faci așa de urât? 1235 01:30:41,791 --> 01:30:42,958 Deci? 1236 01:30:43,041 --> 01:30:44,791 Nu spune nimeni? 1237 01:30:44,875 --> 01:30:46,458 Atunci spun eu! 1238 01:30:47,208 --> 01:30:49,458 Fiică-ta a rămas însărcinată cu soțul meu! 1239 01:30:50,041 --> 01:30:51,958 Au mulți oaspeți. Nu țipa! 1240 01:30:59,958 --> 01:31:02,916 - E adevărat? - Nu e treaba ta. 1241 01:31:04,166 --> 01:31:06,500 - Te-am întrebat ceva. - A zis chiar ea. 1242 01:31:08,000 --> 01:31:12,208 Avem numai fete. Dacă e băiat, e al nostru. 1243 01:31:12,833 --> 01:31:14,125 Nici gând, țicnito! 1244 01:31:14,208 --> 01:31:15,458 Eu, țicnită? 1245 01:31:15,541 --> 01:31:18,000 Mi-ai sedus soțul! Fie! 1246 01:31:18,083 --> 01:31:21,083 Vreau un fiu căruia să-i las moștenirea! 1247 01:31:21,166 --> 01:31:23,291 Te-ai culcat cu soțul meu gratis! 1248 01:31:23,375 --> 01:31:24,958 - Ajunge. - Mă duc să văd. 1249 01:31:26,125 --> 01:31:28,791 Nu contează banii. Acoperim toate costurile… 1250 01:31:28,875 --> 01:31:30,500 Vrei să taci? 1251 01:31:30,583 --> 01:31:32,291 Plătim noi totul. 1252 01:31:32,375 --> 01:31:35,166 Dacă e băiat, plătesc eu totul! 1253 01:31:36,375 --> 01:31:37,416 Ce se întâmplă? 1254 01:31:38,083 --> 01:31:40,625 - Te-am întrebat dacă e adevărat! - Haide… 1255 01:31:40,708 --> 01:31:42,625 Te-am întrebat dacă e adevărat! 1256 01:31:42,708 --> 01:31:45,500 Calmează-te! Nu face așa! 1257 01:31:46,791 --> 01:31:48,250 A zis că e însărcinată. 1258 01:31:50,958 --> 01:31:52,916 Te referi la asta? 1259 01:31:53,416 --> 01:31:55,208 S-a dus de mult, scârbă! 1260 01:31:58,166 --> 01:32:00,500 - Te omor, fir-ai… - Nu! 1261 01:32:00,583 --> 01:32:01,625 Dă-i drumul! 1262 01:32:01,708 --> 01:32:04,583 - Dă-i drumul! - Să ne întoarcem! Calmează-te! 1263 01:32:04,666 --> 01:32:05,750 - Valea! - Plecați! 1264 01:32:05,833 --> 01:32:07,458 - L-a sedus… - Chem poliția! 1265 01:32:07,541 --> 01:32:09,000 Ajunge! Gata! 1266 01:32:09,083 --> 01:32:11,291 - Cheng I-Ann, du-te dracu'! - Ajunge! 1267 01:32:11,375 --> 01:32:12,375 Totul e bine. 1268 01:32:12,458 --> 01:32:14,916 - Să mergem. - Nu mă ține! 1269 01:32:15,583 --> 01:32:16,916 Plecați! 1270 01:32:22,291 --> 01:32:23,500 Nu pleci? 1271 01:32:31,791 --> 01:32:34,458 Îmi pare rău. Poți să-i dai ăștia lui I-Ann? 1272 01:32:45,458 --> 01:32:47,583 Încă nu ți-ai învățat lecția. 1273 01:32:51,333 --> 01:32:54,500 Când o să-ți asumi răspunderea pentru faptele tale? 1274 01:33:10,041 --> 01:33:11,458 Stai jos! 1275 01:33:29,583 --> 01:33:31,666 Te simți bine? 1276 01:33:32,791 --> 01:33:33,833 N-am nimic. 1277 01:33:36,750 --> 01:33:38,041 Așadar… 1278 01:33:38,583 --> 01:33:41,125 Ce s-a întâmplat acolo? 1279 01:33:41,625 --> 01:33:43,125 Nu e treaba ta. 1280 01:33:46,541 --> 01:33:49,791 Mama ta era furioasă pentru că ține la tine. 1281 01:33:52,041 --> 01:33:53,541 Ce știi tu despre mama? 1282 01:33:55,041 --> 01:33:57,708 Dacă te culci cu ea nu înseamnă că ești tata. 1283 01:34:04,791 --> 01:34:06,875 Surioară, unde ai fost? 1284 01:34:24,375 --> 01:34:26,166 Am discutat cu ea. 1285 01:34:28,625 --> 01:34:30,041 Ce e de discutat? 1286 01:34:34,958 --> 01:34:36,250 E incorigibilă. 1287 01:34:47,458 --> 01:34:50,541 Scuzați agitația care v-a deranjat pe toți! 1288 01:34:51,041 --> 01:34:55,000 Vă mulțumesc că ați venit la aniversarea de 60 de ani a mamei! 1289 01:34:55,083 --> 01:34:58,625 Mama a făcut totul pentru mine și pentru dragile mele surori. 1290 01:35:00,166 --> 01:35:02,416 Anul trecut, economia era pe butuci. 1291 01:35:02,500 --> 01:35:04,833 Am înființat o companie internațională, 1292 01:35:04,916 --> 01:35:08,041 cu scopul de a ajuta mai multe familii de șomeri. 1293 01:35:08,125 --> 01:35:10,750 Să-și atingă țelurile și să aibă speranțe. 1294 01:35:10,833 --> 01:35:14,541 Și cel mai mare sponsor a fost scumpa mea mamă. 1295 01:35:14,625 --> 01:35:19,416 Vă rog să o aplaudați călduros pe această nobilă filantroapă! 1296 01:35:23,500 --> 01:35:24,541 Scumpă mamă, 1297 01:35:25,083 --> 01:35:26,041 la mulți ani! 1298 01:35:26,125 --> 01:35:27,833 Îți doresc o viață lungă! 1299 01:35:35,833 --> 01:35:37,625 Să-i urăm minunatei noastre mame… 1300 01:35:39,000 --> 01:35:42,708 Mulțumim că ne-ai născut, ne-ai crescut și ne-ai educat. 1301 01:35:42,791 --> 01:35:43,958 La mulți ani! 1302 01:35:44,041 --> 01:35:46,458 Să ai o viață lungă și plină de noroc! 1303 01:35:47,958 --> 01:35:51,333 Am pregătit un tort aniversar special 1304 01:35:51,416 --> 01:35:53,083 pentru mama noastră. 1305 01:35:53,166 --> 01:35:55,916 Să așteptăm să-l aducă ospătărița, da? 1306 01:36:02,250 --> 01:36:03,416 Stai! 1307 01:36:04,166 --> 01:36:05,750 Am ceva de spus. 1308 01:36:08,791 --> 01:36:10,166 Ce-a apucat-o? 1309 01:36:19,833 --> 01:36:20,708 Bunico… 1310 01:36:22,458 --> 01:36:25,625 Mulțumesc că nu m-ai tratat niciodată ca pe un copil. 1311 01:36:30,833 --> 01:36:32,041 Scuze! 1312 01:36:32,708 --> 01:36:33,791 Mă scuzați. 1313 01:36:37,666 --> 01:36:39,500 Înainte de a tăia tortul, 1314 01:36:39,583 --> 01:36:42,333 eu și I-Jing vrem să-ți urăm la mulți ani. 1315 01:36:43,708 --> 01:36:45,083 Încep eu. 1316 01:36:45,666 --> 01:36:47,625 Bunico, la mulți ani! 1317 01:36:50,291 --> 01:36:51,583 Acum, I-Jing. 1318 01:36:55,791 --> 01:36:56,958 Ține-l! 1319 01:37:05,708 --> 01:37:06,791 Spune! 1320 01:37:09,333 --> 01:37:12,541 Străbunico, la mulți ani! 1321 01:37:14,625 --> 01:37:17,041 Scumpete, nu mi-ai spus cum trebuie. 1322 01:37:17,125 --> 01:37:18,791 Sunt bunica, nu străbunica. 1323 01:37:18,875 --> 01:37:20,458 Mai spune o dată! 1324 01:37:20,541 --> 01:37:22,333 Străbunico, la mulți ani! 1325 01:37:24,416 --> 01:37:26,666 I-Jing are dreptate. 1326 01:37:28,500 --> 01:37:31,583 Bunica e străbunica lui I-Jing. 1327 01:37:33,750 --> 01:37:36,291 Mama credea că poate păstra secretul… 1328 01:37:36,375 --> 01:37:38,083 Ești beată. Potolește-te! 1329 01:37:38,166 --> 01:37:40,291 - Nu sunt beată. - A băut prea mult… 1330 01:37:40,375 --> 01:37:42,291 Eu am născut-o pe I-Jing, nu tu! 1331 01:37:42,916 --> 01:37:44,250 Ce faci? 1332 01:37:44,333 --> 01:37:46,666 E timpul să afle! 1333 01:37:48,166 --> 01:37:49,833 Ce tot spui? 1334 01:37:54,333 --> 01:37:56,500 Am făcut-o doar ca să te protejez. 1335 01:37:56,583 --> 01:37:58,416 De ce nu înțelegi? 1336 01:38:00,250 --> 01:38:03,583 Ești prea tânără. Cu un copil, cine s-ar însura cu tine? 1337 01:38:04,375 --> 01:38:06,666 De ce trebuie neapărat să mă mărit? 1338 01:38:07,166 --> 01:38:10,500 De când mă știu, nu ți-a păsat decât de imaginea ta! 1339 01:38:10,583 --> 01:38:12,833 La ce simt eu te-ai gândit vreodată? 1340 01:38:12,916 --> 01:38:14,000 Mamă. 1341 01:38:15,458 --> 01:38:17,208 De ce sunt străbunică? 1342 01:38:17,291 --> 01:38:19,708 Sunt străbunică? 1343 01:38:19,791 --> 01:38:22,041 Explică-mi în clipa asta! 1344 01:38:29,708 --> 01:38:31,666 Ce umilință! 1345 01:38:33,541 --> 01:38:35,333 Și de ce tocmai azi? 1346 01:38:35,416 --> 01:38:38,333 Cum ai putut să mă minți în halul ăsta? 1347 01:38:40,166 --> 01:38:42,666 M-ai făcut de râsul lumii! 1348 01:38:44,083 --> 01:38:46,208 N-ai pic de rușine? 1349 01:38:46,291 --> 01:38:49,208 Sau ești hotărâtă să îmi amărăști viața? 1350 01:38:51,208 --> 01:38:55,208 Aveai de gând să-mi ascunzi asta toată viața? 1351 01:38:58,916 --> 01:39:00,583 Ăsta era planul. 1352 01:39:06,583 --> 01:39:07,916 - Taci! - Mamă! 1353 01:39:08,000 --> 01:39:09,166 Ajunge! 1354 01:39:09,250 --> 01:39:11,208 Liniștește-o! 1355 01:39:11,833 --> 01:39:13,125 Adu-o înapoi. 1356 01:39:15,250 --> 01:39:16,583 Du-te să stai jos. 1357 01:39:18,916 --> 01:39:21,458 Du-te și așază-te pe scaunul tău. 1358 01:39:25,791 --> 01:39:26,625 Liniștește-te. 1359 01:39:29,625 --> 01:39:32,208 Aniversarea de azi e plină de surprize. 1360 01:39:32,708 --> 01:39:35,833 Priviți ce tort cu piersica de viață lungă! 1361 01:39:36,458 --> 01:39:38,083 Chiar viață lungă! 1362 01:39:39,416 --> 01:39:43,333 Înainte de a tăia piersica, să cântăm „Mulți ani trăiască!” 1363 01:39:44,041 --> 01:39:47,708 Mulți ani trăiască 1364 01:39:47,791 --> 01:39:50,666 Mulți ani trăiască 1365 01:39:50,750 --> 01:39:55,125 Mulți ani trăiască 1366 01:39:55,208 --> 01:39:58,958 La mulți ani! 1367 01:41:19,083 --> 01:41:20,250 Bună! 1368 01:41:20,750 --> 01:41:22,166 Bună! 1369 01:41:24,291 --> 01:41:25,958 Azi ești binedispusă. 1370 01:41:26,041 --> 01:41:27,250 Nici vorbă! 1371 01:41:32,583 --> 01:41:33,625 Bună! 1372 01:41:34,958 --> 01:41:38,125 - Ce cauți aici? - M-am gândit să vin să te ajut. 1373 01:41:48,291 --> 01:41:50,666 Priviți! E un burete magic! 1374 01:41:52,166 --> 01:41:55,125 Buretele magic! Veniți să vedeți buretele magic! 1375 01:41:55,208 --> 01:41:58,875 Azi, la un preț special! Doi la preț de unul! 1376 01:41:58,958 --> 01:42:00,791 Trei la 50. Îl încercați? 1377 01:42:05,291 --> 01:42:07,458 Pârtie! 1378 01:42:12,500 --> 01:42:13,541 Mai cu grijă! 1379 01:42:15,833 --> 01:42:17,125 Bună, Ali! 1380 01:42:17,208 --> 01:42:18,500 I-Jing! 1381 01:42:18,583 --> 01:42:19,500 Bună! 1382 01:42:19,583 --> 01:42:21,166 Curăț-o tu pe asta! 1383 01:42:22,875 --> 01:42:25,541 Ești gata? 1384 01:42:25,625 --> 01:42:27,125 Pentru ce? 1385 01:42:27,208 --> 01:42:31,583 Pentru concertul solistei I-Jing! 1386 01:42:31,666 --> 01:42:33,041 Concertul lui I-Jing! 1387 01:42:33,791 --> 01:42:34,833 Haide! 1388 01:42:36,416 --> 01:42:37,916 Mamă, uite! 1389 01:42:41,500 --> 01:42:43,083 Aplaudați și strigați! 1390 01:42:43,166 --> 01:42:46,666 - Mai încet! - Concertele sunt zgomotoase. 1391 01:42:46,750 --> 01:42:48,500 - Mă faci de râs! - Dans! 1392 01:42:49,750 --> 01:42:51,416 Fantastic! 1393 01:42:56,916 --> 01:42:58,458 Să vă văd mâinile! 1394 01:43:01,250 --> 01:43:02,583 Extraordinar! 1395 01:48:23,000 --> 01:48:28,000 Subtitrarea: Liana Oprea